1
00:01:35,291 --> 00:01:38,833
Maintain the
line! All the way to the ridge!
2
00:01:41,416 --> 00:01:42,708
Hold the line!
3
00:01:42,791 --> 00:01:45,250
The wind is turning!
4
00:01:45,333 --> 00:01:47,625
- We got no escape route!
- We know, get the gear!
5
00:01:47,708 --> 00:01:49,000
Leo, get back here!
6
00:01:51,583 --> 00:01:53,750
- Come on!
- Leo!
7
00:01:53,833 --> 00:01:55,333
Fire's turned!
8
00:01:58,583 --> 00:02:00,875
- Fall back!
- Help us, please!
9
00:02:23,958 --> 00:02:25,375
Morning, ma'am.
10
00:02:25,458 --> 00:02:27,708
I'm with the Fire Department,
he's with Florida Gas.
11
00:02:27,791 --> 00:02:30,958
Yeah, our system alerted us to a gas
leak where our main feeds into your boiler.
12
00:02:31,041 --> 00:02:32,541
Is your husband home?
13
00:02:32,625 --> 00:02:34,416
He's in the shower.
Should we get out of the house?
14
00:02:34,500 --> 00:02:38,083
No, this is as likely a computer
error as an actual leak, but...
15
00:02:38,166 --> 00:02:40,041
we should check to be safe.
16
00:02:40,125 --> 00:02:42,500
- May we come in?
- Please, yes.
17
00:02:42,583 --> 00:02:45,333
- Thank you, ma'am.
- Yeah, thank you.
18
00:03:02,791 --> 00:03:05,041
Hey, how far away
is Jacksonville?
19
00:03:05,125 --> 00:03:08,291
With traffic? Six hours.
20
00:03:09,250 --> 00:03:10,750
Maybe more.
21
00:03:12,666 --> 00:03:14,708
You got blood on your shirt.
22
00:03:15,833 --> 00:03:17,833
You should change
before we continue.
23
00:03:17,916 --> 00:03:20,583
Well I'd hate to take a detour.
This'll be on the news in a half hour.
24
00:03:20,666 --> 00:03:22,708
If he has any sense he'll
be on the move already.
25
00:03:22,791 --> 00:03:26,708
Uh, it'll take him a day to get
the courage, another to plan it.
26
00:03:26,791 --> 00:03:30,333
We'll be there,
besides. We don't take unnecessary risks.
27
00:03:32,000 --> 00:03:34,666
- I'm sorry.
- Happens.
28
00:03:48,875 --> 00:03:51,125
Come on, bud.
We're gonna be late.
29
00:03:51,208 --> 00:03:53,750
...light
winds out of the southwest.
30
00:03:53,833 --> 00:03:56,833
Expect a high
of 74 degrees...
31
00:03:56,916 --> 00:04:00,541
In financial news, commercial
real estate continues to suffer...
32
00:04:00,625 --> 00:04:02,875
- What's "obtuse" mean?
- Mmm.
33
00:04:02,958 --> 00:04:05,041
Like, annoyingly insensitive.
34
00:04:05,125 --> 00:04:07,041
Has a girl ever
called you obtuse?
35
00:04:07,125 --> 00:04:08,916
Only your mother, son.
36
00:04:11,166 --> 00:04:12,500
Were you?
37
00:04:12,583 --> 00:04:16,041
It could also mean, like,
very slow to understand.
38
00:04:17,416 --> 00:04:19,458
I'm pretty sure I was that.
39
00:04:19,541 --> 00:04:21,000
That makes more sense.
40
00:04:21,083 --> 00:04:24,541
Just tell her you're sorry
and you'll try harder.
41
00:04:24,625 --> 00:04:28,583
I'm not taking dating advice from you,
Dad. No offense.
42
00:04:28,666 --> 00:04:30,750
Can girls have cooties
for one more year, please,
43
00:04:30,833 --> 00:04:33,625
while I mentally prepare
for what's coming?
44
00:04:33,708 --> 00:04:35,666
This is
the scene in Fort Lauderdale,
45
00:04:35,750 --> 00:04:38,208
at the home of District
Attorney Thomas Berdido,
46
00:04:38,291 --> 00:04:41,875
where it is now believed
he and his family were killed
47
00:04:41,958 --> 00:04:45,833
in what fire officials are
calling a gas line explosion.
48
00:04:45,916 --> 00:04:47,875
Fort Lauderdale's police
chief says he intends
49
00:04:47,958 --> 00:04:49,666
to work closely
with fire officials
50
00:04:49,750 --> 00:04:53,041
to find a definitive cause
of this tragedy,
51
00:04:53,125 --> 00:04:55,291
that has cost
this community a family
52
00:04:55,375 --> 00:04:57,625
and one of its most
beloved leaders.
53
00:05:00,500 --> 00:05:02,208
Dad, you all right?
54
00:05:04,000 --> 00:05:05,500
We're gonna be late.
55
00:05:23,208 --> 00:05:25,375
- You ready?
- Yep.
56
00:05:25,458 --> 00:05:26,833
Let's go.
57
00:05:33,333 --> 00:05:34,833
Right over there.
58
00:05:36,750 --> 00:05:38,416
Let's go.
59
00:05:38,500 --> 00:05:40,875
Jeez, Dad,
what's wrong with you?
60
00:05:47,083 --> 00:05:48,875
- Dad, what are you doing?
- We're playing hooky.
61
00:05:48,958 --> 00:05:50,625
I don't want to play hooky. I
have a chemistry exam at 8:00.
62
00:05:50,708 --> 00:05:51,916
We're playing hooky!
63
00:05:56,541 --> 00:05:58,583
No! No more texting.
No phone, okay?
64
00:05:58,666 --> 00:06:01,458
Just give it to me.
Give... Give me the phone!
65
00:06:01,541 --> 00:06:03,958
Are you in trouble?
What did you do?
66
00:06:04,041 --> 00:06:06,666
The right thing,
you understand me?
67
00:06:08,625 --> 00:06:10,333
I did the right thing.
68
00:06:10,416 --> 00:06:12,791
If you did the right thing,
then why are you so scared?
69
00:06:22,208 --> 00:06:27,666
The great history of smokejumpers
now rests on your capable shoulders.
70
00:06:27,750 --> 00:06:30,458
With every jump you make,
every fire you turn...
71
00:06:30,541 --> 00:06:32,625
- Look at those babies.
- Yup.
72
00:06:32,708 --> 00:06:34,125
Hey, top me
off here, boss.
73
00:06:34,208 --> 00:06:36,166
You can't wait 15 minutes
for the party at the bar?
74
00:06:36,250 --> 00:06:38,291
Shut the fuck up, you were drunk
when I picked you up this morning.
75
00:06:38,375 --> 00:06:39,375
That's very true.
76
00:06:40,875 --> 00:06:42,500
Self-medicating your
way through it, huh?
77
00:06:44,000 --> 00:06:45,625
Oh, ladies and gentlemen.
78
00:06:45,708 --> 00:06:48,333
Ethan, where do they teach you
that stare that y'all have?
79
00:06:48,416 --> 00:06:49,833
Not that one. That one.
That one, right there.
80
00:06:49,916 --> 00:06:51,791
- That one right here?
- Oh, that one.
81
00:06:51,875 --> 00:06:53,166
- You feel it, Benny?
- I can see it right through your sunglasses.
82
00:06:53,250 --> 00:06:54,750
Going right into
my heart, my soul.
83
00:06:54,833 --> 00:06:56,291
Just a lot of hours
in front of the mirror, bud.
84
00:06:56,375 --> 00:06:59,541
Oh, I bet. Mean and sexy.
85
00:06:59,625 --> 00:07:01,625
Why'd they put you
in a fire tower?
86
00:07:02,500 --> 00:07:03,875
Well, I'm just lucky, I guess.
87
00:07:03,958 --> 00:07:06,500
- Yeah, fuck them and their tests.
- Assholes.
88
00:07:06,583 --> 00:07:07,625
Fuck them.
89
00:07:07,708 --> 00:07:10,166
- Fuck 'em all.
- Which tower?
90
00:07:10,250 --> 00:07:12,000
217, close to you.
91
00:07:12,083 --> 00:07:15,625
So keep the barbecues low,
or I'm gonna have to send in an air strike.
92
00:07:15,708 --> 00:07:17,333
Right. All right, listen.
93
00:07:17,416 --> 00:07:19,625
I'd really like today to
go different than last year
94
00:07:19,708 --> 00:07:21,666
and the year before that and every
other fucking year that came before that.
95
00:07:21,750 --> 00:07:23,791
- Last year was fun.
- All right. Last year was fun.
96
00:07:23,875 --> 00:07:26,666
So, who can tell me
what the goal of the day is?
97
00:07:26,750 --> 00:07:28,208
Threesome sounds
pretty good.
98
00:07:28,291 --> 00:07:29,750
Or winning the lottery.
99
00:07:29,833 --> 00:07:31,125
Threesome for you
would be winning the lottery.
100
00:07:31,208 --> 00:07:32,791
- That's fucked up.
- Very true.
101
00:07:32,875 --> 00:07:34,333
The goal,
you fucking clowns, for the day...
102
00:07:34,416 --> 00:07:36,041
- No fighting.
- Exactly right.
103
00:07:36,125 --> 00:07:38,708
And please do not jump off
of shit with parachutes, okay?
104
00:07:38,791 --> 00:07:41,375
- Oh, who would do that?
- Oh, I have no idea.
105
00:07:41,458 --> 00:07:44,958
I... am older now,
and...
106
00:07:45,041 --> 00:07:46,541
Well, I'm older.
107
00:07:46,625 --> 00:07:48,291
- Just trying to keep you alive.
- Hey, no, no, hey, hey.
108
00:07:48,375 --> 00:07:50,250
Don't you worry about that.
That's our job.
109
00:07:50,333 --> 00:07:53,000
You just write the parking
tickets and we'll keep you alive.
110
00:07:53,083 --> 00:07:54,625
Fair enough.
111
00:07:54,708 --> 00:07:57,125
- Make good choices, please.
- Oh, here's to good choices.
112
00:07:57,208 --> 00:07:59,750
- Good choices!
- Now we're talking.
113
00:07:59,833 --> 00:08:01,208
I'm feeling naughty.
114
00:08:01,291 --> 00:08:03,125
Well, me being
the team player...
115
00:08:03,208 --> 00:08:05,041
- I guess I can help you with that.
- Oh, no, no, no.
116
00:08:05,125 --> 00:08:07,833
I do not have sex with a man
I have seen shit in the woods.
117
00:08:07,916 --> 00:08:10,541
Get the fuck out of here.
I have the very same rule.
118
00:08:10,625 --> 00:08:12,666
You don't have sex with men
who shit in the woods?
119
00:08:12,750 --> 00:08:15,208
- Who the fuck are you kidding?
- Oh, are we being too loud?
120
00:08:15,291 --> 00:08:17,833
Are we too loud, Ethan?
I'm sorry. I'm so...
121
00:08:17,916 --> 00:08:20,541
- How about this? Congratulations!
- Congratulations!
122
00:08:20,625 --> 00:08:23,375
Congratulations!
123
00:08:32,666 --> 00:08:33,833
Come on now.
124
00:08:33,916 --> 00:08:35,250
Would you
just get into this?
125
00:08:35,333 --> 00:08:36,750
Could you just get
your head in the game?
126
00:08:36,833 --> 00:08:38,791
Hey, do you want to
dance with the devil?
127
00:08:38,875 --> 00:08:40,791
I'm gonna show you how to dance
with the devil right now, you fucker.
128
00:08:40,875 --> 00:08:41,415
Ooh!
129
00:08:41,439 --> 00:08:43,083
Listen,
the objective is to put it in the hole.
130
00:08:43,166 --> 00:08:44,015
That's what she said.
131
00:08:44,039 --> 00:08:45,375
I'm gonna show you how to do it,
snowflake.
132
00:08:45,458 --> 00:08:48,291
Boss...
you're up, let's go.
133
00:08:48,375 --> 00:08:50,083
I do nothing involving
the word "corn."
134
00:08:51,083 --> 00:08:52,541
Oh, you coward.
135
00:08:58,083 --> 00:08:59,125
Yes!
136
00:09:00,000 --> 00:09:01,625
See? That's how it's done.
137
00:09:01,708 --> 00:09:03,166
- Nothing left to prove.
- How can I follow that?
138
00:09:03,250 --> 00:09:05,708
Give me that.
This is how you follow it.
139
00:09:05,791 --> 00:09:09,000
Yeah! Yeah!
140
00:09:09,083 --> 00:09:12,958
I'm not judging.
I'm just trying to understand.
141
00:09:13,041 --> 00:09:15,333
That's your
fucking boyfriend?
142
00:09:15,416 --> 00:09:16,916
Yes.
143
00:09:18,458 --> 00:09:20,166
I can't get my fucking
head around it.
144
00:09:20,250 --> 00:09:21,916
I don't understand,
why is it so funny to you?
145
00:09:22,000 --> 00:09:24,625
Oh, fuck,
dude this is perfect! He's fucking vaping!
146
00:09:24,708 --> 00:09:27,583
He's trying to quit smoking.
Stop being a fucking dick.
147
00:09:27,666 --> 00:09:30,625
- Vic! Ryan! She's... She's doing it!
- What, right now?
148
00:09:30,708 --> 00:09:31,791
She's fucking doing it,
come on!
149
00:09:31,875 --> 00:09:33,750
- Parachute!
- Come on!
150
00:09:36,500 --> 00:09:38,541
You've learned nothing!
151
00:09:39,416 --> 00:09:41,166
- Oh, fuck!
- Let's go!
152
00:10:02,750 --> 00:10:04,208
Oh, fuck.
153
00:10:09,083 --> 00:10:10,416
Shit.
154
00:10:10,500 --> 00:10:13,083
I remember the landing
being softer last time.
155
00:10:13,166 --> 00:10:15,750
Nope. It went
pretty much like that.
156
00:10:27,458 --> 00:10:29,250
What are you gonna do,
arrest me?
157
00:10:31,208 --> 00:10:32,541
Fuck.
158
00:10:32,625 --> 00:10:34,375
You wonder why you failed your psych eval,
159
00:10:34,458 --> 00:10:36,833
Did you tighten these
with a fucking torque wrench?
160
00:10:36,916 --> 00:10:38,541
Oh, does it hurt?
161
00:10:38,625 --> 00:10:42,375
- Yeah, it fucking hurts.
- Good. Maybe you'll learn something.
162
00:10:42,458 --> 00:10:44,375
Hey, eyes on me.
Quit your sulking, all right?
163
00:10:44,458 --> 00:10:46,708
You got yourself here.
This shit is on you.
164
00:10:46,791 --> 00:10:48,208
Fucking earned it.
165
00:10:57,750 --> 00:10:59,208
Let's go.
166
00:11:02,375 --> 00:11:03,708
Here's the thing.
167
00:11:03,791 --> 00:11:06,208
We both know that had
nothing to do with fun,
168
00:11:06,291 --> 00:11:08,791
and it sure as shit wasn't
an accident, all right?
169
00:11:08,875 --> 00:11:13,083
Look, H.,
I know what you're trying to do.
170
00:11:13,166 --> 00:11:16,250
Maybe those other assholes,
they don't see it, but I certainly do.
171
00:11:20,208 --> 00:11:23,875
You know, maybe a summer in a fire
tower by yourself do you some good.
172
00:11:23,958 --> 00:11:25,333
- Maybe.
- Mm-hmmm.
173
00:11:25,416 --> 00:11:27,333
Maybe I'll just jump.
174
00:11:34,291 --> 00:11:36,166
Jesus Christ.
175
00:12:16,208 --> 00:12:17,958
It doesn't look like
they took anything.
176
00:12:18,041 --> 00:12:20,083
Toothbrushes still
in the bathroom.
177
00:12:36,458 --> 00:12:38,291
They're gone.
178
00:12:38,375 --> 00:12:40,666
We need a destination. I'll take
the computer, you take the house.
179
00:13:05,291 --> 00:13:08,666
He withdrew $10,000 from
his account. He'll go dark now.
180
00:13:08,750 --> 00:13:11,666
We need to know the friend or
family member he's running to.
181
00:13:11,750 --> 00:13:12,875
All right.
182
00:13:14,958 --> 00:13:16,041
Come on.
183
00:13:18,375 --> 00:13:20,125
Where are you going?
184
00:13:39,083 --> 00:13:42,750
Uh... How about the one
in law enforcement?
185
00:13:46,875 --> 00:13:48,791
Survival school.
186
00:13:48,875 --> 00:13:50,250
This keeps getting better.
187
00:14:03,083 --> 00:14:06,000
What do you know about my job,
son?
188
00:14:06,083 --> 00:14:07,875
- You're an accountant.
- Yeah.
189
00:14:07,958 --> 00:14:09,250
At least I thought you were.
190
00:14:09,333 --> 00:14:12,250
I'm a forensic accountant,
which means...
191
00:14:12,333 --> 00:14:14,708
I look for things
that don't add up.
192
00:14:15,541 --> 00:14:18,166
And I found some.
193
00:14:18,250 --> 00:14:23,000
The man I work for, he was killed
today because of what I found.
194
00:14:23,083 --> 00:14:25,625
But I still know it,
which means they're gonna...
195
00:14:25,708 --> 00:14:27,791
They're gonna
come after me, too.
196
00:14:27,875 --> 00:14:29,625
- We need to go to the police.
- No.
197
00:14:29,708 --> 00:14:32,541
The DA has police protection
24 hours a day.
198
00:14:32,625 --> 00:14:34,583
And where were they
this morning?
199
00:14:34,666 --> 00:14:38,250
The case implicates a lot of people,
son, people with a lot to lose.
200
00:14:38,333 --> 00:14:42,791
Governors, congressmen... We
can only trust people that we know.
201
00:14:43,750 --> 00:14:45,333
You understand me?
202
00:14:47,666 --> 00:14:49,125
Yeah.
203
00:15:11,583 --> 00:15:13,958
- Hey, baby.
- Hey, you.
204
00:15:14,041 --> 00:15:16,666
- How's the bun?
- Cooking.
205
00:15:17,666 --> 00:15:18,916
Just, come here.
206
00:15:20,958 --> 00:15:22,416
Good to see you.
207
00:15:24,708 --> 00:15:27,166
- Mmm. How was your day?
- Oh, same old.
208
00:15:27,250 --> 00:15:28,791
- Really?
- Mm-hmm.
209
00:15:28,875 --> 00:15:32,708
I heard you had a little
run-in with the hotshot.
210
00:15:32,791 --> 00:15:36,458
Well, she's just letting her demons
run the show, you know what I mean?
211
00:15:36,541 --> 00:15:38,000
You weren't too hard
on her, were you?
212
00:15:38,083 --> 00:15:39,791
Maybe I was
a little hard on her.
213
00:15:39,875 --> 00:15:42,000
But you know something,
she's an asshole.
214
00:15:42,083 --> 00:15:43,708
She deserves it.
215
00:15:43,791 --> 00:15:45,208
She's plenty hard on herself
216
00:15:45,291 --> 00:15:47,458
and she probably doesn't
need any help from you.
217
00:15:47,541 --> 00:15:51,333
Nothing like arguing with my
wife about how I spoke to my ex-girlfriend.
218
00:15:51,416 --> 00:15:53,500
Especially when
my wife takes her side.
219
00:15:53,583 --> 00:15:55,541
I'm not taking her side,
I'm just not taking yours.
220
00:15:55,625 --> 00:15:57,875
You are taking her side,
because I don't even have a side.
221
00:15:57,958 --> 00:15:59,916
Then you're on her side.
222
00:16:00,041 --> 00:16:02,333
What is that,
like an accusation?
223
00:16:04,291 --> 00:16:06,708
Baby, are we fighting?
224
00:16:06,791 --> 00:16:08,166
God, men are simple.
225
00:16:08,250 --> 00:16:10,750
We're not fighting, babe.
Dinner's on the stove.
226
00:16:10,833 --> 00:16:14,291
There's beer in the fridge.
All's right with the world.
227
00:16:17,750 --> 00:16:19,416
Oh, did you feel that one?
228
00:16:19,500 --> 00:16:23,250
- Uh-uh. No.
- Oh, my God, how did you not feel that?
229
00:16:23,333 --> 00:16:24,708
I just didn't, baby.
230
00:16:24,791 --> 00:16:26,583
- I think I know what it is.
- Hmm? What is it?
231
00:16:26,666 --> 00:16:28,541
I think it's that
concrete skull of yours.
232
00:16:28,625 --> 00:16:31,375
I love how somehow it's my fault
that I don't feel the baby kicking.
233
00:16:31,458 --> 00:16:33,083
Oh, babe,
everything's your fault.
234
00:16:33,166 --> 00:16:35,083
- Everything is my...
- The baby is your fault.
235
00:16:35,166 --> 00:16:39,208
See, scientifically speaking,
it's 50% my fault, 50% your fault.
236
00:16:39,291 --> 00:16:41,250
- Is that what you think?
- That's what I think.
237
00:16:41,333 --> 00:16:43,083
- You know what I think?
- Oh, no, you're gonna put me in a headlock?
238
00:16:43,166 --> 00:16:44,875
Oh, no!
239
00:16:44,958 --> 00:16:49,833
I think that everything is your
fault until this kid turns four.
240
00:16:49,916 --> 00:16:53,416
- We clear?
- Ah! We're so clear, baby.
241
00:16:53,500 --> 00:16:55,916
We're so clear. Mmm.
242
00:17:03,250 --> 00:17:04,416
Hello?
243
00:17:04,500 --> 00:17:06,875
- Allison. It's Owen.
- Owen!
244
00:17:06,958 --> 00:17:10,750
Hey. Could I talk to Ethan?
245
00:17:10,833 --> 00:17:14,083
- Um, I got a real problem.
- Okay.
246
00:17:20,166 --> 00:17:21,833
Owen, how you doing, man?
247
00:17:21,916 --> 00:17:25,625
Hey, Ethan. Um...
I've been better.
248
00:17:26,250 --> 00:17:27,666
What's going on?
249
00:19:20,083 --> 00:19:23,416
- Hi, buddy.
- Hey.
250
00:19:24,958 --> 00:19:26,250
What are you writing?
251
00:19:27,125 --> 00:19:28,375
It's for you.
252
00:19:29,833 --> 00:19:31,541
It's all my secrets.
253
00:19:33,125 --> 00:19:38,041
But I don't want you to
read it... or even look at it.
254
00:19:40,583 --> 00:19:42,625
Promise?
255
00:19:42,708 --> 00:19:44,875
What am I supposed to
do with it?
256
00:19:55,833 --> 00:19:58,083
Give it to
someone you trust.
257
00:19:59,291 --> 00:20:00,583
When?
258
00:20:01,833 --> 00:20:03,916
With a little luck, never.
259
00:20:07,791 --> 00:20:09,916
I'm really sorry
about this, son.
260
00:20:12,041 --> 00:20:13,666
You did the right thing.
261
00:20:14,875 --> 00:20:16,333
Right?
262
00:20:17,291 --> 00:20:18,666
Yeah.
263
00:20:20,208 --> 00:20:21,833
I'm still sorry.
264
00:20:46,041 --> 00:20:47,666
That's it. Thanks.
265
00:20:47,750 --> 00:20:49,416
- All good?
- Yeah, good.
266
00:20:51,208 --> 00:20:53,125
Wasn't sure what you needed,
so I brought options.
267
00:20:53,208 --> 00:20:55,125
- Yeah, we'll take the truck.
- Roger that.
268
00:21:12,416 --> 00:21:16,250
It's a lot to swallow, Ethan.
How well do you know this guy?
269
00:21:16,333 --> 00:21:20,083
He was married to my sister. The kid,
he's... He's my nephew.
270
00:21:20,166 --> 00:21:22,666
- Top you off?
- Yeah.
271
00:21:22,750 --> 00:21:26,000
- Would you like some?
- I'm okay, sweetheart.
272
00:21:26,083 --> 00:21:27,541
Sure you don't want
a piece of this steak?
273
00:21:27,625 --> 00:21:29,166
You know I don't
eat that crap.
274
00:21:29,250 --> 00:21:30,958
- Yeah.
- That shit right there is gonna kill you.
275
00:21:31,041 --> 00:21:33,458
I think I rode this
ol' bull back in the '70s.
276
00:21:33,541 --> 00:21:35,583
I don't blame you for
not eating this meat.
277
00:21:37,166 --> 00:21:39,458
I don't know what you
want me to do for you, here.
278
00:21:39,541 --> 00:21:43,208
Well, I'm not sure what I want you to do,
either.
279
00:21:43,291 --> 00:21:44,625
If he's telling the truth,
280
00:21:44,708 --> 00:21:47,250
he needs the Marshal Service,
or the FBI.
281
00:21:47,333 --> 00:21:49,166
I said the same, but...
282
00:21:49,250 --> 00:21:53,583
Like, he wanted me to call a TV station,
get a news crew down here.
283
00:21:53,666 --> 00:21:56,708
Don't be calling
no goddamn TV station.
284
00:21:56,791 --> 00:21:59,208
- We're not trying to invent a story here.
- All right.
285
00:21:59,291 --> 00:22:00,916
You let me know as soon
as he gets to your house.
286
00:22:01,000 --> 00:22:03,208
- I want to see this guy in person.
- You got it.
287
00:22:05,875 --> 00:22:07,833
We're done.
288
00:22:07,916 --> 00:22:11,750
- Go, uh... stop crime.
- I'll do my best.
289
00:22:11,833 --> 00:22:15,250
You know, you should...
maybe consider a salad.
290
00:22:17,000 --> 00:22:19,250
- Who eats salad for breakfast?
- Fair enough.
291
00:22:19,333 --> 00:22:21,083
Sheriff?
292
00:22:21,166 --> 00:22:23,666
Your wife's calling.
Do you want to take the call?
293
00:22:24,500 --> 00:22:26,416
Absolutely not.
294
00:23:28,541 --> 00:23:30,125
Connor!
295
00:23:37,916 --> 00:23:39,208
Hey, Connor!
296
00:23:41,750 --> 00:23:43,125
Back away from it.
297
00:23:44,583 --> 00:23:46,041
It's okay, Dad.
298
00:23:47,750 --> 00:23:49,208
He's nice.
299
00:23:53,916 --> 00:23:55,208
We gotta go, come on.
300
00:24:00,916 --> 00:24:02,000
Connor.
301
00:24:37,458 --> 00:24:40,208
Lynx lookout, copy?
302
00:24:40,291 --> 00:24:42,708
Copy,
Lynx. Do you see smoke?
303
00:24:42,791 --> 00:24:45,000
I see thunderclouds
and 30-mile-an-hour wind.
304
00:24:45,083 --> 00:24:48,708
Is there any precipitation
in that storm?
305
00:24:48,791 --> 00:24:51,833
Lynx, keep this frequency clear
unless you see smoke.
306
00:24:51,916 --> 00:24:53,833
This ain't a party line.
307
00:24:56,708 --> 00:24:58,250
Copy.
308
00:24:58,333 --> 00:24:59,541
Jackass.
309
00:25:14,666 --> 00:25:17,083
Hold the line!
310
00:25:17,166 --> 00:25:19,583
Shit! The wind is turning!
311
00:25:19,666 --> 00:25:20,958
That was our exit route!
312
00:25:21,041 --> 00:25:22,375
They got the wind wrong!
313
00:25:22,458 --> 00:25:24,041
We're fucking trapped!
314
00:25:24,125 --> 00:25:25,416
Hannah!
What the fuck are we doing?
315
00:25:25,500 --> 00:25:26,500
- Deploy! Deploy!
- Deploy!
316
00:25:26,583 --> 00:25:28,291
Get the gear!
317
00:25:28,375 --> 00:25:30,083
No, no, no,
I ain't cooking in this fucking thing.
318
00:25:30,166 --> 00:25:31,750
Leo! Leo, get back here!
319
00:25:33,000 --> 00:25:34,791
Leo! Watch out!
320
00:25:36,208 --> 00:25:38,250
Hannah! Get in your shelter,
let's go!
321
00:25:38,333 --> 00:25:43,250
- Help us, please!
- Hey, help me, please!
322
00:25:43,333 --> 00:25:45,750
- Hannah, they're gone.
- Help! Help me, please!
323
00:25:45,833 --> 00:25:47,291
They're gone!
324
00:25:56,000 --> 00:25:59,333
Fire tower 217 Lynx,
this is base. You copy?
325
00:26:10,458 --> 00:26:12,708
This isn't a party line.
326
00:26:13,458 --> 00:26:15,916
Or so I'm told.
327
00:26:16,000 --> 00:26:19,625
Fuck that little prick. He rides
a scooter to headquarters.
328
00:26:19,708 --> 00:26:21,416
How you holding up?
329
00:26:23,500 --> 00:26:27,750
I'm in a 20-by-20 box
on stilts with no toilet.
330
00:26:30,416 --> 00:26:32,125
I have to get out of here.
331
00:26:32,208 --> 00:26:34,333
I'll call you
on the sat phone.
332
00:26:39,000 --> 00:26:42,041
- Hey.
- You somewhere better?
333
00:26:43,708 --> 00:26:46,250
Define "better."
334
00:26:46,333 --> 00:26:49,916
Giving you a psych eval three
days after the event was criminal.
335
00:26:50,000 --> 00:26:51,958
None of us could have passed.
336
00:26:52,041 --> 00:26:55,791
Forest Service looking for someone
to blame besides themselves.
337
00:26:59,583 --> 00:27:01,625
I read the wind wrong.
338
00:27:01,708 --> 00:27:05,541
They read it wrong,
then told you wrong.
339
00:27:05,625 --> 00:27:07,166
Not your fault.
340
00:27:10,125 --> 00:27:11,916
What choice did you have?
341
00:27:18,291 --> 00:27:22,791
I should have gone to them,
and instead I was a fucking coward.
342
00:27:23,666 --> 00:27:25,708
Then you'd be dead, too.
343
00:27:27,041 --> 00:27:30,541
Well... that's our job.
344
00:27:34,500 --> 00:27:36,666
Do you think about it?
345
00:27:36,750 --> 00:27:38,875
Every day.
346
00:27:38,958 --> 00:27:41,208
Listen, don't do
anything stupid.
347
00:27:41,291 --> 00:27:43,500
There's a lot of people
who care about you.
348
00:27:43,583 --> 00:27:48,083
- Yeah.
- Come on, there's me, there's Ben...
349
00:27:48,166 --> 00:27:49,541
There's me.
350
00:27:54,041 --> 00:27:57,958
Hey, you see that storm cell
12 o'clock to the tower?
351
00:27:58,041 --> 00:28:01,541
- You see that on the Doppler?
- Yeah, it should bank north.
352
00:28:03,458 --> 00:28:05,541
No, it's not banking north.
353
00:28:25,750 --> 00:28:32,541
Can you imagine what Lewis and Clark
must have thought when they saw that?
354
00:28:32,625 --> 00:28:34,625
Do you think
they came this way?
355
00:28:34,708 --> 00:28:38,875
Right this way. This is
the Lewis and Clark trail.
356
00:28:38,958 --> 00:28:41,125
All we did was pave it.
357
00:28:45,250 --> 00:28:46,875
I like it out here.
358
00:28:47,958 --> 00:28:50,000
I like the space of it.
359
00:29:17,291 --> 00:29:18,791
That's a good spot.
360
00:29:19,750 --> 00:29:21,500
You'll have line of sight.
361
00:29:22,916 --> 00:29:24,583
Time since we last saw a car?
362
00:29:25,500 --> 00:29:27,583
It's six minutes.
363
00:29:27,666 --> 00:29:30,166
- It's a pretty good window.
- We do it here.
364
00:29:57,083 --> 00:29:59,375
Veer off, you bastard.
365
00:30:01,375 --> 00:30:02,541
Fuck me.
366
00:30:22,291 --> 00:30:24,500
Vehicle approaching,
two klicks out.
367
00:30:24,583 --> 00:30:27,583
Driver is female,
Montana plates.
368
00:30:27,666 --> 00:30:31,541
Alfa, echo, kilo,
five, five niner.
369
00:30:31,625 --> 00:30:36,208
Registered to a Deborah
Killdeer in Red Lodge, Montana.
370
00:30:57,125 --> 00:30:58,791
Motherfucker.
371
00:31:25,291 --> 00:31:28,166
- Are you gonna help?
- Absolutely not.
372
00:31:32,666 --> 00:31:33,916
Duck!
373
00:32:04,083 --> 00:32:07,500
There's a fallen tree, right there
to the right. You hide under that.
374
00:32:07,583 --> 00:32:10,666
Don't make a sound, okay?
No matter what you see.
375
00:32:10,750 --> 00:32:14,625
Creeks lead to rivers,
rivers lead to towns.
376
00:32:17,500 --> 00:32:20,500
You call the news,
you call the TV station.
377
00:32:20,583 --> 00:32:22,291
You give them this.
378
00:32:23,208 --> 00:32:25,000
I want to stay with you.
379
00:32:25,583 --> 00:32:27,250
I love you, son.
380
00:32:29,125 --> 00:32:31,750
Go! Go.
381
00:33:00,916 --> 00:33:04,000
- You all right?
- Yeah.
382
00:33:04,083 --> 00:33:05,500
Didn't see that coming.
383
00:33:11,708 --> 00:33:14,791
- There's movement.
- Will this fucker ever die?
384
00:33:58,500 --> 00:34:00,541
- We're blown.
- Fuck.
385
00:34:06,125 --> 00:34:08,333
Are you okay?
Did somebody go over the edge?
386
00:34:08,416 --> 00:34:09,958
No, ma'am, it's okay.
Everything's fine.
387
00:34:52,583 --> 00:34:55,541
Hey, sweetheart,
did they, uh... they make it?
388
00:34:55,625 --> 00:34:57,666
- No, not yet.
- Huh.
389
00:34:57,750 --> 00:34:58,833
Are you almost home?
390
00:34:58,916 --> 00:35:00,875
Yeah, I'm like
five minutes out.
391
00:35:11,000 --> 00:35:13,416
- Babe, let me call you back.
- Sure, okay. Bye, babe.
392
00:35:59,375 --> 00:36:00,750
Shit.
We left that scene a mess.
393
00:36:00,833 --> 00:36:02,166
Oh, you want to clean it up?
394
00:36:02,250 --> 00:36:03,875
It is what it is.
This job needed two teams.
395
00:36:03,958 --> 00:36:06,041
Fucking two teams,
like I told 'em.
396
00:36:06,125 --> 00:36:08,791
Fascinating where they
decide to save money.
397
00:36:08,875 --> 00:36:10,916
All units,
code three. CR-153 at mile marker 22...
398
00:36:11,000 --> 00:36:11,676
That was fast.
399
00:36:11,700 --> 00:36:13,750
That's the consequence
of losing the initiative.
400
00:36:13,833 --> 00:36:15,333
Two deceased,
one white male, mid-40s,
401
00:36:15,416 --> 00:36:17,875
- one white female, early 30s.
- There's no boy.
402
00:36:17,958 --> 00:36:20,250
You think they're looking down
from the street, they can't see him?
403
00:36:20,333 --> 00:36:22,541
Yes, sir. Where?
404
00:36:24,000 --> 00:36:25,208
Yeah, we're en route.
405
00:36:26,583 --> 00:36:28,041
En route where?
406
00:36:28,125 --> 00:36:29,833
He wants to meet.
407
00:36:29,916 --> 00:36:32,625
What, he's here?
Why is he here?
408
00:36:32,708 --> 00:36:35,166
He's... Fuck! Fuck!
409
00:36:57,375 --> 00:37:00,291
Please! Help us!
410
00:37:29,291 --> 00:37:30,750
Hey, wait!
411
00:37:32,750 --> 00:37:33,708
Hey!
412
00:37:36,833 --> 00:37:38,250
Stop!
413
00:37:41,250 --> 00:37:42,541
Come here.
414
00:37:42,625 --> 00:37:44,458
I'm not gonna hurt you.
415
00:37:47,708 --> 00:37:50,500
Stop! Stop! I'm not gonna
hurt you. I'm not gonna hurt you.
416
00:37:50,583 --> 00:37:52,458
I want to see where
the blood's coming from.
417
00:37:52,541 --> 00:37:53,708
It's not my blood.
418
00:37:55,083 --> 00:37:56,250
Whose blood is it?
419
00:37:59,291 --> 00:38:01,416
All right, listen.
420
00:38:01,500 --> 00:38:04,375
My name is Hannah.
What's yours?
421
00:38:04,458 --> 00:38:07,041
- Fuck you.
- Oh, nice.
422
00:38:07,125 --> 00:38:08,708
I'm a firefighter.
423
00:38:08,791 --> 00:38:12,125
I work with the Forest Service,
and I can help you.
424
00:38:13,375 --> 00:38:14,958
All right?
425
00:38:15,041 --> 00:38:17,125
Talk to me and I'm
gonna help you, okay?
426
00:38:18,791 --> 00:38:20,541
All right.
427
00:38:20,625 --> 00:38:22,125
Good luck!
428
00:38:22,791 --> 00:38:24,541
Good luck.
429
00:38:24,625 --> 00:38:27,041
Town is 12 miles that way...
430
00:38:27,125 --> 00:38:28,958
over the Continental Divide.
431
00:38:29,041 --> 00:38:30,625
Have fun with that.
432
00:38:34,125 --> 00:38:35,333
Wait!
433
00:38:40,041 --> 00:38:41,250
Yeah?
434
00:38:47,250 --> 00:38:50,541
I have a radio in a tower...
over there.
435
00:38:52,791 --> 00:38:56,125
- We can call the sheriff or...
- No, not the sheriff, the news.
436
00:38:57,291 --> 00:38:58,666
Can you call the news?
437
00:39:02,250 --> 00:39:05,666
Yeah. Sure,
I... I can call whoever you want.
438
00:39:16,000 --> 00:39:17,583
You're fucking fast.
439
00:39:18,541 --> 00:39:19,708
Man!
440
00:39:31,666 --> 00:39:35,250
- Want me to drop you closer?
- He doesn't want us any closer.
441
00:39:35,833 --> 00:39:37,416
Okay.
442
00:39:37,500 --> 00:39:39,875
Pull around the front. I'll meet
you there when we're done.
443
00:40:14,458 --> 00:40:17,291
- What's with the limp?
- It's nothing.
444
00:40:20,291 --> 00:40:22,000
You missed the boy.
445
00:40:23,333 --> 00:40:24,875
That seems unlikely.
446
00:40:27,291 --> 00:40:30,875
We promise absolutes,
and "unlikely" is not an absolute.
447
00:40:33,500 --> 00:40:35,791
The man was resourceful enough
to make it all the way here,
448
00:40:35,875 --> 00:40:39,625
so assume he was resourceful
enough to have duplicates
449
00:40:39,708 --> 00:40:42,458
of everything we retrieved
from the DA's office.
450
00:40:42,541 --> 00:40:46,500
And assume that those duplicates
are in the possession of that boy.
451
00:40:49,291 --> 00:40:51,625
Assume the worst
case scenario.
452
00:40:53,500 --> 00:40:55,791
Assume catastrophe and...
453
00:40:56,500 --> 00:40:58,041
act accordingly.
454
00:40:58,125 --> 00:40:59,666
It's a lot of risk.
455
00:40:59,750 --> 00:41:01,708
That, I am aware of.
456
00:41:01,791 --> 00:41:05,000
You have, what, maybe six
hours before this thing's untenable?
457
00:41:05,083 --> 00:41:07,708
I can buy us more time.
458
00:41:07,791 --> 00:41:09,625
But they have to
have the stomach for it.
459
00:41:11,500 --> 00:41:14,125
I will make them
have the stomach for it.
460
00:41:15,125 --> 00:41:17,541
Should have been
two teams.
461
00:41:17,625 --> 00:41:19,250
Hit 'em
at the same time.
462
00:41:19,333 --> 00:41:21,375
What got us here doesn't really matter,
now, does it, Jack?
463
00:41:21,458 --> 00:41:23,791
- No, it doesn't.
- No, it doesn't.
464
00:41:25,291 --> 00:41:29,208
It's a zero-sum game.
Treat it that way.
465
00:42:27,208 --> 00:42:29,958
- Are we going to the station?
- Brother-in-law...
466
00:42:31,583 --> 00:42:33,666
I think.
467
00:42:33,750 --> 00:42:35,333
Maybe we get lucky.
468
00:42:35,416 --> 00:42:37,500
This is a lot of risk
for a boy.
469
00:42:37,583 --> 00:42:40,916
Well, they're worried
about what he might know.
470
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
And what he saw us do.
471
00:42:45,833 --> 00:42:50,625
From this point forward,
we put down anyone who sees our faces.
472
00:42:50,708 --> 00:42:55,625
That's gonna bring a lot of attention to
this town. There's enough of that already.
473
00:42:55,708 --> 00:42:58,125
Give 'em something else
to worry about.
474
00:43:17,500 --> 00:43:19,083
Let 'em focus on this
for a while.
475
00:44:07,916 --> 00:44:09,000
Yep.
476
00:44:17,458 --> 00:44:19,083
Allie, there's
no sign of Connor.
477
00:44:19,166 --> 00:44:20,875
Well, are they looking?
478
00:44:20,958 --> 00:44:23,125
Yeah, they're gonna set up
a search crew, but...
479
00:44:28,791 --> 00:44:31,708
Ethan?
Ethan, are you still there?
480
00:44:51,416 --> 00:44:52,791
Oh, God.
481
00:45:03,583 --> 00:45:05,416
Let's get you warm.
482
00:45:16,250 --> 00:45:17,833
You hungry?
483
00:45:19,208 --> 00:45:20,666
No.
484
00:45:20,750 --> 00:45:22,750
Well, you should eat anyway.
485
00:45:24,666 --> 00:45:26,041
Here. Here's some...
486
00:45:27,708 --> 00:45:29,958
Candy and shit in it. Here.
487
00:45:35,083 --> 00:45:37,416
So, here's the deal, buddy.
488
00:45:37,500 --> 00:45:41,791
The tower was hit by
lightning. Everything is fried.
489
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
So we can't...
490
00:45:43,083 --> 00:45:44,625
Fucker.
491
00:45:46,583 --> 00:45:49,500
So we can't
call the sheriff, or...
492
00:45:49,583 --> 00:45:51,458
fuck me... anybody.
493
00:45:52,541 --> 00:45:54,750
We are gonna have to
hike to town.
494
00:46:01,541 --> 00:46:05,083
So I need to know whether
we should do that tonight,
495
00:46:05,166 --> 00:46:07,166
or if we can wait
till morning.
496
00:46:09,416 --> 00:46:10,625
Are you in trouble?
497
00:46:13,750 --> 00:46:16,791
- Yeah.
- Yeah?
498
00:46:16,875 --> 00:46:20,083
Anyone else in trouble?
Anyone we need to be looking for?
499
00:46:24,625 --> 00:46:26,208
Not anymore.
500
00:46:41,875 --> 00:46:43,541
All right.
501
00:46:45,750 --> 00:46:47,625
Well...
502
00:46:47,708 --> 00:46:50,500
You don't seem
much up for a hike.
503
00:46:54,708 --> 00:46:57,375
My dad said if anything
happened to him,
504
00:46:57,458 --> 00:46:59,583
I should find someone
I can trust.
505
00:47:11,208 --> 00:47:13,291
Something happen
to your dad?
506
00:47:16,708 --> 00:47:18,791
Are you someone
I can trust?
507
00:47:29,250 --> 00:47:32,041
I'm absolutely
someone you can trust.
508
00:48:13,458 --> 00:48:14,833
Where'd they find him?
509
00:48:15,500 --> 00:48:17,166
On the road.
510
00:48:18,375 --> 00:48:19,958
I hid under a tree.
511
00:48:20,958 --> 00:48:22,875
And ran down to the creek.
512
00:48:22,958 --> 00:48:26,083
'Cause creeks lead to rivers,
and rivers lead to towns.
513
00:48:27,583 --> 00:48:29,333
That they do.
514
00:48:30,625 --> 00:48:32,166
All right. Okay.
515
00:48:36,583 --> 00:48:40,750
- Are we leaving tonight?
- We're leaving right now.
516
00:48:46,750 --> 00:48:48,708
The fire has
now jumped containment break delta
517
00:48:48,791 --> 00:48:50,916
and is moving
toward Highway 12.
518
00:48:51,000 --> 00:48:54,041
Winds are north-northwest
at seven miles per hour.
519
00:48:54,125 --> 00:48:56,750
We are currently at
zero percent containment...
520
00:48:57,791 --> 00:48:59,375
Babe, I have been calling...
521
00:49:01,750 --> 00:49:04,291
- Can I help you?
- I'm Agent Freers, this is Agent Michaels.
522
00:49:04,375 --> 00:49:07,125
Were with the FBI.
Is Deputy Sawyer here?
523
00:49:07,208 --> 00:49:09,291
He's still on duty.
You can try him on your radio.
524
00:49:09,375 --> 00:49:12,125
- We run different frequencies.
- Change the channel.
525
00:49:12,208 --> 00:49:14,333
We spoke earlier and he
asked us to meet him here.
526
00:49:14,416 --> 00:49:15,833
Do you mind if we come in?
527
00:49:17,583 --> 00:49:18,875
Yes, I do.
528
00:49:26,458 --> 00:49:28,208
Show me your hands.
529
00:49:48,291 --> 00:49:49,750
House is clear.
530
00:49:52,708 --> 00:49:54,416
I think she's pregnant.
531
00:50:01,083 --> 00:50:02,625
You pregnant?
532
00:50:05,458 --> 00:50:08,541
- How many months?
- Six.
533
00:50:10,000 --> 00:50:11,166
Boy or girl?
534
00:50:12,833 --> 00:50:14,416
Girl.
535
00:50:14,500 --> 00:50:18,416
Well, I want you to think about
her when I ask you these questions.
536
00:50:20,833 --> 00:50:23,041
You run a survival school?
537
00:50:25,333 --> 00:50:28,875
Telling me the truth
is how you survive.
538
00:50:32,458 --> 00:50:34,375
- Is the boy here?
- No.
539
00:50:34,458 --> 00:50:36,250
- Has he been here?
- No.
540
00:50:36,333 --> 00:50:38,541
- Have the police found him?
- Not that I know of and I would know.
541
00:50:38,625 --> 00:50:42,041
- But this is where he'll come?
- I don't know.
542
00:50:45,750 --> 00:50:50,041
Now, that sounds like you're
telling us the truth, Allison, but...
543
00:50:51,541 --> 00:50:53,291
we have to know.
544
00:50:55,916 --> 00:50:57,708
I am telling the truth.
545
00:51:01,375 --> 00:51:02,583
I have to know.
546
00:51:06,625 --> 00:51:08,416
I am telling the truth!
547
00:51:10,708 --> 00:51:12,125
I have to know.
548
00:51:12,208 --> 00:51:14,125
I'm telling the truth.
549
00:51:14,208 --> 00:51:16,791
Okay, my husband found him!
My husband found him!
550
00:51:16,875 --> 00:51:18,625
- He's with my husband!
- Where'd he take him?
551
00:51:18,708 --> 00:51:20,875
I don't know,
he didn't tell me! But I can call him!
552
00:51:20,958 --> 00:51:23,791
- I can call him!
- Okay.
553
00:51:24,791 --> 00:51:26,458
Call him.
554
00:51:35,250 --> 00:51:36,416
Where's the phone?
555
00:51:42,708 --> 00:51:44,750
You keep this
conversation casual.
556
00:51:45,666 --> 00:51:47,250
You hear me?
557
00:51:52,916 --> 00:51:54,458
Okay.
558
00:51:57,958 --> 00:52:00,833
Hey, baby, I'm dealing
with this fire. What's going on?
559
00:52:00,916 --> 00:52:04,083
Hey, babe, how's the...
how's the boy?
560
00:52:04,166 --> 00:52:06,000
- What?
- Is he hungry?
561
00:52:06,083 --> 00:52:08,125
I bet he's hungry. I'll make him
something to eat if he's hungry.
562
00:52:08,208 --> 00:52:11,500
That's a distress word. You
gave him a fucking distress word!
563
00:52:13,500 --> 00:52:15,250
You fucking survivalists!
564
00:52:15,333 --> 00:52:17,833
You wanna survive? I'll give
you something to fucking survive.
565
00:52:20,958 --> 00:52:24,708
- You're pointing that the wrong way.
- No, I'm not.
566
00:52:53,291 --> 00:52:56,041
- You good?
- No, I'm fucking not.
567
00:52:56,125 --> 00:52:57,750
Fuck!
568
00:52:57,833 --> 00:53:00,041
I'm a mother pheasant plucker,
I pluck mother pheasants.
569
00:53:00,125 --> 00:53:02,416
I'm the most pleasant mother pheasant
plucker to ever pluck a mother pheasant.
570
00:53:02,500 --> 00:53:06,083
I'm a pheasant mother plucker,
I pluck mother pheasants.
571
00:53:06,166 --> 00:53:08,958
- I'm the most pleasant mother pheasant...
- Pleasant mother fucker...
572
00:53:09,041 --> 00:53:11,541
- Ooh!
- The most pleasant mother...
573
00:53:13,541 --> 00:53:15,250
All right, break's over.
574
00:53:15,333 --> 00:53:16,916
Okay, we gotta get downhill.
575
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
We're gonna take turns running.
When I say "stop," you stop.
576
00:53:19,083 --> 00:53:20,916
You get down like this,
and I'm gonna run past you.
577
00:53:21,000 --> 00:53:23,375
We're gonna keep switching.
Okay, ready? Go, run!
578
00:53:26,125 --> 00:53:27,583
Down!
579
00:53:32,416 --> 00:53:33,333
Run!
580
00:53:35,958 --> 00:53:37,250
Down!
581
00:53:39,500 --> 00:53:40,750
Run!
582
00:53:56,791 --> 00:53:58,625
No, no.
583
00:53:58,708 --> 00:54:00,541
Please, please.
584
00:54:04,791 --> 00:54:06,333
You got hit.
585
00:54:06,916 --> 00:54:08,208
Missed me.
586
00:54:10,916 --> 00:54:12,458
You got hit.
587
00:54:13,375 --> 00:54:15,708
No, buddy, it missed me.
588
00:54:19,250 --> 00:54:21,583
We gotta go.
589
00:54:21,666 --> 00:54:23,500
He died right in front of me.
590
00:54:40,666 --> 00:54:43,208
Let it out, buddy.
Let it out.
591
00:54:52,125 --> 00:54:54,000
There's no blood trail.
592
00:54:54,083 --> 00:54:58,291
- You think we got her?
- It's 50-50, I couldn't see shit.
593
00:54:58,375 --> 00:55:00,208
Ah, fuck.
594
00:55:00,291 --> 00:55:01,747
You okay? Don't look good.
595
00:55:01,771 --> 00:55:04,583
Well,
there's nothing I can do about that now.
596
00:55:08,083 --> 00:55:09,125
Go deep.
597
00:55:16,625 --> 00:55:17,750
Allie?
598
00:55:19,625 --> 00:55:23,333
Dispatch, this is Alpha One.
We need two more guys.
599
00:55:28,666 --> 00:55:30,375
Drop your weapon!
Drop it! Drop it now!
600
00:55:30,458 --> 00:55:32,833
Drop it right fucking now!
601
00:55:32,916 --> 00:55:36,875
Drop your fucking weapon!
Step in the road. Step in the road.
602
00:55:38,000 --> 00:55:41,250
Stop. Face away from me.
603
00:55:41,333 --> 00:55:44,583
You're about to be a father. That's
the only thought I want in your mind.
604
00:55:44,666 --> 00:55:47,291
Now, very slowly,
unbuckle your service belt,
605
00:55:47,375 --> 00:55:49,625
drop it to the ground,
toss it to the left.
606
00:55:55,416 --> 00:55:56,625
Drop to your knees.
607
00:55:59,750 --> 00:56:01,958
Allow yourself
to fall forward.
608
00:56:02,708 --> 00:56:03,958
Fall forward.
609
00:56:06,458 --> 00:56:08,208
Hands behind your back.
610
00:56:09,500 --> 00:56:11,916
- Backup weapon?
- Right ankle.
611
00:56:14,166 --> 00:56:15,750
We have another man
with your wife.
612
00:56:15,833 --> 00:56:17,416
On my word,
she will be executed.
613
00:56:17,500 --> 00:56:18,750
You will not be
a father anymore.
614
00:56:18,833 --> 00:56:20,458
- Do you understand?
- I understand.
615
00:56:20,541 --> 00:56:23,750
According to your wife,
the boy's with you.
616
00:56:23,833 --> 00:56:25,250
Now, if that were true,
there'd be a much bigger
617
00:56:25,333 --> 00:56:26,875
police presence
in your yard right now.
618
00:56:26,958 --> 00:56:28,541
The boy hasn't been found.
619
00:56:28,625 --> 00:56:32,541
We think he was tossed
from the vehicle in the crash.
620
00:56:32,625 --> 00:56:34,500
There's a search crew who was
gonna go out in the morning,
621
00:56:34,583 --> 00:56:37,125
but that got called off
because of the fire.
622
00:56:37,208 --> 00:56:40,208
Search is exactly what
you and I are going to do.
623
00:56:41,875 --> 00:56:43,458
Jack...
624
00:56:43,541 --> 00:56:45,625
You really think we should
leave that loose end?
625
00:56:45,708 --> 00:56:48,916
Clock is ticking. We don't
have time to search for both.
626
00:56:49,000 --> 00:56:50,250
Okay, let's go.
627
00:56:50,833 --> 00:56:51,958
Up.
628
00:56:57,041 --> 00:57:00,250
A few years from now,
you are gonna find yourself near a lake,
629
00:57:00,333 --> 00:57:03,666
or a forest behind your house,
with some saucy blonde,
630
00:57:03,750 --> 00:57:08,333
and you are gonna want to take
full advantage of that situation.
631
00:57:08,416 --> 00:57:13,166
Campfires are like catnip
for teenage girls.
632
00:57:13,250 --> 00:57:17,625
And all you need is some fuel,
some heat...
633
00:57:19,500 --> 00:57:21,333
and voila!
634
00:57:21,416 --> 00:57:24,458
You're swapping spit
with a cheerleader.
635
00:57:24,541 --> 00:57:27,403
Getting struck by
lightning made you weird.
636
00:57:27,427 --> 00:57:29,125
I was already weird.
637
00:57:31,083 --> 00:57:32,625
You just look sad to me.
638
00:57:36,833 --> 00:57:38,250
I look sad?
639
00:57:49,125 --> 00:57:52,666
There was a fire last year
that I was in charge of fighting.
640
00:57:53,458 --> 00:57:55,041
And...
641
00:57:55,125 --> 00:57:58,166
I thought the wind was doing one thing,
and it was doing another.
642
00:57:58,250 --> 00:58:03,958
So instead of fighting it,
we found ourselves running from it.
643
00:58:04,041 --> 00:58:07,250
Which is not where
you want to be.
644
00:58:11,250 --> 00:58:14,875
And there were three boys...
645
00:58:14,958 --> 00:58:16,708
around your age...
646
00:58:19,291 --> 00:58:22,958
They got caught in the fire,
and all I could do was watch.
647
00:58:29,000 --> 00:58:31,208
I watched my mother
die of cancer.
648
00:58:34,833 --> 00:58:38,291
It is impossible to feel sorry
for myself around you.
649
00:58:43,041 --> 00:58:44,250
I'm sorry.
650
00:58:45,375 --> 00:58:46,708
Me, too.
651
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
All right. Let's just...
652
00:58:51,416 --> 00:58:52,916
Let's get you warm, buddy.
653
00:58:56,791 --> 00:58:59,666
- My dad called me buddy.
- Aw, fuck.
654
00:58:59,750 --> 00:59:02,333
I'm sorry,
I won't call you buddy.
655
00:59:02,416 --> 00:59:04,166
No, it's fine.
656
00:59:06,541 --> 00:59:08,125
You can call me buddy.
657
00:59:13,250 --> 00:59:15,416
I'm warm. Let's go.
658
00:59:21,083 --> 00:59:23,125
No fucking way
the kid survived that.
659
00:59:23,208 --> 00:59:25,125
Well, he ain't here.
660
00:59:25,208 --> 00:59:26,958
You want to
search up the hill?
661
00:59:28,250 --> 00:59:30,291
Like I said,
they'll send a team.
662
00:59:30,375 --> 00:59:31,750
I'll check it out.
663
00:59:31,833 --> 00:59:33,875
I'll tell you this much,
I've seen a thousand wrecks.
664
00:59:33,958 --> 00:59:36,958
There's no way somebody survives that,
let alone a kid.
665
00:59:37,041 --> 00:59:40,750
Well, good. Should be easy to find
then. So let's start fucking looking.
666
01:00:22,250 --> 01:00:25,000
Hey, whoa, whoa, whoa.
What was that?
667
01:00:26,833 --> 01:00:27,916
Move.
668
01:00:37,583 --> 01:00:40,000
Yeah, the kid made it.
669
01:00:40,083 --> 01:00:43,041
Guess we're about to judge
your tracking skills, deputy.
670
01:00:45,625 --> 01:00:48,125
No, I don't think
you're gonna judge shit.
671
01:00:51,916 --> 01:00:53,625
Yeah, I think I'm done.
672
01:00:55,125 --> 01:00:58,250
I think I'm gonna
go ahead, I'm...
673
01:00:58,333 --> 01:01:00,333
I'm just gonna
keep my dignity.
674
01:01:02,000 --> 01:01:04,583
Look, we know how this thing's
gonna end, right?
675
01:01:05,958 --> 01:01:07,166
Fuck it, I know.
676
01:01:09,458 --> 01:01:11,166
So let's just fucking
do it now, huh?
677
01:01:11,250 --> 01:01:14,750
Play your cards right, Deputy,
you could live through this.
678
01:01:17,625 --> 01:01:19,541
What the fuck do I look like?
Do I...
679
01:01:19,625 --> 01:01:22,041
I look like the stupidest
motherfucker on this planet?
680
01:01:22,125 --> 01:01:24,583
- Take a couple of steps back, Jack.
- Fuck you!
681
01:01:24,666 --> 01:01:25,958
You gonna
let me live, huh?
682
01:01:26,041 --> 01:01:28,541
- Yeah.
- Oh, fuck that'd be mistake.
683
01:01:28,625 --> 01:01:30,583
You let me live and
I will shout your description
684
01:01:30,666 --> 01:01:32,041
to anybody
who will fucking listen.
685
01:01:32,125 --> 01:01:33,791
- No, you won't.
- I'll fucking hunt you down!
686
01:01:33,875 --> 01:01:36,208
You hear this fucking guy?
If I play my cards right, huh?
687
01:01:36,291 --> 01:01:38,458
- I will fucking kill you.
- Fucking kill me. Shoot me.
688
01:01:38,541 --> 01:01:40,375
- What are you waiting for?
- Give me the word, Jack.
689
01:01:40,458 --> 01:01:42,916
Come on, give him the word.
I'm gonna fucking die right here!
690
01:01:43,000 --> 01:01:44,416
- Right here!
- Jack, give me the word.
691
01:01:44,500 --> 01:01:46,083
Fuck you. And fuck you.
692
01:01:48,000 --> 01:01:49,458
Jack, move left!
693
01:02:00,041 --> 01:02:02,666
You will not talk. Ever.
694
01:02:03,333 --> 01:02:05,458
You know why?
695
01:02:05,541 --> 01:02:07,583
Because when
we find this boy,
696
01:02:08,791 --> 01:02:11,250
I'm not killing him.
You are.
697
01:02:13,208 --> 01:02:15,416
That's how bad I don't want
to shoot a pregnant woman.
698
01:02:18,500 --> 01:02:21,291
But you try this shit again,
699
01:02:21,375 --> 01:02:23,500
I will fucking
burn her alive.
700
01:02:23,583 --> 01:02:25,541
- Have I made myself clear?
- Yeah.
701
01:02:26,750 --> 01:02:27,875
Yeah?
702
01:02:28,791 --> 01:02:30,083
Now, track.
703
01:02:42,583 --> 01:02:44,000
Move.
704
01:02:50,041 --> 01:02:51,833
You okay, brother?
705
01:02:51,916 --> 01:02:54,833
You're not making much sense
when you talk.
706
01:02:54,916 --> 01:02:57,750
I am so fucking
sick of this place.
707
01:03:16,583 --> 01:03:18,916
- Is that a fire?
- Yeah.
708
01:03:20,333 --> 01:03:22,125
And it's a big one.
709
01:03:28,333 --> 01:03:30,291
We gotta go back.
710
01:03:35,791 --> 01:03:37,000
I'm not going
through that again.
711
01:03:37,083 --> 01:03:38,875
We can't go through that.
712
01:03:38,958 --> 01:03:40,916
That eats everything
in its path.
713
01:03:41,000 --> 01:03:43,625
I would have seen this from
the tower. I didn't call it in.
714
01:03:43,708 --> 01:03:46,416
They're gonna send a chopper
to figure out why.
715
01:03:46,500 --> 01:03:49,000
Chopper is that way,
back there.
716
01:03:49,083 --> 01:03:51,541
You don't get through that.
We're going that way.
717
01:03:51,625 --> 01:03:52,833
All right?
718
01:03:56,625 --> 01:03:57,708
Now.
719
01:04:49,000 --> 01:04:50,291
You.
720
01:05:21,583 --> 01:05:25,750
- You okay?
- Oh, yeah. I'm peachy.
721
01:06:03,291 --> 01:06:06,125
- Turn around.
- Why? I don't care.
722
01:06:06,208 --> 01:06:07,750
We've shared enough today.
723
01:06:09,000 --> 01:06:10,458
Come on.
724
01:06:52,750 --> 01:06:55,791
Connor. Get down off the bed.
725
01:06:57,083 --> 01:06:58,875
Get down off the bed.
726
01:07:01,041 --> 01:07:02,291
Quiet.
727
01:07:15,000 --> 01:07:16,666
Listen...
728
01:07:16,750 --> 01:07:20,250
Those men that came for your father,
did you see their faces?
729
01:07:21,583 --> 01:07:23,916
- Yeah.
- Come here.
730
01:07:29,625 --> 01:07:31,000
What?
731
01:07:31,083 --> 01:07:32,458
Is that them?
732
01:07:42,166 --> 01:07:43,875
That's them.
733
01:07:43,958 --> 01:07:46,291
- Get under the bed.
- No. We can't stay here.
734
01:07:46,375 --> 01:07:48,125
I know. Get under the bed.
735
01:07:49,375 --> 01:07:50,750
Go.
736
01:07:50,833 --> 01:07:52,625
Hey, how many people
stay in those?
737
01:07:52,708 --> 01:07:55,166
Usually one, but...
738
01:07:55,250 --> 01:07:58,000
from the looks of it,
there's nobody home.
739
01:07:58,083 --> 01:08:00,291
Somebody's home.
740
01:08:00,375 --> 01:08:03,958
What kind of fire watcher leaves
his cabin with a fire burning?
741
01:08:04,041 --> 01:08:08,208
What are the chances that
fire watcher has a weapon?
742
01:08:08,291 --> 01:08:11,500
You're in the forest of Montana,
so the chances are pretty good.
743
01:08:16,916 --> 01:08:19,708
There's no tactical approach
to the top of that tower.
744
01:08:19,791 --> 01:08:22,041
He'll know whoever's up there.
They'll show themselves to him.
745
01:08:22,125 --> 01:08:25,500
We put them all down from here.
It's the safest play.
746
01:08:25,583 --> 01:08:28,291
Yeah, I don't have
a better idea.
747
01:08:28,375 --> 01:08:29,833
Hey, you're going
up that tower.
748
01:08:31,291 --> 01:08:34,833
Boy's in there,
you're gonna bring him down to me.
749
01:08:34,916 --> 01:08:36,666
If he isn't,
750
01:08:36,750 --> 01:08:39,750
start a fire in the middle of that
cabin and burn it to the ground.
751
01:08:39,833 --> 01:08:43,083
- Why burn it?
- So I know you ain't lying.
752
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
Go on, go.
753
01:08:46,416 --> 01:08:47,833
Move.
754
01:09:08,541 --> 01:09:11,416
Nobody's here!
The door's locked!
755
01:09:11,500 --> 01:09:14,000
It won't be the first door
you've kicked in.
756
01:09:17,125 --> 01:09:19,416
Come on, we need
some higher ground.
757
01:09:25,250 --> 01:09:28,250
If you're hidden,
you stay hid.
758
01:09:28,333 --> 01:09:33,083
There's a rifle trained on me. There's
two of them and they're both armed.
759
01:09:46,666 --> 01:09:48,833
Connor, you're doing great.
760
01:09:48,916 --> 01:09:51,041
You just stay there,
okay?
761
01:09:52,041 --> 01:09:54,583
Don't move. Don't talk.
762
01:09:56,666 --> 01:09:58,416
You got a weapon in here, H.?
763
01:10:00,333 --> 01:10:02,583
I have a pretty sharp axe.
764
01:10:02,666 --> 01:10:04,750
Afraid that's not gonna do it.
765
01:10:05,875 --> 01:10:08,583
I, uh...
766
01:10:08,666 --> 01:10:10,625
I don't know how to
get us out of this.
767
01:10:13,958 --> 01:10:17,250
The fire's gonna be here in about
an hour. That should get us out of this.
768
01:10:18,125 --> 01:10:19,625
We don't have an hour.
769
01:10:23,666 --> 01:10:25,291
Fuck.
770
01:10:25,375 --> 01:10:28,000
I see nothing.
No movement.
771
01:10:29,041 --> 01:10:30,541
He's just standing there.
772
01:10:33,125 --> 01:10:34,791
I'm fading here, partner.
773
01:10:38,541 --> 01:10:40,125
I know.
774
01:10:44,208 --> 01:10:45,875
Wait, he's talking.
775
01:10:48,625 --> 01:10:50,583
Yeah, he's talking, Jack.
776
01:10:52,875 --> 01:10:54,583
Get him out of here, H!
777
01:10:54,666 --> 01:10:55,833
Run!
778
01:10:59,833 --> 01:11:01,375
Come on, Connor!
779
01:11:03,791 --> 01:11:05,458
All right! Okay!
780
01:11:11,916 --> 01:11:13,666
Go, H!
781
01:11:13,750 --> 01:11:16,333
- Come on!
- Go, Connor! Go!
782
01:11:18,583 --> 01:11:20,166
I got you.
783
01:11:24,083 --> 01:11:26,541
- Movement! Running west!
- Fuck.
784
01:11:26,625 --> 01:11:28,794
Take the shot!
Take the fucking shot!
785
01:11:30,208 --> 01:11:31,875
I got not shot! Fuck!
786
01:11:34,416 --> 01:11:36,375
Okay. We move.
787
01:11:38,250 --> 01:11:40,416
Contact, right!
788
01:11:48,041 --> 01:11:49,958
That was a deer rifle.
789
01:11:50,041 --> 01:11:52,916
All right, I'll take the shooter,
you take the boy.
790
01:11:53,000 --> 01:11:57,666
If there's even a chance that
it's her... I take the shooter.
791
01:11:59,083 --> 01:12:01,208
All right.
792
01:12:01,291 --> 01:12:03,250
Rendezvous back here.
793
01:12:04,500 --> 01:12:06,416
Can you cover me?
794
01:12:06,500 --> 01:12:08,541
- Moving.
- Move.
795
01:12:25,500 --> 01:12:26,875
Keep going.
796
01:12:28,000 --> 01:12:29,166
Toward the fire?
797
01:12:30,375 --> 01:12:31,791
Yeah, buddy.
798
01:13:12,166 --> 01:13:13,458
Just...
799
01:13:14,708 --> 01:13:17,000
stop for
a fucking minute!
800
01:13:25,291 --> 01:13:26,916
Where's my husband?
801
01:13:29,875 --> 01:13:31,250
Tower.
802
01:13:32,416 --> 01:13:35,500
- Is he alive?
- I don't know.
803
01:13:39,750 --> 01:13:40,958
You're out.
804
01:13:41,833 --> 01:13:43,041
Fuck.
805
01:14:11,166 --> 01:14:13,083
I hate this fucking place.
806
01:14:16,125 --> 01:14:17,916
It hates you back.
807
01:14:36,583 --> 01:14:37,833
Go.
808
01:14:48,541 --> 01:14:49,708
Come on.
809
01:14:53,041 --> 01:14:54,291
Come on.
810
01:14:55,708 --> 01:14:56,916
Come here.
811
01:15:00,666 --> 01:15:02,125
Come here.
812
01:15:02,208 --> 01:15:03,583
Come here.
813
01:15:04,666 --> 01:15:06,458
Listen to me.
814
01:15:06,541 --> 01:15:09,500
You're gonna run a hundred
yards towards the fire.
815
01:15:09,583 --> 01:15:13,750
You're gonna turn left and you're gonna
keep running until you get to a creek.
816
01:15:13,833 --> 01:15:17,250
When you get to a creek,
you find the deepest, widest part,
817
01:15:17,333 --> 01:15:20,291
- and you get in and you lay down.
- No.
818
01:15:20,375 --> 01:15:22,125
- You understand?
- No.
819
01:15:22,208 --> 01:15:23,750
- I'm not...
- No, I'm not leaving you!
820
01:15:23,833 --> 01:15:26,541
Hundred yards, left. Creek.
821
01:15:26,625 --> 01:15:29,875
Hundred yards, left.
Say it.
822
01:15:31,333 --> 01:15:33,625
- Say it! Hundred yards...
- Hundred yards, left.
823
01:15:33,708 --> 01:15:36,666
- Hundred yards, left. Creek.
- Hundred yards, left. Creek.
824
01:15:36,750 --> 01:15:39,000
When you get there,
what are you gonna do?
825
01:15:39,083 --> 01:15:40,833
- Lay down.
- What are you gonna do?
826
01:15:40,916 --> 01:15:42,416
Lay down.
827
01:15:43,500 --> 01:15:44,625
Go.
828
01:15:46,291 --> 01:15:47,708
Go.
829
01:16:06,416 --> 01:16:09,291
Oh, shit. God damn it.
830
01:16:10,375 --> 01:16:11,791
Ethan?
831
01:16:15,666 --> 01:16:16,875
Hey, sweet girl.
832
01:16:19,625 --> 01:16:21,958
How did you...
833
01:16:22,041 --> 01:16:24,291
- Where you hit, babe?
- Yeah, I can't...
834
01:16:24,375 --> 01:16:26,291
I can't tell how bad it is.
835
01:16:26,375 --> 01:16:27,666
Will you check for an exit?
836
01:16:27,750 --> 01:16:30,625
- Oh, God.
- Okay.
837
01:16:30,708 --> 01:16:32,916
- Okay.
- Oh, shit.
838
01:16:35,250 --> 01:16:37,416
How bad is it? Yeah.
839
01:16:38,833 --> 01:16:41,500
- It ain't good, babe.
- It's okay.
840
01:16:41,583 --> 01:16:43,208
- Okay.
- It's okay.
841
01:16:43,291 --> 01:16:44,958
- Okay?
- Yeah.
842
01:16:45,041 --> 01:16:46,500
- Okay.
- Did you get 'em?
843
01:16:46,583 --> 01:16:49,041
I got one. I don't know
where the other one is.
844
01:16:51,083 --> 01:16:54,000
You did good. All right.
845
01:16:55,333 --> 01:16:57,416
You gotta
get out of here now.
846
01:16:57,500 --> 01:16:59,125
- Hey.
- No, I'm not leaving you.
847
01:16:59,208 --> 01:17:01,541
It's about our baby girl.
848
01:17:01,625 --> 01:17:04,833
Nothing matters if she don't make it,
you understand me?
849
01:17:06,333 --> 01:17:08,583
No one makes it
through that, baby.
850
01:19:09,666 --> 01:19:11,375
Come on.
851
01:19:11,458 --> 01:19:13,750
You really want
to die for this kid?
852
01:19:15,583 --> 01:19:17,333
You don't even know him.
853
01:19:18,916 --> 01:19:23,500
You know, if you walk away...
right now, I won't fire.
854
01:19:28,000 --> 01:19:29,666
You got my word, okay?
855
01:19:31,541 --> 01:19:33,125
Just walk away.
856
01:19:37,125 --> 01:19:40,083
Hey! You looking for me?
857
01:19:51,750 --> 01:19:53,416
Fuck you!
858
01:19:58,125 --> 01:19:59,625
Connor, run!
859
01:20:07,291 --> 01:20:08,500
Connor!
860
01:20:09,958 --> 01:20:11,625
You're gonna hide, huh?
861
01:20:13,875 --> 01:20:17,333
I'll show you what happens
when you run and hide.
862
01:20:24,041 --> 01:20:26,333
When you come out,
I'll stop.
863
01:20:28,291 --> 01:20:31,041
Keep hiding,
I'll keep hurting her.
864
01:20:32,916 --> 01:20:34,875
You watching this? Huh?
865
01:20:34,958 --> 01:20:37,250
- Don't come out!
- Shut the fuck up!
866
01:20:37,333 --> 01:20:40,375
If I come out,
will you let her go?
867
01:20:42,208 --> 01:20:44,750
No, I won't.
868
01:20:44,833 --> 01:20:48,375
You know, it won't be this.
She won't suffer.
869
01:20:53,916 --> 01:20:55,375
Okay.
870
01:20:55,458 --> 01:20:56,708
Stop!
871
01:21:04,208 --> 01:21:05,708
That's good.
872
01:21:07,583 --> 01:21:08,958
Now, don't run.
873
01:21:10,166 --> 01:21:12,000
Okay? No more running.
874
01:21:16,500 --> 01:21:18,250
Can you turn around for me?
875
01:21:21,375 --> 01:21:23,291
That's it, just turn around.
876
01:22:14,250 --> 01:22:15,416
You okay?
877
01:22:16,458 --> 01:22:17,833
Do it.
878
01:22:18,833 --> 01:22:20,541
- Do it.
- Look.
879
01:22:26,083 --> 01:22:27,833
The fire will do it for me.
880
01:22:27,916 --> 01:22:30,458
- You can fucking suffer.
- Fuck you.
881
01:22:30,541 --> 01:22:32,791
Run. Run.
882
01:22:39,083 --> 01:22:40,708
Fuck!
883
01:22:57,125 --> 01:22:59,833
They'll have planes
in the air soon.
884
01:22:59,916 --> 01:23:02,125
Wonder whether
we'll still be here.
885
01:23:06,541 --> 01:23:08,625
I don't know.
886
01:23:13,791 --> 01:23:15,541
I love you.
887
01:23:15,625 --> 01:23:17,416
I love you.
888
01:23:25,125 --> 01:23:26,291
Bye, babe.
889
01:23:56,791 --> 01:23:57,916
Run!
890
01:23:59,166 --> 01:24:00,333
Come on!
891
01:24:06,000 --> 01:24:07,583
Can you swim?
892
01:24:07,666 --> 01:24:10,250
- What?
- Can you swim?
893
01:24:31,708 --> 01:24:33,541
Okay, listen to me.
894
01:24:33,625 --> 01:24:37,000
Take a deep breath,
hold it and lay back.
895
01:24:37,083 --> 01:24:38,416
Watch what I do.
896
01:26:18,708 --> 01:26:20,083
Hey.
897
01:26:25,000 --> 01:26:27,916
- I fell asleep.
- I noticed.
898
01:26:33,083 --> 01:26:34,583
What's wrong?
899
01:26:35,875 --> 01:26:37,416
Nothing.
900
01:26:38,083 --> 01:26:40,208
Come on. Let's go.
901
01:26:42,250 --> 01:26:46,041
- Where are we going?
- Anywhere but here, buddy.
902
01:27:32,041 --> 01:27:34,875
- Tower's still standing!
- It went right over!
903
01:27:39,833 --> 01:27:41,708
I got a live body!
I got a live body!
904
01:27:41,791 --> 01:27:44,833
- We jump here! Vic!
- You're green!
905
01:27:44,916 --> 01:27:46,083
Go! Go!
906
01:28:33,875 --> 01:28:35,208
Let's move!
907
01:28:45,458 --> 01:28:47,625
I got two people!
908
01:28:47,708 --> 01:28:49,250
My three o'clock, see 'em?
909
01:28:49,333 --> 01:28:50,958
- It's Hannah.
- Do you see 'em?
910
01:28:51,041 --> 01:28:52,541
Keep going, I got it!
911
01:28:52,625 --> 01:28:54,333
Go. Go.
912
01:29:08,208 --> 01:29:09,916
God damn, Hannah.
913
01:29:10,000 --> 01:29:12,166
We looked it
right in the eye.
914
01:29:13,625 --> 01:29:14,833
What was it like?
915
01:29:17,250 --> 01:29:19,333
It was beautiful.
916
01:29:21,291 --> 01:29:24,708
I didn't think it was beautiful.
It scared the shit out of me.
917
01:29:25,958 --> 01:29:28,291
Well, it scared the shit
out of me too, sport.
918
01:29:29,375 --> 01:29:31,208
Take a look at that cut.
919
01:29:38,708 --> 01:29:40,375
Got to win one, I see.
920
01:29:46,291 --> 01:29:47,416
Thanks.
921
01:29:53,666 --> 01:29:57,458
Jesus Christ.
The fuck happen here?
922
01:30:03,041 --> 01:30:05,041
- I got one on the right, now.
- I got it, I got it.
923
01:30:05,125 --> 01:30:08,958
Hey, hey, hey, sit down.
Sit down, honey.
924
01:30:09,041 --> 01:30:11,666
Allison, look at me.
Hey, look at me.
925
01:30:11,750 --> 01:30:13,666
Come on, now.
926
01:30:13,750 --> 01:30:15,125
We need a medevac.
927
01:30:17,041 --> 01:30:20,291
Manifest 12-92. I need a
medevac to my location.
928
01:30:20,375 --> 01:30:21,916
Target my beacon, please.
929
01:30:22,000 --> 01:30:23,750
Roger that, 12-92...
930
01:30:23,833 --> 01:30:25,791
There's no rush.
931
01:30:29,416 --> 01:30:30,583
Okay.
932
01:30:43,416 --> 01:30:45,333
Is it coming back for us?
933
01:30:46,500 --> 01:30:48,750
Yeah, buddy,
it's coming back.
934
01:31:02,750 --> 01:31:06,208
It's past the tents,
near the mobile medical unit.
935
01:31:06,291 --> 01:31:08,458
Truck. It's a big white truck.
936
01:31:22,083 --> 01:31:25,708
- You eat these?
- Three meals a day.
937
01:31:27,458 --> 01:31:29,541
No wonder you're so skinny.
938
01:31:30,375 --> 01:31:34,166
I'm lean, buddy. I'm lean.
939
01:31:36,208 --> 01:31:39,958
- What happens next?
- Well, you do the interview...
940
01:31:40,041 --> 01:31:42,250
No, I mean after that.
941
01:31:43,458 --> 01:31:46,041
I mean tomorrow.
Next month.
942
01:31:49,708 --> 01:31:51,583
Where am I gonna go?
943
01:31:54,916 --> 01:31:56,458
I don't know.
944
01:32:00,166 --> 01:32:02,291
But I promise you...
945
01:32:02,375 --> 01:32:04,458
we're gonna
figure it out together.
946
01:32:25,666 --> 01:32:28,041
Yeah, we're here, on site.
947
01:32:33,208 --> 01:32:36,375
- Here we go. Let's go.
- All right. All right, yeah, we got this.
948
01:32:36,458 --> 01:32:37,791
- Got it?
- Yeah.