1 00:02:01,477 --> 00:02:02,877 Denver 1156 km San Francisco 857 km 2 00:02:33,676 --> 00:02:34,844 Ella. 3 00:02:36,847 --> 00:02:38,015 Hej! 4 00:02:38,389 --> 00:02:41,518 Hej, syster. Var är du? 5 00:02:41,560 --> 00:02:43,562 - Jag tar utsiktsvägen. - Den långa vägen, alltså. 6 00:02:44,104 --> 00:02:47,566 Jag följer min GPS. Det går bra. Det är så vackert. 7 00:02:47,691 --> 00:02:49,860 Det här är väl inte vad jag tror att det är? 8 00:02:49,901 --> 00:02:51,236 Nej. 9 00:02:51,528 --> 00:02:53,614 Så länge du mår bra, så. 10 00:02:54,365 --> 00:02:55,699 Varför skulle jag inte vara det? 11 00:02:55,782 --> 00:02:57,450 Vad tror du? 12 00:03:01,621 --> 00:03:03,540 Snälla säg att det inte är till bröllopet. 13 00:03:03,623 --> 00:03:05,292 Brads mamma kommer att få artärbråck. 14 00:03:05,376 --> 00:03:06,460 Det är till ikväll. 15 00:03:06,710 --> 00:03:08,546 Är det för slampigt för en andra dejt? 16 00:03:09,462 --> 00:03:11,757 Det beror på om du redan har legat med honom eller ej. 17 00:03:16,135 --> 00:03:17,930 Lova mig att vad du än köper till bröllopet, 18 00:03:18,055 --> 00:03:19,098 så är det lite mer av den. 19 00:03:20,265 --> 00:03:22,725 Har du bokat ditt flyg än? 20 00:03:22,768 --> 00:03:23,894 Nej. 21 00:03:24,562 --> 00:03:26,230 Det är om två veckor. 22 00:03:26,437 --> 00:03:28,064 Jag vet! 23 00:03:28,107 --> 00:03:29,733 Jag ville se till att du var säker. 24 00:03:30,234 --> 00:03:31,610 Säker på vad då? 25 00:03:32,277 --> 00:03:34,405 Jag vill bara att du ska vara lycklig. 26 00:03:35,114 --> 00:03:36,740 Jag är lycklig. 27 00:03:37,782 --> 00:03:39,158 Det är jag. 28 00:03:40,244 --> 00:03:43,163 Jag bokar en återbetalningsbar biljett. 29 00:03:43,913 --> 00:03:45,582 - Verkligen? - Jag skämtar. 30 00:03:45,623 --> 00:03:46,959 Se det så här. 31 00:03:47,126 --> 00:03:50,253 Från och med nu är allt över, och allt du behöver bry dig om 32 00:03:50,295 --> 00:03:54,257 är om fyra veckor i Europa räcker för att hinna se allt. 33 00:03:57,260 --> 00:03:59,013 När är du framme? 34 00:04:00,181 --> 00:04:04,018 Vid ungefär samma tid imorgon om jag kör raka vägen. 35 00:04:04,768 --> 00:04:06,687 - Älskar dig. Hej då. - Hej då. 36 00:04:12,151 --> 00:04:13,694 Vigsellöften. 37 00:04:14,903 --> 00:04:17,489 Finchs Italien Reseguide. 38 00:04:22,994 --> 00:04:25,580 Hej, det är jag. Du är väl fortfarande ute och kör. 39 00:04:25,664 --> 00:04:29,084 Jag ville bara höra hur det var med dig. 40 00:04:29,167 --> 00:04:31,753 Jag uppskattar verkligen att du gör det här, raring, 41 00:04:31,837 --> 00:04:33,130 som du alltid gör. 42 00:04:33,214 --> 00:04:36,300 Jag är lika ledsen som du över att jag måste ställa in smekmånaden, 43 00:04:36,383 --> 00:04:40,221 men det är ett stort avtal på gång på jobbet, och... 44 00:04:40,888 --> 00:04:42,138 Hur som helst, 45 00:04:42,222 --> 00:04:45,808 ta hand om min bil åt mig så lovar jag att göra det mödan värt för dig. 46 00:04:45,893 --> 00:04:49,604 Vi åker till nåt bättre ställe, som Hawaii eller så om ett par månader. 47 00:04:50,606 --> 00:04:52,566 Men just nu tänker jag på vårt bröllop, 48 00:04:52,650 --> 00:04:54,902 och jag väntar på dig här i Denver. 49 00:04:55,945 --> 00:04:57,695 Jag vet att det här... 50 00:05:03,535 --> 00:05:06,621 Denver Naturskönt ravinpass. 51 00:05:23,513 --> 00:05:27,183 FAN TA DIG FÖR ATT DU DRAR-BLANDNING! PUSS, ELLA 52 00:05:37,193 --> 00:05:38,319 Ella. 53 00:06:22,448 --> 00:06:24,157 Jäklar. 54 00:06:24,241 --> 00:06:26,118 KOLLA MOTORN 55 00:06:26,452 --> 00:06:28,078 Jävlar. 56 00:07:50,033 --> 00:07:51,243 Jävlar. 57 00:08:09,928 --> 00:08:11,638 Fan ta dig, Brad. 58 00:08:14,225 --> 00:08:15,476 Snyggt. 59 00:08:35,205 --> 00:08:36,331 Hej. 60 00:08:36,413 --> 00:08:37,749 Jävlar. Fan. 61 00:08:37,831 --> 00:08:39,833 - Förlåt. - Jävlar. 62 00:08:44,880 --> 00:08:46,006 Har du problem? 63 00:08:46,090 --> 00:08:47,216 Nej, jag mår bra. 64 00:08:47,299 --> 00:08:49,676 Nej. Jag menade med bilen. 65 00:08:50,470 --> 00:08:51,638 Jaha. 66 00:08:53,181 --> 00:08:55,350 Ja, den dog liksom bara. 67 00:08:55,432 --> 00:08:57,809 Det var ju olägligt. Vill du ha lite hjälp? 68 00:08:58,311 --> 00:09:01,481 Jag har försökt ringa efter hjälp, men saknar täckning. 69 00:09:01,563 --> 00:09:03,315 Jag hade gärna lånat ut min mobil, 70 00:09:03,857 --> 00:09:05,275 men jag har ingen. 71 00:09:05,943 --> 00:09:08,404 Inte? Okej. 72 00:09:09,072 --> 00:09:11,658 Jag kan väl ta en titt och se vad som står på. 73 00:09:15,495 --> 00:09:17,705 Långt hemifrån. Vart är du på väg? 74 00:09:17,788 --> 00:09:18,872 Denver. 75 00:09:20,290 --> 00:09:22,918 När var den inne på service senast? 76 00:09:23,001 --> 00:09:24,836 Det är inte min bil. 77 00:09:24,921 --> 00:09:26,589 Inte? Har du stulit den? 78 00:09:27,298 --> 00:09:29,551 Det beror på. Är du polis? 79 00:09:32,846 --> 00:09:34,096 Okej. 80 00:09:40,186 --> 00:09:42,397 Det verkar inte vara problem med oljan. 81 00:09:42,480 --> 00:09:44,440 Nej, jag har kollat oljan. 82 00:09:44,524 --> 00:09:46,775 Remmen är spänd, 83 00:09:47,860 --> 00:09:50,989 och jag såg att kopplingen på batteriet också är bra, så. 84 00:09:52,197 --> 00:09:55,158 Du gör det inte lätt för mig att rädda dagen här. 85 00:09:57,537 --> 00:09:59,247 Förlåt för det. 86 00:10:03,375 --> 00:10:06,004 Har du gått en lång väg? 87 00:10:07,797 --> 00:10:10,258 Bor du här ute? 88 00:10:10,884 --> 00:10:13,678 Nej, jag brukade åka ut hit med min pappa, 89 00:10:13,760 --> 00:10:16,180 och nu ger jag mig ut och vandrar så ofta jag kan. 90 00:10:16,972 --> 00:10:20,309 Jag har ett drag kvar. Nåt min pappa lärde mig, faktiskt. 91 00:10:21,769 --> 00:10:23,062 Får jag kolla i bagageutrymmet? 92 00:10:25,564 --> 00:10:26,857 Den är precis här. 93 00:10:29,193 --> 00:10:31,029 Vrid om tändningen som om du sätter igång den. 94 00:10:31,111 --> 00:10:32,197 - Ja, den är i läge. - Okej. 95 00:10:41,706 --> 00:10:43,832 - Herregud. - Ja! 96 00:10:44,333 --> 00:10:46,501 Jag är väldigt imponerad. 97 00:10:46,586 --> 00:10:48,630 Jag vet inte vad jag hade gjort utan dig, så... 98 00:10:48,712 --> 00:10:50,589 Ingen orsak. Här. 99 00:10:50,673 --> 00:10:53,259 Kan jag... Kan jag ge dig pengar, eller? 100 00:10:53,342 --> 00:10:56,471 Nej. Det räcker med ditt tack, ärligt talat. 101 00:10:56,553 --> 00:10:59,473 Och det ser ut som om du behöver det mer än jag 102 00:10:59,557 --> 00:11:02,351 med ett bröllop och en smekmånad att betala för. 103 00:11:02,434 --> 00:11:03,727 Så. 104 00:11:05,062 --> 00:11:07,899 - Tja... - Det var trevligt att träffas. 105 00:11:07,981 --> 00:11:09,399 Christian. 106 00:11:09,484 --> 00:11:10,567 Mallory. 107 00:11:10,652 --> 00:11:12,946 Mallory. Vilket fint namn. 108 00:11:15,782 --> 00:11:16,908 Tack. 109 00:11:16,990 --> 00:11:18,408 Visst. Kör försiktigt. 110 00:11:24,999 --> 00:11:28,378 - Jag skulle erbjuda dig skjuts, men... - Nej, det är lugnt. 111 00:11:28,461 --> 00:11:30,505 Jag har allt jag behöver här. 112 00:11:30,587 --> 00:11:32,130 Hur som helst, jag fattar. 113 00:11:32,215 --> 00:11:33,550 Tack. 114 00:12:15,508 --> 00:12:16,593 Är du säker? 115 00:12:16,676 --> 00:12:19,512 Jag kan bara skjutsa dig till landsvägens slut, 116 00:12:19,596 --> 00:12:21,264 men, ja. 117 00:12:21,346 --> 00:12:22,432 Okej. 118 00:12:22,807 --> 00:12:25,851 Jag skulle ha känt mig skyldig resten av sträckan. 119 00:12:25,934 --> 00:12:27,686 Och du verkar vara trevlig. 120 00:12:27,769 --> 00:12:29,062 Du känner mig inte så väl än. 121 00:12:29,480 --> 00:12:31,316 Jag tar risken. 122 00:12:42,034 --> 00:12:43,620 Får jag? 123 00:12:43,702 --> 00:12:45,871 Mottagningen är hemsk, men CD: n fungerar. 124 00:12:48,165 --> 00:12:50,959 Man lär sig mycket om folk genom vad de lyssnar på. 125 00:12:56,883 --> 00:12:58,384 Ja, det är en mix-skiva. 126 00:12:58,509 --> 00:13:01,136 Min syster gjorde den till mig. Mest på skoj. 127 00:13:01,221 --> 00:13:03,181 Jag vet inte vad du menar, jag älskar den här. 128 00:13:03,556 --> 00:13:05,182 Ja? Hur kan man inte göra det? 129 00:13:25,410 --> 00:13:27,120 Är din syster där hemma? 130 00:13:27,371 --> 00:13:29,790 Hon tar juristexamen i San Francisco. 131 00:13:29,874 --> 00:13:31,292 Det var nog tufft att lämna henne. 132 00:13:32,376 --> 00:13:33,627 Ja. 133 00:13:35,129 --> 00:13:36,380 Hon klarar sig. 134 00:13:36,755 --> 00:13:39,675 Hon är den eviga singeltypen. 135 00:13:39,759 --> 00:13:42,135 Olika killar varje månad. Inga band. 136 00:13:43,263 --> 00:13:44,430 Kan jag få hennes nummer? 137 00:13:45,597 --> 00:13:46,640 Visst. 138 00:13:46,724 --> 00:13:48,560 Men då får du skaffa telefon. 139 00:13:57,818 --> 00:14:02,948 Det hon inte insåg var att hon satt fast. 140 00:14:04,075 --> 00:14:08,079 När våra föräldrar hade dött var hon bara... Jag är ledsen. 141 00:14:08,620 --> 00:14:11,875 Nej, var inte det. Det känns som om du måste berätta för nån. 142 00:14:11,957 --> 00:14:13,876 Låt det vara en främling du aldrig ser igen. 143 00:14:15,753 --> 00:14:17,213 Och du, då? 144 00:14:17,297 --> 00:14:19,340 Vad då? 145 00:14:19,423 --> 00:14:20,884 Du kan inte alltid ha varit hemlös. 146 00:14:22,259 --> 00:14:23,553 Nej. 147 00:14:24,136 --> 00:14:26,221 Vart ska ni åka på er smekmånad? 148 00:14:26,306 --> 00:14:27,473 Italien. 149 00:14:27,724 --> 00:14:29,976 Brads chef har ett hus där. 150 00:14:30,226 --> 00:14:31,727 Vilken tur. 151 00:14:32,477 --> 00:14:33,645 Ja. 152 00:14:36,566 --> 00:14:37,734 Berätta om honom. 153 00:14:37,900 --> 00:14:39,359 - Brad? - Ja. 154 00:14:39,652 --> 00:14:41,279 Han är toppen. 155 00:14:41,987 --> 00:14:44,573 Smart. Intressant. Driven. 156 00:14:45,240 --> 00:14:47,784 På vår första dejt hyrde han hela restaurangen 157 00:14:47,869 --> 00:14:50,538 och sa att han inte ville att nån störde våra första chanser 158 00:14:50,621 --> 00:14:52,706 att lära känna varandra. Så. 159 00:14:53,290 --> 00:14:55,083 Han låter ju toppen. 160 00:14:55,168 --> 00:14:57,378 Ja, det var inte lika fånigt som det lät. 161 00:14:57,461 --> 00:15:00,548 Nej, jag... Hör på... Då hade du inte varit här. 162 00:15:00,631 --> 00:15:03,258 Flyttar till andra sidan landet. Släpper allt för hans skull. 163 00:15:09,349 --> 00:15:10,682 Snart slipper du mig. 164 00:15:11,893 --> 00:15:14,979 Sista chansen att nå motorvägen på omkring 80 km. 165 00:15:15,395 --> 00:15:17,564 Jag frågade aldrig vart du skulle. 166 00:15:19,900 --> 00:15:21,235 Nästa stad. 167 00:15:21,693 --> 00:15:24,655 Det finns ett litet motell där. Lugnt och billigt. 168 00:15:25,572 --> 00:15:28,158 Man kan lika gärna sova där. 169 00:15:32,371 --> 00:15:33,956 Är det långt dit? 170 00:15:36,918 --> 00:15:39,211 Nej, inte med bil. Hur så? 171 00:15:40,755 --> 00:15:43,716 Jag undrade bara. Jag kan behöva ta en paus. 172 00:15:43,799 --> 00:15:45,259 Kanske ta nåt att äta. 173 00:15:46,760 --> 00:15:49,221 Behöver du inte åka vidare? 174 00:15:50,472 --> 00:15:51,723 Inte än. 175 00:16:00,274 --> 00:16:03,235 Visst är det intressant, allt det här. 176 00:16:03,318 --> 00:16:07,531 Att du råkar köra förbi här den här dan vid det där tillfället. 177 00:16:07,615 --> 00:16:09,241 Och att bilen gick sönder precis där. 178 00:16:11,410 --> 00:16:14,162 Det är otroligt när man tänker på det. 179 00:16:14,455 --> 00:16:18,501 Allt som måste ske i sekvens för att två främlingar ska träffas. 180 00:16:20,961 --> 00:16:23,213 Fattar man ett felaktigt beslut, 181 00:16:23,798 --> 00:16:27,467 väljer man fel väg i vägskälet så passerar man varandra. 182 00:16:27,634 --> 00:16:28,970 Men här är vi nu. 183 00:16:35,184 --> 00:16:38,896 Är det bara slumpen? En ren lyckträff? 184 00:16:38,980 --> 00:16:40,565 Eller är det nåt mer? 185 00:16:41,441 --> 00:16:43,317 Ödet? 186 00:16:49,365 --> 00:16:52,619 Oroa dig inte. Jag flirtar inte med dig. Jag lovar. 187 00:16:54,995 --> 00:16:57,789 Du hade nog inte fått ned min stora kuk i halsen ändå. 188 00:17:03,962 --> 00:17:05,923 Jag skämtar. 189 00:17:06,508 --> 00:17:08,759 Så stor är den inte. Du klarar det nog. 190 00:17:08,843 --> 00:17:10,243 Med den munnen kanske det är skönt. 191 00:17:10,302 --> 00:17:11,929 Det var inte roligt. 192 00:17:12,305 --> 00:17:13,722 Du ska nog kliva ut nu. 193 00:17:14,307 --> 00:17:16,683 Va? Sa jag nåt fel? Sabbade jag stämningen? 194 00:17:17,059 --> 00:17:19,561 Snälla, jag ber dig vänligt. 195 00:17:22,231 --> 00:17:23,482 Kliv ut. 196 00:17:28,863 --> 00:17:31,240 Nej, nej. Vi ska ut på en liten åktur. 197 00:17:31,365 --> 00:17:33,367 Jag kan köra resten av vägen själv, 198 00:17:33,409 --> 00:17:37,205 men tro mig när jag säger att det inte blir lika roligt för oss då. 199 00:17:37,704 --> 00:17:39,499 Dörren, tack. 200 00:17:50,175 --> 00:17:52,052 Varför gör du det här? 201 00:17:53,346 --> 00:17:54,763 Vad då? 202 00:17:58,600 --> 00:18:02,521 Jag tvingade dig inte att stanna. Du stannade och bjöd in mig. 203 00:18:02,605 --> 00:18:04,566 Och inte ens då, efter din goda gärning, 204 00:18:04,691 --> 00:18:08,193 då du hade tagit mig så långt du kunde, släppte du ut mig. 205 00:18:08,278 --> 00:18:11,698 Det kanske var ett undermedvetet försök att sabotera ett äktenskap 206 00:18:11,780 --> 00:18:14,616 du egentligen inte ville ha, eller så är det ödet. 207 00:18:15,285 --> 00:18:18,454 Oavsett vad känns det inte rätt att klandra mig. 208 00:18:20,748 --> 00:18:22,417 Gaspedalen är den till höger. 209 00:18:41,227 --> 00:18:43,271 Vart för du mig? 210 00:18:43,644 --> 00:18:45,814 Jag sa ju det. Ett litet motell här framme. 211 00:18:46,815 --> 00:18:49,109 Men var lugn, ingen kommer att störa oss där. 212 00:18:49,942 --> 00:18:52,320 Det har varit övergivet i åratal. 213 00:18:58,492 --> 00:19:00,162 Skyll dig själv. 214 00:19:03,789 --> 00:19:06,292 Vi är framme före solnedgången. 215 00:19:39,159 --> 00:19:40,201 Gud, vad irriterade. 216 00:19:47,166 --> 00:19:48,543 Nej! Nej! 217 00:20:36,842 --> 00:20:38,051 Jävlar! 218 00:21:02,366 --> 00:21:03,409 Jävlar! 219 00:21:17,591 --> 00:21:18,883 Jävlar. 220 00:23:02,988 --> 00:23:04,864 Den var ny. 221 00:23:07,784 --> 00:23:10,704 Jag tror nog att jag kommer att ha lite ont imorgon bitti. 222 00:23:15,834 --> 00:23:17,460 Vad mycket blod du har där. 223 00:23:22,716 --> 00:23:25,177 Du missade nog din lårartär, 224 00:23:25,510 --> 00:23:27,512 för annars hade du varit död nu. 225 00:23:30,181 --> 00:23:32,392 Det får dig att inse hur mycket problem du har. 226 00:23:34,853 --> 00:23:36,053 Trevligt att träffas, Mallory. 227 00:23:38,606 --> 00:23:40,274 Du får klara dig själv nu. 228 00:23:40,358 --> 00:23:43,278 Nej, snälla. Snälla. 229 00:23:43,362 --> 00:23:45,364 Snälla, nej. 230 00:23:49,492 --> 00:23:51,202 Var är min telefon? 231 00:23:58,376 --> 00:24:00,002 Hjälp. 232 00:24:00,586 --> 00:24:02,547 Hjälp! 233 00:24:09,930 --> 00:24:11,722 Hjälp! 234 00:24:13,642 --> 00:24:15,227 Hjälp! 235 00:24:15,727 --> 00:24:18,355 Snälla, nån! 236 00:24:20,231 --> 00:24:22,358 Hjälp! 237 00:24:31,451 --> 00:24:33,077 Hjälp! 238 00:24:33,912 --> 00:24:36,081 Hjälp, jag är här nere! 239 00:24:37,499 --> 00:24:39,041 Hjälp! 240 00:24:40,544 --> 00:24:42,296 Hjälp mig, nån! 241 00:24:43,588 --> 00:24:45,089 Hjälp! 242 00:24:47,925 --> 00:24:49,845 Nån, snälla! 243 00:24:53,431 --> 00:24:54,766 Hjälp! 244 00:24:56,226 --> 00:24:57,811 Hjälp! 245 00:24:59,605 --> 00:25:01,064 Hjälp! 246 00:25:03,400 --> 00:25:05,067 Jag är här nere! 247 00:25:38,809 --> 00:25:39,936 Jävlar! 248 00:30:56,459 --> 00:30:58,712 Vill du inte veta var jag har varit? 249 00:30:59,881 --> 00:31:03,383 Jag hittade en stuga några km bort. Ett familjeställe. 250 00:31:05,385 --> 00:31:08,221 Dessvärre ingen hemma, och ingen telefon. 251 00:31:08,890 --> 00:31:11,309 Men det ser ut som om nån kommer tillbaka snart. 252 00:31:12,226 --> 00:31:13,603 Fram till dess... 253 00:31:15,896 --> 00:31:17,397 Hur har du haft det? 254 00:31:17,940 --> 00:31:19,400 Det kan inte ha varit lätt 255 00:31:20,442 --> 00:31:22,277 här ute helt ensam. 256 00:31:27,074 --> 00:31:28,784 Jag måste fråga. 257 00:31:28,910 --> 00:31:30,452 Varför gjorde du det? 258 00:31:30,577 --> 00:31:33,748 Körde av vägen så där. Du måste ha haft ett skäl. 259 00:31:37,250 --> 00:31:39,252 Trodde du att jag tänkte våldta dig? 260 00:31:41,296 --> 00:31:43,257 Du har läst för många historier, Mallory. 261 00:31:44,257 --> 00:31:46,009 Låt oss vara ärliga. 262 00:31:46,760 --> 00:31:49,430 Om jag ville ta mig in i dig, 263 00:31:50,347 --> 00:31:52,849 hade jag inte behövt våldta dig. Du var där. 264 00:31:53,934 --> 00:31:57,104 16 km och ett leende från att följa mig in på ett motellrum. 265 00:31:57,188 --> 00:31:58,689 Du har fel. 266 00:31:58,773 --> 00:32:00,440 Har jag? 267 00:32:09,283 --> 00:32:11,994 Vad är det? Har du tappat talföret? 268 00:32:13,120 --> 00:32:15,873 Jag behöver vatten. Och mat. 269 00:32:27,468 --> 00:32:28,885 Vad vill du? 270 00:32:32,806 --> 00:32:34,474 Vi börjar med... 271 00:32:36,309 --> 00:32:37,979 En historia. 272 00:32:39,188 --> 00:32:40,605 Om vad då? 273 00:32:41,148 --> 00:32:42,483 Jag vet inte. 274 00:32:43,109 --> 00:32:45,278 Vad sägs om första gången du blev knullad? 275 00:32:52,994 --> 00:32:55,161 Du har väl blivit knullad förr? 276 00:32:59,333 --> 00:33:01,002 Om du inte vill... 277 00:33:02,836 --> 00:33:04,504 Vänta! Vänta! 278 00:33:06,047 --> 00:33:08,008 Theo. 279 00:33:08,049 --> 00:33:10,219 Han heter Theo. 280 00:33:15,223 --> 00:33:16,850 Självklart. 281 00:33:22,190 --> 00:33:24,984 Och var träffade du denne Theo? 282 00:33:28,571 --> 00:33:29,988 På semester. 283 00:33:31,824 --> 00:33:33,993 - När du var... - Sjutton. 284 00:33:37,037 --> 00:33:39,039 Var det ett engångsligg? 285 00:33:44,045 --> 00:33:45,837 Och han var äldre? 286 00:33:49,049 --> 00:33:50,926 Vad gjorde han med dig? 287 00:33:58,351 --> 00:34:00,018 Vad tror du? 288 00:34:01,938 --> 00:34:03,272 Allt. 289 00:34:05,900 --> 00:34:07,902 Och du gillade det? 290 00:34:12,198 --> 00:34:14,116 Fick han dig att komma? 291 00:34:18,120 --> 00:34:20,038 Hur många gånger? 292 00:34:22,375 --> 00:34:23,876 Många. 293 00:34:26,921 --> 00:34:28,881 Tänker du fortfarande på honom? 294 00:34:36,596 --> 00:34:39,267 Tänker du på hur han rör vid dig? 295 00:34:42,895 --> 00:34:45,314 På att ha honom i dig? 296 00:34:51,279 --> 00:34:52,905 Ja. 297 00:34:56,491 --> 00:34:58,410 Smeker du dig själv? 298 00:35:05,835 --> 00:35:07,170 Ja. 299 00:35:18,263 --> 00:35:19,765 Nej, det gör du inte. 300 00:35:20,515 --> 00:35:22,309 Men det var ett snyggt försök. 301 00:35:22,435 --> 00:35:23,835 Det var nära att du lurade mig där. 302 00:35:24,937 --> 00:35:27,147 Det var Ella, eller hur? 303 00:35:27,272 --> 00:35:28,940 Theo, killen. 304 00:35:28,982 --> 00:35:30,776 Det var hennes historia. 305 00:35:34,488 --> 00:35:37,325 Du borde veta att du inte kan lura mig. 306 00:35:40,620 --> 00:35:42,830 - Jösses. - Nej, nej, snälla! 307 00:35:44,665 --> 00:35:45,791 Jävlar! 308 00:35:45,832 --> 00:35:48,376 Du borde inte bara säga till folk vad de vill höra. 309 00:35:49,127 --> 00:35:51,171 Försök att vara dig själv. 310 00:36:19,033 --> 00:36:21,368 Hjälp, jag är här nere! 311 00:36:23,703 --> 00:36:25,038 Hjälp! 312 00:36:28,792 --> 00:36:30,544 Jag är här! 313 00:36:32,964 --> 00:36:34,172 Hjälp! 314 00:36:49,980 --> 00:36:54,151 Jag heter Mallory Rutledge 315 00:37:00,156 --> 00:37:02,576 13-12-89 316 00:37:02,660 --> 00:37:05,580 Det här är mannen som dödade mig. 317 00:37:05,663 --> 00:37:08,833 Säg till Ella att jag älskar henne. 318 00:37:33,857 --> 00:37:38,361 Slappna av med avslappnande musik hela natten... 319 00:37:46,411 --> 00:37:48,955 Den sista, så fan heller. 320 00:39:44,321 --> 00:39:45,448 Jävlar! 321 00:40:05,509 --> 00:40:06,801 Fan ta dig. 322 00:41:46,525 --> 00:41:48,402 Okej. Okej. 323 00:45:38,800 --> 00:45:40,218 Fan! 324 00:45:40,302 --> 00:45:41,887 God morgon, solstråle. 325 00:45:43,180 --> 00:45:44,306 Jävlar. 326 00:45:44,389 --> 00:45:45,849 Vacker dag? 327 00:45:46,557 --> 00:45:48,017 Förlåt att det dröjde så länge. 328 00:45:49,394 --> 00:45:51,897 Det blev lite rabalder i stugan. 329 00:45:51,979 --> 00:45:55,316 Bill och Sue kom tillbaka med sin son och sondotter, 330 00:45:55,400 --> 00:45:58,820 så jag ordnade en liten fest för dem. 331 00:45:58,903 --> 00:46:02,740 Jag skulle ha tagit med mig tårta, men du hade nog inte gillat den. 332 00:46:03,575 --> 00:46:07,120 Katie är rar, men inte så duktig på att baka. 333 00:46:10,749 --> 00:46:12,000 Dessutom 334 00:46:12,666 --> 00:46:15,628 verkar nån ha haft en egen fest igår kväll. 335 00:46:25,847 --> 00:46:27,766 Du lär dig. 336 00:46:28,682 --> 00:46:30,351 Jag är stolt över dig. 337 00:46:31,394 --> 00:46:33,396 Du börjar kämpa. 338 00:46:42,197 --> 00:46:43,615 Vad är det i den? 339 00:46:43,697 --> 00:46:45,199 Lite av varje. 340 00:46:46,034 --> 00:46:49,246 Jag jobbade lite med skylten du körde på. 341 00:46:49,329 --> 00:46:52,749 Såg till att ingen annan skulle råka hamna här. 342 00:46:53,708 --> 00:46:55,709 Det kanske finns nåt där du kan använda. 343 00:47:02,717 --> 00:47:04,093 I så fall... 344 00:47:09,224 --> 00:47:10,392 Ge mig den, din bitch! 345 00:47:13,561 --> 00:47:14,603 Nej... 346 00:47:15,229 --> 00:47:16,898 - Jävlar! Nej! - Släpp! 347 00:47:16,981 --> 00:47:19,108 Låt mig vara, för fan! 348 00:47:19,483 --> 00:47:21,569 För helvete! 349 00:47:22,403 --> 00:47:23,863 Jävlar! 350 00:47:23,947 --> 00:47:26,074 Nej, Ella! 351 00:47:27,700 --> 00:47:29,577 Hjälp, Ella! 352 00:47:29,952 --> 00:47:31,537 Ella! 353 00:47:32,162 --> 00:47:33,539 Hjälp! 354 00:47:34,081 --> 00:47:35,333 Du kommer för sent. 355 00:47:35,416 --> 00:47:38,795 Jag har redan ringt polisen. De vet var jag är! 356 00:47:44,258 --> 00:47:45,342 Nej, det har du inte. 357 00:47:48,722 --> 00:47:50,307 Inte enligt din telefon. 358 00:47:54,101 --> 00:47:56,437 - Vad ska du göra med mig? - Med dig? 359 00:47:57,271 --> 00:47:59,565 Inget. Inte än, åtminstone. 360 00:47:59,648 --> 00:48:03,444 Just nu njuter jag bara av showen. 361 00:48:03,528 --> 00:48:06,656 Snälla, låt mig bara gå. 362 00:48:06,740 --> 00:48:09,117 Vad skulle det vara för roligt med det? 363 00:48:09,200 --> 00:48:11,285 Du förstår inte, va? 364 00:48:12,077 --> 00:48:14,246 Ingen kommer för att rädda dig. 365 00:48:14,331 --> 00:48:16,082 Du får klara dig själv. 366 00:48:16,166 --> 00:48:19,586 Vill du härifrån får du klara det själv. 367 00:48:20,295 --> 00:48:24,798 Det har varit roligt, men jag borde bege mig. 368 00:48:25,175 --> 00:48:28,470 Måste tillbaka innan mina värdar börjar undra vem som har ätit av gröten. 369 00:48:29,012 --> 00:48:32,015 Nej, snälla! Snälla! 370 00:48:34,976 --> 00:48:37,771 Jag kan väl ge dig en chans till. 371 00:48:38,438 --> 00:48:41,273 Det beror på hur långt du vill gå. 372 00:48:42,900 --> 00:48:43,943 Och vad du är villig att göra. 373 00:48:44,026 --> 00:48:45,278 Vad som helst! 374 00:48:46,278 --> 00:48:47,780 Är du säker? 375 00:48:51,117 --> 00:48:52,869 Okej, då. 376 00:49:02,628 --> 00:49:04,588 Då ser vi vad vi har här. 377 00:49:15,767 --> 00:49:18,311 Herregud. Nej. 378 00:49:30,990 --> 00:49:32,992 Vad ska du göra? 379 00:49:33,617 --> 00:49:35,744 Jag? Ingenting. 380 00:49:36,162 --> 00:49:37,497 Den är till dig. 381 00:49:38,081 --> 00:49:39,249 Va? 382 00:49:40,291 --> 00:49:41,333 Den... 383 00:49:42,836 --> 00:49:44,462 Den tar sig inte igenom dörren. 384 00:49:45,338 --> 00:49:47,506 Nej, det trodde jag inte heller. 385 00:49:51,635 --> 00:49:53,179 Nej. Jag kan inte. 386 00:49:53,305 --> 00:49:55,182 Jag kan inte göra det. 387 00:49:56,432 --> 00:49:58,017 Då får du dö här. 388 00:49:58,517 --> 00:50:00,519 Varför är du sån här? 389 00:50:04,691 --> 00:50:05,859 Vad har hänt med dig? 390 00:50:06,358 --> 00:50:08,277 Vad har hänt med dig? 391 00:50:08,360 --> 00:50:10,529 Du måste ha varit en person en gång. 392 00:50:10,947 --> 00:50:12,615 Du hade en familj. 393 00:50:12,699 --> 00:50:13,950 En mamma. 394 00:50:14,659 --> 00:50:16,285 Du hade en syster. 395 00:50:17,204 --> 00:50:19,039 Vad skulle hon tro? 396 00:50:22,166 --> 00:50:25,295 Om hon fick reda på vem hennes lillebror var? 397 00:50:29,883 --> 00:50:31,718 Du kanske redan har visat henne. 398 00:50:32,718 --> 00:50:34,137 Är det så? 399 00:50:35,222 --> 00:50:37,057 Var det vad som hände? 400 00:50:41,353 --> 00:50:43,521 Du hittade väl fotot, antar jag. 401 00:50:47,566 --> 00:50:50,195 Det påminner om mig, va? 402 00:50:50,237 --> 00:50:52,905 Otroligt vad man kan hitta på en loppis. 403 00:50:54,074 --> 00:50:55,534 Du är här av ett skäl. 404 00:50:55,575 --> 00:50:58,745 Inget större sammanträffande än att vi träffades på vägen. 405 00:50:58,827 --> 00:51:00,663 Och du kommer bara ur det här på ett sätt. 406 00:51:03,416 --> 00:51:07,170 Du måste ta ansvar. Ta saken i dina egna händer. 407 00:51:13,510 --> 00:51:17,264 Jag hade gärna stannat för att snacka, men jag måste vidare. 408 00:51:18,430 --> 00:51:20,934 Men jag återkommer för att säga god natt. 409 00:51:21,226 --> 00:51:23,269 Om du nu är kvar här då. 410 00:51:54,885 --> 00:51:57,637 Fan! Jävlar! 411 00:52:00,139 --> 00:52:01,641 Fan! 412 00:52:07,478 --> 00:52:08,980 Fan. 413 00:52:11,774 --> 00:52:13,151 Nej. 414 00:52:16,071 --> 00:52:17,323 Fan. 415 00:52:19,908 --> 00:52:21,326 Jävlar. 416 00:54:25,951 --> 00:54:27,953 Herregud, tack. 417 00:54:50,391 --> 00:54:52,977 Vi avbryter programmet med en varning om hårt väder. 418 00:54:53,062 --> 00:54:56,982 På grund av stora översvämningar uppmanas förare att ta alternativa vägar. 419 00:54:57,107 --> 00:55:01,111 Nödåtgärder vidtas. Mer information kommer. 420 00:55:01,152 --> 00:55:02,987 Nu återgår vi till programmet. 421 00:55:17,002 --> 00:55:18,087 Hjälp! 422 00:55:18,420 --> 00:55:20,589 Hjälp, jag är här nere! 423 00:55:21,339 --> 00:55:22,423 Hjälp! 424 00:55:27,136 --> 00:55:28,429 Hjälp! 425 00:55:30,808 --> 00:55:32,184 Hjälp! 426 00:55:52,913 --> 00:55:55,916 Hej, Mallory. Det är jag. 427 00:56:51,429 --> 00:56:53,431 Försökte du det på riktigt? 428 00:57:22,252 --> 00:57:25,296 Jag trodde inte att du hade det i dig. 429 00:58:04,210 --> 00:58:05,712 Herregud, fan! 430 00:58:06,714 --> 00:58:08,882 - Vad ler du åt? - Bilnycklar. 431 00:58:10,801 --> 00:58:13,554 Verkligen? Är det din plan? 432 00:58:13,679 --> 00:58:16,223 Jag planerade faktiskt först att skära halsen av dig, 433 00:58:16,348 --> 00:58:17,808 men man kan väl inte få allt. 434 00:58:17,850 --> 00:58:19,393 Det kommer inte att hjälpa dig. 435 00:58:21,853 --> 00:58:23,188 Fan ta dig. 436 00:58:27,567 --> 00:58:29,986 Du tror väl att du är så smart. 437 00:58:31,529 --> 00:58:33,698 Det finns ingen där ute. Vägen är övergiven! 438 00:58:33,824 --> 00:58:34,867 Är den? 439 00:58:34,991 --> 00:58:37,076 Det var inte det jag hörde! 440 00:58:44,710 --> 00:58:46,378 Du kommer ångra det, det svär jag på. 441 00:58:46,420 --> 00:58:48,339 Vad fan väntar du då på? 442 00:58:48,714 --> 00:58:50,382 För helvete! 443 00:58:51,382 --> 00:58:52,551 Gud! 444 00:59:12,904 --> 00:59:14,239 Hjälp! 445 00:59:14,864 --> 00:59:16,283 Hjälp! 446 00:59:42,893 --> 00:59:44,812 - Avvakta, alla enheter. - Herregud. 447 00:59:44,937 --> 00:59:46,438 Lystring, vi har en saknad person. 448 00:59:46,563 --> 00:59:48,440 - God kväll, konstapeln. - Hejsan. 449 00:59:49,607 --> 00:59:53,111 Bilproblem? Ska jag ringa efter en bärgare? 450 00:59:53,444 --> 00:59:55,948 - Jag tror att det är lugnt. - Säkert? 451 00:59:55,989 --> 00:59:59,284 Tro mig, du vill inte fastna här om vädret blir sämre. 452 00:59:59,743 --> 01:00:01,078 Jag förstår. 453 01:00:01,995 --> 01:00:04,455 Vill du ge den ett försök? Bara utifall att? 454 01:00:07,125 --> 01:00:08,169 Jag gör det. 455 01:00:17,094 --> 01:00:18,262 Är nåt på tok? 456 01:00:18,304 --> 01:00:20,806 Kan du förstå att jag har låst in nycklarna? 457 01:00:20,931 --> 01:00:22,975 Det är verkligen inte din dag. 458 01:00:23,100 --> 01:00:24,518 Kan du ge mig skjuts? 459 01:00:25,143 --> 01:00:27,687 Jag har extranycklar i stugan vid floden. 460 01:00:28,772 --> 01:00:29,815 Goldmans ställe? 461 01:00:30,149 --> 01:00:31,775 Ja, känner du Bill och Sue? 462 01:00:32,817 --> 01:00:35,821 Visst. Hoppa in, så kör jag dig. 463 01:00:35,946 --> 01:00:38,699 - En sekund, bara. - Okej. 464 01:00:48,792 --> 01:00:50,627 Hörde du det? 465 01:00:50,669 --> 01:00:52,670 Den saknade är Mallory Rutledge. Vit kvinna, 466 01:00:52,795 --> 01:00:55,381 - 1,60 m lång, 50 kilo, blond, blåögd. - Hitåt, tror jag. 467 01:00:55,507 --> 01:00:58,511 Den saknade sågs senast körande från San Francisco till Denver 468 01:00:58,636 --> 01:01:00,804 i en blå Ford Bronco från 1995. 469 01:01:00,846 --> 01:01:02,973 Möjligen hålls hon mot sin vilja. 470 01:01:03,015 --> 01:01:04,308 Kommer nån enhet i kontakt, 471 01:01:04,350 --> 01:01:07,560 avvakta och underrätta en överordnad. 472 01:01:07,685 --> 01:01:09,854 Hör du ingenting? 473 01:01:10,980 --> 01:01:12,190 Nej. 474 01:01:18,489 --> 01:01:19,907 Jävlar. 475 01:01:25,203 --> 01:01:26,663 Hjälp! 476 01:01:28,207 --> 01:01:30,333 Det börjar verkligen ösa ned. 477 01:01:33,379 --> 01:01:34,505 Hjälp! 478 01:01:35,672 --> 01:01:36,714 Ja. 479 01:01:42,054 --> 01:01:43,848 Du har rätt. 480 01:01:48,727 --> 01:01:50,520 Hjälp! 481 01:02:01,406 --> 01:02:02,949 Hjälp! 482 01:02:04,243 --> 01:02:05,286 Snälla! 483 01:02:07,245 --> 01:02:08,746 Snälla, jag är här nere! 484 01:02:12,917 --> 01:02:14,210 Jösses! 485 01:02:18,132 --> 01:02:19,550 Snyggt fångat. 486 01:02:20,759 --> 01:02:21,927 Reflexer. 487 01:02:26,473 --> 01:02:29,268 Kom. Det här jäkla vädret. 488 01:02:30,102 --> 01:02:31,728 Jag blir helt galen. 489 01:02:34,272 --> 01:02:36,774 Vit kvinna, 1,60 m lång, 50 kilo. 490 01:02:36,900 --> 01:02:37,942 Blond, blåögd. 491 01:02:38,067 --> 01:02:40,946 Den saknade sågs senast körande från San Francisco till Denver. 492 01:02:41,362 --> 01:02:42,781 Kom tillbaka! 493 01:02:44,116 --> 01:02:48,204 Snälla, kom tillbaka! Snälla! 494 01:03:35,416 --> 01:03:36,668 Nej! Gud! 495 01:03:47,678 --> 01:03:48,720 Herregud. 496 01:03:54,434 --> 01:03:56,103 Nej! Jävlar! 497 01:03:56,771 --> 01:03:58,731 Jävlar! Nej! 498 01:04:03,443 --> 01:04:05,529 Gud! Jävlar! 499 01:04:15,957 --> 01:04:17,458 Jävlar! 500 01:04:18,459 --> 01:04:20,253 Gud, nej! 501 01:04:24,298 --> 01:04:25,382 Okej. 502 01:04:28,218 --> 01:04:29,303 Jävlar! 503 01:04:39,146 --> 01:04:40,230 Jävlar! 504 01:04:45,653 --> 01:04:46,738 Nej! 505 01:04:50,825 --> 01:04:52,076 Gud! 506 01:04:53,827 --> 01:04:55,954 Nej! Nej! 507 01:04:57,457 --> 01:04:58,625 Fan. 508 01:05:03,588 --> 01:05:04,671 Jävlar. 509 01:05:05,173 --> 01:05:06,256 Gud! 510 01:06:27,546 --> 01:06:28,673 Fan. 511 01:08:15,697 --> 01:08:16,781 Jävlar. 512 01:08:23,496 --> 01:08:26,457 Släpp! Hjälp! 513 01:08:29,126 --> 01:08:31,211 Släpp mig! 514 01:08:38,553 --> 01:08:39,637 Snälla! 515 01:08:41,347 --> 01:08:42,974 Jävlar! 516 01:10:02,135 --> 01:10:03,220 Fan. 517 01:10:33,250 --> 01:10:34,585 Hjälp! 518 01:11:11,496 --> 01:11:13,707 Min pappa var präst. 519 01:11:16,210 --> 01:11:19,379 Så fort jag misskötte mig, vilket inte var så ofta, 520 01:11:20,380 --> 01:11:23,383 tog han ut mig i ladan och band fast mig så här. 521 01:11:24,802 --> 01:11:26,554 Sen lämnade han mig där. 522 01:11:27,638 --> 01:11:30,182 Hela dan, hela natten. 523 01:11:36,563 --> 01:11:39,651 Du stannade för att hjälpa mig. Jag bad dig inte om det. 524 01:11:40,567 --> 01:11:43,570 Precis som jag inte bjöd in familjen om att bjuda in mig. 525 01:11:44,238 --> 01:11:46,406 Det var du som drog in mig i det här. 526 01:11:49,869 --> 01:11:52,205 Du gjorde valet att stanna. 527 01:11:52,330 --> 01:11:54,374 Ni går igenom livet och gör val 528 01:11:54,499 --> 01:11:57,085 som ni inte tror har några följder. 529 01:11:57,168 --> 01:12:00,045 Jag är här för att visa dig att de har det. 530 01:12:03,549 --> 01:12:05,050 Nå, konstapeln? 531 01:12:07,679 --> 01:12:09,347 Har du nåt att säga? 532 01:12:10,848 --> 01:12:13,517 Fan ta dig! 533 01:12:16,521 --> 01:12:17,604 Så ska det låta. 534 01:12:52,223 --> 01:12:54,058 Kan jag hjälpa dig, frun? 535 01:13:00,231 --> 01:13:02,649 Har du lite problem med bilen, frun? 536 01:13:06,612 --> 01:13:08,990 Körkort och registreringsbevis, tack. 537 01:13:28,009 --> 01:13:30,428 Körkort och registreringsbevis, tack. 538 01:13:39,687 --> 01:13:41,189 Tyst, Katie. 539 01:13:44,651 --> 01:13:47,111 Jag sa åt dig att vara tyst där nere. 540 01:13:54,952 --> 01:13:56,955 God kväll, frun. 541 01:13:56,996 --> 01:13:59,457 Körkort och registreringsbevis, tack. 542 01:14:03,460 --> 01:14:04,963 Jag är strax där. 543 01:14:21,979 --> 01:14:23,396 Det är ingen fara. 544 01:14:23,480 --> 01:14:24,982 Han är på ovanvåningen. 545 01:14:27,025 --> 01:14:28,151 Snälla, hjälp mig. 546 01:14:29,736 --> 01:14:30,821 Det är ingen fara. 547 01:14:40,496 --> 01:14:41,748 Skynda på. 548 01:14:48,379 --> 01:14:50,339 Är allt bra här inne? 549 01:15:00,017 --> 01:15:01,685 Vi har väl pratat om oljud? 550 01:15:03,728 --> 01:15:05,105 Jag trodde att vi var överens, 551 01:15:05,355 --> 01:15:07,691 men behöver vi diskutera det mer, 552 01:15:08,609 --> 01:15:10,736 kan jag nog hitta nål och tråd. 553 01:15:12,029 --> 01:15:14,239 Rör henne inte! 554 01:15:15,115 --> 01:15:17,242 Rör du dig är du död. 555 01:15:24,874 --> 01:15:26,209 Bort! 556 01:15:27,377 --> 01:15:28,462 Spring, Katie! 557 01:15:33,217 --> 01:15:34,801 Spring! 558 01:15:38,222 --> 01:15:39,723 Mallory? 559 01:15:44,561 --> 01:15:46,103 Mallory? 560 01:15:48,397 --> 01:15:50,066 Mallory? 561 01:15:52,401 --> 01:15:54,154 Du är verkligen full av överraskningar. 562 01:16:01,495 --> 01:16:04,164 Det var inte igår jag hade så roligt. 563 01:16:04,248 --> 01:16:07,084 Jag borde tacka dig för det. 564 01:16:09,753 --> 01:16:13,674 Men jag är nyfiken på hur du kunde ta dig ut. 565 01:16:17,844 --> 01:16:21,347 Jag trodde att du skulle dö där inne. På ett eller annat sätt. 566 01:16:24,601 --> 01:16:27,437 Det kanske var meningen att det skulle bli så här. 567 01:16:31,107 --> 01:16:32,191 Nej! 568 01:16:34,151 --> 01:16:35,654 Låt mig vara! 569 01:16:35,779 --> 01:16:37,781 Du kan inte fly från ödet, Mallory. 570 01:16:40,450 --> 01:16:41,785 Jävlar! Nej! 571 01:16:43,954 --> 01:16:45,789 Oavsett hur mycket du än försöker. 572 01:16:49,293 --> 01:16:50,377 Nästan! 573 01:16:51,128 --> 01:16:52,337 Låt mig vara, för fan! 574 01:16:55,298 --> 01:16:57,301 Det var så jag hoppades på att det skulle sluta. 575 01:16:57,342 --> 01:16:59,511 Jag visste att det skulle bli så här. 576 01:16:59,636 --> 01:17:02,054 Känns det som ditt öde nu? 577 01:17:36,714 --> 01:17:37,840 Mallory. 578 01:17:38,674 --> 01:17:40,593 Jag vet att du är där ute. 579 01:17:52,522 --> 01:17:53,940 Fan! 580 01:17:57,069 --> 01:17:58,111 Helvete! 581 01:17:58,195 --> 01:17:59,362 Det är ingen fara. 582 01:18:06,578 --> 01:18:08,288 Det ser ut att göra ont. 583 01:18:09,205 --> 01:18:10,915 Behöver du hjälp? 584 01:18:17,923 --> 01:18:21,885 Jag tror inte att du inser hur mycket problem du har. 585 01:18:24,137 --> 01:18:25,889 Det där är väldigt mycket blod. 586 01:18:28,600 --> 01:18:30,727 Du missade nog din lårartär, 587 01:18:31,436 --> 01:18:33,772 för annars hade du varit död vid det här laget. 588 01:18:33,896 --> 01:18:35,064 Fan ta dig. 589 01:18:35,106 --> 01:18:37,109 Men Gud vet vad för annan skada du har gjort. 590 01:18:42,446 --> 01:18:44,407 Det ser inte bra ut. 591 01:18:54,000 --> 01:18:57,670 Jag hade gärna stannat kvar för att snacka, men jag måste dra. 592 01:18:58,254 --> 01:19:00,632 Jag vill inte att du ska tro att jag är orättvis. 593 01:19:00,757 --> 01:19:03,594 Så jag ska jag dig samma chans som du gav mig. 594 01:19:11,685 --> 01:19:16,106 Jag har tänkt mycket på vad du sa. Om ödet. 595 01:19:20,319 --> 01:19:22,111 Du kanske hade rätt. 596 01:19:23,155 --> 01:19:25,657 Det kanske var meningen att det skulle bli så här. 597 01:19:29,535 --> 01:19:33,373 Du kanske klev in i fel jävla bil! 598 01:19:51,892 --> 01:19:53,393 Det är ingen fara. 599 01:19:54,186 --> 01:19:55,978 Det är över. Det är över. 600 01:19:57,188 --> 01:19:58,981 Du kommer att klara dig.