1 00:00:03,904 --> 00:00:05,906 Anyone can go as Frankenstein. 2 00:00:05,973 --> 00:00:08,876 I wanna go as the man who dared to defy God 3 00:00:08,942 --> 00:00:10,911 and create Frankenstein. 4 00:00:10,978 --> 00:00:13,914 He's the real monster. 5 00:00:13,981 --> 00:00:15,849 Perfectly normal, perfectly healthy. 6 00:00:16,450 --> 00:00:17,951 I don't understand. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,387 If Dave's going trick-or-treating with Stuart, 8 00:00:19,453 --> 00:00:20,821 why can't he just stay over there? 9 00:00:20,888 --> 00:00:22,090 Why do I have to babysit? 10 00:00:22,156 --> 00:00:23,624 Dave can't stay with Stuart. 11 00:00:23,691 --> 00:00:26,494 His grandfather lives with him, and sometimes he bites. 12 00:00:26,560 --> 00:00:27,828 You know what else bites? 13 00:00:27,895 --> 00:00:28,929 This. 14 00:00:28,996 --> 00:00:30,731 I'm helping Kendra set up for her party, 15 00:00:30,798 --> 00:00:32,533 and then I just have to leave? 16 00:00:32,600 --> 00:00:35,002 You can go back when we come home from our party. 17 00:00:35,069 --> 00:00:37,571 We won't be long. Your father tires very easily. 18 00:00:40,074 --> 00:00:42,876 Look, if you're gonna give us a big, steaming bowl of 'tude, 19 00:00:42,943 --> 00:00:45,879 maybe I won't let you borrow Gary. 20 00:00:45,946 --> 00:00:47,481 But I already told Kendra 21 00:00:47,548 --> 00:00:49,250 she could use him for decoration. 22 00:00:49,317 --> 00:00:51,552 The theme of the party is ghosts and monsters, 23 00:00:51,619 --> 00:00:53,321 and dead people and stuff. 24 00:00:53,387 --> 00:00:55,089 So the theme is Halloween. 25 00:00:56,790 --> 00:00:58,926 Okay, you can borrow Gary, but be careful. 26 00:00:58,992 --> 00:01:01,429 My parents gave him to me when I graduated from med school. 27 00:01:01,495 --> 00:01:03,464 Dad, you know how responsible I am. 28 00:01:03,531 --> 00:01:05,166 I know exactly how responsible you are, 29 00:01:05,233 --> 00:01:07,201 which is why I'm worried. (CHUCKLES) 30 00:01:07,268 --> 00:01:08,369 Nothing? Really? 31 00:01:10,738 --> 00:01:12,540 Have him back home by midnight, all right? 32 00:01:12,606 --> 00:01:14,074 And don't give him anything to drink. 33 00:01:14,142 --> 00:01:16,577 It literally goes right through him. 34 00:01:16,644 --> 00:01:18,946 Funny as never, Dad. 35 00:01:19,012 --> 00:01:21,149 I'm surprised you guys celebrate Halloween, anyway. 36 00:01:21,215 --> 00:01:23,351 Grandma said dad proposed on Halloween 37 00:01:23,417 --> 00:01:25,953 and messed it up so bad, he and mom almost broke up. 38 00:01:26,019 --> 00:01:27,188 That's not what happened. 39 00:01:27,255 --> 00:01:28,822 She also said that would have been better, 40 00:01:28,889 --> 00:01:31,292 because then, mom could've married Billy Tanaka, who's rich... 41 00:01:31,359 --> 00:01:34,562 Okay. Thank you, Molly. Super-constructive. 42 00:01:34,628 --> 00:01:36,197 Then what did happen? 43 00:01:37,365 --> 00:01:38,366 Okay, fine. 44 00:01:38,432 --> 00:01:39,633 It was 1995. 45 00:01:39,700 --> 00:01:41,369 Your mom and I had been dating for a while, 46 00:01:41,435 --> 00:01:45,406 and I was dressed as America's sexiest judge, Lance Ito. 47 00:01:48,176 --> 00:01:51,011 I was still a med student, and I didn't have much money. 48 00:01:51,078 --> 00:01:52,513 Do you have money now? 49 00:01:52,580 --> 00:01:55,149 'Cause I feel like I don't have a lot of stuff. 50 00:01:55,216 --> 00:01:57,518 Okay, let me finish my story. 51 00:01:57,585 --> 00:01:59,587 Anyway, I wanted it to be special, 52 00:01:59,653 --> 00:02:03,023 so I took your mom to Captain Spooky's Halloween carnival. 53 00:02:03,090 --> 00:02:04,358 ALLISON: He knew I've always loved Halloween, 54 00:02:04,425 --> 00:02:05,559 and I was dressed in a way 55 00:02:05,626 --> 00:02:07,495 that inspired your dad's favorite joke. 56 00:02:07,561 --> 00:02:08,629 What? No costume? 57 00:02:08,696 --> 00:02:10,097 (BOTH LAUGH) 58 00:02:11,699 --> 00:02:14,302 Ken, you're the total package. 59 00:02:14,368 --> 00:02:16,036 Smart, funny, 60 00:02:16,103 --> 00:02:19,139 and you have this mischievous elf-like quality 61 00:02:19,207 --> 00:02:21,675 that I find very sexy. 62 00:02:21,742 --> 00:02:22,776 Ew! 63 00:02:24,178 --> 00:02:25,913 Anyway, I worked up my courage 64 00:02:25,979 --> 00:02:27,581 and got down on one knee. 65 00:02:29,183 --> 00:02:31,885 Allison, the verdict is in. 66 00:02:31,952 --> 00:02:34,522 We're really good together. You are so right. 67 00:02:34,588 --> 00:02:36,089 Hey, we should get married. 68 00:02:36,156 --> 00:02:37,258 Why are you kneeling? 69 00:02:37,325 --> 00:02:38,459 I was about to propose. 70 00:02:38,526 --> 00:02:40,093 Oh, my God. I'm sorry. 71 00:02:40,160 --> 00:02:41,362 Go ahead. 72 00:02:41,429 --> 00:02:43,063 It's too late. You ruined it. 73 00:02:43,130 --> 00:02:44,164 I didn't ruin it. 74 00:02:44,232 --> 00:02:45,266 Shya! 75 00:02:45,333 --> 00:02:46,800 I've been planning this for weeks, 76 00:02:46,867 --> 00:02:49,002 and you spoiled it with one careless mouth fart. 77 00:02:49,870 --> 00:02:50,938 "Mouth fart"? 78 00:02:51,004 --> 00:02:52,606 I apologized, you jerk. 79 00:02:52,673 --> 00:02:55,042 Oh, I'm the jerk? When you ruined everything? 80 00:02:55,108 --> 00:02:57,745 Hey, hey. Whoa, whoa. Are you proposing? 81 00:02:57,811 --> 00:02:58,812 I was trying to. 82 00:02:58,879 --> 00:03:00,147 Hey! 83 00:03:00,214 --> 00:03:02,683 How about a picture for old Captain Spooky? 84 00:03:02,750 --> 00:03:04,285 Arr, arr! 85 00:03:06,520 --> 00:03:08,622 They're making me something called a website. 86 00:03:10,424 --> 00:03:11,825 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 87 00:03:14,995 --> 00:03:17,365 Oh, my God. That sounds so awkward, 88 00:03:17,431 --> 00:03:19,166 like something from a movie. 89 00:03:19,233 --> 00:03:20,368 Not a good movie. 90 00:03:20,434 --> 00:03:21,602 One of those crappy ones 91 00:03:21,669 --> 00:03:23,904 mom watches while she eats chocolate. 92 00:03:25,105 --> 00:03:27,375 Well, we got engaged anyway. 93 00:03:27,441 --> 00:03:29,610 So we have a bad proposal story. 94 00:03:29,677 --> 00:03:31,512 But we always said one day, 95 00:03:31,579 --> 00:03:33,914 we'd look back at it and laugh. 96 00:03:33,981 --> 00:03:35,048 (LAUGHS) 97 00:03:35,115 --> 00:03:36,817 And that day's not today. 98 00:03:45,859 --> 00:03:48,629 Okay, Mr. Stanovich, I'll see you real soon. 99 00:03:48,696 --> 00:03:51,932 Oh, for your follow-up visit, not, you know, your dirt nap. 100 00:03:53,434 --> 00:03:56,136 Wow, Dr. Park. That's some costume. 101 00:03:56,203 --> 00:03:57,571 Yeah, maybe next year, 102 00:03:57,638 --> 00:03:59,507 you could come as something more appropriate for a doctor. 103 00:03:59,573 --> 00:04:02,209 Like, literally anything. 104 00:04:02,276 --> 00:04:04,578 Whatever. At least my costume makes sense. 105 00:04:04,645 --> 00:04:05,779 What are you supposed to be? 106 00:04:05,846 --> 00:04:08,349 Duh. I'm Bumble Beyonce. 107 00:04:13,987 --> 00:04:15,723 You don't know. You don't know Beyonce. 108 00:04:17,791 --> 00:04:20,561 So, what's, uh, this whole...mess? 109 00:04:20,628 --> 00:04:23,664 I'm Khaleesi from Game Of Thrones. 110 00:04:24,465 --> 00:04:25,833 Oh. 111 00:04:25,899 --> 00:04:26,967 I'm Pat, an adult, 112 00:04:27,034 --> 00:04:28,736 from this professional place of business. 113 00:04:29,937 --> 00:04:31,472 Oh, may I? Uh, sure. 114 00:04:31,539 --> 00:04:33,073 Ah. Um, Pat. 115 00:04:33,140 --> 00:04:34,241 Remember when I told you 116 00:04:34,308 --> 00:04:35,909 the coffee maker was broken in the lounge? 117 00:04:35,976 --> 00:04:37,811 Mmm-hmm. Well, it's worse now. 118 00:04:37,878 --> 00:04:40,781 When you push "brew", fire comes out. 119 00:04:41,715 --> 00:04:43,784 My advice? 120 00:04:43,851 --> 00:04:45,085 Don't push "brew". 121 00:04:48,556 --> 00:04:49,823 Hey, what's up? 122 00:04:52,660 --> 00:04:54,862 He is not in the Halloween spirit. 123 00:04:54,928 --> 00:04:56,564 Halloween's stupid, anyway. 124 00:04:56,630 --> 00:04:58,198 All right, what's the matter? 125 00:04:58,265 --> 00:04:59,299 We finally told the kids 126 00:04:59,367 --> 00:05:01,369 about how I proposed to Allison on Halloween. 127 00:05:01,435 --> 00:05:03,337 You proposed on Halloween? 128 00:05:03,404 --> 00:05:05,773 That is so sweet and original. 129 00:05:06,807 --> 00:05:09,643 No? Why? It wasn't good? 130 00:05:09,710 --> 00:05:11,545 He slit her throat? 131 00:05:13,747 --> 00:05:16,116 No. This means "stop!" 132 00:05:16,183 --> 00:05:18,752 This means "stop." 133 00:05:18,819 --> 00:05:21,755 You would be a terrifying crossing guard. 134 00:05:23,156 --> 00:05:24,925 Anyway... 135 00:05:24,992 --> 00:05:27,595 For 20 years, we've had to tell that crappy story, 136 00:05:27,661 --> 00:05:28,729 and I'm sick of it. 137 00:05:28,796 --> 00:05:29,863 She deserves a better one. 138 00:05:29,930 --> 00:05:31,331 So do it over. 139 00:05:31,399 --> 00:05:33,100 Oh, sure. I'll just jump in my time machine. 140 00:05:33,166 --> 00:05:34,535 Hey, maybe while I'm back there, 141 00:05:34,602 --> 00:05:36,504 I'll give the Menendez parents a heads-up. 142 00:05:37,838 --> 00:05:39,740 No, I mean, like, re-propose. 143 00:05:39,807 --> 00:05:41,108 That's totally a thing. 144 00:05:41,174 --> 00:05:42,610 (SNAPS FINGERS) You're right. That is a thing. 145 00:05:42,676 --> 00:05:44,545 You know what? I'm gonna re-propose to her. 146 00:05:44,612 --> 00:05:46,013 Oh, you know what you should do? 147 00:05:46,079 --> 00:05:47,748 Skywriting. 148 00:05:47,815 --> 00:05:51,485 (GASPS) Great idea, because nothing says, "I love you but hate the environment", 149 00:05:51,552 --> 00:05:52,986 like skywriting. 150 00:05:57,891 --> 00:05:59,326 You know what? It's Halloween. 151 00:05:59,393 --> 00:06:01,662 I bet I could do it exactly the way I first planned it 152 00:06:01,729 --> 00:06:03,363 and she would love that. 153 00:06:03,431 --> 00:06:05,365 I wonder if Captain Spooky's carnival is still around. 154 00:06:05,433 --> 00:06:07,100 Oh, yeah. It's still there. 155 00:06:07,167 --> 00:06:09,069 Even after that thing with the masked fondler in the hay-bale maze? 156 00:06:09,136 --> 00:06:11,338 That was three years ago, and they caught that lady. 157 00:06:12,239 --> 00:06:13,273 This is great. 158 00:06:13,340 --> 00:06:14,675 We're supposed to go to a party, but instead, 159 00:06:14,742 --> 00:06:16,343 I'll take her back there and surprise her. 160 00:06:16,410 --> 00:06:18,245 I'm even gonna get her a new ring. 161 00:06:18,311 --> 00:06:19,780 When we got married, all I could afford 162 00:06:19,847 --> 00:06:21,915 was the heirloom I bought from my grandmother. 163 00:06:21,982 --> 00:06:23,784 You bought it from your grandmother? 164 00:06:23,851 --> 00:06:26,286 Yeah, and I did not get a good deal. 165 00:06:27,955 --> 00:06:29,790 After tonight, we're gonna have a story 166 00:06:29,857 --> 00:06:32,059 that everyone likes to tell. 167 00:06:32,125 --> 00:06:33,461 (CHUCKLES) 168 00:06:33,527 --> 00:06:35,563 Take me! Please? 169 00:06:37,230 --> 00:06:39,132 Yeah, maybe this isn't the best costume. 170 00:06:44,605 --> 00:06:46,206 Damona. DAMONA: Huh? 171 00:06:46,273 --> 00:06:47,908 I have a major problem. 172 00:06:47,975 --> 00:06:49,910 Are you the one who dropped her lipstick in the toilet? 173 00:06:49,977 --> 00:06:52,646 Leave it, girl. Just leave it. 174 00:06:52,713 --> 00:06:55,749 No! I gave Pat a fentanyl lollipop. 175 00:06:55,816 --> 00:06:57,785 You gave him a super-high-grade narcotic? 176 00:06:57,851 --> 00:06:58,952 By accident! 177 00:06:59,019 --> 00:07:00,654 Oh! 178 00:07:00,721 --> 00:07:02,322 A drug rep gave me these samples 179 00:07:02,389 --> 00:07:04,224 for patients who can't swallow pills, 180 00:07:04,291 --> 00:07:06,594 and I was distracted, and Pat took one off my desk. 181 00:07:06,660 --> 00:07:08,996 Oh, no! Oh, no! Oh, no! Oh, no! Okay, okay! Stop! 182 00:07:09,062 --> 00:07:10,230 Calm down. 183 00:07:10,297 --> 00:07:11,632 You know what you need? 184 00:07:13,634 --> 00:07:15,068 No! Okay! 185 00:07:15,135 --> 00:07:16,804 For all we know, he didn't even eat that thing. 186 00:07:16,870 --> 00:07:18,672 Hey, everybody! 187 00:07:18,739 --> 00:07:20,173 Everybody! 188 00:07:20,240 --> 00:07:23,110 Every...bo...dy! 189 00:07:24,845 --> 00:07:25,979 He ate that thing. 190 00:07:26,046 --> 00:07:27,447 Mmm-hmm. 191 00:07:27,515 --> 00:07:29,717 Oh, God. I dosed my boss. Mmm-hmm. 192 00:07:29,783 --> 00:07:32,853 Hey, Ju...lie. 193 00:07:32,920 --> 00:07:34,622 Do you remember that lollipop you gave me? 194 00:07:34,688 --> 00:07:35,856 Uh-huh. 195 00:07:35,923 --> 00:07:37,625 Well, I just wanted to say thank you. 196 00:07:37,691 --> 00:07:40,528 Those things are scrumdiddlyumptious! 197 00:07:40,961 --> 00:07:42,295 (LAUGHS) 198 00:07:42,362 --> 00:07:44,665 I didn't even know I knew that word! 199 00:07:49,537 --> 00:07:51,639 Oh! Allison is gonna love it! 200 00:07:51,705 --> 00:07:53,240 I know. 201 00:07:53,306 --> 00:07:56,043 This re-proposal's gonna make my original proposal its bitch. 202 00:07:57,545 --> 00:07:59,246 Sorry. I'm having trouble with your card. 203 00:07:59,312 --> 00:08:00,881 Uh, I'll try it again. 204 00:08:00,948 --> 00:08:03,250 (CELLPHONE RINGS) 205 00:08:03,316 --> 00:08:04,685 (WHISPERS) Oh, Allison. Oh. 206 00:08:04,752 --> 00:08:06,019 Hello, my dear. 207 00:08:06,086 --> 00:08:07,287 Ken, are you shopping? 208 00:08:07,354 --> 00:08:08,689 No, I'm at work. 209 00:08:08,756 --> 00:08:11,324 Paging Dr. Ken. Dr. Kendrick Park... 210 00:08:12,192 --> 00:08:13,360 What's up? 211 00:08:13,426 --> 00:08:15,028 Well, the credit card company called. 212 00:08:15,095 --> 00:08:16,630 Someone's trying to use our card at a jewelry store. 213 00:08:16,697 --> 00:08:18,799 A jewelry store? (CHUCKLES) 214 00:08:18,866 --> 00:08:21,001 A jewelry store? (LAUGHS) 215 00:08:21,068 --> 00:08:22,670 A jewelry store. 216 00:08:22,736 --> 00:08:25,072 I tell you, everyone here at the HMO where I currently am 217 00:08:25,138 --> 00:08:26,674 is wondering why I keep saying "a jewelry store." 218 00:08:27,975 --> 00:08:29,577 Okay, I guess I'll just cancel the card. 219 00:08:29,643 --> 00:08:30,844 Oh, no, no, no. I'll take care of it. 220 00:08:30,911 --> 00:08:33,313 Okay, but I need you to actually take care of it. 221 00:08:33,380 --> 00:08:34,615 Why wouldn't I? 222 00:08:34,682 --> 00:08:36,283 Because you didn't actually take care of our taxes 223 00:08:36,349 --> 00:08:38,552 or our mortgage payment, or the life insurance. 224 00:08:38,619 --> 00:08:40,754 Okay, the life-insurance thing would have been a big deal 225 00:08:40,821 --> 00:08:43,591 had one of us died, but we didn't. 226 00:08:43,657 --> 00:08:45,158 You always ignore the financial stuff, 227 00:08:45,225 --> 00:08:46,660 and it always falls on me. 228 00:08:46,727 --> 00:08:48,295 Yeah, well, you know, I'm really busy at work. 229 00:08:48,361 --> 00:08:50,731 Oh. (LAUGHS) Here we go. 230 00:08:50,798 --> 00:08:52,666 I work, too, Ken. 231 00:08:52,733 --> 00:08:54,501 I was with a patient when the credit-card company called. 232 00:08:54,568 --> 00:08:56,770 I'm sorry. It's not like one of your patients is gonna die 233 00:08:56,837 --> 00:08:58,572 if you answer your phone. 234 00:08:58,639 --> 00:09:00,273 Oh, and someone's gonna die if you answer the phone? Please. 235 00:09:00,340 --> 00:09:02,409 It's family medicine, not the ER. 236 00:09:02,475 --> 00:09:04,244 The most serious thing you've dealt with 237 00:09:04,311 --> 00:09:05,879 is an ingrown toenail. 238 00:09:05,946 --> 00:09:07,147 First of all, you know that's not true. 239 00:09:07,214 --> 00:09:10,083 And second of all, that toenail was jacked up! 240 00:09:10,618 --> 00:09:11,652 Whatever. 241 00:09:11,719 --> 00:09:12,753 "Whatever" to you! 242 00:09:15,155 --> 00:09:16,624 Forget it. I wouldn't re-propose 243 00:09:16,690 --> 00:09:19,359 to that chardonnay-crazed bog witch in a million years! 244 00:09:35,375 --> 00:09:36,844 I should just tell Pat what happened 245 00:09:36,910 --> 00:09:38,111 and take the consequences. 246 00:09:38,178 --> 00:09:39,546 Are you crazy? 247 00:09:39,613 --> 00:09:41,581 You dosed your boss without his consent, 248 00:09:41,649 --> 00:09:44,484 and now he is spinning in a chair! 249 00:09:44,551 --> 00:09:46,654 No, there is only one thing to do here. 250 00:09:47,821 --> 00:09:48,856 Hey, Pat. 251 00:09:48,922 --> 00:09:50,190 Pat, Pat, Pat. 252 00:09:51,692 --> 00:09:52,793 You know how we need 253 00:09:52,860 --> 00:09:54,294 one of those coffee makers in the lounge? 254 00:09:54,361 --> 00:09:55,863 Wouldn't it be nice to have a fancy one 255 00:09:55,929 --> 00:09:57,297 that made lattes and stuff? 256 00:09:57,364 --> 00:09:59,366 Yes! That would be nice. 257 00:10:00,634 --> 00:10:03,403 I love lattes. We should totally do that. 258 00:10:03,470 --> 00:10:04,571 Carry on! 259 00:10:06,974 --> 00:10:08,408 And that's how you do that. 260 00:10:15,348 --> 00:10:16,516 (PANTING) 261 00:10:16,583 --> 00:10:17,751 Clark. What are you doing here? 262 00:10:17,818 --> 00:10:19,286 I need to talk to you. 263 00:10:19,352 --> 00:10:20,487 If you're ready to discuss 264 00:10:20,553 --> 00:10:22,222 that imaginary friend you had in college, 265 00:10:22,289 --> 00:10:23,791 you have to make an appointment. 266 00:10:23,857 --> 00:10:25,225 You know what? 267 00:10:25,292 --> 00:10:27,194 I don't think it's gonna be productive to talk about Keith 268 00:10:27,260 --> 00:10:29,362 until he is willing to come in with me. 269 00:10:31,098 --> 00:10:32,900 It's about Ken. What is it? 270 00:10:32,966 --> 00:10:34,835 That fraud alert you got earlier? 271 00:10:34,902 --> 00:10:36,636 It was him. 272 00:10:36,704 --> 00:10:37,838 Oh, God! 273 00:10:37,905 --> 00:10:39,239 Look, you can't know any of this, 274 00:10:39,306 --> 00:10:41,875 but he was out buying you a new engagement ring 275 00:10:41,942 --> 00:10:44,211 as part of this super-romantic re-proposal 276 00:10:44,277 --> 00:10:45,946 that he was planning for tonight. 277 00:10:46,013 --> 00:10:48,181 (CHUCKLING) Oh, that is so sweet! 278 00:10:48,248 --> 00:10:50,317 That doesn't sound like Ken at all. 279 00:10:50,383 --> 00:10:51,451 I know. Right? 280 00:10:51,518 --> 00:10:53,787 Wait. what do you mean he was planning? 281 00:10:53,854 --> 00:10:55,522 Well, then you guys got into that fight, 282 00:10:55,588 --> 00:10:57,991 and his face turned the color of an angry Wyoming sunset, 283 00:10:58,058 --> 00:10:59,326 and then I tried on a pair of earrings 284 00:10:59,392 --> 00:11:01,028 that were stunning but weren't me. 285 00:11:02,863 --> 00:11:05,232 And now he doesn't even wanna do it anymore. 286 00:11:05,298 --> 00:11:06,734 Oh, no! 287 00:11:06,800 --> 00:11:09,102 He was trying to be romantic, and I ruined it! Mmm-hmm. 288 00:11:09,169 --> 00:11:11,071 Just like I ruined his first proposal! 289 00:11:11,138 --> 00:11:12,672 Mmm-hmm. Mmm-hmm. (GASPS) 290 00:11:12,740 --> 00:11:14,975 I'm becoming the evil wife who ruins things, 291 00:11:15,042 --> 00:11:16,409 just like in that movie I watched last week 292 00:11:16,476 --> 00:11:18,078 while I was eating chocolate. 293 00:11:18,145 --> 00:11:19,646 (GROANS) I got to fix this. 294 00:11:21,548 --> 00:11:22,716 Good luck. 295 00:11:23,884 --> 00:11:25,152 Oh, now you show up. 296 00:11:28,321 --> 00:11:30,157 Classic Keith. 297 00:11:34,694 --> 00:11:36,629 Hey, you guys are doing great work out there! 298 00:11:37,330 --> 00:11:39,299 Hey! Do you like rush? 299 00:11:39,366 --> 00:11:41,134 Do you like rush! 300 00:11:41,201 --> 00:11:43,503 This drum solo is sick. 301 00:11:43,570 --> 00:11:45,839 I mean, you know, good sick, not sick sick. 302 00:11:45,906 --> 00:11:50,243 Although, if it was sick sick, I'm sure you guys could heal it. 303 00:11:50,310 --> 00:11:52,412 'Cause you're doing great work out there! 304 00:11:52,479 --> 00:11:54,047 (BOTH LAUGH) 305 00:11:54,948 --> 00:11:56,383 This is amazing! 306 00:11:58,118 --> 00:11:59,619 What should we ask him for next? 307 00:11:59,686 --> 00:12:02,289 Oh! Oh, okay! How about casual Fridays? 308 00:12:02,355 --> 00:12:04,892 No, no, no, no. Ultra-casual Fridays. 309 00:12:04,958 --> 00:12:06,860 I'm talking sweatpants and no bra. 310 00:12:06,927 --> 00:12:07,928 (LAUGHS) 311 00:12:07,995 --> 00:12:09,496 Let these puppies play. 312 00:12:09,562 --> 00:12:10,630 Whoo! 313 00:12:10,697 --> 00:12:11,698 Oh. 314 00:12:11,765 --> 00:12:13,834 Whoa. Where's Pat? 315 00:12:13,901 --> 00:12:15,002 He was just right there. 316 00:12:15,068 --> 00:12:16,369 No. No. No. 317 00:12:16,436 --> 00:12:18,205 No! No! Pat? 318 00:12:18,271 --> 00:12:19,706 You said you'd keep an eye on him. 319 00:12:19,773 --> 00:12:21,942 No, no, no! You said you'd keep an eye on him. 320 00:12:22,009 --> 00:12:23,944 You were freaking out so much, I had to keep an eye on you! 321 00:12:24,011 --> 00:12:25,412 Well, you didn't do a very good job, 322 00:12:25,478 --> 00:12:27,380 because you let me let him escape! 323 00:12:27,447 --> 00:12:28,448 (THUD) 324 00:12:31,284 --> 00:12:33,686 Oh! Hey. 325 00:12:33,753 --> 00:12:35,755 I slammed my hand in the door. 326 00:12:35,823 --> 00:12:36,924 Check it out. 327 00:12:36,990 --> 00:12:38,859 DAMONA: Oh! Snap! 328 00:12:38,926 --> 00:12:41,061 That's not how it's supposed to be, right? 329 00:12:41,128 --> 00:12:42,762 Oh, no. Pat, man. 330 00:12:42,830 --> 00:12:44,731 Is it weird I don't feel anything? 331 00:12:44,798 --> 00:12:46,433 JULIA: Yep. Oh, boy. 332 00:12:46,499 --> 00:12:47,835 Don't play with it. 333 00:12:47,901 --> 00:12:49,169 Oh, Pat! 334 00:12:53,606 --> 00:12:54,607 (DOOR OPENS) 335 00:12:56,409 --> 00:12:58,311 Oh, hey, Molly. You went trick-or-treating, too? 336 00:12:58,378 --> 00:13:00,347 That looks like a rich harvest. 337 00:13:01,248 --> 00:13:03,216 No. 338 00:13:03,283 --> 00:13:04,885 It's Gary! (GASPS) 339 00:13:04,952 --> 00:13:07,988 Dad is gonna be so mad! He loves Gary! 340 00:13:08,055 --> 00:13:09,957 It wasn't my fault. I was driving with him. 341 00:13:10,023 --> 00:13:13,460 I stopped short, and he wasn't wearing his seatbelt. 342 00:13:13,526 --> 00:13:15,762 Man, you are so dead. 343 00:13:15,829 --> 00:13:16,997 I know. 344 00:13:17,064 --> 00:13:19,266 Dad is gonna ground me forever. 345 00:13:19,332 --> 00:13:21,334 Or until I die from lecture poisoning. 346 00:13:23,203 --> 00:13:24,872 Hey, guys. What's that? 347 00:13:24,938 --> 00:13:25,973 Nothing. 348 00:13:26,974 --> 00:13:28,041 It's my period stuff! 349 00:13:28,108 --> 00:13:29,442 Ew! 350 00:13:29,509 --> 00:13:30,810 Okay. Ah! 351 00:13:30,878 --> 00:13:32,812 I could have accidentally seen something. 352 00:13:37,084 --> 00:13:38,118 Wife. 353 00:13:38,886 --> 00:13:39,987 Hi, honey. 354 00:13:40,053 --> 00:13:41,922 I'm all ready for the party. 355 00:13:41,989 --> 00:13:43,390 But what about our fight? 356 00:13:43,456 --> 00:13:44,992 Insults were lobbed. "Whatevers" were hurled. 357 00:13:45,058 --> 00:13:46,894 Angry texts were written and then wisely deleted. 358 00:13:48,095 --> 00:13:50,697 Let's just move past it. It's Halloween. 359 00:13:50,763 --> 00:13:52,832 I've been standing here dressed as a witch 360 00:13:52,900 --> 00:13:55,602 for almost a minute, and you haven't said... 361 00:13:55,668 --> 00:13:56,769 "What? No costume?" 362 00:13:56,836 --> 00:13:57,905 (LAUGHS) 363 00:13:59,739 --> 00:14:01,141 Oh, come on! 364 00:14:01,208 --> 00:14:03,043 (SIGHS) All right, I'm sorry about earlier. 365 00:14:03,110 --> 00:14:04,244 But you were right. 366 00:14:04,311 --> 00:14:05,845 I do work fewer hours than you, 367 00:14:05,913 --> 00:14:08,281 and it makes sense for me to handle the bills and stuff, okay? 368 00:14:08,348 --> 00:14:09,682 Come on. 369 00:14:09,749 --> 00:14:12,285 Now, go throw on that sexy grim reaper costume, 370 00:14:12,352 --> 00:14:14,787 and let's do our Halloween as planned. 371 00:14:14,854 --> 00:14:16,957 Yeah, 'cause I love you, 372 00:14:17,024 --> 00:14:18,858 and there's no reason for anyone 373 00:14:18,926 --> 00:14:21,728 not to do what they were planning on doing tonight. 374 00:14:27,267 --> 00:14:29,736 I'm sorry. I just had to say something. (CHUCKLES) 375 00:14:29,802 --> 00:14:32,505 I feel like this is a big step in our marriage, 376 00:14:32,572 --> 00:14:34,908 'cause you never admit when you're wrong. 377 00:14:34,975 --> 00:14:36,609 So this is progress for you. 378 00:14:36,676 --> 00:14:38,478 Yep. (CHUCKLES) 379 00:14:38,545 --> 00:14:39,612 So, get dressed. 380 00:14:39,679 --> 00:14:41,214 You know, stop talking for a little bit. 381 00:14:41,281 --> 00:14:42,682 Grab your death stick. 382 00:14:42,749 --> 00:14:46,019 No, no. This is a real teachable moment for you. 383 00:14:46,086 --> 00:14:47,154 Some mistakes... 384 00:14:47,220 --> 00:14:48,421 Go! 385 00:14:48,488 --> 00:14:49,923 I don't wanna be late. (CHUCKLES) 386 00:14:59,266 --> 00:15:00,500 Kneecap. 387 00:15:02,435 --> 00:15:03,703 Pliers. 388 00:15:05,705 --> 00:15:06,940 Yum-yum. 389 00:15:09,576 --> 00:15:11,945 Do we really have to do this whole surgery routine? 390 00:15:12,012 --> 00:15:14,881 The way our costumes line up, we'd be fools not to. 391 00:15:16,283 --> 00:15:18,018 Fine. Let's just finish this. 392 00:15:18,085 --> 00:15:20,020 Shinbone. 393 00:15:20,087 --> 00:15:22,689 (GASPS) It's not in here! 394 00:15:22,755 --> 00:15:23,756 Dad's gonna kill us! 395 00:15:23,823 --> 00:15:24,924 What do you mean "us"? 396 00:15:24,992 --> 00:15:26,526 You're the one who broke Gary. 397 00:15:26,593 --> 00:15:28,595 But you helped me cover it up. 398 00:15:28,661 --> 00:15:32,765 Like it or not, your scent is all over this now, Dave. 399 00:15:32,832 --> 00:15:34,334 Oh, no! 400 00:15:34,401 --> 00:15:36,803 Wait. The Kramers have a Halloween skeleton on their porch. 401 00:15:36,869 --> 00:15:38,638 We can just take one of its shinbones. 402 00:15:38,705 --> 00:15:39,806 That'll work, right? 403 00:15:39,872 --> 00:15:41,975 It better. I just got all this candy. 404 00:15:42,042 --> 00:15:43,710 I have so much to lose! 405 00:15:47,047 --> 00:15:49,549 Oh, this place hasn't changed much. 406 00:15:49,616 --> 00:15:51,651 Ah. I see they added a scarecrow. 407 00:15:51,718 --> 00:15:53,120 Oh, no, that's just the meth-head 408 00:15:53,186 --> 00:15:55,922 that unloads the pumpkins. 409 00:15:55,989 --> 00:15:59,092 Cider-keep, one cup for my lady, please, 410 00:15:59,159 --> 00:16:00,927 for old times' sake. 411 00:16:00,994 --> 00:16:02,962 Oh, crap. I left my wallet in my car. 412 00:16:03,030 --> 00:16:04,131 Do you mind paying? 413 00:16:04,197 --> 00:16:05,265 Sure. 414 00:16:05,332 --> 00:16:06,399 Wow. 415 00:16:06,466 --> 00:16:07,634 Just hours ago, 416 00:16:07,700 --> 00:16:10,037 something like that could have really set you off. 417 00:16:10,103 --> 00:16:11,371 (CHUCKLING) Okay. 418 00:16:11,438 --> 00:16:12,839 But you realized you were wrong. 419 00:16:12,905 --> 00:16:14,074 Sure did. 420 00:16:14,141 --> 00:16:16,176 And you took the necessary steps to make it right. 421 00:16:16,243 --> 00:16:17,977 Good for you. That's it. 422 00:16:18,045 --> 00:16:20,080 I take back my apology. 423 00:16:20,147 --> 00:16:21,814 You do dump all the money stuff on me, 424 00:16:21,881 --> 00:16:23,916 even though I work every bit as much as you do. 425 00:16:23,983 --> 00:16:25,052 What? But you just said... 426 00:16:25,118 --> 00:16:26,286 I know what I just said! 427 00:16:26,353 --> 00:16:27,820 I was just trying to patch things up 428 00:16:27,887 --> 00:16:30,190 so you'd still do your re-proposal thing. 429 00:16:30,257 --> 00:16:31,858 Wait. You knew about this? 430 00:16:31,924 --> 00:16:33,360 That totally ruins it! 431 00:16:33,426 --> 00:16:34,627 What is it with you? 432 00:16:34,694 --> 00:16:36,529 It's like your hatred of proposals 433 00:16:36,596 --> 00:16:38,831 is rivaled only by your love of ruining. 434 00:16:38,898 --> 00:16:40,733 I'm not trying to ruin anything! 435 00:16:40,800 --> 00:16:42,402 You're the one who couldn't accept my apology 436 00:16:42,469 --> 00:16:43,936 without gloating like an idiot. 437 00:16:44,003 --> 00:16:45,505 Your false apology! 438 00:16:45,572 --> 00:16:48,275 Or, as they call it in Germany, "A Portuguese I'm sorry"! 439 00:16:49,742 --> 00:16:51,911 Just do it so we can go home. 440 00:16:52,312 --> 00:16:53,813 Fine. 441 00:16:55,014 --> 00:16:56,983 I found my speech from 20 years ago. 442 00:16:57,050 --> 00:16:58,318 Super. 443 00:16:58,385 --> 00:16:59,786 There was also supposed to be a ring, 444 00:16:59,852 --> 00:17:01,454 but I think we know how that played out. 445 00:17:03,623 --> 00:17:06,959 "Allison, the verdict is in. We're really good together." 446 00:17:07,026 --> 00:17:08,361 Not gonna jump in here? 447 00:17:08,428 --> 00:17:10,163 Because this is where you ruined the first one. 448 00:17:10,230 --> 00:17:11,564 Hurry up. 449 00:17:11,631 --> 00:17:12,832 There's a box of chardonnay in the fridge 450 00:17:12,899 --> 00:17:14,867 I actually do wanna spend the rest of my life with. 451 00:17:15,702 --> 00:17:18,338 Hey! I recognize you two. 452 00:17:18,405 --> 00:17:20,773 You proposed here. You remember that? 453 00:17:20,840 --> 00:17:23,110 Sure. The carnival doesn't get a lot of proposals. 454 00:17:23,176 --> 00:17:24,744 Yeah. 455 00:17:24,811 --> 00:17:26,779 I put one of the polaroids I took of you on the bulletin board, 456 00:17:26,846 --> 00:17:28,081 next to the picture of the guy 457 00:17:28,148 --> 00:17:30,350 that keeps trying to have sex with the pumpkins. 458 00:17:33,253 --> 00:17:35,822 20 years. Wow. 459 00:17:35,888 --> 00:17:38,891 So? How did it go? 460 00:17:38,958 --> 00:17:40,993 Good. You know, we got married. 461 00:17:41,060 --> 00:17:42,762 Both graduated and got jobs. 462 00:17:42,829 --> 00:17:44,564 Bought a house, had two kids. 463 00:17:44,631 --> 00:17:46,466 Beautiful kids. 464 00:17:46,533 --> 00:17:47,967 Well, sounds like it went pretty good. 465 00:17:49,402 --> 00:17:50,837 Yeah. 466 00:17:50,903 --> 00:17:51,938 I guess it did. 467 00:17:53,973 --> 00:17:55,242 Well, that's good. 468 00:17:55,308 --> 00:17:57,577 I love a story with a happy ending. 469 00:17:57,644 --> 00:18:00,147 I also love stories with robots. 470 00:18:01,881 --> 00:18:05,485 Hey, let me take a picture, like I did 20 years ago. 471 00:18:05,552 --> 00:18:08,355 You know what? I think I got a better pose for you. 472 00:18:14,894 --> 00:18:16,763 Allison... 473 00:18:16,829 --> 00:18:18,765 I always knew I loved you, 474 00:18:18,831 --> 00:18:20,800 (VOICE BREAKING) but I had no idea how amazing it'd be 475 00:18:20,867 --> 00:18:22,802 to build a family and a life with you. 476 00:18:22,869 --> 00:18:24,204 (SNIFFLES) 477 00:18:24,271 --> 00:18:26,005 But I do now. 478 00:18:26,072 --> 00:18:27,907 And I love you more than ever. 479 00:18:30,410 --> 00:18:32,845 So, will you marry me... Again? 480 00:18:33,480 --> 00:18:35,148 I will. 481 00:18:35,215 --> 00:18:36,749 (APPLAUDING) 482 00:18:42,222 --> 00:18:44,123 Hey, buddy, I couldn't get my flash to work. 483 00:18:44,191 --> 00:18:45,392 You mind doing that again? 484 00:18:47,126 --> 00:18:48,795 Who can figure these out? 485 00:18:57,069 --> 00:18:59,239 So, we acted out the proposal two more times 486 00:18:59,306 --> 00:19:01,508 while Captain Spooky messed with his phone. 487 00:19:01,574 --> 00:19:03,843 Eventually, we just took a selfie with ours. 488 00:19:04,777 --> 00:19:06,446 Aww! Aww! 489 00:19:06,513 --> 00:19:08,881 And now we have a proposal story that we both like to tell. 490 00:19:08,948 --> 00:19:11,218 Oh, hey, look. There's a scarecrow in the background. 491 00:19:11,284 --> 00:19:12,552 Yep. That's a scarecrow. 492 00:19:12,619 --> 00:19:14,621 Mmm-hmm. 493 00:19:14,687 --> 00:19:17,524 Cool. Well, things were boring and uneventful here. 494 00:19:17,590 --> 00:19:18,858 So... Now that you're home, 495 00:19:18,925 --> 00:19:20,260 I'm gonna head over to Kendra's. 496 00:19:20,327 --> 00:19:21,994 Okay. Be home by 12:00. 497 00:19:22,061 --> 00:19:23,296 And bedtime for you. 498 00:19:23,363 --> 00:19:25,498 I'll lie down, but with all the sugar in my veins, 499 00:19:25,565 --> 00:19:27,600 we both know it's just a charade. 500 00:19:30,737 --> 00:19:31,838 Oh, hey, I thought you took Gary 501 00:19:31,904 --> 00:19:33,139 over to Kendra's for the party. 502 00:19:34,341 --> 00:19:35,575 Oh, yeah. 503 00:19:35,642 --> 00:19:37,577 I was gonna, but I know how valuable he is to you, 504 00:19:37,644 --> 00:19:39,612 and I just didn't wanna risk anything. 505 00:19:39,679 --> 00:19:41,481 You know what, Molly? 506 00:19:41,548 --> 00:19:43,115 Sometimes, we don't give you enough credit for being responsible. 507 00:19:43,182 --> 00:19:44,951 You don't. But thanks. 508 00:19:47,320 --> 00:19:48,555 (SIGHS) 509 00:19:51,224 --> 00:19:52,225 Molly! 510 00:19:58,898 --> 00:20:00,433 Pat! What happened to your hand? 511 00:20:00,500 --> 00:20:01,834 I don't know! 512 00:20:03,736 --> 00:20:05,037 Damona? 513 00:20:05,104 --> 00:20:07,307 Who said you could come to work in sweatpants? 514 00:20:08,140 --> 00:20:10,610 You did, yesterday. 515 00:20:10,677 --> 00:20:12,011 Well, then I guess it's okay. 516 00:20:12,078 --> 00:20:13,112 (GROANS) 517 00:20:13,179 --> 00:20:15,815 Son of a biscuit! Ah! 518 00:20:15,882 --> 00:20:17,784 All right, everybody works through lunch. 519 00:20:19,586 --> 00:20:21,288 I miss fun Pat. 520 00:20:21,354 --> 00:20:23,256 Yeah, I do, too, but I have a feeling 521 00:20:23,323 --> 00:20:25,191 his legacy is going to live on. 522 00:20:25,258 --> 00:20:26,693 What's that? 523 00:20:26,759 --> 00:20:29,396 Well, yesterday, I had him sign 30 blank request forms. 524 00:20:31,197 --> 00:20:33,232 I want an electric stapler. (CHUCKLES) 525 00:20:33,300 --> 00:20:34,601 Ooh! And some kind of device 526 00:20:34,667 --> 00:20:36,403 that keeps lipstick out of the toilet. 527 00:20:38,438 --> 00:20:40,340 I'm gonna mark that one "urgent." 528 00:20:44,143 --> 00:20:47,179 No, I don't know what's going on, either, Keith.