1 00:01:35,291 --> 00:01:38,833 Maintain the line! All the way to the ridge! 2 00:01:41,416 --> 00:01:42,708 Hold the line! 3 00:01:42,791 --> 00:01:45,250 The wind is turning! 4 00:01:45,333 --> 00:01:47,625 - We got no escape route! - We know, get the gear! 5 00:01:47,708 --> 00:01:49,000 Leo, get back here! 6 00:01:51,583 --> 00:01:53,750 - Come on! - Leo! 7 00:01:53,833 --> 00:01:55,333 Fire's turned! 8 00:01:58,583 --> 00:02:00,875 - Fall back! - Help us, please! 9 00:02:23,958 --> 00:02:25,375 Morning, ma'am. 10 00:02:25,458 --> 00:02:27,708 I'm with the Fire Department, he's with Florida Gas. 11 00:02:27,791 --> 00:02:30,958 Yeah, our system alerted us to a gas leak where our main feeds into your boiler. 12 00:02:31,041 --> 00:02:32,541 Is your husband home? 13 00:02:32,625 --> 00:02:34,416 He's in the shower. Should we get out of the house? 14 00:02:34,500 --> 00:02:38,083 No, this is as likely a computer error as an actual leak, but... 15 00:02:38,166 --> 00:02:40,041 we should check to be safe. 16 00:02:40,125 --> 00:02:42,500 - May we come in? - Please, yes. 17 00:02:42,583 --> 00:02:45,333 - Thank you, ma'am. - Yeah, thank you. 18 00:03:02,791 --> 00:03:05,041 Hey, how far away is Jacksonville? 19 00:03:05,125 --> 00:03:08,291 With traffic? Six hours. 20 00:03:09,250 --> 00:03:10,750 Maybe more. 21 00:03:12,666 --> 00:03:14,708 You got blood on your shirt. 22 00:03:15,833 --> 00:03:17,833 You should change before we continue. 23 00:03:17,916 --> 00:03:20,583 Well I'd hate to take a detour. This'll be on the news in a half hour. 24 00:03:20,666 --> 00:03:22,708 If he has any sense he'll be on the move already. 25 00:03:22,791 --> 00:03:26,708 Uh, it'll take him a day to get the courage, another to plan it. 26 00:03:26,791 --> 00:03:30,333 We'll be there, besides. We don't take unnecessary risks. 27 00:03:32,000 --> 00:03:34,666 - I'm sorry. - Happens. 28 00:03:48,875 --> 00:03:51,125 Come on, bud. We're gonna be late. 29 00:03:51,208 --> 00:03:53,750 ...light winds out of the southwest. 30 00:03:53,833 --> 00:03:56,833 Expect a high of 74 degrees... 31 00:03:56,916 --> 00:04:00,541 In financial news, commercial real estate continues to suffer... 32 00:04:00,625 --> 00:04:02,875 - What's "obtuse" mean? - Mmm. 33 00:04:02,958 --> 00:04:05,041 Like, annoyingly insensitive. 34 00:04:05,125 --> 00:04:07,041 Has a girl ever called you obtuse? 35 00:04:07,125 --> 00:04:08,916 Only your mother, son. 36 00:04:11,166 --> 00:04:12,500 Were you? 37 00:04:12,583 --> 00:04:16,041 It could also mean, like, very slow to understand. 38 00:04:17,416 --> 00:04:19,458 I'm pretty sure I was that. 39 00:04:19,541 --> 00:04:21,000 That makes more sense. 40 00:04:21,083 --> 00:04:24,541 Just tell her you're sorry and you'll try harder. 41 00:04:24,625 --> 00:04:28,583 I'm not taking dating advice from you, Dad. No offense. 42 00:04:28,666 --> 00:04:30,750 Can girls have cooties for one more year, please, 43 00:04:30,833 --> 00:04:33,625 while I mentally prepare for what's coming? 44 00:04:33,708 --> 00:04:35,666 This is the scene in Fort Lauderdale, 45 00:04:35,750 --> 00:04:38,208 at the home of District Attorney Thomas Berdido, 46 00:04:38,291 --> 00:04:41,875 where it is now believed he and his family were killed 47 00:04:41,958 --> 00:04:45,833 in what fire officials are calling a gas line explosion. 48 00:04:45,916 --> 00:04:47,875 Fort Lauderdale's police chief says he intends 49 00:04:47,958 --> 00:04:49,666 to work closely with fire officials 50 00:04:49,750 --> 00:04:53,041 to find a definitive cause of this tragedy, 51 00:04:53,125 --> 00:04:55,291 that has cost this community a family 52 00:04:55,375 --> 00:04:57,625 and one of its most beloved leaders. 53 00:05:00,500 --> 00:05:02,208 Dad, you all right? 54 00:05:04,000 --> 00:05:05,500 We're gonna be late. 55 00:05:23,208 --> 00:05:25,375 - You ready? - Yep. 56 00:05:25,458 --> 00:05:26,833 Let's go. 57 00:05:33,333 --> 00:05:34,833 Right over there. 58 00:05:36,750 --> 00:05:38,416 Let's go. 59 00:05:38,500 --> 00:05:40,875 Jeez, Dad, what's wrong with you? 60 00:05:47,083 --> 00:05:48,875 - Dad, what are you doing? - We're playing hooky. 61 00:05:48,958 --> 00:05:50,625 I don't want to play hooky. I have a chemistry exam at 8:00. 62 00:05:50,708 --> 00:05:51,916 We're playing hooky! 63 00:05:56,541 --> 00:05:58,583 No! No more texting. No phone, okay? 64 00:05:58,666 --> 00:06:01,458 Just give it to me. Give... Give me the phone! 65 00:06:01,541 --> 00:06:03,958 Are you in trouble? What did you do? 66 00:06:04,041 --> 00:06:06,666 The right thing, you understand me? 67 00:06:08,625 --> 00:06:10,333 I did the right thing. 68 00:06:10,416 --> 00:06:12,791 If you did the right thing, then why are you so scared? 69 00:06:22,208 --> 00:06:27,666 The great history of smokejumpers now rests on your capable shoulders. 70 00:06:27,750 --> 00:06:30,458 With every jump you make, every fire you turn... 71 00:06:30,541 --> 00:06:32,625 - Look at those babies. - Yup. 72 00:06:32,708 --> 00:06:34,125 Hey, top me off here, boss. 73 00:06:34,208 --> 00:06:36,166 You can't wait 15 minutes for the party at the bar? 74 00:06:36,250 --> 00:06:38,291 Shut the fuck up, you were drunk when I picked you up this morning. 75 00:06:38,375 --> 00:06:39,375 That's very true. 76 00:06:40,875 --> 00:06:42,500 Self-medicating your way through it, huh? 77 00:06:44,000 --> 00:06:45,625 Oh, ladies and gentlemen. 78 00:06:45,708 --> 00:06:48,333 Ethan, where do they teach you that stare that y'all have? 79 00:06:48,416 --> 00:06:49,833 Not that one. That one. That one, right there. 80 00:06:49,916 --> 00:06:51,791 - That one right here? - Oh, that one. 81 00:06:51,875 --> 00:06:53,166 - You feel it, Benny? - I can see it right through your sunglasses. 82 00:06:53,250 --> 00:06:54,750 Going right into my heart, my soul. 83 00:06:54,833 --> 00:06:56,291 Just a lot of hours in front of the mirror, bud. 84 00:06:56,375 --> 00:06:59,541 Oh, I bet. Mean and sexy. 85 00:06:59,625 --> 00:07:01,625 Why'd they put you in a fire tower? 86 00:07:02,500 --> 00:07:03,875 Well, I'm just lucky, I guess. 87 00:07:03,958 --> 00:07:06,500 - Yeah, fuck them and their tests. - Assholes. 88 00:07:06,583 --> 00:07:07,625 Fuck them. 89 00:07:07,708 --> 00:07:10,166 - Fuck 'em all. - Which tower? 90 00:07:10,250 --> 00:07:12,000 217, close to you. 91 00:07:12,083 --> 00:07:15,625 So keep the barbecues low, or I'm gonna have to send in an air strike. 92 00:07:15,708 --> 00:07:17,333 Right. All right, listen. 93 00:07:17,416 --> 00:07:19,625 I'd really like today to go different than last year 94 00:07:19,708 --> 00:07:21,666 and the year before that and every other fucking year that came before that. 95 00:07:21,750 --> 00:07:23,791 - Last year was fun. - All right. Last year was fun. 96 00:07:23,875 --> 00:07:26,666 So, who can tell me what the goal of the day is? 97 00:07:26,750 --> 00:07:28,208 Threesome sounds pretty good. 98 00:07:28,291 --> 00:07:29,750 Or winning the lottery. 99 00:07:29,833 --> 00:07:31,125 Threesome for you would be winning the lottery. 100 00:07:31,208 --> 00:07:32,791 - That's fucked up. - Very true. 101 00:07:32,875 --> 00:07:34,333 The goal, you fucking clowns, for the day... 102 00:07:34,416 --> 00:07:36,041 - No fighting. - Exactly right. 103 00:07:36,125 --> 00:07:38,708 And please do not jump off of shit with parachutes, okay? 104 00:07:38,791 --> 00:07:41,375 - Oh, who would do that? - Oh, I have no idea. 105 00:07:41,458 --> 00:07:44,958 I... am older now, and... 106 00:07:45,041 --> 00:07:46,541 Well, I'm older. 107 00:07:46,625 --> 00:07:48,291 - Just trying to keep you alive. - Hey, no, no, hey, hey. 108 00:07:48,375 --> 00:07:50,250 Don't you worry about that. That's our job. 109 00:07:50,333 --> 00:07:53,000 You just write the parking tickets and we'll keep you alive. 110 00:07:53,083 --> 00:07:54,625 Fair enough. 111 00:07:54,708 --> 00:07:57,125 - Make good choices, please. - Oh, here's to good choices. 112 00:07:57,208 --> 00:07:59,750 - Good choices! - Now we're talking. 113 00:07:59,833 --> 00:08:01,208 I'm feeling naughty. 114 00:08:01,291 --> 00:08:03,125 Well, me being the team player... 115 00:08:03,208 --> 00:08:05,041 - I guess I can help you with that. - Oh, no, no, no. 116 00:08:05,125 --> 00:08:07,833 I do not have sex with a man I have seen shit in the woods. 117 00:08:07,916 --> 00:08:10,541 Get the fuck out of here. I have the very same rule. 118 00:08:10,625 --> 00:08:12,666 You don't have sex with men who shit in the woods? 119 00:08:12,750 --> 00:08:15,208 - Who the fuck are you kidding? - Oh, are we being too loud? 120 00:08:15,291 --> 00:08:17,833 Are we too loud, Ethan? I'm sorry. I'm so... 121 00:08:17,916 --> 00:08:20,541 - How about this? Congratulations! - Congratulations! 122 00:08:20,625 --> 00:08:23,375 Congratulations! 123 00:08:32,666 --> 00:08:33,833 Come on now. 124 00:08:33,916 --> 00:08:35,250 Would you just get into this? 125 00:08:35,333 --> 00:08:36,750 Could you just get your head in the game? 126 00:08:36,833 --> 00:08:38,791 Hey, do you want to dance with the devil? 127 00:08:38,875 --> 00:08:40,791 I'm gonna show you how to dance with the devil right now, you fucker. 128 00:08:40,875 --> 00:08:41,415 Ooh! 129 00:08:41,439 --> 00:08:43,083 Listen, the objective is to put it in the hole. 130 00:08:43,166 --> 00:08:44,015 That's what she said. 131 00:08:44,039 --> 00:08:45,375 I'm gonna show you how to do it, snowflake. 132 00:08:45,458 --> 00:08:48,291 Boss... you're up, let's go. 133 00:08:48,375 --> 00:08:50,083 I do nothing involving the word "corn." 134 00:08:51,083 --> 00:08:52,541 Oh, you coward. 135 00:08:58,083 --> 00:08:59,125 Yes! 136 00:09:00,000 --> 00:09:01,625 See? That's how it's done. 137 00:09:01,708 --> 00:09:03,166 - Nothing left to prove. - How can I follow that? 138 00:09:03,250 --> 00:09:05,708 Give me that. This is how you follow it. 139 00:09:05,791 --> 00:09:09,000 Yeah! Yeah! 140 00:09:09,083 --> 00:09:12,958 I'm not judging. I'm just trying to understand. 141 00:09:13,041 --> 00:09:15,333 That's your fucking boyfriend? 142 00:09:15,416 --> 00:09:16,916 Yes. 143 00:09:18,458 --> 00:09:20,166 I can't get my fucking head around it. 144 00:09:20,250 --> 00:09:21,916 I don't understand, why is it so funny to you? 145 00:09:22,000 --> 00:09:24,625 Oh, fuck, dude this is perfect! He's fucking vaping! 146 00:09:24,708 --> 00:09:27,583 He's trying to quit smoking. Stop being a fucking dick. 147 00:09:27,666 --> 00:09:30,625 - Vic! Ryan! She's... She's doing it! - What, right now? 148 00:09:30,708 --> 00:09:31,791 She's fucking doing it, come on! 149 00:09:31,875 --> 00:09:33,750 - Parachute! - Come on! 150 00:09:36,500 --> 00:09:38,541 You've learned nothing! 151 00:09:39,416 --> 00:09:41,166 - Oh, fuck! - Let's go! 152 00:10:02,750 --> 00:10:04,208 Oh, fuck. 153 00:10:09,083 --> 00:10:10,416 Shit. 154 00:10:10,500 --> 00:10:13,083 I remember the landing being softer last time. 155 00:10:13,166 --> 00:10:15,750 Nope. It went pretty much like that. 156 00:10:27,458 --> 00:10:29,250 What are you gonna do, arrest me? 157 00:10:31,208 --> 00:10:32,541 Fuck. 158 00:10:32,625 --> 00:10:34,375 You wonder why you failed your psych eval, 159 00:10:34,458 --> 00:10:36,833 Did you tighten these with a fucking torque wrench? 160 00:10:36,916 --> 00:10:38,541 Oh, does it hurt? 161 00:10:38,625 --> 00:10:42,375 - Yeah, it fucking hurts. - Good. Maybe you'll learn something. 162 00:10:42,458 --> 00:10:44,375 Hey, eyes on me. Quit your sulking, all right? 163 00:10:44,458 --> 00:10:46,708 You got yourself here. This shit is on you. 164 00:10:46,791 --> 00:10:48,208 Fucking earned it. 165 00:10:57,750 --> 00:10:59,208 Let's go. 166 00:11:02,375 --> 00:11:03,708 Here's the thing. 167 00:11:03,791 --> 00:11:06,208 We both know that had nothing to do with fun, 168 00:11:06,291 --> 00:11:08,791 and it sure as shit wasn't an accident, all right? 169 00:11:08,875 --> 00:11:13,083 Look, H., I know what you're trying to do. 170 00:11:13,166 --> 00:11:16,250 Maybe those other assholes, they don't see it, but I certainly do. 171 00:11:20,208 --> 00:11:23,875 You know, maybe a summer in a fire tower by yourself do you some good. 172 00:11:23,958 --> 00:11:25,333 - Maybe. - Mm-hmmm. 173 00:11:25,416 --> 00:11:27,333 Maybe I'll just jump. 174 00:11:34,291 --> 00:11:36,166 Jesus Christ. 175 00:12:16,208 --> 00:12:17,958 It doesn't look like they took anything. 176 00:12:18,041 --> 00:12:20,083 Toothbrushes still in the bathroom. 177 00:12:36,458 --> 00:12:38,291 They're gone. 178 00:12:38,375 --> 00:12:40,666 We need a destination. I'll take the computer, you take the house. 179 00:13:05,291 --> 00:13:08,666 He withdrew $10,000 from his account. He'll go dark now. 180 00:13:08,750 --> 00:13:11,666 We need to know the friend or family member he's running to. 181 00:13:11,750 --> 00:13:12,875 All right. 182 00:13:14,958 --> 00:13:16,041 Come on. 183 00:13:18,375 --> 00:13:20,125 Where are you going? 184 00:13:39,083 --> 00:13:42,750 Uh... How about the one in law enforcement? 185 00:13:46,875 --> 00:13:48,791 Survival school. 186 00:13:48,875 --> 00:13:50,250 This keeps getting better. 187 00:14:03,083 --> 00:14:06,000 What do you know about my job, son? 188 00:14:06,083 --> 00:14:07,875 - You're an accountant. - Yeah. 189 00:14:07,958 --> 00:14:09,250 At least I thought you were. 190 00:14:09,333 --> 00:14:12,250 I'm a forensic accountant, which means... 191 00:14:12,333 --> 00:14:14,708 I look for things that don't add up. 192 00:14:15,541 --> 00:14:18,166 And I found some. 193 00:14:18,250 --> 00:14:23,000 The man I work for, he was killed today because of what I found. 194 00:14:23,083 --> 00:14:25,625 But I still know it, which means they're gonna... 195 00:14:25,708 --> 00:14:27,791 They're gonna come after me, too. 196 00:14:27,875 --> 00:14:29,625 - We need to go to the police. - No. 197 00:14:29,708 --> 00:14:32,541 The DA has police protection 24 hours a day. 198 00:14:32,625 --> 00:14:34,583 And where were they this morning? 199 00:14:34,666 --> 00:14:38,250 The case implicates a lot of people, son, people with a lot to lose. 200 00:14:38,333 --> 00:14:42,791 Governors, congressmen... We can only trust people that we know. 201 00:14:43,750 --> 00:14:45,333 You understand me? 202 00:14:47,666 --> 00:14:49,125 Yeah. 203 00:15:11,583 --> 00:15:13,958 - Hey, baby. - Hey, you. 204 00:15:14,041 --> 00:15:16,666 - How's the bun? - Cooking. 205 00:15:17,666 --> 00:15:18,916 Just, come here. 206 00:15:20,958 --> 00:15:22,416 Good to see you. 207 00:15:24,708 --> 00:15:27,166 - Mmm. How was your day? - Oh, same old. 208 00:15:27,250 --> 00:15:28,791 - Really? - Mm-hmm. 209 00:15:28,875 --> 00:15:32,708 I heard you had a little run-in with the hotshot. 210 00:15:32,791 --> 00:15:36,458 Well, she's just letting her demons run the show, you know what I mean? 211 00:15:36,541 --> 00:15:38,000 You weren't too hard on her, were you? 212 00:15:38,083 --> 00:15:39,791 Maybe I was a little hard on her. 213 00:15:39,875 --> 00:15:42,000 But you know something, she's an asshole. 214 00:15:42,083 --> 00:15:43,708 She deserves it. 215 00:15:43,791 --> 00:15:45,208 She's plenty hard on herself 216 00:15:45,291 --> 00:15:47,458 and she probably doesn't need any help from you. 217 00:15:47,541 --> 00:15:51,333 Nothing like arguing with my wife about how I spoke to my ex-girlfriend. 218 00:15:51,416 --> 00:15:53,500 Especially when my wife takes her side. 219 00:15:53,583 --> 00:15:55,541 I'm not taking her side, I'm just not taking yours. 220 00:15:55,625 --> 00:15:57,875 You are taking her side, because I don't even have a side. 221 00:15:57,958 --> 00:15:59,916 Then you're on her side. 222 00:16:00,041 --> 00:16:02,333 What is that, like an accusation? 223 00:16:04,291 --> 00:16:06,708 Baby, are we fighting? 224 00:16:06,791 --> 00:16:08,166 God, men are simple. 225 00:16:08,250 --> 00:16:10,750 We're not fighting, babe. Dinner's on the stove. 226 00:16:10,833 --> 00:16:14,291 There's beer in the fridge. All's right with the world. 227 00:16:17,750 --> 00:16:19,416 Oh, did you feel that one? 228 00:16:19,500 --> 00:16:23,250 - Uh-uh. No. - Oh, my God, how did you not feel that? 229 00:16:23,333 --> 00:16:24,708 I just didn't, baby. 230 00:16:24,791 --> 00:16:26,583 - I think I know what it is. - Hmm? What is it? 231 00:16:26,666 --> 00:16:28,541 I think it's that concrete skull of yours. 232 00:16:28,625 --> 00:16:31,375 I love how somehow it's my fault that I don't feel the baby kicking. 233 00:16:31,458 --> 00:16:33,083 Oh, babe, everything's your fault. 234 00:16:33,166 --> 00:16:35,083 - Everything is my... - The baby is your fault. 235 00:16:35,166 --> 00:16:39,208 See, scientifically speaking, it's 50% my fault, 50% your fault. 236 00:16:39,291 --> 00:16:41,250 - Is that what you think? - That's what I think. 237 00:16:41,333 --> 00:16:43,083 - You know what I think? - Oh, no, you're gonna put me in a headlock? 238 00:16:43,166 --> 00:16:44,875 Oh, no! 239 00:16:44,958 --> 00:16:49,833 I think that everything is your fault until this kid turns four. 240 00:16:49,916 --> 00:16:53,416 - We clear? - Ah! We're so clear, baby. 241 00:16:53,500 --> 00:16:55,916 We're so clear. Mmm. 242 00:17:03,250 --> 00:17:04,416 Hello? 243 00:17:04,500 --> 00:17:06,875 - Allison. It's Owen. - Owen! 244 00:17:06,958 --> 00:17:10,750 Hey. Could I talk to Ethan? 245 00:17:10,833 --> 00:17:14,083 - Um, I got a real problem. - Okay. 246 00:17:20,166 --> 00:17:21,833 Owen, how you doing, man? 247 00:17:21,916 --> 00:17:25,625 Hey, Ethan. Um... I've been better. 248 00:17:26,250 --> 00:17:27,666 What's going on? 249 00:19:20,083 --> 00:19:23,416 - Hi, buddy. - Hey. 250 00:19:24,958 --> 00:19:26,250 What are you writing? 251 00:19:27,125 --> 00:19:28,375 It's for you. 252 00:19:29,833 --> 00:19:31,541 It's all my secrets. 253 00:19:33,125 --> 00:19:38,041 But I don't want you to read it... or even look at it. 254 00:19:40,583 --> 00:19:42,625 Promise? 255 00:19:42,708 --> 00:19:44,875 What am I supposed to do with it? 256 00:19:55,833 --> 00:19:58,083 Give it to someone you trust. 257 00:19:59,291 --> 00:20:00,583 When? 258 00:20:01,833 --> 00:20:03,916 With a little luck, never. 259 00:20:07,791 --> 00:20:09,916 I'm really sorry about this, son. 260 00:20:12,041 --> 00:20:13,666 You did the right thing. 261 00:20:14,875 --> 00:20:16,333 Right? 262 00:20:17,291 --> 00:20:18,666 Yeah. 263 00:20:20,208 --> 00:20:21,833 I'm still sorry. 264 00:20:46,041 --> 00:20:47,666 That's it. Thanks. 265 00:20:47,750 --> 00:20:49,416 - All good? - Yeah, good. 266 00:20:51,208 --> 00:20:53,125 Wasn't sure what you needed, so I brought options. 267 00:20:53,208 --> 00:20:55,125 - Yeah, we'll take the truck. - Roger that. 268 00:21:12,416 --> 00:21:16,250 It's a lot to swallow, Ethan. How well do you know this guy? 269 00:21:16,333 --> 00:21:20,083 He was married to my sister. The kid, he's... He's my nephew. 270 00:21:20,166 --> 00:21:22,666 - Top you off? - Yeah. 271 00:21:22,750 --> 00:21:26,000 - Would you like some? - I'm okay, sweetheart. 272 00:21:26,083 --> 00:21:27,541 Sure you don't want a piece of this steak? 273 00:21:27,625 --> 00:21:29,166 You know I don't eat that crap. 274 00:21:29,250 --> 00:21:30,958 - Yeah. - That shit right there is gonna kill you. 275 00:21:31,041 --> 00:21:33,458 I think I rode this ol' bull back in the '70s. 276 00:21:33,541 --> 00:21:35,583 I don't blame you for not eating this meat. 277 00:21:37,166 --> 00:21:39,458 I don't know what you want me to do for you, here. 278 00:21:39,541 --> 00:21:43,208 Well, I'm not sure what I want you to do, either. 279 00:21:43,291 --> 00:21:44,625 If he's telling the truth, 280 00:21:44,708 --> 00:21:47,250 he needs the Marshal Service, or the FBI. 281 00:21:47,333 --> 00:21:49,166 I said the same, but... 282 00:21:49,250 --> 00:21:53,583 Like, he wanted me to call a TV station, get a news crew down here. 283 00:21:53,666 --> 00:21:56,708 Don't be calling no goddamn TV station. 284 00:21:56,791 --> 00:21:59,208 - We're not trying to invent a story here. - All right. 285 00:21:59,291 --> 00:22:00,916 You let me know as soon as he gets to your house. 286 00:22:01,000 --> 00:22:03,208 - I want to see this guy in person. - You got it. 287 00:22:05,875 --> 00:22:07,833 We're done. 288 00:22:07,916 --> 00:22:11,750 - Go, uh... stop crime. - I'll do my best. 289 00:22:11,833 --> 00:22:15,250 You know, you should... maybe consider a salad. 290 00:22:17,000 --> 00:22:19,250 - Who eats salad for breakfast? - Fair enough. 291 00:22:19,333 --> 00:22:21,083 Sheriff? 292 00:22:21,166 --> 00:22:23,666 Your wife's calling. Do you want to take the call? 293 00:22:24,500 --> 00:22:26,416 Absolutely not. 294 00:23:28,541 --> 00:23:30,125 Connor! 295 00:23:37,916 --> 00:23:39,208 Hey, Connor! 296 00:23:41,750 --> 00:23:43,125 Back away from it. 297 00:23:44,583 --> 00:23:46,041 It's okay, Dad. 298 00:23:47,750 --> 00:23:49,208 He's nice. 299 00:23:53,916 --> 00:23:55,208 We gotta go, come on. 300 00:24:00,916 --> 00:24:02,000 Connor. 301 00:24:37,458 --> 00:24:40,208 Lynx lookout, copy? 302 00:24:40,291 --> 00:24:42,708 Copy, Lynx. Do you see smoke? 303 00:24:42,791 --> 00:24:45,000 I see thunderclouds and 30-mile-an-hour wind. 304 00:24:45,083 --> 00:24:48,708 Is there any precipitation in that storm? 305 00:24:48,791 --> 00:24:51,833 Lynx, keep this frequency clear unless you see smoke. 306 00:24:51,916 --> 00:24:53,833 This ain't a party line. 307 00:24:56,708 --> 00:24:58,250 Copy. 308 00:24:58,333 --> 00:24:59,541 Jackass. 309 00:25:14,666 --> 00:25:17,083 Hold the line! 310 00:25:17,166 --> 00:25:19,583 Shit! The wind is turning! 311 00:25:19,666 --> 00:25:20,958 That was our exit route! 312 00:25:21,041 --> 00:25:22,375 They got the wind wrong! 313 00:25:22,458 --> 00:25:24,041 We're fucking trapped! 314 00:25:24,125 --> 00:25:25,416 Hannah! What the fuck are we doing? 315 00:25:25,500 --> 00:25:26,500 - Deploy! Deploy! - Deploy! 316 00:25:26,583 --> 00:25:28,291 Get the gear! 317 00:25:28,375 --> 00:25:30,083 No, no, no, I ain't cooking in this fucking thing. 318 00:25:30,166 --> 00:25:31,750 Leo! Leo, get back here! 319 00:25:33,000 --> 00:25:34,791 Leo! Watch out! 320 00:25:36,208 --> 00:25:38,250 Hannah! Get in your shelter, let's go! 321 00:25:38,333 --> 00:25:43,250 - Help us, please! - Hey, help me, please! 322 00:25:43,333 --> 00:25:45,750 - Hannah, they're gone. - Help! Help me, please! 323 00:25:45,833 --> 00:25:47,291 They're gone! 324 00:25:56,000 --> 00:25:59,333 Fire tower 217 Lynx, this is base. You copy? 325 00:26:10,458 --> 00:26:12,708 This isn't a party line. 326 00:26:13,458 --> 00:26:15,916 Or so I'm told. 327 00:26:16,000 --> 00:26:19,625 Fuck that little prick. He rides a scooter to headquarters. 328 00:26:19,708 --> 00:26:21,416 How you holding up? 329 00:26:23,500 --> 00:26:27,750 I'm in a 20-by-20 box on stilts with no toilet. 330 00:26:30,416 --> 00:26:32,125 I have to get out of here. 331 00:26:32,208 --> 00:26:34,333 I'll call you on the sat phone. 332 00:26:39,000 --> 00:26:42,041 - Hey. - You somewhere better? 333 00:26:43,708 --> 00:26:46,250 Define "better." 334 00:26:46,333 --> 00:26:49,916 Giving you a psych eval three days after the event was criminal. 335 00:26:50,000 --> 00:26:51,958 None of us could have passed. 336 00:26:52,041 --> 00:26:55,791 Forest Service looking for someone to blame besides themselves. 337 00:26:59,583 --> 00:27:01,625 I read the wind wrong. 338 00:27:01,708 --> 00:27:05,541 They read it wrong, then told you wrong. 339 00:27:05,625 --> 00:27:07,166 Not your fault. 340 00:27:10,125 --> 00:27:11,916 What choice did you have? 341 00:27:18,291 --> 00:27:22,791 I should have gone to them, and instead I was a fucking coward. 342 00:27:23,666 --> 00:27:25,708 Then you'd be dead, too. 343 00:27:27,041 --> 00:27:30,541 Well... that's our job. 344 00:27:34,500 --> 00:27:36,666 Do you think about it? 345 00:27:36,750 --> 00:27:38,875 Every day. 346 00:27:38,958 --> 00:27:41,208 Listen, don't do anything stupid. 347 00:27:41,291 --> 00:27:43,500 There's a lot of people who care about you. 348 00:27:43,583 --> 00:27:48,083 - Yeah. - Come on, there's me, there's Ben... 349 00:27:48,166 --> 00:27:49,541 There's me. 350 00:27:54,041 --> 00:27:57,958 Hey, you see that storm cell 12 o'clock to the tower? 351 00:27:58,041 --> 00:28:01,541 - You see that on the Doppler? - Yeah, it should bank north. 352 00:28:03,458 --> 00:28:05,541 No, it's not banking north. 353 00:28:25,750 --> 00:28:32,541 Can you imagine what Lewis and Clark must have thought when they saw that? 354 00:28:32,625 --> 00:28:34,625 Do you think they came this way? 355 00:28:34,708 --> 00:28:38,875 Right this way. This is the Lewis and Clark trail. 356 00:28:38,958 --> 00:28:41,125 All we did was pave it. 357 00:28:45,250 --> 00:28:46,875 I like it out here. 358 00:28:47,958 --> 00:28:50,000 I like the space of it. 359 00:29:17,291 --> 00:29:18,791 That's a good spot. 360 00:29:19,750 --> 00:29:21,500 You'll have line of sight. 361 00:29:22,916 --> 00:29:24,583 Time since we last saw a car? 362 00:29:25,500 --> 00:29:27,583 It's six minutes. 363 00:29:27,666 --> 00:29:30,166 - It's a pretty good window. - We do it here. 364 00:29:57,083 --> 00:29:59,375 Veer off, you bastard. 365 00:30:01,375 --> 00:30:02,541 Fuck me. 366 00:30:22,291 --> 00:30:24,500 Vehicle approaching, two klicks out. 367 00:30:24,583 --> 00:30:27,583 Driver is female, Montana plates. 368 00:30:27,666 --> 00:30:31,541 Alfa, echo, kilo, five, five niner. 369 00:30:31,625 --> 00:30:36,208 Registered to a Deborah Killdeer in Red Lodge, Montana. 370 00:30:57,125 --> 00:30:58,791 Motherfucker. 371 00:31:25,291 --> 00:31:28,166 - Are you gonna help? - Absolutely not. 372 00:31:32,666 --> 00:31:33,916 Duck! 373 00:32:04,083 --> 00:32:07,500 There's a fallen tree, right there to the right. You hide under that. 374 00:32:07,583 --> 00:32:10,666 Don't make a sound, okay? No matter what you see. 375 00:32:10,750 --> 00:32:14,625 Creeks lead to rivers, rivers lead to towns. 376 00:32:17,500 --> 00:32:20,500 You call the news, you call the TV station. 377 00:32:20,583 --> 00:32:22,291 You give them this. 378 00:32:23,208 --> 00:32:25,000 I want to stay with you. 379 00:32:25,583 --> 00:32:27,250 I love you, son. 380 00:32:29,125 --> 00:32:31,750 Go! Go. 381 00:33:00,916 --> 00:33:04,000 - You all right? - Yeah. 382 00:33:04,083 --> 00:33:05,500 Didn't see that coming. 383 00:33:11,708 --> 00:33:14,791 - There's movement. - Will this fucker ever die? 384 00:33:58,500 --> 00:34:00,541 - We're blown. - Fuck. 385 00:34:06,125 --> 00:34:08,333 Are you okay? Did somebody go over the edge? 386 00:34:08,416 --> 00:34:09,958 No, ma'am, it's okay. Everything's fine. 387 00:34:52,583 --> 00:34:55,541 Hey, sweetheart, did they, uh... they make it? 388 00:34:55,625 --> 00:34:57,666 - No, not yet. - Huh. 389 00:34:57,750 --> 00:34:58,833 Are you almost home? 390 00:34:58,916 --> 00:35:00,875 Yeah, I'm like five minutes out. 391 00:35:11,000 --> 00:35:13,416 - Babe, let me call you back. - Sure, okay. Bye, babe. 392 00:35:59,375 --> 00:36:00,750 Shit. We left that scene a mess. 393 00:36:00,833 --> 00:36:02,166 Oh, you want to clean it up? 394 00:36:02,250 --> 00:36:03,875 It is what it is. This job needed two teams. 395 00:36:03,958 --> 00:36:06,041 Fucking two teams, like I told 'em. 396 00:36:06,125 --> 00:36:08,791 Fascinating where they decide to save money. 397 00:36:08,875 --> 00:36:10,916 All units, code three. CR-153 at mile marker 22... 398 00:36:11,000 --> 00:36:11,676 That was fast. 399 00:36:11,700 --> 00:36:13,750 That's the consequence of losing the initiative. 400 00:36:13,833 --> 00:36:15,333 Two deceased, one white male, mid-40s, 401 00:36:15,416 --> 00:36:17,875 - one white female, early 30s. - There's no boy. 402 00:36:17,958 --> 00:36:20,250 You think they're looking down from the street, they can't see him? 403 00:36:20,333 --> 00:36:22,541 Yes, sir. Where? 404 00:36:24,000 --> 00:36:25,208 Yeah, we're en route. 405 00:36:26,583 --> 00:36:28,041 En route where? 406 00:36:28,125 --> 00:36:29,833 He wants to meet. 407 00:36:29,916 --> 00:36:32,625 What, he's here? Why is he here? 408 00:36:32,708 --> 00:36:35,166 He's... Fuck! Fuck! 409 00:36:57,375 --> 00:37:00,291 Please! Help us! 410 00:37:29,291 --> 00:37:30,750 Hey, wait! 411 00:37:32,750 --> 00:37:33,708 Hey! 412 00:37:36,833 --> 00:37:38,250 Stop! 413 00:37:41,250 --> 00:37:42,541 Come here. 414 00:37:42,625 --> 00:37:44,458 I'm not gonna hurt you. 415 00:37:47,708 --> 00:37:50,500 Stop! Stop! I'm not gonna hurt you. I'm not gonna hurt you. 416 00:37:50,583 --> 00:37:52,458 I want to see where the blood's coming from. 417 00:37:52,541 --> 00:37:53,708 It's not my blood. 418 00:37:55,083 --> 00:37:56,250 Whose blood is it? 419 00:37:59,291 --> 00:38:01,416 All right, listen. 420 00:38:01,500 --> 00:38:04,375 My name is Hannah. What's yours? 421 00:38:04,458 --> 00:38:07,041 - Fuck you. - Oh, nice. 422 00:38:07,125 --> 00:38:08,708 I'm a firefighter. 423 00:38:08,791 --> 00:38:12,125 I work with the Forest Service, and I can help you. 424 00:38:13,375 --> 00:38:14,958 All right? 425 00:38:15,041 --> 00:38:17,125 Talk to me and I'm gonna help you, okay? 426 00:38:18,791 --> 00:38:20,541 All right. 427 00:38:20,625 --> 00:38:22,125 Good luck! 428 00:38:22,791 --> 00:38:24,541 Good luck. 429 00:38:24,625 --> 00:38:27,041 Town is 12 miles that way... 430 00:38:27,125 --> 00:38:28,958 over the Continental Divide. 431 00:38:29,041 --> 00:38:30,625 Have fun with that. 432 00:38:34,125 --> 00:38:35,333 Wait! 433 00:38:40,041 --> 00:38:41,250 Yeah? 434 00:38:47,250 --> 00:38:50,541 I have a radio in a tower... over there. 435 00:38:52,791 --> 00:38:56,125 - We can call the sheriff or... - No, not the sheriff, the news. 436 00:38:57,291 --> 00:38:58,666 Can you call the news? 437 00:39:02,250 --> 00:39:05,666 Yeah. Sure, I... I can call whoever you want. 438 00:39:16,000 --> 00:39:17,583 You're fucking fast. 439 00:39:18,541 --> 00:39:19,708 Man! 440 00:39:31,666 --> 00:39:35,250 - Want me to drop you closer? - He doesn't want us any closer. 441 00:39:35,833 --> 00:39:37,416 Okay. 442 00:39:37,500 --> 00:39:39,875 Pull around the front. I'll meet you there when we're done. 443 00:40:14,458 --> 00:40:17,291 - What's with the limp? - It's nothing. 444 00:40:20,291 --> 00:40:22,000 You missed the boy. 445 00:40:23,333 --> 00:40:24,875 That seems unlikely. 446 00:40:27,291 --> 00:40:30,875 We promise absolutes, and "unlikely" is not an absolute. 447 00:40:33,500 --> 00:40:35,791 The man was resourceful enough to make it all the way here, 448 00:40:35,875 --> 00:40:39,625 so assume he was resourceful enough to have duplicates 449 00:40:39,708 --> 00:40:42,458 of everything we retrieved from the DA's office. 450 00:40:42,541 --> 00:40:46,500 And assume that those duplicates are in the possession of that boy. 451 00:40:49,291 --> 00:40:51,625 Assume the worst case scenario. 452 00:40:53,500 --> 00:40:55,791 Assume catastrophe and... 453 00:40:56,500 --> 00:40:58,041 act accordingly. 454 00:40:58,125 --> 00:40:59,666 It's a lot of risk. 455 00:40:59,750 --> 00:41:01,708 That, I am aware of. 456 00:41:01,791 --> 00:41:05,000 You have, what, maybe six hours before this thing's untenable? 457 00:41:05,083 --> 00:41:07,708 I can buy us more time. 458 00:41:07,791 --> 00:41:09,625 But they have to have the stomach for it. 459 00:41:11,500 --> 00:41:14,125 I will make them have the stomach for it. 460 00:41:15,125 --> 00:41:17,541 Should have been two teams. 461 00:41:17,625 --> 00:41:19,250 Hit 'em at the same time. 462 00:41:19,333 --> 00:41:21,375 What got us here doesn't really matter, now, does it, Jack? 463 00:41:21,458 --> 00:41:23,791 - No, it doesn't. - No, it doesn't. 464 00:41:25,291 --> 00:41:29,208 It's a zero-sum game. Treat it that way. 465 00:42:27,208 --> 00:42:29,958 - Are we going to the station? - Brother-in-law... 466 00:42:31,583 --> 00:42:33,666 I think. 467 00:42:33,750 --> 00:42:35,333 Maybe we get lucky. 468 00:42:35,416 --> 00:42:37,500 This is a lot of risk for a boy. 469 00:42:37,583 --> 00:42:40,916 Well, they're worried about what he might know. 470 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 And what he saw us do. 471 00:42:45,833 --> 00:42:50,625 From this point forward, we put down anyone who sees our faces. 472 00:42:50,708 --> 00:42:55,625 That's gonna bring a lot of attention to this town. There's enough of that already. 473 00:42:55,708 --> 00:42:58,125 Give 'em something else to worry about. 474 00:43:17,500 --> 00:43:19,083 Let 'em focus on this for a while. 475 00:44:07,916 --> 00:44:09,000 Yep. 476 00:44:17,458 --> 00:44:19,083 Allie, there's no sign of Connor. 477 00:44:19,166 --> 00:44:20,875 Well, are they looking? 478 00:44:20,958 --> 00:44:23,125 Yeah, they're gonna set up a search crew, but... 479 00:44:28,791 --> 00:44:31,708 Ethan? Ethan, are you still there? 480 00:44:51,416 --> 00:44:52,791 Oh, God. 481 00:45:03,583 --> 00:45:05,416 Let's get you warm. 482 00:45:16,250 --> 00:45:17,833 You hungry? 483 00:45:19,208 --> 00:45:20,666 No. 484 00:45:20,750 --> 00:45:22,750 Well, you should eat anyway. 485 00:45:24,666 --> 00:45:26,041 Here. Here's some... 486 00:45:27,708 --> 00:45:29,958 Candy and shit in it. Here. 487 00:45:35,083 --> 00:45:37,416 So, here's the deal, buddy. 488 00:45:37,500 --> 00:45:41,791 The tower was hit by lightning. Everything is fried. 489 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 So we can't... 490 00:45:43,083 --> 00:45:44,625 Fucker. 491 00:45:46,583 --> 00:45:49,500 So we can't call the sheriff, or... 492 00:45:49,583 --> 00:45:51,458 fuck me... anybody. 493 00:45:52,541 --> 00:45:54,750 We are gonna have to hike to town. 494 00:46:01,541 --> 00:46:05,083 So I need to know whether we should do that tonight, 495 00:46:05,166 --> 00:46:07,166 or if we can wait till morning. 496 00:46:09,416 --> 00:46:10,625 Are you in trouble? 497 00:46:13,750 --> 00:46:16,791 - Yeah. - Yeah? 498 00:46:16,875 --> 00:46:20,083 Anyone else in trouble? Anyone we need to be looking for? 499 00:46:24,625 --> 00:46:26,208 Not anymore. 500 00:46:41,875 --> 00:46:43,541 All right. 501 00:46:45,750 --> 00:46:47,625 Well... 502 00:46:47,708 --> 00:46:50,500 You don't seem much up for a hike. 503 00:46:54,708 --> 00:46:57,375 My dad said if anything happened to him, 504 00:46:57,458 --> 00:46:59,583 I should find someone I can trust. 505 00:47:11,208 --> 00:47:13,291 Something happen to your dad? 506 00:47:16,708 --> 00:47:18,791 Are you someone I can trust? 507 00:47:29,250 --> 00:47:32,041 I'm absolutely someone you can trust. 508 00:48:13,458 --> 00:48:14,833 Where'd they find him? 509 00:48:15,500 --> 00:48:17,166 On the road. 510 00:48:18,375 --> 00:48:19,958 I hid under a tree. 511 00:48:20,958 --> 00:48:22,875 And ran down to the creek. 512 00:48:22,958 --> 00:48:26,083 'Cause creeks lead to rivers, and rivers lead to towns. 513 00:48:27,583 --> 00:48:29,333 That they do. 514 00:48:30,625 --> 00:48:32,166 All right. Okay. 515 00:48:36,583 --> 00:48:40,750 - Are we leaving tonight? - We're leaving right now. 516 00:48:46,750 --> 00:48:48,708 The fire has now jumped containment break delta 517 00:48:48,791 --> 00:48:50,916 and is moving toward Highway 12. 518 00:48:51,000 --> 00:48:54,041 Winds are north-northwest at seven miles per hour. 519 00:48:54,125 --> 00:48:56,750 We are currently at zero percent containment... 520 00:48:57,791 --> 00:48:59,375 Babe, I have been calling... 521 00:49:01,750 --> 00:49:04,291 - Can I help you? - I'm Agent Freers, this is Agent Michaels. 522 00:49:04,375 --> 00:49:07,125 Were with the FBI. Is Deputy Sawyer here? 523 00:49:07,208 --> 00:49:09,291 He's still on duty. You can try him on your radio. 524 00:49:09,375 --> 00:49:12,125 - We run different frequencies. - Change the channel. 525 00:49:12,208 --> 00:49:14,333 We spoke earlier and he asked us to meet him here. 526 00:49:14,416 --> 00:49:15,833 Do you mind if we come in? 527 00:49:17,583 --> 00:49:18,875 Yes, I do. 528 00:49:26,458 --> 00:49:28,208 Show me your hands. 529 00:49:48,291 --> 00:49:49,750 House is clear. 530 00:49:52,708 --> 00:49:54,416 I think she's pregnant. 531 00:50:01,083 --> 00:50:02,625 You pregnant? 532 00:50:05,458 --> 00:50:08,541 - How many months? - Six. 533 00:50:10,000 --> 00:50:11,166 Boy or girl? 534 00:50:12,833 --> 00:50:14,416 Girl. 535 00:50:14,500 --> 00:50:18,416 Well, I want you to think about her when I ask you these questions. 536 00:50:20,833 --> 00:50:23,041 You run a survival school? 537 00:50:25,333 --> 00:50:28,875 Telling me the truth is how you survive. 538 00:50:32,458 --> 00:50:34,375 - Is the boy here? - No. 539 00:50:34,458 --> 00:50:36,250 - Has he been here? - No. 540 00:50:36,333 --> 00:50:38,541 - Have the police found him? - Not that I know of and I would know. 541 00:50:38,625 --> 00:50:42,041 - But this is where he'll come? - I don't know. 542 00:50:45,750 --> 00:50:50,041 Now, that sounds like you're telling us the truth, Allison, but... 543 00:50:51,541 --> 00:50:53,291 we have to know. 544 00:50:55,916 --> 00:50:57,708 I am telling the truth. 545 00:51:01,375 --> 00:51:02,583 I have to know. 546 00:51:06,625 --> 00:51:08,416 I am telling the truth! 547 00:51:10,708 --> 00:51:12,125 I have to know. 548 00:51:12,208 --> 00:51:14,125 I'm telling the truth. 549 00:51:14,208 --> 00:51:16,791 Okay, my husband found him! My husband found him! 550 00:51:16,875 --> 00:51:18,625 - He's with my husband! - Where'd he take him? 551 00:51:18,708 --> 00:51:20,875 I don't know, he didn't tell me! But I can call him! 552 00:51:20,958 --> 00:51:23,791 - I can call him! - Okay. 553 00:51:24,791 --> 00:51:26,458 Call him. 554 00:51:35,250 --> 00:51:36,416 Where's the phone? 555 00:51:42,708 --> 00:51:44,750 You keep this conversation casual. 556 00:51:45,666 --> 00:51:47,250 You hear me? 557 00:51:52,916 --> 00:51:54,458 Okay. 558 00:51:57,958 --> 00:52:00,833 Hey, baby, I'm dealing with this fire. What's going on? 559 00:52:00,916 --> 00:52:04,083 Hey, babe, how's the... how's the boy? 560 00:52:04,166 --> 00:52:06,000 - What? - Is he hungry? 561 00:52:06,083 --> 00:52:08,125 I bet he's hungry. I'll make him something to eat if he's hungry. 562 00:52:08,208 --> 00:52:11,500 That's a distress word. You gave him a fucking distress word! 563 00:52:13,500 --> 00:52:15,250 You fucking survivalists! 564 00:52:15,333 --> 00:52:17,833 You wanna survive? I'll give you something to fucking survive. 565 00:52:20,958 --> 00:52:24,708 - You're pointing that the wrong way. - No, I'm not. 566 00:52:53,291 --> 00:52:56,041 - You good? - No, I'm fucking not. 567 00:52:56,125 --> 00:52:57,750 Fuck! 568 00:52:57,833 --> 00:53:00,041 I'm a mother pheasant plucker, I pluck mother pheasants. 569 00:53:00,125 --> 00:53:02,416 I'm the most pleasant mother pheasant plucker to ever pluck a mother pheasant. 570 00:53:02,500 --> 00:53:06,083 I'm a pheasant mother plucker, I pluck mother pheasants. 571 00:53:06,166 --> 00:53:08,958 - I'm the most pleasant mother pheasant... - Pleasant mother fucker... 572 00:53:09,041 --> 00:53:11,541 - Ooh! - The most pleasant mother... 573 00:53:13,541 --> 00:53:15,250 All right, break's over. 574 00:53:15,333 --> 00:53:16,916 Okay, we gotta get downhill. 575 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 We're gonna take turns running. When I say "stop," you stop. 576 00:53:19,083 --> 00:53:20,916 You get down like this, and I'm gonna run past you. 577 00:53:21,000 --> 00:53:23,375 We're gonna keep switching. Okay, ready? Go, run! 578 00:53:26,125 --> 00:53:27,583 Down! 579 00:53:32,416 --> 00:53:33,333 Run! 580 00:53:35,958 --> 00:53:37,250 Down! 581 00:53:39,500 --> 00:53:40,750 Run! 582 00:53:56,791 --> 00:53:58,625 No, no. 583 00:53:58,708 --> 00:54:00,541 Please, please. 584 00:54:04,791 --> 00:54:06,333 You got hit. 585 00:54:06,916 --> 00:54:08,208 Missed me. 586 00:54:10,916 --> 00:54:12,458 You got hit. 587 00:54:13,375 --> 00:54:15,708 No, buddy, it missed me. 588 00:54:19,250 --> 00:54:21,583 We gotta go. 589 00:54:21,666 --> 00:54:23,500 He died right in front of me. 590 00:54:40,666 --> 00:54:43,208 Let it out, buddy. Let it out. 591 00:54:52,125 --> 00:54:54,000 There's no blood trail. 592 00:54:54,083 --> 00:54:58,291 - You think we got her? - It's 50-50, I couldn't see shit. 593 00:54:58,375 --> 00:55:00,208 Ah, fuck. 594 00:55:00,291 --> 00:55:01,747 You okay? Don't look good. 595 00:55:01,771 --> 00:55:04,583 Well, there's nothing I can do about that now. 596 00:55:08,083 --> 00:55:09,125 Go deep. 597 00:55:16,625 --> 00:55:17,750 Allie? 598 00:55:19,625 --> 00:55:23,333 Dispatch, this is Alpha One. We need two more guys. 599 00:55:28,666 --> 00:55:30,375 Drop your weapon! Drop it! Drop it now! 600 00:55:30,458 --> 00:55:32,833 Drop it right fucking now! 601 00:55:32,916 --> 00:55:36,875 Drop your fucking weapon! Step in the road. Step in the road. 602 00:55:38,000 --> 00:55:41,250 Stop. Face away from me. 603 00:55:41,333 --> 00:55:44,583 You're about to be a father. That's the only thought I want in your mind. 604 00:55:44,666 --> 00:55:47,291 Now, very slowly, unbuckle your service belt, 605 00:55:47,375 --> 00:55:49,625 drop it to the ground, toss it to the left. 606 00:55:55,416 --> 00:55:56,625 Drop to your knees. 607 00:55:59,750 --> 00:56:01,958 Allow yourself to fall forward. 608 00:56:02,708 --> 00:56:03,958 Fall forward. 609 00:56:06,458 --> 00:56:08,208 Hands behind your back. 610 00:56:09,500 --> 00:56:11,916 - Backup weapon? - Right ankle. 611 00:56:14,166 --> 00:56:15,750 We have another man with your wife. 612 00:56:15,833 --> 00:56:17,416 On my word, she will be executed. 613 00:56:17,500 --> 00:56:18,750 You will not be a father anymore. 614 00:56:18,833 --> 00:56:20,458 - Do you understand? - I understand. 615 00:56:20,541 --> 00:56:23,750 According to your wife, the boy's with you. 616 00:56:23,833 --> 00:56:25,250 Now, if that were true, there'd be a much bigger 617 00:56:25,333 --> 00:56:26,875 police presence in your yard right now. 618 00:56:26,958 --> 00:56:28,541 The boy hasn't been found. 619 00:56:28,625 --> 00:56:32,541 We think he was tossed from the vehicle in the crash. 620 00:56:32,625 --> 00:56:34,500 There's a search crew who was gonna go out in the morning, 621 00:56:34,583 --> 00:56:37,125 but that got called off because of the fire. 622 00:56:37,208 --> 00:56:40,208 Search is exactly what you and I are going to do. 623 00:56:41,875 --> 00:56:43,458 Jack... 624 00:56:43,541 --> 00:56:45,625 You really think we should leave that loose end? 625 00:56:45,708 --> 00:56:48,916 Clock is ticking. We don't have time to search for both. 626 00:56:49,000 --> 00:56:50,250 Okay, let's go. 627 00:56:50,833 --> 00:56:51,958 Up. 628 00:56:57,041 --> 00:57:00,250 A few years from now, you are gonna find yourself near a lake, 629 00:57:00,333 --> 00:57:03,666 or a forest behind your house, with some saucy blonde, 630 00:57:03,750 --> 00:57:08,333 and you are gonna want to take full advantage of that situation. 631 00:57:08,416 --> 00:57:13,166 Campfires are like catnip for teenage girls. 632 00:57:13,250 --> 00:57:17,625 And all you need is some fuel, some heat... 633 00:57:19,500 --> 00:57:21,333 and voila! 634 00:57:21,416 --> 00:57:24,458 You're swapping spit with a cheerleader. 635 00:57:24,541 --> 00:57:27,403 Getting struck by lightning made you weird. 636 00:57:27,427 --> 00:57:29,125 I was already weird. 637 00:57:31,083 --> 00:57:32,625 You just look sad to me. 638 00:57:36,833 --> 00:57:38,250 I look sad? 639 00:57:49,125 --> 00:57:52,666 There was a fire last year that I was in charge of fighting. 640 00:57:53,458 --> 00:57:55,041 And... 641 00:57:55,125 --> 00:57:58,166 I thought the wind was doing one thing, and it was doing another. 642 00:57:58,250 --> 00:58:03,958 So instead of fighting it, we found ourselves running from it. 643 00:58:04,041 --> 00:58:07,250 Which is not where you want to be. 644 00:58:11,250 --> 00:58:14,875 And there were three boys... 645 00:58:14,958 --> 00:58:16,708 around your age... 646 00:58:19,291 --> 00:58:22,958 They got caught in the fire, and all I could do was watch. 647 00:58:29,000 --> 00:58:31,208 I watched my mother die of cancer. 648 00:58:34,833 --> 00:58:38,291 It is impossible to feel sorry for myself around you. 649 00:58:43,041 --> 00:58:44,250 I'm sorry. 650 00:58:45,375 --> 00:58:46,708 Me, too. 651 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 All right. Let's just... 652 00:58:51,416 --> 00:58:52,916 Let's get you warm, buddy. 653 00:58:56,791 --> 00:58:59,666 - My dad called me buddy. - Aw, fuck. 654 00:58:59,750 --> 00:59:02,333 I'm sorry, I won't call you buddy. 655 00:59:02,416 --> 00:59:04,166 No, it's fine. 656 00:59:06,541 --> 00:59:08,125 You can call me buddy. 657 00:59:13,250 --> 00:59:15,416 I'm warm. Let's go. 658 00:59:21,083 --> 00:59:23,125 No fucking way the kid survived that. 659 00:59:23,208 --> 00:59:25,125 Well, he ain't here. 660 00:59:25,208 --> 00:59:26,958 You want to search up the hill? 661 00:59:28,250 --> 00:59:30,291 Like I said, they'll send a team. 662 00:59:30,375 --> 00:59:31,750 I'll check it out. 663 00:59:31,833 --> 00:59:33,875 I'll tell you this much, I've seen a thousand wrecks. 664 00:59:33,958 --> 00:59:36,958 There's no way somebody survives that, let alone a kid. 665 00:59:37,041 --> 00:59:40,750 Well, good. Should be easy to find then. So let's start fucking looking. 666 01:00:22,250 --> 01:00:25,000 Hey, whoa, whoa, whoa. What was that? 667 01:00:26,833 --> 01:00:27,916 Move. 668 01:00:37,583 --> 01:00:40,000 Yeah, the kid made it. 669 01:00:40,083 --> 01:00:43,041 Guess we're about to judge your tracking skills, deputy. 670 01:00:45,625 --> 01:00:48,125 No, I don't think you're gonna judge shit. 671 01:00:51,916 --> 01:00:53,625 Yeah, I think I'm done. 672 01:00:55,125 --> 01:00:58,250 I think I'm gonna go ahead, I'm... 673 01:00:58,333 --> 01:01:00,333 I'm just gonna keep my dignity. 674 01:01:02,000 --> 01:01:04,583 Look, we know how this thing's gonna end, right? 675 01:01:05,958 --> 01:01:07,166 Fuck it, I know. 676 01:01:09,458 --> 01:01:11,166 So let's just fucking do it now, huh? 677 01:01:11,250 --> 01:01:14,750 Play your cards right, Deputy, you could live through this. 678 01:01:17,625 --> 01:01:19,541 What the fuck do I look like? Do I... 679 01:01:19,625 --> 01:01:22,041 I look like the stupidest motherfucker on this planet? 680 01:01:22,125 --> 01:01:24,583 - Take a couple of steps back, Jack. - Fuck you! 681 01:01:24,666 --> 01:01:25,958 You gonna let me live, huh? 682 01:01:26,041 --> 01:01:28,541 - Yeah. - Oh, fuck that'd be mistake. 683 01:01:28,625 --> 01:01:30,583 You let me live and I will shout your description 684 01:01:30,666 --> 01:01:32,041 to anybody who will fucking listen. 685 01:01:32,125 --> 01:01:33,791 - No, you won't. - I'll fucking hunt you down! 686 01:01:33,875 --> 01:01:36,208 You hear this fucking guy? If I play my cards right, huh? 687 01:01:36,291 --> 01:01:38,458 - I will fucking kill you. - Fucking kill me. Shoot me. 688 01:01:38,541 --> 01:01:40,375 - What are you waiting for? - Give me the word, Jack. 689 01:01:40,458 --> 01:01:42,916 Come on, give him the word. I'm gonna fucking die right here! 690 01:01:43,000 --> 01:01:44,416 - Right here! - Jack, give me the word. 691 01:01:44,500 --> 01:01:46,083 Fuck you. And fuck you. 692 01:01:48,000 --> 01:01:49,458 Jack, move left! 693 01:02:00,041 --> 01:02:02,666 You will not talk. Ever. 694 01:02:03,333 --> 01:02:05,458 You know why? 695 01:02:05,541 --> 01:02:07,583 Because when we find this boy, 696 01:02:08,791 --> 01:02:11,250 I'm not killing him. You are. 697 01:02:13,208 --> 01:02:15,416 That's how bad I don't want to shoot a pregnant woman. 698 01:02:18,500 --> 01:02:21,291 But you try this shit again, 699 01:02:21,375 --> 01:02:23,500 I will fucking burn her alive. 700 01:02:23,583 --> 01:02:25,541 - Have I made myself clear? - Yeah. 701 01:02:26,750 --> 01:02:27,875 Yeah? 702 01:02:28,791 --> 01:02:30,083 Now, track. 703 01:02:42,583 --> 01:02:44,000 Move. 704 01:02:50,041 --> 01:02:51,833 You okay, brother? 705 01:02:51,916 --> 01:02:54,833 You're not making much sense when you talk. 706 01:02:54,916 --> 01:02:57,750 I am so fucking sick of this place. 707 01:03:16,583 --> 01:03:18,916 - Is that a fire? - Yeah. 708 01:03:20,333 --> 01:03:22,125 And it's a big one. 709 01:03:28,333 --> 01:03:30,291 We gotta go back. 710 01:03:35,791 --> 01:03:37,000 I'm not going through that again. 711 01:03:37,083 --> 01:03:38,875 We can't go through that. 712 01:03:38,958 --> 01:03:40,916 That eats everything in its path. 713 01:03:41,000 --> 01:03:43,625 I would have seen this from the tower. I didn't call it in. 714 01:03:43,708 --> 01:03:46,416 They're gonna send a chopper to figure out why. 715 01:03:46,500 --> 01:03:49,000 Chopper is that way, back there. 716 01:03:49,083 --> 01:03:51,541 You don't get through that. We're going that way. 717 01:03:51,625 --> 01:03:52,833 All right? 718 01:03:56,625 --> 01:03:57,708 Now. 719 01:04:49,000 --> 01:04:50,291 You. 720 01:05:21,583 --> 01:05:25,750 - You okay? - Oh, yeah. I'm peachy. 721 01:06:03,291 --> 01:06:06,125 - Turn around. - Why? I don't care. 722 01:06:06,208 --> 01:06:07,750 We've shared enough today. 723 01:06:09,000 --> 01:06:10,458 Come on. 724 01:06:52,750 --> 01:06:55,791 Connor. Get down off the bed. 725 01:06:57,083 --> 01:06:58,875 Get down off the bed. 726 01:07:01,041 --> 01:07:02,291 Quiet. 727 01:07:15,000 --> 01:07:16,666 Listen... 728 01:07:16,750 --> 01:07:20,250 Those men that came for your father, did you see their faces? 729 01:07:21,583 --> 01:07:23,916 - Yeah. - Come here. 730 01:07:29,625 --> 01:07:31,000 What? 731 01:07:31,083 --> 01:07:32,458 Is that them? 732 01:07:42,166 --> 01:07:43,875 That's them. 733 01:07:43,958 --> 01:07:46,291 - Get under the bed. - No. We can't stay here. 734 01:07:46,375 --> 01:07:48,125 I know. Get under the bed. 735 01:07:49,375 --> 01:07:50,750 Go. 736 01:07:50,833 --> 01:07:52,625 Hey, how many people stay in those? 737 01:07:52,708 --> 01:07:55,166 Usually one, but... 738 01:07:55,250 --> 01:07:58,000 from the looks of it, there's nobody home. 739 01:07:58,083 --> 01:08:00,291 Somebody's home. 740 01:08:00,375 --> 01:08:03,958 What kind of fire watcher leaves his cabin with a fire burning? 741 01:08:04,041 --> 01:08:08,208 What are the chances that fire watcher has a weapon? 742 01:08:08,291 --> 01:08:11,500 You're in the forest of Montana, so the chances are pretty good. 743 01:08:16,916 --> 01:08:19,708 There's no tactical approach to the top of that tower. 744 01:08:19,791 --> 01:08:22,041 He'll know whoever's up there. They'll show themselves to him. 745 01:08:22,125 --> 01:08:25,500 We put them all down from here. It's the safest play. 746 01:08:25,583 --> 01:08:28,291 Yeah, I don't have a better idea. 747 01:08:28,375 --> 01:08:29,833 Hey, you're going up that tower. 748 01:08:31,291 --> 01:08:34,833 Boy's in there, you're gonna bring him down to me. 749 01:08:34,916 --> 01:08:36,666 If he isn't, 750 01:08:36,750 --> 01:08:39,750 start a fire in the middle of that cabin and burn it to the ground. 751 01:08:39,833 --> 01:08:43,083 - Why burn it? - So I know you ain't lying. 752 01:08:44,250 --> 01:08:45,500 Go on, go. 753 01:08:46,416 --> 01:08:47,833 Move. 754 01:09:08,541 --> 01:09:11,416 Nobody's here! The door's locked! 755 01:09:11,500 --> 01:09:14,000 It won't be the first door you've kicked in. 756 01:09:17,125 --> 01:09:19,416 Come on, we need some higher ground. 757 01:09:25,250 --> 01:09:28,250 If you're hidden, you stay hid. 758 01:09:28,333 --> 01:09:33,083 There's a rifle trained on me. There's two of them and they're both armed. 759 01:09:46,666 --> 01:09:48,833 Connor, you're doing great. 760 01:09:48,916 --> 01:09:51,041 You just stay there, okay? 761 01:09:52,041 --> 01:09:54,583 Don't move. Don't talk. 762 01:09:56,666 --> 01:09:58,416 You got a weapon in here, H.? 763 01:10:00,333 --> 01:10:02,583 I have a pretty sharp axe. 764 01:10:02,666 --> 01:10:04,750 Afraid that's not gonna do it. 765 01:10:05,875 --> 01:10:08,583 I, uh... 766 01:10:08,666 --> 01:10:10,625 I don't know how to get us out of this. 767 01:10:13,958 --> 01:10:17,250 The fire's gonna be here in about an hour. That should get us out of this. 768 01:10:18,125 --> 01:10:19,625 We don't have an hour. 769 01:10:23,666 --> 01:10:25,291 Fuck. 770 01:10:25,375 --> 01:10:28,000 I see nothing. No movement. 771 01:10:29,041 --> 01:10:30,541 He's just standing there. 772 01:10:33,125 --> 01:10:34,791 I'm fading here, partner. 773 01:10:38,541 --> 01:10:40,125 I know. 774 01:10:44,208 --> 01:10:45,875 Wait, he's talking. 775 01:10:48,625 --> 01:10:50,583 Yeah, he's talking, Jack. 776 01:10:52,875 --> 01:10:54,583 Get him out of here, H! 777 01:10:54,666 --> 01:10:55,833 Run! 778 01:10:59,833 --> 01:11:01,375 Come on, Connor! 779 01:11:03,791 --> 01:11:05,458 All right! Okay! 780 01:11:11,916 --> 01:11:13,666 Go, H! 781 01:11:13,750 --> 01:11:16,333 - Come on! - Go, Connor! Go! 782 01:11:18,583 --> 01:11:20,166 I got you. 783 01:11:24,083 --> 01:11:26,541 - Movement! Running west! - Fuck. 784 01:11:26,625 --> 01:11:28,794 Take the shot! Take the fucking shot! 785 01:11:30,208 --> 01:11:31,875 I got not shot! Fuck! 786 01:11:34,416 --> 01:11:36,375 Okay. We move. 787 01:11:38,250 --> 01:11:40,416 Contact, right! 788 01:11:48,041 --> 01:11:49,958 That was a deer rifle. 789 01:11:50,041 --> 01:11:52,916 All right, I'll take the shooter, you take the boy. 790 01:11:53,000 --> 01:11:57,666 If there's even a chance that it's her... I take the shooter. 791 01:11:59,083 --> 01:12:01,208 All right. 792 01:12:01,291 --> 01:12:03,250 Rendezvous back here. 793 01:12:04,500 --> 01:12:06,416 Can you cover me? 794 01:12:06,500 --> 01:12:08,541 - Moving. - Move. 795 01:12:25,500 --> 01:12:26,875 Keep going. 796 01:12:28,000 --> 01:12:29,166 Toward the fire? 797 01:12:30,375 --> 01:12:31,791 Yeah, buddy. 798 01:13:12,166 --> 01:13:13,458 Just... 799 01:13:14,708 --> 01:13:17,000 stop for a fucking minute! 800 01:13:25,291 --> 01:13:26,916 Where's my husband? 801 01:13:29,875 --> 01:13:31,250 Tower. 802 01:13:32,416 --> 01:13:35,500 - Is he alive? - I don't know. 803 01:13:39,750 --> 01:13:40,958 You're out. 804 01:13:41,833 --> 01:13:43,041 Fuck. 805 01:14:11,166 --> 01:14:13,083 I hate this fucking place. 806 01:14:16,125 --> 01:14:17,916 It hates you back. 807 01:14:36,583 --> 01:14:37,833 Go. 808 01:14:48,541 --> 01:14:49,708 Come on. 809 01:14:53,041 --> 01:14:54,291 Come on. 810 01:14:55,708 --> 01:14:56,916 Come here. 811 01:15:00,666 --> 01:15:02,125 Come here. 812 01:15:02,208 --> 01:15:03,583 Come here. 813 01:15:04,666 --> 01:15:06,458 Listen to me. 814 01:15:06,541 --> 01:15:09,500 You're gonna run a hundred yards towards the fire. 815 01:15:09,583 --> 01:15:13,750 You're gonna turn left and you're gonna keep running until you get to a creek. 816 01:15:13,833 --> 01:15:17,250 When you get to a creek, you find the deepest, widest part, 817 01:15:17,333 --> 01:15:20,291 - and you get in and you lay down. - No. 818 01:15:20,375 --> 01:15:22,125 - You understand? - No. 819 01:15:22,208 --> 01:15:23,750 - I'm not... - No, I'm not leaving you! 820 01:15:23,833 --> 01:15:26,541 Hundred yards, left. Creek. 821 01:15:26,625 --> 01:15:29,875 Hundred yards, left. Say it. 822 01:15:31,333 --> 01:15:33,625 - Say it! Hundred yards... - Hundred yards, left. 823 01:15:33,708 --> 01:15:36,666 - Hundred yards, left. Creek. - Hundred yards, left. Creek. 824 01:15:36,750 --> 01:15:39,000 When you get there, what are you gonna do? 825 01:15:39,083 --> 01:15:40,833 - Lay down. - What are you gonna do? 826 01:15:40,916 --> 01:15:42,416 Lay down. 827 01:15:43,500 --> 01:15:44,625 Go. 828 01:15:46,291 --> 01:15:47,708 Go. 829 01:16:06,416 --> 01:16:09,291 Oh, shit. God damn it. 830 01:16:10,375 --> 01:16:11,791 Ethan? 831 01:16:15,666 --> 01:16:16,875 Hey, sweet girl. 832 01:16:19,625 --> 01:16:21,958 How did you... 833 01:16:22,041 --> 01:16:24,291 - Where you hit, babe? - Yeah, I can't... 834 01:16:24,375 --> 01:16:26,291 I can't tell how bad it is. 835 01:16:26,375 --> 01:16:27,666 Will you check for an exit? 836 01:16:27,750 --> 01:16:30,625 - Oh, God. - Okay. 837 01:16:30,708 --> 01:16:32,916 - Okay. - Oh, shit. 838 01:16:35,250 --> 01:16:37,416 How bad is it? Yeah. 839 01:16:38,833 --> 01:16:41,500 - It ain't good, babe. - It's okay. 840 01:16:41,583 --> 01:16:43,208 - Okay. - It's okay. 841 01:16:43,291 --> 01:16:44,958 - Okay? - Yeah. 842 01:16:45,041 --> 01:16:46,500 - Okay. - Did you get 'em? 843 01:16:46,583 --> 01:16:49,041 I got one. I don't know where the other one is. 844 01:16:51,083 --> 01:16:54,000 You did good. All right. 845 01:16:55,333 --> 01:16:57,416 You gotta get out of here now. 846 01:16:57,500 --> 01:16:59,125 - Hey. - No, I'm not leaving you. 847 01:16:59,208 --> 01:17:01,541 It's about our baby girl. 848 01:17:01,625 --> 01:17:04,833 Nothing matters if she don't make it, you understand me? 849 01:17:06,333 --> 01:17:08,583 No one makes it through that, baby. 850 01:19:09,666 --> 01:19:11,375 Come on. 851 01:19:11,458 --> 01:19:13,750 You really want to die for this kid? 852 01:19:15,583 --> 01:19:17,333 You don't even know him. 853 01:19:18,916 --> 01:19:23,500 You know, if you walk away... right now, I won't fire. 854 01:19:28,000 --> 01:19:29,666 You got my word, okay? 855 01:19:31,541 --> 01:19:33,125 Just walk away. 856 01:19:37,125 --> 01:19:40,083 Hey! You looking for me? 857 01:19:51,750 --> 01:19:53,416 Fuck you! 858 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 Connor, run! 859 01:20:07,291 --> 01:20:08,500 Connor! 860 01:20:09,958 --> 01:20:11,625 You're gonna hide, huh? 861 01:20:13,875 --> 01:20:17,333 I'll show you what happens when you run and hide. 862 01:20:24,041 --> 01:20:26,333 When you come out, I'll stop. 863 01:20:28,291 --> 01:20:31,041 Keep hiding, I'll keep hurting her. 864 01:20:32,916 --> 01:20:34,875 You watching this? Huh? 865 01:20:34,958 --> 01:20:37,250 - Don't come out! - Shut the fuck up! 866 01:20:37,333 --> 01:20:40,375 If I come out, will you let her go? 867 01:20:42,208 --> 01:20:44,750 No, I won't. 868 01:20:44,833 --> 01:20:48,375 You know, it won't be this. She won't suffer. 869 01:20:53,916 --> 01:20:55,375 Okay. 870 01:20:55,458 --> 01:20:56,708 Stop! 871 01:21:04,208 --> 01:21:05,708 That's good. 872 01:21:07,583 --> 01:21:08,958 Now, don't run. 873 01:21:10,166 --> 01:21:12,000 Okay? No more running. 874 01:21:16,500 --> 01:21:18,250 Can you turn around for me? 875 01:21:21,375 --> 01:21:23,291 That's it, just turn around. 876 01:22:14,250 --> 01:22:15,416 You okay? 877 01:22:16,458 --> 01:22:17,833 Do it. 878 01:22:18,833 --> 01:22:20,541 - Do it. - Look. 879 01:22:26,083 --> 01:22:27,833 The fire will do it for me. 880 01:22:27,916 --> 01:22:30,458 - You can fucking suffer. - Fuck you. 881 01:22:30,541 --> 01:22:32,791 Run. Run. 882 01:22:39,083 --> 01:22:40,708 Fuck! 883 01:22:57,125 --> 01:22:59,833 They'll have planes in the air soon. 884 01:22:59,916 --> 01:23:02,125 Wonder whether we'll still be here. 885 01:23:06,541 --> 01:23:08,625 I don't know. 886 01:23:13,791 --> 01:23:15,541 I love you. 887 01:23:15,625 --> 01:23:17,416 I love you. 888 01:23:25,125 --> 01:23:26,291 Bye, babe. 889 01:23:56,791 --> 01:23:57,916 Run! 890 01:23:59,166 --> 01:24:00,333 Come on! 891 01:24:06,000 --> 01:24:07,583 Can you swim? 892 01:24:07,666 --> 01:24:10,250 - What? - Can you swim? 893 01:24:31,708 --> 01:24:33,541 Okay, listen to me. 894 01:24:33,625 --> 01:24:37,000 Take a deep breath, hold it and lay back. 895 01:24:37,083 --> 01:24:38,416 Watch what I do. 896 01:26:18,708 --> 01:26:20,083 Hey. 897 01:26:25,000 --> 01:26:27,916 - I fell asleep. - I noticed. 898 01:26:33,083 --> 01:26:34,583 What's wrong? 899 01:26:35,875 --> 01:26:37,416 Nothing. 900 01:26:38,083 --> 01:26:40,208 Come on. Let's go. 901 01:26:42,250 --> 01:26:46,041 - Where are we going? - Anywhere but here, buddy. 902 01:27:32,041 --> 01:27:34,875 - Tower's still standing! - It went right over! 903 01:27:39,833 --> 01:27:41,708 I got a live body! I got a live body! 904 01:27:41,791 --> 01:27:44,833 - We jump here! Vic! - You're green! 905 01:27:44,916 --> 01:27:46,083 Go! Go! 906 01:28:33,875 --> 01:28:35,208 Let's move! 907 01:28:45,458 --> 01:28:47,625 I got two people! 908 01:28:47,708 --> 01:28:49,250 My three o'clock, see 'em? 909 01:28:49,333 --> 01:28:50,958 - It's Hannah. - Do you see 'em? 910 01:28:51,041 --> 01:28:52,541 Keep going, I got it! 911 01:28:52,625 --> 01:28:54,333 Go. Go. 912 01:29:08,208 --> 01:29:09,916 God damn, Hannah. 913 01:29:10,000 --> 01:29:12,166 We looked it right in the eye. 914 01:29:13,625 --> 01:29:14,833 What was it like? 915 01:29:17,250 --> 01:29:19,333 It was beautiful. 916 01:29:21,291 --> 01:29:24,708 I didn't think it was beautiful. It scared the shit out of me. 917 01:29:25,958 --> 01:29:28,291 Well, it scared the shit out of me too, sport. 918 01:29:29,375 --> 01:29:31,208 Take a look at that cut. 919 01:29:38,708 --> 01:29:40,375 Got to win one, I see. 920 01:29:46,291 --> 01:29:47,416 Thanks. 921 01:29:53,666 --> 01:29:57,458 Jesus Christ. The fuck happen here? 922 01:30:03,041 --> 01:30:05,041 - I got one on the right, now. - I got it, I got it. 923 01:30:05,125 --> 01:30:08,958 Hey, hey, hey, sit down. Sit down, honey. 924 01:30:09,041 --> 01:30:11,666 Allison, look at me. Hey, look at me. 925 01:30:11,750 --> 01:30:13,666 Come on, now. 926 01:30:13,750 --> 01:30:15,125 We need a medevac. 927 01:30:17,041 --> 01:30:20,291 Manifest 12-92. I need a medevac to my location. 928 01:30:20,375 --> 01:30:21,916 Target my beacon, please. 929 01:30:22,000 --> 01:30:23,750 Roger that, 12-92... 930 01:30:23,833 --> 01:30:25,791 There's no rush. 931 01:30:29,416 --> 01:30:30,583 Okay. 932 01:30:43,416 --> 01:30:45,333 Is it coming back for us? 933 01:30:46,500 --> 01:30:48,750 Yeah, buddy, it's coming back. 934 01:31:02,750 --> 01:31:06,208 It's past the tents, near the mobile medical unit. 935 01:31:06,291 --> 01:31:08,458 Truck. It's a big white truck. 936 01:31:22,083 --> 01:31:25,708 - You eat these? - Three meals a day. 937 01:31:27,458 --> 01:31:29,541 No wonder you're so skinny. 938 01:31:30,375 --> 01:31:34,166 I'm lean, buddy. I'm lean. 939 01:31:36,208 --> 01:31:39,958 - What happens next? - Well, you do the interview... 940 01:31:40,041 --> 01:31:42,250 No, I mean after that. 941 01:31:43,458 --> 01:31:46,041 I mean tomorrow. Next month. 942 01:31:49,708 --> 01:31:51,583 Where am I gonna go? 943 01:31:54,916 --> 01:31:56,458 I don't know. 944 01:32:00,166 --> 01:32:02,291 But I promise you... 945 01:32:02,375 --> 01:32:04,458 we're gonna figure it out together. 946 01:32:25,666 --> 01:32:28,041 Yeah, we're here, on site. 947 01:32:33,208 --> 01:32:36,375 - Here we go. Let's go. - All right. All right, yeah, we got this. 948 01:32:36,458 --> 01:32:37,791 - Got it? - Yeah.