1 00:02:32,295 --> 00:02:34,986 এলা। হুম। 2 00:02:35,766 --> 00:02:37,083 আরে। 3 00:02:37,163 --> 00:02:39,253 হাই, বোন। 4 00:02:39,333 --> 00:02:41,485 - তুমি কোথায়? - মনোরম রুট গ্রহণ. 5 00:02:41,565 --> 00:02:44,895 - দীর্ঘ পথ, মানে। - আমি আমার জিপিএস অনুসরণ করছি এটা ভাল. 6 00:02:44,975 --> 00:02:48,553 - এটা আসলে সুন্দর. - আমি যা মনে করি তা নয়, তাই না? 7 00:02:48,633 --> 00:02:50,308 না. 8 00:02:50,388 --> 00:02:52,236 যতক্ষণ আপনি ঠিক আছেন। 9 00:02:53,116 --> 00:02:56,329 - আমি হবো না কেন? - আপনি কি মনে করেন? 10 00:03:00,311 --> 00:03:04,331 দয়া করে আমাকে বলুন যে এটি বিয়ের জন্য নয়। ব্র্যাডের মায়ের অ্যানিউরিজম হবে। 11 00:03:04,411 --> 00:03:08,051 এটা আজ রাতের জন্য। তুমি কি মনে কর এটি একটি দ্বিতীয় তারিখের জন্য খুব slutty? 12 00:03:08,131 --> 00:03:10,634 কি না তার উপর নির্ভর করে আপনি ইতিমধ্যে তার সাথে ঘুমিয়েছেন। 13 00:03:14,954 --> 00:03:19,095 আমাকে প্রতিশ্রুতি দিন যে আপনি যাই হোক না কেন জন্য কিনুন বিবাহ, এটা একটু বেশি হবে. 14 00:03:19,175 --> 00:03:21,232 আরে, আপনি কি এখনও আপনার ফ্লাইট বুক করেছেন? 15 00:03:21,612 --> 00:03:23,034 না। 16 00:03:23,114 --> 00:03:25,048 এটা দুই সপ্তাহ দূরে. 17 00:03:25,128 --> 00:03:28,585 আমি জানি। আমি শুধু ছিলাম... আমি ছিলাম... আপনার নিশ্চিত হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি৷ 18 00:03:28,665 --> 00:03:30,507 কি সম্পর্কে নিশ্চিত? 19 00:03:30,967 --> 00:03:33,269 আমি শুধু চাই তুমি সুখী হও, ঠিক আছে? 20 00:03:33,869 --> 00:03:35,726 আমি সুখি. 21 00:03:36,606 --> 00:03:38,549 আমি. 22 00:03:39,009 --> 00:03:42,112 ঠিক আছে। আমি একটি ফেরতযোগ্য টিকিট বুক করব৷ 23 00:03:42,612 --> 00:03:44,501 - সত্যি? - আমি মজা করছি। আমি মজা করছি। 24 00:03:44,581 --> 00:03:47,838 এইভাবে দেখুন, দুই সপ্তাহ এখন থেকে, এই সব শেষ হয়ে যাবে... 25 00:03:47,918 --> 00:03:50,362 ...এবং আপনাকে যা চিন্তা করতে হবে তা হল কিনা ইউরোপে চার সপ্তাহ... 26 00:03:50,442 --> 00:03:52,934 ...সবকিছু দেখার জন্য সত্যিই যথেষ্ট সময়। 27 00:03:56,092 --> 00:03:57,948 আপনি কখন প্রবেশ করবেন? 28 00:03:58,028 --> 00:04:01,285 ওহ, আগামীকাল প্রায় একই সময়ে... 29 00:04:01,365 --> 00:04:03,454 ...যদি আমি সোজা হয়ে যাই। 30 00:04:03,534 --> 00:04:05,867 - তোমাকে ভালোবাসি। বিদায়। - বাই। 31 00:04:21,218 --> 00:04:24,275 আরে, এটা আমি। উহ, আমি অনুমান আপনি এখনও রাস্তায় আছেন। 32 00:04:24,355 --> 00:04:27,379 ওহ, আমি শুধু চেক ইন করতে চেয়েছিলাম এবং দেখুন আপনি কেমন আছেন। 33 00:04:27,959 --> 00:04:31,983 দেখ, সোনা, আমি সত্যিই তোমার যাওয়ার প্রশংসা করছি এর সাথে. ঠিক যেমন আপনি সবসময় করেন। 34 00:04:32,063 --> 00:04:35,051 মানে, বিশ্বাস করুন, আমিও তোমার মতোই বিহ্বল আমাকে আমাদের হানিমুন বাতিল করতে হবে... 35 00:04:35,131 --> 00:04:38,612 ...কিন্তু একটি বিশাল চুক্তি কাজে এসেছে, এবং... 36 00:04:39,670 --> 00:04:44,755 ...যাইহোক, আমার জন্য আমার গাড়ির যত্ন নিন, এবং আমি এটা তোমার উপর নির্ভর করব, আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি 37 00:04:44,835 --> 00:04:48,900 আমরা ভালো কোথাও যাবো... হাওয়াই বা কয়েক মাসের মধ্যে কোথাও 38 00:04:49,180 --> 00:04:51,635 কিন্তু, এখনই, আমি শুধু আমাদের বিয়ের কথা ভাবছি... 39 00:04:51,715 --> 00:04:54,338 ...এবং আমি এখানে ডেনভারে তোমার জন্য অপেক্ষা করছি। 40 00:04:55,018 --> 00:04:56,864 আমি জানি এটা রাখে... 41 00:05:36,147 --> 00:05:37,652 এলা ! 42 00:06:25,078 --> 00:06:26,888 ওহ, ছি ছি. 43 00:07:48,624 --> 00:07:50,204 ছিঃ। 44 00:08:08,578 --> 00:08:10,611 ফাক ইউ, ব্র্যাড. 45 00:08:12,983 --> 00:08:14,538 চমৎকার 46 00:08:34,404 --> 00:08:36,612 - ওহে. - ফাক! ছিঃ! 47 00:08:36,692 --> 00:08:38,962 - দুঃখিত। - ওহ, ফাক। 48 00:08:43,680 --> 00:08:46,102 - তোমার কিছু কষ্ট হচ্ছে? - উহ, না। আমি ভালো আছি. 49 00:08:46,182 --> 00:08:48,472 না, আমি আপনার ট্রাকের সাথে বোঝাতে চেয়েছিলাম। 50 00:08:48,552 --> 00:08:51,388 হ্যাঁ সঠিক. উম... 51 00:08:52,068 --> 00:08:54,110 ...হ্যাঁ, আমার উপর এক প্রকারের মৃত্যু হয়েছে। 52 00:08:54,190 --> 00:08:56,697 এটা অসুবিধাজনক. ওহ, কিছু সাহায্য চান? 53 00:08:57,127 --> 00:09:00,283 আমি ট্রিপল এ কল করার চেষ্টা করেছি, কিন্তু কোন সেবা নেই। 54 00:09:00,363 --> 00:09:04,721 আচ্ছা, আমি আপনাকে ধার দিতে দিতে চাই আমার ফোন, কিন্তু... আমার কাছে নেই। 55 00:09:04,801 --> 00:09:07,623 ওহ সত্যিই? উম, ঠিক আছে। 56 00:09:08,003 --> 00:09:11,317 আচ্ছা, আমি কেন দেখব না? দেখুন আমরা কি নিয়ে কাজ করছি। 57 00:09:14,210 --> 00:09:16,764 বাড়ি থেকে অনেক দূর। কোথায় যাচ্ছেন? 58 00:09:16,844 --> 00:09:18,491 ডেনভার। 59 00:09:19,149 --> 00:09:21,572 শেষবার কখন আপনি তাকে পরিচর্যা করেছিলেন? 60 00:09:21,952 --> 00:09:25,419 - ওহ, এটা আমার গাড়ী না. - না? আপনি এটা চুরি? 61 00:09:25,989 --> 00:09:28,712 এটা নির্ভর করে. আপনি একজন পুলিশ? 62 00:09:31,627 --> 00:09:33,194 ঠিক আছে. 63 00:09:37,668 --> 00:09:39,190 আমরা হব... 64 00:09:39,770 --> 00:09:43,313 - ...এটা তেলের সমস্যা বলে মনে হয় না। - না, আমি, উহ... আমি তেল পরীক্ষা করেছি। 65 00:09:43,393 --> 00:09:46,197 ওহ, কিন্তু বেল্ট টাইট, এবং, উহ... 66 00:09:46,777 --> 00:09:49,828 ...আমি, আহ, সংযোগ দেখেছি ব্যাটারিতেও ভালো, তাই... 67 00:09:51,147 --> 00:09:54,195 এটা আমার জন্য সহজ না এখানে দিন বাঁচাতে. 68 00:09:56,286 --> 00:09:58,166 এর জন্যে দুঃখিত. 69 00:10:02,158 --> 00:10:04,872 আপনি কি দীর্ঘ পথ হাঁটছেন? 70 00:10:06,596 --> 00:10:08,952 মানে, আপনি কি এখানে থাকেন? 71 00:10:09,032 --> 00:10:12,422 না, আমি এখানে বাইরে আসতাম আমার বাবার সাথে, এবং এখন আমি শুধু... 72 00:10:12,502 --> 00:10:14,791 ...যখন পারি বাইরে আসো এবং হাইকিং করতে যাও। 73 00:10:15,671 --> 00:10:19,219 ঠিক আছে. আমার আরও একটি পদক্ষেপ আছে, আসলে আমার বাবা আমাকে কিছু শিখিয়েছিলেন। 74 00:10:20,584 --> 00:10:22,789 আমি ট্রাঙ্ক চেক যদি আপনি কিছু মনে করবেন না? 75 00:10:24,781 --> 00:10:26,627 এটা ঠিক এখানে. 76 00:10:27,951 --> 00:10:30,072 ইগনিশনটি চালু করুন যেমন আপনি এটি চালু করছেন। 77 00:10:30,152 --> 00:10:32,232 - হ্যাঁ, এটা চালু আছে। - ঠিক আছে. 78 00:10:40,296 --> 00:10:42,638 - ওহ, ভগবান। - অই হ্যাঁ! 79 00:10:43,098 --> 00:10:47,586 আমি খুব মুগ্ধ. আমি জানি না তোমাকে ছাড়া আমি কি করতাম, তাই... 80 00:10:47,666 --> 00:10:49,292 এটা উল্লেখ করবেন না. এখানে. 81 00:10:49,372 --> 00:10:51,942 আমি কি... মানে, আমি কি তোমাকে টাকা দিতে পারি, নাকি... 82 00:10:52,022 --> 00:10:55,168 না. শুনুন, ধন্যবাদ যথেষ্ট ধন্যবাদ, সৎ. 83 00:10:55,248 --> 00:10:58,611 এটির চেহারা থেকে, আপনার এটি প্রয়োজন হবে আমি একটি বিবাহের চেয়ে অনেক বেশি ... 84 00:10:58,691 --> 00:11:01,969 ...এবং একটি হানিমুন জন্য অর্থ প্রদান. তাই... 85 00:11:03,854 --> 00:11:06,817 - আচ্ছা, উম... - তোমার সাথে সাক্ষাৎটি ছিল খুবই চমৎকার. 86 00:11:06,897 --> 00:11:09,299 - আমি খ্রীষ্টান. - ম্যালরি 87 00:11:09,379 --> 00:11:12,215 ম্যালরি এটি একটি খুব সুন্দর নাম. 88 00:11:12,995 --> 00:11:15,518 উম, ধন্যবাদ. 89 00:11:15,598 --> 00:11:18,078 হ্যাঁ, আপনি বুঝেছেন। নিরাপদ চালনা. 90 00:11:23,806 --> 00:11:27,163 - আমি আপনাকে একটি যাত্রার প্রস্তাব দেব, কিন্তু, আহ... - না, একদম ঠিক আছে। 91 00:11:27,243 --> 00:11:31,001 আমি এখানে যা যা প্রয়োজন তা পেয়েছি। যাই হোক, আমি এটা বুঝতে পারি। 92 00:11:31,081 --> 00:11:32,926 ধন্যবাদ. 93 00:12:14,558 --> 00:12:15,531 আপনি এই সম্পর্কে নিশ্চিত? 94 00:12:15,611 --> 00:12:19,475 আমি শুধু তোমাকে যতদূর নিয়ে যেতে পারি হাইওয়ে হিসাবে, কিন্তু, হ্যাঁ. 95 00:12:20,063 --> 00:12:21,617 ঠিক আছে. 96 00:12:21,697 --> 00:12:24,854 আমি ড্রাইভ বাকি দোষী বোধ করতাম. 97 00:12:24,934 --> 00:12:27,898 - তাছাড়া তোমাকে বেশ সুন্দর লাগছে। - তুমি আমাকে এখনো ভালো করে চিনতে পারোনি। 98 00:12:28,338 --> 00:12:30,151 আমি আমার সুযোগ নিতে হবে. 99 00:12:40,783 --> 00:12:42,305 আপনি কিছু মনে করবেন কি? 100 00:12:42,385 --> 00:12:45,092 সংকেত ভয়ানক, কিন্তু সিডি কাজ করে. 101 00:12:46,790 --> 00:12:50,013 আপনি মানুষের সম্পর্কে অনেক কিছু বলতে পারেন তারা যা শোনে তার দ্বারা। 102 00:12:52,828 --> 00:12:54,295 ছিঃ! 103 00:12:55,265 --> 00:12:57,270 - কি দারুন. - হ্যাঁ, এটা একটা মিশ্রণ। 104 00:12:57,350 --> 00:13:00,130 আমার বোন মজা করার জন্য আমার জন্য এটি তৈরি করেছে। 105 00:13:00,210 --> 00:13:02,358 আমি জানি না তুমি কি বলতে চাচ্ছো আমি এই গানটি ভালোবাসি. 106 00:13:03,238 --> 00:13:05,051 কিভাবে পারবে না? 107 00:13:24,394 --> 00:13:26,016 সে বাসায় ফিরেছে, তোমার বোন? 108 00:13:26,096 --> 00:13:28,684 সে আইন স্কুল শেষ করছে সান ফ্রান্সিসকো ফিরে. 109 00:13:28,764 --> 00:13:31,154 তাকে ছেড়ে যাওয়া নিশ্চয়ই কঠিন ছিল। 110 00:13:31,234 --> 00:13:32,646 হ্যাঁ। 111 00:13:34,153 --> 00:13:38,428 সে সব ঠিক হয়ে যাবে। তিনি চিরকাল একক টাইপ. 112 00:13:38,508 --> 00:13:41,105 প্রতি মাসে আলাদা লোক। কোন বন্ধন. 113 00:13:42,245 --> 00:13:44,334 আপনি কি তার নম্বর আছে? 114 00:13:44,414 --> 00:13:47,450 অবশ্যই, কিন্তু তারপর আপনাকে একটি ফোন পেতে হবে। 115 00:13:56,592 --> 00:14:00,350 হ্যাঁ, আমি মনে করি সে তা করেনি সত্যিই বুঝতে পেরেছিলাম যে... 116 00:14:00,430 --> 00:14:02,886 ...যে সে আটকে ছিল। 117 00:14:02,966 --> 00:14:07,080 আমাদের বাবা-মা মারা যাওয়ার পর, সে শুধু... দুঃখিত। 118 00:14:07,520 --> 00:14:10,694 না না. হবে না. মনে হচ্ছে আপনার কাউকে বলা দরকার। 119 00:14:10,774 --> 00:14:13,997 এটি একটি অপরিচিত হতে পারে তুমি আর কখনো দেখতে পাবে না। 120 00:14:14,477 --> 00:14:17,324 - তোমার খবর কি? - আমার ব্যাপারে? 121 00:14:18,148 --> 00:14:19,732 আপনি সবসময় একটি hobo হতে পারে না. 122 00:14:21,122 --> 00:14:24,655 না। আরে, তুমি কোথায় আপনার হানিমুনে যাচ্ছেন? 123 00:14:24,735 --> 00:14:26,342 ইতালি। 124 00:14:26,422 --> 00:14:28,711 সেখানে ব্র্যাডের বসের একটি বাড়ি আছে। 125 00:14:29,191 --> 00:14:30,813 সে ভাগ্যবান। 126 00:14:31,393 --> 00:14:32,939 হ্যাঁ। 127 00:14:35,698 --> 00:14:37,713 - তার সম্পর্কে আমাকে বলুন. - ব্র্যাড? 128 00:14:37,793 --> 00:14:40,190 - হ্যাঁ। - সে... সে দারুণ। 129 00:14:40,270 --> 00:14:43,494 তিনি স্মার্ট, আকর্ষণীয়, চালিত। 130 00:14:44,274 --> 00:14:47,263 আমাদের প্রথম তারিখে, তিনি ভাড়া আউট পুরো রেস্টুরেন্ট এবং... 131 00:14:47,343 --> 00:14:50,566 ...বলেন তিনি চান না কেউ আমাদের বিরক্ত করুক একে অপরকে জানার প্রথম সুযোগ। 132 00:14:50,646 --> 00:14:53,737 - তাই... - বেশ লোকের মত শোনাচ্ছে. 133 00:14:53,817 --> 00:14:56,312 হ্যাঁ, এটা ততটা খোঁড়া ছিল না যতটা শোনাচ্ছিল। 134 00:14:56,392 --> 00:14:59,642 না, শোন, এটা... এটা হলে আপনি এখানে হতে না. 135 00:14:59,722 --> 00:15:02,969 সারাদেশে চলছে? সবকিছু ছেড়ে দিয়ে শুধু তার সাথে থাকতে হবে? 136 00:15:08,398 --> 00:15:10,421 তুমি প্রায় আমার থেকে মুক্তি পেয়েছ। 137 00:15:10,901 --> 00:15:13,589 পাওয়ার শেষ সুযোগ প্রায় 50 মাইল ফ্রিওয়েতে। 138 00:15:14,169 --> 00:15:16,643 আমি কখনই জিজ্ঞাসা করিনি আপনি কোথায় যাচ্ছেন। 139 00:15:18,674 --> 00:15:22,165 পরের শহর শেষ। ওখানে একটা ছোট মোটেল আছে। 140 00:15:22,245 --> 00:15:24,434 শান্ত, সস্তা। 141 00:15:24,514 --> 00:15:27,107 এটা একটা ভালো জায়গা একটি রাত কাটাতে যে কোনো হিসাবে. 142 00:15:31,354 --> 00:15:33,234 এটা কি দূর? 143 00:15:35,725 --> 00:15:38,328 গাড়িতে নয়। না। কেন জিজ্ঞেস করছ? 144 00:15:39,495 --> 00:15:42,485 ভাবছি. আমি একটি বিরতি ব্যবহার করতে পারেন চিন্তা. 145 00:15:42,565 --> 00:15:44,137 হয়ত এক কামড় খাবে। 146 00:15:45,568 --> 00:15:48,224 আপনি আপনার পথে হতে হবে না? 147 00:15:49,404 --> 00:15:51,251 এখনো না. 148 00:15:59,014 --> 00:16:01,271 এটা আকর্ষণীয়, তাই না? 149 00:16:01,351 --> 00:16:05,541 এইসব. আপনি এখান দিয়ে গাড়ি চালাচ্ছেন, এই বিশেষ দিনে... 150 00:16:05,621 --> 00:16:09,001 ... সেই নির্দিষ্ট সময়ে, আপনি যেখানে করেছেন ঠিক সেখানে ভেঙে যাচ্ছেন। 151 00:16:10,293 --> 00:16:13,123 এটা অবিশ্বাস্য, সত্যিই, যখন আপনি এটি সম্পর্কে চিন্তা করেন। 152 00:16:13,203 --> 00:16:17,364 মধ্যে ঘটতে হবে যে সব জিনিস ক্রম, সব দুই অপরিচিত দেখা করার জন্য. 153 00:16:19,135 --> 00:16:22,517 আপনি... আপনি জানেন, আপনি তৈরি করুন একটি ভিন্ন সিদ্ধান্ত, আপনি... 154 00:16:22,597 --> 00:16:26,392 ...রাস্তায় একটি ভিন্ন কাঁটা নিন, এবং তারপর দুজন মানুষ একে অপরের পাশ দিয়ে যায়, কিন্তু... 155 00:16:26,472 --> 00:16:27,855 ...তবুও আমরা এখানে আছি। 156 00:16:33,949 --> 00:16:37,140 এটা সব ... সুযোগ? সরল serendipity? 157 00:16:37,220 --> 00:16:40,110 নাকি এটা আরো কিছু? 158 00:16:40,190 --> 00:16:42,669 ভাগ্য? নিয়তি? 159 00:16:48,488 --> 00:16:52,312 চিন্তা করবেন না। আমি তোমার সাথে ফ্লার্ট করছি না। সত্যি বলতে. 160 00:16:53,903 --> 00:16:56,617 আমি মনে করি না আপনি গভীর গলা পারেন যাইহোক আমার বিশাল মোরগ. 161 00:17:02,711 --> 00:17:04,500 ঠাট্টা করছি. 162 00:17:05,280 --> 00:17:09,109 এটা যে বড় না. আমি মনে করি আপনি এটা করতে পারেন. যে মুখ দিয়ে, আমি এমনকি এটি উপভোগ করতে পারে. 163 00:17:09,189 --> 00:17:13,108 এটা মজার না. আমার মনে হয় তোমার বের হওয়া উচিত। 164 00:17:13,188 --> 00:17:15,978 কি? আমি কি ভুল কিছু বলেছি? আমি কি মেজাজ খারাপ করেছি? 165 00:17:16,058 --> 00:17:18,705 অনুগ্রহ. উহ, আমি সুন্দরভাবে জিজ্ঞাসা করছি. 166 00:17:21,096 --> 00:17:23,043 চলে যাও. 167 00:17:27,633 --> 00:17:30,493 না না না না না. আমরা একটি সুন্দর, ছোট ড্রাইভে যেতে যাচ্ছি. 168 00:17:30,573 --> 00:17:33,286 বাকি পথ আমি নিজে চালাতে পারি, কিন্তু বিশ্বাস করো যখন আমি তোমাকে বলি... 169 00:17:33,366 --> 00:17:35,813 ...এটা আমাদের দুজনের জন্য অনেক কম মজার হবে। 170 00:17:36,546 --> 00:17:38,592 দরজা, দয়া করে. 171 00:17:49,091 --> 00:17:50,947 তুমি কেন এটা করছ? 172 00:17:52,127 --> 00:17:53,657 কি করছ? 173 00:17:57,367 --> 00:18:00,857 আমি তোমাকে থামাতে বাধ্য করিনি। আপনি টেনে এনে আমাকে ভিতরে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন। 174 00:18:01,437 --> 00:18:04,694 এবং তারপরেও, আপনি আপনার কাজ করার পরেও ভাল কাজ এবং আপনি যতদূর পারেন আমাকে নিয়ে যান... 175 00:18:04,774 --> 00:18:06,597 ...তুমি এখনো আমাকে বের হতে দেবে না। 176 00:18:07,077 --> 00:18:11,701 হতে পারে যে কিছু অবচেতন প্রচেষ্টা আপনি সত্যিই চান না একটি বিবাহ নাশকতা. 177 00:18:12,181 --> 00:18:14,004 হয়তো এটা ভাগ্য. 178 00:18:14,084 --> 00:18:17,164 যেভাবেই হোক, এটা ঠিক বলে মনে হচ্ছে না তুমি আমাকে দোষারোপ করার জন্য। 179 00:18:19,589 --> 00:18:21,317 গ্যাসের প্যাডেলটি ডানদিকে রয়েছে। 180 00:18:40,210 --> 00:18:42,032 আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? 181 00:18:42,412 --> 00:18:45,235 আমি তোমাকে বলেছিলাম... রাস্তার নিচে একটু মোটেল। 182 00:18:45,715 --> 00:18:48,794 চিন্তা করবেন না। থাকবে না সেখানে কেউ আমাদের বিরক্ত করতে পারে। 183 00:18:49,152 --> 00:18:51,165 এটি বছরের পর বছর ধরে পরিত্যক্ত। 184 00:18:55,491 --> 00:18:57,147 হুম? 185 00:18:57,227 --> 00:18:59,105 তোমার জন্য ঠিক. 186 00:19:02,632 --> 00:19:04,511 আমরা সূর্যাস্তের আগে সেখানে যাব। 187 00:19:38,233 --> 00:19:40,283 ঈশ্বর, এটা বিরক্তিকর. 188 00:19:45,795 --> 00:19:47,451 উপর টান! না! 189 00:20:35,190 --> 00:20:37,070 আহ, ছিঃ! 190 00:21:01,227 --> 00:21:03,481 ওহ, ছি! 191 00:21:16,395 --> 00:21:18,596 ওহ, ছি ছি. 192 00:23:01,803 --> 00:23:03,617 এটা নতুন ছিল. 193 00:23:06,676 --> 00:23:09,599 আমি বিশ্বাস করি আমি একটু কষ্ট পেতে পারি সকালে আসুন। 194 00:23:14,584 --> 00:23:16,998 এটা একটা ভয়ানক অনেক রক্ত ​​আপনি সেখানে পেয়েছেন. 195 00:23:21,390 --> 00:23:24,006 আমি অনুমান আপনি মিস আপনার ফেমোরাল ধমনী কারণ... 196 00:23:24,086 --> 00:23:26,173 ...সত্যিই, এতক্ষণে তুমি মারা যাবে। 197 00:23:29,031 --> 00:23:32,077 আমি মনে করি না আপনি বুঝতে পারেন তুমি কত কষ্টে আছ। 198 00:23:33,602 --> 00:23:35,815 তোমাকে জেনে ভালো লাগলো, ম্যালরি। 199 00:23:37,372 --> 00:23:39,128 আপনি এখন আপনার নিজের উপর! 200 00:23:39,208 --> 00:23:42,231 না না না না. প্লিজ, প্লিজ। অনুগ্রহ. 201 00:23:42,311 --> 00:23:44,424 প্লিজ, প্লিজ, করো না। 202 00:23:48,417 --> 00:23:50,150 আমার ফোন কোথায়? 203 00:23:57,281 --> 00:23:59,314 সাহায্য! 204 00:23:59,394 --> 00:24:01,242 সাহায্য! 205 00:24:08,803 --> 00:24:10,659 সাহায্য! 206 00:24:12,507 --> 00:24:14,530 সাহায্য! 207 00:24:14,610 --> 00:24:17,293 প্লিজ, কেউ! 208 00:24:19,014 --> 00:24:21,494 সাহায্য! 209 00:24:29,959 --> 00:24:31,894 সাহায্য! 210 00:24:32,594 --> 00:24:35,418 সাহায্য! আমি এখানে নিচে! 211 00:24:36,298 --> 00:24:38,321 সাহায্য! 212 00:24:39,201 --> 00:24:41,424 কেউ, সাহায্য! 213 00:24:42,304 --> 00:24:44,084 সাহায্য! 214 00:24:46,776 --> 00:24:49,247 কেউ, দয়া করে! 215 00:24:52,181 --> 00:24:54,050 সাহায্য! 216 00:24:55,017 --> 00:24:56,867 সাহায্য! 217 00:24:58,403 --> 00:25:00,225 সাহায্য! 218 00:25:01,924 --> 00:25:03,937 আমি এখানে নিচে! 219 00:25:37,392 --> 00:25:38,863 ওহ, ছি ছি. 220 00:28:06,541 --> 00:28:08,087 হুম। 221 00:30:55,310 --> 00:30:57,653 তুমি কি জানতে চাও না আমি কোথায় ছিলাম? 222 00:30:58,648 --> 00:31:02,506 আমি একটি কেবিন খুঁজে পেয়েছি। কয়েক মাইল নদীর নিচে. একটি পারিবারিক জায়গা। 223 00:31:04,086 --> 00:31:07,575 বাড়িতে কেউ নেই, দুর্ভাগ্যবশত, এবং ফোন নেই, কিন্তু... 224 00:31:07,655 --> 00:31:10,280 ...এর চেহারা দেখে, কেউ শীঘ্রই ফিরে আসবে। 225 00:31:10,960 --> 00:31:12,973 এরই মধ্যে... 226 00:31:14,896 --> 00:31:16,751 ...কেমন ছিলে? 227 00:31:16,831 --> 00:31:18,324 সহজ হতে পারে না. 228 00:31:19,501 --> 00:31:21,381 এখানে একা একা। 229 00:31:25,874 --> 00:31:28,964 আমি জিজ্ঞাসা করতে হবে. কেন আপনি এটা করতে চান? 230 00:31:29,344 --> 00:31:32,759 এভাবে রাস্তায় গাড়ি চালাও। তোমার নিশ্চয়ই একটা কারণ আছে। 231 00:31:35,985 --> 00:31:38,080 তুমি কি ভেবেছিলে আমি তোমাকে ধর্ষণ করব? 232 00:31:40,155 --> 00:31:42,852 আপনি পড়া হয়েছে অনেক গল্প, ম্যালরি 233 00:31:42,932 --> 00:31:44,792 আসুন সৎ হই... 234 00:31:45,538 --> 00:31:48,566 ...যদি আমি পেতে চাই তোমার সেই ছোট্ট বাক্সে, আমি... 235 00:31:49,146 --> 00:31:50,719 ...তোমাকে ধর্ষণ করার দরকার ছিল না। 236 00:31:50,799 --> 00:31:55,884 সেখানে তুমি ছিলে. দশ মাইল এবং একটি হাসি একটি মোটেল রুমে আমাকে অনুসরণ করা থেকে. 237 00:31:55,964 --> 00:31:57,528 আপনি ভুল. 238 00:31:57,608 --> 00:31:59,447 আমি কি? 239 00:32:07,917 --> 00:32:10,406 কি ব্যাপার? বিড়াল আপনার জিহ্বা পেয়েছিলাম? 240 00:32:11,886 --> 00:32:13,776 আমার পানি দরকার... 241 00:32:14,156 --> 00:32:16,001 ...এবং খাবার. 242 00:32:26,668 --> 00:32:28,513 আপনি কি চান? 243 00:32:31,740 --> 00:32:33,620 চলো আমরা শুরু করি... 244 00:32:34,943 --> 00:32:36,822 ...একটি গল্প. 245 00:32:37,980 --> 00:32:39,822 কি সম্বন্ধে? 246 00:32:39,902 --> 00:32:41,767 ওহ, আমি জানি না। 247 00:32:41,847 --> 00:32:44,280 প্রথমবার তোমাকে চুদলে কেমন হয়? 248 00:32:51,760 --> 00:32:54,073 তোমাকে আগেও চুদেছিস তাই না? 249 00:32:58,399 --> 00:33:00,445 আপনি যদি না চান ... 250 00:33:01,570 --> 00:33:03,993 অপেক্ষা করুন। অপেক্ষা করুন! 251 00:33:04,773 --> 00:33:06,361 থিও 252 00:33:06,841 --> 00:33:08,855 তার নাম ছিল থিও। 253 00:33:14,015 --> 00:33:15,698 অবশ্যই ছিল। 254 00:33:19,188 --> 00:33:20,849 এবং, উহ... 255 00:33:20,929 --> 00:33:24,336 ...আপনি এটা কোথায় দেখা করেছেন... থিও? 256 00:33:27,362 --> 00:33:29,175 ছুটিতে. 257 00:33:30,565 --> 00:33:33,179 - আপনি যখন... - সতের. 258 00:33:35,804 --> 00:33:37,617 এটা কি শুধু একটি রাত ছিল? 259 00:33:43,245 --> 00:33:45,057 আর সে কি বড় ছিল? 260 00:33:47,849 --> 00:33:49,662 সে তোমার কি করেছে? 261 00:33:57,258 --> 00:33:59,071 আপনি কি মনে করেন? 262 00:34:00,995 --> 00:34:02,875 সবকিছু। 263 00:34:04,866 --> 00:34:06,679 এবং আপনি এটা পছন্দ করেছেন? 264 00:34:11,072 --> 00:34:12,918 সে কি তোমাকে আসতে বাধ্য করেছে? 265 00:34:16,945 --> 00:34:18,758 কতবার? 266 00:34:20,982 --> 00:34:22,828 অনেক. 267 00:34:25,687 --> 00:34:27,500 আপনি কি এখনও তাকে নিয়ে ভাবছেন? 268 00:34:35,430 --> 00:34:37,510 আপনি কি তাকে স্পর্শ করার কথা ভাবছেন? 269 00:34:41,736 --> 00:34:44,050 আপনার ভিতরে তাকে থাকার বিষয়ে? 270 00:34:50,345 --> 00:34:51,924 হ্যাঁ. 271 00:34:55,417 --> 00:34:57,230 আপনি কি নিজেকে স্পর্শ করেন? 272 00:35:04,826 --> 00:35:06,239 হ্যাঁ. 273 00:35:17,038 --> 00:35:18,727 না, আপনি করবেন না। 274 00:35:19,307 --> 00:35:21,496 চমৎকার চেষ্টা যদিও, সত্যিই. 275 00:35:21,576 --> 00:35:23,532 আপনি প্রায় আমাকে যেতে চেয়েছিলেন. 276 00:35:23,612 --> 00:35:25,467 এটা এলা ছিল, তাই না? 277 00:35:25,947 --> 00:35:29,229 থিও, লোকটি। এটা তার গল্প ছিল. 278 00:35:33,222 --> 00:35:35,635 তোমার জানা উচিত তুমি আমাকে বোকা বানাতে পারবে না, ম্যালরি। 279 00:35:39,328 --> 00:35:41,746 - ওহ, ছেলে। - না না না. প্লিজ, প্লিজ! 280 00:35:43,481 --> 00:35:44,486 ছিঃ! 281 00:35:44,566 --> 00:35:47,756 আপনার কেবল লোকেদের বলা উচিত নয় তারা কি শুনতে চায়, ম্যালরি। 282 00:35:47,836 --> 00:35:49,715 নিজে হওয়ার চেষ্টা করুন। 283 00:36:17,999 --> 00:36:20,614 সাহায্য! আমি এখানে নিচে! 284 00:36:22,471 --> 00:36:24,049 সাহায্য! 285 00:36:27,475 --> 00:36:29,955 আমি এখানে! আমাকে সাহায্য করুন! 286 00:36:31,713 --> 00:36:33,092 সাহায্য! 287 00:36:48,763 --> 00:36:52,177 "আমার নাম ম্যালরি রুটলেজ। 288 00:36:58,740 --> 00:37:02,864 বারো, 13, 89। 289 00:37:02,944 --> 00:37:05,400 এই যে আমাকে মেরেছে। 290 00:37:05,880 --> 00:37:08,041 এলাকে বলো আমি তাকে ভালোবাসি।" 291 00:37:45,186 --> 00:37:47,633 "শেষ এক," আমার যৌনসঙ্গম গাধা. 292 00:39:42,636 --> 00:39:44,149 ওহ, শু! 293 00:39:52,113 --> 00:39:53,746 ওহ, ছি! 294 00:40:03,992 --> 00:40:05,838 তোমাকে চোদো। 295 00:40:29,083 --> 00:40:30,496 উহু! 296 00:40:45,165 --> 00:40:46,711 মি. 297 00:41:45,526 --> 00:41:48,039 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 298 00:43:20,388 --> 00:43:21,967 মি. 299 00:45:37,858 --> 00:45:40,869 - ফাক! - প্রভাতের সূর্যালোক. 300 00:45:42,329 --> 00:45:45,019 - ওহ, ছি ছি. - সুন্দর দিন, তাই না? 301 00:45:45,599 --> 00:45:48,289 আরে, দুঃখিত, ফিরে পেতে আমার এত সময় লেগেছে। 302 00:45:48,369 --> 00:45:50,459 জিনিসপত্র কেবিন এ একটু পাগল পেয়েছিলাম. 303 00:45:50,939 --> 00:45:54,395 বিল এবং সু অবশেষে ফিরে পেয়েছেন তাদের ছেলে ও নাতনির সাথে... 304 00:45:54,475 --> 00:45:57,131 ...আমি তাদের নিক্ষেপ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি একটি অবিলম্বে "স্বাগত হোম" পার্টি। 305 00:45:57,911 --> 00:46:01,658 তুমি জানো, আমি তোমার জন্য কিছু কেক এনেছি, কিন্তু আমি মনে করিনি যে আপনি এটি খুব পছন্দ করবেন। 306 00:46:02,466 --> 00:46:06,119 কেটি একটি মিষ্টি বাচ্চা, কিন্তু সে খুব একটা বেকার নয়। 307 00:46:09,657 --> 00:46:11,212 এছাড়া... 308 00:46:11,592 --> 00:46:14,519 ... মনে হচ্ছে কেউ ছিল গত রাতে তাদের নিজস্ব একটি পার্টি. 309 00:46:24,853 --> 00:46:26,751 তবুও, আপনি শিখছেন. 310 00:46:27,588 --> 00:46:29,430 আমি তোমার জন্য গর্বিত. 311 00:46:29,910 --> 00:46:31,790 আপনি মারামারি শুরু করছেন. 312 00:46:41,089 --> 00:46:42,510 এটার ভেতরে কি? 313 00:46:42,590 --> 00:46:44,292 এটা এবং ওটা. 314 00:46:44,992 --> 00:46:48,116 তুমি দেখো, আমি একটু কাজ করছিলাম, আপনি যে চিহ্নটি আঘাত করেছেন তা ঠিক করা হচ্ছে... 315 00:46:48,196 --> 00:46:51,252 ...নিশ্চিত করা অন্য কেউ না ঘটনাক্রমে এখানে নিচে শেষ. 316 00:46:52,732 --> 00:46:54,639 এমন কিছু হতে পারে যা আপনি ব্যবহার করতে পারেন। 317 00:47:01,609 --> 00:47:03,554 এই ক্ষেত্রে... 318 00:47:08,116 --> 00:47:10,217 আমাকে যে দাও, কুত্তা! 319 00:47:13,687 --> 00:47:15,776 ওহ, ছি! না! 320 00:47:15,856 --> 00:47:18,069 আমার কাছ থেকে যৌনসঙ্গম দূরে পান! 321 00:47:19,460 --> 00:47:21,169 ধুর! ছাই! 322 00:47:21,529 --> 00:47:24,944 ফাক! না! এলা ! 323 00:47:26,467 --> 00:47:28,822 সাহায্য, এলা! 324 00:47:28,902 --> 00:47:31,124 এলা ! 325 00:47:31,204 --> 00:47:32,993 সাহায্য! 326 00:47:33,073 --> 00:47:36,097 আপনি অনেক দেরি করেছেন! আগেই পুলিশ ডেকেছি! 327 00:47:36,177 --> 00:47:37,715 তারা জানে আমি কোথায়! 328 00:47:43,316 --> 00:47:45,130 না, আপনি করেননি। 329 00:47:47,821 --> 00:47:50,069 এটা আপনার ফোন কি বলে না. 330 00:47:52,993 --> 00:47:54,787 আপনি আমার কি করতে যাচ্ছেন? 331 00:47:54,867 --> 00:47:58,522 তোমাকে? কিছুই না। এখনও না, অন্তত. 332 00:47:58,602 --> 00:48:00,454 এখন আমি শুধু... 333 00:48:00,534 --> 00:48:02,356 ...শো উপভোগ করছি। 334 00:48:02,436 --> 00:48:05,659 প্লিজ, আমাকে যেতে দিন। 335 00:48:05,739 --> 00:48:07,796 এখন তাতে মজা কোথায় হবে? 336 00:48:08,176 --> 00:48:10,222 তুমি বুঝতে পারছ না, ম্যালরি? 337 00:48:10,962 --> 00:48:13,201 কেউ তোমাকে বাঁচাতে আসছে না। 338 00:48:13,481 --> 00:48:17,562 আপনি আপনার নিজের উপর. যদি বের হতে চাও, আপনি নিজেকে খুঁজে পেতে হবে চলুন. 339 00:48:19,220 --> 00:48:20,991 এখন, যেমন... 340 00:48:21,071 --> 00:48:23,678 ...অনেক মজা যেমন হয়েছে, আমি সত্যিই যেতে হবে. 341 00:48:23,758 --> 00:48:27,328 আমার হোস্ট আশ্চর্য শুরু করার আগে ফিরে যান যারা তাদের পোরিজ খাচ্ছে। 342 00:48:27,928 --> 00:48:31,009 না, প্লিজ! অনুগ্রহ! 343 00:48:33,902 --> 00:48:36,125 আমি মনে করি আমি আপনাকে আরও একটি সুযোগ দিতে পারি। 344 00:48:37,405 --> 00:48:40,285 এটা সব কতদূর উপর নির্ভর করে আপনি যেতে ইচ্ছুক... 345 00:48:41,925 --> 00:48:44,339 - ...এবং আপনি কি করতে ইচ্ছুক। - কিছু. 346 00:48:45,346 --> 00:48:47,159 তুমি কি নিশ্চিত? 347 00:48:50,083 --> 00:48:51,730 আচ্ছা, তাহলে ঠিক আছে। 348 00:49:01,562 --> 00:49:03,564 দেখা যাক আমাদের কি আছে। 349 00:49:14,742 --> 00:49:17,392 হে ভগবান. না! 350 00:49:29,923 --> 00:49:31,992 কি... তুমি কি করবে? 351 00:49:32,492 --> 00:49:35,215 আমাকে? কিছুই না। 352 00:49:35,295 --> 00:49:36,950 এটা আপনার জন্য. 353 00:49:37,030 --> 00:49:38,576 কি? 354 00:49:41,835 --> 00:49:44,048 যে দরজা দিয়ে কাটা যাচ্ছে না. 355 00:49:44,342 --> 00:49:46,941 না. আমি এটা আশা করি না. 356 00:49:50,644 --> 00:49:54,106 না, না, আমি পারব না। আমি তা করতে পারি না। 357 00:49:55,416 --> 00:49:57,405 তাহলে তুমি এখানেই মারা যাবে। 358 00:49:57,485 --> 00:49:59,388 কেন তুমি এটা পছন্দ করো? 359 00:50:03,657 --> 00:50:06,715 তোমার সাথে কি হল? তোমার সাথে কি হল? 360 00:50:07,295 --> 00:50:09,403 আপনি অবশ্যই একজন ব্যক্তি ছিলেন একবার। 361 00:50:09,863 --> 00:50:11,619 তোমার একটা পরিবার ছিল। 362 00:50:11,699 --> 00:50:14,957 একজন মা. তোমার একটা বোন ছিল। 363 00:50:16,137 --> 00:50:17,916 সে কি ভাববে? 364 00:50:21,024 --> 00:50:24,038 তার ছোট, বাচ্চা ভাই কে খুঁজে বের করা। 365 00:50:28,899 --> 00:50:31,312 হয়তো... হয়তো আপনি ইতিমধ্যেই তাকে দেখিয়েছেন। 366 00:50:31,652 --> 00:50:33,508 এইটাই কি সেইটা? 367 00:50:34,188 --> 00:50:36,037 সেটা কি হয়েছে? 368 00:50:40,361 --> 00:50:42,407 আপনি ফটোগ্রাফ খুঁজে পেয়েছেন, আমি এটা নিতে? 369 00:50:46,700 --> 00:50:48,790 এটা আমার মত দেখতে একটু, তাই না? 370 00:50:49,170 --> 00:50:51,926 এটা আশ্চর্যজনক আপনি কি নিতে পারেন একটি গ্যারেজ বিক্রয় এ. 371 00:50:53,056 --> 00:50:54,442 আপনি এখানে একটি কারণে, ম্যালরি. 372 00:50:54,522 --> 00:50:57,631 তাই এর চেয়ে বেশি কাকতালীয় নয় আপনি এবং আমি রাস্তায় দেখা. 373 00:50:57,711 --> 00:51:00,559 এবং শুধুমাত্র একটি উপায় আছে আপনি এই থেকে বেরিয়ে আসতে যাচ্ছেন. 374 00:51:02,349 --> 00:51:04,372 আপনাকে দায় স্বীকার করতে হবে। 375 00:51:04,452 --> 00:51:06,084 আপনার নিজের হাতে জিনিস নিন. 376 00:51:12,460 --> 00:51:14,515 এখন, আমি থাকতে এবং আড্ডা দিতে চাই... 377 00:51:14,995 --> 00:51:16,888 ...কিন্তু আমাকে যেতে হবে। 378 00:51:17,531 --> 00:51:19,588 তবে আমি শুভরাত্রি বলতে ফিরে আসব। 379 00:51:20,268 --> 00:51:22,090 ধরে নিচ্ছি আপনি এখনও এখানে আছেন। 380 00:51:53,334 --> 00:51:54,922 ফাক! 381 00:51:55,002 --> 00:51:56,548 ছিঃ! 382 00:51:59,039 --> 00:52:00,585 ফাক! 383 00:52:06,414 --> 00:52:07,892 ফাক. 384 00:52:10,783 --> 00:52:12,331 না. 385 00:52:14,922 --> 00:52:16,510 ফাক. 386 00:52:18,659 --> 00:52:20,206 ছিঃ। 387 00:54:24,817 --> 00:54:26,865 ওহ ঈশ্বর. ধন্যবাদ. 388 00:54:49,310 --> 00:54:52,100 আমরা এই প্রোগ্রামে বাধা দিই একটি গুরুতর আবহাওয়া সতর্কতা সহ 389 00:54:52,180 --> 00:54:56,069 চালকদের বিকল্প রুট নেওয়ার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে মারাত্মক বন্যার কারণে যেখানে সম্ভব 390 00:54:56,149 --> 00:55:00,108 জরুরী পদ্ধতি রয়েছে। আরও তথ্যের জন্য সাথে থাকুন। 391 00:55:00,188 --> 00:55:02,247 এখন আমাদের প্রোগ্রামে ফিরে যাচ্ছি। 392 00:55:06,326 --> 00:55:07,839 হ্যাঁ. 393 00:55:16,003 --> 00:55:19,453 সাহায্য! সাহায্য! আমি এখানে নিচে! 394 00:55:20,180 --> 00:55:21,314 সাহায্য! 395 00:55:26,047 --> 00:55:27,774 সাহায্য! 396 00:55:29,582 --> 00:55:31,105 সাহায্য! 397 00:55:51,805 --> 00:55:53,629 আরে, ম্যালরি! 398 00:55:53,970 --> 00:55:55,854 এটা আমি. 399 00:56:50,363 --> 00:56:52,211 আপনি আসলে এটা চেষ্টা করেছেন? 400 00:57:21,094 --> 00:57:24,237 ওহ, ম্যালরি আমি ভাবিনি তোমার মধ্যে এটা আছে। 401 00:58:03,203 --> 00:58:05,426 যীশু! ফাক! 402 00:58:05,706 --> 00:58:07,875 - কি দেখে হাসছেন? - গাড়ির চাবি. 403 00:58:09,709 --> 00:58:12,526 সত্যিই? এটা আপনার পরিকল্পনা? 404 00:58:12,606 --> 00:58:15,085 আসলে, আমি পরিকল্পনা করছিলাম প্রথমে গলা কাটার সময়... 405 00:58:15,165 --> 00:58:19,105 - ...কিন্তু আমার ধারণা একটা মেয়ের সব কিছু থাকতে পারে না। - তারা তোমার কোন উপকার করবে না। 406 00:58:20,887 --> 00:58:22,733 তোমাকে চোদো! 407 00:58:26,514 --> 00:58:28,717 আমি মনে করি আপনি মনে করেন আপনি বেশ চালাক। 408 00:58:30,497 --> 00:58:32,820 উপরে কেউ নেই। রাস্তা পরিত্যক্ত। 409 00:58:32,900 --> 00:58:35,924 তাই কি? আমি যা শুনলাম তা নয়! 410 00:58:43,610 --> 00:58:47,364 - তুমি সেটার জন্য আফসোস করবে। আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি. - তাহলে আপনি কিসের জন্য অপেক্ষা করছেন? 411 00:58:48,753 --> 00:58:51,495 ধুর! ছাই! সৃষ্টিকর্তা! 412 00:59:11,839 --> 00:59:13,820 সাহায্য! 413 00:59:13,900 --> 00:59:15,228 সাহায্য! 414 00:59:45,538 --> 00:59:48,261 - বিকেলে, অফিসার। - হাউডি। 415 00:59:48,641 --> 00:59:50,230 গাড়ির ঝামেলা? 416 00:59:50,310 --> 00:59:54,101 - তোমার কি দরকার আমাকে একটা টাওয়ার জন্য ডাকতে? - তুমি জানো, আমার মনে হয় আমি পেয়েছি। 417 00:59:54,181 --> 00:59:58,255 তুমি কি নিশ্চিত? বিশ্বাস করুন, আপনি হতে চান না এই আবহাওয়া খারাপ হলে এখানে আটকে. 418 00:59:58,785 --> 01:00:00,773 আপনি বাজি ধরুন। 419 01:00:00,853 --> 01:00:03,347 আপনি এটা চেষ্টা করতে চান? শুধু ক্ষেত্রে. 420 01:00:06,159 --> 01:00:08,006 আমি এটা করবো. 421 01:00:16,036 --> 01:00:17,451 ব্যাপার কিছু? 422 01:00:17,531 --> 01:00:19,727 আপনি কি বিশ্বাস করবেন যে আমি আমার চাবিগুলি ভিতরে তালা দিয়েছি? 423 01:00:19,807 --> 01:00:21,962 এটা সত্যিই আপনার দিন নয়, তাই না? 424 01:00:22,042 --> 01:00:24,064 আরে, আপনি কি আমাকে একটি যাত্রা দিতে পারেন? 425 01:00:24,144 --> 01:00:27,224 একটি অতিরিক্ত সেট আছে নদীর নিচে কেবিনে। 426 01:00:27,948 --> 01:00:30,668 - গোল্ডম্যান জায়গা? - হ্যাঁ। আপনি বিল এবং মামলা জানেন? 427 01:00:31,752 --> 01:00:34,374 নিশ্চিত। অবশ্যই, ভিতরে যাও। আমি তোমাকে নিয়ে যাব। 428 01:00:34,454 --> 01:00:37,335 - ঠিক আছে. উহ, শুধু আমাকে এক সেকেন্ড দিন. - ঠিক আছে. 429 01:00:47,800 --> 01:00:49,223 তুমি কি... শুনেছ? 430 01:00:49,303 --> 01:00:52,159 সন্দেহ ম্যালরি রুটলেজ। সাদা, মহিলা, 5'4"... 431 01:00:52,239 --> 01:00:54,261 এই ভাবে ছিল, আমি মনে করি. 432 01:00:54,341 --> 01:00:59,710 বিষয়কে শেষবার সান থেকে ভ্রমণ করতে দেখা গেছে ফ্রান্সিসকো থেকে ডেনভার একটি নীল 1995 ফোর্ডে৷ 433 01:01:06,719 --> 01:01:08,977 আপনি নিশ্চিত আপনি কিছু শুনতে না? 434 01:01:09,857 --> 01:01:11,189 না। 435 01:01:16,729 --> 01:01:18,618 আহ, ছি ছি. 436 01:01:24,204 --> 01:01:25,967 সাহায্য! 437 01:01:27,107 --> 01:01:29,153 আরে, এটা সত্যিই নিচে আসা শুরু. 438 01:01:32,145 --> 01:01:33,356 সাহায্য! 439 01:01:34,914 --> 01:01:36,429 হ্যাঁ। 440 01:01:41,021 --> 01:01:42,901 হ্যাঁ তুমি সঠিক. 441 01:01:47,660 --> 01:01:49,274 সাহায্য! 442 01:02:00,363 --> 01:02:02,019 সাহায্য! 443 01:02:03,243 --> 01:02:04,965 অনুগ্রহ! 444 01:02:06,045 --> 01:02:08,491 অনুগ্রহ! আমি এখানে নিচে! 445 01:02:11,151 --> 01:02:12,663 ছিঃ! 446 01:02:17,157 --> 01:02:19,036 আমার স্নাতকের. 447 01:02:19,727 --> 01:02:21,249 রিফ্লেক্স। 448 01:02:25,532 --> 01:02:28,356 চলে আসো. এই অভিশাপ আবহাওয়া. 449 01:02:29,036 --> 01:02:30,849 এটা আমাকে পাগল করে ফেলছে. 450 01:02:33,273 --> 01:02:36,697 সাদা, মহিলা, 5'4", 110 পাউন্ড, স্বর্ণকেশী, নীল চোখ। 451 01:02:36,777 --> 01:02:40,332 বিষয়কে শেষবার ভ্রমণ করতে দেখা গেছে সান ফ্রান্সিসকো থেকে ডেনভার। 452 01:02:40,412 --> 01:02:42,303 ফিরে এসো! 453 01:02:43,083 --> 01:02:45,138 অনগ্রহ করে ফিরে এসো! 454 01:02:45,718 --> 01:02:47,151 অনুগ্রহ! 455 01:03:54,154 --> 01:03:56,701 ওহ, ছি ছি. ওহ, ছি! 456 01:04:02,329 --> 01:04:04,408 সৃষ্টিকর্তা! ছিঃ! 457 01:04:14,974 --> 01:04:16,787 ওহ, ছি! 458 01:04:17,464 --> 01:04:19,233 সৃষ্টিকর্তা! না! 459 01:08:14,781 --> 01:08:16,627 ওহ, ছি! 460 01:08:22,322 --> 01:08:24,368 আমাকে একা থাকতে দাও! 461 01:08:27,957 --> 01:08:30,417 আমার থেকে দুরে থাক! 462 01:08:37,637 --> 01:08:39,287 অনুগ্রহ! 463 01:08:40,467 --> 01:08:42,062 ছিঃ! 464 01:08:44,811 --> 01:08:46,824 না! না! 465 01:10:33,686 --> 01:10:35,533 সাহায্য! 466 01:11:10,490 --> 01:11:12,737 আপনি দেখুন, আমার বাবা একজন প্রচারক ছিলেন। 467 01:11:15,061 --> 01:11:18,269 যে কোন সময় আমি দুর্ব্যবহার করার সাহস পাই, যা প্রায়ই ছিল না... 468 01:11:19,332 --> 01:11:22,623 ...সে আমাকে শস্যাগারে নিয়ে যাবে এবং ঠিক এই মত আমাকে চাবুক আপ. 469 01:11:23,703 --> 01:11:25,543 তিনি আমাকে সেখানে রেখে যেতেন। 470 01:11:26,473 --> 01:11:28,327 সারাদিন. 471 01:11:28,407 --> 01:11:30,287 সারা রাত. 472 01:11:35,582 --> 01:11:38,606 আপনি আমাকে সাহায্য করতে থামলেন। আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করিনি. 473 01:11:39,486 --> 01:11:41,975 যেমন আমি পরিবারকে আমাকে আমন্ত্রণ জানাতে বলিনি। 474 01:11:43,255 --> 01:11:45,336 তুমি আমাকে এর মধ্যে নিয়েছো। 475 01:11:48,695 --> 01:11:50,951 আপনি থামার পছন্দ করেছেন। 476 01:11:51,231 --> 01:11:55,655 আপনি মানুষ আপনার জীবন এইসব তৈরি করা আপনি মনে করেন যে পছন্দ কোন ফলাফল আছে. 477 01:11:56,135 --> 01:11:58,982 আমি এখানে এসেছি আপনাকে দেখাতে যে তারা করে। 478 01:12:02,524 --> 01:12:04,381 আচ্ছা, অফিসার? 479 01:12:06,646 --> 01:12:08,492 কিছু বলার আছে? 480 01:12:09,849 --> 01:12:11,571 ফাক... 481 01:12:11,651 --> 01:12:13,230 ...আপনি. 482 01:12:15,722 --> 01:12:17,568 ওটা অনেকটা এটার মতই. 483 01:12:51,290 --> 01:12:53,103 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি, ম্যাডাম? 484 01:12:59,198 --> 01:13:01,445 আপনার গাড়ি নিয়ে একটু সমস্যা হচ্ছে, ম্যাম? 485 01:13:05,472 --> 01:13:07,751 অনুগ্রহ করে লাইসেন্স এবং রেজিস্ট্রেশন করুন। 486 01:13:27,059 --> 01:13:28,906 লাইসেন্স এবং রেজিস্ট্রেশন। 487 01:13:38,604 --> 01:13:40,530 শান্ত, কেটি! 488 01:13:43,783 --> 01:13:46,239 আমি বললাম চুপ থাকতে! 489 01:13:53,852 --> 01:13:55,742 শুভ সন্ধ্যা, ম্যাডাম। 490 01:13:55,922 --> 01:13:58,010 অনুগ্রহ করে লাইসেন্স এবং রেজিস্ট্রেশন করুন। 491 01:14:02,393 --> 01:14:04,641 মাত্র এক মিনিটের মধ্যে নামুন। 492 01:14:20,912 --> 01:14:23,593 ঠিক আছে. ঠিক আছে. সে উপরে আছে। 493 01:14:26,017 --> 01:14:28,073 আমাকে সাহায্য করুন. 494 01:14:28,650 --> 01:14:30,854 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 495 01:14:39,298 --> 01:14:41,508 - তাড়াতাড়ি! - না! 496 01:14:47,406 --> 01:14:49,279 এখানে সব ঠিক আছে? 497 01:14:58,911 --> 01:15:01,441 এখন আমরা গোলমাল সম্পর্কে কথা বলেছি, তাই না? 498 01:15:02,621 --> 01:15:06,655 আমি ভেবেছিলাম আমাদের বোঝাপড়া আছে, কিন্তু যদি আমাদের আরও কিছু আলোচনার প্রয়োজন হয়... 499 01:15:07,459 --> 01:15:09,907 ...আমি নিশ্চিত আমি একটি সুই এবং থ্রেড খুঁজে পেতে পারি। 500 01:15:10,997 --> 01:15:13,086 তুমি তাকে স্পর্শ করো না! 501 01:15:14,266 --> 01:15:16,626 আপনি নড়াচড়া, আপনি শ্বাস, আপনি মৃত. 502 01:15:26,377 --> 01:15:28,210 কেটি, দৌড়! 503 01:15:32,351 --> 01:15:33,763 চালান ! 504 01:15:37,256 --> 01:15:38,688 ম্যালরি 505 01:15:43,462 --> 01:15:45,042 ম্যালরি 506 01:15:47,099 --> 01:15:49,146 ম্যালরি ! 507 01:15:51,337 --> 01:15:53,110 আপনি সত্যিই বিস্ময় পূর্ণ. 508 01:16:00,480 --> 01:16:04,236 অনেক দিন হয়ে গেছে আমি অনেক মজা করেছি. সত্যিই. 509 01:16:04,716 --> 01:16:06,729 আমি যে জন্য আপনাকে ধন্যবাদ উচিত. 510 01:16:08,721 --> 01:16:10,656 যদিও আমি কৌতূহলী... 511 01:16:10,736 --> 01:16:12,737 ...আপনি কিভাবে বের হতে পারবেন। 512 01:16:16,929 --> 01:16:19,285 আমি ভেবেছিলাম আপনি সেখানে মারা যাচ্ছেন। 513 01:16:19,365 --> 01:16:21,211 এক বা অন্য উপায়. 514 01:16:23,535 --> 01:16:26,016 হয়তো এভাবেই বোঝানো হয়েছিল। 515 01:16:28,440 --> 01:16:29,900 বউ! 516 01:16:33,246 --> 01:16:36,860 - আমার কাছ থেকে যৌনসঙ্গম দূরে যান! - ভাগ্য থেকে পালানো যায় না, ম্যালরি! 517 01:16:38,825 --> 01:16:40,697 ওহ, ছি! 518 01:16:42,922 --> 01:16:44,701 আপনি যতই চেষ্টা করুন না কেন। 519 01:16:48,627 --> 01:16:51,241 -প্রায় ! - আমার কাছ থেকে যৌনসঙ্গম দূরে যান! 520 01:16:54,366 --> 01:16:56,205 এভাবেই শেষ হবে আশা করেছিলাম। 521 01:16:56,285 --> 01:16:58,591 আমি সবসময় জানতাম এটা এভাবে ঘটবে। 522 01:16:58,671 --> 01:17:01,118 এটা কি এখন আপনার ভাগ্যের মত মনে হচ্ছে? 523 01:17:35,641 --> 01:17:36,753 ম্যালরি ! 524 01:17:37,677 --> 01:17:39,489 আমি জানি আপনি সেখানে আছেন 525 01:17:51,457 --> 01:17:53,045 ফু... 526 01:17:56,428 --> 01:17:59,075 - ফাক! - ঠিক আছে. 527 01:18:05,471 --> 01:18:07,360 যে বেদনাদায়ক দেখায়. 528 01:18:08,240 --> 01:18:10,052 আপনি কিছু সাহায্য প্রয়োজন? 529 01:18:16,883 --> 01:18:20,820 এখন, এখন, আমি মনে করি না আপনি বুঝতে পারেন তুমি কত কষ্টে আছ। 530 01:18:23,055 --> 01:18:25,102 যে একটি ভয়ানক অনেক রক্ত. 531 01:18:27,493 --> 01:18:29,616 আমি অনুমান করছি আপনি মিস আপনার উর্বর ধমনী... 532 01:18:30,296 --> 01:18:32,618 ...কারণ, সত্যি বলতে, তুমি না থাকলে এতক্ষণে মরে যেত। 533 01:18:32,698 --> 01:18:36,049 - ওহ, তোমাকে চোদো। - আর কি ক্ষতি করেছ আল্লাহই জানে। 534 01:18:41,540 --> 01:18:43,386 এটা ভাল দেখায় না. 535 01:18:52,919 --> 01:18:56,548 এখন, আমি থাকতে এবং আড্ডা দিতে চাই, কিন্তু আমাকে যেতে হবে। 536 01:18:57,223 --> 01:18:59,712 আমি তোমাকে চাই না মনে হয় আমি অন্যায় করছিলাম। 537 01:18:59,792 --> 01:19:03,272 তাই আমি আপনাকে দিতে যাচ্ছি আপনি আমাকে যে একই সুযোগ দিয়েছেন। 538 01:19:10,569 --> 01:19:12,959 আপনি যা বলেছেন তা নিয়ে আমি অনেক ভেবেছি। 539 01:19:13,439 --> 01:19:15,538 ভাগ্য সম্পর্কে। 540 01:19:19,278 --> 01:19:21,134 হয়তো আপনি সঠিক ছিল. 541 01:19:22,114 --> 01:19:24,577 হয়তো এমনই হওয়ার কথা ছিল। 542 01:19:28,620 --> 01:19:31,821 হয়তো তুমি ভুল গাড়িতে উঠেছ! 543 01:19:48,074 --> 01:19:49,662 সাহায্য! 544 01:19:51,042 --> 01:19:53,089 ঠিক আছে. 545 01:19:53,169 --> 01:19:55,185 এটা শেষ. এটা শেষ. 546 01:19:56,115 --> 01:19:58,004 আপনি ঠিক হতে যাচ্ছেন.