1 00:00:01,612 --> 00:00:03,628 Previously on "How to Get Away with Murder"... 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,355 We immediately suspend your license. 3 00:00:05,385 --> 00:00:07,005 You can't fire me because of this. 4 00:00:07,020 --> 00:00:09,945 Without a license, your tenure gets nullified. 5 00:00:09,975 --> 00:00:10,841 You're an alcoholic. 6 00:00:10,876 --> 00:00:12,476 No, the problem is you're a little bitch! 7 00:00:12,511 --> 00:00:13,577 Get help. 8 00:00:13,612 --> 00:00:16,446 My name is Annalise Keating, and I'm an alcoholic. 9 00:00:16,481 --> 00:00:17,813 - Nate? - You don't know how long 10 00:00:17,849 --> 00:00:19,515 I've been wanting this to happen. 11 00:00:19,550 --> 00:00:20,583 My father's dead. 12 00:00:20,618 --> 00:00:22,685 I lied. My father found Frank. 13 00:00:22,720 --> 00:00:24,854 He's in Coalport. He killed your father. 14 00:00:24,889 --> 00:00:26,522 Don't tell Annalise. 15 00:00:26,557 --> 00:00:28,924 Dr. Lowell! She's pregnant. 16 00:00:28,960 --> 00:00:31,118 Oh, my God. I know her. 17 00:00:32,297 --> 00:00:33,496 [Monitor beeping] 18 00:00:33,531 --> 00:00:35,364 [Air rushing] 19 00:00:35,399 --> 00:00:37,332 [Woman vocalizing] 20 00:00:38,869 --> 00:00:39,869 [Distant] No sign of hydrops. 21 00:00:39,904 --> 00:00:40,736 [Distant] Good. 22 00:00:40,771 --> 00:00:42,371 And what's taking the O.B. so long? 23 00:00:42,406 --> 00:00:43,472 Page down to plastics. 24 00:00:43,508 --> 00:00:45,641 We need to debride these burns. Do they not know that? 25 00:00:45,676 --> 00:00:46,775 [Vocalizing continues] 26 00:00:46,811 --> 00:00:48,243 [Heartbeat thumping] 27 00:00:51,790 --> 00:00:54,891 There is some concern with smoke inhalation. 28 00:00:54,926 --> 00:00:56,793 Uh. What does that mean? Is she gonna die? 29 00:00:56,828 --> 00:00:58,795 Okay, you need to keep your voice down, okay? 30 00:00:58,830 --> 00:01:00,797 I could get in a lot of trouble for even telling you this. 31 00:01:00,832 --> 00:01:02,999 I just want to make sure she's okay. I'm sorry. 32 00:01:03,034 --> 00:01:04,400 I know, and I promise you, 33 00:01:04,435 --> 00:01:07,235 I'm gonna tell you everything I can, okay? 34 00:01:07,271 --> 00:01:09,772 H-Have you thought about contacting the others? 35 00:01:09,807 --> 00:01:10,806 No. What am I... 36 00:01:10,841 --> 00:01:13,575 I wanted to make sure we had more information... 37 00:01:13,611 --> 00:01:14,643 Hi. 38 00:01:14,679 --> 00:01:16,445 [Speaking indistinctly] 39 00:01:16,480 --> 00:01:18,580 I'm here. Just don't worry. 40 00:01:18,616 --> 00:01:19,915 I know. I'm on it. 41 00:01:19,950 --> 00:01:21,850 Please try to trust me. 42 00:01:21,885 --> 00:01:24,085 [Speaking indistinctly] 43 00:01:24,121 --> 00:01:25,610 Laurel's pregnant. 44 00:01:29,693 --> 00:01:31,592 Funeral director: We're happy to plan whatever you like. 45 00:01:31,628 --> 00:01:34,462 The funeral, flowers, any burial services. 46 00:01:34,497 --> 00:01:36,597 That won't be necessary. 47 00:01:36,633 --> 00:01:38,266 [Breathes deeply] 48 00:01:38,302 --> 00:01:40,034 Do you need a moment? 49 00:01:40,069 --> 00:01:41,569 No. 50 00:01:57,987 --> 00:01:59,806 - Cremate him. - Of course. 51 00:01:59,840 --> 00:02:01,788 Just are you in town for a bit? 52 00:02:01,824 --> 00:02:04,992 You could pick up the ashes, or we could mail them. 53 00:02:05,027 --> 00:02:06,827 [Cellphone ringing] 54 00:02:07,763 --> 00:02:09,796 [Cellphone beeps] 55 00:02:09,832 --> 00:02:12,065 Can anyone see you calling me right now? 56 00:02:12,100 --> 00:02:14,701 No, I'm in my car. Where are you? 57 00:02:14,737 --> 00:02:16,035 Leaving the funeral home. 58 00:02:16,071 --> 00:02:18,238 - Oh. How was it? - Lovely. 59 00:02:18,273 --> 00:02:20,407 Stupid question. Sorry. 60 00:02:20,442 --> 00:02:23,042 - Have you seen Frank? - No. 61 00:02:23,078 --> 00:02:24,826 You'll call me when you do? 62 00:02:25,581 --> 00:02:26,974 If I do. 63 00:02:27,349 --> 00:02:28,872 I'll call you later. 64 00:02:30,585 --> 00:02:32,051 [Cellphone beeps] 65 00:02:44,432 --> 00:02:45,731 Thank you. 66 00:02:50,317 --> 00:02:55,169 - Sync and corrected by madhatters - - www.addic7ed.com - 67 00:02:55,209 --> 00:02:58,244 Asher: So, Meggy wants to have a buttload of your babies, basically? 68 00:02:58,279 --> 00:02:59,344 Wes: No. 69 00:02:59,380 --> 00:03:01,046 Mm. You better start saving for a ring. 70 00:03:01,081 --> 00:03:03,215 Personally, I think anything under three karats 71 00:03:03,284 --> 00:03:04,496 is a red flag. 72 00:03:04,519 --> 00:03:05,817 Laurel: What are you guys talking about? 73 00:03:05,852 --> 00:03:07,986 Waitlist is meeting Meggy's parents tonight. 74 00:03:08,022 --> 00:03:10,022 Her father's in town. We're just having dinner. 75 00:03:10,057 --> 00:03:10,989 Oh, that's a big deal. 76 00:03:11,025 --> 00:03:11,957 - It's not. - It is. 77 00:03:11,992 --> 00:03:13,926 And you need to dump her before this goes bad. 78 00:03:13,961 --> 00:03:16,194 Meggy's amazing. Why would he break up with her? 79 00:03:16,230 --> 00:03:18,262 None of us at this table are fit to date civilians. 80 00:03:18,298 --> 00:03:19,363 That's ridiculous. 81 00:03:19,399 --> 00:03:21,699 No, what's ridiculous is you dating doughnut-hole here 82 00:03:21,735 --> 00:03:23,334 when the only thing you guys have in common is murder. 83 00:03:23,369 --> 00:03:25,002 Can we not talk about this right here? 84 00:03:25,038 --> 00:03:26,504 Maybe I should date Waitlist. 85 00:03:26,540 --> 00:03:28,139 Or Laurel. Or we could be a throuple. 86 00:03:28,174 --> 00:03:30,875 I mean, that makes just about as much sense as you two boning. 87 00:03:30,911 --> 00:03:33,044 Actually, technically, my hotness and I are not boning right now. 88 00:03:33,079 --> 00:03:35,479 I'm pulling a "Bull Durham" until the arbitration exam's over. 89 00:03:35,514 --> 00:03:36,981 Hey, guys, I got a trade opportunity. 90 00:03:37,016 --> 00:03:37,915 Dumbass Gavin over there 91 00:03:37,951 --> 00:03:39,951 hasn't even started the evidence outline. 92 00:03:39,986 --> 00:03:42,153 Any of you be willing to trade for my arbitration outline? 93 00:03:42,922 --> 00:03:45,289 Uh... yeah. I'm doing our evidence outline. 94 00:03:45,325 --> 00:03:46,961 - I can get it to you by Monday. - Great. 95 00:03:47,748 --> 00:03:49,560 Did you actually do the reading for evidence? 96 00:03:49,595 --> 00:03:50,961 No, and I didn't for this exam either, 97 00:03:50,996 --> 00:03:52,329 - so I'm just gonna... - Oh, my God. 98 00:03:52,364 --> 00:03:54,665 - What is that? - Uh... it's a xeroxed ass. 99 00:03:54,700 --> 00:03:56,066 My ass! [Chuckles] 100 00:03:56,101 --> 00:03:57,801 Does that turn you on, Walsh? 101 00:03:57,837 --> 00:03:59,202 This is sexual harassment. 102 00:03:59,237 --> 00:04:00,904 Why don't you go tattletale to Mommy then? 103 00:04:00,940 --> 00:04:03,607 Oh, that's right. She's still suspended. 104 00:04:08,013 --> 00:04:11,147 Yvonne: [Distant] But your assistant called and canceled. 105 00:04:11,183 --> 00:04:13,549 Camila: [Distant] I'm so over her. 106 00:04:13,585 --> 00:04:15,986 That's the third time she canceled at the last minute. 107 00:04:16,021 --> 00:04:17,320 I told her not to come back. 108 00:04:17,356 --> 00:04:18,855 I ain't trying to deal with anyone. 109 00:04:18,890 --> 00:04:20,357 Hey, Camila, I get it. 110 00:04:20,392 --> 00:04:21,724 That's right. 111 00:04:21,759 --> 00:04:23,226 Rolanda: [Distant] It's because of your mouth. 112 00:04:23,261 --> 00:04:24,760 What my mouth got to do with anything? 113 00:04:24,796 --> 00:04:26,161 You've got a loud mouth. 114 00:04:26,197 --> 00:04:27,429 Don't be dealing with that all the time. 115 00:04:27,465 --> 00:04:28,430 That's true. 116 00:04:28,466 --> 00:04:30,099 Miss Annalise, can I get you some champagne? 117 00:04:30,134 --> 00:04:31,066 [Indistinct talking] 118 00:04:31,102 --> 00:04:33,068 She's a little lost in her own world today. 119 00:04:33,104 --> 00:04:34,937 [Normal voice] Ain't that right, Annalise? 120 00:04:34,973 --> 00:04:36,005 I'm sorry. 121 00:04:36,040 --> 00:04:37,940 Yvonne asked you if you wanted something to drink. 122 00:04:37,976 --> 00:04:40,376 You look like you need it. We got champagne. 123 00:04:40,388 --> 00:04:42,677 Cheap champagne. I do not recommend it. 124 00:04:42,713 --> 00:04:44,013 I'm trying to cut back. 125 00:04:44,048 --> 00:04:45,014 Why? You pregnant? 126 00:04:45,049 --> 00:04:47,582 Oh, please. My eggs dried up a long time ago. 127 00:04:47,618 --> 00:04:49,518 Then you can't use your period as an excuse 128 00:04:49,553 --> 00:04:50,806 for this mood you in. 129 00:04:50,829 --> 00:04:52,621 What's wrong? You finally screw up with the cop? 130 00:04:52,656 --> 00:04:54,689 Since when has my mood been dependent on a man? 131 00:04:54,725 --> 00:04:56,358 Ooh, does that mean you done with him? 132 00:04:56,394 --> 00:04:58,092 There she go. Queen of THOT-land. 133 00:04:58,128 --> 00:05:00,461 Y'all know my radar perks up 134 00:05:00,497 --> 00:05:03,364 when the conversation turns to fine-ass sexy men. 135 00:05:03,400 --> 00:05:04,900 Camila: If you're talking about that same guy 136 00:05:04,935 --> 00:05:06,234 that you showed me in that picture one day, 137 00:05:06,269 --> 00:05:08,403 - then I want first dibs. - I got him next. 138 00:05:08,438 --> 00:05:10,438 Ooh, honey, I would love to take them... 139 00:05:10,473 --> 00:05:11,506 You'd love to what? 140 00:05:11,542 --> 00:05:14,142 Be with a man who don't cry after sex. 141 00:05:14,177 --> 00:05:17,078 You know what? That's why I don't tell you nothing, Ro. 142 00:05:17,113 --> 00:05:19,480 Wait. You want to know what your problem is, Professor? 143 00:05:19,516 --> 00:05:20,448 You're too greedy. 144 00:05:20,483 --> 00:05:22,250 First you're not happy with the white man, 145 00:05:22,285 --> 00:05:24,052 now you're not happy with the black man. 146 00:05:24,087 --> 00:05:25,920 Better than being sloppy like some people I know, 147 00:05:25,955 --> 00:05:27,321 sleeping with their husband's friends. 148 00:05:27,357 --> 00:05:28,822 But see, it worked, didn't it? 149 00:05:28,858 --> 00:05:30,724 I found out Tyler was screwing our neighbor. 150 00:05:30,760 --> 00:05:32,092 Heffa, everyone knew your husband 151 00:05:32,127 --> 00:05:33,627 was sleeping with the neighbor. 152 00:05:33,663 --> 00:05:35,128 Well, how come no one told me? 153 00:05:35,164 --> 00:05:35,996 - We did! - We did! 154 00:05:36,032 --> 00:05:37,230 - See, that's messed up. - [Door opens] 155 00:05:37,266 --> 00:05:38,498 What's up, ladies? 156 00:05:38,534 --> 00:05:41,301 Oh, no! Gone, gone! You know the rules. Out! 157 00:05:41,336 --> 00:05:42,402 We don't want your stuff. 158 00:05:42,438 --> 00:05:45,072 I told his druggy behind not to come in here anymore. 159 00:05:45,107 --> 00:05:48,075 Y'all know he harmless. He just down on his luck. 160 00:05:48,110 --> 00:05:49,309 For the last 10 years? 161 00:05:49,344 --> 00:05:51,411 Well, it took me 14 to get my ass clean. 162 00:05:51,447 --> 00:05:52,479 Clean from what? 163 00:05:52,514 --> 00:05:54,814 Oh, Ro didn't tell you about her crack-den days? 164 00:05:54,849 --> 00:05:56,616 It was cocaine mostly. 165 00:05:56,651 --> 00:05:58,851 Rick wasn't playing when he said it was a hell of a drug. 166 00:05:58,887 --> 00:06:00,019 But I did the work, 167 00:06:00,055 --> 00:06:02,089 used God and sex to make me feel good, 168 00:06:02,124 --> 00:06:04,523 throw some AA meetings in there, and I'm good to go. 169 00:06:04,559 --> 00:06:05,992 She still drinks. 170 00:06:06,027 --> 00:06:07,193 [Fading out] It was that one time. 171 00:06:07,228 --> 00:06:08,661 If you mean by "one time" 172 00:06:08,697 --> 00:06:10,162 every Tuesday and Thursday down at Jazzy C's... 173 00:06:10,198 --> 00:06:11,664 Why'd you do it? 174 00:06:13,668 --> 00:06:15,034 Which part? 175 00:06:15,070 --> 00:06:16,603 You think this is funny? 176 00:06:17,693 --> 00:06:19,977 Annalise would kill me if she knew I was here, Frank. 177 00:06:20,023 --> 00:06:21,006 Mm, take a number. 178 00:06:21,041 --> 00:06:22,308 She's probably got another hit man 179 00:06:22,343 --> 00:06:23,942 on his way here right now. 180 00:06:23,978 --> 00:06:25,511 I don't blame her for that. 181 00:06:30,351 --> 00:06:34,353 You shot Mahoney while Wes was standing right there. 182 00:06:34,388 --> 00:06:35,684 Why? 183 00:06:37,491 --> 00:06:39,024 What? You didn't? 184 00:06:39,059 --> 00:06:41,664 Somebody else just happened to shoot him? 185 00:06:42,997 --> 00:06:43,997 It was me. 186 00:06:45,232 --> 00:06:46,922 Why take Wes? 187 00:06:47,735 --> 00:06:49,835 [Sighs] 188 00:06:49,870 --> 00:06:52,170 I needed to know she wasn't gonna come after me. 189 00:06:52,205 --> 00:06:56,141 You made him a suspect. That is why she came after you. 190 00:06:59,513 --> 00:07:01,449 Maybe Sam was wrong about me. 191 00:07:02,715 --> 00:07:04,276 Don't say that. 192 00:07:04,508 --> 00:07:06,884 None of this would've ever happened 193 00:07:06,919 --> 00:07:08,945 if they just left me in there. 194 00:07:13,526 --> 00:07:16,060 [Metal door opens, creaks] 195 00:07:16,095 --> 00:07:17,962 [Footsteps] 196 00:07:18,564 --> 00:07:19,597 Get up. 197 00:07:21,534 --> 00:07:22,900 Why? 198 00:07:22,935 --> 00:07:24,564 'Cause we're gonna beat your ass. 199 00:07:25,871 --> 00:07:27,714 Kidding. You got a visitor. 200 00:07:29,141 --> 00:07:30,340 [Buzzer, metal door opens] 201 00:07:35,314 --> 00:07:36,380 [Door clangs shut] 202 00:07:36,415 --> 00:07:39,216 - Who the hell are you? - Dr. Keating. 203 00:07:39,251 --> 00:07:40,384 [Keys jingling] 204 00:07:40,419 --> 00:07:42,218 Sit. 205 00:07:43,288 --> 00:07:46,956 Your Aunt Bev knows my sister Hannah from high school. 206 00:07:46,992 --> 00:07:49,793 She was saying how worried your family is, 207 00:07:49,828 --> 00:07:51,961 that nobody's heard from you. 208 00:07:51,997 --> 00:07:54,130 You don't want them to visit? 209 00:07:54,166 --> 00:07:55,131 I'm in solitary. 210 00:07:55,167 --> 00:07:57,200 Yeah, but that was before. 211 00:07:57,235 --> 00:07:58,568 You haven't spoken to your parents 212 00:07:58,603 --> 00:07:59,835 in what a few months? 213 00:08:01,902 --> 00:08:04,139 Okay, look, I've worked with a lot of people 214 00:08:04,175 --> 00:08:06,041 in your similar situation. 215 00:08:06,077 --> 00:08:07,077 Sociopaths? 216 00:08:07,737 --> 00:08:10,713 You've been incarcerated since you were 13, Frank. 217 00:08:10,748 --> 00:08:11,914 There's tons of research 218 00:08:11,949 --> 00:08:13,916 to show how that impacts family dynamics. 219 00:08:13,951 --> 00:08:15,517 Good to know. 220 00:08:19,043 --> 00:08:21,289 Truth? 221 00:08:21,325 --> 00:08:23,792 Your parents told me you were up for parole. 222 00:08:23,828 --> 00:08:26,328 And they want to do whatever they can to get you out of here. 223 00:08:26,363 --> 00:08:28,263 I even have a lawyer for a wife 224 00:08:28,298 --> 00:08:31,966 who I believe can win your case. 225 00:08:32,001 --> 00:08:34,811 And I can see it in you, too. Frank... you want out of here. 226 00:08:36,373 --> 00:08:38,840 Let me help get you there. 227 00:08:43,099 --> 00:08:45,001 Threatening a guard, assaulting an inmate, 228 00:08:45,048 --> 00:08:47,431 and that's on top of attempted murder? 229 00:08:47,466 --> 00:08:48,699 Here's what I think. 230 00:08:48,734 --> 00:08:50,801 You need to say "No" to your sister 231 00:08:50,836 --> 00:08:51,935 for once in your life. 232 00:08:51,971 --> 00:08:53,870 So... I take it that's a no? 233 00:08:53,906 --> 00:08:56,372 Well, if you want me to take a case pro bono, 234 00:08:56,408 --> 00:09:00,009 how about not a white boy who has violent tendencies? 235 00:09:05,983 --> 00:09:06,983 What? 236 00:09:07,018 --> 00:09:08,618 Well, how is this different 237 00:09:08,653 --> 00:09:10,386 than you asking me to help Bonnie? 238 00:09:10,422 --> 00:09:12,122 Bonnie didn't try to kill her father. 239 00:09:12,157 --> 00:09:13,823 She might've if we hadn't helped her. 240 00:09:13,858 --> 00:09:14,657 That's a reach. 241 00:09:14,692 --> 00:09:16,291 Just... Just hear me out. [Chuckles] 242 00:09:16,327 --> 00:09:19,461 He's poor, and his family's hurting. 243 00:09:19,497 --> 00:09:22,865 What's the harm in just going to see him? 244 00:09:24,649 --> 00:09:26,135 [Buzzer] 245 00:09:26,170 --> 00:09:27,770 Don't get up. 246 00:09:27,805 --> 00:09:30,005 Before we start, let me be blunt. 247 00:09:30,040 --> 00:09:31,173 [Door clangs shut] 248 00:09:31,208 --> 00:09:33,108 The only way I see you getting out 249 00:09:33,144 --> 00:09:34,176 is if you admit guilt. 250 00:09:34,211 --> 00:09:37,479 I don't care if it's not true, if it was an accident. 251 00:09:37,515 --> 00:09:39,080 You got to say you did it on purpose. 252 00:09:39,116 --> 00:09:40,815 Do I need to repeat myself? 253 00:09:40,851 --> 00:09:43,918 No, it's just you're not what I expected. 254 00:09:43,954 --> 00:09:44,953 What does that mean? 255 00:09:44,988 --> 00:09:46,494 Your husband's kind of vanilla. 256 00:09:47,757 --> 00:09:48,757 And...? 257 00:09:48,792 --> 00:09:50,424 You seem the opposite of vanilla. 258 00:09:50,460 --> 00:09:51,960 Neither of us are vanilla. 259 00:09:51,995 --> 00:09:53,427 - You guys got kids? - Trying. 260 00:09:53,463 --> 00:09:54,996 What's the problem? His junk not work? 261 00:09:55,032 --> 00:09:56,931 Sexual advance on a female guard, 262 00:09:56,967 --> 00:09:58,800 inciting a fight in your cellblock. 263 00:09:58,835 --> 00:10:01,169 Only a moron commits these kinds of infractions 264 00:10:01,204 --> 00:10:02,637 when you're up for parole. 265 00:10:02,672 --> 00:10:05,291 Or you just don't want out at all? 266 00:10:06,176 --> 00:10:07,675 Which is it? 267 00:10:12,415 --> 00:10:14,339 I've always been kind of a moron. 268 00:10:32,001 --> 00:10:34,401 [Door opens] 269 00:10:34,436 --> 00:10:36,069 Frank: Don't worry. I'm not looking. 270 00:10:36,104 --> 00:10:38,338 Your phone rang. 271 00:10:39,708 --> 00:10:41,265 Laurel? 272 00:10:42,654 --> 00:10:44,177 No. 273 00:10:52,787 --> 00:10:54,087 [Door creaks] 274 00:10:54,122 --> 00:10:56,022 Annalise: You sure you don't want the ashes? 275 00:10:56,057 --> 00:10:57,824 I mean, we can cook them into slop, 276 00:10:57,859 --> 00:10:59,892 feed it to pigs, or just spread them 277 00:10:59,928 --> 00:11:01,594 in the worst place imaginable. 278 00:11:01,629 --> 00:11:03,162 My sister might actually take them. 279 00:11:03,198 --> 00:11:04,563 Oh, so your sister showed up? 280 00:11:04,599 --> 00:11:06,032 Yeah, she's here now. 281 00:11:06,067 --> 00:11:08,934 Oh, then go. I'll talk to you later. 282 00:11:08,969 --> 00:11:10,001 It's fine. 283 00:11:10,037 --> 00:11:12,104 - How are you? - Great. 284 00:11:12,139 --> 00:11:14,240 I have the whole house to myself this weekend. 285 00:11:14,275 --> 00:11:16,007 I'm gonna eat and watch bad movies. 286 00:11:16,043 --> 00:11:17,909 You still have the list of AA meetings 287 00:11:17,945 --> 00:11:19,082 I left on your desk? 288 00:11:19,105 --> 00:11:21,113 Bonnie, just go and be with your sister. 289 00:11:21,148 --> 00:11:22,237 Thanks. 290 00:11:23,050 --> 00:11:24,950 [Cellphone beeps] 291 00:11:32,425 --> 00:11:34,592 Together: God, grant me the serenity 292 00:11:34,628 --> 00:11:38,063 to accept the things I cannot change, 293 00:11:38,098 --> 00:11:41,099 courage to change the things I can, 294 00:11:41,135 --> 00:11:44,101 and wisdom to know the difference. 295 00:11:44,137 --> 00:11:46,404 Jonathan: Hi, I'm Jonathan. I'm an alcoholic. 296 00:11:46,439 --> 00:11:47,905 Together: Hi, Jonathan. 297 00:11:47,940 --> 00:11:50,941 Any visitors here for the first time today? 298 00:11:54,481 --> 00:11:56,080 Hi. 299 00:11:57,364 --> 00:11:59,250 We usually start by saying our names. 300 00:11:59,285 --> 00:12:00,617 Do I have to? 301 00:12:00,653 --> 00:12:02,586 [Laughter] 302 00:12:05,825 --> 00:12:07,057 Annalise. 303 00:12:07,093 --> 00:12:09,559 Together: Hi, Annalise. 304 00:12:10,380 --> 00:12:13,097 Jonathan: Thank you for joining us today, Annalise. 305 00:12:13,132 --> 00:12:14,765 [Applause] 306 00:12:17,436 --> 00:12:20,136 Simon: "Once Middleton was made aware of the circumstances, 307 00:12:20,172 --> 00:12:22,272 the office of the President immediately began a review. 308 00:12:22,308 --> 00:12:25,074 As a result, Professor Keating's duties have been reassigned. 309 00:12:25,110 --> 00:12:27,010 A new instructor has been assigned 310 00:12:27,045 --> 00:12:29,513 to the Legal Clinic effective immediately." 311 00:12:29,548 --> 00:12:31,314 Ding-dong, the bitch is dead. 312 00:12:31,349 --> 00:12:32,748 - Can they do this? - Of course. 313 00:12:32,784 --> 00:12:33,883 She pushed too far. 314 00:12:33,919 --> 00:12:36,019 Or they couldn't handle having a strong woman in power. 315 00:12:36,054 --> 00:12:38,154 Power only works if you know how to not abuse it. 316 00:12:38,190 --> 00:12:39,989 Okay, we need to storm the President's office, 317 00:12:40,025 --> 00:12:41,260 do an "Oh, Captain! My Captain!" 318 00:12:41,306 --> 00:12:43,193 Maybe this just means we're finally free. 319 00:12:43,228 --> 00:12:45,995 - Free of what? - Her. 320 00:12:46,031 --> 00:12:47,232 Oliver: This is bad, isn't it? 321 00:12:47,255 --> 00:12:49,432 She'll figure something out. She always does. 322 00:12:49,467 --> 00:12:52,635 I-I could be out of a job, and I really like this job. 323 00:12:52,670 --> 00:12:53,836 Poor Annalise. 324 00:12:57,007 --> 00:12:58,941 Soraya: Had to figure I'd run into someone I know 325 00:12:58,976 --> 00:13:00,108 at one of these sooner or later. 326 00:13:00,144 --> 00:13:01,109 Professor Erickson? 327 00:13:01,145 --> 00:13:04,046 You think he could do a better job than me? 328 00:13:04,081 --> 00:13:06,048 I don't think this is the place to discuss this. 329 00:13:06,083 --> 00:13:07,149 I don't care what you think. 330 00:13:07,184 --> 00:13:09,384 I'm at this meeting in order to get my license back. 331 00:13:09,419 --> 00:13:11,153 Is that the only reason you're here? 332 00:13:11,188 --> 00:13:13,188 I'll sue you. Remind your board of that. 333 00:13:13,224 --> 00:13:15,991 You think there's a chance in hell they would've suspended you 334 00:13:16,026 --> 00:13:17,993 if they thought you had a legitimate case? 335 00:13:18,028 --> 00:13:19,928 [Scoffs] Unbelievable. 336 00:13:19,964 --> 00:13:22,897 You know what? Stop fighting, Annalise. 337 00:13:22,932 --> 00:13:24,379 It's not cute anymore. 338 00:13:27,237 --> 00:13:28,536 Bonnie: Come home with me. 339 00:13:30,273 --> 00:13:31,740 What? 340 00:13:31,775 --> 00:13:34,008 She needs to hear you say it... 341 00:13:34,043 --> 00:13:36,711 That Sam forced you to keep it from her. 342 00:13:38,414 --> 00:13:40,147 I could've told her, anyway. 343 00:13:42,285 --> 00:13:43,650 You couldn't... 344 00:13:46,089 --> 00:13:47,814 because Sam got into your head... 345 00:13:49,725 --> 00:13:51,725 just like he did to me. 346 00:13:51,761 --> 00:13:55,328 This is a woman who wants me dead. 347 00:13:55,364 --> 00:13:57,097 Because she blames you for the baby, 348 00:13:57,132 --> 00:13:58,511 and that's fair. 349 00:13:59,568 --> 00:14:01,268 You know that. 350 00:14:01,303 --> 00:14:03,203 Of course I do. 351 00:14:03,238 --> 00:14:05,575 Then come home and tell her that. 352 00:14:07,242 --> 00:14:08,623 She'll forgive you. 353 00:14:09,612 --> 00:14:11,930 You just need to forgive her first. 354 00:14:34,891 --> 00:14:36,567 He was lying to me in there. 355 00:14:36,625 --> 00:14:38,430 Why? That's your job to figure out, 356 00:14:38,488 --> 00:14:40,749 but plenty of people prefer a life on the inside. 357 00:14:40,795 --> 00:14:43,023 Someone feeds you, tells you where to be all the time. 358 00:14:43,058 --> 00:14:44,023 Sounds nice to me. 359 00:14:44,057 --> 00:14:45,192 Doesn't make any sense, though. 360 00:14:45,227 --> 00:14:46,560 And yet, that's what he's doing. 361 00:14:46,596 --> 00:14:47,561 Commits crimes in jail 362 00:14:47,597 --> 00:14:49,196 so he doesn't have to deal with the real world. 363 00:14:49,231 --> 00:14:51,131 My job is hard enough dealing with people 364 00:14:51,166 --> 00:14:52,733 who actually want to be out. 365 00:14:52,769 --> 00:14:54,435 He wants out. He's just... 366 00:14:54,470 --> 00:14:56,213 confused. 367 00:14:56,247 --> 00:14:58,480 Come on, tell me you didn't see what I saw... the wounded... 368 00:14:58,515 --> 00:15:01,382 I think you saw a boy in need of a daddy. 369 00:15:05,921 --> 00:15:06,921 That's not fair. 370 00:15:06,957 --> 00:15:08,456 Well, neither is guilting me into being a mother. 371 00:15:08,491 --> 00:15:09,490 That's not what this is about. 372 00:15:09,525 --> 00:15:12,001 Everything coming out of your mouth right now is about that. 373 00:15:12,036 --> 00:15:13,194 You're reaching, and you know it. 374 00:15:13,230 --> 00:15:14,689 When's the last time you touched me? 375 00:15:15,965 --> 00:15:17,798 Ever since I said no to IVF, 376 00:15:17,833 --> 00:15:19,567 I'm not enough for you... Is that it? 377 00:15:19,602 --> 00:15:20,934 - Annie... - You can't stand the idea 378 00:15:20,970 --> 00:15:22,970 of being stuck all alone in this house with me. 379 00:15:23,005 --> 00:15:26,307 Okay, hey, hey, hey. Come here. Come here. 380 00:15:26,342 --> 00:15:27,808 Come here. 381 00:15:30,045 --> 00:15:32,279 [Sighs] 382 00:15:32,314 --> 00:15:33,847 You're all I need. 383 00:15:33,883 --> 00:15:36,850 And if I haven't made you feel that way... 384 00:15:36,886 --> 00:15:38,485 I'm sorry. 385 00:15:38,520 --> 00:15:40,754 You... 386 00:15:40,790 --> 00:15:41,989 are enough for me. 387 00:15:42,024 --> 00:15:45,759 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 388 00:15:45,795 --> 00:15:49,429 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 389 00:15:49,464 --> 00:15:52,832 ♪ Oh, oh-oh-oh, oh, oh ♪ 390 00:15:52,867 --> 00:15:55,935 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 391 00:15:55,970 --> 00:15:59,272 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 392 00:15:59,308 --> 00:16:00,507 ♪ Oh, Oh ♪ 393 00:16:00,542 --> 00:16:02,309 Look what I found in the basement. 394 00:16:02,344 --> 00:16:04,177 One of my dad's hiding spots, clearly. 395 00:16:04,212 --> 00:16:06,012 I'm not drinking that. 396 00:16:06,047 --> 00:16:08,347 You want to toast our first night here with water? 397 00:16:08,382 --> 00:16:10,983 - [Cups clink] - ♪ Oh-oh-oh, oh, oh, oh ♪ 398 00:16:11,019 --> 00:16:12,151 Aw! 399 00:16:12,187 --> 00:16:15,054 Oh, my God, that's the foulest thing I've ever tasted. 400 00:16:15,089 --> 00:16:16,522 - Never again. - Come here. 401 00:16:16,557 --> 00:16:19,658 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 402 00:16:19,694 --> 00:16:23,228 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 403 00:16:23,263 --> 00:16:24,229 ♪ Oh-oh-oh ♪ 404 00:16:24,264 --> 00:16:27,899 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 405 00:16:27,935 --> 00:16:32,571 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 406 00:16:32,606 --> 00:16:33,572 ♪ Oh-oh-oh ♪ 407 00:16:33,607 --> 00:16:37,075 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 408 00:16:37,110 --> 00:16:38,076 ♪ Oh-oh-oh ♪ 409 00:16:38,111 --> 00:16:42,047 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 410 00:16:42,082 --> 00:16:44,749 ♪ Oh, oh, oh ♪ 411 00:16:44,784 --> 00:16:47,853 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 412 00:16:47,888 --> 00:16:51,189 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 413 00:16:51,225 --> 00:16:52,423 ♪ Oh-oh-oh ♪ 414 00:16:52,459 --> 00:16:56,026 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 415 00:16:56,062 --> 00:16:59,597 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 416 00:16:59,632 --> 00:17:01,399 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪ 417 00:17:01,434 --> 00:17:02,667 [Breathes sharply, grunts] 418 00:17:02,702 --> 00:17:05,202 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 419 00:17:05,238 --> 00:17:06,404 ♪ Oh-oh-oh ♪ 420 00:17:06,439 --> 00:17:10,074 Hey, you still up to get dinner with Dean Foster on Friday? 421 00:17:10,109 --> 00:17:14,278 ♪ Let go, let go, let go, let go, let go ♪ 422 00:17:14,313 --> 00:17:19,216 ♪ Let go, let go, let go, let go, let go ♪ 423 00:17:19,252 --> 00:17:23,787 ♪ Let go, let go, let go, let go, let go ♪ 424 00:17:23,822 --> 00:17:25,722 ♪ Let go, let go, let go, let go, let go ♪ 425 00:17:25,758 --> 00:17:28,458 I'll call the doctor. 426 00:17:28,494 --> 00:17:33,963 ♪ Let go, let go, let go, let go, let go, let go ♪ 427 00:17:33,999 --> 00:17:38,802 ♪ Let go, let go, let go, let go, let go ♪ 428 00:17:38,837 --> 00:17:43,106 ♪ Let go, let go, let go, let go ♪ 429 00:17:43,141 --> 00:17:45,108 Everyone's gonna hate us. 430 00:17:45,143 --> 00:17:47,977 Two Professor Keatings on one campus. 431 00:17:48,013 --> 00:17:50,079 - The new power couple. - [Chuckles] 432 00:17:50,115 --> 00:17:52,949 They only hired me as assistant professor. 433 00:17:52,984 --> 00:17:53,783 Well, for now. 434 00:17:53,818 --> 00:17:56,052 You'll get tenure in record time, 435 00:17:56,087 --> 00:17:57,020 way before me. 436 00:17:57,055 --> 00:17:59,622 [Chuckles] Like that was ever a question. 437 00:17:59,657 --> 00:18:02,124 Wow, someone's getting cocky pretty fast. 438 00:18:02,159 --> 00:18:04,548 Yeah, you love it. 439 00:18:06,163 --> 00:18:08,196 Mm. 440 00:18:10,334 --> 00:18:14,002 ♪ Let go, let go, let go, let go ♪ 441 00:18:14,038 --> 00:18:16,906 ♪ Let go, let go, let go ♪ 442 00:18:16,941 --> 00:18:23,145 ♪ Let go, let go, let go, let go ♪ 443 00:18:23,180 --> 00:18:24,646 [Grunts] 444 00:18:24,681 --> 00:18:26,114 ♪ Let go, let go, let go ♪ 445 00:18:26,150 --> 00:18:26,949 [Bottles clinking] 446 00:18:26,984 --> 00:18:32,354 ♪ Let go, let go, let go, let go ♪ 447 00:18:32,389 --> 00:18:34,456 ♪ Let go, let go ♪ 448 00:18:34,491 --> 00:18:38,760 ♪ Let go, let go, let go ♪ 449 00:18:45,134 --> 00:18:47,034 [Sighs] 450 00:18:54,249 --> 00:18:56,010 - Where is it? - What are you talking about? 451 00:18:56,045 --> 00:18:57,811 One of you took my laptop. Give it back. 452 00:18:57,847 --> 00:18:59,013 - Ooh, this is good. - This isn't funny! 453 00:18:59,048 --> 00:18:59,981 Unwad your panties, bro. 454 00:19:00,016 --> 00:19:01,548 I went to the bathroom. It was right there. I came back, and it was gone, 455 00:19:01,584 --> 00:19:03,317 and I will call security if I have to. 456 00:19:03,353 --> 00:19:04,986 - I dare you. - Ain't afraid of no Po-po. 457 00:19:05,021 --> 00:19:07,187 Okay, open your bag then and prove you don't have it. 458 00:19:07,222 --> 00:19:08,856 It is illegal to do an unlawful search and seizure 459 00:19:08,891 --> 00:19:09,857 of someone's belongings. 460 00:19:09,892 --> 00:19:12,493 This isn't funny. That computer was expensive and I don't have money to blow 461 00:19:12,528 --> 00:19:14,060 like the rest of your spoiled asses. 462 00:19:14,096 --> 00:19:15,696 - Spoiled? - Oh, you think we don't know 463 00:19:15,731 --> 00:19:17,197 that you're just here playing at law school 464 00:19:17,232 --> 00:19:18,231 until you can swap a rich daddy 465 00:19:18,266 --> 00:19:19,566 - for a rich husband? - Go anywhere near my bag 466 00:19:19,602 --> 00:19:21,602 or anyone else's in this room and your laptop won't be all you're missing, 467 00:19:21,637 --> 00:19:25,771 you spineless, tiny-balled, whiny excuse of a man! 468 00:19:27,876 --> 00:19:29,275 Walk away. 469 00:19:39,888 --> 00:19:42,021 So, Wes, where you from? 470 00:19:42,056 --> 00:19:45,024 Ohio originally, but I, uh, I moved around a lot. 471 00:19:45,059 --> 00:19:45,825 Oh. Army brat? 472 00:19:45,860 --> 00:19:47,259 Uh, Dad, can you just let him eat? 473 00:19:47,294 --> 00:19:49,032 This is not an interrogation. 474 00:19:49,731 --> 00:19:51,430 All right, maybe just a little bit. 475 00:19:51,465 --> 00:19:54,233 I get it. But, no, not an Army brat. 476 00:19:54,268 --> 00:19:56,235 - So, what do your parents do? - Dad. 477 00:19:56,270 --> 00:19:58,114 How is that not a fair question? 478 00:20:00,721 --> 00:20:04,209 Wes' mom died of cancer and he never met his father. 479 00:20:07,648 --> 00:20:09,614 I apologize. 480 00:20:09,650 --> 00:20:11,250 It was a really long time ago. 481 00:20:11,285 --> 00:20:13,518 - What kind of cancer? - Oh, my God. 482 00:20:13,554 --> 00:20:15,520 I'm just trying to bond with the boy, Meggy. 483 00:20:15,556 --> 00:20:17,956 It's okay. Stomach. 484 00:20:17,991 --> 00:20:19,591 Brutal. 485 00:20:19,626 --> 00:20:21,860 Yeah. 486 00:20:27,267 --> 00:20:29,067 ♪ These are the days in your life ♪ 487 00:20:29,102 --> 00:20:31,436 ♪ When the price of time is free ♪ 488 00:20:31,471 --> 00:20:34,272 ♪ Like your daddy said, the world is yours ♪ 489 00:20:34,307 --> 00:20:38,142 ♪ So let it flow naturally ♪ 490 00:20:38,178 --> 00:20:40,144 ♪ All the season's changes, score them with a kiss ♪ 491 00:20:40,180 --> 00:20:41,879 ♪ Yes, hey, girl ♪ 492 00:20:41,914 --> 00:20:43,047 [Scatting] 493 00:20:43,083 --> 00:20:45,649 ♪ And welcome all life's tricks ♪ 494 00:20:45,685 --> 00:20:49,219 ♪ So eat the peach out the pit ♪ 495 00:20:49,254 --> 00:20:52,222 ♪ Oh, oh ♪ 496 00:20:52,257 --> 00:20:54,959 ♪ Oh, oh ♪ 497 00:20:54,994 --> 00:20:56,326 ♪ Oh ♪ 498 00:21:00,365 --> 00:21:03,300 ♪ Oh, oh ♪ 499 00:21:03,335 --> 00:21:06,269 - [Glass thumps lightly] - ♪ Oh, oh ♪ 500 00:21:06,305 --> 00:21:08,938 ♪ Oh ♪ 501 00:21:11,810 --> 00:21:13,009 [Beeps] 502 00:21:13,044 --> 00:21:14,344 [Cellphone rings] 503 00:21:14,379 --> 00:21:15,826 ♪ We were reckless, but so precise ♪ 504 00:21:15,849 --> 00:21:17,046 Nate: You reached Nate Lahey. 505 00:21:17,082 --> 00:21:19,082 - Leave a message. - [Beeps] 506 00:21:19,117 --> 00:21:22,184 I knew you weren't gonna pick up. 507 00:21:22,220 --> 00:21:28,825 But I was calling to say you're lucky I sent you away 508 00:21:28,860 --> 00:21:32,996 because now you don't have to deal with this mess anymore, 509 00:21:33,031 --> 00:21:35,998 and I got a lot of it. 510 00:21:36,033 --> 00:21:38,334 Like I need to tell you. [Scoffs] 511 00:21:38,369 --> 00:21:40,169 Um. 512 00:21:40,204 --> 00:21:42,471 You can thank me next time you see me. 513 00:21:42,507 --> 00:21:43,872 ♪ Oh ♪ 514 00:21:48,212 --> 00:21:50,045 [Beeps] 515 00:21:59,421 --> 00:22:00,655 You up? 516 00:22:02,191 --> 00:22:04,025 Yeah. 517 00:22:04,060 --> 00:22:05,549 I can't go back. 518 00:22:07,623 --> 00:22:09,630 Even if she says she'll forgive me, 519 00:22:09,666 --> 00:22:11,365 she can't. 520 00:22:11,400 --> 00:22:13,500 And maybe I don't have to go back. 521 00:22:13,536 --> 00:22:14,986 Maybe neither of us do. 522 00:22:19,041 --> 00:22:20,370 Run away with me. 523 00:22:23,279 --> 00:22:25,548 You're not happy in that house. Nobody ever is. 524 00:22:26,615 --> 00:22:32,009 But you... out of all of us deserve to be. 525 00:22:32,043 --> 00:22:33,756 Find some boring town. 526 00:22:35,523 --> 00:22:37,290 Get normal jobs. 527 00:22:39,682 --> 00:22:41,059 Make a family. 528 00:22:43,065 --> 00:22:45,098 We'd have cute babies, no? 529 00:22:54,889 --> 00:22:56,416 I'm only teasing. 530 00:23:00,248 --> 00:23:02,582 You mind if I turn on the TV? 531 00:23:05,552 --> 00:23:06,752 Go ahead. 532 00:23:06,787 --> 00:23:08,087 - [TV clicks on] - Man on TV: Everything... 533 00:23:08,122 --> 00:23:09,955 You know, life escalates. 534 00:23:09,990 --> 00:23:13,092 But when you're young, love, life is very complicated. 535 00:23:15,268 --> 00:23:16,957 My wife's a hard sell, Frank, 536 00:23:17,015 --> 00:23:18,820 but her bull detector's pretty good. 537 00:23:18,855 --> 00:23:20,622 But I think I can get her back to your side. 538 00:23:20,657 --> 00:23:22,189 Yeah, you did your best. Don't worry about it. 539 00:23:22,225 --> 00:23:24,258 I do worry, though. 540 00:23:27,731 --> 00:23:29,396 You're scared to get out. 541 00:23:29,432 --> 00:23:31,298 No, that's stupid. 542 00:23:31,334 --> 00:23:32,967 Then why do you keep screwing up in here? 543 00:23:33,003 --> 00:23:36,307 Because the only reason I can think of 544 00:23:38,107 --> 00:23:40,541 is that you can't forgive yourself for what you did. 545 00:23:42,044 --> 00:23:44,044 It was an accident, Frank. 546 00:23:48,384 --> 00:23:50,054 My parents tell you that? 547 00:23:51,354 --> 00:23:54,461 "No way he could've pulled that lever himself." 548 00:23:58,927 --> 00:24:01,297 He took the TV out of my room... 549 00:24:02,765 --> 00:24:06,266 yelled at me when I didn't help out around the house, 550 00:24:06,301 --> 00:24:08,323 as a dad should do. 551 00:24:09,805 --> 00:24:14,874 And still, I thought it was worth killing the guy over. 552 00:24:14,909 --> 00:24:16,108 You were 13. 553 00:24:16,144 --> 00:24:17,677 You didn't know what you were doing. 554 00:24:17,712 --> 00:24:18,733 I planned it for weeks. 555 00:24:20,982 --> 00:24:22,782 Waited for the perfect moment. 556 00:24:22,817 --> 00:24:24,950 Looked forward to it. 557 00:24:24,986 --> 00:24:27,787 And when it was over and he was under that car, 558 00:24:27,822 --> 00:24:32,892 screaming like an animal in a trap, 559 00:24:32,927 --> 00:24:38,097 my only thought was, "You idiot, Frank. 560 00:24:38,132 --> 00:24:40,043 You couldn't even kill him right." 561 00:24:42,603 --> 00:24:47,005 Now tell me I should get out of here. 562 00:24:49,108 --> 00:24:50,108 You should. 563 00:24:50,143 --> 00:24:53,945 Then you're even more of a sociopath than I am. 564 00:24:53,980 --> 00:24:56,748 Sociopaths don't cry over what they did, Frank. 565 00:24:59,152 --> 00:25:00,919 Hey. 566 00:25:00,954 --> 00:25:05,623 You have good in you. Okay? Just like all of us. 567 00:25:05,658 --> 00:25:09,393 And I'm here to finally help you see that. 568 00:25:09,429 --> 00:25:11,763 You have good in you. 569 00:25:14,000 --> 00:25:19,704 [Groaning] 570 00:25:26,613 --> 00:25:27,945 Wake up. 571 00:25:27,980 --> 00:25:29,980 [Breathing quickly] 572 00:25:30,015 --> 00:25:32,015 Sorry. 573 00:25:32,051 --> 00:25:33,258 It's okay. 574 00:25:35,855 --> 00:25:37,888 Your dad? 575 00:25:51,100 --> 00:25:52,674 How about Oregon? 576 00:25:54,567 --> 00:25:59,342 They have these beach towns with giant sand dunes and trees, 577 00:25:59,378 --> 00:26:01,444 and it rains a lot, too, 578 00:26:01,480 --> 00:26:04,595 so we won't feel bad if we stay inside all the time. 579 00:26:06,608 --> 00:26:11,553 And when it's nice, we can go for hikes. 580 00:26:11,589 --> 00:26:13,289 Can't imagine you on a hike. 581 00:26:13,324 --> 00:26:15,126 That's the point. 582 00:26:17,695 --> 00:26:20,196 We'd do things that make us forget. 583 00:27:06,075 --> 00:27:08,075 [Man vocalizing] 584 00:27:27,163 --> 00:27:28,595 Connor: [Distant] ...but the 4th Circuit's opinion found 585 00:27:28,630 --> 00:27:31,097 Rule 17-A applies to only those asserting a claim, 586 00:27:31,132 --> 00:27:32,733 that people can sue whoever they want, 587 00:27:32,768 --> 00:27:36,069 so why did the Supreme Court find in favor of the respondent 588 00:27:36,104 --> 00:27:38,204 in Vaden v. Discover Bank? 589 00:27:38,240 --> 00:27:41,107 [Normal voice] Castillo. 590 00:27:41,142 --> 00:27:42,242 What was the question? 591 00:27:42,277 --> 00:27:44,143 Michaela: Ms. Vaden failed to disprove the presumption 592 00:27:44,179 --> 00:27:46,712 that she received a binding arbitration clause in the mail, 593 00:27:46,748 --> 00:27:48,047 and therefore agreed to the contract. 594 00:27:48,083 --> 00:27:49,482 Now say it with a Southern twang. 595 00:27:49,517 --> 00:27:50,616 What are you talking about? 596 00:27:50,651 --> 00:27:52,485 Your hillbilly came out when you were bitching out Simon. 597 00:27:52,520 --> 00:27:53,920 - It did not. - It did. 598 00:27:53,955 --> 00:27:55,755 - It was pretty thick. - It happens in sex sometimes, too, P.S. 599 00:27:55,790 --> 00:27:57,423 So, I can never quite put my finger on it. 600 00:27:57,458 --> 00:27:58,457 It's like a cross between, like, 601 00:27:58,493 --> 00:28:00,293 [Southern accent] Louisiana alligator wrestling 602 00:28:00,328 --> 00:28:02,060 and Georgian peach picker. 603 00:28:02,096 --> 00:28:03,729 We just broke up. 604 00:28:05,099 --> 00:28:06,099 [Knock on door] 605 00:28:10,271 --> 00:28:12,772 ♪ Glass empty or full ♪ 606 00:28:12,807 --> 00:28:15,508 ♪ Quench my thirsty tongue, I'm drinking it ♪ 607 00:28:15,543 --> 00:28:17,676 Hey, come on. 608 00:28:17,712 --> 00:28:18,777 Come on. 609 00:28:18,812 --> 00:28:20,512 Come on in. Ooh. 610 00:28:20,547 --> 00:28:22,447 Dance with me, Wes. 611 00:28:22,482 --> 00:28:24,349 Ooh! [Laughs] 612 00:28:24,385 --> 00:28:26,584 Ooh! Mm-mm-mm. [Laughs] 613 00:28:26,620 --> 00:28:27,986 ♪ Oceans old and new ♪ 614 00:28:28,022 --> 00:28:30,022 I'm just fooling around with you. 615 00:28:30,057 --> 00:28:32,090 ♪ It's your decision ♪ 616 00:28:32,126 --> 00:28:34,092 ♪ I'm already lost ♪ 617 00:28:34,128 --> 00:28:35,293 - ♪ Lost, lost ♪ - Mm. 618 00:28:35,328 --> 00:28:37,261 ♪ Don't try to reason ♪ 619 00:28:37,297 --> 00:28:41,432 ♪ By the time I inhale, exhale, I'm back again ♪ 620 00:28:41,467 --> 00:28:43,700 What's wrong? 621 00:28:43,736 --> 00:28:45,803 I thought you weren't supposed to be drinking. 622 00:28:45,838 --> 00:28:46,904 Oh. [Scoffs] 623 00:28:46,939 --> 00:28:50,140 There's a lot of things I'm not supposed to be doing. 624 00:28:50,175 --> 00:28:54,277 Hey! This is my song! 625 00:28:58,050 --> 00:28:59,182 ♪ No, no, no, ah ♪ 626 00:28:59,217 --> 00:29:01,184 Lucky I sent you away 627 00:29:01,841 --> 00:29:06,156 because now you don't have to deal with this mess anymore, 628 00:29:06,191 --> 00:29:08,224 and I got a lot of it. 629 00:29:08,260 --> 00:29:11,127 - Everything okay? - Like I need to tell you. 630 00:29:11,163 --> 00:29:13,163 - [Cellphone beeps] - Family drama. 631 00:29:13,198 --> 00:29:15,317 I know how that goes. 632 00:29:16,534 --> 00:29:18,033 Oh. 633 00:29:18,069 --> 00:29:21,136 Every woman in my office would stone me 634 00:29:21,172 --> 00:29:24,740 if they found where I was right now. 635 00:29:24,776 --> 00:29:27,009 You can't tell anyone about us. 636 00:29:27,044 --> 00:29:30,145 Oh, we are consenting adults, Nate. 637 00:29:30,181 --> 00:29:32,147 I'm serious. 638 00:29:32,183 --> 00:29:34,316 Didn't turn out so well last time I slept with a lawyer. 639 00:29:34,352 --> 00:29:38,087 Oh, let's be clear... I'm no Annalise Keating. 640 00:29:38,122 --> 00:29:41,156 You heard that woman's calling herself an alcoholic now, right? 641 00:29:41,192 --> 00:29:43,992 That's how she's getting out of her suspension. 642 00:29:44,895 --> 00:29:47,261 It'll probably work, too. 643 00:29:47,297 --> 00:29:49,564 That's how life rolls for that woman. 644 00:29:49,600 --> 00:29:51,795 The lady's got nine lives. 645 00:29:54,104 --> 00:29:56,170 - You got to see this. - What are you doing here? 646 00:29:56,206 --> 00:29:58,239 I asked Oliver for a favor. 647 00:29:58,274 --> 00:30:00,441 - What kind of favor? - I hacked Simon's laptop. 648 00:30:00,477 --> 00:30:02,611 - You stole his computer? - Nope, that was me. 649 00:30:02,646 --> 00:30:04,012 - Michaela. - You're insane. 650 00:30:04,047 --> 00:30:05,113 Who are you? Seriously. 651 00:30:05,148 --> 00:30:06,531 You some sort of hillbilly klepto all of a sudden? 652 00:30:06,566 --> 00:30:08,949 Okay, you're all gonna be happy I did this when we get his arbitration outline. 653 00:30:08,985 --> 00:30:10,861 Couldn't find the outline. Check again. 654 00:30:10,885 --> 00:30:12,353 I found something better. 655 00:30:14,457 --> 00:30:15,523 - Laurel: Oh, my God. - What the... 656 00:30:15,558 --> 00:30:17,291 I knew it. 657 00:30:22,331 --> 00:30:24,231 [Coughs, gasps] 658 00:30:26,101 --> 00:30:28,402 Here. 659 00:30:33,576 --> 00:30:36,276 [Groaning] 660 00:30:36,311 --> 00:30:38,178 Here. 661 00:30:40,615 --> 00:30:42,115 Listen. 662 00:30:42,151 --> 00:30:44,351 [Groaning] 663 00:30:47,356 --> 00:30:51,291 So much for that 100% Indian hair. 664 00:30:51,326 --> 00:30:54,460 [Chuckles] 665 00:30:54,495 --> 00:30:58,264 [Crying] 666 00:30:58,299 --> 00:31:00,499 Go! 667 00:31:00,535 --> 00:31:01,834 Go away. 668 00:31:01,870 --> 00:31:03,502 Go away! 669 00:31:03,538 --> 00:31:04,503 - Just... - No. 670 00:31:04,539 --> 00:31:07,339 I'm dis... I'm disgusting! 671 00:31:07,375 --> 00:31:10,142 - I'm disgusting. - No. Here. 672 00:31:10,178 --> 00:31:13,812 [Crying] 673 00:31:13,847 --> 00:31:15,647 You shot me. 674 00:31:15,683 --> 00:31:17,749 You wanted me dead. 675 00:31:17,785 --> 00:31:19,351 [Sobs, sniffles] 676 00:31:19,387 --> 00:31:21,520 I saw it in your eyes. You hate me. 677 00:31:21,556 --> 00:31:23,021 You hate me. 678 00:31:23,057 --> 00:31:24,790 That's not true. 679 00:31:24,825 --> 00:31:26,458 You protect me. 680 00:31:27,114 --> 00:31:29,227 And I just want to do the same for you. 681 00:31:30,363 --> 00:31:31,830 Ohh. 682 00:31:31,865 --> 00:31:33,031 [Sniffles] 683 00:31:34,735 --> 00:31:37,970 [Crying] 684 00:31:39,673 --> 00:31:42,507 How's... How's Meggy? 685 00:31:42,542 --> 00:31:45,943 Huh? Huh? 686 00:31:45,979 --> 00:31:47,678 Is she good to you? 687 00:31:49,416 --> 00:31:50,982 Very. 688 00:31:51,017 --> 00:31:52,350 Oh. 689 00:31:52,385 --> 00:31:54,252 Too good? 690 00:31:55,822 --> 00:31:59,356 'Cause Nate's too good to me. 691 00:31:59,391 --> 00:32:01,959 I tried to be okay with it. 692 00:32:04,430 --> 00:32:05,529 I really did. 693 00:32:05,564 --> 00:32:07,397 I really did. 694 00:32:07,433 --> 00:32:09,299 [Crying] 695 00:32:14,607 --> 00:32:16,140 No. 696 00:32:25,451 --> 00:32:28,051 [Shoes clatter] 697 00:32:33,025 --> 00:32:35,491 You need some water? 698 00:32:40,398 --> 00:32:42,331 [Sighs] 699 00:32:44,703 --> 00:32:45,769 [Door closes] 700 00:32:47,791 --> 00:32:50,267 Parole cases are time-consuming and tedious, 701 00:32:50,302 --> 00:32:52,035 but my husband seems to like you for some reason, 702 00:32:52,070 --> 00:32:54,899 and I tend to think that my husband has good taste. 703 00:32:54,957 --> 00:32:55,923 He picked me, after all. 704 00:32:55,958 --> 00:32:58,725 So, if I help you, you can't lie to me again. 705 00:32:58,761 --> 00:33:01,195 - Understood? - Yeah. 706 00:33:02,612 --> 00:33:05,499 Okay, you got yourself a lawyer. 707 00:33:05,534 --> 00:33:07,401 Now, we need to go over the details 708 00:33:07,436 --> 00:33:09,904 of what happened to your father, all right? 709 00:33:09,939 --> 00:33:12,539 I got the police report right here. 710 00:33:12,574 --> 00:33:14,238 I need to... 711 00:33:19,214 --> 00:33:20,580 You okay? 712 00:33:22,584 --> 00:33:24,951 [Breathes sharply] 713 00:33:24,986 --> 00:33:27,721 You need to tell me your side of the story. 714 00:33:27,756 --> 00:33:30,223 Spare no details. 715 00:33:31,759 --> 00:33:35,395 [Vomits] 716 00:33:40,561 --> 00:33:42,035 You pregnant or something? 717 00:33:45,006 --> 00:33:47,040 - Boy, right? - How'd you know? 718 00:33:48,443 --> 00:33:50,175 Don't marry a lawyer. 719 00:33:50,811 --> 00:33:51,811 [Grunts] 720 00:33:51,846 --> 00:33:54,112 Take him! 721 00:33:54,148 --> 00:33:57,550 [Knock on door] 722 00:33:59,286 --> 00:34:00,619 Michaela: I just had a feeling it was him. 723 00:34:00,655 --> 00:34:02,254 He's always so aggro about you 724 00:34:02,289 --> 00:34:03,556 and that he's never gotten to be first chair, 725 00:34:03,591 --> 00:34:04,856 and... and with your job on the line, 726 00:34:04,891 --> 00:34:08,060 I just thought maybe I should just look through his computer. 727 00:34:08,095 --> 00:34:10,295 She stole his computer for the arbitration outline. 728 00:34:10,331 --> 00:34:12,297 We can't give it to the university, though, right? 729 00:34:12,333 --> 00:34:13,665 Otherwise they'll know that Michaela stole it. 730 00:34:13,700 --> 00:34:15,133 I can lie, say I found it somewhere in the quad. 731 00:34:15,169 --> 00:34:16,201 No one's ever gonna believe that. 732 00:34:16,236 --> 00:34:19,838 No one has to lie. I'm not gonna show it to anyone. 733 00:34:19,873 --> 00:34:21,305 You're just gonna let him get away with this? 734 00:34:21,341 --> 00:34:24,008 I didn't say that. Go and prep for your exam. 735 00:34:24,043 --> 00:34:25,343 - What are you gonna do? - Make that weenball pay. 736 00:34:25,378 --> 00:34:27,231 - Honestly, you sure? - Yeah. 737 00:34:27,762 --> 00:34:30,014 I mean, the D.A.'s office could've put these up 738 00:34:30,049 --> 00:34:32,116 or anyone who knows what we've done, but it wasn't any of them. 739 00:34:32,151 --> 00:34:35,152 It was just some sad, pathetic lost boy. 740 00:34:35,188 --> 00:34:38,229 We're safe. We're still safe. 741 00:34:41,294 --> 00:34:44,361 [Knock on door] 742 00:34:49,301 --> 00:34:51,134 - Mind if I come in? - What's going on? 743 00:34:51,169 --> 00:34:52,369 Stop! What are you doing here? 744 00:34:52,404 --> 00:34:54,170 I came to return this. 745 00:34:56,241 --> 00:34:58,674 Somebody put that there, planted it. 746 00:34:58,710 --> 00:35:00,075 Don't lie to me! 747 00:35:02,413 --> 00:35:04,279 Slander, defamation, 748 00:35:04,315 --> 00:35:06,448 hate crime if you want to bring race into it, 749 00:35:06,484 --> 00:35:10,119 and it all leads to your expulsion or worse... prison! 750 00:35:13,257 --> 00:35:14,524 What are you gonna do? 751 00:35:16,660 --> 00:35:18,460 That's up to you. 752 00:35:21,065 --> 00:35:22,898 Michaela: Mr. Gibbins, give us an example 753 00:35:22,933 --> 00:35:26,235 of procedural versus substantive unconscionability. 754 00:35:26,270 --> 00:35:29,338 Uh... it was unconscionable 'cause... 755 00:35:29,373 --> 00:35:31,073 Wrong. Mr. Millstone? 756 00:35:31,108 --> 00:35:32,574 [Southern accent] I object, Your Honor. 757 00:35:32,609 --> 00:35:34,475 I object to the question, I object to your tone, 758 00:35:34,511 --> 00:35:35,911 and I object that we don't have 759 00:35:35,946 --> 00:35:37,512 a cool pitcher of sweet, home-brewed lemonade 760 00:35:37,548 --> 00:35:39,414 - to get us through these proceedings. - Are you done? 761 00:35:39,449 --> 00:35:40,982 Do you think it's more of, like, a... 762 00:35:41,018 --> 00:35:44,419 Like a Beyoncé Southern or a "Deliverance" Southern? 763 00:35:44,454 --> 00:35:46,054 - We have an exam tomorrow. - [Normal voice] Come on, 764 00:35:46,089 --> 00:35:47,388 just tell us where your accent's from. 765 00:35:47,424 --> 00:35:48,523 Is it your birth parents or adopted parents? 766 00:35:48,559 --> 00:35:49,490 It's none of your business. 767 00:35:49,526 --> 00:35:51,225 Uh, we're boning. I think it's my business. 768 00:35:51,261 --> 00:35:53,027 The people who raised me are trash. 769 00:35:53,063 --> 00:35:54,495 I am who I am not because of them 770 00:35:54,531 --> 00:35:55,896 but in spite of them. 771 00:35:55,932 --> 00:35:57,565 They are not worth my breath or time, 772 00:35:57,600 --> 00:35:59,167 especially when we have an exam, 773 00:35:59,202 --> 00:36:00,701 so let's never speak of them again 774 00:36:00,736 --> 00:36:03,037 or I'll cut you all into little pieces. 775 00:36:03,073 --> 00:36:04,405 Simon: Hey. 776 00:36:05,775 --> 00:36:07,507 It's the arbitration outline. 777 00:36:09,165 --> 00:36:10,369 We good now? 778 00:36:12,949 --> 00:36:14,882 What the hell just happened? 779 00:36:14,917 --> 00:36:16,884 I don't know. Does it matter? 780 00:36:16,919 --> 00:36:19,086 I'm gonna go make copies. 781 00:36:19,121 --> 00:36:20,387 [Cellphone vibrating] 782 00:36:36,305 --> 00:36:37,469 What's wrong? 783 00:36:40,186 --> 00:36:42,501 I need to break up with Meggy. 784 00:36:45,981 --> 00:36:48,007 Dinner with her dad went that well? 785 00:36:50,752 --> 00:36:52,451 [Chuckles] 786 00:36:56,491 --> 00:36:58,224 I'm sick of lying to her. 787 00:37:00,094 --> 00:37:02,161 [Sighs] 788 00:37:02,196 --> 00:37:04,071 Think I should stay with her? 789 00:37:07,368 --> 00:37:09,301 No. Do what you want. 790 00:37:11,539 --> 00:37:13,705 We're all so messed up. 791 00:37:15,609 --> 00:37:18,043 Annalise, especially. 792 00:37:20,514 --> 00:37:22,280 But you... 793 00:37:26,053 --> 00:37:27,541 I'll break up with Meggy. 794 00:37:28,821 --> 00:37:30,455 Frank's gone. 795 00:37:32,992 --> 00:37:34,559 Frank isn't gone. 796 00:37:44,971 --> 00:37:46,771 [Lock disengages] 797 00:37:51,577 --> 00:37:53,343 Frank? 798 00:38:14,366 --> 00:38:18,201 [Crying] 799 00:38:20,538 --> 00:38:21,905 [Sniffles] 800 00:38:26,822 --> 00:38:28,188 Hi. 801 00:38:28,224 --> 00:38:30,290 I wanted you and your board to have a chance 802 00:38:30,326 --> 00:38:32,402 - to review my lawsuit before I file. - [Door closes] 803 00:38:32,436 --> 00:38:35,203 Retaliation by the university for speaking my mind, 804 00:38:35,239 --> 00:38:37,039 gender, race, age discrimination, 805 00:38:37,074 --> 00:38:38,640 a hostile work environment, 806 00:38:38,675 --> 00:38:40,275 wanton breach of contract, neglect. 807 00:38:40,310 --> 00:38:42,744 - Neglect? - The fliers. 808 00:38:42,779 --> 00:38:44,779 It's been weeks, and your investigation has found nothing. 809 00:38:44,814 --> 00:38:47,649 Instead, you've devoted university resources 810 00:38:47,684 --> 00:38:48,816 to having me disbarred, 811 00:38:48,852 --> 00:38:51,819 the legality of which is questionable in its own right. 812 00:38:51,855 --> 00:38:53,154 $50 million? 813 00:38:53,189 --> 00:38:55,557 Go big or go home. 814 00:39:01,431 --> 00:39:02,830 What do you want? 815 00:39:02,866 --> 00:39:05,099 A truce. Reverse my suspension. 816 00:39:05,134 --> 00:39:06,833 I go back to teaching the clinic. 817 00:39:06,869 --> 00:39:08,602 - You still don't have your license... - That's being taken care of. 818 00:39:08,637 --> 00:39:10,003 Because you went to one AA meeting? 819 00:39:10,039 --> 00:39:11,772 This is not up for negotiation. 820 00:39:11,807 --> 00:39:13,006 Either give me what I want 821 00:39:13,042 --> 00:39:15,776 or wake up tomorrow to a lawsuit that will color the entirety 822 00:39:15,811 --> 00:39:18,112 of your short run as university president. 823 00:39:21,117 --> 00:39:23,750 Fine, I'll make the calls right now. 824 00:39:23,786 --> 00:39:25,052 Thank you. 825 00:39:26,855 --> 00:39:28,922 Annalise. 826 00:39:31,026 --> 00:39:33,827 How are you? Really. 827 00:39:38,800 --> 00:39:41,898 You can't get better alone. 828 00:39:43,238 --> 00:39:45,489 Believe me, I've tried... 829 00:39:46,908 --> 00:39:49,675 and failed enough times to know. 830 00:39:52,981 --> 00:39:54,625 Make those calls. 831 00:39:56,818 --> 00:39:57,984 [Sighs] 832 00:39:58,019 --> 00:39:59,151 [Door closes] 833 00:40:00,488 --> 00:40:02,855 Stop, please. At least let me warn Bonnie. 834 00:40:02,890 --> 00:40:05,057 - Bonnie lied. - Fine, then you tell her. 835 00:40:05,093 --> 00:40:07,326 I just... I can't. 836 00:40:07,361 --> 00:40:11,230 Oh, I'm not in the mood to see your needy faces. 837 00:40:11,265 --> 00:40:12,864 Laurel needs to tell you something. 838 00:40:12,899 --> 00:40:14,099 She can't speak for herself? 839 00:40:14,135 --> 00:40:16,502 That's not the Laurel I know, letting a man speak for her. 840 00:40:16,537 --> 00:40:19,037 - Please just listen. - All right. 841 00:40:19,072 --> 00:40:20,972 Fine. What? 842 00:40:24,245 --> 00:40:25,777 Say something. 843 00:40:26,913 --> 00:40:28,013 It's about Frank. 844 00:40:29,883 --> 00:40:31,315 What? 845 00:40:31,351 --> 00:40:32,884 He's in Coalport with Bonnie. 846 00:40:34,755 --> 00:40:36,521 He called me when I was with my dad, 847 00:40:36,556 --> 00:40:38,523 and he told me that you tried to kill him. 848 00:40:38,558 --> 00:40:40,892 Is it true? Did you? Is that true? 849 00:40:40,927 --> 00:40:43,327 Can you tell us the truth for once? 850 00:40:43,363 --> 00:40:44,895 Bonnie: Laurel. 851 00:40:53,540 --> 00:40:56,174 I'm here. 852 00:40:56,209 --> 00:40:57,941 I know. I'm on it. 853 00:40:57,977 --> 00:40:59,977 Please try to trust me. 854 00:41:02,982 --> 00:41:05,582 Laurel's pregnant. 855 00:41:06,786 --> 00:41:08,952 I had no idea. 856 00:41:08,988 --> 00:41:10,387 Just stay here, okay? 857 00:41:10,422 --> 00:41:11,955 I promise I'll keep you updated. 858 00:41:11,991 --> 00:41:14,291 - I'll be right back. - Okay. 859 00:41:23,968 --> 00:41:26,636 [ Cellphone ringing] 860 00:41:26,672 --> 00:41:28,104 Pick up. Please pick up. 861 00:41:28,139 --> 00:41:29,806 Please pick up, please pick up, please pick up. 862 00:41:29,841 --> 00:41:32,875 Connor: This is Connor. You should text me. 863 00:41:36,081 --> 00:41:37,814 [Cellphone beeps] 864 00:41:37,849 --> 00:41:39,115 Connor, pick up, please. 865 00:41:39,150 --> 00:41:40,249 [ Cellphone ringing] 866 00:41:40,284 --> 00:41:42,085 - Please pick... - Trishelle: Hello? 867 00:41:42,120 --> 00:41:44,286 - Who's this? - Trishelle. Who's this? 868 00:41:44,322 --> 00:41:45,955 Oliver. Were... 869 00:41:45,990 --> 00:41:47,957 I'm looking for Connor Walsh. 870 00:41:47,992 --> 00:41:48,991 Is that whose phone this is? 871 00:41:49,027 --> 00:41:50,992 I just found it in my daughter's sofa cushions. 872 00:41:51,028 --> 00:41:53,161 Darn thing was vibrating my booty. 873 00:41:53,197 --> 00:41:54,096 Mom! 874 00:41:54,131 --> 00:41:56,764 Someone named Oliver looking for Connor. 875 00:41:56,799 --> 00:41:57,932 I don't know where he is, Oliver. 876 00:41:57,967 --> 00:41:59,767 - Are you sure? - Yeah, what's wrong? 877 00:41:59,802 --> 00:42:01,455 - You haven't heard? - Heard what? 878 00:42:01,479 --> 00:42:03,904 Annalise's house burned down. The cops arrested her. 879 00:42:03,940 --> 00:42:05,406 Laurel was inside, but they found her. 880 00:42:05,442 --> 00:42:06,674 What? 881 00:42:06,710 --> 00:42:09,277 She's pregnant, Michaela. 882 00:42:09,312 --> 00:42:10,811 Laurel. 883 00:42:10,847 --> 00:42:12,113 Did she tell you?