1 00:00:00,040 --> 00:00:01,880 سابقاً في حلقات "كيف تفلت بجريمة قتل" 2 00:00:01,904 --> 00:00:03,353 !تركته هناك ليموت 3 00:00:03,606 --> 00:00:05,539 !(هيا تنفس يا (ويس .لقد حاولت ان انقذه 4 00:00:05,604 --> 00:00:07,386 .يجب عليك ان تنتحر لفعلتك 5 00:00:07,493 --> 00:00:09,245 هذا الشيء الصحيح .الذي تستطيع فعله في هذه الحياة 6 00:00:09,269 --> 00:00:11,670 يجب ان تذهب (وتنتحر يا (كانور 7 00:00:11,705 --> 00:00:12,872 ولا زلت افكر، 8 00:00:12,906 --> 00:00:15,741 "لماذا لا تستطيعين مساعدتي بالخروج؟" 9 00:00:15,775 --> 00:00:16,909 .انا حامل 10 00:00:16,943 --> 00:00:18,844 ولا زلت بالخمسة .الأشهر الأولى 11 00:00:18,879 --> 00:00:19,912 .هذه أخباري 12 00:00:19,946 --> 00:00:21,513 لم تجعلوني .انتهي من كلامي 13 00:00:21,548 --> 00:00:22,748 .سوف اترككم 14 00:00:22,782 --> 00:00:24,383 اننا على بعد نص المشوار .لدخول كلية القانون 15 00:00:24,417 --> 00:00:26,051 ،لا رسائل توصية 16 00:00:26,086 --> 00:00:27,720 سوف تساعدني بالمحافظة على معدلي الدراسي، 17 00:00:27,754 --> 00:00:29,655 أو بحقيقة امر !اننا منبوذين في الحرم الجامعي 18 00:00:31,758 --> 00:00:32,892 .لا 19 00:00:32,926 --> 00:00:34,727 .سيدة (وينتربوتوم) انا متاحٌ لكِ 20 00:00:36,214 --> 00:00:37,314 كيف نبدو عزيزتي؟ 21 00:00:38,371 --> 00:00:39,304 لماذا قتلت (ويس)؟ 22 00:00:40,066 --> 00:00:41,834 أقولها بصدرٍ رحب لكِ، 23 00:00:41,868 --> 00:00:43,569 لا تتأخري، ولا تلغي مواعيدكِ، 24 00:00:43,603 --> 00:00:44,663 .ولا تشربي 25 00:00:44,723 --> 00:00:46,483 الممرضة تقول انها .كشفت عن وجود مخدر 26 00:00:46,507 --> 00:00:47,907 اي مخدر؟ - اين الطفل؟ - 27 00:00:47,941 --> 00:00:49,742 !اخبرني اين طفلي 28 00:00:51,508 --> 00:00:53,808 ليس هذا الوقت .لنناقش هذا 29 00:00:54,423 --> 00:00:57,701 تعلمين ما تفعلين .تعلمين الخطأ 30 00:00:58,167 --> 00:01:01,251 استمري بملاحقتي .وسوف اقوم بعدم الرد على اتصالاتك 31 00:01:02,508 --> 00:01:04,309 .انها هنا 32 00:01:04,343 --> 00:01:06,311 .سأتصل بك لاحقاً 33 00:01:11,651 --> 00:01:13,251 .هيا 34 00:01:17,423 --> 00:01:19,224 كيف هو شعورك بالعودة لعملكٍ؟ 35 00:01:23,629 --> 00:01:25,096 .جيد 36 00:01:25,131 --> 00:01:27,098 لا يجب عليكِ .قول هذا لإرضائي 37 00:01:27,321 --> 00:01:28,841 .لم افعل هذا 38 00:01:28,913 --> 00:01:32,616 .انني تعبة فقط 39 00:01:32,732 --> 00:01:34,366 ألم تنامي؟ 40 00:01:45,404 --> 00:01:49,474 اعتقد ان المعيشة في الفنادق .ليست فاخرة كما يقال 41 00:01:49,622 --> 00:01:51,756 .الفندق مريح 42 00:01:52,044 --> 00:01:53,377 .انه قليل الثمن 43 00:01:54,827 --> 00:01:56,837 .هنالك خادمة بالفندق 44 00:01:57,109 --> 00:01:59,844 يمكنك ان تعبث وتلهو .بالليلة بلا ندم 45 00:01:59,899 --> 00:02:02,066 أهناك ثلاجة صغيرة للشرب؟ 46 00:02:02,168 --> 00:02:03,768 .معظم الفنادق لديها 47 00:02:06,272 --> 00:02:07,739 .لم احصل على شراب قط 48 00:02:10,510 --> 00:02:12,244 يمكنك ان تختبرني .اختبار الكحول اذا اردت 49 00:02:14,045 --> 00:02:16,046 انا تعبة بسبب .عودتي للعمل 50 00:02:18,150 --> 00:02:20,385 لقد توليت اول قضية .بالأسبوع الماضي 51 00:02:20,747 --> 00:02:22,187 قمتي بها سلفاً؟ 52 00:02:22,221 --> 00:02:25,999 نعم، اعلم انها بهذه السرعة ..لكن هذه العميلة 53 00:02:27,840 --> 00:02:29,174 .لكنها احتاجت لمساعدتي 54 00:02:38,504 --> 00:02:40,839 !عادت الأميرة 55 00:02:40,919 --> 00:02:42,453 .توقفي عن هذا 56 00:02:42,492 --> 00:02:44,543 لقد اخبروني بوجود .محامية هنا 57 00:02:44,577 --> 00:02:46,951 اعتقدت انه المحامي الجالب .للمتاعب الخاص بي 58 00:02:46,992 --> 00:02:50,361 الحياة الخارجية ظاهرة .بشكلٍ جيد عليكِ يا شريكتي 59 00:02:50,652 --> 00:02:54,586 لم يعد هنالك وجه شاحب .ولا حياكة رخيصة 60 00:02:54,620 --> 00:02:57,088 أتعلمين، يجب ان تري ،الفتيات هنا وجهكِ الجميل 61 00:02:57,123 --> 00:02:59,724 - .اجعليهم يشعرون بالغيرة - .لا زلت مدينة ل (كلاوديا) بركلة 62 00:02:59,898 --> 00:03:01,493 .بالطبع 63 00:03:02,695 --> 00:03:05,096 لكن هذه المرة، من .الممكن ان تفوزي 64 00:03:05,131 --> 00:03:07,666 استطيع ان ارى هذا .من خلال عينيكِ، لقد استرجعتي قواكِ 65 00:03:07,700 --> 00:03:09,322 .هنالك سبب لهذا 66 00:03:09,435 --> 00:03:11,336 لقد حصلتي على رجل؟ 67 00:03:11,416 --> 00:03:13,217 لا، لقد استرجعت .رخصة عملي 68 00:03:13,832 --> 00:03:16,433 واعلم من الذي يستحق .ان يكون اول عميل لي 69 00:03:18,023 --> 00:03:19,724 .لا تعبثي معي 70 00:03:21,680 --> 00:03:23,515 .سوف اخرجكِ من هنا 71 00:03:24,173 --> 00:03:30,706 تمت الترجمة بواسطة iHaShSh-xRami-Flame Libra-Sagi507 2f u n تعديل التوقيت 72 00:03:31,874 --> 00:03:33,258 ،حسناً، انهم يتهمونك 73 00:03:33,292 --> 00:03:35,442 مع حيازة أسلحة نارية .بطريقة غير مشروعة 74 00:03:35,515 --> 00:03:37,483 الشرطي قال انه ،قام بتوقيفكِ جانباً 75 00:03:37,517 --> 00:03:38,917 من اجل المتعة .وقد وجد سلاحاً 76 00:03:38,987 --> 00:03:40,486 هل تحتجين على ذلك؟ - !انا ساقطة - 77 00:03:40,520 --> 00:03:42,013 .اي فتاة تريد حماية نفسها 78 00:03:42,066 --> 00:03:44,223 لا تقومي بقول .هذا امام القضاة 79 00:03:44,309 --> 00:03:46,207 ،مع ادانتك الجنائية الماضية 80 00:03:46,267 --> 00:03:48,493 كلمة مذنب تعني .قضاء السجن لمدة 8-10 سنين 81 00:03:48,573 --> 00:03:51,330 المحامي العام يقول .اعترفي وسوف تكون 6 سنوات 82 00:03:51,430 --> 00:03:53,406 .المحامين العامين دائماً يقولون هذا 83 00:03:53,500 --> 00:03:55,301 .وقعي على هذا 84 00:03:55,682 --> 00:03:56,715 ما هذا؟ 85 00:03:56,742 --> 00:03:59,338 .هذا ما يجعل الأمر رسمياً 86 00:04:00,485 --> 00:04:02,942 ماذا، ألا تريدين من الأميرة ان تدافع عنكِ الآن؟ 87 00:04:02,976 --> 00:04:05,344 لا استطيع تحمل .(تكاليف نفقتك يا (آناليس 88 00:04:05,478 --> 00:04:07,546 لا تستطيعين تحمل النفقة المجانية؟ 89 00:04:11,218 --> 00:04:16,155 انكِ فتاة عجيبة .سأقوم بهذا بالطبع 90 00:04:41,367 --> 00:04:43,167 .لا تنسي الاستحمام 91 00:04:43,442 --> 00:04:44,593 .اللعنة 92 00:04:44,682 --> 00:04:46,482 ماذا كانت افضل ،تجربة محورية 93 00:04:46,506 --> 00:04:47,423 ك "طالب محامأة"؟ 94 00:04:47,448 --> 00:04:49,215 بعشر كلمات او اقل .هيا 95 00:04:49,453 --> 00:04:50,854 ،اللقاء بشريك حياتي 96 00:04:50,888 --> 00:04:53,643 بينما كنت .اغويه لقضية ما 97 00:04:53,744 --> 00:04:57,399 لقد كانت اكثر من 10 كلمات .لكنها جيدة 98 00:04:57,562 --> 00:05:00,430 ما المدخر الأفضل الذي حصلت عليه؟ 99 00:05:00,504 --> 00:05:02,439 .انت تعلم ما هو 100 00:05:02,607 --> 00:05:04,775 كانور) اعتبر هذا) .الشيء رسمياً 101 00:05:04,902 --> 00:05:06,677 لماذا؟ 102 00:05:06,824 --> 00:05:09,726 هل هنالك احداً متوتراً بسبب بحثي عن عمل؟ 103 00:05:09,774 --> 00:05:11,734 احدٌ منا يجب عليه ،ان يدفع ثمن هذه الشقة 104 00:05:11,758 --> 00:05:14,726 واعتقد ان اجوري .في تكنولوجيا المعلومات 105 00:05:14,785 --> 00:05:16,486 .لا تغطي ذلك 106 00:05:16,665 --> 00:05:19,134 هل يريدون فعلاً ،ان تكون بهذه الصورة 107 00:05:19,159 --> 00:05:21,131 بهذا الزي، او هل انا منحرف؟ 108 00:05:21,252 --> 00:05:22,801 كل الألوان الأخرى .قد اُخذت 109 00:05:22,880 --> 00:05:27,016 وبالإشارة المستقبلية .اكبر مدخر لديك هو هذا 110 00:05:29,012 --> 00:05:30,209 .قلبك 111 00:05:30,264 --> 00:05:31,387 .لقد فهمت هذا 112 00:05:31,412 --> 00:05:33,747 انا لا اريد حقاً .ان اتقيأ ببذلتي الوحيدة 113 00:05:49,244 --> 00:05:50,964 .هنالك جبنة الكريمة على وجهك 114 00:05:50,988 --> 00:05:53,012 - اتريد ان تلعقها؟ - هل هذا تحدي؟ 115 00:05:53,037 --> 00:05:54,156 أيمكن ان تتوقفا عن هذا؟ 116 00:05:54,181 --> 00:05:56,261 انهم يحاولون مراقبتنا ..منذ ان وصلنا إلى هنا 117 00:05:56,285 --> 00:05:57,824 يحكمون على وضعنا .وكيف نتحاور مع بعضنا البعض 118 00:05:57,970 --> 00:05:59,092 .محاولين القضاء علينا 119 00:05:59,117 --> 00:06:00,186 .بالطبع 120 00:06:00,220 --> 00:06:01,456 ."هذا بمثابة كتاب "سقوط المجتمع 121 00:06:01,480 --> 00:06:03,402 ليس كل خنزير صغير .سوف يخرج من بيته حياً 122 00:06:03,426 --> 00:06:05,993 هل تودون اكل ما تبقى من هذا؟ - .اغلقي سترتكِ - 123 00:06:06,018 --> 00:06:08,252 لن يقوم احداً بتوظيفك .بينما بطنك مكشوفاً هكذا 124 00:06:08,277 --> 00:06:09,644 .انه بالكاد ظاهر 125 00:06:09,669 --> 00:06:11,032 .اثدائكِ ظاهرة 126 00:06:11,057 --> 00:06:12,094 .انني امزح 127 00:06:12,119 --> 00:06:14,673 ..انا لم ارى إلى 128 00:06:14,698 --> 00:06:15,818 .اثدائكِ او التفكير بهم 129 00:06:15,843 --> 00:06:17,203 ،من ناحيتي .يفضل ان تقومي بتركهم 130 00:06:17,227 --> 00:06:19,308 واذا قاموا بمضايقتك ،قومي برفع دعوى عليهم 131 00:06:19,333 --> 00:06:21,852 وعلى هذا بإمكانك ان تستخدمي .المال في احتياجاتك الخاصة 132 00:06:21,877 --> 00:06:24,724 بسبب ان الفتاة الحامل لا تريد ان تعمل؟ 133 00:06:25,125 --> 00:06:27,472 .لا، هذا ليس ما اقصده 134 00:06:27,497 --> 00:06:28,832 .لا يهمني ما تقصده 135 00:06:28,857 --> 00:06:31,113 لقد قمت بابحاثي .اعلم ما الشركة التي اريدها 136 00:06:31,138 --> 00:06:33,815 كابلن) (جولد) لديهم) ،فروع من جميع انحاء العالم 137 00:06:33,840 --> 00:06:36,108 لديهم افضل العملاء .ولديهم بيئة عمل مناسبة 138 00:06:36,149 --> 00:06:37,581 تمنحك الذهاب إلى .المحاكم العليا 139 00:06:37,605 --> 00:06:38,726 .اجتماعي معهم بالظهيرة 140 00:06:38,751 --> 00:06:40,151 كيف لي ألا اعرف عن هذه القضية؟ 141 00:06:40,175 --> 00:06:41,613 .(قومي بإبحاثك بنفسك يا (ميكي 142 00:06:41,638 --> 00:06:44,232 يبدو ان هنالك شخصاً .آخر يتقمص دور الخنزير الآن 143 00:06:44,257 --> 00:06:45,457 .عرقك بدأ بالسقوط 144 00:06:45,482 --> 00:06:47,842 لا اظن ذلك .يا عزيزتي، ليس اليوم 145 00:06:47,866 --> 00:06:49,657 لدي سلاحي الخاص .في مكان آمن 146 00:06:49,743 --> 00:06:52,456 الحامي للرجال) انا جاف) بمثل الصحراء 147 00:06:52,539 --> 00:06:54,540 .يعجبني عضوك الأنثوي 148 00:06:54,575 --> 00:06:56,535 انه من الرائع ..رؤيتكم معاً 149 00:06:56,559 --> 00:06:58,155 .اقل الطالبين معدلاً 150 00:06:58,212 --> 00:07:00,252 .لو انني بمكانك فلن احضر إلى هنا 151 00:07:00,299 --> 00:07:01,678 ..نعم، بسبب ان حذائك صغير جداً مثل 152 00:07:01,702 --> 00:07:02,907 .مثل رزمتي 153 00:07:02,950 --> 00:07:05,232 لماذا لا تلقي نظره بنفسك وترى هذا؟ 154 00:07:05,712 --> 00:07:07,814 .اتعلمون، بينما نحن على وفاق 155 00:07:07,848 --> 00:07:10,088 السبب الوحيد ،الذي يجعلكم تأتون إلى هنا 156 00:07:10,112 --> 00:07:12,113 هو ان الناس يريدون .(ان يسمعوا اموراً عن (اناليس 157 00:07:13,645 --> 00:07:14,742 .انه مخطى 158 00:07:14,767 --> 00:07:16,934 لن يكونوا بهذه الرداءة .ليتحدثوا عنها هكذا 159 00:07:17,190 --> 00:07:18,855 .سوف يكون هذا سؤالهم الأول 160 00:07:21,241 --> 00:07:23,281 ان قضية المتهمة ..مبنية على 161 00:07:23,305 --> 00:07:24,433 .تفتيش غير نظامي 162 00:07:24,458 --> 00:07:26,338 لا يوجد سبب مقنع .لتفتيشها في ذلك الوقت 163 00:07:26,362 --> 00:07:28,762 وبالتالي وضعوا .امر السلاح كحجة لهم 164 00:07:28,786 --> 00:07:30,860 جلالتك، المتهمة اعترفت .انها ساقطة 165 00:07:30,885 --> 00:07:32,032 .التي توقفت من على الشارع 166 00:07:32,077 --> 00:07:33,477 .لكي تكسب رزقها 167 00:07:33,501 --> 00:07:34,499 هذا عندما قاما ،الشرطيان باكتشاف 168 00:07:34,524 --> 00:07:35,556 .السلاح - .عميلتي تعيش هناك - 169 00:07:35,580 --> 00:07:37,026 .كانت في طريقها للمنزل 170 00:07:37,058 --> 00:07:39,446 وجودها ك بشرة سوداء .لا يكفي بأنها في اشتباه 171 00:07:39,471 --> 00:07:41,306 .هذا جيد - .كل هذه الحجج - 172 00:07:41,331 --> 00:07:42,442 ..تتجاوز نطاق جلسة الإستماع 173 00:07:42,466 --> 00:07:44,067 .لقد عبرت من داخل قلبي 174 00:07:44,092 --> 00:07:46,773 يمكننا ان نتجادل بحقائق القضية .(في يوم المحكمة يا سيدة (كيتينغ 175 00:07:46,806 --> 00:07:49,053 .الأقتراح بشأن الأقصاء مرفوض 176 00:07:49,189 --> 00:07:50,909 .جلالتك، اود ان اقدم ملف الأستمرارية 177 00:07:50,933 --> 00:07:53,600 لقد عدت للعمل الآن .تحت مظلة السيدة (بروميلز) للإستشارة 178 00:07:53,667 --> 00:07:55,349 هل قمتي بتقديم مذكرة 106؟ 179 00:07:55,374 --> 00:07:57,739 .ليس لدي وقت - .لا اوراق، لا تمديد - 180 00:07:57,790 --> 00:07:59,257 .المحكمة تبدأ غداً 181 00:07:59,282 --> 00:08:01,519 .القضية التالية 182 00:08:02,250 --> 00:08:03,684 .هذا كان متوقعاً 183 00:08:03,762 --> 00:08:05,596 قولي هذا الكلام .لذلك الرجل 184 00:08:05,630 --> 00:08:08,299 (تحركي (آناليس .لدي جدول اعمال مزدحم اليوم 185 00:08:11,257 --> 00:08:13,243 انه ليس الوقت المناسب .بالمكان المناسب 186 00:08:13,317 --> 00:08:14,951 .اعلم 187 00:08:15,006 --> 00:08:16,784 اين المدعي العام للقضية التالية؟ 188 00:08:16,809 --> 00:08:18,343 .هنا يا جلالتك 189 00:08:18,383 --> 00:08:22,700 .المذكرة 106 في الطابق الثالث 190 00:08:23,134 --> 00:08:24,853 .(تحدثي إلى (بيرل 191 00:08:25,069 --> 00:08:27,905 (أخيراً، هل (كومنولث جاهزين لجلسة الإستماع؟ 192 00:08:28,205 --> 00:08:29,430 لا، جلالتك 193 00:08:29,500 --> 00:08:31,991 لقد عانينا من مشاكل .بالإتصال مع احد الشاهدين 194 00:08:32,123 --> 00:08:34,504 على الرغم من اتصالنا المتكرر له ..وزيارتنا لمنزله 195 00:08:37,200 --> 00:08:39,358 .لقد كانت حياتها بالسجن 196 00:08:40,079 --> 00:08:42,720 الدعارة، المخدرات، تم .الإعتداء عليها من قِبل مديرها 197 00:08:43,088 --> 00:08:46,426 بحوالي 10 محامين عاميين .قاموا بتمثيلها 198 00:08:46,588 --> 00:08:50,032 معظمهم اقترحوا عليها الإعتراف .احسب الأقلية 199 00:08:50,082 --> 00:08:51,383 يقوم بعضهم بجعل الجرائم ،الرئيسية بالمقدمة 200 00:08:51,438 --> 00:08:53,848 .وكلمة الأقلية تصبح عامة 201 00:08:55,249 --> 00:08:56,713 هل تشعر بالملل بسببي؟ 202 00:08:56,933 --> 00:08:59,479 لقد نسيت ان اقدم .هذه الأوراق لكِ بأول اجتماع لنا 203 00:08:59,533 --> 00:09:03,305 .انها لائحة بحياتك وما حصل فيها 204 00:09:03,395 --> 00:09:06,826 وبها المخاطر التي مرت بكِ .واضطرابات تعاطي المخدرات 205 00:09:07,069 --> 00:09:09,948 .يجب عليكِ النظر إلى كل محتوياتها 206 00:09:10,248 --> 00:09:13,051 اذا لديكِ خبرة ،في الخواطر الطبيعية 207 00:09:13,248 --> 00:09:15,404 .اذا واجهكِ حادث مأساوي من قبل - وماذا بعد؟ - 208 00:09:23,768 --> 00:09:27,841 اخذتي 17 دقيقة من الوقت .لتشرحي لي القضية 209 00:09:27,870 --> 00:09:30,117 .اريد ان اعرف اموراً عنكِ - .انه عملي، انه جزء مني - 210 00:09:30,141 --> 00:09:31,542 ،اعتقد انك تخبريني عن حياتها 211 00:09:31,567 --> 00:09:32,768 .لكي تتجنبي الحديث عن نفسك 212 00:09:32,793 --> 00:09:34,194 ،حسناً، هذه جلستنا الثانية 213 00:09:34,219 --> 00:09:36,656 وشروط العيادات ،تقول ان الطبيب النفسي 214 00:09:36,681 --> 00:09:38,442 يجب عليه الاستماع .بالجلسات المبكرة 215 00:09:38,467 --> 00:09:41,606 .ويترك المريض بأن يقول ما لديه 216 00:09:41,863 --> 00:09:44,438 هل هذا آخر ما قاله طبيبك السابق لكِ؟ 217 00:09:51,723 --> 00:09:54,331 .خذي وقتكِ 218 00:10:04,448 --> 00:10:05,497 .بالطبع لديها سلاح 219 00:10:05,521 --> 00:10:07,250 .انها نخدم الرجال من وراء الحاويات 220 00:10:07,276 --> 00:10:08,819 هذا لا يقول انها .انسانة خطيرة 221 00:10:08,862 --> 00:10:10,703 لديها قضيتين اعتداء .في سجلها 222 00:10:10,727 --> 00:10:12,095 مدير الساقطات .هو من اطلق هذه الإشاعات 223 00:10:12,130 --> 00:10:14,350 .من فضلك، أنا فقط اطلب الرأفة معها 224 00:10:14,390 --> 00:10:17,669 لقد رأفت معها عندما .لم أتهمها بالمخالفات الأخرى 225 00:10:17,807 --> 00:10:19,652 ماذا تقصد؟ 226 00:10:20,580 --> 00:10:22,649 .شاهدي شريط الفيديو المصور 227 00:10:22,751 --> 00:10:24,586 .عندها ستعرفين كم كُنت لطيفاً بها 228 00:10:27,427 --> 00:10:29,063 (نيت) 229 00:10:29,122 --> 00:10:31,574 لقد تم تعييني لقضية التعدي على ممتلكات الغير، 230 00:10:31,615 --> 00:10:33,416 ولدينا محاكمة بعد أسبوع 231 00:10:33,451 --> 00:10:34,819 لماذا تتكلمين بصيغة الجمع؟ 232 00:10:34,854 --> 00:10:36,156 .إنني أعمل هنا 233 00:10:36,190 --> 00:10:38,025 .لحوالي 3 أيام 234 00:10:38,060 --> 00:10:42,773 (بالطبع، و (جولي ،او (جودي) او شخصاً آخر 235 00:10:42,799 --> 00:10:45,736 قال بأمكانك أن تساعدني في .إيجاد شاهد عيان 236 00:10:46,010 --> 00:10:48,146 .لا أستطيع، المعذرة 237 00:10:48,621 --> 00:10:50,857 .لحظة 238 00:10:51,939 --> 00:10:53,656 ،"هل تعتقدين، أنتِ و"اناليز 239 00:10:53,691 --> 00:10:55,086 بأمكانكم خداع الجميع؟ 240 00:10:55,111 --> 00:10:56,394 .لا أعمل لأجلها 241 00:10:56,464 --> 00:10:58,417 وتعتقدين بأمكاني تصديق ذلك؟ 242 00:10:59,663 --> 00:11:01,951 .سأبحث عن الشاهد بنفسي 243 00:11:02,849 --> 00:11:05,820 لماذا مهتمة بشركتنا؟ 244 00:11:05,928 --> 00:11:07,730 ،اولاً: بسبب سمعتكم 245 00:11:07,953 --> 00:11:09,658 ،ثانياً: حضوركم العالمي 246 00:11:09,737 --> 00:11:11,873 .وأخيراً: تنوع قضاياكم 247 00:11:11,974 --> 00:11:14,701 .خاصةً القضايا المتعلقة بالتجسس 248 00:11:14,749 --> 00:11:16,863 .يبدوا بأنها الأجابات الصحيحة 249 00:11:16,940 --> 00:11:18,405 .شكراً - ولكن حقيقةً، - 250 00:11:18,433 --> 00:11:21,149 .نحنُ مهتمون أكثر بالأداء الكوميدي 251 00:11:21,663 --> 00:11:23,074 كيف تصفيها؟ 252 00:11:25,195 --> 00:11:29,072 درجاتي منخفضة، لأنني قضيت مُعظم عامي الأول أعمل على القضايا 253 00:11:29,174 --> 00:11:32,943 .ولكن خبرتي العملية كانت أروع بكثير من تعليمي 254 00:11:32,968 --> 00:11:35,215 هل حفظت الأجابة قبل مجيئك؟ 255 00:11:35,274 --> 00:11:36,683 .يبدو أنك كررتها كثيراً 256 00:11:36,708 --> 00:11:38,830 كلّا، كنت أعلم فقط أنه سيصيبكم .الفضول بشأن درجاتي 257 00:11:38,854 --> 00:11:40,521 هل تقول بأن أسئلتنا مألوفة؟ 258 00:11:40,838 --> 00:11:42,279 .كلّا، كلّا، لم أقصد هذا 259 00:11:42,303 --> 00:11:43,815 .لحظة 260 00:11:45,031 --> 00:11:47,426 العدالة، هي ما أبرزُ فيها عادةً، 261 00:11:47,456 --> 00:11:49,133 أحياناً هذا يتطلب تفضيل 262 00:11:49,181 --> 00:11:50,816 .العمل الميداني عن الدرجات 263 00:11:50,871 --> 00:11:53,368 قلقنا أن عملائنا بحاجة إلى محاميين أكثر تركيزاً 264 00:11:53,442 --> 00:11:55,836 لايجب أن يكونوا ملهيين، 265 00:11:55,881 --> 00:11:57,155 لذا سأسألكِ 266 00:11:57,180 --> 00:12:00,227 هل يمكنك أن تعدينا بتكريس حياتك لهذا العمل؟ 267 00:12:00,888 --> 00:12:02,124 .بالطبع 268 00:12:02,160 --> 00:12:04,011 فكروا ببداية رئيس وزراء معلمين (النقابة (فرانكين روزفلت 269 00:12:04,064 --> 00:12:05,665 لقد فشل في دراسته، 270 00:12:05,689 --> 00:12:06,958 .وأنظروا إلى أين وصل 271 00:12:07,021 --> 00:12:09,258 .أنت ذكي جداً بقدر رئيسنا 272 00:12:09,319 --> 00:12:11,320 أهذا ماتقوله؟ - كلّا، كلّا 273 00:12:11,345 --> 00:12:13,603 لا تحسبينني مغروراً 274 00:12:13,649 --> 00:12:15,551 .في الحقيقة، أنا متواضع 275 00:12:15,820 --> 00:12:18,105 .لستُ متواضعاً كثيراً 276 00:12:18,164 --> 00:12:21,703 تعرفوا بأني رفعت معدّلي في فصلي الأخير بمعدل 0.7 277 00:12:21,738 --> 00:12:23,099 وهذا تطور أعلى 278 00:12:23,124 --> 00:12:24,710 من أي شخص كان في فصلي 279 00:12:24,736 --> 00:12:27,640 أعتقد بأن هذا يثبت إنني أجيد التعامل مع هذه المواقف 280 00:12:27,665 --> 00:12:30,870 وأنا أتطلع إلى أي .فرصة لتحسين نفسي 281 00:12:31,052 --> 00:12:33,374 لماذا إلتحقت بجامعة المحاماة؟ 282 00:12:33,398 --> 00:12:35,206 .والدي كان محامياً، وكان قدوتي في الحياة 283 00:12:35,267 --> 00:12:37,059 لم أسأل عن والدك، 284 00:12:37,124 --> 00:12:39,588 .سألتك لماذا تريد أن تصبح محامي 285 00:12:40,296 --> 00:12:43,969 .لحماية البريئين، ببساطة 286 00:12:46,929 --> 00:12:48,931 أريد أن أحدث تغييراً، 287 00:12:49,054 --> 00:12:51,607 .بأستخدام القانون بموجب دستورنا 288 00:12:54,931 --> 00:12:56,933 لقد ترعرعت بجانب المحكمة 289 00:12:57,070 --> 00:12:59,506 .أنه يجري في دمي 290 00:12:59,822 --> 00:13:01,774 ...حسناً 291 00:13:01,825 --> 00:13:03,506 نعلم بأنك لن تحصل على الوظيفة، 292 00:13:03,530 --> 00:13:06,126 لذا، لمَ لا تخبرنا بما نريد أن نعرف؟ 293 00:13:07,857 --> 00:13:10,184 كيف كان شعورك وأنتَ تعمل مع (اناليس)؟ 294 00:13:10,284 --> 00:13:12,542 هل هي معقّدة كما يقولون؟ 295 00:13:12,641 --> 00:13:16,404 لا أعتقد إننا نخوض المحادثة إذا كانت رجلاً 296 00:13:16,430 --> 00:13:21,831 السلطة الأبوية لا زالت موجودة .مثلما كلنا نعرف 297 00:13:21,952 --> 00:13:23,421 لقد كان لديها العديد من المتدربين 298 00:13:23,462 --> 00:13:25,181 .لذا لم أعرف عنها الكثير 299 00:13:25,248 --> 00:13:28,129 لقد كانت بالغت الحدة 300 00:13:28,164 --> 00:13:29,591 كم أنا محظوظ 301 00:13:29,616 --> 00:13:31,717 لأنه لم يتم إختياري من قبلّها 302 00:13:31,791 --> 00:13:34,392 العديد من المتدربين هربوا بسببها 303 00:13:34,505 --> 00:13:36,054 وهؤلاء هم من بقوا على قيد الحياة 304 00:13:36,080 --> 00:13:37,949 (تعلمت الكثير من السيّدة (اناليس 305 00:13:38,109 --> 00:13:41,027 أهمها، 306 00:13:41,243 --> 00:13:43,846 .نوع المحامون الذي لا أريد أن أصبح منهم 307 00:13:46,326 --> 00:13:47,627 هيا يا عزيزي 308 00:13:47,750 --> 00:13:49,084 دعني أغازلك 309 00:13:49,120 --> 00:13:51,550 .بأمكانك أن تنسى كل شيء 310 00:13:51,598 --> 00:13:54,001 ماهذا؟ 311 00:13:54,196 --> 00:13:56,433 .لم تخبريني بأنك مُسلّحة 312 00:13:56,844 --> 00:13:58,236 هيا، 313 00:13:58,270 --> 00:14:01,528 .ضاجعني 314 00:14:01,841 --> 00:14:03,112 .أنتِ رهن الأعتقال 315 00:14:03,147 --> 00:14:04,515 دعني أذهب - إستديري - 316 00:14:04,550 --> 00:14:06,011 !دعني أذهب 317 00:14:06,065 --> 00:14:09,738 ألا تريد المضاجعة؟ 318 00:14:11,720 --> 00:14:13,963 أرأيتِ كم كان قاسياً معي؟ 319 00:14:13,988 --> 00:14:15,350 أنتِ محظوظة بأنهم إتهموكِ بحِيَازَة السلاح فقط، 320 00:14:15,374 --> 00:14:17,591 كان من الممكن أن يتهموكِ .بإغراء ضابط الشرطة 321 00:14:17,688 --> 00:14:19,644 .عادةً تفلح 322 00:14:19,725 --> 00:14:22,187 خلال 10 دقائق في السيارة 323 00:14:22,238 --> 00:14:23,395 وبعدها يقولون أنتِ حرة 324 00:14:23,467 --> 00:14:25,069 أأنتِ غاضبة مني؟ 325 00:14:25,296 --> 00:14:27,131 عليكِ أن تخبريني بكل شيء 326 00:14:27,168 --> 00:14:29,078 .قبل أن أتفاجئ بها في المحكمة 327 00:14:29,158 --> 00:14:32,931 لو خسرنا إذاً، يعتبر خطأي؟ 328 00:14:33,172 --> 00:14:35,602 وليسَ منك لفشلك في المحكمة؟ 329 00:14:35,689 --> 00:14:37,733 .لا أحد يتهمكِ بشيء 330 00:14:37,759 --> 00:14:40,033 كان يجب أن أعرف أن الشخص .لا يستطيع الحصول على الشيء الجيد مجاناً 331 00:14:40,058 --> 00:14:41,553 .أنا أحاول المساعدة 332 00:14:41,643 --> 00:14:43,813 أنتِ تحاولين مساعدة نفسك 333 00:14:43,939 --> 00:14:46,985 .عرفت ذلك منذُ دخولك مع الباب 334 00:14:47,053 --> 00:14:50,292 تتفاخرين بنفسك بمساعدة .أختكِ الضعيفة 335 00:14:50,346 --> 00:14:51,720 وما العيب في ذلك؟ 336 00:14:51,745 --> 00:14:53,246 .يجعلكِ غبية 337 00:14:53,513 --> 00:14:55,181 أتريدين إنقاذي؟ 338 00:14:55,216 --> 00:14:57,166 أينَ كنتي عندما كنت في 13 من عمري؟ 339 00:14:57,192 --> 00:15:00,272 ووالدي يتاجر بي من أجل الجنس آنذاك 340 00:15:00,316 --> 00:15:03,042 لأجل المخدرات 341 00:15:03,385 --> 00:15:05,983 أتعلمين ماذا يفعلون في العذاري؟ 342 00:15:06,170 --> 00:15:08,573 يعرّونك ويتناوبون لمضاجعتك 343 00:15:08,608 --> 00:15:09,913 مثل القطيع 344 00:15:09,944 --> 00:15:12,521 وحينها تصبحين مُحطمة نفسياً 345 00:15:12,737 --> 00:15:14,873 وتضطرين للعمل طوال الوقت 346 00:15:15,001 --> 00:15:17,237 ،في الشاحنة والقبو 347 00:15:17,262 --> 00:15:19,932 والطريقة الوحيدة للتخلص من هذا، 348 00:15:19,980 --> 00:15:22,990 .هي أن تنتحري 349 00:15:23,131 --> 00:15:26,086 ومن تعتقدين أنكِ تلقين اللوم عليه؟ 350 00:15:26,257 --> 00:15:29,228 حينها تقضين عقوبتك، 351 00:15:29,317 --> 00:15:31,587 ،لتعودين إلى الخارج من جديد 352 00:15:31,680 --> 00:15:34,518 ،وتبيعين جسدك مرةً اخرى لأجل المخدرات 353 00:15:34,586 --> 00:15:36,254 ويتم القبض عليكِ مرةً أخرى، 354 00:15:36,280 --> 00:15:38,450 وتخرجين من السجن، 355 00:15:38,634 --> 00:15:44,210 .حتى تضيعين حياتك في زنزانة 356 00:15:44,353 --> 00:15:49,071 وها أنتِ تأتين الآن !وتظنّين بأمكانك مساعدتي 357 00:15:49,243 --> 00:15:50,511 !أيها الحارس 358 00:15:51,313 --> 00:15:53,048 .أخرجني من هذا المكان 359 00:16:01,711 --> 00:16:04,440 الساعة 9:24 صباحاً 360 00:16:06,235 --> 00:16:07,542 هل آسرتي من قبل؟ 361 00:16:07,567 --> 00:16:08,643 في السجن 362 00:16:09,099 --> 00:16:10,567 وهناك قابلت بموكلتي 363 00:16:10,592 --> 00:16:13,029 وأنت لم تدعني أتكلم عنها 364 00:16:13,380 --> 00:16:14,865 .حسناً 365 00:16:17,784 --> 00:16:19,659 لماذا هي بالذات؟ 366 00:16:19,742 --> 00:16:21,581 لماذا جعلتيها أول قضية لكِ 367 00:16:21,632 --> 00:16:26,106 أخبرتيني بأنها كانت تريدك .ولكنك ذهبتي لها 368 00:16:26,246 --> 00:16:28,633 .أقنعتيها بالتخلي عن المدافع العام 369 00:16:28,666 --> 00:16:30,027 هي ساعدتني عندما كنت في السجن، 370 00:16:30,051 --> 00:16:31,372 لحماية نفسي من الضرب 371 00:16:31,397 --> 00:16:32,513 أهذا السبب فقط؟ 372 00:16:32,538 --> 00:16:33,973 .أجل 373 00:16:34,694 --> 00:16:36,409 لايبدوا بأنك تصدقني 374 00:16:36,500 --> 00:16:38,266 .لا - أستميحك عذراً؟ - 375 00:16:38,318 --> 00:16:40,020 (أنتِ مدمنة على الكحول يا (اناليس 376 00:16:40,135 --> 00:16:42,706 .مما يجعلكِ خبيرة في الخدع 377 00:16:42,826 --> 00:16:44,795 .ولكن هنا، أنا الخبير 378 00:16:44,874 --> 00:16:45,945 .اجمعي شتاتك 379 00:16:45,979 --> 00:16:47,579 .وقومي بالعمل حتى تتحسني 380 00:16:47,616 --> 00:16:49,686 هذا ما قلتيه في جلستك الآولى 381 00:16:49,711 --> 00:16:52,540 .أو اتفاهم مع المجلس لكي يرفضوا مشاركتك 382 00:16:52,586 --> 00:16:53,787 .أنا مشاركة 383 00:16:53,812 --> 00:16:57,351 .لم تذهبي لجلستين حتى الآن 384 00:16:57,669 --> 00:16:59,450 ربما الأخصائي الأخير يرضى بذلك، 385 00:16:59,476 --> 00:17:01,813 .لكنك عالقة معي 386 00:17:02,333 --> 00:17:04,447 .لذا تحدثي 387 00:17:05,351 --> 00:17:07,514 .أو أخرجي 388 00:17:07,791 --> 00:17:09,894 لقد أعطتيني الاعتقالات الجنائية لعميلي 389 00:17:10,000 --> 00:17:12,032 ... أريد جميع إعتقالاته المسجلة عليه 390 00:17:12,058 --> 00:17:13,860 وسجل الأعتدائات أيضاً - كما قلت - 391 00:17:13,942 --> 00:17:16,273 الاعتدائات في الطابق الثالث 392 00:17:16,346 --> 00:17:18,275 (إذهبي ل (لويس - هو أرسلني إلى هنا - 393 00:17:18,310 --> 00:17:20,012 هل هنالك مشكلة يا (ريجينا)؟ 394 00:17:20,047 --> 00:17:22,993 .أنا أسبّب المشاكل لمن يريدها 395 00:17:23,053 --> 00:17:27,202 (أعتقد بأن السيدة (كيتينغ لديها العديد من المشاكل، في الشهور الآخيرة 396 00:17:27,228 --> 00:17:29,436 .خففي عنها 397 00:17:29,605 --> 00:17:31,289 .أنتَ مدين لي بهذا 398 00:17:31,315 --> 00:17:32,717 .حسناً 399 00:17:36,001 --> 00:17:37,102 .شكراً 400 00:17:37,127 --> 00:17:38,778 .كلّا 401 00:17:39,472 --> 00:17:41,553 أنا متأكد بأن (بوني) أخبركِ 402 00:17:41,578 --> 00:17:44,059 .لكن، لاعلاقة لي بكل هذا 403 00:17:44,085 --> 00:17:45,644 أنت مخطيء - لقد رشّحني - 404 00:17:45,669 --> 00:17:47,156 .للقيام بهذا التحقيق 405 00:17:47,200 --> 00:17:48,947 أعلم، حصلتُ لكَ على هذا الأتفاق 406 00:17:49,011 --> 00:17:51,548 .لتساعدين بها نفسك، وليس لي 407 00:17:52,035 --> 00:17:55,695 حياتي بدأت تصبح أفضل حالاً ... لذلك رجاءاً 408 00:17:55,790 --> 00:17:57,492 .إبقي بعيداً عنها 409 00:17:58,027 --> 00:18:00,297 .(لقد طردت (بوني 410 00:18:01,829 --> 00:18:03,762 لم أكن أعلم بأنها تعمل في مكتب المدّعي العام، 411 00:18:03,788 --> 00:18:06,045 .حتى هذا الصباح 412 00:18:06,383 --> 00:18:08,117 لمَ طردتيها؟ 413 00:18:08,194 --> 00:18:11,872 الجميع أفضل حالاً عندما أخرج من حياتهم، .كما كنت تقول لتوك 414 00:18:13,876 --> 00:18:15,611 .سيتبين أن كنتِ كاذبة 415 00:18:15,709 --> 00:18:17,604 .لحسن الحظ أنا لستُ كذلك 416 00:18:20,525 --> 00:18:22,528 هل لازلتِ على علاقة معه؟ 417 00:18:23,654 --> 00:18:26,710 قل لهم بأنك تريد أن تصبح محامياً لأنك "بارع في المناقشة" 418 00:18:26,745 --> 00:18:28,613 "أو "أثق في دستورنا 419 00:18:28,649 --> 00:18:30,250 ..."أو "أريد السلطة 420 00:18:30,286 --> 00:18:31,632 .المال - لمساعدة الناس؟ - 421 00:18:31,657 --> 00:18:34,527 ربما السبب الذي لم يجعلني أن أصل لأجابة بعد هو 422 00:18:34,553 --> 00:18:36,421 .أنني لا أريد أن أصبح محامياً 423 00:18:36,565 --> 00:18:38,897 يا إلهي لمَ أنتَ غبي لهذه الدرجة؟ 424 00:18:38,984 --> 00:18:40,344 ماذا؟ 425 00:18:40,392 --> 00:18:42,313 .أنظر إلى مافعلته حينما تتورط مع أحد 426 00:18:42,391 --> 00:18:44,559 الناس يموتون وأنتَ لم تذهب للسجن 427 00:18:44,694 --> 00:18:47,064 وها أنت عصبي لأن تمر بأزمة مهنية؟ 428 00:18:47,192 --> 00:18:48,460 أتفق معاك 429 00:18:48,488 --> 00:18:49,609 .لم أنتهي بعد 430 00:18:49,634 --> 00:18:50,701 .لقد إنتهيت 431 00:18:50,726 --> 00:18:52,903 لديك فرصة ثانية 432 00:18:53,010 --> 00:18:55,980 جميعنا كذلك، لذلك ربما حان الوقت .أن نفعل شيئا ذا أهمية 433 00:18:56,006 --> 00:18:57,815 مثل تعليم الجَدّات كيفية التغريد في التويتر؟ 434 00:18:57,841 --> 00:19:00,278 .في الواقع، لدي أخبار لكم جميعاً 435 00:19:02,549 --> 00:19:04,385 (سوف انشئ شركتي (تكنولوجيا المعلومات 436 00:19:04,480 --> 00:19:06,837 وأتوقع منكم جميعاً 437 00:19:06,890 --> 00:19:09,227 كلمة طيبة 438 00:19:09,262 --> 00:19:10,583 .بالتي اعلم انكِ ستعملين بها 439 00:19:10,607 --> 00:19:13,402 "سميتها "التحكم بمحذوفات أولي 440 00:19:13,437 --> 00:19:15,851 أجل، هذا مضحك صحيح؟ 441 00:19:15,922 --> 00:19:17,724 ربما؟ - .القبول اتى - 442 00:19:18,758 --> 00:19:20,028 (شوارز)(إبرامز) 443 00:19:20,070 --> 00:19:22,307 (ليندستورم)(كابلن) (جولد) 444 00:19:22,455 --> 00:19:24,725 لقد حصلت على 5 قبول - جيدٌ لكِ - 445 00:19:24,760 --> 00:19:26,395 .وصلني 3 قبول 446 00:19:26,429 --> 00:19:28,064 (كابلن) (جولد) أيضاً 447 00:19:29,722 --> 00:19:31,190 ماذا عنك (كانور)؟ - لا شيء - 448 00:19:34,178 --> 00:19:36,180 .لاتقولٌ لي أنني الخاسر الوحيد 449 00:19:36,208 --> 00:19:37,602 لست الخاسر الوحيد 450 00:19:37,693 --> 00:19:39,324 رائع, نستطيع أن.. ننشئ نادي 451 00:19:39,378 --> 00:19:40,510 .لست يائسه لهذه الدرجه 452 00:19:40,724 --> 00:19:42,392 .خذيِ 453 00:19:42,428 --> 00:19:43,862 اوه, سأخذه- لا,لا- 454 00:19:43,897 --> 00:19:45,465 الفتيات ضد الأولاد. هيا 455 00:19:45,500 --> 00:19:46,944 سأشرح كل شئ اعرفه 456 00:19:48,292 --> 00:19:50,228 هذا ضد التحيز الجنسي 457 00:19:50,337 --> 00:19:51,828 .أخبرتك أنها لاتزال تكرهني 458 00:19:51,913 --> 00:19:54,016 .امنحها مزيداً من الوقت فقط 459 00:20:09,965 --> 00:20:11,984 أتعلمين مافعلوه للفتاه الجديده؟ 460 00:20:14,417 --> 00:20:16,921 يقومون بسلب ملابسكِ وياخذونكِ بالأدوار 461 00:20:16,965 --> 00:20:18,597 "يطلقون عليها "القطيع 462 00:20:19,347 --> 00:20:21,782 وحينها تصبحين مُحطمة نفسياً 463 00:20:22,293 --> 00:20:24,562 وتضطرين للعمل طوال الوقت 464 00:20:26,268 --> 00:20:28,638 والطريقة الوحيدة للتخلص من هذا، 465 00:20:28,752 --> 00:20:32,124 .هي أن تنتحري 466 00:20:36,367 --> 00:20:38,316 أتريدين أنقاذي؟ 467 00:20:38,364 --> 00:20:40,700 .ارجعي حين كان عمري 13 468 00:20:40,863 --> 00:20:43,619 ..عندما باعني أبي لجماعة 469 00:20:43,696 --> 00:20:45,994 من أجل المال... 470 00:20:51,397 --> 00:20:54,011 متى كانت أول مره قبض عليكٍ فيها؟- لا اعلم - 471 00:20:54,037 --> 00:20:55,918 حسناً,لقد قلتي أنكٍ اغتصبتي .عندما كان عمرك 13 472 00:20:55,942 --> 00:20:58,075 لكن أول سجلات عثرت عليها تظهر أنكٍ كنتٍ 18 473 00:20:58,109 --> 00:20:59,875 إذاً الم تذهبي إلى المحكمه من قبل هذا؟ 474 00:20:59,923 --> 00:21:01,582 .نعم, بالطبع فعلت 475 00:21:01,617 --> 00:21:04,287 متى- أول مره؟ - 476 00:21:04,322 --> 00:21:07,092 اوه,حسناً, لقد كنت اصغر من 18 بكثيير 477 00:21:07,127 --> 00:21:10,064 .قبضت علي الشرطه مع شخص 478 00:21:10,180 --> 00:21:12,116 .القاضي جعلني حره, أطلق سراحي 479 00:21:14,309 --> 00:21:15,777 .لماذا تبتسمين؟ 480 00:21:15,845 --> 00:21:18,349 .لقد كنتٍ قاصره. لذا أغلقو ملفك 481 00:21:18,416 --> 00:21:19,484 ما الجيد بهذا الأمر؟ 482 00:21:19,565 --> 00:21:22,402 لأن هذا سيمكنني .من إخراجك من هنا 483 00:21:29,944 --> 00:21:33,550 لم أتفقد جميع .الصناديق التي علي تفقدها 484 00:21:33,585 --> 00:21:37,291 ..لكن أنت تعلم هذا بالفعل .لأنك بحثت عني عن طريق قوقل 485 00:21:37,326 --> 00:21:38,394 .لا 486 00:21:38,428 --> 00:21:41,636 حسناً كان يجدر بك ذلك, لأنني .شخصيه مثيره للإنتباه 487 00:21:42,403 --> 00:21:45,962 حسناً ما أعرفه عنكٍ هو من الملف .الذي ارسله المجلس 488 00:21:46,169 --> 00:21:47,904 هكذا إذاً؟ ماذا قال المجلس؟ 489 00:21:48,013 --> 00:21:50,951 أن سمعتي تعتبر سيئه؟ او أن مهنتي أنتهت؟ 490 00:21:50,986 --> 00:21:53,256 اسمعيِ, اتفهم أن معرفتي عنكٍ 491 00:21:53,290 --> 00:21:55,852 قد يجعلكٍ لاتشعرين بالراحه - لا, مايجعلني لا اشعر بالراحه - 492 00:21:55,877 --> 00:21:59,179 هو إخباري ما اريد أن أناقشه .هنا خطأ 493 00:21:59,336 --> 00:22:01,271 أعني, أنني هنا, أصل بالوقت دائما 494 00:22:01,306 --> 00:22:03,347 وكل ماتقوم به هو جعلي أبدو كأنني مخطئه 495 00:22:03,372 --> 00:22:05,352 أكثر مما أنا عليه 496 00:22:05,402 --> 00:22:06,843 .لا أعرف من أنت, ولا أنت تعرف من أنا 497 00:22:06,877 --> 00:22:08,198 مهما كان الذي قراته عني 498 00:22:08,223 --> 00:22:10,357 لما لا تعطيني مزيداً من الوقت لكي اشعر بالراحه 499 00:22:10,391 --> 00:22:13,132 قبل إخباري يجميع المعلومات الفضيعه عن حياتي؟ 500 00:22:15,941 --> 00:22:17,939 .لقد كان عمرها 13 عندما قبض عليها اول مره 501 00:22:17,972 --> 00:22:19,941 نعم, لقد اغلق هذا السجل .من أجل مصلحتها 502 00:22:20,042 --> 00:22:22,312 .حسناً اعتقد أنك تستطيع فتحه - .نعم, والقاضي أيضاً - 503 00:22:22,548 --> 00:22:24,517 .أنظريٍ, لن أقوم بعملكٍ من أجلك 504 00:22:35,440 --> 00:22:37,133 (بإمكانكٍ مساعده السيده يا (بوني 505 00:22:37,159 --> 00:22:38,177 .من فضلكٍ أرحلي 506 00:22:38,203 --> 00:22:40,139 .إنها ضحيه تجاره الجنس 507 00:22:40,183 --> 00:22:42,687 .لقد أجبرت عليها بسن 13 508 00:22:42,859 --> 00:22:44,350 .يا لمكرك 509 00:23:07,570 --> 00:23:10,623 .يا إلهي, تبدو الرائحه كالمال 510 00:23:14,450 --> 00:23:15,588 أأنتٍ متأكده أنها فكره جيده؟ 511 00:23:15,613 --> 00:23:17,494 .يريدون أن يعرفٌ إذا كنت تتحمل أن لا تشرب 512 00:23:17,519 --> 00:23:19,915 حسناً, لدي بعض الصور تثبت أنكٍ لاتستطيعين 513 00:23:19,940 --> 00:23:22,815 اعتقد انهم يودون رؤيتكِ وانتي تتناولي الجبن 514 00:23:22,933 --> 00:23:25,495 .اوه, بالطبع أنه هنا 515 00:23:26,474 --> 00:23:28,443 (حسناً, اخبريني ما سر ملف (لوريل 516 00:23:28,478 --> 00:23:30,147 .لكي نستطيع أن ندمره 517 00:23:30,181 --> 00:23:32,269 .هذا لن يحصل 518 00:23:32,319 --> 00:23:33,720 .فتحة بنطالك مفتوحة 519 00:23:35,221 --> 00:23:38,025 (مرحبا يا (ميكيلا برات 520 00:23:38,060 --> 00:23:40,830 لقد مثلت احد ضحايا العنف المنزلي بعيادتي القانونيه 521 00:23:40,945 --> 00:23:42,165 تمكنا من إطلاق سراحها 522 00:23:42,232 --> 00:23:43,462 و كان هذا رائعاً 523 00:23:43,487 --> 00:23:45,690 وجعلني أدرك أن علي فعل المزيد 524 00:23:45,725 --> 00:23:47,136 لمساعده الناس تعيسي الحظ 525 00:23:47,162 --> 00:23:49,226 أتعلمين؟ حاولي أن لا تكوني عنصريه 526 00:23:49,251 --> 00:23:51,721 هل رفضتك جميع الشركات؟ 527 00:23:51,746 --> 00:23:52,847 لا 528 00:23:52,878 --> 00:23:54,544 حسناً أعني.. بعضهم فعل 529 00:23:54,570 --> 00:23:56,216 أنه التعريف المناسب لمفاضله البشره البيضاء 530 00:23:56,252 --> 00:23:58,598 بإعتقادك أنكَ تتستطيع دخول المقابله 531 00:23:58,644 --> 00:24:00,993 لدي بالفعل ثمان مرشحين لهذا 532 00:24:03,353 --> 00:24:07,237 حسناً أعني... سأذهب الأن 533 00:24:07,273 --> 00:24:09,108 لوريل كاستيلو)؟) 534 00:24:11,114 --> 00:24:14,719 السيده (كاستيلو)؟ 535 00:24:15,552 --> 00:24:16,920 ..ارددها مرة 536 00:24:25,044 --> 00:24:28,514 الغموض يحيط بجريمة قتل (الموظف (انتاريس 537 00:24:39,044 --> 00:24:40,240 أهلاً 538 00:24:40,265 --> 00:24:42,273 أعتقدت أنكَ ستطبخ لي العشاء الليلة 539 00:24:43,078 --> 00:24:44,340 كان علي أن ادرس 540 00:24:44,365 --> 00:24:46,147 اختبار (LSAT) قادم 541 00:24:46,750 --> 00:24:48,068 كيف كان الأسبوع معكٍ؟ 542 00:24:48,163 --> 00:24:49,224 ,لا بأس به 543 00:24:49,249 --> 00:24:51,238 (حتى قابلت (أناليس 544 00:24:51,273 --> 00:24:52,447 أتحدثت معكٍ؟ 545 00:24:52,472 --> 00:24:55,048 أخبرتني فقط أن أفك قيد قضية سابقه 546 00:24:55,076 --> 00:24:58,146 لأحد النساء التي قضيت معها عندما كانت بالسجن 547 00:24:58,172 --> 00:24:59,421 أقمتٍ بها؟ 548 00:24:59,446 --> 00:25:02,818 ماذا لكي أكون مثيره للشفقه 549 00:25:02,923 --> 00:25:04,993 .لا 550 00:25:05,162 --> 00:25:07,599 أغلقت الباب بوجها 551 00:25:07,641 --> 00:25:09,476 كان هذا شعوراَ رائعاً 552 00:25:09,631 --> 00:25:10,925 أأنتي متخمه؟ 553 00:25:10,989 --> 00:25:12,257 بالطبع 554 00:25:12,370 --> 00:25:14,271 من أفضل الأشياء كوي بعيده عنها 555 00:25:14,296 --> 00:25:16,276 هو أمتلاك الشراب بالمنزل مجدداً 556 00:25:16,331 --> 00:25:19,732 لذا سأشرب إلا أن أبدو حمقى 557 00:25:19,784 --> 00:25:24,425 حتى لا أتذكر كيف كان يبدو وجهها الغبي 558 00:25:24,769 --> 00:25:27,171 أنني مندهشه لإستطاعتكٍ البحث بكميرات محدوده 559 00:25:27,195 --> 00:25:28,572 . وإتفاقيه خصوصيه الحمايه 560 00:25:28,597 --> 00:25:31,034 أراهن أن هذا تطلب ضغطً كبيراً على نظام (DNI) 561 00:25:31,193 --> 00:25:32,761 لقد قمتي بفروضك المنزليه بشكل واضح 562 00:25:32,786 --> 00:25:34,908 اوه, الاتصالات القضائيه هي شغفي الخاص 563 00:25:34,933 --> 00:25:36,974 .سألهو بوجهك قليلاً - أتريد ان ألهو بوجهك انت؟ - 564 00:25:36,999 --> 00:25:38,857 اوه أنه ذاك الفتى الخاسر 565 00:25:39,215 --> 00:25:40,554 أتسمحون لي؟ 566 00:25:40,579 --> 00:25:41,725 لماذا لا تتفقد أسلوبك العدائي ياأخي 567 00:25:41,749 --> 00:25:43,986 قبل ان تبدأ هذه الشركة بهلاك عائلتك 568 00:25:44,011 --> 00:25:46,004 مالذي تعنيه بهذا؟ - حسناً ماذا تعتقد أنه يعني؟ - 569 00:25:46,029 --> 00:25:47,072 مالذي يحدث هنا؟ 570 00:25:47,097 --> 00:25:48,618 كنت أخبر حبيبك هنا 571 00:25:48,644 --> 00:25:49,957 أن المؤسسات القانونية تتفقد ماضي الشخص 572 00:25:49,981 --> 00:25:51,462 وعلى كل المتدربين المحتملين 573 00:25:51,506 --> 00:25:54,042 ,سيحفرون عنا, وعن أبائنا وأي مشاكل نفسيه 574 00:25:54,084 --> 00:25:56,686 أغلق فمك - لذا لن أضع أمالي بأسم أبي - 575 00:25:56,712 --> 00:25:58,073 .(إذا كنت مكانك يا(ميلست 576 00:26:00,812 --> 00:26:02,652 أنطر لي, أنظر لي , أنظر لي 577 00:26:02,677 --> 00:26:04,548 أسمع, أذهب إلى دوره المياه 578 00:26:04,574 --> 00:26:06,008 .أضرب القمامه إذا أردت 579 00:26:06,034 --> 00:26:08,404 لكن لاتدعهم يرونك تفقد أعصابك 580 00:26:09,141 --> 00:26:11,010 نمط الوحش 581 00:26:13,203 --> 00:26:14,871 شكراً لكٍ 582 00:26:23,832 --> 00:26:25,593 لا أعلم ماحدث لك عندما كنت طفلاً 583 00:26:25,618 --> 00:26:27,589 لجعلك تتصرف كشخص معتل إجتماعياً 584 00:26:27,668 --> 00:26:31,040 لكن إذا أقتربت منه مجدداً 585 00:26:31,204 --> 00:26:34,271 سأقوم بخصيك واقدمها وجبةً لك 586 00:26:34,538 --> 00:26:37,542 ثق بي لقد قمت بما هو أسوا 587 00:26:56,153 --> 00:26:57,602 أستطيع أن أراك 588 00:27:01,378 --> 00:27:04,449 لدي الملف المغلق (لقضية (جاسمين 589 00:27:08,737 --> 00:27:10,372 دعني أراها 590 00:27:17,596 --> 00:27:19,564 سأكون دائماً هنا 591 00:27:20,736 --> 00:27:24,108 في الوقت الذي تحتاجينني فيه والعكس 592 00:27:25,669 --> 00:27:28,105 (سأعتني بكِ دائماً (آناليس 593 00:27:50,956 --> 00:27:52,825 (دعيني ادخل (لوريل 594 00:28:00,836 --> 00:28:02,638 ..لقد ذهبت إلى مكان سكنك 595 00:28:02,731 --> 00:28:05,978 مكانك القديم بحسب علمي 596 00:28:06,286 --> 00:28:08,221 خذيها 597 00:28:18,045 --> 00:28:20,142 ... ظننت أنه ربما 598 00:28:20,201 --> 00:28:21,469 (كنتِ تتسكعين مع (فرانك 599 00:28:21,563 --> 00:28:24,614 .ولكن شقة (ويس) أكثر منطقية 600 00:28:25,504 --> 00:28:26,772 ...رائحته جميلة 601 00:28:26,818 --> 00:28:28,155 ماذا تريد يا (كونور)؟ 602 00:28:28,190 --> 00:28:31,896 (لقد تم قبولك في شركة (إيد ولم تحضري 603 00:28:31,930 --> 00:28:32,953 إذاً؟ 604 00:28:33,027 --> 00:28:35,402 لمَ كذبتي؟ 605 00:28:35,438 --> 00:28:37,473 لا أعلم، ربما لم أعد أهتم؟ 606 00:28:37,508 --> 00:28:40,880 للناس الضعفاء أو كونك محامية؟ 607 00:28:40,996 --> 00:28:42,519 كلاهما؟ 608 00:28:42,639 --> 00:28:44,635 إذاً ليس بشأن أمر آخر؟ 609 00:28:44,661 --> 00:28:47,531 .إذا كان لديك شيء لتقوله، فتفضّل 610 00:28:50,680 --> 00:28:52,754 .فهمت 611 00:28:53,539 --> 00:28:56,216 لو إنك تحاولين معرفة ماحدث 612 00:28:56,242 --> 00:28:58,682 (ل (ويس - إياك أن تذكر أسمه أمامي - 613 00:28:58,716 --> 00:29:00,191 .أنتِ حامل بطفله 614 00:29:00,217 --> 00:29:03,019 ليس كل شيء يتمحور حول الطفل الغبي - صحيح، لا أقصد هذا - 615 00:29:03,043 --> 00:29:04,537 اريد منكِ ان تعرفي هذا 616 00:29:04,835 --> 00:29:07,610 أردتك أن تعرفي بأنني هنا في حال تريدين شيئاً 617 00:29:09,070 --> 00:29:10,943 .عظيم 618 00:29:11,342 --> 00:29:13,301 أيمكنك الرحيل الآن؟ 619 00:29:13,533 --> 00:29:15,231 كلّا - أنا لا أطلب منك 620 00:29:15,256 --> 00:29:17,311 .ليس قبل أن أقول لكِ شيئاً 621 00:29:18,549 --> 00:29:20,184 .يا إلهي 622 00:29:23,003 --> 00:29:26,194 .كنت هناك 623 00:29:26,812 --> 00:29:29,986 .شاهدته ميتاً 624 00:29:30,646 --> 00:29:33,483 .وكدتِ أن تموتي أيضاً 625 00:29:37,727 --> 00:29:40,363 .ثم كذبتُ بوجهك طيلة الوقت 626 00:29:44,400 --> 00:29:47,738 ...أكره نفسي أكثر مما تكرهينني 627 00:29:50,660 --> 00:29:52,829 .إذا كان هذا يريح ضميرك 628 00:29:54,118 --> 00:29:55,887 .كلّا 629 00:30:08,921 --> 00:30:12,278 ماذا أفعل إذاً، لأريح ضميرك؟ 630 00:30:12,762 --> 00:30:14,733 .لايمكنك 631 00:30:16,376 --> 00:30:18,345 لايمكن لأيً منا 632 00:30:21,452 --> 00:30:23,555 .لقد مات 633 00:30:24,513 --> 00:30:28,352 .ليس خطأك، لذا توقف عن إكراه نفسك 634 00:30:28,613 --> 00:30:31,732 .لا أستطيع ذلك 635 00:30:31,966 --> 00:30:33,936 حسناً، لكنك تدين لي بواحدة، 636 00:30:34,180 --> 00:30:38,478 .عليك أن تفعل ما أقول، لذا على الأقل حاول 637 00:30:43,487 --> 00:30:45,204 .لا أختبئ منك 638 00:30:45,652 --> 00:30:47,327 الساعة 9:41 صباحاً 639 00:30:46,808 --> 00:30:48,664 انا لم اجلب حديث القضية 640 00:30:48,758 --> 00:30:51,403 .فقط لأتجنب الحديث عنّي 641 00:30:51,640 --> 00:30:53,909 تعتقدين بأنها أنتِ هي؟ 642 00:30:55,687 --> 00:30:57,278 (ياسمين)، أنتِ؟ 643 00:30:59,096 --> 00:31:01,790 سيد (هيدستورم)، كم عدد السنين التي عملت بها وانت النائب العام؟ 644 00:31:01,826 --> 00:31:03,628 ل (كومنولث) في (فيلادلفيا)؟ 645 00:31:03,663 --> 00:31:04,677 .33 646 00:31:04,703 --> 00:31:06,504 .ياله من وقت طويل 647 00:31:06,569 --> 00:31:07,837 ...تستحق إجازة 648 00:31:07,871 --> 00:31:09,840 في مكان ما على الشاطئ وبقربك شراب الكوكتيل 649 00:31:09,946 --> 00:31:12,180 .أنا متقاعد، لاحاجة للقلق بشأني 650 00:31:12,782 --> 00:31:14,951 هل تتعرّف على هذي يا سيّد (هيدستورم)؟ 651 00:31:15,130 --> 00:31:18,505 (انها الساقطة (روميل تم تهمتها في عام 1968 652 00:31:18,554 --> 00:31:20,355 ..تهمة قمت انت بملاحقتها - اعتراض - 653 00:31:20,380 --> 00:31:22,599 هل هذه السجلات مسجلة ومختومة؟ 654 00:31:22,672 --> 00:31:25,308 اشير إلى محاكمة (ديفيس) ضد (ألاسكا) كسابقة 655 00:31:25,334 --> 00:31:26,981 يسمح للشاهد بأن يشهد 656 00:31:27,008 --> 00:31:28,635 بمحتويات مختومة من الحالات 657 00:31:28,716 --> 00:31:30,430 اعتراض مرفوض 658 00:31:30,518 --> 00:31:33,729 اذن الآن انا ارى نفسي في عاهرة عمرها 64 عام ؟ 659 00:31:33,776 --> 00:31:36,098 لماذا اذن جعلتي قضيتها تكون الاولى بعد عودتك ؟ 660 00:31:36,123 --> 00:31:37,855 كما اخبرتك ، 661 00:31:38,059 --> 00:31:39,261 ، لقد ساعدتني في السجن 662 00:31:39,286 --> 00:31:41,167 ، و بعد كل ما عانته 663 00:31:41,192 --> 00:31:44,162 تعنين التحرش الجنسي الذي تعرضت له حينما كانت طفلة ؟ 664 00:31:44,484 --> 00:31:46,835 كم كان عمر المتهمة حينما تعرضت لهذه التُهم ؟ 665 00:31:46,948 --> 00:31:48,516 .13 666 00:31:48,665 --> 00:31:51,193 لماذا حكمت عليها بممارسة الدعارة ، 667 00:31:51,247 --> 00:31:53,760 بدلاً من معاملتها كضحية لتجارة الدعارة ؟ 668 00:31:53,794 --> 00:31:57,300 ، مفهوم تجارة الدعارة يعتبر حديثاً نوعاً ما 669 00:31:57,335 --> 00:31:59,204 ، على ايامي ، كنا نقوم بإعتقالهم بتهمة الاغراء 670 00:31:59,239 --> 00:32:01,341 .و نقوم باحتجازتهم ، نحتجزهم ثم نطلق سراحهم 671 00:32:01,401 --> 00:32:03,112 و على ايامك ، هل كنت تعتقد حقاً 672 00:32:03,146 --> 00:32:05,148 ، ان فتاة عمرها 13 عاماً تقرر بإرادتها 673 00:32:05,183 --> 00:32:07,587 !ممارسة الجنس مع رجل بالغ من اجل المال ؟ 674 00:32:08,058 --> 00:32:09,438 .انت مقزز 675 00:32:09,487 --> 00:32:11,060 المعذرة ؟ - ، لهذا السبب تعمل بهذه الوظيفة - 676 00:32:11,084 --> 00:32:12,805 .لتقوم بتصور تخيلاتك المقززة على الناس 677 00:32:12,832 --> 00:32:14,273 .( آناليس )- ، لا تستفز الناس - 678 00:32:14,297 --> 00:32:15,353 .بسبب انهم تعرضوا لتحرش جنسي 679 00:32:15,378 --> 00:32:17,367 .لا تجعلهم ينفجرون من دون سبب 680 00:32:17,541 --> 00:32:19,276 ، لقد اطلقت سراحها من الاصلاحية 681 00:32:19,311 --> 00:32:20,946 .و اغلقت القضية 682 00:32:20,982 --> 00:32:23,104 .لم يكن باستطاعي القيام بشيء آخر في ذلك الوقت 683 00:32:23,128 --> 00:32:24,788 حقاً ؟ 684 00:32:24,823 --> 00:32:27,593 ( شيري واتسون ) ( باتريشيا آدمز ) (كارول آن بيترسون) 685 00:32:27,642 --> 00:32:28,976 أي من هذه الاسماء يذّكرك بشيء ؟ 686 00:32:29,027 --> 00:32:30,933 .لا - سأقوم بتذكيرك - 687 00:32:30,968 --> 00:32:32,370 ، جميع هؤلاء الفتيات القاصرات 688 00:32:32,404 --> 00:32:34,774 ، تم اعتقالهم بتهمة الاغراء في عام 1968 689 00:32:34,809 --> 00:32:36,710 .جميع هذه القضايا تم تكليفك بها 690 00:32:36,746 --> 00:32:38,349 لكن ، بدلاً عن اتهامهم 691 00:32:38,375 --> 00:32:42,055 .طلبت ارسالهم جميع الى مركز اعادة التأهيل 692 00:32:42,291 --> 00:32:43,852 .( كل قضية تختلف عن الاخرى آنسة ( كيتينغ 693 00:32:43,876 --> 00:32:45,161 في الواقع 694 00:32:45,196 --> 00:32:47,699 ، جميع هذه القضايا متطابقة تماماً 695 00:32:47,734 --> 00:32:52,075 ، لقضية موكلتي ما عدا امر واحد 696 00:32:52,342 --> 00:32:55,684 .ان موكلتي سمراء و الفتيات الاخريات بيضاوات 697 00:32:55,798 --> 00:32:58,187 ، ذلك ليس من دون سبب 698 00:32:58,222 --> 00:33:01,493 الكثير من النساء الذين قابلتهم ، و مصابين بالادمان 699 00:33:01,633 --> 00:33:05,534 ..قد تعرضوا للتحرش .و غالباً الجسدي ، الجنسي 700 00:33:05,817 --> 00:33:08,413 ، لو تمت معاملة ( جازمين ) مثل اي فتاة بيضاء 701 00:33:08,475 --> 00:33:11,212 ، لتم ارسالها الى بيت آمن حيث تستطيع الاكل و النوم 702 00:33:11,248 --> 00:33:13,209 .ربما ايضاً اعطائها فرصة للذهاب للمدرسة 703 00:33:13,355 --> 00:33:14,996 .اعتراض ، للمجادلة - ، لكن بدلاً من ذلك - 704 00:33:15,020 --> 00:33:18,260 ، تمت معاملتها كمجرمة من الضابط و المدّعي العام 705 00:33:18,295 --> 00:33:21,467 ، الذين من واجبهم حمايتها 706 00:33:21,501 --> 00:33:25,073 .و إنقاذها من الجحيم الذي عاشته في طفولتها 707 00:33:25,108 --> 00:33:27,143 ، اعتذر منك اذا اخطأت 708 00:33:27,818 --> 00:33:29,282 ، لا اعرف عنك كل شيء 709 00:33:29,316 --> 00:33:32,053 ، لكن من واجبي ان اضع النقط على الحروف 710 00:33:32,088 --> 00:33:33,823 .و الاشارة لبعض الامور التي قد تخفى عليك 711 00:33:33,859 --> 00:33:36,229 ، لكن قمت بإعادتها للشارع مجدداً 712 00:33:36,263 --> 00:33:38,264 حتى اصبح لديها سوابق جنائية ، مما منعها 713 00:33:38,289 --> 00:33:41,104 ، من الحصول على وظيفة ، سكن حكومي ، المساعدة 714 00:33:41,140 --> 00:33:42,701 .( حضرة القاضي ، ارجوك اوقف الانسة ( كيتينغ 715 00:33:42,725 --> 00:33:45,079 ، كل اعتداء يقود للآخر 716 00:33:45,121 --> 00:33:46,690 .و كل هذا ابتدأ منذ اول اعتقال 717 00:33:46,717 --> 00:33:48,758 .آنسة ( كيتينغ ) ارجو منك الجلوس - ...حينما يجب على القانون ان - 718 00:33:48,783 --> 00:33:51,389 ، ان يحمي هذه الفتاة الضعيفة ذو ثلاثة عشر عام 719 00:33:51,415 --> 00:33:54,130 قام بوضع اللوم عليها و حكم عليها بعمر . كامل ما بين السجون 720 00:33:54,165 --> 00:33:56,368 .انا لست مثلها 721 00:33:57,420 --> 00:33:59,983 .انت تعلم ، اموراً فظيعة قد حدثت في طفولتي 722 00:34:00,037 --> 00:34:01,797 ، و لكن 723 00:34:02,983 --> 00:34:05,152 ، كان لدي ام تحبني 724 00:34:05,212 --> 00:34:08,116 ، معلمين قد اخبروني اني ذكية 725 00:34:08,193 --> 00:34:12,376 و اني استطيع الذهاب للجامعة .و انا صدقتهم 726 00:34:12,897 --> 00:34:14,858 ، لان هذا ما نفعله مع الناس السمر و النساء 727 00:34:14,882 --> 00:34:16,374 .و الشواذ في هذا العالم 728 00:34:16,409 --> 00:34:17,890 ، نحن نقوم باستغفالهم و نخبرهم 729 00:34:17,914 --> 00:34:19,745 .بأن حياتهم لا تهمنا 730 00:34:19,906 --> 00:34:23,554 لكن ، هي تهمنا .حياة ( جازمين بروميل ) تهمنا 731 00:34:23,757 --> 00:34:25,559 .انا لست مثلها 732 00:34:28,184 --> 00:34:29,212 .لست كذلك 733 00:34:29,238 --> 00:34:32,177 بقدر ما ارغب العودة لعام 1968 734 00:34:32,203 --> 00:34:35,912 ، و بطريقة ما .اساعد تلك الفتاة بدلاً من معاقبتها 735 00:34:35,947 --> 00:34:37,416 .لكن لا نستطيع 736 00:34:37,654 --> 00:34:39,286 .انا لا استطيع ذلك 737 00:34:39,664 --> 00:34:41,624 .لكن هذا ليس عادلاً 738 00:34:41,892 --> 00:34:43,761 ، لذلك انا اطلب من المحكمة 739 00:34:43,797 --> 00:34:45,765 ، ليس فقط اسقاط هذه التهم الحالية 740 00:34:45,801 --> 00:34:48,271 . بل اسقاط جميع التهم السابقة 741 00:34:48,416 --> 00:34:50,207 ، ) تلك الطريقة الوحيدة للانسة ( بروميل 742 00:34:50,242 --> 00:34:52,111 ، لتوفير اساسيات الحياة الكريمة 743 00:34:52,146 --> 00:34:54,917 .التي تم حرمانها منها طوال عمرها 744 00:35:06,779 --> 00:35:08,895 ، لا بأس 745 00:35:08,949 --> 00:35:11,909 ، لو تم اعادتي للسجن و اكملت باقي المدة .ستكون الامور على ما يرام 746 00:35:12,062 --> 00:35:13,751 على الاقل ، استطيع القول بأنه تم الدفاع عني 747 00:35:13,792 --> 00:35:15,694 ( بواسطة النسخة الانثوية من ( جوني كوكرن ممثل امريكي 748 00:35:17,199 --> 00:35:18,444 .فليقف الجميع 749 00:35:21,808 --> 00:35:25,013 ، انسة ( كيتينغ ) انتي تجاهلي قضيتنا الاساسية 750 00:35:25,047 --> 00:35:27,684 ، و قمتي بالترافع عن قضية مختلفة 751 00:35:27,720 --> 00:35:30,090 ، بغض النظر عن، ان في هذه الدولة 752 00:35:30,266 --> 00:35:32,895 ، نطالب من كل رجل و امرأة ان يتحملوا مسؤولية 753 00:35:32,930 --> 00:35:35,039 .كافة تصرفاتهم 754 00:35:35,515 --> 00:35:38,139 لكن ، كيف نتوقع منهم ذلك 755 00:35:38,173 --> 00:35:42,046 .حينما قمنا بعرقلة حياتهم قبل حتى ان تبدأ 756 00:35:43,685 --> 00:35:45,949 ( انسة ( بروميل 757 00:35:46,455 --> 00:35:49,770 ، المحكمة تدين لك باعتذار 758 00:35:50,097 --> 00:35:52,968 ، كان القضاء مخطئ حينما عاملك كمجرمة 759 00:35:53,003 --> 00:35:54,305 ، بدلاً من ضحية 760 00:35:54,339 --> 00:35:56,676 ، تمنيت لو بمقدورري اسقاط 761 00:35:56,710 --> 00:35:59,147 ، جميع السوابق من سجلك الجنائي 762 00:35:59,182 --> 00:36:04,324 لكن اقصى ما يمكنني فعله .هو حجب جميع التهم السابقة 763 00:36:04,823 --> 00:36:07,941 ، طالما انك لن تعودي مرة اخرى المحكمة 764 00:36:07,994 --> 00:36:11,321 ، سيكون بمقدورك الحصول على اعانة و وظائف 765 00:36:11,413 --> 00:36:15,222 .من دون الافصاح عن سجلك الجنائي 766 00:36:15,693 --> 00:36:19,120 هذا اقصى ما يمكنه القضاء .السماح به لاعطائك حياة جديدة 767 00:36:19,479 --> 00:36:23,252 .الحياة التي من المفترض اعطائها لك في 1968 768 00:36:28,673 --> 00:36:30,127 .لقد كسبت 769 00:36:30,195 --> 00:36:32,899 ، كانت قضيتي الاولى و انا كسبتها 770 00:36:32,975 --> 00:36:34,616 .لذلك كنت اريد اخبارك بها 771 00:36:34,641 --> 00:36:35,986 .لاني شعرت بإحساس رائع 772 00:36:36,021 --> 00:36:37,922 .كان شيئاً رائعاً 773 00:36:37,958 --> 00:36:39,302 .هذا كل ما في الامر 774 00:36:39,387 --> 00:36:41,099 .حسناً 775 00:36:42,198 --> 00:36:43,766 .تهانينا 776 00:36:43,829 --> 00:36:45,797 .لم اطلب منك قول ذلك 777 00:36:45,840 --> 00:36:47,541 لم لا ؟ .لقد قمتِ بعمل رائع 778 00:36:47,711 --> 00:36:49,446 .قمتِ بإعطاء هذه المرأة بداية جديدة 779 00:36:57,407 --> 00:36:59,533 .هذه بطاقة الهوية الوطنية 780 00:36:59,567 --> 00:37:01,698 .تحتاجينها عندما تتقدمين للوظائف 781 00:37:04,960 --> 00:37:07,202 ، انها ممتهنة للدعارة و مدمنة للمخدرات 782 00:37:07,229 --> 00:37:09,666 .لا يوجد هناك ما يسمى بداية جديدة بالنسبة لها 783 00:37:09,693 --> 00:37:11,073 .تفضلي 784 00:37:11,136 --> 00:37:12,237 .لا استطيع 785 00:37:12,279 --> 00:37:16,218 لا .خذيها ، خذيها 786 00:37:29,179 --> 00:37:31,682 ، اراهنك اني سأفتح جوالي بعد هذه الجلسة 787 00:37:31,707 --> 00:37:33,348 ، و سأعثر على رسالة صوتية منها 788 00:37:33,396 --> 00:37:34,637 ، تخبرني فيها انها عادت للمخدرات مجدداً 789 00:37:34,680 --> 00:37:36,992 .و ترجوني للقدوم لانقاذها من السجن 790 00:37:37,018 --> 00:37:38,353 ، اذا كنتي تعتقدين ذلك حقاً 791 00:37:38,677 --> 00:37:40,546 .لن تقومي بالدفاع عنها بكل قوة لكسب قضيتها 792 00:37:40,581 --> 00:37:43,385 انا اخبرتك اني اراهنك بـ 100 دولار ، انها في خلال شهرين 793 00:37:43,420 --> 00:37:45,507 .ستعود مجدداً للسجن 794 00:37:45,777 --> 00:37:49,905 .تعلمين انه يمكنك الشعور بالأمل في هذه الحالات 795 00:37:49,991 --> 00:37:51,134 لماذا ؟ 796 00:37:51,169 --> 00:37:52,703 ، انت تعمل مع مدمنين المخدرات كل يوم 797 00:37:52,739 --> 00:37:54,474 .تعلم انهم لا يتغيرون 798 00:37:54,942 --> 00:37:56,644 .انا تغيرت 799 00:37:58,183 --> 00:38:00,352 ، كنت مدمناً للهيروين 800 00:38:00,449 --> 00:38:02,990 .و الآن ها انا ، متعافي 801 00:38:03,559 --> 00:38:06,697 .انا تغيرت ، هذا كل ما اريد قوله 802 00:38:11,454 --> 00:38:13,757 .اتمنى لو انك لم تخبرني بذلك 803 00:38:24,103 --> 00:38:26,287 .تفضلي 804 00:38:26,678 --> 00:38:28,447 .رقم هاتف الشاهد 805 00:38:31,634 --> 00:38:33,169 .شكراً 806 00:38:34,434 --> 00:38:36,402 ، آناليس ) طردتك ) 807 00:38:37,672 --> 00:38:39,864 ، ما يعني ان خيارك الوحيد هو القدوم الى هنا 808 00:38:39,899 --> 00:38:42,269 .و ابتزاز ( دينفر ) من اجل هذه الوظيفة 809 00:38:42,604 --> 00:38:43,994 .لم ابتزه 810 00:38:44,019 --> 00:38:46,623 في اي عالم قام بتوظيف اي شخص عمل عند آناليس ) ؟ ) 811 00:38:48,534 --> 00:38:51,513 .اذن قمت بابتزازه ، قليلاً 812 00:38:52,788 --> 00:38:55,378 ، علينا نبدأ مجموعتنا الخاصة 813 00:38:56,397 --> 00:38:57,898 ( مجهولون ( آناليس 814 00:38:59,938 --> 00:39:02,801 .للعلاج ، يمكننا تناول الشراب 815 00:39:04,350 --> 00:39:05,915 .قريباً جداً 816 00:39:09,086 --> 00:39:11,090 ، كنت للتو متخرجة من كلية الحقوق 817 00:39:11,153 --> 00:39:13,555 ، و فكرت ان اقوم بما يقوم به الاشخاص الاذكياء 818 00:39:13,607 --> 00:39:17,398 يذهبون لطبيب نفسي و يشاركون مشاعرهم صحيح ؟ 819 00:39:17,540 --> 00:39:20,344 ، بالطبع كنت لا تحدث سوى عن شركة المحاماة 820 00:39:20,378 --> 00:39:22,104 .التي كنت اعمل بها 821 00:39:22,185 --> 00:39:25,290 ( Caplan & Gold ) قولوا اهلاً للمتدرب الجديد في 822 00:39:25,358 --> 00:39:27,227 .يا الهي 823 00:39:28,464 --> 00:39:30,601 !! (Caplan & Gold ) سايمون ) حصل على وظيفة ) 824 00:39:30,741 --> 00:39:32,771 .نعم ، نحن نحاول ان لا نفكر في هذا الموضوع الآن 825 00:39:32,806 --> 00:39:34,574 ماذا عن ( ماكيلا ) ؟ هل اتاها اي رد منهم ؟ 826 00:39:34,610 --> 00:39:36,812 نعم ، لقد حصلت على ثلاثة عروض ، لانها هذه هي 827 00:39:36,836 --> 00:39:39,017 ،فتاة رائعة تواعد شاب مثير للشفقة 828 00:39:39,053 --> 00:39:40,088 ، الذي سمح لاحد المعاتيه 829 00:39:40,113 --> 00:39:41,274 .ان يستفزه - .اهدأ - 830 00:39:41,298 --> 00:39:43,328 انت و انا و ( لوريل ) سنذهب جميعاً ( للعمل عند ( اوليف 831 00:39:43,378 --> 00:39:44,659 .اهلاً بكم سيداتي سادتي 832 00:39:44,683 --> 00:39:46,298 ، للخدمات التقنية ( Hampton ) شركة 833 00:39:46,333 --> 00:39:50,774 .لجميع متطلبات الحاسب التقنية 834 00:39:51,094 --> 00:39:52,716 ( ماكيلا ) - ، يا الهي هل سمعتي - 835 00:39:52,742 --> 00:39:54,223 .لقد حصلت على 3 عروض وظيفية ، هذا رائع 836 00:39:54,247 --> 00:39:55,450 .انا رائعة 837 00:39:55,485 --> 00:39:57,387 ( Caplan & Gold ) عليك قبول وظيفة 838 00:39:57,421 --> 00:39:58,923 .قبلت بها مسبقاً ، عرضهم كان الاعلى 839 00:39:58,958 --> 00:40:00,221 .الحمدلله 840 00:40:00,246 --> 00:40:02,248 لماذا انتي حريصة بشدة ؟ 841 00:40:02,331 --> 00:40:04,934 .هي الشركة التي تمثّل شركة والدي ( Caplan & Gold ) 842 00:40:05,356 --> 00:40:07,837 اذن .اطلبي منه ان يقوم بالاتصال بهم من اجلك 843 00:40:07,971 --> 00:40:09,341 لا .انا لا ارغب في ذلك 844 00:40:09,366 --> 00:40:10,947 لم لا ؟ 845 00:40:11,135 --> 00:40:12,803 ( لأنه قتل ( ويس 846 00:40:14,275 --> 00:40:16,257 ماذا قلتِ للتو ؟ 847 00:40:16,618 --> 00:40:18,595 ( ابي قام بقتل ( ويس 848 00:40:18,868 --> 00:40:20,429 .و انتِ ستقومين بمساعدتي للإطاحة به 849 00:40:22,852 --> 00:40:26,979 ، كنت متحفظة ، و طبيبي النفسي كان يلاحظ ذلك 850 00:40:27,695 --> 00:40:30,652 .لذلك هو بادر بمصارحتي 851 00:40:31,106 --> 00:40:33,491 ، بدأ يشاركني بأمور تخص حياته 852 00:40:33,668 --> 00:40:36,130 ، هو علمني كيف اقوم بالمشاركة 853 00:40:36,710 --> 00:40:38,468 .و قد افلح في ذلك 854 00:40:39,852 --> 00:40:41,007 ..بدأت الحديث 855 00:40:41,041 --> 00:40:44,116 ، اعني كنت اتحدث حقاً 856 00:40:44,826 --> 00:40:47,418 ، كان شعوراً لطيفاً 857 00:40:52,103 --> 00:40:55,034 .و بعد ذلك اصبح زوجي 858 00:40:56,537 --> 00:40:58,699 .الممرضة قالت انهم وجدوا مخدّر في جسمها - أي مخدّر ؟ - 859 00:41:00,176 --> 00:41:01,945 اخبرني اين هو الطفل ؟ 860 00:41:05,276 --> 00:41:07,277 بعد شهرين و نصف 861 00:41:07,303 --> 00:41:10,174 اين هو الطفل ؟ 862 00:41:08,394 --> 00:41:10,598 اين هو الطفل ؟ 863 00:41:10,633 --> 00:41:12,703 اين هو الطفل ؟ 864 00:41:24,239 --> 00:41:26,601 .( انت توصلت للبريد الصوتي لـ ( آناليس كيتينغ 865 00:41:26,625 --> 00:41:27,781 .ارجو ترك رسالة 866 00:41:27,806 --> 00:41:29,441 اين انتِ ؟ 867 00:41:29,590 --> 00:41:31,893 .انها مستيقظة 868 00:41:32,028 --> 00:41:34,164 .اجيبي على الهاتف اللعين 869 00:41:40,945 --> 00:41:42,376 .مكتب المدّعي العام 870 00:41:42,401 --> 00:41:44,242 ماكسويل ) يتحدث ) ، لدي اخبار جديدة 871 00:41:44,267 --> 00:41:46,068 ( the Easton ) حول مسرح الجريمة في فندق 872 00:41:46,169 --> 00:41:48,169 المدير اكّد على ان المغرفة مسجلة 873 00:41:48,249 --> 00:41:49,942 ( بـ اسم ( آناليس كيتينغ 874 00:41:49,968 --> 00:41:51,609 ( لا زلنا نحاول ايجاد موقع الانسة ( كيتينغ 875 00:41:51,634 --> 00:41:53,614 ، لكن البحث لا زال جاري في الغرفة 876 00:41:53,799 --> 00:41:56,902 ...احد الادلة المثيرة التي وجدناها هي مسدس 877 00:42:07,807 --> 00:42:15,740 تمت الترجمة بواسطة iHaShSh-xRami-Flame Libra-Sagi507 2f u n تعديل التوقيت