1
00:00:34,835 --> 00:00:42,107
Police radio: This is an observe
and report only, do you copy?
2
00:01:04,899 --> 00:01:08,333
Police radio:
Do not pursue, do you copy?
3
00:02:15,603 --> 00:02:17,669
Radio: Break off the pursuit.
4
00:02:20,841 --> 00:02:22,708
Radio: Cole!
5
00:05:18,585 --> 00:05:21,620
Sarah?
6
00:05:21,622 --> 00:05:23,221
Sarah!
7
00:05:41,675 --> 00:05:43,241
Sarah!
8
00:06:09,236 --> 00:06:11,136
Sarah.
9
00:06:25,886 --> 00:06:28,086
Johnny: Maria, it's okay.
10
00:06:28,088 --> 00:06:31,723
Maria, it's okay, calm down.
11
00:06:31,725 --> 00:06:33,725
It's okay.
12
00:06:37,097 --> 00:06:39,131
No, no. No problemo .
13
00:06:43,904 --> 00:06:46,238
Johnny: No, Maria!
14
00:06:46,240 --> 00:06:49,408
Not a problem, it's okay.
15
00:07:00,087 --> 00:07:01,586
TV: With seasonal
temperatures, we should
16
00:07:01,588 --> 00:07:02,754
reach our normal high ...
17
00:07:10,697 --> 00:07:12,764
Hello?
18
00:07:12,766 --> 00:07:17,302
Johnny: Cole,
Cole I'm in trouble.
19
00:07:23,143 --> 00:07:25,944
What happened?
20
00:07:25,946 --> 00:07:28,213
Johnny: I didn't do it,
I swear I didn't.
21
00:07:30,617 --> 00:07:32,818
You didn't do what?
22
00:07:32,820 --> 00:07:34,686
Johnny: I can't explain.
23
00:07:37,458 --> 00:07:39,191
They think...
24
00:07:41,128 --> 00:07:44,963
Johnny: They think I did it.
25
00:07:44,965 --> 00:07:46,865
They think I did it.
26
00:07:49,470 --> 00:07:52,437
Where's Sarah?
27
00:07:52,439 --> 00:07:54,539
Cole:
Johnny, where's Sarah?
28
00:09:52,526 --> 00:09:54,426
You look good.
29
00:10:02,069 --> 00:10:04,135
You didn't have to work?
30
00:10:05,606 --> 00:10:07,138
I
31
00:10:07,140 --> 00:10:09,474
I had some
time off coming.
32
00:10:15,282 --> 00:10:23,521
I'm sorry about
this and everything else.
33
00:10:29,296 --> 00:10:30,929
It's not any
more comforting to know
34
00:10:30,931 --> 00:10:34,466
you didn't plan on
screwing my wife.
35
00:10:34,468 --> 00:10:35,834
Johnny: It's not like
she didn't have
36
00:10:35,836 --> 00:10:39,437
something to do with it either.
37
00:10:39,439 --> 00:10:41,506
You ever ask yourself that?
38
00:10:46,980 --> 00:10:51,650
You ever ask yourself why
your wife of nine years
39
00:10:51,652 --> 00:10:56,087
would just pack up her
things and leave you for me?
40
00:11:01,161 --> 00:11:04,596
Fine, yeah.
41
00:11:04,598 --> 00:11:09,534
We had some problems,
doesn't everybody?
42
00:11:09,536 --> 00:11:12,704
So what's your excuse for taking
advantage of the situation
43
00:11:12,706 --> 00:11:17,842
and fucking your
own brother's wife?
44
00:11:17,844 --> 00:11:21,379
Cole, someone did this
to make it look like me.
45
00:11:24,851 --> 00:11:28,453
I would never hurt Sarah,
you've got to believe me.
46
00:11:37,864 --> 00:11:41,399
I think I was drugged.
47
00:11:41,401 --> 00:11:43,301
Come on, Johnny.
48
00:11:43,303 --> 00:11:45,303
This is me you're talking to.
49
00:11:49,543 --> 00:11:53,344
She was
working on a story.
50
00:11:53,346 --> 00:11:55,146
What kind of story?
51
00:11:58,251 --> 00:12:01,453
Something about
border cartels, it was big.
52
00:12:06,026 --> 00:12:09,828
Cole, please get me out of here.
53
00:14:53,226 --> 00:14:55,393
Gracie: Let me go! Let me go!
54
00:14:55,395 --> 00:14:57,562
My office knows where I'm
at, I know the police!
55
00:14:57,564 --> 00:14:59,597
-Cole: Just calm down.
-Gracie: Stop It!
56
00:14:59,599 --> 00:15:00,932
Calm down!
57
00:15:00,934 --> 00:15:02,233
Gracie: Okay.
58
00:15:02,235 --> 00:15:05,270
-Cole: Relax, would you?
-Gracie: Okay, okay, okay.
59
00:15:12,946 --> 00:15:15,446
What are you
doing here?
60
00:15:15,448 --> 00:15:16,648
Cole: Who are you?
61
00:15:26,293 --> 00:15:27,425
Would you quit it?
62
00:15:27,427 --> 00:15:29,527
Would you stop?
63
00:15:29,529 --> 00:15:31,062
Who the hell are you?
64
00:15:31,064 --> 00:15:32,797
Gracie: Who am I?
Who the hell are you?
65
00:15:32,799 --> 00:15:36,367
I'm a friend
of the victim's.
66
00:15:36,369 --> 00:15:37,769
Gracie: Okay.
67
00:15:37,771 --> 00:15:39,804
Cole: What are you doing,
trying to steal this?
68
00:15:39,806 --> 00:15:41,906
It's mine,
you asshole.
69
00:15:41,908 --> 00:15:44,342
I'm a photo journalist,
I worked with Sarah.
70
00:15:47,814 --> 00:15:49,347
Gracie: Jeez.
71
00:15:52,152 --> 00:15:53,651
Gracie.
72
00:15:53,653 --> 00:15:57,121
I'm Cole.
73
00:15:57,123 --> 00:15:59,390
You're the ex-husband.
74
00:15:59,392 --> 00:16:02,493
So she told you
about me?
75
00:16:02,495 --> 00:16:05,730
She said
you're an asshole, yeah.
76
00:16:05,732 --> 00:16:08,366
Great, well at least
she remembered.
77
00:16:16,843 --> 00:16:20,011
Gracias.
78
00:16:20,013 --> 00:16:24,248
Don't you have work
or something to do?
79
00:16:24,250 --> 00:16:28,920
I took some time off.
80
00:16:28,922 --> 00:16:31,356
What can you tell me about
how Sarah was killed?
81
00:16:31,358 --> 00:16:33,958
You really think
she's dead?
82
00:16:33,960 --> 00:16:35,393
Don't you?
83
00:16:38,698 --> 00:16:39,998
She was
investigating a series
84
00:16:40,000 --> 00:16:42,500
of articles she was writing.
85
00:16:42,502 --> 00:16:44,102
About
anyone in particular?
86
00:16:47,440 --> 00:16:49,707
Raul Montenegro.
87
00:16:49,709 --> 00:16:52,543
He's a businessman
and philanthropist.
88
00:16:52,545 --> 00:16:56,848
Spent tons of money
on churches, schools.
89
00:16:56,850 --> 00:16:58,816
But he made his fortune
as a middleman between
90
00:16:58,818 --> 00:17:02,787
the South American
drug producers and
the border cartels.
91
00:17:02,789 --> 00:17:04,655
Doing what?
92
00:17:04,657 --> 00:17:07,692
Finance, mainly.
93
00:17:07,694 --> 00:17:10,661
So he's a banker,
a mob banker.
94
00:17:10,663 --> 00:17:13,398
Exactly.
95
00:17:13,400 --> 00:17:14,832
I'm a little surprised
you don't know about him,
96
00:17:14,834 --> 00:17:17,402
being a federal agent and all.
97
00:17:17,404 --> 00:17:20,738
Why couldn't she
just stick to politics?
98
00:17:20,740 --> 00:17:22,306
She did.
99
00:17:31,351 --> 00:17:33,384
Gracie:
He's running for mayor.
100
00:17:37,390 --> 00:17:39,557
That Montenegro?
101
00:17:39,559 --> 00:17:41,392
When he
announced his candidacy,
102
00:17:41,394 --> 00:17:44,929
his only son, Cesar, tried to
make a play for his business.
103
00:17:48,001 --> 00:17:49,467
Gracie: The family split.
104
00:17:52,939 --> 00:17:55,106
What are you
not telling me?
105
00:17:58,945 --> 00:18:02,046
There was some money.
106
00:18:02,048 --> 00:18:05,750
Well then yeah,
here we go.
107
00:18:05,752 --> 00:18:08,119
Gracie: Look, she didn't
steal anything.
108
00:18:08,121 --> 00:18:11,055
When Cesar left his father
he stole from him, um...
109
00:18:11,057 --> 00:18:14,392
What do you call,
money on paper.
110
00:18:14,394 --> 00:18:16,527
Bearer bonds?
111
00:18:16,529 --> 00:18:22,133
- Right, 26
bonds worth 500,000 each.
112
00:18:22,135 --> 00:18:27,939
Thirteen million dollars,
Jesus.
113
00:18:27,941 --> 00:18:33,811
Sarah's informant
stole them from Cesar.
114
00:18:33,813 --> 00:18:35,913
When he met up with
Sarah, he panicked,
115
00:18:35,915 --> 00:18:39,050
and he asked her to hide them.
116
00:18:39,052 --> 00:18:40,785
You know
where the bonds are?
117
00:18:40,787 --> 00:18:42,987
Gracie: No.
118
00:18:42,989 --> 00:18:44,388
You know, what I
don't understand,
119
00:18:44,390 --> 00:18:47,558
why can't she just give back
the bonds and walk away?
120
00:18:47,560 --> 00:18:50,294
If she's still alive
it's because she's holding out.
121
00:18:50,296 --> 00:18:56,234
She knows that once she gives
the bonds back they'll kill her.
122
00:18:56,236 --> 00:18:58,336
Cole: We don't have
much time.
123
00:19:07,947 --> 00:19:09,280
Raul Montenegro:
Sorry I'm late, Javier.
124
00:19:09,282 --> 00:19:11,349
Javier: Hey Raul,
not a problem.
125
00:19:14,187 --> 00:19:15,253
How are you?
126
00:19:15,255 --> 00:19:16,420
Javier: I'm well,
how are you doing?
127
00:19:16,422 --> 00:19:18,022
Pretty good.
128
00:19:18,024 --> 00:19:21,025
So, brief me.
129
00:19:21,027 --> 00:19:23,327
Javier: Well, we need to
file new numbers
130
00:19:23,329 --> 00:19:26,130
for the election commission,
and you can go ahead
131
00:19:26,132 --> 00:19:29,333
and sign the loan yourself
as a campaign contribution.
132
00:19:29,335 --> 00:19:32,203
We'll go ahead and write
it off as a loss later.
133
00:19:32,205 --> 00:19:34,038
Raul: That easy?
134
00:19:34,040 --> 00:19:35,273
Javier: Aye.
135
00:19:35,275 --> 00:19:37,708
And then
we're good there?
136
00:19:40,947 --> 00:19:42,813
Everything's
taken care of.
137
00:19:42,815 --> 00:19:44,382
Raul: Great job, Javier.
138
00:19:44,384 --> 00:19:45,550
Thank you.
139
00:19:45,552 --> 00:19:47,018
You know I really
appreciate everything
140
00:19:47,020 --> 00:19:49,787
you've done for
me over the years.
141
00:19:49,789 --> 00:19:53,224
Javier: Thank you
sir, I'm happy to do it.
142
00:19:53,226 --> 00:19:57,695
You know, this is a...
143
00:19:57,697 --> 00:20:01,132
This is a very difficult
time for the family
144
00:20:01,134 --> 00:20:08,806
with my son, you know, and
you've been there always for us.
145
00:20:08,808 --> 00:20:10,308
I'm happy to do it.
146
00:20:16,382 --> 00:20:20,918
I find money
doesn't always buy loyalties.
147
00:20:20,920 --> 00:20:23,454
People need to be appreciated.
148
00:20:27,260 --> 00:20:29,727
Javier, do you feel
appreciated by us?
149
00:20:29,729 --> 00:20:32,430
Javier: Of course.
150
00:20:32,432 --> 00:20:34,398
Raul: Am I paying you enough?
151
00:20:34,400 --> 00:20:36,400
Javier: More than enough,
I'm very happy.
152
00:20:36,402 --> 00:20:38,069
Are you?
153
00:20:38,071 --> 00:20:39,403
Javier: Yeah.
154
00:20:39,405 --> 00:20:42,607
Very Happy?
155
00:20:42,609 --> 00:20:46,277
You know, sometimes people,
who may not otherwise be happy
156
00:20:46,279 --> 00:20:52,283
or feel appreciated, they
start to get excited about
157
00:20:52,285 --> 00:20:58,789
what they know and
how much they know.
158
00:20:58,791 --> 00:21:02,026
Raul: Like more attention
or when someone
159
00:21:02,028 --> 00:21:04,195
comes to them offering...
160
00:21:09,269 --> 00:21:11,769
The chance to be a hero.
161
00:21:11,771 --> 00:21:12,937
Javier: Okay...
162
00:21:12,939 --> 00:21:19,777
Javier, are you
the hero type?
163
00:21:19,779 --> 00:21:21,979
Javier: No sir,
I just do my job and--
164
00:21:21,981 --> 00:21:23,481
Raul: Tell me something.
165
00:21:23,483 --> 00:21:29,720
Do you know the difference
between hero and soldier?
166
00:21:29,722 --> 00:21:31,289
-Raul: No.
-Javier: No.
167
00:21:31,291 --> 00:21:36,627
Raul: Soldiers are
those who come back home.
168
00:21:36,629 --> 00:21:44,735
Heroes are those who lie
dead at the battlefield.
169
00:21:44,737 --> 00:21:48,472
Raul: Would you like
to be a hero?
170
00:21:48,474 --> 00:21:52,276
Would you be a hero?
171
00:21:52,278 --> 00:21:56,580
Javier: I just want
to do my job.
172
00:21:56,582 --> 00:21:58,082
Do you?
173
00:22:02,822 --> 00:22:10,261
Javier, someone has been leaking
information to the press.
174
00:22:16,002 --> 00:22:18,402
Javier: Do we have
any leads or...
175
00:22:30,183 --> 00:22:36,187
Raul: You know we
want to take this legit.
176
00:22:36,189 --> 00:22:40,891
I'm gonna take this whole
family out of the shadows.
177
00:22:40,893 --> 00:22:46,130
And we are going to become
properly society people.
178
00:22:46,132 --> 00:22:52,903
And nothing or nobody
is going to stop that.
179
00:23:44,424 --> 00:23:45,623
Hey.
180
00:23:45,625 --> 00:23:47,792
Cole: Buenos dias .
181
00:23:47,794 --> 00:23:50,294
Buenos dias.
182
00:23:50,296 --> 00:23:52,463
Donut?
183
00:23:52,465 --> 00:23:54,932
No thank you.
184
00:23:54,934 --> 00:23:57,735
You gotta
keep your energy up.
185
00:23:57,737 --> 00:23:59,703
Good for you.
186
00:24:05,745 --> 00:24:08,746
No Gracie, none of me.
187
00:24:08,748 --> 00:24:11,949
I'm not even
supposed to be here.
188
00:24:11,951 --> 00:24:14,452
He's your brother?
189
00:24:14,454 --> 00:24:16,086
John?
190
00:24:16,088 --> 00:24:18,789
Yeah.
191
00:24:18,791 --> 00:24:21,492
Your brother is married
to your ex-wife?
192
00:24:21,494 --> 00:24:24,495
How does that make you feel?
193
00:24:24,497 --> 00:24:26,864
I really don't care.
194
00:24:31,137 --> 00:24:33,504
Gracie: That can't be true.
195
00:24:33,506 --> 00:24:37,007
Cole: I need you to
jump in the back seat.
196
00:24:37,009 --> 00:24:38,609
What?
197
00:24:38,611 --> 00:24:41,345
Now, you need to
get in the back seat now.
198
00:24:41,347 --> 00:24:42,580
Get in the back seat now.
199
00:24:42,582 --> 00:24:44,348
You get in the back--
200
00:24:44,350 --> 00:24:47,818
Jesus, who's--
201
00:24:47,820 --> 00:24:49,253
Cole.
202
00:24:49,255 --> 00:24:51,155
Dale.
203
00:24:51,157 --> 00:24:53,791
Who's the chick, Cole?
204
00:24:53,793 --> 00:24:56,193
Gracie: Excuse me?
205
00:24:56,195 --> 00:24:57,094
Chick?
206
00:24:57,096 --> 00:24:59,296
Hold that.
207
00:24:59,298 --> 00:25:01,031
She's cool.
208
00:25:01,033 --> 00:25:02,700
Dale: Alright we
got this geo-intel
209
00:25:02,702 --> 00:25:04,301
from a drone late yesterday.
210
00:25:04,303 --> 00:25:05,769
This is a drop point in
211
00:25:05,771 --> 00:25:07,872
Raul Montenegro's
trafficking network.
212
00:25:07,874 --> 00:25:11,375
We think his son Cesar's been
using it for his own exploits.
213
00:25:11,377 --> 00:25:14,044
Unbeknownst to daddy.
214
00:25:14,046 --> 00:25:17,147
I've seen a lot of activity
the last 48 hours there.
215
00:25:17,149 --> 00:25:20,217
Courier vehicles?
216
00:25:20,219 --> 00:25:21,685
There was one
vehicle that entered
217
00:25:21,687 --> 00:25:23,954
under the loading
dock last night.
218
00:25:23,956 --> 00:25:27,057
Too small for a drop,
but just the right size
219
00:25:27,059 --> 00:25:31,395
for, let's say, a hostage.
220
00:25:31,397 --> 00:25:34,365
Do you have intel
on this particular building?
221
00:25:34,367 --> 00:25:36,133
Yeah.
222
00:25:39,672 --> 00:25:41,272
It's all there.
223
00:25:44,810 --> 00:25:46,510
Hey look, if you think you
can do something about it
224
00:25:46,512 --> 00:25:49,079
the agency would love
to see it zeroed out.
225
00:25:49,081 --> 00:25:52,983
He means destroyed.
226
00:25:52,985 --> 00:25:54,084
You really think
I'm going to put
227
00:25:54,086 --> 00:25:58,222
my neck out for the agency?
228
00:25:58,224 --> 00:26:01,692
All I want is to
get the girl back.
229
00:26:01,694 --> 00:26:06,196
You were suspended
for a reason, Cole.
230
00:26:06,198 --> 00:26:08,065
Suspended?
231
00:26:08,067 --> 00:26:10,034
Dale: You put a Mexican
intelligence officer
232
00:26:10,036 --> 00:26:12,369
in the hospital.
233
00:26:12,371 --> 00:26:17,942
You made a bonehead call
and it bit you in your ass.
234
00:26:17,944 --> 00:26:19,777
Dale: A little extracurricular
activity could go
235
00:26:19,779 --> 00:26:23,948
a long way in getting
your badge back.
236
00:26:23,950 --> 00:26:26,884
This isn't
for the agency, is it?
237
00:26:26,886 --> 00:26:28,786
Cole: They don't even
know you're here, right?
238
00:26:28,788 --> 00:26:33,390
It's always
about the agency.
239
00:26:33,392 --> 00:26:37,561
Wait, you're
considering this?
240
00:26:37,563 --> 00:26:39,363
What are you going to
do, fly into some cartel
241
00:26:39,365 --> 00:26:41,465
stronghold and shoot it up?
242
00:26:41,467 --> 00:26:43,100
It's not
protected at night.
243
00:26:43,102 --> 00:26:46,370
We walk in, we walk out.
244
00:26:46,372 --> 00:26:51,475
Look, we're not going
to be able to talk her out.
245
00:26:51,477 --> 00:26:52,910
You paying for this?
246
00:26:52,912 --> 00:26:58,816
Scale, two operators?
247
00:26:58,818 --> 00:27:01,051
We can loosen up
some cash here.
248
00:27:07,126 --> 00:27:08,826
Cole: Fine.
249
00:27:08,828 --> 00:27:10,828
Good.
250
00:27:10,830 --> 00:27:14,164
Make some calls, this
needs to happen right away.
251
00:27:17,970 --> 00:27:23,040
Dale: Hey, hey, hey.
252
00:27:25,344 --> 00:27:27,244
I want one of them donuts.
253
00:27:30,449 --> 00:27:33,350
Hey don't you go shooting
anyone I know with that piece.
254
00:27:33,352 --> 00:27:35,519
Cole: Fuck you too, Dale.
255
00:27:35,521 --> 00:27:38,155
Invoice me.
256
00:27:38,157 --> 00:27:40,424
Hey,
I'm borrowing the van!
257
00:27:46,999 --> 00:27:50,601
I'm gonna need a computer.
258
00:27:50,603 --> 00:27:53,337
You know any internet
cafes around here?
259
00:27:53,339 --> 00:27:56,740
Yeah let's go to my place,
it'll be a lot safer.
260
00:28:10,690 --> 00:28:12,523
Gracie:
Bathroom's over there.
261
00:28:32,545 --> 00:28:35,379
I gotta take a shower,
I smell like a hooker.
262
00:28:35,381 --> 00:28:36,780
You need anything?
263
00:28:38,984 --> 00:28:41,385
Cole: Just gonna
use your laptop.
264
00:28:41,387 --> 00:28:42,820
Yeah, go ahead.
265
00:28:54,400 --> 00:28:56,867
So you live alone?
266
00:28:56,869 --> 00:29:04,007
Gracie: Yeah, when I'm
around, travel a lot for work.
267
00:29:04,009 --> 00:29:06,577
You travel with Sarah?
268
00:29:06,579 --> 00:29:11,148
Gracie: Yeah, articles had
taken her down to Colombia.
269
00:29:35,775 --> 00:29:37,474
Did you get the laptop?
270
00:29:37,476 --> 00:29:38,976
Yeah.
271
00:29:38,978 --> 00:29:41,145
Gracie: What's going on?
272
00:29:41,147 --> 00:29:46,316
Nothing, it's fine
everything's okay.
273
00:29:46,318 --> 00:29:49,486
You mind if I make
myself some coffee?
274
00:29:49,488 --> 00:29:52,656
Yeah, second cabinet.
275
00:30:59,458 --> 00:31:01,925
You want me to heat
that up for you?
276
00:31:12,905 --> 00:31:14,872
I gotta
get out of here.
277
00:31:14,874 --> 00:31:19,042
And you get out of my email.
278
00:31:19,044 --> 00:31:21,211
Where are you going?
279
00:31:21,213 --> 00:31:24,147
Cole: Gotta meet
the contractors.
280
00:31:24,149 --> 00:31:26,350
Gracie: You mean
like, mercenaries?
281
00:31:26,352 --> 00:31:29,253
Yeah, same thing.
282
00:31:29,255 --> 00:31:30,754
Well what if
something happens to her?
283
00:31:30,756 --> 00:31:32,089
What if she dies?
284
00:31:32,091 --> 00:31:33,590
I don't see we
have any other options
285
00:31:33,592 --> 00:31:35,492
in the time we have left.
286
00:31:38,664 --> 00:31:40,731
And you're not coming with me.
287
00:31:40,733 --> 00:31:42,432
Like hell I'm not.
288
00:31:49,008 --> 00:31:50,274
Gracie: What is it?
289
00:31:50,276 --> 00:31:51,675
We've got company.
290
00:31:51,677 --> 00:31:53,176
Gracie: Shit.
291
00:32:00,119 --> 00:32:02,019
Cole: Come on, let's go.
292
00:32:14,266 --> 00:32:16,366
-Shit.
-Gracie: Follow me.
293
00:32:18,704 --> 00:32:21,571
-Man in black: Ayuadame!
294
00:32:21,573 --> 00:32:24,007
Man in black : Vamos, vamos !
295
00:34:06,378 --> 00:34:09,079
This is modern
drug war technology?
296
00:34:09,081 --> 00:34:12,816
Hey, it works.
297
00:34:12,818 --> 00:34:13,984
Gracie: What happened to your
298
00:34:13,986 --> 00:34:16,720
multi-billion dollar DEA budget?
299
00:34:16,722 --> 00:34:18,822
That van
kept getting stolen.
300
00:34:26,698 --> 00:34:27,597
Fitz.
301
00:34:27,599 --> 00:34:28,432
Fitz: Cole.
302
00:34:28,434 --> 00:34:29,800
Weyland.
303
00:34:32,838 --> 00:34:34,771
She's cool.
304
00:34:36,241 --> 00:34:38,608
No photos.
305
00:34:38,610 --> 00:34:40,544
Everything
okay at the border?
306
00:34:40,546 --> 00:34:42,079
Fitz: We're clean.
307
00:34:42,081 --> 00:34:44,514
Okay, so listen
you guys are going to
308
00:34:44,516 --> 00:34:46,049
invoice me personally.
309
00:34:46,051 --> 00:34:48,819
Cole: Money will
become available
upon admittance to the DEA.
310
00:34:52,724 --> 00:34:55,759
Cole: Okay, this is a single
mark extraction.
311
00:34:55,761 --> 00:34:58,195
Fitz: Okay.
312
00:34:58,197 --> 00:35:00,363
Cole: Let's talk operations.
313
00:35:31,930 --> 00:35:34,131
You have to stay here.
314
00:35:34,133 --> 00:35:38,301
Gracie: Wait, wait,
what am I supposed to do?
315
00:35:38,303 --> 00:35:40,504
What if they come here?
316
00:35:40,506 --> 00:35:42,839
Just keep a lookout.
317
00:35:58,190 --> 00:35:59,856
You guys are clear,
come on in.
318
00:35:59,858 --> 00:36:01,892
Copy that.
319
00:37:15,400 --> 00:37:16,967
Shit.
320
00:37:41,560 --> 00:37:43,793
Cole, there's somebody here.
321
00:37:43,795 --> 00:37:44,861
Quiet on the net.
322
00:37:44,863 --> 00:37:46,863
Gracie: We have company.
323
00:37:46,865 --> 00:37:50,100
There's four guys, four
guys on the loading dock.
324
00:37:50,102 --> 00:37:51,468
Are they armed?
325
00:37:51,470 --> 00:37:54,304
Gracie: Yeah,
yeah I think so.
326
00:37:54,306 --> 00:37:56,206
Copy that.
327
00:38:05,651 --> 00:38:07,450
Fuck!
328
00:38:21,400 --> 00:38:23,300
Weyland: Fuck!
329
00:38:23,302 --> 00:38:26,536
Fitz: Cole, Wey's down,
Wey's down, we gotta get out.
330
00:38:30,809 --> 00:38:32,709
Hide, hide,
they're coming in.
331
00:38:35,747 --> 00:38:37,247
Man: Let's go!
332
00:38:54,132 --> 00:38:55,732
On my mark.
333
00:39:55,427 --> 00:39:58,928
You're going
to be okay.
334
00:39:58,930 --> 00:40:00,830
Listen,
it's not on you, okay?
335
00:40:00,832 --> 00:40:03,099
Don't worry about it.
336
00:40:03,101 --> 00:40:04,701
You're gonna
get him to a medic?
337
00:40:04,703 --> 00:40:06,736
Yeah I got someone.
338
00:40:06,738 --> 00:40:08,505
I think we should split up.
339
00:40:25,424 --> 00:40:27,424
Are you gonna be okay?
340
00:40:34,433 --> 00:40:38,468
Yeah, I just need
some time to think.
341
00:41:01,960 --> 00:41:03,993
What the fuck
do you want?
342
00:41:03,995 --> 00:41:07,397
Man: They
raided the warehouse.
343
00:41:07,399 --> 00:41:10,800
Fuck!
344
00:41:10,802 --> 00:41:12,168
Who the fuck was it?
345
00:41:12,170 --> 00:41:15,738
Man: We don't know.
346
00:41:15,740 --> 00:41:16,973
Get your shit ready.
347
00:41:16,975 --> 00:41:18,575
Get your fucking shit ready.
348
00:41:18,577 --> 00:41:20,343
You get the hell out of here.
349
00:41:20,345 --> 00:41:22,445
Cesar Montenegro:
Fuck it, let's just go.
350
00:41:22,447 --> 00:41:25,915
Cesar: Well come on,
let's go kill these
motherfuckers.
351
00:41:42,434 --> 00:41:45,935
Men: Vamanos!
352
00:42:06,458 --> 00:42:09,859
Cole: Dale, it was
a goddamn clusterfuck.
353
00:42:09,861 --> 00:42:11,227
What the bloody
hell were five guys
354
00:42:11,229 --> 00:42:13,196
doing there in the
middle of the night?
355
00:42:13,198 --> 00:42:14,697
Cole:
Did you know about this?
356
00:42:14,699 --> 00:42:17,834
Dale: No Cole,
of course not.
357
00:42:17,836 --> 00:42:19,068
Dale: They knew.
358
00:42:19,070 --> 00:42:20,737
Cole: What are you
talking about, Dale?
359
00:42:20,739 --> 00:42:23,072
Who knew what?
360
00:42:23,074 --> 00:42:25,708
Dale: Have you
heard about your brother?
361
00:42:25,710 --> 00:42:27,877
Dale: I'm sorry Cole, man.
362
00:42:27,879 --> 00:42:30,013
Dale: I didn't know what
to tell you, man.
363
00:42:30,015 --> 00:42:31,814
-Dale: They knew.
-Gracie: Cole.
364
00:42:36,187 --> 00:42:40,056
Gracie:
What's happening?
365
00:42:40,058 --> 00:42:41,591
Cole!
366
00:42:46,565 --> 00:42:50,166
Gracie: Cole, Cole talk to me.
367
00:42:50,168 --> 00:42:54,370
Cole, this is not
the way to do this.
368
00:42:54,372 --> 00:42:58,608
You're never going to get
close to Cesar like this.
369
00:42:58,610 --> 00:43:00,610
Gracie: What do you think is
going to happen?
370
00:43:00,612 --> 00:43:01,945
Gracie: What are you--
371
00:43:01,947 --> 00:43:05,381
Gracie: Cole, just stop!
372
00:43:05,383 --> 00:43:07,750
Stop it!
373
00:43:07,752 --> 00:43:09,652
Gracie: Stop it!
374
00:43:25,604 --> 00:43:30,406
Getting yourself killed is
not gonna bring her back.
375
00:43:30,408 --> 00:43:33,109
Gracie: We can get this guy.
376
00:43:33,111 --> 00:43:37,714
And we can get Sarah and
bring down Montenegro.
377
00:43:37,716 --> 00:43:39,482
How?
378
00:43:43,722 --> 00:43:45,888
I know her editor.
379
00:44:02,774 --> 00:44:04,874
These machines are
usually running.
380
00:44:24,796 --> 00:44:27,096
Where is everyone?
381
00:44:33,805 --> 00:44:35,238
Gracie: That's him.
382
00:44:38,043 --> 00:44:40,276
Gracie: That's Hector,
that's the editor.
383
00:44:40,278 --> 00:44:43,613
Well, they were
definitely scared off.
384
00:44:43,615 --> 00:44:46,115
Shit.
385
00:44:46,117 --> 00:44:48,117
Cole: They must be in hiding.
386
00:44:48,119 --> 00:44:51,521
Even if we knew where he
lived, he wouldn't be there.
387
00:45:14,679 --> 00:45:19,382
Gracie: "For your
birthday, love mom."
388
00:45:19,384 --> 00:45:23,853
What's the betting
he told his mom where he is?
389
00:45:23,855 --> 00:45:25,288
Cole: Home address.
390
00:45:39,003 --> 00:45:42,371
Buenos, señora.
391
00:46:22,046 --> 00:46:23,646
You look like shit.
392
00:46:26,251 --> 00:46:28,818
Cole: What took you so long?
393
00:46:28,820 --> 00:46:31,120
It doesn't look like
she gets too many visitors,
394
00:46:31,122 --> 00:46:32,655
she wanted to talk.
395
00:46:32,657 --> 00:46:35,458
Cole: To a census taker?
396
00:46:35,460 --> 00:46:37,660
She made me coffee.
397
00:46:37,662 --> 00:46:40,096
I did get an address.
398
00:46:40,098 --> 00:46:42,165
It's a motel just out of town,
399
00:46:42,167 --> 00:46:44,500
she said it's her son's.
400
00:46:44,502 --> 00:46:47,370
Made me promise not to
give it to any bad guys.
401
00:46:56,815 --> 00:46:58,514
Alright.
402
00:47:10,461 --> 00:47:13,196
It's right there.
403
00:47:13,198 --> 00:47:16,766
You wait here,
I'll check it out.
404
00:47:42,827 --> 00:47:45,394
Cole: A friend of Sarah's,
I just want to talk!
405
00:47:48,800 --> 00:47:51,133
I just want some information!
406
00:47:54,806 --> 00:47:56,873
Cole: Trying to find out
where she is.
407
00:48:02,347 --> 00:48:08,017
Hector,
it's me, Gracie.
408
00:48:08,019 --> 00:48:12,255
Gracie:
Gracie, the photographer.
409
00:48:15,393 --> 00:48:17,059
How did you find me?
410
00:48:17,061 --> 00:48:20,229
We found your mother.
411
00:48:20,231 --> 00:48:23,199
How is she?
412
00:48:23,201 --> 00:48:24,567
Is she okay?
413
00:48:24,569 --> 00:48:27,103
She's okay,
she's fine.
414
00:48:27,105 --> 00:48:30,573
For now, but if we
can find her, anyone can.
415
00:48:30,575 --> 00:48:32,008
Hector: Put the gun down.
416
00:48:32,010 --> 00:48:33,776
Gracie:
Put the gun down.
417
00:48:33,778 --> 00:48:36,846
- Put it away!
418
00:48:36,848 --> 00:48:38,981
Gracie: Put it away.
419
00:48:45,790 --> 00:48:48,925
He's okay.
420
00:48:48,927 --> 00:48:50,693
Gracie: We just
wanna talk.
421
00:49:07,412 --> 00:49:08,844
Gracie: Relax, okay?
422
00:49:30,234 --> 00:49:32,335
Cole: We're looking
for information on Sarah.
423
00:49:37,942 --> 00:49:39,842
Did you hear what
happened to her husband?
424
00:49:43,247 --> 00:49:44,947
Yeah, I did.
425
00:49:44,949 --> 00:49:46,882
Poor bastard
didn't have a chance.
426
00:49:53,858 --> 00:49:56,325
We think she
could still be alive,
427
00:49:56,327 --> 00:49:59,261
but we need to know
how to find her.
428
00:49:59,263 --> 00:50:01,330
I doubt
that she's alive.
429
00:50:04,936 --> 00:50:08,270
Do you know what
she was working on, exactly?
430
00:50:08,272 --> 00:50:12,108
She was
following the money.
431
00:50:12,110 --> 00:50:14,243
Offshore money transfers.
432
00:50:17,849 --> 00:50:19,015
Then came the bearer bonds,
433
00:50:19,017 --> 00:50:21,384
Hector: and that's what
derailed everything.
434
00:50:25,056 --> 00:50:28,391
By the way, how is my mother?
435
00:50:28,393 --> 00:50:31,327
Is she worried?
436
00:50:31,329 --> 00:50:34,296
She's fine,
she made me coffee.
437
00:51:11,436 --> 00:51:14,570
Did you ever see
any of her informants?
438
00:51:14,572 --> 00:51:16,906
No, I never met them.
439
00:51:16,908 --> 00:51:20,409
She was religious about
protecting their identity.
440
00:51:20,411 --> 00:51:22,545
How many were there?
441
00:51:22,547 --> 00:51:24,346
Hector: I don't know.
442
00:51:24,348 --> 00:51:28,084
They came, they left.
443
00:51:28,086 --> 00:51:31,420
A recent one she
called "the boy".
444
00:51:31,422 --> 00:51:33,255
She was very protective of him.
445
00:51:33,257 --> 00:51:35,558
Do you know
how she contacted him?
446
00:51:35,560 --> 00:51:40,529
Ya, she would text
message him though this number.
447
00:51:47,305 --> 00:51:52,308
We have to send a password
with it too, it was her idea.
448
00:51:57,215 --> 00:52:03,552
Well,
thank you very much.
449
00:52:03,554 --> 00:52:05,121
Hector: Sorry I shot at you.
450
00:52:05,123 --> 00:52:07,123
Cole: You're not the first.
451
00:52:09,794 --> 00:52:12,962
Gracie: Yeah, thank you.
452
00:52:12,964 --> 00:52:14,163
Hector:
So, what do I do now?
453
00:52:14,165 --> 00:52:15,331
Cole: You're doing it.
454
00:52:15,333 --> 00:52:16,499
Just lay low and
hopefully this'll go--
455
00:52:32,850 --> 00:52:36,218
Get to the bathroom,
keep your head down.
456
00:53:09,387 --> 00:53:11,020
Check if they're dead.
457
00:53:35,213 --> 00:53:36,912
Come on, we're going
to get the fuck out of here.
458
00:53:36,914 --> 00:53:37,913
Just go to the car.
459
00:53:37,915 --> 00:53:40,249
Gracie: Okay, okay, let's go.
460
00:53:47,391 --> 00:53:51,393
Cole: On three,
straight to the car.
461
00:53:51,395 --> 00:53:53,796
Two, three.
462
00:55:50,514 --> 00:55:52,381
God.
463
00:55:52,383 --> 00:55:54,049
You okay?
464
00:55:54,051 --> 00:55:57,286
Gracie: Yeah, you?
465
00:55:57,288 --> 00:55:59,555
Cole: Yeah,
still in one piece.
466
00:56:10,668 --> 00:56:12,868
I need you to send
that text now.
467
00:56:32,323 --> 00:56:37,059
He's agreed to meet
in an hour, by the school.
468
00:56:37,061 --> 00:56:39,728
You know where that is?
469
00:56:39,730 --> 00:56:41,296
Yeah.
470
00:57:45,329 --> 00:57:46,495
Okay.
471
00:57:46,497 --> 00:57:48,063
Gracie: Gracias.
472
00:58:13,991 --> 00:58:19,995
Okay, so by "boy" she
actually meant boy.
473
00:58:19,997 --> 00:58:21,864
He's the one that
stole the bonds.
474
00:58:25,503 --> 00:58:28,504
Did he
know where she is?
475
00:58:28,506 --> 00:58:30,506
Gracie: He's not sure.
476
00:58:30,508 --> 00:58:33,175
He's Raul's nephew.
477
00:58:33,177 --> 00:58:35,444
He was working for
Cesar and said there's
478
00:58:35,446 --> 00:58:37,513
been a lot of activity
on his uncle's property
479
00:58:37,515 --> 00:58:40,716
the past couple days.
480
00:58:40,718 --> 00:58:43,485
That could be anything.
481
00:58:43,487 --> 00:58:46,955
It's the best
we got, and it's recent.
482
00:58:52,663 --> 00:58:54,630
What do you wanna do now?
483
00:58:57,334 --> 00:58:59,268
I don't know yet.
484
00:59:05,209 --> 00:59:08,210
We could
go to the police.
485
00:59:08,212 --> 00:59:10,178
Who can we trust?
486
00:59:10,180 --> 00:59:11,880
Look what happened to Johnny.
487
00:59:14,718 --> 00:59:18,253
I understand now why she
agreed to take the bonds.
488
00:59:18,255 --> 00:59:21,857
Cole:
She was protecting that boy.
489
00:59:21,859 --> 00:59:25,394
Gracie: You
two ever have kids?
490
00:59:25,396 --> 00:59:27,162
No, but not
for lack of trying.
491
00:59:30,601 --> 00:59:32,568
She really wanted a son.
492
00:59:40,077 --> 00:59:43,445
Gracie: I need some sleep.
493
00:59:43,447 --> 00:59:45,180
Let's get out of here.
494
01:00:20,784 --> 01:00:22,551
Cole: I'll
495
01:00:24,622 --> 01:00:27,389
I'll take
the back seat.
496
01:00:27,391 --> 01:00:29,291
Gracie: Okay.
497
01:02:17,601 --> 01:02:18,900
Dale: This is
how you lay low?
498
01:02:18,902 --> 01:02:21,837
You shoot up a damn motel?
499
01:02:21,839 --> 01:02:23,605
Let me in.
500
01:02:34,251 --> 01:02:36,418
Cole: So how'd you find us?
501
01:02:36,420 --> 01:02:38,887
We've had a tracer
on your car for days.
502
01:02:38,889 --> 01:02:40,956
Would you mind not blowing
off our surveillance?
503
01:02:40,958 --> 01:02:44,426
Those guys aren't cheap.
504
01:02:44,428 --> 01:02:46,194
That was you?
505
01:02:49,767 --> 01:02:52,234
Who's the guy
in the black shirt, Dale?
506
01:02:52,236 --> 01:02:54,936
Dale: He's an
enforcer, works for Raul.
507
01:02:54,938 --> 01:02:58,974
He's trying to get
to Sarah through you.
508
01:02:58,976 --> 01:03:03,645
He came to my house,
and he killed Hector.
509
01:03:03,647 --> 01:03:07,616
Yeah, you should
probably move.
510
01:03:07,618 --> 01:03:10,418
Dale: Look, you've done your
country a great service,
511
01:03:10,420 --> 01:03:12,988
both of you.
512
01:03:12,990 --> 01:03:15,123
Are you
fucking serious?
513
01:03:15,125 --> 01:03:20,395
I used that line, I taught
it to you, you muppet!
514
01:03:20,397 --> 01:03:22,497
Look, we got it from here,
okay?
515
01:03:26,270 --> 01:03:28,637
Dale: I'll let you know.
516
01:03:28,639 --> 01:03:32,174
Dale:
I know you talked to the boy.
517
01:03:32,176 --> 01:03:33,875
You what?
518
01:03:42,085 --> 01:03:44,486
Bugged my car too?
519
01:03:44,488 --> 01:03:48,657
For crying out loud Dale,
we're on the same side.
520
01:03:48,659 --> 01:03:54,095
Wait,
you've been listening?
521
01:03:54,097 --> 01:03:58,300
Just to the good stuff.
522
01:03:58,302 --> 01:04:03,271
Look, just go back
to laying low, man.
523
01:04:03,273 --> 01:04:05,006
I'll take care of the rest.
524
01:04:05,008 --> 01:04:07,275
Get the fuck
out of my car, Dale.
525
01:04:34,371 --> 01:04:37,205
So what do you know about Cesar?
526
01:04:37,207 --> 01:04:39,708
What do you mean?
527
01:04:39,710 --> 01:04:42,244
Did you and Sarah
figure out where he lives?
528
01:04:42,246 --> 01:04:44,312
In plain sight.
529
01:04:44,314 --> 01:04:45,981
He had expensive tastes
and I think he knows
530
01:04:45,983 --> 01:04:50,252
his papi's not gonna
kill his only son.
531
01:04:50,254 --> 01:04:52,587
He stays at The Grand.
532
01:04:52,589 --> 01:04:55,023
Why, what are you thinking?
533
01:04:55,025 --> 01:04:57,058
Well, if I was
Cesar and I knew enough
534
01:04:57,060 --> 01:05:00,095
to move Sarah in
the first place,
535
01:05:00,097 --> 01:05:02,497
then I think I'd be smart
enough to figure out
536
01:05:02,499 --> 01:05:04,266
the boy was the leak.
537
01:05:04,268 --> 01:05:09,437
If I could figure it out,
then somebody else can too.
538
01:05:09,439 --> 01:05:12,841
Think we got
fed false information?
539
01:05:12,843 --> 01:05:17,345
I think the kid
thought it was true enough.
540
01:05:17,347 --> 01:05:18,713
Yeah, but then
how do we get to Cesar?
541
01:05:18,715 --> 01:05:20,515
I mean, he has tons
of guards around him.
542
01:05:25,889 --> 01:05:29,758
No way.
543
01:05:29,760 --> 01:05:31,326
Fine.
544
01:08:12,522 --> 01:08:16,624
Big smile, Cesar.
545
01:08:16,626 --> 01:08:18,626
You have no idea
who my dad is.
546
01:08:18,628 --> 01:08:22,697
He's going to find you,
and he's going to kill you.
547
01:08:22,699 --> 01:08:23,865
I think
he's going to be
548
01:08:23,867 --> 01:08:27,402
a little bit more
agreeable than that.
549
01:08:27,404 --> 01:08:32,440
And all that money you
can't even afford a breath mint?
550
01:08:32,442 --> 01:08:33,641
Gracie: Disgusting.
551
01:08:35,712 --> 01:08:36,945
Mr. Montenegro.
552
01:08:40,417 --> 01:08:41,549
Raul: What?
553
01:08:41,551 --> 01:08:43,518
This just came in.
554
01:08:55,298 --> 01:08:56,798
Leave.
555
01:09:08,111 --> 01:09:10,345
Now that
didn't take long.
556
01:09:10,347 --> 01:09:12,447
What do you want?
557
01:09:12,449 --> 01:09:14,749
Cole: I think you
know what I want.
558
01:09:14,751 --> 01:09:17,018
The journalist, I want her back.
559
01:09:17,020 --> 01:09:22,323
Raul: I don't
have her, Cesar does.
560
01:09:22,325 --> 01:09:24,592
Well I'll give you
three options.
561
01:09:24,594 --> 01:09:30,465
You can find out, I can beat
it out of Cesar for you,
562
01:09:30,467 --> 01:09:31,699
or the next call
that I make will be
563
01:09:31,701 --> 01:09:35,503
to tell you where
to pick up his body.
564
01:09:35,505 --> 01:09:39,040
How am I supposed
to function as a businessman
565
01:09:39,042 --> 01:09:41,376
if people think that
they can steal from me?
566
01:09:41,378 --> 01:09:44,946
She didn't steal anything,
your own people did.
567
01:09:44,948 --> 01:09:47,482
Anyway, a few million
dollars is the least
568
01:09:47,484 --> 01:09:49,684
of your worries right now.
569
01:09:49,686 --> 01:09:53,621
Because you, my friend, are
about to become childless.
570
01:10:00,030 --> 01:10:01,796
Dad, dad
get me out of here!
571
01:10:01,798 --> 01:10:04,199
These people are fucking crazy!
572
01:10:04,201 --> 01:10:05,300
Please!
573
01:10:05,302 --> 01:10:09,571
Cesar:
574
01:10:12,809 --> 01:10:15,343
What do you propose?
575
01:10:15,345 --> 01:10:18,913
Cole: We switch,
Sarah for Cesar.
576
01:10:18,915 --> 01:10:21,216
And then we both go
our own separate ways.
577
01:10:24,888 --> 01:10:26,955
Where and when?
578
01:10:34,231 --> 01:10:36,231
Atta boy, Cesar.
579
01:10:44,708 --> 01:10:46,241
Get ready.
580
01:11:13,136 --> 01:11:15,169
Stay there.
581
01:11:23,113 --> 01:11:25,013
Hold up!
582
01:11:28,385 --> 01:11:30,285
Come on, then.
583
01:11:41,097 --> 01:11:43,164
Cesar: You're a dead man.
584
01:11:43,166 --> 01:11:44,832
This is my town.
585
01:11:44,834 --> 01:11:46,968
You're dead, motherfucker.
586
01:12:04,120 --> 01:12:07,155
Man: Shut up!
587
01:12:10,493 --> 01:12:12,527
Man: Sit down!
588
01:15:05,201 --> 01:15:07,502
Let's go, let's go.
589
01:15:57,921 --> 01:15:59,787
Man: Come on!
590
01:16:55,878 --> 01:16:57,445
Cole: Cesar!
591
01:17:00,750 --> 01:17:03,718
Cole: Let her go.
592
01:17:03,720 --> 01:17:06,454
Cole: You're all alone.
593
01:17:06,456 --> 01:17:10,458
It's over.
594
01:17:10,460 --> 01:17:16,097
Cole: It's over, let her go.
595
01:17:16,099 --> 01:17:18,699
Cesar: It's not fucking
over 'til I say it's over!
596
01:19:14,851 --> 01:19:17,084
There he is.
597
01:19:17,086 --> 01:19:18,819
Dale: What's up, Rambo?
598
01:19:22,291 --> 01:19:25,893
Una cerveza, por favor.
599
01:19:25,895 --> 01:19:28,095
Fantastic.
600
01:19:28,097 --> 01:19:29,597
Good work, man.
601
01:19:32,535 --> 01:19:35,903
Gracias.
602
01:19:35,905 --> 01:19:37,972
Dale: Hopefully the
police get what they need
603
01:19:37,974 --> 01:19:41,108
from Sarah's notes
to indict Raul.
604
01:19:41,110 --> 01:19:42,843
So it's all good?
605
01:19:46,949 --> 01:19:49,283
Yeah, it's great.
606
01:19:49,285 --> 01:19:51,385
Station chief says thank you.
607
01:19:54,123 --> 01:19:55,823
Dale: And...
608
01:20:00,797 --> 01:20:04,365
Welcome back buddy. Ready
to go catch some bad guys?
609
01:20:14,277 --> 01:20:18,646
Wanna take a little
time off first?
610
01:20:18,648 --> 01:20:21,816
No, I'm all good.
611
01:20:21,818 --> 01:20:23,984
You lost
your brother, man.
612
01:20:23,986 --> 01:20:26,620
No one would blame you for
taking a little time off Cole.
613
01:20:26,622 --> 01:20:31,926
Get your head straight.
614
01:20:31,928 --> 01:20:35,663
I'd rather
go right back to work.
615
01:20:35,665 --> 01:20:37,364
Good.
616
01:20:48,644 --> 01:20:51,445
This is a little light, man.
617
01:20:51,447 --> 01:20:56,116
I count 24 bonds,
that's two short.
618
01:20:56,118 --> 01:20:58,285
Where's the other
million dollars?
619
01:20:58,287 --> 01:21:00,221
I dunno, amigo.
620
01:21:03,893 --> 01:21:06,126
Where's the other
million dollars, Cole?
621
01:21:12,468 --> 01:21:16,036
Gotta chill out
Dale, drink your beer.
622
01:21:16,038 --> 01:21:17,805
Life's good.
623
01:21:32,488 --> 01:21:34,855
So maybe when this
all blows over
624
01:21:34,857 --> 01:21:39,593
and you're back this way,
maybe I can give you a call.
625
01:21:42,899 --> 01:21:46,200
I'd like that.
626
01:21:46,202 --> 01:21:49,503
How long do you think it'll be?
627
01:21:49,505 --> 01:21:51,405
It's gonna
be a while, so just
628
01:21:51,407 --> 01:21:55,776
follow the news and
you'll know when.
629
01:21:55,778 --> 01:21:57,678
Okay.
630
01:22:06,022 --> 01:22:09,123
You take
care of yourself.
631
01:22:09,125 --> 01:22:10,991
Later, man.
632
01:22:19,902 --> 01:22:24,471
¶ ¶