1 00:00:00,016 --> 00:00:01,843 ..."سابقًا في "كيف تفلت بجريمة قتل 2 00:00:01,867 --> 00:00:03,757 ،نحتاج إلى وجه للقضية لذا ثلاثتكم 3 00:00:03,782 --> 00:00:05,416 ستبحثون في هذا البريد .حتى نعثر على واحدة 4 00:00:05,450 --> 00:00:06,417 .انظر لاسمه 5 00:00:06,451 --> 00:00:08,850 ماهو؟ - .(نايت ليهي) - 6 00:00:08,875 --> 00:00:12,117 "هناك أدلة هنا تربط "أنتاريس .بتمويل حملتك الانتخابية 7 00:00:12,281 --> 00:00:13,946 .قمت بتدميرها - لماذا؟ - 8 00:00:13,980 --> 00:00:15,814 .لأنني أريد الحفاظ على وظيفتي هنا 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,249 .(أخبرني أنّك عثرت على (دومنيك 10 00:00:17,283 --> 00:00:20,686 ...لدينا مشكلة أكبر .(بوني وينتربوتم) 11 00:00:20,977 --> 00:00:22,553 !(إذا قم بتوفير الوقت لـ(لورل 12 00:00:22,578 --> 00:00:25,164 .(لا تخبريني أنه يتعلق بـ(لورل .كلانا نعرف أنه ليس كذلك 13 00:00:25,189 --> 00:00:28,191 !بالطبع لا يتعلق بها .إنه يتعلق بإنقاذي 14 00:00:28,435 --> 00:00:31,270 مستندات أمّك تظهر تاريخًا .من الأمراض العقلية 15 00:00:31,295 --> 00:00:32,554 .اضطراب ثنائي القطب من الدرجة الأولى 16 00:00:32,586 --> 00:00:35,221 أُودعت المستشفى حتى فقدت عقلها من الأدوية 17 00:00:35,256 --> 00:00:37,657 بحيث لم تعد تعتبر .خطرًا على نفسها 18 00:00:37,691 --> 00:00:39,812 لماذا لا زال معك هاتف (دومنيك)؟ 19 00:00:40,993 --> 00:00:42,093 .(هذا (كريستوف 20 00:00:42,627 --> 00:00:45,023 .لورل)، هذا والدك) .كان يتصل طوال اليوم 21 00:00:45,048 --> 00:00:46,248 !ليس أبي 22 00:00:47,179 --> 00:00:48,835 .مرحبا، أمي 23 00:00:57,992 --> 00:01:00,180 .هذه ليست إسبانية - .إنها فرنسية، اصمت - 24 00:01:04,921 --> 00:01:06,586 هل قالت للتو أنني قتلت (دومنيك)؟ 25 00:01:15,729 --> 00:01:16,796 .الآن ليس الوقت المناسب 26 00:01:16,830 --> 00:01:19,232 (كنتِ تعلمين أن والد (نايت في السجن منذ 33 عام؟ 27 00:01:19,266 --> 00:01:20,937 ماذا؟ - .لم تكن تعرف - 28 00:01:20,962 --> 00:01:22,187 .ترى؟ أنت مدين لي بـ50 دولار 29 00:01:22,212 --> 00:01:23,257 .كونر)، اشرح) 30 00:01:23,282 --> 00:01:25,071 أحد الملفات التي أتت هي لمدان في الـ71 من العمر 31 00:01:25,105 --> 00:01:26,248 .(بجريمة قتل يدعى (نايت لايهي 32 00:01:26,273 --> 00:01:28,274 .(حسنا، هذا لا يعني أنه والد (نايت 33 00:01:28,309 --> 00:01:30,543 .قمت باختراق سجلات السجن 34 00:01:30,578 --> 00:01:32,973 الفرد الوحيد المدرج .(من العائلة هو (نايت 35 00:01:32,998 --> 00:01:34,565 نايت) لم يخبرك أيًا من هذا؟) 36 00:01:34,599 --> 00:01:35,929 .كلا - حسنا، لكن لماذا يضع - 37 00:01:35,954 --> 00:01:37,835 الملف في البريد عوضًا عن التحدث معكِ وحسب؟ 38 00:01:40,648 --> 00:01:41,849 .علي الذهاب 39 00:01:49,594 --> 00:01:52,851 .حسنا، أعلم. بإمكانها مساعدتنا 40 00:01:53,133 --> 00:01:54,801 كيف؟ أهي قاتلة فرنسية؟ 41 00:01:54,835 --> 00:01:56,669 ما الذي تعرفه؟ - .كل شيء تقريبًا - 42 00:01:56,703 --> 00:01:57,803 تمزحين معي؟ - كيف؟ - 43 00:01:57,828 --> 00:01:59,514 .دومنيك) مثل ابنها) .يتحدثون كل يوم 44 00:01:59,539 --> 00:02:01,841 هو أخبرها أنني حبلى وأنه قادم إلى هنا 45 00:02:01,875 --> 00:02:03,309 .ليخبرني أن أبي يعلم بالفعل 46 00:02:03,343 --> 00:02:04,977 ،)لهذا ظلت تتصل بهاتف (دومنيك 47 00:02:05,012 --> 00:02:07,313 لأنها كانت قلقة .من أن شيئًا ما حدث له 48 00:02:07,347 --> 00:02:08,581 .لديك هاتفه 49 00:02:08,615 --> 00:02:10,349 .هذا دليل على أنّك الشيء الذي حدث له 50 00:02:10,384 --> 00:02:12,118 أخبرتها أنني عثرت عليه .في سيارته المستأجرة 51 00:02:12,152 --> 00:02:13,468 .الآن تظن أن أبي قتله 52 00:02:13,710 --> 00:02:16,123 ،إنه كثير، أعلم ،لكنها ستأتي إلى هنا 53 00:02:16,148 --> 00:02:17,256 وستشهد 54 00:02:17,291 --> 00:02:18,991 .ضد أبي في جلسة الحضانة 55 00:02:19,026 --> 00:02:21,127 وتقول ماذا؟ - .أنه أب سيء - 56 00:02:21,161 --> 00:02:23,196 أنها قاست ذلك بنفسها .حين قاموا بتربيتي 57 00:02:23,230 --> 00:02:24,820 .إنها خطة جيدة 58 00:02:24,845 --> 00:02:26,813 !كفّي عن التصرف بجنون 59 00:02:28,796 --> 00:02:30,970 كان علي ترك مؤخرتك تتعفن ،في القسم النفسي 60 00:02:31,004 --> 00:02:33,273 لأنني الآن أظنه المكان .الذي ينبغي أن تكوني فيه 61 00:02:34,208 --> 00:02:36,045 ،كان علي التوسل لـ(إسحاق) لإخراجك 62 00:02:36,070 --> 00:02:37,623 .من طيبة قلبي 63 00:02:37,648 --> 00:02:39,812 بينما أقوم بإهمال قضيتي الجماعية 64 00:02:39,847 --> 00:02:41,848 .كله لأنني أريدك أن تستعيدي ابنك 65 00:02:41,882 --> 00:02:43,216 .هذا كل ما أريده أيضًا 66 00:02:43,789 --> 00:02:46,382 أنتِ السبب لكوننا .في هذه الفوضى 67 00:02:47,281 --> 00:02:48,988 .لذا انضجي بحق الجحيم 68 00:02:49,148 --> 00:02:51,023 .أخبري أمّك أن تتراجع 69 00:02:51,058 --> 00:02:53,793 وإلا سأخرج من هنا .ولن أعود 70 00:02:59,203 --> 00:03:00,476 .أنتِ على حق 71 00:03:01,117 --> 00:03:02,390 .آسفة 72 00:03:03,773 --> 00:03:05,705 لكنها لن تجلس في المنزل على الأريكة 73 00:03:05,739 --> 00:03:07,306 .الآن بعد أن عرفت أيًا من هذا 74 00:03:08,676 --> 00:03:11,406 .تستطيع مساعدتنا. أعدك 75 00:03:14,876 --> 00:03:22,406 JustAbdalla : ترجمة 2fun : تعديل التوقيت 76 00:03:28,899 --> 00:03:30,500 .ظننت أمها مجنونة 77 00:03:30,597 --> 00:03:32,265 .لديها الاضطراب ثنائي القطب 78 00:03:32,299 --> 00:03:34,167 حسنا، في الحالتين، ألن تجعل مشاكلها العقلية 79 00:03:34,201 --> 00:03:36,169 أي شيء تقوله على المنصة غير موثوق؟ 80 00:03:36,203 --> 00:03:38,938 ترون؟ حتى غير المحامي هنا .يظنها فكرة سيئة 81 00:03:38,972 --> 00:03:40,062 .ليست كذلك 82 00:03:40,867 --> 00:03:43,023 .ولم آتي إلى هنا لأي من آرائكم 83 00:03:43,048 --> 00:03:44,248 ولا حتى في هذا الزي؟ 84 00:03:44,296 --> 00:03:47,484 جربي السترة الوردية التي توجب علي شرائها .(لعيد الفصح في منزل والدة (إيدين 85 00:03:48,263 --> 00:03:50,679 حسنا. هل نستطيع التحدث عن المشكلة الأكبر هنا؟ 86 00:03:50,704 --> 00:03:51,837 استيقاظ (سايمون)؟ 87 00:03:51,862 --> 00:03:53,062 .(أن (ويس) اتصل بـ(دومنيك 88 00:03:53,087 --> 00:03:54,484 .(كريستوف) اتصل بـ(دومنيك) 89 00:03:54,509 --> 00:03:56,875 لماذا لم يخبر أيًا منّا؟ - .ربما فعل - 90 00:03:56,984 --> 00:03:58,421 ما الذي يعنيه هذا؟ هل أخبرك؟ 91 00:03:58,446 --> 00:04:00,835 كلا، لكن من الواضح .أن (لورل) تحب إخفاء الأمور عنّا 92 00:04:00,860 --> 00:04:03,476 .(لم أعلم بشأن (ويس) و(دومنيك 93 00:04:04,947 --> 00:04:06,375 أفضل؟ 94 00:04:06,400 --> 00:04:08,468 .الوردي يبدو مبتذلا بعض الشيء 95 00:04:09,268 --> 00:04:10,492 .(لورل) 96 00:04:11,162 --> 00:04:13,351 لماذا لم يخبرك (ويس) بهذا؟ 97 00:04:13,523 --> 00:04:15,179 لا أعلم. علي التركيز فقط 98 00:04:15,203 --> 00:04:16,789 .على استعادة طفلي الآن 99 00:04:16,814 --> 00:04:18,539 اسمعي، أقول فقط .أن الأمر غير منطقي 100 00:04:18,573 --> 00:04:21,984 ميكيلا)، لا أستطيع البدء) !في التشكيك بـ(ويس) الآن 101 00:04:22,377 --> 00:04:23,593 رجاءً؟ 102 00:04:24,579 --> 00:04:25,734 .آسفة 103 00:04:27,734 --> 00:04:30,914 .لا بأس. أظن القاضية ستحب الوردي حقا 104 00:04:31,052 --> 00:04:32,453 .وكذلك أمي 105 00:04:33,069 --> 00:04:34,273 .لنذهب 106 00:04:37,773 --> 00:04:40,442 حسنا، يارفاق، لنعمل .(على والد (نايت 107 00:04:40,679 --> 00:04:43,411 ،هنا جميع تقارير اعتقاله ...نصوص الحكم عليه 108 00:04:43,446 --> 00:04:45,947 .قلبي لا يحتمل المزيد من الظلم 109 00:04:45,981 --> 00:04:47,382 .أناليس) لا تهتم) 110 00:04:48,296 --> 00:04:49,640 أكان اختبارًا؟ 111 00:04:50,484 --> 00:04:52,196 ظننت أنني غير منتبهة؟ 112 00:04:52,750 --> 00:04:54,187 .ربما 113 00:04:55,459 --> 00:04:56,726 هل نجحت؟ 114 00:04:58,312 --> 00:05:00,054 ...هو في السجن مذ كنت طفلا 115 00:05:01,156 --> 00:05:02,530 ،بسبب المخدرات 116 00:05:02,710 --> 00:05:04,539 .مخالفات افراج مشروط سخيفة 117 00:05:05,210 --> 00:05:07,769 ،كنّا نزوره كل شهر لكن أمي قطعت كل الاتصالات 118 00:05:07,803 --> 00:05:09,812 .بعد أن قام بضرب سجين آخر حتى الموت 119 00:05:11,351 --> 00:05:14,070 .كنت في الـ15 120 00:05:15,233 --> 00:05:16,267 .الآن، ها نحن ذا 121 00:05:17,671 --> 00:05:19,492 وبصراحة ليس لدي فكرة 122 00:05:19,673 --> 00:05:21,484 .إن كان شخصًا يستحق المساعدة 123 00:05:24,250 --> 00:05:25,819 .سأبحث في هذه الملفات 124 00:05:25,844 --> 00:05:27,311 .فقط إن كان لديك الوقت - .لدي - 125 00:05:27,617 --> 00:05:28,935 ...(لديك جلسة حضانة (لورل 126 00:05:28,960 --> 00:05:31,437 نايت)، دعني أفعل شيئًا) .لطيفُا من أجلك لمرة 127 00:05:33,133 --> 00:05:34,476 .لا ترفعي آمالك 128 00:05:36,222 --> 00:05:37,406 .لا أفعل البتة 129 00:05:45,137 --> 00:05:46,921 .لم يسبق أن شاهدتها بهذا التوتر 130 00:05:47,070 --> 00:05:48,867 .أظن هذا أنت - ماذا؟ - 131 00:05:49,078 --> 00:05:50,367 .أنت متوتر بشأن مقابلة أمّها 132 00:05:50,402 --> 00:05:51,507 .لست كذلك 133 00:05:51,574 --> 00:05:52,774 هل بدأنا المراهنات؟ 134 00:05:52,799 --> 00:05:54,203 على ماذا نتراهن؟ 135 00:05:54,228 --> 00:05:55,929 .حول إلى أي درجة ستكون مجنونة 136 00:05:55,954 --> 00:05:58,156 حسنا، ليس مسموحًا لأيٍ كان .أن يستخدم تلك الكلمة بعد الآن 137 00:05:58,289 --> 00:05:59,984 !(لورل) 138 00:06:13,421 --> 00:06:15,426 بالإنجليزية لتكوني .مستعدة من أجل المنصة 139 00:06:17,254 --> 00:06:18,875 .(سيدة (كاستيلو)، أنا (فرانك 140 00:06:18,900 --> 00:06:20,218 .(أناليس) - .أجل - 141 00:06:20,703 --> 00:06:22,867 .ليست لدي كلمات لأشكرك 142 00:06:22,901 --> 00:06:24,034 .لا عليك - .كلا - 143 00:06:24,069 --> 00:06:27,000 .كنتِ أمّا لـ(لورل) أكثر مني مؤخرًا 144 00:06:27,519 --> 00:06:29,148 .تعالي - .حسنا - 145 00:06:30,578 --> 00:06:32,009 .حسنا - .أمي - 146 00:06:32,043 --> 00:06:34,011 .لنذهب. علينا الذهاب 147 00:06:38,617 --> 00:06:41,185 أمي، (ميكيلا) ستقوم بإصلاح تبرجك 148 00:06:41,219 --> 00:06:42,620 .قبل دخولنا - .فكرة جيدة - 149 00:06:42,654 --> 00:06:44,221 حقا؟ أليس علينا الذهاب للداخل؟ 150 00:06:44,256 --> 00:06:46,190 ...افعليها الآن. فقط 151 00:06:48,484 --> 00:06:50,060 .(من هنا، سيدة (كاستيلو 152 00:06:50,095 --> 00:06:51,304 .(ناديني (ساندرين 153 00:07:01,573 --> 00:07:03,921 وأنا ظننتك تحاولين .حماية أمّك من كل هذا 154 00:07:04,479 --> 00:07:06,828 .لم تترك لي خيارًا 155 00:07:08,470 --> 00:07:09,734 كيف حاله؟ 156 00:07:10,414 --> 00:07:11,562 .إنه مثالي 157 00:07:11,587 --> 00:07:13,765 الأطباء يقولون أنه ينبغي .أن يكون في المنزل قريبًا 158 00:07:13,891 --> 00:07:17,527 .منزلك، لو قمتِ بمنحي ما أريده 159 00:07:17,856 --> 00:07:19,507 .ليس معي القرص الصلب 160 00:07:20,454 --> 00:07:21,654 .(لورل) 161 00:07:23,528 --> 00:07:25,462 .لا تقلقي، انتهينا 162 00:07:25,497 --> 00:07:26,882 .لم أفعلها 163 00:07:27,265 --> 00:07:28,632 .تجاهليه 164 00:07:28,667 --> 00:07:30,067 عن ماذا تتحدث؟ 165 00:07:30,101 --> 00:07:31,656 ماذا تعني بـ"لم أفعلها"؟ 166 00:07:32,125 --> 00:07:33,296 .(ويس) 167 00:07:34,506 --> 00:07:35,839 من العار أنّك تدمرين عائلتنا 168 00:07:35,874 --> 00:07:37,671 .بسبب سوء فهم 169 00:07:44,172 --> 00:07:47,740 آنسة (كاستيلو)، هل قمتِ باستخدام الكوكائين أثناء فترة حملك؟ 170 00:07:47,765 --> 00:07:48,866 .بالطبع لا 171 00:07:48,891 --> 00:07:50,191 هل تم فحصك بحثا عنه من قبل؟ 172 00:07:50,225 --> 00:07:52,030 ،)أجل، طبيبتي، د(ونغ 173 00:07:52,055 --> 00:07:53,523 أخبرتني أن 3 من فحوصات دمي 174 00:07:53,557 --> 00:07:54,757 .كانت تحتوي اختبار للعقاقير 175 00:07:54,792 --> 00:07:56,085 .اعتراض. أقاويل 176 00:07:56,164 --> 00:07:58,678 ،لدي تقارير المعمل هنا، حضرتك 177 00:07:58,703 --> 00:08:03,264 ،وكما ترون .جميعها تظهر عدم استخدام العقاقير 178 00:08:03,289 --> 00:08:06,291 .هذه جميعها مواعيد مجدولة، حضرتك 179 00:08:06,316 --> 00:08:08,618 هل تقول أن فحص الدم الوحيد الذي يهم 180 00:08:08,652 --> 00:08:10,898 هو الذي تم أخذه في معمل مستشفى "ساينت إيديث" ما بعد الولادة؟ 181 00:08:10,923 --> 00:08:12,590 .هذا رأينا، أجل 182 00:08:12,756 --> 00:08:15,078 حضرتك، أريد أن أقدّم للأدلة 183 00:08:15,103 --> 00:08:18,194 هذه التقارير الذي تظهر أن معمل "مستشفى "ساينت إيديث 184 00:08:18,228 --> 00:08:21,062 حصلت فيه 8 حالات إيجابية كاذبة .لفحوص العقاقير العام المنصرم 185 00:08:21,087 --> 00:08:23,166 هذه البيانات لا تؤثر على حقيقة 186 00:08:23,200 --> 00:08:24,901 أن السيدة (كاستيلو) ظهرت عليها 187 00:08:24,935 --> 00:08:27,570 ،أعراض الهوس الشديد وقت الولادة 188 00:08:27,604 --> 00:08:29,472 لدرجة إيداعها المستشفى 189 00:08:29,506 --> 00:08:31,404 .في القسم النفسي لـ5 أيام 190 00:08:31,429 --> 00:08:33,289 لأن الآنسة (كاستيلو) استيقظت مقيدة 191 00:08:33,314 --> 00:08:35,449 .واكتشفت أن والدها قام بسرقة ابنها 192 00:08:35,474 --> 00:08:37,041 .(حاذري، سيدة (كيتينغ 193 00:08:37,248 --> 00:08:38,585 .اعتذاري 194 00:08:38,758 --> 00:08:40,725 .حصل على حضانة ابنها 195 00:08:41,018 --> 00:08:43,686 وماذا كان رد فعلك على تلك الأخبار، آنسة (كاستيلو)؟ 196 00:08:43,829 --> 00:08:44,896 .الدمار 197 00:08:45,979 --> 00:08:48,647 وكأن جزءًا من جسدي .تم أخذه، بل وأسوأ 198 00:08:48,828 --> 00:08:51,360 على الأقل ابنك كان مع والدك 199 00:08:51,395 --> 00:08:52,528 .وليس مع غريب 200 00:08:52,563 --> 00:08:55,565 كنت سأشعر بشكل أفضل .لو كان مع غريب 201 00:08:55,599 --> 00:08:57,100 لماذا؟ ألا تظنين 202 00:08:57,134 --> 00:08:58,921 أن ابنك كان بأمان بين يدي والدك؟ 203 00:08:58,946 --> 00:09:01,704 أبي لا يضع مصلحتي أو أي أحد في عائلتي 204 00:09:01,738 --> 00:09:03,007 .في باله 205 00:09:03,093 --> 00:09:05,414 إذا تظنين أن ابنك أفضل حالا معك؟ 206 00:09:05,439 --> 00:09:06,473 .بالطبع - لماذا؟ - 207 00:09:06,498 --> 00:09:08,532 .أنا أمه - حسنا، للتو مررت - 208 00:09:08,557 --> 00:09:10,968 .(بتجربة عصيبة للغاية، آنسة (كاستيلو 209 00:09:11,101 --> 00:09:13,171 ألا تظنين أنّك في حاجة إلى وقت للتعافي؟ 210 00:09:13,196 --> 00:09:16,023 استعادة ابني هو الشيء الوحيد .الذي سيساعدني على التعافي 211 00:09:16,048 --> 00:09:17,415 .لم تتح لي البتة فرصة رؤيته 212 00:09:17,440 --> 00:09:20,342 .لم تتح لي البتة فرصة حمله، لمسه 213 00:09:20,406 --> 00:09:21,695 هل تتخيلين؟ 214 00:09:21,898 --> 00:09:24,794 ،الطفل الذي كبر داخلك 7 أشهر 215 00:09:24,828 --> 00:09:28,030 الذي قضيتِ كل ثانية ،في القلق بشأنه، التحدث معه 216 00:09:28,065 --> 00:09:30,859 تتخيلين الاستيقاظ لتكتشفي أنه تم أخذه؟ 217 00:09:31,072 --> 00:09:32,773 دون موافقتك؟ 218 00:09:34,772 --> 00:09:36,117 .أحب ابني 219 00:09:37,763 --> 00:09:39,859 .فقط أريد الفرصة لأكون أمه 220 00:09:47,818 --> 00:09:50,523 .إنها الجولة الأولى فقط 221 00:09:50,687 --> 00:09:53,248 .(القاضية تأثرت، (لورل .شاهدت هذا بعيني 222 00:09:53,273 --> 00:09:55,291 كل ما شاهدته هو حسابها .للدقائق حتى وقت الغداء 223 00:09:55,325 --> 00:09:57,218 .دعونا لا نستبق الأحداث 224 00:09:58,531 --> 00:10:00,437 .هذا ما يجعلها محامية جيدة 225 00:10:00,500 --> 00:10:02,351 ،جديًا. تبدو كحقيرة كبيرة 226 00:10:02,376 --> 00:10:04,110 .لكن... كله جزء من سحرها 227 00:10:04,270 --> 00:10:05,593 من أنت مجددا؟ 228 00:10:06,203 --> 00:10:07,737 .فرانك)، أمي) 229 00:10:07,771 --> 00:10:09,257 .أخبرتك عنه 230 00:10:09,765 --> 00:10:10,773 .صحيح 231 00:10:10,807 --> 00:10:12,275 .لنحصل لك على بعض الغداء 232 00:10:12,309 --> 00:10:13,843 .أراكم يا رفاق هنا 233 00:10:13,877 --> 00:10:15,375 .سنتحدث لاحقًا 234 00:10:16,713 --> 00:10:19,148 .حسنا، هذا كان مذلًا - .لم يكن كذلك - 235 00:10:19,183 --> 00:10:20,983 ماذا سنفعل بشأن رسالة (كريستوف) الصوتية؟ 236 00:10:21,018 --> 00:10:23,152 لأنني كنت أفكر أن بإمكاننا أخذ .هاتف (ويس) من غرفة الأدلة 237 00:10:23,187 --> 00:10:24,487 .كلا - سيساعدنا في اكتشاف - 238 00:10:24,521 --> 00:10:25,984 .(كم مرة تحدث فيها مع (دومنيك 239 00:10:26,009 --> 00:10:27,643 .أناليس) بالفعل جعلت (بوني) تنظر في الأمر) 240 00:10:27,791 --> 00:10:29,890 هل تصالحا؟ - .للوقت الراهن - 241 00:11:03,702 --> 00:11:05,736 .أحدهم يراقب حاسوبي 242 00:11:05,761 --> 00:11:07,595 هذا هو التفسير الوحيد، صحيح؟ 243 00:11:07,764 --> 00:11:09,732 .سيكون علي القدوم إلى مكتبك لأرى 244 00:11:09,766 --> 00:11:11,757 كلا، لا ينبغي حتى أن .أتحدث معك من هاتفي 245 00:11:11,782 --> 00:11:13,970 انتظري، انتظري، لماذا؟ تظنينه عمل (دينفر)؟ 246 00:11:14,004 --> 00:11:16,046 تظنينه يتجسس علينا جميعًا؟ 247 00:11:16,071 --> 00:11:17,740 بون بون) تظن ذلك؟) - أنت جاد؟ - 248 00:11:17,774 --> 00:11:20,643 .فقط أخبرهم أن لا يقلقوا - ...حسنا، لكن هل يمكنك فقط - 249 00:11:22,984 --> 00:11:24,468 ما الذي تفعله؟ 250 00:11:24,848 --> 00:11:26,549 .أبحث عن أجهزة تنصت 251 00:11:26,583 --> 00:11:28,031 .حسنا، الآن أنا خائف 252 00:11:29,484 --> 00:11:30,640 ،)آنسة (كاستيلو 253 00:11:30,665 --> 00:11:33,089 لماذا تم إدخالك لبرنامج إعادة تأهيل 254 00:11:33,123 --> 00:11:34,357 حين كنتِ مراهقة؟ 255 00:11:34,391 --> 00:11:35,424 .اعتراض. ليس له صلة 256 00:11:35,459 --> 00:11:37,560 .أنا أحاول إثبات وجود نمط، حضرتك 257 00:11:37,594 --> 00:11:39,273 .مرفوض. يمكنك أن تجيبي 258 00:11:39,730 --> 00:11:41,242 .كان لدي اضطراب في الأكل 259 00:11:41,267 --> 00:11:44,066 حقا؟ لأن المستندات في سجلاتنا 260 00:11:44,101 --> 00:11:46,168 .تظهر أن هذا كان بسبب تعاطي الكوكائين 261 00:11:46,203 --> 00:11:48,404 تعاطيت الكوكائين بضع مرات فقط 262 00:11:48,438 --> 00:11:49,939 .لكبح شهيتي 263 00:11:49,973 --> 00:11:53,042 إذا تعترفين بتعاطي الكوكائين في الماضي 264 00:11:53,076 --> 00:11:55,000 للسيطرة على جسدك؟ - .اعتراض. جدالي - 265 00:11:55,004 --> 00:11:56,004 .(امضي، سيد (دين 266 00:11:56,038 --> 00:11:58,440 سيدة (كاستيلو)، كم رجلًا كنتِ تنامين معه 267 00:11:58,474 --> 00:12:00,342 حين أصبحت حبلى؟ - !اعتراض - 268 00:12:00,376 --> 00:12:02,777 ،سؤال المحامي يوازي الاتهام بالفسق 269 00:12:02,812 --> 00:12:05,447 .وأشعر بالإهانة - .أنا كذلك. مقبول - 270 00:12:05,481 --> 00:12:06,848 .سأعيد الصياغة 271 00:12:06,883 --> 00:12:08,450 ،خلال فترة حملك 272 00:12:08,484 --> 00:12:10,921 هل طلبت عمل اختبار أبوة؟ 273 00:12:11,187 --> 00:12:12,185 .فعلت 274 00:12:12,210 --> 00:12:13,955 وهل هو السبب ذاته الذي دفعكِ لإخبار والدك 275 00:12:13,990 --> 00:12:15,323 أنّك قمتِ بعمل اجهاض؟ 276 00:12:15,358 --> 00:12:17,158 كلا، فقط لم أرغب في أن تكون ردة فعله سلبية 277 00:12:17,193 --> 00:12:18,827 .لحقيقة أنني سأحتفظ بالطفل 278 00:12:18,861 --> 00:12:21,129 لكن ألم تفكري في عمل اجهاض؟ 279 00:12:21,163 --> 00:12:22,664 .السجلات الطبية تنص على هذا 280 00:12:22,698 --> 00:12:24,466 كم من الوقت لدي؟ 281 00:12:24,500 --> 00:12:27,535 بينسلفينيا" تسمح بالاجهاض" .حتى الأسبوع 24 282 00:12:28,554 --> 00:12:31,140 إنه حقي القانوني أن أكون .على علم بخياراتي 283 00:12:31,250 --> 00:12:33,208 أم الحقيقة أنّك كنت تغيرين رأيك 284 00:12:33,242 --> 00:12:34,819 بشأن الاحتفاظ بالطفل؟ - .كلا - 285 00:12:34,844 --> 00:12:36,335 كنتِ قلقة للغاية أنه قد ينتهي به المطاف 286 00:12:36,360 --> 00:12:37,742 ،كوالده الحقيقي ...(ويسلي غيبينز) 287 00:12:37,767 --> 00:12:39,718 .اعتراض - المعتل الاجتماعي... - 288 00:12:39,749 --> 00:12:41,550 الذي اعترف بقتل أشخاص آخرين 289 00:12:41,585 --> 00:12:43,552 .وبعدها قتل نفسه - !المحامي يدلي بشهادته - 290 00:12:43,587 --> 00:12:47,054 .تناولتِ الكوكائين لإيذاء طفلك غير المولود 291 00:12:47,079 --> 00:12:48,324 .كلا، هذا غير صحيح 292 00:12:48,358 --> 00:12:49,654 .حسنا، من مصلحتك قول هذا الآن 293 00:12:49,679 --> 00:12:51,437 حضرتك، سأقوم بسحب موكلتي من المنصة 294 00:12:51,462 --> 00:12:53,265 إن واصل المحامي .الاعتداء عليها لفظيًا 295 00:12:53,290 --> 00:12:55,491 سيد (دين)، هذه المحكمة ستفرض عليك عقوبات 296 00:12:55,516 --> 00:12:57,317 .لو واصلت هذا النوع من الأسئلة 297 00:12:57,342 --> 00:13:00,644 .ليس هناك داعٍ، حضرتك .بإمكان الشاهد الانصراف 298 00:13:07,289 --> 00:13:08,911 هل تشعرين بالقلق من كوننا أخطأنا في تقدير هذا؟ 299 00:13:08,945 --> 00:13:09,979 أي جزء؟ - .(خورخي) - 300 00:13:10,013 --> 00:13:12,062 كل ما نعرفه عنه .هو ما أخبرتنا (لورل) به 301 00:13:12,087 --> 00:13:13,570 إذا قام بالتأثير عليك أنت أيضا؟ 302 00:13:13,595 --> 00:13:14,882 .فقط أريدنا أن نتوخى الحذر 303 00:13:14,907 --> 00:13:16,257 وأنا أريد الناس أن يبدأوا 304 00:13:16,282 --> 00:13:18,304 بتقديم الحلول إلي .بدل المشاكل 305 00:13:18,329 --> 00:13:20,281 .(أي كي) - ما الخطب؟ - 306 00:13:20,469 --> 00:13:22,303 .بحثت للتو في جميع تقارير اعتقال (نايت) الأب 307 00:13:22,338 --> 00:13:24,037 .نحن بحثنا في تقارير اعتقاله 308 00:13:24,062 --> 00:13:25,095 حسنا، عمليا، أنا الشخص الذي 309 00:13:25,107 --> 00:13:26,274 .عثر على المعلومات الأكثر أهمية 310 00:13:26,308 --> 00:13:28,843 حسنا، ليس هناك .جائزة متعلقة بهذا. تحدثوا 311 00:13:32,681 --> 00:13:34,765 .ما الحكم؟ قوليها 312 00:13:36,986 --> 00:13:40,455 إنه يناسب المعايير. كان لديه ،أكثر من 15 محامي عام 313 00:13:40,489 --> 00:13:42,187 .جميعهم أخبروه أن يعترف بالذنب 314 00:13:43,390 --> 00:13:44,726 .ربما لأنه كان مذنبًا 315 00:13:44,760 --> 00:13:46,628 آشر) اكتشف أنهم) لم يقوموا حتى بأخذ تصاريح 316 00:13:46,662 --> 00:13:48,363 من المدانين الآخرين .الذين شاهدوا عملية القتل 317 00:13:48,397 --> 00:13:50,065 .فقط أخذوا بأقوال الحرس 318 00:13:50,270 --> 00:13:51,600 .(رغم ذلك فقد قام بقتل الرجل، (أناليس 319 00:13:51,625 --> 00:13:53,468 ،لا أقول أننا سنجعله وجه قضيتنا 320 00:13:53,502 --> 00:13:56,609 فقط أنه ليس أسوأ من بعض .الموكلين الآخرين لدي 321 00:14:00,875 --> 00:14:03,244 .اتصلت بالسجن .يمكننا الذهاب لزيارته الليلة 322 00:14:03,279 --> 00:14:04,679 .الليلة؟ كلا 323 00:14:04,713 --> 00:14:06,214 .المجموعة ستخوض المحاكمة الأسبوع المقبل 324 00:14:06,248 --> 00:14:08,016 .لم أشاهد الرجل مذ كنت في الـ15 325 00:14:08,050 --> 00:14:10,318 وكيف جعلك هذا تشعر طوال هذه الأعوام؟ 326 00:14:12,755 --> 00:14:13,976 جيد؟ 327 00:14:18,360 --> 00:14:19,594 كل الزوار للقسم 10 328 00:14:19,628 --> 00:14:21,830 ...عليهم التقييد بالقوانين التالية 329 00:14:21,864 --> 00:14:24,165 ،يمنع اللمس، يمنع الكلام بصوت مرتفع 330 00:14:24,453 --> 00:14:25,968 .تمنع الحركات المفاجئة 331 00:14:26,535 --> 00:14:27,662 ،هذا من أجل سلامتكم 332 00:14:27,687 --> 00:14:29,337 .وكذلك سلامة المساجين 333 00:14:29,371 --> 00:14:30,625 أي أسئلة؟ 334 00:14:31,265 --> 00:14:33,031 منذ متى وهو في الحبس الانفرادي؟ 335 00:14:34,015 --> 00:14:35,367 .أكثر بقليل من عامين 336 00:15:17,904 --> 00:15:21,404 سيد (لايهي)، ما حدث لك .لا يمكن أن يتكرر مجددا 337 00:15:22,107 --> 00:15:23,701 .وهذا ما تتعلق به هذه القضية 338 00:15:23,771 --> 00:15:26,744 تتعلق بكسر الدائرة حيث يدخل الأشخاص الجيدون إلى السجن 339 00:15:26,779 --> 00:15:29,333 على جرائم لن يقضي الرجل الأبيض .ولا حتى يومًا عليها 340 00:15:29,427 --> 00:15:32,050 وأراه يحدث في مهنتي طوال الوقت 341 00:15:32,185 --> 00:15:35,810 .ولأشخاص أعرفهم وأهتم لأمرهم 342 00:15:36,341 --> 00:15:37,677 .وأريده أن يتوقف 343 00:15:38,691 --> 00:15:39,935 .وبإمكانك المساعدة 344 00:15:40,617 --> 00:15:42,068 ...كل ما عليك عمله 345 00:15:43,907 --> 00:15:45,255 .التوقيع على هذه 346 00:15:49,578 --> 00:15:51,312 .ليس عليك أن تقرر اليوم 347 00:15:53,802 --> 00:15:55,161 .هذا ليس سبب صمتي 348 00:15:55,186 --> 00:16:00,622 ...فقط أنا متفاجئ أنّك تظنين أن 349 00:16:02,732 --> 00:16:04,771 مدانًا عجوزًا مثلي 350 00:16:04,796 --> 00:16:06,755 .بإمكانه مساعدتك في قضيتك 351 00:16:07,997 --> 00:16:09,354 .هذا بفضل ابنك 352 00:16:09,388 --> 00:16:10,919 .هو طلب مني القدوم لرؤيتك 353 00:16:12,758 --> 00:16:15,130 من قلتِ أنه طلب منكِ القدوم لرؤيتي؟ 354 00:16:15,443 --> 00:16:16,505 .(نايت) 355 00:16:16,983 --> 00:16:19,599 .لكنكِ قلتِ أنه ابني 356 00:16:22,317 --> 00:16:24,724 .(مرحبا. هذا أنا، (نايت 357 00:16:27,211 --> 00:16:28,513 .مر بعض الوقت 358 00:16:34,590 --> 00:16:36,169 ...توقفت عن كونك ابني 359 00:16:38,969 --> 00:16:40,708 .اللحظة التي أصبحت فيها خنزيرًا... 360 00:16:46,615 --> 00:16:47,841 ألازلت خنزيرًا؟ 361 00:16:48,451 --> 00:16:51,654 .اسمع، لدينا الكثير لنناقشه 362 00:16:51,775 --> 00:16:53,232 تعرفين ما الخنزير؟ 363 00:16:54,646 --> 00:16:57,138 .إنه عاهرة للرجل الأبيض 364 00:17:01,194 --> 00:17:02,466 .لست ابني 365 00:17:04,003 --> 00:17:05,122 .لست ابني 366 00:17:06,835 --> 00:17:09,490 !هذا الخنزير ليس ابني 367 00:17:09,515 --> 00:17:11,044 .اخفض صوتك 368 00:17:11,069 --> 00:17:12,203 !هذا أنت، أليس كذلك؟ 369 00:17:12,426 --> 00:17:14,294 .حسنا. انتهت الزيارة - !أيها العاهرة - 370 00:17:14,319 --> 00:17:16,490 !انتهت الزيارة - ،أنت كهذا فقط - 371 00:17:16,568 --> 00:17:18,256 !الذي يبقيني محبوسًا هنا 372 00:17:18,290 --> 00:17:20,258 .لا أهتم. انتهت الزيارة .أخرجه من هنا 373 00:17:20,292 --> 00:17:21,259 !كل هذه الأعوام! أيها العاهرة - .أخرجه من هنا - 374 00:17:21,293 --> 00:17:22,460 ...لابد وأنه كان شيئًا 375 00:17:22,494 --> 00:17:24,329 !أجل. أخرجهم جميعًا من هنا 376 00:17:24,363 --> 00:17:26,818 !أخرجها من هنا أيضا !خذ عاهرتك 377 00:17:26,843 --> 00:17:28,477 !أخرج من هنا بحق الجحيم 378 00:17:28,701 --> 00:17:32,052 !لأنني لن أوقع شيئًا لخنزير 379 00:17:32,540 --> 00:17:35,240 خذ عاهرتك وأخرج !من هنا بحق الجحيم 380 00:17:35,573 --> 00:17:37,943 !لن أوقع أي شيء لك 381 00:17:38,310 --> 00:17:39,610 !لن أوقع أي شيء 382 00:17:41,747 --> 00:17:45,083 !أخرج من هنا !أخرج من هنا بحق الجحيم 383 00:17:45,615 --> 00:17:48,453 لا يوجد أساس علمي .للحبس الانفرادي 384 00:17:48,487 --> 00:17:50,288 إنه مبني على شيء ،"ديني فعله الـ"كويكرز 385 00:17:50,322 --> 00:17:51,956 لكنهم اخترعوه كطريقة للمجرمين 386 00:17:51,991 --> 00:17:54,225 .كي يقضوا وقتًا لوحدهم ويتوبوا 387 00:17:58,193 --> 00:18:00,298 ،كان هدفه إعادة تأهيل الناس 388 00:18:00,332 --> 00:18:01,927 .وليس تحويلهم إلى مجانين 389 00:18:01,952 --> 00:18:03,982 ما الذي تفعله؟ 390 00:18:04,269 --> 00:18:07,130 ."عزيزي، هذه كانت قبلة "لنمارس الجنس 391 00:18:07,906 --> 00:18:09,507 وحرفيا، أنت تتحدث 392 00:18:09,541 --> 00:18:11,209 .عن أكثر موضوع كئيب في العالم 393 00:18:11,243 --> 00:18:12,543 هذا ما أقصده، والد (نايت) المسكين 394 00:18:12,578 --> 00:18:14,379 محبوس في مكان ضيق .أغلب حياته 395 00:18:14,413 --> 00:18:15,546 ،وهذا لن يتغير الليلة 396 00:18:15,581 --> 00:18:17,515 تماما كما أننا لن نعرف كيف (كان (ويس) يعرف (دومنيك 397 00:18:17,549 --> 00:18:20,084 (أو إن كنت أم (لورل سنتهار على المنصة 398 00:18:20,119 --> 00:18:22,353 أو أحد المخاوف العديدة التي كانت تدور في رأسي 399 00:18:22,388 --> 00:18:24,060 .كل ثانية من كل يوم 400 00:18:24,356 --> 00:18:26,372 ...لذا، رجاء، هل نستطيع فقط 401 00:18:27,370 --> 00:18:29,371 الامتناع عن التفكير لليلة واحدة؟ 402 00:18:37,650 --> 00:18:38,904 .آسف 403 00:18:38,976 --> 00:18:41,912 آشر الصغير" لازال" .(يفكر بوالد (نايت 404 00:18:42,274 --> 00:18:44,036 .لكن لا مانع لدي في مداعبتك بفمي 405 00:18:45,077 --> 00:18:47,755 .فقط احتضني 406 00:18:48,133 --> 00:18:49,591 .هذا كل ما أحتاجه حقًا 407 00:18:54,099 --> 00:18:55,411 على ماذا تعمل؟ 408 00:18:56,279 --> 00:18:58,451 .كنت سأخبرك، لكنك ستغضب 409 00:18:58,654 --> 00:19:00,638 أو أنني سأغضب أكثر .لأنك لم تخبرني 410 00:19:00,663 --> 00:19:03,286 .في الحالتين... غاضب 411 00:19:04,229 --> 00:19:05,797 أقوم بعمل صفحة جمع تبرعات 412 00:19:05,831 --> 00:19:07,958 .لمساعدة والدي (سايمون) على القدوم وزيارته 413 00:19:08,434 --> 00:19:10,468 .حسنا. ربما لم يكن عليك إخباري 414 00:19:10,502 --> 00:19:11,767 .نحن نساعد الجميع مع أهاليهم 415 00:19:11,792 --> 00:19:13,036 لماذا لا نساعد (سايمون)؟ 416 00:19:13,061 --> 00:19:15,099 .(إنه ميت دماغيًا، (أولي - .لا تعرف ذلك - 417 00:19:15,279 --> 00:19:19,077 والداه يحتاجان على الأقل 15000 دولار 418 00:19:19,111 --> 00:19:21,045 ليدفعوا إلى محامي للحصول على الفيزا التي يحتاجونها 419 00:19:21,080 --> 00:19:22,480 ،لزيارة ابنهم الذي يظنونه 420 00:19:22,514 --> 00:19:25,083 مكتئبًا للغاية لدرجة .أنه أطلق على نفسه 421 00:19:25,117 --> 00:19:26,918 ...أريدك أن تستمع إلي 422 00:19:26,952 --> 00:19:28,453 .توقف عن محاولة التحكم بي 423 00:19:28,745 --> 00:19:31,263 .ليس كخليلك، كمحاميك 424 00:19:33,083 --> 00:19:34,349 ...أنت كنت هناك 425 00:19:34,919 --> 00:19:38,162 حين أطلق (سايمون) على نفسه .في ظروف غامضة 426 00:19:38,583 --> 00:19:40,565 .بعدها ذهبت لزيارته في المستشفى 427 00:19:40,599 --> 00:19:43,419 .بعدها جمعت الأموال لوالديه 428 00:19:43,769 --> 00:19:46,013 .هذه أفعال شخص مذنب 429 00:19:46,038 --> 00:19:48,708 ،هذا ما سيقوله أي مدعي لهيئة المحلفين 430 00:19:49,174 --> 00:19:51,880 ،وبعدها سيتم القبض عليك .وستدخل السجن 431 00:19:52,998 --> 00:19:54,583 .إلا إن كان هذا ما تريده 432 00:19:56,819 --> 00:19:58,086 .اسمع 433 00:20:02,497 --> 00:20:05,857 ليس جنونًا، أن تفكر .أن عليك الدفع مقابل هذا 434 00:20:07,214 --> 00:20:10,685 لكن دخولك السجن .حرفيا سيحطم قلبي 435 00:20:12,736 --> 00:20:14,075 ...لذا فقط 436 00:20:14,500 --> 00:20:17,201 .فكر بهذا قبل اتخاذك أي قرارات 437 00:20:35,900 --> 00:20:38,668 بالإنجليزية، لتكوني .مستعدة من أجل الغد 438 00:20:44,230 --> 00:20:45,572 ...إذا، (فرانك) هذا 439 00:20:45,715 --> 00:20:47,458 .دعينا لا نتحدث عن ذلك 440 00:20:51,055 --> 00:20:52,622 .لا حديث عن حياتي العاطفية 441 00:20:59,788 --> 00:21:01,222 .آسفة 442 00:21:03,302 --> 00:21:05,099 .كان علي إخبارك فقط لم أرغب 443 00:21:05,124 --> 00:21:06,658 .في المخاطرة بأن يعرف أبي 444 00:21:06,755 --> 00:21:09,763 تعلمين أنه ليس عليك .حمايتي منه بعد الآن 445 00:21:09,943 --> 00:21:11,755 .لا أعرف ذلك، في الواقع 446 00:21:12,257 --> 00:21:13,524 .(لورل) 447 00:21:14,029 --> 00:21:15,552 .لورل)، رجاءً انظري إلي) 448 00:21:19,036 --> 00:21:20,872 .أنا بخير الآن 449 00:21:23,310 --> 00:21:24,810 .رجاءً لا تجعلي هذا يتعلق بذلك 450 00:21:24,958 --> 00:21:26,052 .أرجوك 451 00:21:26,966 --> 00:21:28,786 .أصبحت أفضل بكثير 452 00:21:29,036 --> 00:21:31,090 فقط لم تكوني حولي .فترة كافية لرؤية ذلك 453 00:21:31,115 --> 00:21:33,232 !لا يتعلق أي من هذا بكونك مريضة 454 00:21:33,678 --> 00:21:35,912 ،إنه يتعلق بابني .بشأن الحفاظ على سلامته 455 00:21:35,947 --> 00:21:38,782 ،على الأقل هذا ما ظننت أني أفعله .لكنني فشلت، بكل وضوح 456 00:21:38,816 --> 00:21:40,517 .تعالِ هنا 457 00:21:40,551 --> 00:21:43,653 .حسنا، أنا بخير ... أنا بخير 458 00:21:43,688 --> 00:21:46,423 .أنا فقط... متعبة وجائعة 459 00:21:46,457 --> 00:21:48,992 لديك بعض الطعام؟ .يمكنني أن أطبخ لكِ شيئًا 460 00:21:50,495 --> 00:21:52,747 .دعينا نطلب من الخارج فقط 461 00:21:54,990 --> 00:21:56,154 الطعام التايلندي لا بأس به؟ 462 00:21:57,693 --> 00:21:59,703 .الأرجح أنهم وضعوا أجهزة تنصت في منزلي أيضًا 463 00:21:59,737 --> 00:22:01,471 .سآتي وأقوم بعملية مسح 464 00:22:01,506 --> 00:22:03,507 .سيعلمون أنني أعلم لو فعلت ذلك 465 00:22:03,541 --> 00:22:04,927 .أو أنّك فقط مصابة بالشك 466 00:22:05,013 --> 00:22:06,740 .هذا نوعا ما ينتشر في الأرجاء 467 00:22:09,053 --> 00:22:10,253 ما الخطب؟ 468 00:22:11,919 --> 00:22:14,518 هل تفكر جديًا في كتم المزيد من الأسرار عنّي؟ 469 00:22:15,138 --> 00:22:16,720 ماذا لو كانت (لورل) مخطئة؟ 470 00:22:16,754 --> 00:22:18,622 إن لم يكن والدها من قتل (ويس)؟ 471 00:22:18,656 --> 00:22:19,956 .عندها سأقتلها 472 00:22:19,991 --> 00:22:21,482 .توقفي - .كلا - 473 00:22:22,076 --> 00:22:23,460 أنا أخاطر بحياتي 474 00:22:23,494 --> 00:22:25,028 .بكوني جاسوستك السخيفة هنا 475 00:22:25,062 --> 00:22:26,341 .سنقوم بحمايتك 476 00:22:26,366 --> 00:22:27,396 كيف؟ 477 00:22:27,849 --> 00:22:30,872 ،دينفر) سيكون سعيدًا بالتخلص مني) .كيفما احتاج 478 00:22:31,202 --> 00:22:32,990 .ثم من بعدي، أنتم جميعًا 479 00:22:33,568 --> 00:22:36,039 أم أن رأسك مدفون في مؤخرتك لتدرك ذلك؟ 480 00:22:36,073 --> 00:22:37,674 .(سأجعلنا جميعا بأمان، (بون 481 00:22:37,708 --> 00:22:39,843 فقط لأنك تواصل قول ذلك .لا يعني أنه حقيقي 482 00:22:39,877 --> 00:22:42,872 أعني ذلك. (دينفر) سيكون عليه .قتلي للوصول إليك 483 00:22:59,897 --> 00:23:02,599 مرحبا، سمعت أي شيء من (بوني) بعد؟ 484 00:23:02,633 --> 00:23:04,334 .لن نتحدث عن ذلك هنا 485 00:23:04,368 --> 00:23:05,735 لأنها لم تعثر على أي شيء؟ 486 00:23:05,770 --> 00:23:07,671 .أسلوبك الفضولي هذا لم يعد جميلا بعد الآن 487 00:23:07,705 --> 00:23:10,273 .لسنا في الخمسينيات لن أجلس هنا وأبتسم 488 00:23:10,308 --> 00:23:11,661 .كربة منزل 489 00:23:11,809 --> 00:23:14,077 فرانك)، أين أمي؟) 490 00:23:15,366 --> 00:23:17,547 طلبت منك التحدث معها .وأنا في دورة المياه 491 00:23:17,582 --> 00:23:18,958 .إنها تجعلني أتوتر 492 00:23:20,785 --> 00:23:22,686 مهما كان الشيء اللئيم ،الذي تفكرين في قوله 493 00:23:22,720 --> 00:23:24,146 .بالفعل أفكر به 494 00:23:28,310 --> 00:23:29,701 .(سيدة (كاستيلو 495 00:23:32,294 --> 00:23:33,630 .أناليس)، مرحبا) 496 00:23:34,107 --> 00:23:35,396 أنتِ بخير؟ 497 00:23:35,993 --> 00:23:37,594 .فقط احتجت لحظة 498 00:23:38,603 --> 00:23:41,036 .ليس عليك عمل هذا - ماذا؟ - 499 00:23:42,154 --> 00:23:44,441 طبيب (لورل) النفسي ،)من المستشفى، د(ورا 500 00:23:44,475 --> 00:23:46,276 ،سيشهد بالنيابة عنها 501 00:23:46,310 --> 00:23:49,708 لذا إن كنت خائفة ...من اعتلاء المنصة 502 00:23:51,435 --> 00:23:53,122 .أستطيع عملها - هل تستطيعين؟ - 503 00:23:53,985 --> 00:23:55,919 .زوجك السابق رجل مخيف للغاية 504 00:23:55,953 --> 00:23:57,287 .أستطيع التعامل معه 505 00:23:57,321 --> 00:23:59,456 أجل، لكن إن كنتِ ،أي شيء أقل من المثالي 506 00:23:59,490 --> 00:24:01,124 .لورل) ستخسر الحضانة) 507 00:24:01,158 --> 00:24:04,561 الشهادة في قضية كهذه .أمر صعب على أي شخص 508 00:24:04,595 --> 00:24:07,664 تعنين صعب على شخص يعاني .مشاكل في الصحة العقلية 509 00:24:07,698 --> 00:24:09,466 .(وظيفتي حماية (لورل 510 00:24:09,500 --> 00:24:11,419 وماذا تظنين وظيفتي؟ 511 00:24:11,702 --> 00:24:14,201 .كيف تجرئين - !أمي - 512 00:24:17,138 --> 00:24:19,505 ما الخطب؟ - .لا شيء على الإطلاق - 513 00:24:31,529 --> 00:24:32,857 ،تقسمين على قول الحقيقة 514 00:24:32,882 --> 00:24:34,100 ،الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة؟ 515 00:24:34,132 --> 00:24:35,566 .تبدو خائفة ماذا قلتِ لها 516 00:24:35,591 --> 00:24:37,177 في الخارج هناك؟ - .لا شيء - 517 00:24:37,276 --> 00:24:39,599 وماذا قلت لكِ بشأن تركي أقوم بعملي؟ 518 00:24:39,777 --> 00:24:41,044 سيدة (كيتينغ)؟ 519 00:24:42,911 --> 00:24:45,793 سيدة (كاستيلو)، هل يمكننا أن نقول 520 00:24:45,818 --> 00:24:48,099 أنّك تظنين (لورل) ستكون أمًا جيدة؟ 521 00:24:48,377 --> 00:24:49,982 .أمًا رائعة 522 00:24:51,318 --> 00:24:53,161 وكيف تعرفين ما الأم الجيدة؟ 523 00:24:54,216 --> 00:24:55,874 ،مما أخبرتني به موكلتي 524 00:24:55,899 --> 00:24:58,100 .أنتِ لم تكوني تماما أمًا جيدة 525 00:25:00,208 --> 00:25:01,608 .رجاءً أجيبي على السؤال 526 00:25:02,060 --> 00:25:04,864 كنت مشغولة أغلب ،)طفولة (لورل 527 00:25:04,898 --> 00:25:06,632 لكن في الغالب بسبب حقيقة 528 00:25:06,667 --> 00:25:09,268 أن زوجي كان يمارس .الكثير من العلاقات 529 00:25:09,303 --> 00:25:13,004 إذا السيد (كاستيلو) هو الملام لكونك أما سيئة؟ 530 00:25:13,029 --> 00:25:15,898 .اعتراض. زواج آل (كاستيلو) ليس سبب المحاكمة هنا 531 00:25:15,932 --> 00:25:17,107 .مقبول 532 00:25:17,326 --> 00:25:21,170 (هل صحيح أنّك سحبت (لورل وهي في الـ7 من العمر 533 00:25:21,204 --> 00:25:22,738 من فراشها الساعة الـ3 صباحًا 534 00:25:22,772 --> 00:25:24,365 لمساعدتك في إعادة طلاء ،غرفة حوض السباحة 535 00:25:24,451 --> 00:25:27,843 الحادثة التي تسببت في إيداعك المستشفى رغما عنك؟ 536 00:25:27,877 --> 00:25:29,511 لا أرى ما علاقة .(أي من هذا بـ(لورل 537 00:25:29,546 --> 00:25:31,547 .حسنا، (لورل) شهدت الحادثتين 538 00:25:31,581 --> 00:25:33,515 لا عجب أنها لاحقًا .ستحتاج إعادة التأهيل 539 00:25:33,550 --> 00:25:36,118 الأرجح أنها شعرت بأنها إجازة .من كل تلك الفوضى 540 00:25:36,152 --> 00:25:38,302 ذلك كان وقتًا كنت أتلقى فيه .علاجًا غير مناسب 541 00:25:38,327 --> 00:25:40,723 وأشعر بالإهانة أنّك تشيرين 542 00:25:40,757 --> 00:25:42,791 إلى أن الأشخاص الذين لديهم مشاكل في الصحة العقلية 543 00:25:42,826 --> 00:25:45,194 .لا يمكن أن يكونوا آباء جيدين - .أنا لا أشير إلى أي شيء - 544 00:25:45,228 --> 00:25:47,596 ببساطة أسألكِ ما إذا كنتِ تظنين 545 00:25:47,630 --> 00:25:49,591 .أنّك اهتممتِ بابنتك 546 00:25:49,616 --> 00:25:51,233 .اعتراض. سألت وتمت الإجابة عليها 547 00:25:51,267 --> 00:25:52,968 ،الشاهدة اختلقت الكثير من الأعذار 548 00:25:53,002 --> 00:25:54,833 .لكنني إلى الآن لم أسمع إجابة 549 00:25:55,303 --> 00:25:56,803 .لذا أخبرينا الحقيقة 550 00:25:57,244 --> 00:25:59,326 هل كنتِ الأم التي استحقتها (لورل)؟ 551 00:26:03,821 --> 00:26:05,044 .لم أكن 552 00:26:06,449 --> 00:26:09,818 لورل) قضت أغلب طفولتها) .في الاعتناء بي 553 00:26:09,853 --> 00:26:12,708 إذا ما تقولينه لي أن (لورل) ساعدتك 554 00:26:12,733 --> 00:26:15,001 خلال مشاكل الصحة العقلية تلك؟ 555 00:26:15,970 --> 00:26:17,302 .أجل 556 00:26:19,929 --> 00:26:22,264 تحدثت معي كل ليلة 557 00:26:22,298 --> 00:26:23,802 .حتى أنام 558 00:26:24,958 --> 00:26:26,466 ،حرصت على أن آكل 559 00:26:27,458 --> 00:26:28,904 ...آخذ أدويتي 560 00:26:31,249 --> 00:26:32,740 .قامت بتحميمي 561 00:26:33,896 --> 00:26:37,130 (هكذا أعلم أن (لورل .ستكون أمًا رائعة 562 00:26:39,086 --> 00:26:41,951 .لأنها كانت على الدوام أمًا لي 563 00:26:44,411 --> 00:26:45,919 .لا مزيد من الأسئلة 564 00:26:49,951 --> 00:26:53,295 لنأخذ استراحة قصيرة قبل أسئلة .(الدفاع للسيدة (كاستيلو 565 00:26:59,451 --> 00:27:01,303 .شكرا مجددا على عمل هذا 566 00:27:01,337 --> 00:27:03,865 .هذا ما أتيت في الواقع لإخبارك به .لا أستطيع عملها 567 00:27:05,661 --> 00:27:07,607 .أمزح. أنا جاهز 568 00:27:07,677 --> 00:27:09,878 .ليس لدي طاقة للنكات الآن 569 00:27:10,076 --> 00:27:12,381 حسنا، ستكون أول شخص على المنصة 570 00:27:12,415 --> 00:27:14,091 .(بعد انتهاء والدة (لورل 571 00:27:14,372 --> 00:27:16,652 وبعدها سأبدأ بشهادات اعتمادك 572 00:27:16,686 --> 00:27:18,987 ...وأسأل كم مرة اعتمدت المحكمة على 573 00:27:19,022 --> 00:27:21,323 .(على رأيي. أعلم، (أناليس 574 00:27:21,357 --> 00:27:22,624 .فعلت هذا من قبل 575 00:27:22,659 --> 00:27:24,026 .ليس معي. أنا قاسية 576 00:27:24,060 --> 00:27:25,227 .وأنا كذلك 577 00:27:25,261 --> 00:27:26,966 ...وهذا ما سأشهد عليه 578 00:27:27,357 --> 00:27:30,458 أنني كنت دقيقًا للغاية حين قمت بتقييم (لورل) النفسي 579 00:27:30,483 --> 00:27:32,490 .وأنها اجتازته بنجاح 580 00:27:32,515 --> 00:27:34,670 وبالتالي، أي أسئلة عن كفاءتها العقلية 581 00:27:34,704 --> 00:27:36,004 .لا أساس لها 582 00:27:36,122 --> 00:27:37,639 أيضًا أريد أن أذكر 583 00:27:37,674 --> 00:27:39,475 أن استخدام تاريخ الأم النفسي 584 00:27:39,509 --> 00:27:41,076 .ضد (لورل) لا مبرر له 585 00:27:41,110 --> 00:27:42,740 ...مرض أمها النفسي 586 00:27:42,765 --> 00:27:44,633 .والدك لم يخضع قط لتقييم نفسي 587 00:27:44,677 --> 00:27:45,781 إذا...؟ 588 00:27:45,815 --> 00:27:47,896 .إذا، فهو مريض نفسي .كلانا شاهدنا ذلك 589 00:27:48,074 --> 00:27:49,568 .السجن يجعل الجميع مجانين 590 00:27:49,670 --> 00:27:52,672 لكن الدراسات أثبتت أن الحبس الانفرادي .يؤثر على العقل 591 00:27:52,841 --> 00:27:55,491 .يسبب الارتياب والأوهام الذهانية 592 00:27:55,525 --> 00:27:58,026 .الآن، ولا مرة خضع والدك للعلاج 593 00:27:58,061 --> 00:27:59,536 .ليس عليك عمل هذا 594 00:27:59,561 --> 00:28:00,583 ماذا؟ 595 00:28:00,608 --> 00:28:02,643 .محاولة جعلي أشعر بشكل أفضل - .لست أفعل ذلك - 596 00:28:02,872 --> 00:28:05,138 ارتكبت خطأً، حسنا؟ 597 00:28:05,602 --> 00:28:08,099 كنت أعرف منذ اللحظة التي .وضعت فيها ذلك الملف في البريد 598 00:28:09,138 --> 00:28:12,482 ،بعض الأشخاص لا يمكن مساعدتهم .وهو أحدهم 599 00:28:13,142 --> 00:28:15,740 ،أعرف هذا طوال حياتي .وكنت على وفاق مع ذلك 600 00:28:16,479 --> 00:28:17,615 .مضيت قدمًا 601 00:28:18,657 --> 00:28:21,365 .هناك أشخاص علينا فقط التخلي عنهم 602 00:28:24,521 --> 00:28:26,560 .كلا - .أنا أطلب منكِ التوقف - 603 00:28:26,585 --> 00:28:28,419 لم يقم أي من محاميي والدك العموميين 604 00:28:28,424 --> 00:28:30,692 بالتفكير في ادعاء الجنون ،في أيٍ من قضاياه 605 00:28:30,726 --> 00:28:32,594 ولا حتى تهمة القتل الذي حدث 606 00:28:32,628 --> 00:28:34,596 .مباشرة بعد قضائه عامًا في الحبس الانفرادي 607 00:28:34,630 --> 00:28:37,365 كان مريضًا نفسيًا، وقاموا .بمقاضاته كمقتدر 608 00:28:37,400 --> 00:28:40,180 هذا هو تعريف المساعدة .غير الفعالة من المحامي 609 00:28:40,205 --> 00:28:42,707 .سمعتيه. لن يقوم بالتوقيع - .إذا قم باقناعه - 610 00:28:42,741 --> 00:28:44,141 .لديك ما يكفي وأكثر من الموكلين 611 00:28:44,176 --> 00:28:46,411 !لأنني أريد جعله وجهًا للقضية 612 00:28:49,433 --> 00:28:51,052 .لا أريد سجينًا مثاليًا 613 00:28:51,806 --> 00:28:55,042 ،أريد شخصًا حطمه النظام تماما 614 00:28:55,318 --> 00:28:56,544 .وهذا هو 615 00:28:58,224 --> 00:29:00,225 .الآن، لا أطلب منك عمل هذا من أجل نفسك 616 00:29:03,338 --> 00:29:04,607 .أفعلها من أجلي 617 00:29:23,279 --> 00:29:25,271 هل ستصبح هذه عادة؟ 618 00:29:25,958 --> 00:29:27,083 ماهي؟ 619 00:29:27,108 --> 00:29:28,372 .زيارة هذا الخنزير 620 00:29:29,176 --> 00:29:30,318 .اجلس 621 00:29:38,933 --> 00:29:40,115 .اسمع 622 00:29:41,333 --> 00:29:42,779 .(هذه المحامية، السيدة (كيتينغ 623 00:29:43,089 --> 00:29:45,505 حقًا تريدك أن توقع .من أجل قضيتها 624 00:29:47,003 --> 00:29:48,270 أنتما الاثنان تتضاجعان؟ 625 00:29:48,661 --> 00:29:49,847 ،لأكون صريحًا معك 626 00:29:49,872 --> 00:29:51,841 أرى شيئًا .من أمّك فيها 627 00:29:51,866 --> 00:29:54,034 توقف. حسنا؟ 628 00:29:56,161 --> 00:29:57,679 ،قضيت فترة أيضا، ليس مثلك 629 00:29:57,714 --> 00:29:59,615 ...لكن ما يكفي لأعرف ما الذي يحطم الرجال 630 00:29:59,974 --> 00:30:03,201 ،الاستيقاظ على الشيء ذاته كل يوم 631 00:30:04,896 --> 00:30:06,989 ،وجود أشخاص حولك طوال الوقت 632 00:30:07,623 --> 00:30:09,758 الارتياب من أن أحدهم على الدوام سيأتي 633 00:30:10,271 --> 00:30:11,740 .لأخذ القليل الذي عندك 634 00:30:11,771 --> 00:30:13,365 لا يوجد أي شخص .سيأخذ أي شيء مني 635 00:30:13,390 --> 00:30:16,310 .النظام أخذ منك - .حسنا، لم يحطمني - 636 00:30:16,625 --> 00:30:18,021 .لازلت هنا 637 00:30:18,644 --> 00:30:20,810 ...ربما. لكن 638 00:30:22,231 --> 00:30:23,505 .أيضا لست على ما يرام 639 00:30:26,385 --> 00:30:28,753 على ما يرام بما يكفي .لأجلد مؤخرتك، أيها الخنزير 640 00:30:28,788 --> 00:30:31,919 أنت مريض، ما أحاول .قوله لك 641 00:30:32,963 --> 00:30:34,530 .عقلك مريض 642 00:30:36,534 --> 00:30:38,134 ...الطريقة التي تشعر بها 643 00:30:39,505 --> 00:30:40,755 ..الشعور بالغضب... 644 00:30:41,772 --> 00:30:43,206 .الثورات 645 00:30:44,857 --> 00:30:47,052 الأرجح أنّك تصاب بالاكتئاب الشديد أيضا، صحيح؟ 646 00:30:47,486 --> 00:30:48,716 .من حيث لا تدري 647 00:30:50,552 --> 00:30:52,302 ...ربما أيضا تسمع أشياءً أو 648 00:30:53,607 --> 00:30:56,314 .ترى أشياءً ليست هناك فعلا 649 00:30:56,801 --> 00:30:57,982 ...هذا المكان 650 00:30:59,904 --> 00:31:01,486 .هذا المكان صنع هذا بك 651 00:31:02,434 --> 00:31:05,099 .وهذا ليس مقبولا .كلانا نعلم ذلك 652 00:31:07,747 --> 00:31:09,770 ...أعلم أنّك لم تعني أي شيء 653 00:31:10,869 --> 00:31:12,303 ،لأي أحد منذ وقت طويل 654 00:31:12,848 --> 00:31:15,567 ،لكن إن وقعت من أجل هذه القضية 655 00:31:15,601 --> 00:31:16,817 ،فزت أو خسرت 656 00:31:18,411 --> 00:31:21,887 ستعني الكثير لأشخاص .يحتاجون المساعدة 657 00:31:23,317 --> 00:31:24,817 .بما فيهم أنا 658 00:31:33,926 --> 00:31:35,286 .(شاهدتك، سيد (دين 659 00:31:36,668 --> 00:31:38,864 .ليس لدينا أسئلة لهذه الشاهدة، حضرتك 660 00:31:39,747 --> 00:31:41,714 .يمكنك الانصراف - ما الذي يجري؟ - 661 00:31:41,739 --> 00:31:44,145 يمكنك استدعاء الشاهد .(التالي، سيدة (كيتينغ 662 00:31:44,897 --> 00:31:48,004 .أريد استدعاء د(إسحاق روا) إلى المنصة 663 00:31:52,950 --> 00:31:55,145 د(روا)، لماذا كنت واثقًا 664 00:31:55,170 --> 00:31:57,676 من أن (لورل) ينبغي أن يتم إطلاقها من قسم العلاج الداخلي؟ 665 00:31:57,825 --> 00:32:00,666 حسنا، أنا ومدير قسم الصحة النفسية 666 00:32:00,691 --> 00:32:02,492 في مستشفى "ساينت إيديث" كلانا اتفقنا 667 00:32:02,526 --> 00:32:05,962 على أن (لورل) لم تظهر عليها أي من علامات الانسحاب 668 00:32:05,996 --> 00:32:08,598 .المتوقعة من متعاطي المخدرات 669 00:32:08,632 --> 00:32:11,935 أيضًا لم تظهر عليها علامات اكتئاب أو رغبة في إيذاء الذات 670 00:32:11,969 --> 00:32:14,070 .تتطلب بقاءها في المستشفى 671 00:32:14,104 --> 00:32:15,638 ،إذا في رأيك المهني 672 00:32:16,090 --> 00:32:17,840 (هل هناك أي سبب يجعل الآنسة (كاستيلو 673 00:32:17,875 --> 00:32:20,510 تعتبر غير كفؤة للعناية بطفلها الوليد؟ 674 00:32:20,544 --> 00:32:21,778 .لا سبب على الإطلاق 675 00:32:21,887 --> 00:32:23,137 .(شكرا، د(روا 676 00:32:24,258 --> 00:32:25,395 .شاهدك 677 00:32:27,636 --> 00:32:32,673 د(روا)، مهنتك كمستشار للإدمان 678 00:32:32,698 --> 00:32:33,999 بدأت كنتيجة 679 00:32:34,024 --> 00:32:36,636 لإدمانك الشخصي على المخدرات، صحيح؟ 680 00:32:36,661 --> 00:32:37,961 .اعتراض. استفزازي 681 00:32:37,996 --> 00:32:39,887 .يتعلق بمصداقيته، حضرتك 682 00:32:39,912 --> 00:32:41,612 .مرفوض. يمكنك الإجابة 683 00:32:41,800 --> 00:32:43,004 .أجل، حضرتك 684 00:32:43,418 --> 00:32:45,803 .أنا متعافٍ من الإدمان على الهيروين، أجل 685 00:32:46,278 --> 00:32:47,950 أجده أحد أفضل الأشياء 686 00:32:47,975 --> 00:32:50,620 التي تساعدني في التعاطف 687 00:32:50,645 --> 00:32:52,576 .مع المعاناة التي يقاسيها مرضاي 688 00:32:52,825 --> 00:32:55,546 مثير للاهتمام. هل من الصحيح أيضًا أنه تم التحقيق معك 689 00:32:55,580 --> 00:32:57,881 كشخص مثير للاهتمام في وفاة ابنتك (ستيلا)؟ 690 00:32:57,916 --> 00:32:59,450 اعتراض. حياة د(روا) الشخصية 691 00:32:59,484 --> 00:33:00,984 !لا يجب أن يتم أخذها بعين الاعتبار هنا 692 00:33:01,019 --> 00:33:03,053 إن كان علينا الوثوق (برأيي د(روا 693 00:33:03,088 --> 00:33:04,621 ،بشأن الصحة النفسية لفتاة شابة 694 00:33:04,656 --> 00:33:06,790 بالتأكيد أفعاله فيما يخص ابنته 695 00:33:06,825 --> 00:33:08,325 .تدل على مصداقيته 696 00:33:08,661 --> 00:33:10,332 .مرفوض. سأسمح به 697 00:33:11,529 --> 00:33:13,097 .تمت مقابلتي لفترة بسيطة 698 00:33:13,606 --> 00:33:16,332 ،الشرطة أخبرتني أنه أمر روتيني 699 00:33:16,926 --> 00:33:19,661 ...وفي النهاية قرروا أنها 700 00:33:19,938 --> 00:33:21,129 .قامت بالانتحار 701 00:33:21,237 --> 00:33:22,904 كيف انتحرت؟ 702 00:33:23,041 --> 00:33:24,137 .العقاقير 703 00:33:24,275 --> 00:33:26,364 أي نوع؟ - ."أوكسيكودين" - 704 00:33:26,721 --> 00:33:29,395 .وهي مادة أفيونية، كالهيروين 705 00:33:30,567 --> 00:33:31,982 أهي مصادفة؟ 706 00:33:32,016 --> 00:33:33,684 .اعتراض. يدعو للتخمين 707 00:33:33,718 --> 00:33:34,918 .دعوني أقدم دليلًا 708 00:33:35,153 --> 00:33:38,622 ،)خلال البحث عن د(روا المحققون اكتشفوا 709 00:33:38,656 --> 00:33:42,359 أن (ستيلا روا) لم يكن لديها .تاريخ مع تعاطي العقاقير 710 00:33:42,393 --> 00:33:44,495 .كان لديها تاريخ مع الأمراض العقلية 711 00:33:44,529 --> 00:33:47,764 ،ادعيت العثور عليها فاقدة للوعي حين ماتت 712 00:33:47,799 --> 00:33:51,468 لكن نظام الأمن أظهر دخولك المنزل 713 00:33:51,503 --> 00:33:54,204 .قبل 15 دقيقة من اتصالك بالطوارئ 714 00:33:54,239 --> 00:33:55,372 الآن، ما الذي جرى خلال ذلك الوقت؟ 715 00:33:55,406 --> 00:33:57,374 !حضرتك، هذه القضية مغلقة منذ أعوام 716 00:33:57,417 --> 00:33:59,619 هل قمت بتلفيق انتحار ابنتك؟ 717 00:33:59,644 --> 00:34:01,003 أي أدلة من المحامي المقابل 718 00:34:01,028 --> 00:34:02,582 .لم يتم التحقق منها، حضرتك 719 00:34:02,607 --> 00:34:04,465 .ليس صحيح، حضرتك ،بسبب هذا الدليل الجديد 720 00:34:04,490 --> 00:34:07,902 ،مكتب مدعي المقاطعة، في الواقع (يعيد فتح قضية (ستيلا 721 00:34:07,927 --> 00:34:09,903 .ويحقق مع د(روا) بتهمة القتل 722 00:34:09,928 --> 00:34:11,434 أيها القاضية، المحامي ليس لديه صفة 723 00:34:11,455 --> 00:34:12,756 .ليتحدث بالنيابة عن مكتب مدعي المقاطعة 724 00:34:12,790 --> 00:34:14,391 يمكننا استدعاء مساعد .مدعي المقاطعة إلى هنا الآن 725 00:34:14,425 --> 00:34:16,326 واثق أنهم سيحبون طرح ...(أسئلة على د(روا 726 00:34:16,360 --> 00:34:17,761 .عاقبي السيد (دين) على الفور 727 00:34:17,795 --> 00:34:19,496 .سيد (دين)، ولا كلمة أخرى - لماذا قتلتها؟ - 728 00:34:19,530 --> 00:34:20,903 هل كنت تتحرش بها؟ - !حضرتك - 729 00:34:20,928 --> 00:34:22,796 كنت تخشى أنها ستخبر أمها؟ 730 00:34:22,821 --> 00:34:24,989 .كلمة أخرى، وسأدينك باحتقار المحكمة 731 00:34:27,489 --> 00:34:29,272 .اعتذر، حضرتك 732 00:34:29,707 --> 00:34:33,410 لكنني ألتمس المحكمة (أن تحذف شهادة د(روا 733 00:34:33,444 --> 00:34:35,412 ،من السجل لكونها غير موثوقة 734 00:34:35,446 --> 00:34:38,301 بسبب موقفه كمشتبه به 735 00:34:38,326 --> 00:34:40,864 .في تحقيق مفتوح بقضية قتل 736 00:34:44,488 --> 00:34:47,457 أهذا صحيح؟ هل تحققون في قضيته؟ 737 00:34:47,825 --> 00:34:50,161 .دينفر) شخصيًا يشرف على القضية) 738 00:34:50,461 --> 00:34:52,231 .بالطبع 739 00:34:52,530 --> 00:34:55,532 و(خورخي) يدفع لقسم الشرطة كله .لجعلها تبدو حقيقية 740 00:34:55,901 --> 00:34:57,184 .إلا إن كنت حقيقية 741 00:34:57,817 --> 00:35:00,537 ،إنهم يلفقون له التهمة .كما فعلوا معي 742 00:35:00,657 --> 00:35:04,693 أقول فقط، الأدلة التي يمتلكونها .ضده تبدو حقيقية 743 00:35:12,418 --> 00:35:13,653 .أنا الشيطان 744 00:35:15,325 --> 00:35:16,453 .لست من تسبب في هذا 745 00:35:16,487 --> 00:35:17,887 .توسلت إليه كي يساعدني 746 00:35:18,278 --> 00:35:20,190 توقفي. حسنا؟ 747 00:35:20,224 --> 00:35:22,918 .لا يمكنك جعل هذا يتعلق بك الآن 748 00:35:30,581 --> 00:35:31,950 .القاضية وصلت إلى قرار 749 00:35:33,904 --> 00:35:35,705 أبحاثنا توضح أن إبقاء الرضيع 750 00:35:35,740 --> 00:35:38,074 ،مع أمه هو دائمًا النتيجة المثالية 751 00:35:38,109 --> 00:35:39,409 ،وحيثما تسمح الأدلة 752 00:35:39,443 --> 00:35:41,177 .أصل إلى ذلك القرار 753 00:35:41,212 --> 00:35:43,179 لكن لأن علي الآن استثناء 754 00:35:43,214 --> 00:35:45,747 ،)أي تقييم تم عمله بواسطة د(روا 755 00:35:45,981 --> 00:35:48,551 (ليس لدي خبير يؤكد مزاعم الآنسة (كاستيلو 756 00:35:48,586 --> 00:35:50,687 أنها مؤهلة عقلية .للاهتمام بطفلها 757 00:35:50,721 --> 00:35:53,556 وعليه، قررت تمديد الحضانة الأولية 758 00:35:53,591 --> 00:35:55,492 وجعل الطفل يظل في رعاية 759 00:35:55,526 --> 00:35:57,231 .جده لأمه 760 00:35:57,595 --> 00:35:59,856 .إلتماس الحضانة مرفوض 761 00:36:00,931 --> 00:36:02,599 ماذا عن الزيارات، حضرتك؟ 762 00:36:02,633 --> 00:36:05,235 ،علي التشاور مع إدارة الخدمات الإنسانية 763 00:36:05,269 --> 00:36:06,612 بعدها، أنتِ وموكلتك 764 00:36:06,637 --> 00:36:08,338 .سيتم إخطاركم بجدول الزيارات 765 00:36:08,372 --> 00:36:09,472 لماذا لا نستطيع عمل هذا اليوم؟ 766 00:36:09,497 --> 00:36:11,528 .(هذه ليست الطريقة التي يتم بها هذا، سيدة (كيتينغ 767 00:36:20,284 --> 00:36:22,519 .لا تفعلي أي شيء أحمق .سيفوز بشكل نهائي 768 00:36:45,310 --> 00:36:46,552 أمي؟ 769 00:36:49,318 --> 00:36:50,724 ماذا لو كنت مخطئة؟ 770 00:36:52,982 --> 00:36:54,200 بشأن؟ 771 00:36:56,506 --> 00:36:57,664 .أبي 772 00:37:00,149 --> 00:37:02,188 ماذا لو لم يكن قد آذى (ويس)؟ 773 00:37:03,305 --> 00:37:07,481 ،هذا ما يريده، عزيزتي .أن تشككي بنفسك 774 00:37:09,316 --> 00:37:11,063 .حسنا، إنه ينجح 775 00:37:13,355 --> 00:37:15,039 .ويس) سيعود إلى المنزل) 776 00:37:15,772 --> 00:37:17,750 ماذا؟ - .ويس) الصغير) - 777 00:37:20,796 --> 00:37:22,438 .ربما ليس اليوم أو غدا 778 00:37:24,172 --> 00:37:25,797 .لكنه سيكون هنا قريبًا 779 00:37:31,250 --> 00:37:33,586 .(هذا هاتف (إسحاق روا 780 00:37:34,008 --> 00:37:36,410 ،إن كنت حالة طارئة .رجاءً اتصل بـ911 781 00:37:43,638 --> 00:37:44,872 .لقد وافق 782 00:37:45,149 --> 00:37:46,532 .كلا - .أجل - 783 00:37:49,118 --> 00:37:50,219 .شكرا لك 784 00:37:51,321 --> 00:37:53,928 .قد يكون سبب سقوط قضيتك كاملة 785 00:37:54,258 --> 00:37:55,825 ."كنت سأنتظر من أجل "شكرا لك 786 00:37:58,263 --> 00:37:59,641 هل أستطيع أخذك لتناول العشاء؟ 787 00:38:01,269 --> 00:38:04,008 .(نايت) 788 00:38:29,331 --> 00:38:30,498 .لا أستطيع 789 00:38:34,224 --> 00:38:35,469 .أنت محقة 790 00:38:42,110 --> 00:38:43,383 .أتحدث معك قريبا 791 00:39:18,180 --> 00:39:21,657 أين ذلك...؟ أين ذلك...؟ 792 00:39:29,925 --> 00:39:34,079 ...من أخذ... من أخذ 793 00:39:53,248 --> 00:39:54,539 .يا إلهي 794 00:39:58,701 --> 00:40:00,079 .اللعنة 795 00:40:02,335 --> 00:40:03,802 .اللعنة 796 00:40:18,039 --> 00:40:19,164 !مرحبا 797 00:40:19,574 --> 00:40:21,539 !ماهذا بحق الجحيم؟ - !انضمي للحفل - 798 00:40:24,045 --> 00:40:25,735 لماذا نحتفل؟ 799 00:40:26,081 --> 00:40:28,118 .عثرنا على وجه للقضية !(إنه والد (نايت 800 00:40:28,617 --> 00:40:30,438 ...ما 801 00:40:30,469 --> 00:40:32,753 أخيرًا سنقوم بعمل .شيء لطيف لأحدهم 802 00:40:32,788 --> 00:40:34,788 !ضعني أرضًا - .(هيا، (ميكيلا - 803 00:40:34,813 --> 00:40:37,227 !انظري. حتى أنا أرقص 804 00:40:38,607 --> 00:40:40,258 !لورل) خسرت الجلسة) 805 00:40:43,814 --> 00:40:45,352 .والدها سيحتفظ بالطفل 806 00:40:59,639 --> 00:41:01,563 .إسحاق)، إنها (أناليس)، افتح) 807 00:41:04,153 --> 00:41:05,289 !(إسحاق) 808 00:41:07,391 --> 00:41:09,930 .آسفة. أعلم أنه غير صحيح 809 00:41:11,616 --> 00:41:12,735 ...فقط 810 00:41:35,216 --> 00:41:36,454 هذا يتعلق بـ(إسحاق)؟ 811 00:41:36,479 --> 00:41:38,368 .لأنني لا أمتلك وقتًا لتلك الفوضى 812 00:41:38,532 --> 00:41:41,445 .(إنه حول هاتف (ويس .حصلت على سجل مكالماته 813 00:41:41,479 --> 00:41:43,196 .اتصل بـ(دومنيك) تلك المرة فقط 814 00:41:43,221 --> 00:41:44,805 .إذا نحن تائهون في كل الاتجاهات 815 00:41:45,204 --> 00:41:46,836 .يعتمد على طريقة رؤيتك للأمر 816 00:41:48,186 --> 00:41:51,375 ويس) قام بإدخال عنوان) .إلى الخريطة قبل يوم من وفاته 817 00:41:51,829 --> 00:41:54,898 .قمت بسحب صور كاميرا الشارع .وأنظر مع من تقابل 818 00:41:54,932 --> 00:41:56,299 دومنيك)؟ الأب؟) 819 00:41:56,496 --> 00:41:57,730 .كلا 820 00:41:59,992 --> 00:42:01,031 .الأم 821 00:42:16,992 --> 00:42:27,031 JustAbdalla : ترجمة 2fun : تعديل التوقيت