1 00:00:00,427 --> 00:00:02,184 سابقا في المسلسل 2 00:00:02,215 --> 00:00:04,250 فيليب جايسب) كان يراقبنا ) - ماذا تريدين؟ - 3 00:00:04,284 --> 00:00:06,477 حصانة كاملة لي ولمساعدي 4 00:00:06,509 --> 00:00:08,296 لما تريدين حصانة لتلك الليلة؟ 5 00:00:08,313 --> 00:00:09,980 قتلت فتاة بريئة 6 00:00:10,014 --> 00:00:12,051 قمت بخنقها على السطح 7 00:00:12,085 --> 00:00:14,087 أهو صحيح؟ هل قام (ويس) بقتل والدته؟ 8 00:00:14,121 --> 00:00:16,123 أتذكر وقوفي بجنبها حاملا السكين 9 00:00:16,158 --> 00:00:17,759 ذكرى مزيفة قمت بإختلاقها 10 00:00:17,794 --> 00:00:19,262 حتى تجعل التقرير مفهوما 11 00:00:19,296 --> 00:00:21,065 ويس) هنا) - ماذا؟ - 12 00:00:21,099 --> 00:00:22,233 كان ينتظر عند رُدهة بابي 13 00:00:22,267 --> 00:00:24,737 إتصلي ب 911 - ماذا؟ - 14 00:00:24,771 --> 00:00:26,507 (هناك شخص بشقة (ويس 15 00:00:33,551 --> 00:00:36,121 آناليس) ؟ ) - إبتعد عني - 16 00:00:36,155 --> 00:00:38,024 ويس) إتصل ب 911) 17 00:00:38,058 --> 00:00:39,359 أرسلهم لشقتك 18 00:00:40,162 --> 00:00:41,463 توقفي عن المقاومة 19 00:00:41,497 --> 00:00:42,940 آناليس) ؟ ) 20 00:00:44,167 --> 00:00:46,103 ... فقط توقفي - (آناليس) - 21 00:00:50,712 --> 00:00:55,676 كيف تفلت بجريمة قتل ترجمة : حكيم منتديات الإقلاع 22 00:01:02,429 --> 00:01:05,199 حمدا للرب 23 00:01:05,234 --> 00:01:06,669 أقام بأذيتك؟ 24 00:01:06,703 --> 00:01:09,239 أنا بخير، أين (ويس)؟ 25 00:01:09,273 --> 00:01:10,574 قادم ورائي 26 00:01:12,431 --> 00:01:17,431 Subtitle Re-Synced to this release by SubSync.net 27 00:01:19,289 --> 00:01:20,723 (سيدة (كيتنغ 28 00:01:26,199 --> 00:01:28,068 أين كنت؟ 29 00:01:28,102 --> 00:01:30,539 إهتمي بولدي 30 00:01:30,573 --> 00:01:32,442 (روز) لا 31 00:01:32,476 --> 00:01:34,678 (لقاء مع (آل ماهوني 32 00:01:34,713 --> 00:01:36,081 هل تم توجيه التهم له؟ 33 00:01:36,115 --> 00:01:37,483 ليس بعد 34 00:01:39,721 --> 00:01:42,690 تظنين أني ساصاب بالهلع إن عرفت أنها قامت بأذية نفسها 35 00:01:42,726 --> 00:01:44,794 لا أظن أنك ستصاب بالهلع 36 00:01:44,829 --> 00:01:48,032 كل ما أعرفه أنهم أخذوها للمستشفى 37 00:01:49,769 --> 00:01:52,406 كانت تبدو ميتة عندما وجدتها 38 00:01:52,440 --> 00:01:55,745 ميتة فعلا - (ياإلهي (آناليس - 39 00:01:55,779 --> 00:01:57,314 مالذي قمنا بفعله؟ 40 00:01:57,348 --> 00:01:59,250 لم نقم بفعل اي شيء لقد كان إنتحارا 41 00:01:59,284 --> 00:02:00,418 لا نعلم ذلك 42 00:02:00,452 --> 00:02:03,123 أتظنين حقا أن ذلك الصبي قادر على طعن والدته بالعنق؟ 43 00:02:03,157 --> 00:02:05,159 كل ما اقصده لما أرادت فعل هذا؟ 44 00:02:05,193 --> 00:02:06,928 ...ترك ولدها، بينما ...مما يمكنني رؤيته 45 00:02:06,963 --> 00:02:08,631 أرادت فقط حمايته 46 00:02:08,666 --> 00:02:12,137 محاولة فهم شيء ليس له معنى 47 00:02:13,974 --> 00:02:16,576 أنت خبيرة بمسرح جريمة لم تتواجدي به؟ 48 00:02:16,611 --> 00:02:18,179 قرأت التقرير ، زاوية الطعن بالسكين 49 00:02:18,213 --> 00:02:20,749 وضعية الجثة لا علامات على وجود صراع 50 00:02:20,784 --> 00:02:22,419 أتريد المباحث الفيدرالية حقا أن تشترك 51 00:02:22,453 --> 00:02:24,321 في توريط ولد بريء اسود البشرة 52 00:02:24,356 --> 00:02:25,791 من المفترض أن يكون حاليا حزينا على والدته المتوفاة؟ 53 00:02:25,825 --> 00:02:28,162 إرتاحي، لا أحد يظن أنه قام بقتلها 54 00:02:28,196 --> 00:02:30,131 لكن هذا لا يعني أنها حالة إنتحار 55 00:02:30,166 --> 00:02:31,767 خاصة عندما تاخذي بعين الإعتبار 56 00:02:31,802 --> 00:02:34,204 من يريد هذه المرأة ميتة 57 00:02:34,238 --> 00:02:36,207 لقد كانت حجة الغياب الوحيدة لموكلي 58 00:02:36,241 --> 00:02:38,677 في اي عالم سيريدها ميتة؟ 59 00:02:38,712 --> 00:02:40,848 حجة غياب لم تظهر بقاعة المحكمة 60 00:02:42,652 --> 00:02:45,388 أخبري موكلك أن يتوقع زيارة مني 61 00:03:03,920 --> 00:03:05,221 وأخيرا - أنت بخير؟ - 62 00:03:05,246 --> 00:03:06,590 ظننا أنه تم قتلك - لما كان (فيليب) بشقة (ويس) ؟ - 63 00:03:06,627 --> 00:03:07,796 هل قام بلكمك ؟ - أتعرف الشرطة اين هو؟ - 64 00:03:07,808 --> 00:03:11,027 المرأة تم الإعتداء عليها للتو، اعطوها لحظة قبل أن تبدؤوا تحقيقكم 65 00:03:11,062 --> 00:03:14,500 لم أُصب بأذى، لكن لا أحد يذهب لاي مكان وحيدا 66 00:03:14,534 --> 00:03:17,036 إلى أن تمسكه الشرطة لا أحد 67 00:03:18,707 --> 00:03:20,308 هيا، للأعلى 68 00:03:26,253 --> 00:03:27,553 لما (إيف) هنا؟ 69 00:03:27,587 --> 00:03:29,356 لما كان (فيليب) بشقتك؟ 70 00:03:29,390 --> 00:03:30,758 لا أعلم - لا بد أنك تعلم شيئا ما - 71 00:03:30,793 --> 00:03:32,127 كنت بمركز الشرطة طيلة الليل 72 00:03:32,162 --> 00:03:33,730 بالضبط، أحتاج للنوم 73 00:03:39,406 --> 00:03:40,874 كيف كان موعدك الغرامي؟ 74 00:03:40,909 --> 00:03:42,577 عذرا؟ 75 00:03:42,611 --> 00:03:44,647 ليلة أمس على الهاتف ذكرتي أنك كنت بموعد 76 00:03:46,150 --> 00:03:47,417 لم تكن توأم روحي 77 00:03:47,451 --> 00:03:49,387 صغيرة؟ 78 00:03:49,421 --> 00:03:52,392 ايمكننا التكلم فقط عن (ويس)؟ 79 00:03:52,426 --> 00:03:55,497 لما أعطيته الملف إن لم تكوني ستخبريه بالحقيقة؟ 80 00:03:55,531 --> 00:03:58,067 لا أعلم 81 00:03:58,101 --> 00:04:00,404 أنت دائما تعرفين ما تفعلينه 82 00:04:02,542 --> 00:04:04,009 حسنٌ، فهمت 83 00:04:04,044 --> 00:04:06,514 تشعرين أنك تدينين له بشيء أنا ايضا ، لكن 84 00:04:06,548 --> 00:04:09,184 ليس بطفل، أو ولدك 85 00:04:09,219 --> 00:04:11,622 إنه رجل، ويمكنه تحمل الحقيقة 86 00:04:13,924 --> 00:04:16,329 كيف اصبحت هذه حياتي؟ 87 00:04:16,363 --> 00:04:18,665 لأنك في حالة فوضى، مثلنا جميعا 88 00:04:25,043 --> 00:04:27,012 فالتأتي ل (نيويورك) معي 89 00:04:27,046 --> 00:04:30,551 ...لدي حارس للباب 24 ساعة 90 00:04:30,585 --> 00:04:33,154 ستكونين بأمان 91 00:04:36,661 --> 00:04:38,998 نيت) سيحرص على أن اكون بخير) 92 00:04:40,500 --> 00:04:42,135 أدخل 93 00:04:42,169 --> 00:04:44,539 نيت) هنا ) 94 00:04:44,574 --> 00:04:46,843 بالطبع 95 00:04:46,877 --> 00:04:47,878 كيف حدث هذا؟ 96 00:04:47,913 --> 00:04:49,681 في هذه المرحلة، نحن فقط نقوم بجمع المعلومات 97 00:04:49,715 --> 00:04:51,383 لكن لما لا يقومون بمراقبته؟ 98 00:04:51,417 --> 00:04:53,019 أعطيناهم اشرطة الفيديو 99 00:04:53,053 --> 00:04:54,321 ...يعلمون أن (فيليب) بالبلدة 100 00:04:54,355 --> 00:04:56,557 مهلا، لا نعرف اي شيء بعد 101 00:04:56,592 --> 00:04:58,694 لا تقفزي لاي إستنتاجات - بخصوص ماذا؟ - 102 00:04:58,728 --> 00:05:00,497 كل هذا خطؤك 103 00:05:00,531 --> 00:05:02,567 كان بإستطاعتنا تحذيره 104 00:05:02,602 --> 00:05:04,537 من؟ 105 00:05:04,571 --> 00:05:06,774 (كايلب) 106 00:05:06,808 --> 00:05:08,188 إنه مفقود 107 00:05:10,213 --> 00:05:12,582 كل... كل هذا خطؤك 108 00:05:28,798 --> 00:05:30,099 أين كنت بحق الجحيم؟ 109 00:05:30,134 --> 00:05:31,401 مركز الشرطة - ماذا؟ - 110 00:05:31,436 --> 00:05:32,269 لما لم تتصلي بي؟ 111 00:05:32,304 --> 00:05:34,005 شاهدتنا الرئيسية قامت بالإنتحار 112 00:05:34,040 --> 00:05:36,375 كانت لدي أمور أكثر أهمية لانشغل بها 113 00:05:36,410 --> 00:05:39,180 ...حسنٌ، نعم ، أعلم، أنا فقط 114 00:05:39,214 --> 00:05:42,084 ماذا تحتاجين؟ - أن أنام - 115 00:05:42,118 --> 00:05:44,054 أنت تمزحين، صحيح؟ سنعود للمحكمة غدا 116 00:05:44,088 --> 00:05:46,058 لست متاكدة أننا نعمل على هذه القضية بعد الآن 117 00:05:46,092 --> 00:05:48,061 ماذا ؟ - (أحتاج فقط لأن أرتاح (فرانك - 118 00:05:48,095 --> 00:05:49,597 مرحبا؟ 119 00:05:49,631 --> 00:05:50,798 يارجل ماهذا بحق الجحيم؟ 120 00:05:50,832 --> 00:05:52,867 الباب كان مفتوحا، ايمكن أن أحظى بلحظة؟ 121 00:05:52,902 --> 00:05:54,403 لا، ستتصل بك عندما تكون جاهزة 122 00:05:54,438 --> 00:05:56,039 (أمهلنا لحظة (فرانك 123 00:05:57,310 --> 00:05:58,610 لن أتركك بمفردك 124 00:05:58,644 --> 00:06:00,714 هذا ما ستفعله بالضبط 125 00:06:08,760 --> 00:06:11,731 ذهبت للشقة، الشرطة كانت هناك فغادرت 126 00:06:11,765 --> 00:06:12,999 إذا هذا فقط 127 00:06:13,033 --> 00:06:14,434 لا إعتذار؟ 128 00:06:14,469 --> 00:06:15,970 لما أحتاج أن أعتذر؟ 129 00:06:16,005 --> 00:06:18,107 خسارة محاكمة ولدي 130 00:06:18,141 --> 00:06:18,975 لم اخسر اي شيء بعد 131 00:06:19,010 --> 00:06:22,684 كيف تخططين للفوز بها بالضبط 132 00:06:22,722 --> 00:06:25,794 بينما حجة غيابنا الوحيدة بمصلحة حفظ الجثث؟ 133 00:06:30,127 --> 00:06:32,195 أنت من فعل هذا عذرا؟ - 134 00:06:32,230 --> 00:06:35,467 كانت مذعورة منك، أخبرني لماذا 135 00:06:35,502 --> 00:06:37,871 إن كنت تدعين أنها إنتحرت 136 00:06:37,905 --> 00:06:40,676 بسبب ضغط أنها ستقوم بالشهادة فهذا على عاتقك، ليس أنا 137 00:06:40,710 --> 00:06:42,210 أنت من جعلني أهددها 138 00:06:42,246 --> 00:06:44,348 رأت (تشارلز) بالمكتب تلك الليلة 139 00:06:44,382 --> 00:06:46,017 ورفضت إخبار أي أحد بذلك 140 00:06:46,052 --> 00:06:47,018 هذه كذبة، لم تكن هناك 141 00:06:47,053 --> 00:06:51,091 وأنت تعلم أنها ستكذب من أجلك بسبب لماذا؟ 142 00:06:52,861 --> 00:06:54,964 حاذري 143 00:06:54,999 --> 00:06:57,868 أنا الشخص الوحيد الذي يعلم 144 00:06:57,903 --> 00:06:59,638 (أنك كنت بطريقك للتكلم مع (روز 145 00:06:59,672 --> 00:07:02,008 مباشرة قبل ان ينتهي بها المطاف ميتة 146 00:07:02,042 --> 00:07:04,612 تكلمي معي هكذا مجددا وستكونين مطرودة 147 00:07:07,685 --> 00:07:09,186 الشرطة كلها بالشوارع للبحث عنه 148 00:07:09,220 --> 00:07:10,188 أمن المفترض ان يجعلها هذا تشعر بالأمان 149 00:07:10,222 --> 00:07:12,191 بالنظر لمدى فعاليتكم 150 00:07:12,225 --> 00:07:13,393 في الإمساك ب (فيليب) لحد الآن - نحن نعمل على ذلك - 151 00:07:13,427 --> 00:07:14,427 صحيح، مثلما كنتم تعملون ليلة امس؟ 152 00:07:14,462 --> 00:07:15,930 كان هذا قبل ان نعلم أنها معرضة للخطر 153 00:07:15,964 --> 00:07:17,065 إذا كان يجب أن يتم الإعتداء عليها 154 00:07:17,100 --> 00:07:19,068 حتى تُدركوا أن ذلك المختل يسعى وراءها؟ 155 00:07:19,103 --> 00:07:20,571 توقفا 156 00:07:20,605 --> 00:07:22,474 لست لعبة لتتشاجرا من اجلها 157 00:07:24,244 --> 00:07:26,079 ...صحيح، حسنٌ 158 00:07:26,114 --> 00:07:27,080 سأغادر إذن 159 00:07:27,115 --> 00:07:28,883 ...(إيف) - لا باس - 160 00:07:33,258 --> 00:07:34,692 أنت مغادرة؟ - نعم - 161 00:07:34,726 --> 00:07:36,294 مازلنا بحاجة للتكلم عن والدتي 162 00:07:36,329 --> 00:07:37,296 لا، لا تحتاج لذلك 163 00:07:37,331 --> 00:07:39,433 هذا بينك وبيني 164 00:07:39,467 --> 00:07:40,902 سنتكلم 165 00:07:40,936 --> 00:07:42,138 متى؟ 166 00:07:42,172 --> 00:07:44,207 عندما تهدئ الامور 167 00:07:46,345 --> 00:07:47,780 (آناليس) 168 00:07:47,814 --> 00:07:49,578 (كان هذا المدعي العام (دنفر 169 00:07:50,651 --> 00:07:54,122 يريد مقابلة كل من كان على الشريط المصور في القصر 170 00:07:57,362 --> 00:07:58,763 تبدو مذهولا 171 00:07:58,798 --> 00:08:01,066 أنظر لوجهك 172 00:08:01,101 --> 00:08:02,202 لما؟ 173 00:08:02,236 --> 00:08:05,006 مالذي حدث تلك الليلة جعلك منفعلا جدا؟ 174 00:08:05,040 --> 00:08:06,275 لا أتذكر 175 00:08:06,309 --> 00:08:07,777 لا تتذكر خروجك ركضًا من القصر 176 00:08:07,812 --> 00:08:09,480 في الليلة نفسها التي قتلت بها (إيميلي سنكلير)؟ 177 00:08:09,514 --> 00:08:11,316 ليس هناك تاريخ على الشريط 178 00:08:11,350 --> 00:08:13,152 ...إذا أنت... ونحن 179 00:08:13,187 --> 00:08:14,855 لا نعرف حقا في أي ليلة كان هذا 180 00:08:14,889 --> 00:08:15,989 بالضبط 181 00:08:16,024 --> 00:08:18,326 والناس أخبروني أنه تظهر على وجهي تعابير لا اقصدها حقا 182 00:08:18,360 --> 00:08:20,530 "إذا ربما هذا مافسرته بحالة "ذهول 183 00:08:20,565 --> 00:08:22,032 أنت طالبة مجتهدة 184 00:08:22,067 --> 00:08:24,102 مجتهدة جدا حتى لا تدركي أنه من غير الأخلاقي 185 00:08:24,137 --> 00:08:25,772 أن تكون لك علاقة جنسية مع موكلك؟ 186 00:08:25,806 --> 00:08:27,040 موكل سابق 187 00:08:27,074 --> 00:08:29,511 كنا قد إنتهينا من تمثيل (كايلب)عندما أصبحت علاقتنا رومنسية 188 00:08:29,545 --> 00:08:30,779 أهذا صحيح؟ - معذرة؟ - 189 00:08:30,813 --> 00:08:32,615 (فقط أتساأل، هل سيؤكد (كايلب 190 00:08:32,649 --> 00:08:35,286 أن علاقتكم الغرامية بدأت بعد علاقة العمل؟ 191 00:08:35,321 --> 00:08:38,190 فالتجده، ربما سنكتشف الامر 192 00:08:38,225 --> 00:08:39,259 من اين أنت؟ - فيما يهم هذا؟ - 193 00:08:39,293 --> 00:08:41,128 من فضلك اخبري موكلتك أن تجيب على السؤال 194 00:08:41,163 --> 00:08:42,397 يحق لي أن أطرح اسئلة 195 00:08:42,432 --> 00:08:44,234 ...إن لم افهم المغزى من اسئلتك 196 00:08:44,268 --> 00:08:46,537 لورل) فقط أجيبيه) 197 00:08:46,571 --> 00:08:48,840 (في الاصل من (المكسيك 198 00:08:48,875 --> 00:08:50,977 لكني عشت ب (فلوريدا) قبل ان ادخل لكلية الحقوق 199 00:08:51,011 --> 00:08:52,212 لما يهم أين كنت ؟ 200 00:08:52,247 --> 00:08:53,715 لأنه كان هناك قاتل مزعوم 201 00:08:53,749 --> 00:08:54,649 بشقتك ليلة امس 202 00:08:54,683 --> 00:08:56,518 والذي تواكب مع وجودك خارج البلدة 203 00:08:56,554 --> 00:08:57,988 سأغادر أنا وموكلي 204 00:08:58,022 --> 00:08:59,590 إن حولت هذا لإستجواب 205 00:08:59,625 --> 00:09:00,525 الذي قالته 206 00:09:00,560 --> 00:09:03,062 (وكنت ب(نيويورك إن توجب عليك أن تعرف 207 00:09:03,097 --> 00:09:05,867 لماذا؟ - (إنها (نيويورك - 208 00:09:05,902 --> 00:09:08,037 أأحتاج لعذر لزيارتها؟ 209 00:09:08,071 --> 00:09:11,075 (كايلب) قان بشقتك ليلة مقتل (إيميلي سنكلير) 210 00:09:11,110 --> 00:09:12,577 لأن هذا ما أخبرته أن يقوم به 211 00:09:12,611 --> 00:09:13,679 وفقا لهذا البيان 212 00:09:13,713 --> 00:09:15,882 إن كُتِب هنا، إذا لما عناء سؤالي ؟ 213 00:09:15,917 --> 00:09:17,685 لأنك أنت من تدعين أنه لم تجمعك 214 00:09:17,719 --> 00:09:19,521 علاقة رومنسية معه في نفس الوقت 215 00:09:19,555 --> 00:09:22,927 ومع هذا، هاهو ذا معك في منزلك 216 00:09:22,961 --> 00:09:26,032 هؤلاء الناس سيقومون بخيانتك في أقرب فرصة 217 00:09:26,066 --> 00:09:27,467 يظن أنك و(آناليس) ستنقلبون ضدي 218 00:09:27,502 --> 00:09:29,404 ... أنت ذكية 219 00:09:29,438 --> 00:09:31,307 الآن يقول اني ذكية لأنه يعتقد 220 00:09:31,341 --> 00:09:34,151 أني حمقاء كفاية لأنخدع بتمثيلية انه كلانا لاتينيان 221 00:09:34,188 --> 00:09:35,346 لما كانت (آناليس) هناك؟ 222 00:09:35,380 --> 00:09:37,215 يبدو هذا كسؤال يجب ان يوجه لها؟ 223 00:09:37,250 --> 00:09:38,952 إنها شقتك - والتي لم يكن بها - 224 00:09:38,986 --> 00:09:40,721 بالله عليك، يجب ان يكون يعرف لما استاذته 225 00:09:40,755 --> 00:09:43,024 قامت بإتصال من شقته 226 00:09:44,828 --> 00:09:46,263 أهذا شيء معتاد بينكما الإثنان؟ 227 00:09:46,297 --> 00:09:48,299 ماذا تعرض؟ - الحصانة - 228 00:09:48,334 --> 00:09:50,169 لأول واحد منكم يقبل الصفقة 229 00:09:50,203 --> 00:09:52,505 لدينا حصانة - (من أجل ليلة مقتل (سنكلير - 230 00:09:52,540 --> 00:09:53,574 لكن ماذا يحدث عندما 231 00:09:53,608 --> 00:09:55,344 يظهر كل فعل غير قانوني قمتم بإرتكابه؟ 232 00:09:55,378 --> 00:09:57,480 (من المحتمل أن (فيليب) يقوم بتقطيع (كايلب 233 00:09:57,514 --> 00:09:58,749 إلى قطع صغيرة الآن 234 00:09:58,783 --> 00:10:02,588 إذا يبدو لي أنه يجب عليك أن ...تحاول إيجاده بدلا من 235 00:10:02,622 --> 00:10:06,594 إستجوابنا وإطلاق تلميحات بينما في الواقع لا تعرف اي شيء 236 00:10:06,628 --> 00:10:09,766 لكن لا، لانك تفضل فتح قضية قد سبق حلها 237 00:10:09,800 --> 00:10:11,469 إذا حظا موفق في محاولة خداعي 238 00:10:11,503 --> 00:10:13,572 لأنك حقيقةً لست نوعي المفضل 239 00:10:18,514 --> 00:10:19,814 كيف جرى الأمر؟ 240 00:10:19,849 --> 00:10:22,152 حطمته، لكن هؤلاء الحمقى فلا اعلم 241 00:10:22,186 --> 00:10:24,522 لقد ركلت مؤخرته - لم يحصل على شيء - 242 00:10:25,957 --> 00:10:27,257 (مرحبا (بون بون 243 00:10:28,147 --> 00:10:30,398 هذا ليس بصواب - ماهو الغير صواب؟ - 244 00:10:30,432 --> 00:10:32,802 كل واحد يتلقى الضربات من أجل هذا بينما انا من بدأه كله 245 00:10:32,836 --> 00:10:34,638 تريد أن تتلقى اللوم، فالتسترخي 246 00:10:34,672 --> 00:10:35,839 ستحصل على العديد من الفرص 247 00:10:35,874 --> 00:10:37,442 ...(فرانك) - الرجل ليس مخطئاً - 248 00:10:37,476 --> 00:10:39,378 ماكنا لنصل هنا لولا مبادرته 249 00:10:39,413 --> 00:10:41,348 عجبا، شكرا على الدعم ايها المُلتحي 250 00:10:41,382 --> 00:10:44,820 آشر) لم يبدأ هذا ) - بلى... فعلت - 251 00:10:44,854 --> 00:10:46,523 (لا، هذا بدأ مع (ليلى 252 00:10:46,557 --> 00:10:48,225 الشخص الذي قام بقتلها 253 00:10:48,260 --> 00:10:50,495 هو الشخص الذي يجب ان يلوم نفسه على كل شيء 254 00:10:51,432 --> 00:10:53,534 تعنين (سام) او (ريبيكا) ؟ 255 00:10:53,568 --> 00:10:55,170 أنظر، أيا كان، لا يهم 256 00:10:55,204 --> 00:10:56,137 أنظري قمت بفعل ما فعلته 257 00:10:56,172 --> 00:10:58,040 وأنا الشخص الوحيد المسؤول عنه 258 00:10:58,075 --> 00:11:00,178 يمكن أن تسموه بغلطة أو لحظة جنون 259 00:11:00,212 --> 00:11:02,247 في كلتى الحالتين، الجميع يعاني بسببي 260 00:11:02,282 --> 00:11:04,417 وأنا أدين لكم 261 00:11:04,452 --> 00:11:06,353 إذا كانت (لورل)؟ 262 00:11:06,388 --> 00:11:07,989 قالت لك؟ 263 00:11:09,460 --> 00:11:11,261 إذا تعترف بذلك؟ 264 00:11:11,296 --> 00:11:14,432 هل إنكاره سيعود علي بالنفع الآن؟ 265 00:11:14,467 --> 00:11:17,137 أكانت (آناليس)؟ 266 00:11:18,707 --> 00:11:21,510 جعلتك تقوم بهذا؟ 267 00:11:21,544 --> 00:11:24,205 هذا الحوار إنتهى - ... (فرانك ) - 268 00:11:24,242 --> 00:11:26,518 يبدو لي نفاقا أن تحكمي علي 269 00:11:26,552 --> 00:11:29,089 بينما كنا نقف على بعد خطوات حيث قُمتي بقتل (ريبيكا)؟ 270 00:11:29,124 --> 00:11:31,526 أبقي فمك مغلقا 271 00:11:31,560 --> 00:11:34,230 فلن تكون هناك مشاكل 272 00:11:43,011 --> 00:11:44,913 لا تقولا لي أنكما الإثنان تتضاجعان 273 00:11:44,947 --> 00:11:47,116 متى كنت منجذبا نحو الشقراوات؟ 274 00:11:47,151 --> 00:11:48,619 (المشاكل الخاصة ب (لورل 275 00:12:04,397 --> 00:12:06,512 عذرا؟ الحساب من فضلك 276 00:12:23,092 --> 00:12:24,414 الغرفة 512 277 00:12:29,336 --> 00:12:31,038 هل أنت قادم؟ 278 00:12:23,859 --> 00:12:27,861 تحذير مشهد إباحي حوالي 30 ثانية 279 00:12:42,456 --> 00:12:43,891 أكنتي من قبل ب (فيش تاون) ؟ 280 00:12:56,260 --> 00:12:58,028 ألا زلنا متخاصمان؟ 281 00:12:59,598 --> 00:13:01,032 كيف جرى الموضوع مع (والاس)؟ 282 00:13:01,067 --> 00:13:03,135 ليس جيدا 283 00:13:03,170 --> 00:13:05,105 تريدين التكلم عنه؟ 284 00:13:06,942 --> 00:13:08,744 لما أنت هنا على اي حال؟ 285 00:13:08,778 --> 00:13:11,048 ألم أخبرك أن تتركني وشأني؟ 286 00:13:11,083 --> 00:13:13,919 تعلمين، أحضرتني هنا لمساعدتك 287 00:13:13,953 --> 00:13:15,321 ...لكن إن كان كل ما سأحظى عليه منك هو سوء المعاملة 288 00:13:15,356 --> 00:13:16,724 سوء المعاملة؟ - نعم - 289 00:13:16,758 --> 00:13:17,725 كل ما تفعلينه هو توبيخي 290 00:13:17,759 --> 00:13:19,561 سأحصل على عمل آخر، إن كنت تكرهينني لهذه الدرجة 291 00:13:19,595 --> 00:13:22,900 من فضلك ، (سام) قام بجرك من ذلك المزراب ثم جعلني اشعر بالذنب حتى اقوم بتوظيفك 292 00:13:22,934 --> 00:13:25,337 وكل ما أقوم به هو رعايتك منذ ذلك الوقت 293 00:13:25,372 --> 00:13:27,006 أتطلق على ذلك بسوء معاملة، إذا تستحق 294 00:13:27,041 --> 00:13:29,310 اي مستقبل ضائع كنت أحاول أن أنقذك منه 295 00:13:31,714 --> 00:13:34,083 سعيد أنك أزحتي ذلك من على صدرك 296 00:13:37,557 --> 00:13:39,625 أرأتك (بوني)؟ 297 00:13:39,660 --> 00:13:40,961 لا 298 00:13:40,995 --> 00:13:43,064 جيد، الآن أخرج 299 00:14:06,729 --> 00:14:11,366 (إيف) من الممكن أن يكون هذا المنظر الذي تطلين عليه أنت أيضا 300 00:14:30,071 --> 00:14:32,307 أتزال تتفاداك؟ 301 00:14:35,513 --> 00:14:37,715 فهمت، أنت غاضب لأني ذهبت من (وراء ظهرك ل(آناليس 302 00:14:37,750 --> 00:14:39,284 لا، أنا غاضب لأنك كذبتي علي 303 00:14:39,319 --> 00:14:40,954 ماذا؟ 304 00:14:49,369 --> 00:14:50,670 أعطتك إياها؟ 305 00:14:50,704 --> 00:14:52,506 وجدتها على مكتبها 306 00:14:52,540 --> 00:14:54,308 ...ويس) ارجوك ) 307 00:14:54,343 --> 00:14:56,145 لم تقم بقتل والدتك 308 00:14:56,179 --> 00:14:58,548 لا تعرفين ذلك 309 00:14:58,582 --> 00:15:00,584 عذرا من الجميع، أيمكن أن أحصل على إنتباهكم 310 00:15:00,619 --> 00:15:04,323 أريد أن اعرض على الجميع إعتذارا 311 00:15:04,358 --> 00:15:07,362 ...(آشر) - فقط دعيني أقول هذا - 312 00:15:07,396 --> 00:15:11,268 أنا... آسف على تخريب حياتكم 313 00:15:11,302 --> 00:15:13,671 نعم...لا اعلم 314 00:15:13,706 --> 00:15:15,440 ربما أي من هذا لم يكن ليحدث 315 00:15:15,489 --> 00:15:17,444 (إن لم تقوموا بقتل (سام 316 00:15:17,478 --> 00:15:19,280 ...(أو أيا كان من قام بقتل (ليلى 317 00:15:19,314 --> 00:15:21,451 تعني إن لم يقم (سام) بقتل (ليلى)؟ 318 00:15:21,485 --> 00:15:22,852 وكأننا نعرف ذلك حقا 319 00:15:22,886 --> 00:15:26,458 على اي حال، المقصد أني أخفقت 320 00:15:26,492 --> 00:15:30,363 وجعلت كل رِقابكم على المحك من أجلي 321 00:15:30,398 --> 00:15:31,466 ...و 322 00:15:31,500 --> 00:15:35,371 ...أريد فقط أن أقول 323 00:15:35,406 --> 00:15:37,108 شكرا لكم 324 00:15:37,864 --> 00:15:42,169 ...شكرا لحمايتكم لي بعد ان ، تعلمون 325 00:15:43,586 --> 00:15:45,921 ...قتلت - حسنٌ، أيمكننا ان لا نقول ذلك؟ - 326 00:15:45,956 --> 00:15:47,057 أعني، (أوليفر) على وشك القدوم 327 00:15:47,091 --> 00:15:48,458 أفضل أن لا يسمع أيا من هذا 328 00:15:48,493 --> 00:15:49,727 ربما يجب أن يسمعه 329 00:15:49,762 --> 00:15:52,499 أنظر لما حدث عندما لم أخبر (كايلب) أن فيليب) قد عاد) 330 00:15:52,533 --> 00:15:55,002 من المحتمل انه ميت، لكن لو أخبرته فقط بالحقيقة 331 00:15:55,036 --> 00:15:57,339 لن يخبر أحد (أوليفر) اللطيف بالحقيقة 332 00:15:57,373 --> 00:15:59,075 أليس الكذب عليه طيلة الوقت اسوء؟ 333 00:15:59,109 --> 00:16:00,277 أعني، أني أتظاهر أننا بخير 334 00:16:00,311 --> 00:16:02,514 وأن هذه أفضل علاقة حظيت بها 335 00:16:02,548 --> 00:16:03,682 ...لكن هذه كذبة ايضا، إذا 336 00:16:03,717 --> 00:16:06,988 أتظن إخباره أنك قاتل سيساعد؟ 337 00:16:07,022 --> 00:16:08,590 أخبر (أوليفر) اي شيء وسينتهي الأمر 338 00:16:08,625 --> 00:16:11,694 سنذهب للسجن توقف عن الإعتذار 339 00:16:11,729 --> 00:16:13,097 كلنا اشخاص سيؤون 340 00:16:13,131 --> 00:16:15,534 هذا الشيء الوحيد المشترك بيننا 341 00:16:17,237 --> 00:16:19,674 مرحبا؟ 342 00:16:19,708 --> 00:16:21,343 مرحبا؟ - يارجل - 343 00:16:21,378 --> 00:16:22,611 مرحبا، آسف 344 00:16:22,646 --> 00:16:23,680 أعلم أنه كان علي القدوم مباشرة من العمل لهنا 345 00:16:23,714 --> 00:16:26,384 ماذا لو كان صديقنا (فيليب) يجوب الشوارع 346 00:16:26,418 --> 00:16:27,553 لكني ظننت انكم جائعون 347 00:16:27,587 --> 00:16:29,055 أنت هو الافضل 348 00:16:29,089 --> 00:16:31,192 ربما ساصبح شاذا فقط لاقوم بمواعدتك 349 00:16:37,535 --> 00:16:39,672 دعني أخمن، (كايلب) ميت 350 00:16:39,706 --> 00:16:42,475 (لا، لكن لا يوجد اي جديد حول (فيليب 351 00:16:42,510 --> 00:16:44,078 كيف حال ذراعك؟ 352 00:16:44,112 --> 00:16:46,648 إنه بخير ، الفودكا تساعد 353 00:16:46,683 --> 00:16:48,686 إذا ستبقين هادئة، اليس كذلك؟ 354 00:16:48,720 --> 00:16:51,656 لن تذهبي للحرم الجامعي... أو (نيويورك)؟ 355 00:16:51,691 --> 00:16:53,192 لم يكن هذا ما تفكر به 356 00:16:53,227 --> 00:16:55,195 (أعلم، إنه بخصوص (ويس 357 00:16:55,230 --> 00:16:57,432 أخبر المحققين أنه لم يكن بالشقة 358 00:16:57,466 --> 00:16:59,502 (لأنه كان يزور (إيف) ب(نيويورك 359 00:17:02,474 --> 00:17:04,176 إذا هذا صحيح 360 00:17:04,210 --> 00:17:05,765 نعم - وهذا طبيعي؟ - 361 00:17:05,802 --> 00:17:08,048 ويس) يتصل بحبيبتك السابقة؟ ) 362 00:17:08,083 --> 00:17:10,218 بالطبع لا 363 00:17:10,478 --> 00:17:13,003 نيت) ؟ ) - نعم؟ - 364 00:17:14,994 --> 00:17:17,162 شكرا لإطمئنانك علي 365 00:17:17,197 --> 00:17:19,767 (أحاول فقط التخلص من (إيف 366 00:17:19,801 --> 00:17:21,370 نتكلم لاحقا 367 00:17:35,860 --> 00:17:38,729 ذلك ولدي هناك... صاحب القميص الازرق 368 00:17:38,764 --> 00:17:40,298 ضربة اخرى للفائز 369 00:17:40,333 --> 00:17:43,203 يمكنك إيجاد شاهد آخر أعلم أنك ستجدين واحدا آخر 370 00:17:43,238 --> 00:17:44,405 لا استطيع 371 00:17:44,439 --> 00:17:46,374 أنت سيئة بمقدار سوئهم 372 00:17:50,214 --> 00:17:52,685 إهتمي بولدي 373 00:17:54,288 --> 00:17:55,588 (روز) لا 374 00:18:03,536 --> 00:18:05,104 لما حتى تفكرين بفعل هذا؟ 375 00:18:05,138 --> 00:18:06,005 لحماية الولد 376 00:18:06,039 --> 00:18:07,774 (ذلك الولد ليس بموكلك (آناليس 377 00:18:07,809 --> 00:18:09,544 ولهذا يجب ان تفعلي هذا أنت 378 00:18:09,578 --> 00:18:11,413 فقط اخبري العميلة أن (روز) أخبرتك 379 00:18:11,448 --> 00:18:12,916 (أنها كانت مهددة من قبل عائلة (ماهوني 380 00:18:12,950 --> 00:18:15,419 لهذا كانت مستعدة للكذب على منصة الشهود 381 00:18:15,454 --> 00:18:17,389 إيف) أرجوك ) 382 00:18:17,423 --> 00:18:19,426 كنت لافعلها بنفسي ...لكني ساتعرض للشطب من نقابة المحامين 383 00:18:19,461 --> 00:18:20,794 أو أسوء 384 00:18:20,829 --> 00:18:22,363 هؤلاء الناس خطرون 385 00:18:22,398 --> 00:18:25,202 خاصة إن كان ما تخبريني به صحيح إذا توقفي 386 00:18:28,107 --> 00:18:30,376 ...ماحدث لذلك الصبي مُحزن لكن 387 00:18:30,411 --> 00:18:33,180 الاشياء المحزنة تحدث لنا جميعا 388 00:18:37,020 --> 00:18:39,557 حسنٌ، سأقوم بها بنفسي - (لا (آناليس - 389 00:18:45,334 --> 00:18:47,903 (هذا بخصوص (روز إيدموند 390 00:18:47,937 --> 00:18:50,006 وبالاخص ولدها 391 00:18:50,040 --> 00:18:52,744 أنا محامية الدفاع التي تعمل (على قضية (ماهوني 392 00:18:52,779 --> 00:18:55,649 (ولدي معلومة ستود أن تعرفها العميلة (كاين 393 00:18:55,683 --> 00:18:57,952 أنا بطريقي للمركز الآن 394 00:18:57,987 --> 00:18:59,688 حسنٌ، ستكون متواجدة لمقابلتك 395 00:18:59,723 --> 00:19:01,658 عظيم، ساكون هناك قريبا 396 00:19:21,105 --> 00:19:22,439 آسف 397 00:19:22,473 --> 00:19:24,141 لنبدأ من جديد 398 00:19:31,754 --> 00:19:33,622 مرحبا ، أتمانع لو جلست هنا؟ 399 00:19:33,657 --> 00:19:35,860 لا، تفضلي 400 00:19:37,497 --> 00:19:38,897 (أنا (بوني 401 00:19:38,932 --> 00:19:40,600 نحن بكلية الحقوق نفسها 402 00:19:40,634 --> 00:19:43,271 (صحيح، نعم ، أنا (مايك 403 00:19:44,808 --> 00:19:46,375 نعم ، لا يمكنني فعل هذا 404 00:19:46,411 --> 00:19:48,212 تستطيعين - إنه مثير للشفقة - 405 00:19:48,247 --> 00:19:50,583 حسنٌ، يمكنني أن أريك الكثير من الأبحاث 406 00:19:50,617 --> 00:19:54,088 تثبت انه يمكنك التخلص من قلقك النفسي بلعب أدوار 407 00:19:54,122 --> 00:19:56,825 ليست متوفرة لديك بالحياة اليومية 408 00:19:56,860 --> 00:19:59,630 ...لا أهتم ، إنه - بل تهتمين - 409 00:19:59,664 --> 00:20:01,633 ...بوني ) أخبرتني أن هذا الرجل ) 410 00:20:01,667 --> 00:20:03,769 ودود ومهوس بالدراسة، صحيح؟ 411 00:20:03,804 --> 00:20:07,141 إذا من افضل شخص لتهيني نفسك امامه؟ 412 00:20:07,176 --> 00:20:08,911 صحيح؟ 413 00:20:08,945 --> 00:20:09,979 نعم 414 00:20:11,616 --> 00:20:13,551 ...آسف، فقط دعيني 415 00:20:14,854 --> 00:20:16,456 مرحبا؟ 416 00:20:18,226 --> 00:20:19,895 نعم، أنا زوجها 417 00:20:22,466 --> 00:20:24,501 إستيقظت 418 00:20:24,537 --> 00:20:26,639 الولد، كيف حال الولد؟ 419 00:20:26,673 --> 00:20:28,174 نحن نأخذك لقسم الجراحات القيصرية 420 00:20:28,209 --> 00:20:29,242 لما؟ أهو ميت؟ 421 00:20:29,277 --> 00:20:30,811 آناليس) أحتاجك لتبقي هادئة ) - أهو ميت؟ - 422 00:20:30,846 --> 00:20:33,616 أهو ميت؟ أخبريني 423 00:20:33,651 --> 00:20:34,984 لم نتمكن من إيجاد نبض القلب 424 00:20:35,019 --> 00:20:36,654 لكن هذا لا يعني أن الأمر قد إنتهى 425 00:20:36,688 --> 00:20:38,456 حسنٌ، الرُضع في هذه المرحلة مرنون جدا 426 00:20:38,491 --> 00:20:40,560 ولهذا سنأخذك لغرفة العمليات الآن 427 00:20:40,594 --> 00:20:42,362 المهم أن تبقي هادئة 428 00:20:42,397 --> 00:20:43,665 زوجك في طريقه لهنا 429 00:20:43,699 --> 00:20:45,868 أنت بين أيدٍ آمنة وولدك ايضا 430 00:20:45,902 --> 00:20:48,489 نحن متأملون، وهذا كل ماعلينا التركيز عليه 431 00:21:00,091 --> 00:21:01,893 آناليس)؟ ) 432 00:21:05,933 --> 00:21:08,136 أدخلي 433 00:21:09,806 --> 00:21:11,207 مالخطب؟ 434 00:21:11,241 --> 00:21:12,843 دينفر) عاود الإتصال للتو ) 435 00:21:12,877 --> 00:21:14,045 يريد مقابلتي 436 00:21:14,080 --> 00:21:15,615 هل قال لما؟ 437 00:21:15,649 --> 00:21:17,016 لا، وهذا سيء، صحيح؟ 438 00:21:17,050 --> 00:21:17,918 أعني، لم اكن على اي من تلك الاشرطة 439 00:21:17,952 --> 00:21:19,420 لكنه لا يزال يعتقد اني متورط على اية حال؟ 440 00:21:19,455 --> 00:21:20,755 إنه يحاول إخافتنا فقط 441 00:21:20,789 --> 00:21:22,692 تكلم معه، ستكون بخير 442 00:21:22,727 --> 00:21:23,727 هل سأكون؟ 443 00:21:23,761 --> 00:21:25,363 لأني لم اقم بهذا كالآخرين 444 00:21:25,397 --> 00:21:26,398 الذين يبدون جيدين به 445 00:21:26,432 --> 00:21:27,599 ستكون جيدا أيضا 446 00:21:27,634 --> 00:21:28,901 وتعلم لماذا؟ 447 00:21:28,936 --> 00:21:30,704 لانك أذكى مما يظنه الآخرون 448 00:21:34,311 --> 00:21:35,879 أين كنت عند 8:30 مساءا 449 00:21:35,913 --> 00:21:37,649 ليلة مقتل (إيميلي سنكلير)؟ 450 00:21:38,719 --> 00:21:42,657 كان هذا منذ فترة طويلة... إذا لا أتذكر 451 00:21:42,691 --> 00:21:45,661 أظن أنك تتذكر - إلا أني لا أتذكر - 452 00:21:45,695 --> 00:21:48,432 حسنٌ، دعني أذكرك، كنت هنا 453 00:21:48,466 --> 00:21:51,269 حسنٌ، بمرآب السيارات لاكون أكثر تحديدا 454 00:21:54,776 --> 00:21:56,944 أنا آسف، اي إثبات لديك عن هذا؟ 455 00:21:56,979 --> 00:21:59,115 (شاهدة بإسم (سوزن غراندي 456 00:21:59,150 --> 00:22:01,118 أتحتاج لمساعدة؟ 457 00:22:01,153 --> 00:22:02,754 هي ايضا السكرتيرة 458 00:22:02,789 --> 00:22:04,289 لاحد زملائي 459 00:22:04,323 --> 00:22:06,860 رأت صورة للسيد (ميلستون) بينما كنا نقوم 460 00:22:06,895 --> 00:22:09,764 (ببحث عن شركة (كيتنغ 461 00:22:09,799 --> 00:22:11,868 من الممكن ان يكون اي أحد أنا مجرد رجل أبيض عام 462 00:22:11,903 --> 00:22:14,672 ...إنه يعمل بشركة قانونية 463 00:22:14,707 --> 00:22:17,610 وجوده بمرآب السيارات الخاص بالمحكمة لا يثبت اي شيء 464 00:22:17,645 --> 00:22:18,678 حسنٌ، أجده مثيرا جدا 465 00:22:18,713 --> 00:22:20,816 أن المكان الأخير الذي تمت رؤية السيدة (سنكلير) حية به 466 00:22:20,850 --> 00:22:23,619 هو نفس المكان الذي تمت رؤية السيد (ميلستون ) به 467 00:22:23,654 --> 00:22:28,861 ...أضف لذلك ان والدك (مات ) بنفس اليوم، و ، حسنٌ 468 00:22:28,895 --> 00:22:32,667 اي شخص عقلاني ستراوده الشكوك 469 00:22:37,843 --> 00:22:39,711 أيمكنني أن آخذك للمطبخ للحظة؟ 470 00:22:39,746 --> 00:22:42,181 لا، اصبت بتخمة من الاكل وعلي الإستسلام للنوم 471 00:22:46,590 --> 00:22:47,991 هل إنفصلتما أو حدث شيء ما؟ 472 00:22:48,025 --> 00:22:49,059 بجدية، متى حدث هذا؟ 473 00:22:49,093 --> 00:22:50,228 لقد نسيت 474 00:22:50,262 --> 00:22:51,897 لما إنفصلتما؟ 475 00:22:51,931 --> 00:22:53,165 (إسماكما مجتمعان يشكلان (فلورل 476 00:22:53,199 --> 00:22:55,569 وهذا يعتبر رومنسية مثالية 477 00:22:55,604 --> 00:22:56,837 (ليس لطيفا مثل (بوشر 478 00:22:56,872 --> 00:22:58,240 إلا أن (بوشر) لم يعد متواجدا الآن 479 00:22:58,274 --> 00:23:01,912 أتريدون حقا أن تعرفوا لما إنفصلنا؟ 480 00:23:01,946 --> 00:23:03,848 أظن أن (فرانك) أطلق النار على (آناليس) تلك الليلة 481 00:23:06,220 --> 00:23:08,189 (ظننت أن (كاثرين) من أطلق النار على (آناليس 482 00:23:08,223 --> 00:23:09,524 نعم، لكن نظرية المدعي العام 483 00:23:09,558 --> 00:23:10,793 ان (آناليس) جعلت (فرانك) يطلق النار عليها 484 00:23:10,827 --> 00:23:12,395 ويجعل الأمر يبدو كأن (كاثرين) من فعلتها 485 00:23:12,429 --> 00:23:14,799 مهلا، (أوليفر) انت متأكد أن البيتزا لم يكن بها شيء ما؟ 486 00:23:14,833 --> 00:23:16,902 أتصدقين ذلك حقا؟ - أنت مجنونة - 487 00:23:16,936 --> 00:23:19,640 وأنت مجنون أكثر لتصديقك ذلك 488 00:23:19,674 --> 00:23:21,376 ...حسنٌ، لا أريد ذلك، لكن ماذا لو... لو 489 00:23:21,410 --> 00:23:23,312 إن كنت تظنين أن هناك فرصة 490 00:23:23,346 --> 00:23:26,884 ... ان يكون هذا صحيحا، إذن 491 00:23:26,919 --> 00:23:29,254 أحد منكم عليه إخبار الشرطة 492 00:23:30,424 --> 00:23:31,792 ماكان ذلك بحق الجحيم؟ 493 00:23:31,827 --> 00:23:34,029 قدمت لك خدمة - كيف؟ - 494 00:23:34,063 --> 00:23:37,100 (لقد أذعرته فكرة أننا لفقنا التهمة ل(كاثرين 495 00:23:37,135 --> 00:23:39,337 إذا تخيل أن يعرف الحقيقة 496 00:23:39,371 --> 00:23:41,440 ...(مثلا تقطيعك لجثة (سام :d 497 00:23:41,474 --> 00:23:43,243 توقفي 498 00:23:43,277 --> 00:23:46,415 ...حسنٌ، فقط 499 00:23:46,449 --> 00:23:48,718 انت على الرحب والسعة من أجل إنقاذي لعلاقتك 500 00:23:51,189 --> 00:23:52,757 ظننت أنك أوقفتي الشرب 501 00:23:52,792 --> 00:23:54,493 فعلت 502 00:23:54,528 --> 00:23:55,829 أعطني الزجاجة 503 00:23:57,400 --> 00:23:58,700 ...(بوني) 504 00:23:58,735 --> 00:24:00,369 لديك منزل مليء بالاشخاص المذعورين 505 00:24:00,403 --> 00:24:01,872 يعتمدون عليك 506 00:24:01,906 --> 00:24:03,674 وكأنهم لم يروني ثملة من قبل 507 00:24:03,709 --> 00:24:04,977 ...(كلنا متعبون (آناليس 508 00:24:05,011 --> 00:24:07,780 حسنٌ، أنا من تم ضربها من قبل ذلك العاهر الصغير 509 00:24:07,816 --> 00:24:10,085 إذا، لا ، لا يحق لكم مقارنة مشاعركم بمشاعري الآن 510 00:24:13,023 --> 00:24:14,691 حسنٌ 511 00:24:14,726 --> 00:24:17,997 إذا، عن ماذا كنتي تتكلمين أنت و (فرانك)؟ 512 00:24:18,933 --> 00:24:21,602 إن كنتما لا تنامان مع بعضكما البعض، إذا مالأمر؟ 513 00:24:23,273 --> 00:24:24,874 هيا 514 00:24:24,909 --> 00:24:26,944 دائما اكتشف الامر في الاخير 515 00:24:34,023 --> 00:24:36,358 (كنا نتكلم عن (ويس 516 00:24:37,561 --> 00:24:40,666 ان هناك سببا لعدم تواجده بالأرجاء مؤخرا 517 00:24:42,403 --> 00:24:44,104 ...لما كنتي بشقته ليلة امس 518 00:24:44,139 --> 00:24:46,675 (كل شيء دائما بخصوص (ويس 519 00:24:46,709 --> 00:24:49,245 أنا من تعرضت للضرب أصارع لإبقائنا جميعا بأمان 520 00:24:49,279 --> 00:24:50,948 (وكل ما تفعلونه هو النحيب بخصوص (ويس 521 00:24:50,982 --> 00:24:54,486 لأن هذا يقوم بقتلك يجعلك تشربين 522 00:24:55,890 --> 00:24:57,625 ...قُمتي بحمايته أكثر مما يجب 523 00:24:57,659 --> 00:24:59,094 وإذا ماذا؟ 524 00:24:59,128 --> 00:25:01,864 ايجعلك هذا تشعرين بالغيرة؟ - من يكون (آناليس)؟ - 525 00:25:01,899 --> 00:25:03,300 ادفعك (ويس) لفعل هذا؟ أهذا هو الأمر؟ 526 00:25:03,335 --> 00:25:05,737 ...لا ، أنا من يسألك 527 00:25:05,771 --> 00:25:07,239 حسنٌ، لا يحق لك فعل هذا 528 00:25:07,274 --> 00:25:08,809 ليس بخصوص هذا 529 00:25:08,843 --> 00:25:10,645 سئمت منكم جميعا 530 00:25:14,251 --> 00:25:16,087 أخرجوا 531 00:25:16,689 --> 00:25:17,990 أخرجوا 532 00:25:18,024 --> 00:25:18,992 الجميع غادروا 533 00:25:19,026 --> 00:25:21,562 لا يمكننا، تتذكرين؟ فيليب) بالخارج ) 534 00:25:21,596 --> 00:25:22,931 أقام أحد بشرب أكثر من اللازم؟ 535 00:25:22,965 --> 00:25:26,103 زجاجة كاملة من الفودكا، وإن كنتم جريئين لكنتم تشربون ايضا 536 00:25:26,137 --> 00:25:27,504 إذا غادروا 537 00:25:27,538 --> 00:25:29,575 إنتهزوا الفرصة قبل أن تغرق هذه السفينة 538 00:25:29,609 --> 00:25:31,076 إنتظري إنتظري ، مالذي يفترض أن يعنيه هذا؟ 539 00:25:31,111 --> 00:25:32,812 ماهذا، ملجئ للمشردين؟ 540 00:25:32,847 --> 00:25:34,482 ماذا تفعلون؟ غادروا 541 00:25:34,516 --> 00:25:36,084 إذهبوا لمكان آخر 542 00:25:36,119 --> 00:25:39,089 ماعداك أنت (ويس) تعال لمكتبي 543 00:26:03,006 --> 00:26:06,144 حزينة لأن حبيبك ليس هنا؟ 544 00:26:06,178 --> 00:26:08,480 ماذا؟ 545 00:26:08,515 --> 00:26:10,116 أتظنين أني لم ألاحظ 546 00:26:10,151 --> 00:26:13,155 أنك واللطيف تتقربان من بعضكما البعض 547 00:26:13,189 --> 00:26:16,092 أعني، لهذا أنت و(فرانك) إنفصلتما، صحيح؟ 548 00:26:16,126 --> 00:26:18,863 هل أنا محق أم لا؟ - أنت مخطئ - 549 00:26:20,266 --> 00:26:23,570 وسأذهب للإستفراغ الآن 550 00:26:23,604 --> 00:26:24,939 حاذري 551 00:26:24,973 --> 00:26:26,942 هناك قاتل حر طليق 552 00:26:38,194 --> 00:26:39,529 تظن أني ضعيف 553 00:26:39,554 --> 00:26:41,932 وأنه لا يمكنني أن أتحمل اسرارك 554 00:26:41,966 --> 00:26:43,601 هذا ليس صحيح 555 00:26:43,635 --> 00:26:46,206 ماذا عن ما قالته (لورل)؟ 556 00:26:46,240 --> 00:26:48,342 عن جعل (آناليس) (فرانك) يطلق النار عليها؟ 557 00:26:48,376 --> 00:26:49,377 لا بد أنك تعرف ذلك 558 00:26:49,412 --> 00:26:51,214 حسنٌ، ايمكنا أن لا نعلن ذلك للحانة كلها ؟ 559 00:26:51,248 --> 00:26:53,350 لدي أسرار أنا أيضا 560 00:26:55,020 --> 00:26:56,320 مثل؟ 561 00:26:57,691 --> 00:26:58,992 خمن 562 00:27:00,195 --> 00:27:01,496 (أولي) 563 00:27:01,530 --> 00:27:03,866 إستقلت من عملي الاسبوع الماضي 564 00:27:03,901 --> 00:27:05,635 ماذا؟ 565 00:27:05,669 --> 00:27:09,040 لماذا؟ - ...لا أعلم، أنا - 566 00:27:09,075 --> 00:27:11,145 ربما لأني شُخصت بالمرض 567 00:27:11,179 --> 00:27:14,082 ...ربما تواجدي حولك، و 568 00:27:14,116 --> 00:27:16,418 ...الجميع بالمنزل، لكن 569 00:27:16,453 --> 00:27:20,359 وأخيرا قررت ذلك، من الآن وصاعدا 570 00:27:20,393 --> 00:27:21,593 سأعيش حياتي 571 00:27:21,628 --> 00:27:23,163 (أنتهز الفرصة مثلما قالت (آناليس 572 00:27:23,197 --> 00:27:25,199 (لا تأخذ نصائح الحياة من (آناليس 573 00:27:25,233 --> 00:27:27,670 أتظن أنها ستقوم بتوظيفي؟ - لا ، لن أتركها - 574 00:27:27,704 --> 00:27:30,171 وأيا كان ما تقوله يحدث؟ 575 00:27:31,129 --> 00:27:32,429 أولي) لا تريد العمل لديها ) 576 00:27:32,464 --> 00:27:34,532 ايا كان، يمكننا مناقشة هذا غدا 577 00:27:34,567 --> 00:27:36,302 الآن ، دعنا نقلب ساحة الرقص 578 00:27:40,614 --> 00:27:45,320 قبلة في الطريق 579 00:28:02,077 --> 00:28:03,511 أنت متأكدة أنك تحتاجين لذلك؟ 580 00:28:03,545 --> 00:28:06,182 متاكدة 581 00:28:06,216 --> 00:28:07,518 وأنت أيضا ستحتاجه 582 00:28:07,552 --> 00:28:09,186 إشرب 583 00:28:23,376 --> 00:28:26,847 ألوم نفسي على كل شيء حدث 584 00:28:30,153 --> 00:28:32,957 مشرط مشرط 585 00:28:39,267 --> 00:28:41,603 مُبعدات - هاهي ذا - 586 00:28:41,637 --> 00:28:43,439 أين هو المختص بالرضع حديثي الولادة؟ 587 00:28:43,474 --> 00:28:44,575 يستعد للدخول 588 00:28:59,465 --> 00:29:01,902 أخرجناه 589 00:29:07,545 --> 00:29:08,979 إمتصاص 590 00:29:13,654 --> 00:29:15,945 ...أردت الفوز بالقضية 591 00:29:18,862 --> 00:29:22,100 لدرجة أني تركت الموكلين يقنعونني 592 00:29:24,004 --> 00:29:25,539 إذا قمت بفعل ما أرادوه 593 00:29:25,573 --> 00:29:28,576 ظغطت على والدتك لتكذب 594 00:29:31,948 --> 00:29:35,821 لم تستطع تحمل الامر إذا قامت بأذية نفسها 595 00:29:35,855 --> 00:29:37,523 على الأقل أخبريني إن كانت بخير 596 00:29:37,558 --> 00:29:40,228 معلومات المريض يمكن التصريح بها فقط لافراد الأسرة 597 00:29:40,262 --> 00:29:42,965 كيف إخباري بأنها بخير سيؤذي اي أحد ؟ 598 00:29:42,999 --> 00:29:44,868 آسفة سيدتي 599 00:29:51,580 --> 00:29:54,416 ...(زوجتي (آناليس كيتنغ كانت بحادث سيارة 600 00:29:54,450 --> 00:29:57,454 الهوية؟ - هنا - 601 00:29:57,489 --> 00:29:59,390 شكرا لك سيد (كيتنغ) سأحضر أحدا ليقوم بأخذك إليها 602 00:29:59,425 --> 00:30:00,726 ماذا يعني ذلك؟ أهي بخير؟ 603 00:30:00,760 --> 00:30:02,211 ليست لدي التحديثات الطبية 604 00:30:02,261 --> 00:30:05,567 لكني سأحضر احدا للتكلم معك في الحال 605 00:30:13,280 --> 00:30:15,415 (سيد (كيتنغ 606 00:30:15,450 --> 00:30:16,684 نعم - تعال معي - 607 00:30:16,719 --> 00:30:19,188 حسنٌ 608 00:30:41,992 --> 00:30:43,292 لم ينجو....؟ 609 00:30:43,326 --> 00:30:45,462 آسفة جدا 610 00:30:51,773 --> 00:30:53,641 (إنها غلطتي أنها ماتت (ويس 611 00:30:55,045 --> 00:30:58,649 لو لم أرد أن أفوز بشدة ...ووضع الكثير من الضغط عليها 612 00:31:38,512 --> 00:31:39,813 لا 613 00:32:00,946 --> 00:32:03,766 ...تركت طموحي يسيطر علي 614 00:32:08,959 --> 00:32:11,786 ...وأنت فقدت والدتك نتيجة لذلك، و 615 00:32:16,137 --> 00:32:20,801 ألوم نفسي على... كل الأمر 616 00:32:27,788 --> 00:32:29,690 آسفة 617 00:32:33,864 --> 00:32:35,999 آسفة جدا 618 00:32:38,004 --> 00:32:40,974 آسفة جدا 619 00:32:41,008 --> 00:32:43,479 آسفة 620 00:32:47,686 --> 00:32:49,821 ياإلهي 621 00:32:54,830 --> 00:32:57,633 (لقد كان حادثا (آني 622 00:32:57,667 --> 00:33:01,005 ...شاهد عيان قال أن السائق لم يحترم الضوء الاحمر 623 00:33:01,039 --> 00:33:02,474 لم يكن علي التواجد هنا 624 00:33:02,509 --> 00:33:04,377 كان علي البقاء بالمنزل ...رفض القضية 625 00:33:04,412 --> 00:33:05,946 أيٌ من هذا ما كان ليغير اي شيء 626 00:33:05,981 --> 00:33:09,018 بالطبع كان ليغير 627 00:33:09,052 --> 00:33:11,655 أنا من قمت بفعل هذا له، أنا 628 00:33:11,689 --> 00:33:13,858 لا ، لم تفعلي - بلى - 629 00:33:13,893 --> 00:33:16,563 أتريدان صورة؟ 630 00:33:16,597 --> 00:33:17,965 ماذا؟ 631 00:33:18,000 --> 00:33:19,467 صورة لثلاثتكم 632 00:33:19,501 --> 00:33:20,702 وجدنا ان أغلب الآباء 633 00:33:20,737 --> 00:33:22,839 يقدرون الحصول على صورة واحدة على الاقل 634 00:33:32,622 --> 00:33:33,922 حسنٌ 635 00:33:40,468 --> 00:33:41,936 تفضلي 636 00:33:41,970 --> 00:33:44,539 ...آني) لقد قالوا أن ناخذ الوقت الذي نحتاجه) 637 00:33:44,574 --> 00:33:47,110 وإكتفيت 638 00:33:47,145 --> 00:33:48,512 من فضلك خذيه 639 00:33:52,252 --> 00:33:54,422 من فضلك خذيه 640 00:33:54,456 --> 00:33:56,792 خذيه 641 00:33:59,396 --> 00:34:00,697 خذيه 642 00:34:01,561 --> 00:34:02,941 خذيه 643 00:34:03,701 --> 00:34:06,447 من فضلك خذيه، خذيه 644 00:34:28,735 --> 00:34:30,804 سام) ؟ ) 645 00:34:30,838 --> 00:34:32,139 أنت لا تعرفني 646 00:34:32,173 --> 00:34:34,710 (أنا... زميلة ل(آناليس 647 00:34:34,744 --> 00:34:36,713 نوع ما أنا أعمل على قضية (ماهوني) ايضا 648 00:34:36,747 --> 00:34:38,749 صحيح، صحيح، مرحبا 649 00:34:38,784 --> 00:34:41,687 سألت الممرضة عن مستجدات لكنهم رفضوا إخباري 650 00:34:41,722 --> 00:34:44,725 لست من العائلة، إذا 651 00:34:44,759 --> 00:34:48,197 آناليس) إنها... إنها بخير) 652 00:34:48,231 --> 00:34:50,100 ...لكن الطفل 653 00:34:51,603 --> 00:34:53,866 ...إنه 654 00:34:54,809 --> 00:34:57,378 آسفة جدا 655 00:35:03,322 --> 00:35:05,424 أخبريهم أنها... أنها تركت القضية 656 00:35:05,459 --> 00:35:07,461 ماذا؟ - ايا كان من يريد معرفة ذلك - 657 00:35:09,098 --> 00:35:10,632 ...لن تعمل على 658 00:35:10,667 --> 00:35:11,733 هذه القضية بعد الآن 659 00:35:11,768 --> 00:35:14,404 أنا...سآخذها للمنزل 660 00:35:15,374 --> 00:35:16,675 سأخبرهم 661 00:35:17,652 --> 00:35:18,952 شكرا لك 662 00:35:23,753 --> 00:35:25,722 هاهي ذا 663 00:35:30,130 --> 00:35:31,431 بعض النكهة من الممكن ان يساعد 664 00:35:36,673 --> 00:35:38,642 (آني) 665 00:35:38,676 --> 00:35:40,979 سنتجاوز هذا 666 00:35:43,951 --> 00:35:45,553 لا اصدقك 667 00:35:47,457 --> 00:35:48,958 أن هذا كان فقط بخصوص تلك القضية 668 00:35:48,993 --> 00:35:51,228 أو أنها قتلت نفسها بسببها 669 00:35:55,469 --> 00:35:57,672 وإلا كنت قد أخبرتني فحسب 670 00:35:57,706 --> 00:35:59,708 إكتفيت من تصديقي لك 671 00:35:59,743 --> 00:36:01,845 عندما تعدينني أنك تقولين الحقيقة 672 00:36:01,879 --> 00:36:03,347 كل ما فعلته هو محاولة حمايتي لك 673 00:36:03,382 --> 00:36:05,017 تحمينني من ماذا؟ 674 00:36:11,320 --> 00:36:14,831 (آني) سنتجاوز هذا 675 00:36:23,913 --> 00:36:25,214 حاذري 676 00:36:26,383 --> 00:36:28,553 أنا الشخص الوحيد الذي يعلم 677 00:36:28,588 --> 00:36:30,523 (أنك كنت بطريقك للتكلم مع (روز 678 00:36:30,557 --> 00:36:32,426 مباشرة قبل ان ينتهي بها المطاف ميتة 679 00:36:32,460 --> 00:36:35,909 تكلمي معي هكذا مجددا، وستكونين مطرودة 680 00:36:36,519 --> 00:36:38,501 كانت خائفة منك جدا لدرجة أنها قتلت نفسها 681 00:36:38,536 --> 00:36:39,870 في اي عالم تقوم الأم بفعل ذلك؟ 682 00:36:39,905 --> 00:36:41,673 ...(سيدة (كيتنغ - قالته لي في وجهي - 683 00:36:41,708 --> 00:36:43,743 أنها خائفة انك ستقوم بإيذاء ولدها 684 00:36:43,777 --> 00:36:44,912 الآن، لما تظن ذلك 685 00:36:44,946 --> 00:36:48,718 أن إنتحارها سيوقفك من إيذاء ولدها؟ 686 00:36:48,752 --> 00:36:50,554 ...لأني أفكر بسبب واحد 687 00:36:50,588 --> 00:36:52,390 ...حسنٌ، إبتعدي أو - قمت بإغتصابها - 688 00:36:56,631 --> 00:36:58,699 رايته في عينيها 689 00:36:58,734 --> 00:37:00,936 إنتهكت عرضها 690 00:37:01,939 --> 00:37:03,907 كم من مرة قمت بفعل ذلك؟ 691 00:37:03,942 --> 00:37:05,010 كم من سنة؟ 692 00:37:05,044 --> 00:37:08,490 لا تعرف حتى لانها كانت نكرة بالنسبة لك 693 00:37:10,367 --> 00:37:13,789 وبعدها أتى ذلك الولد (ولدك (كريستوف 694 00:37:20,200 --> 00:37:22,102 الآن أنت مطرودة 695 00:37:25,199 --> 00:37:26,499 لا 696 00:37:28,689 --> 00:37:31,483 والدي ...ميت 697 00:37:31,518 --> 00:37:32,952 لا 698 00:37:34,539 --> 00:37:36,778 إنه حي يرزق 699 00:37:38,520 --> 00:37:40,956 (وإسمه هو (والس ماهوني 700 00:37:50,372 --> 00:37:52,474 (مرحبا (كايلب 701 00:37:52,509 --> 00:37:55,378 ...أعرف أنه ربما لن تسمع هذا ، لكن 702 00:37:55,413 --> 00:37:57,148 أردت فقط أن أقول 703 00:37:57,182 --> 00:38:00,253 ...أني أفكر بك كثيرا، و 704 00:38:00,287 --> 00:38:01,889 أكان ذلك (كايلب)؟ 705 00:38:02,854 --> 00:38:04,693 لا يزال لا يجيب؟ 706 00:38:07,932 --> 00:38:10,235 كان علي إخباره أن (فيليب) قد عاد 707 00:38:10,270 --> 00:38:11,703 آناليس) قالت أنه لا يمكنك فعل ذلك) 708 00:38:11,738 --> 00:38:13,673 كان علي تجاهلها 709 00:38:13,708 --> 00:38:14,742 كانت لتقوم بقتلك 710 00:38:14,776 --> 00:38:16,778 باسوء طريقة 711 00:38:16,813 --> 00:38:18,815 ربما يقتل بها (فيليب) (كايلب) الآن 712 00:38:20,752 --> 00:38:22,353 آسف، آسف 713 00:38:22,388 --> 00:38:25,592 كانت هذه... كانت هذه مزحة سيئة 714 00:38:25,626 --> 00:38:27,929 الأسوء 715 00:38:27,963 --> 00:38:30,800 آسف، أتعرفين لما أعرف ذلك؟ 716 00:38:30,835 --> 00:38:32,770 لأنه أنا 717 00:38:32,804 --> 00:38:33,905 أنا الأسوء 718 00:38:33,940 --> 00:38:36,309 إذا تريدين أن تخرجي غضبك على شخص ما أخرجيه علي 719 00:38:36,343 --> 00:38:38,112 هيا، إضربيني 720 00:38:38,146 --> 00:38:39,914 إضربيني 721 00:38:40,816 --> 00:38:42,618 هيا، إجعليني اشعر به 722 00:38:42,652 --> 00:38:43,820 إضربيني 723 00:38:43,855 --> 00:38:45,823 أقوى 724 00:38:45,858 --> 00:38:47,759 أقوى 725 00:38:49,096 --> 00:38:54,202 تحذير مشهد إباحي قادم ، 30 ثانية 726 00:39:11,063 --> 00:39:12,665 لا يجب أن نفعل هذا - أعلم - 727 00:39:12,699 --> 00:39:14,468 إنها فوضى عارمة - حبيبي مفقود - 728 00:39:14,502 --> 00:39:15,470 سيظهر 729 00:39:15,504 --> 00:39:17,673 أنت محق 730 00:39:40,610 --> 00:39:45,150 (إستثمارات (ماهوني ) تنتقل ل(منهاتن 731 00:39:47,387 --> 00:39:50,525 والاس ماهوني) يحظى بافضل عام له على الإطلاق) 732 00:40:16,932 --> 00:40:19,035 هل يجب ان اشعر بالخوف أو يمكنني أن أدخل؟ 733 00:40:25,946 --> 00:40:28,816 لا، ليس له اي معنى 734 00:40:28,851 --> 00:40:31,287 (أن (آناليس) تعلم بشأن (سام) و(ليلى طيلة الوقت 735 00:40:31,321 --> 00:40:32,956 (تدافع على (ريبيكا بينما كان ليكون من الذكاء 736 00:40:32,990 --> 00:40:35,126 ان تتركها تدان بالجريمة فحسب 737 00:40:39,034 --> 00:40:40,424 (قمت بها من أجل (سام 738 00:40:44,141 --> 00:40:45,442 لا يمكنها أن تعلم 739 00:40:50,618 --> 00:40:51,919 لما أنت هنا؟ 740 00:40:51,953 --> 00:40:55,258 (أردت أن أعرف ما حدث بينك وبين (ويس 741 00:40:55,292 --> 00:40:57,594 وما شأنك بهذا؟ 742 00:40:57,629 --> 00:40:59,364 لا أعلم 743 00:40:59,398 --> 00:41:02,335 ربما لأنك خربتي كل علاقاتي منذ أن أتيت لهنا 744 00:41:03,871 --> 00:41:06,140 (أتيتي بيني وبين (فرانك)،الآن بيني وبين (ويس 745 00:41:06,176 --> 00:41:09,012 أتعلمين ماذا؟ أنت ثملة ، تحتاجين للذهاب للمنزل 746 00:41:09,046 --> 00:41:10,481 لا، ليس قبل أن تخبريني بما اخبرته 747 00:41:10,515 --> 00:41:12,150 قلت إذهبي للمنزل - بما أخبرته؟ - 748 00:41:12,185 --> 00:41:14,020 أنه قام بقتل والدته؟ - ...(لورل) - 749 00:41:14,054 --> 00:41:16,924 أو كان أنت من أمر (فرانك) بقتل (ليلى)؟ 750 00:41:20,397 --> 00:41:21,698 ماذا قلتي؟ 751 00:41:21,733 --> 00:41:24,403 ...نعم (فرانك) أخبرني 752 00:41:24,437 --> 00:41:26,806 أنه قتل (ليلى) لأنك طلبتي منه فعل ذلك 753 00:41:26,841 --> 00:41:29,377 ...مما يشير 754 00:41:29,411 --> 00:41:31,714 أنك بدأتي كل هذا 755 00:41:31,749 --> 00:41:35,085 سام) كان يخونك مع شابة) 756 00:41:35,120 --> 00:41:37,923 وبعدها اصبحت حاملا 757 00:41:37,958 --> 00:41:41,195 إذا لما لا تستخدمي الرجل الموثوق للتخلص منها 758 00:41:41,230 --> 00:41:45,068 وبعدها التلاعب بنا جميعا كألعاب صغيرة 759 00:41:45,102 --> 00:41:48,774 بينما ندافع عن (ريبيكا) ، نقتل (سام)... ؟ 760 00:41:48,808 --> 00:41:51,845 ...كان أنت طيلة الوقت 761 00:41:51,880 --> 00:41:53,013 ...طيلة الوقت 762 00:42:06,636 --> 00:42:08,938 (آناليس) 763 00:42:12,244 --> 00:42:14,280 هذه هي حبيبتي، عادت للمنزل 764 00:42:14,314 --> 00:42:42,297 ترجمة : حكيم منتديات الإقلاع