1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:35,617 --> 00:01:39,158
لائن کو برقرار رکھیں!
تمام راستے میں!
3
00:01:41,742 --> 00:01:43,033
قطار میں رہیں!
4
00:01:43,117 --> 00:01:45,575
ہوا مڑ رہی ہے!
5
00:01:45,658 --> 00:01:47,950
- ہمیں فرار کا کوئی راستہ نہیں ملا!
- ہم جانتے ہیں ، گیئر حاصل کریں!
6
00:01:48,033 --> 00:01:49,325
لیو ، یہاں واپس جاؤ!
7
00:01:51,908 --> 00:01:54,075
- چلو بھئی!
- لیو!
8
00:01:54,158 --> 00:01:55,658
آگ آگئ!
9
00:01:58,908 --> 00:02:01,200
- واپس گر!
- براہ کرم ہماری مدد کریں!
10
00:02:24,283 --> 00:02:25,700
صبح ، میم۔
11
00:02:25,783 --> 00:02:28,033
میں محکمہ فائر کے ساتھ ہوں ،
وہ فلوریڈا گیس کے ساتھ ہے۔
12
00:02:28,117 --> 00:02:31,283
ہاں ، ہمارے سسٹم نے ہمیں گیس لیک کے بارے میں آگاہ
کیا جہاں ہمارا مرکزی آپ کے بوائلر کو کھانا کھاتا ہے۔
13
00:02:31,367 --> 00:02:32,867
کیا آپ کا شوہر گھر ہے؟
14
00:02:32,950 --> 00:02:34,742
وہ شاور میں ہے۔ کیا ہمیں
گھر سے باہر نکلنا چاہئے؟
15
00:02:34,825 --> 00:02:38,408
نہیں ، یہ ممکنہ طور پر ایک کمپیوٹر
کی غلطی ہے جیسا کہ اصلی لیک۔
16
00:02:38,492 --> 00:02:40,367
ہمیں محفوظ رہنے کی جانچ کرنی چاہئے۔
17
00:02:40,450 --> 00:02:42,825
- کیا ہم اندر آسکتے ہیں؟
- براہ کرم ، ہاں
18
00:02:42,908 --> 00:02:45,658
- شکریہ ، میم۔
- ہاں ، شکریہ۔
19
00:03:03,117 --> 00:03:05,367
ارے ، جیکسن ول کتنی دور ہے؟
20
00:03:05,450 --> 00:03:08,617
ٹریفک کے ساتھ؟ چھ گھنٹے۔
21
00:03:09,575 --> 00:03:11,075
شاید زیادہ.
22
00:03:12,992 --> 00:03:15,033
تمہاری قمیض پر خون آگیا۔
23
00:03:16,158 --> 00:03:18,158
ہمیں جاری رکھنے سے
پہلے آپ کو بدلنا چاہئے۔
24
00:03:18,242 --> 00:03:20,908
ٹھیک ہے میں ایک چکر لگانے سے نفرت
کروں گا۔ یہ آدھے گھنٹے میں خبر پر آئے گا۔
25
00:03:20,992 --> 00:03:23,033
اگر اسے کوئی احساس ہے تو وہ
پہلے ہی اس پیش قدمی پر گامزن ہوگا۔
26
00:03:23,117 --> 00:03:27,033
آہ ، اس کی ہمت حاصل کرنے میں ایک دن لگے
گا ، اور اس کی منصوبہ بندی کرنے میں دوسرا۔
27
00:03:27,117 --> 00:03:30,658
ہم وہاں بھی ہوں گے۔ ہم غیر
ضروری خطرہ مول نہیں لیتے ہیں۔
28
00:03:32,325 --> 00:03:34,992
- میں معافی چاہتا ہوں.
- ہوتا ہے۔
29
00:03:49,200 --> 00:03:51,450
آؤ ، بڈھی۔ ہمیں دیر ہو رہی ہے۔
30
00:03:51,533 --> 00:03:54,075
... جنوب مغرب سے
ہلکی ہوائیں چل رہی ہیں۔
31
00:03:54,158 --> 00:03:57,158
توقع کریں کہ زیادہ
سے زیادہ 74 ڈگری...
32
00:03:57,242 --> 00:04:00,867
مالی خبروں میں ،
کمرشل ریل اسٹیٹ...
33
00:04:00,950 --> 00:04:03,200
- "اوباٹ" کا کیا مطلب ہے؟
- ملی میٹر۔
34
00:04:03,283 --> 00:04:05,367
جیسے ، پریشان کن بے حس۔
35
00:04:05,450 --> 00:04:07,367
کیا کسی لڑکی نے کبھی
آپ گستاخ کہا ہے؟
36
00:04:07,450 --> 00:04:09,242
صرف تمہاری ماں ، بیٹا۔
37
00:04:11,492 --> 00:04:12,825
تم تھے؟
38
00:04:12,908 --> 00:04:16,367
اس کا مطلب بھی ہوسکتا ہے ،
جیسے سمجھنے میں بہت سست۔
39
00:04:17,742 --> 00:04:19,783
مجھے یقین ہے کہ میں تھا۔
40
00:04:19,867 --> 00:04:21,325
یہ زیادہ سمجھ میں آتا ہے۔
41
00:04:21,408 --> 00:04:24,867
بس اسے بتائیں کہ آپ کو افسوس
ہے اور آپ مزید کوشش کریں گے۔
42
00:04:24,950 --> 00:04:28,908
والد ، میں آپ سے ڈیٹنگ کا مشورہ
نہیں لے رہا ہوں۔ کوئی جرم نہیں.
43
00:04:28,992 --> 00:04:31,075
کیا لڑکیاں ایک سال مزید
کوٹیز رکھ سکتی ہیں ، براہ کرم
44
00:04:31,158 --> 00:04:33,950
، جب میں ذہنی طور پر تیار
ہو رہا ہوں تو کیا ہو رہا ہے؟
45
00:04:34,033 --> 00:04:35,992
فورٹ لاؤڈرڈیل کا یہ منظر ہے ،
46
00:04:36,075 --> 00:04:38,533
ڈسٹرکٹ اٹارنی
تھامس بردیڈو کے گھر ،
47
00:04:38,617 --> 00:04:42,200
جہاں اب یہ خیال کیا جاتا ہے کہ وہ
اور اس کے اہل خانہ کو ہلاک کردیا گیا
48
00:04:42,283 --> 00:04:46,158
آگ کے اہلکار کس چیز کو گیس
لائن کے دھماکے کا نام دے رہے ہیں
49
00:04:46,242 --> 00:04:48,200
فورٹ لاؤڈرڈیل کے پولیس چیف
کا کہنا ہے کہ ان کا ارادہ ہے
50
00:04:48,283 --> 00:04:49,992
فائر حکام کے ساتھ مل
کر کام کرنے کے لئے
51
00:04:50,075 --> 00:04:53,367
اس المیے کی کوئی حتمی وجہ تلاش کرنے کے ل،
،
52
00:04:53,450 --> 00:04:55,617
اس کی وجہ سے اس
برادری کا ایک خاندان پڑا ہے
53
00:04:55,700 --> 00:04:57,950
اور اس کے سب سے محبوب رہنما
54
00:05:00,825 --> 00:05:02,533
ابا تم ٹھیک ہو؟
55
00:05:04,325 --> 00:05:05,825
ہمیں دیر ہو رہی ہے۔
56
00:05:23,533 --> 00:05:25,700
- تم تیار ہو؟
- ہاں۔
57
00:05:25,783 --> 00:05:27,158
چلو.
58
00:05:33,658 --> 00:05:35,158
ابھی وہیں پر
59
00:05:37,075 --> 00:05:38,742
چلو.
60
00:05:38,825 --> 00:05:41,200
جیج ، ابا ، تمہیں کیا غلط ہے؟
61
00:05:47,408 --> 00:05:49,200
”ابا کیا کر رہے ہو؟
- ہم شوق سے کھیل رہے ہیں۔
62
00:05:49,283 --> 00:05:50,950
میں شوق سے کھیلنا نہیں چاہتا ہوں۔
میری کیمسٹری کا امتحان 8:00 بجے ہے۔
63
00:05:51,033 --> 00:05:52,242
ہم شوق سے کھیل رہے ہیں!
64
00:05:56,867 --> 00:05:58,908
نہیں! مزید کوئی ٹیکسٹنگ نہیں۔ فون نہیں ،
ٹھیک ہے؟
65
00:05:58,992 --> 00:06:01,783
بس مجھے دے دو۔ دو...
مجھے فون دو!
66
00:06:01,867 --> 00:06:04,283
کیا آپ پریشانی میں ہیں؟
تم نے کیا کیا
67
00:06:04,367 --> 00:06:06,992
صحیح بات ، تم مجھے سمجھتے ہو؟
68
00:06:08,950 --> 00:06:10,658
میں نے صحیح کام کیا۔
69
00:06:10,742 --> 00:06:13,117
اگر آپ نے صحیح کام کیا تو
پھر آپ اتنے خوفزدہ کیوں ہیں؟
70
00:06:22,533 --> 00:06:27,992
تمباکو نوشی کرنے والوں کی عمدہ
تاریخ اب آپ کے قابل کندھوں پر ہے۔
71
00:06:28,075 --> 00:06:30,783
آپ کی ہر جمپ کے ساتھ ،
ہر آگ کی باری...
72
00:06:30,867 --> 00:06:32,950
- ان بچوں کو دیکھو۔
- ہاں.
73
00:06:33,033 --> 00:06:34,450
ارے ،
مجھے یہاں سے دور کرو ، باس۔
74
00:06:34,533 --> 00:06:36,492
بار میں پارٹی کے ل You آپ
15 منٹ انتظار نہیں کرسکتے؟
75
00:06:36,575 --> 00:06:38,617
چپ رہو ، تم نشے میں تھے جب
آج صبح میں نے تمہیں اٹھایا تھا۔
76
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
یہ بہت سچ ہے۔
77
00:06:41,200 --> 00:06:42,825
اس کے ذریعہ خود سے میڈیکیٹ کرنے کا طریقہ ،
ہاہ؟
78
00:06:44,325 --> 00:06:45,950
اوہ ، خواتین اور حضرات۔
79
00:06:46,033 --> 00:06:48,658
ایتھن ، وہ آپ کو کہاں سکھاتے
ہیں جو آپ کے پاس گھورتے ہیں؟
80
00:06:48,742 --> 00:06:50,158
وہ نہیں وہ والا.
وہ ، ابھی وہیں۔
81
00:06:50,242 --> 00:06:52,117
- یہ ایک ٹھیک ہے؟
- اوہ ، وہ
82
00:06:52,200 --> 00:06:53,492
- آپ کو یہ محسوس ہوتا ہے ، بینی؟
- میں آپ کے دھوپ کے ذریعے اسے دیکھ سکتا ہوں۔
83
00:06:53,575 --> 00:06:55,075
میرے دائیں طرف جا رہا ہوں ،
میری جان۔
84
00:06:55,158 --> 00:06:56,617
آئینے کے سامنے محض کئی گھنٹے۔
85
00:06:56,700 --> 00:06:59,867
اوہ ، میں شرط لگاتا ہوں۔ مطلب اور سیکسی۔
86
00:06:59,950 --> 00:07:01,950
انہوں نے آپ کو آگ
کے ٹاور میں کیوں ڈالا؟
87
00:07:02,825 --> 00:07:04,200
ٹھیک ہے ، میں صرف خوش قسمت ہوں ، میرا اندازہ ہے۔
88
00:07:04,283 --> 00:07:06,825
- ہاں ، ان کو اور ان کے ٹیسٹ کو بھاڑ میں جاؤ۔
- گدی
89
00:07:06,908 --> 00:07:07,950
ان کو بھاڑ میں جاؤ.
90
00:07:08,033 --> 00:07:10,492
- ان سب کو بھاڑ میں جاؤ.
- کونسا برج؟
91
00:07:10,575 --> 00:07:12,325
217 ، آپ کے قریب
92
00:07:12,408 --> 00:07:15,950
لہذا باربیکیوز کو کم رکھیں ،
یا مجھے فضائی حملہ کرنا ہے۔
93
00:07:16,033 --> 00:07:17,658
ٹھیک ہے ٹھیک ہے ، سنو۔
94
00:07:17,742 --> 00:07:19,950
میں واقعی میں چاہتا ہوں کہ آج پچھلے
سال اور اس سے پہلے کے سال اور
95
00:07:20,033 --> 00:07:21,992
اس سے پہلے آنے والے ہر دوسرے ،
اتارنا fucking کے سال سے مختلف ہو۔
96
00:07:22,075 --> 00:07:24,117
- گزشتہ سال تفریح تھا.
- بالکل ٹھیک. پچھلے سال مزہ آیا۔
97
00:07:24,200 --> 00:07:26,992
تو ،
کون مجھے بتا سکتا ہے کہ دن کا مقصد کیا ہے؟
98
00:07:27,075 --> 00:07:28,533
بہت اچھی لگ رہی ہے
99
00:07:28,617 --> 00:07:30,075
یا لاٹری جیتنا۔
100
00:07:30,158 --> 00:07:31,450
آپ کے لئے تینوں
لاٹری جیت رہے ہیں۔
101
00:07:31,533 --> 00:07:33,117
- یہ گڑبڑ ہے
- بالکل سچ.
102
00:07:33,200 --> 00:07:34,658
دن ، آپ جوکروں کو ،
اتارنا fucking کا مقصد ہے...
103
00:07:34,742 --> 00:07:36,367
- کوئی لڑائی نہیں
- بالکل صحیح.
104
00:07:36,450 --> 00:07:39,033
اور براہ کرم پیراشوٹ کے ساتھ
گندگی سے دور نہ جائیں ، ٹھیک ہے؟
105
00:07:39,117 --> 00:07:41,700
- اوہ ، کون کرے گا؟
- اوہ ، مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے۔
106
00:07:41,783 --> 00:07:45,283
میں... اب بڑا ہو گیا ہوں ،
اور...
107
00:07:45,367 --> 00:07:46,867
ٹھیک ہے ، میں بڑی عمر کا ہوں۔
108
00:07:46,950 --> 00:07:48,617
- صرف آپ کو زندہ رکھنے کی کوشش
کرنا۔ ”ارے ، نہیں ، نہیں ، ارے ، ارے۔
109
00:07:48,700 --> 00:07:50,575
کیا آپ کو اس کی فکر نہیں ہے؟
یہ ہمارا کام ہے۔
110
00:07:50,658 --> 00:07:53,325
آپ بس پارکنگ کے ٹکٹ لکھتے
ہیں اور ہم آپ کو زندہ رکھیں گے۔
111
00:07:53,408 --> 00:07:54,950
بہتر ہے.
112
00:07:55,033 --> 00:07:57,450
- براہ کرم اچھا انتخاب کریں۔
- اوہ ، یہاں اچھے انتخاب کرنے ہیں۔
113
00:07:57,533 --> 00:08:00,075
- اچھے انتخاب!
- اب ہم بات کر رہے ہیں۔
114
00:08:00,158 --> 00:08:01,533
مجھے شرارتی محسوس ہو رہا ہے۔
115
00:08:01,617 --> 00:08:03,450
ٹھیک ہے ،
میں ٹیم کا کھلاڑی ہونے کے ناطے...
116
00:08:03,533 --> 00:08:05,367
- مجھے لگتا ہے کہ میں اس میں آپ کی مدد کرسکتا ہوں۔
- اوہ ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔
117
00:08:05,450 --> 00:08:08,158
میں اس آدمی کے ساتھ جنسی تعلقات نہیں
رکھتا جس کو میں نے جنگل میں گندا دیکھا ہے۔
118
00:08:08,242 --> 00:08:10,867
یہاں سے بھاڑ میں جاؤ۔
میرا بھی بہت ہی اصول ہے۔
119
00:08:10,950 --> 00:08:12,992
آپ مردوں کے ساتھ جنسی تعلقات
نہیں رکھتے جو جنگل میں گندگی ہے؟
120
00:08:13,075 --> 00:08:15,533
- آخر تم کس سے مذاق کر رہے ہو؟
- اوہ ، کیا ہم بہت اونچی آواز میں آ رہے ہیں؟
121
00:08:15,617 --> 00:08:18,158
کیا ہم بہت اونچی ہیں ، ایتھن؟
میں معافی چاہتا ہوں. میں بہت ہوں...
122
00:08:18,242 --> 00:08:20,867
- اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ مبارک ہو!
- مبارک ہو!
123
00:08:20,950 --> 00:08:23,700
مبارک ہو!
124
00:08:32,992 --> 00:08:34,158
چلو اب۔
125
00:08:34,242 --> 00:08:35,575
کیا آپ ابھی اس میں
داخل ہوجائیں گے؟
126
00:08:35,658 --> 00:08:37,075
کیا آپ صرف کھیل میں
اپنا سر حاصل کرسکتے ہیں؟
127
00:08:37,158 --> 00:08:39,117
ارے ،
کیا آپ شیطان کے ساتھ ناچنا چاہتے ہیں؟
128
00:08:39,200 --> 00:08:41,117
میں آپ کو دکھا رہا ہوں کہ اب کس طرح
شیطان کے ساتھ ناچنا ہے ، آپ بھاڑ میں جاؤ۔
129
00:08:41,200 --> 00:08:43,408
- اوہ!
- سنو ، مقصد یہ ہے کہ میں اسے سوراخ میں ڈالوں۔
130
00:08:43,492 --> 00:08:45,700
- وہی ہے جو اس نے کہا تھا۔
- میں اسنوفلیک ، آپ کو یہ کرنے کا طریقہ دکھاتا ہوں۔
131
00:08:45,783 --> 00:08:48,617
باس... آپ تیار ہیں ، چلیں۔
132
00:08:48,700 --> 00:08:50,408
میں "مکئی" کے لفظ سے
وابستہ کچھ نہیں کرتا ہوں۔
133
00:08:51,408 --> 00:08:52,867
اوہ ، بزدل
134
00:08:58,408 --> 00:08:59,450
جی ہاں!
135
00:09:00,325 --> 00:09:01,950
دیکھو؟ اس طرح یہ کیا جاتا ہے۔
136
00:09:02,033 --> 00:09:03,492
- ثابت کرنے کے لئے کچھ نہیں بچا ہے۔
- میں اس کی پیروی کیسے کرسکتا ہوں؟
137
00:09:03,575 --> 00:09:06,033
یہ مجھے دو.
آپ اس پر عمل کریں گے۔
138
00:09:06,117 --> 00:09:09,325
ہاں! ہاں!
139
00:09:09,408 --> 00:09:13,283
میں فیصلہ نہیں کر رہا ہوں۔ میں
صرف سمجھنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
140
00:09:13,367 --> 00:09:15,658
یہ آپ کے ،
اتارنا fucking کے پریمی ہے
141
00:09:15,742 --> 00:09:17,242
جی ہاں.
142
00:09:18,783 --> 00:09:20,492
میں اس کے ارد گرد اپنے اتارنا
fucking سر حاصل نہیں کر سکتے ہیں.
143
00:09:20,575 --> 00:09:22,242
مجھے سمجھ نہیں آ رہی ہے ،
یہ آپ کو اتنا مضحکہ خیز کیوں ہے؟
144
00:09:22,325 --> 00:09:24,950
اوہ ، بھاڑ میں جاؤ ، یار یہ کامل ہے!
وہ وانپ ، اتارنا fucking کر رہا ہے!
145
00:09:25,033 --> 00:09:27,908
وہ سگریٹ نوشی چھوڑنے کی کوشش کر رہا
ہے۔ ایک ، اتارنا fucking ڈک ہونے بند کرو.
146
00:09:27,992 --> 00:09:30,950
- اخت! ریان! وہ... وہ کر رہی ہے!
- کیا ، ابھی؟
147
00:09:31,033 --> 00:09:32,117
وہ کر رہی ہے ،
یہ چل رہا ہے ، چلو!
148
00:09:32,200 --> 00:09:34,075
- پیراشوٹ!
- چلو بھئی!
149
00:09:36,825 --> 00:09:38,867
تم نے کچھ نہیں سیکھا!
150
00:09:39,742 --> 00:09:41,492
- اوہ ، بھاڑ میں جاؤ!
- چلو!
151
00:10:03,075 --> 00:10:04,533
اوہ ، بھاڑ میں جاؤ۔
152
00:10:09,408 --> 00:10:10,742
گندگی
153
00:10:10,825 --> 00:10:13,408
مجھے یاد ہے کہ
آخری بار لینڈنگ نرم تھی۔
154
00:10:13,492 --> 00:10:16,075
Nope کیا. یہ
بہت اس طرح چلا گیا.
155
00:10:27,783 --> 00:10:29,575
تم کیا کرنے والے ہو ،
مجھے گرفتار کرو؟
156
00:10:30,158 --> 00:10:31,075
ہہ۔
157
00:10:31,533 --> 00:10:32,867
بھاڑ میں جاؤ۔
158
00:10:32,950 --> 00:10:34,700
آپ حیران ہیں کہ آپ نے اپنے
نفسیاتی اقدام کو کیوں ناکام کیا؟
159
00:10:34,783 --> 00:10:37,158
کیا آپ نے ، اتارنا fucking ٹورک
رنچ کے ذریعہ ان کو سخت کیا؟
160
00:10:37,242 --> 00:10:38,867
اوہ ، یہ تکلیف دیتا ہے؟
161
00:10:38,950 --> 00:10:42,700
- ہاں ، اس سے تکلیف ہوتی ہے۔
- اچھی. شاید آپ کچھ سیکھیں گے۔
162
00:10:42,783 --> 00:10:44,700
ارے ، مجھ پر نگاہیں ہیں۔ ٹھیک ہے ،
اپنی نوکری چھوڑ دو؟
163
00:10:44,783 --> 00:10:47,033
آپ خود یہاں آگئے۔
یہ گندگی تم پر ہے۔
164
00:10:47,117 --> 00:10:48,533
، اتارنا fucking یہ کمایا.
165
00:10:58,075 --> 00:10:59,533
چلو.
166
00:11:02,700 --> 00:11:04,033
بات یہ ہے۔
167
00:11:04,117 --> 00:11:06,533
ہم دونوں جانتے ہیں کہ تفریح
کے ساتھ اس کا کوئی واسطہ نہیں
168
00:11:06,617 --> 00:11:09,117
تھا ، اور یہ بات یقینی ہے کہ
کوئی حادثہ نہیں تھا ، ٹھیک ہے؟
169
00:11:09,200 --> 00:11:13,408
دیکھو ، ایچ ، مجھے معلوم ہے کہ
آپ کیا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
170
00:11:13,492 --> 00:11:16,575
شاید وہ دوسرے گدی ، وہ اسے نہیں دیکھتے ،
لیکن میں ضرور کروں گا۔
171
00:11:20,533 --> 00:11:24,200
آپ جانتے ہو ، ہوسکتا ہے کہ گرمی میں
فائر ٹاور میں خود ہی آپ کو کچھ فائدہ ہو۔
172
00:11:24,283 --> 00:11:25,658
- شاید. -. Mm-hmmm.
173
00:11:25,742 --> 00:11:27,658
شاید میں صرف کود جاؤں۔
174
00:11:34,617 --> 00:11:36,492
حضرت عیسی علیہ السلام.
175
00:12:16,533 --> 00:12:18,283
ایسا نہیں لگتا جیسے
انہوں نے کچھ لیا ہو۔
176
00:12:18,367 --> 00:12:20,408
باتھ روم میں ابھی بھی ٹوت برش۔
177
00:12:36,783 --> 00:12:38,617
وہ چلے گیے.
178
00:12:38,700 --> 00:12:40,992
ہمیں ایک منزل کی ضرورت ہے۔ میں
کمپیوٹر لے جاؤں گا ، آپ گھر لے جائیں گے۔
179
00:13:05,617 --> 00:13:08,992
اس نے اپنے اکاؤنٹ سے 10،000 ڈالر
واپس لے لئے۔ اب وہ اندھیرے میں چلے گا۔
180
00:13:09,075 --> 00:13:11,992
ہمیں اپنے دوست یا کنبہ کے ممبر کو جاننے
کی ضرورت ہے جس سے وہ بھاگ رہا ہے۔
181
00:13:12,075 --> 00:13:13,200
بالکل ٹھیک.
182
00:13:15,283 --> 00:13:16,367
چلو بھئی.
183
00:13:18,700 --> 00:13:20,450
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
184
00:13:39,408 --> 00:13:43,075
اہ... قانون نافذ کرنے والے میں
سے ایک کے بارے میں کیا خیال ہے؟
185
00:13:47,200 --> 00:13:49,117
بقا اسکول
186
00:13:49,200 --> 00:13:50,575
یہ بہتر ہوتا جارہا ہے۔
187
00:14:03,408 --> 00:14:06,325
بیٹا تم میری نوکری کے
بارے میں کیا جانتے ہو؟
188
00:14:06,408 --> 00:14:08,200
- آپ اکائونٹنٹ ہیں۔
- ہاں۔
189
00:14:08,283 --> 00:14:09,575
کم از کم میں نے سوچا کہ آپ تھے۔
190
00:14:09,658 --> 00:14:12,575
میں فرانزک اکاؤنٹنٹ ہوں ،
جس کا مطلب ہے...
191
00:14:12,658 --> 00:14:15,033
میں ایسی چیزوں کی تلاش کرتا
ہوں جن میں اضافہ نہیں ہوتا ہے۔
192
00:14:15,867 --> 00:14:18,492
اور مجھے کچھ ملا۔
193
00:14:18,575 --> 00:14:23,325
جس آدمی کے لئے میں کام کرتا ہوں ، وہ آج مجھے
اس کی وجہ سے مارا گیا تھا جو مجھے ملا تھا۔
194
00:14:23,408 --> 00:14:25,950
لیکن میں اب بھی جانتا ہوں ،
جس کا مطلب ہے کہ وہ ہونے والے ہیں...
195
00:14:26,033 --> 00:14:28,117
وہ بھی میرے پیچھے آنے والے ہیں۔
196
00:14:28,200 --> 00:14:29,950
- ہمیں پولیس کے پاس جانے کی ضرورت ہے۔
- نہیں.
197
00:14:30,033 --> 00:14:32,867
دن میں 24 گھنٹے
پولیس کا تحفظ ہوتا ہے۔
198
00:14:32,950 --> 00:14:34,908
اور آج صبح وہ کہاں تھے؟
199
00:14:34,992 --> 00:14:38,575
یہ کیس بہت سارے لوگوں ،
بیٹے ، لوگوں کو کھوئے ہوئے ہے۔
200
00:14:38,658 --> 00:14:43,117
گورنرز ، کانگریسمین... ہم صرف ان
لوگوں پر اعتماد کرسکتے ہیں جو ہم جانتے ہیں۔
201
00:14:44,075 --> 00:14:45,658
میری بات سمجھ گئے؟
202
00:14:47,992 --> 00:14:49,450
ہاں
203
00:15:11,908 --> 00:15:14,283
- ارے جانو.
- ارے آپ.
204
00:15:14,367 --> 00:15:16,992
- بان کیسے ہے؟
- کھانا پکانے.
205
00:15:17,992 --> 00:15:19,242
بس ، یہاں آو۔
206
00:15:21,283 --> 00:15:22,742
تمہیں دیکھ کر اچھا لگا.
207
00:15:25,033 --> 00:15:27,492
- ملی میٹر۔ آپ کا دن کیسا گزرا؟
- اوہ ، وہی بوڑھا۔
208
00:15:27,575 --> 00:15:29,117
- واقعی؟ - Mm-hmm.
209
00:15:29,200 --> 00:15:33,033
میں نے سنا ہے کہ آپ ہاٹ شاٹ
کے ساتھ تھوڑا سا چل چکے ہیں۔
210
00:15:33,117 --> 00:15:36,783
ٹھیک ہے ، وہ صرف اپنے شیطانوں کو شو چلانے
دے رہی ہے ، آپ جانتے ہو کہ میرا کیا مطلب ہے؟
211
00:15:36,867 --> 00:15:38,325
تم اس پر زیادہ سخت نہیں تھے ،
کیا تم تھے؟
212
00:15:38,408 --> 00:15:40,117
شاید میں اس پر قدرے سخت تھا۔
213
00:15:40,200 --> 00:15:42,325
لیکن آپ کو کچھ پتہ ہے ،
وہ ایک گدی ہے۔
214
00:15:42,408 --> 00:15:44,033
وہ اس کی مستحق ہے۔
215
00:15:44,117 --> 00:15:45,533
وہ خود پر کافی سخت ہے اور اسے
216
00:15:45,617 --> 00:15:47,783
شاید آپ کی مدد کی ضرورت نہیں ہے۔
217
00:15:47,867 --> 00:15:51,658
میں اپنی سابقہ گرل فرینڈ سے بات کرنے کے
بارے میں اپنی اہلیہ سے بحث کرنے جیسا کچھ نہیں۔
218
00:15:51,742 --> 00:15:53,825
خاص طور پر جب میری
بیوی اس کا ساتھ دیتی ہے۔
219
00:15:53,908 --> 00:15:55,867
میں اس کی طرف نہیں لے رہا ،
میں صرف تمہارا نہیں لے رہا ہوں۔
220
00:15:55,950 --> 00:15:58,200
تم اس کی طرف لے جا رہے ہو ،
کیوں کہ میرا ایک طرف بھی نہیں ہے۔
221
00:15:58,283 --> 00:16:00,242
پھر تم اس کی طرف ہو۔
222
00:16:00,367 --> 00:16:02,658
الزام کی طرح وہ کیا ہے؟
223
00:16:04,617 --> 00:16:07,033
بیبی ، کیا ہم لڑ رہے ہیں؟
224
00:16:07,117 --> 00:16:08,492
خدا ، مرد آسان ہیں۔
225
00:16:08,575 --> 00:16:11,075
بیب ،
ہم لڑ نہیں رہے ہیں۔ ڈنر چولہے پر۔
226
00:16:11,158 --> 00:16:14,617
فرج میں بیئر ہے۔ دنیا
کے ساتھ سب ٹھیک ہے۔
227
00:16:18,075 --> 00:16:19,742
اوہ ، کیا آپ نے اسے محسوس کیا؟
228
00:16:19,825 --> 00:16:23,575
- اہ۔ نہیں۔ اوہ ، میرے خدا ،
آپ کو یہ کیسے محسوس نہیں ہوا؟
229
00:16:23,658 --> 00:16:25,033
میں نے ابھی نہیں کیا ، بیٹا
230
00:16:25,117 --> 00:16:26,908
- مجھے لگتا ہے کہ میں جانتا ہوں کہ یہ کیا ہے۔
- ہمم؟ یہ کیا ہے؟
231
00:16:26,992 --> 00:16:28,867
میرے خیال میں یہ آپ
کی ٹھوس کھوپڑی ہے۔
232
00:16:28,950 --> 00:16:31,700
مجھے پیار ہے کہ کسی طرح یہ میری غلطی ہے
کہ مجھے بچے کی لات مار محسوس نہیں ہوتی ہے۔
233
00:16:31,783 --> 00:16:33,408
اوہ بیب ، سب کچھ آپ کی غلطی ہے۔
234
00:16:33,492 --> 00:16:35,408
- سب کچھ میری ہے...
- بچہ آپ کی غلطی ہے۔
235
00:16:35,492 --> 00:16:39,533
دیکھو ، سائنسی طور پر ،
یہ 50٪ میری غلطی ، 50٪ آپ کی غلطی ہے۔
236
00:16:39,617 --> 00:16:41,575
- کیا آپ کے خیال میں یہی ہے؟
- میں یہی سوچتا ہوں۔
237
00:16:41,658 --> 00:16:43,408
- تم جانتے ہو میں کیا سوچتا ہوں؟
- اوہ ، نہیں ، آپ مجھے ہیڈ لاک میں ڈال رہے ہیں؟
238
00:16:43,492 --> 00:16:45,200
- اوہو. - ارے نہیں!
239
00:16:45,283 --> 00:16:50,158
میرا خیال ہے کہ جب تک یہ بچہ چار سال
کا نہیں ہوجاتا سب کچھ آپ کی غلطی ہے۔
240
00:16:50,242 --> 00:16:53,742
- ہم صاف ہیں؟
- آہ! بی بی ، ہم اتنے صاف ہیں۔
241
00:16:53,825 --> 00:16:56,242
ہم بہت واضح ہیں۔ مم۔
242
00:17:02,242 --> 00:17:03,492
آہ!
243
00:17:03,575 --> 00:17:04,742
ہیلو؟
244
00:17:04,825 --> 00:17:07,200
- ایلیسن۔ یہ اوون ہے۔
- اوون!
245
00:17:07,283 --> 00:17:11,075
ارے کیا میں ایتھن سے بات کرسکتا ہوں؟
246
00:17:11,158 --> 00:17:14,408
- ام ، مجھے ایک حقیقی مسئلہ درپیش ہے۔
- ٹھیک ہے۔
247
00:17:20,492 --> 00:17:22,158
اوین ، آپ کیسے کر رہے ہو ، یار؟
248
00:17:22,242 --> 00:17:25,950
ارے ، ایتھن۔ ام...
میں بہتر رہا۔
249
00:17:26,575 --> 00:17:27,992
کیا ہو رہا ہے؟
250
00:19:20,408 --> 00:19:23,742
- ہیلو دوست.
- ارے
251
00:19:25,283 --> 00:19:26,575
تم کیا لکھ رہے ہو؟
252
00:19:27,450 --> 00:19:28,700
یہ آپ کے لئے ہے.
253
00:19:30,158 --> 00:19:31,867
یہ میرے سارے راز ہیں۔
254
00:19:33,450 --> 00:19:38,367
لیکن میں نہیں چاہتا کہ آپ اسے پڑھیں...
یا یہاں تک کہ اسے دیکھیں۔
255
00:19:40,908 --> 00:19:42,950
وعدہ کرو۔
256
00:19:43,033 --> 00:19:45,200
مجھے اس کے ساتھ کیا کرنا ہے؟
257
00:19:56,158 --> 00:19:58,408
جس پر آپ اعتماد کرتے ہو اسے دیں۔
258
00:19:59,617 --> 00:20:00,908
کب؟
259
00:20:02,158 --> 00:20:04,242
تھوڑی قسمت کے ساتھ ، کبھی نہیں.
260
00:20:08,117 --> 00:20:10,242
مجھے بیٹا اس کے بارے
میں بہت افسوس ہے۔
261
00:20:12,367 --> 00:20:13,992
تم نے صحیح کام کیا۔
262
00:20:15,200 --> 00:20:16,658
ٹھیک ہے؟
263
00:20:17,617 --> 00:20:18,992
ہاں
264
00:20:20,533 --> 00:20:22,158
مجھے اب بھی افسوس ہے۔
265
00:20:46,367 --> 00:20:47,992
کہ یہ ہے. شکریہ.
266
00:20:48,075 --> 00:20:49,742
- سب اچھا؟
- ہاں ، اچھا ہے۔
267
00:20:51,533 --> 00:20:53,450
یقین نہیں تھا کہ آپ کو کیا ضرورت ہے ،
لہذا میں آپشن لے کر آیا ہوں۔
268
00:20:53,533 --> 00:20:55,450
- ہاں ، ہم ٹرک لے لیں گے۔
- صحیح ہے.
269
00:21:12,742 --> 00:21:16,575
ایتھن ، اسے نگلنا بہت ہے۔ تم اس
لڑکے کو کتنا اچھی طرح جانتے ہو؟
270
00:21:16,658 --> 00:21:20,408
اس کی شادی میری بہن سے ہوئی تھی۔ بچہ ،
وہ ہے... وہ میرا بھتیجا ہے۔
271
00:21:20,492 --> 00:21:22,992
- ٹاپ آپ آف؟
- ہاں۔
272
00:21:23,075 --> 00:21:26,325
- کیا آپ کچھ پسند کریں گے؟
- میں ٹھیک ہوں ، پیاری۔
273
00:21:26,408 --> 00:21:27,867
یقین ہے کہ آپ اس اسٹیک
کا ایک ٹکڑا نہیں چاہتے؟
274
00:21:27,950 --> 00:21:29,492
تم جانتے ہو کہ میں
وہ گھٹیا نہیں کھاتا۔
275
00:21:29,575 --> 00:21:31,283
- ہاں۔
- یہ تو آپ کو مار ڈالنے والا ہے۔
276
00:21:31,367 --> 00:21:33,783
مجھے لگتا ہے کہ میں نے 70s
میں اس او ایل کو واپس لے لیا۔
277
00:21:33,867 --> 00:21:35,908
میں نے یہ گوشت نہ کھانے کے
لئے میں آپ پر الزام عائد نہیں کیا۔
278
00:21:37,492 --> 00:21:39,783
میں نہیں جانتا کہ آپ
یہاں کیا کرنا چاہتے ہیں۔
279
00:21:39,867 --> 00:21:43,533
ٹھیک ہے ، مجھے یقین نہیں ہے
کہ میں آپ سے کیا کرنا چاہتا ہوں۔
280
00:21:43,617 --> 00:21:44,950
اگر وہ سچ کہہ رہا
ہے تو اسے مارشل
281
00:21:45,033 --> 00:21:47,575
سروس یا ایف بی آئی کی ضرورت ہے۔
282
00:21:47,658 --> 00:21:49,492
میں نے بھی یہی کہا ، لیکن...
283
00:21:49,575 --> 00:21:53,908
جیسے ، وہ چاہتا تھا کہ میں ٹی وی اسٹیشن پر
کال کروں ، ایک نیوز عملہ کو یہاں سے نیچے لاؤں۔
284
00:21:53,992 --> 00:21:57,033
کسی بھی خدا ٹی وی
اسٹیشن پر کال نہ کریں۔
285
00:21:57,117 --> 00:21:59,533
- ہم یہاں ایک کہانی ایجاد کرنے کی کوشش نہیں کر رہے ہیں۔
- بالکل ٹھیک.
286
00:21:59,617 --> 00:22:01,242
آپ کے گھر پہنچتے
ہی آپ مجھے بتا دیں۔
287
00:22:01,325 --> 00:22:03,533
- میں اس شخص کو شخصی طور پر دیکھنا چاہتا ہوں۔
- تم اسے سمجھ گئے.
288
00:22:06,200 --> 00:22:08,158
ہم ہوچکے ہیں۔
289
00:22:08,242 --> 00:22:12,075
- جاؤ ، آہ... جرم بند کرو۔
- میں اپنی پوری کوشش کروں گا.
290
00:22:12,158 --> 00:22:15,575
تم جانتے ہو ، تمہیں...
شاید سلاد پر غور کرنا چاہئے۔
291
00:22:17,325 --> 00:22:19,575
- ناشتے میں کون سلاد کھاتا ہے؟
- بہتر ہے.
292
00:22:19,658 --> 00:22:21,408
شیرف۔
293
00:22:21,492 --> 00:22:23,992
آپ کی بیوی کا فون کیا
آپ کال کرنا چاہتے ہیں؟
294
00:22:24,825 --> 00:22:26,742
بالکل نہیں.
295
00:23:28,867 --> 00:23:30,450
کونر!
296
00:23:38,242 --> 00:23:39,533
ارے ، کونر!
297
00:23:42,075 --> 00:23:43,450
اس سے پیچھے
298
00:23:44,908 --> 00:23:46,367
ٹھیک ہے ، ابا۔
299
00:23:48,075 --> 00:23:49,533
وہ اچھا ہے.
300
00:23:54,242 --> 00:23:55,533
ہمیں جانا ہے ، چلو۔
301
00:24:01,242 --> 00:24:02,325
کونر۔
302
00:24:37,783 --> 00:24:40,533
لینکز کی تلاش ، کاپی؟
303
00:24:40,617 --> 00:24:43,033
کاپی ،
لنکس۔ آپ کو دھواں نظر آتا ہے؟
304
00:24:43,117 --> 00:24:45,325
میں ایک گھنٹہ کے ساتھ گرج چمکنے
اور 30 منٹ پر چلنے والی ہوا دیکھ رہا ہوں۔
305
00:24:45,408 --> 00:24:49,033
کیا اس طوفان میں کوئی بارش ہے؟
306
00:24:49,117 --> 00:24:52,158
لنکس ، اس فریکوئنسی کو واضح
رکھیں جب تک کہ آپ کو دھواں نہ دیکھے۔
307
00:24:52,242 --> 00:24:54,158
یہ پارٹی لائن نہیں ہے۔
308
00:24:57,033 --> 00:24:58,575
کاپی
309
00:24:58,658 --> 00:24:59,867
جیکاس۔
310
00:25:14,992 --> 00:25:17,408
قطار میں رہیں!
311
00:25:17,492 --> 00:25:19,908
گندگی! ہوا مڑ رہی ہے!
312
00:25:19,992 --> 00:25:21,283
یہ ہمارا راستہ تھا!
313
00:25:21,367 --> 00:25:22,700
وہ ہوا غلط ہو گئی!
314
00:25:22,783 --> 00:25:24,367
ہم پھنسے ہوئے ، اتارنا fucking کر رہے ہیں!
315
00:25:24,450 --> 00:25:25,742
حنا! آخر ہم کیا کر رہے ہیں؟
316
00:25:25,825 --> 00:25:26,825
- تعینات! تعینات کریں!
- تعینات!
317
00:25:26,908 --> 00:25:28,617
گیئر حاصل کریں!
318
00:25:28,700 --> 00:25:30,408
نہیں ، نہیں ، نہیں ، میں اس ،
اتارنا fucking چیز میں پکا نہیں رہا ہوں۔
319
00:25:30,492 --> 00:25:32,075
لیو! لیو ، یہاں واپس جاؤ!
320
00:25:33,325 --> 00:25:35,117
لیو! خبر دار، دھیان رکھنا!
321
00:25:36,533 --> 00:25:38,575
حنا! اپنی پناہ میں جاؤ ، چلیں!
322
00:25:38,658 --> 00:25:43,575
- براہ کرم ہماری مدد کریں!
- ارے ، میری مدد کریں ، براہ مہربانی!
323
00:25:43,658 --> 00:25:46,075
- ہننا ، وہ چلے گئے۔
- مدد! براہ مہربانی میری مدد کریں!
324
00:25:46,158 --> 00:25:47,617
وہ چلے گیے!
325
00:25:56,325 --> 00:25:59,658
فائر ٹاور 217 لنکس ،
یہ بیس ہے۔ آپ کاپی؟
326
00:26:10,783 --> 00:26:13,033
یہ پارٹی لائن نہیں ہے۔
327
00:26:13,783 --> 00:26:16,242
یا تو مجھے بتایا جاتا ہے۔
328
00:26:16,325 --> 00:26:19,950
چھوٹا سا چوبنا بھاڑ میں جاؤ.
وہ اسکوٹر پر سوار ہو کر ہیڈ کوارٹر چلا گیا۔
329
00:26:20,033 --> 00:26:21,742
آپ کس طرح تھامے ہوئے ہیں؟
330
00:26:23,825 --> 00:26:28,075
میں 20 بیس 20 خانے میں ہوں
جس میں کوئی ٹوائلٹ نہیں ہے۔
331
00:26:30,742 --> 00:26:32,450
مجھے یہاں سے نکلنا ہے۔
332
00:26:32,533 --> 00:26:34,658
میں آپ کو بیٹھے
فون پر کال کروں گا۔
333
00:26:39,325 --> 00:26:42,367
- ارے
- آپ کہیں بہتر ہیں؟
334
00:26:44,033 --> 00:26:46,575
"بہتر" کی تعریف کریں۔
335
00:26:46,658 --> 00:26:50,242
واقعہ مجرمانہ ہونے کے تین دن
بعد آپ کو نفسیاتی سلوک فراہم کرنا۔
336
00:26:50,325 --> 00:26:52,283
ہم میں سے کوئی گزر نہیں سکتا تھا۔
337
00:26:52,367 --> 00:26:56,117
فارسٹ سروس کسی کے لئے تلاش
کررہی ہے کہ وہ اپنے آپ کو چھوڑ دے۔
338
00:26:59,908 --> 00:27:01,950
میں نے ہوا کو غلط پڑھا۔
339
00:27:02,033 --> 00:27:05,867
انہوں نے اسے غلط پڑھا ،
پھر آپ کو غلط کہا۔
340
00:27:05,950 --> 00:27:07,492
تمہاری غلطی نہیں.
341
00:27:10,450 --> 00:27:12,242
آپ کے پاس کیا انتخاب تھا؟
342
00:27:18,617 --> 00:27:23,117
مجھے ان کے پاس جانا چاہئے تھا ،
اور اس کے بجائے میں ایک بھوک بزدل تھا۔
343
00:27:23,992 --> 00:27:26,033
تب آپ بھی مر جاتے۔
344
00:27:27,367 --> 00:27:30,867
ٹھیک ہے... یہ ہمارا کام ہے۔
345
00:27:34,825 --> 00:27:36,992
کیا آپ اس کے بارے میں سوچتے ہیں؟
346
00:27:37,075 --> 00:27:39,200
ہر روز.
347
00:27:39,283 --> 00:27:41,533
سنو ، بے وقوف کچھ نہ کرو۔
348
00:27:41,617 --> 00:27:43,825
بہت سارے لوگ ہیں جو
آپ کی پرواہ کرتے ہیں۔
349
00:27:43,908 --> 00:27:48,408
- ہاں۔
- آؤ ، میں ہوں ، وہاں بین ہے۔
350
00:27:48,492 --> 00:27:49,867
میں ہوں۔
351
00:27:54,367 --> 00:27:58,283
ارے ،
آپ دیکھ رہے ہیں کہ بارش کے 12 بجے ٹاور سیل
352
00:27:58,367 --> 00:28:01,867
- آپ ڈاپلر پر دیکھتے ہو؟
- ہاں ، اس کا رخ شمال کی طرف ہونا چاہئے۔
353
00:28:03,783 --> 00:28:05,867
نہیں ، یہ شمال کی طرف نہیں ہے۔
354
00:28:26,075 --> 00:28:32,867
کیا آپ تصور کرسکتے ہیں کہ جب انہوں نے یہ
دیکھا تو لیوس اور کلارک نے کیا سوچا ہوگا؟
355
00:28:32,950 --> 00:28:34,950
کیا آپ کو لگتا ہے کہ
وہ اس طرح آئے ہیں؟
356
00:28:35,033 --> 00:28:39,200
اس طرف.
یہ لیوس اور کلارک ٹریل ہے۔
357
00:28:39,283 --> 00:28:41,450
ہم سب نے اسے ہموار کیا۔
358
00:28:45,575 --> 00:28:47,200
مجھے یہ پسند ہے۔
359
00:28:48,283 --> 00:28:50,325
مجھے اس کی جگہ پسند ہے۔
360
00:29:17,617 --> 00:29:19,117
یہ ایک اچھی جگہ ہے۔
361
00:29:20,075 --> 00:29:21,825
آپ کی نظر کی لکیر ہوگی۔
362
00:29:23,242 --> 00:29:24,908
جب سے ہم نے آخری بار ایک کار دیکھی؟
363
00:29:25,825 --> 00:29:27,908
یہ چھ منٹ ہے۔
364
00:29:27,992 --> 00:29:30,492
- یہ ایک بہت اچھی ونڈو ہے۔
- ہم اسے یہاں کرتے ہیں۔
365
00:29:57,408 --> 00:29:59,700
ویر آف ، تم کمینے۔
366
00:30:01,700 --> 00:30:02,867
مجھے بھاڑ میں جاؤ۔
367
00:30:22,617 --> 00:30:24,825
گاڑی قریب آرہی ہے ،
دو کلکس نکل آئے۔
368
00:30:24,908 --> 00:30:27,908
ڈرائیور لڑکی ہے ،
مونٹانا پلیٹیں۔
369
00:30:27,992 --> 00:30:31,867
الفا ، ایکو ، کلو ،
پانچ ، پانچ نینر۔
370
00:30:31,950 --> 00:30:36,533
ریڈ لاج ،
مونٹانا میں ڈیبوراہ کلدیئر کے ساتھ رجسٹرڈ۔
371
00:30:57,450 --> 00:30:59,117
مدر فکر۔
372
00:31:25,617 --> 00:31:28,492
- کیا آپ مدد کرنے والے ہیں؟
- بالکل نہیں.
373
00:31:32,992 --> 00:31:34,242
بطخ!
374
00:31:44,367 --> 00:31:45,450
آہ!
375
00:32:04,408 --> 00:32:07,825
دائیں طرف وہاں ایک گرا ہوا درخت
ہے۔ آپ اس کے تحت چھپ جاتے ہیں۔
376
00:32:07,908 --> 00:32:10,992
آواز نہیں لگاتے ، ٹھیک ہے؟ اس سے
کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ کیا دیکھتے ہیں۔
377
00:32:11,075 --> 00:32:14,950
نیلیاں ندیوں کا باعث بنتی ہیں ،
ندیوں سے قصبوں کا رخ ہوتا ہے۔
378
00:32:17,825 --> 00:32:20,825
آپ نیوز کو فون کرتے ہیں ،
آپ ٹی وی اسٹیشن کو فون کرتے ہیں۔
379
00:32:20,908 --> 00:32:22,617
تم ان کو یہ دو۔
380
00:32:23,533 --> 00:32:25,325
میں آپ کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں
381
00:32:25,908 --> 00:32:27,575
بیٹا میں تم سے پیار کرتا ہوں۔
382
00:32:29,450 --> 00:32:32,075
جاؤ! جاؤ.
383
00:33:01,242 --> 00:33:04,325
- تم ٹھیک ہو؟
- ہاں۔
384
00:33:04,408 --> 00:33:05,825
وہ آتے نہیں دیکھا۔
385
00:33:12,033 --> 00:33:15,117
- وہاں تحریک ہے.
- کیا یہ بدلہ لینے والا کبھی مرے گا؟
386
00:33:58,825 --> 00:34:00,867
- ہم اڑا رہے ہیں.
- بھاڑ میں جاؤ.
387
00:34:06,450 --> 00:34:08,658
کیا تم ٹھیک ہو؟
کیا کوئی کنارے کے اوپر گیا تھا؟
388
00:34:08,742 --> 00:34:10,283
نہیں ، میڈم ،
ٹھیک ہے۔ سب ٹھیک ہے.
389
00:34:52,908 --> 00:34:55,867
ارے ، پیارے ، کیا وہ ، آہ...
انہوں نے یہ بنایا؟
390
00:34:55,950 --> 00:34:57,992
- نہیں ، ابھی نہیں۔
- ہہ۔
391
00:34:58,075 --> 00:34:59,158
کیا آپ تقریبا گھر ہیں؟
392
00:34:59,242 --> 00:35:01,200
ہاں ،
میں پانچ منٹ کی طرح باہر ہوں۔
393
00:35:11,325 --> 00:35:13,742
- بیبی ، میں آپ کو واپس کال کرنے دو۔
- ضرور ، ٹھیک ہے۔ الوداع بیب۔
394
00:35:59,700 --> 00:36:01,075
گندگی ہم نے اس منظر
کو گڑبڑ میں چھوڑ دیا۔
395
00:36:01,158 --> 00:36:02,492
اوہ ، آپ اسے صاف کرنا چاہتے ہیں؟
396
00:36:02,575 --> 00:36:04,200
یہ ایسے ہی ہے.
اس نوکری کے لئے دو ٹیموں کی ضرورت ہے۔
397
00:36:04,283 --> 00:36:06,367
دو ٹیمیں ،
اتارنا fucking جیسے میں نے انہیں بتایا تھا۔
398
00:36:06,450 --> 00:36:09,117
دلچسپ جہاں وہ پیسہ
بچانے کا فیصلہ کرتے ہیں۔
399
00:36:09,200 --> 00:36:11,242
تمام یونٹ ،
کوڈ تین۔ CR-153 میل مارکر 22 پر...
400
00:36:11,325 --> 00:36:14,075
- یہ تیز تھا.
- یہ پہل کھونے کا نتیجہ ہے۔
401
00:36:14,158 --> 00:36:15,658
دو متوفی ، ایک سفید مرد ،
40 کی دہائی کے وسط ،
402
00:36:15,742 --> 00:36:18,200
- ایک سفید فام لڑکی ، 30 کی دہائی کی اوائل۔
- کوئی لڑکا نہیں ہے۔
403
00:36:18,283 --> 00:36:20,575
آپ کو لگتا ہے کہ وہ گلی سے نیچے دیکھ
رہے ہیں ، وہ اسے نہیں دیکھ سکتے ہیں؟
404
00:36:20,658 --> 00:36:22,867
جی سر. کہاں؟
405
00:36:24,325 --> 00:36:25,533
ہاں ، ہم راستے میں ہیں۔
406
00:36:26,908 --> 00:36:28,367
راستہ کہاں؟
407
00:36:28,450 --> 00:36:30,158
وہ ملنا چاہتا ہے۔
408
00:36:30,242 --> 00:36:32,950
کیا ، وہ یہاں ہے؟
وہ یہاں کیوں ہے؟
409
00:36:33,033 --> 00:36:35,492
وہ ہے... بھاڑ میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ!
410
00:36:57,700 --> 00:37:00,617
برائے مہربانی! ہماری مدد کریں!
411
00:37:29,617 --> 00:37:31,075
ارے ، انتظار کرو!
412
00:37:33,075 --> 00:37:34,033
ارے!
413
00:37:37,158 --> 00:37:38,575
رکو!
414
00:37:41,575 --> 00:37:42,867
ادھر آو.
415
00:37:42,950 --> 00:37:44,783
میں تمہیں تکلیف دینے والا نہیں ہوں۔
416
00:37:48,033 --> 00:37:50,825
رکو! رکو! میں تمہیں تکلیف دینے والا نہیں
ہوں۔ میں تمہیں تکلیف دینے والا نہیں ہوں۔
417
00:37:50,908 --> 00:37:52,783
میں دیکھنا چاہتا ہوں کہ
خون کہاں سے آ رہا ہے۔
418
00:37:52,867 --> 00:37:54,033
یہ میرا خون نہیں ہے۔
419
00:37:55,408 --> 00:37:56,575
یہ کس کا خون ہے؟
420
00:37:59,617 --> 00:38:01,742
ٹھیک ہے ، سنو۔
421
00:38:01,825 --> 00:38:04,700
میرا نام حنا ہے۔ تمہارا کیا ہے
422
00:38:04,783 --> 00:38:07,367
- آپ کو بھاڑ میں جاؤ.
- اوہ اچھا.
423
00:38:07,450 --> 00:38:09,033
میں فائر فائٹر ہوں۔
424
00:38:09,117 --> 00:38:12,450
میں فارسٹ سروس کے ساتھ کام کرتا ہوں ،
اور میں آپ کی مدد کرسکتا ہوں۔
425
00:38:13,700 --> 00:38:15,283
بالکل ٹھیک؟
426
00:38:15,367 --> 00:38:17,450
مجھ سے بات کریں اور میں آپ
کی مدد کرنے والا ہوں ، ٹھیک ہے؟
427
00:38:19,117 --> 00:38:20,867
بالکل ٹھیک.
428
00:38:20,950 --> 00:38:22,450
اچھی قسمت!
429
00:38:23,117 --> 00:38:24,867
اچھی قسمت.
430
00:38:24,950 --> 00:38:27,367
اس شہر سے 12 میل دور ہے...
431
00:38:27,450 --> 00:38:29,283
کانٹنےنٹل تقسیم کے دوران.
432
00:38:29,367 --> 00:38:30,950
اس کے ساتھ لطف اندوز ہوں۔
433
00:38:34,450 --> 00:38:35,658
رکو!
434
00:38:40,367 --> 00:38:41,575
ہاں
435
00:38:47,575 --> 00:38:50,867
میرے پاس ایک ٹاور
میں ریڈیو موجود ہے۔
436
00:38:53,117 --> 00:38:56,450
- ہم شیرف کو کال کر سکتے ہیں یا...
- نہیں ، شیرف نہیں ، خبر ہے۔
437
00:38:57,617 --> 00:38:58,992
کیا آپ خبریں کال کرسکتے ہیں؟
438
00:39:02,575 --> 00:39:05,992
ہاں یقینا ، میں...
میں جسے چاہو فون کرسکتا ہوں۔
439
00:39:16,325 --> 00:39:17,908
آپ تیزی سے بھاڑ میں ہیں۔
440
00:39:18,867 --> 00:39:20,033
آدمی!
441
00:39:31,992 --> 00:39:35,575
- میں آپ کو قریب تر کرنا چاہتا ہوں؟
- وہ ہم سے قریب تر نہیں چاہتا۔
442
00:39:36,158 --> 00:39:37,742
ٹھیک ہے.
443
00:39:37,825 --> 00:39:40,200
سامنے کے ارد گرد ھیںچو. جب ہمارے
کام ہوجائیں تو میں وہاں آپ سے ملوں گا۔
444
00:40:14,783 --> 00:40:17,617
- لنگڑا کے ساتھ کیا ہے؟
- یہ کچھ بھی نہیں ہے.
445
00:40:20,617 --> 00:40:22,325
آپ کو لڑکا یاد آیا۔
446
00:40:23,658 --> 00:40:25,200
ایسا ناممکن لگتا ہے۔
447
00:40:25,825 --> 00:40:27,533
ہمم۔
448
00:40:27,617 --> 00:40:31,200
ہم مطمع نظر کا وعدہ کرتے ہیں ،
اور "امکان" مطلق نہیں ہے۔
449
00:40:33,825 --> 00:40:36,117
یہ آدمی یہاں سارے راستے پر کام
کرنے کے لئے کافی وسائل والا تھا
450
00:40:36,200 --> 00:40:39,950
، لہذا فرض کیج he کہ اس کے
پاس نقول رکھنے کے لئے اتنا وسائل تھا
451
00:40:40,033 --> 00:40:42,783
ہم نے ڈی اے کے دفتر
سے حاصل کردہ ہر چیز کا۔
452
00:40:42,867 --> 00:40:46,825
اور فرض کریں کہ وہ نقول
اسی لڑکے کے قبضے میں ہیں۔
453
00:40:49,617 --> 00:40:51,950
بدترین صورت حال کو فرض کریں۔
454
00:40:53,825 --> 00:40:56,117
تباہی کو فرض کریں اور...
455
00:40:56,825 --> 00:40:58,367
اس کے مطابق کام کرو.
456
00:40:58,450 --> 00:40:59,992
یہ بہت خطرہ ہے۔
457
00:41:00,075 --> 00:41:02,033
اس سے ، میں واقف ہوں۔
458
00:41:02,117 --> 00:41:05,325
آپ کے پاس ، کیا ہے ، اس چیز کے
ناقابل برداشت ہونے سے چھ گھنٹے پہلے؟
459
00:41:05,408 --> 00:41:08,033
میں ہمیں زیادہ وقت خرید سکتا ہوں۔
460
00:41:08,117 --> 00:41:09,950
لیکن اس کے لئے
ان کا پیٹ ہونا پڑے گا۔
461
00:41:11,825 --> 00:41:14,450
میں ان کو اس کا معدہ بناؤں گا۔
462
00:41:15,450 --> 00:41:17,867
دو ٹیمیں ہونی چاہئیں تھیں۔
463
00:41:17,950 --> 00:41:19,575
اسی وقت انہیں مارا۔
464
00:41:19,658 --> 00:41:21,700
ہمیں یہاں کیا واقعی کوئی فرق نہیں پڑتا ،
اب ، جیک؟
465
00:41:21,783 --> 00:41:24,117
- نہیں ، ایسا نہیں ہوتا۔
- نہیں ، ایسا نہیں ہوتا۔
466
00:41:25,617 --> 00:41:29,533
یہ ایک صفر کا کھیل ہے۔
اس کے ساتھ ایسا سلوک کرو۔
467
00:42:27,533 --> 00:42:30,283
- کیا ہم اسٹیشن جارہے ہیں؟
- سالہ...
468
00:42:31,908 --> 00:42:33,992
میرے خیال میں.
469
00:42:34,075 --> 00:42:35,658
شاید ہم خوش قسمت ہو جائیں۔
470
00:42:35,742 --> 00:42:37,825
لڑکے کے ل for یہ بہت خطرہ ہے۔
471
00:42:37,908 --> 00:42:41,242
ٹھیک ہے ، وہ اس کے بارے
میں فکر مند ہیں کہ اسے کیا معلوم۔
472
00:42:41,325 --> 00:42:43,325
اور اس نے ہمیں کیا کرتے دیکھا۔
473
00:42:46,158 --> 00:42:50,950
اس مقام سے آگے ، ہم کسی کو بھی نیچے
ڈال دیتے ہیں جو ہمارے چہرے دیکھتا ہے۔
474
00:42:51,033 --> 00:42:55,950
اس شہر پر اس کی بہت
توجہ ہے۔ پہلے ہی کافی ہے۔
475
00:42:56,033 --> 00:42:58,450
ان کو پریشانی کے ل
something کچھ اور دیں۔
476
00:43:17,825 --> 00:43:19,408
آئیے کچھ دیر اس پر توجہ دیں۔
477
00:44:08,242 --> 00:44:09,325
جی ہاں
478
00:44:17,783 --> 00:44:19,408
ایلی ،
کونور کا کوئی نشان نہیں ہے۔
479
00:44:19,492 --> 00:44:21,200
ٹھیک ہے ، وہ دیکھ رہے ہیں؟
480
00:44:21,283 --> 00:44:23,450
ہاں ، وہ ایک سرچ عملہ قائم کرنے والے ہیں ،
لیکن...
481
00:44:29,117 --> 00:44:32,033
ایتھن۔ ایتھن ،
کیا آپ ابھی بھی موجود ہیں؟
482
00:44:51,742 --> 00:44:53,117
اوہ خدایا.
483
00:45:03,908 --> 00:45:05,742
آئیے آپ کو گرما لیتے ہیں۔
484
00:45:16,575 --> 00:45:18,158
آپ بھوکے ہو؟
485
00:45:19,533 --> 00:45:20,992
نہیں.
486
00:45:21,075 --> 00:45:23,075
ٹھیک ہے ، آپ کو بہرحال کھانا چاہئے۔
487
00:45:24,992 --> 00:45:26,367
یہاں یہاں کچھ...
488
00:45:28,033 --> 00:45:30,283
اس میں کینڈی اور گندگی۔ یہاں
489
00:45:35,408 --> 00:45:37,742
تو ، یہاں معاہدہ ، دوست ہے۔
490
00:45:37,825 --> 00:45:42,117
ٹاور بجلی سے گر گیا۔
ہر چیز تلی ہوئی ہے۔
491
00:45:42,200 --> 00:45:43,325
تو ہم نہیں کر سکتے...
492
00:45:43,408 --> 00:45:44,950
بھاڑ میں جاؤ
493
00:45:46,908 --> 00:45:49,825
لہذا ہم شیرف کو فون نہیں کرسکتے ہیں ،
یا...
494
00:45:49,908 --> 00:45:51,783
مجھے بھاڑ میں جاؤ... کوئی
495
00:45:52,867 --> 00:45:55,075
ہم شہر جانے والے ہیں۔
496
00:46:01,867 --> 00:46:05,408
لہذا مجھے یہ جاننے کی
ضرورت ہے کہ کیا ہمیں آج کی رات
497
00:46:05,492 --> 00:46:07,492
یہ کام کرنا چاہئے ،
یا ہم صبح تک انتظار کرسکتے ہیں۔
498
00:46:09,742 --> 00:46:10,950
کیا آپ پریشانی میں ہیں؟
499
00:46:14,075 --> 00:46:17,117
- ہاں۔
- ہاں؟
500
00:46:17,200 --> 00:46:20,408
کوئی اور پریشانی میں ہے؟
جس کی بھی ہمیں تلاش کرنے کی ضرورت ہے؟
501
00:46:24,950 --> 00:46:26,533
اب اور نہیں.
502
00:46:42,200 --> 00:46:43,867
بالکل ٹھیک.
503
00:46:46,075 --> 00:46:47,950
اچھا...
504
00:46:48,033 --> 00:46:50,825
آپ کو زیادہ سے زیادہ
اضافے کا امکان نہیں لگتا ہے۔
505
00:46:55,033 --> 00:46:57,700
میرے والد نے کہا اگر
اس کے ساتھ کچھ ہوا تو ،
506
00:46:57,783 --> 00:46:59,908
مجھے کسی ایسے شخص کی
تلاش کرنی چاہئے جس پر بھروسہ ہو۔
507
00:47:11,533 --> 00:47:13,617
آپ کے والد کو کچھ ہو رہا ہے؟
508
00:47:17,033 --> 00:47:19,117
کیا آپ کوئی ایسا شخص ہیں
جس پر میں بھروسہ کرسکتا ہوں؟
509
00:47:29,575 --> 00:47:32,367
میں بالکل وہی شخص ہوں
جس پر آپ اعتماد کرسکتے ہیں۔
510
00:48:13,783 --> 00:48:15,158
وہ اسے کہاں ملتے؟
511
00:48:15,825 --> 00:48:17,492
سڑک پر
512
00:48:18,700 --> 00:48:20,283
میں ایک درخت کے نیچے چھپ گیا۔
513
00:48:21,283 --> 00:48:23,200
اور بھاگ کر نالی کی طرف آگیا۔
514
00:48:23,283 --> 00:48:26,408
اس لئے کہ دریاؤں سے ندیوں کا رخ ہوتا ہے ،
اور ندیاں شہروں کی طرف جاتی ہیں۔
515
00:48:27,908 --> 00:48:29,658
کہ وہ کرتے ہیں۔
516
00:48:30,950 --> 00:48:32,492
بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے.
517
00:48:36,908 --> 00:48:41,075
- کیا ہم آج رات جارہے ہیں؟
- ہم ابھی جارہے ہیں۔
518
00:48:47,075 --> 00:48:49,033
آگ اب کنٹینمنٹ
بریک ڈیلٹا کود گئی ہے
519
00:48:49,117 --> 00:48:51,242
اور ہائی وے 12
کی طرف بڑھ رہا ہے۔
520
00:48:51,325 --> 00:48:54,367
ہوائیں شمال مغرب میں سات میل
فی گھنٹہ کی رفتار سے چلتی ہیں۔
521
00:48:54,450 --> 00:48:57,075
ہم فی الحال صفر
فیصد کنٹینمنٹ پر ہیں...
522
00:48:58,117 --> 00:48:59,700
بیبی ، میں کال کر رہا ہوں...
523
00:49:02,075 --> 00:49:04,617
- کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟
- میں ایجنٹ فریرس ہوں ، یہ ایجنٹ مائیکلز ہے۔
524
00:49:04,700 --> 00:49:07,450
ایف بی آئی کے ساتھ تھے۔
کیا یہاں نائب سویر ہے؟
525
00:49:07,533 --> 00:49:09,617
وہ ابھی بھی ڈیوٹی پر ہے۔ آپ
اسے اپنے ریڈیو پر آزما سکتے ہیں۔
526
00:49:09,700 --> 00:49:12,450
- ہم مختلف تعدد چلاتے
ہیں۔ چینل کو تبدیل کریں۔
527
00:49:12,533 --> 00:49:14,658
ہم نے پہلے بات کی تھی اور اس
نے ہم سے اس سے ملنے کو کہا۔
528
00:49:14,742 --> 00:49:16,158
کیا آپ کو اعتراض ہے اگر ہم اندر آئیں؟
529
00:49:17,908 --> 00:49:19,200
جی ہاں میں کرتا ہوں.
530
00:49:26,783 --> 00:49:28,533
مجھے اپنے ہاتھ دکھاؤ۔
531
00:49:48,617 --> 00:49:50,075
مکان صاف ہے۔
532
00:49:53,033 --> 00:49:54,742
مجھے لگتا ہے کہ وہ حاملہ ہے۔
533
00:50:01,408 --> 00:50:02,950
تم حاملہ ہو؟
534
00:50:05,783 --> 00:50:08,867
- کتنے مہینے؟
- چھ
535
00:50:10,325 --> 00:50:11,492
لڑکا یا لڑکی؟
536
00:50:13,158 --> 00:50:14,742
لڑکی
537
00:50:14,825 --> 00:50:18,742
ٹھیک ہے ، میں چاہتا ہوں کہ جب آپ سے یہ
سوالات پوچھوں تو آپ اس کے بارے میں سوچیں۔
538
00:50:21,158 --> 00:50:23,367
آپ بقا کا اسکول چلاتے ہیں؟
539
00:50:25,658 --> 00:50:29,200
مجھے سچ بتانا یہ ہے کہ
آپ کیسے زندہ رہتے ہیں۔
540
00:50:32,783 --> 00:50:34,700
- کیا لڑکا یہاں ہے؟
- نہیں.
541
00:50:34,783 --> 00:50:36,575
- کیا وہ یہاں آیا ہے؟
- نہیں.
542
00:50:36,658 --> 00:50:38,867
- کیا پولیس نے اسے ڈھونڈ لیا ہے؟
- ایسا نہیں ہے جس کے بارے میں میں جانتا ہوں اور میں بھی جانتا ہوں گے۔
543
00:50:38,950 --> 00:50:42,367
- لیکن یہ وہ جگہ ہے جہاں آئے گا؟
- میں نہیں جانتا.
544
00:50:46,075 --> 00:50:50,367
اب ، ایسا لگتا ہے کہ آپ ہمیں
ایلیسن سے سچ کہہ رہے ہیں ، لیکن...
545
00:50:51,867 --> 00:50:53,617
ہمیں جاننا ہوگا۔
546
00:50:56,242 --> 00:50:58,033
میں سچ کہہ رہا ہوں۔
547
00:51:01,700 --> 00:51:02,908
مجھے جاننا ہے۔
548
00:51:06,950 --> 00:51:08,742
میں سچ کہہ رہا ہوں!
549
00:51:11,033 --> 00:51:12,450
مجھے جاننا ہے۔
550
00:51:12,533 --> 00:51:14,450
میں سچ کہہ رہا ہوں۔
551
00:51:14,533 --> 00:51:17,117
ٹھیک ہے ، میرے شوہر نے اسے ڈھونڈ لیا!
میرے شوہر نے اسے پایا!
552
00:51:17,200 --> 00:51:18,950
- وہ میرے شوہر کے ساتھ ہے!
- وہ اسے کہاں لے گیا تھا؟
553
00:51:19,033 --> 00:51:21,200
مجھے نہیں معلوم ، اس نے مجھے نہیں بتایا!
لیکن میں اسے کال کرسکتا ہوں!
554
00:51:21,283 --> 00:51:24,117
- میں اسے کال کرسکتا ہوں!
- ٹھیک ہے.
555
00:51:25,117 --> 00:51:26,783
اسے بلاؤ.
556
00:51:35,575 --> 00:51:36,742
فون کہاں ہے؟
557
00:51:43,033 --> 00:51:45,075
آپ اس گفتگو کو آرام سے رکھیں۔
558
00:51:45,992 --> 00:51:47,575
تم مجھے سن؟
559
00:51:53,242 --> 00:51:54,783
ٹھیک ہے.
560
00:51:58,283 --> 00:52:01,158
ارے ، بیٹا ،
میں اس آگ سے نمٹ رہا ہوں۔ کیا ہو رہا ہے؟
561
00:52:01,242 --> 00:52:04,408
ارے ، بیب ، کیسا ہے...
لڑکا کیسا ہے؟
562
00:52:04,492 --> 00:52:06,325
- کیا؟
- کیا اسے بھوک لگی ہے؟
563
00:52:06,408 --> 00:52:08,450
میں شرط لگاتا ہوں کہ اسے بھوک لگی ہے۔ بھوک
لگی ہے تو میں اسے کچھ کھانے کے ل make بناؤں گا۔
564
00:52:08,533 --> 00:52:11,825
یہ ایک تکلیف کا لفظ ہے۔ آپ نے
اسے ایک تکلیف دہ پریشانی کا لفظ دیا!
565
00:52:13,825 --> 00:52:15,575
آپ بقاء ، اتارنا fucking!
566
00:52:15,658 --> 00:52:18,158
تم زندہ رہنا چاہتے ہو میں آپ کو ،
اتارنا fucking زندہ رہنے کے لئے کچھ دوں گا۔
567
00:52:21,283 --> 00:52:25,033
- آپ اس طرف اشارہ کر رہے ہیں کہ غلط راستہ ہے۔
- نہیں میں نہیں ہوں.
568
00:52:53,617 --> 00:52:56,367
- تم اچھا ہے؟
- نہیں ، میں ، اتارنا fucking نہیں کر رہا ہوں.
569
00:52:56,450 --> 00:52:58,075
بھاڑ میں جاؤ!
570
00:52:58,158 --> 00:53:00,367
میں ماں مدہوشیوں کو چھڑانے والا ہوں ،
میں ماں مدہوشیوں کو توڑتا ہوں۔
571
00:53:00,450 --> 00:53:02,742
میں سب سے زیادہ خوشگوار ماں فیرسن plucker
ہوں جس نے کبھی بھی ماں کے بیٹے کو کھینچ لیا۔
572
00:53:02,825 --> 00:53:06,408
میں توجیہاتی ماں پلکر ہوں ،
میں مدہوشیوں کو کھینچتی ہوں۔
573
00:53:06,492 --> 00:53:09,283
- میں سب سے زیادہ خوشگوار ماں pheants ہوں...
- خوشگوار ماں بھاڑ میں جاؤ...
574
00:53:09,367 --> 00:53:11,867
- اوہ!
- سب سے خوشگوار ماں...
575
00:53:13,867 --> 00:53:15,575
ٹھیک ہے ، بریک ختم
576
00:53:15,658 --> 00:53:17,242
ٹھیک ہے ، ہمیں نیچے کی طرف جانا پڑے گا۔
577
00:53:17,325 --> 00:53:19,325
ہم دوڑنے والے ہیں۔ جب میں
"بند کرو" کہتا ہوں تو آپ رک جائیں۔
578
00:53:19,408 --> 00:53:21,242
تم اس طرح اتر جاؤ ،
اور میں تمہارے پیچھے بھاگنے والا ہوں۔
579
00:53:21,325 --> 00:53:23,700
ہم سوئچ کرتے رہیں گے۔ ٹھیک ہے ، تیار ہے؟
بھاگ جائو!
580
00:53:26,450 --> 00:53:27,908
نیچے!
581
00:53:32,742 --> 00:53:33,658
رن!
582
00:53:36,283 --> 00:53:37,575
نیچے!
583
00:53:39,825 --> 00:53:41,075
رن!
584
00:53:57,117 --> 00:53:58,950
نہیں نہیں.
585
00:53:59,033 --> 00:54:00,867
براہ مہربانی.
586
00:54:05,117 --> 00:54:06,658
آپ کو مارا گیا۔
587
00:54:07,242 --> 00:54:08,533
مجھے یاد کیا.
588
00:54:11,242 --> 00:54:12,783
آپ کو مارا گیا۔
589
00:54:13,700 --> 00:54:16,033
نہیں ، دوست ، اس نے مجھے یاد کیا۔
590
00:54:19,575 --> 00:54:21,908
ہم جانا ہے
591
00:54:21,992 --> 00:54:23,825
وہ میرے سامنے ہی دم توڑ گیا۔
592
00:54:40,992 --> 00:54:43,533
اسے چھوڑ دو ، دوست۔ باہر نکالو.
593
00:54:52,450 --> 00:54:54,325
خون کی کوئی پگڈنڈی نہیں ہے۔
594
00:54:54,408 --> 00:54:58,617
- آپ کو لگتا ہے کہ ہم اسے مل گئے؟
- یہ 50-50 ہے ، میں گندگی نہیں دیکھ سکتا تھا۔
595
00:54:58,700 --> 00:55:00,533
آہ ، بھاڑ میں جاؤ۔
596
00:55:00,617 --> 00:55:04,908
- تم ٹھیک ہو؟ اچھا نہیں لگ رہا ہے۔
- ٹھیک ہے ، میں اب اس کے بارے میں کچھ نہیں کرسکتا ہوں۔
597
00:55:08,408 --> 00:55:09,450
گہرائی میں جانا۔
598
00:55:16,950 --> 00:55:18,075
ایلی۔
599
00:55:19,950 --> 00:55:23,658
ڈسپیچ ، یہ الفا ون ہے۔ ہمیں
دو اور لڑکوں کی ضرورت ہے۔
600
00:55:28,992 --> 00:55:30,700
اپنا ہتھیار چھوڑ دو!
گرا دو! اسے ابھی گراو!
601
00:55:30,783 --> 00:55:33,158
ابھی ، اتارنا fucking چھوڑ!
602
00:55:33,242 --> 00:55:37,200
اپنے ، اتارنا fucking ہتھیار ڈراپ!
سڑک پر قدم. سڑک پر قدم.
603
00:55:38,325 --> 00:55:41,575
رک جاؤ۔ مجھ سے دور چہرہ۔
604
00:55:41,658 --> 00:55:44,908
تم باپ بننے والے ہو یہ واحد سوچ
ہے جو میں آپ کے ذہن میں چاہتا ہوں۔
605
00:55:44,992 --> 00:55:47,617
اب ، بہت آہستہ آہستہ ،
اپنے سروس بیلٹ کو کھولیں
606
00:55:47,700 --> 00:55:49,950
، اسے زمین پر گرائیں ،
بائیں طرف پھینکیں۔
607
00:55:55,742 --> 00:55:56,950
اپنے گھٹنوں تک گردو۔
608
00:56:00,075 --> 00:56:02,283
خود کو آگے آنے کی اجازت دیں۔
609
00:56:03,033 --> 00:56:04,283
آگے گر۔
610
00:56:06,783 --> 00:56:08,533
آپ کی پیٹھ کے پیچھے ہاتھ
611
00:56:09,825 --> 00:56:12,242
- بیک اپ ہتھیار؟
- دایاں ٹخن
612
00:56:14,492 --> 00:56:16,075
ہم آپ کی بیوی کے
ساتھ ایک اور آدمی ہیں۔
613
00:56:16,158 --> 00:56:17,742
میرے کہنے پر ،
اسے پھانسی دی جائے گی۔
614
00:56:17,825 --> 00:56:19,075
اب آپ باپ نہیں بنیں گے۔
615
00:56:19,158 --> 00:56:20,783
- کیا تم سمجھ گئے ہو؟
- میں سمجھ گیا
616
00:56:20,867 --> 00:56:24,075
آپ کی اہلیہ کے مطابق ،
لڑکا آپ کے ساتھ ہے۔
617
00:56:24,158 --> 00:56:25,575
اب ،
اگر یہ سچ ہوتا تو ابھی آپ کے
618
00:56:25,658 --> 00:56:27,200
صحن میں پولیس کی
بہت بڑی موجودگی ہوگی۔
619
00:56:27,283 --> 00:56:28,867
لڑکا نہیں ملا۔
620
00:56:28,950 --> 00:56:32,867
ہمارے خیال میں اس کو حادثے
میں گاڑی سے پھینک دیا گیا تھا۔
621
00:56:32,950 --> 00:56:34,825
ایک سرچ عملہ ہے جو
صبح کے وقت باہر جانے والا
622
00:56:34,908 --> 00:56:37,450
تھا ،
لیکن آگ کی وجہ سے وہ اس سے دور ہو گیا۔
623
00:56:37,533 --> 00:56:40,533
تلاش بالکل وہی ہے جو آپ
اور میں کرنے جارہے ہیں۔
624
00:56:42,200 --> 00:56:43,783
جیک...
625
00:56:43,867 --> 00:56:45,950
آپ واقعی سوچتے ہیں کہ ہمیں
اس ڈھیلے انجام کو چھوڑنا چاہئے؟
626
00:56:46,033 --> 00:56:49,242
گھڑی ٹک رہی ہے۔ ہمارے پاس وقت
نہیں ہے کہ ہم ان دونوں کی تلاش کریں۔
627
00:56:49,325 --> 00:56:50,575
ٹھیک ہے ، چلیں۔
628
00:56:51,158 --> 00:56:52,283
اوپر
629
00:56:57,367 --> 00:57:00,575
ابھی سے کچھ سال بعد ،
آپ اپنے آپ کو کسی جھیل یا اپنے گھر کے پیچھے
630
00:57:00,658 --> 00:57:03,992
کسی جنگل کے قریب تلاش کریں گے ،
جس میں کچھ سنہری سنہرے بالوں والی ،
631
00:57:04,075 --> 00:57:08,658
اور آپ اس صورتحال کا
بھر پور فائدہ اٹھانا چاہتے ہیں۔
632
00:57:08,742 --> 00:57:13,492
کیمپ فائائر نوعمر لڑکیوں
کے لئے کیپ ٹپ کی طرح ہیں۔
633
00:57:13,575 --> 00:57:17,950
اور بس آپ کو ضرورت ہے کچھ ایندھن ،
کچھ حرارت...
634
00:57:19,825 --> 00:57:21,658
اور ووئلا!
635
00:57:21,742 --> 00:57:24,783
آپ چیئر لیڈر کے
ساتھ تھوک رہے ہیں۔
636
00:57:24,867 --> 00:57:29,450
lightبجلی کی زد میں آکر آپ کو عجیب
و غریب بنا دیا۔ - میں پہلے ہی عجیب تھا۔
637
00:57:31,408 --> 00:57:32,950
آپ مجھے صرف دکھ سے دوچار ہیں۔
638
00:57:37,158 --> 00:57:38,575
میں اداس دکھائی دیتی ہوں؟
639
00:57:49,450 --> 00:57:52,992
پچھلے سال آگ لگی تھی
کہ میں لڑنے کا انچارج تھا۔
640
00:57:53,783 --> 00:57:55,367
اور...
641
00:57:55,450 --> 00:57:58,492
میں نے سوچا کہ ہوا ایک کام کر رہی ہے ،
اور یہ ایک اور کام کر رہی ہے۔
642
00:57:58,575 --> 00:58:04,283
تو ہم نے اس سے لڑنے کے بجائے ،
خود کو اس سے بھاگتے ہوئے پایا۔
643
00:58:04,367 --> 00:58:07,575
جہاں آپ نہیں بننا چاہتے ہیں۔
644
00:58:11,575 --> 00:58:15,200
اور وہاں تین لڑکے تھے...
645
00:58:15,283 --> 00:58:17,033
آپ کی عمر کے ارد گرد...
646
00:58:19,617 --> 00:58:23,283
وہ آگ میں پھنس گئے ،
اور بس میں دیکھ سکتا تھا۔
647
00:58:29,325 --> 00:58:31,533
میں نے اپنی ماں کو
کینسر سے مرتے دیکھا۔
648
00:58:35,158 --> 00:58:38,617
اپنے آس پاس اپنے لئے
رنجیدہ ہونا ناممکن ہے۔
649
00:58:43,367 --> 00:58:44,575
میں معافی چاہتا ہوں.
650
00:58:45,700 --> 00:58:47,033
میں بھی.
651
00:58:48,325 --> 00:58:50,325
بالکل ٹھیک. چلو بس...
652
00:58:51,742 --> 00:58:53,242
آئیے آپ کو گرم ، دوست بنائیں۔
653
00:58:57,117 --> 00:58:59,992
- میرے والد نے مجھے دوست کہا۔
- او ، بھاڑ میں جاؤ.
654
00:59:00,075 --> 00:59:02,658
مجھے افسوس ہے ،
میں آپ کو دوست نہیں کہوں گا۔
655
00:59:02,742 --> 00:59:04,492
نہیں ، ٹھیک ہے۔
656
00:59:06,867 --> 00:59:08,450
آپ مجھے دوست کہہ سکتے ہیں۔
657
00:59:13,575 --> 00:59:15,742
میں گرم ہوں چلو.
658
00:59:21,408 --> 00:59:23,450
لڑکا بچہ نہیں بچا تھا۔
659
00:59:23,533 --> 00:59:25,450
ٹھیک ہے ، وہ یہاں نہیں ہے۔
660
00:59:25,533 --> 00:59:27,283
آپ پہاڑی تلاش کرنا چاہتے ہیں؟
661
00:59:28,575 --> 00:59:30,617
جیسا کہ میں نے کہا ،
وہ ایک ٹیم بھیجیں گے۔
662
00:59:30,700 --> 00:59:32,075
میں اسے چیک کروں گا۔
663
00:59:32,158 --> 00:59:34,200
میں آپ کو یہ بہت کچھ بتاؤں گا ،
میں نے ایک ہزار ملبے دیکھے ہیں۔
664
00:59:34,283 --> 00:59:37,283
کسی کے بچنے کا کوئی طریقہ نہیں ہے ،
ایک بچے کو چھوڑ دو۔
665
00:59:37,367 --> 00:59:41,075
اچھا ، اچھا تب تلاش کرنا آسان ہونا چاہئے۔
تو آئیے ، اتارنا fucking شروع کرتے ہیں۔
666
01:00:22,575 --> 01:00:25,325
ارے ، واہ ، واہ ،
واہ۔ وہ کیا تھا؟
667
01:00:27,158 --> 01:00:28,242
اقدام.
668
01:00:37,908 --> 01:00:40,325
ہاں ، بچ itے نے اسے بنایا۔
669
01:00:40,408 --> 01:00:43,367
اندازہ کریں کہ نائب ، ہم آپ سے باخبر
رہنے کی مہارت کا فیصلہ کرنے والے ہیں۔
670
01:00:45,950 --> 01:00:48,450
نہیں ،
مجھے نہیں لگتا کہ آپ جج جج ہیں۔
671
01:00:52,242 --> 01:00:53,950
ہاں ، مجھے لگتا ہے کہ میں ہو گیا ہوں۔
672
01:00:55,450 --> 01:00:58,575
مجھے لگتا ہے کہ میں آگے بڑھنے والا ہوں ،
میں...
673
01:00:58,658 --> 01:01:00,658
میں صرف اپنی وقار
برقرار رکھنے والا ہوں۔
674
01:01:02,325 --> 01:01:04,908
دیکھو ، ہم جانتے ہیں کہ یہ چیز
کس طرح ختم ہوگی ، ٹھیک ہے؟
675
01:01:06,283 --> 01:01:07,492
بھاڑ میں جاؤ ، مجھے معلوم ہے۔
676
01:01:09,783 --> 01:01:11,492
تو ، اب ،
اتارنا fucking صرف یہ کرتے ہیں ، ہہ؟
677
01:01:11,575 --> 01:01:15,075
ڈپٹی ، اپنے کارڈ ٹھیک بجائیں ،
آپ اس کے ذریعہ زندہ رہ سکتے ہیں۔
678
01:01:17,950 --> 01:01:19,867
میں کس طرح کی آخر دیکھ رہا ہوں؟
کیا میں...
679
01:01:19,950 --> 01:01:22,367
میں اس سیارے پر بیوقوف
مادرفکر کی طرح لگتا ہوں؟
680
01:01:22,450 --> 01:01:24,908
- جیک ، ایک دو قدم پیچھے ہٹیں۔
- بھاڑ میں جاؤ!
681
01:01:24,992 --> 01:01:26,283
تم مجھے رہنے دو ، ہہ؟
682
01:01:26,367 --> 01:01:28,867
- ہاں۔
- اوہ ، بھاڑ میں جاؤ کہ غلطی ہوگی۔
683
01:01:28,950 --> 01:01:30,908
آپ مجھے زندہ رہنے
دیں اور میں آپ کی
684
01:01:30,992 --> 01:01:32,367
تفصیل کسی ایسے شخص کو دوں گا ،
جو سنتا ہے۔
685
01:01:32,450 --> 01:01:34,117
- نہیں ، آپ نہیں کریں گے۔
- میں ، اتارنا fucking آپ کو نیچے شکار کرے گا!
686
01:01:34,200 --> 01:01:36,533
تم نے یہ ، اتارنا fucking آدمی سن؟
اگر میں ابھی اپنے کارڈ کھیلتا ہوں ، ہاہ؟
687
01:01:36,617 --> 01:01:38,783
- میں آپ کو مار دوں گا۔
- ، اتارنا fucking مجھے مار ڈالو. مارد دو مجھے.
688
01:01:38,867 --> 01:01:40,700
- آپ کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟
- مجھے لفظ دو ، جیک
689
01:01:40,783 --> 01:01:43,242
چلو ،
اسے کلمہ دو۔ میں یہاں فوت ہوجانے والا ہوں!
690
01:01:43,325 --> 01:01:44,742
- یہیں پر!
- جیک ، مجھے لفظ دو۔
691
01:01:44,825 --> 01:01:46,408
آپ کو بھاڑ میں جاؤ اور تمہیں بھاڑ میں جاؤ۔
692
01:01:48,325 --> 01:01:49,783
جیک ، بائیں منتقل!
693
01:02:00,367 --> 01:02:02,992
آپ بات نہیں کریں گے۔ کبھی
694
01:02:03,658 --> 01:02:05,783
تم جانتے ہو کیوں؟
695
01:02:05,867 --> 01:02:07,908
کیونکہ جب ہمیں
یہ لڑکا مل جاتا ہے ،
696
01:02:09,117 --> 01:02:11,575
میں اسے مار
نہیں رہا ہوں۔ تم ہو.
697
01:02:13,533 --> 01:02:15,742
میں حاملہ عورت کو
گولی مارنا نہیں چاہتا ہوں۔
698
01:02:18,825 --> 01:02:21,617
لیکن آپ دوبارہ اس کو ناکام کرنے کی کوشش کریں ،
699
01:02:21,700 --> 01:02:23,825
میں اس کو زندہ جلا دوں گا۔
700
01:02:23,908 --> 01:02:25,867
- کیا میں نے خود کو واضح کردیا ہے؟
- ہاں۔
701
01:02:27,075 --> 01:02:28,200
ہاں
702
01:02:29,117 --> 01:02:30,408
اب ، ٹریک.
703
01:02:42,908 --> 01:02:44,325
اقدام.
704
01:02:50,367 --> 01:02:52,158
تم ٹھیک ہو بھائی۔
705
01:02:52,242 --> 01:02:55,158
جب آپ بات کرتے ہیں تو آپ
زیادہ معنی نہیں رکھتے ہیں۔
706
01:02:55,242 --> 01:02:58,075
میں اس جگہ سے بہت بیمار ہوں۔
707
01:03:16,908 --> 01:03:19,242
- کیا یہ آگ ہے؟
- ہاں۔
708
01:03:20,658 --> 01:03:22,450
اور یہ ایک بڑی بات ہے۔
709
01:03:28,658 --> 01:03:30,617
ہمیں واپس جانا پڑے گا۔
710
01:03:36,117 --> 01:03:37,325
میں پھر اس سے گزر نہیں رہا ہوں۔
711
01:03:37,408 --> 01:03:39,200
ہم اس سے گزر نہیں سکتے ہیں
712
01:03:39,283 --> 01:03:41,242
جو اپنے راستے میں
سب کچھ کھاتا ہے۔
713
01:03:41,325 --> 01:03:43,950
میں نے اسے ٹاور سے دیکھا
ہوگا۔ میں نے اسے اندر نہیں بلایا۔
714
01:03:44,033 --> 01:03:46,742
وہ یہ جاننے کے لئے ایک
ہیلی کاپٹر بھیج رہے ہیں۔
715
01:03:46,825 --> 01:03:49,325
ہیلی کاپٹر وہ راستہ ہے ،
وہاں واپس.
716
01:03:49,408 --> 01:03:51,867
آپ کو اس کے ذریعے حاصل نہیں ہے.
ہم اس طرف جارہے ہیں۔
717
01:03:51,950 --> 01:03:53,158
بالکل ٹھیک؟
718
01:03:56,950 --> 01:03:58,033
ابھی.
719
01:04:48,033 --> 01:04:49,242
اوہ!
720
01:04:49,325 --> 01:04:50,617
تم.
721
01:05:21,908 --> 01:05:26,075
- تم ٹھیک ہو؟
- ارے ہان. میں آڑو ہوں
722
01:06:03,617 --> 01:06:06,450
- مڑنا.
- کیوں؟ مجھے پرواہ نہیں.
723
01:06:06,533 --> 01:06:08,075
ہم نے آج کافی اشتراک کیا ہے۔
724
01:06:09,325 --> 01:06:10,783
چلو بھئی.
725
01:06:53,075 --> 01:06:56,117
کونر۔ بستر سے نیچے اترو۔
726
01:06:57,408 --> 01:06:59,200
بستر سے نیچے اترو۔
727
01:07:01,367 --> 01:07:02,617
پرسکون۔
728
01:07:15,325 --> 01:07:16,992
سنو...
729
01:07:17,075 --> 01:07:20,575
وہ مرد جو آپ کے والد کے لئے آئے تھے ،
کیا آپ نے ان کے چہروں کو دیکھا؟
730
01:07:21,908 --> 01:07:24,242
- ہاں۔
- ادھر آو.
731
01:07:29,950 --> 01:07:31,325
کیا؟
732
01:07:31,408 --> 01:07:32,783
کیا یہ وہ ہیں؟
733
01:07:42,492 --> 01:07:44,200
وہی ہے۔
734
01:07:44,283 --> 01:07:46,617
- بستر کے نیچے جاؤ.
- نہیں۔ ہم یہاں نہیں رہ سکتے۔
735
01:07:46,700 --> 01:07:48,450
میں جانتا ہوں. بستر کے نیچے چلو۔
736
01:07:49,700 --> 01:07:51,075
جاؤ.
737
01:07:51,158 --> 01:07:52,950
ارے ، ان میں کتنے لوگ رہتے ہیں؟
738
01:07:53,033 --> 01:07:55,492
عام طور پر ایک ، لیکن...
739
01:07:55,575 --> 01:07:58,325
اس کی نظر سے ، کوئی گھر نہیں ہے۔
740
01:07:58,408 --> 01:08:00,617
کسی کا گھر۔
741
01:08:00,700 --> 01:08:04,283
آگ بھڑکانے والا کس طرح کا آگ
لگانے والا اپنا کیبن چھوڑتا ہے؟
742
01:08:04,367 --> 01:08:08,533
کیا امکانات ہیں کہ فائر نگاہ
کے پاس اسلحہ موجود ہے؟
743
01:08:08,617 --> 01:08:11,825
آپ مونٹانا کے جنگل میں ہیں ،
لہذا امکانات بہت اچھے ہیں۔
744
01:08:17,242 --> 01:08:20,033
اس ٹاور کی چوٹی تک کوئی
تاکتیکی نقطہ نظر نہیں ہے۔
745
01:08:20,117 --> 01:08:22,367
اسے پتہ چل جائے گا کہ جو بھی وہاں ہے
اسے۔ وہ خود کو اس کے سامنے دکھائیں گے۔
746
01:08:22,450 --> 01:08:25,825
ہم نے ان سب کو یہاں سے نیچے
رکھا۔ یہ سب سے محفوظ کھیل ہے۔
747
01:08:25,908 --> 01:08:28,617
ہاں ،
مجھے اس سے بہتر آئیڈیا نہیں ہے۔
748
01:08:28,700 --> 01:08:30,158
ارے ، تم اس ٹاور پر جا رہے ہو۔
749
01:08:31,617 --> 01:08:35,158
لڑکا وہاں ہے ،
آپ اسے میرے پاس لانے والے ہیں۔
750
01:08:35,242 --> 01:08:36,992
اگر وہ نہیں ہے تو ،
اس کیبن کے وسط
751
01:08:37,075 --> 01:08:40,075
میں آگ لگانا اور
اسے زمین پر جلا دینا۔
752
01:08:40,158 --> 01:08:43,408
- کیوں اسے جلایا؟
- تو میں جانتا ہوں کہ آپ جھوٹ نہیں بول رہے ہیں۔
753
01:08:44,575 --> 01:08:45,825
جاؤ ، جاؤ۔
754
01:08:46,742 --> 01:08:48,158
اقدام.
755
01:09:08,867 --> 01:09:11,742
یہاں کوئی نہیں ہے!
دروازہ بند ہے!
756
01:09:11,825 --> 01:09:14,325
یہ پہلا دروازہ نہیں ہوگا
جس نے آپ کو لات ماری ہے۔
757
01:09:17,450 --> 01:09:19,742
چلو ،
ہمیں کچھ اونچی زمین کی ضرورت ہے۔
758
01:09:25,575 --> 01:09:28,575
اگر آپ پوشیدہ ہیں تو ،
آپ پوشیدہ رہتے ہیں۔
759
01:09:28,658 --> 01:09:33,408
مجھ پر تربیت یافتہ ایک رائفل ہے۔ ان
میں سے دو ہیں اور وہ دونوں مسلح ہیں۔
760
01:09:46,992 --> 01:09:49,158
کونر ، آپ بہت اچھا کر رہے ہیں۔
761
01:09:49,242 --> 01:09:51,367
تم بس وہیں رہو ، ٹھیک ہے؟
762
01:09:52,367 --> 01:09:54,908
ہلنا مت. بات نہ کرو.
763
01:09:56,992 --> 01:09:58,742
آپ کو یہاں ایک ہتھیار ملا ہے ، ایچ؟
764
01:10:00,658 --> 01:10:02,908
میرے پاس بہت تیز کلہاڑی ہے۔
765
01:10:02,992 --> 01:10:05,075
ڈر کہ یہ کرنے والا نہیں ہے۔
766
01:10:06,200 --> 01:10:08,908
میں ، آہ...
767
01:10:08,992 --> 01:10:10,950
مجھے نہیں معلوم کہ
ہم اس سے کیسے نکلیں۔
768
01:10:14,283 --> 01:10:17,575
قریب ایک گھنٹہ میں آگ لگنے والی ہے۔
اس سے ہمیں اس سے نکل جانا چاہئے۔
769
01:10:18,450 --> 01:10:19,950
ہمارے پاس ایک گھنٹہ نہیں ہے۔
770
01:10:23,992 --> 01:10:25,617
بھاڑ میں جاؤ۔
771
01:10:25,700 --> 01:10:28,325
میں کچھ نہیں دیکھ رہا
ہوں۔ کوئی حرکت نہیں۔
772
01:10:29,367 --> 01:10:30,867
وہ ابھی وہاں کھڑا ہے۔
773
01:10:33,450 --> 01:10:35,117
میں یہاں دھندلا رہا ہوں ، ساتھی۔
774
01:10:38,867 --> 01:10:40,450
میں جانتا ہوں.
775
01:10:44,533 --> 01:10:46,200
رکو ، وہ بات کر رہا ہے۔
776
01:10:48,950 --> 01:10:50,908
ہاں ، وہ بات کر رہا ہے ، جیک۔
777
01:10:53,200 --> 01:10:54,908
اسے یہاں سے ہٹا دو ، ایچ!
778
01:10:54,992 --> 01:10:56,158
رن!
779
01:11:00,158 --> 01:11:01,700
چلو ، کونر!
780
01:11:04,117 --> 01:11:05,783
بالکل ٹھیک! ٹھیک ہے!
781
01:11:12,242 --> 01:11:13,992
جاؤ ، H!
782
01:11:14,075 --> 01:11:16,658
- چلو بھئی!
- جاؤ ، کونر! جاؤ!
783
01:11:18,908 --> 01:11:20,492
میں تمہیں سمجھ گیا.
784
01:11:24,408 --> 01:11:26,867
- تحریک! مغرب میں دوڑ رہا ہے!
- بھاڑ میں جاؤ.
785
01:11:26,950 --> 01:11:30,450
شاٹ لے لو! ، اتارنا fucking شاٹ لے لو!
786
01:11:30,533 --> 01:11:32,200
مجھے گولی نہیں لگ گئی! بھاڑ میں جاؤ!
787
01:11:34,742 --> 01:11:36,700
ٹھیک ہے. ہم چلتے ہیں۔
788
01:11:38,575 --> 01:11:40,742
رابطہ کریں ، ٹھیک ہے!
789
01:11:48,367 --> 01:11:50,283
وہ ہرن رائفل تھی۔
790
01:11:50,367 --> 01:11:53,242
ٹھیک ہے ، میں شوٹر کو لے جاؤں گا ،
تم لڑکے کو لے جاؤ۔
791
01:11:53,325 --> 01:11:57,992
اگر یہاں تک کہ اگر کوئی موقع ہو کہ وہ
اس کا ہو تو... میں شوٹر کو لے جاتا ہوں۔
792
01:11:59,408 --> 01:12:01,533
بالکل ٹھیک.
793
01:12:01,617 --> 01:12:03,575
ہجوم واپس یہاں.
794
01:12:04,825 --> 01:12:06,742
کیا آپ مجھے ڈھانپ سکتے ہیں؟
795
01:12:06,825 --> 01:12:08,867
- منتقل ہونا۔
- اقدام.
796
01:12:25,825 --> 01:12:27,200
چلتے رہو.
797
01:12:28,325 --> 01:12:29,492
آگ کی طرف؟
798
01:12:30,700 --> 01:12:32,117
جی ہاں دوست.
799
01:13:12,492 --> 01:13:13,783
بس...
800
01:13:15,033 --> 01:13:17,325
ایک اتارنا fucking منٹ
کے لئے روکنے کے!
801
01:13:25,617 --> 01:13:27,242
میرا شوہر کہاں ہے؟
802
01:13:30,200 --> 01:13:31,575
ٹاور۔
803
01:13:32,742 --> 01:13:35,825
- کیا وہ زندہ ہے؟
- میں نہیں جانتا.
804
01:13:40,075 --> 01:13:41,283
تم باہر ہو
805
01:13:42,158 --> 01:13:43,367
بھاڑ میں جاؤ۔
806
01:14:11,492 --> 01:14:13,408
مجھے اس ، اتارنا fucking کی جگہ سے نفرت ہے.
807
01:14:16,450 --> 01:14:18,242
یہ تم سے نفرت کرتا ہے
808
01:14:36,908 --> 01:14:38,158
جاؤ.
809
01:14:48,867 --> 01:14:50,033
چلو بھئی.
810
01:14:53,367 --> 01:14:54,617
چلو بھئی.
811
01:14:56,033 --> 01:14:57,242
ادھر آو.
812
01:15:00,992 --> 01:15:02,450
ادھر آو.
813
01:15:02,533 --> 01:15:03,908
ادھر آو.
814
01:15:04,992 --> 01:15:06,783
میری بات سنو.
815
01:15:06,867 --> 01:15:09,825
آپ آگ کی طرف سو
گز دوڑنے والے ہیں۔
816
01:15:09,908 --> 01:15:14,075
آپ بائیں مڑنے والے ہیں اور جب تک آپ کسی
نالی میں نہ پہنچیں تب تک آپ چلاتے رہیں گے۔
817
01:15:14,158 --> 01:15:17,575
جب آپ کسی کریک پر جاتے ہیں تو ،
آپ کو سب سے گہرا ، چوڑا حصہ مل جاتا ہے ،
818
01:15:17,658 --> 01:15:20,617
- اور آپ اندر آگئے اور آپ لیٹ گئے۔
- نہیں.
819
01:15:20,700 --> 01:15:22,450
”تم سمجھ گئے ہو؟ - نہیں.
820
01:15:22,533 --> 01:15:24,075
- میں نہیں...
- نہیں ، میں آپ کو نہیں چھوڑ رہا ہوں!
821
01:15:24,158 --> 01:15:26,867
سو گز ، بائیں۔ کریک
822
01:15:26,950 --> 01:15:30,200
سو گز ، بائیں۔ کہ دو.
823
01:15:31,658 --> 01:15:33,950
- کہ دو! سو گز...
- سو گز ، بچا۔
824
01:15:34,033 --> 01:15:36,992
- سو گز ، بائیں۔ کریک
- سو گز ، بائیں۔ کریک
825
01:15:37,075 --> 01:15:39,325
جب آپ وہاں پہنچیں تو ،
آپ کیا کرنے جا رہے ہیں؟
826
01:15:39,408 --> 01:15:41,158
- لیٹ جانا۔
- تم کیا کرنے والے ہو؟
827
01:15:41,242 --> 01:15:42,742
لیٹ۔
828
01:15:43,825 --> 01:15:44,950
جاؤ.
829
01:15:46,617 --> 01:15:48,033
جاؤ.
830
01:16:06,742 --> 01:16:09,617
اوہ ، گندگی خدا نے اس کو لات ماری۔
831
01:16:10,700 --> 01:16:12,117
ایتھن۔
832
01:16:15,992 --> 01:16:17,200
ارے ، پیاری لڑکی
833
01:16:19,950 --> 01:16:22,283
آپ نے کیسے...
834
01:16:22,367 --> 01:16:24,617
- آپ نے جہاں مارا بیب
- ہاں ، میں نہیں کر سکتا...
835
01:16:24,700 --> 01:16:26,617
میں یہ نہیں بتا سکتا کہ یہ کتنا برا ہے۔
836
01:16:26,700 --> 01:16:27,992
کیا آپ باہر نکلیں گے؟
837
01:16:28,075 --> 01:16:30,950
- اوہ خدایا.
- ٹھیک ہے.
838
01:16:31,033 --> 01:16:33,242
- ٹھیک ہے.
- اوہ ، گندگی
839
01:16:35,575 --> 01:16:37,742
کتنا برا ہے ہاں
840
01:16:39,158 --> 01:16:41,825
- یہ اچھا نہیں ہے بیبی۔
- یه ٹھیک ھے.
841
01:16:41,908 --> 01:16:43,533
- ٹھیک ہے.
- یه ٹھیک ھے.
842
01:16:43,617 --> 01:16:45,283
- ٹھیک ہے؟
- ہاں۔
843
01:16:45,367 --> 01:16:46,825
- ٹھیک ہے.
- کیا آپ کو انہیں مل گیا؟
844
01:16:46,908 --> 01:16:49,367
مجھے ایک مل گیا۔ مجھے
نہیں معلوم کہ دوسرا کہاں ہے۔
845
01:16:51,408 --> 01:16:54,325
تم نے اچھا کیا. بالکل ٹھیک.
846
01:16:55,658 --> 01:16:57,742
آپ کو اب یہاں سے ہٹنا ہوگا۔
847
01:16:57,825 --> 01:16:59,450
- ارے
- نہیں ، میں آپ کو نہیں چھوڑ رہا ہوں۔
848
01:16:59,533 --> 01:17:01,867
یہ ہماری بچی کی بات ہے۔
849
01:17:01,950 --> 01:17:05,158
کچھ بھی فرق نہیں پڑتا ہے اگر وہ اسے
نہیں بناتی ہے تو ، آپ مجھے سمجھتے ہو؟
850
01:17:06,658 --> 01:17:08,908
کوئی بھی اس کے ذریعے نہیں بنتا ،
بچ babyہ۔
851
01:19:09,992 --> 01:19:11,700
چلو بھئی.
852
01:19:11,783 --> 01:19:14,075
تم واقعی میں اس بچے
کے لئے مرنا چاہتے ہو؟
853
01:19:15,908 --> 01:19:17,658
تم اسے نہیں جانتے بھی نہیں۔
854
01:19:19,242 --> 01:19:23,825
آپ جانتے ہیں ، اگر آپ ابھی سے چلے گئے تو ،
میں فائر نہیں کروں گا۔
855
01:19:28,325 --> 01:19:29,992
تمہیں میرا کلام مل گیا ، ٹھیک ہے؟
856
01:19:31,867 --> 01:19:33,450
ذرا دور چلیں۔
857
01:19:37,450 --> 01:19:40,408
ارے! تم مجھے ڈھونڈ رہے ہو؟
858
01:19:52,075 --> 01:19:53,742
بھاڑ میں جاؤ!
859
01:19:58,450 --> 01:19:59,950
کونور ، چلائیں!
860
01:20:07,617 --> 01:20:08,825
کونر!
861
01:20:10,283 --> 01:20:11,950
تم چھپانے والے ہو ، ہہ؟
862
01:20:14,200 --> 01:20:17,658
جب آپ بھاگ کر چھپ جاتے
ہیں تو میں آپ کو دکھاتا ہوں۔
863
01:20:24,367 --> 01:20:26,658
جب آپ باہر آئیں گے
تو میں رک جاؤں گا۔
864
01:20:28,617 --> 01:20:31,367
چھپتے رہو ،
میں اسے تکلیف دیتا رہوں گا۔
865
01:20:33,242 --> 01:20:35,200
تم اسے دیکھ رہے ہو؟ ہہ۔
866
01:20:35,283 --> 01:20:37,575
- باہر نہیں آو!
- بھاڑ میں جاؤ بند کرو!
867
01:20:37,658 --> 01:20:40,700
اگر میں باہر نکلا تو کیا
آپ اسے جانے دیں گے؟
868
01:20:42,533 --> 01:20:45,075
نہیں ، میں نہیں کروں گا۔
869
01:20:45,158 --> 01:20:48,700
تم جانتے ہو ، یہ ایسا نہیں
ہوگا۔ وہ تکلیف نہیں اٹھائے گی۔
870
01:20:54,242 --> 01:20:55,700
ٹھیک ہے.
871
01:20:55,783 --> 01:20:57,033
رکو!
872
01:21:04,533 --> 01:21:06,033
یہ تو اچھا ہے.
873
01:21:07,908 --> 01:21:09,283
اب ، مت چلنا۔
874
01:21:10,492 --> 01:21:12,325
ٹھیک ہے؟ مزید نہیں چل رہا ہے۔
875
01:21:16,825 --> 01:21:18,575
کیا آپ میرے لئے پلٹ سکتے ہیں؟
876
01:21:21,700 --> 01:21:23,617
بس یہی ہے ، بس مڑ۔
877
01:22:14,575 --> 01:22:15,742
تم ٹھیک ہو؟
878
01:22:16,783 --> 01:22:18,158
کرو.
879
01:22:19,158 --> 01:22:20,867
- کرو.
- دیکھو.
880
01:22:26,408 --> 01:22:28,158
آگ میرے لئے کرے گی۔
881
01:22:28,242 --> 01:22:30,783
- آپ کو ، اتارنا fucking برداشت کر سکتے ہیں.
- آپ کو بھاڑ میں جاؤ.
882
01:22:30,867 --> 01:22:33,117
رن. رن.
883
01:22:39,408 --> 01:22:41,033
بھاڑ میں جاؤ!
884
01:22:57,450 --> 01:23:00,158
ان کے پاس جلد ہی
ہوائی جہاز ہوں گے۔
885
01:23:00,242 --> 01:23:02,450
تعجب کریں کہ کیا ہم ابھی
بھی یہاں موجود ہوں گے۔
886
01:23:06,867 --> 01:23:08,950
میں نہیں جانتا.
887
01:23:14,117 --> 01:23:15,867
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
888
01:23:15,950 --> 01:23:17,742
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
889
01:23:25,450 --> 01:23:26,617
الوداع بیب
890
01:23:57,117 --> 01:23:58,242
رن!
891
01:23:59,492 --> 01:24:00,658
چلو بھئی!
892
01:24:06,325 --> 01:24:07,908
کیا آپ تیر سکتے ہیں؟
893
01:24:07,992 --> 01:24:10,575
- کیا؟
- کیا آپ تیر سکتے ہیں؟
894
01:24:32,033 --> 01:24:33,867
ٹھیک ہے ، میری بات سنو۔
895
01:24:33,950 --> 01:24:37,325
ایک لمبی سانس لیں ،
اسے تھامیں اور پیچھے رہ گئے۔
896
01:24:37,408 --> 01:24:38,742
دیکھو میں کیا کرتا ہوں۔
897
01:26:19,033 --> 01:26:20,408
ارے
898
01:26:25,325 --> 01:26:28,242
- میں سو گیا.
- میں نے مشاہدہ کیا.
899
01:26:33,408 --> 01:26:34,908
کیا غلط ہے
900
01:26:36,200 --> 01:26:37,742
کچھ نہیں
901
01:26:38,408 --> 01:26:40,533
چلو بھئی. چلو.
902
01:26:42,575 --> 01:26:46,367
- ہم کہاں جا رہے ہیں؟
- کہیں بھی لیکن یہاں ، دوست۔
903
01:27:32,367 --> 01:27:35,200
- ٹاور اب بھی کھڑا ہے!
- یہ بالکل ختم ہو گیا!
904
01:27:40,158 --> 01:27:42,033
مجھے ایک زندہ جسم ملا!
مجھے ایک زندہ جسم ملا!
905
01:27:42,117 --> 01:27:45,158
- ہم یہاں کود! اخت!
- آپ سبز ہیں!
906
01:27:45,242 --> 01:27:46,408
جاؤ! جاؤ!
907
01:28:34,200 --> 01:28:35,533
چلیں!
908
01:28:45,783 --> 01:28:47,950
مجھے دو افراد ملے!
909
01:28:48,033 --> 01:28:49,575
میرے تین بجے ، دیکھو انہیں؟
910
01:28:49,658 --> 01:28:51,283
- یہ حنا ہے۔
- کیا تم انہیں دیکھتے ہو؟
911
01:28:51,367 --> 01:28:52,867
چلتے رہو ، میں سمجھ گیا!
912
01:28:52,950 --> 01:28:54,658
جاؤ. جاؤ.
913
01:29:08,533 --> 01:29:10,242
خدا لات ، حنا۔
914
01:29:10,325 --> 01:29:12,492
ہم نے اسے آنکھ میں ٹھیک دیکھا۔
915
01:29:13,950 --> 01:29:15,158
وہ کیسا تھا؟
916
01:29:17,575 --> 01:29:19,658
یہ خوبصورت تھا.
917
01:29:21,617 --> 01:29:25,033
مجھے نہیں لگتا تھا کہ یہ خوبصورت ہے۔
اس نے مجھ سے باہر نکل جانے کا خوف پیدا کیا۔
918
01:29:26,283 --> 01:29:28,617
ٹھیک ہے ،
اس سے خوف بھی مجھ سے باہر ہو گیا ، کھیل۔
919
01:29:29,700 --> 01:29:31,533
اس کٹ پر ایک نظر ڈالیں۔
920
01:29:39,033 --> 01:29:40,700
جیتنا ہے ، میں دیکھ رہا ہوں۔
921
01:29:46,617 --> 01:29:47,742
شکریہ.
922
01:29:53,992 --> 01:29:57,783
حضرت عیسی علیہ السلام.
آخر یہاں ہو؟
923
01:30:03,367 --> 01:30:05,367
- مجھے ابھی دائیں طرف سے ایک
مل گیا۔ ۔مجھے مل گیا ، سمجھ گیا۔
924
01:30:05,450 --> 01:30:09,283
ارے ارے ارے ،
بیٹھ جاؤ۔ بیٹھ جاؤ ، پیاری
925
01:30:09,367 --> 01:30:11,992
ایلیسن ، میری طرف دیکھو۔ ارے ،
میری طرف دیکھو۔
926
01:30:12,075 --> 01:30:13,992
چلو ، اب۔
927
01:30:14,075 --> 01:30:15,450
ہمیں ایک میڈیواک کی ضرورت ہے۔
928
01:30:17,367 --> 01:30:20,617
منشور 12-92۔ مجھے اپنے
مقام تک پہنچنے کی ضرورت ہے۔
929
01:30:20,700 --> 01:30:22,242
براہ کرم ، میرے بیکن کو نشانہ بنائیں۔
930
01:30:22,325 --> 01:30:24,075
راجر کہ ، 12-92...
931
01:30:24,158 --> 01:30:26,117
کوئی رش نہیں ہے۔
932
01:30:29,742 --> 01:30:30,908
ٹھیک ہے.
933
01:30:43,742 --> 01:30:45,658
کیا یہ ہمارے لئے واپس آرہا ہے؟
934
01:30:46,825 --> 01:30:49,075
ہاں ، دوست ، یہ واپس آرہا ہے۔
935
01:31:03,075 --> 01:31:06,533
یہ موبائل میڈیکل یونٹ کے
قریب خیموں سے گزر چکا ہے۔
936
01:31:06,617 --> 01:31:08,783
ٹرک یہ ایک بڑا سفید ٹرک ہے۔
937
01:31:19,950 --> 01:31:21,242
مم!
938
01:31:22,408 --> 01:31:26,033
”تم یہ کھاؤ؟
- دن میں تین کھانے.
939
01:31:27,783 --> 01:31:29,867
تعجب کی بات نہیں کہ آپ بہت پتلی ہیں۔
940
01:31:30,700 --> 01:31:34,492
میں دبلا ہوں ، دوست۔ میں دبلی ہوں۔
941
01:31:36,533 --> 01:31:40,283
- اگے کیا ہوتا ہے؟
- ٹھیک ہے ، آپ انٹرویو...
942
01:31:40,367 --> 01:31:42,575
نہیں ، میرا مطلب اس کے بعد ہے۔
943
01:31:43,783 --> 01:31:46,367
میرا مطلب کل ہے۔ اگلے ماہ.
944
01:31:50,033 --> 01:31:51,908
میں کہاں جاؤں گا
945
01:31:55,242 --> 01:31:56,783
میں نہیں جانتا.
946
01:32:00,492 --> 01:32:02,617
لیکن میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں...
947
01:32:02,700 --> 01:32:04,783
ہم مل کر اس کا
پتہ لگانے والے ہیں۔
948
01:32:25,992 --> 01:32:28,367
ہاں ، ہم یہاں موجود ہیں۔
949
01:32:33,533 --> 01:32:36,700
- ہم یہاں جاتے ہیں. چلو.
- بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے ، ہاں ، ہمیں یہ مل گیا۔
950
01:32:36,783 --> 01:32:38,117
- یہ مل گیا؟
- ہاں۔
951
01:32:38,141 --> 01:32:58,141
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora