1
00:00:00,450 --> 00:00:02,226
جمال عزيز
2
00:00:02,261 --> 00:00:05,737
پسر ، يک هفته ست که از زندان بيرون اومدم
.اما من هنوز حس زنداني بودن رو دارم
3
00:00:05,805 --> 00:00:09,057
البته اونا مدت زيادي ، يعني ده سال از من
.دور بودن
4
00:00:09,141 --> 00:00:12,343
، توي روز بازگشتم
!درست عين "مايکل جکسون" بودم
5
00:00:12,395 --> 00:00:14,679
فقط با گروهم آهنگ مي نواختيم
6
00:00:14,730 --> 00:00:18,233
"کريسکو" ، "ريکي" و "فانتازم"
7
00:00:18,317 --> 00:00:20,735
â™ھ You like drugs?
That's dumb â™ھ
8
00:00:20,820 --> 00:00:22,687
â™ھ I like friends and having fun â™ھ
9
00:00:22,738 --> 00:00:23,738
â™ھ uh-huh, yeah â™ھ
10
00:00:23,823 --> 00:00:25,707
!آره!همينجوري ، دستا بياد بالا
11
00:00:26,993 --> 00:00:28,994
!بعدش همون لعنتي شد
12
00:00:29,045 --> 00:00:32,530
ممنونم، بخاطر اومدن به اجراي ما ، من
.از اين همه حمايت شما قدرداني مي کنم
13
00:00:32,582 --> 00:00:34,499
.پيراهن "پي اس". واقعا عاليه .
(پي اس: منظور پل اسميت)
14
00:00:34,550 --> 00:00:36,334
.هي ، چوزن ، اجراي خوبي داشتي
15
00:00:36,385 --> 00:00:37,869
!اوه ، ممنونم ، متوجه شدم
16
00:00:37,920 --> 00:00:40,538
.هي ، پسر ، تو نبايد روند خوندن منو قطع کني
17
00:00:40,590 --> 00:00:42,557
.من حسش کرده بودم
.ميدوني چطوري بود
18
00:00:42,642 --> 00:00:46,595
.آره اما اون تيکه از شعر مال من بود -
!مال تو ؟ -
19
00:00:48,514 --> 00:00:50,515
!بابا بي خيال شو ، ما با هم يه تيم هستيم
20
00:00:50,566 --> 00:00:53,885
و ما هممون سر جاهاي خودمون بوديم
و تو هم با حال به نظر ميرسيدي
21
00:00:53,936 --> 00:00:56,238
.و حرکاتت مثلِ... ، مثل حرکات جديد رقص بود
22
00:00:56,322 --> 00:00:59,074
قرار نيست که توي يه گروه رپ همه
!رپ بخونن ، احمق
23
00:00:59,158 --> 00:01:02,611
!نگاه کن، هيچکس به جز من اينجا نيست آقاي بونجانگلز
«"آقاي بونجانگلز: نام آهنگ معروف "جري جف والکر»
24
00:01:02,695 --> 00:01:04,079
تو فکر کردي من کي ام؟ "فليور فليو"؟
«Public Enemy فليور فليو: رپر گروه»
25
00:01:04,163 --> 00:01:06,948
!اوه ، بي خيال شو ، پسر -
.بايد از اينجا بريم -
26
00:01:07,033 --> 00:01:09,284
مي تونم يه عکس بگيرم؟
27
00:01:09,368 --> 00:01:12,787
:و "اوبي وان کنوبي" معروف يه بار گفت
«Star Warsاوبي وان کنوبي: کاراکتر معروف مجموعه فيلمهاي»
28
00:01:12,872 --> 00:01:17,459
فضاي بين تاريکي و روشنايي به
اندازه ي جهنم کوچيکه
29
00:01:17,543 --> 00:01:19,961
!بخورش! بخورش
30
00:01:20,046 --> 00:01:22,547
!بهتون گفتم که اين بچه خوک کوچيک رو بخورين
31
00:01:22,598 --> 00:01:25,600
،شما ميخواين اونو با پادشاه بدست بيارين
!اما بايد اين تيکه گوشت رو بخورين
32
00:01:25,685 --> 00:01:27,302
!بگيرش! بخور -
!اوه ، فانتو -
33
00:01:27,386 --> 00:01:30,221
.اوه، ببين! تو فقط واسه وقت نمايش آماده اي
34
00:01:30,273 --> 00:01:33,108
.من داشتم باهاش در مورد گوشت بوقلمون حرف مي زدم
35
00:01:33,192 --> 00:01:35,610
!اين لعنتي خيلي ناب بود
36
00:01:35,695 --> 00:01:38,647
واي ! داري چيکار مي کني پسر؟
!ما که اينطوري نيستيم
37
00:01:38,731 --> 00:01:41,265
.تو اي طوري نيستي
.من سرگرمي هاي خودم رو دارم
38
00:01:41,317 --> 00:01:43,451
.عوضي من کاراي خودم رو تو وقت آزادم انجام ميدم
39
00:01:43,536 --> 00:01:46,404
!فانتو ، لطفا کونت رو آروم کن
«!منظورش اينه که آروم باش عزيزم»
40
00:01:46,455 --> 00:01:50,292
.با من مثل احمق ها حرف نزن
!من فقط احساساتي شدم
41
00:01:50,376 --> 00:01:52,443
نه ،سگ احمق ،تو وقتي احساساتي ميشي که يه چيز
42
00:01:52,495 --> 00:01:54,112
.ترسناک رخ بده و گريه کني
43
00:01:54,163 --> 00:01:57,115
!مثل 9/11 يا وقتي گروه "بل بيو دوو" از هم بپاشه
«9/11: حادثه يازده سپتامبر»
«و هيپ هاپ آمريکايي B&R بل بيو دوو: گروه معروف»
44
00:01:57,166 --> 00:02:00,785
!تو فقط خُـل شدي -
!گورتو گم کن -
45
00:02:00,836 --> 00:02:02,587
اصن ميدوني چيه؟
.ديگه باهات کاري ندارم ، پسر
46
00:02:02,638 --> 00:02:05,140
.تو از گروه اخراجي
.و من هم الان به پو - پو ميزنگم
«پو-پو: پليس»
47
00:02:05,224 --> 00:02:06,624
چي؟
48
00:02:06,676 --> 00:02:08,310
.چون اينجا داره اتفاق هاي غير قانوني ميافته
49
00:02:09,645 --> 00:02:11,295
!تو بهتره حواست به کار خودت باشه ، داداش
50
00:02:11,347 --> 00:02:16,184
اگه به پليس زنگ بزني
.از اين اتاق بيرون نميري
51
00:02:19,739 --> 00:02:21,079
...چي؟ چي شده لعنــ
52
00:02:21,145 --> 00:02:22,617
کوکائين ، ماري جوانا ، تير بار
53
00:02:22,684 --> 00:02:25,038
و يه جنده اونجا بيهوش افتاده
54
00:02:25,104 --> 00:02:26,379
.اوه، پسر
55
00:02:26,446 --> 00:02:27,950
.مظنون بازداشت شد
56
00:02:28,016 --> 00:02:30,076
.لعنتي ، تو ميدوني چي شده
57
00:02:30,127 --> 00:02:33,593
.وقتي تو دور بشي ، همه چيز تغيير مي کنه
58
00:02:33,676 --> 00:02:38,255
دوستات، باورهات ، حتي تواناي آزادنه
.به حموم رفتنت
59
00:02:38,305 --> 00:02:40,872
.اما تو نبايد اميدت رو از دست بدي
60
00:02:40,939 --> 00:02:42,509
.تو اونو شکست ميدي
61
00:02:42,559 --> 00:02:46,516
.و وقتي چيزي که مال خودته رو بدست مياري
62
00:02:46,600 --> 00:02:48,479
خواهرم با اون تصادف کرده اونم در حالي
63
00:02:48,563 --> 00:02:51,375
.که من براي سلطه بر رپ تلاش مي کردم
64
00:02:51,425 --> 00:02:53,665
.فانتازم هنوز آماده ي اين نشده
65
00:02:53,716 --> 00:02:56,414
.بگو: يه کم از روحش و غذا براي من کنار بذاره
66
00:02:56,480 --> 00:02:57,886
... و مواظب کونت باش هم سلولي
67
00:02:57,952 --> 00:02:59,555
و مواظب کسي باش که حواسش به
... کون توئه
68
00:02:59,621 --> 00:03:02,139
.من آرزو مي کنم که اي کاش هنوز مال من بود
69
00:03:02,206 --> 00:03:11,868
چوزن
«فصل اول - قسمت اول»
70
00:03:11,868 --> 00:03:14,359
www.iran-film.net
«کاري از تيم ترجمه ايران فيلم»
71
00:03:14,359 --> 00:03:21,720
:تـرجـمـه و زيـرنـويـس
A R E S محمد مهدي - Liberty مـحـمـد
72
00:03:21,720 --> 00:03:25,318
mohammad.liberty@yahoo.com
73
00:03:25,318 --> 00:03:26,871
سگ احمق، اينطوري منو نگاه نکن
!مجبورم اين کارو بکنم
74
00:03:26,921 --> 00:03:28,753
من ازاين پنجره مثل مرد عنکبوتي بالا ميرم
75
00:03:28,835 --> 00:03:30,716
!و تو هنوز داري مواد ميزني و نشئه ميشي
76
00:03:30,798 --> 00:03:32,630
.من واسه اون "ماري جوانا" هات بر مي گردم
77
00:03:32,680 --> 00:03:34,446
!يا حضرت فيل
78
00:03:34,528 --> 00:03:35,737
دارين چي کار مي کنين؟ سکس!؟
79
00:03:35,788 --> 00:03:37,717
آروم ، فيل، چه مرگته؟ -
!اي شرور -
80
00:03:37,800 --> 00:03:40,040
هششش ، حواست به من باشه ، حواست به من باشه
من الان اينجام
81
00:03:40,123 --> 00:03:41,643
اون کليدي رو که خودم بهت دادم کجاست؟
82
00:03:41,726 --> 00:03:44,294
.اون لعنتي ها رو فروختم ، پسر -
چي؟ به کي فرروختي؟ -
83
00:03:44,377 --> 00:03:46,044
به يه آدم خوشتيپي که به خودش مي گفت
.آقاي کليد
84
00:03:46,094 --> 00:03:48,220
.هموني که الان لال شده و اسمش هم "استيو"ـه
85
00:03:48,303 --> 00:03:51,818
.ووو ! به کارتون ادامه يدسن
.من ميخوام اون لال رو بيرون کنم
86
00:03:51,901 --> 00:03:54,272
هي، کجا بوديم؟ -
.اوه، من بايد برم -
87
00:03:54,355 --> 00:03:57,331
!بمون -
... آره ... نه ... اون گوزو -
88
00:03:57,382 --> 00:03:58,984
.من فکر کنم بتونم مزه ش کنم
89
00:03:59,066 --> 00:04:00,439
.فقط آروم و از دور اين کار رو بکن. يالا
!فقط پدرم رو درنياري
90
00:04:00,490 --> 00:04:02,324
!ببخش عزيزم! بعدا
91
00:04:02,408 --> 00:04:05,160
.من ميدونستم اشتباه کردم و تو عرضه اين کارا رو نداري
92
00:04:05,244 --> 00:04:06,962
!دوست دارم
93
00:04:08,715 --> 00:04:10,115
!اوه ، عاليه! تو در توالت رو باز گذاشتي و ميريني
94
00:04:10,166 --> 00:04:11,833
!آره ، من در توالت رو باز گذاشتم و ميرينم
95
00:04:11,918 --> 00:04:14,285
من زيرچشمي دارم اونو نگاه مي کنم
!و اون مثل احمق ها نفرت انگيزه
96
00:04:14,337 --> 00:04:15,620
!فيل ، من فقط يه بار اون رو آوردم اينجا
97
00:04:15,671 --> 00:04:17,305
نظرت در مورد همخونه شدن با يه آدم شُل چيه؟
98
00:04:17,390 --> 00:04:19,257
.دوست پسرم؟ اون رفت
99
00:04:19,308 --> 00:04:21,476
.آها ، من دروغ نميخوام ، من واقعا در اين باره نگرانم
100
00:04:21,561 --> 00:04:23,178
.ما بايد همه چيز رو در مورد همديگه بدونيم
101
00:04:23,262 --> 00:04:25,597
تو داري هيکل اون رو به مسخره مي گيري و اين
.خيلي عجيب و غريب و مزخرفه
102
00:04:25,648 --> 00:04:27,933
.من فقط دارم مثل يه برادر کمکت مي کنم
103
00:04:27,984 --> 00:04:29,935
امم ، من از اين به بعد غذا ها رو توي
... اتاق خودم نگه ميدارم
104
00:04:29,986 --> 00:04:31,603
!چون تو ديروز همه دار و ندارم رو به باد دادي ...
105
00:04:31,654 --> 00:04:34,806
من ديروز داشتم قبض ها رو اينترنتي پرداخت مي کردم
... و متوجه شدم که خيلي بدهکارم و بايد پول بپردازم
106
00:04:34,857 --> 00:04:37,859
مثلا ، 100 دلار بايد به شرکت تلويزيوني براي
.پرداخت هزينه هاي "پي پر ويو" بدم
(پولي که براي تماشاي برنامه هاي خاص تلويزيوني پرداخت کرد)
107
00:04:37,944 --> 00:04:40,946
تو ... ميتوني در اين باره توضيحي بدي، فيل؟
108
00:04:40,997 --> 00:04:43,698
آخه آدم سالم 5 بار
فيلم "جي آي جو:خيزش کبري" رو نگاه مي کنه؟
109
00:04:43,783 --> 00:04:45,200
.من اين کار رو نکردم
110
00:04:45,284 --> 00:04:47,669
.بالاخره هرکسي که بوده فيلم قشنگي رو دوست داشته
111
00:04:47,754 --> 00:04:49,337
.اما من بازهم نمي تونم اين موضوع رو درک کنم
112
00:04:49,422 --> 00:04:52,290
.آروم ، دختر. همه چي خوبه
113
00:04:52,341 --> 00:04:54,843
توي ظرف چند ماه ، من به بالاي
چارت فروش موزيک ميرم
114
00:04:54,927 --> 00:04:56,211
.و تو هم وضعت خوب ميشه
115
00:04:56,295 --> 00:05:00,048
تو لباس هاي خوشگل غرق ميشي، با
شلاق همه رو ميزني
116
00:05:00,133 --> 00:05:02,834
.و روي واژنت جواهرات خوشکل وصل مي کني
(!!واژن رو که ميدونين يعني چي؟)
117
00:05:02,885 --> 00:05:05,220
.و بي حد و اندازه ولخرجي مي کنيم
118
00:05:05,304 --> 00:05:08,840
.من نميتونم به حرفات باور کنم
.ميرم بخوابم
119
00:05:08,891 --> 00:05:12,027
خب ، ما بالاخره تونستيم براي مصاحبه
!"سلطان رپ رو گير بياريم ؛ "فانتازم
120
00:05:12,111 --> 00:05:13,845
!اوه ، نه! لعنتي
121
00:05:13,896 --> 00:05:16,148
.خب ، بيا درمورد آلبوم آينده ت صحبت کنيم
122
00:05:16,199 --> 00:05:18,066
Fo' sho'.
.يه آلبوم مفهوم گرايانه ست
123
00:05:18,151 --> 00:05:20,518
.آتشين. و بازي کنه
124
00:05:20,570 --> 00:05:23,371
و وقتي پخش بشه ، ديگه دنياي
.رپ اين جور نخواهد بود
125
00:05:23,456 --> 00:05:24,873
!هي پسر
126
00:05:24,957 --> 00:05:27,242
!مادرت تو رو خيلي خوب زائيده
127
00:05:27,326 --> 00:05:29,527
.خب ، اجازه بدين که برگرديم به استوديو
128
00:05:29,579 --> 00:05:32,330
.من امشب تو رو باخودم مي برم -
واو ، چــ ...؟ -
129
00:05:32,381 --> 00:05:35,383
!اوف ، فانتازم
130
00:05:35,468 --> 00:05:37,252
اينجا چه خبره؟
131
00:05:39,055 --> 00:05:42,390
و و و و و و و
... من خوابيدم
132
00:05:48,347 --> 00:05:50,715
!هيچکس ديگه نمي تونه بگه که اين مسخرست
133
00:05:50,766 --> 00:05:53,218
â™ھ Struggle, the true test of a man â™ھ
134
00:05:53,269 --> 00:05:56,021
â™ھ maintain focus,
implement the master plan â™ھ
135
00:05:56,072 --> 00:05:58,523
â™ھ How do I play?
I play to win â™ھ
136
00:05:58,574 --> 00:06:01,193
â™ھ What do I like?
Dudes with smooth skin â™ھ
137
00:06:01,244 --> 00:06:03,728
â™ھ back in the game,
and I'm in it to win it â™ھ
138
00:06:03,779 --> 00:06:05,697
â™ھ my status grows
steadily minute to minute â™ھ
139
00:06:05,748 --> 00:06:08,750
â™ھ spitting fire over
hot beats, deep cuts â™ھ
140
00:06:08,835 --> 00:06:11,536
â™ھ shaking the spot between
yo' butts and yo' nuts â™ھ
141
00:06:11,587 --> 00:06:15,457
!هي ،پسر ، هي
.لعنتي ، من اينجام
142
00:06:15,541 --> 00:06:18,576
.اسمم "اس = جيمي" ـه -
.خب، من هم "چوزن" هستم -
143
00:06:18,628 --> 00:06:20,295
برگزيده؟ برگزيده واسه چي؟
(.چوزن در مفعول به معناي برگزيده ست)
144
00:06:20,379 --> 00:06:23,431
.نه ، احمق! اين اسمه منه -
!خيلي اسم احمقانه ايه ، پسر -
145
00:06:23,516 --> 00:06:26,251
تو طرفدار شديد فوتبال هستي؟ -
.آره ، يه همچين چيزي -
146
00:06:26,302 --> 00:06:28,470
،من نه، من فقط از اون معرکه گيرا عکس مي گيرم
.مخصوصا جوون هاشون
147
00:06:28,554 --> 00:06:31,640
شورت هاشون ، پستان هاشون و اون سوراخ
!مقدس شون
148
00:06:31,724 --> 00:06:33,391
.اين عکس ، ميخکوبت ميکنه -
.اين عاليه -
149
00:06:33,442 --> 00:06:36,728
.اين لعنتي ها خيلي خوبن
"Candid-cheerleader-trim.com."
150
00:06:36,779 --> 00:06:41,266
.اين سايت لعنتي تضمين شدست
.من ميتونم بهت يه کد واسه ديدن عکسا توي سايت بهت بدم
151
00:06:41,317 --> 00:06:43,985
.خيلي خوبه رفيق، اما اينا من رو واقعا اغوا نمي کنن
152
00:06:44,070 --> 00:06:45,737
.اوه ، اين خالکوبي مثل خالکوبي زندانيان مواد مخدر ميمونه
153
00:06:45,788 --> 00:06:49,124
کجا خالکوبيش کردي؟ -
!!اين تاتو رو توي زندون کردم -
154
00:06:49,208 --> 00:06:52,327
امم. منم اونجا بودم ، آميگو. وقتي که ماتلي کرو
... ميگفت که اونا به کون احتياج دارن
(ماتلي کرو: گروه آمريکايي پر حاشيه و عجيب سبک هوي متال)
155
00:06:52,411 --> 00:06:54,445
.خب ، ميدوني چيه ، تو تازه داري قاپ دخترها رو ميزني
156
00:06:54,497 --> 00:06:55,964
.ها رو چک نکن D.I تو -
.صبر کن، يه لحظه صبر کن -
157
00:06:56,048 --> 00:06:58,500
تو سر کار هستي؟ -
.بودم. 20 سال -
158
00:06:58,584 --> 00:07:00,468
من راننده اتوبوس بودم ، خدمتکار گروه موسيقي بودم
. . . آتيش بازي مي کردم و ،
159
00:07:00,553 --> 00:07:02,921
و يه مدت به نيکي سيکس يه کارايي تو موسيقي
.تزريق مي کردم
160
00:07:02,972 --> 00:07:04,839
آتيش بازي؟
.آره ، خيلي با حاله
161
00:07:04,924 --> 00:07:07,175
تو نميخواي چيز بيشتري در مورد اون کارت واسه نيکي بگي؟
162
00:07:07,260 --> 00:07:09,961
خب، ميدوني، سبک راک اند رول تغيير رويه داد
.و من هم ولش کردم
163
00:07:10,012 --> 00:07:12,597
!آهنگ هاي من خيلي قوي بودن پسر.ميدوني؟ بالز
164
00:07:12,648 --> 00:07:14,132
.مثل خودشي، پسر
165
00:07:14,183 --> 00:07:16,768
من دوست دارم مزخرفات خودم هم مثل بالز بزرگ
.باشن
166
00:07:16,819 --> 00:07:19,804
آه ، ترانه سرايي؟ -
- A M.C.
167
00:07:19,855 --> 00:07:21,273
ميدوني ، اونا يه قرار داد براي اجراي آزاد با يه مرکز
168
00:07:21,324 --> 00:07:22,774
.دانش آموزي داشتن و همه آخر هفته ها اونجا ميرفتن
169
00:07:22,825 --> 00:07:25,476
منظورم اينه که ، ميدوني؟ تو به يه جا واسه خوندن
.نياز داري
170
00:07:25,528 --> 00:07:27,145
!ممنون ، جيمي
171
00:07:27,196 --> 00:07:28,947
منظورم اينه که اين آهنگ ها نقطه ايده آلي
172
00:07:28,998 --> 00:07:30,481
.براي اين هستن که من رو بالا ببرن
173
00:07:30,533 --> 00:07:32,033
.خب، تنها چيزي که ميخواي يه اجراي آزاده
174
00:07:32,118 --> 00:07:33,785
.تو نياز يه ... نداري
.تو قرار نيت که قرارداد بزرگي ببندي
175
00:07:33,836 --> 00:07:35,620
خب ، من ميخوام که پر جنبو جوش بخونم
... اما توي اون مرکز دانش آموزي ،
176
00:07:35,671 --> 00:07:37,872
.اونا وقتي اين حرکات رو ببين من رو مسخره مي کنن
177
00:07:37,957 --> 00:07:41,092
!هي ، خيلي هيجان زده نشو
!هر کسي ميتونه اين کار رو بکنه، هرکسي
178
00:07:48,267 --> 00:07:50,885
.ممم ، اين پوره هاي سيب زميني خيلي خوب به نظر ميرسن
179
00:07:50,970 --> 00:07:52,470
داري چي رو کرک مي کني؟ -
...امم -
180
00:07:52,521 --> 00:07:54,389
.من بهش نياز دارم -
شما کي هستين؟ -
181
00:07:54,473 --> 00:07:56,725
.من بهت اين خوراک گوشت گاو با شير و تخم مرغ رو بهت ميدم
182
00:07:56,809 --> 00:07:59,227
.ممنون، اما من صبح قبض هزينه هام بدستم رسيده
183
00:07:59,312 --> 00:08:02,247
من حالم بهم ميخوره وقتي مي بينم که تو
توي کامپيوترت داري
184
00:08:02,248 --> 00:08:05,183
.ماکاروني و آب ميوه هاي سالسيبوري رو نگاه مي کني
185
00:08:05,234 --> 00:08:07,736
اونا غذا هاي آشغالي هستن، منظورم رو که مي فهمي؟
186
00:08:07,820 --> 00:08:11,656
.اين آدما رو پيدا کن -
... آره ، اين فقط يه عکسه -
187
00:08:11,707 --> 00:08:13,875
.با تکنولوژي که در اختيارته تجزيه و تحليلش کن
188
00:08:13,960 --> 00:08:16,711
مدل هاي صورتشون و ساختار چشمهاشون
.رو تجزيه و تحليل کن
189
00:08:16,796 --> 00:08:18,764
.من که نمي تونم اين کار رو بکنم -
.اثر انگشتشون رو هم بررسي کن -
190
00:08:18,970 --> 00:08:21,938
.اين رو که بلدي -
... من فقط ... من نميتونم انجامش بدم ... من -
191
00:08:22,049 --> 00:08:24,550
تو قبل از اين ازم نخواسته بودي که مدل عنبيه
!چشماشون رو برات در بيارم
192
00:08:24,617 --> 00:08:27,973
!ببين. من دارم مي بينمت. که تو يه پخمه اي
!اما اين خيلي با حاله
193
00:08:27,974 --> 00:08:30,725
و من ميتونم مهارت هات رو با نگاه کردن
... به عينکت بفهمم
194
00:08:30,810 --> 00:08:33,561
پس فقط به چشمهات نگاه کن
.و به قلبت رجوع کن
195
00:08:33,646 --> 00:08:36,214
.به خودت ايمان داشته باش، رفيق
196
00:08:36,265 --> 00:08:38,049
.فقط اسمشون رو بهم بگو
197
00:08:38,100 --> 00:08:40,868
اه ، عوضي، فقط همينا؟
.اونا "ريکي" و "کريسکو" هستن
198
00:08:40,903 --> 00:08:42,886
.من خودم هم ميتونستم همين کار لعنتي رو انجام بدم
199
00:08:42,905 --> 00:08:45,825
گوش کن ، پسر، اون چيزي که تو هفته قبل
...واسه من نوشتي
200
00:08:45,920 --> 00:08:48,860
،يعني ، من واسه نمره الف بهت پول دادم عوضي
... تو يه بچه کوچولوي خوشگلي
201
00:08:48,911 --> 00:08:53,698
هي , من اول اين ماهي رو ديدم !
.الان به دستورالعمل ها تجاوز نکنين
202
00:08:53,749 --> 00:08:55,867
واي! چي شد؟
203
00:08:55,918 --> 00:08:59,025
.ممنون داداش، من "تروي" هستم -
.من هم "چوزن" ام -
204
00:08:59,123 --> 00:09:02,211
.و هي. تو الان با مني
.بررسي اش کن
205
00:09:02,254 --> 00:09:05,377
راه کار همينه ... من الان کون تو رو از دست يه
...سري آدم کير کلفت نجات دادم
206
00:09:05,428 --> 00:09:08,079
.و تو هر چي من بگم رو انجام ميدي
افتاد؟
207
00:09:08,130 --> 00:09:09,881
.کاملا
.توتز الان کاملا درکت مي کنه
208
00:09:09,932 --> 00:09:13,541
.هر چي بخواي من دارم -
!مم . روش حساب نکن پسر کوچولو -
209
00:09:13,584 --> 00:09:17,650
!امم.... بوووم -
!واو، داري ميريني بهم -
210
00:09:19,608 --> 00:09:21,893
هي، کسي ميتونه بهم بگه که ساعت چنده؟
211
00:09:21,944 --> 00:09:24,946
.آره الان وقت تولد گرفتنه
212
00:09:25,031 --> 00:09:26,931
!کمي سروصدا کنين! نميتونم صداتونو بشنوم
213
00:09:26,982 --> 00:09:28,900
تولد يکي از بچه هاي"کول کيدز"ه
214
00:09:28,951 --> 00:09:31,736
â™ھ Hey, yo, Brandon, congratulations â™ھ
215
00:09:31,787 --> 00:09:34,956
â™ھ put your hands up in celebration â™ھ
216
00:09:35,041 --> 00:09:37,242
â™ھ no doubt this a marvelous day â™ھ
217
00:09:37,293 --> 00:09:40,245
â™ھ hanging out with friends,
no school, and all play â™ھ
218
00:09:40,296 --> 00:09:43,419
â™ھ I see some kids who's
ready to eat, whoo! â™ھ
219
00:09:43,518 --> 00:09:46,245
â™ھ you gotta have your lunch
before you ready for sweets â™ھ
220
00:09:46,246 --> 00:09:48,042
â™ھ A Kool Kidz.â™ھ
221
00:09:48,572 --> 00:09:51,092
!اوکي. وقت هات داگه
222
00:09:51,174 --> 00:09:54,973
هي سگ.ما استارت کند و ناجوري داشتيم
.ما بايد آخرش رو بهتر تموم کنيم. دادا
223
00:09:55,023 --> 00:09:56,855
.شکي نيست -
.شکي نيست.؟ آره. نيست -
224
00:09:56,939 --> 00:10:00,245
من دارم همزمان به حيوون هاي تو بالون و پيناتا
!فکر مي کنم ، عوضي
225
00:10:00,296 --> 00:10:02,063
!همينه! با هم ترکيبشون کن
226
00:10:04,439 --> 00:10:07,008
!شما الان مث مولستر هاي حرفه اي شدين
227
00:10:07,092 --> 00:10:08,285
چوزن؟ -
چوزن؟-
228
00:10:08,369 --> 00:10:09,628
هي، کي اومدي بيرون؟
229
00:10:09,711 --> 00:10:11,889
... مغزم مث
... خيلي درد داره،خيليي
230
00:10:11,971 --> 00:10:14,541
.کوني اصلا باور نميشه ... -
هي بچه ها؟ -
231
00:10:14,624 --> 00:10:17,161
عذر ميخوام. اين بوي مواده؟
232
00:10:17,244 --> 00:10:19,126
.نه خانوم ما تو کار مواد مخدر نيستيم
233
00:10:19,209 --> 00:10:21,205
.اين علف بترکون مال خودمه
(!منظور همون گراس هست)
234
00:10:21,256 --> 00:10:22,893
.اين بچه ها خيلي سوسول اند
235
00:10:22,975 --> 00:10:25,103
.اونا کاراي باحال نميکنن
.مثلا فوت کردن به آشغالاي چسبناک
236
00:10:25,153 --> 00:10:29,068
آره خانوم ما تو کار مواد نيستسم. "کول کيدز" اهل
.دود و دم نيستن
237
00:10:29,102 --> 00:10:31,211
!بجنبين
!ما داريم کيک رو مي بريم
238
00:10:31,295 --> 00:10:33,536
.هي تو نمي توني با سيگار ماري جوانا بياي اينجا
239
00:10:33,620 --> 00:10:35,305
.ما اين جا کار مي کنيم
240
00:10:35,388 --> 00:10:38,089
.ريکي بريم نمايش رو تموم کنيم -
!لعنتي -
241
00:10:38,172 --> 00:10:42,707
همون کاري که خانوم خوشگله گفت رو انجام بديم؟
خيلي با حاله ، نه؟
242
00:10:42,789 --> 00:10:45,981
ولي اگه ميخواي راجع به انجام
چند تا کار خفن بشنوي
243
00:10:46,065 --> 00:10:51,844
!امسب ساعت 8 شب بيا سراغم
244
00:10:51,928 --> 00:10:54,481
.هي. اين هات داگي که افتاد رو زمين رو مي خورم
245
00:10:57,576 --> 00:11:00,342
.خوشمزست
246
00:11:05,934 --> 00:11:08,291
Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo
boo-yeah!
247
00:11:08,342 --> 00:11:09,959
!اوه، پسر
248
00:11:10,060 --> 00:11:13,212
!اووو
!امشب شب منه
249
00:11:13,264 --> 00:11:15,682
â™ھ You can't see me!
You can't see me! â™ھ
250
00:11:15,733 --> 00:11:17,517
.اون يه رجز خوني کوچولوـه
251
00:11:17,568 --> 00:11:19,387
.هي چوز
252
00:11:21,439 --> 00:11:22,739
امشب چي واستون بيارم؟
253
00:11:22,823 --> 00:11:25,608
.هي ، واسه من 3 تا "آقاي پيبز" بيار ، لطفا
254
00:11:25,693 --> 00:11:28,244
.و ميدوني چي کارش کن
.اونو يکم يخي اش کن
255
00:11:28,329 --> 00:11:29,779
!هي! اصن حرکت جالبي نبود
256
00:11:29,864 --> 00:11:33,733
اوه ببخشيد عوضي! کونت خيلي به من حس
.سرحال بودن رو داد
257
00:11:35,586 --> 00:11:37,086
.هي بگو ما چرا اينجاييم لعنتي
258
00:11:37,171 --> 00:11:41,374
.هي ، راحت باش ريکي. من خيلي وقته که نديدمت
259
00:11:41,425 --> 00:11:44,260
.خيلي احساسات واسه "چيزي چارلز" بايد به خرج بدي
260
00:11:44,345 --> 00:11:46,429
.تو عوض شدي ، پسر
261
00:11:46,514 --> 00:11:48,882
.آره، اسکل. منم همينو ميخواستم بگم
262
00:11:48,933 --> 00:11:51,584
.آره، خوب زندون آدما رو عوض ميکنه
263
00:11:51,635 --> 00:11:54,437
اگه شما رفيقاي جون جوني با هم مث
... برادر هم باشيد ... بازهم
264
00:11:54,522 --> 00:11:56,890
منظورم اينه که ... ميدوني ... فقط
.ميخوام بفهمي که چي ميگم
265
00:11:56,941 --> 00:11:58,892
.چي؟ من بايد برم دعا کنم داداش
266
00:11:58,943 --> 00:12:01,728
يکشنبه ها واسه آدماي عاديه
.نه براي زندوني ها
267
00:12:01,779 --> 00:12:03,730
.همش زير سر "فانتازم" ـه
268
00:12:03,781 --> 00:12:05,982
بعد اينکه اون همه جرم ها رو انداخت گردن تو
269
00:12:06,066 --> 00:12:08,768
.همه چي داغون شد -
.داداش؛ ما ميدونستيم که تو بي گناه بودي -
270
00:12:08,819 --> 00:12:10,653
... و ما داشتيم ميرفتيم پيش پليس که
271
00:12:10,738 --> 00:12:12,939
.که يهو فانتازم سرو کله اش پيدا شد ...
272
00:12:12,990 --> 00:12:14,574
.اون گفت که ما نبايد دخالت بکنيم
273
00:12:14,625 --> 00:12:16,075
.و ازت دور باشيم
274
00:12:16,126 --> 00:12:17,627
.اون داشت با آدماي گردن کلفت مي پريد
275
00:12:17,711 --> 00:12:19,746
... آره، آدمايي مث گانگستر ها
276
00:12:19,797 --> 00:12:24,417
لعنتي ها.منظورم اينه که شما دارين
نقش بازي ميکنين فانتازم که گانگستر نيست
277
00:12:24,468 --> 00:12:27,804
ما فقط گذاشتيم اون احمق بياد تو گروه
.چون رنگ موهاش سفيد بود
278
00:12:27,888 --> 00:12:30,006
.منظورم اينه که، به دليل تک بودنش بود
279
00:12:30,090 --> 00:12:33,092
.نه، پسر. اون عوض شده
تو گربه ي ريکي، رجينالد رو يادته؟
280
00:12:33,143 --> 00:12:37,313
.اوه آره . اون احمق پشمالو خيلي باحال بود
281
00:12:37,398 --> 00:12:39,182
.يه شب رجي ناپديد شد
282
00:12:41,018 --> 00:12:43,820
و روز بعد من يه نامه گرفتم
283
00:12:43,904 --> 00:12:48,024
که با مو هاش نوشته شده بود . برادر .
.اون احيانا سردش شده بوده
284
00:12:48,108 --> 00:12:50,026
.اون حتما سردش شده بوده
285
00:12:50,110 --> 00:12:51,978
رفيق ، من يه دي وي دي که به خونه ام
.ارسال شده بود رو گرفتم
286
00:12:52,029 --> 00:12:55,314
اون رو گذاشتم و ديدم مامانم به يه ميز تکيه داده
287
00:12:55,366 --> 00:12:58,201
اون توي فيلم دراز کشيده بود و يه نفر داشت کونش
.ماساژ مي داد
288
00:12:58,285 --> 00:12:59,836
اون چي؟
289
00:12:59,920 --> 00:13:03,656
!ممم، اونجا خيلي بافت عميقيه -
اونجا چه خبر بود؟ -
290
00:13:03,707 --> 00:13:05,708
!اوف ، چه بچه هاي شيريني
291
00:13:05,793 --> 00:13:07,961
!من ياد گرفتم که چجوري از يوتيوب استفاده کنم
(!يعني ميخواد فيلم رو بزاره توي يوتيوب)
292
00:13:08,012 --> 00:13:12,715
.بازي رپ مال منه. دهنتون رو ببندين حرومي ها
293
00:13:12,800 --> 00:13:13,425
اون از کجا فهميده بود
294
00:13:13,426 --> 00:13:15,802
که ما داشتيم
آهنگ ميساختيم يا با تو حرف ميزديم؟
295
00:13:15,853 --> 00:13:19,188
.هي پسر. اصن نذار اون احمق توي ذهنت بياد
296
00:13:19,273 --> 00:13:21,357
من چند سالي رو با جوخه اي از ارازل و اوباش گذروندم
297
00:13:21,442 --> 00:13:24,677
!و فانتازم، جلوي اونا شوته
!فانتازم کير منم هم نيست
298
00:13:24,728 --> 00:13:27,864
من احمقايي که ميخوان با کونش مثل ساکسيوفون
.بازي کنن رو ميشناسم
299
00:13:27,948 --> 00:13:30,397
... اينطوري
300
00:13:34,622 --> 00:13:37,373
....ببين ، دادا -
!با کونش جاز ميزنن -
301
00:13:37,458 --> 00:13:40,359
هوو هوو
.من اينو دوست دارم
302
00:13:40,411 --> 00:13:43,580
.شما مثل اين آدماي پيريد
.من در مورد نابود کردن حرف ميزنم
303
00:13:43,664 --> 00:13:46,883
وقتشه که از نصفه کار کردن دست بکشيم و
.اين کار لعنتي رو واقعا انجام بديم
304
00:13:46,967 --> 00:13:51,671
من يه نمايش رزرو کردم. و الان دارم چيزي که مال خودمه
.رو به دست ميارم. شما هم ميتونين
305
00:13:51,722 --> 00:13:53,706
.فانتازم هيچ وقت نميفهمه که از کجا ضربه خورده
306
00:13:53,757 --> 00:13:57,093
رستگاري .. کيري ها
!رستگاري
307
00:13:57,177 --> 00:13:59,395
.ببين داداش.خوبه که تو و همه اون چيزا رو ميبينيم
308
00:13:59,480 --> 00:14:01,230
.اما ما ميخوايم يه کار بهتري بکنيم
309
00:14:01,315 --> 00:14:02,765
آره و ما الان توي جريان يه پارتي و گرم و درست و حسابي
هستيم
310
00:14:02,850 --> 00:14:06,019
ولي ما هنوز کوچيکيم تا بتونيم
.روي رادار فانتازم پرواز کنيم
311
00:14:06,070 --> 00:14:08,438
منظورم اينه که ما ستاره راک و اين مزخرفا
...نيستيم . ولي يه چيز هست
312
00:14:08,522 --> 00:14:10,690
.هي پسر ... خودشه
313
00:14:10,741 --> 00:14:13,276
.خب باشه. پس مي بينيم که چطور ميشه
314
00:14:13,360 --> 00:14:15,945
!کله کيري ها از کيک تولدها لذت ببرين
315
00:14:16,030 --> 00:14:18,114
چون وقتي من کون فانتازم رو جر بدم
316
00:14:18,198 --> 00:14:22,118
،اونو مي فرستم سر راهتون. زشتاي ، لعنتي
!جنده هاي کوچولو
317
00:14:22,202 --> 00:14:25,121
.همتون ...
.همتون ....
318
00:14:27,007 --> 00:14:29,792
.خرس هاي من.دهنشون سرويس
319
00:14:29,877 --> 00:14:33,129
.آرزو مي کنم که اي کاش اونا مرده بودن
320
00:14:33,213 --> 00:14:37,446
.نه فکر کنم که اونا رو دوست دارم
321
00:14:37,529 --> 00:14:41,098
.اوه ، حداقل من الان شما دو تا رو دارم
322
00:14:41,181 --> 00:14:43,339
â™ھ Sometimes yo' friends let you down â™ھ
323
00:14:43,389 --> 00:14:45,829
â™ھ take yo' dreams and
smash 'em on the ground â™ھ
324
00:14:45,880 --> 00:14:48,202
â™ھ what do I do, turn the page? â™ھ
325
00:14:48,287 --> 00:14:50,693
â™ھ uh-uh, hell no, I'm
goin' channel my rage â™ھ
326
00:14:50,777 --> 00:14:53,714
â™ھ and spit rhymes of
horror, unspeakable things â™ھ
327
00:14:53,798 --> 00:14:56,038
â™ھ from deep inside me,
the darkness sings â™ھ
328
00:14:56,122 --> 00:14:58,611
â™ھ murder, murder, sex,
sex, murder, murder â™ھ
329
00:14:58,662 --> 00:15:00,770
â™ھ murder, murder, sex,
sex, murder, murder â™ھ
330
00:15:00,820 --> 00:15:03,924
â™ھ murder, sex, sex with
murder, murder with sex â™ھ
331
00:15:03,975 --> 00:15:06,215
â™ھ dead people have sex,
then they murder â™ھ
332
00:15:18,238 --> 00:15:20,727
!من ميذارم که انگشتاش صاف بره توي کونم
333
00:15:20,778 --> 00:15:22,104
!به هيچکي نگي
334
00:15:22,189 --> 00:15:27,450
اوه، لعنتي ها شما حاضريد که يه پارتي بگيريم؟
335
00:15:27,534 --> 00:15:29,442
.نگاه کن دوست من
336
00:15:29,526 --> 00:15:32,713
.و من رو همبغل نکن. چون مي فهمم
337
00:15:32,763 --> 00:15:36,049
او. اين جونور ديگه کيه؟ -
!داداشمه -
338
00:15:39,902 --> 00:15:42,061
چه خبر؟
339
00:15:44,135 --> 00:15:47,288
.تو خيلي خوب به نظر ميرسي
!با اين لم دادنت سينه هات مثل کيسه لوبيا سبز شدن
340
00:15:47,339 --> 00:15:49,363
،شبيه به نان شيريني هاي گرد شدن
.و سينه هات هم خيلي نرم بنظر ميرسن
341
00:15:49,447 --> 00:15:50,857
!و اون پوست نرم ژله ايت که همش رو پُر کرده
342
00:15:50,941 --> 00:15:53,961
.ممم. من داداش تريسي هستم و رپرم -
343
00:15:54,013 --> 00:15:55,671
.ولي احيانا تا حالا بهت گفته
344
00:15:55,755 --> 00:15:57,497
.نه -
.خب، خودم ميگم -
345
00:15:57,582 --> 00:16:01,399
من پيراهنت رو خيلي دوست دارم. با اون عضله
.هاب دوست داشتني کوچولوت خيلي متناسبه
346
00:16:01,449 --> 00:16:03,972
!!!!!خب ، يه چرخ واسه بابايي نميزني؟
347
00:16:04,055 --> 00:16:07,905
... او -
.من ميتونم تو رو هر وقت که دلم بخواد ببرم -
348
00:16:14,099 --> 00:16:15,061
هي ، دوست داري با هم انجامش بديم؟
349
00:16:15,145 --> 00:16:16,223
!فيل
350
00:16:16,306 --> 00:16:17,700
او خداي من اون که يه زمين خشکه؟
351
00:16:17,751 --> 00:16:20,490
.او لعنتي. تقريبا فراموش کرده بودم
352
00:16:20,540 --> 00:16:24,805
بروبچ ، من يه نمايش فردا شب
.تو اتحاديه دانش آموزان دارم
353
00:16:24,856 --> 00:16:28,707
الان ما همه باهم دوستيم. پس من انتظار
.دارم که همتون رو اونجا ببينم
354
00:16:28,790 --> 00:16:31,810
چه غلطي مي کني؟ -
چي؟ اين مگه پارتي نيست؟ -
355
00:16:31,862 --> 00:16:34,517
... تو مستي و مايه خجالت و از همه بدتر
356
00:16:34,600 --> 00:16:36,509
و تو در مورد اجاره اون فيلم
.احمقانه به من دروغ گفته بودي
357
00:16:36,592 --> 00:16:39,945
.فيلم احمقانه اي نبود. اتفاقا خيلي هم خوب بود
358
00:16:39,996 --> 00:16:41,771
خداي من. فيل! چه مرگت شده؟
359
00:16:41,822 --> 00:16:43,946
.من هر بار دارم سعي مي کنم کمکت کنم
.ولي تو بازم گند ميزني بهش
360
00:16:44,030 --> 00:16:46,802
.هي منظورت چيه؟ من تا حالا هيچوقت نا اميدت نکردم
361
00:16:46,885 --> 00:16:49,590
!وقتي تو زندوني شدي من 9 سالم بود
!تو قهرمان من بودي
362
00:16:49,674 --> 00:16:51,067
... اونروزايي رو که تو حياط پشتي ميگذرونديم رو يادته
363
00:16:51,118 --> 00:16:54,438
که تمريناي ژيمناستيک رو انجام ميداديم؟
364
00:16:57,427 --> 00:16:58,869
!خيلي خب! بيا انجامش بديم
365
00:16:58,921 --> 00:17:01,542
.من "بلاک کرولي" ام و تو هم" ناديا کومانسي" هستي
366
00:17:01,627 --> 00:17:04,199
!ما ميخوايم چند تا حرکت ژيمناستيک کار کنيم. جنده
367
00:17:04,282 --> 00:17:06,141
368
00:17:06,192 --> 00:17:08,050
!بذار نوک انگشتاتو ببينم دختر
369
00:17:08,134 --> 00:17:11,453
... خوبه ، يه نيم وارو و تموم
370
00:17:11,504 --> 00:17:14,142
371
00:17:14,193 --> 00:17:15,521
!اونوقتا بهترين دوره عمرم بود
372
00:17:15,604 --> 00:17:17,264
.من دوست داشتم که کل روز رو از همون کارا مي کرديم
373
00:17:17,315 --> 00:17:20,136
.من به اون طراحي ات و خودت نياز داشتم
374
00:17:20,219 --> 00:17:21,829
.اما تو اونجا نبودي
375
00:17:21,913 --> 00:17:23,604
... بي خيال! بيا رو راست باشيم. تو
376
00:17:23,656 --> 00:17:26,062
زيادي چاق و درشت بودي تا در حد عالي ...
.بتوني رقابت کني
377
00:17:26,113 --> 00:17:31,075
او... پس الان من چاقم؟
.با خدا ... تو چه لاشي اي هستي
378
00:17:31,126 --> 00:17:34,229
379
00:17:42,499 --> 00:17:46,083
... آره .. ممم
.يه خورده ديگه صابون بزن
380
00:17:46,151 --> 00:17:47,362
.خودشه -
... هي جيمي -
381
00:17:47,445 --> 00:17:50,732
.هيس! سلام. آروم باش پسر. بيا اينجا
382
00:17:50,799 --> 00:17:52,459
.اينا رو ببين
383
00:17:52,526 --> 00:17:54,617
Rich-girls-making-bad-decisions.net
384
00:17:54,683 --> 00:17:56,476
!من ميخوام با عکسام يه کشتار راه بندازم -
.حدسشو ميزنم -
385
00:17:56,543 --> 00:17:58,169
چه مرگته پسر؟ کي روي رکابيت ريده؟
386
00:17:58,237 --> 00:18:00,958
... يه نفر؟ بايد بگي همه
387
00:18:01,025 --> 00:18:02,784
... اول دستيارام منو بيرون کردن
388
00:18:02,852 --> 00:18:06,237
بعد خواهرم بهم گفت که اميدش رو بهم
.از دست داده
389
00:18:06,305 --> 00:18:09,225
به غير از اينکه يه ترسوي کوچولو باشي
ميخواي چه غلطي بکني؟
390
00:18:09,293 --> 00:18:12,213
.من ... من امشب اجرا دارم
.به خاطر همينه
391
00:18:12,264 --> 00:18:13,873
نه اينطوري ... تو مردش نيستي
392
00:18:13,924 --> 00:18:15,284
درست مثل اينه که تو جنگ شومبول ها
... افتاده باشي و
393
00:18:15,368 --> 00:18:17,941
!و تو کير نباشي ، اونوقت کيرها برنده بشن
394
00:18:18,024 --> 00:18:19,683
هي ، ميتوني کمکم کني؟
395
00:18:19,735 --> 00:18:22,887
.ميتونيم. اما اين يه چور قرارداد مديريتيه
396
00:18:22,972 --> 00:18:25,328
من هميشه بيشتر از سهم خودم توي مسير بودم
.اگه بگيري که دارم چي ميگم
397
00:18:25,379 --> 00:18:26,854
بهت اجازه ميدم که از خواهرم موقع حموم رفتن
!عکس بگيري
398
00:18:26,906 --> 00:18:29,727
!خب، حالا داري به زمون من حرف ميزني
... ببين، من در مورد خواهرت و چيزاي ديگه
399
00:18:29,810 --> 00:18:31,635
همه چي رو ميدونم. پس بيا يه کار قشنگ بکنيم؟
!يه کار با کلاس
400
00:18:31,687 --> 00:18:36,026
مثلا يه دوربين کوچولو توي توالتش قايم کنيم!؟
401
00:18:36,999 --> 00:18:38,990
!دروغ ميگي پسر
!خوبه! عاليه
402
00:18:39,074 --> 00:18:41,148
.ما داريم تف ميندازيم هوا
.اين يه جلسه رفع مشکله و هم انديشيه
403
00:18:41,232 --> 00:18:43,455
ميدوني؟ اين يه فرآينده، همه ي ايده ها
.برنده و پيروز نمي شن
404
00:18:43,506 --> 00:18:47,172
فقط بهش فکر کن ... حالا ديگه ما
... ميخوايم بريم سر کارمون
405
00:18:47,172 --> 00:18:54,015
:تـرجـمـه و زيـرنـويس
A R E S محمدي مهدي - Liberty محمد
406
00:18:54,015 --> 00:18:56,703
.سلام تريسي
.متاسفم که نا اميدت کردم
407
00:18:56,753 --> 00:18:59,359
.يه دختر به برادر بزگترش نياز داره
408
00:18:59,410 --> 00:19:02,712
.من ميخوام همه چيز رو در اختيار خودت بذارم
.هر کاري که به نظرت درسته رو انجام بده
409
00:19:02,763 --> 00:19:04,887
.من نبايد همه ي اون فيلما رو کرايه مي کردم
410
00:19:04,971 --> 00:19:08,024
... فقط
..."اون "چانينگ تاتوم
411
00:19:08,075 --> 00:19:09,901
.خيلي جذابه
412
00:19:09,984 --> 00:19:13,502
تريسي از اين شکلات ها و فيلم
.لذت ببر Dear John
413
00:19:13,554 --> 00:19:16,457
امبدوارم همونقدر که تو کمکم کردي منم
.بتونم کمکت کنم
414
00:19:16,509 --> 00:19:18,284
!امشب توي مرکز دانش آموزي باش
415
00:19:18,335 --> 00:19:21,603
.دوستدار تو. چوزن
416
00:19:21,654 --> 00:19:25,953
.اون خيلي جوون بود
.من خيلي شکسته بودم
417
00:19:26,004 --> 00:19:29,107
.و دستان مون خوني بود
418
00:19:29,158 --> 00:19:32,054
.آسيا
419
00:19:32,055 --> 00:19:34,273
!وووووووووو! اين عالي ميشه
420
00:19:34,520 --> 00:19:38,918
!ها! وقت درخشيدنه -
.هي ، من نميدونم پسر -
421
00:19:39,002 --> 00:19:42,736
دهنم خشک شده و داخونه
!تخم هام هم خيس خيس ان
422
00:19:42,821 --> 00:19:45,724
!اين فکر بدي بود! اصن نميدونم که چرا اينجام
423
00:19:45,809 --> 00:19:48,032
!تو اينجايي تا راک بخوني ، عوضي
424
00:19:48,083 --> 00:19:49,875
!ما باهات هستيم. ما ديگه نمي ترسيم
425
00:19:49,958 --> 00:19:51,203
.من ديگه هيچ حسي ندارم
426
00:19:51,287 --> 00:19:54,390
ما با هم اين کار رو شروع کرديم و با هم
.هم تمومش مي کنيم
427
00:19:54,474 --> 00:19:56,331
!اينه! اين همون چيزي بود که دربارش مي گفتم
428
00:19:56,383 --> 00:19:58,822
â™ھ من يه ريتم جديدت واسه آهنگت ساختمâ™ھ
429
00:19:58,873 --> 00:20:01,163
!بچه ها نوبت شماست
430
00:20:01,247 --> 00:20:02,856
بايد بترکونيم؟ -
!آره -
431
00:20:02,941 --> 00:20:05,296
.پس بريم -
بريم -
432
00:20:07,173 --> 00:20:09,663
!دستا بره بالا
آره ... هووووو
433
00:20:09,747 --> 00:20:11,604
â™ھ behold a hip hop genius â™ھ
434
00:20:11,656 --> 00:20:14,609
â™ھ lyrical master with
a smooth ass penis â™ھ
435
00:20:14,694 --> 00:20:17,133
â™ھ straight out the pen,
where it gets no rougher â™ھ
436
00:20:17,216 --> 00:20:19,739
â™ھ hard ass brothers
get spread like butter â™ھ
437
00:20:19,790 --> 00:20:21,947
â™ھ I've seen criminals
crying in they underwear â™ھ
438
00:20:22,031 --> 00:20:25,068
â™ھ crackheads smoking
on they pubic hair â™ھ
439
00:20:25,152 --> 00:20:27,342
â™ھ they got the jenkem running
though their bloodstream â™ھ
440
00:20:27,393 --> 00:20:29,833
â™ھ trippin' balls off of
last night's ice cream â™ھ
441
00:20:29,883 --> 00:20:32,207
â™ھ new fish
writing letters to the Mrs. â™ھ
442
00:20:32,290 --> 00:20:34,314
â™ھ before he knows it,
consensual kisses â™ھ
443
00:20:34,365 --> 00:20:36,971
â™ھ up in the shower room,
where the shanks come out â™ھ
444
00:20:37,022 --> 00:20:39,510
â™ھ fools be creepin,
trying to up they clout â™ھ
445
00:20:39,595 --> 00:20:42,283
â™ھ dirty snitches
get the stitches â™ھ
446
00:20:42,333 --> 00:20:44,856
â™ھ I got words for one of them bitches â™ھ
447
00:20:44,940 --> 00:20:47,147
â™ھ Phantasm, yup I said it â™ھ
448
00:20:47,231 --> 00:20:49,288
â™ھ that little punk cunt was
gonna learn to regret it â™ھ
449
00:20:49,339 --> 00:20:50,948
â™ھ because I'm back with passion â™ھ
450
00:20:50,999 --> 00:20:52,824
â™ھ ready for action â™ھ
451
00:20:52,909 --> 00:20:54,982
â™ھ grip the booty,
spread it wide, mashin' â™ھ
452
00:20:55,066 --> 00:20:57,090
â™ھ that's right I'm coming fo' ya, son â™ھ
453
00:20:57,142 --> 00:20:59,690
â™ھ and when I grip the mic,
I'm gonna blow ya, son â™ھ
454
00:20:59,725 --> 00:21:00,544
Bitch!
455
00:21:00,571 --> 00:21:02,402
â™ھ In six months, ya
name ain't mean shit â™ھ
456
00:21:02,454 --> 00:21:04,279
â™ھ adios to the hoes
and the luxury whips â™ھ
457
00:21:04,363 --> 00:21:07,050
- Peace!
- # ha-ha, I take it all, trick #
458
00:21:07,102 --> 00:21:09,591
â™ھ and if you wasn't so ugly,
you could suck my dick â™ھ
459
00:21:09,675 --> 00:21:12,247
â™ھ Redemption, that game is mine â™ھ
460
00:21:12,331 --> 00:21:14,521
â™ھ I'm gunnin' for a brother
with a tight behind â™ھ
461
00:21:14,572 --> 00:21:17,559
â™ھ and I'll be crushin' it,
bloody like murder scene â™ھ
462
00:21:17,643 --> 00:21:19,551
â™ھ tip touches, technique supreme â™ھ
463
00:21:19,636 --> 00:21:22,174
â™ھ Redemption, I paid my dues â™ھ
464
00:21:22,258 --> 00:21:24,481
â™ھ ten years in, now I'm making moves â™ھ
465
00:21:24,532 --> 00:21:27,603
â™ھ pop-radio fools, I'm
gonna jack yo' jewels â™ھ
466
00:21:27,654 --> 00:21:29,678
â™ھ always on the hunt for
money and cool dudes â™ھ
467
00:21:29,762 --> 00:21:32,417
â™ھ Redemption,
I'm back, little suckers â™ھ
468
00:21:32,468 --> 00:21:35,272
â™ھ if you's a hard boy,
let me see that turd cutter â™ھ
469
00:21:35,323 --> 00:21:36,949
â™ھ bow down before the glorious one â™ھ
470
00:21:37,033 --> 00:21:38,642
- Yeah!
- # your face is the target #
471
00:21:38,726 --> 00:21:39,970
â™ھ my dong is a gun â™ھ
472
00:21:40,054 --> 00:21:42,261
â™ھ Redemption â™ھ
473
00:21:44,835 --> 00:21:46,619
پسر ، ديدي که چطوري امشب ترکونديم؟
474
00:21:46,704 --> 00:21:49,255
!اون هرزه ي عوضي فقط توي ذهنم بود
475
00:21:49,340 --> 00:21:53,927
!خب، مث اينکه برگشتيم به روزاي اوجمون -
هيچ شکي توش نيست رفقا -
476
00:21:54,011 --> 00:21:56,579
!خيلي فاز داد! بياريد
477
00:21:57,877 --> 00:22:00,310
ما کي هستيم!؟ -
!خيلي باحاله -
478
00:22:00,410 --> 00:22:02,319
.نه. ما ميخوايم يه چيزو بگيم
479
00:22:02,336 --> 00:22:03,793
يه چيزي مث
*!ما بهترينيم*
480
00:22:03,886 --> 00:22:05,337
!باشه؟ بياين انجامش بديم! همين الان
481
00:22:05,415 --> 00:22:07,348
ما کي هستيم؟ -
.ما بهترينيم-
482
00:22:07,378 --> 00:22:10,516
!وحشي، شرم آوره -
!من برگشتم کوني هاي کوچولو -
483
00:22:10,516 --> 00:22:45,337
.:: مرجع دانلود فيلم و سريال ::.
www.iran-film.net