1 00:00:01,540 --> 00:00:04,040 سابقاً في "كيف تفلت من جريمة قتل" 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,120 لقد خنتك مع (أشر) 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,250 لقد ارتكبتي خطأً والأخطاء تقع باستمرار 4 00:00:06,250 --> 00:00:07,120 مشاعرك اتجاهها ليست حقيقية على لإطلاق 5 00:00:07,120 --> 00:00:08,290 يا إلهي (أشر) 6 00:00:08,290 --> 00:00:09,460 توقفوا 7 00:00:09,460 --> 00:00:11,080 ماذا عن سماحك لأحد بالاقتراب؟ 8 00:00:11,080 --> 00:00:12,920 أنت لست مستعداً لهذا 9 00:00:12,920 --> 00:00:13,670 جربيني 10 00:00:13,670 --> 00:00:15,500 11 00:00:15,500 --> 00:00:16,920 يمكنك اخباري أي شيء 12 00:00:16,920 --> 00:00:19,540 هل تعلمين إن كان (رون) على تواصل مع الحاكمة؟ 13 00:00:19,540 --> 00:00:22,670 كلا، لا أذكر أنه تكلم عن الحاكمة 14 00:00:22,670 --> 00:00:24,830 من قام بإعطاء الأمر؟ المدعي العام (ميلر) 15 00:00:24,830 --> 00:00:26,540 سنقوم برفع قضية قتل غير مشروع 16 00:00:26,540 --> 00:00:27,830 هل ستقومون باتهام الحاكمة؟ 17 00:00:27,830 --> 00:00:29,620 ستقوم باخافة (تيغان) كي لا تقوم برفع القضية 18 00:00:29,620 --> 00:00:31,170 عائلة (كاستيو) وصلوا إلي 19 00:00:31,170 --> 00:00:32,500 ما عاذ الله أن أدعهم يفعلوا بـ (كورا) 20 00:00:32,500 --> 00:00:34,040 ما فعلوه مع والدك 21 00:00:34,040 --> 00:00:36,210 سأقوم برفع القضية أنا محاميتك 22 00:00:36,210 --> 00:00:38,380 أحضر لي كل شيء لدينا على السيدة(وينتربوتوم) 23 00:00:38,380 --> 00:00:39,830 غداً صباحاً حسناً 24 00:00:39,830 --> 00:00:41,210 لم أخبرك حول تلك الليلة من قبل 25 00:00:41,210 --> 00:00:42,460 كلا لم تفعل 26 00:00:42,460 --> 00:00:44,540 أنا من قام بتقطيع الجثة 27 00:00:44,540 --> 00:00:45,710 أنا من فعلها! اعتقلوني! 28 00:00:45,710 --> 00:00:47,040 أنا القاتل 29 00:00:49,790 --> 00:00:53,500 أهلا بكم في امتحانكم الأخير في القانون الجنائي 30 00:00:53,500 --> 00:00:57,790 هذه هي آخر فرصة لكم لتقنعوني أنكم تستحقون التخرج 31 00:00:57,790 --> 00:01:00,960 والآن، في مغلفاتكم توجد ملفات موكلكم 32 00:01:00,960 --> 00:01:02,920 لديكم 10 دقائق لمراجعة القضية 33 00:01:02,920 --> 00:01:04,120 وتكونوا الدفاع 34 00:01:04,120 --> 00:01:06,420 وتقوموا بمناقشته معي 35 00:01:06,420 --> 00:01:10,540 ومن يقوم بتقديم أفضل دفاع سيحصل على هذا 36 00:01:10,540 --> 00:01:14,500 شيك العمولة بقيمة 64 ألف الذي لم يستطع أحدكم الحصول عليه الفصل السابق 37 00:01:14,500 --> 00:01:16,040 إذا فاز أحدنا هذا سنقوم باقتسامه 38 00:01:16,040 --> 00:01:17,620 عندما أفوز به 39 00:01:17,620 --> 00:01:18,880 سأحتفظ بالنقود لأجلي 40 00:01:18,880 --> 00:01:20,790 41 00:01:20,790 --> 00:01:23,620 سأقوم باختيار أسماء لتحديد الدور 42 00:01:23,620 --> 00:01:25,420 عندما يقوم أحدكم بتجربة استراتيجية 43 00:01:25,420 --> 00:01:26,960 سيتم شطبها نهائياً 44 00:01:26,960 --> 00:01:29,830 إذاً، أخر شخص يتم اختياره سيتثنى له المزيد من الوقت لدراسة القضية 45 00:01:29,830 --> 00:01:32,500 هذا غير عادل تماماً كنظام العدل في أمريكا 46 00:01:32,500 --> 00:01:34,540 والآن، قضية اليوم 47 00:01:34,540 --> 00:01:37,040 هي مؤامرة قتل 48 00:01:38,790 --> 00:01:42,920 الموكلة؟ امرأة مشهورة قوية واسطورية 49 00:01:42,920 --> 00:01:45,620 اسمها..؟ 50 00:01:45,620 --> 00:01:47,830 "سنو وايت" (بياض الثلج) 51 00:01:47,830 --> 00:01:49,460 52 00:01:49,460 --> 00:01:52,040 الإدعاء يزعم أن الآنسة (وايت) 53 00:01:52,040 --> 00:01:54,210 قامت بالتلاعب بالأقزام السبعة 54 00:01:54,210 --> 00:01:56,670 ليقوموا بدفع والدة زوجها الملكة 55 00:01:56,670 --> 00:02:00,210 إلى جرف نحو الهاوية 56 00:02:00,210 --> 00:02:04,290 الأنسة (وايت) تدعي أن الأقزام تصرفوا من تلقاء نفسهم 57 00:02:05,790 --> 00:02:08,540 بقية التفاصيل في الظروف التي بحوزتكم 58 00:02:08,540 --> 00:02:10,710 وقتكم سيبدأ 59 00:02:10,710 --> 00:02:12,750 60 00:02:12,750 --> 00:02:14,120 الآن 61 00:02:14,120 --> 00:02:19,540 62 00:02:19,540 --> 00:02:21,380 أيتها الحاكمة، ما هو ردك على إدعاء السيد (لايهي) 63 00:02:21,380 --> 00:02:22,880 أنك متأمرة في مقتل والده؟ 64 00:02:22,880 --> 00:02:25,120 المؤامرة الوحيدة هنا هي ضدي 65 00:02:25,120 --> 00:02:26,460 قضية السيد (لايهي) معتمدة على دليل 66 00:02:26,460 --> 00:02:27,750 أنك متورطة في عملية القتل 67 00:02:27,750 --> 00:02:29,880 أخبار كاذبة. ألستِ قلقة على الإطلاق 68 00:02:29,880 --> 00:02:32,790 أن دعوى الموت غير المشروع هذه قد تصل إلى تهم جنائية؟ 69 00:02:32,790 --> 00:02:35,620 قلقي هنا على السيد (لايهي) 70 00:02:35,620 --> 00:02:38,580 هو يقوم بتوجيه حزنه في الطريق الخاطئ 71 00:02:38,580 --> 00:02:40,500 إنه (إيميت كورفرد) من تآمر 72 00:02:40,500 --> 00:02:42,670 لتقل (ناثانيال لايهي) لستُ أنا 73 00:02:42,670 --> 00:02:44,880 إذاً لما لم يذكر اسم (كورفرد) في الدعوى؟ 74 00:02:44,880 --> 00:02:48,330 لأن محامية السيد (لايهي) تحاول أن تضلله 75 00:02:48,330 --> 00:02:50,380 هل تظنين أن لدى الآنسة (وينتربوتوم) تضاربٌ في المصالح؟ 76 00:02:50,380 --> 00:02:52,620 هذا أمرٌ يقرره القاضي 77 00:02:52,620 --> 00:02:54,540 بكونك عملي، لديك القدرة على التنازل 78 00:02:54,540 --> 00:02:56,080 عن أي تضارب في المصالح 79 00:02:56,080 --> 00:02:58,210 سأقوم برفع التنازل بدى القاضي هذا الصباح 80 00:02:59,580 --> 00:03:01,000 ماذا؟ 81 00:03:01,000 --> 00:03:02,670 أنت ماهرة 82 00:03:02,670 --> 00:03:04,290 هل تدرك هذا الآن؟ 83 00:03:04,290 --> 00:03:05,500 هل تعتقدين أن (إيميت كارفرد) 84 00:03:05,500 --> 00:03:07,040 قام برشوة المدعي العامي (ميلر) ليكون جزءاً من هذه الجريمة؟ 85 00:03:07,040 --> 00:03:08,250 ليس لدس أدنى فكرة 86 00:03:08,250 --> 00:03:10,380 أظن أن الاستخبارات ستكون قادرة 87 00:03:10,380 --> 00:03:11,830 على تسليط اضوء أكثر على هذا 88 00:03:11,830 --> 00:03:14,920 عندما يقومون بنشر نتائج تحرياتهم 89 00:03:14,920 --> 00:03:19,040 لا أظن أن هذه القضية متعلقة بالمال بالنسبة للسي (لايهي) 90 00:03:19,040 --> 00:03:21,080 يقول المثل إن الشعور بالحزن قوي لدرجة 91 00:03:21,080 --> 00:03:22,830 أنه قادر على التأثير عل حكم أي أحد 92 00:03:22,830 --> 00:03:24,380 هل من السيء أنني أتفق معها؟ 93 00:03:24,380 --> 00:03:26,080 اسأل (بوني) هي المغفلة التي قامت بأخذ القضية 94 00:03:26,080 --> 00:03:27,000 وهذا ليس من شأننا 95 00:03:27,000 --> 00:03:28,960 حان وقت المذاكرة 96 00:03:28,960 --> 00:03:30,170 هل تظنن أنها ستختار قضية(أو.جي) 97 00:03:30,170 --> 00:03:31,080 واضح للغاية 98 00:03:31,080 --> 00:03:32,460 (الكابون)؟ 99 00:03:32,460 --> 00:03:34,170 هذا كان اختبارها من قبل 100 00:03:34,170 --> 00:03:35,960 (ليزي بوردن)؟ (ليبولد أند ليوب)؟ 101 00:03:35,960 --> 00:03:38,330 المشروب الأخضر مع ال(أوميغا 3) 102 00:03:38,330 --> 00:03:39,960 -طعام الدماغ المفضل هو والـ (اديرال) 103 00:03:39,960 --> 00:03:41,040 يمكنك رمي بعض من أوراق الماريجوانا 104 00:03:41,040 --> 00:03:42,290 هذا هوي صديقي المفضل للمذاكرة 105 00:03:42,290 --> 00:03:43,580 اذا فشلنا هذا يعني أننا لن نتخرج 106 00:03:43,580 --> 00:03:44,790 هل تدركان هذا؟ 107 00:03:44,790 --> 00:03:46,250 من المستحيل أن تقوم (أناليس) 108 00:03:46,250 --> 00:03:47,710 بترسيبكم جميعاً 109 00:03:47,710 --> 00:03:49,080 بالتأكيد أنها ستفعل 110 00:03:49,080 --> 00:03:51,290 ما المهم؟ نحن في أسفل التقييمات في صفنا 111 00:03:51,290 --> 00:03:52,040 هذا ليس صحيحاً 112 00:03:52,040 --> 00:03:54,210 ترتيبك هو 98 من 1233 113 00:03:54,210 --> 00:03:55,670 من أوائل المدرسة 114 00:03:55,670 --> 00:03:57,670 هذا لا يعني أنك ستعملين في أفضل شركات المحاماة 115 00:03:57,670 --> 00:03:59,500 لدي الحل، علينا أن نؤسس شركتنا الخاصة بأنفسنا 116 00:03:59,500 --> 00:04:01,420 (ميلستون)، (ميلستون) و (وولش) 117 00:04:01,420 --> 00:04:02,790 أين أنا؟ أنت الـ (ميلستون) الثانية 118 00:04:02,790 --> 00:04:04,040 بعد الخطوبة 119 00:04:04,040 --> 00:04:05,420 علي أن أتخرج التحق بنقابة المحامين 120 00:04:05,420 --> 00:04:07,040 وأحظى بمسيرة قانونية مهنية رائعة 121 00:04:07,040 --> 00:04:08,210 (كيسي أنتوني)؟ 122 00:04:08,210 --> 00:04:09,620 ياللقرف لماذا؟ 123 00:04:09,620 --> 00:04:11,670 ليس القضية المشروب 124 00:04:11,670 --> 00:04:13,170 مقزز للغاية 125 00:04:13,170 --> 00:04:19,000 126 00:04:19,000 --> 00:04:21,380 127 00:04:21,380 --> 00:04:22,750 128 00:04:22,750 --> 00:04:26,620 129 00:04:26,620 --> 00:04:34,500 130 00:04:34,500 --> 00:04:35,880 تهانينا 131 00:04:35,880 --> 00:04:38,000 132 00:04:38,000 --> 00:04:39,620 الحاكمة تعرف اسمك الآن 133 00:04:39,620 --> 00:04:42,670 كان (نايت) سيرفع القضية بوجودي أو بدونه 134 00:04:42,670 --> 00:04:45,250 على الأقل بهذه الطريقة يمكننا السيطرة عليه 135 00:04:45,250 --> 00:04:47,000 ومن يقوم بالسيطرة عليكِ؟ 136 00:04:47,000 --> 00:04:48,500 ألست هنا لتفعلي هذا؟ 137 00:04:48,500 --> 00:04:49,670 لقد قاما بقتل (إيميت) 138 00:04:49,670 --> 00:04:51,380 لقد أبرحوا (فرانك) ضرباً حتى الموت 139 00:04:51,380 --> 00:04:53,040 ألا تظنين أنهم سيفعلون ذلك لك؟ 140 00:04:53,040 --> 00:04:56,670 ما الذي حدث لك في المصح النفسي؟ 141 00:04:56,670 --> 00:04:59,080 لقد عدتي وأنتي خائفة 142 00:04:59,080 --> 00:05:00,830 تختبئين في الخلف تقيدين كل الأوامر 143 00:05:00,830 --> 00:05:03,040 في كل مرة كنا نرد على هؤلاء 144 00:05:03,040 --> 00:05:05,460 عادوا إلى ضربنا بطريقة أقوى 145 00:05:05,460 --> 00:05:08,380 هذا ما كنتِ تريدينه لي منذ البداية 146 00:05:08,380 --> 00:05:11,170 أن أقف وأقاتل 147 00:05:11,170 --> 00:05:12,420 كوني فخورة بي 148 00:05:12,420 --> 00:05:15,330 (بوني) 149 00:05:15,330 --> 00:05:17,380 هذه ليست معركتك 150 00:05:17,380 --> 00:05:25,670 151 00:05:25,670 --> 00:05:34,170 152 00:05:34,170 --> 00:05:36,120 أليس هذا ملحق البناء؟ 153 00:05:36,120 --> 00:05:37,670 ارسلي لي نسخة عن ملف (وينتربوتوم) الليلة 154 00:05:37,670 --> 00:05:39,080 لا مشكلة 155 00:05:39,080 --> 00:05:47,120 156 00:05:47,120 --> 00:05:49,040 لربما علينا أن نتنحى جانباً هذه المرة؟ 157 00:05:49,040 --> 00:05:50,540 ندع (بوني) تقوم بعملها في المحكة 158 00:05:50,540 --> 00:05:51,920 وندعو أن يظل (ميلر) مذنباً 159 00:05:51,920 --> 00:05:53,250 ندعو؟ 160 00:05:53,250 --> 00:05:55,040 قد ينفذ الله خططه بطرق غريبة 161 00:05:55,040 --> 00:05:57,330 إن الله يريدنا أن نبقي (بوني) عى قيد الحياة 162 00:05:57,330 --> 00:06:00,250 أم أنك عدت إلى حب (لورل) بهذه السرعة؟ 163 00:06:00,250 --> 00:06:02,420 لا تتصرفي وكأنني الوحيد من هو مرتبط بهذه القضية 164 00:06:02,420 --> 00:06:03,500 لم أقل أبداً أنك كذلك 165 00:06:03,500 --> 00:06:04,620 أعني (نايت) 166 00:06:04,620 --> 00:06:05,670 لا أعتقد أنك انتيهت من أمر هذا الرجل 167 00:06:05,670 --> 00:06:07,210 اخرس 168 00:06:07,210 --> 00:06:09,290 أنت تتكلمين حول طمث القضية 169 00:06:09,290 --> 00:06:11,880 التي يمكنها أن تجلب بعض الراحة لرجلٍ حول موت والده 170 00:06:11,880 --> 00:06:14,540 توقف 171 00:06:14,540 --> 00:06:16,830 لقد كانت تضاجع رجلاً وهو متهم في هذه القضية 172 00:06:16,830 --> 00:06:18,580 التضارب في المصالح غير معقول 173 00:06:18,580 --> 00:06:20,290 (بوني) قامت بالفعل بإدراج ملف التنازل 174 00:06:20,290 --> 00:06:22,210 حسناً، علينا أن نجعل الأمر يبدو أسوء 175 00:06:24,880 --> 00:06:25,960 أتفكرين بشيء؟ 176 00:06:27,960 --> 00:06:30,210 أحضر سجلات (بوني) الهاتفية 177 00:06:33,330 --> 00:06:34,790 قبل أن نقوم باستدعاء هيئة المحلفين 178 00:06:34,790 --> 00:06:37,380 أعتقد أن المدعي العام لديه طلب 179 00:06:37,380 --> 00:06:39,120 حضرتك، لدينا قلق حول 180 00:06:39,120 --> 00:06:41,710 تضارب المصالح بالنسبة للسيدة (وينتربوتوم) في هذه القضية 181 00:06:41,710 --> 00:06:43,790 علاقتي مع (رونالد ميلر) 182 00:06:43,790 --> 00:06:45,540 قبل معرفتي بأي معلومات 183 00:06:45,540 --> 00:06:46,960 تربطه بهذه المؤامرة 184 00:06:46,960 --> 00:06:48,250 إنها ليست علاقتها 185 00:06:48,250 --> 00:06:49,790 مع المدعي (ميلر) هو ما يشكل تضارب المصالح 186 00:06:49,790 --> 00:06:51,880 بل علاقتها بوالدته 187 00:06:51,880 --> 00:06:53,710 لدينا سجل مكالمات 188 00:06:53,710 --> 00:06:55,540 يثبت أن السيدة (وينتربوتوم) والسيدة (ميلر) 189 00:06:55,540 --> 00:06:57,540 تحدثتا كثيراً بعد موته 190 00:06:57,540 --> 00:06:59,380 بالإضافة إلى ذلك، حضرتك نرغب في استدعاء (شسلا ميلر) 191 00:06:59,380 --> 00:07:00,880 لتشهد هنا اليوم 192 00:07:00,880 --> 00:07:07,960 193 00:07:07,960 --> 00:07:11,080 أيتها السيدة (ميلر) قامت (بوني وينتربوتوم)باتهام ابنك 194 00:07:11,080 --> 00:07:12,750 بكونه متورطاً بجريمة قتل 195 00:07:12,750 --> 00:07:15,500 ومع ذلك تحدثتي معها عدة مرات عبر الهاتف، لماذا؟ 196 00:07:15,500 --> 00:07:18,620 حسناً، في البداية لم تقم (بوني) باتهام ابني بأي شيء 197 00:07:18,620 --> 00:07:21,420 في الواقع، لقد قالت لي أنها تظن أنه بريء 198 00:07:21,420 --> 00:07:22,880 وكانت على وشك مساعدتي لاثبات ذلك 199 00:07:22,880 --> 00:07:24,460 اعتراض هذا غير مرتبط 200 00:07:24,460 --> 00:07:25,920 انها تتحدث عن دافع الأنسة (وينتربوتوم) 201 00:07:25,920 --> 00:07:28,210 إلى العودة لهذه القضية 202 00:07:28,210 --> 00:07:29,750 سأسمح بهذا 203 00:07:29,750 --> 00:07:32,500 سيدة(ميلر) أتظنين أن الأنسة (وينتربوتوم) 204 00:07:32,500 --> 00:07:35,420 اهتمت لأمر ولدك يوماً؟ 205 00:07:35,420 --> 00:07:38,750 عندما توفي (رون) كان هناك كم كبير من الحزن 206 00:07:38,750 --> 00:07:42,830 وكنت بحاجة أحدهم لأشاركه هذا الحزن 207 00:07:42,830 --> 00:07:46,120 ولقد كانت (بوني) من قمت بمشاركتها 208 00:07:46,120 --> 00:07:49,290 ولكن كل شيء كان كذب 209 00:07:49,290 --> 00:07:50,920 أنت مختلة أنت حقاً مختلة 210 00:07:50,920 --> 00:07:52,000 أرجوكي سيدة (ميلر) 211 00:07:52,000 --> 00:07:54,330 لم تقومين بهذا؟ أهو بسبب المال؟ 212 00:07:54,330 --> 00:07:56,290 حضرتك، ليس لدي أي أسئلة إضافية للسيدة (ميلر) 213 00:07:59,710 --> 00:08:02,710 أنسة (وينتربوتوم) ألديك أي أسئلة للشاهدة؟ 214 00:08:02,710 --> 00:08:04,380 كلا، حضرتك لأنك هذه الشهادة 215 00:08:04,380 --> 00:08:06,330 لا تغير حقيقة أن السيد (لايهي) 216 00:08:06,330 --> 00:08:08,460 تنازل صراحة عن أي تضاربات 217 00:08:08,460 --> 00:08:12,000 ومع ذلك أجد أنه هذا التضارب شديد للغاية 218 00:08:12,000 --> 00:08:14,080 أقف مع المدعي العام في هذا 219 00:08:14,080 --> 00:08:16,500 أفترح أن تجد محام أخر سيد (لايهي) 220 00:08:16,500 --> 00:08:17,790 ليعيد فتح هذه القضية 221 00:08:17,790 --> 00:08:19,040 لا داعٍ، حضرتك 222 00:08:19,040 --> 00:08:21,830 (تيغان برايس) شريك مؤسس في (فابن أند غولد) 223 00:08:21,830 --> 00:08:23,290 سأتقدم وآخذ هذه القضية 224 00:08:23,290 --> 00:08:25,420 جلالتك إن التضارب بالمصالح لدى الأنسة (برايس) 225 00:08:25,420 --> 00:08:26,710 هو مساوي تماماً 226 00:08:26,710 --> 00:08:28,580 تخمين من قبل الدفاع ليس لديه تأثير 227 00:08:28,580 --> 00:08:29,880 على تحديد تضارب المصالح 228 00:08:29,880 --> 00:08:31,830 تم طرد (بوني) من القضية 229 00:08:31,830 --> 00:08:33,330 عمل جيد 230 00:08:33,330 --> 00:08:35,380 عدا أن (تيغان) هي المحامية الآن 231 00:08:35,380 --> 00:08:36,620 ماذا؟ 232 00:08:36,620 --> 00:08:39,250 القاضي وافق على تغيير المحامي 233 00:08:39,250 --> 00:08:40,920 سيتم استكمال المحاكمة 234 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 235 00:08:47,960 --> 00:08:49,040 انتهى الوقت 236 00:08:49,040 --> 00:08:52,170 ضحيتنا الأولى هي 237 00:08:52,170 --> 00:08:53,670 السيد (مادوكس) 238 00:08:53,670 --> 00:08:56,000 لديك ثلاث دقائق 239 00:08:56,000 --> 00:08:57,830 المؤامرة هي اتفاق بين شخصين أو كثر 240 00:08:57,830 --> 00:08:59,330 لإرتكاب جريمة 241 00:08:59,330 --> 00:09:01,920 وتبعاً لطبيعة هذه القضية هنا لقتل الملكة 242 00:09:01,920 --> 00:09:04,290 إنها أقوال (سنو وايت) ضد أقوال المخبر 243 00:09:04,290 --> 00:09:06,290 الآن، إذا كنت أريد أن تقوم هيئة المحلفين بتبرئة موكلتي 244 00:09:06,290 --> 00:09:07,710 عليهم أن يستمعا لأقوالها 245 00:09:07,710 --> 00:09:10,460 ولذلك ستكون استراتيجيتي هي وضع (سنو ويات) على منصة الشهود للادلاء بأقوالها 246 00:09:10,460 --> 00:09:12,420 خطأ مبتدئين 247 00:09:12,420 --> 00:09:14,000 معظم محامي الدفاع ينصحون موكلهم 248 00:09:14,000 --> 00:09:15,460 بتجنب الإدلاء بشهادتهم 249 00:09:15,460 --> 00:09:18,670 (سنو وايت) محبوبة ذكية، و ودودة 250 00:09:18,670 --> 00:09:20,380 سيكون من الصعب على هيئة المحلفين التصديق 251 00:09:20,380 --> 00:09:21,790 أنها من الممكن أن تتآمر لقتل أحد على الإطلاق 252 00:09:21,790 --> 00:09:24,460 ولكن عندما تكون على المنصة لا يمكنك التحكم بأقوالها 253 00:09:24,460 --> 00:09:26,080 إنها مخاطرة لا بد منها 254 00:09:26,080 --> 00:09:27,920 255 00:09:27,920 --> 00:09:30,000 من المستحيل أن نقوم بوضع الحاكمة على المنصة أولاً 256 00:09:30,000 --> 00:09:32,250 - لطالما كانت هذه هي الخطة - خطتك أنتِ 257 00:09:32,250 --> 00:09:34,120 خطتي أن نبدأ بالأشخاص الأقل شئناً 258 00:09:34,120 --> 00:09:35,500 الحراس الذين قاموا بقتل الرجل 259 00:09:35,500 --> 00:09:36,580 تبدو هذه مناسبة للبدء 260 00:09:36,580 --> 00:09:38,710 لا يمكننا وضع (غلادن) على المنصة 261 00:09:38,710 --> 00:09:40,250 لماذا؟ لم استطع أن أجعلها تعترف 262 00:09:40,250 --> 00:09:42,380 أن (رون) هو من أم بالقتل بعرض الحصانة عليها 263 00:09:42,380 --> 00:09:43,790 تم طردي قبل أن أستطيع القيام بذلك 264 00:09:43,790 --> 00:09:46,210 ولماذا هذا يعني أن نتوجه مباشرة نحو الحاكمة؟ 265 00:09:46,210 --> 00:09:47,620 أرها 266 00:09:51,540 --> 00:09:53,670 ما الذي حصل لخوفك على (كورا)؟ 267 00:09:53,670 --> 00:09:56,580 إنها بمهمة لصالح الحكومة 268 00:09:56,580 --> 00:09:58,620 في مكان ما في الشرق الأوسط بتفاصيل سرية 269 00:09:58,620 --> 00:10:00,580 ولكنك تثير فكرة هامة 270 00:10:00,580 --> 00:10:01,960 لست مجبرة على القيام بهذا 271 00:10:01,960 --> 00:10:03,540 يمكنني أن أذهب للمنزل أجهز حمام الفقاعات 272 00:10:03,540 --> 00:10:05,540 أنا أحب حمام الفقاعات وأشرب الـ (جين) 273 00:10:07,670 --> 00:10:09,210 تفضلي 274 00:10:12,080 --> 00:10:14,330 هذه سيارة الحاكمة 275 00:10:14,330 --> 00:10:15,500 ماذا يعني؟ 276 00:10:15,500 --> 00:10:17,040 إنها أمام شقة (رون) 277 00:10:17,040 --> 00:10:19,460 قبل بضع أيام من قتل والد (نايت) 278 00:10:19,460 --> 00:10:26,790 279 00:10:26,790 --> 00:10:29,170 هما يتضاجعان، أليس كذلك؟ 280 00:10:29,170 --> 00:10:31,040 هل تعلم هذا؟ كلا، ولكن مقدار انزعاجك من الأمر 281 00:10:31,040 --> 00:10:33,500 يكسر قلبي قليلاً 282 00:10:33,500 --> 00:10:35,620 تولت (تيغان) أمر الدعوى المدنية الخاصة بـ (نايت) 283 00:10:35,620 --> 00:10:37,080 لماذا؟ لقد تم طرد بوني 284 00:10:37,080 --> 00:10:38,750 هل تعتقد أنه سيشارك ثروته في حال فوزه؟ 285 00:10:38,750 --> 00:10:40,250 أخبار جيدة! 286 00:10:40,250 --> 00:10:42,080 لقد اخترقت (ميدلتون) 287 00:10:42,080 --> 00:10:43,880 ووجدت رسائل القبول الجامعي لكلٍ منكم 288 00:10:43,880 --> 00:10:46,000 لماذا؟ جميعكم كان محبط للغاية بالتفكير بمستقبلكم 289 00:10:46,000 --> 00:10:47,460 ظننت أنكم بحاجة لتذكير صغير 290 00:10:47,460 --> 00:10:49,500 عن السبب الذي دفعكم لدخول كلية الحقوق منذ البداية! 291 00:10:49,500 --> 00:10:50,880 يا إلهي، يا لك من مهووس 292 00:10:50,880 --> 00:10:54,540 بعد الانتهاء من التدرب لدى (روث بادر جينسبرغ) 293 00:10:54,540 --> 00:10:55,710 أخطط للإنضمام 294 00:10:55,710 --> 00:10:57,420 لمؤسسة المساعدة القانونية في كاليفورنيا 295 00:10:57,420 --> 00:10:59,250 على أمل الوصول لمنصب النيابة العامة 296 00:10:59,250 --> 00:11:00,460 297 00:11:00,460 --> 00:11:02,290 ومن ثم الحاكمة وفي النهاية أن أصل للبيت الأبيض 298 00:11:02,290 --> 00:11:04,080 هنالك فرصة كبيرة من حدوث هذا الآن 299 00:11:04,080 --> 00:11:05,420 لقد سمحوا لمن هو اسوء أن يدخل البيت الأبيض 300 00:11:05,420 --> 00:11:07,000 حسناً، التالي 301 00:11:07,000 --> 00:11:09,080 منذ أن تصالحت مع كوني مثلي الميول 302 00:11:09,080 --> 00:11:12,920 أردت أن أصبح قدوة لمجتمع المثلين من الشباب 303 00:11:12,920 --> 00:11:14,620 - هذا لطيف - هذا مهلم 304 00:11:14,620 --> 00:11:15,750 لقد جعلت عيناي تدمع! 305 00:11:15,750 --> 00:11:17,710 انتقل لرسالة (أشر) حسناً 306 00:11:17,710 --> 00:11:21,250 خطتي أ، أصبح مدعي عام في مكتب المحافظة 307 00:11:21,250 --> 00:11:22,710 قبل أن أتوجه لأصبح قاضي 308 00:11:22,710 --> 00:11:25,750 وفي النهاية أصبح قاضي الدائة الفيدرالية 309 00:11:25,750 --> 00:11:27,580 إذا كنت تريد أن تصبح تماماً كوالدك 310 00:11:27,580 --> 00:11:29,750 عدا أنني أصبحت فاسد أخلاقياً بطريقة أسوء 311 00:11:29,750 --> 00:11:30,920 اخفض صوتك 312 00:11:30,920 --> 00:11:32,420 لا يهم، (أولي) على حق 313 00:11:32,420 --> 00:11:33,750 أشعر بحالٍ أفضل الأن فالتذهب جرائم القتل للجحيم 314 00:11:33,750 --> 00:11:35,000 صمتاً! 315 00:11:35,000 --> 00:11:37,540 ستخسرون، أ/ل أنك تعرفين هذا 316 00:11:37,540 --> 00:11:39,580 شكراً لكونك صديقاً مشجع 317 00:11:41,460 --> 00:11:43,040 ماذا عن (كورا)؟ 318 00:11:43,040 --> 00:11:44,790 في أخر مرة، كنتِ قلقة على حياتها 319 00:11:44,790 --> 00:11:46,210 لقد تجاوزت هذا الأمر 320 00:11:46,210 --> 00:11:48,420 حسناً، ما الذي حدث؟ سيطر غرورك؟ 321 00:11:48,420 --> 00:11:50,330 لأن ارتداء هذا التاج يأتي بمقابل كبير 322 00:11:50,330 --> 00:11:51,500 لقد كنت أرتدي هذا التاج الثقيل 323 00:11:51,500 --> 00:11:52,920 لوقتٍ طويل، (أناليس) 324 00:11:52,920 --> 00:11:55,000 حسناً، لم يمض الكثير من الوقت على بدء إدارتك لهذه الشركة 325 00:11:55,000 --> 00:11:55,830 أنا أتكلم عن ما قبل ذلك 326 00:11:55,830 --> 00:11:58,250 منذ متى؟ 327 00:11:58,250 --> 00:11:59,460 لن أتحدث عن هذا الأمر هنا 328 00:11:59,460 --> 00:12:01,790 أنت من بدأ هذا الحديث تعرفين كل مشاكلي، يمكنك التكلم. 329 00:12:01,790 --> 00:12:03,080 أريد أن أفهم 330 00:12:06,670 --> 00:12:10,500 تعلمين أنني خسر عائلتي بأكملها 331 00:12:10,500 --> 00:12:12,420 بتحطم طائرة 332 00:12:12,420 --> 00:12:16,210 و الطريقة التي تعاملت مع الأمر 333 00:12:16,210 --> 00:12:19,000 وقد كان (خورخي) هو من ساعدني 334 00:12:19,000 --> 00:12:20,670 كيف؟ لا يهم 335 00:12:20,670 --> 00:12:22,120 أنا صديقتك (تيغان) 336 00:12:22,120 --> 00:12:24,420 كل ما تحتاجين معرفته أن طلب المساعدة من (خورخي) 337 00:12:24,420 --> 00:12:25,790 وضعني تحت إمرته 338 00:12:25,790 --> 00:12:27,920 ولقد تعبت من كوني تحت إمرة أي رجل 339 00:12:27,920 --> 00:12:30,080 لذا تباً له وتباً للحاكمة 340 00:12:30,080 --> 00:12:31,380 أريد أن أكون حرة 341 00:12:31,380 --> 00:12:34,120 أنت تتفهمين هذا أكثر من أي أحد 342 00:12:34,120 --> 00:12:35,580 هل تريدين مساعدتي؟ 343 00:12:35,580 --> 00:12:36,670 كلا 344 00:12:39,120 --> 00:12:42,460 ستضعين الحاكمة على منصة الشهادة 345 00:12:42,460 --> 00:12:46,540 فهمت الأمر، تشعرين بالغيرة 346 00:12:46,540 --> 00:12:47,540 حسناً 347 00:12:47,540 --> 00:12:49,380 348 00:12:49,380 --> 00:12:52,380 إذاً ليس عليّ إلفاء موعدي الليلة 349 00:12:52,380 --> 00:12:53,330 (روبرت) مرة أخرى؟ 350 00:12:53,330 --> 00:12:55,830 من يشعر بالغيرة الآن؟ 351 00:12:55,830 --> 00:12:57,460 352 00:12:57,460 --> 00:12:59,120 353 00:12:59,120 --> 00:13:00,210 أتعلمين أنني كنت أظن 354 00:13:00,210 --> 00:13:02,000 أنك ستلغين الموعد الليلة 355 00:13:02,000 --> 00:13:03,750 لقد اشتريت بالفعل كل المقادير 356 00:13:03,750 --> 00:13:04,880 357 00:13:04,880 --> 00:13:07,830 يا له من إطراء أجل 358 00:13:07,830 --> 00:13:09,620 ما عنيته أنني.. 359 00:13:09,620 --> 00:13:11,250 إني متفاجئ 360 00:13:11,250 --> 00:13:13,920 أنك لا تساعدين (تيغان) في دعوى الحقوق المدنية 361 00:13:13,920 --> 00:13:15,290 إنها قضيتها، وليست قضيتي 362 00:13:15,290 --> 00:13:16,790 أجل، ولكن أنت من قام باستدعاء الحاكمة لادلاء بشهادتها 363 00:13:16,790 --> 00:13:18,250 في المحكمة العليا 364 00:13:18,250 --> 00:13:20,120 كيف لك أن لا ترغبين بمواجهتها في محكمة مفتوحة؟ 365 00:13:20,120 --> 00:13:21,830 لا أظن أنه من الممكن الفوز بهذه القضية 366 00:13:21,830 --> 00:13:24,290 عفواً؟ هل أسمع هذا بالشكل الصحيح؟ 367 00:13:24,290 --> 00:13:26,330 قاتلة التنانين العظيمة 368 00:13:26,330 --> 00:13:29,330 العنفوان والغضب السيدة (أناليس كيتنغ) 369 00:13:29,330 --> 00:13:31,000 التي لست خبيراً بها بعد 370 00:13:31,000 --> 00:13:32,710 بوضوح 371 00:13:32,710 --> 00:13:34,460 ولكن ما أعرفه 372 00:13:34,460 --> 00:13:37,000 أنك لا تتوقعين أي خسارة في المحكمة 373 00:13:37,000 --> 00:13:38,830 إلا كان ابتعادك عن القضية 374 00:13:38,830 --> 00:13:40,540 يرتبط بحقيقة 375 00:13:40,540 --> 00:13:42,880 أن موكلك هو حبيبك السابق 376 00:13:42,880 --> 00:13:47,290 377 00:13:47,290 --> 00:13:49,330 هنالك الكثير من الصور لهذا الرجل على الانترنت 378 00:13:49,330 --> 00:13:51,710 بالمناسبة يبدو وكأن العضلات تشكل 90% من جسده 379 00:13:51,710 --> 00:13:55,080 هل تتوقعين أن أبدو مثله تحت هذا القميص؟ 380 00:13:55,080 --> 00:13:57,460 الولاية قامت بقتل والده بسببس 381 00:13:57,460 --> 00:13:59,000 انتقاماً لفوزي بالمحكمة العليا 382 00:13:59,000 --> 00:14:00,920 التي تقوم بذكرها كثيراً 383 00:14:00,920 --> 00:14:03,580 لذلك سأظل جانباً هذه المرة 384 00:14:03,580 --> 00:14:04,750 لا تقل أني مخطئة 385 00:14:04,750 --> 00:14:06,330 لست كذلك 386 00:14:06,330 --> 00:14:10,290 إنني أتعلم، متى يجب أن أوقف القتال هذا كل مافي الأمر 387 00:14:10,290 --> 00:14:11,540 تبدين وكأنك تتعارين معي 388 00:14:11,540 --> 00:14:12,960 أرجوك 389 00:14:12,960 --> 00:14:15,120 لم نقترب حتى من عراك بعد 390 00:14:15,120 --> 00:14:17,670 ستعلم عندما نقترب، صدقني 391 00:14:17,670 --> 00:14:26,710 392 00:14:26,710 --> 00:14:35,750 393 00:14:35,750 --> 00:14:44,580 394 00:14:44,580 --> 00:14:48,000 أتريدين مساعدة؟ 395 00:14:48,000 --> 00:14:50,580 ستقوم (تيغان) بإرسال ساعي لأخذ هذه 396 00:14:50,580 --> 00:14:52,580 397 00:14:52,580 --> 00:14:54,380 سأخلد للفراش 398 00:14:54,380 --> 00:15:04,540 399 00:15:04,540 --> 00:15:08,170 أمه لا تعرف أي شيء عنك 400 00:15:08,170 --> 00:15:10,460 كلامها كان ناتجاً عن حزن ليس إلا 401 00:15:10,460 --> 00:15:17,460 402 00:15:17,460 --> 00:15:20,000 ليلة سعيدة 403 00:15:20,000 --> 00:15:30,250 404 00:15:30,250 --> 00:15:32,250 أيتها الحاكمة هل إلتقيت أو تحدثتي 405 00:15:32,250 --> 00:15:34,880 مع المدعي العام السابق (رونالد ميلر)؟ 406 00:15:34,880 --> 00:15:36,290 لييس على حد علمي 407 00:15:36,290 --> 00:15:38,380 ولكنني ألتقي الكثير من الأشخاص 408 00:15:38,380 --> 00:15:40,210 إذا، لم تقومي بمناقشة قضية (ناثانيال ليهي) 409 00:15:40,210 --> 00:15:41,420 المتعلقة بالمحكمة العليا معه؟ 410 00:15:41,420 --> 00:15:42,750 كلا 411 00:15:42,750 --> 00:15:44,420 أو الرد على (أناليس كيتنغ) 412 00:15:44,420 --> 00:15:45,460 لإحراجها لك؟ 413 00:15:45,460 --> 00:15:47,380 اعتراض تقوم بالإجابة عن سؤالها 414 00:15:47,380 --> 00:15:48,960 لا بأس كلا 415 00:15:48,960 --> 00:15:51,750 وكنت لأذكر إن قام أحدهم بإحراجي 416 00:15:51,750 --> 00:15:53,540 417 00:15:53,540 --> 00:15:56,460 كم من السيارات تقوم الولاية بإعطاءك؟ 418 00:15:56,460 --> 00:15:57,670 لأعمال رسمية؟ 419 00:15:57,670 --> 00:16:01,210 واحدة، ولكن يمكنني الوصول إلى أكثر ف حال لزم الأمر 420 00:16:01,210 --> 00:16:03,380 هل لدى أحدهم السلطة لاستخدام سياراتك الخاصة؟ 421 00:16:03,380 --> 00:16:04,620 ليس على حد علمي 422 00:16:04,620 --> 00:16:07,080 هل هذه سيارتك الخاصة بأعمالك الرسمية؟ 423 00:16:10,040 --> 00:16:11,500 أتقد ذلك 424 00:16:11,500 --> 00:16:13,620 هذه الصورة تم التقاطها من كميرا في الشارع 425 00:16:13,620 --> 00:16:16,460 أمام مكان إقامة (رونالد ميلر) في الـ 25 من أوكتوبر 426 00:16:16,460 --> 00:16:21,620 قبل بضع أيام من مقتل (ناثانيال لايهي) 427 00:16:21,620 --> 00:16:23,580 لقد قلت أنك لم تقابلي (ميلر) 428 00:16:23,580 --> 00:16:25,210 كيف يمكنك أن تبرري وجودك هنالك؟ 429 00:16:29,710 --> 00:16:31,460 لا يمكنني ذلك 430 00:16:31,460 --> 00:16:33,670 431 00:16:35,790 --> 00:16:37,170 لا مزيد من الأسئلة 432 00:16:40,620 --> 00:16:43,290 أيتها الحاكمة، لم قمت بطرد مساعدتك (بيج دودسن)؟ 433 00:16:43,290 --> 00:16:45,040 اعتراض، هذا غير مرتبط 434 00:16:45,040 --> 00:16:47,500 سأوضح ذلك، أيها القاضي 435 00:16:47,500 --> 00:16:48,920 سأسمح بهذا السؤال 436 00:16:48,920 --> 00:16:50,620 استمر 437 00:16:50,620 --> 00:16:55,040 (بيج) أظهرت تصرفات غير مهنية في اتخاذ القرارات 438 00:16:55,040 --> 00:16:58,620 حجز سيارتك الرسمية لاستخداماتها الشخصية؟ 439 00:16:58,620 --> 00:17:00,250 عدة مرات 440 00:17:00,250 --> 00:17:04,880 وفي كل مرة كانت تقدم طلباً 441 00:17:04,880 --> 00:17:08,080 مثل هذا، أليس كذلك؟ 442 00:17:08,080 --> 00:17:09,420 أجل 443 00:17:09,420 --> 00:17:11,750 هل يمكنك أن تخبرينا عن التاريخ المذكور هنا؟ 444 00:17:11,750 --> 00:17:13,790 الـ 25 من أوكتوبر 445 00:17:13,790 --> 00:17:16,580 الليلة ذاتها التي كانت السيارة موقوفة بالقرب من منزل السيد (ميلر) 446 00:17:16,580 --> 00:17:19,460 هل تتهم مساعدتي بالتآمر مع المدعي العام (ميلر)؟ 447 00:17:19,460 --> 00:17:21,750 كلا، ولكن (بيج) كان تقابل رجلاً 448 00:17:21,750 --> 00:17:23,250 يسكن بالقرب من مبنى السيد (ميلر) 449 00:17:23,250 --> 00:17:26,120 هذه إشاعةإذا لم تقم السيدة (دودسن) بإدلاء شهادتها بنفسها 450 00:17:26,120 --> 00:17:27,290 إنها خارج البلاد 451 00:17:27,290 --> 00:17:29,420 ولكن لدينا السيد (جوزيف لي) 452 00:17:29,420 --> 00:17:30,920 ليؤكد علاقته، سيدي 453 00:17:30,920 --> 00:17:32,500 نريد إذناً لدعوته للإدلاء بشهادته 454 00:17:32,500 --> 00:17:35,380 أظن أن هيئة المحلفين ترغب بسماع ذلك منه 455 00:17:35,380 --> 00:17:37,000 أيتها الحاكمة يمكنك الذهاب 456 00:17:37,000 --> 00:17:45,710 457 00:17:45,710 --> 00:17:47,210 لقد أخبرتك أن الحاكمة ستقوم بالتخلي 458 00:17:47,210 --> 00:17:48,710 عن كل الأشخاص التابعين لها 459 00:17:48,710 --> 00:17:51,000 لا تهتم بمن عليها أن تضحي 460 00:17:51,000 --> 00:17:53,210 حسناً،إذا كنتي هنا لتثبيط جهودنا، بإمكانك الرحيل 461 00:17:53,210 --> 00:17:54,380 ماذا إذا كنت أعرف كيف يمكننا الفوز؟ 462 00:17:55,330 --> 00:17:56,620 كيف؟ 463 00:17:56,620 --> 00:17:58,000 توقفوا عن ملاحقة الحاكمة 464 00:17:58,000 --> 00:17:59,170 وهاجموا الشخص الوحيد 465 00:17:59,170 --> 00:18:01,830 الذي تعلمون أنه قام بأمر قتل الأب 466 00:18:01,830 --> 00:18:03,580 (ميلر) 467 00:18:03,580 --> 00:18:05,620 (غلادن) لن تتفوه بشيء على المنصة إلا بوجود حصانة 468 00:18:05,620 --> 00:18:08,210 ولكن لديك شاهد أخر هنا 469 00:18:08,210 --> 00:18:10,380 لقد علمتي أن (ميلر) مذنب قبل أي أحد آخر 470 00:18:10,380 --> 00:18:11,380 أخبري هيئة المحلفين عن السبب 471 00:18:11,380 --> 00:18:12,920 حسناً، هذه ليست فكرة سيئة 472 00:18:12,920 --> 00:18:14,580 كلا لماذا؟ 473 00:18:14,580 --> 00:18:16,750 لأن والدة (ميلر) جعلت (بوني) تبدو مسؤولة عن ذلك هذا هو السبب 474 00:18:16,750 --> 00:18:17,880 هيئة المحلفين لم ترى ذلك 475 00:18:17,880 --> 00:18:19,580 وبكونها عشيقته 476 00:18:19,580 --> 00:18:20,960 هيئة المحلفين سوف تصدق أنه (ميلر) أخبرها بأشياء 477 00:18:20,960 --> 00:18:23,750 لم يقلها لأي شخص آخر 478 00:18:23,750 --> 00:18:25,500 إلا إن كنت تعارضين 479 00:18:25,500 --> 00:18:29,290 480 00:18:34,210 --> 00:18:36,830 السيد (ميلستون) 481 00:18:40,620 --> 00:18:43,210 لقد قررت أن أدفع الأنسة (وايت) للاعتراف بالذنب 482 00:18:43,210 --> 00:18:44,880 هل تريد لـ (سنو وايت) أن تذهب للسجن؟ 483 00:18:44,880 --> 00:18:47,080 سأفاوض على حصانة كي لا تدخل السجن أبداً 484 00:18:47,080 --> 00:18:48,620 أحد الأقزام حصل على حصانة بالفعل 485 00:18:48,620 --> 00:18:50,040 هذه هي الطريقة التي حصلت بها الشرطة على أدلة كافية 486 00:18:50,040 --> 00:18:51,420 لتعتقل (سنو وايت) 487 00:18:51,420 --> 00:18:52,960 غالباً سيكون (دوك) يبدو كالعقل المدبر الشرير 488 00:18:52,960 --> 00:18:53,830 489 00:18:53,830 --> 00:18:55,420 ولكن أين كان هو القزم 490 00:18:55,420 --> 00:18:57,000 لدينا هذه الحقيقة أنه رجل 491 00:18:57,000 --> 00:18:58,670 وفي تلك الأيام السابقة كانت النساء أكثر 492 00:18:58,670 --> 00:19:00,670 خضوعاً للرجال مما هي عليه الآن 493 00:19:00,670 --> 00:19:04,080 لذا سأدافع عن الأنسة (وايت) بكونها ضحية الخضوع للذكور 494 00:19:04,080 --> 00:19:05,500 لقد شعرت بالخوف والتنمر 495 00:19:05,500 --> 00:19:07,580 ولم يكن لديها خيار آخر إلا أن تخضع للمؤامؤة 496 00:19:07,580 --> 00:19:08,750 لقتل إمرأة آخرى 497 00:19:08,750 --> 00:19:10,880 لقد كان الأمر إماأن تقتل أو أن يتم قتلك 498 00:19:10,880 --> 00:19:13,290 ولقد اختارت العيش! 499 00:19:13,290 --> 00:19:15,040 من بإمكانه لومها على هذا؟ 500 00:19:15,040 --> 00:19:18,290 501 00:19:18,290 --> 00:19:20,210 502 00:19:20,210 --> 00:19:21,210 503 00:19:22,540 --> 00:19:24,380 ([وني) على وشك التوجه للمنصة 504 00:19:24,380 --> 00:19:26,170 مما يعني أنها على وشك أن تكون الشاهدة الساطعة 505 00:19:26,170 --> 00:19:28,040 في قضية تم طردها منها 506 00:19:28,040 --> 00:19:29,290 مما يعني أن القضية خاسرة 507 00:19:29,290 --> 00:19:31,920 ومن المستحيل أن يحصل (نايت) على أي أموال 508 00:19:33,920 --> 00:19:35,210 يا لك من خاسر 509 00:19:35,210 --> 00:19:36,420 أعلم ذلك 510 00:19:37,670 --> 00:19:38,790 مرحباً 511 00:19:38,790 --> 00:19:40,080 آسف 512 00:19:40,080 --> 00:19:41,790 لا بأس 513 00:19:41,790 --> 00:19:44,460 شكراً لأنك ما زلت ترسلين تخطيط قانون الضرائب الخاص بك 514 00:19:44,460 --> 00:19:46,330 أجل، بالطبع لدينا اتفاق 515 00:19:46,330 --> 00:19:49,120 أجل، أعلم ولكن هذا كان قبل، تعلمين 516 00:19:50,920 --> 00:19:52,880 هل عدت أنت و (أشر) سوية مرة أخرى؟ 517 00:19:52,880 --> 00:19:54,080 كلا حقاً؟ 518 00:19:54,080 --> 00:19:55,540 لأنه يمكنني أن أشعر 519 00:19:55,540 --> 00:19:57,500 بعينيه تحدق بي طيلة الأسبوع 520 00:19:57,500 --> 00:19:58,540 ماذا؟ 521 00:20:01,500 --> 00:20:04,420 ولقد كنت أعني ما قلته عن كوني أريد أن أكون عازبة 522 00:20:04,420 --> 00:20:05,580 أجل، أعني.. 523 00:20:05,580 --> 00:20:06,670 أنت تقولين الكثير من الأشياء على أي حال 524 00:20:06,670 --> 00:20:08,790 عذراً! 525 00:20:08,790 --> 00:20:12,290 ما أقوله أنك تدعين كونك إمرأة مستقلة تماماً 526 00:20:12,290 --> 00:20:14,380 لكن مما أسمعه 527 00:20:14,380 --> 00:20:16,120 لقد كنت مع رجل واحد تقريباً كل الوقت 528 00:20:16,120 --> 00:20:17,960 وأنت هنا في الكلية 529 00:20:17,960 --> 00:20:19,170 هل أخبرتك (بيتون) بذلك؟ 530 00:20:19,170 --> 00:20:21,420 إذا هذا صحيح؟ أنت منافقة 531 00:20:21,420 --> 00:20:24,210 لا أحتاج لرجل في حياتي لأشعر بأنني على ما يرام 532 00:20:24,210 --> 00:20:26,620 هل أنت متأكدة، مع الأخذ بعين الاعتبار مشاكلك مع والدك؟ 533 00:20:26,620 --> 00:20:29,000 هل أنت.. 534 00:20:29,000 --> 00:20:31,170 ليس لدي أي مشاكل أبوية 535 00:20:31,170 --> 00:20:33,750 أنت تختارين دوماً الرجل الخاطئ (ماكيلا) 536 00:20:33,750 --> 00:20:35,670 مرحباً، يا صديق الدراسة 537 00:20:35,670 --> 00:20:36,750 هل جاهز للعراك؟ 538 00:20:36,750 --> 00:20:38,210 أجل، بالتأكيد 539 00:20:38,210 --> 00:20:39,710 شكراً لك 540 00:20:40,830 --> 00:20:42,540 (بيتون) ذكية حقاً 541 00:20:42,540 --> 00:20:50,920 542 00:20:50,920 --> 00:20:52,040 ماذا قال لك؟ 543 00:20:52,040 --> 00:20:53,330 أنا على ما يرام 544 00:20:53,330 --> 00:20:55,120 أنا على ما يرام 545 00:20:59,040 --> 00:21:00,170 أنسة (وينتر بوتوم) هل تقولين 546 00:21:00,170 --> 00:21:02,670 أنك أنت و (رونالد ميلر) كنتما تحبان بعضكما؟ 547 00:21:02,670 --> 00:21:04,170 أجل إذاً كيف وصلت لقناة 548 00:21:04,170 --> 00:21:07,210 أن (رونالد) متورط بمقتل (ناثانيال ليهي)؟ 549 00:21:07,210 --> 00:21:09,710 لقد وصلتني معلومة من شخص ما 550 00:21:09,710 --> 00:21:12,540 أن جريمة القتل تم تنظيمها من قبل (رون) 551 00:21:12,540 --> 00:21:15,040 وهل لهذا الشخص ايم؟ 552 00:21:15,040 --> 00:21:17,250 لا يمكنني أخبارك باسمه بدون تعريضه 553 00:21:17,250 --> 00:21:18,920 هو وعائلته في خطر حقيقي 554 00:21:18,920 --> 00:21:20,330 أم أنك تختلقين كل هذا 555 00:21:20,330 --> 00:21:22,330 للفوز بتسوية كبيرة لصديقك؟ 556 00:21:24,330 --> 00:21:26,120 لقد أحببت (رون) 557 00:21:26,120 --> 00:21:30,540 ولكنني هنا أخبركم جميعاً أنه تم خداعي 558 00:21:30,540 --> 00:21:32,380 مع إشاعة من شخص مجهول 559 00:21:32,380 --> 00:21:34,460 حاولت إعطاء هذا الشخص حصانة 560 00:21:34,460 --> 00:21:36,420 عندما عملت بمكتب المدعي العام قبل أن يتم طردي من قبل الاستخبارات 561 00:21:36,420 --> 00:21:38,080 لتزيفك سجل اجرامي؟ 562 00:21:38,080 --> 00:21:40,500 اعتراض يشكك بالمصداقية 563 00:21:40,500 --> 00:21:43,040 مخالف 564 00:21:43,040 --> 00:21:45,460 لقد تم طردي لأنني كنت أسعى نحو الحقيقة 565 00:21:45,460 --> 00:21:47,170 وهذا ما يجب أن نفعله هنا أيضاً 566 00:21:47,170 --> 00:21:48,670 كل شخص فينا هنا يريد الحقيقة 567 00:21:48,670 --> 00:21:50,420 كلا، تريدون حماية الحاكمة 568 00:21:50,420 --> 00:21:52,290 لأنني لم أدعك تختلقين شاهداً 569 00:21:52,290 --> 00:21:53,790 كما زيفت السجل الجنائي؟ 570 00:21:53,790 --> 00:21:56,540 هذا الشخص حقيقي يعلمون ما الذي حصل 571 00:21:56,540 --> 00:21:58,330 إذا كنتم حقاً ترغبون بسماعه 572 00:21:58,330 --> 00:22:01,670 كل ما عليك فعله هو إعطائه الحصانة 573 00:22:01,670 --> 00:22:03,580 وافقوا على هذا 574 00:22:03,580 --> 00:22:05,040 ومن ثم سأعطيك الاسم 575 00:22:06,830 --> 00:22:08,330 يا إلهي، هل الجو حار هنا 576 00:22:08,330 --> 00:22:10,710 (وينتربوتوم) قامت برفع حرارة الأجواء 577 00:22:10,710 --> 00:22:13,420 والأن على الولاية إعطاء الحصانة لـ (غلادن) 578 00:22:13,420 --> 00:22:15,250 أو ستظن لجنة المحلفين أنهم كاذبون 579 00:22:15,250 --> 00:22:17,380 أحسنت يا فتاة! 580 00:22:17,380 --> 00:22:19,710 إذا قامت (غلادن) بالإدلاء بشهادتها لا نعلم ما الذي ستقوله 581 00:22:19,710 --> 00:22:22,420 سأجبرها وإن لم تستطيعي سنخسر قضيتنا 582 00:22:22,420 --> 00:22:25,290 سنخسر فرصتنا الوحيدة للاطاحة بالحاكمة 583 00:22:25,290 --> 00:22:28,120 لنرى إن كانت (غلادن) ستحصل على حصانتها 584 00:22:28,120 --> 00:22:31,380 ومن ثم سنخطط للخطوات القادمة 585 00:22:31,380 --> 00:22:33,170 أخبار سيئة 586 00:22:33,170 --> 00:22:34,960 المدعي العام أعطى (غلادن) حصانة 587 00:22:34,960 --> 00:22:37,170 ستدلي بشهادتها في الغد 588 00:22:37,170 --> 00:22:38,960 لا تقلقي 589 00:22:38,960 --> 00:22:41,040 لم تنساني بعد 590 00:22:42,040 --> 00:22:43,750 591 00:22:43,750 --> 00:22:45,540 هذا هو رقم مساعدة النائب العام (وينتربوتوم) 592 00:22:45,540 --> 00:22:47,670 أخبريها أن (ميلر) هو من أمر بالقتل 593 00:22:49,210 --> 00:22:51,830 أفعل كل ما تحتاجه 594 00:22:51,830 --> 00:22:53,500 لا مشكلة 595 00:22:53,500 --> 00:22:59,120 596 00:23:02,960 --> 00:23:05,040 كما قمت بتعليمنا في اليوم الأول 597 00:23:05,040 --> 00:23:06,380 في السنة الأولى من كلية الحقوق 598 00:23:06,380 --> 00:23:07,330 وجدت متهماً أفضل من (سنو وايت) لهذه القضية 599 00:23:07,330 --> 00:23:09,040 يبدو من الضعف أن تعودي للسنة الأولى 600 00:23:09,040 --> 00:23:10,040 أليس كذلك، أنسة (برات)؟ 601 00:23:10,040 --> 00:23:12,500 هل هو ضعف أم أمر واضح؟ 602 00:23:12,500 --> 00:23:14,460 أنا متفاجئةأن لا أحد من الـ 18 الأخرين 603 00:23:14,460 --> 00:23:16,880 فكروا بإيجاد متهم آخر 604 00:23:16,880 --> 00:23:18,790 والد (سنو وايت) الملك 605 00:23:18,790 --> 00:23:20,290 هل قام بتلفيق التهمة لابنته؟ 606 00:23:20,290 --> 00:23:22,500 أجل ما الدليل الذي يمكنك أن تقدميه للمحكمة؟ 607 00:23:22,500 --> 00:23:25,120 الاحصائيات التي تقول أن 30,000 امرأة في العالم 608 00:23:25,120 --> 00:23:26,880 يتم قتلها من قبل شخص مقرب لها 609 00:23:26,880 --> 00:23:28,500 الملك كان يمتلك المال والسلطة 610 00:23:28,500 --> 00:23:29,920 ليأمر حاشيته بالقيام بالأمر 611 00:23:29,920 --> 00:23:31,380 ويحافظ على صمتهم بعدها 612 00:23:31,380 --> 00:23:33,750 القوة هي ما تشكل مؤامرة قابلة للتطبيق 613 00:23:33,750 --> 00:23:35,500 هذه كلها استدلالات غير قاطعة 614 00:23:35,500 --> 00:23:37,670 لا يهم نحن نقوم باقناع هيئة محلفين 615 00:23:37,670 --> 00:23:39,000 والأشخاص العادين يحبون أن يصدقوا 616 00:23:39,000 --> 00:23:40,420 أن أكثر الناس نجاحاً 617 00:23:40,420 --> 00:23:43,210 "النخبة" إن صح التعبير هم منافقون 618 00:23:43,210 --> 00:23:44,790 سواء كان هذا صحيح أم لا الهيئة سوف تصدق ذلك 619 00:23:44,790 --> 00:23:46,170 أن الزوج الغني هو من قام بذلك 620 00:23:46,170 --> 00:23:48,920 حتى لا تبدو حياتهم صغير جداً بالمقارنة 621 00:23:48,920 --> 00:23:52,960 622 00:23:56,830 --> 00:23:58,920 لقد كنت بمثابة انتعاش أيها الأحمق 623 00:23:58,920 --> 00:24:00,420 624 00:24:00,420 --> 00:24:02,460 هل اتصل أحدكم بـ (كاستيف)؟ 625 00:24:02,460 --> 00:24:04,250 لدينا حجز خاص للعلاج بالإبر 626 00:24:04,250 --> 00:24:08,380 إنه جيد للاسترخاء التام 627 00:24:08,380 --> 00:24:10,580 توقف 628 00:24:10,580 --> 00:24:11,880 ما الذي قاله لك؟ 629 00:24:11,880 --> 00:24:13,080 لقد نعتني بالمنافقة 630 00:24:13,080 --> 00:24:14,330 سأدمره 631 00:24:14,330 --> 00:24:16,250 ماذا لو كان محقاً؟ 632 00:24:16,250 --> 00:24:18,040 كنت أدعي أنني نسوية مميزة 633 00:24:18,040 --> 00:24:20,120 ولكن ربما أنا خائفة حقاً أن أكون وحيدة 634 00:24:20,120 --> 00:24:21,500 هذا ما يجعلك شخصاً 635 00:24:21,500 --> 00:24:22,960 شخص طبيعياً 636 00:24:22,960 --> 00:24:24,500 أريد أن أكون أفضل 637 00:24:24,500 --> 00:24:25,960 علي أن أكون صريحاً كل هذا يجعل الأمر صعباً 638 00:24:25,960 --> 00:24:28,960 أن لا أرغب بلكمه مرة أخرى في وجهه 639 00:24:28,960 --> 00:24:31,420 الأمر ليس متعلقاً به 640 00:24:31,420 --> 00:24:33,290 لقد قال أشياء لئيمة لك والآن أنت تشعرين بالسوء 641 00:24:33,290 --> 00:24:35,710 ولقد فعلنا بضع أمور له (أشر) 642 00:24:35,710 --> 00:24:37,920 أعني، فكر بالأمر 643 00:24:37,920 --> 00:24:39,580 لقد جاء إلى هنا ليعرف أموراً حول والده 644 00:24:39,580 --> 00:24:43,040 والده الذي قمت.. 645 00:24:43,040 --> 00:24:44,750 أعني، هذا خطئنا 646 00:24:44,750 --> 00:24:45,670 ما هذا الهراء 647 00:24:45,670 --> 00:24:46,960 أنا أسف 648 00:24:46,960 --> 00:24:48,040 كان علي أن أسئلك 649 00:24:48,040 --> 00:24:50,000 اذهب للمنزل 650 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 أنا أسف 651 00:24:51,000 --> 00:24:52,790 فقط دعني أدرس 652 00:24:52,790 --> 00:24:53,670 653 00:24:53,670 --> 00:24:58,580 654 00:24:58,580 --> 00:25:00,580 655 00:25:00,580 --> 00:25:02,210 656 00:25:02,210 --> 00:25:03,790 657 00:25:03,790 --> 00:25:04,830 أنا متعبة جداً لا يمكنني القدوم 658 00:25:04,830 --> 00:25:06,670 ولقد أكلت بالفعل 659 00:25:06,670 --> 00:25:08,670 دعيني أحضر لك طعام حقيقي 660 00:25:08,670 --> 00:25:10,170 أرغب برؤيتك 661 00:25:10,170 --> 00:25:11,920 أنا على ما يرام 662 00:25:11,920 --> 00:25:12,670 663 00:25:12,670 --> 00:25:14,380 بصدق 664 00:25:14,380 --> 00:25:16,620 تجاهلي كل ما أخبرك به (فرانك) 665 00:25:16,620 --> 00:25:18,540 أنا لم أتصل بسبب (فرانك) 666 00:25:18,540 --> 00:25:19,920 مع أنه أخبرني بما تمرين به 667 00:25:19,920 --> 00:25:21,540 668 00:25:21,540 --> 00:25:23,290 ماذا؟ 669 00:25:23,290 --> 00:25:25,330 أخبرني أنه يريد أن يكون معك 670 00:25:28,120 --> 00:25:29,580 وأنت؟ 671 00:25:30,500 --> 00:25:32,790 672 00:25:32,790 --> 00:25:34,500 673 00:25:34,500 --> 00:25:37,290 هل تسئلين حتى تدخلي مرة أخرى؟ 674 00:25:37,290 --> 00:25:39,750 أنت تعلمين أنه لم أكن أنا 675 00:25:39,750 --> 00:25:41,420 لا أعلم حقاً 676 00:25:41,420 --> 00:25:42,790 أترين، حقيقة أنك تقولين هذا 677 00:25:42,790 --> 00:25:44,580 تخبرني أنك مستائة مني 678 00:25:44,580 --> 00:25:46,580 أنا مستائة من فرانك 679 00:25:46,580 --> 00:25:47,790 ولكن ربما هذا هو هدفك 680 00:25:47,790 --> 00:25:49,750 من ذكرك كل هذا 681 00:25:49,750 --> 00:25:52,620 اسمعي، أنا أريد أي شيء تريدينه أنتِ 682 00:25:52,620 --> 00:25:55,000 683 00:25:55,000 --> 00:25:57,420 لا أعلم ماالذي أريده بعد 684 00:25:57,420 --> 00:25:58,420 حسناً 685 00:25:58,420 --> 00:25:59,620 آسفة 686 00:25:59,620 --> 00:26:01,170 انسي أني ذكرت هذا أصلاً 687 00:26:03,290 --> 00:26:04,540 (أناليس) 688 00:26:04,540 --> 00:26:06,330 يا إلهي مكابحي لا تعمل 689 00:26:06,330 --> 00:26:07,170 (بوني)؟ 690 00:26:07,170 --> 00:26:08,080 لا يمكنني أن أتوقف! 691 00:26:08,080 --> 00:26:09,500 يا إلهي! 692 00:26:09,500 --> 00:26:10,710 النجدة! (بوني)؟ 693 00:26:10,710 --> 00:26:11,420 النجدة! 694 00:26:11,420 --> 00:26:12,670 النجدة! 695 00:26:12,670 --> 00:26:14,330 (بوني)! 696 00:26:14,330 --> 00:26:16,040 الولاية أعطيتني الحصانة سوف أشهد 697 00:26:16,040 --> 00:26:17,620 هذا هو الهدف 698 00:26:17,620 --> 00:26:19,290 لا يمكنهم اعتقالي لأي شيء أقوله في المحكمة 699 00:26:19,290 --> 00:26:21,380 700 00:26:21,380 --> 00:26:22,710 بالطبع أنا خائفة ولكنك لا تفهم الأمر 701 00:26:22,710 --> 00:26:24,000 ليس لدي أي خيار آخر 702 00:26:24,000 --> 00:26:25,580 703 00:26:25,580 --> 00:26:26,830 إذا لم أذهب سوف يعتقلونني 704 00:26:26,830 --> 00:26:28,750 والآن، أنا لاأعرف ما علي قوله 705 00:26:28,750 --> 00:26:29,710 706 00:26:29,710 --> 00:26:32,580 707 00:26:32,580 --> 00:26:33,750 مرحباً 708 00:26:33,750 --> 00:26:34,750 709 00:26:34,750 --> 00:26:36,790 710 00:26:36,790 --> 00:26:37,710 711 00:26:37,710 --> 00:26:39,960 712 00:26:39,960 --> 00:26:42,170 713 00:26:43,670 --> 00:26:45,580 714 00:26:48,290 --> 00:26:51,170 لربما علينا تسليم أنفسنا 715 00:26:51,170 --> 00:26:53,460 إذا كنت ستجنين سأجن بطريقة أسوء 716 00:26:53,460 --> 00:26:56,290 كلا، سيقتلوننا جميعاً إذا واصلنا على هذا النحو 717 00:26:56,290 --> 00:26:58,460 سأذهب للسجن، لا بأس 718 00:26:58,460 --> 00:26:59,880 ولكن بعد أن أقتل أي كان من فعل هذا 719 00:26:59,880 --> 00:27:01,710 اهدأ 720 00:27:02,960 --> 00:27:04,330 أنا الطبيبة (مايكل) لقد كنت بغرفة الاسعاف 721 00:27:04,330 --> 00:27:05,670 عندما أحضرها المسعفون 722 00:27:05,670 --> 00:27:07,290 فقط أخبرينا إن كانت قد ماتت 723 00:27:13,120 --> 00:27:15,830 استراتيجيتي هنا أنا أضع المؤامرة نفسها موضع الاتهام 724 00:27:15,830 --> 00:27:17,710 في المحكمة أتريد أن تقاتل بافتراضات 725 00:27:17,710 --> 00:27:19,080 في امتحانك النهائي؟ 726 00:27:19,080 --> 00:27:20,420 حتى لو قامت موكلتي بقول أشياء 727 00:27:20,420 --> 00:27:21,880 حول الملكة إنه كلام لا أكثر 728 00:27:21,880 --> 00:27:23,420 هذا لا يعني أنها شاركت بالمؤامرة 729 00:27:23,420 --> 00:27:25,210 الشاهد يقول أنها قد كانت فكرة (سنو ويات) 730 00:27:25,210 --> 00:27:26,500 هي من طرح عليهم فكرة قتل الملكة 731 00:27:26,500 --> 00:27:28,580 وماذا يعني هذا؟ كل أطفال الحضانة يتم تعليمهم 732 00:27:28,580 --> 00:27:31,210 أن لا يقفزوا عن الجسر فقط لأن أحدهم طلب لك منهم 733 00:27:31,210 --> 00:27:33,380 والأقزام ليسوا بأطفال إنهم أشخاصٌ بالغون 734 00:27:33,380 --> 00:27:34,670 لديهم إرادة حرة 735 00:27:34,670 --> 00:27:36,790 هم من اختاروا القيام بذلك ليست موكلتي 736 00:27:36,790 --> 00:27:39,460 (تشارلز منسون) اتهم بالتآمر على القتل 737 00:27:39,460 --> 00:27:40,830 مع أن الولاية لم تستطع أن تثبت 738 00:27:40,830 --> 00:27:42,500 أنه هو من أمر بالقتل 739 00:27:42,500 --> 00:27:44,000 لدى (منسون) سجل إجرامي على أي حال 740 00:27:44,000 --> 00:27:46,540 الأنسة (وايت) ليس لديها أي سجل سابق 741 00:27:46,540 --> 00:27:48,670 ليس عليها أن تتحمل خطيئة أعمال الأقزام 742 00:27:48,670 --> 00:27:50,500 لديهم دم على عاتقهم 743 00:27:50,500 --> 00:27:52,250 وعليهم أن يدفعوا الثمن 744 00:27:56,290 --> 00:27:58,000 أين كنت؟ 745 00:27:59,290 --> 00:28:00,920 ذهبت للركض لا، أنا أعني 746 00:28:00,920 --> 00:28:02,540 لماذا لم تخبرني إلى أين أنت ذاهب؟ 747 00:28:02,540 --> 00:28:04,460 ما الذي يحدث؟ 748 00:28:04,460 --> 00:28:06,880 انظر، أنا أحبك والأمور عادت للتدهور 749 00:28:06,880 --> 00:28:11,000 لذا لا تختفي فجأة دون أن تخبرني 750 00:28:11,000 --> 00:28:13,330 آسف 751 00:28:13,330 --> 00:28:15,170 أتعلم بما أننا نتكلم بصدق الآن 752 00:28:15,170 --> 00:28:16,290 لم أخبرك إلى أين أنا ذاهب 753 00:28:16,290 --> 00:28:18,670 لأنني منزعج منك بعض الشيء 754 00:28:18,670 --> 00:28:21,210 أعني، كل أمر "أنظروا كم كنتم رائعين 755 00:28:21,210 --> 00:28:25,460 منذ ثلاث سنوات" 756 00:28:25,460 --> 00:28:28,540 أنت تبالغ بمحاولتك للتعويض 757 00:28:28,540 --> 00:28:30,210 عن ماذا؟ 758 00:28:30,210 --> 00:28:32,080 لإخباري لك عن تلك الليلة مع سام 759 00:28:32,080 --> 00:28:33,920 وأتفهم أنك لا ترغب أن تراني بهذا الشكل 760 00:28:33,920 --> 00:28:36,040 ولكن لا أعرف إن كان هذا صحيحاً 761 00:28:36,040 --> 00:28:37,580 هذا بمثابة الكثير لتحاول تقبله (أولي) 762 00:28:37,580 --> 00:28:39,170 كنت لأفعل ذات الشيء 763 00:28:39,170 --> 00:28:41,750 في أول ليلة لنا سوية لقد أغويتني لأخترق أحدهم 764 00:28:41,750 --> 00:28:43,620 لم أكن لأظنك شخصاً مثالياً 765 00:28:43,620 --> 00:28:46,330 ولكن أن تعلم هذا عني 766 00:28:46,330 --> 00:28:47,960 أعني ربما والدي كان محقاً 767 00:28:47,960 --> 00:28:49,330 كلا، والدك لا يعرف 768 00:28:49,330 --> 00:28:50,750 أنا من يعرفك 769 00:28:50,750 --> 00:28:53,120 وكلنا لدينا ظلمة بداخلنا 770 00:28:53,120 --> 00:28:56,670 ولكن لديك طيبة بداخلك أيضاً 771 00:28:56,670 --> 00:28:58,040 لأخفي الأجزاء السيئة وحسب 772 00:28:58,040 --> 00:29:00,460 حسناً إنها أفضل من أن لا تخفيها! 773 00:29:00,460 --> 00:29:02,080 حسناً، لقد جلبت تلك الرسالة 774 00:29:02,080 --> 00:29:08,080 لأنني فخور أنني ازوجت الرجل الذي كتبها 775 00:29:08,580 --> 00:29:10,960 وأجل، لربما أنا ساذج 776 00:29:10,960 --> 00:29:13,580 ولكن مازلت أعتقد 777 00:29:13,580 --> 00:29:17,380 أن بإمكاك أن تكون ذلك المثلي البطل الذي لم نحصل عليه يوماً 778 00:29:17,380 --> 00:29:18,540 لا أظن ذلك 779 00:29:18,540 --> 00:29:20,500 حسناً، أعتقد أننا نتفق على أن لا نتفق 780 00:29:20,500 --> 00:29:23,040 كلا، أعني أنني لا أريد أن أكون بطلاً لأي أحد 781 00:29:25,420 --> 00:29:30,830 أنا أريد أن أحظى بحياة آمنة ومملة، وسعيدة! 782 00:29:33,210 --> 00:29:35,670 ألست سعيداً؟ 783 00:29:35,670 --> 00:29:37,460 هل أنت سعيد؟ 784 00:29:37,460 --> 00:29:45,210 785 00:29:45,210 --> 00:29:53,250 786 00:29:53,250 --> 00:29:55,460 يطلق عليه ورم دموي داخلي 787 00:29:55,460 --> 00:29:57,960 حرفياً كدمة بالعظام على الجمجمة 788 00:29:57,960 --> 00:29:59,710 من حسن الحظ أن الوسادات الهوائية قامت بتخفيف الاصابة 789 00:29:59,710 --> 00:30:02,330 ولكن علينا إبقائها تحت الرقتبة خلال الليل 790 00:30:02,330 --> 00:30:03,750 خوفاً من حدوث نزيف أو تجلط 791 00:30:03,750 --> 00:30:05,170 ولكنها ستكون على ما يرام؟ 792 00:30:05,170 --> 00:30:06,580 لهذا السبب نريدها أن تبقى هنا 793 00:30:06,580 --> 00:30:08,920 لكي نتأكد أنها لن تفقد الوعي مرة أخرى 794 00:30:08,920 --> 00:30:10,080 هل تفهمين ذلك؟ 795 00:30:10,080 --> 00:30:11,290 796 00:30:11,290 --> 00:30:13,420 عليها أن ترتاح 797 00:30:13,420 --> 00:30:14,830 سنكون هنا 798 00:30:14,830 --> 00:30:22,920 799 00:30:22,920 --> 00:30:24,670 أنا أحبك (بون) 800 00:30:24,670 --> 00:30:26,830 أتسمعينني؟ 801 00:30:26,830 --> 00:30:30,210 أنت كل ما أكله في هذه الحياة 802 00:30:30,210 --> 00:30:31,710 أحبك 803 00:30:31,710 --> 00:30:38,120 804 00:30:38,120 --> 00:30:44,540 805 00:30:44,540 --> 00:30:45,790 مرحباً 806 00:30:46,830 --> 00:30:48,040 كيف حالها؟ 807 00:30:48,040 --> 00:30:49,830 ستكون على ما يرام 808 00:30:49,830 --> 00:30:51,040 لا نعلم هذا 809 00:30:53,380 --> 00:30:55,330 أتشعر بالرضى عن ذلك؟ 810 00:30:55,330 --> 00:30:56,290 (فرانك) 811 00:30:56,290 --> 00:30:57,960 لربما تموت بسببك 812 00:30:57,960 --> 00:30:59,000 لقد قلت أنها على ما يرام؟ 813 00:30:59,000 --> 00:31:00,170 هل حصلت على عدالتك؟ 814 00:31:00,170 --> 00:31:02,040 لم أحصل على شيء (ميلر) ميت 815 00:31:02,040 --> 00:31:03,290 كيف لهذا أن يكون لا شيء إنه ميت 816 00:31:03,290 --> 00:31:04,620 و(بوني) هي من يعاني بسبب ذلك 817 00:31:04,620 --> 00:31:07,120 يكفي (فراك) 818 00:31:07,120 --> 00:31:10,920 لا يمكنك أ، تؤذيها بعد الآن 819 00:31:10,920 --> 00:31:12,290 توقف (فرانك) 820 00:31:12,290 --> 00:31:13,580 لنذهب 821 00:31:13,580 --> 00:31:19,880 822 00:31:19,880 --> 00:31:21,500 ماذا؟ 823 00:31:21,500 --> 00:31:28,000 824 00:31:28,000 --> 00:31:29,290 هل وصلت لـ (غلادن) 825 00:31:29,290 --> 00:31:30,380 كلا لقد اتصلت قبل أن أصل إليها 826 00:31:30,380 --> 00:31:33,330 جيد، لأن هنالك طريقة أخرى لإصلاح الأمر 827 00:31:33,330 --> 00:31:35,170 هل علي أن أضرب (إكزافير) حتى الموت؟ أم الحاكمة؟ 828 00:31:35,170 --> 00:31:36,750 اخرس أنصت إلي 829 00:31:36,750 --> 00:31:38,460 لقد كنت على حق (فرانك) 830 00:31:38,460 --> 00:31:39,500 لقد كنت على حق 831 00:31:39,500 --> 00:31:40,880 832 00:31:40,880 --> 00:31:45,580 833 00:31:45,580 --> 00:31:46,830 لا يمكنني فعل ذلك 834 00:31:46,830 --> 00:31:47,880 ليس لديك أي خيار 835 00:31:47,880 --> 00:31:49,670 (إكزافير) سيقتلني 836 00:31:49,670 --> 00:31:51,920 سأقتلك قبله 837 00:31:51,920 --> 00:31:56,080 وطفلك وزوجك 838 00:31:56,080 --> 00:31:57,790 وكل من تحبين 839 00:31:57,790 --> 00:32:05,210 840 00:32:05,210 --> 00:32:07,250 الضابطة (غلادن) أثناء التحقيق 841 00:32:07,250 --> 00:32:08,920 بمقتل (ناثانيال ليهي) 842 00:32:08,920 --> 00:32:10,290 لقد شهدت أن 843 00:32:10,290 --> 00:32:12,790 السيد (لايهي) طعنك بوساطة قلم 844 00:32:12,790 --> 00:32:14,670 وحاول الوصول إلى مسدسك 845 00:32:14,670 --> 00:32:15,710 أليس ذلك صحيحاً؟ 846 00:32:15,710 --> 00:32:17,290 أجل 847 00:32:17,290 --> 00:32:21,380 ولهذا السبب قتم شريكك السيد (واغنر) بإطلاق الرصاص عليه 848 00:32:21,380 --> 00:32:23,580 لقد قلت أنه دفاع عن النفس؟ 849 00:32:23,580 --> 00:32:24,790 أجل 850 00:32:26,380 --> 00:32:28,960 هل تم أمرك أنت تكذبي في ذلك التحقيق؟ 851 00:32:30,790 --> 00:32:32,120 سأعيد صياغة ذلك 852 00:32:32,120 --> 00:32:34,960 هل قام أي أحد أو مشرف عليك 853 00:32:34,960 --> 00:32:36,620 بأمرك أنت أوالضابط (واغنر) 854 00:32:36,620 --> 00:32:38,460 لإطلاق الرصاص على السيد (لايهي) تلك الليلة 855 00:32:40,500 --> 00:32:43,750 كنت أقوم بعملي ليس إلا 856 00:32:43,750 --> 00:32:46,540 حسناً لنكون صادقين بشكل كامل 857 00:32:46,540 --> 00:32:48,750 هل كانت مهمتكم تلك الليلة هي قتل رجل بريء؟ 858 00:32:48,750 --> 00:32:50,170 إعتراض تحاول توجيه الشاهد 859 00:32:50,170 --> 00:32:52,080 استمروا 860 00:32:52,080 --> 00:32:54,750 أيتها الضابطة (غلادن) هل تم أو لم يتم 861 00:32:54,750 --> 00:32:57,960 أمركم أن تتأكدوا من موت (ناثنيال لايهي) تلك الليلة؟ 862 00:33:00,210 --> 00:33:02,080 (بولا) إنظري إلى هذا الرجل 863 00:33:03,460 --> 00:33:06,540 كان والده على وشك أن يحصل على الرعاية الصحية 864 00:33:06,540 --> 00:33:08,920 بعد أن تم رفضه طيلة حياته 865 00:33:08,920 --> 00:33:10,170 عندها تم إطلاق الرصاص عليه وقتله 866 00:33:10,170 --> 00:33:11,580 المحامية تقوم بإدلاء رأيها 867 00:33:11,580 --> 00:33:14,750 من أخبرك لأن تقومي بقتل (ناثانيال لايهي)؟ 868 00:33:14,750 --> 00:33:16,750 هل هو المدعي العام (ميلر)؟ اعتراض! لا بوادر لحسن النية! 869 00:33:16,750 --> 00:33:18,420 أفرغي عن نفسك من ذلك الذنب 870 00:33:18,420 --> 00:33:19,750 وأخبرينا من جعلك تقومين بذلك؟ 871 00:33:19,750 --> 00:33:21,830 أنا آسفة أوقف هذا أيها القاضي 872 00:33:21,830 --> 00:33:23,210 - أنسة (برايس) أ،ت لا تزدرئين المحكمة - من أمر بالقتل 873 00:33:23,210 --> 00:33:25,750 أخبرينا منأمر بقتل ذلك الرجل! 874 00:33:25,750 --> 00:33:27,290 حسناً 875 00:33:29,750 --> 00:33:31,500 حسناً.. 876 00:33:31,500 --> 00:33:36,960 877 00:33:36,960 --> 00:33:39,120 (إكزافيير كاستيو) 878 00:33:39,120 --> 00:33:42,250 879 00:33:42,250 --> 00:33:44,420 لقد كنت على حق (فرانك) 880 00:33:44,420 --> 00:33:46,460 علينا أن نخبرهم بالحقيقة كلا 881 00:33:46,460 --> 00:33:48,380 ما هو الشيء الأكثر أهمية عندك؟ 882 00:33:48,380 --> 00:33:50,540 أن تتخلص من (إكزافيير) أ, أ، تستمتر بحماية كذبة؟ 883 00:33:50,540 --> 00:33:51,790 (بوني) ستقوم بإيذاء نفسها مرة أخرى 884 00:33:51,790 --> 00:33:53,500 أنها أقوى الآن (فرانك) 885 00:33:53,500 --> 00:33:56,210 علينا أن نخبرهم بالحقيقة 886 00:33:56,210 --> 00:33:59,040 هكذا عليك أن تحب (بوني) 887 00:33:59,040 --> 00:34:00,880 هل قام (إكزافيير كاستيو) باستخدام أي شخص آخر 888 00:34:00,880 --> 00:34:02,670 ليتواصل معك؟ 889 00:34:02,670 --> 00:34:04,000 كلا 890 00:34:04,000 --> 00:34:06,380 ولكن أليس ذلك صحيحاً أن المدعي العام (ميلر) 891 00:34:06,380 --> 00:34:09,420 هو من رتب لنقل السيد (لايهي) تلك الليلة؟ 892 00:34:09,420 --> 00:34:12,830 المدعي العام (ميلر) حاول أن يقوم بالنقل بوقت مبكر كي يمنعنا 893 00:34:12,830 --> 00:34:15,000 (إكزافيير) علم بالأمر وغير الخطة 894 00:34:16,830 --> 00:34:18,330 (إكزافيير) سيقتلني 895 00:34:18,330 --> 00:34:20,420 سأقتلك أولاً 896 00:34:20,420 --> 00:34:23,330 وولدك وزوجك 897 00:34:23,330 --> 00:34:25,330 وكل من تحبين 898 00:34:25,330 --> 00:34:27,120 أو تقومين بقول الحقيقة 899 00:34:27,120 --> 00:34:29,790 لقد تعرضنا للضغوط لفعل هذا 900 00:34:29,790 --> 00:34:33,290 ولكنه كان خياري 901 00:34:33,290 --> 00:34:37,380 أ،ا من ساعد في مقتل رجل بريء 902 00:34:37,380 --> 00:34:41,170 لا يوجد كلمات لتصف مقدار أسفي 903 00:34:41,170 --> 00:34:43,710 ولكنني فعلتها 904 00:34:43,710 --> 00:34:45,880 هذا أمر شرير 905 00:34:45,880 --> 00:34:47,540 906 00:34:47,540 --> 00:34:50,000 أستحق كل عقاب تقومون بمعاقبتي إياه 907 00:34:50,000 --> 00:34:56,710 908 00:34:56,710 --> 00:35:03,500 909 00:35:09,330 --> 00:35:11,620 حسناً، يمكنكم النزول ولكن أبقوا أعينكم مغلقة 910 00:35:11,620 --> 00:35:12,620 - (أوليفر) - نحن نهدر وقتنا 911 00:35:12,620 --> 00:35:13,790 من الأفضل أن يكون الأمر جيداً 912 00:35:13,790 --> 00:35:15,960 ستكون تستحق هذا الانتظار أعدكم 913 00:35:15,960 --> 00:35:18,250 حسناً، الأن افتحوا أعينكم 914 00:35:18,250 --> 00:35:20,080 915 00:35:20,080 --> 00:35:22,580 جراء! 916 00:35:22,580 --> 00:35:24,210 917 00:35:24,210 --> 00:35:25,960 لماذا؟ لأنك تحتاجون إلى استراحة من الدراسة 918 00:35:25,960 --> 00:35:28,040 ما هو أفضل من حفلة مع الجراء لقضاء وقت الاستراحة؟ 919 00:35:28,040 --> 00:35:29,040 أترون لا يمكنكم التفكير بفكرة أفضل 920 00:35:29,040 --> 00:35:31,080 هيا، امرحوا 921 00:35:31,080 --> 00:35:32,710 922 00:35:32,710 --> 00:35:34,330 923 00:35:34,330 --> 00:35:35,750 924 00:35:35,750 --> 00:35:37,710 925 00:35:37,710 --> 00:35:39,790 926 00:35:39,790 --> 00:35:42,500 927 00:35:42,500 --> 00:35:44,920 زوجي ذكي للغاية 928 00:35:44,920 --> 00:35:47,080 يعلم تماماً كيف يسعدني 929 00:35:47,080 --> 00:35:48,830 930 00:35:48,830 --> 00:35:51,000 931 00:35:51,000 --> 00:35:54,290 932 00:35:54,290 --> 00:35:57,170 بما أن الضابطة (غلادن) موظفة لدى الحكومة 933 00:35:57,170 --> 00:35:59,170 اعترفت بتورطها بموت والدك 934 00:35:59,170 --> 00:36:01,830 مقتل 935 00:36:01,830 --> 00:36:04,710 لقد تم تفويضي للتعويض عن الأضرار 936 00:36:04,710 --> 00:36:06,290 كم ؟ 937 00:36:18,210 --> 00:36:20,500 10 ملايين دولار هو أكثر ما يمكن منحه 938 00:36:20,500 --> 00:36:22,460 في قضية موت غير مشروع سيد (لايهي) 939 00:36:22,460 --> 00:36:23,540 وما هي الشروط؟ 940 00:36:23,540 --> 00:36:24,920 الشروط الاعتيادية 941 00:36:24,920 --> 00:36:27,080 ولكن العنوان الرئيسي أن تتنازل عن كل الإدعات المستقبلية 942 00:36:27,080 --> 00:36:28,750 لمقاضاة أي شخص مرتبط بهذه القضية 943 00:36:28,750 --> 00:36:31,120 بالطبع علينا مناقشة هذا 944 00:36:37,620 --> 00:36:41,330 945 00:36:41,330 --> 00:36:43,670 الاستخبارات تكون تعتقل (إكزافيير) بهذه اللحظة على الأرجح 946 00:36:43,670 --> 00:36:44,500 وماذا عن الحاكمة؟ 947 00:36:44,500 --> 00:36:45,960 (إكزافيير) سينقلب عليها 948 00:36:45,960 --> 00:36:48,460 لأنه سيحظى بصفقة ووقت أقل في السجن؟ 949 00:36:48,460 --> 00:36:49,830 بالطبع لا 950 00:36:49,830 --> 00:36:51,380 ما هي خياراتي؟ 951 00:36:51,380 --> 00:36:53,790 نطالب بالاستمرار لايقاف المحكمة مؤقتاً 952 00:36:53,790 --> 00:36:56,920 وأخذ الوقت الكافي بالتحقيق حول تورط الحاكمة في الأمر 953 00:36:56,920 --> 00:36:58,790 إفعلي هذا هذا أيضاً سيعطي الحاكمة 954 00:36:58,790 --> 00:37:01,790 وقتاً إضافياً للتحكم بالأدلة وجعل الأمور أكثر فوضوية 955 00:37:01,790 --> 00:37:04,710 وحتى إن فزنا حينها ييكون هناك استئنافات لا نهائية 956 00:37:04,710 --> 00:37:06,380 ولربما لن ترى قرشاً حتى تصبح رجلاً س=مسناً 957 00:37:06,380 --> 00:37:07,710 لا تهمني النقود 958 00:37:07,710 --> 00:37:09,040 هل تهتم بالذهاب للسجن؟ 959 00:37:11,750 --> 00:37:13,830 افتراضياً 960 00:37:13,830 --> 00:37:16,330 إذا كنت مرتبطاً لأي عمل إجرامي 961 00:37:16,330 --> 00:37:19,880 مرتبط بمقتل والدك 962 00:37:19,880 --> 00:37:22,830 أو المدعي العام (ميلر) 963 00:37:22,830 --> 00:37:25,750 هذا قد يظهر إن أكملنا بالأمر 964 00:37:30,080 --> 00:37:34,460 هذا لن ينتهي إلى أن ندفن (بيركهيد) 965 00:37:34,460 --> 00:37:36,330 القناة السادسة لديه أخبار عاجلة 966 00:37:36,330 --> 00:37:39,790 حول قضية الموت غير المشروع لـ (ناثانيال لايهي) 967 00:37:39,790 --> 00:37:42,500 حارسة السجن (باولا غلادن) توجهن إلى المنصة 968 00:37:42,500 --> 00:37:44,330 واعترفت أنها هي وزميلها 969 00:37:44,330 --> 00:37:46,210 كانا قد أمرا بقتل السيد (لايهي) 970 00:37:46,210 --> 00:37:48,790 من قبل (إكزافير كاستيو) 971 00:37:48,790 --> 00:37:51,580 (غلادن) تدعي أن المدعي العام (ميلر) 972 00:37:51,580 --> 00:37:53,620 حاول أن يمنع إطلاق الرصاص 973 00:37:53,620 --> 00:37:56,000 عن طريق التعجيل بنقل السيد (لايهي) 974 00:37:57,460 --> 00:38:00,210 975 00:38:00,210 --> 00:38:02,580 هل قمت أنت وأناليس؟ 976 00:38:02,580 --> 00:38:04,380 977 00:38:04,380 --> 00:38:07,750 978 00:38:07,750 --> 00:38:11,670 979 00:38:11,670 --> 00:38:13,000 أخرج من هنا 980 00:38:13,000 --> 00:38:14,540 لم أردك أن تؤذي نفسك 981 00:38:14,540 --> 00:38:15,960 أخرجه من هنا 982 00:38:15,960 --> 00:38:17,790 (بوني) أخرج من هنا الآن 983 00:38:17,790 --> 00:38:19,170 أرجوك يا سيد 984 00:38:19,170 --> 00:38:21,500 985 00:38:21,500 --> 00:38:24,790 986 00:38:24,790 --> 00:38:31,420 987 00:38:31,420 --> 00:38:33,420 لا يوجد أخبار حتى الآن حول ما إن كانت السلطات 988 00:38:33,420 --> 00:38:35,670 تسعى للقبض على السيد (كاستيو) 989 00:38:35,670 --> 00:38:38,920 الذي والده (خورخي) في السجن الفيدرالي 990 00:38:38,920 --> 00:38:41,670 المصادر تخبرنا أنه لا يوجد أي دليل 991 00:38:41,670 --> 00:38:44,040 على الصلة بين عائلة (كاستيو) 992 00:38:44,040 --> 00:38:45,710 والحاكمة (بيركهيد) 993 00:38:45,710 --> 00:38:47,330 أنا متفاجئة مثل الجميع 994 00:38:47,330 --> 00:38:49,920 أن (إكزافيير كاستيو) متورط في هذه القضية 995 00:38:49,920 --> 00:38:52,040 ولكن كما قلت منذ البداية 996 00:38:52,040 --> 00:38:54,250 اعتقادي أن (إيميت كارفرد) 997 00:38:54,250 --> 00:38:56,210 كان في صب المؤامرة 998 00:38:56,210 --> 00:38:58,920 لقتل (ناثنيال لايهي) 999 00:38:58,920 --> 00:39:01,120 وأحداث اليوم لم تغير أي شيء في نظري 1000 00:39:01,120 --> 00:39:03,710 كشريك في (كابلن أند غولد) 1001 00:39:03,710 --> 00:39:06,420 السيد (كروفورد) لديه صلة شخصية وقانونية 1002 00:39:06,420 --> 00:39:08,380 لعائلة (كاستيو) 1003 00:39:08,380 --> 00:39:10,040 إنه البريد الصوتي لـ (أناليس كيتنغ) 1004 00:39:10,040 --> 00:39:11,120 أرجوك أترك رسالة 1005 00:39:11,120 --> 00:39:13,420 مرحباً 1006 00:39:13,420 --> 00:39:15,620 أعلم أنك قلت أنهم لن ينجحوا 1007 00:39:15,620 --> 00:39:19,000 ولكن لدي شعور أن لك علاقة بالأمر 1008 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 لذا تهانينا 1009 00:39:22,000 --> 00:39:25,880 تعازي الحارة للسيد (لايهي) بالرغم من 1010 00:39:25,880 --> 00:39:28,250 أن صراره على تدخلي 1011 00:39:28,250 --> 00:39:31,830 كان وسيبقى خيال ليس إلا 1012 00:39:31,830 --> 00:39:34,830 أنا بدوري اليوم أقبل بهذا التبدل في الاحداث 1013 00:39:34,830 --> 00:39:36,960 كتبرئة تامة 1014 00:39:36,960 --> 00:39:40,290 اعتقد أن الاستخبارات ستصدر تصريحاً 1015 00:39:40,290 --> 00:39:42,500 تقول به الكثير خلال وقتٍ قريب 1016 00:39:42,500 --> 00:39:44,620 لازلت أعتقد أنها مذنبة 1017 00:39:44,620 --> 00:39:47,080 بعد كل ما قدمتم من دفاعات 1018 00:39:47,080 --> 00:39:48,580 لذا، إذا كنت أنا من هيئة المحلفين 1019 00:39:48,580 --> 00:39:50,920 لن يكون لدي خيار أخر إلا أن أدين الآنسة (وايت) 1020 00:39:50,920 --> 00:39:53,500 هنالك ما لا يقل عن 20 دفاعاً على هذه السبورة 1021 00:39:53,500 --> 00:39:55,210 ليس تبعاً لي إذا ستقومين بترسيبنا جميعاً 1022 00:39:55,210 --> 00:39:56,750 لم أقل هذا ولكنني حتماً لا أظن 1023 00:39:56,750 --> 00:39:58,580 أن أحدكم يستحق هذا 1024 00:39:58,580 --> 00:40:00,540 ربما علي أن أحتفظ بهذا الشيك لنفسي 1025 00:40:00,540 --> 00:40:02,040 لم يتم ذكر هذا الأمر كخيار 1026 00:40:02,040 --> 00:40:03,540 حسناً، لم أعتقد أنني سأكون الوحيدة 1027 00:40:03,540 --> 00:40:07,790 التي ستجد الحبكة في هذه القضية 1028 00:40:07,790 --> 00:40:10,460 بعد كل هذه السنين أظننتم أنني لن 1029 00:40:10,460 --> 00:40:13,580 أعد جيداً لاختباركم الأخير؟ 1030 00:40:13,580 --> 00:40:15,170 فكروا 1031 00:40:15,170 --> 00:40:17,460 من يمكنه أن يخبرني ما الذي فات الجميع؟ 1032 00:40:19,170 --> 00:40:21,580 حسناً، إليكم التلميح الملكة من فعل ذلك؟ 1033 00:40:21,580 --> 00:40:24,170 الملكة قامت بقتل نفسها؟ لا يوجد دليل على هذا! 1034 00:40:24,170 --> 00:40:25,080 لم أقل أنها قتلت نفسها 1035 00:40:25,080 --> 00:40:26,750 ولكنها الضحية 1036 00:40:26,750 --> 00:40:27,540 ميتة 1037 00:40:27,540 --> 00:40:29,170 هل هي كذلك؟ 1038 00:40:29,170 --> 00:40:30,790 يا إلهي 1039 00:40:30,790 --> 00:40:33,120 لا يوجد جثة! فسر ذلك 1040 00:40:33,120 --> 00:40:34,830 القضية تقول أن الأقزام 1041 00:40:34,830 --> 00:40:35,960 دفعوا بالملكة إلى الهاوية 1042 00:40:35,960 --> 00:40:37,580 ولكن لم يتم إن قام احدهم بإيجاد الجثة 1043 00:40:37,580 --> 00:40:38,710 مما يعني؟ 1044 00:40:38,710 --> 00:40:41,460 لقد زيفت موتها واتهمت (سنو وايت) 1045 00:40:41,460 --> 00:40:43,210 وهذا أفضل دفاع سمعته اليوم 1046 00:40:43,210 --> 00:40:44,750 سيد (ميلستون) تعال واستلم الشيك الخاص بك 1047 00:40:44,750 --> 00:40:46,620 أجل! 1048 00:40:46,620 --> 00:40:49,670 1049 00:40:49,670 --> 00:40:51,460 1050 00:40:51,460 --> 00:40:52,830 1051 00:40:52,830 --> 00:40:58,620 1052 00:40:58,620 --> 00:41:06,500 1053 00:41:06,500 --> 00:41:08,120 1054 00:41:08,120 --> 00:41:09,460 1055 00:41:09,460 --> 00:41:10,920 1056 00:41:10,920 --> 00:41:13,580 1057 00:41:13,580 --> 00:41:14,960 (في أي بي ريزولت) مساء الخير 1058 00:41:14,960 --> 00:41:16,290 مرحباً 1059 00:41:16,290 --> 00:41:18,750 هل ترغبين بالبدء بالعملية؟ 1060 00:41:18,750 --> 00:41:21,290 أجل، أنا مستعدة 1061 00:41:21,290 --> 00:41:24,040 حسناً، لنبدأ أولاً بمسح القرص الصلب الخاص بك 1062 00:41:24,040 --> 00:41:25,380 1063 00:41:25,380 --> 00:41:27,710 1064 00:41:27,710 --> 00:41:29,290 انتهى، والآن ماذا؟ 1065 00:41:29,290 --> 00:41:31,620 اجمعي أموالك، بطاقة المفتاح الخاصة بك وجواز سفرك 1066 00:41:31,620 --> 00:41:36,920 1067 00:41:36,920 --> 00:41:39,540 1068 00:41:39,540 --> 00:41:42,920 حصلت عليهم وضبيهم وأبقيهم بالقرب منك طوال الوقت 1069 00:41:42,920 --> 00:41:44,420 انتهيت 1070 00:41:44,420 --> 00:41:46,120 استخدمي الدرج الخلفي وغادري المبنى 1071 00:41:49,290 --> 00:41:50,880 يوجد سيارة ستكون بانتظارك 1072 00:41:50,880 --> 00:41:55,670 1073 00:41:55,670 --> 00:41:57,040 اصعدي، وسيقوم السائق بإيصالك 1074 00:41:57,040 --> 00:41:59,080 إلى موقع معد مسبقاً 1075 00:42:03,120 --> 00:42:04,670 عندما تصلين سنتصل بك 1076 00:42:04,670 --> 00:42:06,380 مع توجيهات أخرى 1077 00:42:10,380 --> 00:42:12,750 ترجمة Jaafar Alhashemi 1078 00:42:12,750 --> 00:42:19,080 ترجمة Jaafar Alhashemi 1079 00:42:31,620 --> 00:42:38,420 ترجمة Jaafar Alhashemi 1080 00:42:38,420 --> 00:42:45,040 ترجمة Jaafar Alhashemi 1081 00:42:45,040 --> 00:42:51,670 ترجمة Jaafar Alhashemi 1082 00:42:58,710 --> 00:43:00,290 ترجمة Jaafar Alhashemi