1 00:00:01,420 --> 00:00:03,420 Previously on "How to Get Away With Murder"... 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,830 Lanford: But first, give us help to close one of ours. 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,500 What case? Annalise Keating. 4 00:00:06,500 --> 00:00:08,670 We have a dead informant on our hands, Michaela. 5 00:00:08,670 --> 00:00:09,830 I can't stop! 6 00:00:09,830 --> 00:00:10,920 Help! 7 00:00:10,920 --> 00:00:12,170 Help! 8 00:00:12,170 --> 00:00:14,330 Dr. Michaels: It's called a subperiosteal hematoma. 9 00:00:14,330 --> 00:00:15,920 I love you, Bon. You hear me? 10 00:00:15,920 --> 00:00:17,000 You're my whole damn life. 11 00:00:17,000 --> 00:00:18,670 Who ordered you to kill that man?! 12 00:00:18,670 --> 00:00:19,710 Okay! 13 00:00:19,710 --> 00:00:21,460 Xavier Castillo. 14 00:00:21,460 --> 00:00:22,880 Nate: What are my options? 15 00:00:22,880 --> 00:00:24,120 We ask for a continuance 16 00:00:24,120 --> 00:00:25,830 to investigate the Governor's involvement. 17 00:00:25,830 --> 00:00:27,330 News Anchor: Deceased D.A. Ronald Miller 18 00:00:27,330 --> 00:00:29,080 tried to stop the shooting from happening 19 00:00:29,080 --> 00:00:31,210 by moving up Mr. Lahey's transfer time... 20 00:00:31,210 --> 00:00:32,670 You and Annalise? 21 00:00:32,670 --> 00:00:34,170 Get him out now. 22 00:00:34,170 --> 00:00:36,250 Who can tell me what you all missed? 23 00:00:36,250 --> 00:00:38,040 Fine. Hint. The Queen did it. 24 00:00:38,040 --> 00:00:39,210 Asher: There's no body! 25 00:00:39,210 --> 00:00:41,790 She faked her death and framed Snow White. 26 00:00:47,250 --> 00:00:48,750 Michaela: I can't find my keys. 27 00:00:48,750 --> 00:00:49,920 Asher: They're in your hands. 28 00:00:49,920 --> 00:00:51,670 Connor: Hello? Is the FBI in there? 29 00:00:51,670 --> 00:00:53,880 That joke wasn't funny the first time. 30 00:00:55,330 --> 00:00:57,790 Everyone chug. 31 00:00:57,790 --> 00:00:59,420 Why do we want this feeling to end? 32 00:00:59,420 --> 00:01:00,790 Mnh. 33 00:01:00,790 --> 00:01:01,830 I just want to feel normal. 34 00:01:03,540 --> 00:01:04,960 FBI? 35 00:01:04,960 --> 00:01:06,460 Unh-unh. Unknown caller. 36 00:01:06,460 --> 00:01:08,620 Maybe it's Peyton ready for Round 2. 37 00:01:09,830 --> 00:01:12,540 She's lucky I didn't knock out her fake teeth. 38 00:01:12,540 --> 00:01:14,080 Only 'cause I stopped you. 39 00:01:14,080 --> 00:01:15,880 Can we talk about what happened right after that? 40 00:01:15,880 --> 00:01:17,500 -No. -Why don't you just say "yes"? 41 00:01:17,500 --> 00:01:19,620 I'm high, not insane. 42 00:01:19,620 --> 00:01:20,830 Ouch. 43 00:01:22,670 --> 00:01:24,500 Now they're FaceTiming me. 44 00:01:27,170 --> 00:01:28,670 I'm just gonna answer. 45 00:01:28,670 --> 00:01:29,750 No, don't. 46 00:01:29,750 --> 00:01:30,830 Michaela. 47 00:01:30,830 --> 00:01:32,040 Hello? 48 00:01:32,040 --> 00:01:33,830 Who is this? 49 00:01:33,830 --> 00:01:35,670 Laurel: It's me, Michaela. 50 00:01:35,670 --> 00:01:37,790 Laurel? Oh, my God. 51 00:01:37,790 --> 00:01:39,710 A-A-Are we hallucinating? 52 00:01:39,710 --> 00:01:40,880 Just -- Okay, listen. 53 00:01:40,880 --> 00:01:42,000 Are you the mole? 54 00:01:42,000 --> 00:01:43,170 No! It wasn't me, I swear. 55 00:01:43,170 --> 00:01:45,120 I would never turn you guys in, okay? 56 00:01:45,120 --> 00:01:47,170 But, obviously, someone else did. 57 00:01:55,790 --> 00:01:57,750 So, we hitting up that 3L party later, or what? 58 00:01:57,750 --> 00:01:59,580 The party's graduates only. 59 00:01:59,580 --> 00:02:02,170 But if you're nice, I'll let you take me... 60 00:02:02,170 --> 00:02:04,080 "Let me"? Hmm. 61 00:02:04,080 --> 00:02:06,290 You know that party's not worth going to unless I'm with you. 62 00:02:08,880 --> 00:02:10,250 I hate all these people. 63 00:02:10,250 --> 00:02:11,500 You're just now realizing that? 64 00:02:11,500 --> 00:02:12,880 We're smarter, prettier. 65 00:02:12,880 --> 00:02:14,580 It's not fair that they took all the jobs that we deserve. 66 00:02:14,580 --> 00:02:16,330 At least we all have each other. 67 00:02:17,920 --> 00:02:19,330 Annalise: Take your seats. 68 00:02:22,670 --> 00:02:25,620 You're all wondering why I called you here today. 69 00:02:25,620 --> 00:02:28,500 You passed your final exam. Tomorrow, you graduate. 70 00:02:28,500 --> 00:02:32,620 But I had to say something before we part ways for good. 71 00:02:32,620 --> 00:02:34,830 I know that you all ask yourselves 72 00:02:34,830 --> 00:02:37,580 why I'm still here, teaching, 73 00:02:37,580 --> 00:02:40,830 considering the hot mess my life has been 74 00:02:40,830 --> 00:02:42,330 the last three years. 75 00:02:44,750 --> 00:02:48,830 Well, the answer is simple -- you. 76 00:02:51,120 --> 00:02:56,460 No one should be falsely accused of crimes they didn't commit. 77 00:02:56,460 --> 00:03:00,580 But it happens to people far worse off than me. 78 00:03:00,580 --> 00:03:03,460 And here's where you come in. 79 00:03:03,460 --> 00:03:07,500 I teach so that some of you will make sure 80 00:03:07,500 --> 00:03:12,210 that the justice system lives up to its name. 81 00:03:12,210 --> 00:03:14,330 Even though I know that most of you will sell out 82 00:03:14,330 --> 00:03:16,330 and go corporate, 83 00:03:16,330 --> 00:03:22,330 some of you -- the brave ones -- will forge your own path, 84 00:03:22,670 --> 00:03:27,330 a path that doesn't put money or greed or glory first, 85 00:03:27,330 --> 00:03:29,000 but your clients. 86 00:03:29,000 --> 00:03:31,420 So, think hard about who you want to be, 87 00:03:31,420 --> 00:03:33,830 because, in 24 hours, you graduate, 88 00:03:33,830 --> 00:03:36,670 and you'll be free of me... 89 00:03:36,670 --> 00:03:38,080 I want my lawyer. 90 00:03:38,080 --> 00:03:40,620 ...free from Middleton... 91 00:03:40,620 --> 00:03:42,330 I need help in here! 92 00:03:42,330 --> 00:03:45,620 ...free from your families. 93 00:03:45,620 --> 00:03:46,920 Bonnie: Asher... 94 00:03:46,920 --> 00:03:52,710 So, whoever you decide to be, make yourself proud. 95 00:04:08,830 --> 00:04:10,670 -That was a drunk speech. -Yeah. 96 00:04:10,670 --> 00:04:12,790 That was a "get lost and be nothing like me 97 00:04:12,790 --> 00:04:14,880 because my life's a huge disaster" speech. 98 00:04:14,880 --> 00:04:16,170 Annalise gave a speech? 99 00:04:16,170 --> 00:04:17,670 Yeah. She basically told us to go out into the world 100 00:04:17,670 --> 00:04:19,000 and be good people. 101 00:04:19,000 --> 00:04:20,500 So, it was a drunk speech. 102 00:04:20,500 --> 00:04:23,000 Uh, on that note, I have gifts. 103 00:04:23,000 --> 00:04:24,170 Ooh! Tiny puppies? 104 00:04:24,170 --> 00:04:25,670 No. It's better. 105 00:04:25,670 --> 00:04:26,670 Open up. 106 00:04:29,750 --> 00:04:30,880 What is this? 107 00:04:30,880 --> 00:04:32,120 Are we taking a cooking class, Oli? 108 00:04:32,120 --> 00:04:34,460 -They're shrooms. -They're psilocybin mushrooms 109 00:04:34,460 --> 00:04:36,000 that can heal psychic wounds -- 110 00:04:36,000 --> 00:04:38,330 you know, like, from the past 3 years. 111 00:04:38,330 --> 00:04:39,830 Asher: Or unlock all of the deeds 112 00:04:39,830 --> 00:04:41,120 that we've worked very hard to bury. 113 00:04:41,120 --> 00:04:42,210 Okay, which is it? 114 00:04:42,210 --> 00:04:43,670 Asher's wrong. I'm right. 115 00:04:43,670 --> 00:04:46,170 Come on. It'll be fun...gi. 116 00:04:47,330 --> 00:04:48,790 We're supposed to meet my mom for dinner soon. 117 00:04:48,790 --> 00:04:50,960 I texted her and told her I was taking you out for dinner, 118 00:04:50,960 --> 00:04:53,250 and she should just meet us here tomorrow before the ceremony. 119 00:04:53,250 --> 00:04:55,290 Are we doing this or what? 120 00:04:56,330 --> 00:04:58,330 Screw it. Yeah, what the hell? 121 00:04:58,330 --> 00:05:00,330 Bon voyage. 122 00:05:05,000 --> 00:05:07,670 Where are you off to? The Dean's graduation party. 123 00:05:07,670 --> 00:05:08,790 You taking the new guy? 124 00:05:08,790 --> 00:05:10,380 What do you want, Frank? What do you think? 125 00:05:10,380 --> 00:05:13,040 She hasn't returned my phone calls, either. 126 00:05:13,040 --> 00:05:14,290 And Nate? You two talk yet? 127 00:05:14,290 --> 00:05:16,250 -Nope. -That doesn't worry you? 128 00:05:16,250 --> 00:05:18,080 He gets to be angry. 129 00:05:18,080 --> 00:05:19,960 He hasn't been to his apartment in a week. 130 00:05:19,960 --> 00:05:21,500 Well, maybe he's with Laurel. 131 00:05:21,500 --> 00:05:23,960 Which ones? 132 00:05:23,960 --> 00:05:26,170 Promise me this isn't all about breaking up me and Bonnie. 133 00:05:26,170 --> 00:05:28,710 Oh, shut up. 134 00:05:29,880 --> 00:05:32,040 I deserve love, Annalise, like everyone else. 135 00:05:32,040 --> 00:05:34,330 Bonnie deserves love. 136 00:05:34,330 --> 00:05:37,670 Whether it's with you isn't up to you or me. 137 00:05:40,210 --> 00:05:41,540 Where are you going? 138 00:05:41,540 --> 00:05:43,500 I told you -- the Dean's graduation party. 139 00:05:43,500 --> 00:05:45,120 I mean, why the suitcase? 140 00:05:46,500 --> 00:05:47,830 Um... 141 00:05:47,830 --> 00:05:51,330 I'm flying to my mother's after graduation tomorrow. 142 00:06:22,210 --> 00:06:23,670 Nate: This is Nate Lahey. 143 00:06:23,670 --> 00:06:24,830 Leave a message. 144 00:06:29,000 --> 00:06:30,420 Tegan: You sign this continuance, 145 00:06:30,420 --> 00:06:32,170 and the judge will delay the civil suit 146 00:06:32,170 --> 00:06:34,710 until after the criminal trial. 147 00:06:34,710 --> 00:06:36,500 Xavier or the Governor's criminal trial? 148 00:06:36,500 --> 00:06:38,790 Right now, the A.G.'s still focused on Xavier. 149 00:06:38,790 --> 00:06:41,750 Then, why hasn't he been arrested? 150 00:06:41,750 --> 00:06:43,540 I thought maybe that was because of you. 151 00:06:45,080 --> 00:06:46,880 You've been MIA a week. 152 00:06:46,880 --> 00:06:48,250 You didn't make a visit to Xavier? 153 00:06:48,250 --> 00:06:49,830 Put him in a hole in some woods? 154 00:06:49,830 --> 00:06:52,500 That's why I left town -- so I wouldn't do that. 155 00:06:55,580 --> 00:06:57,500 Hm. 156 00:06:57,500 --> 00:06:59,920 The arrest warrant should come down soon. 157 00:06:59,920 --> 00:07:02,540 The A.G.'s just finalizing the evidence. 158 00:07:05,380 --> 00:07:06,420 Nate? 159 00:07:08,330 --> 00:07:12,920 Call Annalise, at least to hear her side. 160 00:07:12,920 --> 00:07:15,290 She got under your skin good, huh? 161 00:07:16,330 --> 00:07:18,080 What does that mean? 162 00:07:18,080 --> 00:07:19,420 Watch your back. 163 00:07:26,170 --> 00:07:27,670 Man: ...and kind of round out the whole experience 164 00:07:27,670 --> 00:07:30,710 of what we did with urban foraging, by a full dish. 165 00:07:30,710 --> 00:07:32,920 We're going to take a warm pan here... Should we be concerned? 166 00:07:32,920 --> 00:07:34,710 ....with a little bit of shallots and butter again. No. He's just a lightweight. 167 00:07:34,710 --> 00:07:35,830 Here are my fiddlehead ferns... Oliver, are you okay? 168 00:07:35,830 --> 00:07:37,920 I fasted all day in preparation. 169 00:07:37,920 --> 00:07:40,500 Maybe that's why you're not feeling anything yet. 170 00:07:40,500 --> 00:07:42,580 I don't think I want to feel what you're feeling. 171 00:07:42,580 --> 00:07:44,460 Oh, yes, you do. ...that's gonna become 172 00:07:44,460 --> 00:07:46,170 our fiddlehead fern bacon vinaigrette. 173 00:07:46,170 --> 00:07:48,120 And then we'll poach some eggs after the break. 174 00:07:48,120 --> 00:07:49,830 Newscaster #1: Tonight on Channel 14's news, 175 00:07:49,830 --> 00:07:53,250 a murder conspiracy rocks Middleton University. 176 00:07:53,250 --> 00:07:55,580 At the center is famed Supreme Court Attorney 177 00:07:55,580 --> 00:07:57,000 Annalise Keating. 178 00:07:57,000 --> 00:07:59,120 More on that and your local Philadelphia news 179 00:07:59,120 --> 00:08:00,620 at 11:00 p.m. tonight. 180 00:08:06,210 --> 00:08:08,790 Tegan: These are the times I feel really bad for you. 181 00:08:08,790 --> 00:08:10,830 Why? Because of the people I have to work with? 182 00:08:10,830 --> 00:08:12,120 Because you don't drink. 183 00:08:12,120 --> 00:08:14,210 It's still early. 184 00:08:14,210 --> 00:08:15,670 Professor Cormicle: Annalise. 185 00:08:15,670 --> 00:08:17,750 Please introduce me to your lovely friend. 186 00:08:17,750 --> 00:08:19,080 She's gay, Rufus. 187 00:08:19,080 --> 00:08:20,670 Oh. Are you two...? 188 00:08:20,670 --> 00:08:23,330 Married and thinking about buying a camper? 189 00:08:23,330 --> 00:08:24,500 Very much so. 190 00:08:24,500 --> 00:08:26,170 I'm sorry. Did I say something wrong? 191 00:08:26,170 --> 00:08:27,330 Always. 192 00:08:27,330 --> 00:08:30,500 This is Tegan Price, my boss from Caplan & Gold. 193 00:08:30,500 --> 00:08:32,460 So you're the one to blame? 194 00:08:32,460 --> 00:08:34,000 You're gonna have to be more specific. 195 00:08:34,000 --> 00:08:37,830 Annalise here hasn't signed her new contract with Middleton. 196 00:08:37,830 --> 00:08:40,000 You going full-time at C&G? 197 00:08:40,000 --> 00:08:41,500 Yeah. Are you? 198 00:08:41,500 --> 00:08:44,290 I'm not talking work tonight. 199 00:08:44,290 --> 00:08:48,170 Okay, I get you not wanting to work with that man, but... 200 00:08:48,170 --> 00:08:50,080 No, listen, I don't know what I'm gonna do next year. 201 00:08:50,080 --> 00:08:51,710 You mean at Middleton? 202 00:08:52,750 --> 00:08:53,920 Not C&G? 203 00:08:53,920 --> 00:08:55,170 Annalise, if you're about to quit on me -- 204 00:08:55,170 --> 00:08:56,880 My mother's sick. 205 00:08:56,880 --> 00:08:59,120 And every day I'm not there, I lose more of her. 206 00:08:59,120 --> 00:09:01,420 So if you want a leave of absence, I'll sign off on it. 207 00:09:01,420 --> 00:09:03,540 Listen, I don't want to talk about this tonight, please. 208 00:09:03,540 --> 00:09:05,330 Okay. 209 00:09:05,330 --> 00:09:06,830 But I got a firm to manage. 210 00:09:06,830 --> 00:09:08,380 That's why they call me the managing partner... Mm-hmm. 211 00:09:08,380 --> 00:09:09,620 ...and some other names 212 00:09:09,620 --> 00:09:11,120 I don't care to know about. 213 00:09:14,290 --> 00:09:16,330 Damn stiffs got nothing better to gossip about 214 00:09:16,330 --> 00:09:18,500 than me being a lesbian? 215 00:09:18,500 --> 00:09:21,120 I doubt they're gossiping about you. 216 00:09:21,120 --> 00:09:24,080 News Anchor: Attorney Annalise Keating is under criminal investigation 217 00:09:24,080 --> 00:09:25,330 once again. 218 00:09:25,330 --> 00:09:27,210 An unknown source has come forward, 219 00:09:27,210 --> 00:09:31,080 causing the FBI to open several closed murder cases. 220 00:09:31,080 --> 00:09:34,000 The informant has allegedly provided new details 221 00:09:34,000 --> 00:09:37,210 about an investigation called "Operation Bonfire." 222 00:09:37,210 --> 00:09:39,170 The name refers to the bonfire 223 00:09:39,170 --> 00:09:41,710 the Middleton University football team held 224 00:09:41,710 --> 00:09:44,170 on the night of the murder of Ms. Keating's husband, 225 00:09:44,170 --> 00:09:46,080 Sam Keating. 226 00:09:46,080 --> 00:09:49,040 Sources say the FBI now believes that Wes Gibbins 227 00:09:49,040 --> 00:09:52,670 did not act alone in Mr. Keating's murder. 228 00:09:52,670 --> 00:09:55,540 Neither the FBI nor Ms. Keating have responded to our requests 229 00:09:55,540 --> 00:09:57,080 for a statement. 230 00:09:57,080 --> 00:09:59,710 We'll keep you updated on any arrests made in this case. 231 00:10:05,620 --> 00:10:07,620 This is the Xavier-Governor tag team. 232 00:10:07,620 --> 00:10:09,380 They leaked some stale-ass rumors to the news 233 00:10:09,380 --> 00:10:11,250 to hit back at you. Where's my damn car? 234 00:10:11,250 --> 00:10:13,120 And that "anonymous source"? Made up. 235 00:10:13,120 --> 00:10:15,500 Otherwise, the FBI would've arrested you by now. 236 00:10:15,500 --> 00:10:16,830 And I dare them to try. 237 00:10:16,830 --> 00:10:19,170 I'll be right there, guns-blazing... 238 00:10:22,670 --> 00:10:25,210 What's wrong? 239 00:10:25,210 --> 00:10:26,830 I used to live here. 240 00:10:29,790 --> 00:10:31,580 I never collected the insurance money. 241 00:10:31,580 --> 00:10:34,040 Sam's sister has it locked up in court. 242 00:10:34,040 --> 00:10:35,710 You think she's the informant? 243 00:10:41,420 --> 00:10:43,710 I should've left a long time ago. 244 00:10:43,710 --> 00:10:46,170 What does that mean? You're leaving right now? 245 00:10:46,170 --> 00:10:47,420 You can't find her? 246 00:10:47,420 --> 00:10:49,380 -She went to the Dean's party. -Or she took off. 247 00:10:49,380 --> 00:10:51,670 Annalise is the one with her name spread all over the news. 248 00:10:51,670 --> 00:10:54,000 If anyone gets to panic here, it's her. 249 00:10:54,000 --> 00:10:55,290 How do we know she's not the informant? 250 00:10:55,290 --> 00:10:56,540 Shut the hell up. 251 00:10:56,540 --> 00:10:58,040 She gave a cheesy goodbye speech this morning. 252 00:10:58,040 --> 00:11:00,080 This could be anyone. Xavier's making crap up. 253 00:11:00,080 --> 00:11:01,120 Gabriel? 254 00:11:01,120 --> 00:11:02,170 One of you? 255 00:11:02,170 --> 00:11:03,500 Asher: It's obvious who it is. 256 00:11:03,500 --> 00:11:05,000 Laurel. 257 00:11:09,210 --> 00:11:10,290 Oliver. 258 00:11:10,290 --> 00:11:12,830 I'm sorry, 259 00:11:12,830 --> 00:11:15,460 I know it's not funny. 260 00:11:15,460 --> 00:11:16,460 What's wrong with him? 261 00:11:16,460 --> 00:11:17,750 He took mushrooms. 262 00:11:17,750 --> 00:11:18,790 We all did. 263 00:11:18,790 --> 00:11:20,040 Morons. 264 00:11:20,040 --> 00:11:21,210 They're not working on the rest of us. 265 00:11:21,210 --> 00:11:22,460 Not true. 266 00:11:23,880 --> 00:11:25,380 I think the panic sped up my digestion, 267 00:11:25,380 --> 00:11:26,750 and, yeah, it's working. 268 00:11:26,750 --> 00:11:28,170 And I don't like it. I don't like it at all. 269 00:11:29,380 --> 00:11:30,500 I hate you, Oliver. 270 00:11:37,000 --> 00:11:39,580 Find out whatever you can on Gabriel. 271 00:11:39,580 --> 00:11:41,000 Listen. 272 00:11:41,000 --> 00:11:42,830 We're not doing this here. 273 00:11:42,830 --> 00:11:45,170 I was being selfish. 274 00:11:45,170 --> 00:11:47,290 You were strong enough to know the truth. 275 00:11:47,290 --> 00:11:49,670 But I didn't want to risk losing you. 276 00:11:49,670 --> 00:11:51,540 So I did what was best for me. 277 00:11:53,330 --> 00:11:55,710 I don't want you to forgive me. 278 00:11:55,710 --> 00:12:00,620 But I do want you to know, no matter what happens, 279 00:12:00,620 --> 00:12:02,330 I'll die loving you. 280 00:12:12,000 --> 00:12:14,540 Gabriel. 281 00:12:14,540 --> 00:12:16,210 That's your job right now. 282 00:12:37,580 --> 00:12:39,460 I take it you saw the news. 283 00:13:01,880 --> 00:13:03,500 Man: VIP Results. Good evening. 284 00:13:17,670 --> 00:13:19,830 Who's there? 285 00:13:19,830 --> 00:13:21,000 Nate: It's me. 286 00:13:27,380 --> 00:13:28,710 Come on. Let me in. 287 00:13:32,830 --> 00:13:34,330 Get out of the closet, Oliver. 288 00:13:34,330 --> 00:13:36,330 And, no, I'm not making a very obvious gay joke. 289 00:13:36,330 --> 00:13:38,250 Okay, some crazy guy on the Internet says 290 00:13:38,250 --> 00:13:39,880 that sugar might speed up the high. 291 00:13:39,880 --> 00:13:41,250 Cookies, OJ... 292 00:13:41,250 --> 00:13:43,040 Are we sure we don't want to savor this experience? 293 00:13:43,040 --> 00:13:44,170 What are you wearing? 294 00:13:44,170 --> 00:13:45,540 Laurel's mittens. I always coveted them. 295 00:13:45,540 --> 00:13:47,290 They're so soft. 296 00:13:47,290 --> 00:13:48,620 I've made an executive decision. 297 00:13:48,620 --> 00:13:50,580 We are going out and staying out until the ceremony. 298 00:13:50,580 --> 00:13:51,580 -Yes! -No. 299 00:13:51,580 --> 00:13:52,920 No, given everyone's state, no. 300 00:13:52,920 --> 00:13:54,250 There are parties happening all over campus. 301 00:13:54,250 --> 00:13:55,500 I've got my party gloves on! 302 00:13:55,500 --> 00:13:57,670 Guys, guys, we can have a party right here! 303 00:13:57,670 --> 00:13:58,790 Mnh-mnh. Not fun. 304 00:13:58,790 --> 00:13:59,960 Listen, I need to talk to you alone. 305 00:13:59,960 --> 00:14:01,330 I don't care if the FBI's coming. 306 00:14:01,330 --> 00:14:02,880 That's all the more reason for us to carpe the diem. 307 00:14:02,880 --> 00:14:04,830 So put your cap and gown on, 'cause we are dancing till dawn. 308 00:14:04,830 --> 00:14:07,460 Connor, get up! 309 00:14:07,460 --> 00:14:09,210 Whoa. 310 00:14:09,210 --> 00:14:12,210 No, no, no, no. You, too? 311 00:14:12,210 --> 00:14:14,040 Mm-hmm. Apparently. 312 00:14:23,580 --> 00:14:25,040 You were gone for a week, so it makes sense 313 00:14:25,040 --> 00:14:27,330 that you'd be with the FBI the whole time. 314 00:14:27,330 --> 00:14:28,500 Yeah. 315 00:14:30,920 --> 00:14:32,790 I could've given them these. 316 00:14:39,080 --> 00:14:41,830 Denver's files? 317 00:14:41,830 --> 00:14:43,920 You told me you destroyed these already. 318 00:14:43,920 --> 00:14:47,460 I lied in case I ever needed to make a deal. 319 00:14:47,460 --> 00:14:49,580 Too late now. 320 00:14:49,580 --> 00:14:51,500 Anything good in them? 321 00:14:51,500 --> 00:14:53,540 Nothing worse than what you've actually done. 322 00:14:53,540 --> 00:14:55,250 Me or you? 323 00:14:55,250 --> 00:14:58,040 Or are we not gonna talk about Miller yet? 324 00:14:58,040 --> 00:14:59,460 Let's talk about it. 325 00:14:59,460 --> 00:15:00,880 That you covered up your own lie? 326 00:15:00,880 --> 00:15:03,170 That you beat a man to death with your bare hands. 327 00:15:20,920 --> 00:15:22,040 Frank: Hey. 328 00:15:24,620 --> 00:15:27,040 You got a second to talk? 329 00:15:27,040 --> 00:15:28,500 You think I'm wearing a wire? 330 00:15:28,500 --> 00:15:30,040 Aren't you? 331 00:15:30,040 --> 00:15:32,880 I killed Miller, Annalise. 332 00:15:32,880 --> 00:15:34,040 And, yeah, I can own that. 333 00:15:34,040 --> 00:15:35,670 He was innocent, Nate, 334 00:15:35,670 --> 00:15:38,330 and rather than to know that and hate yourself, 335 00:15:38,330 --> 00:15:39,710 I tried to help you. 336 00:15:39,710 --> 00:15:42,040 This right here -- you telling me what's good for me -- 337 00:15:42,040 --> 00:15:43,710 makes me wish I went to the Feds a long time ago. 338 00:15:43,710 --> 00:15:45,580 Then go now. Tell them everything that I've done -- 339 00:15:45,580 --> 00:15:46,920 which is absolutely nothing. 340 00:15:46,920 --> 00:15:49,620 You made all this happen -- Sam, Lila -- all of it. 341 00:15:49,620 --> 00:15:50,790 How is any of that true?! 342 00:15:50,790 --> 00:15:53,040 We were screwing before Sam met Lila. 343 00:15:53,040 --> 00:15:54,460 I know you like to forget that, 344 00:15:54,460 --> 00:15:57,000 but there is no damn way this was all his fault. 345 00:15:57,000 --> 00:15:59,540 Frank: Your dad wasn't a good guy. 346 00:15:59,540 --> 00:16:01,330 No one likes to hear that about their parents. 347 00:16:01,330 --> 00:16:06,170 But he took advantage of that young woman, then killed her. 348 00:16:06,170 --> 00:16:07,380 Why are you telling me this? 349 00:16:07,380 --> 00:16:10,670 So you realize you're wrong about him. 350 00:16:10,670 --> 00:16:12,620 I didn't make Sam sleep with Lila. 351 00:16:12,620 --> 00:16:13,830 Or kill her. 352 00:16:13,830 --> 00:16:14,830 That was him. 353 00:16:14,830 --> 00:16:16,210 You cheated first. Get out! 354 00:16:16,210 --> 00:16:17,500 'Cause you're afraid to hear the truth? 355 00:16:17,500 --> 00:16:21,330 The truth is it's me who's got no blood on her hands! 356 00:16:21,330 --> 00:16:22,420 That's you. 357 00:16:22,420 --> 00:16:23,830 You're the one who acted like an animal, 358 00:16:23,830 --> 00:16:25,670 even when I tried to save your ass! 359 00:16:25,670 --> 00:16:26,960 Gabriel: The only reason you're here 360 00:16:26,960 --> 00:16:29,380 is 'cause you know the FBI is about to arrest you. 361 00:16:32,250 --> 00:16:34,580 How do you know that? 362 00:16:34,580 --> 00:16:36,290 It's all over the news. 363 00:16:36,290 --> 00:16:38,250 Or are you the snitch? 364 00:16:38,250 --> 00:16:40,380 You made the deal so the FBI doesn't go after you 365 00:16:40,380 --> 00:16:42,500 for killing your mom's ex? 366 00:16:42,500 --> 00:16:44,330 I don't have a deal. 367 00:16:44,330 --> 00:16:46,460 I tracked your phone, Gabe. 368 00:16:46,460 --> 00:16:48,620 You were at the FBI tonight. 369 00:16:48,620 --> 00:16:51,920 It's you. Admit it. 370 00:16:51,920 --> 00:16:53,080 Now you're calling me an animal? 371 00:16:53,080 --> 00:16:54,380 You're the one who killed an innocent man. 372 00:16:54,380 --> 00:16:55,620 No, you just got my pops killed. 373 00:16:55,620 --> 00:16:57,580 Nate! 374 00:16:57,580 --> 00:16:59,830 I did everything I could to help your father. 375 00:16:59,830 --> 00:17:01,790 And you failed. 376 00:17:01,790 --> 00:17:03,670 The Governor played you. 377 00:17:03,670 --> 00:17:04,750 Get away from me. 378 00:17:04,750 --> 00:17:06,830 My pops was murdered because of you. 379 00:17:06,830 --> 00:17:07,880 Stay the hell back. 380 00:17:07,880 --> 00:17:09,000 It's time you finally paid for that. 381 00:17:09,000 --> 00:17:11,330 How? What are you gonna do? Beat me? 382 00:17:11,330 --> 00:17:13,620 Hmm? Is that what you need to feel good? 383 00:17:13,620 --> 00:17:14,670 That's what you want, huh? 384 00:17:14,670 --> 00:17:16,880 I want you out of my life. 385 00:17:16,880 --> 00:17:18,580 So you beat me, you punch me -- 386 00:17:18,580 --> 00:17:21,420 whatever you need to do to feel like you got one over on me. 387 00:17:25,040 --> 00:17:27,620 Gabriel: I don't know enough to get a deal with the FBI. 388 00:17:27,620 --> 00:17:30,000 But, clearly, there's something to know 389 00:17:30,000 --> 00:17:31,210 if you're scared of me. 390 00:17:31,210 --> 00:17:32,960 I never said I was scared. 391 00:17:32,960 --> 00:17:34,290 But you? 392 00:17:37,120 --> 00:17:38,420 You scared of me? 393 00:17:41,170 --> 00:17:42,960 I just want to know what happened to him. 394 00:17:42,960 --> 00:17:44,500 Wes killed him. You know that. 395 00:17:44,500 --> 00:17:45,960 But he didn't do it alone, though. 396 00:17:47,920 --> 00:17:50,000 So it was you? 397 00:17:50,000 --> 00:17:51,540 You helped him? 398 00:17:51,540 --> 00:17:52,960 Just Wes. 399 00:17:52,960 --> 00:17:55,710 But accuse me again. Let's see how I react. 400 00:18:03,000 --> 00:18:04,670 You're weak. 401 00:18:04,670 --> 00:18:06,750 Like every other pathetic man that's ever been in my life 402 00:18:06,750 --> 00:18:10,250 who belittles women and blames us for their mistakes. 403 00:18:10,250 --> 00:18:14,620 Who cares if Sam was or wasn't with Lila? 404 00:18:14,620 --> 00:18:16,500 How does it matter? 405 00:18:16,500 --> 00:18:18,170 He had left me years before that. 406 00:18:18,170 --> 00:18:19,500 That's why I picked you. 407 00:18:19,500 --> 00:18:21,830 Because I knew I could control you 408 00:18:21,830 --> 00:18:24,500 and that you would never hurt me. 409 00:18:24,500 --> 00:18:25,880 There's still time. 410 00:18:25,880 --> 00:18:28,540 Or are you just gonna end up like your father -- 411 00:18:28,540 --> 00:18:32,330 broken, alone, and rotting away in a box until I come -- 412 00:18:35,620 --> 00:18:38,960 I wish that I had killed Sam. 413 00:18:38,960 --> 00:18:41,120 That's how much I hated the guy. 414 00:18:41,120 --> 00:18:43,500 Maybe killing his son is the next best thing. 415 00:18:52,830 --> 00:18:56,290 When you go down... 416 00:18:56,290 --> 00:18:58,040 I hope I'm there to see it. 417 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 Alright. Buddy system. No man left behind. 418 00:19:29,000 --> 00:19:30,380 Connor! 419 00:19:30,380 --> 00:19:33,580 -Oh, nice. 420 00:19:33,580 --> 00:19:36,500 Guys, we're just here for sugar. 421 00:19:36,500 --> 00:19:38,170 Alright. Just hang here, then. 422 00:19:38,170 --> 00:19:40,250 Oh, my God. 423 00:19:40,250 --> 00:19:41,330 "Oh, my God." 424 00:19:41,330 --> 00:19:42,670 Sorry, I just... 425 00:19:42,670 --> 00:19:45,080 well, I thought you all might be somewhere else. 426 00:19:45,080 --> 00:19:46,080 Like jail. 427 00:19:47,120 --> 00:19:48,670 For what? 428 00:19:48,670 --> 00:19:50,290 Beating your ass? Mm-hmm. 429 00:19:50,290 --> 00:19:51,710 Hey, there's no need for that, okay? 430 00:19:51,710 --> 00:19:52,920 We're all friends here. 431 00:19:52,920 --> 00:19:55,580 I'll tell Gabriel you said hi. 432 00:19:56,710 --> 00:19:59,330 Breathe. Deep breaths. Okay? 433 00:19:59,330 --> 00:20:00,580 Listen, I need to ask you something, 434 00:20:00,580 --> 00:20:03,920 and it's gonna sound crazy, but it's actually smart. 435 00:20:03,920 --> 00:20:05,710 Like me. 436 00:20:05,710 --> 00:20:07,170 Like you. 437 00:20:07,170 --> 00:20:09,210 We should get married. 438 00:20:09,210 --> 00:20:11,000 Oh, the mushrooms are working on you. 439 00:20:11,000 --> 00:20:12,420 No, no, no. I'm sober as all hell. 440 00:20:12,420 --> 00:20:14,040 And I'm serious. Okay? 441 00:20:14,040 --> 00:20:15,750 We could get arrested at any second. 442 00:20:15,750 --> 00:20:18,330 Oli and Connor -- they have spousal immunity, but we don't. 443 00:20:18,330 --> 00:20:19,830 But spousal immunity only protects us 444 00:20:19,830 --> 00:20:21,080 from testifying against each other, 445 00:20:21,080 --> 00:20:22,830 not from whatever the FBI might have against us. 446 00:20:22,830 --> 00:20:24,460 Yes, but it's better than nothing, okay? 447 00:20:24,460 --> 00:20:27,210 And I have the $64K to buy you the ring of your dreams. 448 00:20:27,210 --> 00:20:29,920 So, please say "yes." 449 00:20:29,920 --> 00:20:31,170 Connor: Say "yes" to what? 450 00:20:40,710 --> 00:20:43,170 Is it you? 451 00:20:43,170 --> 00:20:44,500 No. 452 00:20:44,500 --> 00:20:45,920 Why not? 453 00:20:45,920 --> 00:20:51,920 She framed you for Sam, now this lie with Ron... 454 00:20:52,000 --> 00:20:53,580 I'd understand. 455 00:20:56,830 --> 00:20:58,540 I can say the same for you. 456 00:21:00,120 --> 00:21:03,000 If I was gonna turn anyone into the FBI... 457 00:21:03,000 --> 00:21:05,880 it would be me. 458 00:21:05,880 --> 00:21:09,710 See, this is her -- making you turn on yourself. 459 00:21:09,710 --> 00:21:12,000 She's never killed anyone, Nate. 460 00:21:12,000 --> 00:21:14,380 That's just us. 461 00:21:14,380 --> 00:21:16,670 And Frank? 462 00:21:16,670 --> 00:21:18,790 What -- you gonna let him off the hook, too? 463 00:21:18,790 --> 00:21:20,210 I never said that. 464 00:21:23,500 --> 00:21:24,920 Look at me. 465 00:21:24,920 --> 00:21:26,080 And hear me. 466 00:21:26,080 --> 00:21:28,670 I'm worried you think this is all you deserve. 467 00:21:28,670 --> 00:21:30,120 Maybe it is. No. 468 00:21:30,120 --> 00:21:32,540 That's just what Annalise and Frank want you to believe -- 469 00:21:32,540 --> 00:21:36,710 that they're the only people you got. ♪ Turn out the lights, my friend ♪ 470 00:21:36,710 --> 00:21:37,880 Aren't they? 471 00:21:37,880 --> 00:21:40,000 ♪ I know ♪ 472 00:21:40,000 --> 00:21:41,500 And who do you have? 473 00:21:41,500 --> 00:21:43,460 ♪ My head keeps spinning ♪ 474 00:21:43,460 --> 00:21:45,790 You're more alone than any of us. 475 00:21:45,790 --> 00:21:47,830 ♪ Round and round, round, round ♪ 476 00:21:47,830 --> 00:21:49,710 ♪ I must give in ♪ 477 00:21:49,710 --> 00:21:51,040 You don't need them, Bonnie. 478 00:21:54,120 --> 00:22:00,580 ♪ Ooooo-oooo ♪ 479 00:22:00,580 --> 00:22:07,920 ♪ Ooooo-oooo ♪ 480 00:22:09,000 --> 00:22:15,580 ♪ I'm about to lose control ♪ 481 00:22:15,580 --> 00:22:22,710 ♪ I'm about to risk it all ♪ 482 00:22:22,710 --> 00:22:27,170 ♪ I'm about to lose ♪ 483 00:22:27,170 --> 00:22:30,420 ♪ Yeah, I'm about to lose ♪ 484 00:22:30,420 --> 00:22:35,000 ♪ Control ♪ 485 00:22:35,000 --> 00:22:36,290 Michaela: I can't find my keys. 486 00:22:36,290 --> 00:22:37,580 Asher: They're in your hands. 487 00:22:37,580 --> 00:22:39,380 Connor: Hello? Is the FBI in there? 488 00:22:39,380 --> 00:22:40,750 That joke wasn't funny the first time. 489 00:22:40,750 --> 00:22:43,210 ♪ I'm about to lose it all ♪ 490 00:22:43,210 --> 00:22:44,580 Everyone chug. 491 00:22:44,580 --> 00:22:46,040 Why don't you just say "yes"? 492 00:22:46,040 --> 00:22:48,000 I'm high, not insane. 493 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Ouch. 494 00:22:51,000 --> 00:22:53,250 Now they're FaceTiming me. 495 00:22:54,960 --> 00:22:56,920 I'm just gonna answer. 496 00:22:56,920 --> 00:22:57,960 No, don't. 497 00:22:57,960 --> 00:22:59,330 Michaela. 498 00:22:59,330 --> 00:23:00,420 Hello? 499 00:23:00,420 --> 00:23:01,920 Who is this? 500 00:23:01,920 --> 00:23:03,670 Laurel: It's me, Michaela. 501 00:23:03,670 --> 00:23:05,670 Laurel? Oh, my God. 502 00:23:05,670 --> 00:23:08,080 A-A-Are we hallucinating? 503 00:23:08,080 --> 00:23:09,290 Just -- Okay, listen. 504 00:23:09,290 --> 00:23:10,290 Are you the mole? 505 00:23:10,290 --> 00:23:11,460 No! It wasn't me, I swear. 506 00:23:11,460 --> 00:23:13,380 I would never turn you guys in, okay? 507 00:23:13,380 --> 00:23:15,500 But, obviously, someone else did. 508 00:23:15,500 --> 00:23:17,040 How do you know about any of this? 509 00:23:17,040 --> 00:23:18,170 I saw the news. 510 00:23:18,170 --> 00:23:19,540 How? W-Where are you? 511 00:23:19,540 --> 00:23:21,040 Listen, I can't say in case my brother's listening. 512 00:23:21,040 --> 00:23:22,210 Laurel, you ruined our lives. 513 00:23:22,210 --> 00:23:23,580 I'm sorry, okay? 514 00:23:23,580 --> 00:23:25,580 But someone who knows everything turned on you. 515 00:23:25,580 --> 00:23:28,120 And I swear on Christopher's life it wasn't me. 516 00:23:28,120 --> 00:23:30,000 How do we even know that Christopher's still alive? 517 00:23:31,920 --> 00:23:33,330 He's right here. 518 00:23:33,330 --> 00:23:34,830 Oh, my God. 519 00:23:34,830 --> 00:23:36,670 Connor: How do we know that the FBI didn't put you up to this? 520 00:23:36,670 --> 00:23:37,830 They didn't. 521 00:23:37,830 --> 00:23:39,040 But they're who helped you disappear, right? 522 00:23:39,040 --> 00:23:40,120 Y-You're in witness protection? 523 00:23:40,120 --> 00:23:41,210 No. 524 00:23:41,210 --> 00:23:42,500 Christopher didn't crawl out of this house on his own. 525 00:23:42,500 --> 00:23:43,540 Someone had to help you do all this. 526 00:23:43,540 --> 00:23:45,000 It was Tegan. 527 00:23:45,000 --> 00:23:47,120 -What are you talking about? -Tegan Price? 528 00:23:47,120 --> 00:23:49,830 I'm not the informant, I swear. Okay? 529 00:23:49,830 --> 00:23:51,000 Laurel... We don't believe you! 530 00:23:51,000 --> 00:23:52,210 I love you all. 531 00:24:12,540 --> 00:24:14,500 Newscaster #1: A murder conspiracy rocks 532 00:24:14,500 --> 00:24:17,500 Middleton University. 533 00:24:17,500 --> 00:24:20,040 News Anchor: The informant has allegedly provided new details 534 00:24:20,040 --> 00:24:24,920 about an investigation called "Operation Bonfire." 535 00:24:24,920 --> 00:24:26,380 Annalise: I never got the damn insurance money. 536 00:24:26,380 --> 00:24:31,120 Sam's sister has got it locked up in the court. 537 00:24:31,120 --> 00:24:34,670 Tegan: This is the Xavier-Governor tag team. 538 00:24:34,670 --> 00:24:37,210 Nate: You made all this happen -- Sam, Lila -- everyone. 539 00:24:37,210 --> 00:24:39,120 Annalise: How is any of that true?! 540 00:24:42,580 --> 00:24:45,500 I should've left a long time ago. 541 00:24:45,500 --> 00:24:48,540 News Anchor: Sources say the FBI now believes that Wes Gibbins 542 00:24:48,540 --> 00:24:52,540 did not act alone in Mr. Keating's murder. 543 00:24:52,540 --> 00:24:53,830 Nate: When you go down... 544 00:24:53,830 --> 00:24:56,000 I hope I'm there to see it. 545 00:25:18,540 --> 00:25:21,000 Tegan: This is cellphone of yours truly, Tegan Price. 546 00:25:21,000 --> 00:25:22,880 Call my office if it's urgent. 547 00:25:22,880 --> 00:25:24,920 Tegan's not answering. 548 00:25:24,920 --> 00:25:27,380 Maybe she's the mole. Or Laurel. 549 00:25:27,380 --> 00:25:28,580 Or Annalise. 550 00:25:28,580 --> 00:25:30,040 The goodbye speech, 551 00:25:30,040 --> 00:25:32,290 the whole Snow White and the murderous Dwarfs exam. 552 00:25:32,290 --> 00:25:33,540 It's her. She's the informant. 553 00:25:33,540 --> 00:25:35,290 It makes more sense that it's Tegan -- 554 00:25:35,290 --> 00:25:37,000 or Laurel, or Gabriel. 555 00:25:37,000 --> 00:25:38,460 Gabriel doesn't know anything. 556 00:25:38,460 --> 00:25:40,830 Laurel wouldn't call us just to lie. Or would she? 557 00:25:40,830 --> 00:25:42,170 It's Annalise. 558 00:25:42,170 --> 00:25:44,380 She's doing what she should've done the night with Sam. 559 00:25:44,380 --> 00:25:45,500 Alright. Fine. 560 00:25:45,500 --> 00:25:47,500 Maybe you're right. Maybe it's AK. 561 00:25:47,500 --> 00:25:49,670 Why aren't you high? 562 00:25:49,670 --> 00:25:51,000 What? 563 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 I could understand you proposing to me if you were high, 564 00:25:53,000 --> 00:25:54,250 but you said that you're not. 565 00:25:54,250 --> 00:25:56,120 I told you why -- spousal immunity. 566 00:25:56,120 --> 00:26:00,330 Or you didn't take the mushrooms because... 567 00:26:00,330 --> 00:26:01,830 it's you. 568 00:26:01,830 --> 00:26:03,670 Stop. 569 00:26:03,670 --> 00:26:06,380 You feel so guilty that you want to marry me 570 00:26:06,380 --> 00:26:08,880 so I don't go down for whatever you agreed to testify about 571 00:26:08,880 --> 00:26:10,290 to the FBI. Oh, my God. 572 00:26:10,290 --> 00:26:11,500 It's not me. 573 00:26:11,500 --> 00:26:14,040 You do keep pointing the finger at everyone else. 574 00:26:14,040 --> 00:26:15,790 This is how these stupid leaks work. 575 00:26:15,790 --> 00:26:17,500 They get us all paranoid, so we turn on each other. 576 00:26:17,500 --> 00:26:19,210 All then, all the hard work that we did 577 00:26:19,210 --> 00:26:21,000 to have each other's backs, to be loyal, 578 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 to trust each other -- 579 00:26:22,000 --> 00:26:23,290 that goes out the window 580 00:26:23,290 --> 00:26:25,500 the second we all turn on our own, okay? 581 00:26:25,500 --> 00:26:27,830 We're a family. You're my family. 582 00:26:27,830 --> 00:26:28,880 I would never... 583 00:26:31,120 --> 00:26:32,920 I wouldn't... 584 00:26:32,920 --> 00:26:35,460 Asher. 585 00:26:35,460 --> 00:26:38,170 Tell us the truth. 586 00:26:38,170 --> 00:26:39,420 Is it you? 587 00:26:48,500 --> 00:26:49,670 Yeah. 588 00:26:54,710 --> 00:26:56,420 Look, the good thing is, 589 00:26:56,420 --> 00:26:58,500 I-I haven't given the FBI anything concrete yet. 590 00:26:58,500 --> 00:27:00,250 That's -- That's why they haven't arrested any of us. 591 00:27:00,250 --> 00:27:01,540 Everything we saw on the news about -- 592 00:27:01,540 --> 00:27:03,290 about them thinking that more than one person 593 00:27:03,290 --> 00:27:05,000 was involved in Sam's murder? 594 00:27:05,000 --> 00:27:07,750 That's all stuff that they suspected before. 595 00:27:07,750 --> 00:27:09,540 I promise, I never got anyone on record 596 00:27:09,540 --> 00:27:10,830 saying anything ac-- 597 00:27:23,580 --> 00:27:25,080 Why did you do that? 598 00:27:25,080 --> 00:27:26,170 I promise, I never got anyone on record 599 00:27:26,170 --> 00:27:28,210 saying anything ac-- 600 00:27:30,670 --> 00:27:32,120 I don't know. I don't know. I don't know. 601 00:27:32,120 --> 00:27:33,210 Connor: Someone check if he's dead. 602 00:27:33,210 --> 00:27:34,290 You check! 603 00:27:34,290 --> 00:27:35,380 I-I think we should call 911. 604 00:27:35,380 --> 00:27:36,880 Then call them! 605 00:27:36,880 --> 00:27:39,000 Uh, my hands are too shaky to dial. 606 00:27:39,000 --> 00:27:40,710 Connor, take the phone! 607 00:27:40,710 --> 00:27:42,000 I think it was the mushrooms. 608 00:27:42,000 --> 00:27:44,250 Wait! Wait, wait. 609 00:27:44,250 --> 00:27:45,250 Asher. 610 00:27:47,210 --> 00:27:48,290 Asher? 611 00:27:48,290 --> 00:27:50,500 I'm so sorry. Are you okay? 612 00:27:50,500 --> 00:27:51,670 Connor: I'm calling an ambulance. 613 00:27:51,670 --> 00:27:53,790 No, no, no, no. I'm good. 614 00:27:53,790 --> 00:27:54,920 I'm good. 615 00:27:57,540 --> 00:27:59,500 Oh, holy moly. 616 00:27:59,500 --> 00:28:01,620 Ohh. Ugh. 617 00:28:01,620 --> 00:28:02,960 Get a towel. 618 00:28:02,960 --> 00:28:05,500 It's probably a scalp wound. Those -- Those bleed a lot. 619 00:28:05,500 --> 00:28:07,120 I'm fine. 620 00:28:07,120 --> 00:28:08,420 See? 621 00:28:08,420 --> 00:28:09,920 Oh, I'm fine. 622 00:28:09,920 --> 00:28:11,830 I'm fine. 623 00:28:11,830 --> 00:28:12,920 Ugh. 624 00:28:12,920 --> 00:28:14,540 I kind of deserved that. No, you didn't. 625 00:28:14,540 --> 00:28:16,000 Don't worry, Ols, it's just a little blood. 626 00:28:16,000 --> 00:28:17,540 No, I -- I think there's actually a lot. 627 00:28:17,540 --> 00:28:18,380 The cut doesn't look that big. 628 00:28:18,380 --> 00:28:19,540 Are you sure? 629 00:28:19,540 --> 00:28:21,790 -Let me see. -Oh, geez. 630 00:28:21,790 --> 00:28:23,000 Okay, he's gonna need stitches. 631 00:28:23,000 --> 00:28:24,330 Okay, we're gonna take you to the ER. 632 00:28:24,330 --> 00:28:25,670 No. Please, just sit down, okay? 633 00:28:25,670 --> 00:28:26,830 Just let me explain. 634 00:28:26,830 --> 00:28:28,040 No, you chose yourself -- I understand. 635 00:28:28,040 --> 00:28:29,830 I chose my Mom and Chloe, okay? 636 00:28:29,830 --> 00:28:32,420 I had to. 637 00:28:32,420 --> 00:28:34,580 Asher: I thought about killing myself. 638 00:28:34,580 --> 00:28:36,040 So, where's your apology 639 00:28:36,040 --> 00:28:37,830 for turning your back on your only son? 640 00:28:37,830 --> 00:28:39,420 The only way to Heaven 641 00:28:39,420 --> 00:28:42,670 is to beg forgiveness for your sins. 642 00:28:45,920 --> 00:28:48,500 You can pray to God all you want. 643 00:28:48,500 --> 00:28:51,170 You're the one going to Hell, not me. 644 00:28:58,710 --> 00:29:01,500 Lanford: Nice to see you again, Asher. 645 00:29:03,210 --> 00:29:04,540 What the hell is this? 646 00:29:04,540 --> 00:29:05,920 There's no need to panic. 647 00:29:05,920 --> 00:29:07,830 Just hear them out, Ash. 648 00:29:07,830 --> 00:29:08,830 You were part of this? 649 00:29:08,830 --> 00:29:10,620 They had no choice but to help us. 650 00:29:14,170 --> 00:29:15,960 Help you do what? 651 00:29:15,960 --> 00:29:17,250 They were gonna put my mom in jail. 652 00:29:17,250 --> 00:29:18,920 For what? 653 00:29:18,920 --> 00:29:20,500 My dad stole all this money when he was a judge, 654 00:29:20,500 --> 00:29:22,170 and she knew about it. 655 00:29:22,170 --> 00:29:23,540 They can't charge your mom for that. 656 00:29:23,540 --> 00:29:25,790 The FBI can do whatever they want. 657 00:29:25,790 --> 00:29:26,790 Asher: This was all a ploy. 658 00:29:26,790 --> 00:29:28,670 You didn't actually want me back. 659 00:29:28,670 --> 00:29:29,670 Of course we did. 660 00:29:29,670 --> 00:29:30,920 He just admitted this was a trap! 661 00:29:30,920 --> 00:29:32,460 They told us what those people got you involved in, 662 00:29:32,460 --> 00:29:35,880 that you could all go to jail for murder. 663 00:29:35,880 --> 00:29:38,380 I'm a lawyer now. I can fix this. 664 00:29:38,380 --> 00:29:40,540 Asher, look here... 665 00:29:40,540 --> 00:29:42,540 I want to get better, 666 00:29:42,540 --> 00:29:45,460 and you and Chloe are the only ones in the world 667 00:29:45,460 --> 00:29:46,830 that make me better. 668 00:29:46,830 --> 00:29:48,790 So, please, I will do whatever I can 669 00:29:48,790 --> 00:29:51,920 to make things right for us. 670 00:29:51,920 --> 00:29:54,040 -It's too late. -It's not. 671 00:29:54,040 --> 00:29:56,880 Just listen to what they have to say. 672 00:29:56,880 --> 00:29:59,040 They want what's best for us. 673 00:30:01,120 --> 00:30:03,880 Please say "yes," baby brother. 674 00:30:03,880 --> 00:30:05,500 Please. 675 00:30:06,330 --> 00:30:07,540 Please. 676 00:30:09,500 --> 00:30:11,290 You came to me that night. You said you hated them. 677 00:30:11,290 --> 00:30:12,380 I was in shock. 678 00:30:12,380 --> 00:30:13,420 You also told me you loved me. 679 00:30:13,420 --> 00:30:15,210 I do love you. 680 00:30:15,210 --> 00:30:16,540 They're not my family. 681 00:30:16,540 --> 00:30:17,790 You are. 682 00:30:17,790 --> 00:30:19,620 I'm still in love with you, Michaela. 683 00:30:19,620 --> 00:30:20,880 I always will be. 684 00:30:23,080 --> 00:30:24,460 When are you gonna stop lying?! 685 00:30:24,460 --> 00:30:25,920 We had sex! Was that part of it, too? 686 00:30:25,920 --> 00:30:28,120 No, I -- I meant every single word I said to you that night. 687 00:30:28,120 --> 00:30:30,460 But you were wearing a wire the whole time? 688 00:30:30,460 --> 00:30:32,960 I never wore a wire. I-I just -- 689 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 I pressed "record" on my phone sometimes. 690 00:30:34,960 --> 00:30:36,670 Now I'm gonna hit you in the head. Like that's any better! 691 00:30:36,670 --> 00:30:38,920 Oh, my God. That's why you brought up Sam 692 00:30:38,920 --> 00:30:40,830 during our restorative justice case. 693 00:30:40,830 --> 00:30:42,500 I think seeing my mom 694 00:30:42,500 --> 00:30:44,580 brought everything back for me, everything we've done. 695 00:30:44,580 --> 00:30:45,670 -Stop. -Don't do this. 696 00:30:45,670 --> 00:30:46,750 I just -- I still don't even know 697 00:30:46,750 --> 00:30:48,250 what you all did exactly to Sam. 698 00:30:48,250 --> 00:30:50,460 Michaela: Okay, that's it. I'm gonna go upstairs to study. 699 00:30:50,460 --> 00:30:52,290 Agent Lanford was pressuring me for something. 700 00:30:52,290 --> 00:30:53,880 I -- I had to make it look like I was trying. 701 00:30:53,880 --> 00:30:55,250 You could've told us! 702 00:30:55,250 --> 00:30:57,210 I promise I never recorded any of you saying anything 703 00:30:57,210 --> 00:30:58,830 they could use against you. 704 00:30:58,830 --> 00:31:00,750 How are we supposed to believe anything you're saying right now? 705 00:31:00,750 --> 00:31:02,380 I kissed you so that you wouldn't 706 00:31:02,380 --> 00:31:03,500 give them anything, Michaela. 707 00:31:03,500 --> 00:31:04,880 What? 708 00:31:04,880 --> 00:31:06,210 Gabriel said mean things to you, and now you feel bad. 709 00:31:06,210 --> 00:31:08,250 And we did things to him, Asher. 710 00:31:08,250 --> 00:31:10,290 He came here to find out things about his father -- 711 00:31:10,290 --> 00:31:13,420 his -- his father, who I... 712 00:31:13,420 --> 00:31:15,120 I mean, it's our fault. 713 00:31:15,120 --> 00:31:16,250 What the hell? 714 00:31:16,250 --> 00:31:18,000 Listen, you can trust me! 715 00:31:18,000 --> 00:31:19,080 We don't. 716 00:31:19,080 --> 00:31:20,460 I'm your best chance of not going to jail. 717 00:31:20,460 --> 00:31:22,210 Oh, great. Then we might as well kill each other now. 718 00:31:22,210 --> 00:31:23,250 They don't want us! 719 00:31:23,250 --> 00:31:24,290 They sent you after us. 720 00:31:24,290 --> 00:31:25,420 They want Annalise! Okay? 721 00:31:25,420 --> 00:31:27,960 They know everything -- 722 00:31:27,960 --> 00:31:30,170 Sam, Sinclair, Miller. 723 00:31:30,170 --> 00:31:31,420 The only reason they haven't arrested us 724 00:31:31,420 --> 00:31:33,920 is because they don't want the Dwarfs. 725 00:31:33,920 --> 00:31:35,880 They want the queen. That's AK. 726 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 And she preyed on us. 727 00:31:36,920 --> 00:31:38,040 You sound like every other horrible 728 00:31:38,040 --> 00:31:39,120 straight white man in this country. 729 00:31:39,120 --> 00:31:40,420 Like father, like son. 730 00:31:40,420 --> 00:31:42,000 We weren't these people when we got to law school. 731 00:31:42,000 --> 00:31:43,500 You ran over Sinclair, not Annalise. 732 00:31:43,500 --> 00:31:44,620 She was the one that caused that. 733 00:31:44,620 --> 00:31:46,330 Oh, yeah? It was her foot on the pedal? 734 00:31:46,330 --> 00:31:48,170 She's the one who leaked the corruption stuff 735 00:31:48,170 --> 00:31:49,790 about my dad to the Attorney General! 736 00:31:49,790 --> 00:31:51,040 That's why he killed himself. 737 00:31:51,040 --> 00:31:52,670 The FBI told you that. 738 00:31:52,670 --> 00:31:55,000 They showed me proof. 739 00:31:55,000 --> 00:31:56,920 It was Annalise, okay? 740 00:31:56,920 --> 00:32:01,460 And even if you don't believe that...the FBI does. 741 00:32:01,460 --> 00:32:04,170 So I didn't have a choice. And now neither do you. 742 00:32:04,170 --> 00:32:06,080 -How is that even true? -They didn't come to us. -What are you talking about? 743 00:32:06,080 --> 00:32:07,960 We can go to the FBI right now, 744 00:32:07,960 --> 00:32:09,460 and you can ask for the same deal that I got. 745 00:32:09,460 --> 00:32:11,460 They won't give us that deal. They will. 746 00:32:11,460 --> 00:32:13,120 Or they want you to trick us into believing that 747 00:32:13,120 --> 00:32:15,330 so that we confess. Think! 748 00:32:15,330 --> 00:32:16,670 It's what Annalise taught us, okay? 749 00:32:16,670 --> 00:32:18,460 It's not about who is innocent or guilty. 750 00:32:18,460 --> 00:32:19,920 It's about who has the best story. 751 00:32:19,920 --> 00:32:21,830 And this is the best story -- 752 00:32:21,830 --> 00:32:23,500 that we were manipulated by our professor. 753 00:32:23,500 --> 00:32:25,380 Law students brainwashed by an evil genius. 754 00:32:25,380 --> 00:32:30,500 That -- That's the story a jury wants to believe. 755 00:32:30,500 --> 00:32:32,170 She's brilliant. That's why she got in our heads. 756 00:32:32,170 --> 00:32:34,120 But... 757 00:32:34,120 --> 00:32:37,500 I'm done with her, and you should be, too. 758 00:32:40,830 --> 00:32:43,120 Save yourselves. 759 00:32:43,120 --> 00:32:45,170 You know that's what she would do. 760 00:33:01,210 --> 00:33:03,120 Ophelia: You've reached the Harkness residence. 761 00:33:03,120 --> 00:33:05,460 Ms. Ophelia's out doing better things. 762 00:33:05,460 --> 00:33:08,040 Leave a message, and I'll be sure to return your call soon. 763 00:33:09,040 --> 00:33:11,040 Hi, Mama. It's Anna Mae. 764 00:33:12,710 --> 00:33:14,000 I'm sorry to call so late, 765 00:33:14,000 --> 00:33:16,080 but I have to reschedule my trip. 766 00:33:19,580 --> 00:33:23,000 I know I promised... 767 00:33:23,000 --> 00:33:26,540 but it's not that -- it's because I'm a bad daughter, 768 00:33:26,540 --> 00:33:30,210 or that I don't love my mama. 769 00:33:30,210 --> 00:33:31,830 It's just that... 770 00:33:38,330 --> 00:33:41,040 I'll call you soon. 771 00:34:10,880 --> 00:34:12,080 Maybe he's right. 772 00:34:13,920 --> 00:34:16,460 You think so? 773 00:34:16,460 --> 00:34:17,960 What choice do we have? 774 00:34:23,170 --> 00:34:27,380 I'm not making this decision on shrooms. 775 00:34:27,380 --> 00:34:31,620 We have at least two hours before we have to line up. 776 00:34:32,710 --> 00:34:34,210 Are you kidding me? 777 00:34:37,250 --> 00:34:40,540 I'm graduating. 778 00:34:40,540 --> 00:34:43,620 Because that's who I am -- 779 00:34:43,620 --> 00:34:48,250 a brilliant, come-from-nothing badass boss 780 00:34:48,250 --> 00:34:51,540 who's not gonna let some stupid boy or the FBI 781 00:34:51,540 --> 00:34:54,330 get in her formidable way. 782 00:34:54,330 --> 00:34:56,000 Oliver: Asher?! 783 00:34:56,000 --> 00:34:57,790 Asher?! 784 00:34:57,790 --> 00:34:59,120 Where is he? 785 00:34:59,120 --> 00:35:01,580 I went to get a fresh towel, and he's gone. 786 00:35:28,250 --> 00:35:29,580 Man: VIP Results. Good evening. 787 00:35:29,580 --> 00:35:30,790 Hi. 788 00:35:30,790 --> 00:35:33,380 Would you like to begin the process? 789 00:35:33,380 --> 00:35:35,960 Yes. I'm ready. 790 00:35:40,710 --> 00:35:43,790 Asher? What are you doing here? 791 00:35:53,920 --> 00:35:55,380 Asher? 792 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 -What's up? -Where are you? 793 00:36:09,000 --> 00:36:10,460 About to go walk into the kids' house. 794 00:36:10,460 --> 00:36:12,210 Don't go in. 795 00:36:12,210 --> 00:36:13,750 I need you here right now. 796 00:36:41,500 --> 00:36:44,880 Frank: I wish that I had killed Sam. 797 00:36:44,880 --> 00:36:47,000 That's how much I hated the guy. 798 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 Maybe killing his son is the next best thing. 799 00:37:06,210 --> 00:37:07,330 Hey. 800 00:37:32,460 --> 00:37:33,710 Done. Now what? 801 00:37:33,710 --> 00:37:36,540 Man: Collect your money, key card, and passport. 802 00:37:39,000 --> 00:37:41,880 ♪ I am the keeper ♪ 803 00:37:43,500 --> 00:37:46,920 Got 'em. Pack them and keep them close to your person at all times. 804 00:37:46,920 --> 00:37:48,880 ♪ I am the secret ♪ Finished. 805 00:37:48,880 --> 00:37:50,750 Use the back stairwell and exit the building. 806 00:37:53,880 --> 00:37:55,580 A car will be waiting for you. 807 00:37:55,580 --> 00:37:57,380 ♪ I am the answer ♪ 808 00:37:57,380 --> 00:37:59,380 Get inside, and your driver will take you 809 00:37:59,380 --> 00:38:01,080 to a pre-arranged location. 810 00:38:02,670 --> 00:38:04,040 ♪ I am the end ♪ 811 00:38:04,040 --> 00:38:05,380 Once you arrive, we'll call you 812 00:38:05,380 --> 00:38:07,000 with further instructions. 813 00:38:10,750 --> 00:38:13,620 See? Clean as a whistle, like it never happened. 814 00:38:13,620 --> 00:38:14,790 It happened. 815 00:38:14,790 --> 00:38:17,210 We're not talking about that today. 816 00:38:17,210 --> 00:38:18,500 Right. Well, you both look great. 817 00:38:18,500 --> 00:38:20,250 We look like ass. 818 00:38:20,250 --> 00:38:22,880 Looking like ass is better than not graduating at all. 819 00:38:29,330 --> 00:38:33,500 ♪ Dragged by the wind ♪ 820 00:38:33,500 --> 00:38:35,420 Stop. ♪ Taken by the stars ♪ 821 00:38:35,420 --> 00:38:37,170 Stop the car. Turn around. 822 00:38:37,170 --> 00:38:41,920 ♪ Carried with the madness and scars ♪ 823 00:38:45,420 --> 00:38:46,960 ♪ Dragged by the wind ♪ 824 00:38:46,960 --> 00:38:48,790 Great. 825 00:38:48,790 --> 00:38:50,330 Pam's early. ♪ Taken by the stars ♪ 826 00:38:50,330 --> 00:38:53,170 20 bucks says her first question is, "Where's Asher?" 827 00:38:53,170 --> 00:38:58,420 ♪ Carried with the madness and scars ♪ 828 00:38:58,420 --> 00:39:00,080 Are you Connor Walsh? 829 00:39:00,080 --> 00:39:01,750 Yeah. 830 00:39:01,750 --> 00:39:03,040 And Michaela Pratt? 831 00:39:03,040 --> 00:39:04,170 Yes. 832 00:39:04,170 --> 00:39:05,290 You're both under arrest for murder. 833 00:39:05,290 --> 00:39:06,960 -I'm sorry. Murder? -Do you have a warrant? -There must be some mistake. 834 00:39:06,960 --> 00:39:08,500 Please stay calm. Wait. Wha-- 835 00:39:08,500 --> 00:39:11,250 Man: This is tower control. You are clear for takeoff. 836 00:39:12,500 --> 00:39:15,210 Man #2: Ms. Brooks, please prepare for takeoff. 837 00:39:32,710 --> 00:39:36,540 ♪ Tear down hollows ♪ 838 00:39:36,540 --> 00:39:40,000 ♪ Take back eternity ♪ 839 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Sorry about that, Ms. Brooks. ♪ Puppets learn to pull strings ♪ 840 00:39:42,000 --> 00:39:44,380 It should be a smooth ride from here on out. 841 00:39:44,380 --> 00:39:46,250 ♪ And cut down the user's lead ♪ 842 00:39:46,250 --> 00:39:47,380 Michaela: There must be some mistake. 843 00:39:47,380 --> 00:39:48,670 You're both under arrest for murder. 844 00:39:48,670 --> 00:39:49,790 I'm sorry. Do you have a warrant? Murder? 845 00:39:49,790 --> 00:39:51,620 -Please stay calm. -What? -Stop. 846 00:39:51,620 --> 00:39:52,830 Wait. What are you talking about? 847 00:39:52,830 --> 00:39:54,420 Who died? 848 00:39:54,420 --> 00:39:56,580 ♪ Move up, don't blink now ♪ 849 00:39:56,580 --> 00:40:00,330 ♪ On your knees, pray for rain ♪ 850 00:40:00,330 --> 00:40:04,420 ♪ Don't breathe when you take your aim ♪ 851 00:40:13,210 --> 00:40:14,460 ♪ Climb up ♪ ♪ Climb up ♪ 852 00:40:14,460 --> 00:40:16,540 ♪ Come clean ♪ ♪ Come clean ♪ 853 00:40:16,540 --> 00:40:20,120 ♪ Move back the smoke screen ♪ 854 00:40:20,120 --> 00:40:21,500 ♪ It's all here ♪ ♪ All here ♪ 855 00:40:22,670 --> 00:40:24,710 ♪ It's all you ♪ ♪ All you ♪ 856 00:40:24,710 --> 00:40:28,120 ♪ Get clear on the darker view ♪ 857 00:40:37,170 --> 00:40:38,710 Lim: Asher Millstone. 858 00:40:40,710 --> 00:40:41,880 Wait. 859 00:40:41,880 --> 00:40:43,210 He was just here. He was fine. 860 00:40:43,210 --> 00:40:44,750 No, this is just a big misunderstanding. 861 00:40:44,750 --> 00:40:46,380 It's impossible. 862 00:40:46,380 --> 00:40:47,540 Officer: We got two for transport... 863 00:40:50,540 --> 00:40:54,420 ♪ Don't stop, don't think, don't look back ♪ 864 00:40:54,420 --> 00:40:58,420 ♪ You're a bolt of lightning in the sky now ♪ 865 00:40:58,420 --> 00:41:02,290 ♪ Don't stop, don't think, don't look back ♪ 866 00:41:02,290 --> 00:41:06,460 ♪ I've pulled you in, nowhere to hide now ♪ 867 00:41:06,460 --> 00:41:10,670 ♪ I am dark matter ♪ 868 00:41:10,670 --> 00:41:14,420 ♪ Your odds are ruined ♪ 869 00:41:14,420 --> 00:41:16,380 ♪ I am dark matter ♪ 870 00:41:16,380 --> 00:41:18,620 Female minister: Even though the journey in this life has ended, 871 00:41:18,620 --> 00:41:21,170 we will keep our hearts with our beloved... ♪ I'm your undoing ♪ 872 00:41:21,170 --> 00:41:22,620 ...not with sadness, 873 00:41:22,620 --> 00:41:26,210 but with celebration of eternal life. 874 00:41:26,210 --> 00:41:30,710 For it pleased God to take our dearly departed. 875 00:41:30,710 --> 00:41:33,290 May the Lord bless her and keep her, 876 00:41:33,290 --> 00:41:37,210 the Lord shine upon her and be gracious to her. 877 00:41:37,210 --> 00:41:39,170 We ask you, o Lord, 878 00:41:39,170 --> 00:41:43,670 to lift up our dearly departed Annalise 879 00:41:43,670 --> 00:41:45,500 and give her peace. 880 00:41:45,500 --> 00:41:46,540 Amen. 881 00:41:46,540 --> 00:41:48,330 Crowd: Amen. 882 00:41:48,330 --> 00:41:50,170 And now we invite all those 883 00:41:50,170 --> 00:41:51,580 who would like to come up and share 884 00:41:51,580 --> 00:41:54,830 their own thoughts, memories, and prayers for Annalise. 885 00:41:54,830 --> 00:41:57,080 First, we'll begin with a special speaker 886 00:41:57,080 --> 00:41:59,960 who has known Annalise for a long time.