1
00:02:32,295 --> 00:02:34,986
এলা। হুম।
2
00:02:35,766 --> 00:02:37,083
আরে।
3
00:02:37,163 --> 00:02:39,253
হাই, বোন।
4
00:02:39,333 --> 00:02:41,485
- তুমি কোথায়?
- মনোরম রুট গ্রহণ.
5
00:02:41,565 --> 00:02:44,895
- দীর্ঘ পথ, মানে।
- আমি আমার জিপিএস অনুসরণ করছি এটা ভাল.
6
00:02:44,975 --> 00:02:48,553
- এটা আসলে সুন্দর.
- আমি যা মনে করি তা নয়, তাই না?
7
00:02:48,633 --> 00:02:50,308
না.
8
00:02:50,388 --> 00:02:52,236
যতক্ষণ আপনি ঠিক আছেন।
9
00:02:53,116 --> 00:02:56,329
- আমি হবো না কেন?
- আপনি কি মনে করেন?
10
00:03:00,311 --> 00:03:04,331
দয়া করে আমাকে বলুন যে এটি বিয়ের জন্য নয়।
ব্র্যাডের মায়ের অ্যানিউরিজম হবে।
11
00:03:04,411 --> 00:03:08,051
এটা আজ রাতের জন্য। তুমি কি মনে কর
এটি একটি দ্বিতীয় তারিখের জন্য খুব slutty?
12
00:03:08,131 --> 00:03:10,634
কি না তার উপর নির্ভর করে
আপনি ইতিমধ্যে তার সাথে ঘুমিয়েছেন।
13
00:03:14,954 --> 00:03:19,095
আমাকে প্রতিশ্রুতি দিন যে আপনি যাই হোক না কেন জন্য কিনুন
বিবাহ, এটা একটু বেশি হবে.
14
00:03:19,175 --> 00:03:21,232
আরে, আপনি কি এখনও আপনার ফ্লাইট বুক করেছেন?
15
00:03:21,612 --> 00:03:23,034
না।
16
00:03:23,114 --> 00:03:25,048
এটা দুই সপ্তাহ দূরে.
17
00:03:25,128 --> 00:03:28,585
আমি জানি। আমি শুধু ছিলাম... আমি ছিলাম...
আপনার নিশ্চিত হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি৷
18
00:03:28,665 --> 00:03:30,507
কি সম্পর্কে নিশ্চিত?
19
00:03:30,967 --> 00:03:33,269
আমি শুধু চাই তুমি সুখী হও, ঠিক আছে?
20
00:03:33,869 --> 00:03:35,726
আমি সুখি.
21
00:03:36,606 --> 00:03:38,549
আমি.
22
00:03:39,009 --> 00:03:42,112
ঠিক আছে। আমি একটি ফেরতযোগ্য টিকিট বুক করব৷
23
00:03:42,612 --> 00:03:44,501
- সত্যি?
- আমি মজা করছি। আমি মজা করছি।
24
00:03:44,581 --> 00:03:47,838
এইভাবে দেখুন, দুই সপ্তাহ
এখন থেকে, এই সব শেষ হয়ে যাবে...
25
00:03:47,918 --> 00:03:50,362
...এবং আপনাকে যা চিন্তা করতে হবে তা হল
কিনা ইউরোপে চার সপ্তাহ...
26
00:03:50,442 --> 00:03:52,934
...সবকিছু দেখার জন্য সত্যিই যথেষ্ট সময়।
27
00:03:56,092 --> 00:03:57,948
আপনি কখন প্রবেশ করবেন?
28
00:03:58,028 --> 00:04:01,285
ওহ, আগামীকাল প্রায় একই সময়ে...
29
00:04:01,365 --> 00:04:03,454
...যদি আমি সোজা হয়ে যাই।
30
00:04:03,534 --> 00:04:05,867
- তোমাকে ভালোবাসি। বিদায়।
- বাই।
31
00:04:21,218 --> 00:04:24,275
আরে, এটা আমি। উহ, আমি অনুমান
আপনি এখনও রাস্তায় আছেন।
32
00:04:24,355 --> 00:04:27,379
ওহ, আমি শুধু চেক ইন করতে চেয়েছিলাম
এবং দেখুন আপনি কেমন আছেন।
33
00:04:27,959 --> 00:04:31,983
দেখ, সোনা, আমি সত্যিই তোমার যাওয়ার প্রশংসা করছি
এর সাথে. ঠিক যেমন আপনি সবসময় করেন।
34
00:04:32,063 --> 00:04:35,051
মানে, বিশ্বাস করুন, আমিও তোমার মতোই বিহ্বল
আমাকে আমাদের হানিমুন বাতিল করতে হবে...
35
00:04:35,131 --> 00:04:38,612
...কিন্তু একটি বিশাল চুক্তি
কাজে এসেছে, এবং...
36
00:04:39,670 --> 00:04:44,755
...যাইহোক, আমার জন্য আমার গাড়ির যত্ন নিন,
এবং আমি এটা তোমার উপর নির্ভর করব, আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি
37
00:04:44,835 --> 00:04:48,900
আমরা ভালো কোথাও যাবো...
হাওয়াই বা কয়েক মাসের মধ্যে কোথাও
38
00:04:49,180 --> 00:04:51,635
কিন্তু, এখনই,
আমি শুধু আমাদের বিয়ের কথা ভাবছি...
39
00:04:51,715 --> 00:04:54,338
...এবং আমি এখানে ডেনভারে তোমার জন্য অপেক্ষা করছি।
40
00:04:55,018 --> 00:04:56,864
আমি জানি এটা রাখে...
41
00:05:36,147 --> 00:05:37,652
এলা !
42
00:06:25,078 --> 00:06:26,888
ওহ, ছি ছি.
43
00:07:48,624 --> 00:07:50,204
ছিঃ।
44
00:08:08,578 --> 00:08:10,611
ফাক ইউ, ব্র্যাড.
45
00:08:12,983 --> 00:08:14,538
চমৎকার
46
00:08:34,404 --> 00:08:36,612
- ওহে.
- ফাক! ছিঃ!
47
00:08:36,692 --> 00:08:38,962
- দুঃখিত।
- ওহ, ফাক।
48
00:08:43,680 --> 00:08:46,102
- তোমার কিছু কষ্ট হচ্ছে?
- উহ, না। আমি ভালো আছি.
49
00:08:46,182 --> 00:08:48,472
না, আমি আপনার ট্রাকের সাথে বোঝাতে চেয়েছিলাম।
50
00:08:48,552 --> 00:08:51,388
হ্যাঁ সঠিক. উম...
51
00:08:52,068 --> 00:08:54,110
...হ্যাঁ, আমার উপর এক প্রকারের মৃত্যু হয়েছে।
52
00:08:54,190 --> 00:08:56,697
এটা অসুবিধাজনক. ওহ, কিছু সাহায্য চান?
53
00:08:57,127 --> 00:09:00,283
আমি ট্রিপল এ কল করার চেষ্টা করেছি,
কিন্তু কোন সেবা নেই।
54
00:09:00,363 --> 00:09:04,721
আচ্ছা, আমি আপনাকে ধার দিতে দিতে চাই
আমার ফোন, কিন্তু... আমার কাছে নেই।
55
00:09:04,801 --> 00:09:07,623
ওহ সত্যিই? উম, ঠিক আছে।
56
00:09:08,003 --> 00:09:11,317
আচ্ছা, আমি কেন দেখব না?
দেখুন আমরা কি নিয়ে কাজ করছি।
57
00:09:14,210 --> 00:09:16,764
বাড়ি থেকে অনেক দূর। কোথায় যাচ্ছেন?
58
00:09:16,844 --> 00:09:18,491
ডেনভার।
59
00:09:19,149 --> 00:09:21,572
শেষবার কখন আপনি তাকে পরিচর্যা করেছিলেন?
60
00:09:21,952 --> 00:09:25,419
- ওহ, এটা আমার গাড়ী না.
- না? আপনি এটা চুরি?
61
00:09:25,989 --> 00:09:28,712
এটা নির্ভর করে. আপনি একজন পুলিশ?
62
00:09:31,627 --> 00:09:33,194
ঠিক আছে.
63
00:09:37,668 --> 00:09:39,190
আমরা হব...
64
00:09:39,770 --> 00:09:43,313
- ...এটা তেলের সমস্যা বলে মনে হয় না।
- না, আমি, উহ... আমি তেল পরীক্ষা করেছি।
65
00:09:43,393 --> 00:09:46,197
ওহ, কিন্তু বেল্ট টাইট, এবং, উহ...
66
00:09:46,777 --> 00:09:49,828
...আমি, আহ, সংযোগ দেখেছি
ব্যাটারিতেও ভালো, তাই...
67
00:09:51,147 --> 00:09:54,195
এটা আমার জন্য সহজ না
এখানে দিন বাঁচাতে.
68
00:09:56,286 --> 00:09:58,166
এর জন্যে দুঃখিত.
69
00:10:02,158 --> 00:10:04,872
আপনি কি দীর্ঘ পথ হাঁটছেন?
70
00:10:06,596 --> 00:10:08,952
মানে, আপনি কি এখানে থাকেন?
71
00:10:09,032 --> 00:10:12,422
না, আমি এখানে বাইরে আসতাম
আমার বাবার সাথে, এবং এখন আমি শুধু...
72
00:10:12,502 --> 00:10:14,791
...যখন পারি বাইরে আসো এবং হাইকিং করতে যাও।
73
00:10:15,671 --> 00:10:19,219
ঠিক আছে. আমার আরও একটি পদক্ষেপ আছে,
আসলে আমার বাবা আমাকে কিছু শিখিয়েছিলেন।
74
00:10:20,584 --> 00:10:22,789
আমি ট্রাঙ্ক চেক যদি আপনি কিছু মনে করবেন না?
75
00:10:24,781 --> 00:10:26,627
এটা ঠিক এখানে.
76
00:10:27,951 --> 00:10:30,072
ইগনিশনটি চালু করুন যেমন আপনি এটি চালু করছেন।
77
00:10:30,152 --> 00:10:32,232
- হ্যাঁ, এটা চালু আছে।
- ঠিক আছে.
78
00:10:40,296 --> 00:10:42,638
- ওহ, ভগবান।
- অই হ্যাঁ!
79
00:10:43,098 --> 00:10:47,586
আমি খুব মুগ্ধ. আমি জানি না
তোমাকে ছাড়া আমি কি করতাম, তাই...
80
00:10:47,666 --> 00:10:49,292
এটা উল্লেখ করবেন না. এখানে.
81
00:10:49,372 --> 00:10:51,942
আমি কি... মানে, আমি কি তোমাকে টাকা দিতে পারি, নাকি...
82
00:10:52,022 --> 00:10:55,168
না. শুনুন, ধন্যবাদ
যথেষ্ট ধন্যবাদ, সৎ.
83
00:10:55,248 --> 00:10:58,611
এটির চেহারা থেকে, আপনার এটি প্রয়োজন হবে
আমি একটি বিবাহের চেয়ে অনেক বেশি ...
84
00:10:58,691 --> 00:11:01,969
...এবং একটি হানিমুন জন্য অর্থ প্রদান. তাই...
85
00:11:03,854 --> 00:11:06,817
- আচ্ছা, উম...
- তোমার সাথে সাক্ষাৎটি ছিল খুবই চমৎকার.
86
00:11:06,897 --> 00:11:09,299
- আমি খ্রীষ্টান.
- ম্যালরি
87
00:11:09,379 --> 00:11:12,215
ম্যালরি এটি একটি খুব সুন্দর নাম.
88
00:11:12,995 --> 00:11:15,518
উম, ধন্যবাদ.
89
00:11:15,598 --> 00:11:18,078
হ্যাঁ, আপনি বুঝেছেন। নিরাপদ চালনা.
90
00:11:23,806 --> 00:11:27,163
- আমি আপনাকে একটি যাত্রার প্রস্তাব দেব, কিন্তু, আহ...
- না, একদম ঠিক আছে।
91
00:11:27,243 --> 00:11:31,001
আমি এখানে যা যা প্রয়োজন তা পেয়েছি।
যাই হোক, আমি এটা বুঝতে পারি।
92
00:11:31,081 --> 00:11:32,926
ধন্যবাদ.
93
00:12:14,558 --> 00:12:15,531
আপনি এই সম্পর্কে নিশ্চিত?
94
00:12:15,611 --> 00:12:19,475
আমি শুধু তোমাকে যতদূর নিয়ে যেতে পারি
হাইওয়ে হিসাবে, কিন্তু, হ্যাঁ.
95
00:12:20,063 --> 00:12:21,617
ঠিক আছে.
96
00:12:21,697 --> 00:12:24,854
আমি ড্রাইভ বাকি দোষী বোধ করতাম.
97
00:12:24,934 --> 00:12:27,898
- তাছাড়া তোমাকে বেশ সুন্দর লাগছে।
- তুমি আমাকে এখনো ভালো করে চিনতে পারোনি।
98
00:12:28,338 --> 00:12:30,151
আমি আমার সুযোগ নিতে হবে.
99
00:12:40,783 --> 00:12:42,305
আপনি কিছু মনে করবেন কি?
100
00:12:42,385 --> 00:12:45,092
সংকেত ভয়ানক, কিন্তু সিডি কাজ করে.
101
00:12:46,790 --> 00:12:50,013
আপনি মানুষের সম্পর্কে অনেক কিছু বলতে পারেন
তারা যা শোনে তার দ্বারা।
102
00:12:52,828 --> 00:12:54,295
ছিঃ!
103
00:12:55,265 --> 00:12:57,270
- কি দারুন.
- হ্যাঁ, এটা একটা মিশ্রণ।
104
00:12:57,350 --> 00:13:00,130
আমার বোন মজা করার জন্য আমার জন্য এটি তৈরি করেছে।
105
00:13:00,210 --> 00:13:02,358
আমি জানি না তুমি কি বলতে চাচ্ছো আমি এই গানটি ভালোবাসি.
106
00:13:03,238 --> 00:13:05,051
কিভাবে পারবে না?
107
00:13:24,394 --> 00:13:26,016
সে বাসায় ফিরেছে, তোমার বোন?
108
00:13:26,096 --> 00:13:28,684
সে আইন স্কুল শেষ করছে
সান ফ্রান্সিসকো ফিরে.
109
00:13:28,764 --> 00:13:31,154
তাকে ছেড়ে যাওয়া নিশ্চয়ই কঠিন ছিল।
110
00:13:31,234 --> 00:13:32,646
হ্যাঁ।
111
00:13:34,153 --> 00:13:38,428
সে সব ঠিক হয়ে যাবে।
তিনি চিরকাল একক টাইপ.
112
00:13:38,508 --> 00:13:41,105
প্রতি মাসে আলাদা লোক। কোন বন্ধন.
113
00:13:42,245 --> 00:13:44,334
আপনি কি তার নম্বর আছে?
114
00:13:44,414 --> 00:13:47,450
অবশ্যই, কিন্তু তারপর আপনাকে একটি ফোন পেতে হবে।
115
00:13:56,592 --> 00:14:00,350
হ্যাঁ, আমি মনে করি সে তা করেনি
সত্যিই বুঝতে পেরেছিলাম যে...
116
00:14:00,430 --> 00:14:02,886
...যে সে আটকে ছিল।
117
00:14:02,966 --> 00:14:07,080
আমাদের বাবা-মা মারা যাওয়ার পর,
সে শুধু... দুঃখিত।
118
00:14:07,520 --> 00:14:10,694
না না. হবে না.
মনে হচ্ছে আপনার কাউকে বলা দরকার।
119
00:14:10,774 --> 00:14:13,997
এটি একটি অপরিচিত হতে পারে
তুমি আর কখনো দেখতে পাবে না।
120
00:14:14,477 --> 00:14:17,324
- তোমার খবর কি?
- আমার ব্যাপারে?
121
00:14:18,148 --> 00:14:19,732
আপনি সবসময় একটি hobo হতে পারে না.
122
00:14:21,122 --> 00:14:24,655
না। আরে, তুমি কোথায়
আপনার হানিমুনে যাচ্ছেন?
123
00:14:24,735 --> 00:14:26,342
ইতালি।
124
00:14:26,422 --> 00:14:28,711
সেখানে ব্র্যাডের বসের একটি বাড়ি আছে।
125
00:14:29,191 --> 00:14:30,813
সে ভাগ্যবান।
126
00:14:31,393 --> 00:14:32,939
হ্যাঁ।
127
00:14:35,698 --> 00:14:37,713
- তার সম্পর্কে আমাকে বলুন.
- ব্র্যাড?
128
00:14:37,793 --> 00:14:40,190
- হ্যাঁ।
- সে... সে দারুণ।
129
00:14:40,270 --> 00:14:43,494
তিনি স্মার্ট, আকর্ষণীয়, চালিত।
130
00:14:44,274 --> 00:14:47,263
আমাদের প্রথম তারিখে, তিনি ভাড়া আউট
পুরো রেস্টুরেন্ট এবং...
131
00:14:47,343 --> 00:14:50,566
...বলেন তিনি চান না কেউ আমাদের বিরক্ত করুক
একে অপরকে জানার প্রথম সুযোগ।
132
00:14:50,646 --> 00:14:53,737
- তাই...
- বেশ লোকের মত শোনাচ্ছে.
133
00:14:53,817 --> 00:14:56,312
হ্যাঁ, এটা ততটা খোঁড়া ছিল না যতটা শোনাচ্ছিল।
134
00:14:56,392 --> 00:14:59,642
না, শোন, এটা...
এটা হলে আপনি এখানে হতে না.
135
00:14:59,722 --> 00:15:02,969
সারাদেশে চলছে?
সবকিছু ছেড়ে দিয়ে শুধু তার সাথে থাকতে হবে?
136
00:15:08,398 --> 00:15:10,421
তুমি প্রায় আমার থেকে মুক্তি পেয়েছ।
137
00:15:10,901 --> 00:15:13,589
পাওয়ার শেষ সুযোগ
প্রায় 50 মাইল ফ্রিওয়েতে।
138
00:15:14,169 --> 00:15:16,643
আমি কখনই জিজ্ঞাসা করিনি আপনি কোথায় যাচ্ছেন।
139
00:15:18,674 --> 00:15:22,165
পরের শহর শেষ।
ওখানে একটা ছোট মোটেল আছে।
140
00:15:22,245 --> 00:15:24,434
শান্ত, সস্তা।
141
00:15:24,514 --> 00:15:27,107
এটা একটা ভালো জায়গা
একটি রাত কাটাতে যে কোনো হিসাবে.
142
00:15:31,354 --> 00:15:33,234
এটা কি দূর?
143
00:15:35,725 --> 00:15:38,328
গাড়িতে নয়। না। কেন জিজ্ঞেস করছ?
144
00:15:39,495 --> 00:15:42,485
ভাবছি. আমি একটি বিরতি ব্যবহার করতে পারেন চিন্তা.
145
00:15:42,565 --> 00:15:44,137
হয়ত এক কামড় খাবে।
146
00:15:45,568 --> 00:15:48,224
আপনি আপনার পথে হতে হবে না?
147
00:15:49,404 --> 00:15:51,251
এখনো না.
148
00:15:59,014 --> 00:16:01,271
এটা আকর্ষণীয়, তাই না?
149
00:16:01,351 --> 00:16:05,541
এইসব. আপনি এখান দিয়ে গাড়ি চালাচ্ছেন,
এই বিশেষ দিনে...
150
00:16:05,621 --> 00:16:09,001
... সেই নির্দিষ্ট সময়ে,
আপনি যেখানে করেছেন ঠিক সেখানে ভেঙে যাচ্ছেন।
151
00:16:10,293 --> 00:16:13,123
এটা অবিশ্বাস্য, সত্যিই,
যখন আপনি এটি সম্পর্কে চিন্তা করেন।
152
00:16:13,203 --> 00:16:17,364
মধ্যে ঘটতে হবে যে সব জিনিস
ক্রম, সব দুই অপরিচিত দেখা করার জন্য.
153
00:16:19,135 --> 00:16:22,517
আপনি... আপনি জানেন, আপনি তৈরি করুন
একটি ভিন্ন সিদ্ধান্ত, আপনি...
154
00:16:22,597 --> 00:16:26,392
...রাস্তায় একটি ভিন্ন কাঁটা নিন, এবং তারপর
দুজন মানুষ একে অপরের পাশ দিয়ে যায়, কিন্তু...
155
00:16:26,472 --> 00:16:27,855
...তবুও আমরা এখানে আছি।
156
00:16:33,949 --> 00:16:37,140
এটা সব ... সুযোগ? সরল serendipity?
157
00:16:37,220 --> 00:16:40,110
নাকি এটা আরো কিছু?
158
00:16:40,190 --> 00:16:42,669
ভাগ্য? নিয়তি?
159
00:16:48,488 --> 00:16:52,312
চিন্তা করবেন না।
আমি তোমার সাথে ফ্লার্ট করছি না। সত্যি বলতে.
160
00:16:53,903 --> 00:16:56,617
আমি মনে করি না আপনি গভীর গলা পারেন
যাইহোক আমার বিশাল মোরগ.
161
00:17:02,711 --> 00:17:04,500
ঠাট্টা করছি.
162
00:17:05,280 --> 00:17:09,109
এটা যে বড় না. আমি মনে করি আপনি এটা করতে পারেন.
যে মুখ দিয়ে, আমি এমনকি এটি উপভোগ করতে পারে.
163
00:17:09,189 --> 00:17:13,108
এটা মজার না. আমার মনে হয় তোমার বের হওয়া উচিত।
164
00:17:13,188 --> 00:17:15,978
কি? আমি কি ভুল কিছু বলেছি?
আমি কি মেজাজ খারাপ করেছি?
165
00:17:16,058 --> 00:17:18,705
অনুগ্রহ. উহ, আমি সুন্দরভাবে জিজ্ঞাসা করছি.
166
00:17:21,096 --> 00:17:23,043
চলে যাও.
167
00:17:27,633 --> 00:17:30,493
না না না না না.
আমরা একটি সুন্দর, ছোট ড্রাইভে যেতে যাচ্ছি.
168
00:17:30,573 --> 00:17:33,286
বাকি পথ আমি নিজে চালাতে পারি,
কিন্তু বিশ্বাস করো যখন আমি তোমাকে বলি...
169
00:17:33,366 --> 00:17:35,813
...এটা আমাদের দুজনের জন্য অনেক কম মজার হবে।
170
00:17:36,546 --> 00:17:38,592
দরজা, দয়া করে.
171
00:17:49,091 --> 00:17:50,947
তুমি কেন এটা করছ?
172
00:17:52,127 --> 00:17:53,657
কি করছ?
173
00:17:57,367 --> 00:18:00,857
আমি তোমাকে থামাতে বাধ্য করিনি।
আপনি টেনে এনে আমাকে ভিতরে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন।
174
00:18:01,437 --> 00:18:04,694
এবং তারপরেও, আপনি আপনার কাজ করার পরেও
ভাল কাজ এবং আপনি যতদূর পারেন আমাকে নিয়ে যান...
175
00:18:04,774 --> 00:18:06,597
...তুমি এখনো আমাকে বের হতে দেবে না।
176
00:18:07,077 --> 00:18:11,701
হতে পারে যে কিছু অবচেতন প্রচেষ্টা
আপনি সত্যিই চান না একটি বিবাহ নাশকতা.
177
00:18:12,181 --> 00:18:14,004
হয়তো এটা ভাগ্য.
178
00:18:14,084 --> 00:18:17,164
যেভাবেই হোক, এটা ঠিক বলে মনে হচ্ছে না
তুমি আমাকে দোষারোপ করার জন্য।
179
00:18:19,589 --> 00:18:21,317
গ্যাসের প্যাডেলটি ডানদিকে রয়েছে।
180
00:18:40,210 --> 00:18:42,032
আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন?
181
00:18:42,412 --> 00:18:45,235
আমি তোমাকে বলেছিলাম... রাস্তার নিচে একটু মোটেল।
182
00:18:45,715 --> 00:18:48,794
চিন্তা করবেন না। থাকবে না
সেখানে কেউ আমাদের বিরক্ত করতে পারে।
183
00:18:49,152 --> 00:18:51,165
এটি বছরের পর বছর ধরে পরিত্যক্ত।
184
00:18:55,491 --> 00:18:57,147
হুম?
185
00:18:57,227 --> 00:18:59,105
তোমার জন্য ঠিক.
186
00:19:02,632 --> 00:19:04,511
আমরা সূর্যাস্তের আগে সেখানে যাব।
187
00:19:38,233 --> 00:19:40,283
ঈশ্বর, এটা বিরক্তিকর.
188
00:19:45,795 --> 00:19:47,451
উপর টান! না!
189
00:20:35,190 --> 00:20:37,070
আহ, ছিঃ!
190
00:21:01,227 --> 00:21:03,481
ওহ, ছি!
191
00:21:16,395 --> 00:21:18,596
ওহ, ছি ছি.
192
00:23:01,803 --> 00:23:03,617
এটা নতুন ছিল.
193
00:23:06,676 --> 00:23:09,599
আমি বিশ্বাস করি আমি একটু কষ্ট পেতে পারি
সকালে আসুন।
194
00:23:14,584 --> 00:23:16,998
এটা একটা ভয়ানক অনেক রক্ত আপনি সেখানে পেয়েছেন.
195
00:23:21,390 --> 00:23:24,006
আমি অনুমান আপনি মিস
আপনার ফেমোরাল ধমনী কারণ...
196
00:23:24,086 --> 00:23:26,173
...সত্যিই, এতক্ষণে তুমি মারা যাবে।
197
00:23:29,031 --> 00:23:32,077
আমি মনে করি না আপনি বুঝতে পারেন
তুমি কত কষ্টে আছ।
198
00:23:33,602 --> 00:23:35,815
তোমাকে জেনে ভালো লাগলো, ম্যালরি।
199
00:23:37,372 --> 00:23:39,128
আপনি এখন আপনার নিজের উপর!
200
00:23:39,208 --> 00:23:42,231
না না না না. প্লিজ, প্লিজ। অনুগ্রহ.
201
00:23:42,311 --> 00:23:44,424
প্লিজ, প্লিজ, করো না।
202
00:23:48,417 --> 00:23:50,150
আমার ফোন কোথায়?
203
00:23:57,281 --> 00:23:59,314
সাহায্য!
204
00:23:59,394 --> 00:24:01,242
সাহায্য!
205
00:24:08,803 --> 00:24:10,659
সাহায্য!
206
00:24:12,507 --> 00:24:14,530
সাহায্য!
207
00:24:14,610 --> 00:24:17,293
প্লিজ, কেউ!
208
00:24:19,014 --> 00:24:21,494
সাহায্য!
209
00:24:29,959 --> 00:24:31,894
সাহায্য!
210
00:24:32,594 --> 00:24:35,418
সাহায্য! আমি এখানে নিচে!
211
00:24:36,298 --> 00:24:38,321
সাহায্য!
212
00:24:39,201 --> 00:24:41,424
কেউ, সাহায্য!
213
00:24:42,304 --> 00:24:44,084
সাহায্য!
214
00:24:46,776 --> 00:24:49,247
কেউ, দয়া করে!
215
00:24:52,181 --> 00:24:54,050
সাহায্য!
216
00:24:55,017 --> 00:24:56,867
সাহায্য!
217
00:24:58,403 --> 00:25:00,225
সাহায্য!
218
00:25:01,924 --> 00:25:03,937
আমি এখানে নিচে!
219
00:25:37,392 --> 00:25:38,863
ওহ, ছি ছি.
220
00:28:06,541 --> 00:28:08,087
হুম।
221
00:30:55,310 --> 00:30:57,653
তুমি কি জানতে চাও না আমি কোথায় ছিলাম?
222
00:30:58,648 --> 00:31:02,506
আমি একটি কেবিন খুঁজে পেয়েছি। কয়েক মাইল
নদীর নিচে. একটি পারিবারিক জায়গা।
223
00:31:04,086 --> 00:31:07,575
বাড়িতে কেউ নেই, দুর্ভাগ্যবশত,
এবং ফোন নেই, কিন্তু...
224
00:31:07,655 --> 00:31:10,280
...এর চেহারা দেখে,
কেউ শীঘ্রই ফিরে আসবে।
225
00:31:10,960 --> 00:31:12,973
এরই মধ্যে...
226
00:31:14,896 --> 00:31:16,751
...কেমন ছিলে?
227
00:31:16,831 --> 00:31:18,324
সহজ হতে পারে না.
228
00:31:19,501 --> 00:31:21,381
এখানে একা একা।
229
00:31:25,874 --> 00:31:28,964
আমি জিজ্ঞাসা করতে হবে. কেন আপনি এটা করতে চান?
230
00:31:29,344 --> 00:31:32,759
এভাবে রাস্তায় গাড়ি চালাও।
তোমার নিশ্চয়ই একটা কারণ আছে।
231
00:31:35,985 --> 00:31:38,080
তুমি কি ভেবেছিলে আমি তোমাকে ধর্ষণ করব?
232
00:31:40,155 --> 00:31:42,852
আপনি পড়া হয়েছে
অনেক গল্প, ম্যালরি
233
00:31:42,932 --> 00:31:44,792
আসুন সৎ হই...
234
00:31:45,538 --> 00:31:48,566
...যদি আমি পেতে চাই
তোমার সেই ছোট্ট বাক্সে, আমি...
235
00:31:49,146 --> 00:31:50,719
...তোমাকে ধর্ষণ করার দরকার ছিল না।
236
00:31:50,799 --> 00:31:55,884
সেখানে তুমি ছিলে. দশ মাইল এবং একটি হাসি
একটি মোটেল রুমে আমাকে অনুসরণ করা থেকে.
237
00:31:55,964 --> 00:31:57,528
আপনি ভুল.
238
00:31:57,608 --> 00:31:59,447
আমি কি?
239
00:32:07,917 --> 00:32:10,406
কি ব্যাপার? বিড়াল আপনার জিহ্বা পেয়েছিলাম?
240
00:32:11,886 --> 00:32:13,776
আমার পানি দরকার...
241
00:32:14,156 --> 00:32:16,001
...এবং খাবার.
242
00:32:26,668 --> 00:32:28,513
আপনি কি চান?
243
00:32:31,740 --> 00:32:33,620
চলো আমরা শুরু করি...
244
00:32:34,943 --> 00:32:36,822
...একটি গল্প.
245
00:32:37,980 --> 00:32:39,822
কি সম্বন্ধে?
246
00:32:39,902 --> 00:32:41,767
ওহ, আমি জানি না।
247
00:32:41,847 --> 00:32:44,280
প্রথমবার তোমাকে চুদলে কেমন হয়?
248
00:32:51,760 --> 00:32:54,073
তোমাকে আগেও চুদেছিস তাই না?
249
00:32:58,399 --> 00:33:00,445
আপনি যদি না চান ...
250
00:33:01,570 --> 00:33:03,993
অপেক্ষা করুন। অপেক্ষা করুন!
251
00:33:04,773 --> 00:33:06,361
থিও
252
00:33:06,841 --> 00:33:08,855
তার নাম ছিল থিও।
253
00:33:14,015 --> 00:33:15,698
অবশ্যই ছিল।
254
00:33:19,188 --> 00:33:20,849
এবং, উহ...
255
00:33:20,929 --> 00:33:24,336
...আপনি এটা কোথায় দেখা করেছেন... থিও?
256
00:33:27,362 --> 00:33:29,175
ছুটিতে.
257
00:33:30,565 --> 00:33:33,179
- আপনি যখন...
- সতের.
258
00:33:35,804 --> 00:33:37,617
এটা কি শুধু একটি রাত ছিল?
259
00:33:43,245 --> 00:33:45,057
আর সে কি বড় ছিল?
260
00:33:47,849 --> 00:33:49,662
সে তোমার কি করেছে?
261
00:33:57,258 --> 00:33:59,071
আপনি কি মনে করেন?
262
00:34:00,995 --> 00:34:02,875
সবকিছু।
263
00:34:04,866 --> 00:34:06,679
এবং আপনি এটা পছন্দ করেছেন?
264
00:34:11,072 --> 00:34:12,918
সে কি তোমাকে আসতে বাধ্য করেছে?
265
00:34:16,945 --> 00:34:18,758
কতবার?
266
00:34:20,982 --> 00:34:22,828
অনেক.
267
00:34:25,687 --> 00:34:27,500
আপনি কি এখনও তাকে নিয়ে ভাবছেন?
268
00:34:35,430 --> 00:34:37,510
আপনি কি তাকে স্পর্শ করার কথা ভাবছেন?
269
00:34:41,736 --> 00:34:44,050
আপনার ভিতরে তাকে থাকার বিষয়ে?
270
00:34:50,345 --> 00:34:51,924
হ্যাঁ.
271
00:34:55,417 --> 00:34:57,230
আপনি কি নিজেকে স্পর্শ করেন?
272
00:35:04,826 --> 00:35:06,239
হ্যাঁ.
273
00:35:17,038 --> 00:35:18,727
না, আপনি করবেন না।
274
00:35:19,307 --> 00:35:21,496
চমৎকার চেষ্টা যদিও, সত্যিই.
275
00:35:21,576 --> 00:35:23,532
আপনি প্রায় আমাকে যেতে চেয়েছিলেন.
276
00:35:23,612 --> 00:35:25,467
এটা এলা ছিল, তাই না?
277
00:35:25,947 --> 00:35:29,229
থিও, লোকটি। এটা তার গল্প ছিল.
278
00:35:33,222 --> 00:35:35,635
তোমার জানা উচিত তুমি আমাকে বোকা বানাতে পারবে না, ম্যালরি।
279
00:35:39,328 --> 00:35:41,746
- ওহ, ছেলে।
- না না না. প্লিজ, প্লিজ!
280
00:35:43,481 --> 00:35:44,486
ছিঃ!
281
00:35:44,566 --> 00:35:47,756
আপনার কেবল লোকেদের বলা উচিত নয়
তারা কি শুনতে চায়, ম্যালরি।
282
00:35:47,836 --> 00:35:49,715
নিজে হওয়ার চেষ্টা করুন।
283
00:36:17,999 --> 00:36:20,614
সাহায্য! আমি এখানে নিচে!
284
00:36:22,471 --> 00:36:24,049
সাহায্য!
285
00:36:27,475 --> 00:36:29,955
আমি এখানে! আমাকে সাহায্য করুন!
286
00:36:31,713 --> 00:36:33,092
সাহায্য!
287
00:36:48,763 --> 00:36:52,177
"আমার নাম ম্যালরি রুটলেজ।
288
00:36:58,740 --> 00:37:02,864
বারো, 13, 89।
289
00:37:02,944 --> 00:37:05,400
এই যে আমাকে মেরেছে।
290
00:37:05,880 --> 00:37:08,041
এলাকে বলো আমি তাকে ভালোবাসি।"
291
00:37:45,186 --> 00:37:47,633
"শেষ এক," আমার যৌনসঙ্গম গাধা.
292
00:39:42,636 --> 00:39:44,149
ওহ, শু!
293
00:39:52,113 --> 00:39:53,746
ওহ, ছি!
294
00:40:03,992 --> 00:40:05,838
তোমাকে চোদো।
295
00:40:29,083 --> 00:40:30,496
উহু!
296
00:40:45,165 --> 00:40:46,711
মি.
297
00:41:45,526 --> 00:41:48,039
ঠিক আছে. ঠিক আছে.
298
00:43:20,388 --> 00:43:21,967
মি.
299
00:45:37,858 --> 00:45:40,869
- ফাক!
- প্রভাতের সূর্যালোক.
300
00:45:42,329 --> 00:45:45,019
- ওহ, ছি ছি.
- সুন্দর দিন, তাই না?
301
00:45:45,599 --> 00:45:48,289
আরে, দুঃখিত, ফিরে পেতে আমার এত সময় লেগেছে।
302
00:45:48,369 --> 00:45:50,459
জিনিসপত্র কেবিন এ একটু পাগল পেয়েছিলাম.
303
00:45:50,939 --> 00:45:54,395
বিল এবং সু অবশেষে ফিরে পেয়েছেন
তাদের ছেলে ও নাতনির সাথে...
304
00:45:54,475 --> 00:45:57,131
...আমি তাদের নিক্ষেপ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি
একটি অবিলম্বে "স্বাগত হোম" পার্টি।
305
00:45:57,911 --> 00:46:01,658
তুমি জানো, আমি তোমার জন্য কিছু কেক এনেছি,
কিন্তু আমি মনে করিনি যে আপনি এটি খুব পছন্দ করবেন।
306
00:46:02,466 --> 00:46:06,119
কেটি একটি মিষ্টি বাচ্চা,
কিন্তু সে খুব একটা বেকার নয়।
307
00:46:09,657 --> 00:46:11,212
এছাড়া...
308
00:46:11,592 --> 00:46:14,519
... মনে হচ্ছে কেউ ছিল
গত রাতে তাদের নিজস্ব একটি পার্টি.
309
00:46:24,853 --> 00:46:26,751
তবুও, আপনি শিখছেন.
310
00:46:27,588 --> 00:46:29,430
আমি তোমার জন্য গর্বিত.
311
00:46:29,910 --> 00:46:31,790
আপনি মারামারি শুরু করছেন.
312
00:46:41,089 --> 00:46:42,510
এটার ভেতরে কি?
313
00:46:42,590 --> 00:46:44,292
এটা এবং ওটা.
314
00:46:44,992 --> 00:46:48,116
তুমি দেখো, আমি একটু কাজ করছিলাম,
আপনি যে চিহ্নটি আঘাত করেছেন তা ঠিক করা হচ্ছে...
315
00:46:48,196 --> 00:46:51,252
...নিশ্চিত করা অন্য কেউ না
ঘটনাক্রমে এখানে নিচে শেষ.
316
00:46:52,732 --> 00:46:54,639
এমন কিছু হতে পারে যা আপনি ব্যবহার করতে পারেন।
317
00:47:01,609 --> 00:47:03,554
এই ক্ষেত্রে...
318
00:47:08,116 --> 00:47:10,217
আমাকে যে দাও, কুত্তা!
319
00:47:13,687 --> 00:47:15,776
ওহ, ছি! না!
320
00:47:15,856 --> 00:47:18,069
আমার কাছ থেকে যৌনসঙ্গম দূরে পান!
321
00:47:19,460 --> 00:47:21,169
ধুর! ছাই!
322
00:47:21,529 --> 00:47:24,944
ফাক! না! এলা !
323
00:47:26,467 --> 00:47:28,822
সাহায্য, এলা!
324
00:47:28,902 --> 00:47:31,124
এলা !
325
00:47:31,204 --> 00:47:32,993
সাহায্য!
326
00:47:33,073 --> 00:47:36,097
আপনি অনেক দেরি করেছেন! আগেই পুলিশ ডেকেছি!
327
00:47:36,177 --> 00:47:37,715
তারা জানে আমি কোথায়!
328
00:47:43,316 --> 00:47:45,130
না, আপনি করেননি।
329
00:47:47,821 --> 00:47:50,069
এটা আপনার ফোন কি বলে না.
330
00:47:52,993 --> 00:47:54,787
আপনি আমার কি করতে যাচ্ছেন?
331
00:47:54,867 --> 00:47:58,522
তোমাকে? কিছুই না। এখনও না, অন্তত.
332
00:47:58,602 --> 00:48:00,454
এখন আমি শুধু...
333
00:48:00,534 --> 00:48:02,356
...শো উপভোগ করছি।
334
00:48:02,436 --> 00:48:05,659
প্লিজ, আমাকে যেতে দিন।
335
00:48:05,739 --> 00:48:07,796
এখন তাতে মজা কোথায় হবে?
336
00:48:08,176 --> 00:48:10,222
তুমি বুঝতে পারছ না, ম্যালরি?
337
00:48:10,962 --> 00:48:13,201
কেউ তোমাকে বাঁচাতে আসছে না।
338
00:48:13,481 --> 00:48:17,562
আপনি আপনার নিজের উপর. যদি বের হতে চাও,
আপনি নিজেকে খুঁজে পেতে হবে চলুন.
339
00:48:19,220 --> 00:48:20,991
এখন, যেমন...
340
00:48:21,071 --> 00:48:23,678
...অনেক মজা যেমন হয়েছে,
আমি সত্যিই যেতে হবে.
341
00:48:23,758 --> 00:48:27,328
আমার হোস্ট আশ্চর্য শুরু করার আগে ফিরে যান
যারা তাদের পোরিজ খাচ্ছে।
342
00:48:27,928 --> 00:48:31,009
না, প্লিজ! অনুগ্রহ!
343
00:48:33,902 --> 00:48:36,125
আমি মনে করি আমি আপনাকে আরও একটি সুযোগ দিতে পারি।
344
00:48:37,405 --> 00:48:40,285
এটা সব কতদূর উপর নির্ভর করে
আপনি যেতে ইচ্ছুক...
345
00:48:41,925 --> 00:48:44,339
- ...এবং আপনি কি করতে ইচ্ছুক।
- কিছু.
346
00:48:45,346 --> 00:48:47,159
তুমি কি নিশ্চিত?
347
00:48:50,083 --> 00:48:51,730
আচ্ছা, তাহলে ঠিক আছে।
348
00:49:01,562 --> 00:49:03,564
দেখা যাক আমাদের কি আছে।
349
00:49:14,742 --> 00:49:17,392
হে ভগবান. না!
350
00:49:29,923 --> 00:49:31,992
কি... তুমি কি করবে?
351
00:49:32,492 --> 00:49:35,215
আমাকে? কিছুই না।
352
00:49:35,295 --> 00:49:36,950
এটা আপনার জন্য.
353
00:49:37,030 --> 00:49:38,576
কি?
354
00:49:41,835 --> 00:49:44,048
যে দরজা দিয়ে কাটা যাচ্ছে না.
355
00:49:44,342 --> 00:49:46,941
না. আমি এটা আশা করি না.
356
00:49:50,644 --> 00:49:54,106
না, না, আমি পারব না। আমি তা করতে পারি না।
357
00:49:55,416 --> 00:49:57,405
তাহলে তুমি এখানেই মারা যাবে।
358
00:49:57,485 --> 00:49:59,388
কেন তুমি এটা পছন্দ করো?
359
00:50:03,657 --> 00:50:06,715
তোমার সাথে কি হল? তোমার সাথে কি হল?
360
00:50:07,295 --> 00:50:09,403
আপনি অবশ্যই একজন ব্যক্তি ছিলেন একবার।
361
00:50:09,863 --> 00:50:11,619
তোমার একটা পরিবার ছিল।
362
00:50:11,699 --> 00:50:14,957
একজন মা. তোমার একটা বোন ছিল।
363
00:50:16,137 --> 00:50:17,916
সে কি ভাববে?
364
00:50:21,024 --> 00:50:24,038
তার ছোট, বাচ্চা ভাই কে খুঁজে বের করা।
365
00:50:28,899 --> 00:50:31,312
হয়তো... হয়তো আপনি ইতিমধ্যেই তাকে দেখিয়েছেন।
366
00:50:31,652 --> 00:50:33,508
এইটাই কি সেইটা?
367
00:50:34,188 --> 00:50:36,037
সেটা কি হয়েছে?
368
00:50:40,361 --> 00:50:42,407
আপনি ফটোগ্রাফ খুঁজে পেয়েছেন, আমি এটা নিতে?
369
00:50:46,700 --> 00:50:48,790
এটা আমার মত দেখতে একটু, তাই না?
370
00:50:49,170 --> 00:50:51,926
এটা আশ্চর্যজনক আপনি কি নিতে পারেন
একটি গ্যারেজ বিক্রয় এ.
371
00:50:53,056 --> 00:50:54,442
আপনি এখানে একটি কারণে, ম্যালরি.
372
00:50:54,522 --> 00:50:57,631
তাই এর চেয়ে বেশি কাকতালীয় নয়
আপনি এবং আমি রাস্তায় দেখা.
373
00:50:57,711 --> 00:51:00,559
এবং শুধুমাত্র একটি উপায় আছে
আপনি এই থেকে বেরিয়ে আসতে যাচ্ছেন.
374
00:51:02,349 --> 00:51:04,372
আপনাকে দায় স্বীকার করতে হবে।
375
00:51:04,452 --> 00:51:06,084
আপনার নিজের হাতে জিনিস নিন.
376
00:51:12,460 --> 00:51:14,515
এখন, আমি থাকতে এবং আড্ডা দিতে চাই...
377
00:51:14,995 --> 00:51:16,888
...কিন্তু আমাকে যেতে হবে।
378
00:51:17,531 --> 00:51:19,588
তবে আমি শুভরাত্রি বলতে ফিরে আসব।
379
00:51:20,268 --> 00:51:22,090
ধরে নিচ্ছি আপনি এখনও এখানে আছেন।
380
00:51:53,334 --> 00:51:54,922
ফাক!
381
00:51:55,002 --> 00:51:56,548
ছিঃ!
382
00:51:59,039 --> 00:52:00,585
ফাক!
383
00:52:06,414 --> 00:52:07,892
ফাক.
384
00:52:10,783 --> 00:52:12,331
না.
385
00:52:14,922 --> 00:52:16,510
ফাক.
386
00:52:18,659 --> 00:52:20,206
ছিঃ।
387
00:54:24,817 --> 00:54:26,865
ওহ ঈশ্বর. ধন্যবাদ.
388
00:54:49,310 --> 00:54:52,100
আমরা এই প্রোগ্রামে বাধা দিই
একটি গুরুতর আবহাওয়া সতর্কতা সহ
389
00:54:52,180 --> 00:54:56,069
চালকদের বিকল্প রুট নেওয়ার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে
মারাত্মক বন্যার কারণে যেখানে সম্ভব
390
00:54:56,149 --> 00:55:00,108
জরুরী পদ্ধতি রয়েছে।
আরও তথ্যের জন্য সাথে থাকুন।
391
00:55:00,188 --> 00:55:02,247
এখন আমাদের প্রোগ্রামে ফিরে যাচ্ছি।
392
00:55:06,326 --> 00:55:07,839
হ্যাঁ.
393
00:55:16,003 --> 00:55:19,453
সাহায্য! সাহায্য! আমি এখানে নিচে!
394
00:55:20,180 --> 00:55:21,314
সাহায্য!
395
00:55:26,047 --> 00:55:27,774
সাহায্য!
396
00:55:29,582 --> 00:55:31,105
সাহায্য!
397
00:55:51,805 --> 00:55:53,629
আরে, ম্যালরি!
398
00:55:53,970 --> 00:55:55,854
এটা আমি.
399
00:56:50,363 --> 00:56:52,211
আপনি আসলে এটা চেষ্টা করেছেন?
400
00:57:21,094 --> 00:57:24,237
ওহ, ম্যালরি
আমি ভাবিনি তোমার মধ্যে এটা আছে।
401
00:58:03,203 --> 00:58:05,426
যীশু! ফাক!
402
00:58:05,706 --> 00:58:07,875
- কি দেখে হাসছেন?
- গাড়ির চাবি.
403
00:58:09,709 --> 00:58:12,526
সত্যিই? এটা আপনার পরিকল্পনা?
404
00:58:12,606 --> 00:58:15,085
আসলে, আমি পরিকল্পনা করছিলাম
প্রথমে গলা কাটার সময়...
405
00:58:15,165 --> 00:58:19,105
- ...কিন্তু আমার ধারণা একটা মেয়ের সব কিছু থাকতে পারে না।
- তারা তোমার কোন উপকার করবে না।
406
00:58:20,887 --> 00:58:22,733
তোমাকে চোদো!
407
00:58:26,514 --> 00:58:28,717
আমি মনে করি আপনি মনে করেন আপনি বেশ চালাক।
408
00:58:30,497 --> 00:58:32,820
উপরে কেউ নেই।
রাস্তা পরিত্যক্ত।
409
00:58:32,900 --> 00:58:35,924
তাই কি? আমি যা শুনলাম তা নয়!
410
00:58:43,610 --> 00:58:47,364
- তুমি সেটার জন্য আফসোস করবে। আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি.
- তাহলে আপনি কিসের জন্য অপেক্ষা করছেন?
411
00:58:48,753 --> 00:58:51,495
ধুর! ছাই! সৃষ্টিকর্তা!
412
00:59:11,839 --> 00:59:13,820
সাহায্য!
413
00:59:13,900 --> 00:59:15,228
সাহায্য!
414
00:59:45,538 --> 00:59:48,261
- বিকেলে, অফিসার।
- হাউডি।
415
00:59:48,641 --> 00:59:50,230
গাড়ির ঝামেলা?
416
00:59:50,310 --> 00:59:54,101
- তোমার কি দরকার আমাকে একটা টাওয়ার জন্য ডাকতে?
- তুমি জানো, আমার মনে হয় আমি পেয়েছি।
417
00:59:54,181 --> 00:59:58,255
তুমি কি নিশ্চিত? বিশ্বাস করুন, আপনি হতে চান না
এই আবহাওয়া খারাপ হলে এখানে আটকে.
418
00:59:58,785 --> 01:00:00,773
আপনি বাজি ধরুন।
419
01:00:00,853 --> 01:00:03,347
আপনি এটা চেষ্টা করতে চান? শুধু ক্ষেত্রে.
420
01:00:06,159 --> 01:00:08,006
আমি এটা করবো.
421
01:00:16,036 --> 01:00:17,451
ব্যাপার কিছু?
422
01:00:17,531 --> 01:00:19,727
আপনি কি বিশ্বাস করবেন যে আমি আমার চাবিগুলি ভিতরে তালা দিয়েছি?
423
01:00:19,807 --> 01:00:21,962
এটা সত্যিই আপনার দিন নয়, তাই না?
424
01:00:22,042 --> 01:00:24,064
আরে, আপনি কি আমাকে একটি যাত্রা দিতে পারেন?
425
01:00:24,144 --> 01:00:27,224
একটি অতিরিক্ত সেট আছে
নদীর নিচে কেবিনে।
426
01:00:27,948 --> 01:00:30,668
- গোল্ডম্যান জায়গা?
- হ্যাঁ। আপনি বিল এবং মামলা জানেন?
427
01:00:31,752 --> 01:00:34,374
নিশ্চিত। অবশ্যই, ভিতরে যাও। আমি তোমাকে নিয়ে যাব।
428
01:00:34,454 --> 01:00:37,335
- ঠিক আছে. উহ, শুধু আমাকে এক সেকেন্ড দিন.
- ঠিক আছে.
429
01:00:47,800 --> 01:00:49,223
তুমি কি... শুনেছ?
430
01:00:49,303 --> 01:00:52,159
সন্দেহ ম্যালরি রুটলেজ।
সাদা, মহিলা, 5'4"...
431
01:00:52,239 --> 01:00:54,261
এই ভাবে ছিল, আমি মনে করি.
432
01:00:54,341 --> 01:00:59,710
বিষয়কে শেষবার সান থেকে ভ্রমণ করতে দেখা গেছে
ফ্রান্সিসকো থেকে ডেনভার একটি নীল 1995 ফোর্ডে৷
433
01:01:06,719 --> 01:01:08,977
আপনি নিশ্চিত আপনি কিছু শুনতে না?
434
01:01:09,857 --> 01:01:11,189
না।
435
01:01:16,729 --> 01:01:18,618
আহ, ছি ছি.
436
01:01:24,204 --> 01:01:25,967
সাহায্য!
437
01:01:27,107 --> 01:01:29,153
আরে, এটা সত্যিই নিচে আসা শুরু.
438
01:01:32,145 --> 01:01:33,356
সাহায্য!
439
01:01:34,914 --> 01:01:36,429
হ্যাঁ।
440
01:01:41,021 --> 01:01:42,901
হ্যাঁ তুমি সঠিক.
441
01:01:47,660 --> 01:01:49,274
সাহায্য!
442
01:02:00,363 --> 01:02:02,019
সাহায্য!
443
01:02:03,243 --> 01:02:04,965
অনুগ্রহ!
444
01:02:06,045 --> 01:02:08,491
অনুগ্রহ! আমি এখানে নিচে!
445
01:02:11,151 --> 01:02:12,663
ছিঃ!
446
01:02:17,157 --> 01:02:19,036
আমার স্নাতকের.
447
01:02:19,727 --> 01:02:21,249
রিফ্লেক্স।
448
01:02:25,532 --> 01:02:28,356
চলে আসো. এই অভিশাপ আবহাওয়া.
449
01:02:29,036 --> 01:02:30,849
এটা আমাকে পাগল করে ফেলছে.
450
01:02:33,273 --> 01:02:36,697
সাদা, মহিলা, 5'4", 110 পাউন্ড,
স্বর্ণকেশী, নীল চোখ।
451
01:02:36,777 --> 01:02:40,332
বিষয়কে শেষবার ভ্রমণ করতে দেখা গেছে
সান ফ্রান্সিসকো থেকে ডেনভার।
452
01:02:40,412 --> 01:02:42,303
ফিরে এসো!
453
01:02:43,083 --> 01:02:45,138
অনগ্রহ করে ফিরে এসো!
454
01:02:45,718 --> 01:02:47,151
অনুগ্রহ!
455
01:03:54,154 --> 01:03:56,701
ওহ, ছি ছি. ওহ, ছি!
456
01:04:02,329 --> 01:04:04,408
সৃষ্টিকর্তা! ছিঃ!
457
01:04:14,974 --> 01:04:16,787
ওহ, ছি!
458
01:04:17,464 --> 01:04:19,233
সৃষ্টিকর্তা! না!
459
01:08:14,781 --> 01:08:16,627
ওহ, ছি!
460
01:08:22,322 --> 01:08:24,368
আমাকে একা থাকতে দাও!
461
01:08:27,957 --> 01:08:30,417
আমার থেকে দুরে থাক!
462
01:08:37,637 --> 01:08:39,287
অনুগ্রহ!
463
01:08:40,467 --> 01:08:42,062
ছিঃ!
464
01:08:44,811 --> 01:08:46,824
না! না!
465
01:10:33,686 --> 01:10:35,533
সাহায্য!
466
01:11:10,490 --> 01:11:12,737
আপনি দেখুন, আমার বাবা একজন প্রচারক ছিলেন।
467
01:11:15,061 --> 01:11:18,269
যে কোন সময় আমি দুর্ব্যবহার করার সাহস পাই,
যা প্রায়ই ছিল না...
468
01:11:19,332 --> 01:11:22,623
...সে আমাকে শস্যাগারে নিয়ে যাবে
এবং ঠিক এই মত আমাকে চাবুক আপ.
469
01:11:23,703 --> 01:11:25,543
তিনি আমাকে সেখানে রেখে যেতেন।
470
01:11:26,473 --> 01:11:28,327
সারাদিন.
471
01:11:28,407 --> 01:11:30,287
সারা রাত.
472
01:11:35,582 --> 01:11:38,606
আপনি আমাকে সাহায্য করতে থামলেন। আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করিনি.
473
01:11:39,486 --> 01:11:41,975
যেমন আমি পরিবারকে আমাকে আমন্ত্রণ জানাতে বলিনি।
474
01:11:43,255 --> 01:11:45,336
তুমি আমাকে এর মধ্যে নিয়েছো।
475
01:11:48,695 --> 01:11:50,951
আপনি থামার পছন্দ করেছেন।
476
01:11:51,231 --> 01:11:55,655
আপনি মানুষ আপনার জীবন এইসব তৈরি করা
আপনি মনে করেন যে পছন্দ কোন ফলাফল আছে.
477
01:11:56,135 --> 01:11:58,982
আমি এখানে এসেছি আপনাকে দেখাতে যে তারা করে।
478
01:12:02,524 --> 01:12:04,381
আচ্ছা, অফিসার?
479
01:12:06,646 --> 01:12:08,492
কিছু বলার আছে?
480
01:12:09,849 --> 01:12:11,571
ফাক...
481
01:12:11,651 --> 01:12:13,230
...আপনি.
482
01:12:15,722 --> 01:12:17,568
ওটা অনেকটা এটার মতই.
483
01:12:51,290 --> 01:12:53,103
আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি, ম্যাডাম?
484
01:12:59,198 --> 01:13:01,445
আপনার গাড়ি নিয়ে একটু সমস্যা হচ্ছে, ম্যাম?
485
01:13:05,472 --> 01:13:07,751
অনুগ্রহ করে লাইসেন্স এবং রেজিস্ট্রেশন করুন।
486
01:13:27,059 --> 01:13:28,906
লাইসেন্স এবং রেজিস্ট্রেশন।
487
01:13:38,604 --> 01:13:40,530
শান্ত, কেটি!
488
01:13:43,783 --> 01:13:46,239
আমি বললাম চুপ থাকতে!
489
01:13:53,852 --> 01:13:55,742
শুভ সন্ধ্যা, ম্যাডাম।
490
01:13:55,922 --> 01:13:58,010
অনুগ্রহ করে লাইসেন্স এবং রেজিস্ট্রেশন করুন।
491
01:14:02,393 --> 01:14:04,641
মাত্র এক মিনিটের মধ্যে নামুন।
492
01:14:20,912 --> 01:14:23,593
ঠিক আছে. ঠিক আছে. সে উপরে আছে।
493
01:14:26,017 --> 01:14:28,073
আমাকে সাহায্য করুন.
494
01:14:28,650 --> 01:14:30,854
ঠিক আছে. ঠিক আছে.
495
01:14:39,298 --> 01:14:41,508
- তাড়াতাড়ি!
- না!
496
01:14:47,406 --> 01:14:49,279
এখানে সব ঠিক আছে?
497
01:14:58,911 --> 01:15:01,441
এখন আমরা গোলমাল সম্পর্কে কথা বলেছি, তাই না?
498
01:15:02,621 --> 01:15:06,655
আমি ভেবেছিলাম আমাদের বোঝাপড়া আছে,
কিন্তু যদি আমাদের আরও কিছু আলোচনার প্রয়োজন হয়...
499
01:15:07,459 --> 01:15:09,907
...আমি নিশ্চিত আমি একটি সুই এবং থ্রেড খুঁজে পেতে পারি।
500
01:15:10,997 --> 01:15:13,086
তুমি তাকে স্পর্শ করো না!
501
01:15:14,266 --> 01:15:16,626
আপনি নড়াচড়া, আপনি শ্বাস, আপনি মৃত.
502
01:15:26,377 --> 01:15:28,210
কেটি, দৌড়!
503
01:15:32,351 --> 01:15:33,763
চালান !
504
01:15:37,256 --> 01:15:38,688
ম্যালরি
505
01:15:43,462 --> 01:15:45,042
ম্যালরি
506
01:15:47,099 --> 01:15:49,146
ম্যালরি !
507
01:15:51,337 --> 01:15:53,110
আপনি সত্যিই বিস্ময় পূর্ণ.
508
01:16:00,480 --> 01:16:04,236
অনেক দিন হয়ে গেছে
আমি অনেক মজা করেছি. সত্যিই.
509
01:16:04,716 --> 01:16:06,729
আমি যে জন্য আপনাকে ধন্যবাদ উচিত.
510
01:16:08,721 --> 01:16:10,656
যদিও আমি কৌতূহলী...
511
01:16:10,736 --> 01:16:12,737
...আপনি কিভাবে বের হতে পারবেন।
512
01:16:16,929 --> 01:16:19,285
আমি ভেবেছিলাম আপনি সেখানে মারা যাচ্ছেন।
513
01:16:19,365 --> 01:16:21,211
এক বা অন্য উপায়.
514
01:16:23,535 --> 01:16:26,016
হয়তো এভাবেই বোঝানো হয়েছিল।
515
01:16:28,440 --> 01:16:29,900
বউ!
516
01:16:33,246 --> 01:16:36,860
- আমার কাছ থেকে যৌনসঙ্গম দূরে যান!
- ভাগ্য থেকে পালানো যায় না, ম্যালরি!
517
01:16:38,825 --> 01:16:40,697
ওহ, ছি!
518
01:16:42,922 --> 01:16:44,701
আপনি যতই চেষ্টা করুন না কেন।
519
01:16:48,627 --> 01:16:51,241
-প্রায় !
- আমার কাছ থেকে যৌনসঙ্গম দূরে যান!
520
01:16:54,366 --> 01:16:56,205
এভাবেই শেষ হবে আশা করেছিলাম।
521
01:16:56,285 --> 01:16:58,591
আমি সবসময় জানতাম এটা এভাবে ঘটবে।
522
01:16:58,671 --> 01:17:01,118
এটা কি এখন আপনার ভাগ্যের মত মনে হচ্ছে?
523
01:17:35,641 --> 01:17:36,753
ম্যালরি !
524
01:17:37,677 --> 01:17:39,489
আমি জানি আপনি সেখানে আছেন
525
01:17:51,457 --> 01:17:53,045
ফু...
526
01:17:56,428 --> 01:17:59,075
- ফাক!
- ঠিক আছে.
527
01:18:05,471 --> 01:18:07,360
যে বেদনাদায়ক দেখায়.
528
01:18:08,240 --> 01:18:10,052
আপনি কিছু সাহায্য প্রয়োজন?
529
01:18:16,883 --> 01:18:20,820
এখন, এখন, আমি মনে করি না আপনি বুঝতে পারেন
তুমি কত কষ্টে আছ।
530
01:18:23,055 --> 01:18:25,102
যে একটি ভয়ানক অনেক রক্ত.
531
01:18:27,493 --> 01:18:29,616
আমি অনুমান করছি আপনি মিস
আপনার উর্বর ধমনী...
532
01:18:30,296 --> 01:18:32,618
...কারণ, সত্যি বলতে,
তুমি না থাকলে এতক্ষণে মরে যেত।
533
01:18:32,698 --> 01:18:36,049
- ওহ, তোমাকে চোদো।
- আর কি ক্ষতি করেছ আল্লাহই জানে।
534
01:18:41,540 --> 01:18:43,386
এটা ভাল দেখায় না.
535
01:18:52,919 --> 01:18:56,548
এখন, আমি থাকতে এবং আড্ডা দিতে চাই,
কিন্তু আমাকে যেতে হবে।
536
01:18:57,223 --> 01:18:59,712
আমি তোমাকে চাই না
মনে হয় আমি অন্যায় করছিলাম।
537
01:18:59,792 --> 01:19:03,272
তাই আমি আপনাকে দিতে যাচ্ছি
আপনি আমাকে যে একই সুযোগ দিয়েছেন।
538
01:19:10,569 --> 01:19:12,959
আপনি যা বলেছেন তা নিয়ে আমি অনেক ভেবেছি।
539
01:19:13,439 --> 01:19:15,538
ভাগ্য সম্পর্কে।
540
01:19:19,278 --> 01:19:21,134
হয়তো আপনি সঠিক ছিল.
541
01:19:22,114 --> 01:19:24,577
হয়তো এমনই হওয়ার কথা ছিল।
542
01:19:28,620 --> 01:19:31,821
হয়তো তুমি ভুল গাড়িতে উঠেছ!
543
01:19:48,074 --> 01:19:49,662
সাহায্য!
544
01:19:51,042 --> 01:19:53,089
ঠিক আছে.
545
01:19:53,169 --> 01:19:55,185
এটা শেষ. এটা শেষ.
546
01:19:56,115 --> 01:19:58,004
আপনি ঠিক হতে যাচ্ছেন.