1 00:00:04,324 --> 00:00:46,990 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & خالد أورفه لي || 2 00:01:24,099 --> 00:01:26,653 ♪ أنه يوم جميل في هذا الحي ♪ 3 00:01:26,853 --> 00:01:28,926 ♪ يوم جميل للجار ♪ 4 00:01:29,043 --> 00:01:33,149 ♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪ 5 00:01:33,354 --> 00:01:36,157 ♪ أنه يوم ودّي في هذه الحي الجميل ♪ 6 00:01:36,157 --> 00:01:38,157 ♪ يوم ودّي للجار الجميل ♪ 7 00:01:38,424 --> 00:01:42,884 ♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪ 8 00:01:43,203 --> 00:01:48,264 ♪ لطالما أردت أن يكون ليّ جار مثلك ♪ 9 00:01:48,897 --> 00:01:54,310 ♪ لطالما أردت العيش في حي معك ♪ 10 00:01:54,310 --> 00:01:58,285 ♪ لذا، دعنا نستمتع بهذا اليوم الجميل ♪ 11 00:01:59,284 --> 00:02:03,230 ♪ بما أننا معًا قد نقول هذا ♪ 12 00:02:03,372 --> 00:02:06,098 ♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪ 13 00:02:06,298 --> 00:02:08,916 ♪ ألن تكون جاري؟ ♪ 14 00:02:09,880 --> 00:02:13,573 ♪ ألن تكون كذلك من فضلك؟ ♪ 15 00:02:15,379 --> 00:02:20,420 ♪ أرجوك، ألن تكون جاري؟ ♪ 16 00:02:22,708 --> 00:02:24,270 .مرحبًا، أيها الجار 17 00:02:25,357 --> 00:02:27,729 .سررت برؤيتك مجددًا اليوم 18 00:02:33,648 --> 00:02:35,669 ..هل رأيت 19 00:02:36,631 --> 00:02:39,916 ما الشيء المميز الذي احضرته لك لتراه؟ 20 00:02:42,021 --> 00:02:44,549 .أنها تسمى لوحة الصور 21 00:02:45,789 --> 00:02:52,704 لأن وراء كل واحد من هؤلاء .الأبواب الصغيرة صورة للناس 22 00:02:57,481 --> 00:02:59,542 .(السيّدة (أبرلين 23 00:03:03,088 --> 00:03:05,470 .لنرى مَن وراء هذا الباب 24 00:03:06,490 --> 00:03:09,724 ،أنه الملك (فرايدي) الثالث عشر 25 00:03:09,901 --> 00:03:11,865 ..مع تاجه و 26 00:03:13,424 --> 00:03:16,160 .الشارب واللحية مَن وراء هذا؟ 27 00:03:17,428 --> 00:03:19,078 .(أنه السيّد (ماكفيلي 28 00:03:19,538 --> 00:03:23,333 ،"يقول دومًا "تسليم سريع أليس كذلك؟ 29 00:03:26,361 --> 00:03:29,502 .أود أنّ اعرفكم بصديقي الجديد 30 00:03:30,059 --> 00:03:32,859 .(اسمه (لويد فوغل 31 00:03:38,344 --> 00:03:40,864 .(أحدهم أذى صديقي (لويد 32 00:03:42,106 --> 00:03:44,945 .ليس فقط على وجهه 33 00:03:46,619 --> 00:03:51,365 أنه يواجه وقت صعب في .مسامحة الشخص الذي آذاه 34 00:03:57,321 --> 00:04:01,911 هل تعرفون ماذا تعني "مسامحة"؟ 35 00:04:03,670 --> 00:04:06,526 ..أنه قرار نتخذه 36 00:04:07,383 --> 00:04:14,106 لنحرر الشخص من مشاعر .الغضب التي سببناها له 37 00:04:17,392 --> 00:04:20,382 ..أنه امر غريب لكن أحيانًا 38 00:04:22,237 --> 00:04:26,255 من الصعب على الجميع .مسامحة الشخص الذي نحبه 39 00:04:33,656 --> 00:04:37,518 ،)لنرّحب بصديقي الجديد (لويد 40 00:04:40,254 --> 00:04:41,919 هلا فعلنا؟ 41 00:05:13,152 --> 00:05:16,695 ♪ لم يساورني جنون سحري كهذا ♪ 42 00:05:18,414 --> 00:05:22,469 ♪ لم أرّ أقمارًا تعرف معنى البحر ♪ 43 00:05:23,720 --> 00:05:27,749 ♪ لم تراودني العواطف في كف يدي ♪ 44 00:05:28,996 --> 00:05:32,971 أو شعرت بنسائم حلوة ♪ ♪ في قمة الأشجار 45 00:05:33,110 --> 00:05:35,143 ♪ لكن الآن أنت هنا ♪ 46 00:05:36,764 --> 00:05:40,430 ♪ تسطع سمائي الشمالية ♪ 47 00:05:44,904 --> 00:05:47,162 أقدم لكم جائزة العام ."للـ "كتابة المميزة 48 00:05:46,004 --> 00:05:48,162 {\an6}"جائزة المجلة الوطنية" 49 00:05:49,104 --> 00:05:50,162 {\an4}"عام 1998" 50 00:05:47,162 --> 00:05:50,921 الرجاء رحبّوا بفائز العام .(الماضي (لويد فوغل 51 00:06:10,391 --> 00:06:11,592 .شكرًا لكم 52 00:06:11,592 --> 00:06:15,911 أنه لشعور رائع لأكون من بين .من زملائي الغير أكّفاء الليلة 53 00:06:16,702 --> 00:06:21,253 إذًا، لمَ نكتب المجلات لكسب لقمة العيش؟ 54 00:06:21,418 --> 00:06:26,221 بصراحة أن الأعمال الآخرى لا تبدو .تمامًا اعمال عيش على الإطلاق 55 00:06:26,907 --> 00:06:29,519 .نضع مقاعد الصف الأمامي للتاريخ 56 00:06:29,904 --> 00:06:33,591 نكشف الحقيقة التي لا يمكن .أن يروها الآخرين 57 00:06:34,130 --> 00:06:37,568 ،وأحيانًا، في بعض الأحيان 58 00:06:38,828 --> 00:06:42,273 .نغير العالم المحطم بكلماتنا 59 00:07:04,515 --> 00:07:07,374 .شكرًا لك. كنت بحاجة لهذا 60 00:07:07,991 --> 00:07:09,852 .تناولت كتلة جبن في العشاء 61 00:07:10,791 --> 00:07:12,353 إذًا، ماذا ننسى؟ 62 00:07:13,289 --> 00:07:14,797 أننا بالتأكيد بحاجة إلى .المزيد من الحفاضات 63 00:07:14,797 --> 00:07:17,778 أكثر من هذا؟ ."سنقضي ليلة واحدة في "جيرسي 64 00:07:17,893 --> 00:07:20,274 .أننا سنقضي على الأقل 12 يوم 65 00:07:20,310 --> 00:07:22,904 حقًا؟ ماذا سنطعم هذا الطفل؟ 66 00:07:24,648 --> 00:07:26,648 ألن يكون أسهل إذا تركناه مع الجليسة؟ 67 00:07:26,648 --> 00:07:29,089 تعرف أنّي لست مستعدة لتركه مع غريب، إتفقنا؟ 68 00:07:29,089 --> 00:07:30,487 .أنه صغير جدًا 69 00:07:30,938 --> 00:07:31,932 .اجل 70 00:07:32,085 --> 00:07:34,746 .أختك اتصلت البارحة 71 00:07:35,935 --> 00:07:37,770 أرادت أن تتأكد بأنّك .كتبت خطاب الزفاف 72 00:07:37,770 --> 00:07:40,496 أنا جاهز تمامًا، سأستخدم .خطابي من حفل زفافها الأول 73 00:07:40,496 --> 00:07:43,512 ـ أو ربما حفل زفافها الثاني ـ أجل! فقط غير الاسماء 74 00:07:43,696 --> 00:07:44,512 .اجل 75 00:07:45,011 --> 00:07:47,475 .وارادت مني أن اخبرك شيئًا 76 00:07:49,685 --> 00:07:51,143 ..حسنًا 77 00:07:54,128 --> 00:07:56,528 .والدك قادم 78 00:07:58,228 --> 00:08:01,615 أظن أنها حاولت التواصل معه ،منذ شهرين لكنه لم يرد عليها 79 00:08:01,615 --> 00:08:05,666 لكنه اتصل والآن سيحضر .حفل الزفاف 80 00:08:10,288 --> 00:08:11,954 أأنت بخير؟ 81 00:08:13,379 --> 00:08:15,030 .أجل! أنا بخير 82 00:08:18,982 --> 00:08:20,812 .لكن لا أظن أنه علينا الذهاب 83 00:08:20,812 --> 00:08:22,076 !(ـ (لويد ـ ماذا؟ 84 00:08:22,076 --> 00:08:25,520 جديًا، لماذا تنجبين طفلاً إذا لا يمكنكِ استخدامه للخروج من الالتزامات الاجتماعية؟ 85 00:08:25,520 --> 00:08:28,035 ،)هذا ما كانت تخشاه (لورين .أنّك ستنسحب 86 00:08:28,035 --> 00:08:30,594 .أنا أمزح .لن أفوت حفل زفافها 87 00:08:31,120 --> 00:08:33,139 .أنّي اتطلع لهذه حفلات الزفاف كل عام 88 00:08:33,702 --> 00:08:34,812 .حسنًا 89 00:08:36,845 --> 00:08:40,427 أظن أنه سيكون من الرائع .أن يقابل (غافين) جده 90 00:08:42,109 --> 00:08:43,527 .بالطبع 91 00:08:55,823 --> 00:08:57,540 !اللعنة 92 00:08:58,933 --> 00:09:01,901 .والدك مضحك وحسب .والدك مضحك 93 00:09:02,065 --> 00:09:03,520 .هذا مستحيل 94 00:09:03,735 --> 00:09:06,569 .امسك، خذه 95 00:09:18,648 --> 00:09:19,790 .المقعد جاهز 96 00:09:20,000 --> 00:09:21,485 .رائع 97 00:09:35,764 --> 00:09:37,814 .أنه يبدو مرعوبًا 98 00:09:37,814 --> 00:09:40,826 .يجب أن يكون كذلك .(أنه يتزوج (لورين 99 00:10:09,142 --> 00:10:11,855 .رباه! تبدين جميلة 100 00:10:11,855 --> 00:10:13,448 .لا شك في ذلك 101 00:10:13,448 --> 00:10:16,649 أنّي على بعد 10 رطل من .الوزن الذي اريده، لكن لا يهم 102 00:10:16,649 --> 00:10:17,722 .أنا (لويد)، أخ العروس 103 00:10:18,055 --> 00:10:21,382 أعرف يا رجل. أظن أني .تود)، زوج العروس) 104 00:10:21,382 --> 00:10:24,710 .تأمل نفسك، أيها الفستق الصغير 105 00:10:25,473 --> 00:10:28,350 .لا أظن أننا سننجب أيّ اطفال 106 00:10:28,350 --> 00:10:30,069 كيف حدث هذا؟ 107 00:10:32,356 --> 00:10:34,195 .لقد دعوته وحضر الحفل 108 00:10:35,046 --> 00:10:37,346 ليكون مرشدكِ في ممر الزفاف؟ حقًا؟ 109 00:10:37,440 --> 00:10:40,486 عرض عليّ هذا، لأنه فوت أول "زفافين وأنا فكرت "ولمَ لا؟ 110 00:10:40,486 --> 00:10:42,147 .يمكنني التفكير في بعض الاسباب 111 00:10:42,147 --> 00:10:45,767 أنه كبير، وإذا حاول أن ..يبذل أيّ جهد 112 00:10:49,453 --> 00:10:52,696 .أظن أنه حان الوقت لنبدأ هذا 113 00:10:53,573 --> 00:10:58,848 لذا، بدلاً من خطاب والد العروس ..النموذجي، فكرت أنني 114 00:10:58,980 --> 00:11:03,885 .حسنًا، أود أنّ اغني قليلاً 115 00:11:06,877 --> 00:11:10,989 (هذا لأجل ابنتي (لورين ..ولك ايضًا 116 00:11:12,302 --> 00:11:14,573 .(لأجل (تود 117 00:11:16,132 --> 00:11:23,883 أعرف أنّي اقف في الطابور حتى ♪ ♪ تفكر أنّك ستقضي الأمسية معي 118 00:11:25,591 --> 00:11:33,531 وإذا ذهبنا للرقص في مكان ما ♪ ♪ أعرف أن هناك فرصة لن تتركني 119 00:11:34,900 --> 00:11:41,757 وبعد ذلك نذهب إلى مكان ما ♪ ♪ ونحتسي مشروب أو مشروبين 120 00:11:41,757 --> 00:11:44,408 .أعترف، الآن تتمنى لو أننا لم نهرب 121 00:11:45,332 --> 00:11:46,890 .أنه ثمل 122 00:11:48,455 --> 00:11:50,851 .حسنًا، يمكنه الغناء 123 00:11:53,408 --> 00:11:56,854 ♪ أحبّك ♪ 124 00:11:58,221 --> 00:12:01,502 ♪ أحبّك ♪ 125 00:12:03,061 --> 00:12:05,343 ♪ أحبّك ♪ 126 00:12:12,463 --> 00:12:16,829 .ها نحن ذا .في لؤلؤة حديقة الولاية 127 00:12:17,491 --> 00:12:18,979 .(مرحبًا، (جيري 128 00:12:19,334 --> 00:12:21,963 بحقك! ليس عليك أن .(تنادني (جيري 129 00:12:22,016 --> 00:12:24,355 .أو نادني (جيري)، لا يهم 130 00:12:25,561 --> 00:12:28,030 !مرحبًا 131 00:12:29,200 --> 00:12:32,249 .(مرحبًا، أنا (أندريا)، زوجة (لويد 132 00:12:32,298 --> 00:12:34,730 !أندريا)! بالطبع) 133 00:12:34,991 --> 00:12:37,487 .ياله من شرف عظيم 134 00:12:38,734 --> 00:12:40,300 .مرحبًا، ايها الصغير 135 00:12:40,300 --> 00:12:41,675 .(هذا (غافين 136 00:12:41,675 --> 00:12:43,606 !ياله من رجل وسيم 137 00:12:44,898 --> 00:12:47,452 .أنّك تشبهني تمامًا 138 00:12:49,973 --> 00:12:51,558 لنشرب؟ 139 00:12:51,664 --> 00:12:55,028 ما هذا المشروب؟ صودا؟ .هذا الشيء سيقتلك 140 00:12:55,142 --> 00:12:58,442 ،جئت لألقي خطابي ..وبعدها سنرحل، لذا 141 00:13:01,293 --> 00:13:05,214 ايتها المحبوبة، هل يمكنكِ أن تمنحينا دقيقة لنتحدث؟ 142 00:13:05,857 --> 00:13:10,292 .انها ليست محبوبة .أنها محامية صالح العام 143 00:13:10,613 --> 00:13:12,147 أين المال في هذا؟ 144 00:13:12,147 --> 00:13:14,436 هل تعرف امرًا؟ .سنأخذ جولة في المكان 145 00:13:20,539 --> 00:13:24,479 .لديك طفل. وزوجة 146 00:13:27,111 --> 00:13:28,572 أأنت سعيد؟ 147 00:13:29,576 --> 00:13:31,219 .أنا سعيد 148 00:13:31,916 --> 00:13:35,915 ..حسنًا، أنها تبدو لطيفة بما يكفي لكن 149 00:13:35,915 --> 00:13:39,498 أعني، ألست كبيرًا قليلاً على انجاب طفل؟ 150 00:13:44,430 --> 00:13:46,185 .أنا لست بذلك الكبر 151 00:13:46,930 --> 00:13:48,901 .أنت ذكي 152 00:13:49,088 --> 00:13:52,603 أنا وأمك بالكاد كنا نعرف بعضنا .الآخر عندما اصبحت حاملاً 153 00:13:52,741 --> 00:13:54,149 .كنا أطفال 154 00:13:54,474 --> 00:13:56,305 !أياك التحدث عنها 155 00:13:57,144 --> 00:13:59,526 .انتظر لحظة، أنّك لا تعرف القصة كلها 156 00:13:59,526 --> 00:14:01,792 ..لم تكن امك قديسة 157 00:14:02,118 --> 00:14:04,577 !أياك التحدث عن أمي 158 00:14:04,577 --> 00:14:06,718 ـ بحقك؟ !ـ ابتعد عني 159 00:14:11,654 --> 00:14:13,654 ما هذا بحق الجحيم؟ 160 00:14:18,242 --> 00:14:19,316 .لم تسمعي ما قاله 161 00:14:19,316 --> 00:14:20,715 .كنت متهور 162 00:14:20,715 --> 00:14:22,177 !هو كان متهور 163 00:14:22,177 --> 00:14:24,898 لن تتحمل المسؤولية على أيّ من هذا؟ 164 00:14:24,898 --> 00:14:27,941 بالطبع، اتحمل! عرضت على .لورين) ثمن التنطيف الجاف) 165 00:14:44,149 --> 00:14:48,160 هل سبق أن شعرتم بما يشعر به (لويد)؟ 166 00:14:48,778 --> 00:14:51,967 غاضبون جدًا لدرجة تريدون إذاء أحد؟ 167 00:14:52,634 --> 00:14:54,251 أو أنفسكم؟ 168 00:14:56,825 --> 00:14:59,265 .أعرف أنه ساورني هذا الشعور 169 00:15:00,670 --> 00:15:04,427 .عندما كنت طفلاً، كنت بدين جدًا 170 00:15:05,862 --> 00:15:12,358 وكان الأطفال الآخرون يطاردوني ."ويطلقون عليّ ألقاب مثل "فريدي البدين 171 00:15:13,235 --> 00:15:15,526 .احزنني هذا كثيرًا 172 00:15:17,121 --> 00:15:21,717 ،احيانًا، عندما أكون بمفردي .كنت ابكي 173 00:15:23,768 --> 00:15:27,996 ،وفي أوقات آخرى .أغضبني كثيرًا 174 00:15:29,738 --> 00:15:35,807 هناك دومًا شيء يمكنكم فعله .مع نوبات الغضب التي تراودكم 175 00:15:39,710 --> 00:15:41,673 هل سمعتم هذا؟ 176 00:15:45,749 --> 00:15:49,442 .احدهم يطرق بابي .لنذهب ونرى مَن يكون 177 00:15:51,908 --> 00:15:54,092 .(أنه السيّد (ماكفيلي 178 00:15:55,672 --> 00:15:57,759 .تسليم سريع 179 00:16:00,507 --> 00:16:03,053 .انظر، أنها مجلة 180 00:16:03,588 --> 00:16:05,024 .شكرًا لك 181 00:16:05,276 --> 00:16:08,688 المجلات دومًا غنية بالمعلومات .المثيرة للاهتمام 182 00:16:08,688 --> 00:16:10,065 .بالتأكيد 183 00:16:10,065 --> 00:16:14,150 .صديقي (لويد) يعمل لصالح مجلة .أنه كاتب رائع جدًا 184 00:16:14,150 --> 00:16:15,438 .بالمناسبة 185 00:16:15,438 --> 00:16:19,946 وجدت مقطع فيديو قد ترغب .أنت وجارك في مشاهدته 186 00:16:19,946 --> 00:16:21,078 ما هو؟ 187 00:16:21,078 --> 00:16:23,382 أنه يتحدث عن كيف .الناس يصنعون المجلات 188 00:16:23,719 --> 00:16:26,340 ،أنه يسمى ."كيف الناس يصنعون المجلات" 189 00:16:26,340 --> 00:16:30,693 ،أعرف أناس كثيرون يحبون المجلات .لذا، ظننت أن هذا قد يثير اهتمامكم 190 00:16:30,693 --> 00:16:33,576 أظن أنه كذلك، لكن هل لديك وقت لتريه لنا الآن؟ 191 00:16:33,742 --> 00:16:35,742 .يسعدني رؤيته مجددًا 192 00:16:36,538 --> 00:16:39,141 .لنشاهده على صورة الصورة 193 00:16:43,426 --> 00:16:46,214 .سنشاهده على صورة الصورة 194 00:16:47,101 --> 00:16:52,630 .ونرى كيف الناس يصنعون المجلات 195 00:17:00,460 --> 00:17:04,778 الآن هذا الحبر الذي يستخدمونه .في المطبعة التي تطبع المجلات 196 00:17:05,307 --> 00:17:08,845 .حبر اصفر، يشبه الخردل 197 00:17:10,657 --> 00:17:15,134 ،وهذه لفات كبيرة من الورق الفارغ .التي يتم تحميلها في الماكنة 198 00:17:15,988 --> 00:17:20,967 اتساءل عن عدد المجلات التي يصنعوها .من واحدة من هذه اللفات الكبيرة 199 00:17:22,404 --> 00:17:26,606 يطبعون المجلات على اوراق .عملاقة. لون واحد في وقت واحد 200 00:17:32,363 --> 00:17:36,489 هذه ماكنة تجميع ولصق .المجلات بالغراء 201 00:17:41,711 --> 00:17:43,630 الآن، مَن هؤلاء؟ 202 00:17:43,630 --> 00:17:47,009 أنهم الاشخاص الذين .يقررون محتوى المجلة 203 00:17:47,009 --> 00:17:49,929 .يختارون الصور ويصممون النماذج 204 00:17:51,472 --> 00:17:54,123 .هذا عمل مهم 205 00:17:54,578 --> 00:17:58,319 وهؤلاء الاشخاص الذين يكتبون .الكلمات في المجلة 206 00:17:58,711 --> 00:18:02,468 المجلة تتطلب الكثير من الاعمال، صحيح؟ 207 00:18:02,737 --> 00:18:04,974 .بالتأكيد 208 00:18:13,542 --> 00:18:14,392 .اجل 209 00:18:14,449 --> 00:18:19,127 .لا تبالي لوجهي، أصابة بالبيسبول .(لا داعي للقلق. صباح الخير (إيلين 210 00:18:19,556 --> 00:18:20,945 كيف حالكِ؟ 211 00:18:21,997 --> 00:18:23,999 ـ يجب أن يكون مثير للاهتمام ـ ما هو؟ 212 00:18:23,999 --> 00:18:27,564 ارسالك في مهمة مع كل .هذه الكدمات في وجهك 213 00:18:27,731 --> 00:18:29,667 ـ مهمة؟ ـ اجل 214 00:18:29,667 --> 00:18:32,765 .أنت الشخص المثالي لها .انجبت طفلاً 215 00:18:32,765 --> 00:18:34,447 لمَ تكلفوني بمهمة؟ 216 00:18:34,447 --> 00:18:39,946 أننا نكتب مقالة على الابطال وسنقدم .لمحة على عدد من الاشخاص الملهمين 217 00:18:39,946 --> 00:18:44,679 أننا فقط بحاجة نسخة صغيرة .مع صورة جميلة 218 00:18:45,338 --> 00:18:49,618 .وظفتوني كصحفي استقصائي .لا أجيد كتابة مقالات الأطراء 219 00:18:49,618 --> 00:18:52,830 تمهل لحظة، ألم أوظفك لتفعل أيًا كان أخبرك به؟ 220 00:18:52,978 --> 00:18:57,391 والآن أنّك ستكتب لمحة .عن أحد ابطال أمتنا 221 00:18:57,546 --> 00:18:58,958 مَن؟ 222 00:18:59,398 --> 00:19:01,331 .(السيّد (روجرز 223 00:19:04,364 --> 00:19:05,854 مقدم برنامج هوكي الصغار؟ 224 00:19:05,854 --> 00:19:09,165 أنه مضيف تلفاز الأطفال .المحبوب، اجل 225 00:19:12,387 --> 00:19:16,053 .(اسمع، أظن أن هذا قد يساعدك، (لويد 226 00:19:16,387 --> 00:19:19,658 .فقط أبدأ في تغيير صورتك 227 00:19:21,494 --> 00:19:23,783 .لا أريد تغيير صورتي 228 00:19:23,916 --> 00:19:25,325 .حسنًا 229 00:19:26,130 --> 00:19:27,574 إيلين)؟) 230 00:19:28,026 --> 00:19:32,363 كان الشخص الوحيد في قائمتنا على .(استعداد لإجراء مقابلة معك، (لويد 231 00:19:33,291 --> 00:19:35,627 .أعتقد أنّك ستحسن سمعتك 232 00:19:35,627 --> 00:19:37,929 .السمعة؟ الناس يحبون التحدث معي 233 00:19:37,929 --> 00:19:40,858 اجل، يفعلون هذا حتى يقرأون .ما تكتبه عنهم 234 00:19:40,981 --> 00:19:43,181 وإذا؟ من المفترض أن اتساهل ..مع هذا الرجل لأنه 235 00:19:43,359 --> 00:19:45,463 يلعب مع الدمى لكسب لقمة عيشه؟ 236 00:19:48,144 --> 00:19:51,037 .اكتب 400 كلمة. بالتوفيق 237 00:20:02,443 --> 00:20:04,774 ،)مرحبًا، أنا (لويد فوغل ."من مجلة "اسكواير 238 00:20:04,774 --> 00:20:09,542 اتصل لأرتب موعد مقابلة .(مع السيّد (روجرز 239 00:20:22,201 --> 00:20:24,301 .آسف بشأن وجهك 240 00:20:26,328 --> 00:20:28,075 .أتعرف، لديّ اصابة قوية ايضًا 241 00:20:30,767 --> 00:20:32,561 .اسمع، لقد افسدت هذا 242 00:20:33,089 --> 00:20:35,193 .أريد فقط التحدث إليك 243 00:20:35,861 --> 00:20:37,690 .لدينا أشياء كثيرة لنقولها 244 00:20:37,690 --> 00:20:40,059 .لا، لن تخدعني 245 00:20:40,059 --> 00:20:42,169 .(بحقك، (لويد 246 00:21:06,574 --> 00:21:08,310 .مرحبًا، عزيزي 247 00:21:08,804 --> 00:21:11,897 ـ مرحبًا يا رفاق (ـ مرحبًا (لويد 248 00:21:12,620 --> 00:21:13,877 .تفوح رائحة كريهة هنا 249 00:21:14,153 --> 00:21:17,489 .بسبب سهلة نفايات الحمام .تسعة انواع مختلفة من الحفاضات 250 00:21:17,924 --> 00:21:19,673 .(مرحبًا، (لويد 251 00:21:29,118 --> 00:21:30,624 .سأرد عليه 252 00:21:35,403 --> 00:21:36,900 مرحبًا؟ 253 00:21:37,036 --> 00:21:38,381 لويد)؟) 254 00:21:38,607 --> 00:21:39,683 مَن المتصل؟ 255 00:21:40,374 --> 00:21:41,815 .(أنا (فريد روجرز 256 00:21:42,263 --> 00:21:43,999 .مرحبًا. كانت هذه استجابة سريعة 257 00:21:44,292 --> 00:21:49,700 ،فكرت إذا أردت التحدث إليّ .فأريد التحدث إليك 258 00:21:50,456 --> 00:21:54,857 اجل، اردت فقط ترتيب موعد .لمقابلتك وطرح بعض الاسئلة 259 00:21:54,857 --> 00:21:58,843 ،يسعدني تحديد موعد .باستثناء شيء واحد 260 00:21:58,987 --> 00:22:00,151 ما هو؟ 261 00:22:00,462 --> 00:22:03,344 .يمكنك التحدث معي الآن 262 00:22:04,392 --> 00:22:06,124 .حسنًا، بالطبع 263 00:22:09,373 --> 00:22:15,423 في برنامجنا، أحاول النظر خلال الكاميرا في عيون طفل واحد 264 00:22:15,659 --> 00:22:18,955 اتحدث معه أو معها واحاول ..أنّ اكون 265 00:22:18,955 --> 00:22:23,582 .مقدم كامل لمشاعرهم واحتياجاتهم 266 00:22:23,860 --> 00:22:25,045 .صحيح 267 00:22:26,593 --> 00:22:31,475 هل تعرف ما الشيء المهم في العالم بالنسبة ليّ الآن؟ 268 00:22:32,362 --> 00:22:33,943 .لا 269 00:22:34,083 --> 00:22:37,396 .(التحدث عبر الهاتف مع (لويد فوغل 270 00:22:43,775 --> 00:22:44,980 .مرحبًا 271 00:22:45,621 --> 00:22:47,187 .مرحبًا 272 00:22:48,441 --> 00:22:50,148 أأنت بخير؟ 273 00:22:51,812 --> 00:22:54,201 .كُلّفت بمهمة 274 00:22:58,028 --> 00:22:59,962 إلى اين ستذهب هذه المرّة؟ 275 00:23:00,652 --> 00:23:03,974 .بيتسبرغ"، غدًا" 276 00:23:08,096 --> 00:23:11,434 .(سأكتب لمحة عن السيّد (روجرز 277 00:23:14,707 --> 00:23:16,286 حقًا؟ 278 00:23:18,019 --> 00:23:19,638 .أنا احبه 279 00:23:20,224 --> 00:23:22,720 ـ حقًا؟ ـ اجل 280 00:23:23,649 --> 00:23:25,079 لماذا؟ 281 00:23:26,618 --> 00:23:28,209 .لا اعرف 282 00:23:29,235 --> 00:23:32,978 مهلاً، (إيلين) تعطيك عمل اللمحات؟ 283 00:23:33,376 --> 00:23:35,261 .تعرف أن هذا لا يناسبك 284 00:23:36,022 --> 00:23:38,309 .اعتقد أن هذه وجهة نظرها 285 00:23:38,783 --> 00:23:40,937 هل يمكنك رفض طلبها؟ 286 00:23:41,353 --> 00:23:44,325 هل يمكنك أن تأخذ بعض الوقت لتقضيه معنا؟ 287 00:23:44,484 --> 00:23:47,393 أنّك لم تأخذ اجازة .(منذ ولادة (غافين 288 00:23:49,599 --> 00:23:51,541 .ليس تمامًا 289 00:23:57,011 --> 00:23:59,167 .على الأقل أنه شخص جيّد 290 00:23:59,729 --> 00:24:01,420 .اجل 291 00:24:03,096 --> 00:24:04,900 .سنرى ذلك 292 00:24:05,616 --> 00:24:10,552 .(يا إلهي، (لويد .ارجوك لا تدمر طفولتي 293 00:24:45,270 --> 00:24:47,761 .(مرحبًا، اني ابحث عن (فريد روجرز 294 00:24:48,592 --> 00:24:49,619 مَن؟ 295 00:24:49,619 --> 00:24:51,247 هل أنا في المكان الخطأ؟ 296 00:24:52,059 --> 00:24:54,328 .اعرف مَن تكون .من هذا الإتجاه 297 00:24:55,648 --> 00:24:58,607 ستحصل على تقريبًا 20 .دقيقة معه خلال الاستراحة 298 00:24:58,607 --> 00:25:00,203 .اخبروني ساعة 299 00:25:00,472 --> 00:25:02,669 أنّك لن تحاول القتال معه، صحيح؟ 300 00:25:03,876 --> 00:25:06,883 .دوري البسيبول .أنّي لاعب طبق 301 00:25:07,167 --> 00:25:09,666 .ربما ما كان عليك اللعب بوجهك 302 00:25:22,420 --> 00:25:24,367 .آسف يا رجل، يمكن تستغرق دقيقة 303 00:25:24,367 --> 00:25:26,854 هل هذا "محقق الأماني"؟ 304 00:25:29,967 --> 00:25:32,945 ـ كيف نبلي، (مارغي)؟ ـ أنه يدمر حياتي 305 00:25:32,945 --> 00:25:34,240 منذ متى؟ 306 00:25:34,240 --> 00:25:40,151 نصف ساعة فعلاً. مما يجعلنا .متأخرين 73 دقيقة. بئسًا 307 00:25:40,151 --> 00:25:43,797 .يجب أن ادخل .غطيني 308 00:25:43,797 --> 00:25:45,475 .أنت لوحدك 309 00:25:45,475 --> 00:25:51,307 لون السترة الذي اصنعه لكن لا يمكنني.. ؤرية الألوان جيّدًا، أليس هذا مضحك؟ 310 00:25:53,920 --> 00:25:55,823 .انظروا إلى هذا 311 00:25:56,280 --> 00:25:59,078 .أنا آسف .بُني، أنه يتحدث معك 312 00:26:00,757 --> 00:26:02,318 .حسنًا 313 00:26:03,606 --> 00:26:04,981 .لا تفعل هذا، يا عزيزي 314 00:26:05,888 --> 00:26:08,744 ،هذا السيف يبدو حاد جدًا 315 00:26:09,677 --> 00:26:11,705 .وثقيل ايضًا 316 00:26:14,502 --> 00:26:16,489 ـ ليس تمامًا ـ حقًا؟ 317 00:26:17,249 --> 00:26:22,066 لا بد أنّك قوي جدًا .لتحمله هكذا 318 00:26:22,447 --> 00:26:28,500 وأراهن أنّك قوي جدًا .في داخلك ايضًا 319 00:26:42,044 --> 00:26:44,073 .احب هذا 320 00:26:44,073 --> 00:26:46,479 .(آسف جدًا، (فريد .يجب ان نبدأ 321 00:26:47,383 --> 00:26:49,274 هل يمكنني التقط لك صورة؟ 322 00:26:51,854 --> 00:26:54,595 .ليتأكد الجميع بأنه يمكنك رؤيتي 323 00:26:55,221 --> 00:26:56,491 .شكرًا 324 00:26:56,640 --> 00:26:59,998 .شكرًا للقدوم هنا وزيارتنا في الحي 325 00:26:59,998 --> 00:27:01,971 .يا رفاقق، اتبعوني 326 00:27:04,734 --> 00:27:06,156 كم مرة يحدث هذا؟ 327 00:27:06,574 --> 00:27:08,301 .كل يوم 328 00:27:08,301 --> 00:27:10,483 .حسنًا، سنبدأ التصوير 329 00:27:13,222 --> 00:27:15,761 .ليتسعد الجميع .التزموا الهدوء من فضلكم 330 00:27:16,669 --> 00:27:17,914 .شغل الصوت 331 00:27:17,914 --> 00:27:19,487 ـ الصوت جاهز ـ تحديده 332 00:27:23,422 --> 00:27:26,544 .وابدأ التصوير 333 00:27:30,324 --> 00:27:32,388 هل تعرفون ما هذه؟ 334 00:27:33,696 --> 00:27:35,425 !(أنها .. (لويد 335 00:27:39,847 --> 00:27:40,949 !(لويد) 336 00:27:40,949 --> 00:27:42,384 !تمهلوا، رجاءً 337 00:27:42,384 --> 00:27:44,154 لا يمكننا طرده، أليس كذلك؟ 338 00:27:44,483 --> 00:27:47,505 .(مرحبًا (لويد .سررت بلقاؤك 339 00:27:48,586 --> 00:27:49,793 أأنت بخير؟ 340 00:27:49,793 --> 00:27:51,706 .لاعب طبق بيسبول 341 00:27:51,765 --> 00:27:52,781 .أنه يبدو مؤلم 342 00:27:53,189 --> 00:27:54,264 دعنا نتحدث بعد ذلك؟ 343 00:27:54,264 --> 00:27:57,106 ـ يجب أن نستمر ـ يمكننا أن نطلب من (إيفان) أن يفحصه؟ 344 00:27:57,106 --> 00:27:58,628 .لا، انا بخير 345 00:27:58,628 --> 00:28:00,813 ..آسف (فريد)، يجب أنّ 346 00:28:00,832 --> 00:28:02,700 .حسنًا 347 00:28:04,305 --> 00:28:07,956 سررت بلقاؤك، سعيدة بتواجدك ..هنا يا (لويد)، أنني اتطلع إلى 348 00:28:07,956 --> 00:28:10,745 .التحدث معك حقًا 349 00:28:10,745 --> 00:28:12,572 .بعد هذا 350 00:28:12,760 --> 00:28:17,125 .(ايها الجميع، هذا (لويد فوغل .أنه كاتب رائع 351 00:28:19,006 --> 00:28:20,470 .(شكرًا، (فريد 352 00:28:20,760 --> 00:28:22,100 .حسنًا، اعادة التصوير 353 00:28:22,100 --> 00:28:23,786 .قف هنا 354 00:28:27,496 --> 00:28:28,496 .شغل الصوت 355 00:28:28,974 --> 00:28:30,290 .الصوت جاهز 356 00:28:30,290 --> 00:28:32,104 .والغطاء 357 00:28:38,491 --> 00:28:40,632 !ابدأ التصوير 358 00:28:41,015 --> 00:28:42,863 هل تعرفون ما هذه؟ 359 00:28:43,892 --> 00:28:45,606 .انها خيمة 360 00:28:47,500 --> 00:28:49,454 .لننصبها 361 00:29:09,516 --> 00:29:11,171 .الرحمة 362 00:29:11,451 --> 00:29:13,967 .أنها اصعب مما توقعت 363 00:29:41,598 --> 00:29:44,024 .لا يمكنني فعلها 364 00:29:47,858 --> 00:29:51,112 أنه يتطلب شخصين بالغين .لينصب هذه الخيمة 365 00:29:51,667 --> 00:29:54,385 .واقطع التصوير .لنبدأ مجددًا 366 00:29:55,600 --> 00:29:57,657 ..لا، دعونا 367 00:29:59,285 --> 00:30:01,443 .لنلقي نظرة على هذا 368 00:30:01,936 --> 00:30:03,983 .حسنًا، اعادة تشغيل الشريط، رجاءً 369 00:30:11,036 --> 00:30:13,383 .الرحمة 370 00:30:13,436 --> 00:30:15,483 .أنها اصعب مما توقعت 371 00:30:17,386 --> 00:30:19,671 أتعرف، يمكننا أن ننصب .الخيمة لك مسبقًا 372 00:30:20,005 --> 00:30:23,381 .لا، اظن أنّ هذا جيّد 373 00:30:24,837 --> 00:30:25,964 .اجل 374 00:30:27,514 --> 00:30:29,023 .أظن أننا بخير 375 00:30:30,844 --> 00:30:33,368 .جيّد، استراحة غداء للجميع 376 00:30:37,015 --> 00:30:39,967 الخيمة، لماذا لم تطلبهم أن ينصبوها لك؟ 377 00:30:40,428 --> 00:30:43,555 يحتاج الأطفال أن يعرفوا هذا ،حتى عندما يخطط البالغون 378 00:30:43,555 --> 00:30:47,397 احيانًا انها لا تسير بالطريقة .التي نتأملها 379 00:30:50,187 --> 00:30:53,002 منذ متى أنت متزوج، (لويد)؟ 380 00:30:56,283 --> 00:30:57,913 .ثمانية اعوام 381 00:30:58,683 --> 00:31:02,014 .هذا إنجاز رائع 382 00:31:03,791 --> 00:31:06,197 ما اسم زوجتك؟ 383 00:31:06,223 --> 00:31:08,060 .(أندريا) 384 00:31:09,086 --> 00:31:11,479 .أود مقابلة (أندريا) في يوم ما 385 00:31:12,396 --> 00:31:13,466 .بالتأكيد 386 00:31:13,815 --> 00:31:16,274 عشت في "بيتسبرغ" طوال حياتك؟ 387 00:31:17,073 --> 00:31:21,582 نشأت في بلدة لا تبعد كثيرًا ،"من هنا تدعى "لاتروب 388 00:31:21,582 --> 00:31:26,556 ،لكننا عشنا هنا بعض الوقت .وربينا أولادنا هنا 389 00:31:27,869 --> 00:31:32,477 هل تظن أن العيش هنا يسهل أو يصعب الأمر لتكون مشهورًا؟ 390 00:31:33,448 --> 00:31:35,646 .مشهور؟ الرحمة 391 00:31:35,804 --> 00:31:37,994 لا تعتبر نفسك مشهورًا؟ 392 00:31:38,345 --> 00:31:43,630 ،الشهرة كلمة من أربعة حروف .مثل الشريط أو المكبر أو الوجه 393 00:31:38,345 --> 00:31:43,630 {\an8}"كلمات جميعها من 4 حروف بالانجليزية" 394 00:31:44,886 --> 00:31:47,876 .ما يهم في النهاية كيف نستغلها 395 00:31:49,557 --> 00:31:51,551 وما كيف تستغلها؟ 396 00:31:51,857 --> 00:31:57,537 نحاول اعطاء الأطفال طرق إيجابية 397 00:31:58,225 --> 00:32:01,057 .للتعامل مع مشاعرهم 398 00:32:05,548 --> 00:32:08,476 هذه المقالة ستكون .مخصصة عن الابطال 399 00:32:08,476 --> 00:32:11,204 هل تعتبر نفسك بطلاً؟ 400 00:32:11,372 --> 00:32:14,877 .لا أخال نفسي بطلاً .لا، على الإطلاق 401 00:32:16,720 --> 00:32:19,591 ما عن "السيّد (روجرز)"؟ هل هو بطل؟ 402 00:32:20,327 --> 00:32:22,552 .لا افهم السؤال 403 00:32:22,850 --> 00:32:27,624 هناك أنت يا (فريد) وهناك الشخصية .(التي تلعبها، السيّد (روجرز 404 00:32:31,701 --> 00:32:34,056 .قلت انها اصابة بطبق البيسبول 405 00:32:37,938 --> 00:32:39,608 هل هذا حقًا ما حدث لك؟ 406 00:32:40,285 --> 00:32:42,722 ماذا حدث لك، (لويد)؟ 407 00:32:48,639 --> 00:32:50,631 .دخلت في شجار 408 00:32:53,928 --> 00:32:55,290 .رباه 409 00:32:56,664 --> 00:32:59,815 مَن الذي تشاجرت معه؟ 410 00:33:03,881 --> 00:33:05,787 .ليس مهم 411 00:33:15,215 --> 00:33:17,102 .(جيري) 412 00:33:17,879 --> 00:33:19,722 ومَن هو (جيري)؟ 413 00:33:22,888 --> 00:33:24,513 .أبي 414 00:33:25,292 --> 00:33:27,339 .رباه 415 00:33:27,768 --> 00:33:29,645 .أنّي افضل عدم التحدث عن هذا 416 00:33:29,645 --> 00:33:32,710 علام كنتما تتشاجران أنت ووالدك؟ 417 00:33:37,614 --> 00:33:41,047 .(أنا هنا لإجراء مقابلة معك، سيّد (روجرز 418 00:33:41,238 --> 00:33:44,132 حسنًا، هذا ما نفعله، صحيح؟ 419 00:33:45,040 --> 00:33:47,575 .(أننا جهزنا استوديو "بي" لك، (فريد 420 00:33:47,575 --> 00:33:48,855 .(حسنًا، (مارغي 421 00:33:48,855 --> 00:33:50,153 .ظننت أن لدينا 20 دقيقة 422 00:33:50,153 --> 00:33:54,343 هل يمكنني أن التقط صورة لك؟ أود التقاط صور للناس الذين اقابلهم 423 00:33:54,343 --> 00:33:57,878 لكي أتمكن من عرضهم .على (جوان) لاحقًا 424 00:33:58,017 --> 00:33:59,577 .شكرًا جزيلاً 425 00:33:59,702 --> 00:34:02,132 .آمل أنّك ستبقى هنا. حقًا 426 00:34:04,077 --> 00:34:05,407 هل هذا كل شيء؟ 427 00:34:35,386 --> 00:34:36,713 دانيال)، أأنت جاهز؟) 428 00:34:36,713 --> 00:34:37,940 .أنا جاهز 429 00:34:37,940 --> 00:34:39,317 .(شكرًا، (دانيال 430 00:34:40,968 --> 00:34:42,968 هل تحدثت للتو مع الدمية؟ 431 00:34:43,590 --> 00:34:48,483 .دانيال) ليس مجرد دمية) .(دانيال) هو (فريد) و(فريد) هو (دانيال) 432 00:34:51,254 --> 00:34:51,973 ..تعني 433 00:34:51,973 --> 00:34:53,657 .ـ ارجوك توقف عن الكلام .ـ حسنًا 434 00:34:53,657 --> 00:34:55,605 .(ابلغيني عندما تكوني جاهزة، (لاتي 435 00:34:55,605 --> 00:34:58,222 .حسنًا، شكرًا 436 00:34:59,731 --> 00:35:02,790 .و(ترولي). ابدأ التصوير 437 00:35:22,002 --> 00:35:24,244 .(مرحبًا، سيّدة (أبرلين 438 00:35:24,520 --> 00:35:25,919 .(مرحبًا (دانيال 439 00:35:26,578 --> 00:35:29,573 هل تعملين تلك الرائحة المضحكة؟ 440 00:35:30,381 --> 00:35:32,360 تقصد رائحة "الظربان"؟ 441 00:35:32,360 --> 00:35:36,311 لا، أنا احاول التخلص .من هذه الرائحة 442 00:35:36,914 --> 00:35:39,274 عن طريق رش رائحة آخرى؟ 443 00:35:39,274 --> 00:35:42,883 .هذا صحيح. رائحة حلوة هل تريد أن تشم؟ 444 00:35:42,883 --> 00:35:44,691 .حسنًا 445 00:35:48,779 --> 00:35:50,901 .أنها رائحة طيبة 446 00:35:51,324 --> 00:35:53,519 من اين جاءت الرائحة الكريهة؟ 447 00:35:54,503 --> 00:35:56,433 ."السيّد "الظربان 448 00:35:56,863 --> 00:36:02,839 شعر بالخوف ورّش هذه .الرائحة حولي 449 00:36:02,839 --> 00:36:05,789 لا! هل أعتذر؟ 450 00:36:06,308 --> 00:36:07,326 .لا 451 00:36:07,598 --> 00:36:13,961 !وهذا يغضبني جدًا 452 00:36:13,961 --> 00:36:16,632 .لا اعرف ما أفعله 453 00:36:16,786 --> 00:36:18,737 .(دانيال) 454 00:36:20,628 --> 00:36:23,759 ♪ ماذا تفعل إذا شعرت بالغضب ♪ 455 00:36:23,759 --> 00:36:27,022 ♪ عندما تكون غاضب جدًا، ستعض ♪ 456 00:36:27,673 --> 00:36:32,023 ♪ عندما العالم بأسره يبدو خاطئ تمامًا ♪ 457 00:36:32,023 --> 00:36:36,062 ♪ لا شيء تفعله يبدو صحيحًا ♪ 458 00:36:36,376 --> 00:36:39,826 ♪ ماذا ستفعل؟ هل تضرب الكيس؟ ♪ 459 00:36:39,826 --> 00:36:43,233 هل تسحق بعض الصلصال ♪ ♪ أو بعض العجين؟ 460 00:36:43,783 --> 00:36:50,784 هل تجمع الأصدقاء من اجل لعبة ♪ ♪ المطاردة أو يرون مدى سرعتك؟ 461 00:36:51,709 --> 00:36:55,301 يمكنني التوقف متما أريد ♪ ♪ يمكنني التوقف متما أشاء 462 00:36:55,746 --> 00:36:58,801 ♪ يمكنني التوقف في أيّ وقت ♪ 463 00:36:59,549 --> 00:37:03,251 ♪ وما الشعور الجيّد لأشعر هكذا ♪ 464 00:37:03,279 --> 00:37:07,426 ♪ وأعلم أن هذا الشعور شعوري حقًا ♪ 465 00:37:07,426 --> 00:37:14,653 اعرف أن هناك شيء في اعماقنا ♪ ♪ يساعدنا لنصبح ما يمكننا أن نكون 466 00:37:14,816 --> 00:37:18,763 ♪ لفتاة التي يمكن أن تكون يومًا ما امرأة ♪ 467 00:37:18,763 --> 00:37:24,521 ♪ فتى الذي يمكن أن يكون يومًا ما رجل ♪ 468 00:37:34,417 --> 00:37:35,948 .(شكرًا، سيّدة (أبرلين 469 00:37:35,948 --> 00:37:37,542 .(شكرًا، (دانيال 470 00:37:37,542 --> 00:37:40,481 ـ اشعر بالتحسن ـ أنا سعيدة جدًا 471 00:37:41,998 --> 00:37:43,921 .لا اعرف ما إذا كان حقيقيًا 472 00:37:45,181 --> 00:37:46,893 .(هذا ليس شيء لتقوله، (لويد 473 00:37:47,285 --> 00:37:48,745 ..اعتقد مع بعض المقابلات 474 00:37:48,745 --> 00:37:52,147 لا، لا، اخبرتك أن هذا ليس كشف، إتفقنا؟ 475 00:37:52,147 --> 00:37:56,560 .فقط ارجوك ضع القلم على الورق .اكتب بعض الحكايات المضحكة ببساطة 476 00:37:56,624 --> 00:38:00,224 .(لا يمكنني فعل هذا، (إيلين .أنه شخص معقد أكثر مما ظننت 477 00:38:00,224 --> 00:38:04,802 .أنه مضيف أطفال .(أنه السيّد (روجرز 478 00:38:04,802 --> 00:38:06,836 .(أننا لا نتحدث عن (ميخائيل غورباتشوف 479 00:38:06,836 --> 00:38:08,674 .لا اعتقد أنّكِ تفهمين ما تطلبينه مني 480 00:38:08,674 --> 00:38:10,359 ،أظلب منك أن تؤدي عملك 481 00:38:10,359 --> 00:38:13,249 الآن اخرج من هنا وعد إليّ .عندما تنهي مشروعك الأول 482 00:38:28,557 --> 00:38:34,474 هذا يعطي معنى جديد ."إلى" بويز أن ذا هووود 483 00:38:34,474 --> 00:38:36,949 !(سنعود مع السيّد (روجرز 484 00:38:43,704 --> 00:38:45,726 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 485 00:38:50,860 --> 00:38:52,321 كيف سار الأمر؟ 486 00:38:52,950 --> 00:38:55,712 .أنه ألطف شخص قابلته في حياتي 487 00:38:56,465 --> 00:38:58,974 عندما تقول هذا لا يبدو .أنه مديح 488 00:39:03,259 --> 00:39:07,351 ثمة موقف هناك، هناك بعض الأمور .المستمرة، الكثير من اليأس 489 00:39:07,930 --> 00:39:09,534 ماذا يجب أن نفعله؟ 490 00:39:09,655 --> 00:39:12,246 ،لا توجد إجابات بسيطة بالتأكيد 491 00:39:12,389 --> 00:39:19,843 ،لكن إذا تمكنا من خلال البرامج التلفازية ،وكذلك كل البرامج الآخرى الخيالية 492 00:39:19,843 --> 00:39:23,325 ندع الناس يعرفون بأن .كل واحد منا ثمين 493 00:39:23,822 --> 00:39:28,465 .كل شيء يبدأ في المنزل .لا يمكننا ابدًا التقليل من أهمية هذا 494 00:39:28,779 --> 00:39:36,224 لا أظن أنه يمكن لأحد أن يكبر .مالم هو متقبل ما هو عليه 495 00:39:37,582 --> 00:39:39,821 إذا احدهم يقول دومًا للطفل 496 00:39:39,821 --> 00:39:42,681 ."ستكبر وستكون بخير" 497 00:39:42,681 --> 00:39:44,739 الكثير من هذه الأمور .في هذا البلد فعلاً 498 00:39:44,739 --> 00:39:46,616 ـ حان دورك ـ اجل 499 00:39:46,871 --> 00:39:52,253 الطفل موضع تقدير ما سيكون .عليه وما لا يجب أن يكون عليه 500 00:39:52,535 --> 00:39:55,096 سيكون مستهلكًا عظيمًا .في يوم من الأيام 501 00:39:55,736 --> 00:40:00,070 لذا، كلما اسرعنا في اخراجهم من ،العش حتى يخرجوا ويشتروا 502 00:40:00,098 --> 00:40:02,098 .كلما كانوا أفضل 503 00:40:02,368 --> 00:40:06,776 ما أكبر خطأ يرتكبه الآباء في تربية أطفالهم في رأيك؟ 504 00:40:07,676 --> 00:40:10,062 .لا يتذكّروا طفولتهم القديمة 505 00:40:10,167 --> 00:40:11,309 .اجل 506 00:40:11,829 --> 00:40:16,710 ..أظن أن أفضل شيء يمكننا فعله هو 507 00:40:18,644 --> 00:40:21,208 ،التفكير فيما كنا عليه 508 00:40:22,561 --> 00:40:25,317 .ومعرفة ما يمر به اطفالنا 509 00:40:25,842 --> 00:40:28,796 لكن أتعرف امرًا، من الصعب جدًا ..عندما تصبح أبًا، ستقول دومًا 510 00:40:28,796 --> 00:40:31,847 لن افعل هذا"، عندما والديك" .يفعلان هذا لك 511 00:40:31,847 --> 00:40:36,462 ."تقل "لن افعل هذا لطفلي ،وثم عندما تصل إلى عمرنا 512 00:40:36,462 --> 00:40:41,444 ستنسى ما كان عليه الأمر .ليكون بهذا الحجم، تنسى حقًا 513 00:40:42,142 --> 00:40:45,019 لكن بوسع هؤلاء الأطفال إعادة .استحضار ما كان عليه الأمر 514 00:40:45,449 --> 00:40:48,837 ،لهذا السبب عندما تصبحين أم .لديكِ فرصة جديدة للنضج 515 00:40:48,837 --> 00:40:50,190 حقًا؟ 516 00:40:50,190 --> 00:40:54,464 هل سبق لك .. لا يمكنني أن ،تخيل .. اعرف أنّك أب لولدين 517 00:40:54,464 --> 00:40:59,219 لكن لا يمكنني أنّ أتخيل أنّك تواجه مشاكل مع اطفالك، هل حدث لك؟ 518 00:40:59,219 --> 00:41:02,927 ،حسنًا، بالطبع، أنا إنسان ..مثل الجميع تمامًا 519 00:41:02,927 --> 00:41:07,145 ظننت أنك ستتحدث معهم وتقول "هل يمكنكما قول صباح الخير؟" 520 00:41:07,231 --> 00:41:08,698 .وإنهما بعدها سيتغيران 521 00:41:09,676 --> 00:41:13,319 لكن، أتعرفين، الكثير من الناس ..يفعلون هذه المحاكاة الساخرة 522 00:41:41,813 --> 00:41:47,367 لقد غادرت منزلي السعيد ♪ ♪ لمعرفة ما يمكنني معرفته 523 00:41:53,311 --> 00:41:58,933 تركت أهلي وأصدقائي ♪ ♪ من اجل صفاء ذهني 524 00:42:04,357 --> 00:42:10,132 سلكت الطريق الصاخب ♪ ♪ وقابلت أنواع عديدة هناك 525 00:42:10,132 --> 00:42:15,126 اخبروني الكثير من القصص ♪ ♪ في طريق ذهابي إلى هناك 526 00:42:16,044 --> 00:42:21,335 ♪ مضيت قدمًا والوقت يمر ♪ 527 00:42:22,008 --> 00:42:27,106 ،هناك الكثير لأعرفغ ♪ ♪ وأنا على الطريق لأكتشفه 528 00:42:27,108 --> 00:42:28,106 .تسليم سريع 529 00:42:44,453 --> 00:42:46,122 .مرحبًا 530 00:42:47,172 --> 00:42:50,575 .يا إلهي، لقد ايقظتكِ هل أنتِ (اندريا)؟ 531 00:42:51,141 --> 00:42:52,123 اجل؟ 532 00:42:52,123 --> 00:42:54,228 .(أنا (فريد روجرز 533 00:42:54,709 --> 00:42:56,837 !ـ مرحبًا ـ مَن المتصل؟ 534 00:42:56,837 --> 00:42:58,308 .لويد) هنا) 535 00:42:58,584 --> 00:43:04,295 اندريا)، بينما اتكلم معكِ الآن أود أنّ) .اشكركِ للسماح بوجود (لويد) معنا 536 00:43:04,794 --> 00:43:07,983 لا يمكن من السهل عليه السفر .وترك (غافين) في المنزل 537 00:43:08,786 --> 00:43:10,786 .شكرًا لقول هذا 538 00:43:11,956 --> 00:43:13,887 .سأوصلك بـ (لويد) الآن 539 00:43:15,514 --> 00:43:17,802 .السيّد (روجرز) يعرف اسمي 540 00:43:21,885 --> 00:43:23,090 .(معك (لويد 541 00:43:23,090 --> 00:43:26,124 ،أنّك غادرت بدون أن تودعني 542 00:43:26,956 --> 00:43:32,501 .لذا، يسعدني مواصلة حديثنا ،سأذهب لـ "نيويورك" اليوم لاجل التصوير 543 00:43:32,501 --> 00:43:35,573 .و(جوان) سترافقني 544 00:43:35,573 --> 00:43:39,208 .ظننا أنّك قد تأتي وتلقي التحية علينا 545 00:44:08,822 --> 00:44:12,203 كم من الوقت سأمضيه معه اليوم في رأيك؟ 546 00:44:13,530 --> 00:44:16,769 .أنت هنا لأن (فريد) يريدك هنا 547 00:44:19,109 --> 00:44:20,663 .اتشرف بذلك 548 00:44:21,140 --> 00:44:24,695 ،أنه يحب الجميع .لكنه يحب أمثالك 549 00:44:28,513 --> 00:44:30,615 أمثالي؟ 550 00:44:32,614 --> 00:44:34,334 .قرأت مقالاتك 551 00:44:34,507 --> 00:44:37,187 أنّك لا تهتم بالبشرية، صحيح؟ 552 00:44:40,820 --> 00:44:42,830 .أنّي فقط أؤدي عملي 553 00:44:45,418 --> 00:44:48,497 أصرت على أنه يقرأ مقالاتك .قبل أن نوافق على طلبك 554 00:44:53,104 --> 00:44:54,826 وهل قرأهم؟ 555 00:44:55,829 --> 00:44:58,373 .قرأ كل مقالة تمكنا من ايجادها 556 00:45:03,960 --> 00:45:05,630 شكراً لكم 557 00:45:05,800 --> 00:45:09,090 هذا يجعلني أريد النهوض والقيام ببعض الرقص 558 00:45:09,240 --> 00:45:11,870 (لدينا مفاجئة لكَ يا سيد (روجرز 559 00:45:12,010 --> 00:45:15,550 سوف نشُغل واحدة من أغانيك "تسمى" أنتِ مميزة 560 00:45:16,790 --> 00:45:18,570 !ياللروعة 561 00:45:22,700 --> 00:45:27,250 كيف سوف تعزفون على آلاتكم الموسيقية بدون قوس؟ 562 00:45:27,700 --> 00:45:33,660 حسناً، يمكننا العزف بطريقة الكمان مما يعني سوف ننقر على الأوتار بأصابعنا 563 00:45:54,140 --> 00:45:56,380 مرحبا أيها الجميع 564 00:45:57,600 --> 00:46:00,030 من الجيد رؤيتكم 565 00:46:03,580 --> 00:46:06,590 أسمي هذه الخطوة بتمرير المصافحة 566 00:46:09,660 --> 00:46:11,300 يالها من خبرة 567 00:46:12,190 --> 00:46:15,940 لقد سرقنا (بيل) من وظيفة مكتب المحافظ قبل أربعةَ عشر عاماً 568 00:46:16,980 --> 00:46:19,540 هل حظيت بفرصة لمعرفته بعد؟ 569 00:46:20,160 --> 00:46:22,250 أحب (بيل)، معجب كبير 570 00:46:23,470 --> 00:46:26,870 (إنه وقائي جداً من (روج 571 00:46:28,980 --> 00:46:31,010 تناديه (روج)؟ 572 00:46:31,950 --> 00:46:35,000 لا أناديه سيد (روجرز) في المنزل يا عزيزي 573 00:46:37,380 --> 00:46:39,100 (جوان روجرز) 574 00:46:39,420 --> 00:46:41,520 سُررتُ بمقابتك - سُررتُ بمقابلتكَ أيضاً، عزيزي - 575 00:46:43,620 --> 00:46:46,180 ما هو شعوركِ أن تكوني متزوجة لقديس مفعم بالحيوية؟ 576 00:46:47,560 --> 00:46:49,800 لستُ مولعةً بهذا المصطلح 577 00:46:50,900 --> 00:46:57,020 إذا كُنت تعتقد أنه قديس حينها طريقته بالتأدب بعيدة المنال 578 00:46:57,300 --> 00:47:00,640 يعمل بها كل الوقت، إنها مهنة 579 00:47:03,330 --> 00:47:05,510 هو ليس بشخص مثالي 580 00:47:06,540 --> 00:47:08,340 لديه طبعه الخاص 581 00:47:08,490 --> 00:47:12,430 يختار كيف يُرد لذلك الغضب 582 00:47:13,210 --> 00:47:14,960 لابد أن ذلك يتطلب الكثير من الجهد 583 00:47:15,790 --> 00:47:19,170 حسنًا ، يقوم بأشياء كل يوم تساعده في ذلك 584 00:47:19,700 --> 00:47:24,500 .يقرأ الكتاب المقدس، يسبح دورة كاملة يصلي من أجل الناس بأسمهم 585 00:47:24,810 --> 00:47:28,650 يكتب رسائل، المئات منهم يكتب الرسائل منذ أن ألتقيت به 586 00:47:28,650 --> 00:47:30,110 شكراً جزيلاً 587 00:47:33,420 --> 00:47:35,550 شكراً يا رفاق من أجل القدوم 588 00:47:35,660 --> 00:47:37,600 حبيبتي - إلى اللقاء يا حبيبي - 589 00:47:37,600 --> 00:47:40,910 سوف نراكِ بعد بضع ساعات حسناً، أحظوا بوقت جيد 590 00:47:41,010 --> 00:47:43,760 لويد)، أعتقدُ بإننا سوف نقضي) بعض الوقت مع بعضنا 591 00:47:43,760 --> 00:47:44,990 بالطبع 592 00:48:05,710 --> 00:48:07,560 هل دائماً تذهب بالمترو؟ 593 00:48:07,850 --> 00:48:12,030 أنا و(جوان) لدينا شقة إنها على بعد بضع خطوات 594 00:48:12,930 --> 00:48:15,540 إنها الطريقة الأسهل للتجول في بعض الأحيان 595 00:48:25,380 --> 00:48:31,050 غطيتَ بعض الأمور المهمة خاصةً للعرض الذي يستهدف الأطفال 596 00:48:32,360 --> 00:48:35,530 أنا ممتن لحصولكَ على فرصة لرؤية البرنامج 597 00:48:35,830 --> 00:48:39,090 الموت، الطلاق، الحرب، تتفاقم للأسوء 598 00:48:43,490 --> 00:48:44,790 تعرف 599 00:48:45,650 --> 00:48:51,840 علمتني (ماغي ستيورت) أكثر كلمة روعةً في لغة الأشارة 600 00:48:53,490 --> 00:48:56,460 هل تعرف ما هذه الأشارة تعني؟ "تعني"أصدقاء 601 00:48:58,210 --> 00:49:00,030 أليس هذا مثالياً؟ 602 00:49:00,760 --> 00:49:02,800 من (ماغي ستيورت)؟ 603 00:49:02,980 --> 00:49:04,770 (مرحبا يا سيد (روجرز 604 00:49:09,210 --> 00:49:11,790 ♪ أنه يوم جميل في هذا الحي ♪ 605 00:49:11,790 --> 00:49:13,840 ♪ يوم جميل للجار ♪ 606 00:49:13,840 --> 00:49:18,110 ♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪ 607 00:49:18,350 --> 00:49:20,980 ♪ أنه يوم ودّي في هذه الحي الجميل ♪ 608 00:49:20,980 --> 00:49:23,010 ♪ يوم ودّي للجار الجميل ♪ 609 00:49:23,010 --> 00:49:27,290 ♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪ 610 00:49:27,730 --> 00:49:32,540 ♪ لطالما أردت أن يكون ليّ جار مثلك ♪ 611 00:49:32,540 --> 00:49:37,160 ♪ لطالما أردت العيش في حي معك ♪ 612 00:49:37,160 --> 00:49:41,330 ♪ لذا، دعنا نستمتع بهذا اليوم الجميل ♪ 613 00:49:41,460 --> 00:49:45,130 ♪ بما أننا معًا قد نقول هذا ♪ 614 00:49:45,130 --> 00:49:48,100 ♪ هل ستكون ليّ؟ هل ليّ أن أملكك؟ ♪ 615 00:49:48,100 --> 00:49:50,540 ♪ ألن تكون جاري؟ ♪ 616 00:49:51,180 --> 00:49:54,980 ♪ ألن تكون كذلك من فضلك؟ ♪ 617 00:49:55,290 --> 00:49:59,790 ♪ أرجوك، ألن تكون جاري؟ ♪ 618 00:50:05,960 --> 00:50:08,020 هذا كان رائع 619 00:50:14,910 --> 00:50:19,790 يبدو أن كل هؤلاء الناس أصطفوا ليخبروك بمشاكلهم 620 00:50:20,430 --> 00:50:23,940 أليس رائعاً؟ يالها من شجاعة 621 00:50:25,740 --> 00:50:28,560 يبدو بأن ذلك سوف يكون عبئ عليك بشكل لا يصدق 622 00:50:29,550 --> 00:50:31,950 (شاكرًا لقولك ذلك يا (لويد 623 00:50:33,200 --> 00:50:35,780 شاكرًا لتعاطفك 624 00:50:39,810 --> 00:50:42,780 هل الأمر عبء عليك؟ 625 00:50:46,850 --> 00:50:49,140 حسناً، لنفترض أنه عبء عليك 626 00:50:51,370 --> 00:50:55,330 ليس هنالك حياة خالية من الآلم 627 00:50:56,900 --> 00:50:58,540 كيف تتعامل مع ذلك؟ 628 00:50:59,390 --> 00:51:02,520 هنالك الكثير من الطرق لكي تتعامل بها مع مشاعرك بدون 629 00:51:03,000 --> 00:51:05,590 جرح مشاعر نفسك أو مشاعر أحد أخر 630 00:51:05,740 --> 00:51:08,050 نعم، مثل ماذا؟ 631 00:51:08,720 --> 00:51:11,770 يمكنك ضرب بقوة كتلة من الطين 632 00:51:12,450 --> 00:51:15,440 أو أن تسبح بأسرع سباحة يمكنك 633 00:51:15,440 --> 00:51:20,090 أو العزف على كل المفاتيح البسيطة في البيانو في نفس الوقت 634 00:51:24,640 --> 00:51:28,200 هل أخبرتَ أحداً حول العبء الذي تحمله؟ 635 00:51:40,050 --> 00:51:42,560 هل تود أن تلتقي مع أصدقائي الدمى المميزين 636 00:51:42,560 --> 00:51:45,110 "من برنامج "الحيّ الوهمي؟ 637 00:51:51,670 --> 00:51:54,450 يبدو أنهم شاهدوا أياماً أفضل 638 00:51:54,800 --> 00:51:57,720 كانوا معي لفترة طويلة 639 00:51:58,230 --> 00:52:01,130 ،هل فكرتَ يوماً بتبديلهم الحصول على دمى جديدة؟ 640 00:52:04,030 --> 00:52:07,840 لم تحظى بأصدقاء مميزين عندما كُنت شاباً يا (لويد)؟ 641 00:52:09,590 --> 00:52:12,970 أصدقاء مميزين؟ - دمية مميزة - 642 00:52:13,650 --> 00:52:18,410 أو حيوان محشو أحببتهُ كثيراً 643 00:52:18,810 --> 00:52:24,780 حتى لو أصبح فاسداً ومهترياً جعلكَ تحبهم أكثر؟ 644 00:52:25,660 --> 00:52:27,460 لا أعرف، متأكد كان لدي 645 00:52:30,260 --> 00:52:33,380 هل يمكنك أخباري عن صديقك المميز؟ 646 00:52:36,190 --> 00:52:37,920 أعتقد كان لدي أرنب 647 00:52:42,420 --> 00:52:44,720 هل أرنبك لديه أسم؟ 648 00:52:45,030 --> 00:52:47,010 كان مجرد أرنب 649 00:52:49,420 --> 00:52:51,680 "كان يسمى "الأرنب العجوز 650 00:52:56,030 --> 00:52:59,020 ومن أعطاك "الأرنب العجوز"؟ 651 00:53:00,730 --> 00:53:03,030 والدتي 652 00:53:03,790 --> 00:53:07,070 لابد إنها تحبك كثيراً 653 00:53:10,370 --> 00:53:13,240 لقد أحببتني ماتت عندما كُنتُ شاباً 654 00:53:20,070 --> 00:53:25,510 متأكد لو رأتكَ اليوم الشخص الذي أصبحت عليه الأن 655 00:53:25,510 --> 00:53:27,990 لسوف تكون فخورة بك 656 00:53:37,020 --> 00:53:39,040 أود العودة لأسئلتي 657 00:53:39,170 --> 00:53:44,300 أردتَ أن تلتقي بأصدقائي المميزين "من برنامج "الحيّ الوهمي؟ 658 00:53:44,300 --> 00:53:46,920 لا، سألت عن العبء الذي تحمله 659 00:53:50,920 --> 00:53:54,980 أنا الملك (فرايدي) الثالث عشر 660 00:53:55,600 --> 00:54:01,600 انت الصحفي (لويد فوغل) كما أفترض؟ 661 00:54:02,790 --> 00:54:05,860 "وهذا "(دانيال) النمر المخطط 662 00:54:07,010 --> 00:54:10,520 أحياناً، (دانيال) يخجل عندما يتحدث أحياناً، (دانيال) يخجل التحدث 663 00:54:13,080 --> 00:54:15,280 (لكن لابأس يا (دانيال 664 00:54:24,210 --> 00:54:26,430 هل قابلتَ (دانيال)؟ 665 00:54:28,820 --> 00:54:30,460 ليس بشكل رسمي، لا 666 00:54:41,830 --> 00:54:45,200 "أود مقابلة "الأرنب العجوز 667 00:54:50,410 --> 00:54:54,000 لا أريد التحدث حول الأرنب العجوز"، لأكون صريحاً" 668 00:54:55,850 --> 00:54:59,670 (ربما (لويد) لا يريد التكلم اليوم يا (دانيال 669 00:55:00,890 --> 00:55:02,790 ولا بأس بذلك 670 00:55:03,340 --> 00:55:05,710 هل يمكنك أبعاد الدمية، (فريد)؟ 671 00:55:13,030 --> 00:55:17,360 لقد أوقفت البرنامج في منتصف السبعينات لثلاث سنوات 672 00:55:17,360 --> 00:55:19,390 لماذا أستقلت؟ 673 00:55:19,390 --> 00:55:21,700 في ذلك الوقت شعرت أن البرنامج 674 00:55:21,700 --> 00:55:25,680 غطى كل الحقائق الأساسية عن الطفولة 675 00:55:25,680 --> 00:55:28,670 وماذا أعادك للبرنامج؟ المال؟ الملل؟ 676 00:55:30,320 --> 00:55:34,400 أبنائي كبروا ليصبحوا مراهقين وكُنت أكافح 677 00:55:35,860 --> 00:55:37,830 كُلنا كُنا نكافح 678 00:55:38,790 --> 00:55:43,560 لاحظت حينها أنه ما زال هنالك الكثير لنتحدث حوله 679 00:55:45,800 --> 00:55:51,650 لا أتخيل بأن الأمر كان سهلاً التقدم في العمر معك كـوالد 680 00:55:58,470 --> 00:56:02,410 حتى مؤخراً، ولدي الكبير لم يخبر الناس عني 681 00:56:04,680 --> 00:56:07,900 أنه شخص منعزل وهذا لا بأس به 682 00:56:10,190 --> 00:56:14,940 وأبني البكر، اختبرني بصدق 683 00:56:15,910 --> 00:56:21,270 لكن مؤخراً، وجدنا طريقنا والأن أنا فخور بكلاهما 684 00:56:27,020 --> 00:56:29,280 (لكنك محق يا (لويد 685 00:56:30,050 --> 00:56:33,150 لم تُكن سهلة عليهم 686 00:56:35,840 --> 00:56:37,530 شكراً 687 00:56:38,860 --> 00:56:41,720 شكراً لك على هذه وجهة النظر 688 00:56:45,450 --> 00:56:47,200 على الرحب والسعة 689 00:56:49,300 --> 00:56:52,640 ليست هذه الأجابة التي كُنت تأملها؟ 690 00:56:52,960 --> 00:56:57,340 أن تكون والدًا لا يعني كوننا والدين مثالين 691 00:56:57,380 --> 00:57:02,390 أنت ربما تواجه بعضاً منه الأن، مع أبنك 692 00:57:06,040 --> 00:57:10,670 كُنت أفكر كثيراً حولك وحول والدك 693 00:57:13,110 --> 00:57:15,840 هل فضيتما شجاركما؟ 694 00:57:16,290 --> 00:57:18,530 هذا سخيف 695 00:57:19,520 --> 00:57:21,000 لويد)، إلى أنت ذاهب؟) 696 00:57:21,000 --> 00:57:23,710 لقد أنتهينا، شكراً كان شرف لي حقاً 697 00:57:30,130 --> 00:57:31,980 شكراً 698 00:57:53,220 --> 00:57:55,100 مرحباً 699 00:58:03,100 --> 00:58:06,410 تعال، أجلس، لقد طبخنا لك بعض الوجبات الجاهزة 700 00:58:06,790 --> 00:58:08,750 لقد أحضر البيتزا 701 00:58:10,650 --> 00:58:13,290 (لويد)، هذه (دورثي) 702 00:58:15,110 --> 00:58:16,830 مرحبا 703 00:58:21,030 --> 00:58:25,620 هل يمكنك على الأقل ألقاء التحية؟ أين أخلاقك؟ 704 00:58:26,660 --> 00:58:30,130 أعتذر، أعتقد يجب أن نذهب 705 00:58:35,480 --> 00:58:37,980 لم يُكن لدي أي فكرة، حسناً؟ 706 00:58:39,500 --> 00:58:43,200 كُنا نأكل بعض الأكل كُنا نتكلم مثل الناس 707 00:58:46,180 --> 00:58:48,610 لقد أفسدتُ الأمور في الزفاف 708 00:58:51,670 --> 00:58:56,470 بالطبع، تعرف لم تكن عونًا، لكنني أتفهم الأمر 709 00:58:58,860 --> 00:59:03,570 بعدها، تجعلني أجلس هنالك بالسيارة في الشارع لليلتين 710 00:59:04,610 --> 00:59:07,410 مثل المشرد، وكأنني نوعاً ما متسكع 711 00:59:07,430 --> 00:59:10,500 جيري)، لا ينفع) - !لم يُقل أي كلمة - 712 00:59:10,500 --> 00:59:12,810 أتيت إلى هنا لتعرفني عليها؟ 713 00:59:14,980 --> 00:59:16,620 (دورثي) 714 00:59:17,710 --> 00:59:19,390 (مرحبا يا (دورثي 715 00:59:19,740 --> 00:59:20,780 (مرحبا يا (لويد 716 00:59:20,780 --> 00:59:24,350 حسناً، فعلت ما أتيت لفعله الأن أريد منك المغادرة 717 00:59:24,350 --> 00:59:25,920 !(لويد) 718 00:59:33,130 --> 00:59:35,430 ربما لن أعود إلى هنا 719 00:59:35,610 --> 00:59:38,920 لذا، من فضلك أسمعني 720 00:59:40,230 --> 00:59:45,980 أنا و(دورثي) كُنا معاً ومغرمين منذ 15 سنة 721 00:59:45,980 --> 00:59:49,340 لقد هجرنا عندما مرضت والدتي، هل تعرفين ذلك؟ 722 00:59:49,340 --> 00:59:50,630 لم ينتظرها حتى تموت 723 00:59:50,630 --> 00:59:51,970 انها لم تردني في المنزل 724 00:59:51,970 --> 00:59:54,830 لأنك كُنت تضاجع النساء عندما ماتت 725 00:59:54,830 --> 00:59:57,010 !أعرف، أعرف 726 00:59:58,300 --> 01:00:00,970 تطلب الأمر مني سنوات لأجمع شتات نفسي 727 01:00:02,790 --> 01:00:07,880 دورثي)، كانت السبب بوقوفي هنا) لقد جعلتني أجمع شتات نفسي 728 01:00:12,400 --> 01:00:15,390 تعرف ماذا يخبروك حول الناس عندما يموتون؟ 729 01:00:15,390 --> 01:00:17,750 .يقولون لك أن الموت سكينة أنهم فقط يرحلون 730 01:00:17,750 --> 01:00:20,970 أمي صرخت حتى الموت، هل تعرف ذلك؟ 731 01:00:23,030 --> 01:00:25,410 عانت حتى فقدت الوعي 732 01:00:25,410 --> 01:00:29,170 وأتوا وعالجوها وفقدت الوعي مرة أخرى 733 01:00:29,620 --> 01:00:32,790 كُنت لوحدي، الأطباء والممرضات 734 01:00:32,790 --> 01:00:35,790 وقعوا الأوراق، أختاروا الدفن 735 01:00:35,990 --> 01:00:37,650 ودفنوها في الأرض 736 01:00:37,650 --> 01:00:39,990 (جيري) - (بحقك، (لويد - 737 01:00:42,280 --> 01:00:43,580 عقلي 738 01:00:43,580 --> 01:00:45,130 (جيري) 739 01:00:46,190 --> 01:00:47,840 !(جيري) 740 01:00:47,990 --> 01:00:49,830 !جيري)، يا إلهي) 741 01:00:49,830 --> 01:00:52,780 سوف أتصل بالـ911 - !لويد)، أفعل شيء ما) - 742 01:00:56,530 --> 01:00:57,580 .مرحبًا 743 01:00:58,930 --> 01:01:00,980 .أجل، أنه تعرض لأنهيار عصبي 744 01:01:05,020 --> 01:01:07,560 هل يتنفس؟ - نعم، أنه يتنفس - 745 01:01:11,230 --> 01:01:13,230 !لويد)، أفعل شيء ما) 746 01:01:14,080 --> 01:01:18,290 كشفت صور الرنين المغناطيسي تأثير كبير أكثر مما توقعنا 747 01:01:19,160 --> 01:01:23,840 ..العملية في هذا الوقت ..خطر أنتقال العدوى لوحدها 748 01:01:39,520 --> 01:01:40,760 تعرف أي شيء؟ 749 01:01:40,910 --> 01:01:42,520 أكره المستشفيات 750 01:01:50,580 --> 01:01:52,660 يجب أن تذهبي للمنزل وتضعيه في السرير 751 01:01:54,010 --> 01:01:55,840 لا أريد ترككَ هنا 752 01:01:55,840 --> 01:01:57,580 لن أبقى هنا 753 01:02:00,390 --> 01:02:01,660 حسناً 754 01:02:03,710 --> 01:02:05,590 لنذهب جميعنا 755 01:02:06,050 --> 01:02:08,290 "لا، يجب أن أذهب لـ"بيتسبرع 756 01:02:08,720 --> 01:02:09,760 حالاً؟ 757 01:02:09,880 --> 01:02:11,180 نعم، يجب أن أعمل 758 01:02:11,700 --> 01:02:13,320 ووالدك بهذه الحالة؟ 759 01:02:13,320 --> 01:02:14,820 لدي موعد أخير 760 01:02:14,820 --> 01:02:18,450 نعم، متأكد أن (إيلين) سوف تتفهم إذا قُمت بأخبارها ماذا يحدث 761 01:02:18,450 --> 01:02:19,990 لا أريد 762 01:02:19,990 --> 01:02:22,550 "أريد الذهاب لـ"بيتسبرغ أود القيام بعملي 763 01:02:23,420 --> 01:02:25,020 هذا لا يجب أن يكون مفاجئ لك 764 01:02:25,020 --> 01:02:26,960 لا تتحدث لي هكذا 765 01:02:27,620 --> 01:02:29,490 بدأتِ تعتقدين بذلك الأن عندما حظينا بطفل 766 01:02:29,490 --> 01:02:32,060 لا يجب أن أهتم حول كل هذه الأشياء التي لطالما أهتممتُ بها 767 01:02:32,060 --> 01:02:34,720 فقط لأنكِ لا تهتمين بعد الأن حسناً، مازلتُ أهتم بعملي 768 01:02:34,720 --> 01:02:37,780 لم أطلب منك التوقف عن الأهتمام بعملك 769 01:02:38,700 --> 01:02:39,430 يجب أن أذهب 770 01:02:39,430 --> 01:02:42,860 لماذا؟ كل شخص مهم في هذه المستشفى الأن 771 01:02:42,860 --> 01:02:46,270 ألا يمكنكِ أن تكوني على جانبي لمرة؟ 772 01:02:47,200 --> 01:02:48,260 أعتُدتِ أن تكوني على جانبي 773 01:02:48,260 --> 01:02:50,800 أخبركَ بذلك لأنني على جانبك 774 01:02:50,800 --> 01:02:54,210 الأن ليس بوقت المناسب للذهاب للعمل 775 01:03:08,900 --> 01:03:11,520 يجب أن أذهب، سوف أصل لـ"بيتبسرغ" في الصباح 776 01:03:11,570 --> 01:03:12,980 حسناً 777 01:03:13,130 --> 01:03:15,820 سوف أذهب لأجلس مع عائلتك بينما أنت تذهب 778 01:03:36,720 --> 01:03:38,210 بيتبسرغ"؟" 779 01:04:34,180 --> 01:04:35,500 لويد)! ها قد وجدتك) 780 01:04:35,500 --> 01:04:36,910 (مرحبا، أريد التحدث لـ(فريد 781 01:04:36,910 --> 01:04:40,080 مضحك جداً يا سيد أذهب إلى هناك، مستعدون للتصوير 782 01:04:41,130 --> 01:04:43,260 من هنا، تعال إلى هنا 783 01:04:43,760 --> 01:04:45,060 الهدوء من فضلكم 784 01:04:45,060 --> 01:04:46,650 ماذا؟ ماذا أفعل هنا؟ 785 01:04:46,650 --> 01:04:49,520 أنت في هذه الحلقة، بالطبع فقط أنتظر هنالك 786 01:04:49,520 --> 01:04:51,200 شغل الصوت - الصوت جاهز - 787 01:04:51,200 --> 01:04:52,560 والغطاء 788 01:04:53,050 --> 01:04:54,940 وأبدأ التصوير 789 01:05:00,700 --> 01:05:04,940 (أنه صديقي الجيد، (لويد (لويد فوغل) 790 01:05:05,110 --> 01:05:08,140 تتذكروا (لويد)؟ - ـ (فريد)، لا أفهم ماذا يحدث 791 01:05:08,140 --> 01:05:09,860 هل يمكننا التوقف؟ 792 01:05:10,470 --> 01:05:12,140 لا تشعر بخير؟ 793 01:05:12,140 --> 01:05:14,890 توقف عن استجوابي أنا من أسأل الأسئلة 794 01:05:14,890 --> 01:05:19,200 ببرنامج اليوم أعتقدت أننا نريد التحدث حول المستشفيات 795 01:05:19,840 --> 01:05:22,120 أحياناً عندما يمرض شخص ما 796 01:05:22,830 --> 01:05:27,510 يجب أن يذهبوا للمستشفى - أكره المستشفيات - 797 01:05:28,140 --> 01:05:31,820 المستشفى مكان يقصده الأشخاص 798 01:05:31,820 --> 01:05:32,810 حسناً 799 01:05:32,810 --> 01:05:35,580 هل تود أن تتظاهر بأننا في مستشفى؟ 800 01:05:35,580 --> 01:05:37,130 !لا 801 01:05:58,080 --> 01:05:59,830 "مرحبا أيها " الأرنب العجوز 802 01:05:59,830 --> 01:06:01,100 ماذا؟ 803 01:06:04,660 --> 01:06:07,280 أنت "الأرنب العجوز"، أفترض؟ 804 01:06:07,280 --> 01:06:10,880 أنا لست.. لا أريد.. أين (فريد)؟ 805 01:06:11,300 --> 01:06:14,510 "كُنت أنتظر مقابلتك إيها "الأرنب العجوز 806 01:06:14,840 --> 01:06:18,250 سعيد بقدومك للزيارة 807 01:06:20,090 --> 01:06:21,840 (مرحبا يا سيدة (أبرلين 808 01:06:22,300 --> 01:06:25,620 "نعّم المراحب، مرحبا إيها " الأرنب العجوز 809 01:06:25,620 --> 01:06:26,850 يا إلهي 810 01:06:26,850 --> 01:06:30,200 كُنا نتناقش حول المستشفيات 811 01:06:30,200 --> 01:06:34,610 حسناً، المستشفى هي المكان الذي تذهب إليه عندما يؤلمكَ جسمك 812 01:06:34,610 --> 01:06:38,100 ولكن ماذا تفعل عندما تؤلمكَ مشاعرك؟ 813 01:06:38,100 --> 01:06:41,630 لماذا تتكلمين عنهم؟ 814 01:06:41,630 --> 01:06:44,650 من الجيد التكلم من الجيد قول 815 01:06:44,650 --> 01:06:46,860 الأشياء التي نشعر بها - ماذا حدث لي؟ - 816 01:06:47,330 --> 01:06:49,230 من الجيد التكلم 817 01:06:49,540 --> 01:06:52,470 نحن أكثر واقعية من دون عائق 818 01:06:52,470 --> 01:06:54,860 من الجيد التكلم 819 01:06:55,710 --> 01:06:58,580 "تفضل، حاول قول " أنا معجب بك 820 01:07:02,420 --> 01:07:03,910 أنا معجب بكِ 821 01:07:05,580 --> 01:07:07,960 أنا حزين 822 01:07:09,990 --> 01:07:11,410 أنا حزين 823 01:07:11,900 --> 01:07:14,690 أنا غاضب 824 01:07:18,690 --> 01:07:21,150 متى أصبحتَ غاضياً؟ 825 01:07:21,800 --> 01:07:26,420 هل تتذكر؟ هل حدث شيء ؟ 826 01:07:48,330 --> 01:07:50,220 مرحباً يا عزيزي 827 01:07:50,970 --> 01:07:52,930 مرحبا يا أمي 828 01:08:01,500 --> 01:08:04,210 أعرف أنك تعتقد بأنك تقوم بهذا من أجلي 829 01:08:05,340 --> 01:08:07,810 حمل هذا الغضب 830 01:08:11,440 --> 01:08:13,880 لا أريده 831 01:08:48,420 --> 01:08:50,090 لويد)؟) 832 01:08:52,090 --> 01:08:53,860 لويد)؟) 833 01:08:53,860 --> 01:08:54,810 ماذا حدث؟ 834 01:08:54,810 --> 01:08:57,220 لا أعرف، لقد انهارَ 835 01:08:57,220 --> 01:08:58,810 هل هو بخير؟ 836 01:10:00,800 --> 01:10:02,640 أقلب 837 01:10:07,830 --> 01:10:10,570 جيد، إنك صاحي 838 01:10:11,610 --> 01:10:15,270 يا إلهي، لو عُرفت أنك هنالك لأوقفت كل هذا الضجيج 839 01:10:15,270 --> 01:10:18,320 لا، لا، هذا كان رائعاً 840 01:10:20,630 --> 01:10:25,600 (لابد أنك جائع جدًا، يا (لويد دعني أحضر معطفي ونخرج 841 01:10:25,600 --> 01:10:26,940 يجب أن أذهب 842 01:10:26,940 --> 01:10:29,370 لا، هذا هراء 843 01:10:39,350 --> 01:10:41,850 أنظر إلى هذا شكراً جزيلاً 844 01:10:42,140 --> 01:10:43,170 أستمتعا 845 01:10:43,170 --> 01:10:44,820 ـ شكراً ـ شكراً 846 01:10:48,020 --> 01:10:49,640 هل أنت نباتي؟ 847 01:10:51,230 --> 01:10:56,700 فقط لا يمكنني تخيل أنني أكل أي شيء مع أمي 848 01:11:01,230 --> 01:11:05,950 بيل) كان محق) إنك تحب أشخاص مثلي 849 01:11:07,210 --> 01:11:09,380 وما الأشخاص مثلك؟ 850 01:11:10,120 --> 01:11:13,860 لم أقابل أحداً من قبل مثلك في حياتي 851 01:11:16,740 --> 01:11:18,710 أشخاص محطمين مشاعريًا 852 01:11:21,600 --> 01:11:23,780 لا أعتقد أنك محطم مشاعريًا 853 01:11:30,250 --> 01:11:33,580 أعرف أنك رجل يمتلك قناعة 854 01:11:35,520 --> 01:11:40,810 شخص، يعرف الأختلاف بين ما الخاطئ وما الصحيح 855 01:11:43,050 --> 01:11:47,010 حاول أن تتذكر علاقتك مع والدك 856 01:11:47,670 --> 01:11:51,030 الذي ساعدك بتكوين هذه الأجزاء 857 01:11:53,950 --> 01:11:57,910 ساعدك لتكون ما أنت عليه 858 01:12:05,150 --> 01:12:07,920 هل تفعل شيء ما معي، (لويد)؟ 859 01:12:09,310 --> 01:12:14,060 أنه تمرين - أحب أتمرنه في بعض الأحيان - 860 01:12:14,980 --> 01:12:17,290 سوف يتطلب دقيقة 861 01:12:17,950 --> 01:12:23,170 وفكر حول كل شخص أحبنا على ما نحن عليه 862 01:12:29,610 --> 01:12:32,030 لا يمكنني فعل ذلك 863 01:12:32,410 --> 01:12:34,690 سوف يأتون لك 864 01:12:38,700 --> 01:12:41,580 فقط دقيقة من الهدوء 865 01:14:03,090 --> 01:14:05,790 شكراً لفعلك ذلك معي 866 01:14:08,290 --> 01:14:10,910 أشعر بتحسن كبير 867 01:14:36,420 --> 01:14:39,080 ..لذا، الطريقة التي غادرت بها 868 01:14:39,490 --> 01:14:41,050 لقد أفسدت الأمور 869 01:14:42,730 --> 01:14:44,300 نعم، كان علي الأتصال بك 870 01:14:44,300 --> 01:14:46,430 لم يكن عليك المغادرة 871 01:14:47,400 --> 01:14:50,530 الطبيبة أتتّ لتّتحدث لك لم أعرف ما أقول لها 872 01:14:50,530 --> 01:14:53,310 لم أعرف حقاً ما علي اخبارك والدك 873 01:14:53,730 --> 01:14:56,360 والمشكلة الأكبر، حاولت إيجاد سيارة أجرة للمنزل 874 01:14:56,540 --> 01:15:00,250 بالطبع، لم أجد سيارة أجرة، لذا وجب علي ركوب القطار، في منتصف الليل 875 01:15:01,540 --> 01:15:04,080 ..(الناس ينظرون لي مثل نظرة (غافين 876 01:15:04,480 --> 01:15:07,290 "شخص ما كان سوف يتصل بـ"قسم الأطفال 877 01:15:12,270 --> 01:15:15,970 أعرف أنك تحاول الأعتذار لكن هذا يعني أن الأمر كان سهلاً 878 01:15:19,270 --> 01:15:20,800 حسناً، تحدث 879 01:15:23,990 --> 01:15:26,020 هل يمكننا الجلوس؟ 880 01:15:37,850 --> 01:15:39,680 هل هو نائم؟ 881 01:15:40,140 --> 01:15:42,110 أخيراً 882 01:15:48,070 --> 01:15:49,560 ..أستمعي 883 01:15:51,010 --> 01:15:54,660 لاحظت أنني أحتاج للتعامل مع مشاعري 884 01:15:58,960 --> 01:16:00,340 عندما أكُونُ خائفاً 885 01:16:01,090 --> 01:16:03,800 ولقد كُنتُ خائفاً في المستشفى ..وأنا 886 01:16:03,800 --> 01:16:08,210 كُنت هنا لوقت طويل 887 01:16:11,150 --> 01:16:13,570 أصبحتُ غاضباً جداً 888 01:16:15,850 --> 01:16:19,750 وأعرف إنها ليست بطريقة لقول ..لا يمكنني التعامل" 889 01:16:21,000 --> 01:16:23,940 "بأبتعادكِ عني لكن هذا ما لا أريده 890 01:16:25,990 --> 01:16:28,840 هذا بالحقيقة عكس ما أردته 891 01:16:36,090 --> 01:16:38,280 ..(أنت و(جافين 892 01:16:45,000 --> 01:16:47,580 أنتم ما أريد 893 01:16:53,850 --> 01:16:55,690 أعتذر 894 01:17:14,840 --> 01:17:17,410 (يجب أن أذهب وأقابل (جيري 895 01:17:19,510 --> 01:17:21,880 إنه يحتضر 896 01:17:22,800 --> 01:17:24,900 أعرف 897 01:17:25,650 --> 01:17:27,980 والدي يحتضر 898 01:17:37,170 --> 01:17:42,570 (سيليا شيرمان) (كولبي ديكرسون) 899 01:17:46,810 --> 01:17:48,750 (جاستين كوك) 900 01:17:57,960 --> 01:18:00,590 (روبيكا أنتيون) 901 01:18:16,920 --> 01:18:19,320 (لويد فوغل) 902 01:18:29,470 --> 01:18:31,950 (أندريا فوغل) 903 01:18:35,910 --> 01:18:38,160 (جافين فوغل) 904 01:18:41,830 --> 01:18:44,250 (جيري فوغل) 905 01:18:58,120 --> 01:19:00,100 شكراً يا الله 906 01:19:27,410 --> 01:19:29,670 مازال يأكل مثل المراهقين 907 01:19:30,930 --> 01:19:33,640 اللحوم المجمدة، حبيباتُ السكر 908 01:19:35,250 --> 01:19:37,330 لحم ماعز صلب 909 01:19:37,890 --> 01:19:40,020 على الأقل مَررتَ بصراحة 910 01:19:46,170 --> 01:19:49,670 هل تعرفين حولي أنا وأختي؟ 911 01:19:52,590 --> 01:19:54,900 ليس حتى مؤخراً 912 01:20:01,090 --> 01:20:03,290 ماذا عن أمي؟ 913 01:20:06,680 --> 01:20:09,330 عندما مرض العام الماضي 914 01:20:10,660 --> 01:20:12,670 ..في البداية، لقد 915 01:20:13,630 --> 01:20:15,790 لقد بدأ بالكلام 916 01:20:15,950 --> 01:20:20,290 وأخبرني أشياء أتمنى لو أخبرني بها منذ وقت طويل 917 01:20:49,700 --> 01:20:51,820 لدينا "البوربون"، كما تعرف 918 01:20:54,040 --> 01:20:55,950 شخص ما يجب أن يشربه 919 01:20:56,930 --> 01:20:58,430 لا شكراً 920 01:21:03,640 --> 01:21:05,720 ولا حتى بيرة؟ 921 01:21:07,960 --> 01:21:09,690 ..هل لديك بيرة؟ نعم لد 922 01:21:09,690 --> 01:21:11,800 سوف أشرب البيرة لو كان هذا يجعلك سعيداً 923 01:21:11,800 --> 01:21:14,740 لا، ليس لدي بيرة، ولا تفعل أشياء لأنها تجعلني سعيدةً 924 01:21:14,740 --> 01:21:16,030 أفعلها لأنك تريد فعلها 925 01:21:16,030 --> 01:21:17,980 ليس لديك بيرة ولا أريد بيرة 926 01:21:17,980 --> 01:21:22,410 لذا، لا تشرب أي شيء، أبقى بدون شراب 927 01:21:24,110 --> 01:21:25,600 أعتذر 928 01:21:25,880 --> 01:21:28,400 بالتأكيد كَسرتُ حاملة الطفل 929 01:21:28,680 --> 01:21:30,980 كَسرتهُ مثل عضمة الدجاج 930 01:21:32,110 --> 01:21:32,960 كيف حاله؟ 931 01:21:32,960 --> 01:21:34,940 يبدو بخير، لا أعرف 932 01:21:34,940 --> 01:21:38,050 لا يضعون سرير مشفى في غرفة المعيشة إذا كُنت بخير 933 01:21:39,410 --> 01:21:41,410 مرحبا، شكراً لقدومكِ 934 01:21:48,670 --> 01:21:50,020 سوف تحبين سرير الأريكة 935 01:21:50,020 --> 01:21:51,900 حقاً؟ - لا - 936 01:22:14,510 --> 01:22:16,690 حسناً، تعال إلى هنا 937 01:22:36,960 --> 01:22:39,690 أعرف، أعرف 938 01:23:01,380 --> 01:23:07,290 أعرف، تتمنى لو كانت أمك المستيقظة الأن، أعرف 939 01:23:07,290 --> 01:23:09,920 لكننا سوف نتركها تنام، حسناً؟ 940 01:23:12,260 --> 01:23:14,890 سوف اتحسن بهذا 941 01:23:16,380 --> 01:23:19,450 ويجب أن نعتاد على بعضنا على البعض 942 01:23:23,780 --> 01:23:28,880 ♪ أحبك كما أنت ♪ 943 01:23:30,670 --> 01:23:35,870 ♪ بالضبط وبالتحديد ♪ 944 01:23:37,750 --> 01:23:42,620 ♪ أعتقدت أنك تغيرت بشكل جيد ♪ 945 01:23:46,260 --> 01:23:51,060 ♪ أحبك كما أنت ♪ 946 01:23:52,880 --> 01:23:57,490 ♪ بدون شك أو سؤال ♪ 947 01:23:57,780 --> 01:23:59,840 من هذا؟ 948 01:24:01,330 --> 01:24:03,080 دورثي)؟) 949 01:24:03,080 --> 01:24:05,020 تعالي 950 01:24:09,990 --> 01:24:11,700 أنت بخير؟ 951 01:24:14,240 --> 01:24:16,360 نعم، أنا بخير 952 01:24:19,590 --> 01:24:21,560 إنها الرابعة صباحاً 953 01:24:23,540 --> 01:24:26,120 لا أنام كثيراً هذه الأيام 954 01:24:30,930 --> 01:24:33,580 لا تنام أيضاً، أليس كذلك؟ 955 01:24:37,800 --> 01:24:40,550 لم أفعل ذلك معك ابداً 956 01:24:42,100 --> 01:24:47,320 مستيقظ بمنتصف الليل أقوم بما تفعله الأم 957 01:24:48,030 --> 01:24:50,360 ليس بشيء تفعله الأم 958 01:24:51,050 --> 01:24:53,250 تعرف ما أقصد 959 01:24:53,640 --> 01:24:55,460 يجب أن ترتاح 960 01:24:56,670 --> 01:25:00,120 لا، أبقى 961 01:25:26,160 --> 01:25:27,380 مهلاً 962 01:25:29,920 --> 01:25:32,350 هنالك 963 01:25:33,430 --> 01:25:34,590 ماذا؟ 964 01:25:35,060 --> 01:25:37,710 فقط أحضر كأسين 965 01:25:38,750 --> 01:25:41,020 لا أعتقد إنها فكرة جيدة 966 01:25:41,020 --> 01:25:44,070 كيف تعرف؟ أنت لا تشرب 967 01:25:46,860 --> 01:25:48,550 بحقك 968 01:26:00,990 --> 01:26:03,830 هذا أفضل 969 01:26:25,800 --> 01:26:27,500 نخبك 970 01:26:45,860 --> 01:26:48,190 (لويد) 971 01:26:51,560 --> 01:26:54,950 أعتذر عن تركي لك وأختك 972 01:27:01,800 --> 01:27:07,010 كانت أنانية وكانت قاسية 973 01:27:12,790 --> 01:27:15,700 هل تنظر إليّ؟ 974 01:27:29,860 --> 01:27:33,900 أعتذر يا بنّي 975 01:27:46,320 --> 01:27:48,460 ليس عدلاً، كما تعرف؟ 976 01:27:52,170 --> 01:27:59,140 أعتقد أنني بدأت للتو أكتشف كيف أعيش حياتي 977 01:28:07,710 --> 01:28:10,860 لطالما أحببُتك 978 01:28:18,130 --> 01:28:22,120 أحبكَ أيضاً يا أبي 979 01:28:58,790 --> 01:29:00,610 ماذا؟ 980 01:29:03,470 --> 01:29:05,680 شيء غبي 981 01:29:16,870 --> 01:29:18,830 أنها مقالة من 10 آلاف كلمة 982 01:29:18,830 --> 01:29:20,030 نعم 983 01:29:21,520 --> 01:29:23,630 (ليست حقاً حول السيد (روجرز 984 01:29:23,630 --> 01:29:24,730 أعرف 985 01:29:24,730 --> 01:29:29,800 أقصد إنها كذلك، ولكنها تتعلق بك أكثر 986 01:29:31,290 --> 01:29:33,800 لا تتحدث حول هذه الأشياء 987 01:29:34,880 --> 01:29:36,340 لا 988 01:29:37,020 --> 01:29:39,190 إنه جيد 989 01:29:39,190 --> 01:29:41,730 حقاً؟ - نعم - 990 01:29:41,730 --> 01:29:44,570 لويد)، أحببت المقالة) 991 01:29:44,900 --> 01:29:45,890 أحببتِها؟ 992 01:29:45,890 --> 01:29:48,410 نعم، سوف تكون على الغلاف 993 01:30:39,250 --> 01:30:40,700 ...بدون لف ودوران، حول أمر الزفاف 994 01:30:40,700 --> 01:30:43,370 أياً كان، كان أكثر شيء مسلً حتى الأن 995 01:30:44,560 --> 01:30:46,410 أنا فقط مسرورة لأنك هنا 996 01:30:53,800 --> 01:30:55,660 (لا تذهبا إلى مدينة (مارثاس فينارد 997 01:30:55,660 --> 01:30:58,160 لما لا؟ إنه شهر عسلي، أستحقها 998 01:30:58,160 --> 01:30:59,550 تستحقيها بالتأكيد 999 01:30:59,550 --> 01:31:02,140 لا، ليس مسألة إستحقاق لن يعجبكما المكان 1000 01:31:02,140 --> 01:31:04,880 الكثير من الأثرياء الحقراء والجو بارد 1001 01:31:04,880 --> 01:31:07,090 سوف تتجمدون حتى الموت مع الكثير من الأثرياء الحقراء 1002 01:31:09,870 --> 01:31:11,330 من هنا؟ 1003 01:31:13,190 --> 01:31:15,190 أنا في المكان المناسب 1004 01:31:15,620 --> 01:31:17,620 أدخل - (لويد) - 1005 01:31:23,330 --> 01:31:25,550 اللعنة 1006 01:31:26,970 --> 01:31:27,890 أندريا)؟) 1007 01:31:27,890 --> 01:31:29,680 (مرحبا يا (فريد 1008 01:31:29,680 --> 01:31:31,780 إنه لشرف لي أن أقابلكِ أخيراً 1009 01:31:31,930 --> 01:31:33,920 هل يمكنني أخذ هذه عنك؟ - شكراً - 1010 01:31:34,330 --> 01:31:36,180 (مرحبا يا سيد (روجرز 1011 01:31:36,180 --> 01:31:38,670 مرحبا 1012 01:31:40,410 --> 01:31:44,360 مرحبا يا (غافين)، مرحبا أتمنى أن نصبح أصدقاء أنا وأنت يوماً ما 1013 01:31:49,040 --> 01:31:51,010 (سيد (فوغل 1014 01:31:52,700 --> 01:31:54,780 هل يمكنني مناداتك (جيري)؟ 1015 01:31:55,230 --> 01:31:58,350 نعم سيدي، يمكنك بالفعل 1016 01:32:03,820 --> 01:32:07,700 لويد)، (جوان) مهتمة بمقالك، كما أنا) 1017 01:32:11,110 --> 01:32:14,980 أندريا)، هل تشعرين بشكل أفضل) حول الرعاية المنزلية؟ 1018 01:32:15,480 --> 01:32:18,950 قليلاً، ربما 1019 01:32:22,910 --> 01:32:24,020 ماذا؟ 1020 01:32:24,020 --> 01:32:25,980 (لستَ الوحيد الذي يتكلم لـ(فريد 1021 01:32:28,310 --> 01:32:30,930 سيد (روجرز)، هل صحيح أنك مطلق ماهر؟ 1022 01:32:31,420 --> 01:32:32,990 !عضو نخبة بالأسطول البحري 1023 01:32:33,610 --> 01:32:35,430 لا، للأسف لا 1024 01:32:35,430 --> 01:32:38,040 ماذا بحق الجحيم نوع هذا السؤال الجنوني؟ 1025 01:32:39,090 --> 01:32:40,680 لقد سمعتها 1026 01:32:40,830 --> 01:32:43,260 اندريا)، إلى أين ذهبتوا يا رفاق) في شهر عسلكم؟ 1027 01:32:43,580 --> 01:32:47,570 هربنا سرً في مأوي، لذا نحن نوعاً ما بالفعل بشهر عسلنا 1028 01:32:47,710 --> 01:32:49,990 لذهبت - لم تكونوا مدعوين - 1029 01:32:51,730 --> 01:32:54,390 لويد) يشعر بالحرج بنا) 1030 01:32:55,790 --> 01:32:58,620 أمزح - أعرف - 1031 01:32:59,920 --> 01:33:02,400 ربما، يجب أن نذهب برحلة عائلية 1032 01:33:02,570 --> 01:33:06,420 ما رأيك يا والدي؟ هل يجب أن نغطس أصابع قدمنا بالمحيط مع بعض؟ 1033 01:33:06,420 --> 01:33:07,900 هذا يبدو جميل جداً 1034 01:33:07,960 --> 01:33:13,810 أتطفل على شهر عسلكم؟ أنا جاهز، إذا مازلت هنا 1035 01:33:32,280 --> 01:33:35,770 تعرف، الموت شيء 1036 01:33:36,100 --> 01:33:39,210 البعض منا لا يرتاح بهذا الموضوع 1037 01:33:43,120 --> 01:33:46,500 لكن الموت يجعلك أنساناً 1038 01:33:48,490 --> 01:33:51,280 ،وأيّ شيء يتعلق بالبشر يستحق الذكر 1039 01:33:51,650 --> 01:33:55,520 .وأيّ شيء يذكر يكون مقدور عليه 1040 01:33:58,610 --> 01:34:01,240 .وأيّ شيء يذكر يكون مقدور عليه 1041 01:34:16,050 --> 01:34:19,180 يجب أن ترسل لي نسخة 1042 01:34:19,820 --> 01:34:23,140 ستحب (جوان) هذا عندما تراه 1043 01:34:23,800 --> 01:34:26,010 سوف يكون ألطف لو كان بها 1044 01:34:27,820 --> 01:34:29,850 شكراً 1045 01:34:30,030 --> 01:34:31,390 يجب أن أرحل 1046 01:34:31,560 --> 01:34:33,520 سوف أرافقك للخارج 1047 01:34:52,930 --> 01:34:55,020 أعتمد علي 1048 01:34:55,200 --> 01:34:56,900 شكراً 1049 01:35:06,920 --> 01:35:10,500 مهلاً، ماذا قُلت لـ(جيري)؟ 1050 01:35:11,070 --> 01:35:13,260 طلبت منه أن يصلي لي 1051 01:35:13,400 --> 01:35:18,780 أعتقد أي أحد يمر بما مّر به لابد أنه يقربه إلى الله كثيراً 1052 01:35:26,140 --> 01:35:28,370 (لويد) - (بيل) - 1053 01:35:28,660 --> 01:35:30,600 قرأت المقال 1054 01:35:31,120 --> 01:35:33,410 و؟ 1055 01:36:07,110 --> 01:36:10,190 ♪ في بعض الأحيان الناس تصبح حزينة ♪ 1056 01:36:10,610 --> 01:36:13,540 ♪ ويشعرون بالسوء جداً ♪ 1057 01:36:13,710 --> 01:36:17,750 ♪ لكن نفس الأشخاص الحزينين أحياناً ♪ 1058 01:36:17,880 --> 01:36:22,560 ♪ هم نفس الأشخاص الممتنون أحياناً ♪ 1059 01:36:22,720 --> 01:36:26,530 ♪ أمر مضحك لكنه حقيقة ♪ 1060 01:36:27,000 --> 01:36:32,620 ♪ ..الشيء نفسه، ليس بالنسبة لي و ♪ 1061 01:36:33,190 --> 01:36:36,350 ♪ أحياناً الناس صالحين ♪ 1062 01:36:36,550 --> 01:36:39,360 ♪ ويفعلون ما يجب فعله ♪ 1063 01:36:39,970 --> 01:36:43,520 ♪ لكن نفس الأشخاص الصالحين أحياناً ♪ 1064 01:36:44,150 --> 01:36:48,840 ♪ هم نفس الأشخاص الغير صالحين أحياناً ♪ 1065 01:36:52,500 --> 01:36:55,010 ربما، يجب أن أستريح لبضع أشهر 1066 01:36:56,900 --> 01:36:58,540 ماذا تقصد؟ 1067 01:36:58,830 --> 01:37:01,310 (أبقى بالمنزل مع (غافين 1068 01:37:02,400 --> 01:37:05,710 لتعودي للعمل بدون القلق حول الرعاية المنزلية 1069 01:37:09,230 --> 01:37:13,310 أريد ذلك - حقاً؟ أنت؟ - 1070 01:37:15,140 --> 01:37:17,640 أنا و(غافين) ناقشنا ذلك بالفعل 1071 01:37:18,400 --> 01:37:20,120 كلانا اتفقنا 1072 01:37:36,790 --> 01:37:41,590 أنا مسرور لأحظى بفرصة لأقول لكم حول صديقي (لويد) وعائلته 1073 01:37:44,620 --> 01:37:48,250 لدي صورة جديدة لـ(لويد) مع عائلته 1074 01:37:48,250 --> 01:37:50,380 هل تودون رؤيتها؟ 1075 01:37:52,620 --> 01:37:54,470 ها هم 1076 01:37:55,100 --> 01:37:57,250 هذه صورة جميلة 1077 01:37:57,520 --> 01:38:01,950 تعطيني شعور جيد لأراهم مع بعضهم هكذا 1078 01:38:04,910 --> 01:38:09,090 آمل أنك تعرف أنك غيرتَ يومي ليوم مميز جداً 1079 01:38:09,640 --> 01:38:12,350 بكونك على هيئتك 1080 01:38:12,520 --> 01:38:17,960 ليس هنالك شخص بالعالم مثلك وأحبك كما أنت 1081 01:38:18,740 --> 01:38:23,110 ♪ ياله من شعور جيد لتعرف ♪ ♪ أنك على قيد الحياة ♪ 1082 01:38:23,110 --> 01:38:27,730 ♪ ياله من شعور سعيد أنك تكبر بالداخل ♪ 1083 01:38:27,730 --> 01:38:31,600 ♪ ...وعندما تستيقظ تستعد لقول ♪ 1084 01:38:32,130 --> 01:38:36,100 ♪ "أعتقد أنّي سأحظى بيوم جديد سريع " ♪ 1085 01:38:36,540 --> 01:38:41,250 ♪ ياله من شعور جيد ♪ ♪ شعور جيد جداً ♪ 1086 01:38:41,380 --> 01:38:43,690 ♪ الشعور الذي تعرفه ♪ 1087 01:38:44,030 --> 01:38:48,340 ♪ بأنني سوف أعود عندما يتجدد اليوم ♪ 1088 01:38:48,680 --> 01:38:53,470 ♪ وسوف يكون لدي أفكار أكثر لك ♪ 1089 01:38:53,840 --> 01:38:58,030 ♪ وسوف تحظى بأشياء تود الحديث عنها ♪ 1090 01:38:58,400 --> 01:39:02,030 ♪ سوف أفعل أيضاً ♪ 1091 01:39:02,830 --> 01:39:04,890 أراكم في المرة القادمة 1092 01:39:08,060 --> 01:39:09,880 !اقطع التصوير 1093 01:39:10,790 --> 01:39:12,410 شكراً 1094 01:39:55,150 --> 01:39:56,750 حسناً 1095 01:39:56,750 --> 01:39:58,180 عظيم؟ - نعم - 1096 01:39:58,180 --> 01:40:00,120 هذه النهاية الشاملة - شكراً - 1097 01:40:00,360 --> 01:40:04,030 سوف نكون في الموقع غدًا (في متجر أحذية السيد (واغنر 1098 01:40:04,030 --> 01:40:06,270 وقت المقابلة الثامنة صباحاً - شكراً للجميع - 1099 01:40:06,270 --> 01:40:08,160 الأعلانات لديها جدول يومي للعرض 1100 01:40:08,160 --> 01:40:10,160 تصبح على خير - أراك غدًا - 1101 01:40:14,370 --> 01:40:16,050 تصبح على خير يا رئيس - تصبح على خير - 1102 01:40:16,510 --> 01:40:18,380 أراك غدًا 1103 01:41:27,870 --> 01:41:32,950 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & خالد أورفه لي ||