1 00:02:01,240 --> 00:02:02,533 Denver 1156 km San Francisco 857 km 2 00:02:02,616 --> 00:02:03,957 I-80 østover I-80 vestover 3 00:02:33,481 --> 00:02:34,608 Ella. 4 00:02:36,651 --> 00:02:37,778 Hei! 5 00:02:38,194 --> 00:02:41,291 Hei, søster. Hvor er du? 6 00:02:41,364 --> 00:02:43,369 - Jeg kjørerturistveien. - Den lange veien. 7 00:02:43,909 --> 00:02:47,372 Jeg følger GPS-en. Det går bra. Det er faktisk vakkert. 8 00:02:47,454 --> 00:02:49,625 Dette er ikke det jeg tror det er? 9 00:02:49,706 --> 00:02:51,047 Nei. 10 00:02:51,291 --> 00:02:53,427 Så lenge du har det bra. 11 00:02:54,127 --> 00:02:55,515 Hvorfor skulle jeg ikke det? 12 00:02:55,587 --> 00:02:57,260 Hva synes du? 13 00:03:01,426 --> 00:03:03,348 Ikke si at den er til bryllupet. 14 00:03:03,428 --> 00:03:05,101 Moren til Brad får sjokk. 15 00:03:05,180 --> 00:03:06,272 Den er til i kveld. 16 00:03:06,515 --> 00:03:08,318 Er den for tøsete for andre date? 17 00:03:09,268 --> 00:03:11,569 Det kommer an på om du har ligget med ham. 18 00:03:15,941 --> 00:03:17,744 Uansett hva du kjøper til bryllupet, 19 00:03:17,818 --> 00:03:18,910 lov at den dekker mer. 20 00:03:20,070 --> 00:03:22,491 Har du bestilt flybilletter? 21 00:03:22,573 --> 00:03:23,700 Nei. 22 00:03:24,325 --> 00:03:26,045 Det er om to uker. 23 00:03:26,243 --> 00:03:27,834 Jeg vet! 24 00:03:27,912 --> 00:03:29,549 Jeg vil at du skal være sikker. 25 00:03:30,039 --> 00:03:31,427 Sikker på hva? 26 00:03:32,083 --> 00:03:34,218 Jeg vil bare at du er lykkelig. 27 00:03:34,919 --> 00:03:36,556 Jeg er lykkelig. 28 00:03:37,588 --> 00:03:38,976 Jeg er det. 29 00:03:40,049 --> 00:03:42,979 Jeg bestiller en billett som kan avbestilles. 30 00:03:43,720 --> 00:03:45,357 - Mener du det? - Jeg tuller. 31 00:03:45,430 --> 00:03:46,771 Se på det sånn: 32 00:03:46,931 --> 00:03:50,028 Om to uker er alt over, og det eneste du skal bekymre deg for 33 00:03:50,101 --> 00:03:54,028 er om fire uker i Europa er nok til å se alt. 34 00:03:57,025 --> 00:03:58,828 Når er du framme? 35 00:03:59,986 --> 00:04:03,830 Om et døgn, hvis jeg kjører rett gjennom. 36 00:04:04,532 --> 00:04:06,502 - Glad i deg. Ha det. - Ha det. 37 00:04:11,957 --> 00:04:13,510 Bryllupsløfter 38 00:04:22,801 --> 00:04:25,387 Hei, det er meg. Du kjører visst fortsatt. 39 00:04:25,470 --> 00:04:28,899 Jeg ville bare høre hvordan det går. 40 00:04:28,974 --> 00:04:31,560 Jeg setter pris på at du gjør dette, 41 00:04:31,643 --> 00:04:32,936 sånn som du alltid gjør. 42 00:04:33,020 --> 00:04:36,117 Jeg er like lei som deg for å måtte avlyse bryllupsreisen, 43 00:04:36,190 --> 00:04:40,033 men det er en stor greie på jobb og... 44 00:04:40,694 --> 00:04:41,952 Uansett, 45 00:04:42,029 --> 00:04:45,623 ta vare på bilen min så skal jeg gjøre det godt igjen, jeg lover. 46 00:04:45,699 --> 00:04:49,413 Vi drar et enda bedre sted, som Hawaii, om noen måneder. 47 00:04:50,413 --> 00:04:52,382 Nå tenker jeg bare på bryllupet 48 00:04:52,456 --> 00:04:54,711 og venter på deg her i Denver. 49 00:04:55,751 --> 00:04:57,507 Jeg vet at dette... 50 00:05:03,342 --> 00:05:06,439 Denver Canyonovergang 51 00:05:23,530 --> 00:05:26,994 FAEN TA DEG SOM DRAR-MIKS! KLEM, ELLA 52 00:05:37,002 --> 00:05:38,129 Ella. 53 00:06:22,256 --> 00:06:23,977 Faen. 54 00:06:24,050 --> 00:06:25,936 SJEKK MOTOREN 55 00:06:26,260 --> 00:06:27,897 Faen. 56 00:07:49,846 --> 00:07:51,056 Faen. 57 00:08:03,818 --> 00:08:05,705 KUN DE BESTE INTERNASJONALE JENTENE 58 00:08:05,779 --> 00:08:08,709 ASIATERE HVER KVELD 59 00:08:09,741 --> 00:08:11,461 Faen ta deg, Brad. 60 00:08:14,037 --> 00:08:15,295 Flott. 61 00:08:35,017 --> 00:08:36,144 Hei. 62 00:08:36,226 --> 00:08:37,567 Helvete. 63 00:08:37,644 --> 00:08:39,650 - Beklager. - Faen. 64 00:08:44,693 --> 00:08:45,820 Problemer? 65 00:08:45,903 --> 00:08:47,030 Nei. Det går fint. 66 00:08:47,112 --> 00:08:49,497 Jeg mente med bilen. 67 00:08:50,282 --> 00:08:51,456 Ja. 68 00:08:52,993 --> 00:08:55,164 Den brøt sammen. 69 00:08:55,246 --> 00:08:57,630 Så kjedelig. Trenger du hjelp? 70 00:08:58,124 --> 00:09:01,303 Jeg prøvde å ringe veihjelp, men har ingen dekning. 71 00:09:01,377 --> 00:09:03,133 Du kunne lånt telefonen min, 72 00:09:03,671 --> 00:09:05,094 men jeg har ikke en. 73 00:09:05,756 --> 00:09:08,225 Ikke? Ok. 74 00:09:08,885 --> 00:09:11,471 Skal jeg se hva som er galt? 75 00:09:15,308 --> 00:09:17,527 Du er langt hjemmefra. Hvor skal du? 76 00:09:17,602 --> 00:09:18,694 Denver. 77 00:09:20,104 --> 00:09:22,738 Når var bilen sist på service? 78 00:09:22,815 --> 00:09:24,655 Det er ikke min bil. 79 00:09:24,734 --> 00:09:26,407 Har du stjålet den? 80 00:09:27,112 --> 00:09:29,366 Det spørs. Er du en politimann? 81 00:09:32,659 --> 00:09:33,916 Greit. 82 00:09:40,000 --> 00:09:42,219 Det er ikke et oljeproblem. 83 00:09:42,294 --> 00:09:44,263 Nei, jeg sjekket oljen. 84 00:09:44,337 --> 00:09:46,592 Reimen er stram 85 00:09:47,674 --> 00:09:50,807 og batteriet er koblet til. 86 00:09:52,012 --> 00:09:54,977 Det er ikke så lett å redde dagen din. 87 00:09:57,351 --> 00:09:59,071 Beklager det. 88 00:10:03,190 --> 00:10:05,824 Har du gått langt? 89 00:10:07,611 --> 00:10:10,079 Bor du her ute? 90 00:10:10,698 --> 00:10:13,497 Nei, jeg pleide å komme hit med faren min 91 00:10:13,576 --> 00:10:15,996 og nå går jeg bare turer her. 92 00:10:16,787 --> 00:10:20,133 Jeg har ett triks igjen. Noe jeg lærte av faren min. 93 00:10:21,584 --> 00:10:22,877 Kan jeg se i bagasjerommet? 94 00:10:25,379 --> 00:10:26,672 Her er det. 95 00:10:29,008 --> 00:10:30,847 Vri om tenningen. 96 00:10:30,927 --> 00:10:32,018 - Den er på. - Ok. 97 00:10:41,521 --> 00:10:43,656 - Herlighet. - Ja! 98 00:10:44,148 --> 00:10:46,319 Jeg er imponert. 99 00:10:46,401 --> 00:10:48,453 Jeg vet ikke hva jeg ville gjort uten deg. 100 00:10:48,528 --> 00:10:50,414 Ikke tenk på det. Her. 101 00:10:50,488 --> 00:10:53,074 Kan jeg betale deg? 102 00:10:53,158 --> 00:10:56,290 Nei. Et takk holder i massevis. 103 00:10:56,369 --> 00:10:59,299 Og det ser ut til at du trenger det mer enn meg, 104 00:10:59,372 --> 00:11:02,172 med et bryllup og en reise å betale for. 105 00:11:02,250 --> 00:11:03,543 Så. 106 00:11:04,878 --> 00:11:07,726 - Vel... - Det var hyggelig å møte deg. 107 00:11:07,798 --> 00:11:09,221 Christian. 108 00:11:09,299 --> 00:11:10,391 Mallory. 109 00:11:10,467 --> 00:11:12,768 Mallory. Vakkert navn. 110 00:11:15,597 --> 00:11:16,724 Takk. 111 00:11:16,807 --> 00:11:18,230 Kjør forsiktig. 112 00:11:24,815 --> 00:11:28,197 - Jeg skulle tilbydd skyss, men... - Det går fint. 113 00:11:28,277 --> 00:11:30,329 Jeg har det jeg trenger. 114 00:11:30,404 --> 00:11:31,958 Jeg forstår. 115 00:11:32,031 --> 00:11:33,372 Takk. 116 00:12:15,325 --> 00:12:16,417 Er du sikker på dette? 117 00:12:16,493 --> 00:12:19,340 Jeg kjører deg bare til motorveien, 118 00:12:19,412 --> 00:12:21,085 men, ja- 119 00:12:21,164 --> 00:12:22,256 Ok. 120 00:12:22,624 --> 00:12:25,673 Jeg hadde fått dårlig samvittighet ellers. 121 00:12:25,752 --> 00:12:27,508 Og du virker hyggelig. 122 00:12:27,587 --> 00:12:28,880 Du kjenner meg ikke ennå. 123 00:12:29,297 --> 00:12:31,137 Jeg tar sjansen. 124 00:12:41,852 --> 00:12:43,442 Får jeg lov? 125 00:12:43,520 --> 00:12:45,691 Dårlig signal. CD-spilleren fungerer. 126 00:12:47,983 --> 00:12:50,783 Man kan si mye om noen ut ifra hva de hører på. 127 00:12:56,700 --> 00:12:58,207 Det er en miks. 128 00:12:58,327 --> 00:13:00,961 Søsteren min lagde den, for moro. 129 00:13:01,038 --> 00:13:03,008 Jeg digger denne sangen. 130 00:13:03,374 --> 00:13:05,011 Hvordan kan man ikke det? 131 00:13:25,229 --> 00:13:26,950 Er søsteren din fortsatt i hjemtraktene? 132 00:13:27,190 --> 00:13:29,610 Hun studerer juss i San Francisco. 133 00:13:29,692 --> 00:13:31,116 Det var vel vanskelig å dra fra henne. 134 00:13:32,195 --> 00:13:33,452 Ja. 135 00:13:34,948 --> 00:13:36,205 Hun klarer seg. 136 00:13:36,574 --> 00:13:39,504 Hun er evig singel. 137 00:13:39,577 --> 00:13:41,962 En ny type hver måned. Ingen forpliktelser. 138 00:13:43,081 --> 00:13:44,255 Kan jeg få nummeret? 139 00:13:45,417 --> 00:13:46,460 Klart det. 140 00:13:46,543 --> 00:13:48,382 Men da trenger du en telefon. 141 00:13:57,638 --> 00:14:02,775 Hun innså ikke at hun stod fast. 142 00:14:03,894 --> 00:14:07,904 Etter at foreldrene våre gikk bort, ble hun... Beklager. 143 00:14:08,440 --> 00:14:11,703 Ikke si det. Du trenger å fortelle det til noen. 144 00:14:11,777 --> 00:14:13,699 Like gjerne en du ikke får se igjen. 145 00:14:15,572 --> 00:14:17,044 Hva med deg? 146 00:14:17,116 --> 00:14:19,168 Hva med meg? 147 00:14:19,243 --> 00:14:20,714 Du har ikke alltid vært hjemløs. 148 00:14:22,079 --> 00:14:23,372 Nei. 149 00:14:23,956 --> 00:14:26,044 Hvor skal dere på bryllupsreise? 150 00:14:26,125 --> 00:14:27,299 Italia. 151 00:14:27,543 --> 00:14:29,797 Sjefen til Brad har et hus der. 152 00:14:30,046 --> 00:14:31,552 Flaks. 153 00:14:32,298 --> 00:14:33,472 Ja. 154 00:14:36,385 --> 00:14:37,559 Fortell om ham. 155 00:14:37,720 --> 00:14:39,191 - Brad? - Ja. 156 00:14:39,472 --> 00:14:41,109 Han er flott. 157 00:14:41,808 --> 00:14:44,394 Smart. Interessant. Motivert. 158 00:14:45,061 --> 00:14:47,611 På vår første date leide han hele restauranten 159 00:14:47,689 --> 00:14:50,369 og sa at ingen skulle forstyrre oss 160 00:14:50,441 --> 00:14:52,529 når vi ble kjent med hverandre. 161 00:14:53,111 --> 00:14:54,914 Høres ut som en fin fyr. 162 00:14:54,988 --> 00:14:57,207 Det var ikke så kjipt som det hørtes ut. 163 00:14:57,282 --> 00:15:00,379 Du hadde ikke vært her om det var det. 164 00:15:00,452 --> 00:15:03,086 Å flytte så langt. Gi avkall på alt. 165 00:15:09,169 --> 00:15:10,510 Du er nesten kvitt meg. 166 00:15:11,713 --> 00:15:14,810 Siste mulighet til å komme seg på motorveien på 80 km. 167 00:15:15,217 --> 00:15:17,388 Jeg spurte ikke hvor du skulle. 168 00:15:19,721 --> 00:15:21,062 Neste by. 169 00:15:21,515 --> 00:15:24,480 Det er et lite motell der. Lite og billig. 170 00:15:25,394 --> 00:15:27,980 Et greit sted å overnatte. 171 00:15:32,192 --> 00:15:33,782 Er det langt unna? 172 00:15:36,739 --> 00:15:39,040 Ikke med bil. Hvorfor spør du? 173 00:15:40,576 --> 00:15:43,541 Jeg bare lurer. Jeg trenger en pause. 174 00:15:43,621 --> 00:15:45,092 Kanskje spise litt. 175 00:15:46,582 --> 00:15:49,050 Må du ikke videre? 176 00:15:50,294 --> 00:15:51,552 Ikke ennå. 177 00:16:00,096 --> 00:16:03,061 Interessant, er det ikke? Alt dette. 178 00:16:03,141 --> 00:16:07,364 At du kjører her akkurat i dag og akkurat nå. 179 00:16:07,437 --> 00:16:09,074 At bilen brøt sammen. 180 00:16:11,232 --> 00:16:13,996 Det er ganske utrolig når man tenker over det. 181 00:16:14,277 --> 00:16:18,334 Alt som må skje i rekkefølge for at to fremmede skal møtes. 182 00:16:20,784 --> 00:16:23,038 Tar man ett annet valg, 183 00:16:23,620 --> 00:16:27,297 velger en annen vei, så passerer man hverandre. 184 00:16:27,457 --> 00:16:28,798 Men, her er vi. 185 00:16:35,006 --> 00:16:38,720 Er det et sammentreff? Enkel finnerlykke? 186 00:16:38,802 --> 00:16:40,392 Eller er det noe mer? 187 00:16:41,263 --> 00:16:43,149 Skjebnen? Forutbestemmelse? 188 00:16:49,188 --> 00:16:52,450 Ikke bekymre deg. Jeg flørter ikke med deg. Virkelig. 189 00:16:54,818 --> 00:16:57,618 Du kunne ikke sugd den svære pikken min uansett. 190 00:17:03,786 --> 00:17:05,755 Jeg tuller. 191 00:17:06,330 --> 00:17:08,584 Den er ikke så stor. Du hadde klart det. 192 00:17:08,666 --> 00:17:10,054 Med den munnen, kunne jeg likt det. 193 00:17:10,126 --> 00:17:11,763 Ikke morsomt. 194 00:17:12,128 --> 00:17:13,599 Du burde gå ut. 195 00:17:14,130 --> 00:17:16,514 Sa jeg noe galt? Ødela jeg stemningen? 196 00:17:16,882 --> 00:17:19,433 Vær så snill, jeg spør pent. 197 00:17:22,054 --> 00:17:23,312 Ut. 198 00:17:28,686 --> 00:17:31,106 Nei. Vi skal på en liten kjøretur. 199 00:17:31,189 --> 00:17:33,194 Jeg kan kjøre resten av veien, 200 00:17:33,274 --> 00:17:37,035 men det ville vært mye mindre gøy for oss begge. 201 00:17:37,528 --> 00:17:39,331 Lukk døren. 202 00:17:50,000 --> 00:17:51,886 Hvorfor gjør du dette? 203 00:17:53,169 --> 00:17:54,641 Hva da? 204 00:17:58,425 --> 00:18:02,352 Jeg tvang deg ikke til å stoppe. Du inviterte meg med. 205 00:18:02,429 --> 00:18:04,399 Og selv etter din gode gjerning, 206 00:18:04,514 --> 00:18:08,026 at du kjørte meg så langt du kunne, slapp du meg ikke ut. 207 00:18:08,101 --> 00:18:11,530 Kanskje det er et underbevisst forsøk på å ødelegge et ekteskap 208 00:18:11,605 --> 00:18:14,488 du ikke ønsker, eller kanskje det er skjebnen. 209 00:18:15,108 --> 00:18:18,288 Uansett er det ikke riktig å skylde på meg. 210 00:18:20,572 --> 00:18:22,245 Gasspedalen er til høyre. 211 00:18:41,052 --> 00:18:43,104 Hvor er det vi skal? 212 00:18:43,471 --> 00:18:45,690 Jeg sa det. Et lite motell. 213 00:18:46,682 --> 00:18:48,937 Ikke bekymre deg, ingen forstyrrer oss. 214 00:18:49,769 --> 00:18:52,189 Det har vært forlatt i årevis. 215 00:18:58,319 --> 00:19:00,040 Ditt tap. 216 00:19:03,616 --> 00:19:06,120 Vi er fremme før solnedgang. 217 00:19:38,986 --> 00:19:40,077 Så irriterende. 218 00:19:46,994 --> 00:19:48,417 Nei! 219 00:20:36,670 --> 00:20:37,880 Faen! 220 00:21:02,196 --> 00:21:03,239 Faen! 221 00:21:17,419 --> 00:21:18,712 Faen. 222 00:23:02,819 --> 00:23:04,705 Det har jeg ikke opplevd før. 223 00:23:07,615 --> 00:23:10,545 Jeg kjenner det nok i morgen. 224 00:23:15,665 --> 00:23:17,302 Du blør kraftig. 225 00:23:22,547 --> 00:23:25,015 Jeg tror ikke du traff lårarterien, 226 00:23:25,342 --> 00:23:27,347 da hadde du vært død nå. 227 00:23:30,013 --> 00:23:32,232 Du skjønner ikke hvor mye du sliter. 228 00:23:34,685 --> 00:23:35,859 Hyggelig å bli kjent med deg. 229 00:23:38,438 --> 00:23:40,111 Nå må du klare deg selv. 230 00:23:40,190 --> 00:23:43,120 Nei. Vær så snill. 231 00:23:43,193 --> 00:23:45,198 Vær så snill, ikke. 232 00:23:49,324 --> 00:23:51,045 Hvor er telefonen min? 233 00:23:58,209 --> 00:23:59,846 Hjelp! 234 00:24:00,419 --> 00:24:02,389 Hjelp! 235 00:24:09,762 --> 00:24:11,565 Hjelp! 236 00:24:13,474 --> 00:24:15,064 Hjelp! 237 00:24:15,560 --> 00:24:18,193 Vær så snill! 238 00:24:20,064 --> 00:24:22,200 Hjelp! 239 00:24:31,284 --> 00:24:32,921 Hjelp! 240 00:24:33,745 --> 00:24:35,916 Hjelp, jeg er her nede! 241 00:24:37,332 --> 00:24:38,885 Hjelp! 242 00:24:40,377 --> 00:24:42,132 Hjelp meg! 243 00:24:43,421 --> 00:24:44,928 Hjelp! 244 00:24:47,759 --> 00:24:49,681 Vær så snill! 245 00:24:53,265 --> 00:24:54,606 Hjelp! 246 00:24:56,059 --> 00:24:57,649 Hjelp! 247 00:24:59,438 --> 00:25:00,909 Hjelp! 248 00:25:03,233 --> 00:25:04,906 Jeg er her nede! 249 00:25:38,644 --> 00:25:39,771 Faen! 250 00:30:56,302 --> 00:30:58,556 Vil du ikke vite hvor jeg har vært? 251 00:30:59,680 --> 00:31:03,228 Jeg fant en hytte nedstrøms. Et familiested. 252 00:31:05,186 --> 00:31:08,069 Ingen hjemme, dessverre, og ingen telefon. 253 00:31:08,689 --> 00:31:11,157 Men det ser ut som noen kommer tilbake snart. 254 00:31:12,026 --> 00:31:13,449 I mellomtiden... 255 00:31:15,696 --> 00:31:17,250 Hvordan har du hatt det? 256 00:31:17,782 --> 00:31:19,253 Det kan ikke ha vært lett 257 00:31:20,284 --> 00:31:22,124 å være her ute alene. 258 00:31:26,916 --> 00:31:28,637 Jeg må spørre. 259 00:31:28,710 --> 00:31:30,300 Hvorfor gjorde du det? 260 00:31:30,378 --> 00:31:33,557 Kjørte av veien. Du må ha en grunn. 261 00:31:37,093 --> 00:31:39,063 Trodde du jeg ville voldta deg? 262 00:31:41,139 --> 00:31:43,061 Du har lest for mange historier. 263 00:31:44,100 --> 00:31:45,856 La oss være ærlige. 264 00:31:46,561 --> 00:31:49,279 Hvis jeg ville hatt dåsa di, 265 00:31:50,190 --> 00:31:52,694 hadde jeg ikke trengt å voldta deg. 266 00:31:53,735 --> 00:31:56,950 Du var 16 km og et smil unna å bli med meg på et motellrom. 267 00:31:57,030 --> 00:31:58,537 Du tar feil. 268 00:31:58,615 --> 00:32:00,252 Gjør jeg? 269 00:32:09,084 --> 00:32:11,849 Hva er det? Ble du stum? 270 00:32:12,922 --> 00:32:15,721 Jeg trenger vann. Og mat. 271 00:32:27,269 --> 00:32:28,741 Hva vil du? 272 00:32:32,650 --> 00:32:34,287 La oss starte med... 273 00:32:36,112 --> 00:32:37,784 En historie. 274 00:32:39,031 --> 00:32:40,419 Om hva? 275 00:32:40,950 --> 00:32:42,338 Jeg vet ikke. 276 00:32:42,910 --> 00:32:45,081 Hva med første gangen du ble pult? 277 00:32:52,796 --> 00:32:55,014 Du har blitt pult, vel? 278 00:32:59,135 --> 00:33:00,808 Hvis du ikke vil... 279 00:33:02,639 --> 00:33:04,359 Vent! 280 00:33:05,892 --> 00:33:07,814 Theo. 281 00:33:07,894 --> 00:33:10,065 Han heter Theo. 282 00:33:15,068 --> 00:33:16,658 Selvfølgelig. 283 00:33:22,034 --> 00:33:24,798 Hvor møtte du denne Theo? 284 00:33:28,415 --> 00:33:29,803 På ferie. 285 00:33:31,627 --> 00:33:33,798 - Da du var... - Sytten. 286 00:33:36,840 --> 00:33:38,893 Var det bare én natt? 287 00:33:43,889 --> 00:33:45,645 Var han eldre enn deg? 288 00:33:48,894 --> 00:33:50,781 Hva gjorde han? 289 00:33:58,154 --> 00:33:59,826 Hva tror du? 290 00:34:01,783 --> 00:34:03,124 Alt. 291 00:34:05,745 --> 00:34:07,715 Likte du det? 292 00:34:12,001 --> 00:34:13,971 Kom du? 293 00:34:17,966 --> 00:34:19,852 Hvor mange ganger? 294 00:34:22,178 --> 00:34:23,685 Mange. 295 00:34:26,766 --> 00:34:28,688 Tenker du fortsatt på ham? 296 00:34:36,401 --> 00:34:39,119 Fantaserer du om at han tar på deg? 297 00:34:42,699 --> 00:34:45,167 Om at han er inni deg? 298 00:34:51,125 --> 00:34:52,715 Ja. 299 00:34:56,338 --> 00:34:58,225 Tar du på deg selv? 300 00:35:05,681 --> 00:35:07,022 Ja. 301 00:35:18,069 --> 00:35:19,575 Nei, det gjør du ikke. 302 00:35:20,363 --> 00:35:22,166 Godt forsøk. 303 00:35:22,240 --> 00:35:23,581 Jeg trodde nesten på deg. 304 00:35:24,742 --> 00:35:26,997 Det var Ella, var det ikke? 305 00:35:27,078 --> 00:35:28,750 Theo, fyren. 306 00:35:28,830 --> 00:35:30,586 Det var hennes historie. 307 00:35:34,294 --> 00:35:37,141 Du kan ikke lure meg, Mallory. 308 00:35:40,425 --> 00:35:42,679 - Søren. - Nei, vær så snill! 309 00:35:44,512 --> 00:35:45,604 Faen! 310 00:35:45,680 --> 00:35:48,231 Ikke bare fortell folk det de vil høre. 311 00:35:48,934 --> 00:35:50,986 Prøv å være deg selv. 312 00:36:18,881 --> 00:36:21,182 Hjelp, jeg er her nede! 313 00:36:23,552 --> 00:36:24,845 Hjelp! 314 00:36:28,599 --> 00:36:30,355 Jeg er her! 315 00:36:32,770 --> 00:36:33,981 Hjelp! 316 00:36:49,787 --> 00:36:53,963 Jeg heter Mallory Rutledge 317 00:36:59,964 --> 00:37:02,385 13.12.1989 318 00:37:02,467 --> 00:37:05,397 Dette er han som drepte meg 319 00:37:05,470 --> 00:37:08,649 Si til Ella at jeg er glad i henne 320 00:37:33,665 --> 00:37:38,174 Ta livet med ro med uavbrutt, avslappende musikk... 321 00:37:46,220 --> 00:37:48,770 Den siste, meg i ræva. 322 00:39:44,132 --> 00:39:45,259 Faen! 323 00:40:05,320 --> 00:40:06,613 Faen ta deg. 324 00:41:46,340 --> 00:41:48,226 Ok. 325 00:45:38,618 --> 00:45:40,042 Faen! 326 00:45:40,120 --> 00:45:41,710 God morgen, kjære. 327 00:45:42,998 --> 00:45:44,125 Faen. 328 00:45:44,207 --> 00:45:45,679 Det er en vakker dag. 329 00:45:46,376 --> 00:45:47,848 Beklager at det tok litt tid. 330 00:45:49,213 --> 00:45:51,716 Det gikk hardt for seg i hytta. 331 00:45:51,799 --> 00:45:55,145 Bill og Sue kom tilbake med sønnen og barnebarnet, 332 00:45:55,219 --> 00:45:58,647 og jeg holdt en velkomstfest for dem. 333 00:45:58,722 --> 00:46:02,566 Jeg skulle tatt med kake, men tenkte ikke at du ville like den. 334 00:46:03,394 --> 00:46:06,941 Katie er en søt unge, men ikke så flink til å bake. 335 00:46:10,568 --> 00:46:11,825 Dessuten, 336 00:46:12,486 --> 00:46:15,452 det ser ut som du har hatt en egen fest i natt. 337 00:46:25,666 --> 00:46:27,588 Du lærer fortsatt. 338 00:46:28,503 --> 00:46:30,175 Jeg er stolt av deg. 339 00:46:31,214 --> 00:46:33,219 Du slåss. 340 00:46:42,016 --> 00:46:43,440 Hva er det i den? 341 00:46:43,518 --> 00:46:45,025 Ditt og datt. 342 00:46:45,854 --> 00:46:49,068 Jeg jobbet litt, reparerte skiltet du traff. 343 00:46:49,149 --> 00:46:52,577 Så ingen andre ender opp her nede. 344 00:46:53,528 --> 00:46:55,533 Kanskje det er noe du kan bruke. 345 00:47:02,537 --> 00:47:03,925 I så fall... 346 00:47:09,044 --> 00:47:10,218 Gi meg den! 347 00:47:13,382 --> 00:47:14,426 Nei... 348 00:47:15,050 --> 00:47:16,723 - Faen! Nei! - Slipp! 349 00:47:16,802 --> 00:47:18,937 Kom deg vekk, for faen! 350 00:47:19,305 --> 00:47:21,392 Helvete! 351 00:47:22,224 --> 00:47:23,695 Faen! 352 00:47:23,767 --> 00:47:25,903 Nei, Ella! 353 00:47:27,521 --> 00:47:29,408 Hjelp, Ella! 354 00:47:29,774 --> 00:47:31,364 Ella! 355 00:47:31,984 --> 00:47:33,372 Hjelp! 356 00:47:33,903 --> 00:47:35,160 For sent. 357 00:47:35,237 --> 00:47:38,619 Jeg ringte politiet allerede. De vet hvor jeg er! 358 00:47:44,080 --> 00:47:45,172 Det gjorde du ikke. 359 00:47:48,543 --> 00:47:50,133 Det står ikke på telefonen. 360 00:47:53,923 --> 00:47:56,260 - Hva skal du gjøre med meg? - Med deg? 361 00:47:57,093 --> 00:47:59,394 Ingenting. Ikke ennå, i hvert fall. 362 00:47:59,470 --> 00:48:03,267 Enn så lenge nyter jeg bare forestillingen. 363 00:48:03,349 --> 00:48:06,482 Vær så snill, la meg gå. 364 00:48:06,561 --> 00:48:08,946 Hva er det som er gøy med det? 365 00:48:09,022 --> 00:48:11,109 Forstår du ikke, Mallory? 366 00:48:11,900 --> 00:48:14,071 Ingen kommer for å redde deg. 367 00:48:14,152 --> 00:48:15,908 Du er alene. 368 00:48:15,987 --> 00:48:19,416 Vil du ut, må du komme deg ut selv. 369 00:48:20,117 --> 00:48:24,625 Dette har vært gøy, men jeg må dra. 370 00:48:24,997 --> 00:48:28,295 Tilbake før vertene mine lurer på hvem som har spist av grøten. 371 00:48:28,834 --> 00:48:31,847 Nei, vær så snill! 372 00:48:34,798 --> 00:48:37,598 Jeg kan gi deg en sjanse til. 373 00:48:38,302 --> 00:48:41,149 Det kommer an på hvor langt du vil strekke deg. 374 00:48:42,723 --> 00:48:43,767 Og hva du vil gjøre. 375 00:48:43,849 --> 00:48:45,142 Alt! 376 00:48:46,143 --> 00:48:47,650 Er du sikker? 377 00:48:50,981 --> 00:48:52,702 Greit. 378 00:49:02,451 --> 00:49:04,421 Hva har vi her. 379 00:49:15,590 --> 00:49:18,176 Herregud. Nei. 380 00:49:30,855 --> 00:49:32,861 Hva er det du skal? 381 00:49:33,441 --> 00:49:35,577 Jeg? Ingenting. 382 00:49:36,027 --> 00:49:37,368 Den er til deg. 383 00:49:37,904 --> 00:49:39,078 Hva? 384 00:49:40,115 --> 00:49:41,159 Den... 385 00:49:42,701 --> 00:49:44,291 Den klarer ikke å sage døren. 386 00:49:45,203 --> 00:49:47,374 Det tror ikke jeg heller. 387 00:49:51,460 --> 00:49:53,050 Nei, jeg kan ikke. 388 00:49:53,128 --> 00:49:55,050 Jeg kan ikke gjøre det. 389 00:49:56,256 --> 00:49:57,893 Da dør du her. 390 00:49:58,342 --> 00:50:00,347 Hvorfor er du sånn? 391 00:50:04,556 --> 00:50:05,731 Hva har skjedd med deg? 392 00:50:06,225 --> 00:50:08,111 Hva har skjedd med deg? 393 00:50:08,185 --> 00:50:10,356 Du må ha vært et menneske en gang. 394 00:50:10,771 --> 00:50:12,444 Du hadde en familie. 395 00:50:12,523 --> 00:50:13,780 En mor. 396 00:50:14,483 --> 00:50:16,120 En søster. 397 00:50:17,069 --> 00:50:18,872 Hva hadde hun sagt? 398 00:50:21,991 --> 00:50:25,123 Når hun fant ut hvem lillebroren er? 399 00:50:29,707 --> 00:50:31,546 Kanskje hun har sett det allerede. 400 00:50:32,585 --> 00:50:33,973 Er det det? 401 00:50:35,046 --> 00:50:36,932 Er det det som skjedde? 402 00:50:41,177 --> 00:50:43,348 Du fant bildet, skjønner jeg. 403 00:50:47,433 --> 00:50:50,019 Det ser ut som meg som ung, ikke sant? 404 00:50:50,103 --> 00:50:52,784 Det er mye man kan finne på loppemarked. 405 00:50:53,940 --> 00:50:55,363 Du er her av en grunn. 406 00:50:55,442 --> 00:50:58,574 Det er et sammentreff, som da vi møttes langs veien. 407 00:50:58,653 --> 00:51:00,493 Det er bare én måte du kan komme deg vekk. 408 00:51:03,283 --> 00:51:06,996 Du må ta ansvar. Ta saken i egne hender. 409 00:51:13,335 --> 00:51:17,096 Jeg skulle gjerne pratet mer, men jeg må komme meg videre. 410 00:51:18,298 --> 00:51:20,766 Jeg kommer tilbake for å si god natt. 411 00:51:21,051 --> 00:51:23,103 Hvis du fortsatt er her. 412 00:51:54,710 --> 00:51:57,475 Faen! Helvete! 413 00:52:00,008 --> 00:52:01,514 Faen! 414 00:52:07,307 --> 00:52:08,813 Faen. 415 00:52:11,603 --> 00:52:12,991 Nei. 416 00:52:15,899 --> 00:52:17,156 Faen. 417 00:52:19,736 --> 00:52:21,159 Faen. 418 00:54:25,781 --> 00:54:27,833 Herregud, takk. 419 00:54:50,223 --> 00:54:52,809 Vi avbryter programmet på grunn av stormvarsel. 420 00:54:52,892 --> 00:54:56,855 Bilister bør kjøre omkjøringsveier for å unngå flom. 421 00:54:56,938 --> 00:55:00,948 Nødprosedyrer er satt i gang, Følg med for mer informasjon. 422 00:55:01,026 --> 00:55:02,828 Tilbake til programmet. 423 00:55:16,833 --> 00:55:17,925 Hjelp! 424 00:55:18,251 --> 00:55:20,422 Hjelp, jeg er her nede! 425 00:55:21,171 --> 00:55:22,263 Hjelp! 426 00:55:26,969 --> 00:55:28,262 Hjelp! 427 00:55:30,639 --> 00:55:32,027 Hjelp! 428 00:55:52,787 --> 00:55:55,800 Hei, Mallory. Det er meg. 429 00:56:51,305 --> 00:56:53,274 Prøvde du det? 430 00:57:22,086 --> 00:57:25,135 Jeg trodde ikke at du var så tøff. 431 00:58:04,087 --> 00:58:05,594 Faen! 432 00:58:06,590 --> 00:58:08,761 - Hva smiler du for? - Bilnøklene. 433 00:58:10,636 --> 00:58:13,435 Er det planen din? 434 00:58:13,514 --> 00:58:16,100 Jeg skulle kutte halsen din først, 435 00:58:16,183 --> 00:58:17,654 men man får vel ikke alt. 436 00:58:17,726 --> 00:58:19,280 Det hjelper deg ikke. 437 00:58:21,730 --> 00:58:23,023 Faen ta deg! 438 00:58:27,444 --> 00:58:29,829 Du tror vel at du er smart. 439 00:58:31,407 --> 00:58:33,578 Det er ingen der. Veien er forlatt! 440 00:58:33,659 --> 00:58:34,751 Er den? 441 00:58:34,827 --> 00:58:36,962 Ikke det jeg har hørt! 442 00:58:44,545 --> 00:58:46,218 Du kommer til å angre. 443 00:58:46,297 --> 00:58:48,183 Hva er det du venter på? 444 00:58:48,591 --> 00:58:50,228 Faen ta! 445 00:58:51,260 --> 00:58:52,388 Herregud! 446 00:59:12,741 --> 00:59:14,129 Hjelp! 447 00:59:14,701 --> 00:59:16,172 Hjelp! 448 00:59:42,730 --> 00:59:44,699 - Alle i beredskap. - Herlighet. 449 00:59:44,773 --> 00:59:46,327 Vent på info om savnet person. 450 00:59:46,400 --> 00:59:48,286 - God kveld. - Hei. 451 00:59:49,486 --> 00:59:52,950 Biltrøbbel? Skal jeg ringe en tauebil? 452 00:59:53,282 --> 00:59:55,786 - Jeg tror det går bra. - Sikker? 453 00:59:55,868 --> 00:59:59,166 Du vil ikke bli her ute hvis været blir verre. 454 00:59:59,580 --> 01:00:00,921 Det er klart. 455 01:00:01,874 --> 01:00:04,294 Vil du prøve å starte? Bare i tilfelle? 456 01:00:06,963 --> 01:00:08,054 Det skal jeg gjøre. 457 01:00:16,931 --> 01:00:18,105 Er noe i veien? 458 01:00:18,182 --> 01:00:20,686 Jeg har låst meg ute. 459 01:00:20,768 --> 01:00:22,856 Ikke helt din dag, er det vel? 460 01:00:22,937 --> 01:00:24,409 Kan du gi meg skyss? 461 01:00:25,023 --> 01:00:27,573 Jeg har ekstranøkler på hytta nedstrøms. 462 01:00:28,610 --> 01:00:29,701 Goldman-hytta? 463 01:00:29,986 --> 01:00:31,623 Ja, kjenner du Bill og Sue? 464 01:00:32,656 --> 01:00:35,704 Ja. Sett deg inn. Jeg kjører deg. 465 01:00:35,784 --> 01:00:38,583 - Et øyeblikk. - Greit. 466 01:00:48,630 --> 01:00:50,470 Hørte du det? 467 01:00:50,549 --> 01:00:52,554 Kvinnen heter Mallory Rutledge. Hvit, 468 01:00:52,634 --> 01:00:55,268 4,60, 50 kg, blond, blå øyne. - Her borte. 469 01:00:55,345 --> 01:00:58,394 Hun ble sist sett på vei fra San Francisco til Denver 470 01:00:58,474 --> 01:01:00,644 i en blå Ford Bronco fra 1995. 471 01:01:00,726 --> 01:01:02,813 Hun kan være kidnappet. 472 01:01:02,895 --> 01:01:04,152 Får noen kontakt, 473 01:01:04,229 --> 01:01:07,444 vent og si ifra til en vakthavende overordnet. 474 01:01:07,524 --> 01:01:09,695 Sikker på at du ikke hørte feil? 475 01:01:10,819 --> 01:01:12,077 Nei. 476 01:01:18,327 --> 01:01:19,798 Faen. 477 01:01:25,084 --> 01:01:26,507 Hjelp! 478 01:01:28,045 --> 01:01:30,181 Nå begynner det å hølje ned. 479 01:01:33,259 --> 01:01:34,351 Hjelp! 480 01:01:35,511 --> 01:01:36,603 Ja. 481 01:01:41,935 --> 01:01:43,690 Du har rett. 482 01:01:48,608 --> 01:01:50,364 Hjelp! 483 01:02:01,288 --> 01:02:02,841 Hjelp! 484 01:02:04,082 --> 01:02:05,174 Vær så snill! 485 01:02:07,085 --> 01:02:08,592 Jeg er her nede! 486 01:02:12,758 --> 01:02:14,051 Herlighet! 487 01:02:18,013 --> 01:02:19,401 Flott mottak. 488 01:02:20,599 --> 01:02:21,810 Refleks. 489 01:02:26,355 --> 01:02:29,119 Vi drar. For et vær. 490 01:02:29,942 --> 01:02:31,579 Det gjør meg gal. 491 01:02:34,113 --> 01:02:36,663 Hvit kvinne, 1,60, 50 kg. 492 01:02:36,740 --> 01:02:37,832 Blond, blå øyne. 493 01:02:37,908 --> 01:02:40,791 Hun ble sist sett på vei fra San Francisco til Denver. 494 01:02:41,245 --> 01:02:42,668 Kom tilbake! 495 01:02:43,998 --> 01:02:48,091 Vær så snill, kom tilbake! 496 01:03:35,300 --> 01:03:36,558 Nei! 497 01:03:47,521 --> 01:03:48,613 Herregud. 498 01:03:54,320 --> 01:03:55,992 Nei! Faen. 499 01:03:56,655 --> 01:03:58,625 Faen! Nei! 500 01:04:03,329 --> 01:04:05,381 Å, Gud! Faen! 501 01:04:15,842 --> 01:04:17,348 Faen! 502 01:04:18,344 --> 01:04:20,147 Å, Gud, nei! 503 01:04:24,183 --> 01:04:25,275 Ok. 504 01:04:28,104 --> 01:04:29,196 Faen! 505 01:04:39,032 --> 01:04:40,124 Faen! 506 01:04:45,538 --> 01:04:46,630 Nei! 507 01:04:50,710 --> 01:04:51,921 Å, Gud! 508 01:04:53,713 --> 01:04:55,849 Nei! 509 01:04:57,342 --> 01:04:58,516 Helvete. 510 01:05:03,473 --> 01:05:04,565 Faen! 511 01:05:05,058 --> 01:05:06,150 Å, Gud! 512 01:06:27,434 --> 01:06:28,526 Helvete. 513 01:08:15,586 --> 01:08:16,678 Faen. 514 01:08:23,386 --> 01:08:26,316 Kom deg vekk! Hjelp! 515 01:08:28,975 --> 01:08:31,110 Kom deg vekk! 516 01:08:38,443 --> 01:08:39,534 Vær så snill! 517 01:08:41,237 --> 01:08:42,827 Faen! 518 01:10:02,028 --> 01:10:03,120 Helvete. 519 01:10:33,143 --> 01:10:34,436 Hjelp! 520 01:11:11,390 --> 01:11:13,609 Faren min var prest. 521 01:11:16,104 --> 01:11:19,283 Hvis jeg oppførte meg dårlig, og det var ikke så ofte, 522 01:11:20,275 --> 01:11:23,288 tok han meg med til låven og bandt meg fast. 523 01:11:24,654 --> 01:11:26,457 Han lot meg bli der. 524 01:11:27,490 --> 01:11:30,076 Hele dagen, hele natten. 525 01:11:36,458 --> 01:11:39,555 Du stoppet opp for å hjelpe. Jeg ba deg ikke. 526 01:11:40,462 --> 01:11:43,475 Jeg ba ikke familien om å invitere meg inn. 527 01:11:44,132 --> 01:11:46,303 Du førte meg hit. 528 01:11:49,763 --> 01:11:52,100 Du valgte å stoppe. 529 01:11:52,182 --> 01:11:54,270 Dere gjør valg i livet 530 01:11:54,351 --> 01:11:56,985 som dere tror ikke får konsekvenser. 531 01:11:57,062 --> 01:11:59,945 Jeg skal vise dere at de gjør det. 532 01:12:03,444 --> 01:12:04,950 Nå, betjent? 533 01:12:07,573 --> 01:12:09,210 Har du noe å si? 534 01:12:10,743 --> 01:12:13,377 Faen ta deg. 535 01:12:16,415 --> 01:12:17,507 Der sa du det. 536 01:12:52,077 --> 01:12:53,963 Kan jeg hjelpe deg? 537 01:13:00,126 --> 01:13:02,547 Har du trøbbel med bilen? 538 01:13:06,508 --> 01:13:08,893 Førerkort og vognkort. 539 01:13:27,905 --> 01:13:30,325 Førerkort og vognkort. 540 01:13:39,583 --> 01:13:41,090 Vær stille, Katie. 541 01:13:44,547 --> 01:13:46,967 Du skulle være stille der nede. 542 01:13:54,807 --> 01:13:56,812 God aften. 543 01:13:56,893 --> 01:13:59,361 Førerkort og vognkort. 544 01:14:03,358 --> 01:14:04,829 Jeg kommer ned straks. 545 01:14:21,835 --> 01:14:23,306 Det går bra. 546 01:14:23,378 --> 01:14:24,885 Han er oppe. 547 01:14:26,923 --> 01:14:28,050 Hjelp meg- 548 01:14:29,634 --> 01:14:30,678 Det går bra. 549 01:14:40,354 --> 01:14:41,647 Skynd deg. 550 01:14:48,278 --> 01:14:50,248 Går det bra her? 551 01:14:59,874 --> 01:15:01,546 Vi har snakket om bråk. 552 01:15:03,627 --> 01:15:05,015 Jeg trodde vi var enige, 553 01:15:05,254 --> 01:15:07,555 men hvis vi må diskutere det videre, 554 01:15:08,507 --> 01:15:10,643 kan jeg sikkert finne nål og tråd. 555 01:15:11,928 --> 01:15:14,146 Ikke rør henne! 556 01:15:15,014 --> 01:15:17,149 Ett steg, og du er død. 557 01:15:24,774 --> 01:15:26,115 Kom deg vekk! 558 01:15:27,276 --> 01:15:28,368 Katie, løp! 559 01:15:33,116 --> 01:15:34,706 Løp! 560 01:15:38,121 --> 01:15:39,628 Mallory? 561 01:15:44,419 --> 01:15:46,009 Mallory? 562 01:15:48,256 --> 01:15:49,929 Mallory? 563 01:15:52,260 --> 01:15:54,063 Du overrasker meg. 564 01:16:01,395 --> 01:16:04,075 Det er lenge siden sist jeg hadde det så gøy. 565 01:16:04,147 --> 01:16:06,995 Jeg burde takke deg for det. 566 01:16:09,611 --> 01:16:13,574 Jeg lurer på hvordan du kom deg ut. 567 01:16:17,745 --> 01:16:21,257 Jeg trodde du skulle dø der. På et eller annet vis. 568 01:16:24,502 --> 01:16:27,301 Kanskje det var slik det skulle bli. 569 01:16:31,008 --> 01:16:32,100 Nei! 570 01:16:34,053 --> 01:16:35,560 Kom deg til helvete vekk! 571 01:16:35,638 --> 01:16:37,643 Du kan ikke løpe fra skjebnen. 572 01:16:40,309 --> 01:16:41,650 Faen! Nei! 573 01:16:43,813 --> 01:16:45,652 Uansett hvor hardt du prøver. 574 01:16:49,193 --> 01:16:50,285 Nesten! 575 01:16:51,029 --> 01:16:52,239 Kom deg vekk! 576 01:16:55,200 --> 01:16:57,169 Det var sånn jeg håpte det ville slutte. 577 01:16:57,243 --> 01:16:59,414 Jeg visste det ville skje sånn. 578 01:16:59,496 --> 01:17:01,964 Føles dette som skjebnen din? 579 01:17:36,617 --> 01:17:37,744 Mallory. 580 01:17:38,535 --> 01:17:40,505 Jeg vet du er der ute. 581 01:17:52,383 --> 01:17:53,854 Faen! 582 01:17:56,971 --> 01:17:58,015 Faen! 583 01:17:58,097 --> 01:17:59,224 Det går bra. 584 01:18:06,481 --> 01:18:08,201 Det ser vondt ut. 585 01:18:09,067 --> 01:18:10,823 Trenger du hjelp? 586 01:18:17,825 --> 01:18:21,788 Jeg vet ikke om du innser hvor store problemer du har. 587 01:18:24,040 --> 01:18:25,761 Du blør kraftig. 588 01:18:28,503 --> 01:18:30,591 Du bommet på lårarterien, 589 01:18:31,339 --> 01:18:33,676 ellers hadde du vært død nå. 590 01:18:33,758 --> 01:18:34,933 Faen ta deg. 591 01:18:35,010 --> 01:18:37,015 Gud vet hva slags andre skader du har. 592 01:18:42,351 --> 01:18:44,272 Ser ikke bra ut. 593 01:18:53,904 --> 01:18:57,582 Jeg skulle gjerne pratet mer, men jeg må dra videre. 594 01:18:58,158 --> 01:19:00,543 Jeg vil ikke være urettferdig. 595 01:19:00,619 --> 01:19:03,502 Så du får samme sjanse som du ga meg. 596 01:19:11,589 --> 01:19:16,014 Jeg har tenkt mye på det du har sagt. Om skjebnen. 597 01:19:20,222 --> 01:19:22,025 Kanskje du hadde rett. 598 01:19:23,059 --> 01:19:25,562 Kanskje det skulle bli slik. 599 01:19:29,440 --> 01:19:33,284 Kanskje du satte deg i feil jævla bil! 600 01:19:51,796 --> 01:19:53,303 Det går bra. 601 01:19:54,090 --> 01:19:55,893 Det er slutt. 602 01:19:57,093 --> 01:19:58,896 Det går fint med deg. 603 01:25:23,760 --> 01:25:24,804 Norwegian