1
00:00:04,324 --> 00:00:46,990
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & خالد أورفه لي ||
2
00:01:24,099 --> 00:01:26,653
♪ أنه يوم جميل في هذا الحي ♪
3
00:01:26,853 --> 00:01:28,926
♪ يوم جميل للجار ♪
4
00:01:29,043 --> 00:01:33,149
♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪
5
00:01:33,354 --> 00:01:36,157
♪ أنه يوم ودّي في هذه الحي الجميل ♪
6
00:01:36,157 --> 00:01:38,157
♪ يوم ودّي للجار الجميل ♪
7
00:01:38,424 --> 00:01:42,884
♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪
8
00:01:43,203 --> 00:01:48,264
♪ لطالما أردت أن يكون ليّ جار مثلك ♪
9
00:01:48,897 --> 00:01:54,310
♪ لطالما أردت العيش في حي معك ♪
10
00:01:54,310 --> 00:01:58,285
♪ لذا، دعنا نستمتع بهذا اليوم الجميل ♪
11
00:01:59,284 --> 00:02:03,230
♪ بما أننا معًا قد نقول هذا ♪
12
00:02:03,372 --> 00:02:06,098
♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪
13
00:02:06,298 --> 00:02:08,916
♪ ألن تكون جاري؟ ♪
14
00:02:09,880 --> 00:02:13,573
♪ ألن تكون كذلك من فضلك؟ ♪
15
00:02:15,379 --> 00:02:20,420
♪ أرجوك، ألن تكون جاري؟ ♪
16
00:02:22,708 --> 00:02:24,270
.مرحبًا، أيها الجار
17
00:02:25,357 --> 00:02:27,729
.سررت برؤيتك مجددًا اليوم
18
00:02:33,648 --> 00:02:35,669
..هل رأيت
19
00:02:36,631 --> 00:02:39,916
ما الشيء المميز الذي
احضرته لك لتراه؟
20
00:02:42,021 --> 00:02:44,549
.أنها تسمى لوحة الصور
21
00:02:45,789 --> 00:02:52,704
لأن وراء كل واحد من هؤلاء
.الأبواب الصغيرة صورة للناس
22
00:02:57,481 --> 00:02:59,542
.(السيّدة (أبرلين
23
00:03:03,088 --> 00:03:05,470
.لنرى مَن وراء هذا الباب
24
00:03:06,490 --> 00:03:09,724
،أنه الملك (فرايدي) الثالث عشر
25
00:03:09,901 --> 00:03:11,865
..مع تاجه و
26
00:03:13,424 --> 00:03:16,160
.الشارب واللحية
مَن وراء هذا؟
27
00:03:17,428 --> 00:03:19,078
.(أنه السيّد (ماكفيلي
28
00:03:19,538 --> 00:03:23,333
،"يقول دومًا "تسليم سريع
أليس كذلك؟
29
00:03:26,361 --> 00:03:29,502
.أود أنّ اعرفكم بصديقي الجديد
30
00:03:30,059 --> 00:03:32,859
.(اسمه (لويد فوغل
31
00:03:38,344 --> 00:03:40,864
.(أحدهم أذى صديقي (لويد
32
00:03:42,106 --> 00:03:44,945
.ليس فقط على وجهه
33
00:03:46,619 --> 00:03:51,365
أنه يواجه وقت صعب في
.مسامحة الشخص الذي آذاه
34
00:03:57,321 --> 00:04:01,911
هل تعرفون ماذا تعني "مسامحة"؟
35
00:04:03,670 --> 00:04:06,526
..أنه قرار نتخذه
36
00:04:07,383 --> 00:04:14,106
لنحرر الشخص من مشاعر
.الغضب التي سببناها له
37
00:04:17,392 --> 00:04:20,382
..أنه امر غريب لكن أحيانًا
38
00:04:22,237 --> 00:04:26,255
من الصعب على الجميع
.مسامحة الشخص الذي نحبه
39
00:04:33,656 --> 00:04:37,518
،)لنرّحب بصديقي الجديد (لويد
40
00:04:40,254 --> 00:04:41,919
هلا فعلنا؟
41
00:05:13,152 --> 00:05:16,695
♪ لم يساورني جنون سحري كهذا ♪
42
00:05:18,414 --> 00:05:22,469
♪ لم أرّ أقمارًا تعرف معنى البحر ♪
43
00:05:23,720 --> 00:05:27,749
♪ لم تراودني العواطف في كف يدي ♪
44
00:05:28,996 --> 00:05:32,971
أو شعرت بنسائم حلوة ♪
♪ في قمة الأشجار
45
00:05:33,110 --> 00:05:35,143
♪ لكن الآن أنت هنا ♪
46
00:05:36,764 --> 00:05:40,430
♪ تسطع سمائي الشمالية ♪
47
00:05:44,904 --> 00:05:47,162
أقدم لكم جائزة العام
."للـ "كتابة المميزة
48
00:05:46,004 --> 00:05:48,162
{\an6}"جائزة المجلة الوطنية"
49
00:05:49,104 --> 00:05:50,162
{\an4}"عام 1998"
50
00:05:47,162 --> 00:05:50,921
الرجاء رحبّوا بفائز العام
.(الماضي (لويد فوغل
51
00:06:10,391 --> 00:06:11,592
.شكرًا لكم
52
00:06:11,592 --> 00:06:15,911
أنه لشعور رائع لأكون من بين
.من زملائي الغير أكّفاء الليلة
53
00:06:16,702 --> 00:06:21,253
إذًا، لمَ نكتب المجلات
لكسب لقمة العيش؟
54
00:06:21,418 --> 00:06:26,221
بصراحة أن الأعمال الآخرى لا تبدو
.تمامًا اعمال عيش على الإطلاق
55
00:06:26,907 --> 00:06:29,519
.نضع مقاعد الصف الأمامي للتاريخ
56
00:06:29,904 --> 00:06:33,591
نكشف الحقيقة التي لا يمكن
.أن يروها الآخرين
57
00:06:34,130 --> 00:06:37,568
،وأحيانًا، في بعض الأحيان
58
00:06:38,828 --> 00:06:42,273
.نغير العالم المحطم بكلماتنا
59
00:07:04,515 --> 00:07:07,374
.شكرًا لك. كنت بحاجة لهذا
60
00:07:07,991 --> 00:07:09,852
.تناولت كتلة جبن في العشاء
61
00:07:10,791 --> 00:07:12,353
إذًا، ماذا ننسى؟
62
00:07:13,289 --> 00:07:14,797
أننا بالتأكيد بحاجة إلى
.المزيد من الحفاضات
63
00:07:14,797 --> 00:07:17,778
أكثر من هذا؟
."سنقضي ليلة واحدة في "جيرسي
64
00:07:17,893 --> 00:07:20,274
.أننا سنقضي على الأقل 12 يوم
65
00:07:20,310 --> 00:07:22,904
حقًا؟ ماذا سنطعم هذا الطفل؟
66
00:07:24,648 --> 00:07:26,648
ألن يكون أسهل إذا
تركناه مع الجليسة؟
67
00:07:26,648 --> 00:07:29,089
تعرف أنّي لست مستعدة
لتركه مع غريب، إتفقنا؟
68
00:07:29,089 --> 00:07:30,487
.أنه صغير جدًا
69
00:07:30,938 --> 00:07:31,932
.اجل
70
00:07:32,085 --> 00:07:34,746
.أختك اتصلت البارحة
71
00:07:35,935 --> 00:07:37,770
أرادت أن تتأكد بأنّك
.كتبت خطاب الزفاف
72
00:07:37,770 --> 00:07:40,496
أنا جاهز تمامًا، سأستخدم
.خطابي من حفل زفافها الأول
73
00:07:40,496 --> 00:07:43,512
ـ أو ربما حفل زفافها الثاني
ـ أجل! فقط غير الاسماء
74
00:07:43,696 --> 00:07:44,512
.اجل
75
00:07:45,011 --> 00:07:47,475
.وارادت مني أن اخبرك شيئًا
76
00:07:49,685 --> 00:07:51,143
..حسنًا
77
00:07:54,128 --> 00:07:56,528
.والدك قادم
78
00:07:58,228 --> 00:08:01,615
أظن أنها حاولت التواصل معه
،منذ شهرين لكنه لم يرد عليها
79
00:08:01,615 --> 00:08:05,666
لكنه اتصل والآن سيحضر
.حفل الزفاف
80
00:08:10,288 --> 00:08:11,954
أأنت بخير؟
81
00:08:13,379 --> 00:08:15,030
.أجل! أنا بخير
82
00:08:18,982 --> 00:08:20,812
.لكن لا أظن أنه علينا الذهاب
83
00:08:20,812 --> 00:08:22,076
!(ـ (لويد
ـ ماذا؟
84
00:08:22,076 --> 00:08:25,520
جديًا، لماذا تنجبين طفلاً إذا لا يمكنكِ
استخدامه للخروج من الالتزامات الاجتماعية؟
85
00:08:25,520 --> 00:08:28,035
،)هذا ما كانت تخشاه (لورين
.أنّك ستنسحب
86
00:08:28,035 --> 00:08:30,594
.أنا أمزح
.لن أفوت حفل زفافها
87
00:08:31,120 --> 00:08:33,139
.أنّي اتطلع لهذه حفلات الزفاف كل عام
88
00:08:33,702 --> 00:08:34,812
.حسنًا
89
00:08:36,845 --> 00:08:40,427
أظن أنه سيكون من الرائع
.أن يقابل (غافين) جده
90
00:08:42,109 --> 00:08:43,527
.بالطبع
91
00:08:55,823 --> 00:08:57,540
!اللعنة
92
00:08:58,933 --> 00:09:01,901
.والدك مضحك وحسب
.والدك مضحك
93
00:09:02,065 --> 00:09:03,520
.هذا مستحيل
94
00:09:03,735 --> 00:09:06,569
.امسك، خذه
95
00:09:18,648 --> 00:09:19,790
.المقعد جاهز
96
00:09:20,000 --> 00:09:21,485
.رائع
97
00:09:35,764 --> 00:09:37,814
.أنه يبدو مرعوبًا
98
00:09:37,814 --> 00:09:40,826
.يجب أن يكون كذلك
.(أنه يتزوج (لورين
99
00:10:09,142 --> 00:10:11,855
.رباه! تبدين جميلة
100
00:10:11,855 --> 00:10:13,448
.لا شك في ذلك
101
00:10:13,448 --> 00:10:16,649
أنّي على بعد 10 رطل من
.الوزن الذي اريده، لكن لا يهم
102
00:10:16,649 --> 00:10:17,722
.أنا (لويد)، أخ العروس
103
00:10:18,055 --> 00:10:21,382
أعرف يا رجل. أظن أني
.تود)، زوج العروس)
104
00:10:21,382 --> 00:10:24,710
.تأمل نفسك، أيها الفستق الصغير
105
00:10:25,473 --> 00:10:28,350
.لا أظن أننا سننجب أيّ اطفال
106
00:10:28,350 --> 00:10:30,069
كيف حدث هذا؟
107
00:10:32,356 --> 00:10:34,195
.لقد دعوته وحضر الحفل
108
00:10:35,046 --> 00:10:37,346
ليكون مرشدكِ في ممر
الزفاف؟ حقًا؟
109
00:10:37,440 --> 00:10:40,486
عرض عليّ هذا، لأنه فوت أول
"زفافين وأنا فكرت "ولمَ لا؟
110
00:10:40,486 --> 00:10:42,147
.يمكنني التفكير في بعض الاسباب
111
00:10:42,147 --> 00:10:45,767
أنه كبير، وإذا حاول أن
..يبذل أيّ جهد
112
00:10:49,453 --> 00:10:52,696
.أظن أنه حان الوقت لنبدأ هذا
113
00:10:53,573 --> 00:10:58,848
لذا، بدلاً من خطاب والد العروس
..النموذجي، فكرت أنني
114
00:10:58,980 --> 00:11:03,885
.حسنًا، أود أنّ اغني قليلاً
115
00:11:06,877 --> 00:11:10,989
(هذا لأجل ابنتي (لورين
..ولك ايضًا
116
00:11:12,302 --> 00:11:14,573
.(لأجل (تود
117
00:11:16,132 --> 00:11:23,883
أعرف أنّي اقف في الطابور حتى ♪
♪ تفكر أنّك ستقضي الأمسية معي
118
00:11:25,591 --> 00:11:33,531
وإذا ذهبنا للرقص في مكان ما ♪
♪ أعرف أن هناك فرصة لن تتركني
119
00:11:34,900 --> 00:11:41,757
وبعد ذلك نذهب إلى مكان ما ♪
♪ ونحتسي مشروب أو مشروبين
120
00:11:41,757 --> 00:11:44,408
.أعترف، الآن تتمنى لو أننا لم نهرب
121
00:11:45,332 --> 00:11:46,890
.أنه ثمل
122
00:11:48,455 --> 00:11:50,851
.حسنًا، يمكنه الغناء
123
00:11:53,408 --> 00:11:56,854
♪ أحبّك ♪
124
00:11:58,221 --> 00:12:01,502
♪ أحبّك ♪
125
00:12:03,061 --> 00:12:05,343
♪ أحبّك ♪
126
00:12:12,463 --> 00:12:16,829
.ها نحن ذا
.في لؤلؤة حديقة الولاية
127
00:12:17,491 --> 00:12:18,979
.(مرحبًا، (جيري
128
00:12:19,334 --> 00:12:21,963
بحقك! ليس عليك أن
.(تنادني (جيري
129
00:12:22,016 --> 00:12:24,355
.أو نادني (جيري)، لا يهم
130
00:12:25,561 --> 00:12:28,030
!مرحبًا
131
00:12:29,200 --> 00:12:32,249
.(مرحبًا، أنا (أندريا)، زوجة (لويد
132
00:12:32,298 --> 00:12:34,730
!أندريا)! بالطبع)
133
00:12:34,991 --> 00:12:37,487
.ياله من شرف عظيم
134
00:12:38,734 --> 00:12:40,300
.مرحبًا، ايها الصغير
135
00:12:40,300 --> 00:12:41,675
.(هذا (غافين
136
00:12:41,675 --> 00:12:43,606
!ياله من رجل وسيم
137
00:12:44,898 --> 00:12:47,452
.أنّك تشبهني تمامًا
138
00:12:49,973 --> 00:12:51,558
لنشرب؟
139
00:12:51,664 --> 00:12:55,028
ما هذا المشروب؟ صودا؟
.هذا الشيء سيقتلك
140
00:12:55,142 --> 00:12:58,442
،جئت لألقي خطابي
..وبعدها سنرحل، لذا
141
00:13:01,293 --> 00:13:05,214
ايتها المحبوبة، هل يمكنكِ أن
تمنحينا دقيقة لنتحدث؟
142
00:13:05,857 --> 00:13:10,292
.انها ليست محبوبة
.أنها محامية صالح العام
143
00:13:10,613 --> 00:13:12,147
أين المال في هذا؟
144
00:13:12,147 --> 00:13:14,436
هل تعرف امرًا؟
.سنأخذ جولة في المكان
145
00:13:20,539 --> 00:13:24,479
.لديك طفل. وزوجة
146
00:13:27,111 --> 00:13:28,572
أأنت سعيد؟
147
00:13:29,576 --> 00:13:31,219
.أنا سعيد
148
00:13:31,916 --> 00:13:35,915
..حسنًا، أنها تبدو لطيفة بما يكفي لكن
149
00:13:35,915 --> 00:13:39,498
أعني، ألست كبيرًا قليلاً
على انجاب طفل؟
150
00:13:44,430 --> 00:13:46,185
.أنا لست بذلك الكبر
151
00:13:46,930 --> 00:13:48,901
.أنت ذكي
152
00:13:49,088 --> 00:13:52,603
أنا وأمك بالكاد كنا نعرف بعضنا
.الآخر عندما اصبحت حاملاً
153
00:13:52,741 --> 00:13:54,149
.كنا أطفال
154
00:13:54,474 --> 00:13:56,305
!أياك التحدث عنها
155
00:13:57,144 --> 00:13:59,526
.انتظر لحظة، أنّك لا تعرف القصة كلها
156
00:13:59,526 --> 00:14:01,792
..لم تكن امك قديسة
157
00:14:02,118 --> 00:14:04,577
!أياك التحدث عن أمي
158
00:14:04,577 --> 00:14:06,718
ـ بحقك؟
!ـ ابتعد عني
159
00:14:11,654 --> 00:14:13,654
ما هذا بحق الجحيم؟
160
00:14:18,242 --> 00:14:19,316
.لم تسمعي ما قاله
161
00:14:19,316 --> 00:14:20,715
.كنت متهور
162
00:14:20,715 --> 00:14:22,177
!هو كان متهور
163
00:14:22,177 --> 00:14:24,898
لن تتحمل المسؤولية
على أيّ من هذا؟
164
00:14:24,898 --> 00:14:27,941
بالطبع، اتحمل! عرضت على
.لورين) ثمن التنطيف الجاف)
165
00:14:44,149 --> 00:14:48,160
هل سبق أن شعرتم
بما يشعر به (لويد)؟
166
00:14:48,778 --> 00:14:51,967
غاضبون جدًا لدرجة
تريدون إذاء أحد؟
167
00:14:52,634 --> 00:14:54,251
أو أنفسكم؟
168
00:14:56,825 --> 00:14:59,265
.أعرف أنه ساورني هذا الشعور
169
00:15:00,670 --> 00:15:04,427
.عندما كنت طفلاً، كنت بدين جدًا
170
00:15:05,862 --> 00:15:12,358
وكان الأطفال الآخرون يطاردوني
."ويطلقون عليّ ألقاب مثل "فريدي البدين
171
00:15:13,235 --> 00:15:15,526
.احزنني هذا كثيرًا
172
00:15:17,121 --> 00:15:21,717
،احيانًا، عندما أكون بمفردي
.كنت ابكي
173
00:15:23,768 --> 00:15:27,996
،وفي أوقات آخرى
.أغضبني كثيرًا
174
00:15:29,738 --> 00:15:35,807
هناك دومًا شيء يمكنكم فعله
.مع نوبات الغضب التي تراودكم
175
00:15:39,710 --> 00:15:41,673
هل سمعتم هذا؟
176
00:15:45,749 --> 00:15:49,442
.احدهم يطرق بابي
.لنذهب ونرى مَن يكون
177
00:15:51,908 --> 00:15:54,092
.(أنه السيّد (ماكفيلي
178
00:15:55,672 --> 00:15:57,759
.تسليم سريع
179
00:16:00,507 --> 00:16:03,053
.انظر، أنها مجلة
180
00:16:03,588 --> 00:16:05,024
.شكرًا لك
181
00:16:05,276 --> 00:16:08,688
المجلات دومًا غنية بالمعلومات
.المثيرة للاهتمام
182
00:16:08,688 --> 00:16:10,065
.بالتأكيد
183
00:16:10,065 --> 00:16:14,150
.صديقي (لويد) يعمل لصالح مجلة
.أنه كاتب رائع جدًا
184
00:16:14,150 --> 00:16:15,438
.بالمناسبة
185
00:16:15,438 --> 00:16:19,946
وجدت مقطع فيديو قد ترغب
.أنت وجارك في مشاهدته
186
00:16:19,946 --> 00:16:21,078
ما هو؟
187
00:16:21,078 --> 00:16:23,382
أنه يتحدث عن كيف
.الناس يصنعون المجلات
188
00:16:23,719 --> 00:16:26,340
،أنه يسمى
."كيف الناس يصنعون المجلات"
189
00:16:26,340 --> 00:16:30,693
،أعرف أناس كثيرون يحبون المجلات
.لذا، ظننت أن هذا قد يثير اهتمامكم
190
00:16:30,693 --> 00:16:33,576
أظن أنه كذلك، لكن هل لديك
وقت لتريه لنا الآن؟
191
00:16:33,742 --> 00:16:35,742
.يسعدني رؤيته مجددًا
192
00:16:36,538 --> 00:16:39,141
.لنشاهده على صورة الصورة
193
00:16:43,426 --> 00:16:46,214
.سنشاهده على صورة الصورة
194
00:16:47,101 --> 00:16:52,630
.ونرى كيف الناس يصنعون المجلات
195
00:17:00,460 --> 00:17:04,778
الآن هذا الحبر الذي يستخدمونه
.في المطبعة التي تطبع المجلات
196
00:17:05,307 --> 00:17:08,845
.حبر اصفر، يشبه الخردل
197
00:17:10,657 --> 00:17:15,134
،وهذه لفات كبيرة من الورق الفارغ
.التي يتم تحميلها في الماكنة
198
00:17:15,988 --> 00:17:20,967
اتساءل عن عدد المجلات التي يصنعوها
.من واحدة من هذه اللفات الكبيرة
199
00:17:22,404 --> 00:17:26,606
يطبعون المجلات على اوراق
.عملاقة. لون واحد في وقت واحد
200
00:17:32,363 --> 00:17:36,489
هذه ماكنة تجميع ولصق
.المجلات بالغراء
201
00:17:41,711 --> 00:17:43,630
الآن، مَن هؤلاء؟
202
00:17:43,630 --> 00:17:47,009
أنهم الاشخاص الذين
.يقررون محتوى المجلة
203
00:17:47,009 --> 00:17:49,929
.يختارون الصور ويصممون النماذج
204
00:17:51,472 --> 00:17:54,123
.هذا عمل مهم
205
00:17:54,578 --> 00:17:58,319
وهؤلاء الاشخاص الذين يكتبون
.الكلمات في المجلة
206
00:17:58,711 --> 00:18:02,468
المجلة تتطلب الكثير
من الاعمال، صحيح؟
207
00:18:02,737 --> 00:18:04,974
.بالتأكيد
208
00:18:13,542 --> 00:18:14,392
.اجل
209
00:18:14,449 --> 00:18:19,127
.لا تبالي لوجهي، أصابة بالبيسبول
.(لا داعي للقلق. صباح الخير (إيلين
210
00:18:19,556 --> 00:18:20,945
كيف حالكِ؟
211
00:18:21,997 --> 00:18:23,999
ـ يجب أن يكون مثير للاهتمام
ـ ما هو؟
212
00:18:23,999 --> 00:18:27,564
ارسالك في مهمة مع كل
.هذه الكدمات في وجهك
213
00:18:27,731 --> 00:18:29,667
ـ مهمة؟
ـ اجل
214
00:18:29,667 --> 00:18:32,765
.أنت الشخص المثالي لها
.انجبت طفلاً
215
00:18:32,765 --> 00:18:34,447
لمَ تكلفوني بمهمة؟
216
00:18:34,447 --> 00:18:39,946
أننا نكتب مقالة على الابطال وسنقدم
.لمحة على عدد من الاشخاص الملهمين
217
00:18:39,946 --> 00:18:44,679
أننا فقط بحاجة نسخة صغيرة
.مع صورة جميلة
218
00:18:45,338 --> 00:18:49,618
.وظفتوني كصحفي استقصائي
.لا أجيد كتابة مقالات الأطراء
219
00:18:49,618 --> 00:18:52,830
تمهل لحظة، ألم أوظفك لتفعل
أيًا كان أخبرك به؟
220
00:18:52,978 --> 00:18:57,391
والآن أنّك ستكتب لمحة
.عن أحد ابطال أمتنا
221
00:18:57,546 --> 00:18:58,958
مَن؟
222
00:18:59,398 --> 00:19:01,331
.(السيّد (روجرز
223
00:19:04,364 --> 00:19:05,854
مقدم برنامج هوكي الصغار؟
224
00:19:05,854 --> 00:19:09,165
أنه مضيف تلفاز الأطفال
.المحبوب، اجل
225
00:19:12,387 --> 00:19:16,053
.(اسمع، أظن أن هذا قد يساعدك، (لويد
226
00:19:16,387 --> 00:19:19,658
.فقط أبدأ في تغيير صورتك
227
00:19:21,494 --> 00:19:23,783
.لا أريد تغيير صورتي
228
00:19:23,916 --> 00:19:25,325
.حسنًا
229
00:19:26,130 --> 00:19:27,574
إيلين)؟)
230
00:19:28,026 --> 00:19:32,363
كان الشخص الوحيد في قائمتنا على
.(استعداد لإجراء مقابلة معك، (لويد
231
00:19:33,291 --> 00:19:35,627
.أعتقد أنّك ستحسن سمعتك
232
00:19:35,627 --> 00:19:37,929
.السمعة؟ الناس يحبون التحدث معي
233
00:19:37,929 --> 00:19:40,858
اجل، يفعلون هذا حتى يقرأون
.ما تكتبه عنهم
234
00:19:40,981 --> 00:19:43,181
وإذا؟ من المفترض أن اتساهل
..مع هذا الرجل لأنه
235
00:19:43,359 --> 00:19:45,463
يلعب مع الدمى لكسب لقمة عيشه؟
236
00:19:48,144 --> 00:19:51,037
.اكتب 400 كلمة. بالتوفيق
237
00:20:02,443 --> 00:20:04,774
،)مرحبًا، أنا (لويد فوغل
."من مجلة "اسكواير
238
00:20:04,774 --> 00:20:09,542
اتصل لأرتب موعد مقابلة
.(مع السيّد (روجرز
239
00:20:22,201 --> 00:20:24,301
.آسف بشأن وجهك
240
00:20:26,328 --> 00:20:28,075
.أتعرف، لديّ اصابة قوية ايضًا
241
00:20:30,767 --> 00:20:32,561
.اسمع، لقد افسدت هذا
242
00:20:33,089 --> 00:20:35,193
.أريد فقط التحدث إليك
243
00:20:35,861 --> 00:20:37,690
.لدينا أشياء كثيرة لنقولها
244
00:20:37,690 --> 00:20:40,059
.لا، لن تخدعني
245
00:20:40,059 --> 00:20:42,169
.(بحقك، (لويد
246
00:21:06,574 --> 00:21:08,310
.مرحبًا، عزيزي
247
00:21:08,804 --> 00:21:11,897
ـ مرحبًا يا رفاق
(ـ مرحبًا (لويد
248
00:21:12,620 --> 00:21:13,877
.تفوح رائحة كريهة هنا
249
00:21:14,153 --> 00:21:17,489
.بسبب سهلة نفايات الحمام
.تسعة انواع مختلفة من الحفاضات
250
00:21:17,924 --> 00:21:19,673
.(مرحبًا، (لويد
251
00:21:29,118 --> 00:21:30,624
.سأرد عليه
252
00:21:35,403 --> 00:21:36,900
مرحبًا؟
253
00:21:37,036 --> 00:21:38,381
لويد)؟)
254
00:21:38,607 --> 00:21:39,683
مَن المتصل؟
255
00:21:40,374 --> 00:21:41,815
.(أنا (فريد روجرز
256
00:21:42,263 --> 00:21:43,999
.مرحبًا. كانت هذه استجابة سريعة
257
00:21:44,292 --> 00:21:49,700
،فكرت إذا أردت التحدث إليّ
.فأريد التحدث إليك
258
00:21:50,456 --> 00:21:54,857
اجل، اردت فقط ترتيب موعد
.لمقابلتك وطرح بعض الاسئلة
259
00:21:54,857 --> 00:21:58,843
،يسعدني تحديد موعد
.باستثناء شيء واحد
260
00:21:58,987 --> 00:22:00,151
ما هو؟
261
00:22:00,462 --> 00:22:03,344
.يمكنك التحدث معي الآن
262
00:22:04,392 --> 00:22:06,124
.حسنًا، بالطبع
263
00:22:09,373 --> 00:22:15,423
في برنامجنا، أحاول النظر خلال
الكاميرا في عيون طفل واحد
264
00:22:15,659 --> 00:22:18,955
اتحدث معه أو معها واحاول
..أنّ اكون
265
00:22:18,955 --> 00:22:23,582
.مقدم كامل لمشاعرهم واحتياجاتهم
266
00:22:23,860 --> 00:22:25,045
.صحيح
267
00:22:26,593 --> 00:22:31,475
هل تعرف ما الشيء المهم
في العالم بالنسبة ليّ الآن؟
268
00:22:32,362 --> 00:22:33,943
.لا
269
00:22:34,083 --> 00:22:37,396
.(التحدث عبر الهاتف مع (لويد فوغل
270
00:22:43,775 --> 00:22:44,980
.مرحبًا
271
00:22:45,621 --> 00:22:47,187
.مرحبًا
272
00:22:48,441 --> 00:22:50,148
أأنت بخير؟
273
00:22:51,812 --> 00:22:54,201
.كُلّفت بمهمة
274
00:22:58,028 --> 00:22:59,962
إلى اين ستذهب هذه المرّة؟
275
00:23:00,652 --> 00:23:03,974
.بيتسبرغ"، غدًا"
276
00:23:08,096 --> 00:23:11,434
.(سأكتب لمحة عن السيّد (روجرز
277
00:23:14,707 --> 00:23:16,286
حقًا؟
278
00:23:18,019 --> 00:23:19,638
.أنا احبه
279
00:23:20,224 --> 00:23:22,720
ـ حقًا؟
ـ اجل
280
00:23:23,649 --> 00:23:25,079
لماذا؟
281
00:23:26,618 --> 00:23:28,209
.لا اعرف
282
00:23:29,235 --> 00:23:32,978
مهلاً، (إيلين) تعطيك عمل اللمحات؟
283
00:23:33,376 --> 00:23:35,261
.تعرف أن هذا لا يناسبك
284
00:23:36,022 --> 00:23:38,309
.اعتقد أن هذه وجهة نظرها
285
00:23:38,783 --> 00:23:40,937
هل يمكنك رفض طلبها؟
286
00:23:41,353 --> 00:23:44,325
هل يمكنك أن تأخذ بعض
الوقت لتقضيه معنا؟
287
00:23:44,484 --> 00:23:47,393
أنّك لم تأخذ اجازة
.(منذ ولادة (غافين
288
00:23:49,599 --> 00:23:51,541
.ليس تمامًا
289
00:23:57,011 --> 00:23:59,167
.على الأقل أنه شخص جيّد
290
00:23:59,729 --> 00:24:01,420
.اجل
291
00:24:03,096 --> 00:24:04,900
.سنرى ذلك
292
00:24:05,616 --> 00:24:10,552
.(يا إلهي، (لويد
.ارجوك لا تدمر طفولتي
293
00:24:45,270 --> 00:24:47,761
.(مرحبًا، اني ابحث عن (فريد روجرز
294
00:24:48,592 --> 00:24:49,619
مَن؟
295
00:24:49,619 --> 00:24:51,247
هل أنا في المكان الخطأ؟
296
00:24:52,059 --> 00:24:54,328
.اعرف مَن تكون
.من هذا الإتجاه
297
00:24:55,648 --> 00:24:58,607
ستحصل على تقريبًا 20
.دقيقة معه خلال الاستراحة
298
00:24:58,607 --> 00:25:00,203
.اخبروني ساعة
299
00:25:00,472 --> 00:25:02,669
أنّك لن تحاول القتال معه، صحيح؟
300
00:25:03,876 --> 00:25:06,883
.دوري البسيبول
.أنّي لاعب طبق
301
00:25:07,167 --> 00:25:09,666
.ربما ما كان عليك اللعب بوجهك
302
00:25:22,420 --> 00:25:24,367
.آسف يا رجل، يمكن تستغرق دقيقة
303
00:25:24,367 --> 00:25:26,854
هل هذا "محقق الأماني"؟
304
00:25:29,967 --> 00:25:32,945
ـ كيف نبلي، (مارغي)؟
ـ أنه يدمر حياتي
305
00:25:32,945 --> 00:25:34,240
منذ متى؟
306
00:25:34,240 --> 00:25:40,151
نصف ساعة فعلاً. مما يجعلنا
.متأخرين 73 دقيقة. بئسًا
307
00:25:40,151 --> 00:25:43,797
.يجب أن ادخل
.غطيني
308
00:25:43,797 --> 00:25:45,475
.أنت لوحدك
309
00:25:45,475 --> 00:25:51,307
لون السترة الذي اصنعه لكن لا يمكنني..
ؤرية الألوان جيّدًا، أليس هذا مضحك؟
310
00:25:53,920 --> 00:25:55,823
.انظروا إلى هذا
311
00:25:56,280 --> 00:25:59,078
.أنا آسف
.بُني، أنه يتحدث معك
312
00:26:00,757 --> 00:26:02,318
.حسنًا
313
00:26:03,606 --> 00:26:04,981
.لا تفعل هذا، يا عزيزي
314
00:26:05,888 --> 00:26:08,744
،هذا السيف يبدو حاد جدًا
315
00:26:09,677 --> 00:26:11,705
.وثقيل ايضًا
316
00:26:14,502 --> 00:26:16,489
ـ ليس تمامًا
ـ حقًا؟
317
00:26:17,249 --> 00:26:22,066
لا بد أنّك قوي جدًا
.لتحمله هكذا
318
00:26:22,447 --> 00:26:28,500
وأراهن أنّك قوي جدًا
.في داخلك ايضًا
319
00:26:42,044 --> 00:26:44,073
.احب هذا
320
00:26:44,073 --> 00:26:46,479
.(آسف جدًا، (فريد
.يجب ان نبدأ
321
00:26:47,383 --> 00:26:49,274
هل يمكنني التقط لك صورة؟
322
00:26:51,854 --> 00:26:54,595
.ليتأكد الجميع بأنه يمكنك رؤيتي
323
00:26:55,221 --> 00:26:56,491
.شكرًا
324
00:26:56,640 --> 00:26:59,998
.شكرًا للقدوم هنا وزيارتنا في الحي
325
00:26:59,998 --> 00:27:01,971
.يا رفاقق، اتبعوني
326
00:27:04,734 --> 00:27:06,156
كم مرة يحدث هذا؟
327
00:27:06,574 --> 00:27:08,301
.كل يوم
328
00:27:08,301 --> 00:27:10,483
.حسنًا، سنبدأ التصوير
329
00:27:13,222 --> 00:27:15,761
.ليتسعد الجميع
.التزموا الهدوء من فضلكم
330
00:27:16,669 --> 00:27:17,914
.شغل الصوت
331
00:27:17,914 --> 00:27:19,487
ـ الصوت جاهز
ـ تحديده
332
00:27:23,422 --> 00:27:26,544
.وابدأ التصوير
333
00:27:30,324 --> 00:27:32,388
هل تعرفون ما هذه؟
334
00:27:33,696 --> 00:27:35,425
!(أنها .. (لويد
335
00:27:39,847 --> 00:27:40,949
!(لويد)
336
00:27:40,949 --> 00:27:42,384
!تمهلوا، رجاءً
337
00:27:42,384 --> 00:27:44,154
لا يمكننا طرده، أليس كذلك؟
338
00:27:44,483 --> 00:27:47,505
.(مرحبًا (لويد
.سررت بلقاؤك
339
00:27:48,586 --> 00:27:49,793
أأنت بخير؟
340
00:27:49,793 --> 00:27:51,706
.لاعب طبق بيسبول
341
00:27:51,765 --> 00:27:52,781
.أنه يبدو مؤلم
342
00:27:53,189 --> 00:27:54,264
دعنا نتحدث بعد ذلك؟
343
00:27:54,264 --> 00:27:57,106
ـ يجب أن نستمر
ـ يمكننا أن نطلب من (إيفان) أن يفحصه؟
344
00:27:57,106 --> 00:27:58,628
.لا، انا بخير
345
00:27:58,628 --> 00:28:00,813
..آسف (فريد)، يجب أنّ
346
00:28:00,832 --> 00:28:02,700
.حسنًا
347
00:28:04,305 --> 00:28:07,956
سررت بلقاؤك، سعيدة بتواجدك
..هنا يا (لويد)، أنني اتطلع إلى
348
00:28:07,956 --> 00:28:10,745
.التحدث معك حقًا
349
00:28:10,745 --> 00:28:12,572
.بعد هذا
350
00:28:12,760 --> 00:28:17,125
.(ايها الجميع، هذا (لويد فوغل
.أنه كاتب رائع
351
00:28:19,006 --> 00:28:20,470
.(شكرًا، (فريد
352
00:28:20,760 --> 00:28:22,100
.حسنًا، اعادة التصوير
353
00:28:22,100 --> 00:28:23,786
.قف هنا
354
00:28:27,496 --> 00:28:28,496
.شغل الصوت
355
00:28:28,974 --> 00:28:30,290
.الصوت جاهز
356
00:28:30,290 --> 00:28:32,104
.والغطاء
357
00:28:38,491 --> 00:28:40,632
!ابدأ التصوير
358
00:28:41,015 --> 00:28:42,863
هل تعرفون ما هذه؟
359
00:28:43,892 --> 00:28:45,606
.انها خيمة
360
00:28:47,500 --> 00:28:49,454
.لننصبها
361
00:29:09,516 --> 00:29:11,171
.الرحمة
362
00:29:11,451 --> 00:29:13,967
.أنها اصعب مما توقعت
363
00:29:41,598 --> 00:29:44,024
.لا يمكنني فعلها
364
00:29:47,858 --> 00:29:51,112
أنه يتطلب شخصين بالغين
.لينصب هذه الخيمة
365
00:29:51,667 --> 00:29:54,385
.واقطع التصوير
.لنبدأ مجددًا
366
00:29:55,600 --> 00:29:57,657
..لا، دعونا
367
00:29:59,285 --> 00:30:01,443
.لنلقي نظرة على هذا
368
00:30:01,936 --> 00:30:03,983
.حسنًا، اعادة تشغيل الشريط، رجاءً
369
00:30:11,036 --> 00:30:13,383
.الرحمة
370
00:30:13,436 --> 00:30:15,483
.أنها اصعب مما توقعت
371
00:30:17,386 --> 00:30:19,671
أتعرف، يمكننا أن ننصب
.الخيمة لك مسبقًا
372
00:30:20,005 --> 00:30:23,381
.لا، اظن أنّ هذا جيّد
373
00:30:24,837 --> 00:30:25,964
.اجل
374
00:30:27,514 --> 00:30:29,023
.أظن أننا بخير
375
00:30:30,844 --> 00:30:33,368
.جيّد، استراحة غداء للجميع
376
00:30:37,015 --> 00:30:39,967
الخيمة، لماذا لم تطلبهم
أن ينصبوها لك؟
377
00:30:40,428 --> 00:30:43,555
يحتاج الأطفال أن يعرفوا هذا
،حتى عندما يخطط البالغون
378
00:30:43,555 --> 00:30:47,397
احيانًا انها لا تسير بالطريقة
.التي نتأملها
379
00:30:50,187 --> 00:30:53,002
منذ متى أنت متزوج، (لويد)؟
380
00:30:56,283 --> 00:30:57,913
.ثمانية اعوام
381
00:30:58,683 --> 00:31:02,014
.هذا إنجاز رائع
382
00:31:03,791 --> 00:31:06,197
ما اسم زوجتك؟
383
00:31:06,223 --> 00:31:08,060
.(أندريا)
384
00:31:09,086 --> 00:31:11,479
.أود مقابلة (أندريا) في يوم ما
385
00:31:12,396 --> 00:31:13,466
.بالتأكيد
386
00:31:13,815 --> 00:31:16,274
عشت في "بيتسبرغ" طوال حياتك؟
387
00:31:17,073 --> 00:31:21,582
نشأت في بلدة لا تبعد كثيرًا
،"من هنا تدعى "لاتروب
388
00:31:21,582 --> 00:31:26,556
،لكننا عشنا هنا بعض الوقت
.وربينا أولادنا هنا
389
00:31:27,869 --> 00:31:32,477
هل تظن أن العيش هنا يسهل
أو يصعب الأمر لتكون مشهورًا؟
390
00:31:33,448 --> 00:31:35,646
.مشهور؟ الرحمة
391
00:31:35,804 --> 00:31:37,994
لا تعتبر نفسك مشهورًا؟
392
00:31:38,345 --> 00:31:43,630
،الشهرة كلمة من أربعة حروف
.مثل الشريط أو المكبر أو الوجه
393
00:31:38,345 --> 00:31:43,630
{\an8}"كلمات جميعها من 4 حروف بالانجليزية"
394
00:31:44,886 --> 00:31:47,876
.ما يهم في النهاية كيف نستغلها
395
00:31:49,557 --> 00:31:51,551
وما كيف تستغلها؟
396
00:31:51,857 --> 00:31:57,537
نحاول اعطاء الأطفال طرق إيجابية
397
00:31:58,225 --> 00:32:01,057
.للتعامل مع مشاعرهم
398
00:32:05,548 --> 00:32:08,476
هذه المقالة ستكون
.مخصصة عن الابطال
399
00:32:08,476 --> 00:32:11,204
هل تعتبر نفسك بطلاً؟
400
00:32:11,372 --> 00:32:14,877
.لا أخال نفسي بطلاً
.لا، على الإطلاق
401
00:32:16,720 --> 00:32:19,591
ما عن "السيّد (روجرز)"؟
هل هو بطل؟
402
00:32:20,327 --> 00:32:22,552
.لا افهم السؤال
403
00:32:22,850 --> 00:32:27,624
هناك أنت يا (فريد) وهناك الشخصية
.(التي تلعبها، السيّد (روجرز
404
00:32:31,701 --> 00:32:34,056
.قلت انها اصابة بطبق البيسبول
405
00:32:37,938 --> 00:32:39,608
هل هذا حقًا ما حدث لك؟
406
00:32:40,285 --> 00:32:42,722
ماذا حدث لك، (لويد)؟
407
00:32:48,639 --> 00:32:50,631
.دخلت في شجار
408
00:32:53,928 --> 00:32:55,290
.رباه
409
00:32:56,664 --> 00:32:59,815
مَن الذي تشاجرت معه؟
410
00:33:03,881 --> 00:33:05,787
.ليس مهم
411
00:33:15,215 --> 00:33:17,102
.(جيري)
412
00:33:17,879 --> 00:33:19,722
ومَن هو (جيري)؟
413
00:33:22,888 --> 00:33:24,513
.أبي
414
00:33:25,292 --> 00:33:27,339
.رباه
415
00:33:27,768 --> 00:33:29,645
.أنّي افضل عدم التحدث عن هذا
416
00:33:29,645 --> 00:33:32,710
علام كنتما تتشاجران أنت ووالدك؟
417
00:33:37,614 --> 00:33:41,047
.(أنا هنا لإجراء مقابلة معك، سيّد (روجرز
418
00:33:41,238 --> 00:33:44,132
حسنًا، هذا ما نفعله، صحيح؟
419
00:33:45,040 --> 00:33:47,575
.(أننا جهزنا استوديو "بي" لك، (فريد
420
00:33:47,575 --> 00:33:48,855
.(حسنًا، (مارغي
421
00:33:48,855 --> 00:33:50,153
.ظننت أن لدينا 20 دقيقة
422
00:33:50,153 --> 00:33:54,343
هل يمكنني أن التقط صورة لك؟
أود التقاط صور للناس الذين اقابلهم
423
00:33:54,343 --> 00:33:57,878
لكي أتمكن من عرضهم
.على (جوان) لاحقًا
424
00:33:58,017 --> 00:33:59,577
.شكرًا جزيلاً
425
00:33:59,702 --> 00:34:02,132
.آمل أنّك ستبقى هنا. حقًا
426
00:34:04,077 --> 00:34:05,407
هل هذا كل شيء؟
427
00:34:35,386 --> 00:34:36,713
دانيال)، أأنت جاهز؟)
428
00:34:36,713 --> 00:34:37,940
.أنا جاهز
429
00:34:37,940 --> 00:34:39,317
.(شكرًا، (دانيال
430
00:34:40,968 --> 00:34:42,968
هل تحدثت للتو مع الدمية؟
431
00:34:43,590 --> 00:34:48,483
.دانيال) ليس مجرد دمية)
.(دانيال) هو (فريد) و(فريد) هو (دانيال)
432
00:34:51,254 --> 00:34:51,973
..تعني
433
00:34:51,973 --> 00:34:53,657
.ـ ارجوك توقف عن الكلام
.ـ حسنًا
434
00:34:53,657 --> 00:34:55,605
.(ابلغيني عندما تكوني جاهزة، (لاتي
435
00:34:55,605 --> 00:34:58,222
.حسنًا، شكرًا
436
00:34:59,731 --> 00:35:02,790
.و(ترولي). ابدأ التصوير
437
00:35:22,002 --> 00:35:24,244
.(مرحبًا، سيّدة (أبرلين
438
00:35:24,520 --> 00:35:25,919
.(مرحبًا (دانيال
439
00:35:26,578 --> 00:35:29,573
هل تعملين تلك الرائحة المضحكة؟
440
00:35:30,381 --> 00:35:32,360
تقصد رائحة "الظربان"؟
441
00:35:32,360 --> 00:35:36,311
لا، أنا احاول التخلص
.من هذه الرائحة
442
00:35:36,914 --> 00:35:39,274
عن طريق رش رائحة آخرى؟
443
00:35:39,274 --> 00:35:42,883
.هذا صحيح. رائحة حلوة
هل تريد أن تشم؟
444
00:35:42,883 --> 00:35:44,691
.حسنًا
445
00:35:48,779 --> 00:35:50,901
.أنها رائحة طيبة
446
00:35:51,324 --> 00:35:53,519
من اين جاءت الرائحة الكريهة؟
447
00:35:54,503 --> 00:35:56,433
."السيّد "الظربان
448
00:35:56,863 --> 00:36:02,839
شعر بالخوف ورّش هذه
.الرائحة حولي
449
00:36:02,839 --> 00:36:05,789
لا! هل أعتذر؟
450
00:36:06,308 --> 00:36:07,326
.لا
451
00:36:07,598 --> 00:36:13,961
!وهذا يغضبني جدًا
452
00:36:13,961 --> 00:36:16,632
.لا اعرف ما أفعله
453
00:36:16,786 --> 00:36:18,737
.(دانيال)
454
00:36:20,628 --> 00:36:23,759
♪ ماذا تفعل إذا شعرت بالغضب ♪
455
00:36:23,759 --> 00:36:27,022
♪ عندما تكون غاضب جدًا، ستعض ♪
456
00:36:27,673 --> 00:36:32,023
♪ عندما العالم بأسره يبدو خاطئ تمامًا ♪
457
00:36:32,023 --> 00:36:36,062
♪ لا شيء تفعله يبدو صحيحًا ♪
458
00:36:36,376 --> 00:36:39,826
♪ ماذا ستفعل؟ هل تضرب الكيس؟ ♪
459
00:36:39,826 --> 00:36:43,233
هل تسحق بعض الصلصال ♪
♪ أو بعض العجين؟
460
00:36:43,783 --> 00:36:50,784
هل تجمع الأصدقاء من اجل لعبة ♪
♪ المطاردة أو يرون مدى سرعتك؟
461
00:36:51,709 --> 00:36:55,301
يمكنني التوقف متما أريد ♪
♪ يمكنني التوقف متما أشاء
462
00:36:55,746 --> 00:36:58,801
♪ يمكنني التوقف في أيّ وقت ♪
463
00:36:59,549 --> 00:37:03,251
♪ وما الشعور الجيّد لأشعر هكذا ♪
464
00:37:03,279 --> 00:37:07,426
♪ وأعلم أن هذا الشعور شعوري حقًا ♪
465
00:37:07,426 --> 00:37:14,653
اعرف أن هناك شيء في اعماقنا ♪
♪ يساعدنا لنصبح ما يمكننا أن نكون
466
00:37:14,816 --> 00:37:18,763
♪ لفتاة التي يمكن أن تكون يومًا ما امرأة ♪
467
00:37:18,763 --> 00:37:24,521
♪ فتى الذي يمكن أن يكون يومًا ما رجل ♪
468
00:37:34,417 --> 00:37:35,948
.(شكرًا، سيّدة (أبرلين
469
00:37:35,948 --> 00:37:37,542
.(شكرًا، (دانيال
470
00:37:37,542 --> 00:37:40,481
ـ اشعر بالتحسن
ـ أنا سعيدة جدًا
471
00:37:41,998 --> 00:37:43,921
.لا اعرف ما إذا كان حقيقيًا
472
00:37:45,181 --> 00:37:46,893
.(هذا ليس شيء لتقوله، (لويد
473
00:37:47,285 --> 00:37:48,745
..اعتقد مع بعض المقابلات
474
00:37:48,745 --> 00:37:52,147
لا، لا، اخبرتك أن هذا
ليس كشف، إتفقنا؟
475
00:37:52,147 --> 00:37:56,560
.فقط ارجوك ضع القلم على الورق
.اكتب بعض الحكايات المضحكة ببساطة
476
00:37:56,624 --> 00:38:00,224
.(لا يمكنني فعل هذا، (إيلين
.أنه شخص معقد أكثر مما ظننت
477
00:38:00,224 --> 00:38:04,802
.أنه مضيف أطفال
.(أنه السيّد (روجرز
478
00:38:04,802 --> 00:38:06,836
.(أننا لا نتحدث عن (ميخائيل غورباتشوف
479
00:38:06,836 --> 00:38:08,674
.لا اعتقد أنّكِ تفهمين ما تطلبينه مني
480
00:38:08,674 --> 00:38:10,359
،أظلب منك أن تؤدي عملك
481
00:38:10,359 --> 00:38:13,249
الآن اخرج من هنا وعد إليّ
.عندما تنهي مشروعك الأول
482
00:38:28,557 --> 00:38:34,474
هذا يعطي معنى جديد
."إلى" بويز أن ذا هووود
483
00:38:34,474 --> 00:38:36,949
!(سنعود مع السيّد (روجرز
484
00:38:43,704 --> 00:38:45,726
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا
485
00:38:50,860 --> 00:38:52,321
كيف سار الأمر؟
486
00:38:52,950 --> 00:38:55,712
.أنه ألطف شخص قابلته في حياتي
487
00:38:56,465 --> 00:38:58,974
عندما تقول هذا لا يبدو
.أنه مديح
488
00:39:03,259 --> 00:39:07,351
ثمة موقف هناك، هناك بعض الأمور
.المستمرة، الكثير من اليأس
489
00:39:07,930 --> 00:39:09,534
ماذا يجب أن نفعله؟
490
00:39:09,655 --> 00:39:12,246
،لا توجد إجابات بسيطة بالتأكيد
491
00:39:12,389 --> 00:39:19,843
،لكن إذا تمكنا من خلال البرامج التلفازية
،وكذلك كل البرامج الآخرى الخيالية
492
00:39:19,843 --> 00:39:23,325
ندع الناس يعرفون بأن
.كل واحد منا ثمين
493
00:39:23,822 --> 00:39:28,465
.كل شيء يبدأ في المنزل
.لا يمكننا ابدًا التقليل من أهمية هذا
494
00:39:28,779 --> 00:39:36,224
لا أظن أنه يمكن لأحد أن يكبر
.مالم هو متقبل ما هو عليه
495
00:39:37,582 --> 00:39:39,821
إذا احدهم يقول دومًا للطفل
496
00:39:39,821 --> 00:39:42,681
."ستكبر وستكون بخير"
497
00:39:42,681 --> 00:39:44,739
الكثير من هذه الأمور
.في هذا البلد فعلاً
498
00:39:44,739 --> 00:39:46,616
ـ حان دورك
ـ اجل
499
00:39:46,871 --> 00:39:52,253
الطفل موضع تقدير ما سيكون
.عليه وما لا يجب أن يكون عليه
500
00:39:52,535 --> 00:39:55,096
سيكون مستهلكًا عظيمًا
.في يوم من الأيام
501
00:39:55,736 --> 00:40:00,070
لذا، كلما اسرعنا في اخراجهم من
،العش حتى يخرجوا ويشتروا
502
00:40:00,098 --> 00:40:02,098
.كلما كانوا أفضل
503
00:40:02,368 --> 00:40:06,776
ما أكبر خطأ يرتكبه الآباء في
تربية أطفالهم في رأيك؟
504
00:40:07,676 --> 00:40:10,062
.لا يتذكّروا طفولتهم القديمة
505
00:40:10,167 --> 00:40:11,309
.اجل
506
00:40:11,829 --> 00:40:16,710
..أظن أن أفضل شيء يمكننا فعله هو
507
00:40:18,644 --> 00:40:21,208
،التفكير فيما كنا عليه
508
00:40:22,561 --> 00:40:25,317
.ومعرفة ما يمر به اطفالنا
509
00:40:25,842 --> 00:40:28,796
لكن أتعرف امرًا، من الصعب جدًا
..عندما تصبح أبًا، ستقول دومًا
510
00:40:28,796 --> 00:40:31,847
لن افعل هذا"، عندما والديك"
.يفعلان هذا لك
511
00:40:31,847 --> 00:40:36,462
."تقل "لن افعل هذا لطفلي
،وثم عندما تصل إلى عمرنا
512
00:40:36,462 --> 00:40:41,444
ستنسى ما كان عليه الأمر
.ليكون بهذا الحجم، تنسى حقًا
513
00:40:42,142 --> 00:40:45,019
لكن بوسع هؤلاء الأطفال إعادة
.استحضار ما كان عليه الأمر
514
00:40:45,449 --> 00:40:48,837
،لهذا السبب عندما تصبحين أم
.لديكِ فرصة جديدة للنضج
515
00:40:48,837 --> 00:40:50,190
حقًا؟
516
00:40:50,190 --> 00:40:54,464
هل سبق لك .. لا يمكنني أن
،تخيل .. اعرف أنّك أب لولدين
517
00:40:54,464 --> 00:40:59,219
لكن لا يمكنني أنّ أتخيل أنّك تواجه
مشاكل مع اطفالك، هل حدث لك؟
518
00:40:59,219 --> 00:41:02,927
،حسنًا، بالطبع، أنا إنسان
..مثل الجميع تمامًا
519
00:41:02,927 --> 00:41:07,145
ظننت أنك ستتحدث معهم وتقول
"هل يمكنكما قول صباح الخير؟"
520
00:41:07,231 --> 00:41:08,698
.وإنهما بعدها سيتغيران
521
00:41:09,676 --> 00:41:13,319
لكن، أتعرفين، الكثير من الناس
..يفعلون هذه المحاكاة الساخرة
522
00:41:41,813 --> 00:41:47,367
لقد غادرت منزلي السعيد ♪
♪ لمعرفة ما يمكنني معرفته
523
00:41:53,311 --> 00:41:58,933
تركت أهلي وأصدقائي ♪
♪ من اجل صفاء ذهني
524
00:42:04,357 --> 00:42:10,132
سلكت الطريق الصاخب ♪
♪ وقابلت أنواع عديدة هناك
525
00:42:10,132 --> 00:42:15,126
اخبروني الكثير من القصص ♪
♪ في طريق ذهابي إلى هناك
526
00:42:16,044 --> 00:42:21,335
♪ مضيت قدمًا والوقت يمر ♪
527
00:42:22,008 --> 00:42:27,106
،هناك الكثير لأعرفغ ♪
♪ وأنا على الطريق لأكتشفه
528
00:42:27,108 --> 00:42:28,106
.تسليم سريع
529
00:42:44,453 --> 00:42:46,122
.مرحبًا
530
00:42:47,172 --> 00:42:50,575
.يا إلهي، لقد ايقظتكِ
هل أنتِ (اندريا)؟
531
00:42:51,141 --> 00:42:52,123
اجل؟
532
00:42:52,123 --> 00:42:54,228
.(أنا (فريد روجرز
533
00:42:54,709 --> 00:42:56,837
!ـ مرحبًا
ـ مَن المتصل؟
534
00:42:56,837 --> 00:42:58,308
.لويد) هنا)
535
00:42:58,584 --> 00:43:04,295
اندريا)، بينما اتكلم معكِ الآن أود أنّ)
.اشكركِ للسماح بوجود (لويد) معنا
536
00:43:04,794 --> 00:43:07,983
لا يمكن من السهل عليه السفر
.وترك (غافين) في المنزل
537
00:43:08,786 --> 00:43:10,786
.شكرًا لقول هذا
538
00:43:11,956 --> 00:43:13,887
.سأوصلك بـ (لويد) الآن
539
00:43:15,514 --> 00:43:17,802
.السيّد (روجرز) يعرف اسمي
540
00:43:21,885 --> 00:43:23,090
.(معك (لويد
541
00:43:23,090 --> 00:43:26,124
،أنّك غادرت بدون أن تودعني
542
00:43:26,956 --> 00:43:32,501
.لذا، يسعدني مواصلة حديثنا
،سأذهب لـ "نيويورك" اليوم لاجل التصوير
543
00:43:32,501 --> 00:43:35,573
.و(جوان) سترافقني
544
00:43:35,573 --> 00:43:39,208
.ظننا أنّك قد تأتي وتلقي التحية علينا
545
00:44:08,822 --> 00:44:12,203
كم من الوقت سأمضيه
معه اليوم في رأيك؟
546
00:44:13,530 --> 00:44:16,769
.أنت هنا لأن (فريد) يريدك هنا
547
00:44:19,109 --> 00:44:20,663
.اتشرف بذلك
548
00:44:21,140 --> 00:44:24,695
،أنه يحب الجميع
.لكنه يحب أمثالك
549
00:44:28,513 --> 00:44:30,615
أمثالي؟
550
00:44:32,614 --> 00:44:34,334
.قرأت مقالاتك
551
00:44:34,507 --> 00:44:37,187
أنّك لا تهتم بالبشرية، صحيح؟
552
00:44:40,820 --> 00:44:42,830
.أنّي فقط أؤدي عملي
553
00:44:45,418 --> 00:44:48,497
أصرت على أنه يقرأ مقالاتك
.قبل أن نوافق على طلبك
554
00:44:53,104 --> 00:44:54,826
وهل قرأهم؟
555
00:44:55,829 --> 00:44:58,373
.قرأ كل مقالة تمكنا من ايجادها
556
00:45:03,960 --> 00:45:05,630
شكراً لكم
557
00:45:05,800 --> 00:45:09,090
هذا يجعلني أريد النهوض
والقيام ببعض الرقص
558
00:45:09,240 --> 00:45:11,870
(لدينا مفاجئة لكَ يا سيد (روجرز
559
00:45:12,010 --> 00:45:15,550
سوف نشُغل واحدة من أغانيك
"تسمى" أنتِ مميزة
560
00:45:16,790 --> 00:45:18,570
!ياللروعة
561
00:45:22,700 --> 00:45:27,250
كيف سوف تعزفون على
آلاتكم الموسيقية بدون قوس؟
562
00:45:27,700 --> 00:45:33,660
حسناً، يمكننا العزف بطريقة الكمان
مما يعني سوف ننقر على الأوتار بأصابعنا
563
00:45:54,140 --> 00:45:56,380
مرحبا أيها الجميع
564
00:45:57,600 --> 00:46:00,030
من الجيد رؤيتكم
565
00:46:03,580 --> 00:46:06,590
أسمي هذه الخطوة بتمرير المصافحة
566
00:46:09,660 --> 00:46:11,300
يالها من خبرة
567
00:46:12,190 --> 00:46:15,940
لقد سرقنا (بيل) من وظيفة
مكتب المحافظ قبل أربعةَ عشر عاماً
568
00:46:16,980 --> 00:46:19,540
هل حظيت بفرصة لمعرفته بعد؟
569
00:46:20,160 --> 00:46:22,250
أحب (بيل)، معجب كبير
570
00:46:23,470 --> 00:46:26,870
(إنه وقائي جداً من (روج
571
00:46:28,980 --> 00:46:31,010
تناديه (روج)؟
572
00:46:31,950 --> 00:46:35,000
لا أناديه سيد (روجرز) في المنزل يا عزيزي
573
00:46:37,380 --> 00:46:39,100
(جوان روجرز)
574
00:46:39,420 --> 00:46:41,520
سُررتُ بمقابتك -
سُررتُ بمقابلتكَ أيضاً، عزيزي -
575
00:46:43,620 --> 00:46:46,180
ما هو شعوركِ أن تكوني متزوجة
لقديس مفعم بالحيوية؟
576
00:46:47,560 --> 00:46:49,800
لستُ مولعةً بهذا المصطلح
577
00:46:50,900 --> 00:46:57,020
إذا كُنت تعتقد أنه قديس
حينها طريقته بالتأدب بعيدة المنال
578
00:46:57,300 --> 00:47:00,640
يعمل بها كل الوقت، إنها مهنة
579
00:47:03,330 --> 00:47:05,510
هو ليس بشخص مثالي
580
00:47:06,540 --> 00:47:08,340
لديه طبعه الخاص
581
00:47:08,490 --> 00:47:12,430
يختار كيف يُرد لذلك الغضب
582
00:47:13,210 --> 00:47:14,960
لابد أن ذلك يتطلب الكثير من الجهد
583
00:47:15,790 --> 00:47:19,170
حسنًا ، يقوم بأشياء كل
يوم تساعده في ذلك
584
00:47:19,700 --> 00:47:24,500
.يقرأ الكتاب المقدس، يسبح دورة كاملة
يصلي من أجل الناس بأسمهم
585
00:47:24,810 --> 00:47:28,650
يكتب رسائل، المئات منهم
يكتب الرسائل منذ أن ألتقيت به
586
00:47:28,650 --> 00:47:30,110
شكراً جزيلاً
587
00:47:33,420 --> 00:47:35,550
شكراً يا رفاق من أجل القدوم
588
00:47:35,660 --> 00:47:37,600
حبيبتي -
إلى اللقاء يا حبيبي -
589
00:47:37,600 --> 00:47:40,910
سوف نراكِ بعد بضع ساعات
حسناً، أحظوا بوقت جيد
590
00:47:41,010 --> 00:47:43,760
لويد)، أعتقدُ بإننا سوف نقضي)
بعض الوقت مع بعضنا
591
00:47:43,760 --> 00:47:44,990
بالطبع
592
00:48:05,710 --> 00:48:07,560
هل دائماً تذهب بالمترو؟
593
00:48:07,850 --> 00:48:12,030
أنا و(جوان) لدينا شقة
إنها على بعد بضع خطوات
594
00:48:12,930 --> 00:48:15,540
إنها الطريقة الأسهل
للتجول في بعض الأحيان
595
00:48:25,380 --> 00:48:31,050
غطيتَ بعض الأمور المهمة
خاصةً للعرض الذي يستهدف الأطفال
596
00:48:32,360 --> 00:48:35,530
أنا ممتن لحصولكَ على فرصة لرؤية البرنامج
597
00:48:35,830 --> 00:48:39,090
الموت، الطلاق، الحرب، تتفاقم للأسوء
598
00:48:43,490 --> 00:48:44,790
تعرف
599
00:48:45,650 --> 00:48:51,840
علمتني (ماغي ستيورت) أكثر
كلمة روعةً في لغة الأشارة
600
00:48:53,490 --> 00:48:56,460
هل تعرف ما هذه الأشارة تعني؟
"تعني"أصدقاء
601
00:48:58,210 --> 00:49:00,030
أليس هذا مثالياً؟
602
00:49:00,760 --> 00:49:02,800
من (ماغي ستيورت)؟
603
00:49:02,980 --> 00:49:04,770
(مرحبا يا سيد (روجرز
604
00:49:09,210 --> 00:49:11,790
♪ أنه يوم جميل في هذا الحي ♪
605
00:49:11,790 --> 00:49:13,840
♪ يوم جميل للجار ♪
606
00:49:13,840 --> 00:49:18,110
♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪
607
00:49:18,350 --> 00:49:20,980
♪ أنه يوم ودّي في هذه الحي الجميل ♪
608
00:49:20,980 --> 00:49:23,010
♪ يوم ودّي للجار الجميل ♪
609
00:49:23,010 --> 00:49:27,290
♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪
610
00:49:27,730 --> 00:49:32,540
♪ لطالما أردت أن يكون ليّ جار مثلك ♪
611
00:49:32,540 --> 00:49:37,160
♪ لطالما أردت العيش في حي معك ♪
612
00:49:37,160 --> 00:49:41,330
♪ لذا، دعنا نستمتع بهذا اليوم الجميل ♪
613
00:49:41,460 --> 00:49:45,130
♪ بما أننا معًا قد نقول هذا ♪
614
00:49:45,130 --> 00:49:48,100
♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪
615
00:49:48,100 --> 00:49:50,540
♪ ألن تكون جاري؟ ♪
616
00:49:51,180 --> 00:49:54,980
♪ ألن تكون كذلك من فضلك؟ ♪
617
00:49:55,290 --> 00:49:59,790
♪ أرجوك، ألن تكون جاري؟ ♪
618
00:50:05,960 --> 00:50:08,020
هذا كان رائع
619
00:50:14,910 --> 00:50:19,790
يبدو أن كل هؤلاء الناس
أصطفوا ليخبروك بمشاكلهم
620
00:50:20,430 --> 00:50:23,940
أليس رائعاً؟ يالها من شجاعة
621
00:50:25,740 --> 00:50:28,560
يبدو بأن ذلك سوف يكون
عبئ عليك بشكل لا يصدق
622
00:50:29,550 --> 00:50:31,950
(شاكرًا لقولك ذلك يا (لويد
623
00:50:33,200 --> 00:50:35,780
شاكرًا لتعاطفك
624
00:50:39,810 --> 00:50:42,780
هل الأمر عبء عليك؟
625
00:50:46,850 --> 00:50:49,140
حسناً، لنفترض أنه عبء عليك
626
00:50:51,370 --> 00:50:55,330
ليس هنالك حياة خالية من الآلم
627
00:50:56,900 --> 00:50:58,540
كيف تتعامل مع ذلك؟
628
00:50:59,390 --> 00:51:02,520
هنالك الكثير من الطرق
لكي تتعامل بها مع مشاعرك بدون
629
00:51:03,000 --> 00:51:05,590
جرح مشاعر نفسك أو مشاعر أحد أخر
630
00:51:05,740 --> 00:51:08,050
نعم، مثل ماذا؟
631
00:51:08,720 --> 00:51:11,770
يمكنك ضرب بقوة كتلة من الطين
632
00:51:12,450 --> 00:51:15,440
أو أن تسبح بأسرع سباحة يمكنك
633
00:51:15,440 --> 00:51:20,090
أو العزف على كل المفاتيح
البسيطة في البيانو في نفس الوقت
634
00:51:24,640 --> 00:51:28,200
هل أخبرتَ أحداً حول العبء الذي تحمله؟
635
00:51:40,050 --> 00:51:42,560
هل تود أن تلتقي مع
أصدقائي الدمى المميزين
636
00:51:42,560 --> 00:51:45,110
"من برنامج "الحيّ الوهمي؟
637
00:51:51,670 --> 00:51:54,450
يبدو أنهم شاهدوا أياماً أفضل
638
00:51:54,800 --> 00:51:57,720
كانوا معي لفترة طويلة
639
00:51:58,230 --> 00:52:01,130
،هل فكرتَ يوماً بتبديلهم
الحصول على دمى جديدة؟
640
00:52:04,030 --> 00:52:07,840
لم تحظى بأصدقاء مميزين
عندما كُنت شاباً يا (لويد)؟
641
00:52:09,590 --> 00:52:12,970
أصدقاء مميزين؟ -
دمية مميزة -
642
00:52:13,650 --> 00:52:18,410
أو حيوان محشو أحببتهُ كثيراً
643
00:52:18,810 --> 00:52:24,780
حتى لو أصبح فاسداً ومهترياً
جعلكَ تحبهم أكثر؟
644
00:52:25,660 --> 00:52:27,460
لا أعرف، متأكد كان لدي
645
00:52:30,260 --> 00:52:33,380
هل يمكنك أخباري عن صديقك المميز؟
646
00:52:36,190 --> 00:52:37,920
أعتقد كان لدي أرنب
647
00:52:42,420 --> 00:52:44,720
هل أرنبك لديه أسم؟
648
00:52:45,030 --> 00:52:47,010
كان مجرد أرنب
649
00:52:49,420 --> 00:52:51,680
"كان يسمى "الأرنب العجوز
650
00:52:56,030 --> 00:52:59,020
ومن أعطاك "الأرنب العجوز"؟
651
00:53:00,730 --> 00:53:03,030
والدتي
652
00:53:03,790 --> 00:53:07,070
لابد إنها تحبك كثيراً
653
00:53:10,370 --> 00:53:13,240
لقد أحببتني
ماتت عندما كُنتُ شاباً
654
00:53:20,070 --> 00:53:25,510
متأكد لو رأتكَ اليوم
الشخص الذي أصبحت عليه الأن
655
00:53:25,510 --> 00:53:27,990
لسوف تكون فخورة بك
656
00:53:37,020 --> 00:53:39,040
أود العودة لأسئلتي
657
00:53:39,170 --> 00:53:44,300
أردتَ أن تلتقي بأصدقائي المميزين
"من برنامج "الحيّ الوهمي؟
658
00:53:44,300 --> 00:53:46,920
لا، سألت عن العبء الذي تحمله
659
00:53:50,920 --> 00:53:54,980
أنا الملك (فرايدي) الثالث عشر
660
00:53:55,600 --> 00:54:01,600
انت الصحفي (لويد فوغل) كما أفترض؟
661
00:54:02,790 --> 00:54:05,860
"وهذا "(دانيال) النمر المخطط
662
00:54:07,010 --> 00:54:10,520
أحياناً، (دانيال) يخجل عندما يتحدث
أحياناً، (دانيال) يخجل التحدث
663
00:54:13,080 --> 00:54:15,280
(لكن لابأس يا (دانيال
664
00:54:24,210 --> 00:54:26,430
هل قابلتَ (دانيال)؟
665
00:54:28,820 --> 00:54:30,460
ليس بشكل رسمي، لا
666
00:54:41,830 --> 00:54:45,200
"أود مقابلة "الأرنب العجوز
667
00:54:50,410 --> 00:54:54,000
لا أريد التحدث حول
الأرنب العجوز"، لأكون صريحاً"
668
00:54:55,850 --> 00:54:59,670
(ربما (لويد) لا يريد التكلم اليوم يا (دانيال
669
00:55:00,890 --> 00:55:02,790
ولا بأس بذلك
670
00:55:03,340 --> 00:55:05,710
هل يمكنك أبعاد الدمية، (فريد)؟
671
00:55:13,030 --> 00:55:17,360
لقد أوقفت البرنامج في
منتصف السبعينات لثلاث سنوات
672
00:55:17,360 --> 00:55:19,390
لماذا أستقلت؟
673
00:55:19,390 --> 00:55:21,700
في ذلك الوقت شعرت أن البرنامج
674
00:55:21,700 --> 00:55:25,680
غطى كل الحقائق الأساسية عن الطفولة
675
00:55:25,680 --> 00:55:28,670
وماذا أعادك للبرنامج؟
المال؟ الملل؟
676
00:55:30,320 --> 00:55:34,400
أبنائي كبروا ليصبحوا مراهقين
وكُنت أكافح
677
00:55:35,860 --> 00:55:37,830
كُلنا كُنا نكافح
678
00:55:38,790 --> 00:55:43,560
لاحظت حينها أنه ما زال
هنالك الكثير لنتحدث حوله
679
00:55:45,800 --> 00:55:51,650
لا أتخيل بأن الأمر كان سهلاً
التقدم في العمر معك كـوالد
680
00:55:58,470 --> 00:56:02,410
حتى مؤخراً، ولدي الكبير
لم يخبر الناس عني
681
00:56:04,680 --> 00:56:07,900
أنه شخص منعزل وهذا لا بأس به
682
00:56:10,190 --> 00:56:14,940
وأبني البكر، اختبرني بصدق
683
00:56:15,910 --> 00:56:21,270
لكن مؤخراً، وجدنا طريقنا
والأن أنا فخور بكلاهما
684
00:56:27,020 --> 00:56:29,280
(لكنك محق يا (لويد
685
00:56:30,050 --> 00:56:33,150
لم تُكن سهلة عليهم
686
00:56:35,840 --> 00:56:37,530
شكراً
687
00:56:38,860 --> 00:56:41,720
شكراً لك على هذه وجهة النظر
688
00:56:45,450 --> 00:56:47,200
على الرحب والسعة
689
00:56:49,300 --> 00:56:52,640
ليست هذه الأجابة التي كُنت تأملها؟
690
00:56:52,960 --> 00:56:57,340
أن تكون والدًا لا يعني
كوننا والدين مثالين
691
00:56:57,380 --> 00:57:02,390
أنت ربما تواجه بعضاً منه الأن، مع أبنك
692
00:57:06,040 --> 00:57:10,670
كُنت أفكر كثيراً حولك وحول والدك
693
00:57:13,110 --> 00:57:15,840
هل فضيتما شجاركما؟
694
00:57:16,290 --> 00:57:18,530
هذا سخيف
695
00:57:19,520 --> 00:57:21,000
لويد)، إلى أنت ذاهب؟)
696
00:57:21,000 --> 00:57:23,710
لقد أنتهينا، شكراً
كان شرف لي حقاً
697
00:57:30,130 --> 00:57:31,980
شكراً
698
00:57:53,220 --> 00:57:55,100
مرحباً
699
00:58:03,100 --> 00:58:06,410
تعال، أجلس، لقد طبخنا
لك بعض الوجبات الجاهزة
700
00:58:06,790 --> 00:58:08,750
لقد أحضر البيتزا
701
00:58:10,650 --> 00:58:13,290
(لويد)، هذه (دورثي)
702
00:58:15,110 --> 00:58:16,830
مرحبا
703
00:58:21,030 --> 00:58:25,620
هل يمكنك على الأقل
ألقاء التحية؟ أين أخلاقك؟
704
00:58:26,660 --> 00:58:30,130
أعتذر، أعتقد يجب أن نذهب
705
00:58:35,480 --> 00:58:37,980
لم يُكن لدي أي فكرة، حسناً؟
706
00:58:39,500 --> 00:58:43,200
كُنا نأكل بعض الأكل
كُنا نتكلم مثل الناس
707
00:58:46,180 --> 00:58:48,610
لقد أفسدتُ الأمور في الزفاف
708
00:58:51,670 --> 00:58:56,470
بالطبع، تعرف
لم تكن عونًا، لكنني أتفهم الأمر
709
00:58:58,860 --> 00:59:03,570
بعدها، تجعلني أجلس هنالك
بالسيارة في الشارع لليلتين
710
00:59:04,610 --> 00:59:07,410
مثل المشرد، وكأنني نوعاً ما متسكع
711
00:59:07,430 --> 00:59:10,500
جيري)، لا ينفع) -
!لم يُقل أي كلمة -
712
00:59:10,500 --> 00:59:12,810
أتيت إلى هنا لتعرفني عليها؟
713
00:59:14,980 --> 00:59:16,620
(دورثي)
714
00:59:17,710 --> 00:59:19,390
(مرحبا يا (دورثي
715
00:59:19,740 --> 00:59:20,780
(مرحبا يا (لويد
716
00:59:20,780 --> 00:59:24,350
حسناً، فعلت ما أتيت لفعله
الأن أريد منك المغادرة
717
00:59:24,350 --> 00:59:25,920
!(لويد)
718
00:59:33,130 --> 00:59:35,430
ربما لن أعود إلى هنا
719
00:59:35,610 --> 00:59:38,920
لذا، من فضلك أسمعني
720
00:59:40,230 --> 00:59:45,980
أنا و(دورثي) كُنا معاً
ومغرمين منذ 15 سنة
721
00:59:45,980 --> 00:59:49,340
لقد هجرنا عندما مرضت
والدتي، هل تعرفين ذلك؟
722
00:59:49,340 --> 00:59:50,630
لم ينتظرها حتى تموت
723
00:59:50,630 --> 00:59:51,970
انها لم تردني في المنزل
724
00:59:51,970 --> 00:59:54,830
لأنك كُنت تضاجع النساء
عندما ماتت
725
00:59:54,830 --> 00:59:57,010
!أعرف، أعرف
726
00:59:58,300 --> 01:00:00,970
تطلب الأمر مني سنوات
لأجمع شتات نفسي
727
01:00:02,790 --> 01:00:07,880
دورثي)، كانت السبب بوقوفي هنا)
لقد جعلتني أجمع شتات نفسي
728
01:00:12,400 --> 01:00:15,390
تعرف ماذا يخبروك حول الناس
عندما يموتون؟
729
01:00:15,390 --> 01:00:17,750
.يقولون لك أن الموت سكينة
أنهم فقط يرحلون
730
01:00:17,750 --> 01:00:20,970
أمي صرخت حتى الموت، هل تعرف ذلك؟
731
01:00:23,030 --> 01:00:25,410
عانت حتى فقدت الوعي
732
01:00:25,410 --> 01:00:29,170
وأتوا وعالجوها
وفقدت الوعي مرة أخرى
733
01:00:29,620 --> 01:00:32,790
كُنت لوحدي، الأطباء والممرضات
734
01:00:32,790 --> 01:00:35,790
وقعوا الأوراق، أختاروا الدفن
735
01:00:35,990 --> 01:00:37,650
ودفنوها في الأرض
736
01:00:37,650 --> 01:00:39,990
(جيري) -
(بحقك، (لويد -
737
01:00:42,280 --> 01:00:43,580
عقلي
738
01:00:43,580 --> 01:00:45,130
(جيري)
739
01:00:46,190 --> 01:00:47,840
!(جيري)
740
01:00:47,990 --> 01:00:49,830
!جيري)، يا إلهي)
741
01:00:49,830 --> 01:00:52,780
سوف أتصل بالـ911 -
!لويد)، أفعل شيء ما) -
742
01:00:56,530 --> 01:00:57,580
.مرحبًا
743
01:00:58,930 --> 01:01:00,980
.أجل، أنه تعرض لأنهيار عصبي
744
01:01:05,020 --> 01:01:07,560
هل يتنفس؟ -
نعم، أنه يتنفس -
745
01:01:11,230 --> 01:01:13,230
!لويد)، أفعل شيء ما)
746
01:01:14,080 --> 01:01:18,290
كشفت صور الرنين المغناطيسي
تأثير كبير أكثر مما توقعنا
747
01:01:19,160 --> 01:01:23,840
..العملية في هذا الوقت
..خطر أنتقال العدوى لوحدها
748
01:01:39,520 --> 01:01:40,760
تعرف أي شيء؟
749
01:01:40,910 --> 01:01:42,520
أكره المستشفيات
750
01:01:50,580 --> 01:01:52,660
يجب أن تذهبي للمنزل
وتضعيه في السرير
751
01:01:54,010 --> 01:01:55,840
لا أريد ترككَ هنا
752
01:01:55,840 --> 01:01:57,580
لن أبقى هنا
753
01:02:00,390 --> 01:02:01,660
حسناً
754
01:02:03,710 --> 01:02:05,590
لنذهب جميعنا
755
01:02:06,050 --> 01:02:08,290
"لا، يجب أن أذهب لـ"بيتسبرع
756
01:02:08,720 --> 01:02:09,760
حالاً؟
757
01:02:09,880 --> 01:02:11,180
نعم، يجب أن أعمل
758
01:02:11,700 --> 01:02:13,320
ووالدك بهذه الحالة؟
759
01:02:13,320 --> 01:02:14,820
لدي موعد أخير
760
01:02:14,820 --> 01:02:18,450
نعم، متأكد أن (إيلين) سوف
تتفهم إذا قُمت بأخبارها ماذا يحدث
761
01:02:18,450 --> 01:02:19,990
لا أريد
762
01:02:19,990 --> 01:02:22,550
"أريد الذهاب لـ"بيتسبرغ
أود القيام بعملي
763
01:02:23,420 --> 01:02:25,020
هذا لا يجب أن يكون مفاجئ لك
764
01:02:25,020 --> 01:02:26,960
لا تتحدث لي هكذا
765
01:02:27,620 --> 01:02:29,490
بدأتِ تعتقدين بذلك
الأن عندما حظينا بطفل
766
01:02:29,490 --> 01:02:32,060
لا يجب أن أهتم حول كل هذه الأشياء
التي لطالما أهتممتُ بها
767
01:02:32,060 --> 01:02:34,720
فقط لأنكِ لا تهتمين بعد الأن
حسناً، مازلتُ أهتم بعملي
768
01:02:34,720 --> 01:02:37,780
لم أطلب منك التوقف
عن الأهتمام بعملك
769
01:02:38,700 --> 01:02:39,430
يجب أن أذهب
770
01:02:39,430 --> 01:02:42,860
لماذا؟ كل شخص مهم
في هذه المستشفى الأن
771
01:02:42,860 --> 01:02:46,270
ألا يمكنكِ أن تكوني على جانبي لمرة؟
772
01:02:47,200 --> 01:02:48,260
أعتُدتِ أن تكوني على جانبي
773
01:02:48,260 --> 01:02:50,800
أخبركَ بذلك لأنني على جانبك
774
01:02:50,800 --> 01:02:54,210
الأن ليس بوقت المناسب
للذهاب للعمل
775
01:03:08,900 --> 01:03:11,520
يجب أن أذهب، سوف
أصل لـ"بيتبسرغ" في الصباح
776
01:03:11,570 --> 01:03:12,980
حسناً
777
01:03:13,130 --> 01:03:15,820
سوف أذهب لأجلس مع عائلتك
بينما أنت تذهب
778
01:03:36,720 --> 01:03:38,210
بيتبسرغ"؟"
779
01:04:34,180 --> 01:04:35,500
لويد)! ها قد وجدتك)
780
01:04:35,500 --> 01:04:36,910
(مرحبا، أريد التحدث لـ(فريد
781
01:04:36,910 --> 01:04:40,080
مضحك جداً يا سيد
أذهب إلى هناك، مستعدون للتصوير
782
01:04:41,130 --> 01:04:43,260
من هنا، تعال إلى هنا
783
01:04:43,760 --> 01:04:45,060
الهدوء من فضلكم
784
01:04:45,060 --> 01:04:46,650
ماذا؟ ماذا أفعل هنا؟
785
01:04:46,650 --> 01:04:49,520
أنت في هذه الحلقة، بالطبع
فقط أنتظر هنالك
786
01:04:49,520 --> 01:04:51,200
شغل الصوت -
الصوت جاهز -
787
01:04:51,200 --> 01:04:52,560
والغطاء
788
01:04:53,050 --> 01:04:54,940
وأبدأ التصوير
789
01:05:00,700 --> 01:05:04,940
(أنه صديقي الجيد، (لويد
(لويد فوغل)
790
01:05:05,110 --> 01:05:08,140
تتذكروا (لويد)؟ -
ـ (فريد)، لا أفهم ماذا يحدث
791
01:05:08,140 --> 01:05:09,860
هل يمكننا التوقف؟
792
01:05:10,470 --> 01:05:12,140
لا تشعر بخير؟
793
01:05:12,140 --> 01:05:14,890
توقف عن استجوابي
أنا من أسأل الأسئلة
794
01:05:14,890 --> 01:05:19,200
ببرنامج اليوم أعتقدت
أننا نريد التحدث حول المستشفيات
795
01:05:19,840 --> 01:05:22,120
أحياناً عندما يمرض شخص ما
796
01:05:22,830 --> 01:05:27,510
يجب أن يذهبوا للمستشفى -
أكره المستشفيات -
797
01:05:28,140 --> 01:05:31,820
المستشفى مكان يقصده الأشخاص
798
01:05:31,820 --> 01:05:32,810
حسناً
799
01:05:32,810 --> 01:05:35,580
هل تود أن تتظاهر بأننا في مستشفى؟
800
01:05:35,580 --> 01:05:37,130
!لا
801
01:05:58,080 --> 01:05:59,830
"مرحبا أيها " الأرنب العجوز
802
01:05:59,830 --> 01:06:01,100
ماذا؟
803
01:06:04,660 --> 01:06:07,280
أنت "الأرنب العجوز"، أفترض؟
804
01:06:07,280 --> 01:06:10,880
أنا لست.. لا أريد.. أين (فريد)؟
805
01:06:11,300 --> 01:06:14,510
"كُنت أنتظر مقابلتك إيها "الأرنب العجوز
806
01:06:14,840 --> 01:06:18,250
سعيد بقدومك للزيارة
807
01:06:20,090 --> 01:06:21,840
(مرحبا يا سيدة (أبرلين
808
01:06:22,300 --> 01:06:25,620
"نعّم المراحب، مرحبا إيها " الأرنب العجوز
809
01:06:25,620 --> 01:06:26,850
يا إلهي
810
01:06:26,850 --> 01:06:30,200
كُنا نتناقش حول المستشفيات
811
01:06:30,200 --> 01:06:34,610
حسناً، المستشفى هي المكان الذي
تذهب إليه عندما يؤلمكَ جسمك
812
01:06:34,610 --> 01:06:38,100
ولكن ماذا تفعل عندما تؤلمكَ مشاعرك؟
813
01:06:38,100 --> 01:06:41,630
لماذا تتكلمين عنهم؟
814
01:06:41,630 --> 01:06:44,650
من الجيد التكلم
من الجيد قول
815
01:06:44,650 --> 01:06:46,860
الأشياء التي نشعر بها -
ماذا حدث لي؟ -
816
01:06:47,330 --> 01:06:49,230
من الجيد التكلم
817
01:06:49,540 --> 01:06:52,470
نحن أكثر واقعية من دون عائق
818
01:06:52,470 --> 01:06:54,860
من الجيد التكلم
819
01:06:55,710 --> 01:06:58,580
"تفضل، حاول قول " أنا معجب بك
820
01:07:02,420 --> 01:07:03,910
أنا معجب بكِ
821
01:07:05,580 --> 01:07:07,960
أنا حزين
822
01:07:09,990 --> 01:07:11,410
أنا حزين
823
01:07:11,900 --> 01:07:14,690
أنا غاضب
824
01:07:18,690 --> 01:07:21,150
متى أصبحتَ غاضياً؟
825
01:07:21,800 --> 01:07:26,420
هل تتذكر؟ هل حدث شيء ؟
826
01:07:48,330 --> 01:07:50,220
مرحباً يا عزيزي
827
01:07:50,970 --> 01:07:52,930
مرحبا يا أمي
828
01:08:01,500 --> 01:08:04,210
أعرف أنك تعتقد بأنك تقوم بهذا من أجلي
829
01:08:05,340 --> 01:08:07,810
حمل هذا الغضب
830
01:08:11,440 --> 01:08:13,880
لا أريده
831
01:08:48,420 --> 01:08:50,090
لويد)؟)
832
01:08:52,090 --> 01:08:53,860
لويد)؟)
833
01:08:53,860 --> 01:08:54,810
ماذا حدث؟
834
01:08:54,810 --> 01:08:57,220
لا أعرف، لقد انهارَ
835
01:08:57,220 --> 01:08:58,810
هل هو بخير؟
836
01:10:00,800 --> 01:10:02,640
أقلب
837
01:10:07,830 --> 01:10:10,570
جيد، إنك صاحي
838
01:10:11,610 --> 01:10:15,270
يا إلهي، لو عُرفت أنك هنالك
لأوقفت كل هذا الضجيج
839
01:10:15,270 --> 01:10:18,320
لا، لا، هذا كان رائعاً
840
01:10:20,630 --> 01:10:25,600
(لابد أنك جائع جدًا، يا (لويد
دعني أحضر معطفي ونخرج
841
01:10:25,600 --> 01:10:26,940
يجب أن أذهب
842
01:10:26,940 --> 01:10:29,370
لا، هذا هراء
843
01:10:39,350 --> 01:10:41,850
أنظر إلى هذا
شكراً جزيلاً
844
01:10:42,140 --> 01:10:43,170
أستمتعا
845
01:10:43,170 --> 01:10:44,820
ـ شكراً
ـ شكراً
846
01:10:48,020 --> 01:10:49,640
هل أنت نباتي؟
847
01:10:51,230 --> 01:10:56,700
فقط لا يمكنني تخيل أنني
أكل أي شيء مع أمي
848
01:11:01,230 --> 01:11:05,950
بيل) كان محق)
إنك تحب أشخاص مثلي
849
01:11:07,210 --> 01:11:09,380
وما الأشخاص مثلك؟
850
01:11:10,120 --> 01:11:13,860
لم أقابل أحداً من قبل
مثلك في حياتي
851
01:11:16,740 --> 01:11:18,710
أشخاص محطمين مشاعريًا
852
01:11:21,600 --> 01:11:23,780
لا أعتقد أنك محطم مشاعريًا
853
01:11:30,250 --> 01:11:33,580
أعرف أنك رجل يمتلك قناعة
854
01:11:35,520 --> 01:11:40,810
شخص، يعرف الأختلاف بين
ما الخاطئ وما الصحيح
855
01:11:43,050 --> 01:11:47,010
حاول أن تتذكر علاقتك مع والدك
856
01:11:47,670 --> 01:11:51,030
الذي ساعدك بتكوين هذه الأجزاء
857
01:11:53,950 --> 01:11:57,910
ساعدك لتكون ما أنت عليه
858
01:12:05,150 --> 01:12:07,920
هل تفعل شيء ما معي، (لويد)؟
859
01:12:09,310 --> 01:12:14,060
أنه تمرين -
أحب أتمرنه في بعض الأحيان -
860
01:12:14,980 --> 01:12:17,290
سوف يتطلب دقيقة
861
01:12:17,950 --> 01:12:23,170
وفكر حول كل شخص أحبنا
على ما نحن عليه
862
01:12:29,610 --> 01:12:32,030
لا يمكنني فعل ذلك
863
01:12:32,410 --> 01:12:34,690
سوف يأتون لك
864
01:12:38,700 --> 01:12:41,580
فقط دقيقة من الهدوء
865
01:14:03,090 --> 01:14:05,790
شكراً لفعلك ذلك معي
866
01:14:08,290 --> 01:14:10,910
أشعر بتحسن كبير
867
01:14:36,420 --> 01:14:39,080
..لذا، الطريقة التي غادرت بها
868
01:14:39,490 --> 01:14:41,050
لقد أفسدت الأمور
869
01:14:42,730 --> 01:14:44,300
نعم، كان علي الأتصال بك
870
01:14:44,300 --> 01:14:46,430
لم يكن عليك المغادرة
871
01:14:47,400 --> 01:14:50,530
الطبيبة أتتّ لتّتحدث لك
لم أعرف ما أقول لها
872
01:14:50,530 --> 01:14:53,310
لم أعرف حقاً ما علي اخبارك والدك
873
01:14:53,730 --> 01:14:56,360
والمشكلة الأكبر، حاولت
إيجاد سيارة أجرة للمنزل
874
01:14:56,540 --> 01:15:00,250
بالطبع، لم أجد سيارة أجرة، لذا وجب
علي ركوب القطار، في منتصف الليل
875
01:15:01,540 --> 01:15:04,080
..(الناس ينظرون لي مثل نظرة (غافين
876
01:15:04,480 --> 01:15:07,290
"شخص ما كان سوف يتصل بـ"قسم الأطفال
877
01:15:12,270 --> 01:15:15,970
أعرف أنك تحاول الأعتذار
لكن هذا يعني أن الأمر كان سهلاً
878
01:15:19,270 --> 01:15:20,800
حسناً، تحدث
879
01:15:23,990 --> 01:15:26,020
هل يمكننا الجلوس؟
880
01:15:37,850 --> 01:15:39,680
هل هو نائم؟
881
01:15:40,140 --> 01:15:42,110
أخيراً
882
01:15:48,070 --> 01:15:49,560
..أستمعي
883
01:15:51,010 --> 01:15:54,660
لاحظت أنني أحتاج
للتعامل مع مشاعري
884
01:15:58,960 --> 01:16:00,340
عندما أكُونُ خائفاً
885
01:16:01,090 --> 01:16:03,800
ولقد كُنتُ خائفاً في المستشفى
..وأنا
886
01:16:03,800 --> 01:16:08,210
كُنت هنا لوقت طويل
887
01:16:11,150 --> 01:16:13,570
أصبحتُ غاضباً جداً
888
01:16:15,850 --> 01:16:19,750
وأعرف إنها ليست بطريقة لقول
..لا يمكنني التعامل"
889
01:16:21,000 --> 01:16:23,940
"بأبتعادكِ عني
لكن هذا ما لا أريده
890
01:16:25,990 --> 01:16:28,840
هذا بالحقيقة عكس ما أردته
891
01:16:36,090 --> 01:16:38,280
..(أنت و(جافين
892
01:16:45,000 --> 01:16:47,580
أنتم ما أريد
893
01:16:53,850 --> 01:16:55,690
أعتذر
894
01:17:14,840 --> 01:17:17,410
(يجب أن أذهب وأقابل (جيري
895
01:17:19,510 --> 01:17:21,880
إنه يحتضر
896
01:17:22,800 --> 01:17:24,900
أعرف
897
01:17:25,650 --> 01:17:27,980
والدي يحتضر
898
01:17:37,170 --> 01:17:42,570
(سيليا شيرمان)
(كولبي ديكرسون)
899
01:17:46,810 --> 01:17:48,750
(جاستين كوك)
900
01:17:57,960 --> 01:18:00,590
(روبيكا أنتيون)
901
01:18:16,920 --> 01:18:19,320
(لويد فوغل)
902
01:18:29,470 --> 01:18:31,950
(أندريا فوغل)
903
01:18:35,910 --> 01:18:38,160
(جافين فوغل)
904
01:18:41,830 --> 01:18:44,250
(جيري فوغل)
905
01:18:58,120 --> 01:19:00,100
شكراً يا الله
906
01:19:27,410 --> 01:19:29,670
مازال يأكل مثل المراهقين
907
01:19:30,930 --> 01:19:33,640
اللحوم المجمدة، حبيباتُ السكر
908
01:19:35,250 --> 01:19:37,330
لحم ماعز صلب
909
01:19:37,890 --> 01:19:40,020
على الأقل مَررتَ بصراحة
910
01:19:46,170 --> 01:19:49,670
هل تعرفين حولي أنا وأختي؟
911
01:19:52,590 --> 01:19:54,900
ليس حتى مؤخراً
912
01:20:01,090 --> 01:20:03,290
ماذا عن أمي؟
913
01:20:06,680 --> 01:20:09,330
عندما مرض العام الماضي
914
01:20:10,660 --> 01:20:12,670
..في البداية، لقد
915
01:20:13,630 --> 01:20:15,790
لقد بدأ بالكلام
916
01:20:15,950 --> 01:20:20,290
وأخبرني أشياء أتمنى لو
أخبرني بها منذ وقت طويل
917
01:20:49,700 --> 01:20:51,820
لدينا "البوربون"، كما تعرف
918
01:20:54,040 --> 01:20:55,950
شخص ما يجب أن يشربه
919
01:20:56,930 --> 01:20:58,430
لا شكراً
920
01:21:03,640 --> 01:21:05,720
ولا حتى بيرة؟
921
01:21:07,960 --> 01:21:09,690
..هل لديك بيرة؟ نعم لد
922
01:21:09,690 --> 01:21:11,800
سوف أشرب البيرة لو
كان هذا يجعلك سعيداً
923
01:21:11,800 --> 01:21:14,740
لا، ليس لدي بيرة، ولا تفعل
أشياء لأنها تجعلني سعيدةً
924
01:21:14,740 --> 01:21:16,030
أفعلها لأنك تريد فعلها
925
01:21:16,030 --> 01:21:17,980
ليس لديك بيرة ولا أريد بيرة
926
01:21:17,980 --> 01:21:22,410
لذا، لا تشرب أي شيء، أبقى بدون شراب
927
01:21:24,110 --> 01:21:25,600
أعتذر
928
01:21:25,880 --> 01:21:28,400
بالتأكيد كَسرتُ حاملة الطفل
929
01:21:28,680 --> 01:21:30,980
كَسرتهُ مثل عضمة الدجاج
930
01:21:32,110 --> 01:21:32,960
كيف حاله؟
931
01:21:32,960 --> 01:21:34,940
يبدو بخير، لا أعرف
932
01:21:34,940 --> 01:21:38,050
لا يضعون سرير مشفى في
غرفة المعيشة إذا كُنت بخير
933
01:21:39,410 --> 01:21:41,410
مرحبا، شكراً لقدومكِ
934
01:21:48,670 --> 01:21:50,020
سوف تحبين سرير الأريكة
935
01:21:50,020 --> 01:21:51,900
حقاً؟ -
لا -
936
01:22:14,510 --> 01:22:16,690
حسناً، تعال إلى هنا
937
01:22:36,960 --> 01:22:39,690
أعرف، أعرف
938
01:23:01,380 --> 01:23:07,290
أعرف، تتمنى لو كانت أمك
المستيقظة الأن، أعرف
939
01:23:07,290 --> 01:23:09,920
لكننا سوف نتركها تنام، حسناً؟
940
01:23:12,260 --> 01:23:14,890
سوف اتحسن بهذا
941
01:23:16,380 --> 01:23:19,450
ويجب أن نعتاد على بعضنا على البعض
942
01:23:23,780 --> 01:23:28,880
♪ أحبك كما أنت ♪
943
01:23:30,670 --> 01:23:35,870
♪ بالضبط وبالتحديد ♪
944
01:23:37,750 --> 01:23:42,620
♪ أعتقدت أنك تغيرت بشكل جيد ♪
945
01:23:46,260 --> 01:23:51,060
♪ أحبك كما أنت ♪
946
01:23:52,880 --> 01:23:57,490
♪ بدون شك أو سؤال ♪
947
01:23:57,780 --> 01:23:59,840
من هذا؟
948
01:24:01,330 --> 01:24:03,080
دورثي)؟)
949
01:24:03,080 --> 01:24:05,020
تعالي
950
01:24:09,990 --> 01:24:11,700
أنت بخير؟
951
01:24:14,240 --> 01:24:16,360
نعم، أنا بخير
952
01:24:19,590 --> 01:24:21,560
إنها الرابعة صباحاً
953
01:24:23,540 --> 01:24:26,120
لا أنام كثيراً هذه الأيام
954
01:24:30,930 --> 01:24:33,580
لا تنام أيضاً، أليس كذلك؟
955
01:24:37,800 --> 01:24:40,550
لم أفعل ذلك معك ابداً
956
01:24:42,100 --> 01:24:47,320
مستيقظ بمنتصف الليل
أقوم بما تفعله الأم
957
01:24:48,030 --> 01:24:50,360
ليس بشيء تفعله الأم
958
01:24:51,050 --> 01:24:53,250
تعرف ما أقصد
959
01:24:53,640 --> 01:24:55,460
يجب أن ترتاح
960
01:24:56,670 --> 01:25:00,120
لا، أبقى
961
01:25:26,160 --> 01:25:27,380
مهلاً
962
01:25:29,920 --> 01:25:32,350
هنالك
963
01:25:33,430 --> 01:25:34,590
ماذا؟
964
01:25:35,060 --> 01:25:37,710
فقط أحضر كأسين
965
01:25:38,750 --> 01:25:41,020
لا أعتقد إنها فكرة جيدة
966
01:25:41,020 --> 01:25:44,070
كيف تعرف؟ أنت لا تشرب
967
01:25:46,860 --> 01:25:48,550
بحقك
968
01:26:00,990 --> 01:26:03,830
هذا أفضل
969
01:26:25,800 --> 01:26:27,500
نخبك
970
01:26:45,860 --> 01:26:48,190
(لويد)
971
01:26:51,560 --> 01:26:54,950
أعتذر عن تركي لك وأختك
972
01:27:01,800 --> 01:27:07,010
كانت أنانية
وكانت قاسية
973
01:27:12,790 --> 01:27:15,700
هل تنظر إليّ؟
974
01:27:29,860 --> 01:27:33,900
أعتذر يا بنّي
975
01:27:46,320 --> 01:27:48,460
ليس عدلاً، كما تعرف؟
976
01:27:52,170 --> 01:27:59,140
أعتقد أنني بدأت للتو
أكتشف كيف أعيش حياتي
977
01:28:07,710 --> 01:28:10,860
لطالما أحببُتك
978
01:28:18,130 --> 01:28:22,120
أحبكَ أيضاً يا أبي
979
01:28:58,790 --> 01:29:00,610
ماذا؟
980
01:29:03,470 --> 01:29:05,680
شيء غبي
981
01:29:16,870 --> 01:29:18,830
أنها مقالة من 10 آلاف كلمة
982
01:29:18,830 --> 01:29:20,030
نعم
983
01:29:21,520 --> 01:29:23,630
(ليست حقاً حول السيد (روجرز
984
01:29:23,630 --> 01:29:24,730
أعرف
985
01:29:24,730 --> 01:29:29,800
أقصد إنها كذلك، ولكنها
تتعلق بك أكثر
986
01:29:31,290 --> 01:29:33,800
لا تتحدث حول هذه الأشياء
987
01:29:34,880 --> 01:29:36,340
لا
988
01:29:37,020 --> 01:29:39,190
إنه جيد
989
01:29:39,190 --> 01:29:41,730
حقاً؟ -
نعم -
990
01:29:41,730 --> 01:29:44,570
لويد)، أحببت المقالة)
991
01:29:44,900 --> 01:29:45,890
أحببتِها؟
992
01:29:45,890 --> 01:29:48,410
نعم، سوف تكون على الغلاف
993
01:30:39,250 --> 01:30:40,700
...بدون لف ودوران، حول أمر الزفاف
994
01:30:40,700 --> 01:30:43,370
أياً كان، كان أكثر شيء مسلً حتى الأن
995
01:30:44,560 --> 01:30:46,410
أنا فقط مسرورة لأنك هنا
996
01:30:53,800 --> 01:30:55,660
(لا تذهبا إلى مدينة (مارثاس فينارد
997
01:30:55,660 --> 01:30:58,160
لما لا؟
إنه شهر عسلي، أستحقها
998
01:30:58,160 --> 01:30:59,550
تستحقيها بالتأكيد
999
01:30:59,550 --> 01:31:02,140
لا، ليس مسألة إستحقاق
لن يعجبكما المكان
1000
01:31:02,140 --> 01:31:04,880
الكثير من الأثرياء الحقراء
والجو بارد
1001
01:31:04,880 --> 01:31:07,090
سوف تتجمدون حتى الموت
مع الكثير من الأثرياء الحقراء
1002
01:31:09,870 --> 01:31:11,330
من هنا؟
1003
01:31:13,190 --> 01:31:15,190
أنا في المكان المناسب
1004
01:31:15,620 --> 01:31:17,620
أدخل -
(لويد) -
1005
01:31:23,330 --> 01:31:25,550
اللعنة
1006
01:31:26,970 --> 01:31:27,890
أندريا)؟)
1007
01:31:27,890 --> 01:31:29,680
(مرحبا يا (فريد
1008
01:31:29,680 --> 01:31:31,780
إنه لشرف لي أن أقابلكِ أخيراً
1009
01:31:31,930 --> 01:31:33,920
هل يمكنني أخذ هذه عنك؟ -
شكراً -
1010
01:31:34,330 --> 01:31:36,180
(مرحبا يا سيد (روجرز
1011
01:31:36,180 --> 01:31:38,670
مرحبا
1012
01:31:40,410 --> 01:31:44,360
مرحبا يا (غافين)، مرحبا
أتمنى أن نصبح أصدقاء أنا وأنت يوماً ما
1013
01:31:49,040 --> 01:31:51,010
(سيد (فوغل
1014
01:31:52,700 --> 01:31:54,780
هل يمكنني مناداتك (جيري)؟
1015
01:31:55,230 --> 01:31:58,350
نعم سيدي، يمكنك بالفعل
1016
01:32:03,820 --> 01:32:07,700
لويد)، (جوان) مهتمة بمقالك، كما أنا)
1017
01:32:11,110 --> 01:32:14,980
أندريا)، هل تشعرين بشكل أفضل)
حول الرعاية المنزلية؟
1018
01:32:15,480 --> 01:32:18,950
قليلاً، ربما
1019
01:32:22,910 --> 01:32:24,020
ماذا؟
1020
01:32:24,020 --> 01:32:25,980
(لستَ الوحيد الذي يتكلم لـ(فريد
1021
01:32:28,310 --> 01:32:30,930
سيد (روجرز)، هل صحيح
أنك مطلق ماهر؟
1022
01:32:31,420 --> 01:32:32,990
!عضو نخبة بالأسطول البحري
1023
01:32:33,610 --> 01:32:35,430
لا، للأسف لا
1024
01:32:35,430 --> 01:32:38,040
ماذا بحق الجحيم نوع
هذا السؤال الجنوني؟
1025
01:32:39,090 --> 01:32:40,680
لقد سمعتها
1026
01:32:40,830 --> 01:32:43,260
اندريا)، إلى أين ذهبتوا يا رفاق)
في شهر عسلكم؟
1027
01:32:43,580 --> 01:32:47,570
هربنا سرً في مأوي، لذا نحن
نوعاً ما بالفعل بشهر عسلنا
1028
01:32:47,710 --> 01:32:49,990
لذهبت -
لم تكونوا مدعوين -
1029
01:32:51,730 --> 01:32:54,390
لويد) يشعر بالحرج بنا)
1030
01:32:55,790 --> 01:32:58,620
أمزح -
أعرف -
1031
01:32:59,920 --> 01:33:02,400
ربما، يجب أن نذهب برحلة عائلية
1032
01:33:02,570 --> 01:33:06,420
ما رأيك يا والدي؟ هل يجب أن نغطس
أصابع قدمنا بالمحيط مع بعض؟
1033
01:33:06,420 --> 01:33:07,900
هذا يبدو جميل جداً
1034
01:33:07,960 --> 01:33:13,810
أتطفل على شهر عسلكم؟
أنا جاهز، إذا مازلت هنا
1035
01:33:32,280 --> 01:33:35,770
تعرف، الموت شيء
1036
01:33:36,100 --> 01:33:39,210
البعض منا لا يرتاح بهذا الموضوع
1037
01:33:43,120 --> 01:33:46,500
لكن الموت يجعلك أنساناً
1038
01:33:48,490 --> 01:33:51,280
،وأيّ شيء يتعلق بالبشر يستحق الذكر
1039
01:33:51,650 --> 01:33:55,520
.وأيّ شيء يذكر يكون مقدور عليه
1040
01:33:58,610 --> 01:34:01,240
.وأيّ شيء يذكر يكون مقدور عليه
1041
01:34:16,050 --> 01:34:19,180
يجب أن ترسل لي نسخة
1042
01:34:19,820 --> 01:34:23,140
ستحب (جوان) هذا عندما تراه
1043
01:34:23,800 --> 01:34:26,010
سوف يكون ألطف لو كان بها
1044
01:34:27,820 --> 01:34:29,850
شكراً
1045
01:34:30,030 --> 01:34:31,390
يجب أن أرحل
1046
01:34:31,560 --> 01:34:33,520
سوف أرافقك للخارج
1047
01:34:52,930 --> 01:34:55,020
أعتمد علي
1048
01:34:55,200 --> 01:34:56,900
شكراً
1049
01:35:06,920 --> 01:35:10,500
مهلاً، ماذا قُلت لـ(جيري)؟
1050
01:35:11,070 --> 01:35:13,260
طلبت منه أن يصلي لي
1051
01:35:13,400 --> 01:35:18,780
أعتقد أي أحد يمر بما مّر به
لابد أنه يقربه إلى الله كثيراً
1052
01:35:26,140 --> 01:35:28,370
(لويد) -
(بيل) -
1053
01:35:28,660 --> 01:35:30,600
قرأت المقال
1054
01:35:31,120 --> 01:35:33,410
و؟
1055
01:36:07,110 --> 01:36:10,190
♪ في بعض الأحيان الناس تصبح حزينة ♪
1056
01:36:10,610 --> 01:36:13,540
♪ ويشعرون بالسوء جداً ♪
1057
01:36:13,710 --> 01:36:17,750
♪ لكن نفس الأشخاص الحزينين أحياناً ♪
1058
01:36:17,880 --> 01:36:22,560
♪ هم نفس الأشخاص الممتنون أحياناً ♪
1059
01:36:22,720 --> 01:36:26,530
♪ أمر مضحك لكنه حقيقة ♪
1060
01:36:27,000 --> 01:36:32,620
♪ ..الشيء نفسه، ليس بالنسبة لي و ♪
1061
01:36:33,190 --> 01:36:36,350
♪ أحياناً الناس صالحين ♪
1062
01:36:36,550 --> 01:36:39,360
♪ ويفعلون ما يجب فعله ♪
1063
01:36:39,970 --> 01:36:43,520
♪ لكن نفس الأشخاص الصالحين أحياناً ♪
1064
01:36:44,150 --> 01:36:48,840
♪ هم نفس الأشخاص الغير صالحين أحياناً ♪
1065
01:36:52,500 --> 01:36:55,010
ربما، يجب أن أستريح لبضع أشهر
1066
01:36:56,900 --> 01:36:58,540
ماذا تقصد؟
1067
01:36:58,830 --> 01:37:01,310
(أبقى بالمنزل مع (غافين
1068
01:37:02,400 --> 01:37:05,710
لتعودي للعمل بدون القلق
حول الرعاية المنزلية
1069
01:37:09,230 --> 01:37:13,310
أريد ذلك -
حقاً؟ أنت؟ -
1070
01:37:15,140 --> 01:37:17,640
أنا و(غافين) ناقشنا ذلك بالفعل
1071
01:37:18,400 --> 01:37:20,120
كلانا اتفقنا
1072
01:37:36,790 --> 01:37:41,590
أنا مسرور لأحظى بفرصة لأقول لكم
حول صديقي (لويد) وعائلته
1073
01:37:44,620 --> 01:37:48,250
لدي صورة جديدة لـ(لويد) مع عائلته
1074
01:37:48,250 --> 01:37:50,380
هل تودون رؤيتها؟
1075
01:37:52,620 --> 01:37:54,470
ها هم
1076
01:37:55,100 --> 01:37:57,250
هذه صورة جميلة
1077
01:37:57,520 --> 01:38:01,950
تعطيني شعور جيد
لأراهم مع بعضهم هكذا
1078
01:38:04,910 --> 01:38:09,090
آمل أنك تعرف أنك غيرتَ
يومي ليوم مميز جداً
1079
01:38:09,640 --> 01:38:12,350
بكونك على هيئتك
1080
01:38:12,520 --> 01:38:17,960
ليس هنالك شخص بالعالم
مثلك وأحبك كما أنت
1081
01:38:18,740 --> 01:38:23,110
♪ ياله من شعور جيد لتعرف ♪
♪ أنك على قيد الحياة ♪
1082
01:38:23,110 --> 01:38:27,730
♪ ياله من شعور سعيد أنك تكبر بالداخل ♪
1083
01:38:27,730 --> 01:38:31,600
♪ ...وعندما تستيقظ تستعد لقول ♪
1084
01:38:32,130 --> 01:38:36,100
♪ "أعتقد أنّي سأحظى بيوم جديد سريع " ♪
1085
01:38:36,540 --> 01:38:41,250
♪ ياله من شعور جيد ♪
♪ شعور جيد جداً ♪
1086
01:38:41,380 --> 01:38:43,690
♪ الشعور الذي تعرفه ♪
1087
01:38:44,030 --> 01:38:48,340
♪ بأنني سوف أعود عندما يتجدد اليوم ♪
1088
01:38:48,680 --> 01:38:53,470
♪ وسوف يكون لدي أفكار أكثر لك ♪
1089
01:38:53,840 --> 01:38:58,030
♪ وسوف تحظى بأشياء تود الحديث عنها ♪
1090
01:38:58,400 --> 01:39:02,030
♪ سوف أفعل أيضاً ♪
1091
01:39:02,830 --> 01:39:04,890
أراكم في المرة القادمة
1092
01:39:08,060 --> 01:39:09,880
!اقطع التصوير
1093
01:39:10,790 --> 01:39:12,410
شكراً
1094
01:39:55,150 --> 01:39:56,750
حسناً
1095
01:39:56,750 --> 01:39:58,180
عظيم؟ -
نعم -
1096
01:39:58,180 --> 01:40:00,120
هذه النهاية الشاملة -
شكراً -
1097
01:40:00,360 --> 01:40:04,030
سوف نكون في الموقع غدًا
(في متجر أحذية السيد (واغنر
1098
01:40:04,030 --> 01:40:06,270
وقت المقابلة الثامنة صباحاً -
شكراً للجميع -
1099
01:40:06,270 --> 01:40:08,160
الأعلانات لديها جدول يومي للعرض
1100
01:40:08,160 --> 01:40:10,160
تصبح على خير -
أراك غدًا -
1101
01:40:14,370 --> 01:40:16,050
تصبح على خير يا رئيس -
تصبح على خير -
1102
01:40:16,510 --> 01:40:18,380
أراك غدًا
1103
01:41:27,870 --> 01:41:32,950
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & خالد أورفه لي ||