1 00:00:03,804 --> 00:00:05,106 Dang it! 2 00:00:05,139 --> 00:00:06,874 Sorry for the language. 3 00:00:06,907 --> 00:00:08,076 What's wrong? 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,777 I got my paper back on "Moby-Dick," 5 00:00:09,810 --> 00:00:11,145 and Ms. Kelley gave me a "D." 6 00:00:11,179 --> 00:00:12,213 A "d"? 7 00:00:12,246 --> 00:00:13,814 Yeah, a "D," as in, "Dang it!" 8 00:00:15,716 --> 00:00:17,218 Sorry again. 9 00:00:17,251 --> 00:00:20,221 Yeah, you better put a dollar in the not-really-a-swear jar. 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,624 Well, did Ms. Kelley say why? 11 00:00:23,657 --> 00:00:25,559 She said it wasn't my best work. 12 00:00:25,593 --> 00:00:27,861 Man, Ms. Kelley really has it in for me. 13 00:00:27,895 --> 00:00:30,964 I don't remember her being that tough when Molly had her. 14 00:00:30,998 --> 00:00:33,734 You got to catch her in a year she has a boyfriend. 15 00:00:35,303 --> 00:00:36,904 She said I could redo it if I want, 16 00:00:36,937 --> 00:00:39,407 but I think I should just cut my losses. 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,475 Really? That's what you think? 18 00:00:41,509 --> 00:00:43,511 Ken, you want to step in here? 19 00:00:43,544 --> 00:00:44,678 Gladly. 20 00:00:44,712 --> 00:00:46,114 Dave, don't redo it. 21 00:00:46,147 --> 00:00:48,882 It's obvious this angry spinster doesn't get you. 22 00:00:48,916 --> 00:00:50,518 We'll switch schools, baby. 23 00:00:50,551 --> 00:00:51,985 What? No! 24 00:00:52,019 --> 00:00:53,687 The answer I was looking for is, 25 00:00:53,721 --> 00:00:55,789 "Of course do it again and work harder." 26 00:00:55,823 --> 00:00:57,291 Okay, you got to tell me these things ahead of time. 27 00:00:57,325 --> 00:00:59,427 I'm not a mind reader. 28 00:00:59,460 --> 00:01:01,095 Dave, you're gonna do it again. 29 00:01:01,129 --> 00:01:03,097 Fine. (CHUCKLES) 30 00:01:03,131 --> 00:01:05,032 She's tougher than Ms. Kelley, am I right? 31 00:01:05,065 --> 00:01:06,867 Yeah? 32 00:01:06,900 --> 00:01:08,602 Maybe I also need a boyfriend. 33 00:01:08,636 --> 00:01:09,870 Okay, you needing a boyfriend 34 00:01:09,903 --> 00:01:11,472 is the theme of too many of your jokes. 35 00:01:11,505 --> 00:01:13,141 You're on notice. 36 00:01:19,513 --> 00:01:20,848 (LAUGHS) 37 00:01:20,881 --> 00:01:23,684 Some patient give you that sad-ass gas-station plant? 38 00:01:24,552 --> 00:01:26,220 No, I actually got it for you. 39 00:01:26,254 --> 00:01:28,922 Oh, it's beautiful! 40 00:01:28,956 --> 00:01:30,891 It's to thank you for all the help you've given me 41 00:01:30,924 --> 00:01:32,293 over the past few months, 42 00:01:32,326 --> 00:01:33,794 but they finally gave me a full-time medical assistant 43 00:01:33,827 --> 00:01:34,962 from the pool. 44 00:01:34,995 --> 00:01:36,096 She starts today. 45 00:01:36,130 --> 00:01:38,332 Aww! Well, I'm glad I was able to help. 46 00:01:38,366 --> 00:01:39,933 And the guy at Exxon said 47 00:01:39,967 --> 00:01:41,502 you should water that once a day. 48 00:01:42,503 --> 00:01:43,771 I was in a rush! 49 00:01:45,339 --> 00:01:48,176 Remember, start that amoxicillin ASAP. 50 00:01:48,209 --> 00:01:50,043 It'll knock your strep right out of there. 51 00:01:50,077 --> 00:01:51,745 Thanks, Dr. Park. You're the best. 52 00:01:51,779 --> 00:01:53,614 (CHUCKLING) Aww, I never get tired of hearing that. 53 00:01:53,647 --> 00:01:55,115 Can you say that again? 54 00:01:55,149 --> 00:01:56,417 You're the best. 55 00:01:56,450 --> 00:01:57,651 (CHUCKLES) Damona, did you hear that? 56 00:01:57,685 --> 00:01:58,719 Hear what? 57 00:01:58,752 --> 00:02:00,154 One more time. (CHUCKLES) 58 00:02:00,188 --> 00:02:01,822 It kind of hurts, with the strep. 59 00:02:01,855 --> 00:02:03,391 Oh, yeah, you're right. I'm, I'm sorry, yeah. 60 00:02:03,424 --> 00:02:05,693 Uh, but with all due respect, you know... 61 00:02:05,726 --> 00:02:06,827 you did just say all that. 62 00:02:06,860 --> 00:02:08,162 (CHUCKLES) 63 00:02:08,196 --> 00:02:09,297 You're the best! 64 00:02:09,330 --> 00:02:10,798 Aww, thank you! 65 00:02:10,831 --> 00:02:12,266 Now, rest that throat now, you know? 66 00:02:12,300 --> 00:02:15,002 Yeah. (CHUCKLES) 67 00:02:15,035 --> 00:02:18,138 Wow. Was that woman, like, obsessed with me or what, huh? 68 00:02:21,008 --> 00:02:22,976 So, who's next? 69 00:02:23,010 --> 00:02:24,612 You got a walk-in. He's a doctor. 70 00:02:24,645 --> 00:02:26,480 Donald Erwin? 71 00:02:26,514 --> 00:02:27,848 Dr. Erwin? Oh, no. 72 00:02:27,881 --> 00:02:29,483 Um, you know what? Uh, give him to Dr. Tuttle. I... 73 00:02:29,517 --> 00:02:31,151 He said he only wants to see you. 74 00:02:31,185 --> 00:02:32,820 Is it that Dr. Erwin? 75 00:02:32,853 --> 00:02:34,021 Who is this Dr. Erwin? 76 00:02:34,054 --> 00:02:36,424 He was my attending physician during residency. 77 00:02:36,457 --> 00:02:38,959 Brilliant cardiologist, but intimidating as hell. 78 00:02:38,992 --> 00:02:40,894 I used to wonder how someone could know so much 79 00:02:40,928 --> 00:02:42,530 about the heart without having one. 80 00:02:44,565 --> 00:02:46,767 Why is he here? To torment me? 81 00:02:46,800 --> 00:02:49,803 Is it not enough that you almost failed me out of residency? 82 00:02:49,837 --> 00:02:52,340 (SIGHS) That was 20 years ago. 83 00:02:52,373 --> 00:02:54,007 You're not a resident anymore. 84 00:02:54,041 --> 00:02:56,744 You're a full-on doctor and a really good one. 85 00:02:56,777 --> 00:02:58,111 You're not wrong. 86 00:02:58,145 --> 00:02:59,780 A patient was just going on and on 87 00:02:59,813 --> 00:03:02,250 about how I'm the best. (LAUGHS) 88 00:03:02,283 --> 00:03:03,717 Come on, Ken, there's no way 89 00:03:03,751 --> 00:03:06,186 he's gonna treat you the same now as he did back then. 90 00:03:06,220 --> 00:03:07,388 (CHUCKLES) You're right. 91 00:03:07,421 --> 00:03:08,556 I'm probably worried about nothing. 92 00:03:08,589 --> 00:03:09,990 (CHUCKLES) 93 00:03:10,791 --> 00:03:12,360 Well... 94 00:03:12,393 --> 00:03:14,262 If it isn't Dr. Dummy. 95 00:03:16,430 --> 00:03:18,666 I don't know. It seems he is gonna treat him the same. Yeah. 96 00:03:18,699 --> 00:03:21,502 Yeah, just the same, no difference at all. 97 00:03:30,143 --> 00:03:33,947 Hey, Pat. You got a minute? 98 00:03:33,981 --> 00:03:38,085 Well, I'm pretty busy right now, but, uh...for you, 99 00:03:38,118 --> 00:03:39,720 this candy will go un-crushed. 100 00:03:45,293 --> 00:03:46,760 Hi. Hi. 101 00:03:48,095 --> 00:03:49,196 Um... 102 00:03:50,030 --> 00:03:52,032 what happened the other day? 103 00:03:52,065 --> 00:03:54,201 Well, we kissed passionately. 104 00:03:54,702 --> 00:03:56,103 Yeah, I know. 105 00:03:56,136 --> 00:03:57,505 Uh. (EXHALES SHARPLY) 106 00:03:57,538 --> 00:03:59,473 That kiss, it was... 107 00:03:59,507 --> 00:04:01,675 Impulsive and inappropriate, 108 00:04:01,709 --> 00:04:04,545 and I guess my lips just...took over. 109 00:04:04,578 --> 00:04:06,246 And I'm... 110 00:04:06,280 --> 00:04:07,748 I'm so sorry, Damona. 111 00:04:07,781 --> 00:04:09,283 I was going to say it was nice. 112 00:04:09,317 --> 00:04:11,118 Oh, I couldn't agree more. 113 00:04:11,151 --> 00:04:12,586 (SCOFFS) 114 00:04:12,620 --> 00:04:13,787 Look, I just don't think 115 00:04:13,821 --> 00:04:14,922 we should jump right back into things. 116 00:04:14,955 --> 00:04:16,324 I know. You know? 117 00:04:16,357 --> 00:04:17,925 Maybe we take it slow, see what happens. Yeah. 118 00:04:17,958 --> 00:04:19,259 Uh-huh. Yeah, oh, no. Absolutely. 119 00:04:19,293 --> 00:04:20,461 Yeah. Thank you. 120 00:04:20,494 --> 00:04:22,363 So, if I'm, if I'm, If I'm reading you clearly, 121 00:04:22,396 --> 00:04:25,032 uh, our "supply closet" sessions... 122 00:04:25,065 --> 00:04:27,167 Yeah, we probably shouldn't do any of that. No? 123 00:04:27,200 --> 00:04:28,302 No, no. You know what we'll do? 124 00:04:28,336 --> 00:04:29,470 We'll just... We'll just, uh... 125 00:04:29,503 --> 00:04:31,672 stay in the shallow end of the pool, as it were. 126 00:04:31,705 --> 00:04:33,507 Yeah, great, right. Yeah. 127 00:04:33,541 --> 00:04:35,242 Shallow end it is. Okay. 128 00:04:35,275 --> 00:04:36,944 (BOTH CHUCKLING) 129 00:04:37,745 --> 00:04:39,413 (SIGHS) (SIGHS) 130 00:04:48,288 --> 00:04:50,658 DR. ERWIN: (CHUCKLES) So, a guy comes into the E.R. 131 00:04:50,691 --> 00:04:53,226 We're already treating him for a heart attack. 132 00:04:53,260 --> 00:04:55,929 Then, out of the blue, there's this little voice. 133 00:04:55,963 --> 00:04:58,131 (HIGH-PITCHED VOICE) "Could be shingles." 134 00:04:58,165 --> 00:05:01,001 (LAUGHING) It's Dr. Dummy. 135 00:05:01,034 --> 00:05:03,871 We had just read a chapter on shingles. 136 00:05:03,904 --> 00:05:06,273 Why did they call you "Dr. Dummy"? 137 00:05:06,306 --> 00:05:07,608 (CHUCKLING) That's a great story. 138 00:05:07,641 --> 00:05:10,778 See, Park here was trying to be a doctor, and he was a dummy. 139 00:05:10,811 --> 00:05:11,879 Wow. 140 00:05:12,613 --> 00:05:14,482 You spin quite a yarn. 141 00:05:16,684 --> 00:05:18,552 Dr. Erwin, what brings you here? 142 00:05:18,586 --> 00:05:19,787 It's been some time. 143 00:05:19,820 --> 00:05:22,055 I thought you were safely on the East Coast. 144 00:05:22,089 --> 00:05:24,958 Yeah, when I retired, I moved out to L.A. 145 00:05:24,992 --> 00:05:27,395 and into the care of Mr. Coffee here. 146 00:05:27,428 --> 00:05:28,929 Well, I thought it was "Dr. Dummy." 147 00:05:28,962 --> 00:05:30,798 (CHUCKLING) Great story. 148 00:05:30,831 --> 00:05:32,933 You see, he used to get me coffee. 149 00:05:32,966 --> 00:05:35,703 We'd alternate between Dr. Dummy and Mr. Coffee, 150 00:05:35,736 --> 00:05:37,971 because when he wasn't being a dummy, 151 00:05:38,005 --> 00:05:40,608 he was getting me coffee. 152 00:05:40,641 --> 00:05:42,610 Yeah, maybe it's the phrase "great story" 153 00:05:42,643 --> 00:05:44,277 that keeps throwing me. 154 00:05:44,311 --> 00:05:47,848 Okay, now that we're caught up on my various clever nicknames, 155 00:05:47,881 --> 00:05:49,783 what seems to be the problem? 156 00:05:49,817 --> 00:05:52,820 I've been experiencing paresthesia in both legs 157 00:05:52,853 --> 00:05:55,155 the last two days. 158 00:05:55,188 --> 00:05:59,860 Hmm, burning and tingling sensation, both legs. 159 00:05:59,893 --> 00:06:01,395 Are you in any pain? 160 00:06:01,429 --> 00:06:03,263 No, it feels great. 161 00:06:03,296 --> 00:06:05,699 It's the fun kind of paresthesia. 162 00:06:05,733 --> 00:06:07,034 No, I just meant, are you... 163 00:06:07,067 --> 00:06:09,537 Yeah, I know what you meant. What could be causing this? 164 00:06:09,570 --> 00:06:11,371 Sir, well, I think it could be... 165 00:06:11,405 --> 00:06:13,774 Come on, Park. A toddler could diagnose this. 166 00:06:13,807 --> 00:06:15,943 That would be an extraordinary toddler. 167 00:06:15,976 --> 00:06:17,878 What is the differential diagnosis 168 00:06:17,911 --> 00:06:19,480 of paresthesia of the legs? 169 00:06:19,513 --> 00:06:21,482 Uh, multiple etiologies. You have to consider the... 170 00:06:21,515 --> 00:06:23,417 Come on! Spit it out, Park! (STAMMERING) 171 00:06:23,451 --> 00:06:25,653 I know! I know! Sugar-betes? 172 00:06:27,254 --> 00:06:28,589 Excuse me? 173 00:06:29,389 --> 00:06:30,891 Diabetes? 174 00:06:30,924 --> 00:06:32,159 And here I was, 175 00:06:32,192 --> 00:06:34,562 pronouncing it wrong all these years. 176 00:06:34,595 --> 00:06:36,129 Don't have that. 177 00:06:36,163 --> 00:06:39,567 Spinal stenosis is what I'm thinking. 178 00:06:39,600 --> 00:06:40,968 My God, 20 years later, 179 00:06:41,001 --> 00:06:42,536 and you still don't get it, do you? 180 00:06:42,570 --> 00:06:44,438 You know what? Make yourself useful. 181 00:06:44,472 --> 00:06:48,642 Order me a diabetic panel, an MRI of my back, and a CB2S. 182 00:06:49,142 --> 00:06:50,277 Yes, sir. 183 00:06:50,310 --> 00:06:51,812 What's a CB2S? 184 00:06:51,845 --> 00:06:53,881 Coffee black, two sugars. 185 00:06:57,217 --> 00:06:59,219 Ooh, Dr. Park, Ms. Carlisle just called. 186 00:06:59,252 --> 00:07:00,320 She canceled her 1:00. 187 00:07:00,353 --> 00:07:01,655 Thanks, Kylie. I appreciate it. 188 00:07:01,689 --> 00:07:02,856 You want to know something funny? 189 00:07:02,890 --> 00:07:04,625 Ms. Carlisle lives on Sepulveda. 190 00:07:04,658 --> 00:07:06,694 When I first moved out here from Omaha, 191 00:07:06,727 --> 00:07:08,295 I lived on Sepulveda. Wow. 192 00:07:08,328 --> 00:07:10,898 With my old boyfriend, Gary, didn't work out. 193 00:07:10,931 --> 00:07:13,767 No ambition, I mean, just a total man-child, you know? Okay, yeah. 194 00:07:13,801 --> 00:07:15,869 I got out of there as fast as I could, 195 00:07:15,903 --> 00:07:17,838 which was about four miles an hour, 196 00:07:17,871 --> 00:07:19,239 'cause of the traffic. Yeah. 197 00:07:19,272 --> 00:07:20,407 But it is near the beach. 198 00:07:20,440 --> 00:07:22,009 Of course, you can't get there... 199 00:07:22,042 --> 00:07:23,811 (LAUGHING) 'cause of the traffic. 200 00:07:23,844 --> 00:07:25,045 Right. I got to get some paperwork done to... 201 00:07:25,078 --> 00:07:26,580 Really, the only thing Gary and I had in common 202 00:07:26,614 --> 00:07:27,981 was Game of Thrones. 203 00:07:28,015 --> 00:07:29,983 (GASPING) Dr. Park! Do you watch Game of Thrones? 204 00:07:30,017 --> 00:07:31,318 No, so I guess I'm the wrong person... 205 00:07:31,351 --> 00:07:32,853 Oh, don't be silly. There are only six seasons. 206 00:07:32,886 --> 00:07:34,187 I can fill you in real quick. 207 00:07:34,221 --> 00:07:35,489 Okay, season one, 208 00:07:35,523 --> 00:07:36,757 fade in... 209 00:07:40,694 --> 00:07:42,095 What's with you? 210 00:07:42,129 --> 00:07:44,498 Oh, it's just my sandwich. 211 00:07:44,532 --> 00:07:46,600 That chicken salad is nine kinds of awful. 212 00:07:46,634 --> 00:07:49,937 Yeah, I'm sure the chicken would agree with you. 213 00:07:49,970 --> 00:07:51,872 You know, you got to be the snarkiest vegan 214 00:07:51,905 --> 00:07:53,040 on God's green earth. 215 00:07:53,073 --> 00:07:56,076 Oh, no, no, not even close. Really, no. 216 00:07:56,109 --> 00:07:57,878 (RINGTONE BARKING) 217 00:08:01,849 --> 00:08:03,283 Aren't you gonna answer that? 218 00:08:03,316 --> 00:08:05,152 Nah, it's probably just some telemarketer. 219 00:08:05,185 --> 00:08:07,487 (BARKING CONTINUES) 220 00:08:07,521 --> 00:08:09,623 Okay, 'cause it says "Eric." 221 00:08:11,358 --> 00:08:14,094 The telemarketer's name is Eric. 222 00:08:14,127 --> 00:08:16,664 So, this telemarketer has the same name 223 00:08:16,697 --> 00:08:19,800 and barking-dog ringtone as your boyfriend? 224 00:08:19,833 --> 00:08:21,034 Uh-huh. 225 00:08:23,537 --> 00:08:25,172 And you programed him into your phone. 226 00:08:25,205 --> 00:08:27,440 Yes, yes, yes, I did. And you know what he's selling? 227 00:08:27,474 --> 00:08:29,677 Subscriptions to None of Your Damn Business Weekly. 228 00:08:31,411 --> 00:08:34,414 Okay, I know that that is not a real magazine. 229 00:08:39,186 --> 00:08:40,588 Hey, Mol. How was your day? 230 00:08:40,621 --> 00:08:41,855 Fine. Yours? 231 00:08:41,889 --> 00:08:43,256 Long. 232 00:08:43,290 --> 00:08:45,826 My new medical assistant, Kylie, started today. 233 00:08:45,859 --> 00:08:49,863 She's like a conversational Bermuda Triangle. 234 00:08:49,897 --> 00:08:52,332 I mean, if you want to know anything about Game of Thrones 235 00:08:52,365 --> 00:08:55,068 or traffic in West L.A., she's your gal. 236 00:08:57,270 --> 00:08:58,371 Oh, okay. Well, I better... 237 00:08:58,405 --> 00:09:00,073 And I thought about saying something to her, 238 00:09:00,107 --> 00:09:01,541 but I don't want to hurt her feelings 239 00:09:01,575 --> 00:09:02,976 or make it awkward between us. 240 00:09:03,010 --> 00:09:04,477 But, my God, do you know what it's like 241 00:09:04,511 --> 00:09:06,046 when you're trying to get something done, 242 00:09:06,079 --> 00:09:09,850 and there's someone there yakking and yakking and yakking 243 00:09:09,883 --> 00:09:11,551 and won't shut up? 244 00:09:12,385 --> 00:09:14,287 I think I have a sense. 245 00:09:15,422 --> 00:09:17,625 I'm gonna go study in my room. 246 00:09:18,558 --> 00:09:20,493 Well, 20 years later, 247 00:09:20,527 --> 00:09:22,763 Dr. Erwin's still making my life a living hell. 248 00:09:22,796 --> 00:09:24,031 Ugh! It didn't go well? 249 00:09:24,064 --> 00:09:27,034 No, I fell right back to my old, insecure resident self 250 00:09:27,067 --> 00:09:28,936 the second he called me "Dr. Dummy." 251 00:09:28,969 --> 00:09:30,170 (CHUCKLING) 252 00:09:30,203 --> 00:09:32,840 There's nothing funny about that. 253 00:09:32,873 --> 00:09:35,609 This feels worse than when he gave me low scores in residency. 254 00:09:35,643 --> 00:09:36,944 He always gave me two out of five 255 00:09:36,977 --> 00:09:38,145 in my evaluations. 256 00:09:38,178 --> 00:09:40,147 I knew I should've punted him to another doctor 257 00:09:40,180 --> 00:09:41,214 the minute he came in. 258 00:09:41,248 --> 00:09:43,116 Well, I've surrendered to writer's block. 259 00:09:43,150 --> 00:09:44,918 Anyone up for some "Boggle"? 260 00:09:44,952 --> 00:09:46,920 No, you have to get that paper done. 261 00:09:46,954 --> 00:09:47,988 What's the point? 262 00:09:48,021 --> 00:09:50,724 Ms. Kelley's always gonna be against me. 263 00:09:51,291 --> 00:09:52,425 You know what, Dave? 264 00:09:52,459 --> 00:09:53,894 I've been thinking about this. 265 00:09:53,927 --> 00:09:57,164 This is a golden opportunity for you to push back 266 00:09:57,197 --> 00:09:59,466 against a teacher who doesn't think you have what it takes. 267 00:09:59,499 --> 00:10:02,535 This is the best thing that ever happened to you. 268 00:10:02,569 --> 00:10:05,305 You've got to walk in there unafraid and prove yourself. 269 00:10:05,338 --> 00:10:07,574 Make her feel foolish for ever doubting you. 270 00:10:07,607 --> 00:10:08,909 Wow. Thanks, Dad. 271 00:10:08,942 --> 00:10:10,177 You got it, pal. 272 00:10:10,210 --> 00:10:11,444 You can do this! 273 00:10:11,478 --> 00:10:13,480 Yeah! Whoo! Yes, yes! 274 00:10:13,513 --> 00:10:15,916 Yes! Whoo! 275 00:10:15,949 --> 00:10:18,786 So, how am I gonna handle this Dr. Erwin situation? 276 00:10:28,762 --> 00:10:30,898 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, Pat. 277 00:10:30,931 --> 00:10:32,966 (SIGHS) I'm not sure I can do this. 278 00:10:33,000 --> 00:10:34,534 Oh, fine. 279 00:10:34,567 --> 00:10:35,836 Just leave the heavy lifting to me. 280 00:10:35,869 --> 00:10:38,138 No, no, I mean... 281 00:10:38,171 --> 00:10:40,173 we said we were gonna take this slow. 282 00:10:40,207 --> 00:10:41,742 Yeah, turned out that was just idle banter 283 00:10:41,775 --> 00:10:43,877 on the way to the supply closet. 284 00:10:43,911 --> 00:10:45,645 But what are we doing? 285 00:10:45,679 --> 00:10:48,215 We're living in the moment. Why question it, Damona? 286 00:10:48,248 --> 00:10:50,617 (SCOFFS) I have to question it, Pat! 287 00:10:50,650 --> 00:10:51,985 We lived in the moment the last time, 288 00:10:52,019 --> 00:10:53,253 and that didn't work out. 289 00:10:53,286 --> 00:10:55,355 You know who lives in the moment, Pat? 290 00:10:55,388 --> 00:10:57,290 Teenagers. 291 00:10:57,324 --> 00:10:59,727 Are you calling me youthful? 292 00:10:59,760 --> 00:11:02,229 (SIGHS) No. 293 00:11:02,262 --> 00:11:04,564 I'm saying that I need to be with someone 294 00:11:04,597 --> 00:11:06,499 who actually thinks of things like the future 295 00:11:06,533 --> 00:11:08,969 and not just the next time we hook up. 296 00:11:09,002 --> 00:11:11,038 I need to be with an adult. 297 00:11:12,639 --> 00:11:14,441 Well, I resent that, Damona. 298 00:11:14,474 --> 00:11:16,977 I am very much an adult. 299 00:11:17,010 --> 00:11:20,180 I have a job, a home, a messy divorce, 300 00:11:20,213 --> 00:11:23,350 some might call that "the adult trifecta." 301 00:11:23,383 --> 00:11:25,252 I'm sorry, I got to go. 302 00:11:27,154 --> 00:11:28,388 (DOOR SLAMS CLOSED) 303 00:11:28,421 --> 00:11:29,689 (SIGHS) 304 00:11:31,158 --> 00:11:32,559 Oh! Back to insult me further? 305 00:11:32,592 --> 00:11:34,427 No, I need some Post-its. 306 00:11:34,461 --> 00:11:36,263 (DOOR SLAMS CLOSED) 307 00:11:39,266 --> 00:11:41,134 Okay, look, I know you don't want to talk about it, 308 00:11:41,168 --> 00:11:43,003 but is there something going on with you and Eric? 309 00:11:43,036 --> 00:11:44,471 No. 310 00:11:44,504 --> 00:11:46,473 If I stare at you with my piercing blue eyes, 311 00:11:46,506 --> 00:11:48,041 will you tell me? 312 00:11:48,075 --> 00:11:49,109 No. 313 00:11:56,283 --> 00:11:57,550 Damn it! Those things are icy. 314 00:11:57,584 --> 00:11:58,786 Mm-hmm. 315 00:11:59,152 --> 00:12:00,520 Okay. 316 00:12:00,553 --> 00:12:03,390 This is just between us, and please do not gasp. 317 00:12:03,423 --> 00:12:04,691 I'm thinking about breaking up with Eric. 318 00:12:04,724 --> 00:12:07,494 (GASPS LOUDLY) What did I just say? 319 00:12:07,527 --> 00:12:08,762 What happened? 320 00:12:08,796 --> 00:12:10,630 That I can't tell you. 321 00:12:10,663 --> 00:12:13,666 And, And I'm not even 100% sure it's the right thing to do. 322 00:12:13,700 --> 00:12:15,635 And either way, I don't want to hurt his feelings. 323 00:12:15,668 --> 00:12:17,604 So that's why you're ghosting him. 324 00:12:17,637 --> 00:12:19,539 I'm not ghosting anybody! 325 00:12:19,572 --> 00:12:21,341 (RINGTONE BARKING) 326 00:12:21,942 --> 00:12:24,344 Okay, then. Answer it. 327 00:12:24,377 --> 00:12:25,745 (SCOFFS) 328 00:12:25,779 --> 00:12:27,247 Okay, I will. 329 00:12:30,583 --> 00:12:31,785 (JAMAICAN ACCENT) Hello. 330 00:12:31,819 --> 00:12:33,053 Thank you for calling the Jerk Chicken Hut. 331 00:12:33,086 --> 00:12:35,388 This is Sampson speaking. 332 00:12:35,422 --> 00:12:36,623 No, mon! You got the wrong number! 333 00:12:36,656 --> 00:12:38,691 Bye. 334 00:12:38,725 --> 00:12:41,628 You are ghosting him, and really well, I might add. 335 00:12:41,661 --> 00:12:44,231 I totally want to know more about this Sampson character. 336 00:12:44,264 --> 00:12:46,033 (NORMAL VOICE) Okay, can you get away from me? 337 00:12:46,066 --> 00:12:47,234 Can you leave me alone? 338 00:12:47,267 --> 00:12:49,402 Well, I guess I'm just the little wooden boy 339 00:12:49,436 --> 00:12:51,638 who doesn't have any feelings. 340 00:12:57,244 --> 00:12:59,179 So... 341 00:12:59,212 --> 00:13:02,015 You're the sort of person who ghosts people, 342 00:13:02,049 --> 00:13:04,417 as the kids and Clark say. 343 00:13:05,785 --> 00:13:08,621 And I'm the one who's not an adult. Hmm. 344 00:13:08,655 --> 00:13:10,390 Okay, wait a minute, Pat. 345 00:13:10,423 --> 00:13:12,659 Save it, Damona. You're right. 346 00:13:12,692 --> 00:13:14,661 There aren't enough grown-ups between the two of us 347 00:13:14,694 --> 00:13:16,729 for an adult relationship. 348 00:13:22,302 --> 00:13:24,071 Oh. 349 00:13:24,104 --> 00:13:26,673 Well, hopefully today will be more productive. 350 00:13:26,706 --> 00:13:30,777 I'd give yesterday's performance a one out of five. 351 00:13:30,810 --> 00:13:34,114 That's even lower than you got back in the day, huh? 352 00:13:34,614 --> 00:13:36,549 Fun times. 353 00:13:36,583 --> 00:13:41,955 So, which disc is it, L4-l5, l5-s1? 354 00:13:41,989 --> 00:13:44,925 Actually, your MRI results are normal. 355 00:13:44,958 --> 00:13:46,493 It's not spinal stenosis. 356 00:13:46,526 --> 00:13:47,627 What? 357 00:13:48,228 --> 00:13:50,663 Let me see that. 358 00:13:50,697 --> 00:13:53,766 And, like you said, your diabetes panel was negative. 359 00:13:53,800 --> 00:13:54,902 (SCOFFS) 360 00:13:54,935 --> 00:13:56,369 That doesn't make any sense. 361 00:13:56,403 --> 00:13:58,471 If it's not diabetes or stenosis, 362 00:13:58,505 --> 00:14:00,040 what are we thinking here? 363 00:14:00,073 --> 00:14:01,909 Spinal tumor? Multiple myeloma? 364 00:14:01,942 --> 00:14:04,044 Well, not necessarily. It could be something else. 365 00:14:04,077 --> 00:14:05,178 Like what? 366 00:14:05,212 --> 00:14:08,381 And if you say shingles, I'm gonna knock you out! 367 00:14:10,918 --> 00:14:12,785 (SNAPS FINGERS) Wait. 368 00:14:18,058 --> 00:14:19,192 (SIGHS) 369 00:14:19,226 --> 00:14:20,961 Can you feel anything? 370 00:14:20,994 --> 00:14:22,029 No. 371 00:14:23,931 --> 00:14:25,365 I'm gonna order a complete blood count. 372 00:14:25,398 --> 00:14:27,667 A CBC is useless, Park! 373 00:14:27,700 --> 00:14:29,036 And a peripheral blood smear. 374 00:14:29,069 --> 00:14:32,305 Oh, this is hopeless! You're not gonna find anything! 375 00:14:32,339 --> 00:14:33,907 All right, I will figure this out. 376 00:14:33,941 --> 00:14:37,377 I need you to just give me a few minutes to think. 377 00:14:37,410 --> 00:14:39,879 And get me a coffee, Dr. Dummy. 378 00:14:39,913 --> 00:14:41,614 Hey, it's Dr. Park! 379 00:14:41,648 --> 00:14:42,950 All right, you are my patient. 380 00:14:42,983 --> 00:14:44,784 This is how I do things in my clinic. 381 00:14:44,817 --> 00:14:46,619 My house, my rules. 382 00:14:46,653 --> 00:14:50,223 And you're not leaving until I get to the bottom of this! 383 00:14:51,491 --> 00:14:52,692 (DOOR SLAMS CLOSED) 384 00:14:52,725 --> 00:14:54,227 And I'll get you your coffee. 385 00:14:54,261 --> 00:14:56,129 Two sugars is fine. You're not diabetic. 386 00:14:56,163 --> 00:14:57,697 (DOOR CLOSES) 387 00:15:03,136 --> 00:15:04,604 KYLIE: Because a lot of people think you can't haggle 388 00:15:04,637 --> 00:15:06,673 at the grocery store, wrong! 389 00:15:06,706 --> 00:15:09,276 You just have to wear down the employees over time. 390 00:15:09,309 --> 00:15:11,278 Um, can I talk to you in my office? 391 00:15:11,311 --> 00:15:12,579 Yes, please. 392 00:15:12,612 --> 00:15:13,646 Uh, not you, you. 393 00:15:13,680 --> 00:15:14,714 Oh. 394 00:15:17,917 --> 00:15:19,352 Sorry, Mrs. Ferguson. 395 00:15:19,386 --> 00:15:22,122 Do not apologize for saving me from that. 396 00:15:26,259 --> 00:15:29,729 Boy, Mrs. Ferguson, huh? "Blah, blah, blah." 397 00:15:31,264 --> 00:15:34,701 Really? 'Cause some might say, "Kylie, blah, blah, blah. 398 00:15:34,734 --> 00:15:36,469 "Blah, blah, blah!" 399 00:15:36,503 --> 00:15:37,570 What? 400 00:15:37,604 --> 00:15:38,838 (SIGHS) Look, you're a nice person, 401 00:15:38,871 --> 00:15:40,807 but, oh, my God, with the talking. 402 00:15:40,840 --> 00:15:44,111 Sepulveda, traffic, Game of Thrones, cruises, 403 00:15:44,144 --> 00:15:47,114 your first apartment, boyfriends, the 405, 404 00:15:47,147 --> 00:15:48,448 Game of Thrones season two. 405 00:15:48,481 --> 00:15:49,983 "Fade in..." 406 00:15:50,017 --> 00:15:51,618 I'm so sorry. (SIGHS) 407 00:15:51,651 --> 00:15:53,786 And I've really been working on that. 408 00:15:53,820 --> 00:15:56,889 You've been, That was you working on it? 409 00:15:56,923 --> 00:15:58,691 I get like this when I'm nervous. 410 00:15:58,725 --> 00:15:59,959 I just start rambling... (SIGHS) 411 00:15:59,993 --> 00:16:02,595 ...and then out comes the verbal salad. 412 00:16:02,629 --> 00:16:05,999 I'm just doing it because I really like you, Dr. Park, 413 00:16:06,033 --> 00:16:08,135 and I don't want to lose this job. 414 00:16:08,168 --> 00:16:10,703 Well, at least you're self-aware. 415 00:16:10,737 --> 00:16:13,640 Maybe...just drop it down to a verbal side salad. 416 00:16:15,175 --> 00:16:17,177 Thanks for hearing me out. 417 00:16:18,811 --> 00:16:20,913 Okay, you know it's okay to speak? 418 00:16:20,947 --> 00:16:22,182 Oh, thank God. (CHUCKLES) 419 00:16:22,215 --> 00:16:24,084 Because even though I nodded, I wasn't sure I'd be able 420 00:16:24,117 --> 00:16:26,786 to not speak for long periods of time. Well... 421 00:16:26,819 --> 00:16:29,889 Even the thumbs-up was really reassuring me more than you. 422 00:16:29,922 --> 00:16:32,392 I'm not even a big thumbs-up person, you know, 423 00:16:32,425 --> 00:16:34,561 except for in the winter with mittens, 424 00:16:34,594 --> 00:16:36,529 and then the thumb's just kind of out there. 425 00:16:36,563 --> 00:16:38,431 I know. I'm doing it again, aren't I? 426 00:16:38,465 --> 00:16:40,400 You know what? I'll split the difference. 427 00:16:43,336 --> 00:16:44,571 Oh! 428 00:16:44,604 --> 00:16:47,074 I remember you from when you left me here. 429 00:16:47,107 --> 00:16:49,509 We were both so much younger then. 430 00:16:50,610 --> 00:16:52,245 Look, Dr. Erwin, I know you're nervous, 431 00:16:52,279 --> 00:16:53,980 but you're gonna want to hear what I have to say. 432 00:16:54,013 --> 00:16:56,116 That would be a first. (CHUCKLES) 433 00:16:56,149 --> 00:16:58,251 Now, your CBC shows you're mildly anemic, 434 00:16:58,285 --> 00:17:00,087 and your MCV is substantially elevated, 435 00:17:00,120 --> 00:17:02,622 so if you take a look at this slide... 436 00:17:02,655 --> 00:17:03,856 It's your blood smear. 437 00:17:03,890 --> 00:17:05,858 Let me see. 438 00:17:05,892 --> 00:17:08,328 Well, my red blood cells are huge. 439 00:17:08,361 --> 00:17:10,297 Red blood cells are huge, 440 00:17:10,330 --> 00:17:12,532 which means... Macrocytes. 441 00:17:12,565 --> 00:17:13,966 Which is a hallmark of... 442 00:17:14,000 --> 00:17:15,402 Macrocytic anemia. 443 00:17:15,435 --> 00:17:18,271 Bingo, macrocytic anemia. 444 00:17:18,305 --> 00:17:21,374 Due to... a lack of vitamin B12, 445 00:17:21,408 --> 00:17:23,210 which I just confirmed with your bloodwork. 446 00:17:23,243 --> 00:17:24,477 That's it! 447 00:17:24,511 --> 00:17:25,712 Wow. 448 00:17:25,745 --> 00:17:27,247 I'd also like to run a couple more tests 449 00:17:27,280 --> 00:17:28,948 to determine the source of your bad attitude, 450 00:17:28,981 --> 00:17:30,717 but, physically, you're all good. 451 00:17:30,750 --> 00:17:33,853 (CHUCKLES) You have vitamin B12 neuropathy due to diet, 452 00:17:33,886 --> 00:17:36,889 which is often confused with spinal stenosis or diabetes. 453 00:17:36,923 --> 00:17:38,291 All you need's a B12 shot, 454 00:17:38,325 --> 00:17:39,959 and, I don't know, eat more broccoli. 455 00:17:39,992 --> 00:17:41,194 I hate broccoli. 456 00:17:41,228 --> 00:17:42,695 Fine. You could take a pill. 457 00:17:42,729 --> 00:17:43,896 Or stop being one. 458 00:17:43,930 --> 00:17:45,598 (CHUCKLES) 459 00:17:45,632 --> 00:17:47,667 (LAUGHS) 460 00:17:47,700 --> 00:17:48,868 All right. That's a good one. You got me. 461 00:17:48,901 --> 00:17:50,036 (IMITATING DR. ERWIN) All right. 462 00:17:50,069 --> 00:17:51,271 That's a good one. You got me. 463 00:17:51,304 --> 00:17:53,106 Don't push it, Park. (NORMAL VOICE) Copy. 464 00:17:59,379 --> 00:18:01,047 Hello, Damona. 465 00:18:01,080 --> 00:18:02,382 Okay. 466 00:18:02,415 --> 00:18:03,650 You were right. 467 00:18:03,683 --> 00:18:06,619 I wasn't handling Eric like an adult. 468 00:18:06,653 --> 00:18:09,556 So I called him, and I told him it was over. 469 00:18:10,390 --> 00:18:12,392 I'm sorry to hear that. 470 00:18:14,294 --> 00:18:15,695 You're smiling. 471 00:18:15,728 --> 00:18:18,631 Yeah, I smile when I'm sorry to hear things. 472 00:18:20,066 --> 00:18:23,170 Also, I feel like... I owe you an apology. 473 00:18:23,203 --> 00:18:25,805 I spun out 'cause... 474 00:18:26,406 --> 00:18:27,874 (CHUCKLES) 475 00:18:27,907 --> 00:18:29,108 ...I was scared. 476 00:18:29,142 --> 00:18:30,510 Of what? 477 00:18:30,543 --> 00:18:33,180 Of this, of us, 478 00:18:33,213 --> 00:18:35,715 of the fact that we tried this last year, 479 00:18:35,748 --> 00:18:36,916 and it didn't work. 480 00:18:36,949 --> 00:18:38,285 And to be quite honest, Pat, 481 00:18:38,318 --> 00:18:40,987 I wasn't really sure you were right for me. 482 00:18:41,020 --> 00:18:42,555 But you were so supportive 483 00:18:42,589 --> 00:18:44,457 when I was having problems with Eric, 484 00:18:44,491 --> 00:18:47,494 and you've always been there for me. 485 00:18:47,527 --> 00:18:50,197 And maybe... what I wanted was 486 00:18:50,230 --> 00:18:52,399 right in front of me the whole time. 487 00:18:52,432 --> 00:18:55,568 Well, my feelings for you have never changed. 488 00:18:55,602 --> 00:18:57,904 I've always just wanted you to be happy. 489 00:18:57,937 --> 00:18:59,206 (SIGHS) 490 00:19:00,006 --> 00:19:01,574 Thanks, Pat. 491 00:19:01,608 --> 00:19:03,976 I think you're probably right, you know? 492 00:19:04,010 --> 00:19:07,614 Taking it slow is the best thing we could do. 493 00:19:07,647 --> 00:19:09,749 So I'm gonna suggest that we sidebar the physical 494 00:19:09,782 --> 00:19:11,251 and just focus on the emotional. 495 00:19:11,284 --> 00:19:12,619 Wow. Mm-hmm. 496 00:19:12,652 --> 00:19:13,886 Okay. 497 00:19:13,920 --> 00:19:15,988 That is a very good plan. Mm-hmm. 498 00:19:16,022 --> 00:19:17,424 Very adult! Ah. 499 00:19:17,457 --> 00:19:18,925 (BOTH CHUCKLING) 500 00:19:18,958 --> 00:19:20,460 (BOTH MOANING) 501 00:19:21,461 --> 00:19:22,895 Later, we'll focus on the emotional. 502 00:19:22,929 --> 00:19:24,231 Yeah, first thing tomorrow morning. Yeah. 503 00:19:24,264 --> 00:19:25,598 (BOTH MOANING) 504 00:19:32,539 --> 00:19:34,441 I, uh... 505 00:19:34,474 --> 00:19:37,176 just wanted to thank you again for helping me out. 506 00:19:37,210 --> 00:19:39,612 Well, I'm just glad it wasn't something worse. 507 00:19:39,646 --> 00:19:41,514 I appreciate it. 508 00:19:41,548 --> 00:19:43,082 See you around. 509 00:19:44,384 --> 00:19:46,486 Actually, Dr. Erwin, can I ask you something? 510 00:19:46,519 --> 00:19:47,554 No. 511 00:19:50,189 --> 00:19:52,225 Fine. 512 00:19:52,259 --> 00:19:54,361 Why did you always give me such a hard time? 513 00:19:54,394 --> 00:19:57,163 Because I knew you could handle it. 514 00:19:57,196 --> 00:19:58,798 I knew you were good. 515 00:19:58,831 --> 00:20:00,166 Good? 516 00:20:00,199 --> 00:20:02,435 You never gave me anything higher than a two. 517 00:20:02,469 --> 00:20:05,171 Because that's where I thought you were at the time. 518 00:20:05,204 --> 00:20:07,073 If I'd have given you a false five, 519 00:20:07,106 --> 00:20:09,509 it wouldn't motivate you to do better. 520 00:20:09,542 --> 00:20:11,944 There are too many attendings that hand out fives 521 00:20:11,978 --> 00:20:13,513 like participation trophies, 522 00:20:13,546 --> 00:20:16,249 and this is not rec-league basketball. 523 00:20:16,283 --> 00:20:17,717 This is medicine, 524 00:20:17,750 --> 00:20:19,286 life and death. 525 00:20:20,653 --> 00:20:23,856 I had to push you to get you where you are. 526 00:20:23,890 --> 00:20:25,692 And you got there. 527 00:20:25,725 --> 00:20:28,528 I could have gone to any doctor, Park... 528 00:20:28,561 --> 00:20:29,929 but I chose you. 529 00:20:29,962 --> 00:20:31,063 Me? 530 00:20:31,097 --> 00:20:33,566 Because I knew you could help me. 531 00:20:33,600 --> 00:20:36,035 I could've been paralyzed, Park. 532 00:20:36,068 --> 00:20:37,937 And thanks to you, I'm not. 533 00:20:37,970 --> 00:20:39,606 Well, it's only 'cause I learned from the best. 534 00:20:39,639 --> 00:20:40,873 Shut up! 535 00:20:43,576 --> 00:20:47,146 I guess I have been pretty hard on you over the years. 536 00:20:47,179 --> 00:20:48,815 Sorry about that. 537 00:20:49,616 --> 00:20:50,883 You know what? 538 00:20:50,917 --> 00:20:53,453 I'm finally gonna give you your five. 539 00:20:54,787 --> 00:20:56,055 Um... 540 00:20:56,088 --> 00:20:58,190 Could I get that in writing? 541 00:21:06,232 --> 00:21:08,335 (CHUCKLES) Thank you, sir. 542 00:21:11,638 --> 00:21:13,039 Be well, Dr. Erwin. 543 00:21:13,072 --> 00:21:14,374 You, too. 544 00:21:14,407 --> 00:21:15,875 See you in a month or so. 545 00:21:15,908 --> 00:21:17,344 Why? 546 00:21:17,377 --> 00:21:19,612 Because you're my doctor now... 547 00:21:20,413 --> 00:21:21,681 Dr. Park. 548 00:21:23,716 --> 00:21:24,984 (SIGHS)