1 00:00:06,840 --> 00:00:08,709 This menu's like 30 pages long. 2 00:00:08,742 --> 00:00:11,079 I haven't had to read this much since med school. 3 00:00:12,313 --> 00:00:13,381 Why do we always come here? 4 00:00:13,414 --> 00:00:14,782 Tradition. 5 00:00:14,815 --> 00:00:17,185 Whenever Welltopia hires a new doctor, 6 00:00:17,218 --> 00:00:19,720 we treat them to a "get to know you" lunch. 7 00:00:19,753 --> 00:00:21,622 But I already know Allison. 8 00:00:22,323 --> 00:00:23,557 And for you, ma'am? 9 00:00:23,591 --> 00:00:25,426 Uh, I'll have the "Ahi tuna salad." 10 00:00:25,459 --> 00:00:27,961 (INHALES SHARPLY) Are you sure you want the tuna? 11 00:00:27,995 --> 00:00:29,097 Why? Is it not good here? 12 00:00:29,130 --> 00:00:30,664 Oh, no. I just mean because of that time 13 00:00:30,698 --> 00:00:32,833 that you were in Costa Rica with Ken and you ordered the bad tuna 14 00:00:32,866 --> 00:00:35,803 and then had three days of, you know, bubble guts. 15 00:00:37,438 --> 00:00:38,639 No, that was Belize. 16 00:00:38,672 --> 00:00:40,741 Oh, that's right. Yeah, she ruined the Costa Rica trip 17 00:00:40,774 --> 00:00:42,476 by running over a sloth. 18 00:00:44,145 --> 00:00:45,779 I see the "get to know Allison" lunch 19 00:00:45,813 --> 00:00:47,681 has been happening for several years. 20 00:00:47,715 --> 00:00:49,983 In my defense, I always start with, 21 00:00:50,017 --> 00:00:52,753 "This can't get back to Allison." 22 00:00:52,786 --> 00:00:54,655 How about a moratorium on intimate details 23 00:00:54,688 --> 00:00:55,989 about our personal life, okay? 24 00:00:56,023 --> 00:00:57,458 Absolutely. 25 00:00:57,491 --> 00:01:00,528 Guys, as you may remember from our fight in the Virgin Islands, 26 00:01:00,561 --> 00:01:03,931 Allison is very thin-skinned. 27 00:01:03,964 --> 00:01:06,434 So no more talk about awkward personal stuff. 28 00:01:10,538 --> 00:01:13,607 So, I probably shouldn't bring up the fact 29 00:01:13,641 --> 00:01:16,377 that your dad is over there with a shapely blonde gal? 30 00:01:19,480 --> 00:01:21,615 Oh, that's probably the real-estate lady 31 00:01:21,649 --> 00:01:23,451 that's selling your parents' condo. 32 00:01:23,484 --> 00:01:26,154 Mmm. I'd let her show me her listings. 33 00:01:29,022 --> 00:01:31,492 What? It's a dynamite time to buy right now. 34 00:01:32,760 --> 00:01:36,864 Oh, snap. He's feeding her cheesecake! 35 00:01:36,897 --> 00:01:41,001 Well...maybe her arms don't work, right, Allison? 36 00:01:41,034 --> 00:01:42,303 Maybe? 37 00:01:44,638 --> 00:01:47,208 Nope. The arms are good. 38 00:01:50,178 --> 00:01:52,513 Oh, man, the lips work, too. 39 00:02:01,622 --> 00:02:03,491 Hey, Dad. How's it going? Mmm. 40 00:02:04,925 --> 00:02:06,694 Do anything special for lunch today? 41 00:02:06,727 --> 00:02:08,596 (SIGHS) Cheesecake Factory. 42 00:02:08,629 --> 00:02:10,298 That menu is so big. 43 00:02:10,331 --> 00:02:12,500 Took longer to read than Da Vinci Code. 44 00:02:14,168 --> 00:02:17,571 Wow, not gonna deny it. I was there, Dad. 45 00:02:17,605 --> 00:02:19,072 I saw you with that lady. 46 00:02:19,106 --> 00:02:20,708 How could you do this to Mom? 47 00:02:20,741 --> 00:02:22,676 I wasn't cheating, if that's what you think. 48 00:02:22,710 --> 00:02:24,378 Oh, please, the Cheesecake Factory 49 00:02:24,412 --> 00:02:26,847 hasn't seen that much action since prom night. 50 00:02:30,384 --> 00:02:32,152 I wasn't cheating on your mom 51 00:02:32,186 --> 00:02:33,521 because... 52 00:02:33,554 --> 00:02:35,055 Your mother and I got divorced. 53 00:02:35,088 --> 00:02:37,725 What? When? 54 00:02:37,758 --> 00:02:40,027 Well, let's see. Today's Thursday. 55 00:02:40,060 --> 00:02:41,662 March 2014. 56 00:02:44,832 --> 00:02:46,033 What happened? 57 00:02:46,066 --> 00:02:47,435 We just grew apart. 58 00:02:47,468 --> 00:02:49,169 Wait. This doesn't make any sense. 59 00:02:49,203 --> 00:02:51,171 I saw you and Mom last year for Thanksgiving 60 00:02:51,205 --> 00:02:52,606 and a bunch of times since then. 61 00:02:52,640 --> 00:02:55,576 Yes, we kept up appearances. We didn't want you to worry. 62 00:02:55,609 --> 00:02:58,312 Okay, so Mom didn't go to Korea because Grandma was sick? 63 00:02:58,346 --> 00:03:00,381 No, no, Grandma was sick. Eczema. 64 00:03:00,414 --> 00:03:01,849 Got ointment, got better, 65 00:03:01,882 --> 00:03:03,851 and now she's playing golf again. 66 00:03:04,685 --> 00:03:06,086 This is crazy! 67 00:03:06,119 --> 00:03:09,457 You got divorced and didn't tell your grown children? 68 00:03:09,490 --> 00:03:11,625 Oh, no, no, no. We told your sister right away. 69 00:03:13,093 --> 00:03:14,562 Wendi was our rock. 70 00:03:14,595 --> 00:03:16,530 Wait. You told Wendi, but not me? 71 00:03:16,564 --> 00:03:18,732 Well, I can explain. 72 00:03:18,766 --> 00:03:20,334 We thought you couldn't handle it. 73 00:03:21,001 --> 00:03:22,135 Based on what? 74 00:03:22,169 --> 00:03:24,137 Based on your long history of not handling things. 75 00:03:24,972 --> 00:03:26,206 (EXHALES SHARPLY) 76 00:03:26,240 --> 00:03:27,475 You do seem upset. 77 00:03:27,508 --> 00:03:29,109 Well, yeah, I'm not a robot. 78 00:03:29,142 --> 00:03:31,745 I mean, you know, my parents getting divorced is a big deal. 79 00:03:31,779 --> 00:03:34,448 I'm upset, but not end-of-the-world upset, you know? 80 00:03:34,482 --> 00:03:36,584 You know, this...this is what you and Mom really want. 81 00:03:36,617 --> 00:03:38,185 You know, I'm fine with it. 82 00:03:39,387 --> 00:03:40,421 So you're okay? 83 00:03:40,454 --> 00:03:42,590 (SCOFFS) Dad, am I ever really okay? 84 00:03:42,623 --> 00:03:43,991 (LAUGHS) 85 00:03:44,024 --> 00:03:45,793 You know I'm always on the brink of something. 86 00:03:45,826 --> 00:03:47,361 (LAUGHS) 87 00:03:47,395 --> 00:03:49,563 Look, I'm a grown man. You're a grown man. 88 00:03:49,597 --> 00:03:52,833 If you and Mom are happy, then I'm happy. 89 00:03:52,866 --> 00:03:56,937 Well...sorry I underestimated you. 90 00:03:56,970 --> 00:03:58,639 It's okay. 91 00:03:58,672 --> 00:04:00,474 I'm gonna go grab a beer. 92 00:04:00,508 --> 00:04:01,509 Would you like one? 93 00:04:01,942 --> 00:04:02,976 No. 94 00:04:08,816 --> 00:04:11,819 (SILENT SCREAMING) 95 00:04:17,358 --> 00:04:18,726 So, how'd it go? 96 00:04:36,477 --> 00:04:37,745 Hey, guys. 97 00:04:37,778 --> 00:04:39,279 Uh, I have something important... Aah! 98 00:04:41,549 --> 00:04:42,683 Hi, Emily. 99 00:04:42,716 --> 00:04:45,553 I know, right? Always out of nowhere. 100 00:04:45,586 --> 00:04:47,821 Um, Emily, this is a family matter, 101 00:04:47,855 --> 00:04:49,523 so would you mind giving us a little privacy? 102 00:04:54,061 --> 00:04:55,228 Maybe a little more. 103 00:04:55,996 --> 00:04:57,398 Come on, Em. 104 00:04:57,431 --> 00:04:59,867 We'll get to the tale of the other city tomorrow. 105 00:05:01,835 --> 00:05:03,003 See you later, babe. 106 00:05:06,206 --> 00:05:08,175 Anyway, I do have some news. 107 00:05:08,208 --> 00:05:10,411 Molly, why don't you join Dave on the couch? 108 00:05:12,880 --> 00:05:14,382 (SIGHS) 109 00:05:14,415 --> 00:05:17,918 Grandma and Grandpa Park have gotten divorced. 110 00:05:17,951 --> 00:05:19,787 Now, I know this news comes as a shock, 111 00:05:19,820 --> 00:05:23,724 so it's perfectly natural for you to feel sad or upset. 112 00:05:24,625 --> 00:05:26,026 Thanks. Okay. 113 00:05:26,960 --> 00:05:28,095 That's it? 114 00:05:28,128 --> 00:05:31,331 Well, it's a bummer, but 52% of marriages end in divorce, 115 00:05:31,365 --> 00:05:32,933 and if it's for the best... 116 00:05:32,966 --> 00:05:35,369 From what Grandpa told Dad, it is for the best, 117 00:05:35,403 --> 00:05:37,137 and he and Grandma are both fine. 118 00:05:37,170 --> 00:05:38,706 What about Dad? Is he okay? 119 00:05:40,207 --> 00:05:42,042 Yeah, he's in the shower. 120 00:05:42,075 --> 00:05:43,944 That's where Dad goes to cry. 121 00:05:44,745 --> 00:05:46,680 He also cries in the shed. 122 00:05:47,615 --> 00:05:49,149 Okay, we all know your dad 123 00:05:49,182 --> 00:05:52,686 has the emotional stability of a contestant on The Bachelor. 124 00:05:52,720 --> 00:05:56,524 But that's why we're gonna help him get through this. 125 00:05:56,557 --> 00:05:58,191 Got it? 126 00:05:58,225 --> 00:06:00,994 Wow. Life unfolds so unpredictably. 127 00:06:06,299 --> 00:06:07,635 Don't worry about Dave. 128 00:06:07,668 --> 00:06:09,670 According to my A.P. psychology textbook, 129 00:06:09,703 --> 00:06:12,573 it seems like a simple case of adjustment disorder. 130 00:06:12,606 --> 00:06:14,041 I'll watch him for signs of stress 131 00:06:14,074 --> 00:06:18,211 and recommend a treatment protocol if necessary. 132 00:06:18,245 --> 00:06:20,981 Aren't you only two weeks into that psychology class? 133 00:06:21,014 --> 00:06:22,249 I read ahead. 134 00:06:27,120 --> 00:06:28,456 Hey, Mom. 135 00:06:28,489 --> 00:06:30,290 When you get a chance, call me back. 136 00:06:30,323 --> 00:06:32,860 Seems we have a couple things to catch up on, 137 00:06:32,893 --> 00:06:35,696 like, I don't know, who's married and who isn't. 138 00:06:35,729 --> 00:06:36,997 Call me. 139 00:06:37,998 --> 00:06:40,468 Hey. How you doing? 140 00:06:40,501 --> 00:06:44,404 They "grew apart." What does that even mean? 141 00:06:44,438 --> 00:06:46,774 If anything, they've grown more alike. 142 00:06:46,807 --> 00:06:49,477 Mom's mustache is giving Dad's a run for its money. 143 00:06:50,844 --> 00:06:52,780 I think it looks distinguished. 144 00:06:54,147 --> 00:06:57,284 I don't know. I need to fix this, Allison. 145 00:06:57,317 --> 00:06:59,419 Honey, unfortunately, you can't fix it. 146 00:06:59,453 --> 00:07:00,721 All you can do is accept it. 147 00:07:00,754 --> 00:07:02,255 You accept it! 148 00:07:03,056 --> 00:07:04,124 I have. 149 00:07:04,157 --> 00:07:05,793 Whoa! Stop yelling at me. 150 00:07:06,960 --> 00:07:10,063 Listen, I know this is upsetting, but... 151 00:07:10,097 --> 00:07:11,899 How do I put this gently? 152 00:07:11,932 --> 00:07:13,601 You're in your mid-40s. 153 00:07:14,768 --> 00:07:16,203 Yeah, and all those years, 154 00:07:16,236 --> 00:07:18,806 I never questioned my parents' marriage. 155 00:07:18,839 --> 00:07:20,373 They moved here from Korea. 156 00:07:20,407 --> 00:07:23,176 All they had was each other and that's what got them through. 157 00:07:23,210 --> 00:07:25,178 Or at least that's the lie they were shucking. 158 00:07:29,950 --> 00:07:32,085 I don't even know what to believe anymore. 159 00:07:32,119 --> 00:07:33,787 Maybe they were never really happy. 160 00:07:35,489 --> 00:07:37,925 (SIGHS) This doesn't mean they were never happy. 161 00:07:37,958 --> 00:07:39,793 Do they look happy? 162 00:07:39,827 --> 00:07:40,961 Well, that's a bad example. 163 00:07:40,994 --> 00:07:42,663 Hard-core Koreans never smile in pictures. 164 00:07:42,696 --> 00:07:44,765 It's a sign of weakness. 165 00:07:44,798 --> 00:07:47,467 They're probably happy. They're at Sizzler. 166 00:07:49,036 --> 00:07:50,137 Or maybe they're thinking, 167 00:07:50,170 --> 00:07:53,006 "I can't wait to run screaming from this marriage." 168 00:07:53,040 --> 00:07:55,008 And why am I in a sailor suit? 169 00:07:55,042 --> 00:07:56,443 Was I in the navy when I was 4? 170 00:07:56,476 --> 00:07:58,178 I don't know what's real anymore. 171 00:07:59,412 --> 00:08:00,914 I'll be in the shower. 172 00:08:05,919 --> 00:08:08,221 Hey, what are you still doing up? 173 00:08:08,255 --> 00:08:10,858 I was doing some troubling research. 174 00:08:10,891 --> 00:08:13,927 It turns out as a child of a child of divorce, 175 00:08:13,961 --> 00:08:16,730 I'm more likely to get divorced myself someday. 176 00:08:18,098 --> 00:08:20,133 And how does that make you feel? 177 00:08:21,068 --> 00:08:22,570 Not great, Molly. 178 00:08:24,037 --> 00:08:25,673 Emily and I are doomed. 179 00:08:26,439 --> 00:08:27,875 Okay. 180 00:08:27,908 --> 00:08:31,211 This is a transference of worry that's not age-appropriate. 181 00:08:31,244 --> 00:08:33,547 Can you say that in a way that is age-appropriate? 182 00:08:34,615 --> 00:08:36,584 You're being dumb. 183 00:08:36,617 --> 00:08:38,351 Could've split the difference. 184 00:08:42,890 --> 00:08:44,457 So, get this. 185 00:08:44,491 --> 00:08:46,459 My dad wasn't cheating on my mom. 186 00:08:46,493 --> 00:08:49,830 They got divorced after 50 years. 187 00:08:50,731 --> 00:08:52,633 Oh, and I may have been in the navy. 188 00:08:55,468 --> 00:08:57,370 You should look at this from your dad's point of view. 189 00:08:58,271 --> 00:09:00,040 You're right. He is going through a lot. 190 00:09:00,073 --> 00:09:01,441 Yeah, through a lot of tail. 191 00:09:03,176 --> 00:09:06,814 He's out there crushing it like an Asian Charles Bronson. 192 00:09:06,847 --> 00:09:09,783 Rocking that stainless-steel barbecue brush of a mustache 193 00:09:09,817 --> 00:09:11,218 like he was born with it. 194 00:09:12,786 --> 00:09:14,321 Ken, I need to prowl the single scene 195 00:09:14,354 --> 00:09:16,189 with the silver fox you call Dad. 196 00:09:17,257 --> 00:09:18,491 Make it happen. 197 00:09:21,461 --> 00:09:23,496 You want to know the worst part of all this? 198 00:09:23,530 --> 00:09:24,998 Sorry. That wasn't it? 199 00:09:25,966 --> 00:09:28,235 Their marriage seemed so solid. 200 00:09:28,268 --> 00:09:30,638 I mean, if they could crap out, anybody could. 201 00:09:30,671 --> 00:09:32,505 Unh-unh! Unh-unh! Not Barack and Michelle! 202 00:09:32,539 --> 00:09:34,975 Don't you even! 203 00:09:35,008 --> 00:09:36,877 I mean, you're not worried about you and Allison, are you? 204 00:09:36,910 --> 00:09:40,180 Yo! Why would you say that to him? 205 00:09:40,748 --> 00:09:42,349 I don't know. 206 00:09:42,382 --> 00:09:43,984 (STUTTERS) I wasn't worried, but I am now. 207 00:09:45,819 --> 00:09:47,788 Ow! 208 00:09:47,821 --> 00:09:49,389 But... But... I... I mean, your parents, 209 00:09:49,422 --> 00:09:51,458 they probably got married really young, right? 210 00:09:51,491 --> 00:09:53,226 Yeah, that's true. Yeah. 211 00:09:53,260 --> 00:09:55,528 But Allison and I got married young, 212 00:09:55,562 --> 00:09:57,164 and they had a daughter and a son 213 00:09:57,197 --> 00:09:59,532 with the same age difference as Molly and Dave. 214 00:09:59,566 --> 00:10:02,269 Oh, my God, I have the same marriage as my parents, 215 00:10:02,302 --> 00:10:03,704 except that Allison's mustache 216 00:10:03,737 --> 00:10:05,338 is less aggressive than my mom's! 217 00:10:06,940 --> 00:10:09,677 Will you stop freaking out? No two marriages are alike. 218 00:10:09,710 --> 00:10:12,045 You're right. Theirs was better. 219 00:10:12,079 --> 00:10:13,981 They never argued! 220 00:10:14,014 --> 00:10:15,482 I mean, I can't go two days 221 00:10:15,515 --> 00:10:17,550 without doing something to piss off Allison. 222 00:10:17,584 --> 00:10:18,819 Not just Allison. 223 00:10:20,888 --> 00:10:22,422 Well, what does she complain about? 224 00:10:22,455 --> 00:10:24,958 Well, she's always saying I'm not attentive, 225 00:10:24,992 --> 00:10:28,595 I'm not romantic, I minimize her feelings. 226 00:10:28,628 --> 00:10:30,831 But I don't even count that one because, you know, who cares? 227 00:10:33,834 --> 00:10:36,036 You know who else has those same flaws? 228 00:10:36,069 --> 00:10:38,238 Papa. 229 00:10:38,271 --> 00:10:40,808 I have to fix this marriage before it's too late. 230 00:10:40,841 --> 00:10:44,778 The cycle of shattered families ends now. 231 00:10:44,812 --> 00:10:47,614 Hold up. Mr. Zimmer's here for a follow-up on his tendonitis. 232 00:10:47,647 --> 00:10:51,218 The cycle of shattered families ends in about 20 minutes. 233 00:10:59,727 --> 00:11:03,797 Happy lunch hour, colleague and light of my life. 234 00:11:03,831 --> 00:11:05,933 Ditch that soggy sandwich... Kobe. 235 00:11:08,301 --> 00:11:11,504 'Cause you're about to feast on a taste of Bangkok. 236 00:11:11,538 --> 00:11:12,706 (LAUGHS) 237 00:11:12,740 --> 00:11:15,709 Which I know you love because you said it in the past, 238 00:11:15,743 --> 00:11:17,410 and I double-checked with Molly. 239 00:11:18,445 --> 00:11:19,747 Wow! 240 00:11:19,780 --> 00:11:20,881 (GASPS) Ta-da! 241 00:11:20,914 --> 00:11:24,084 Dahlias. My favorite. 242 00:11:24,117 --> 00:11:26,086 "Sorry for your loss"? 243 00:11:26,119 --> 00:11:27,821 No. Ignore that. I... 244 00:11:27,855 --> 00:11:29,089 I swiped them from the chapel. 245 00:11:29,122 --> 00:11:31,458 I was gonna buy some, but I ran out of time. 246 00:11:31,491 --> 00:11:34,161 Mr. Zimmer's tendonitis turned out to be a hairline fracture. 247 00:11:34,194 --> 00:11:35,729 Okay, what's happening here? 248 00:11:35,763 --> 00:11:38,265 Well, medically speaking, sometimes a wrist x-ray won't show the... 249 00:11:38,298 --> 00:11:40,067 No, Ken. With this. 250 00:11:40,734 --> 00:11:41,802 (SIGHS) 251 00:11:41,835 --> 00:11:43,971 Look, maybe I'm crazy, but I... 252 00:11:44,004 --> 00:11:46,907 I'm afraid we could end up like my parents. 253 00:11:46,940 --> 00:11:49,977 I mean, think about it. Our marriages are very similar. 254 00:11:50,010 --> 00:11:51,912 Okay, that is crazy. 255 00:11:51,945 --> 00:11:54,314 We're nothing like your parents. 256 00:11:54,347 --> 00:11:55,749 We love each other, 257 00:11:55,783 --> 00:11:58,051 and we accept each other for who we are. 258 00:11:59,286 --> 00:12:02,322 Thanks, Al. I really needed that. 259 00:12:02,355 --> 00:12:03,891 Oh, no. 260 00:12:03,924 --> 00:12:07,360 What? What are you in the process of overthinking? 261 00:12:07,394 --> 00:12:09,830 My mother said almost the exact same thing to my dad 262 00:12:09,863 --> 00:12:12,432 on their 30th anniversary at the Sizzler! 263 00:12:14,935 --> 00:12:16,136 (SIGHS) 264 00:12:18,638 --> 00:12:20,874 Wait. So I don't get the nice lunch? 265 00:12:20,908 --> 00:12:22,810 Sorry, I need to go eat my feelings. 266 00:12:22,843 --> 00:12:24,144 (SIGHS) 267 00:12:24,177 --> 00:12:25,578 Seriously? The flowers, too? 268 00:12:26,814 --> 00:12:28,048 They're pretty. 269 00:12:29,416 --> 00:12:30,483 A little help? 270 00:12:38,859 --> 00:12:40,527 How was school? 271 00:12:40,560 --> 00:12:42,629 Ugh. Can we dispense with the small talk? 272 00:12:42,662 --> 00:12:44,397 I'm not big on that these days. 273 00:12:46,233 --> 00:12:48,701 Besides, the real question is... 274 00:12:49,502 --> 00:12:50,938 How are you? 275 00:12:53,006 --> 00:12:54,441 Okay. 276 00:12:54,474 --> 00:12:57,744 You know, it's okay to admit that you're not okay. 277 00:12:58,946 --> 00:13:00,047 Okay. 278 00:13:01,714 --> 00:13:05,018 That's it. Let it all out. 279 00:13:10,323 --> 00:13:11,724 What's going on? 280 00:13:11,758 --> 00:13:14,561 Why did you wait so long to tell us about you and Grandma? 281 00:13:14,594 --> 00:13:17,130 We were afraid your father couldn't handle it. 282 00:13:17,164 --> 00:13:20,633 But he surprised me. He put big-boy pants on. 283 00:13:22,802 --> 00:13:24,337 Maybe for a minute, 284 00:13:24,371 --> 00:13:26,473 but then he went to his room and wet them. 285 00:13:28,775 --> 00:13:29,977 He's not okay. 286 00:13:30,010 --> 00:13:31,511 Then why did he say he was? 287 00:13:32,812 --> 00:13:34,481 Maybe you should ask him. 288 00:13:36,917 --> 00:13:38,818 Well, that's our time. 289 00:13:46,593 --> 00:13:48,261 Jail... How appropriate 290 00:13:48,295 --> 00:13:50,563 since we're all prisoners of fate anyway. 291 00:13:52,765 --> 00:13:53,833 Something wrong? 292 00:13:53,867 --> 00:13:55,936 Boy, someone's in a chatty mood. 293 00:13:57,871 --> 00:14:00,773 Sorry. I'm having a hard time continuing this charade 294 00:14:00,807 --> 00:14:03,210 when we both know it's doomed to fail. 295 00:14:04,777 --> 00:14:06,146 Let's just play the game. 296 00:14:08,015 --> 00:14:09,316 Ooh, doubles. 297 00:14:13,453 --> 00:14:14,754 Boy, I am so tired. 298 00:14:14,787 --> 00:14:16,223 (BANGS ON GLASS) Oh! 299 00:14:16,256 --> 00:14:18,291 Oh, man! Who knocks like that? 300 00:14:19,859 --> 00:14:24,497 That's my dad's knock. Hard-core Koreans never adjust for glass. 301 00:14:24,531 --> 00:14:26,199 I'm not ready to talk to him. It's too soon. 302 00:14:26,233 --> 00:14:27,734 No, no, no. Tell him I'm not here. Say I'm at home. 303 00:14:27,767 --> 00:14:28,801 You live with him. 304 00:14:28,835 --> 00:14:31,138 Tell him I'm at work. These are not great ideas! 305 00:14:31,171 --> 00:14:33,206 Just... You know what? Just go. Go. We'll cover for you. 306 00:14:33,240 --> 00:14:34,841 Clark, cover for him. No, no. 307 00:14:34,874 --> 00:14:35,976 I do not lie... I'm a terrible liar... 308 00:14:36,009 --> 00:14:37,077 No, I'm not doing it. No, you... 309 00:14:37,110 --> 00:14:38,145 Hi! Hey. 310 00:14:39,746 --> 00:14:41,181 I need to speak with Ken. 311 00:14:41,214 --> 00:14:43,383 Um, yeah, Clark, do that, 312 00:14:43,416 --> 00:14:45,318 'cause I'm minding my business around here. 313 00:14:46,419 --> 00:14:50,123 Uh, so sorry, but, uh, he's... 314 00:14:50,157 --> 00:14:52,025 He's at a conference. 315 00:14:52,059 --> 00:14:54,094 Yeah, with other hiders, other doctors. 316 00:14:55,028 --> 00:14:56,763 PAT: Hey, there he is. 317 00:14:56,796 --> 00:14:58,698 The Korean Tom Selleck. 318 00:15:00,100 --> 00:15:02,902 You know, I would love to pick your studly brain 319 00:15:02,936 --> 00:15:04,871 for some dating pointers. 320 00:15:04,904 --> 00:15:08,108 You know, mustache to mustache. 321 00:15:08,141 --> 00:15:11,211 Hey, what do you say we mosey across the street and I'll buy you a beer? 322 00:15:11,244 --> 00:15:13,846 You can buy me a beer, but I don't mosey. 323 00:15:14,814 --> 00:15:16,984 There's that legendary charisma 324 00:15:17,017 --> 00:15:19,119 that sends Realtor panties floor-ward. 325 00:15:21,021 --> 00:15:22,855 After you, Professor. 326 00:15:26,359 --> 00:15:28,295 Is he gone? Yes, thank God. 327 00:15:28,328 --> 00:15:30,530 You know lying stresses me out. 328 00:15:30,563 --> 00:15:31,631 Listen to me, little man. 329 00:15:31,664 --> 00:15:33,166 You got to make peace with your father. 330 00:15:33,200 --> 00:15:34,534 When my parents got divorced, 331 00:15:34,567 --> 00:15:37,004 I fell out with my dad and we never resolved it. 332 00:15:37,037 --> 00:15:39,072 Don't wait until it's too late. 333 00:15:41,108 --> 00:15:43,610 Thanks, Damona. 334 00:15:43,643 --> 00:15:45,678 You could still work it out with your dad, couldn't you? 335 00:15:45,712 --> 00:15:46,879 It's never too late. 336 00:15:46,913 --> 00:15:48,415 (CHUCKLES) 337 00:15:48,448 --> 00:15:50,817 You know my father died five years ago! 338 00:15:50,850 --> 00:15:53,286 You know that! That don't make no sense! 339 00:15:53,320 --> 00:15:55,955 Here, here, these are for you! And don't ignore the card! It applies! 340 00:15:59,326 --> 00:16:00,893 Your father's not dead. 341 00:16:00,927 --> 00:16:02,262 I know. He's just so easy to get. 342 00:16:02,295 --> 00:16:03,696 (LAUGHS) 343 00:16:11,138 --> 00:16:12,239 Hey, Dave. What's going on? 344 00:16:12,272 --> 00:16:13,306 Ask her. 345 00:16:13,340 --> 00:16:14,374 (SCREAMS) 346 00:16:17,477 --> 00:16:19,312 Every time. 347 00:16:19,346 --> 00:16:21,581 You don't have to worry about it anymore. 348 00:16:21,614 --> 00:16:22,615 We're breaking up. 349 00:16:23,150 --> 00:16:24,451 Oh, no. 350 00:16:27,354 --> 00:16:30,057 Let's face it. Our fate was sealed long ago. 351 00:16:30,090 --> 00:16:31,858 Grandchild of divorce. 352 00:16:33,093 --> 00:16:34,927 Okay, hang on. 353 00:16:34,961 --> 00:16:37,964 Emily, why don't you join Dave on the couch? 354 00:16:40,467 --> 00:16:42,569 (SIGHS) 355 00:16:42,602 --> 00:16:44,003 Are your grandparents still together? 356 00:16:45,072 --> 00:16:46,906 Both sets? 357 00:16:46,939 --> 00:16:50,977 So, her stellar marital pedigree cancels out your tarnished one. 358 00:16:51,010 --> 00:16:52,945 You two have nothing to worry about. 359 00:16:52,979 --> 00:16:55,014 I never thought of it that way. 360 00:16:55,048 --> 00:16:57,950 Emily, can you forgive a self-involved oaf 361 00:16:57,984 --> 00:16:59,986 and take me back? 362 00:17:00,019 --> 00:17:02,789 Yes. Okay, let's not talk it to death. 363 00:17:08,728 --> 00:17:12,699 Er... So, what's your go-to, hmm? 364 00:17:12,732 --> 00:17:15,968 Singles bars? Dating websites? 365 00:17:16,002 --> 00:17:18,238 Garden center of the Home Depot? 366 00:17:19,172 --> 00:17:21,208 Unless the game has changed, 367 00:17:21,241 --> 00:17:23,243 the ladies love their succulents. 368 00:17:24,277 --> 00:17:25,878 Don't talk so much. 369 00:17:25,912 --> 00:17:27,747 Ah, yes. 370 00:17:27,780 --> 00:17:30,250 Play the strong, silent type. 371 00:17:30,283 --> 00:17:32,652 Women lap that up like pudding. 372 00:17:34,020 --> 00:17:37,157 No, I mean you now. Don't talk so much. 373 00:17:37,190 --> 00:17:38,558 Ah... 374 00:17:40,160 --> 00:17:41,994 Oh, your son is here. 375 00:17:43,396 --> 00:17:45,098 And I've got nothing to learn from him. 376 00:17:59,146 --> 00:18:00,713 So... 377 00:18:00,747 --> 00:18:02,915 ...you're not okay with our divorce. 378 00:18:04,251 --> 00:18:05,485 No, Dad. 379 00:18:06,719 --> 00:18:08,288 So help me out. 380 00:18:08,321 --> 00:18:10,257 "Grew apart?" 381 00:18:10,290 --> 00:18:12,159 What does that even mean? 382 00:18:12,192 --> 00:18:14,394 When you and Wendi left the house, 383 00:18:15,495 --> 00:18:17,497 your mom wanted to move back to Korea. 384 00:18:18,131 --> 00:18:20,600 I wanted to stay here. 385 00:18:20,633 --> 00:18:24,704 Resentments grow, we talk less and less, 386 00:18:24,737 --> 00:18:26,406 watch TV more and more. 387 00:18:27,774 --> 00:18:29,742 She watch a lot of golf. 388 00:18:30,977 --> 00:18:32,579 I hate golf. 389 00:18:32,612 --> 00:18:34,514 Ball goes up, ball comes down. 390 00:18:35,848 --> 00:18:37,750 I fall asleep. 391 00:18:37,784 --> 00:18:39,786 Woke up 30 years later... 392 00:18:40,620 --> 00:18:42,021 ...grown apart. 393 00:18:42,855 --> 00:18:44,624 But your mom is doing great. 394 00:18:45,558 --> 00:18:47,194 Much happier now. 395 00:18:48,461 --> 00:18:50,263 We should've told you sooner. 396 00:18:50,963 --> 00:18:52,299 I'm sorry. 397 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 It's okay. 398 00:18:58,171 --> 00:19:00,307 I mean, it's not like you weren't gonna tell me eventually. 399 00:19:00,340 --> 00:19:01,341 (CHUCKLES) 400 00:19:02,141 --> 00:19:03,310 Yeah, sure. 401 00:19:03,343 --> 00:19:05,278 (CLICKS TONGUE) 402 00:19:05,312 --> 00:19:08,681 I just keep thinking if this could happen to you and Mom, 403 00:19:08,715 --> 00:19:09,949 what about me and Allison? 404 00:19:09,982 --> 00:19:11,117 No way. 405 00:19:11,150 --> 00:19:13,720 I watch you and Allison all these years. 406 00:19:13,753 --> 00:19:16,556 I see what a good relationship looks like. 407 00:19:17,390 --> 00:19:19,426 You have problem, you talk. 408 00:19:19,459 --> 00:19:21,160 Mom and I never did that. 409 00:19:22,061 --> 00:19:24,464 You and Allison have chemistry. 410 00:19:24,497 --> 00:19:26,499 Very rare. 411 00:19:26,533 --> 00:19:29,336 If anyone can last, it's you two. 412 00:19:31,771 --> 00:19:33,172 Thanks, Dad. 413 00:19:35,608 --> 00:19:36,876 I got it. 414 00:19:38,177 --> 00:19:39,246 Pat. 415 00:19:42,249 --> 00:19:45,084 I'm happy to buy Asian Burt Reynolds a beer, 416 00:19:45,117 --> 00:19:47,620 but why should I shell out for Asian Doogie Howser? 417 00:19:49,889 --> 00:19:51,157 Shut up and pay. 418 00:19:52,925 --> 00:19:55,562 So cool. So commanding. 419 00:19:55,595 --> 00:19:58,231 (INHALES DEEPLY) Sexy, sexy man. 420 00:20:04,003 --> 00:20:06,973 Well, my dad and I had a great talk. 421 00:20:07,006 --> 00:20:10,109 It was a real breakthrough, and I'm eager to share about it. 422 00:20:10,142 --> 00:20:11,678 Great, let's... Is Molly around? 423 00:20:11,711 --> 00:20:12,979 (CHUCKLES) 424 00:20:15,181 --> 00:20:16,983 I'm so glad you're feeling better. 425 00:20:17,016 --> 00:20:19,151 So much better, Allison. 426 00:20:19,185 --> 00:20:20,753 And you were right. 427 00:20:20,787 --> 00:20:23,456 I had nothing to worry about. 428 00:20:23,490 --> 00:20:26,092 With us, you never have anything to worry about. 429 00:20:28,761 --> 00:20:32,599 So, does this mean no more fancy lunches 430 00:20:32,632 --> 00:20:35,101 or spontaneous flower giving? 431 00:20:35,134 --> 00:20:39,406 Allison, I promise I will never dote on you again. 432 00:20:39,439 --> 00:20:42,108 Oh, sweetie, I know you won't. 433 00:20:42,141 --> 00:20:44,143 (BOTH LAUGH) 434 00:20:46,979 --> 00:20:48,715 IN-SOOK: Sorry we didn't tell you right away, 435 00:20:48,748 --> 00:20:50,683 but we thought why upset you. 436 00:20:50,717 --> 00:20:52,952 That's okay. I know you would've told me eventually. 437 00:20:52,985 --> 00:20:54,421 Yeah, yeah, sure. 438 00:20:56,856 --> 00:20:58,591 Well, you look great, Mom, 439 00:20:58,625 --> 00:21:00,427 and you seem like you're in high spirits. 440 00:21:00,460 --> 00:21:03,763 Yeah. I have your grandmother, all my cousins. 441 00:21:03,796 --> 00:21:05,565 Don't you worry. 442 00:21:05,598 --> 00:21:09,802 I know, but it's not the same as being, you know, coupled up. 443 00:21:10,603 --> 00:21:12,672 (SPEAKS KOREAN) 444 00:21:20,413 --> 00:21:22,281 Min-Jun is just a friend. 445 00:21:22,315 --> 00:21:23,850 (SPEAKS KOREAN)