1 00:00:00,300 --> 00:00:02,250 آنچه گذشت 2 00:00:02,280 --> 00:00:04,880 داریم برنامه پارتی مجردی مشترک میریزیم 3 00:00:04,910 --> 00:00:06,370 مامانم جمعه میاد 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,020 مامان تو هم دعوت کردم 5 00:00:08,050 --> 00:00:10,380 هیئت منصفه ناتانئیل لهی را 6 00:00:10,410 --> 00:00:12,450 بدلیل جنون بیگناه میداند 7 00:00:12,470 --> 00:00:14,500 قاضی میفرستت به یه موسسه روانی 8 00:00:14,600 --> 00:00:16,130 من به فرماندار برکهد احترام میذارم 9 00:00:16,160 --> 00:00:17,960 من فقط یه وکیل مدافع کوچیکم 10 00:00:17,980 --> 00:00:19,590 که مدام تو دادگاه شکستش میدم 11 00:00:19,610 --> 00:00:21,750 بیارش اینجا میخوام با آنالیس حرف بزنم 12 00:00:21,770 --> 00:00:23,840 درباره گبریل؟ اون کیه؟ 13 00:00:23,870 --> 00:00:26,370 کدوم گوری هستی؟ ییرون خونه ی جولی 14 00:00:26,530 --> 00:00:28,240 سلام اویور 15 00:00:28,800 --> 00:00:29,900 مامان؟ 26 00:01:24,392 --> 00:01:26,158 بخاطر مردن بابا اومدی؟ 27 00:01:26,162 --> 00:01:27,490 چون خودم از قبل میدونستم 28 00:01:28,331 --> 00:01:29,396 نه 29 00:01:29,498 --> 00:01:31,065 مامان بلاخره مرد؟ 30 00:01:31,133 --> 00:01:32,299 میخوام بشینی 31 00:01:32,401 --> 00:01:33,634 میخوای یکم پول بهم بدی؟ 32 00:01:33,736 --> 00:01:35,836 چون اینا تنها بهونه های ان 33 00:01:35,905 --> 00:01:37,304 که تو یهویی بی خبر 34 00:01:37,406 --> 00:01:39,373 بعد یه دهه پیدات شده 35 00:01:40,142 --> 00:01:41,459 مامانی؟ 36 00:01:41,877 --> 00:01:44,498 اسکایلر! چرا هنوز بیداری؟ 37 00:01:45,214 --> 00:01:46,427 تو بیدارم کردی 38 00:01:47,255 --> 00:01:48,649 اون کیه؟ 39 00:01:48,751 --> 00:01:51,130 اون خواهرم بانیه 40 00:01:54,457 --> 00:01:55,823 خاله توئه 41 00:01:58,094 --> 00:01:59,760 - پدرش کیه؟ - یه بدبخت بیچاره 42 00:01:59,829 --> 00:02:01,061 قبل از زایمانش ولش کرده 43 00:02:01,093 --> 00:02:02,293 به بانی گفتی؟ 44 00:02:04,767 --> 00:02:06,000 چه مرگته تو؟ 45 00:02:06,068 --> 00:02:07,401 نمیخواستم دلیل بیشتری واسه اونجا رفتن بهش بدم 46 00:02:07,470 --> 00:02:09,737 حالا اون دختر کوچولو رو که ببینه دیگه تنهاش نمیذاره 47 00:02:09,839 --> 00:02:11,841 دوست پسرش باهاشه مشکلی پیش نمیاد 48 00:02:12,138 --> 00:02:13,263 ♪ 49 00:02:17,780 --> 00:02:19,146 باید اینجا بمونم 50 00:02:19,919 --> 00:02:21,787 - چرا؟ - یه دختر کوچولو داره 51 00:02:22,618 --> 00:02:23,951 من خبر نداشتم 52 00:02:24,954 --> 00:02:26,466 برای همین نتونستم باهاش حرف زنم 53 00:02:27,523 --> 00:02:29,390 آنالیس: فکر کردی اون مرد از پسش برمیاد؟ 54 00:02:29,458 --> 00:02:31,625 - یارو رو دوست داره. - اونو نمی شناسه 55 00:02:31,694 --> 00:02:33,627 باید بری اونجا و مطمئن بشی بانی حالش خوبه 56 00:02:33,696 --> 00:02:35,629 جولی الان پاکه شاید بچه داشتنش نشونه خوبیه 57 00:02:35,731 --> 00:02:37,031 فکر اینکه جولی بچه داره 58 00:02:37,133 --> 00:02:38,465 ترسناک ترین چیزیه که تاحالا شنیدم 59 00:02:38,534 --> 00:02:39,867 این که دلیل نمیشه بانی تنهایی از پسش برنیاد 60 00:02:39,935 --> 00:02:41,602 بانی وقتی کنار خواهرشه دیگه بانی نیست 61 00:02:41,627 --> 00:02:42,793 من دیدمش 62 00:02:42,857 --> 00:02:44,805 دوباره میشه همون دختر کوچولوی آزاردیده 63 00:02:44,840 --> 00:02:46,709 که درتلاشه همه رو نجات بده بجز خودش 64 00:02:47,043 --> 00:02:49,009 من حس خوبی در این مورد ندارم 65 00:02:49,990 --> 00:02:51,356 گوش کن 66 00:02:52,949 --> 00:02:54,248 من عاشقتم 67 00:02:55,117 --> 00:02:56,951 و عاشق اینم که باهام اومدی 68 00:02:57,720 --> 00:02:59,263 ولی الان دیگه از پسش برمیام 69 00:02:59,755 --> 00:03:01,021 ♪ 70 00:03:18,661 --> 00:03:23,310 synced and corrected by Milad M. (stubborn saint) Translated by SOLMAZ 71 00:03:25,225 --> 00:03:27,759 اوکی میدونیم این مرسوم نیست 72 00:03:27,861 --> 00:03:29,427 اما مقرون به صرفه است 73 00:03:29,529 --> 00:03:32,931 و میتونیم با یه تیر دوتا نشون بزنیم 74 00:03:32,999 --> 00:03:34,232 آره هم مراسم عقد هم پذیرایی 75 00:03:34,334 --> 00:03:35,433 باحاله آره؟ 76 00:03:35,535 --> 00:03:36,732 اووه (خندیدن) 77 00:03:37,170 --> 00:03:39,938 اوه عزیزم من خیلی براتون خوشحالم 78 00:03:40,040 --> 00:03:42,507 هرگز تو زندگیم باور نداشتم این روزو ببینم 79 00:03:42,609 --> 00:03:44,309 چرا؟ چون من خیلی بدبختم؟ 80 00:03:44,411 --> 00:03:47,145 نه چون فکرمیکردم مردی پیدا نمیشه که بتونه زمین گیرت کنه 81 00:03:47,214 --> 00:03:49,280 - مم. - احسنت اولیور (خندیدن) 82 00:03:49,349 --> 00:03:50,582 (خندیدن) 83 00:03:50,607 --> 00:03:52,091 مامان نظر تو چیه؟ 84 00:03:53,053 --> 00:03:54,619 واقعا میخوای بدونی؟ 85 00:03:54,721 --> 00:03:56,387 وقتی دکورش کنیم ظاهرش بهتر میشه 86 00:03:56,677 --> 00:03:59,057 اره فقط تصور کن یه غرفه عکس اونجا 87 00:03:59,159 --> 00:04:00,592 و میدونی گل و غیره 88 00:04:00,694 --> 00:04:03,250 تازه ارزونه . که خیلی خوبه 89 00:04:03,275 --> 00:04:05,308 باتوجه به حسابای بانکی مون 90 00:04:06,099 --> 00:04:07,232 من یکم پس انداز دارم 91 00:04:07,334 --> 00:04:08,566 مامان نه. ما خودمون 92 00:04:08,668 --> 00:04:10,702 من میتونم پولمو تو هرچی دلم بخواد خرج کنم 93 00:04:10,804 --> 00:04:12,280 منظورمون واقعا این نیست 94 00:04:12,305 --> 00:04:14,980 میدونی چیه کانر؟ منم راستش با جونا موافقم 95 00:04:15,005 --> 00:04:17,175 چطوره بریم چنتا سالن دیگه هم چک کنیم؟ 96 00:04:17,277 --> 00:04:19,777 همه باهم اینجائیم خوش میگذره 97 00:04:19,879 --> 00:04:22,046 اره ایده ی خیلی خوبیه 98 00:04:22,148 --> 00:04:23,514 [آژیر پلیس در دوردست] 99 00:04:23,617 --> 00:04:25,516 یا میتوینم سعی کنیم همین سالن رو راه بندازیم 100 00:04:25,619 --> 00:04:28,720 میدونی که چون عروسی مکانش مهم نیست 101 00:04:28,822 --> 00:04:30,521 اونایی که دعوت میکنیم مهم ان 102 00:04:30,590 --> 00:04:33,591 و شما دوتا هردو اونجائین 103 00:04:34,127 --> 00:04:35,526 هرچی تو بگی 104 00:04:35,629 --> 00:04:36,748 ♪ 105 00:04:41,234 --> 00:04:43,067 اون پسر خوبیه ولی کی میدونست قرار بوده انقدر خوب باشه؟ 106 00:04:43,169 --> 00:04:45,870 - اره، طرف خیلی تو کت شلوار جیگر شده بود - [خندیدن] 107 00:04:45,972 --> 00:04:47,076 ♪ 108 00:04:52,995 --> 00:04:54,161 [موبایل زنگ میزنه] 109 00:04:57,161 --> 00:04:58,260 [موبایل زنگ میزنه] 110 00:04:58,560 --> 00:04:59,113 سلام 111 00:04:59,125 --> 00:05:00,818 فرانک : الان داری زاغ سیاشو چوب میزنی نه؟ 112 00:05:01,052 --> 00:05:02,373 معلومه که نه 113 00:05:02,880 --> 00:05:04,389 دروغ نگو 114 00:05:04,457 --> 00:05:06,891 چطور این همه مدت اینو مخفی کردی؟ 115 00:05:06,993 --> 00:05:09,160 من هرکاری میکنم تا از خودمون محافظت کنم 116 00:05:09,262 --> 00:05:11,462 حالا که انقدر فضولی کردی دیگه نویت توئه 117 00:05:11,531 --> 00:05:14,198 حاضرم هرکاری کنم تا از قضیه بی خبر باشم 118 00:05:14,301 --> 00:05:16,130 کی رو سرزنش میکنی برای این؟ 119 00:05:16,603 --> 00:05:18,269 فقط تا وقتی خارج از شهرم خودتو بزن به اون راه 120 00:05:18,371 --> 00:05:19,704 کجا میری؟ 121 00:05:19,806 --> 00:05:21,224 واقعا میخوای بدونی؟ 122 00:05:21,641 --> 00:05:24,199 - نکته خوبی بود. بیخیالش - حالا داری یاد می گیری 123 00:05:24,224 --> 00:05:26,294 هی میدونی امروز چکار می کنیم؟ 124 00:05:26,802 --> 00:05:28,880 نه اما آنالیس اینجا نیست 125 00:05:28,982 --> 00:05:30,091 میتونیم بزنیم به چاک؟ 126 00:05:30,116 --> 00:05:31,949 همگی ساکت. خوب گوش بدین 127 00:05:32,052 --> 00:05:34,152 پروفسور کیتینگ یه قرار رسمی داره 128 00:05:34,254 --> 00:05:35,887 پس امروز من رئیس تونم 129 00:05:35,989 --> 00:05:37,699 از موکلمون، گات ساکرز 130 00:05:37,724 --> 00:05:41,336 با خسارت تادیبی 100 میلیونی 131 00:05:41,361 --> 00:05:43,728 خاطر ادعای دروغین قرص های رژیمی شون، شکایت شده 132 00:05:43,830 --> 00:05:45,663 تنها ادعای دروغ اینه که بگیم این قرصا واقعا نتیجه میدن 133 00:05:45,765 --> 00:05:47,565 واسم مهم نیست که نتیجه میدن. این مهمه 134 00:05:47,667 --> 00:05:49,477 که از ورشکستگی موکلمون جلوگیری کنیم 135 00:05:49,502 --> 00:05:51,035 تو این جعبه ها سوابق محاکمه 136 00:05:51,137 --> 00:05:53,271 تمامی شکایات علیه شرکت قرص رژیمیه 137 00:05:53,373 --> 00:05:55,807 بهترین استراتژی رو پیدا کنین و برام بیارین 138 00:05:55,909 --> 00:05:57,654 - به یکی بعنوان نماینده نیاز دارم - من میتونم 139 00:05:57,763 --> 00:05:59,510 خانم کاستیلو تو مسئولی 140 00:05:59,646 --> 00:06:01,474 تا 5 بعدظهر گزارش کاملو میخوام 141 00:06:01,959 --> 00:06:03,216 مم... 142 00:06:03,717 --> 00:06:04,882 خانم پرایس 143 00:06:06,186 --> 00:06:07,452 راستش مکیلا تجربه خیلی بیشتری 144 00:06:07,554 --> 00:06:09,287 تو پرونده های مدنی داره 145 00:06:09,356 --> 00:06:10,888 خانواده ی تو تقریبا این شرکت رو نابود کرد 146 00:06:10,990 --> 00:06:12,256 بخاطر همین مجبوریم پرونده های ارزون قبول کنیم 147 00:06:12,359 --> 00:06:13,873 مثل لاغر کننده شکم 148 00:06:14,373 --> 00:06:16,094 دیگه وقتشه واسمون جبران کنی 149 00:06:16,196 --> 00:06:17,349 ♪ 150 00:06:25,271 --> 00:06:26,857 [موبایل در دوردست زنگ میخورد] 151 00:06:29,342 --> 00:06:30,441 [در باز می شود] 152 00:06:30,543 --> 00:06:33,411 خانم کیتینگ بلاخره همدیگه رو دیدیدم 153 00:06:33,802 --> 00:06:35,177 فرماندار 154 00:06:35,782 --> 00:06:37,998 میتونم باهاتون رک و راست باشم؟ 155 00:06:38,212 --> 00:06:40,231 منم همین انتظارو دارم 156 00:06:40,687 --> 00:06:43,321 وقتی آخرین کنفرانس خبریت رو دیدم عصبانی شدم 157 00:06:43,390 --> 00:06:45,656 جلوی تلویزیون داد میکشیدم 158 00:06:45,725 --> 00:06:48,162 تمام کارمندام ازم قایم شدن 159 00:06:48,756 --> 00:06:50,022 من خوشم نمیاد ببازم 160 00:06:50,154 --> 00:06:51,406 کی خوشش میاد؟ 161 00:06:51,431 --> 00:06:53,765 بخاطر همین امروز آوردمتون اینجا 162 00:06:53,867 --> 00:06:55,826 که بگم اشتباه میکردم 163 00:06:56,403 --> 00:06:58,732 میخوام باهم کار کنیم آنالیس 164 00:06:59,072 --> 00:07:01,172 تمام این مدت فقط داشتی علیه من کار میکردی 165 00:07:01,241 --> 00:07:02,673 و ببین نتیجه اش چی شد 166 00:07:02,742 --> 00:07:05,576 افکار عمومی طرف توئه نه من 167 00:07:05,817 --> 00:07:07,912 من فقط باید یه قدم میرفتم عقب 168 00:07:08,005 --> 00:07:10,051 و یکم انگیزه هامو میسنجیدم و دعا میکردم 169 00:07:10,076 --> 00:07:13,071 و درنتیجه به یه حقیقت خیلی ساده رسیدم 170 00:07:13,096 --> 00:07:14,818 ایالت ما میتونه بهتر عمل کنه 171 00:07:15,310 --> 00:07:16,748 من میتونم بهتر عمل کنم 172 00:07:17,552 --> 00:07:19,757 پس پیشنهاد من اینه 173 00:07:19,982 --> 00:07:22,238 میخوام من و تو باهمدیگه کار کنیم 174 00:07:22,263 --> 00:07:25,513 تا پروژه ی دفاع عادلانه ی پنسیلوانیا رو بسازیم 175 00:07:26,166 --> 00:07:28,637 و بعنوان سرپرست پروژه به تو بودجه ای هم اختصاص داده می شود 176 00:07:28,662 --> 00:07:31,896 به وکالت تسخیری گروه های دانشجویی میسازی 177 00:07:31,965 --> 00:07:34,927 از همه مهمتر ازت میخوام یه لایحه آماده کنی 178 00:07:34,952 --> 00:07:38,146 که 50 درصد جمعیت زندان رو کاهش بده 179 00:07:38,419 --> 00:07:41,306 قانونی که باید توی تمامی ایالت های کشور اخذ بشه 180 00:07:41,375 --> 00:07:42,552 اگه درست اجراش کنیم 181 00:07:43,185 --> 00:07:44,388 شرطتش؟ 182 00:07:44,513 --> 00:07:47,451 بغیر از کارکردن دوشادوش یه جمهوری خواه؟ 183 00:07:47,476 --> 00:07:48,584 [پوزخند] 184 00:07:49,248 --> 00:07:52,183 تبلیغ خیلی بزرگی برای انتخاباته موافقم 185 00:07:52,285 --> 00:07:54,052 ما من الانم دارم همین کارو میکنم 186 00:07:54,121 --> 00:07:56,521 اره اما بدون قدرت این اداره پشت سرت 187 00:07:56,590 --> 00:07:58,990 من تازه یه قرارداد با کپلان اند گلد بستم 188 00:07:59,059 --> 00:08:00,425 میتونم ازون خلاصت کنم 189 00:08:00,527 --> 00:08:01,693 اممم 190 00:08:01,912 --> 00:08:03,763 و نگران کلینیک حقوقیت هم نباش 191 00:08:04,130 --> 00:08:05,563 ما هم میخوایم دانشجوهاتو استخدام کنی 192 00:08:05,588 --> 00:08:06,987 تا توی این پروژه کار کنن 193 00:08:08,258 --> 00:08:11,451 حالا میخوام تا 2 روز دیگه تصمیمت رو بدونم 194 00:08:11,608 --> 00:08:13,841 و تا اون موقع این جلسه محرمانه میمونه 195 00:08:14,381 --> 00:08:15,591 ♪ 196 00:08:20,914 --> 00:08:21,913 [موبایل ویبره میره] 197 00:08:22,015 --> 00:08:23,427 [در باز میشه، غژ غژ میکنه] 198 00:08:23,750 --> 00:08:24,935 [در بسته میشه، ویبره کوفتی موبایل ادامه داره] 199 00:08:25,080 --> 00:08:28,334 جولی: تو راه برگشتم از مدرسه اسکایلر یکم غذا گرفتم 200 00:08:28,651 --> 00:08:30,646 گفتم یکمی هم الکل بگیرم 201 00:08:31,124 --> 00:08:33,158 تا بلاخره بفهمم واسه چی اومدی اینجا 202 00:08:33,183 --> 00:08:35,984 اما نمیتونم ترکم رو بخطر بندازم 203 00:08:36,009 --> 00:08:37,388 حتی واسه تو 204 00:08:39,666 --> 00:08:40,818 ♪ 205 00:08:46,201 --> 00:08:47,734 تو گفتی مرده 206 00:08:48,008 --> 00:08:49,216 ♪ 207 00:08:52,146 --> 00:08:53,318 تو 208 00:08:55,098 --> 00:08:56,685 اون خیلی خون از دست داده بودی 209 00:08:57,484 --> 00:09:00,755 مامان و بابا ترسیده بودن من با بچه تنها بودم 210 00:09:01,099 --> 00:09:02,646 و کاری که دربارش حرف زده بودیم کردم 211 00:09:02,671 --> 00:09:04,084 تو بیمارستان ولش کردم 212 00:09:06,159 --> 00:09:08,159 تو از بیمارستان آوردیش اینجا 213 00:09:08,261 --> 00:09:09,396 ♪ 214 00:09:15,158 --> 00:09:16,317 بابا 215 00:09:17,483 --> 00:09:18,951 با کتک ازم حرف کشید 216 00:09:20,440 --> 00:09:21,940 یه چندتا از پرستارا گفت من مادرشم 217 00:09:22,042 --> 00:09:23,505 و اونا گذاشتن من ببرمش 218 00:09:23,697 --> 00:09:26,798 اما ..... وقتی رسیدیم خونه 219 00:09:29,015 --> 00:09:31,021 بابا بردش یه جایی 220 00:09:31,397 --> 00:09:32,654 مامان گفت فروختش 221 00:09:33,145 --> 00:09:34,287 به کی؟ 222 00:09:35,788 --> 00:09:37,037 نمیدونم 223 00:09:38,391 --> 00:09:39,630 فقط گفتن 224 00:09:40,790 --> 00:09:43,201 اگه به تو بگم منو میکشن 225 00:09:44,722 --> 00:09:47,076 اصلا نمیخواستم تو نگرانش بشی 226 00:09:47,667 --> 00:09:49,310 همش بخاطر همین بود 227 00:09:49,903 --> 00:09:51,603 مطمئن شم تو هیچ وقت نگرانش نمیشی 228 00:09:51,628 --> 00:09:53,271 قسم میخورم بانی 229 00:09:53,373 --> 00:09:54,568 ♪ 230 00:09:58,979 --> 00:10:00,248 [گریه کردن] 231 00:10:01,248 --> 00:10:02,459 ♪ 232 00:10:05,154 --> 00:10:07,461 نگو که یه کلمه هم ازین داستانو باور میکنی 233 00:10:07,486 --> 00:10:08,652 منم نگفتم باورش میکنم 234 00:10:08,677 --> 00:10:10,825 پس چرا هنوز اونجایی؟ بخاطر دختر کوچولوش؟ 235 00:10:10,850 --> 00:10:12,216 این همه راه تا اینجا اومدم 236 00:10:12,251 --> 00:10:14,122 تا بیشتر اطلاعات نگیرم نمیرم 237 00:10:14,147 --> 00:10:15,346 جولی هم همینو میخواد 238 00:10:15,381 --> 00:10:17,248 هرچی لازم باشه میگه تا دوباره تو رو برگردونه 239 00:10:17,350 --> 00:10:18,516 تو گفتی حمایتم میکنی 240 00:10:18,585 --> 00:10:19,650 هرچی هم بخوام 241 00:10:19,675 --> 00:10:20,875 خب من میخوام بیشتر بدونم 242 00:10:20,900 --> 00:10:22,482 و این کار زمان میبره 243 00:10:22,599 --> 00:10:23,665 تو که میشناسیش 244 00:10:23,897 --> 00:10:24,959 [صدای بوق] 245 00:10:27,584 --> 00:10:29,127 بنظرم بهتره برگردی خونه 246 00:10:29,195 --> 00:10:30,396 [در بازمیشه] 247 00:10:31,560 --> 00:10:32,857 - [در باز میشه] - بعدا بهت میزنگم 248 00:10:33,233 --> 00:10:34,380 [CLICKS] 249 00:10:35,209 --> 00:10:36,427 آنالیس بود؟ 250 00:10:36,873 --> 00:10:38,139 کجا داری میری؟ 251 00:10:38,164 --> 00:10:39,326 انجمن معتادان 252 00:10:40,039 --> 00:10:41,205 جولی 253 00:10:42,943 --> 00:10:45,676 تنها چیزی که الان میخوام نئشه کردنه 254 00:10:45,712 --> 00:10:48,373 پس باورکن. دارم کاری که به صلاحمه میکنم 255 00:10:49,584 --> 00:10:51,154 [ماشین روشن میود، در ماشین باز میشه] 256 00:10:51,451 --> 00:10:52,607 ♪ 257 00:11:00,660 --> 00:11:03,138 میدونم خسته شدی درک میکنم 258 00:11:03,696 --> 00:11:06,287 فقط هنوز تو بیمارستان اتاق خالی ندارن 259 00:11:07,300 --> 00:11:08,888 من با دادستان میلر حرف میزنم 260 00:11:09,289 --> 00:11:10,956 تا بیارنت تو صدر لیست انتظار 261 00:11:12,360 --> 00:11:13,638 [آه حسرت می کشد] 262 00:11:14,077 --> 00:11:15,410 کار سرنوشته 263 00:11:17,810 --> 00:11:20,271 هیچ وقت اوضاعو با خانواده اون مرد درست نکردم 264 00:11:21,214 --> 00:11:23,552 دیدن اون عکسا تو محاکمه 265 00:11:23,902 --> 00:11:25,248 اووه [زبانش را گاز میگیرد] 266 00:11:25,618 --> 00:11:27,193 کارایی که باهاش کرده بودم 267 00:11:29,272 --> 00:11:30,489 [آه حسرت می کشد] 268 00:11:32,084 --> 00:11:34,240 باید به اون خانواده یه نامه بنویسم 269 00:11:34,561 --> 00:11:36,271 30سال گذشته 270 00:11:37,259 --> 00:11:38,625 تو حبسش رو کشیدی 271 00:11:40,235 --> 00:11:42,269 فقط یه نفرو برام پیدا کن براش بنویسم 272 00:11:44,279 --> 00:11:45,670 لطفا پسرم 273 00:11:45,738 --> 00:11:46,951 ♪ 274 00:12:03,618 --> 00:12:04,850 [در باز می شود] 275 00:12:05,004 --> 00:12:06,817 اوه لازم نیست اونو قایم کنی 276 00:12:07,638 --> 00:12:09,627 اره خب من از هواپیمای لندن که پیاده شدم 277 00:12:09,662 --> 00:12:11,529 یه پیغام دریافت کردم از طرف یکی از همکلاسیهای قدیمم 278 00:12:11,564 --> 00:12:13,701 که زنش برای فرماندار کار میکنه 279 00:12:13,811 --> 00:12:15,043 [در بسته میشه] 280 00:12:15,068 --> 00:12:18,536 تا قبل از رفتنم اصلا خبر نداشتم چرا میخواد منو ببینه 281 00:12:18,571 --> 00:12:19,937 پس پیشنهادشو رد کردی؟ 282 00:12:21,140 --> 00:12:22,807 جریان چیه؟ پول بیشتر میخوای؟ 283 00:12:22,909 --> 00:12:24,418 از تحقیر کردن من لذت میبری؟ 284 00:12:24,443 --> 00:12:26,177 - صداتو بیار پایین - نه تو قرارداد امضا کردی 285 00:12:26,212 --> 00:12:27,473 و اگه بری از تن لشت شکایت میکنم هرزه 286 00:12:27,498 --> 00:12:29,513 منم خاطر بد دهنی در محل کار ازت شکایت میکنم 287 00:12:29,582 --> 00:12:31,527 و اینجور به نظر میاد که چندتا هم شاهد دارم 288 00:12:31,818 --> 00:12:33,351 - [گلوش را صاف میکنه] - فکر میکنی هیئت مدیره خوشش میاد بشنوه 289 00:12:33,419 --> 00:12:35,404 که یه سوءرفتار دیگه مرتکب شدی؟ 290 00:12:38,291 --> 00:12:40,458 ن همون فرمانداریه که از زمان استخدامت 291 00:12:40,483 --> 00:12:41,630 دربراش ازت محافظت میکردم 292 00:12:41,661 --> 00:12:43,594 من این شغلو فقط با یه هدف قبول کردم 293 00:12:43,630 --> 00:12:46,513 تا سیستم وکالت تسخیری آشغالمون رو اصلاح کنم 294 00:12:46,538 --> 00:12:48,866 و بله شاید تو هم برای من ریسک کردی 295 00:12:48,935 --> 00:12:50,501 اما من ناجی هیچکس نیستم (عجب بی شرفیه) 296 00:12:50,603 --> 00:12:52,103 من اونقدر زیاد و سخت کار کردم 297 00:12:52,138 --> 00:12:54,076 ا تونستم یه اپسیلن قدرت تو این دنیا بدست بیارم 298 00:12:54,101 --> 00:12:57,099 پس مثل چی مطمئنم جنابعالی نمیتونی به صلاح من تصمیمی بگیری 299 00:12:59,145 --> 00:13:01,654 هروقت تصمیمم رو گرفتم خبرت میکنم 300 00:13:01,814 --> 00:13:02,927 ♪ 301 00:13:08,955 --> 00:13:10,130 [در بسته میشود] 302 00:13:10,240 --> 00:13:11,654 [پرنده ها جیک جیک میکنن، سگ پارس می کنه] 303 00:13:11,771 --> 00:13:13,591 اشکالی نداره مامان صدات کنم، مامان؟ 304 00:13:13,660 --> 00:13:15,593 - نه - البته اشر 305 00:13:15,662 --> 00:13:18,095 بله، من الانشم خیلی خوشحالم که اولیور به خانوادمون اضافه شده 306 00:13:18,120 --> 00:13:20,380 - چزا یه پسر دیگه اضافه نکنم؟ - شنیدی خره؟ 307 00:13:20,405 --> 00:13:22,667 نه تنها بهترین دوست همیم بلکه حالا برادر هم هستیم 308 00:13:22,735 --> 00:13:23,801 - مممم - تو 309 00:13:23,870 --> 00:13:25,193 -هی کانر؟ - [لیوان ها به هم میخورن] 310 00:13:26,623 --> 00:13:27,805 [صدای آشامیدن] 311 00:13:27,907 --> 00:13:29,907 [در گوشی حرف میزنن] یادم بنداز چرا اونو دعوت کردیم؟ 312 00:13:29,976 --> 00:13:31,275 فقط از مادر من دور نگهش دار 313 00:13:31,377 --> 00:13:32,843 همینجوریشم فکر میکنه زیادی صمیمیه 314 00:13:32,879 --> 00:13:34,178 اوه پس من تنها کسی نیستم که ازش متنفره، خوبه 315 00:13:34,247 --> 00:13:35,946 - درمورد این موضوع - ازم متنفره. دروغ نگو 316 00:13:36,015 --> 00:13:37,248 تو هروز با آنالیس کار میکنی 317 00:13:37,317 --> 00:13:38,849 براحتی میتونی از پس مامانم بربیای 318 00:13:40,826 --> 00:13:42,620 هی مامان کانر تاحالا لومپیا (نوعی غذای محلی) نخورده 319 00:13:42,655 --> 00:13:43,954 شاید بتونی طرز پختشو نشونش بدی 320 00:13:43,979 --> 00:13:45,500 هیچ لومپیایی پخته نمیشه 321 00:13:45,525 --> 00:13:47,137 مگه اینکه یکی این اجاقو راه بندازه 322 00:13:47,162 --> 00:13:48,659 اوه اره این یکمی قلق داره 323 00:13:48,728 --> 00:13:49,960 [CLICKING] 324 00:13:49,996 --> 00:13:52,630 میدونم مجبور شدی اینجا زندگی کنی تا واسه عروسی پول پس انداز کنی 325 00:13:52,699 --> 00:13:54,231 ولی یه راه حل دیگه هم میخوای؟ 326 00:13:54,334 --> 00:13:55,919 تو کلیسا عروسی بگیر، اونجا ارزونه 327 00:13:55,944 --> 00:13:57,702 مامان ما دیگه حرفامون رو زدیم. 328 00:13:57,804 --> 00:13:59,303 - فکرمیکنی خدا ازت متنفره، - میدونم 329 00:13:59,328 --> 00:14:00,838 حرف من این نبود 330 00:14:00,907 --> 00:14:02,073 چرا از پدرت پول نمی گیری؟ 331 00:14:02,141 --> 00:14:04,115 - اوه خدا - اولیور گفت پولداره 332 00:14:04,662 --> 00:14:06,966 - اولیور گفت پولداره - ممم 333 00:14:08,138 --> 00:14:10,614 البته که میتونی به پارتی مجردی بیای هرچی شلوغتر بشه شادتره 334 00:14:10,639 --> 00:14:11,826 -اوه خدا نه - اشر 335 00:14:11,851 --> 00:14:13,784 از اشر عصبانی نشو من مجبورش کردم بگه 336 00:14:13,886 --> 00:14:15,686 کدوم مامانی به پارتی مجردی پسرش میره؟ 337 00:14:15,755 --> 00:14:17,318 مامانای باحال میرن 338 00:14:17,343 --> 00:14:19,011 من و جوآنا به بهترین شکل رفتار میکنیم 339 00:14:19,036 --> 00:14:20,451 مگه نه جو جو؟ 340 00:14:22,328 --> 00:14:23,527 اووپس 341 00:14:23,596 --> 00:14:24,865 ♪ 342 00:14:25,789 --> 00:14:28,319 انقدر شکمت رو ندوش بجاش کوچیکش کن 343 00:14:28,344 --> 00:14:30,279 گات ساکر تنها قرص های لاغری هستن 344 00:14:30,304 --> 00:14:32,936 که واقعا یک سوم کالری مصرفی بدن رو مسدود میکنه 345 00:14:32,961 --> 00:14:34,227 تا هضم نشده 346 00:14:34,252 --> 00:14:35,718 بفرمائید از زندگی لذت ببرین 347 00:14:37,686 --> 00:14:40,176 شنیدی؟ مجوز سازمان غذا و داروی گات ساکر 348 00:14:40,201 --> 00:14:43,406 ادعا میکنه که از یک سوم چربی مصرفی جلوگیری میکنه 349 00:14:43,431 --> 00:14:45,586 نه از هضم شدن کالری ها 350 00:14:45,611 --> 00:14:48,312 این یعنی همش تقصیر آژانس تبلیغاتی بوده 351 00:14:48,337 --> 00:14:49,509 نه موکل ما. 352 00:14:49,524 --> 00:14:51,023 چرا خانم کاستیلو اشتباه میکنه؟ 353 00:14:51,242 --> 00:14:52,559 شرکت ها باید مسئولیت فعالیت 354 00:14:52,627 --> 00:14:54,127 پبمانکارهای فرعی رو بعهده بگیره 355 00:14:54,196 --> 00:14:56,053 که شامل تبلیغات و بازاریابی هم میشه 356 00:14:56,078 --> 00:14:57,640 که البته اینو از خودتون یاد گرفتم 357 00:14:58,109 --> 00:14:59,966 فردا 9 صبح. 10 تا ایده 358 00:14:59,991 --> 00:15:01,167 بهتر از این یکی میخوام 359 00:15:05,707 --> 00:15:07,106 نمی تونستی اینو قبلا بهم بگی؟ 360 00:15:07,131 --> 00:15:08,141 تازه یادم اومد. 361 00:15:08,243 --> 00:15:10,710 یا هرکاری میکنی تا تحت تاثیر قرار بگیره 362 00:15:10,735 --> 00:15:12,135 چون عاشقش شدی 363 00:15:14,646 --> 00:15:15,804 هی 364 00:15:16,685 --> 00:15:18,785 انگار نوبت منه لطفتو جبران کنم 365 00:15:18,854 --> 00:15:20,019 - چی؟ - تو کمکم کردی 366 00:15:20,088 --> 00:15:21,688 وقتی من مسئول پرونده اصلی بودم 367 00:15:21,790 --> 00:15:23,390 بنظر وقتشه لطفتو جبران کنم 368 00:15:23,564 --> 00:15:24,867 میتونم شب بیام 369 00:15:25,324 --> 00:15:26,500 من راحتم 370 00:15:27,295 --> 00:15:28,394 [قدم پا] 371 00:15:30,211 --> 00:15:31,898 میلر: من باید اونجا پیشت باشم 372 00:15:31,967 --> 00:15:33,867 هستی داری باهام حرف میزنی 373 00:15:33,935 --> 00:15:35,702 خب پس بذار تحقیق کنم ببینم راست میگه یا نه 374 00:15:35,804 --> 00:15:37,370 میدونی من میتونم چک کنم 375 00:15:37,439 --> 00:15:39,239 پدرت تو اون زمان کجا بوده 376 00:15:39,307 --> 00:15:40,632 ببینیم با کیا حرف زده 377 00:15:40,657 --> 00:15:43,243 اگه موقع تحقیق به پست هرگونه مقام رسمی بخوری 378 00:15:43,345 --> 00:15:45,054 ممکنه باعث بشه دخترشو ازش بگیرن 379 00:15:45,079 --> 00:15:46,513 گفتن همچین چیزایی 380 00:15:46,581 --> 00:15:48,359 باعث میشه دلم بخواد بیام اونجا نجاتت بدم 381 00:15:49,469 --> 00:15:50,901 چه خبره؟ 382 00:15:51,152 --> 00:15:52,218 بانی؟ 383 00:15:53,373 --> 00:15:54,859 راستش به کمکت نیاز دارم 384 00:15:55,033 --> 00:15:56,218 ♪ 385 00:15:58,895 --> 00:16:01,961 خب خواهر کوچیکم تو شهره 386 00:16:01,986 --> 00:16:03,285 [CHUCKLES LIGHTLY] 387 00:16:03,367 --> 00:16:04,554 اون 388 00:16:04,976 --> 00:16:07,187 وقتی زیادی مصرف میکردم ولم کرد 389 00:16:07,973 --> 00:16:09,779 اما الان اینجاست 390 00:16:09,804 --> 00:16:11,664 چون فهمیده من 391 00:16:12,431 --> 00:16:14,734 یه چیزی ازش پنهان کرده بودم 392 00:16:15,109 --> 00:16:16,309 فکر میکنه اون کسیه که 393 00:16:16,411 --> 00:16:18,945 تمام این مدت از من محافظت میکرده 394 00:16:18,970 --> 00:16:20,937 اما واقعا قضیه برعکس بوده 395 00:16:21,718 --> 00:16:23,281 و تمام کاری که من کردم 396 00:16:24,168 --> 00:16:25,914 محافظت کردن ازون بوده 397 00:16:26,731 --> 00:16:30,093 تا اونجایی که رازی رو پنهان کردم 398 00:16:31,310 --> 00:16:33,984 که منو زنده زنده میخورد 399 00:16:34,009 --> 00:16:37,078 که باعث میشد مواد بکشم 400 00:16:37,632 --> 00:16:39,632 ما تنها راهی که میتونم اینو بهش بگم اینه که 401 00:16:39,734 --> 00:16:42,435 ریسک برای همیشه از دست دادنش رو به تن بخرم 402 00:16:42,460 --> 00:16:44,570 چون اگه حقیقت رو بفهمه 403 00:16:46,308 --> 00:16:47,640 اونو میکشه 404 00:16:47,913 --> 00:16:49,179 ♪ 405 00:16:51,109 --> 00:16:52,561 مطمئنی کاری ازم بر نمیاد؟ 406 00:16:52,586 --> 00:16:54,453 فرانک اونجاست. خودمون ترتیبشو دادیم 407 00:16:55,086 --> 00:16:57,052 من الانم تو این پرونده ام. میتونم کمک کنم 408 00:16:57,121 --> 00:16:58,454 تو به اندازه کافی به بانی کمک کردی 409 00:16:58,522 --> 00:16:59,906 هممون کردیم 410 00:17:00,162 --> 00:17:02,492 اما مطمئنم نیومدی اینجا درمورد اون حرف بزنی 411 00:17:03,316 --> 00:17:06,054 بابام میخواد یه نامه به خانواده رینهوف بفرسته 412 00:17:07,098 --> 00:17:08,648 دنبال یه آدرس میگردم 413 00:17:09,086 --> 00:17:11,396 اما اگه رسانه ها دنبالش رو بگیرن، یا فرماندار 414 00:17:11,421 --> 00:17:13,500 نه فرماندار الان طرف ماست 415 00:17:13,837 --> 00:17:16,150 امروز صبح بهم پیشنهاد یه شغل داد 416 00:17:18,851 --> 00:17:20,042 بهش اعتماد داری؟ 417 00:17:20,111 --> 00:17:21,510 من به هیچکی اعتماد ندارم 418 00:17:21,579 --> 00:17:22,921 ♪ 419 00:17:23,547 --> 00:17:25,013 - کریستوفر - [لبخند زدن] 420 00:17:25,082 --> 00:17:26,381 اشر: یکم لومپیا میخوای؟ 421 00:17:26,484 --> 00:17:28,150 وقتی اولیور تو این سن بود 422 00:17:28,219 --> 00:17:30,018 غریبه ها تو خیابون جلومون رو میگرفتن 423 00:17:30,087 --> 00:17:32,154 و بهم میگفتن چقدر خوشکله 424 00:17:32,223 --> 00:17:34,123 - مردم هنوزم این کارو میکنن - خانم همپتون 425 00:17:34,191 --> 00:17:35,791 - این خیلی خوشمزه اس - خدائیش 426 00:17:35,860 --> 00:17:37,860 یادم رفته بود چقدر دلم برای غذای خونگی تنگ شده 427 00:17:37,928 --> 00:17:39,595 - تو برای اشر غذا نمی پزی؟ - مامان من که گفتم 428 00:17:39,663 --> 00:17:40,696 اونا جدا شدن 429 00:17:40,764 --> 00:17:42,908 چرا اینکارو کردین؟ به خودتون نگاه کنین 430 00:17:42,933 --> 00:17:45,367 میتونین همچین بچه ی خوشکلی بسازین 431 00:17:45,461 --> 00:17:46,869 آه لطف دارین اما 432 00:17:46,937 --> 00:17:48,554 من و این خانمی دوست باشیم بهتره 433 00:17:48,579 --> 00:17:50,539 و مکیلا درواقع این روزه 434 00:17:50,608 --> 00:17:52,061 درمورد علاقه اش به مردا به شک افتاده 435 00:17:52,086 --> 00:17:53,642 - وایسا چی؟ - شوخی میکنه 436 00:17:53,711 --> 00:17:54,910 من الان روی کارم تمرکز کرد 437 00:17:55,012 --> 00:17:56,411 کاری که احتمالا لارل هم باید بکنه 438 00:17:56,480 --> 00:17:59,081 تا تیگان بخاطر ناامید کردن موکلمون اخراجش نکنه 439 00:17:59,183 --> 00:18:01,016 چندتا از خانما تو کلیسا گات ساکرو امتحان کردن 440 00:18:01,085 --> 00:18:03,132 و تا چندروز نمیتونستن از توالت بیرون بیان 441 00:18:03,157 --> 00:18:04,171 [خندیدن] 442 00:18:04,196 --> 00:18:06,288 بهتر بود اسمشو میذاشتن رژیم اسهالی 443 00:18:06,390 --> 00:18:08,357 اووووم کی بازم نوشیدنی میخواد؟ 444 00:18:08,459 --> 00:18:09,570 [خندیدن] 445 00:18:10,461 --> 00:18:11,493 [زمزمه کردن] اوه خدا رو شکر 446 00:18:11,595 --> 00:18:13,162 چیه؟ لومپیا رو تو هم تاثیر گذاشته؟ 447 00:18:13,230 --> 00:18:14,897 جوآنا یه سالن عروسی بهتر پیدا کرده 448 00:18:14,965 --> 00:18:16,632 و ازم پرسید میتونم 10 هزار دلار بدم 449 00:18:16,734 --> 00:18:17,833 تا شما را سوپرایز کنیم؟. 450 00:18:17,868 --> 00:18:19,168 خیلی قضیه پیچیده شده 451 00:18:19,236 --> 00:18:20,969 من دلشو ندارم بهش بگم پول ندارم 452 00:18:21,038 --> 00:18:22,371 اصلا احساس بدی نداشته اش 453 00:18:22,439 --> 00:18:23,872 اونه که به خواسته ی ما گوش نمیده 454 00:18:23,908 --> 00:18:25,307 چی؟ نه میدونم اما اون فقط میخواد جفتتون 455 00:18:25,409 --> 00:18:26,475 بدونین چقدر دوستون داریم 456 00:18:26,544 --> 00:18:28,644 من عروسی ای که دلم نخواد نمیگیرم 457 00:18:28,712 --> 00:18:30,379 چرا با اولیور حرف نمیزنی؟ ها؟ 458 00:18:30,481 --> 00:18:31,713 شاید اون بتونه نظرشو عوض کنه 459 00:18:31,782 --> 00:18:33,482 نه نمیتونه ازش میترسه 460 00:18:33,584 --> 00:18:34,867 [گلوش را صاف می کند] 461 00:18:37,054 --> 00:18:39,054 تو نمیفهمی اون بخاطر من از چیا گذشته 462 00:18:39,123 --> 00:18:41,089 دوستاش. فامیلامون 463 00:18:41,125 --> 00:18:42,824 این دلیل نمیشه هرکاری اون گفت بکنی 464 00:18:42,893 --> 00:18:45,227 درواقع میشه اون هیچوقت چیزی ازم نخواسته 465 00:18:45,296 --> 00:18:47,529 اون مادرته نبایدم بخواد 466 00:18:47,598 --> 00:18:48,964 خب باشه اما نمیشه از من عصبانی بشی 467 00:18:49,033 --> 00:18:50,523 چون میخوام پسر خوبی باشم 468 00:18:53,571 --> 00:18:54,770 باید بهش بگی 469 00:18:54,838 --> 00:18:57,139 نه ترجیح میدم یه عروسی بزرگه مسخره بگیرم 470 00:18:57,174 --> 00:18:58,774 منظورم این نبود 471 00:18:58,842 --> 00:19:00,046 ♪ 472 00:19:06,492 --> 00:19:09,151 ببین تو پسر خوبی هستی 473 00:19:09,298 --> 00:19:12,007 عد از دیدن شما دوتا باهم به شکل دردناکی مشخصه 474 00:19:14,114 --> 00:19:15,359 [SIGHS] 475 00:19:16,727 --> 00:19:19,179 فقط حس میکنم انگار دارم از اول به گی بودنم اعتراف کنم 476 00:19:19,886 --> 00:19:21,085 همینطوره 477 00:19:23,567 --> 00:19:25,033 اما این بار منو داری 478 00:19:25,069 --> 00:19:26,218 ♪ 479 00:19:28,093 --> 00:19:29,445 گرسنه ای؟ 480 00:19:29,812 --> 00:19:32,148 هروقت اسکایلر خوابید میتونم پیتزا سفارش بدم 481 00:19:35,287 --> 00:19:36,887 چرا اینو داری؟ 482 00:19:40,461 --> 00:19:42,417 شماره سریالش ثبت نشده است 483 00:19:42,486 --> 00:19:44,753 پس اگه پلیس پیداش کنه دستگیر میشی 484 00:19:44,822 --> 00:19:46,655 خدمات کودکان اسکایلرو میبرن 485 00:19:46,724 --> 00:19:49,157 من توی قسمت بدی از شهر تنها زندگی میکنم 486 00:19:49,382 --> 00:19:50,959 شاید من مادر نمونه ای نیستم 487 00:19:51,028 --> 00:19:52,794 اما اون تنها دلیلیه که با این تفنگ 488 00:19:52,896 --> 00:19:54,531 مغز خودمو منفجر نکردم 489 00:19:54,762 --> 00:19:56,395 بچه ی من چی؟ 490 00:19:57,434 --> 00:19:59,835 تو بهم قول دادی ازش مراقبت میکنیم 491 00:19:59,903 --> 00:20:01,103 و اون تنها چیزی بود 492 00:20:01,171 --> 00:20:02,738 اون 9 ماه رو تحمل کردم. دونستن اینکه 493 00:20:02,806 --> 00:20:05,179 پسرم مجبور نیست زندگی ما رو داشته باشه 494 00:20:07,796 --> 00:20:10,012 ما که ... نمیدونیم اتفاق بدی براش افتاده 495 00:20:10,080 --> 00:20:11,914 یه نفر اونو خریده 496 00:20:12,449 --> 00:20:14,718 جدا فکر میکنی قصدشون خیر بوده؟ 497 00:20:16,854 --> 00:20:18,242 من درستش میکنم 498 00:20:19,156 --> 00:20:21,490 کمکت میکنم پیداش کنی اگه توهم همینو میخوای 499 00:20:22,985 --> 00:20:24,593 ما می تونیم پیداش کنیم 500 00:20:27,364 --> 00:20:30,465 تنها کاری که کردم محافظت کردن ازون بوده 501 00:20:30,625 --> 00:20:32,534 اما فقط اینجوری میتونم بهش بگم 502 00:20:32,603 --> 00:20:35,070 که ریسک ازدست دادنش برای همیشه رو به تن بخرم 503 00:20:35,139 --> 00:20:38,562 چون اگه حقیقت رو بفهمه. اونو میکشه 504 00:20:39,203 --> 00:20:40,773 نظرت چیه؟ 505 00:20:41,211 --> 00:20:44,112 کر میکنم بانی بدون این زندگی بهتری داره 506 00:20:44,214 --> 00:20:45,480 منظورم اینه چکار کنم؟ 507 00:20:45,549 --> 00:20:46,915 واسه بانی پخشش کنم؟ 508 00:20:47,017 --> 00:20:48,083 برام مهم نیست 509 00:20:48,152 --> 00:20:49,284 معلومه که مهمه 510 00:20:49,353 --> 00:20:51,787 گوش کن من بهش گفتم بیا خونه گفت نه 511 00:20:51,855 --> 00:20:54,323 و خودم به اندازه کافی تصمیم گیری دارم پس خودت تصمیم بگیر 512 00:20:54,391 --> 00:20:55,590 اما تو بودی گفتی بیام اینجا 513 00:20:55,615 --> 00:20:56,718 فرانک 514 00:20:56,994 --> 00:20:58,156 [SIGHS] 515 00:20:58,362 --> 00:20:59,561 خودم ترتیبشو میدم 516 00:20:59,663 --> 00:21:00,742 ♪ 517 00:21:21,617 --> 00:21:23,414 اومدی اینجا ازم عذرخواهی کنی؟ 518 00:21:23,454 --> 00:21:25,414 راستش اومدم عذرخواهی تو رو قبول کنم 519 00:21:27,024 --> 00:21:28,090 [CHUCKLES] 520 00:21:28,115 --> 00:21:30,343 اوکی اگه تحمل شوخی نداری. شوخی هم نکن 521 00:21:30,453 --> 00:21:32,627 داشتم پیشنهاد فرماندار رو میخوندم 522 00:21:32,652 --> 00:21:34,421 و با چیزی که من خوندم 523 00:21:34,665 --> 00:21:37,432 یشنهادش دقیقا اون چیزی که برکهد تعریف کرد نیست 524 00:21:37,457 --> 00:21:39,218 پاراگراف 12 525 00:21:39,803 --> 00:21:42,003 بودجه پروژه بوسیله ی 526 00:21:42,106 --> 00:21:43,372 هدف گیری 3 ماهه 527 00:21:43,440 --> 00:21:45,273 کاهش نرخ زندان مشخص میشود 528 00:21:45,376 --> 00:21:47,642 اگر این هدف گیری ها شکس بخورن 529 00:21:47,678 --> 00:21:50,379 درنتیجه بودجه شما مسدود میشود 530 00:21:50,447 --> 00:21:52,447 این بهترین استدلالت برای رد کردن شغله؟ 531 00:21:52,516 --> 00:21:54,726 این پروژه مبهمه آنالیس 532 00:21:54,952 --> 00:21:56,318 میدونه نمیتونه شکستت بده 533 00:21:56,387 --> 00:21:59,484 رای همین میخواد با دیوان سالاری نابودت کنه 534 00:21:59,990 --> 00:22:02,492 اگه نمیتونی اینو ببینی منم نمیتونم کمکت کنم 535 00:22:03,594 --> 00:22:04,765 ♪ 536 00:22:15,939 --> 00:22:17,070 [RINGING] 537 00:22:17,674 --> 00:22:19,141 منشی: دفتر فرماندار برکهد 538 00:22:19,209 --> 00:22:20,509 سلام آنالیس کیتینگ هستم 539 00:22:20,577 --> 00:22:22,377 میتونم با فرماندار برکهد صحبت کنم؟ 540 00:22:22,523 --> 00:22:23,804 یک لحظه لطفا 541 00:22:24,014 --> 00:22:25,187 ♪ 542 00:22:27,601 --> 00:22:30,118 خانم کیتینگ امیدوار بودم خبری ازتون بشنوم 543 00:22:30,154 --> 00:22:32,487 مگه اینکه زنگ زدی پیشنهادم رو رد کنی 544 00:22:32,589 --> 00:22:34,189 من نگران بودجه ام 545 00:22:34,258 --> 00:22:36,458 مخصوصا پاراگراف 12 546 00:22:36,679 --> 00:22:39,227 با هدف گذاری سه ماهه راحت نیستی؟ 547 00:22:39,296 --> 00:22:40,929 اصلاح کردن ارزون بدست نمیاد 548 00:22:41,031 --> 00:22:43,365 من یه بودجه ثابت میخوام بدون در نظر گرفتن پیشرفت مون 549 00:22:43,467 --> 00:22:44,777 با افرادم صحبت میکنم 550 00:22:44,802 --> 00:22:46,635 با چیز دیگه ای مشکل نداری؟ 551 00:22:50,312 --> 00:22:52,671 کم عفو برای ناتانئیل لهی پدر میخوام 552 00:22:53,015 --> 00:22:55,510 اون منتظره بستری شدن تو یه موسسه روانیه 553 00:22:55,612 --> 00:22:57,479 اما ترجح میده با پسرش زندگی کنه 554 00:22:57,581 --> 00:23:00,148 حکم عفو تنها راه ممکن کردنشه 555 00:23:00,476 --> 00:23:03,185 این درخواست جسورانه ایه 556 00:23:03,287 --> 00:23:05,070 همچنین درخواست کار کردن من برای شما 557 00:23:06,490 --> 00:23:08,390 این حکم ها باید توسط 558 00:23:08,492 --> 00:23:10,414 هیئت معافیت داده بشه. اما 559 00:23:10,861 --> 00:23:13,462 پیگیریش میکنم ببینم چکار میتونم بکنم خب؟ 560 00:23:14,431 --> 00:23:15,464 باشه 561 00:23:15,566 --> 00:23:16,679 ♪ 562 00:23:24,438 --> 00:23:26,343 خوشتیپ 563 00:23:26,440 --> 00:23:28,340 ازش بدم میاد 564 00:23:28,442 --> 00:23:29,541 چرا؟ 565 00:23:29,656 --> 00:23:30,853 کمرش خیلی تنگه؟ 566 00:23:30,878 --> 00:23:33,337 نه مامان بذار فقط یه چیزی پیدا کنیم 567 00:23:33,362 --> 00:23:35,523 ه یکم مدرن تر باشه نمیخوام تیپم با کانر تضاد داشته باشه 568 00:23:35,548 --> 00:23:39,265 صحیح، چون این عروسی فقط طبق خواسته های اونه 569 00:23:39,623 --> 00:23:41,031 چرا ازش خوشت نمیاد؟ 570 00:23:41,074 --> 00:23:42,482 قبل از آشنائیت با اون 571 00:23:42,507 --> 00:23:45,201 یه شغل خوب داشتی یه خونه خوب داشتی 572 00:23:45,226 --> 00:23:46,514 سباب کشی ایده من بود 573 00:23:46,539 --> 00:23:48,740 چجوری باید اینو بدونم وقتی اصلا بهم زنگ نمیزنی؟ 574 00:23:48,765 --> 00:23:51,400 بیخیال ما هر چند هفته باهم حرف میزنیم 575 00:23:51,679 --> 00:23:53,177 قبلا هروز حرف میزدیم 576 00:23:53,246 --> 00:23:54,578 پس چه اتفاقی افتاد؟ 577 00:23:55,806 --> 00:23:57,601 کاری کردم عصبانی شدی؟ 578 00:23:59,027 --> 00:24:00,193 یا بخاطر اونه؟ 579 00:24:03,448 --> 00:24:06,148 مامان بخاطر کانر ازت فاصله نگرفتم 580 00:24:06,251 --> 00:24:07,350 مطمئنی؟ 581 00:24:07,480 --> 00:24:09,140 اون خیلی ریاست طلبه 582 00:24:10,109 --> 00:24:13,422 داشتم از گفتن یه چیزی طفره میرفت 583 00:24:13,524 --> 00:24:14,609 ♪ 584 00:24:16,531 --> 00:24:20,029 اول از همه من...من خوبم و. 585 00:24:20,789 --> 00:24:21,969 سالمم 586 00:24:21,994 --> 00:24:23,627 سالم؟ چرا نباید سالم باشی؟ 587 00:24:25,918 --> 00:24:27,551 اچ.آی.وی مثبت دارم 588 00:24:28,907 --> 00:24:31,274 غیر قابل کشفه 589 00:24:31,342 --> 00:24:34,742 که یعنی داروهام جواب میدن 590 00:24:34,767 --> 00:24:38,662 و این خوبه و من یه زندگی شاد و سالم خواهم داشت 591 00:24:38,687 --> 00:24:42,015 برای طولانی مدت. درست مثل بقیه. پس 592 00:24:42,047 --> 00:24:44,915 بهت نگفتم تا نگران نشی 593 00:24:45,046 --> 00:24:47,379 ما نگفتنت بیشتر نگرانم میکنه 594 00:24:47,507 --> 00:24:49,572 مامان وقتی متوجه گی بودنم شدم اولین چیزی که بهم گفتی این بود 595 00:24:49,641 --> 00:24:51,242 که مواظب باشم 596 00:24:53,109 --> 00:24:54,687 هردومون میدونیم این یعنی چی 597 00:24:56,178 --> 00:24:57,359 و من 598 00:24:59,546 --> 00:25:01,885 و من...منم مواظبم 599 00:25:01,953 --> 00:25:04,750 حتی وقتی این اتفاق افتاده. فقط. 600 00:25:08,385 --> 00:25:10,885 شرمنده ام که اینجوری شده 601 00:25:13,148 --> 00:25:15,148 [SNIFFLES] Even though نمیخوام باشم، ولی 602 00:25:16,929 --> 00:25:20,015 فکرکنم فقط ازینکه مردم خصوصا تو رو ناامید کنم متنفرم 603 00:25:20,040 --> 00:25:23,141 پس من ... متاسفم 604 00:25:24,234 --> 00:25:25,500 نباید اینو میگفتم 605 00:25:25,525 --> 00:25:28,187 لازم نیست قضیه رو گنده کنیم، اما 606 00:25:28,246 --> 00:25:31,226 من...من...واقعا متاسفم 607 00:25:31,483 --> 00:25:32,609 ♪ 608 00:25:37,465 --> 00:25:38,726 منو ببین 609 00:25:39,493 --> 00:25:40,750 الیور 610 00:25:41,655 --> 00:25:42,988 منو ببین 611 00:25:43,395 --> 00:25:44,617 ♪ 612 00:25:48,573 --> 00:25:51,226 من تا روز مرگم کنارتم 613 00:25:52,354 --> 00:25:53,562 به هرقیمتی شده 614 00:25:57,025 --> 00:25:59,519 فقط متنفرم که احساس کردی 615 00:25:59,544 --> 00:26:01,625 مجبوری تنهایی اینو تحمل کنی 616 00:26:04,441 --> 00:26:05,741 من تنها نبودم 617 00:26:05,766 --> 00:26:07,046 کانر رو داشتم. 618 00:26:09,218 --> 00:26:10,484 [EXHALES SHAKILY] 619 00:26:13,797 --> 00:26:15,515 پس اون باید بهم میگفت 620 00:26:15,667 --> 00:26:16,851 [LAUGHS] 621 00:26:17,696 --> 00:26:18,796 ♪ 622 00:26:23,888 --> 00:26:25,015 [SNIFFLES] 623 00:26:25,804 --> 00:26:26,945 ♪ 624 00:26:28,543 --> 00:26:30,310 بگو بشنویم خانم کاستیلو 625 00:26:30,796 --> 00:26:32,906 یا نکنه باید به کیتینگ بگم بی عرضه ای؟ 626 00:26:32,931 --> 00:26:34,031 گمونم می بینیم 627 00:26:35,814 --> 00:26:36,914 این چیه؟ 628 00:26:36,939 --> 00:26:40,015 سابقه ای که قراره موکلمون رو از ورشکستگی نجات بده 629 00:26:40,308 --> 00:26:43,576 در سال 1993 یه دادخواهی سنخی علیه تریم-می تنظیم شد 630 00:26:43,601 --> 00:26:45,375 مثل تمام قرصهای رژیمی، دستورعمل تریم-می 631 00:26:45,400 --> 00:26:47,187 تقریبا مشابه گات ساکرزه 632 00:26:47,212 --> 00:26:49,412 کافئین مخلوط شده با چندتا افزودنی بی اثر 633 00:26:49,539 --> 00:26:51,476 قاضی حکم کرد که تریم-می باید 634 00:26:51,494 --> 00:26:54,295 یک بازپرداخت 50 درصدی به مشتریاش بده 635 00:26:54,364 --> 00:26:56,631 درعوض شرکت هم از تمامی 636 00:26:56,733 --> 00:26:59,109 خسارات های مدعی حفظ میشه 637 00:26:59,721 --> 00:27:03,590 پس پیشنهاد من اینه که به قاضی سابقه ی تریم-می رو پیشنهاد بدیم 638 00:27:03,706 --> 00:27:05,840 بجای پرداخت 100 میلیون 639 00:27:05,909 --> 00:27:08,242 خسارت بالقوه، در این روش گات ساکرز 640 00:27:08,278 --> 00:27:11,379 طبق تخمین ما فقط 5 میلیون میپردازه 641 00:27:11,404 --> 00:27:13,132 این روی داد خیلی نادریه 642 00:27:13,279 --> 00:27:15,379 اما من واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم خانم کاستیلو 643 00:27:15,552 --> 00:27:16,751 کارت خوب بود 644 00:27:16,843 --> 00:27:18,719 حقیقتش من نمیتونستم بدون مکیلا این کارو کنم 645 00:27:18,821 --> 00:27:20,688 پس ایشونم لیاقت بخشی از محبت شما رو داره 646 00:27:23,414 --> 00:27:24,926 مطمئن میشم وقتی با آقای کرافورد حرف زدم 647 00:27:24,951 --> 00:27:26,417 اعتبارش رو به هردوتون بدم 648 00:27:30,179 --> 00:27:32,400 شاید تویی که میخوای بری تو شلوارش 649 00:27:32,468 --> 00:27:34,602 من هرگز اونو از تو نمی دزدم 650 00:27:34,704 --> 00:27:35,984 غوغا کردی 651 00:27:36,172 --> 00:27:37,271 ممنون 652 00:27:37,340 --> 00:27:38,873 باید تو پارتی مجردی به افتخارت بزنیم 653 00:27:38,898 --> 00:27:40,804 - من دعوتت نکردم - میدونم 654 00:27:41,360 --> 00:27:42,531 اشر کرد 655 00:27:42,718 --> 00:27:44,140 هردوتون رو اونجا میبینم 656 00:27:44,848 --> 00:27:46,695 چجوری این با اشر دوسته؟ 657 00:27:48,251 --> 00:27:49,546 خبر ندارم 658 00:27:50,386 --> 00:27:52,253 بنابر قانون حکم های تثبیت شده ی قبلی 659 00:27:52,322 --> 00:27:54,555 دادگاه باید سوابق تریم-می رو دنبال کنه 660 00:27:54,624 --> 00:27:56,490 پس فقط تایید تو رو میخوام تا به موکلمون بگم 661 00:27:56,593 --> 00:27:57,992 بهشون توصیه کنم ترتیبشو بدن 662 00:27:58,094 --> 00:27:59,260 اگه جواب مثبت دادن 663 00:27:59,295 --> 00:28:01,429 گات ساکر بیشتر از مشتریاش 664 00:28:01,497 --> 00:28:03,064 میتونه دستمزد ما رو بده 665 00:28:04,834 --> 00:28:06,968 اینجا وقتشه بگی کارت عالی بود 666 00:28:08,162 --> 00:28:09,359 چه خبره؟ 667 00:28:09,890 --> 00:28:11,828 کیتینگ پیشنهاد فرماندارو پذیرفت؟ 668 00:28:16,312 --> 00:28:17,578 بهت گفته بود؟ 669 00:28:17,656 --> 00:28:19,280 من از تمام اتفاقات این ساختمون باخبرم 670 00:28:19,382 --> 00:28:21,082 همچنین اینکه میدونم چی میخواد 671 00:28:21,296 --> 00:28:22,796 چیزی که هممون میخوایم 672 00:28:23,453 --> 00:28:24,664 تا خواسته بشیم 673 00:28:25,343 --> 00:28:26,754 چون نمیتونیم الان از دستش بدیم 674 00:28:26,789 --> 00:28:29,304 خصوصا وقتی من دارم خودمو جر میدم تا پول قرص لاغری بگیرم 675 00:28:30,439 --> 00:28:31,961 پس التماسش کن بمونه 676 00:28:32,304 --> 00:28:34,528 حتی اگه مجبور شدی رو دست و پات بیوفتی 677 00:28:34,564 --> 00:28:36,546 چون اون زن واسه چیزی کمتر ازین نمیمونه 678 00:28:37,133 --> 00:28:38,375 و راستشو بخوای 679 00:28:38,972 --> 00:28:40,505 یجورایی بخاطر همین دوسش دارم 680 00:28:40,670 --> 00:28:41,898 ♪ 681 00:28:43,373 --> 00:28:45,172 میلر: خب من چندتا تماس بخاطر بابات گرفتم 682 00:28:45,241 --> 00:28:47,875 لیسته موسسات سلامت روان خیلی سنگینن 683 00:28:47,900 --> 00:28:49,045 بخاطر همین سراغت اومدم 684 00:28:49,070 --> 00:28:51,345 گه اینکه دادستان منطقه فیلادلفیا باشی 685 00:28:51,414 --> 00:28:52,913 و یه لطفی ازشون بخوای 686 00:28:53,156 --> 00:28:54,348 قرار شد امشب بابات رو منتقل کنن 687 00:28:54,417 --> 00:28:56,203 ه بیمارستان پارک ویلسون 688 00:28:56,552 --> 00:28:57,618 یکی از بهترین بیمارستانای ایالته 689 00:28:57,720 --> 00:28:59,062 زیر نظر خوب کسائیه 690 00:29:00,623 --> 00:29:01,756 ممنون 691 00:29:03,159 --> 00:29:04,586 برو به پدرت بگو 692 00:29:06,796 --> 00:29:08,148 بانی در چه حاله؟ 693 00:29:08,947 --> 00:29:11,164 فقط یه آنفولانزای بده 694 00:29:11,829 --> 00:29:13,128 ولی زود خوب میشه 695 00:29:14,737 --> 00:29:15,820 خوبه 696 00:29:16,062 --> 00:29:17,187 ♪ 697 00:29:18,367 --> 00:29:21,175 و تمام کاری که من کردم محافظت کردن از اون بوده 698 00:29:21,277 --> 00:29:23,077 اما فقط وقتی میتونم اینو بهش بگم 699 00:29:23,179 --> 00:29:25,780 که ریسک از دست دادنش رو هم به تن بخرم 700 00:29:25,848 --> 00:29:29,867 چون اگه حقیقت رو بفهمه، اونه میکشه 701 00:29:32,155 --> 00:29:33,726 دوباره رفتم سوابقش رو چک کردم 702 00:29:34,139 --> 00:29:35,338 اینو پیدا کردم 703 00:29:35,558 --> 00:29:38,192 جولی به جرم ورود غیرقانونی به یه خونه 704 00:29:38,217 --> 00:29:40,812 یه سال بعد از دزدیدن بچه از بیمارستان دستگیر شده 705 00:29:41,764 --> 00:29:43,264 خانواده ای که اونجا زندگی میکنن 706 00:29:43,366 --> 00:29:46,507 یه بچه هم و سال پسر تو دارن 707 00:29:47,977 --> 00:29:49,210 اسمش جیکه 708 00:29:53,943 --> 00:29:56,414 حتما بابات بچه رو بهشون فروخته 709 00:29:56,746 --> 00:29:59,211 جولی میدونسته. نتونسته جلو خودشو بگیره 710 00:30:00,049 --> 00:30:02,416 رفته بهش سر بزنه اونا زنگ زدن پلیس 711 00:30:04,583 --> 00:30:06,312 ون میدونه پسرت کیه بان 712 00:30:06,375 --> 00:30:07,888 [PAPERS RUSTLE] 713 00:30:07,935 --> 00:30:09,502 همیشه میدونسته 714 00:30:09,659 --> 00:30:10,859 ♪ 715 00:30:20,078 --> 00:30:21,310 اینجایی پس 716 00:30:22,089 --> 00:30:23,296 شرمنده بخاطر اینا 717 00:30:23,321 --> 00:30:24,647 اگه میدونستیم شما میاین بهشون اجازه نمیدادیم 718 00:30:24,715 --> 00:30:26,328 پارتی رو اینجا گیرن بشین 719 00:30:40,493 --> 00:30:41,945 تو اینو درست کردی؟ 720 00:30:42,372 --> 00:30:43,695 اولیور کرده 721 00:30:44,268 --> 00:30:45,546 وقتی 10 سالش بود 722 00:30:47,406 --> 00:30:50,398 همیشه دلش میخواست با پاور رنجراش ازدواج کنه 723 00:30:51,011 --> 00:30:52,644 بقیه پسرا درکش نمیکردن 724 00:30:52,669 --> 00:30:53,869 منم درک نمیکردم 725 00:30:55,508 --> 00:30:58,937 پس وقتی سالها بعدش به گی بودنش اعتراف کرد 726 00:30:59,122 --> 00:31:01,823 اولین فکرم رفت پیش این دفتر 727 00:31:01,848 --> 00:31:04,211 اینکه چطور هیچ وقت عروسی که میخواد نمیگیره 728 00:31:06,476 --> 00:31:08,643 میدونم چقدر برای پسرم ارزش داری 729 00:31:10,176 --> 00:31:13,912 و میتونم تصور کنم اونم برای تو همونقدر ارزش داره 730 00:31:15,108 --> 00:31:16,341 داره 731 00:31:16,518 --> 00:31:19,486 اون سختی زیاد کشیده. تو میدونی 732 00:31:21,539 --> 00:31:23,015 لیاقت اینو داره. 733 00:31:24,043 --> 00:31:25,343 تو هم داری 734 00:31:27,242 --> 00:31:29,107 و من ناراحت نمیشم 735 00:31:29,175 --> 00:31:31,843 گه مراسم اتفاقا توی کلیسا باشه 736 00:31:31,945 --> 00:31:33,109 ♪ 737 00:31:37,920 --> 00:31:39,252 [KNOCK ON DOOR] 738 00:31:40,386 --> 00:31:42,086 هنوز تصمیم رو نگرفتم 739 00:31:42,476 --> 00:31:43,804 پس به حرفام گوش بده 740 00:31:45,291 --> 00:31:47,492 میدونم با خودت فکر میکنی تنها دلیل عصبانیتم اینه که 741 00:31:47,560 --> 00:31:50,528 رفتن تو منو با هیئت مدیره به مشکل میندازه 742 00:31:50,893 --> 00:31:52,626 بخاطر این ناراحت نشدم 743 00:31:53,593 --> 00:31:55,584 من کار تو رو تحسین میکنم آنالیس 744 00:31:55,609 --> 00:31:58,490 رای همین با هیئت مدیره جنگیدم تا روی کلینیکت سرمایه گذاری کنه 745 00:31:58,515 --> 00:32:00,304 و اینکه پیشنهاد برکهد بررسی کردم 746 00:32:00,373 --> 00:32:02,311 تا ببینم ساختگیه یا نه. که البته بود 747 00:32:02,336 --> 00:32:04,781 داره حکم عفو نیت سینیور رو بررسی میکنه 748 00:32:05,539 --> 00:32:07,678 - نمیتونی بهش اعتماد کنی - اما به تو میتونم؟ 749 00:32:07,747 --> 00:32:09,656 می بینم چرا اعتماد نداری 750 00:32:10,953 --> 00:32:12,627 من زیاد باهات صادق نبودم 751 00:32:12,652 --> 00:32:13,998 منم ازت نخواستم باشی 752 00:32:14,023 --> 00:32:16,796 ولی نباید نگران کسی که براش کار میکنی باشی 753 00:32:17,524 --> 00:32:21,929 سوءرفتار من یجور کار شرم آور تو اتاق کپی نبود 754 00:32:22,593 --> 00:32:24,484 من عاشق یکی از موکلامون شده بودم 755 00:32:25,298 --> 00:32:26,764 فکر میکردم اونم دوستم داره 756 00:32:26,866 --> 00:32:28,299 اما حقیقتی که الان بعنوان سوءرفتار 757 00:32:28,368 --> 00:32:31,359 توی یه فرم منابع انسانی نوشته شده 758 00:32:31,820 --> 00:32:33,560 بذار اینجور بگم که این روش شرکت 759 00:32:33,585 --> 00:32:35,218 برای محافظت از خودشون بود 760 00:32:36,695 --> 00:32:37,903 من آدم بدی نیستم 761 00:32:37,928 --> 00:32:39,218 منم نگفتم هستی 762 00:32:39,382 --> 00:32:40,609 پس بمون 763 00:32:41,414 --> 00:32:42,679 لطفا 764 00:32:43,859 --> 00:32:45,984 ازم استفاده کن تا کمکت کنم تو این جنگ بجنگی 765 00:32:46,807 --> 00:32:49,241 بهت قول میدم هربار هواتو دارم 766 00:32:51,351 --> 00:32:53,958 چون من بیشتر مایلم تا 767 00:32:53,983 --> 00:32:55,657 هرکسی سر راهت اومد نابود کنم 768 00:32:55,962 --> 00:32:57,242 ♪ 769 00:33:06,164 --> 00:33:09,023 بمحض اینکه شنیدم میای وقتمو خالی کردم 770 00:33:09,360 --> 00:33:11,976 - پیشنهاد شغلیتو رد میکنم - چرا؟ 771 00:33:12,101 --> 00:33:13,778 خب فقط تو کتم نمیره 772 00:33:13,847 --> 00:33:15,215 یهویی نظرت عوض شده 773 00:33:15,240 --> 00:33:17,351 به مردمی که نمیتونن بهت رای بدن اهمیت میدی 774 00:33:18,461 --> 00:33:20,773 - تو درموردم اشتباه میکنی - شک دارم 775 00:33:21,922 --> 00:33:24,337 من دشمنت نیستم حتی اگه ممکنه خیلی 776 00:33:24,390 --> 00:33:26,490 رات آسون تر باشه که منو این شکلی ببینی 777 00:33:26,559 --> 00:33:28,726 تا اینکه شخصی که واقعا هستمو ببینی 778 00:33:28,795 --> 00:33:31,562 یه متحد که داره راه درست رو میره 779 00:33:31,631 --> 00:33:34,098 تا یه تغییر واقعی و مثبت بسازه 780 00:33:34,133 --> 00:33:36,400 چون این چیزیه که دنیا الان نیاز داره 781 00:33:36,469 --> 00:33:37,668 نه 782 00:33:37,813 --> 00:33:40,280 چیزی که دنیا نیاز داره شخصی بدون انگیزه سیاسیه 783 00:33:40,305 --> 00:33:41,838 تا برای مردمی که به اشتباه 784 00:33:41,907 --> 00:33:43,273 در این ایالت حبس شدن بجنگه 785 00:33:44,201 --> 00:33:45,434 اونم منم 786 00:33:49,010 --> 00:33:51,310 پس نمیخوای راجب حکم عفو چیزی بشنوی؟ 787 00:33:53,185 --> 00:33:55,695 هیئت موافقت کرده ناتانئیل لهی رو آزاد کنه 788 00:33:56,371 --> 00:33:58,171 تو فقط باید شغلو قبول کنی 789 00:33:58,557 --> 00:33:59,718 ♪ 790 00:34:04,763 --> 00:34:06,836 [TRAIN WHISTLE BLOWS IN DISTANCE] 791 00:34:10,309 --> 00:34:13,210 این همه سال فقط 20 دقیقه با خونه مون فاصله داشته 792 00:34:15,147 --> 00:34:16,640 فقط باهام صادق باش 793 00:34:17,983 --> 00:34:21,554 لطفا یه بارم که شده حقیقتو بگو 794 00:34:24,279 --> 00:34:25,976 بابا میخواست نگهش داره 795 00:34:27,875 --> 00:34:29,374 تو خونه پیش خودمون 796 00:34:31,067 --> 00:34:34,859 پس تو راه برگشتمون از بیمارستان 797 00:34:36,447 --> 00:34:38,601 پشت چراغ قرمز وایسادیم و 798 00:34:41,009 --> 00:34:43,276 من از ماشین پریدم بیرون و فرار کردم 799 00:34:45,687 --> 00:34:48,211 تا وقتی به اون خونه رسیدم واینسادم 800 00:34:49,307 --> 00:34:50,601 ♪ 801 00:34:52,700 --> 00:34:54,333 و اونجا جنگل بود 802 00:34:54,646 --> 00:34:55,906 ♪ 803 00:34:58,684 --> 00:35:01,093 منم بهت قول داده بودم مراقبشم 804 00:35:01,453 --> 00:35:02,773 ♪ 805 00:35:04,965 --> 00:35:06,464 پس همین کارو کردم 806 00:35:06,691 --> 00:35:07,882 ♪ 807 00:35:10,535 --> 00:35:11,882 اونو خاک کردم 808 00:35:12,764 --> 00:35:13,929 ♪ 809 00:35:21,039 --> 00:35:25,018 8. 9 . 10 810 00:35:25,043 --> 00:35:26,678 خیلی خب برو سمت ساندویچا پم 811 00:35:26,921 --> 00:35:28,737 به نیروی گی ها اعتماد کن 812 00:35:28,839 --> 00:35:30,672 داری میرسی پم 813 00:35:30,697 --> 00:35:31,940 لبات رو بذار رو دم و دستگاش 814 00:35:32,008 --> 00:35:33,441 [INDISTINCT SHOUTING] 815 00:35:33,543 --> 00:35:34,796 [CHEERS] 816 00:35:35,527 --> 00:35:37,811 خیلی خب جوآنا نوبت توئه 817 00:35:37,836 --> 00:35:39,652 [CHEERS, LAUGHTER] 818 00:35:40,016 --> 00:35:41,523 باشه آره 819 00:35:42,187 --> 00:35:43,625 Whoo-hoo! 820 00:35:44,312 --> 00:35:45,664 سلام بابا منم 821 00:35:46,523 --> 00:35:48,803 اگه وقت کردی بهم یه زنگ میزنی؟ 822 00:35:48,828 --> 00:35:50,632 میخوام درمورد عروسی حرف بزنم 823 00:35:51,007 --> 00:35:52,171 ♪ 824 00:35:56,750 --> 00:35:58,166 آقا کوچولوت کجاست؟ 825 00:35:58,382 --> 00:36:01,436 اوه خوابه ولی بهتره برم چکش کنم 826 00:36:01,538 --> 00:36:03,773 اینجوری ازت خوشم نمیاد چی؟ 827 00:36:03,843 --> 00:36:05,340 بخاطر همین ازم طفره میری اره؟ 828 00:36:05,515 --> 00:36:06,975 خیالت راحت تو به من نمیخوری 829 00:36:07,211 --> 00:36:09,201 بعلاوه من هیچوقت مخت رو نمیزنم، وقتی میدونم هنوز خیلی 830 00:36:09,226 --> 00:36:10,512 از اتفاقی که برای وس افتاد نگذشته 831 00:36:11,961 --> 00:36:13,248 تو راجب وس میدونی؟ 832 00:36:13,316 --> 00:36:14,783 کل دانشگاه میدونه 833 00:36:14,992 --> 00:36:18,703 اما تو ازم پرسیدی بابای کریستوفر هنوز زنده است یا نه 834 00:36:18,813 --> 00:36:20,279 این کارو کردم که فکر نکنی 835 00:36:20,381 --> 00:36:21,814 من یجور بپای چندشم 836 00:36:22,382 --> 00:36:23,765 خب حالا دیگه فکر میکنم 837 00:36:23,790 --> 00:36:24,859 [پوزخند] 838 00:36:25,104 --> 00:36:26,265 نیستم 839 00:36:26,797 --> 00:36:29,023 فقط بخاطر سختیای زندگیت برات متاسفم 840 00:36:29,657 --> 00:36:31,290 توجه پارتی بازا 841 00:36:31,359 --> 00:36:32,792 لطفا به سمت نشیمن بیاین 842 00:36:32,861 --> 00:36:34,760 برای یک نمایش ایمنی خیلی مهم 843 00:36:34,785 --> 00:36:36,640 fاز طرف آتش نشان فردی 844 00:36:36,903 --> 00:36:39,604 - Whoo! - Oww, oww, oww, oww! 845 00:36:40,343 --> 00:36:41,945 پارتی پارتی 846 00:36:43,459 --> 00:36:44,921 دیگه با من حرف نزن 847 00:36:45,607 --> 00:36:46,839 ♪ I never had to doubt ♪ 848 00:36:46,908 --> 00:36:49,041 ♪ That if you do everything you said you'd... ♪ 849 00:36:50,217 --> 00:36:51,500 تو صعود کردی 850 00:36:52,423 --> 00:36:54,250 به بالای لیست انتظار 851 00:36:54,617 --> 00:36:56,626 همین امشب منتقلت میکن به جای جدیدت 852 00:36:56,651 --> 00:36:58,451 چطوری این کارو کردی؟ 853 00:36:58,553 --> 00:36:59,585 از امتیازات پلیسیمه 854 00:36:59,687 --> 00:37:00,742 [لبخند] 855 00:37:00,922 --> 00:37:02,320 اینم آدرس نامه ات 856 00:37:04,742 --> 00:37:06,826 رینهوف یه برادر داره تو جورجیا 857 00:37:06,928 --> 00:37:08,027 اسمش یوجینه 858 00:37:09,087 --> 00:37:10,987 میدونم موافق نیستی 859 00:37:14,256 --> 00:37:15,804 ما نوشتن این نامه 860 00:37:17,440 --> 00:37:19,914 عاقلانه ترین کاری که بعد سالها میکنم 861 00:37:21,541 --> 00:37:22,673 باشه 862 00:37:23,781 --> 00:37:24,961 ممنونم 863 00:37:24,986 --> 00:37:28,898 یوجین عزیز اسم من ناتانئیل لهی ست 864 00:37:30,125 --> 00:37:31,717 و من مردی ام که مسئوله 865 00:37:31,786 --> 00:37:33,828 مرگ برادرت جرارده 866 00:37:34,226 --> 00:37:36,022 [2WEI'S "PUSHIN' ON" PLAYS] 867 00:37:36,047 --> 00:37:37,789 بلاخره دارم 868 00:37:37,986 --> 00:37:40,843 عذرخواهی که باید مدتها پیش میکردم مینویسم 869 00:37:42,326 --> 00:37:44,726 تمام قصدم این بود که ردش کنم 870 00:37:46,284 --> 00:37:47,820 اما بعدش نتونستم 871 00:37:48,601 --> 00:37:50,069 نه وقتی میتونم یه مردی رو آزاد کنم 872 00:37:50,138 --> 00:37:52,572 که پرونده اش شغلمو بهم برگردوند 873 00:37:54,000 --> 00:37:55,185 ♪ 874 00:37:56,437 --> 00:37:58,444 این شغل قدرتی داره 875 00:37:58,513 --> 00:38:01,132 که کمکم میکنه کار درست و خیر بکنم 876 00:38:01,968 --> 00:38:04,650 بزرگتر از تو، من، این شرکته 877 00:38:04,752 --> 00:38:05,961 ♪ 878 00:38:08,320 --> 00:38:09,522 [EXHALES DEEPLY] 879 00:38:10,146 --> 00:38:11,484 ♪ 880 00:38:12,267 --> 00:38:13,733 پس منم اینو انتخاب میکنم 881 00:38:13,962 --> 00:38:15,187 ♪ 882 00:38:23,238 --> 00:38:24,971 خانم کیتینگ تو دفتر بنده هستن 883 00:38:25,073 --> 00:38:26,339 لطفا نشونش رو ازشون بگیرین 884 00:38:26,364 --> 00:38:28,476 و مستقیما به بیرون از ساختمون همراهیش کنین 885 00:38:28,960 --> 00:38:30,609 ایشون دیگه اینجا کار نمیکنه 886 00:38:31,346 --> 00:38:33,131 ♪ I'll be ♪ 887 00:38:33,548 --> 00:38:35,181 ♪ I'll be pushin' on ♪ 888 00:38:35,283 --> 00:38:36,349 ♪ Oh ♪ 889 00:38:36,451 --> 00:38:39,007 ♪ I'll be pushin' on ♪ 890 00:38:39,142 --> 00:38:43,336 من 30 سال تمام توی یه سلول گذروندم 891 00:38:43,614 --> 00:38:45,804 با این فکر که درد میکشم 892 00:38:46,557 --> 00:38:49,695 اما درد واقعی رو تو میکشی 893 00:38:49,867 --> 00:38:51,200 ♪ 894 00:38:51,293 --> 00:38:53,445 دردی که هیچوقت ازبین نمیره 895 00:38:55,103 --> 00:38:56,312 ♪ 896 00:38:59,407 --> 00:39:00,796 به کی زنگ میزنی؟ 897 00:39:01,229 --> 00:39:02,952 سلام میخوام گزارش 898 00:39:02,977 --> 00:39:06,178 یه اسلحه گرم و ثبت نشده 899 00:39:06,281 --> 00:39:08,147 در خونه ای که یه بچه زندگی میکنه بدم 900 00:39:08,249 --> 00:39:09,448 ♪ 901 00:39:09,550 --> 00:39:10,750 [CELLPHONE BEEPS] 902 00:39:11,386 --> 00:39:12,828 [CELLPHONE CLATTERS] 903 00:39:13,743 --> 00:39:15,632 فردا از خودت متنفر میشی 904 00:39:16,169 --> 00:39:18,970 تو برادرت رو زود از دست دادی 905 00:39:19,159 --> 00:39:21,132 و من مسئولش هستم 906 00:39:21,983 --> 00:39:25,992 هیچ کلمه ای نمیتونه این گناه رو جبران کنه 907 00:39:27,359 --> 00:39:31,078 من مطمئن بودم باقی روزهای زندگیمو 908 00:39:31,334 --> 00:39:33,851 به جبران کاری که کردم میگذرونم 909 00:39:34,777 --> 00:39:37,992 اما بعد پسرم پیشم برگشت 910 00:39:38,257 --> 00:39:40,012 و کمکم کرد شانس دوباره ای بدست بیارم 911 00:39:40,081 --> 00:39:42,937 حالا مشکل چیه؟ بابات قراره آزاد بشه 912 00:39:43,087 --> 00:39:44,220 منظورت انتقاله؟ 913 00:39:44,718 --> 00:39:47,265 منظورم اینه که بوسیله ی فرماندار عفو میخوره 914 00:39:48,813 --> 00:39:50,279 تا یه چندهفته کارای اداریش انجام میشه 915 00:39:50,304 --> 00:39:53,632 تو هم وقت کافی داری که واسه هم اتاقی جدیدت جا باز کنی 916 00:39:53,965 --> 00:39:56,706 پسرم تصمیم گرفت دوستم داشته باشه 917 00:39:56,731 --> 00:39:59,742 برخلاف تمام کارهای بدی که کردم 918 00:39:59,937 --> 00:40:01,125 ♪ 919 00:40:02,917 --> 00:40:06,640 ای کاش میتونستم جامو با برادرت عوض کنم 920 00:40:06,665 --> 00:40:08,320 وقت انتقالته لهی 921 00:40:08,390 --> 00:40:09,539 ون رسیده 922 00:40:09,711 --> 00:40:10,945 [KEYS CLANGING] 923 00:40:11,938 --> 00:40:14,071 و شانس دوباره ای که گرفتم به اون میدادم 924 00:40:14,315 --> 00:40:15,453 ♪ 925 00:40:16,119 --> 00:40:17,318 آقای لهی؟ 926 00:40:17,451 --> 00:40:19,117 آره منتظرم با بابام حرف بزنم 927 00:40:19,142 --> 00:40:20,341 اونجاست؟ 928 00:40:20,459 --> 00:40:21,734 ه لحظه صبرکنین 929 00:40:22,174 --> 00:40:24,874 قول میدم که باقی زندگیم 930 00:40:25,108 --> 00:40:29,472 دردی که بهت تحمیل کردم با خودم به دوش میکشم 931 00:40:29,497 --> 00:40:31,230 ♪ Take ♪ 932 00:40:31,255 --> 00:40:32,593 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 933 00:40:32,618 --> 00:40:35,546 آقای لهی متاسفانه حادثه ای پیش اومده 934 00:40:35,623 --> 00:40:37,623 منظورتون چیه از حادثه؟ 935 00:40:39,656 --> 00:40:40,964 ♪ Take ♪ 936 00:40:41,199 --> 00:40:43,179 دیگه فراموشش کن آقا 937 00:40:44,755 --> 00:40:47,023 تمام اون درد 938 00:40:47,623 --> 00:40:50,726 تمام غصه ات رو 939 00:40:51,726 --> 00:40:52,885 من ازینجا به بعد دارمش 940 00:40:52,987 --> 00:40:55,531 ♪ I'll be pushin' on, oh ♪ 941 00:40:55,556 --> 00:40:57,656 چون این کمترین چیزیه ازم بر میاد 942 00:40:57,681 --> 00:40:59,847 ♪ I'll be pushin' on, oh ♪ 943 00:40:59,872 --> 00:41:00,972 با احترام 944 00:41:01,229 --> 00:41:02,468 ♪ 945 00:41:03,967 --> 00:41:05,833 "ناتانئیل لهی سینیور" 946 00:41:06,100 --> 00:41:07,711 [POLICE RADIO CHATTER] 947 00:41:18,031 --> 00:41:22,585 synced and corrected by Milad M. (stubborn saint) Translated by SOLMAZ