1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 4 00:01:00,617 --> 00:01:30,158 Subtitle by RhainDesign Palu, 9 Mei 2021 5 00:01:35,617 --> 00:01:39,158 Pertahankan garis! Sampai ke bukit! 6 00:01:41,742 --> 00:01:43,033 Tunggu sebentar! 7 00:01:43,117 --> 00:01:45,575 Angin berputar! 8 00:01:45,658 --> 00:01:47,950 - Kita tak punya jalan keluar! - Ambil peralatannya! 9 00:01:48,033 --> 00:01:49,325 Leo, kembali kesini! 10 00:01:51,908 --> 00:01:54,075 - Ayolah! - Leo! 11 00:01:54,158 --> 00:01:55,658 Api membesar! 12 00:01:58,908 --> 00:02:01,200 - Mundur! - Tolong bantu kami! 13 00:02:02,617 --> 00:02:23,158 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 Mei 2021 14 00:02:24,283 --> 00:02:25,700 Pagi, Bu. 15 00:02:25,783 --> 00:02:28,033 Aku dari Unit Pemadam Kebakaran, dia dari petugas Gas Florida. 16 00:02:28,117 --> 00:02:31,283 Sistem kami mendeteksi kebocoran gas, yang aliran utamanya masuk ke ketelmu. 17 00:02:31,367 --> 00:02:32,867 Suamimu di rumah? 18 00:02:32,950 --> 00:02:34,742 Dia lagi mandi. Kami harus keluar rumah? 19 00:02:34,825 --> 00:02:38,408 Tidak, Sepertinya kesalahan komputer mendeteksi kebocoran sebenarnya, tapi... 20 00:02:38,492 --> 00:02:40,367 kami harus periksa agar aman. 21 00:02:40,450 --> 00:02:42,825 - Boleh kami masuk? - Silahkan. 22 00:02:42,908 --> 00:02:45,658 - Terimakasih bu. - Ya, terima kasih. 23 00:03:03,117 --> 00:03:05,367 Berapa jauh Jacksonville? 24 00:03:05,450 --> 00:03:08,617 Dengan mendarat? Enam Jam. 25 00:03:09,575 --> 00:03:11,075 Mungkin lebih. 26 00:03:12,992 --> 00:03:15,033 Ada darah di bajumu. 27 00:03:16,158 --> 00:03:18,158 Kau harus ganti baju sebelum kita lanjutkan. 28 00:03:18,242 --> 00:03:20,908 Aku benci ambil jalan memutar. Ini akan jadi berita dalam setengah jam. 29 00:03:20,992 --> 00:03:23,033 Jika dia punya akal sehat, dia sudah bergerak. 30 00:03:23,117 --> 00:03:27,033 dia butuh sehari untuk ambil tindakan, sehari lagi untuk merencanakannya. 31 00:03:27,117 --> 00:03:30,658 Selain itu, kita akan ke sana. Jangan ambil risiko yang tak perlu. 32 00:03:32,325 --> 00:03:34,992 - Maafkan aku. - Sudah terjadi. 33 00:03:49,200 --> 00:03:51,450 Ayo, kawan. Kita akan terlambat. 34 00:03:51,533 --> 00:03:54,075 ... angin sepoi-sepoi dari barat daya. 35 00:03:54,158 --> 00:03:57,158 Diperkirakan ketinggian 74 derajat... 36 00:03:57,242 --> 00:04:00,867 Dalam berita keuangan, real estat komersial terus menderita... 37 00:04:00,950 --> 00:04:03,200 Apa artinya "Bodoh"? 38 00:04:03,283 --> 00:04:05,367 Sangat tidak sensitif. 39 00:04:05,450 --> 00:04:07,367 Seorang gadis pernah menyebut Ayah "Bodoh"? 40 00:04:07,450 --> 00:04:09,242 Hanya ibumu, nak. 41 00:04:11,492 --> 00:04:12,825 Benarkah? 42 00:04:12,908 --> 00:04:16,367 Itu juga bisa berarti, lambat mengerti. 43 00:04:17,742 --> 00:04:19,783 Ayah yakin salah satunya. 44 00:04:19,867 --> 00:04:21,325 Itu lebih masuk akal. 45 00:04:21,408 --> 00:04:24,867 Bilang padanya kau menyesal dan kau akan berusaha lebih keras. 46 00:04:24,950 --> 00:04:28,908 Aku tak terima nasihat kencan dari Ayah. Jangan tersinggung. 47 00:04:28,992 --> 00:04:31,075 Bisakah gadis punya kutu satu tahun lagi, tolong, 48 00:04:31,158 --> 00:04:33,950 sementara Ayah secara mental mempersiapkan apa yang akan datang? 49 00:04:34,033 --> 00:04:35,992 Ini pemandangan di Fort Lauderdale, 50 00:04:36,075 --> 00:04:38,533 di rumah Jaksa Wilayah Thomas Berdido, 51 00:04:38,617 --> 00:04:42,200 dimana sekarang diyakini dia dan keluarganya dibunuh 52 00:04:42,283 --> 00:04:46,158 Menurut petugas pemadam kebakaran akibat ledakan saluran gas. 53 00:04:46,242 --> 00:04:48,200 Kepala polisi Fort Lauderdale bilang dia berniat 54 00:04:48,283 --> 00:04:49,992 bekerja sama dengan petugas pemadam kebakaran 55 00:04:50,075 --> 00:04:53,367 untuk menemukan penyebab pasti dari tragedi ini, 56 00:04:53,450 --> 00:04:55,617 yang menewaskan satu keluarga 57 00:04:55,700 --> 00:04:57,950 dan salah satu pemimpin yang paling dicintai. 58 00:05:00,825 --> 00:05:02,533 Ayah tak apa-apa? 59 00:05:04,325 --> 00:05:05,825 Kita akan terlambat. 60 00:05:23,533 --> 00:05:25,700 - Kau siap? - Ya. 61 00:05:25,783 --> 00:05:27,158 Ayo. 62 00:05:33,658 --> 00:05:35,158 Disebelah sana. 63 00:05:37,075 --> 00:05:38,742 Ayo. 64 00:05:38,825 --> 00:05:41,200 Astaga, Ayah, Kenapa dengan ayah? 65 00:05:47,408 --> 00:05:49,200 - Ayah, apa yang ayah lakukan? - Kita membolos. 66 00:05:49,283 --> 00:05:50,950 Aku tidak mau membolos. Aku ada ujian kimia jam 8:00. 67 00:05:51,033 --> 00:05:52,242 Kita membolos! 68 00:05:56,867 --> 00:05:58,908 Jangan mengirim pesan. Tidak ada telepon, oke? 69 00:05:58,992 --> 00:06:01,783 Berikan saja pada Ayah. Berikan teleponnya! 70 00:06:01,867 --> 00:06:04,283 Ayah dalam masalah? Apa yang Ayah lakukan? 71 00:06:04,367 --> 00:06:06,992 Hal yang benar, Mengerti? 72 00:06:08,950 --> 00:06:10,658 Ayah melakukan hal yang benar. 73 00:06:10,742 --> 00:06:13,117 Jika Ayah lakukan hal benar, lalu kenapa ketakutan? 74 00:06:22,533 --> 00:06:27,992 Sejarah hebat smokejumpers sekarang terletak di pundakmu. 75 00:06:28,075 --> 00:06:30,783 Dengan setiap lompatan yang kau buat, setiap api yang kau putar... 76 00:06:30,867 --> 00:06:32,950 - Lihat mereka itu. - Ya. 77 00:06:33,033 --> 00:06:34,450 Hei, isi gelasku, bos. 78 00:06:34,533 --> 00:06:36,492 Kau tak bisa menunggu 15 menit untuk pesta di bar? 79 00:06:36,575 --> 00:06:38,617 Diamlah, kau mabuk saat kujemput pagi ini. 80 00:06:38,700 --> 00:06:39,700 benar sekali. 81 00:06:41,200 --> 00:06:42,825 Mengobati diri sendiri dengan caramu melewatinya, ya? 82 00:06:44,325 --> 00:06:45,950 Hadirin sekalian. 83 00:06:46,033 --> 00:06:48,658 Ethan, di mana mereka mengajarimu tatapan itu? 84 00:06:48,742 --> 00:06:50,158 Bukan yang itu, Yang itu. 85 00:06:50,242 --> 00:06:52,117 - ini? - Yang itu. 86 00:06:52,200 --> 00:06:53,492 - Kau rasakan, Benny? - Bisa kulihat lewat kacamata hitammu. 87 00:06:53,575 --> 00:06:55,075 Langsung masuk ke dalam hati dan jiwaku. 88 00:06:55,158 --> 00:06:56,617 Hanya lama di depan cermin, kawan. 89 00:06:56,700 --> 00:06:59,867 Aku yakin, Berarti dan seksi. 90 00:06:59,950 --> 00:07:01,950 Kenapa mereka tempatkan kau di menara mengawas? 91 00:07:02,825 --> 00:07:04,200 Aku hanya beruntung, kurasa. 92 00:07:04,283 --> 00:07:06,825 - Ya, persetan mereka dan tes mereka. - Bajingan. 93 00:07:06,908 --> 00:07:07,950 Persetan mereka. 94 00:07:08,033 --> 00:07:10,492 - Persetan mereka semua. - Menara yang mana? 95 00:07:10,575 --> 00:07:12,325 217, dekat denganmu. 96 00:07:12,408 --> 00:07:15,950 Jadi jaga api memasakmu tetap kecil, atau aku harus kirimkan serangan udara. 97 00:07:16,033 --> 00:07:17,658 Baik, dengarkan. 98 00:07:17,742 --> 00:07:19,950 Aku mau hari ini berbeda dari tahun lalu, 99 00:07:20,033 --> 00:07:21,992 tahun sebelumnya dan setiap tahun lainnya yang datang sebelumnya. 100 00:07:22,075 --> 00:07:24,117 - Tahun lalu menyenangkan. - Baik, Tahun lalu sangat menyenangkan. 101 00:07:24,200 --> 00:07:26,992 Jadi, siapa yang bisa beri tahu apa tujuan hari ini? 102 00:07:27,075 --> 00:07:28,533 Suara bertiga terdengar cukup bagus. 103 00:07:28,617 --> 00:07:30,075 Atau memenangkan lotere. 104 00:07:30,158 --> 00:07:31,450 Bertiga menurutmu akan memenangkan lotre. 105 00:07:31,533 --> 00:07:33,117 - Itu kacau. - Benar sekali. 106 00:07:33,200 --> 00:07:34,658 Tujuannya hari ini... 107 00:07:34,742 --> 00:07:36,367 - Jangan berkelahi. - Benar. 108 00:07:36,450 --> 00:07:39,033 Dan tolong jangan melompat dengan parasut, oke? 109 00:07:39,117 --> 00:07:41,700 - Siapa yang akan melakukannya? - Entahlah. 110 00:07:41,783 --> 00:07:45,283 Aku lebih tua sekarang, dan... 111 00:07:45,367 --> 00:07:46,867 Yah, Aku lebih tua. 112 00:07:46,950 --> 00:07:48,617 - Hanya mencoba membuatmu tetap hidup. - Tidak, hei. 113 00:07:48,700 --> 00:07:50,575 Jangan khawatir soal itu. Itu tugas kita. 114 00:07:50,658 --> 00:07:53,325 Kau hanya menulis tiket parkir dan kami akan membuatmu tetap hidup. 115 00:07:53,408 --> 00:07:54,950 Cukup adil. 116 00:07:55,033 --> 00:07:57,450 - Tolong buat pilihan yang bagus. - ini untuk pilihan yang bagus. 117 00:07:57,533 --> 00:08:00,075 - Pilihan bagus! - Sekarang kita bicara. 118 00:08:00,158 --> 00:08:01,533 Aku merasa nakal. 119 00:08:01,617 --> 00:08:03,450 Aku menjadi pemain tim... 120 00:08:03,533 --> 00:08:05,367 - Kukira aku bisa membantumu. - Tidak. 121 00:08:05,450 --> 00:08:08,158 Aku tak berhubungan seks dengan pria yang pernah kulihat di hutan. 122 00:08:08,242 --> 00:08:10,867 Persetan. Aku punya aturan yang sama. 123 00:08:10,950 --> 00:08:12,992 Kau tak berhubungan seks dengan pria yang buang air di hutan? 124 00:08:13,075 --> 00:08:15,533 - Bicara dengan siapa? - Apa kita terlalu berisik? 125 00:08:15,617 --> 00:08:18,158 Kita terlalu berisik, Ethan? Maaf. Aku sangat... 126 00:08:18,242 --> 00:08:20,867 - Bagaimana dengan ini? Selamat! - Selamat! 127 00:08:20,950 --> 00:08:23,700 Selamat! 128 00:08:32,992 --> 00:08:34,158 Ayo sekarang. 129 00:08:34,242 --> 00:08:35,575 Kau akan masuk begitu saja? 130 00:08:35,658 --> 00:08:37,075 Bisa kau masuk dalam permainan? 131 00:08:37,158 --> 00:08:39,117 Kau mau berdansa dengan iblis? 132 00:08:39,200 --> 00:08:41,117 Akan kutunjukkan caranya sekarang, dasar keparat. 133 00:08:41,200 --> 00:08:43,408 tujuannya masukkan ke dalam lubang. 134 00:08:43,492 --> 00:08:45,700 - Itu yang dia bilang. - Akan kutunjukkan caranya. 135 00:08:45,783 --> 00:08:48,617 Bos... Kau sudah bangun, ayo. 136 00:08:48,700 --> 00:08:50,408 Aku tak melakukan apa pun yang melibatkan "jagung". 137 00:08:51,408 --> 00:08:52,867 kau pengecut. 138 00:08:58,408 --> 00:08:59,450 Iya! 139 00:09:00,325 --> 00:09:01,950 Lihat? Begitulah caranya. 140 00:09:02,033 --> 00:09:03,492 - Tidak perlu buktian. - Bagaimana bisa kuikuti itu? 141 00:09:03,575 --> 00:09:06,033 Berikan padaku. Begini caramu mengikuti. 142 00:09:06,117 --> 00:09:09,325 Ya! 143 00:09:09,408 --> 00:09:13,283 Aku tidak menghakimi. Hanya mencoba mengerti. 144 00:09:13,367 --> 00:09:15,658 Itu pacarmu? 145 00:09:15,742 --> 00:09:17,242 Iya. 146 00:09:18,783 --> 00:09:20,492 Aku tak habis pikir. 147 00:09:20,575 --> 00:09:22,242 Aku tak mengerti, Menurutmu itu sangat lucu? 148 00:09:22,325 --> 00:09:24,950 ini sempurna! Dia menghisap vaping! 149 00:09:25,033 --> 00:09:27,908 Dia mencoba berhenti merokok. Berhenti menyebalkan. 150 00:09:27,992 --> 00:09:30,950 - Vic! Ryan! Dia melakukannya! - Apa sekarang? 151 00:09:31,033 --> 00:09:32,117 Dia melakukannya, ayolah! 152 00:09:32,200 --> 00:09:34,075 - Parasut! - Ayolah! 153 00:09:36,825 --> 00:09:38,867 Kau tidak belajar apa-apa! 154 00:09:39,742 --> 00:09:41,492 - Sial! - Ayo! 155 00:10:03,075 --> 00:10:04,533 Sial. 156 00:10:09,408 --> 00:10:10,742 Sialan. 157 00:10:10,825 --> 00:10:13,408 Kuingat pendaratanya lebih lembut terakhir kali. 158 00:10:13,492 --> 00:10:16,075 Tidak, hampir sama. 159 00:10:27,783 --> 00:10:29,575 Kau mau menangkapku? 160 00:10:31,533 --> 00:10:32,867 Sial. 161 00:10:32,950 --> 00:10:34,700 Mau tahu kenapa evaluasi psikismu gagal? 162 00:10:34,783 --> 00:10:37,158 Kau kencangkan ini pakai kunci torsi? 163 00:10:37,242 --> 00:10:38,867 Sakit? 164 00:10:38,950 --> 00:10:42,700 - Itu sangat menyakitkan. - Bagus. Kau akan belajar sesuatu. 165 00:10:42,783 --> 00:10:44,700 Hei, dengar aku. Berhenti ngambek, oke? 166 00:10:44,783 --> 00:10:47,033 Kau yang buat sendiri. Itu salahmu. 167 00:10:47,117 --> 00:10:48,533 Terimalah itu. 168 00:10:58,075 --> 00:10:59,533 Ayo. 169 00:11:02,700 --> 00:11:04,033 Ini masalahnya. 170 00:11:04,117 --> 00:11:06,533 Kita tahu itu tak ada hubungannya dengan kesenangan, 171 00:11:06,617 --> 00:11:09,117 dan itu pasti bukan kecelakaan, oke? 172 00:11:09,200 --> 00:11:13,408 H, aku tahu yang kau coba lakukan. 173 00:11:13,492 --> 00:11:16,575 Mungkin mereka tidak melihatnya, tapi aku melihatnya. 174 00:11:20,533 --> 00:11:24,200 Mungkin musim panas di menara pengawas sendirian bisa membantumu. 175 00:11:24,283 --> 00:11:25,658 Mungkin. 176 00:11:25,742 --> 00:11:27,658 Mungkin aku akan melompat. 177 00:11:34,617 --> 00:11:36,492 Astaga. 178 00:12:16,533 --> 00:12:18,283 Sepertinya mereka tidak mengambil apapun. 179 00:12:18,367 --> 00:12:20,408 Sikat gigi masih di kamar mandi. 180 00:12:36,783 --> 00:12:38,617 Mereka pergi. 181 00:12:38,700 --> 00:12:40,992 Kita butuh tujuan. Aku akan ambil komputer, kau periksa rumah. 182 00:13:05,617 --> 00:13:08,992 Dia tarik 10.000 dolar dari akunnya. Dia mau sembunyi sekarang. 183 00:13:09,075 --> 00:13:11,992 Kita perlu tahu teman atau anggota keluarga yang dia temui. 184 00:13:12,075 --> 00:13:13,200 Baiklah. 185 00:13:15,283 --> 00:13:16,367 Ayolah. 186 00:13:18,700 --> 00:13:20,450 Kau kemana? 187 00:13:39,408 --> 00:13:43,075 Bagaimana dengan ini? 188 00:13:47,200 --> 00:13:49,117 Sekolah bertahan hidup. 189 00:13:49,200 --> 00:13:50,575 Ini makin bagus. 190 00:14:03,408 --> 00:14:06,325 Apa yang kau tahu soal pekerjaan Ayah, Nak? 191 00:14:06,408 --> 00:14:08,200 - Ayah akuntan. - Ya. 192 00:14:08,283 --> 00:14:09,575 itu menurutku. 193 00:14:09,658 --> 00:14:12,575 Ayah akuntan forensik, artinya... 194 00:14:12,658 --> 00:14:15,033 Ayah mencari hal-hal yang tidak bertambah. 195 00:14:15,867 --> 00:14:18,492 Dan Ayah temukan beberapa. 196 00:14:18,575 --> 00:14:23,325 Teman sekerja Ayah, dia terbunuh hari ini karena apa yang Ayah temukan. 197 00:14:23,408 --> 00:14:25,950 Tapi Ayah mengetahuinya, Artinya mereka akan... 198 00:14:26,033 --> 00:14:28,117 Mereka akan mengejar Ayah juga. 199 00:14:28,200 --> 00:14:29,950 - Kita harus ke polisi. - Tidak. 200 00:14:30,033 --> 00:14:32,867 DA memiliki perlindungan polisi 24 jam sehari. 201 00:14:32,950 --> 00:14:34,908 Dan di mana mereka pagi ini? 202 00:14:34,992 --> 00:14:38,575 Kasus ini libatkan banyak orang, nak, orang yang sangat dirugikan. 203 00:14:38,658 --> 00:14:43,117 Gubernur, anggota kongres, Kita hanya bisa percaya orang yang kita kenal. 204 00:14:44,075 --> 00:14:45,658 Mengerti? 205 00:14:47,992 --> 00:14:49,450 Ya. 206 00:15:11,908 --> 00:15:14,283 - Halo sayang. - Hei. 207 00:15:14,367 --> 00:15:16,992 - Bagaimana rotinya? - Di panggang. 208 00:15:17,992 --> 00:15:19,242 Kemari. 209 00:15:21,283 --> 00:15:22,742 Senang melihatmu. 210 00:15:25,033 --> 00:15:27,492 - Bagaimana kabarmu? - Sama saja. 211 00:15:27,575 --> 00:15:29,117 Benarkah? 212 00:15:29,200 --> 00:15:33,033 Kudengar kau punya sedikit masalah dengan jagoan itu. 213 00:15:33,117 --> 00:15:36,783 dia hanya biarkan emosinya jalankan pertunjukan, Kau tahu maksudku? 214 00:15:36,867 --> 00:15:38,325 Kau tidak terlalu keras padanya, bukan? 215 00:15:38,408 --> 00:15:40,117 Mungkin aku agak keras padanya. 216 00:15:40,200 --> 00:15:42,325 Dia brengsek. 217 00:15:42,408 --> 00:15:44,033 Dia pantas menerimanya. 218 00:15:44,117 --> 00:15:45,533 Dia sangat keras kepala. 219 00:15:45,617 --> 00:15:47,783 dia mungkin tak butuh bantuanmu. 220 00:15:47,867 --> 00:15:51,658 Tak seperti debat dengan istriku soal aku bicara dengan mantan pacarku. 221 00:15:51,742 --> 00:15:53,825 Apalagi saat istriku membelanya. 222 00:15:53,908 --> 00:15:55,867 Aku tak membelanya, Aku hanya tidak membelamu. 223 00:15:55,950 --> 00:15:58,200 Kau membelanya, karena aku bahkan tak punya pembela. 224 00:15:58,283 --> 00:16:00,242 Kemudian kau membelanya. 225 00:16:00,367 --> 00:16:02,658 Apa itu tuduhan? 226 00:16:04,617 --> 00:16:07,033 Sayang, kita bertengkar? 227 00:16:07,117 --> 00:16:08,492 Astaga, pria itu sederhana. 228 00:16:08,575 --> 00:16:11,075 Kita tak bertengkar, sayang. Makan malam di atas kompor. 229 00:16:11,158 --> 00:16:14,617 Ada bir di lemari es. Semua baik-baik saja. 230 00:16:18,075 --> 00:16:19,742 kau rasakan itu? 231 00:16:19,825 --> 00:16:23,575 - Tidak. - Astaga, Kenapa kau tak rasakan? 232 00:16:23,658 --> 00:16:25,033 Aku tak merasakannya, sayang. 233 00:16:25,117 --> 00:16:26,908 - Kutahu alasannya. - Apa itu? 234 00:16:26,992 --> 00:16:28,867 itu karena tengkorakmu keras. 235 00:16:28,950 --> 00:16:31,700 entah apa kesalahanku sehingga aku tak rasakan tendangan bayinya. 236 00:16:31,783 --> 00:16:33,408 sayang, semuanya salahmu. 237 00:16:33,492 --> 00:16:35,408 - Semuanya salahku... - Bayi itu salahmu. 238 00:16:35,492 --> 00:16:39,533 secara ilmiah, ini 50% salahku, 50% salahmu. 239 00:16:39,617 --> 00:16:41,575 - Itu menurutmu? - Itulah menurutku. 240 00:16:41,658 --> 00:16:43,408 - Kau tahu yang kupikirkan? - Kau akan menempatkanku di kepala? 241 00:16:43,492 --> 00:16:45,200 tidak! 242 00:16:45,283 --> 00:16:50,158 Menurutku semuanya salahmu sampai anak ini berusia empat tahun. 243 00:16:50,242 --> 00:16:53,742 - Jelas? - Sangat jelas, sayang. 244 00:16:53,825 --> 00:16:56,242 Sangat jelas. 245 00:17:03,575 --> 00:17:04,742 Halo? 246 00:17:04,825 --> 00:17:07,200 - Allison. dengan Owen. - Owen! 247 00:17:07,283 --> 00:17:11,075 Hei. Boleh aku bicara dengan Ethan? 248 00:17:11,158 --> 00:17:14,408 - Aku punya masalah besar. - Oke. 249 00:17:20,492 --> 00:17:22,158 Owen, bagaimana kabarmu, bung? 250 00:17:22,242 --> 00:17:25,950 Hei, Ethan. Aku lebih baik. 251 00:17:26,575 --> 00:17:27,992 Ada apa? 252 00:19:20,408 --> 00:19:23,742 - Hai teman. - Hei. 253 00:19:25,283 --> 00:19:26,575 Ayah tulis apa? 254 00:19:27,450 --> 00:19:28,700 Ini untukmu. 255 00:19:30,158 --> 00:19:31,867 Itu semua rahasia Ayah. 256 00:19:33,450 --> 00:19:38,367 Tapi aku tak mau kau membacanya... atau bahkan melihatnya. 257 00:19:40,908 --> 00:19:42,950 Janji? 258 00:19:43,033 --> 00:19:45,200 Apa yang harus kulakukan? 259 00:19:56,158 --> 00:19:58,408 Berikan pada orang yang kau percaya. 260 00:19:59,617 --> 00:20:00,908 Kapan? 261 00:20:02,158 --> 00:20:04,242 Dengan sedikit keberuntungan, tak pernah. 262 00:20:08,117 --> 00:20:10,242 Maafkan Ayah soal ini, Nak. 263 00:20:12,367 --> 00:20:13,992 Ayah melakukan hal yang benar. 264 00:20:15,200 --> 00:20:16,658 Benar? 265 00:20:17,617 --> 00:20:18,992 Ya. 266 00:20:20,533 --> 00:20:22,158 Ayah tetap minta maaf. 267 00:20:46,367 --> 00:20:47,992 Itu saja, Terima kasih. 268 00:20:48,075 --> 00:20:49,742 - Semuanya baik? - Ya, baik. 269 00:20:51,533 --> 00:20:53,450 Ragu apa yang kau butuhkan, jadi kuberi pilihan. 270 00:20:53,533 --> 00:20:55,450 - Kita akan ambil truk. - Baiklah. 271 00:21:12,742 --> 00:21:16,575 Banyak yang harus di perhatikan, Ethan. Seberapa baik kau kenal orang ini? 272 00:21:16,658 --> 00:21:20,408 Dia menikah dengan saudariku. Anaknya, Dia keponakanku. 273 00:21:20,492 --> 00:21:22,992 - Kau mau lagi? - Ya. 274 00:21:23,075 --> 00:21:26,325 - Kau mau juga? - Tidak, sayang. 275 00:21:26,408 --> 00:21:27,867 Yakin tidak mau sepotong steak ini? 276 00:21:27,950 --> 00:21:29,492 Kau tahu aku tidak suka itu. 277 00:21:29,575 --> 00:21:31,283 - Ya. - Itu akan membunuhmu. 278 00:21:31,367 --> 00:21:33,783 Kupikir aku mengendarai banteng tua ini di tahun 70-an. 279 00:21:33,867 --> 00:21:35,908 Aku mengerti kau tidak makan daging ini. 280 00:21:37,492 --> 00:21:39,783 Aku tak tahu apa yang kau mau kulakukan untukmu, di sini. 281 00:21:39,867 --> 00:21:43,533 Aku juga tidak yakin apa yang kuingin kau lakukan. 282 00:21:43,617 --> 00:21:44,950 Jika dia bilang yang sebenarnya, 283 00:21:45,033 --> 00:21:47,575 dia membutuhkan Marsekal Service, atau FBI. 284 00:21:47,658 --> 00:21:49,492 Aku juga bilang begitu, tapi... 285 00:21:49,575 --> 00:21:53,908 dia mau aku hubungi stasiun TV, mendatangkan kru berita kesini. 286 00:21:53,992 --> 00:21:57,033 Jangan hubungi stasiun TV. 287 00:21:57,117 --> 00:21:59,533 - Kita tak mengarang cerita di sini. - Baiklah. 288 00:21:59,617 --> 00:22:01,242 Kau kabari begitu dia sampai di rumahmu. 289 00:22:01,325 --> 00:22:03,533 - Aku mau bertemu secara langsung. - Baik. 290 00:22:06,200 --> 00:22:08,158 Kita selesai. 291 00:22:08,242 --> 00:22:12,075 - Pergi, hentikan kejahatan. - Akan kulakukan yang terbaik. 292 00:22:12,158 --> 00:22:15,575 Kau harus coba salada. 293 00:22:17,325 --> 00:22:19,575 - Siapa orang yang sarapan salada? - Cukup adil. 294 00:22:19,658 --> 00:22:21,408 Sheriff? 295 00:22:21,492 --> 00:22:23,992 Istrimu menelepon. Mau terima? 296 00:22:24,825 --> 00:22:26,742 Sama sekali tidak. 297 00:23:28,867 --> 00:23:30,450 Connor! 298 00:23:38,242 --> 00:23:39,533 Hei, Connor! 299 00:23:42,075 --> 00:23:43,450 Menjauh dari itu. 300 00:23:44,908 --> 00:23:46,367 Tidak apa-apa, Ayah. 301 00:23:48,075 --> 00:23:49,533 Dia baik. 302 00:23:54,242 --> 00:23:55,533 Kita harus pergi, ayo. 303 00:24:01,242 --> 00:24:02,325 Connor. 304 00:24:37,783 --> 00:24:40,533 Lynx menghubungi, Diterima? 305 00:24:40,617 --> 00:24:43,033 Diterima, Lynx. Kau melihat asap? 306 00:24:43,117 --> 00:24:45,325 Aku melihat awan petir dan angin kecepatan 30 mil per jam. 307 00:24:45,408 --> 00:24:49,033 Apakah ada hujan di badai itu? 308 00:24:49,117 --> 00:24:52,158 Lynx, pertahankan frekuensi ini tetap bersih kecuali kau lihat asap. 309 00:24:52,242 --> 00:24:54,158 Ini bukan saluran pesta. 310 00:24:57,033 --> 00:24:58,575 Diterima 311 00:24:58,658 --> 00:24:59,867 Brengsek. 312 00:25:14,992 --> 00:25:17,408 Tunggu sebentar! 313 00:25:17,492 --> 00:25:19,908 Sial! Angin berputar! 314 00:25:19,992 --> 00:25:21,283 Itu jalan keluar kita! 315 00:25:21,367 --> 00:25:22,700 Mereka salah arah! 316 00:25:22,783 --> 00:25:24,367 Kita terjebak! 317 00:25:24,450 --> 00:25:25,742 Hannah! Apa yang kita lakukan? 318 00:25:25,825 --> 00:25:26,825 - Menyebar! - Menyebar! 319 00:25:26,908 --> 00:25:28,617 Ambil peratannya! 320 00:25:28,700 --> 00:25:30,408 Tidak, aku tidak memasak dengan hal ini. 321 00:25:30,492 --> 00:25:32,075 Leo! kembali kesini! 322 00:25:33,325 --> 00:25:35,117 Leo! Hati-Hati! 323 00:25:36,533 --> 00:25:38,575 Hannah! Masuk ke tempat perlindunganmu, ayo! 324 00:25:38,658 --> 00:25:43,575 - Tolong bantu kami! - Hei, tolong aku! 325 00:25:43,658 --> 00:25:46,075 - Hannah, mereka pergi. - Tolong bantu aku! 326 00:25:46,158 --> 00:25:47,617 Mereka pergi! 327 00:25:56,325 --> 00:25:59,658 Menara pengawas 217 Lynx, ini markas. Kau dengar? 328 00:26:10,783 --> 00:26:13,033 Ini bukan saluran pesta. 329 00:26:13,783 --> 00:26:16,242 Begitulah aku diberitahu. 330 00:26:16,325 --> 00:26:19,950 Persetan bajingan kecil itu. Dia naik skuter ke markas. 331 00:26:20,033 --> 00:26:21,742 Bagaimana kabarmu? 332 00:26:23,825 --> 00:26:28,075 Aku dalam kotak 20 kali 20 di atas panggung tanpa toilet. 333 00:26:30,742 --> 00:26:32,450 Aku harus keluar dari sini. 334 00:26:32,533 --> 00:26:34,658 Aku akan menghubungimu di telepon satelit. 335 00:26:39,325 --> 00:26:42,367 - Hei. - Kau di tempat yang lebih baik? 336 00:26:44,033 --> 00:26:46,575 Definisikan "lebih baik". 337 00:26:46,658 --> 00:26:50,242 Memberimu evaluasi psikis 3 hari setelah kejadian itu sama saja kejahatan. 338 00:26:50,325 --> 00:26:52,283 Tak satu pun dari kita bisa lolos. 339 00:26:52,367 --> 00:26:56,117 Dinas Kehutanan mencari orang untuk disalahkan selain diri mereka sendiri. 340 00:26:59,908 --> 00:27:01,950 Aku salah membaca arah angin. 341 00:27:02,033 --> 00:27:05,867 Mereka yang salah membacanya, lalu memberi tahumu yang salah. 342 00:27:05,950 --> 00:27:07,492 Bukan salahmu. 343 00:27:10,450 --> 00:27:12,242 Kau punya pilihan apa? 344 00:27:18,617 --> 00:27:23,117 Aku harusnya pergi ke mereka, dan aku pengecut. 345 00:27:23,992 --> 00:27:26,033 Maka kau akan mati juga. 346 00:27:27,367 --> 00:27:30,867 itulah tugas kita. 347 00:27:34,825 --> 00:27:36,992 Kau memikirkannya? 348 00:27:37,075 --> 00:27:39,200 Setiap hari. 349 00:27:39,283 --> 00:27:41,533 jangan lakukan hal bodoh. 350 00:27:41,617 --> 00:27:43,825 Ada banyak orang yang peduli padamu. 351 00:27:43,908 --> 00:27:48,408 - Ya. - Ayolah, ini aku, Ben... 352 00:27:48,492 --> 00:27:49,867 Itu aku. 353 00:27:54,367 --> 00:27:58,283 Hei, kau lihat badai arah jam 12 dari menara? 354 00:27:58,367 --> 00:28:01,867 - Kau lihat itu di Doppler? - Ya, itu pasti ke utara. 355 00:28:03,783 --> 00:28:05,867 Tidak, itu tak mengarah ke utara. 356 00:28:26,075 --> 00:28:32,867 kau bayangkan apa yang dipikirkan Lewis dan Clark saat mereka melihatnya? 357 00:28:32,950 --> 00:28:34,950 Menurut Ayah mereka lewat sini? 358 00:28:35,033 --> 00:28:39,200 Sebelah sini. Ini jejak Lewis dan Clark. 359 00:28:39,283 --> 00:28:41,450 kita hanya harus memulainya. 360 00:28:45,575 --> 00:28:47,200 Aku suka di sini. 361 00:28:48,283 --> 00:28:50,325 Aku suka ruangnya. 362 00:29:17,617 --> 00:29:19,117 Itu tempat yang bagus. 363 00:29:20,075 --> 00:29:21,825 Kau akan punya garis pandang. 364 00:29:23,242 --> 00:29:24,908 Waktu sejak terakhir kali kita melihat mobil? 365 00:29:25,825 --> 00:29:27,908 Ini enam menit. 366 00:29:27,992 --> 00:29:30,492 - Ini pandangan yang cukup bagus. - Kita melakukannya di sini. 367 00:29:57,408 --> 00:29:59,700 Menghindar, bajingan. 368 00:30:01,700 --> 00:30:02,867 Persetan. 369 00:30:22,617 --> 00:30:24,825 Kendaraan mendekat. 370 00:30:24,908 --> 00:30:27,908 Sopirnya perempuan, pelat nomor Montana. 371 00:30:27,992 --> 00:30:31,867 Alfa, echo, kilo, five, five niner. 372 00:30:31,950 --> 00:30:36,533 Terdaftar pada Deborah Killdeer di Red Lodge, Montana. 373 00:30:57,450 --> 00:30:59,117 Bajingan. 374 00:31:25,617 --> 00:31:28,492 - Ayah akan membantu? - Sama sekali tidak. 375 00:31:32,992 --> 00:31:34,242 Menunduk! 376 00:32:04,408 --> 00:32:07,825 Ada pohon tumbang, di sebelah kanan. Kau sembunyi di bawahnya. 377 00:32:07,908 --> 00:32:10,992 Jangan ribut, oke? Tak peduli apa yang kau lihat. 378 00:32:11,075 --> 00:32:14,950 Anak sungai mengarah ke sungai, sungai mengarah ke kota. 379 00:32:17,825 --> 00:32:20,825 Kau hubungi wartawan, Kau hubungi stasiun TV. 380 00:32:20,908 --> 00:32:22,617 Kau berikan mereka ini. 381 00:32:23,533 --> 00:32:25,325 Aku mau tinggal bersama Ayah. 382 00:32:25,908 --> 00:32:27,575 Ayah menyayangimu nak. 383 00:32:29,450 --> 00:32:32,075 Pergilah! 384 00:32:34,450 --> 00:32:59,075 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 Mei 2021 385 00:33:01,242 --> 00:33:04,325 - Kau tak apa-apa? - Ya. 386 00:33:04,408 --> 00:33:05,825 Tidak melihat itu datang. 387 00:33:12,033 --> 00:33:15,117 - Ada gerakan. - Apa Bajingan ini tak pernah mati? 388 00:33:58,825 --> 00:34:00,867 - Kita bisa ketahuan. - Brengsek. 389 00:34:06,450 --> 00:34:08,658 kau tidak apa-apa? Apa ada seseorang yang terjun? 390 00:34:08,742 --> 00:34:10,283 Tidak, Bu, tak apa-apa. Semuanya baik-baik saja. 391 00:34:52,908 --> 00:34:55,867 Hei, sayang, berhasil? 392 00:34:55,950 --> 00:34:57,992 Tidak, belum. 393 00:34:58,075 --> 00:34:59,158 Kau hampir sampai di rumah? 394 00:34:59,242 --> 00:35:01,200 Ya, lima menit lagi. 395 00:35:11,325 --> 00:35:13,742 - Sayang, Aku akan meneleponmu kembali. - Tentu, Sampai jumpa, sayang. 396 00:35:59,700 --> 00:36:01,075 Sial, Kita meninggalkan itu berantakan. 397 00:36:01,158 --> 00:36:02,492 kau mau membersihkannya? 398 00:36:02,575 --> 00:36:04,200 Itu sudah terjadi. Pekerjaan ini butuh dua tim. 399 00:36:04,283 --> 00:36:06,367 Dua tim, seperti yang kubilang. 400 00:36:06,450 --> 00:36:09,117 Menarik di mana mereka memutuskan untuk mengirit. 401 00:36:09,200 --> 00:36:11,242 Semua unit, kode tiga. CR-153 pada penanda mil 22... 402 00:36:11,325 --> 00:36:14,075 - Cepat sekali. - Konsekuensi kehilangan inisiatif. 403 00:36:14,158 --> 00:36:15,658 Dua tewas, satu laki-laki kulit putih, pertengahan 40-an, 404 00:36:15,742 --> 00:36:18,200 - satu wanita kulit putih, awal 30-an. - Tak ada anak-anak. 405 00:36:18,283 --> 00:36:20,575 Menurutmu mereka melihat ke bawah dari jalan, mereka tak bisa melihatnya? 406 00:36:20,658 --> 00:36:22,867 Ya pak. Dimana? 407 00:36:24,325 --> 00:36:25,533 Kami dalam perjalanan. 408 00:36:26,908 --> 00:36:28,367 Dalam perjalanan kemana? 409 00:36:28,450 --> 00:36:30,158 Dia mau bertemu. 410 00:36:30,242 --> 00:36:32,950 Dia disini? Kenapa dia disini? 411 00:36:33,033 --> 00:36:35,492 Brengsek! 412 00:36:57,700 --> 00:37:00,617 Kumohon! Bantu kami! 413 00:37:29,617 --> 00:37:31,075 Hei tunggu! 414 00:37:33,075 --> 00:37:34,033 Hei! 415 00:37:37,158 --> 00:37:38,575 Berhenti! 416 00:37:41,575 --> 00:37:42,867 Kemari. 417 00:37:42,950 --> 00:37:44,783 Aku tak akan menyakitimu. 418 00:37:48,033 --> 00:37:50,825 Berhenti! Aku tak akan menyakitimu. 419 00:37:50,908 --> 00:37:52,783 Mau kuperiksa dari mana darahnya. 420 00:37:52,867 --> 00:37:54,033 Itu bukan darahku. 421 00:37:55,408 --> 00:37:56,575 Darah siapa? 422 00:37:59,617 --> 00:38:01,742 Baiklah, dengarkan. 423 00:38:01,825 --> 00:38:04,700 Namaku Hannah. Namamu? 424 00:38:04,783 --> 00:38:07,367 - Persetan. - Bagus. 425 00:38:07,450 --> 00:38:09,033 Aku petugas pemadam kebakaran. 426 00:38:09,117 --> 00:38:12,450 Aku petugas Dinas Kehutanan, dan aku bisa membantumu. 427 00:38:13,700 --> 00:38:15,283 Mengerti? 428 00:38:15,367 --> 00:38:17,450 Bicaralah padaku dan aku akan membantumu, oke? 429 00:38:19,117 --> 00:38:20,867 Baiklah. 430 00:38:20,950 --> 00:38:22,450 Semoga berhasil! 431 00:38:23,117 --> 00:38:24,867 Semoga berhasil. 432 00:38:24,950 --> 00:38:27,367 Kota berjarak 12 mil kesana... 433 00:38:27,450 --> 00:38:29,283 di atas Continental Divide. 434 00:38:29,367 --> 00:38:30,950 Bergembiralah dengan itu. 435 00:38:34,450 --> 00:38:35,658 Tunggu! 436 00:38:40,367 --> 00:38:41,575 Ya? 437 00:38:47,575 --> 00:38:50,867 Aku punya radio di menara... di sana. 438 00:38:53,117 --> 00:38:56,450 - Kita bisa menelepon sheriff atau... - Tidak, bukan sheriff, wartawan. 439 00:38:57,617 --> 00:38:58,992 Kau bisa menelepon wartawan? 440 00:39:02,575 --> 00:39:05,992 Tentu, Aku bisa menelepon siapa pun yang kau mau. 441 00:39:16,325 --> 00:39:17,908 Kau cepat sekali. 442 00:39:18,867 --> 00:39:20,033 Ya ampun! 443 00:39:31,992 --> 00:39:35,575 - Mau kuturunkan lebih dekat? - Dia tidak mau kita lebih dekat. 444 00:39:36,158 --> 00:39:37,742 Baik. 445 00:39:37,825 --> 00:39:40,200 Memutar di depan. kita bertemu di sana saat selesai. 446 00:40:14,783 --> 00:40:17,617 - Kenapa pincang? - Ini bukan apa-apa. 447 00:40:20,617 --> 00:40:22,325 Kau kehilangan anak itu. 448 00:40:23,658 --> 00:40:25,200 Sepertinya tidak mungkin. 449 00:40:27,617 --> 00:40:31,200 Kita janji yang pasti, dan ini tidak pasti. 450 00:40:33,825 --> 00:40:36,117 Pria itu cukup pandai sehingga sampai jauh ke sini, 451 00:40:36,200 --> 00:40:39,950 jadi anggap dia cukup cerdik untuk punya salinan 452 00:40:40,033 --> 00:40:42,783 dari semua yang kita ambil di kantor DA. 453 00:40:42,867 --> 00:40:46,825 Dan anggap salinannya dimiliki anak itu. 454 00:40:49,617 --> 00:40:51,950 Anggap itu skenario terburuk. 455 00:40:53,825 --> 00:40:56,117 Anggap malapetaka dan... 456 00:40:56,825 --> 00:40:58,367 bertindak dengan semestinya. 457 00:40:58,450 --> 00:40:59,992 Itu sangat beresiko. 458 00:41:00,075 --> 00:41:02,033 Aku menyadari. 459 00:41:02,117 --> 00:41:05,325 mungkin waktumu enam jam sebelum benda ini tak bisa dipertahankan? 460 00:41:05,408 --> 00:41:08,033 Aku bisa memberi kita lebih banyak waktu. 461 00:41:08,117 --> 00:41:09,950 Tapi mereka harus punya keinginan menerima itu. 462 00:41:11,825 --> 00:41:14,450 Aku akan buat mereka menerima itu. 463 00:41:15,450 --> 00:41:17,867 Seharusnya dua tim. 464 00:41:17,950 --> 00:41:19,575 Serang mereka pada bersamaan. 465 00:41:19,658 --> 00:41:21,700 Apa yang membuat kita di sini tak terlalu penting, bukan, Jack? 466 00:41:21,783 --> 00:41:24,117 - Memang tidak. - Memang tidak. 467 00:41:25,617 --> 00:41:29,533 Ini permainan menang kalah. lakukan seperti itu. 468 00:42:27,533 --> 00:42:30,283 - Kita akan ke kantor polisi? - Saudara iparnya. 469 00:42:31,908 --> 00:42:33,992 Menurutku. 470 00:42:34,075 --> 00:42:35,658 Mungkin kita beruntung. 471 00:42:35,742 --> 00:42:37,825 Ini resiko yang besar bagi anak laki-laki. 472 00:42:37,908 --> 00:42:41,242 mereka khawatir dengan apa yang mungkin dia ketahui. 473 00:42:41,325 --> 00:42:43,325 Dan apa yang dia lihat pada perbuatan kita. 474 00:42:46,158 --> 00:42:50,950 Mulai sekarang, Habisi siapa pun yang melihat wajah kita. 475 00:42:51,033 --> 00:42:55,950 Itu akan mengundang banyak perhatian ke kota ini. Itu sudah cukup. 476 00:42:56,033 --> 00:42:58,450 Beri mereka hal lain yang perlu dikhawatirkan. 477 00:43:17,825 --> 00:43:19,408 Biarkan mereka fokus pada hal ini sebentar. 478 00:44:08,242 --> 00:44:09,325 Ya. 479 00:44:17,783 --> 00:44:19,408 Allie, tidak ada tanda-tanda Connor. 480 00:44:19,492 --> 00:44:21,200 Mreka mencarinya? 481 00:44:21,283 --> 00:44:23,450 Ya, mereka akan membentuk tim pencarian, tapi... 482 00:44:29,117 --> 00:44:32,033 Ethan? Ethan, Kau masih di sana? 483 00:44:51,742 --> 00:44:53,117 Ya Tuhan. 484 00:45:03,908 --> 00:45:05,742 Mari membuatmu hangat. 485 00:45:16,575 --> 00:45:18,158 Kau lapar? 486 00:45:19,533 --> 00:45:20,992 Tidak. 487 00:45:21,075 --> 00:45:23,075 Bagaimanapun juga kau harus makan. 488 00:45:24,992 --> 00:45:26,367 Ini beberapa... 489 00:45:28,033 --> 00:45:30,283 Permen dan lainnya. 490 00:45:35,408 --> 00:45:37,742 Jadi, inilah masalahnya, sobat. 491 00:45:37,825 --> 00:45:42,117 Menara ini tersambar petir. Semuanya hangus. 492 00:45:42,200 --> 00:45:43,325 Jadi kita tidak bisa... 493 00:45:43,408 --> 00:45:44,950 Brengsek. 494 00:45:46,908 --> 00:45:49,825 Jadi kita tidak bisa menghubungi sheriff, atau... 495 00:45:49,908 --> 00:45:51,783 persetan... siapa saja. 496 00:45:52,867 --> 00:45:55,075 Kita harus mendaki ke kota. 497 00:46:01,867 --> 00:46:05,408 Jadi aku perlu tahu apakah kita harus pergi malam ini, 498 00:46:05,492 --> 00:46:07,492 atau kita menunggu sampai pagi. 499 00:46:09,742 --> 00:46:10,950 Kau dalam masalah? 500 00:46:14,075 --> 00:46:17,117 - Ya. - Ya? 501 00:46:17,200 --> 00:46:20,408 Ada lagi yang bermasalah? Adakah yang perlu kita cari? 502 00:46:24,950 --> 00:46:26,533 Tidak ada lagi. 503 00:46:42,200 --> 00:46:43,867 Baiklah. 504 00:46:46,075 --> 00:46:47,950 Baik... 505 00:46:48,033 --> 00:46:50,825 Kau tampaknya tidak terlalu siap untuk mendaki. 506 00:46:55,033 --> 00:46:57,700 Ayahku bilang jika terjadi sesuatu padanya, 507 00:46:57,783 --> 00:46:59,908 Aku harus cari orang yang bisa kupercaya. 508 00:47:11,533 --> 00:47:13,617 Sesuatu terjadi pada ayahmu? 509 00:47:17,033 --> 00:47:19,117 Kau orang yang bisa kupercaya? 510 00:47:29,575 --> 00:47:32,367 Aku sangat bisa kau percaya. 511 00:48:13,783 --> 00:48:15,158 Di mana mereka menemukannya? 512 00:48:15,825 --> 00:48:17,492 Di jalan. 513 00:48:18,700 --> 00:48:20,283 Aku sembunyi di bawah pohon. 514 00:48:21,283 --> 00:48:23,200 Dan lari ke anak sungai. 515 00:48:23,283 --> 00:48:26,408 karena anak sungai mengarah ke sungai, dan sungai mengarah ke kota. 516 00:48:27,908 --> 00:48:29,658 Itu yang mereka lakukan. 517 00:48:30,950 --> 00:48:32,492 Baiklah. Baik. 518 00:48:36,908 --> 00:48:41,075 - Kita akan pergi malam ini? - Kita pergi sekarang. 519 00:48:47,075 --> 00:48:49,033 Api kini telah melompati delta pembatas penahanan 520 00:48:49,117 --> 00:48:51,242 dan bergerak menuju jalan raya 12. 521 00:48:51,325 --> 00:48:54,367 Angin berada di utara-barat laut dengan kecepatan tujuh mil per jam. 522 00:48:54,450 --> 00:48:57,075 Kami saat ini berada di penahanan nol persen... 523 00:48:58,117 --> 00:48:59,700 Sayang, aku telah menelepon... 524 00:49:02,075 --> 00:49:04,617 - Boleh kubantu? - Aku Agen Freers, ini Agen Michaels. 525 00:49:04,700 --> 00:49:07,450 Dengan FBI. Deputy Sawyer ada di sini? 526 00:49:07,533 --> 00:49:09,617 Dia masih bertugas. Kau bisa mencobanya lewat radiomu. 527 00:49:09,700 --> 00:49:12,450 - Kami pakai frekuensi berbeda. - Ganti salurannya. 528 00:49:12,533 --> 00:49:14,658 Kami bicara sebelumnya dan dia minta kami temui di sini. 529 00:49:14,742 --> 00:49:16,158 Keberatan jika kami masuk? 530 00:49:17,908 --> 00:49:19,200 Ya, aku keberatan. 531 00:49:26,783 --> 00:49:28,533 Perlihatkan tanganmu. 532 00:49:48,617 --> 00:49:50,075 Rumah aman. 533 00:49:53,033 --> 00:49:54,742 Menurutku dia hamil. 534 00:50:01,408 --> 00:50:02,950 Kau hamil? 535 00:50:05,783 --> 00:50:08,867 - Berapa bulan? - Enam. 536 00:50:10,325 --> 00:50:11,492 Laki-laki atau perempuan? 537 00:50:13,158 --> 00:50:14,742 Perempuan. 538 00:50:14,825 --> 00:50:18,742 kau pikirkan saat kutanyakan pertanyaan-pertanyaan ini. 539 00:50:21,158 --> 00:50:23,367 Kau mengelola sekolah bertahan hidup? 540 00:50:25,658 --> 00:50:29,200 Mengatakan yang sebenarnya itu bagian dari bertahan hidup. 541 00:50:32,783 --> 00:50:34,700 - Apa anak itu di sini? - Tidak. 542 00:50:34,783 --> 00:50:36,575 - Dia pernah ke sini? - Tidak. 543 00:50:36,658 --> 00:50:38,867 - Apa polisi menemukannya? - Setahuku tidak dan aku akan tahu. 544 00:50:38,950 --> 00:50:42,367 - Tapi dia akan datang? - Aku tidak tahu. 545 00:50:46,075 --> 00:50:50,367 Kedengarannya kau mengatakan yang sebenarnya, Allison, tapi... 546 00:50:51,867 --> 00:50:53,617 kami harus tahu. 547 00:50:56,242 --> 00:50:58,033 Aku mengatakan yang sebenarnya. 548 00:51:01,700 --> 00:51:02,908 Aku harus tahu. 549 00:51:06,950 --> 00:51:08,742 Aku mengatakan yang sebenarnya! 550 00:51:11,033 --> 00:51:12,450 Aku harus tahu. 551 00:51:12,533 --> 00:51:14,450 Aku mengatakan yang sebenarnya. 552 00:51:14,533 --> 00:51:17,117 Oke, suamiku menemukannya! 553 00:51:17,200 --> 00:51:18,950 - Dia bersama suamiku! - Kemana dia membawanya? 554 00:51:19,033 --> 00:51:21,200 Aku tak tahu, dia tak bilang! Tapi bisa kuhubungi! 555 00:51:21,283 --> 00:51:24,117 - Bisa kutelepon dia! - Baik. 556 00:51:25,117 --> 00:51:26,783 Telpon dia. 557 00:51:35,575 --> 00:51:36,742 Dimana teleponnya? 558 00:51:43,033 --> 00:51:45,075 jaga percakapan ini tetap santai. 559 00:51:45,992 --> 00:51:47,575 Kau dengar? 560 00:51:53,242 --> 00:51:54,783 Baik. 561 00:51:58,283 --> 00:52:01,158 Hei, sayang, aku mengurus kebakaran. Ada apa? 562 00:52:01,242 --> 00:52:04,408 Hei, sayang, bagaimana... kabar anak itu? 563 00:52:04,492 --> 00:52:06,325 - Apa? - Dia lapar? 564 00:52:06,408 --> 00:52:08,450 Aku yakin dia lapar. kubuatkan makan jika dia lapar. 565 00:52:08,533 --> 00:52:11,825 Itu memberinya pesan bahaya. sialan! 566 00:52:13,825 --> 00:52:15,575 Dasar penyintas! 567 00:52:15,658 --> 00:52:18,158 Kau mau bertahan hidup? Kuberi sesuatu untuk bertahan hidup. 568 00:52:21,283 --> 00:52:25,033 - Kau menunjuk arah yang salah. - Tidak. 569 00:52:53,617 --> 00:52:56,367 - Kau tidak apa? - Tidak, aku tidak apa. 570 00:52:56,450 --> 00:52:58,075 Brengsek! 571 00:52:58,158 --> 00:53:00,367 Aku pemetik burung pegar, Aku memetik ibu burung pegar. 572 00:53:00,450 --> 00:53:02,742 Aku ibu pemetik burung yang paling menyenangkan yang pernah memetik ibu burung. 573 00:53:02,825 --> 00:53:06,408 Aku pemetik ibu burung, Aku memetik ibu burung pegar. 574 00:53:06,492 --> 00:53:09,283 - Aku ibu burung yang paling menyenangkan... - Ibu keparat yang menyenangkan... 575 00:53:09,367 --> 00:53:11,867 Ibu yang paling menyenangkan... 576 00:53:13,867 --> 00:53:15,575 Baiklah, istirahat selesai. 577 00:53:15,658 --> 00:53:17,242 Oke, kita harus menuruni bukit. 578 00:53:17,325 --> 00:53:19,325 Kita bergantian lari. Saat kubilang "berhenti", kau berhenti. 579 00:53:19,408 --> 00:53:21,242 Kau menunduk seperti ini, dan aku akan berlari melewatimu. 580 00:53:21,325 --> 00:53:23,700 Kita akan terus bergantian. Oke, siap? Ayo lari! 581 00:53:26,450 --> 00:53:27,908 Menunduk! 582 00:53:32,742 --> 00:53:33,658 Lari! 583 00:53:36,283 --> 00:53:37,575 Menunduk! 584 00:53:39,825 --> 00:53:41,075 Lari! 585 00:53:57,117 --> 00:53:58,950 Tidak. 586 00:53:59,033 --> 00:54:00,867 Kumohon. 587 00:54:05,117 --> 00:54:06,658 Kau tersabar. 588 00:54:07,242 --> 00:54:08,533 Tidak kena. 589 00:54:11,242 --> 00:54:12,783 Kau tersambar. 590 00:54:13,700 --> 00:54:16,033 Tidak, sobat, itu tidak kena. 591 00:54:19,575 --> 00:54:21,908 Kita harus pergi. 592 00:54:21,992 --> 00:54:23,825 Dia tewas tepat di hadapanku. 593 00:54:40,992 --> 00:54:43,533 Biarkan keluar, sobat. Biarkan keluar. 594 00:54:52,450 --> 00:54:54,325 Tidak ada jejak darah. 595 00:54:54,408 --> 00:54:58,617 - Menurutmu kita mengenainya? - Ini 50-50, Aku tak bisa melihatnya. 596 00:54:58,700 --> 00:55:00,533 Sial. 597 00:55:00,617 --> 00:55:04,908 - Kau tidak apa? Tak terlihat bagus. - Tak ada yang bisa kulakukan. 598 00:55:08,408 --> 00:55:09,450 Masuk lebih dalam. 599 00:55:16,950 --> 00:55:18,075 Allie? 600 00:55:19,950 --> 00:55:23,658 Dispatch, ini Alpha One. Kami butuhkan dua orang lagi. 601 00:55:28,992 --> 00:55:30,700 Jatuhkan senjatamu! Jatuhkan sekarang! 602 00:55:30,783 --> 00:55:33,158 Jatuhkan sekarang juga! 603 00:55:33,242 --> 00:55:37,200 Jatuhkan senjatamu! Melangkah di jalan. 604 00:55:38,325 --> 00:55:41,575 Berhenti. Menjauhlah dariku. 605 00:55:41,658 --> 00:55:44,908 Kau akan jadi ayah. ingat itu. 606 00:55:44,992 --> 00:55:47,617 Sekarang, pelan-pelan, lepaskan sabuk servismu, 607 00:55:47,700 --> 00:55:49,950 Buang ke tanah, lemparkan ke kiri. 608 00:55:55,742 --> 00:55:56,950 Berlutut. 609 00:56:00,075 --> 00:56:02,283 Biarkan dirimu jatuh ke depan. 610 00:56:03,033 --> 00:56:04,283 Jatuh ke depan. 611 00:56:06,783 --> 00:56:08,533 Tangan di belakang punggungmu. 612 00:56:09,825 --> 00:56:12,242 - Senjata cadangan? - Pergelangan kaki kanan. 613 00:56:14,492 --> 00:56:16,075 orang kami menahan istrimu. 614 00:56:16,158 --> 00:56:17,742 Menurutku, dia akan dieksekusi. 615 00:56:17,825 --> 00:56:19,075 Kau tidak akan jadi ayah lagi. 616 00:56:19,158 --> 00:56:20,783 - Mengerti? - Aku mengerti. 617 00:56:20,867 --> 00:56:24,075 Menurut istrimu, anak itu bersamamu. 618 00:56:24,158 --> 00:56:25,575 jika itu benar, akan ada kehadiran polisi 619 00:56:25,658 --> 00:56:27,200 yang jauh lebih besar di halamanmu sekarang. 620 00:56:27,283 --> 00:56:28,867 Anak itu belum ditemukan. 621 00:56:28,950 --> 00:56:32,867 Kami pikir dia terlempar dari kendaraan dalam kecelakaan itu. 622 00:56:32,950 --> 00:56:34,825 Ada tim pencari yang akan keluar di pagi hari, 623 00:56:34,908 --> 00:56:37,450 tapi dibatalkan karena kebakaran. 624 00:56:37,533 --> 00:56:40,533 Pencarian itu yang akan kau dan aku lakukan. 625 00:56:42,200 --> 00:56:43,783 Jack... 626 00:56:43,867 --> 00:56:45,950 Menurutmu kita harus meninggalkan masalah yang belum selesai ini? 627 00:56:46,033 --> 00:56:49,242 Waktu terus berdetak. Kita tidak punya waktu mencari keduanya. 628 00:56:49,325 --> 00:56:50,575 Oke, ayo. 629 00:56:51,158 --> 00:56:52,283 Berdiri. 630 00:56:57,367 --> 00:57:00,575 Beberapa tahun lagi, kau akan temukan dirimu ada di dekat danau, 631 00:57:00,658 --> 00:57:03,992 atau hutan di belakang rumahmu, dengan wanita pirang cakep, 632 00:57:04,075 --> 00:57:08,658 dan kau mau memanfaatkan sepenuhnya situasi itu. 633 00:57:08,742 --> 00:57:13,492 Api unggun seperti yang di sukai gadis remaja. 634 00:57:13,575 --> 00:57:17,950 kau hanya butuhkan bahan bakar, sedikit api... 635 00:57:19,825 --> 00:57:21,658 dan voila! 636 00:57:21,742 --> 00:57:24,783 Kau berciuman dengan pemandu sorak. 637 00:57:24,867 --> 00:57:29,450 - Tersambar petir membuatmu aneh. - Aku sudah aneh. 638 00:57:31,408 --> 00:57:32,950 Menurutku kau terlihat menyedihkan. 639 00:57:37,158 --> 00:57:38,575 Menyedihkan? 640 00:57:49,450 --> 00:57:52,992 Ada kebakaran tahun lalu saat aku bertugas mengatasi. 641 00:57:53,783 --> 00:57:55,367 Dan... 642 00:57:55,450 --> 00:57:58,492 Kupikir angin tidak akan berubah, dan ternyata berubah. 643 00:57:58,575 --> 00:58:04,283 Jadi, alih-alih melawannya, kami malah lari darinya. 644 00:58:04,367 --> 00:58:07,575 bukan tempat yang kau inginkan. 645 00:58:11,575 --> 00:58:15,200 Dan ada tiga anak laki-laki... 646 00:58:15,283 --> 00:58:17,033 seusiamu... 647 00:58:19,617 --> 00:58:23,283 Mereka terjebak dalam api, aku hanya bisa menyaksikan. 648 00:58:29,325 --> 00:58:31,533 Aku melihat ibuku meninggal karena kanker. 649 00:58:35,158 --> 00:58:38,617 Tidak mungkin merasa kasihan pada diri sendiri di sekitarmu. 650 00:58:43,367 --> 00:58:44,575 Maafkan aku. 651 00:58:45,700 --> 00:58:47,033 Aku juga. 652 00:58:48,325 --> 00:58:50,325 Baiklah. Mari kita... 653 00:58:51,742 --> 00:58:53,242 Mari membuatmu hangat, sobat. 654 00:58:57,117 --> 00:58:59,992 - Ayahku memanggilku sobat. - Sial. 655 00:59:00,075 --> 00:59:02,658 Maaf, aku tidak akan memanggilmu sobat. 656 00:59:02,742 --> 00:59:04,492 Tidak apa-apa. 657 00:59:06,867 --> 00:59:08,450 Kau boleh memanggilku sobat. 658 00:59:13,575 --> 00:59:15,742 Aku sudah hangat, Ayo. 659 00:59:21,408 --> 00:59:23,450 Tidak mungkin anak itu selamat. 660 00:59:23,533 --> 00:59:25,450 dia tidak ada di sini. 661 00:59:25,533 --> 00:59:27,283 Kau mau mencari di atas bukit? 662 00:59:28,575 --> 00:59:30,617 Seperti kubilang, mereka akan mengirim tim. 663 00:59:30,700 --> 00:59:32,075 Akan kuperiksa. 664 00:59:32,158 --> 00:59:34,200 Aku akan memberi tahumu, Aku telah lihat ribuan kecelekaan. 665 00:59:34,283 --> 00:59:37,283 Tidak mungkin ada orang yang selamat dari itu, apalagi anak-anak. 666 00:59:37,367 --> 00:59:41,075 Bagus. Seharusnya gampang ditemukan. Jadi mari kita mulai mencari. 667 00:59:43,367 --> 00:59:53,075 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 668 00:59:53,367 --> 01:00:03,075 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 669 01:00:03,367 --> 01:00:13,075 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja! 670 01:00:22,575 --> 01:00:25,325 Hei, Apa itu tadi? 671 01:00:27,158 --> 01:00:28,242 Minggir. 672 01:00:37,908 --> 01:00:40,325 Anak itu selamat. 673 01:00:40,408 --> 01:00:43,367 kami akan menilai keterampilan pelacakanmu, deputi. 674 01:00:45,950 --> 01:00:48,450 Tidak, menurutku kau tak akan menilai apa-apa. 675 01:00:52,242 --> 01:00:53,950 Menurutku aku sudah selesai. 676 01:00:55,450 --> 01:00:58,575 Menurutku akan terus maju... 677 01:00:58,658 --> 01:01:00,658 Aku akan menjaga harga diriku. 678 01:01:02,325 --> 01:01:04,908 kita tahu bagaimana hal ini akan berakhir, bukan? 679 01:01:06,283 --> 01:01:07,492 Sial, aku tahu. 680 01:01:09,783 --> 01:01:11,492 Jadi mari kita lakukan sekarang, ya? 681 01:01:11,575 --> 01:01:15,075 lakukan tugasmu dengan benar, Deputi, kau bisa selamat dengan itu. 682 01:01:17,950 --> 01:01:19,867 Seperti apa penampilanku? Apakah aku... 683 01:01:19,950 --> 01:01:22,367 Aku terlihat seperti bajingan bodoh di planet ini? 684 01:01:22,450 --> 01:01:24,908 - Mundur, Jack. - Persetan! 685 01:01:24,992 --> 01:01:26,283 kau akan membiarkanku hidup, ya? 686 01:01:26,367 --> 01:01:28,867 - Ya. - itu salah. 687 01:01:28,950 --> 01:01:30,908 Biarkan aku hidup dan aku akan meneriakkan 688 01:01:30,992 --> 01:01:32,367 deskripsimu pada siapa pun yang mau mendengarkan. 689 01:01:32,450 --> 01:01:34,117 - Tidak, tidak akan. - Aku akan memburumu! 690 01:01:34,200 --> 01:01:36,533 Dengar orang ini? Jika aku lakukan tugasku dengan benar, ya? 691 01:01:36,617 --> 01:01:38,783 - Kubunuh kau. - Bunuh, Tembak aku. 692 01:01:38,867 --> 01:01:40,700 - Apa yang kau tunggu? - Perintahkan aku, Jack. 693 01:01:40,783 --> 01:01:43,242 Ayo, Perintahkan dia. Aku akan mati disini! 694 01:01:43,325 --> 01:01:44,742 - Disini! - Jack, Perintahkan aku. 695 01:01:44,825 --> 01:01:46,408 Sialan kau, kau juga. 696 01:01:48,325 --> 01:01:49,783 Jack, ke kiri! 697 01:02:00,367 --> 01:02:02,992 Kau tidak akan bicara. tak pernah 698 01:02:03,658 --> 01:02:05,783 Tahu kenapa? 699 01:02:05,867 --> 01:02:07,908 Karena saat kita menemukan anak itu, 700 01:02:09,117 --> 01:02:11,575 Aku tidak membunuhnya. Kau yang bunuh. 701 01:02:13,533 --> 01:02:15,742 Betapa jahatnya aku tapi tidak mau menembak wanita hamil. 702 01:02:18,825 --> 01:02:21,617 Tapi jika kau mencoba ini lagi, 703 01:02:21,700 --> 01:02:23,825 Akan kubakar dia hidup-hidup. 704 01:02:23,908 --> 01:02:25,867 - Sudah jelas? - Ya. 705 01:02:27,075 --> 01:02:28,200 Ya? 706 01:02:29,117 --> 01:02:30,408 Sekarang, lacak. 707 01:02:42,908 --> 01:02:44,325 Bergerak. 708 01:02:50,367 --> 01:02:52,158 Kau tidak apa-apa, saudara? 709 01:02:52,242 --> 01:02:55,158 Kau kehilangan akal saat bicara. 710 01:02:55,242 --> 01:02:58,075 Aku sangat muak dengan tempat ini. 711 01:03:16,908 --> 01:03:19,242 - Apa itu api? - Ya. 712 01:03:20,658 --> 01:03:22,450 itu sangat besar. 713 01:03:28,658 --> 01:03:30,617 Kita harus kembali. 714 01:03:36,117 --> 01:03:37,325 Aku tidak mau melewati itu lagi. 715 01:03:37,408 --> 01:03:39,200 Kita tidak bisa melewati itu. 716 01:03:39,283 --> 01:03:41,242 Itu membakar semua yang ada di jalurnya. 717 01:03:41,325 --> 01:03:43,950 Aku akan melihat ini dari menara. Aku tidak mengabarinya. 718 01:03:44,033 --> 01:03:46,742 Mereka akan mengirim helikopter untuk mencari tahu alasannya. 719 01:03:46,825 --> 01:03:49,325 Helikopter ke sana, di belakang sana. 720 01:03:49,408 --> 01:03:51,867 Kau tidak bisa melewati itu. Kita ke sana. 721 01:03:51,950 --> 01:03:53,158 Oke? 722 01:03:56,950 --> 01:03:58,033 Sekarang. 723 01:04:00,325 --> 01:04:40,617 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 Mei 2021 724 01:04:49,325 --> 01:04:50,617 Kau. 725 01:05:21,908 --> 01:05:26,075 - Kau tidak apa-apa? - Ya. Aku baik-baik saja. 726 01:06:03,617 --> 01:06:06,450 - Berbalik. - Kenapa? Aku tak peduli. 727 01:06:06,533 --> 01:06:08,075 Kita sudah cukup berbagi hari ini. 728 01:06:09,325 --> 01:06:10,783 Ayolah. 729 01:06:53,075 --> 01:06:56,117 Connor. Turun dari tempat tidur. 730 01:06:57,408 --> 01:06:59,200 Turun dari tempat tidur. 731 01:07:01,367 --> 01:07:02,617 Diam. 732 01:07:15,325 --> 01:07:16,992 Dengarkan... 733 01:07:17,075 --> 01:07:20,575 Orang-orang yang datang mencari ayahmu, Kau lihat wajah mereka? 734 01:07:21,908 --> 01:07:24,242 - Ya. - Kemari. 735 01:07:29,950 --> 01:07:31,325 Apa? 736 01:07:31,408 --> 01:07:32,783 itu mereka? 737 01:07:42,492 --> 01:07:44,200 Itu mereka. 738 01:07:44,283 --> 01:07:46,617 - Masuk ke bawah tempat tidur. - Kita tak bisa tinggal di sini. 739 01:07:46,700 --> 01:07:48,450 Aku tahu. Masuk ke bawah tempat tidur. 740 01:07:49,700 --> 01:07:51,075 Pergilah. 741 01:07:51,158 --> 01:07:52,950 berapa banyak orang yang tinggal di dalamnya? 742 01:07:53,033 --> 01:07:55,492 Biasanya satu, tapi... 743 01:07:55,575 --> 01:07:58,325 dari kelihatannya, tidak ada orang di rumah. 744 01:07:58,408 --> 01:08:00,617 Ada orang di rumah. 745 01:08:00,700 --> 01:08:04,283 Pengawas api macam apa yang tinggalkan menaranya dengan api menyala? 746 01:08:04,367 --> 01:08:08,533 Seberapa besar kemungkinan pengawas api punya senjata? 747 01:08:08,617 --> 01:08:11,825 Kau berada di hutan Montana, jadi kemungkinannya cukup bagus. 748 01:08:17,242 --> 01:08:20,033 Tidak ada pendekatan taktis ke puncak menara itu. 749 01:08:20,117 --> 01:08:22,367 Dia akan tahu siapa yang ada di sana. Mereka akan menunjukkan diri padanya. 750 01:08:22,450 --> 01:08:25,825 Kita meletakkan semuanya dari sini. Ini permainan teraman. 751 01:08:25,908 --> 01:08:28,617 Ya, Aku tidak punya ide yang lebih baik. 752 01:08:28,700 --> 01:08:30,158 Kau akan naik menara itu. 753 01:08:31,617 --> 01:08:35,158 Anak itu di sana, kau bawa dia padaku. 754 01:08:35,242 --> 01:08:36,992 Jika tidak, nyalakan api di tengah kabin itu 755 01:08:37,075 --> 01:08:40,075 dan membakarnya. 756 01:08:40,158 --> 01:08:43,408 - Kenapa membakarnya? - Jadi aku tahu kau tak berbohong. 757 01:08:44,575 --> 01:08:45,825 Ayo. 758 01:08:46,742 --> 01:08:48,158 Bergerak. 759 01:09:08,867 --> 01:09:11,742 Tidak ada orang di sini! Pintunya terkunci! 760 01:09:11,825 --> 01:09:14,325 Ini bukan pintu pertama yang kau masuki. 761 01:09:17,450 --> 01:09:19,742 Ayo, kita butuh tempat yang lebih tinggi. 762 01:09:25,575 --> 01:09:28,575 Jika kau bersembunyi, tetap sembunyi. 763 01:09:28,658 --> 01:09:33,408 Ada senapan diarahkan padaku. Ada dua Dan mereka berdua bersenjata. 764 01:09:46,992 --> 01:09:49,158 Connor, kau tidak apa-apa? 765 01:09:49,242 --> 01:09:51,367 Kau tetap di sana, oke? 766 01:09:52,367 --> 01:09:54,908 Jangan bergerak. Jangan bicara. 767 01:09:56,992 --> 01:09:58,742 Kau punya senjata di sini, H.? 768 01:10:00,658 --> 01:10:02,908 Aku punya kapak yang cukup tajam. 769 01:10:02,992 --> 01:10:05,075 itu tidak akan berhasil. 770 01:10:06,200 --> 01:10:08,908 Aku... 771 01:10:08,992 --> 01:10:10,950 Aku tidak tahu bagaimana kita keluar dari ini. 772 01:10:14,283 --> 01:10:17,575 Api akan sampai sekitar sejam lagi. Itu harusnya membuat kita keluar. 773 01:10:18,450 --> 01:10:19,950 Kita tidak punya waktu satu jam. 774 01:10:23,992 --> 01:10:25,617 Sial. 775 01:10:25,700 --> 01:10:28,325 Aku tidak melihat apa-apa. Tidak ada gerakan. 776 01:10:29,367 --> 01:10:30,867 Dia hanya berdiri di sana. 777 01:10:33,450 --> 01:10:35,117 Aku melemah di sini, mitra. 778 01:10:38,867 --> 01:10:40,450 Aku tahu. 779 01:10:44,533 --> 01:10:46,200 Tunggu, dia berbicara. 780 01:10:48,950 --> 01:10:50,908 Ya, dia berbicara, Jack. 781 01:10:53,200 --> 01:10:54,908 Keluarkan dia dari sini, H! 782 01:10:54,992 --> 01:10:56,158 Lari! 783 01:11:00,158 --> 01:11:01,700 Ayolah, Connor! 784 01:11:04,117 --> 01:11:05,783 Baiklah! Oke! 785 01:11:12,242 --> 01:11:13,992 Ayo, H! 786 01:11:14,075 --> 01:11:16,658 - Ayolah! - Ayo, Connor! Ayo! 787 01:11:18,908 --> 01:11:20,492 Aku memagangmu. 788 01:11:24,408 --> 01:11:26,867 - Gerakan! ke barat! - Brengsek. 789 01:11:26,950 --> 01:11:30,450 Tembak! 790 01:11:30,533 --> 01:11:32,200 Aku tidak bisa menembaknya! Brengsek! 791 01:11:34,742 --> 01:11:36,700 Baik, Kita pindah. 792 01:11:38,575 --> 01:11:40,742 Tembakan! 793 01:11:48,367 --> 01:11:50,283 Itu senapan rusa. 794 01:11:50,367 --> 01:11:53,242 Baiklah, kuatasi penembak. Kau ambil anak itu. 795 01:11:53,325 --> 01:11:57,992 jika kemungkinan itu dia... Aku akan ambil penembaknya. 796 01:11:59,408 --> 01:12:01,533 Baiklah. 797 01:12:01,617 --> 01:12:03,575 bertemu di belakang sini. 798 01:12:04,825 --> 01:12:06,742 Bisa kau melindungiku? 799 01:12:06,825 --> 01:12:08,867 - Bergerak. - Pindah. 800 01:12:25,825 --> 01:12:27,200 Teruskan. 801 01:12:28,325 --> 01:12:29,492 Menuju kebakaran? 802 01:12:30,700 --> 01:12:32,117 Ya, sobat. 803 01:13:12,492 --> 01:13:13,783 Hanya... 804 01:13:15,033 --> 01:13:17,325 berhenti sebentar! 805 01:13:25,617 --> 01:13:27,242 Dimana suamiku? 806 01:13:30,200 --> 01:13:31,575 Menara. 807 01:13:32,742 --> 01:13:35,825 - Dia masih hidup? - Entahlah. 808 01:13:40,075 --> 01:13:41,283 Kau kehabisa peluru. 809 01:13:42,158 --> 01:13:43,367 Sial. 810 01:14:11,492 --> 01:14:13,408 Aku benci tempat ini. 811 01:14:16,450 --> 01:14:18,242 Itu membencimu kembali. 812 01:14:36,908 --> 01:14:38,158 Ayo. 813 01:14:48,867 --> 01:14:50,033 Ayo. 814 01:14:53,367 --> 01:14:54,617 Ayo. 815 01:14:56,033 --> 01:14:57,242 Kemari. 816 01:15:00,992 --> 01:15:02,450 Kemari. 817 01:15:02,533 --> 01:15:03,908 Kemari. 818 01:15:04,992 --> 01:15:06,783 Dengarkan aku. 819 01:15:06,867 --> 01:15:09,825 Kau akan berlari seratus yard ke arah api. 820 01:15:09,908 --> 01:15:14,075 Kau berbelok ke kiri dan akan terus lari sampai kau mencapai sungai kecil. 821 01:15:14,158 --> 01:15:17,575 Saat sampai di sungai kecil, Kau cari bagian terdalam, terluas, 822 01:15:17,658 --> 01:15:20,617 - dan kau masuk dan berbaring. - Tidak. 823 01:15:20,700 --> 01:15:22,450 - Mengerti? - Tidak. 824 01:15:22,533 --> 01:15:24,075 - Aku tidak... - Aku tak akan meninggalkanmu! 825 01:15:24,158 --> 01:15:26,867 Seratus yard, kiri. Sungai kecil. 826 01:15:26,950 --> 01:15:30,200 Seratus yard, kiri. Katakan. 827 01:15:31,658 --> 01:15:33,950 - Katakan! Seratus yard... - Seratus yard, kiri. 828 01:15:34,033 --> 01:15:36,992 - Seratus yard, kiri. Sungai kecil. - Seratus yard, kiri. Sungai kecil. 829 01:15:37,075 --> 01:15:39,325 Saat kau sampai di sana, apa yang akan kau lakukan? 830 01:15:39,408 --> 01:15:41,158 - Berbaring. - Apa yang akan kau lakukan? 831 01:15:41,242 --> 01:15:42,742 Berbaring. 832 01:15:43,825 --> 01:15:44,950 Pergilah. 833 01:15:46,617 --> 01:15:48,033 Pergi. 834 01:16:06,742 --> 01:16:09,617 Sial. Persetan. 835 01:16:10,700 --> 01:16:12,117 Ethan? 836 01:16:15,992 --> 01:16:17,200 Hei, sayang. 837 01:16:19,950 --> 01:16:22,283 Bagaimana kau... 838 01:16:22,367 --> 01:16:24,617 - Di mana kau tertembak, sayang? - Ya, aku tidak bisa... 839 01:16:24,700 --> 01:16:26,617 Aku tak tahu seberapa buruk itu. 840 01:16:26,700 --> 01:16:27,992 Apa kau akan memeriksa jalan keluar? 841 01:16:28,075 --> 01:16:30,950 - Ya Tuhan. - Baik. 842 01:16:31,033 --> 01:16:33,242 - Baik. - Sial. 843 01:16:35,575 --> 01:16:37,742 Seberapa buruk? Ya. 844 01:16:39,158 --> 01:16:41,825 - Ini tidak bagus, sayang. - Tidak apa-apa. 845 01:16:41,908 --> 01:16:43,533 - Baik. - Tidak apa-apa. 846 01:16:43,617 --> 01:16:45,283 - Baik? - Ya. 847 01:16:45,367 --> 01:16:46,825 - Baik. - Kau menembaknya? 848 01:16:46,908 --> 01:16:49,367 Aku dapat satu. Aku tak tahu yang lainnya dimana. 849 01:16:51,408 --> 01:16:54,325 Kau melakukannya dengan baik. 850 01:16:55,658 --> 01:16:57,742 Kau harus keluar dari sini sekarang. 851 01:16:57,825 --> 01:16:59,450 - Hei. - Aku tak akan meninggalkanmu. 852 01:16:59,533 --> 01:17:01,867 Ini soal bayi perempuan kita. 853 01:17:01,950 --> 01:17:05,158 Tidak ada masalah jika dia tak berhasil, kau mengerti? 854 01:17:06,658 --> 01:17:08,908 Tidak ada yang berhasil melewati itu, sayang. 855 01:19:09,992 --> 01:19:11,700 Ayolah. 856 01:19:11,783 --> 01:19:14,075 Kau mau mati untuk anak ini? 857 01:19:15,908 --> 01:19:17,658 Kau bahkan tak mengenalnya. 858 01:19:19,242 --> 01:19:23,825 jika kau pergi... sekarang, aku tidak akan menembak. 859 01:19:28,325 --> 01:19:29,992 Kau mengerti kata-kataku? 860 01:19:31,867 --> 01:19:33,450 Pergi saja. 861 01:19:37,450 --> 01:19:40,408 Hei! Kau mencariku? 862 01:19:52,075 --> 01:19:53,742 Persetan! 863 01:19:58,450 --> 01:19:59,950 Connor, lari! 864 01:20:07,617 --> 01:20:08,825 Connor! 865 01:20:10,283 --> 01:20:11,950 Kau akan bersembunyi, ya? 866 01:20:14,200 --> 01:20:17,658 Akan kutunjukkan apa yang terjadi saat kau lari dan sembunyi. 867 01:20:24,367 --> 01:20:26,658 Saat kau keluar, aku akan berhenti. 868 01:20:28,617 --> 01:20:31,367 Tetap bersembunyi, aku akan terus menyakitinya. 869 01:20:33,242 --> 01:20:35,200 Kau saksikan ini? Hah? 870 01:20:35,283 --> 01:20:37,575 - Jangan keluar! - Diamlah! 871 01:20:37,658 --> 01:20:40,700 Jika aku keluar, apakah kau akan melepaskannya? 872 01:20:42,533 --> 01:20:45,075 Tidak akan. 873 01:20:45,158 --> 01:20:48,700 ini tak akan terjadi. Dia tak akan menderita. 874 01:20:54,242 --> 01:20:55,700 Baik. 875 01:20:55,783 --> 01:20:57,033 Hentikan! 876 01:21:04,533 --> 01:21:06,033 Itu bagus. 877 01:21:07,908 --> 01:21:09,283 Sekarang, jangan lari. 878 01:21:10,492 --> 01:21:12,325 Jangan lagi lari. 879 01:21:16,825 --> 01:21:18,575 Bisa kau berbalik untukku? 880 01:21:21,700 --> 01:21:23,617 berbalik saja. 881 01:22:14,575 --> 01:22:15,742 Kau tidak apa-apa? 882 01:22:16,783 --> 01:22:18,158 Lakukan. 883 01:22:19,158 --> 01:22:20,867 - Lakukan. - Lihat. 884 01:22:26,408 --> 01:22:28,158 Api akan melakukannya untukku. 885 01:22:28,242 --> 01:22:30,783 - Kau bisa menderita. - Persetan. 886 01:22:30,867 --> 01:22:33,117 Lari. 887 01:22:39,408 --> 01:22:41,033 Brengsek! 888 01:22:57,450 --> 01:23:00,158 Mereka akan segera menerbangkan pesawat. 889 01:23:00,242 --> 01:23:02,450 Aku mau tahu apakah kita akan tetap di sini. 890 01:23:06,867 --> 01:23:08,950 Entahlah. 891 01:23:14,117 --> 01:23:15,867 Aku mencintaimu. 892 01:23:15,950 --> 01:23:17,742 Aku mencintaimu. 893 01:23:25,450 --> 01:23:26,617 Selamat tinggal sayang. 894 01:23:57,117 --> 01:23:58,242 Lari! 895 01:23:59,492 --> 01:24:00,658 Ayo! 896 01:24:06,325 --> 01:24:07,908 Kau bisa berenang? 897 01:24:07,992 --> 01:24:10,575 - Apa? - Kau bisa berenang? 898 01:24:32,033 --> 01:24:33,867 Oke, dengarkan aku. 899 01:24:33,950 --> 01:24:37,325 Tarik napas dalam-dalam, tahan, dan menyelam. 900 01:24:37,408 --> 01:24:38,742 Perhatikan apa yang kulakukan. 901 01:26:19,033 --> 01:26:20,408 Hei. 902 01:26:25,325 --> 01:26:28,242 - Aku ketiduran. - Aku perhatikan. 903 01:26:33,408 --> 01:26:34,908 Apa yang salah? 904 01:26:36,200 --> 01:26:37,742 Tidak ada. 905 01:26:38,408 --> 01:26:40,533 Ayo. Ayo pergi. 906 01:26:42,575 --> 01:26:46,367 - Kemana? - Dimanapun selain di sini, sobat. 907 01:27:32,367 --> 01:27:35,200 - Menara masih berdiri! - Ini benar! 908 01:27:40,158 --> 01:27:42,033 Ada yang masih hidup! 909 01:27:42,117 --> 01:27:45,158 - Kita terjun di sini! Vic! - Kau aman! 910 01:27:45,242 --> 01:27:46,408 Ayo! 911 01:28:00,033 --> 01:28:30,408 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 Mei 2021 912 01:28:34,200 --> 01:28:35,533 Ayo! 913 01:28:45,783 --> 01:28:47,950 Aku melihat dua orang! 914 01:28:48,033 --> 01:28:49,575 Arah jam tigaku, lihat mereka? 915 01:28:49,658 --> 01:28:51,283 - Ini Hannah. - Kau lihat mereka? 916 01:28:51,367 --> 01:28:52,867 Teruskan, Kutangani ini! 917 01:28:52,950 --> 01:28:54,658 Pergilah. 918 01:29:08,533 --> 01:29:10,242 Sialan, Hannah. 919 01:29:10,325 --> 01:29:12,492 Kami melihatnya langsung. 920 01:29:13,950 --> 01:29:15,158 Bagaimana? 921 01:29:17,575 --> 01:29:19,658 Itu indah. 922 01:29:21,617 --> 01:29:25,033 Menurutku itu tidak indah. Itu membuatku takut. 923 01:29:26,283 --> 01:29:28,617 Yah, itu juga membuatku takut, sport. 924 01:29:29,700 --> 01:29:31,533 Lihat lukamu itu. 925 01:29:39,033 --> 01:29:40,700 Harus memenangkannya. 926 01:29:46,617 --> 01:29:47,742 Terima kasih. 927 01:29:53,992 --> 01:29:57,783 Astaga. Apa yang terjadi di sini? 928 01:30:03,367 --> 01:30:05,367 - Aku punya satu di kanan, sekarang. - Aku mengerti. 929 01:30:05,450 --> 01:30:09,283 Hei, duduk. Duduklah, sayang. 930 01:30:09,367 --> 01:30:11,992 Allison, lihat aku. Hei, lihat aku. 931 01:30:12,075 --> 01:30:13,992 Ayolah. 932 01:30:14,075 --> 01:30:15,450 Kita butuhkan evakuasi. 933 01:30:17,367 --> 01:30:20,617 Manifes 12-92. Aku perlu evakuasi ke lokasiku. 934 01:30:20,700 --> 01:30:22,242 Targetkan suar-ku, tolong. 935 01:30:22,325 --> 01:30:24,075 Diterima, 12-92... 936 01:30:24,158 --> 01:30:26,117 Tidak perlu terburu-buru. 937 01:30:29,742 --> 01:30:30,908 Baik. 938 01:30:43,742 --> 01:30:45,658 Apakah itu akan kembali untuk kita? 939 01:30:46,825 --> 01:30:49,075 Ya, sobat, ini akan kembali. 940 01:31:03,075 --> 01:31:06,533 Itu sudah melewati tenda, dekat unit medis keliling. 941 01:31:06,617 --> 01:31:08,783 Truk. Itu truk putih besar. 942 01:31:22,408 --> 01:31:26,033 - Kau makan ini? - Makan tiga kali sehari. 943 01:31:27,783 --> 01:31:29,867 Pantas saja kau sangat kurus. 944 01:31:30,700 --> 01:31:34,492 Aku langsing, sobat. Aku langsing. 945 01:31:36,533 --> 01:31:40,283 - Bagaimana selanjutnya? - Kau melakukan wawancara... 946 01:31:40,367 --> 01:31:42,575 Tidak, maksudku setelah itu. 947 01:31:43,783 --> 01:31:46,367 Maksudku besok, Bulan depan. 948 01:31:50,033 --> 01:31:51,908 aku akan kemana? 949 01:31:55,242 --> 01:31:56,783 Entahlah. 950 01:32:00,492 --> 01:32:02,617 Tapi aku janji padamu... 951 01:32:02,700 --> 01:32:04,783 kita akan mencari tahu bersama. 952 01:32:25,992 --> 01:32:28,367 Ya, kami di sini, di lokasi. 953 01:32:33,533 --> 01:32:36,700 - Ayo. - Baiklah, ya, kita bisa. 954 01:32:36,783 --> 01:32:38,117 - Bisa? - Ya. 955 01:32:40,783 --> 01:32:50,117 sukanal.com Situs Terbaik Hadirkan Kepuasan Untuk Anda! 956 01:32:50,783 --> 01:33:00,117 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 957 01:33:00,783 --> 01:33:10,117 Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang Ke sukanal.com Aja!