1
00:00:00,454 --> 00:00:02,583
سابقا في المسلسل
2
00:00:02,584 --> 00:00:05,567
(ستانفورد) -
أنا اقدم طلبا للنقل -
3
00:00:05,568 --> 00:00:06,802
وأريدك أن تأتي معي
4
00:00:06,803 --> 00:00:09,738
(أناليس) علمت أن (سام )
جعل (ليلى) حاملا
5
00:00:09,739 --> 00:00:11,507
فإذا جعلتك تقتلها ؟
6
00:00:11,508 --> 00:00:13,342
لا أعرف ما اصدق بعد الآن
7
00:00:13,343 --> 00:00:14,676
تصدق ما يجعلك تشعر بانك افضل
8
00:00:14,677 --> 00:00:16,445
فيليب) ارسل رسالة جديدة)
9
00:00:16,446 --> 00:00:18,514
متى كان هذا؟ -
ليلة امس -
10
00:00:18,515 --> 00:00:20,349
والدتي، (آناليس) تعرفها
11
00:00:20,350 --> 00:00:22,017
فقط اخبريني بما رايته تلك الليلة
12
00:00:22,018 --> 00:00:23,785
...ذهبت لزاوية المكتب ورايته
13
00:00:23,786 --> 00:00:24,920
(تشارلز)
14
00:00:24,921 --> 00:00:27,523
طلبت بالتحديد أن تشهد بهوية مجهولة
15
00:00:27,524 --> 00:00:29,358
لم تأتي للشهادة -
سأحضرها مجددا -
16
00:00:29,359 --> 00:00:31,393
لا تعطي بني عرقك لقبا سيئاً
17
00:00:31,394 --> 00:00:34,530
لا أعرف ما سيقوم به إن لم تفعلي ما وعدت به
18
00:00:34,531 --> 00:00:35,764
أنت سيئة بمقدار سوئهم
19
00:00:35,765 --> 00:00:37,566
من كان ذلك؟
20
00:00:37,567 --> 00:00:38,467
إذهب لسريرك
21
00:00:38,468 --> 00:00:40,536
عادة أعود للمنزل لوحدي من المدرسة
22
00:00:40,537 --> 00:00:43,105
لكن ذلك اليوم... كل ما رايته كان دماءاً
23
00:00:43,106 --> 00:00:45,774
هنا، أهذا حقيقي؟ هل قتل (ويس) والدته؟
24
00:00:45,775 --> 00:00:48,210
25
00:00:51,281 --> 00:00:53,549
كانت الشاهدة الرئيسية في القضية
(من شهود (آناليس
26
00:00:53,550 --> 00:00:54,616
كانت محاكمة في جريمة قتل
27
00:00:54,617 --> 00:00:56,818
(أعطتني الملف، ولهذا ذهبت ل(أوهايو
28
00:00:56,819 --> 00:00:59,321
لكن السجلات أظهرت أنها تراجعت عن تقديم شهادتها
29
00:00:59,322 --> 00:01:00,556
والدتك أم (آناليس) ؟
30
00:01:00,557 --> 00:01:03,158
والدتي، كانت الشاهدة الرئيسية
31
00:01:03,159 --> 00:01:04,626
لهذا قاموا بقتلها
32
00:01:04,627 --> 00:01:09,131
هنا، هل قام (ويس) بقتل والدته؟
33
00:01:09,132 --> 00:01:10,966
هل رأى (ويس) هذا؟
34
00:01:10,967 --> 00:01:12,501
لا، إذن هذا صحيح؟
35
00:01:12,502 --> 00:01:14,770
... قام -
بالطبع لا -
36
00:01:14,771 --> 00:01:15,837
أحمق ما قام بكتابة ذلك
37
00:01:15,838 --> 00:01:18,106
بعد البحث في مسرح الجريمة لمدة 5 دقائق
38
00:01:18,107 --> 00:01:19,608
الآن أنت قلقة ان يرى (ويس) هذا
39
00:01:19,609 --> 00:01:21,777
مما يعني انه صحيح -
يكفي -
40
00:01:21,778 --> 00:01:24,140
لقد عملتي معي لمدة طويلة تمنعك من تقديم هذه الإفتراضات
41
00:01:24,141 --> 00:01:25,280
كان من الممكن ان يرى هذا
42
00:01:25,281 --> 00:01:26,415
كان بالإمكان أن يدمره، تعرفين ذلك
43
00:01:26,416 --> 00:01:28,617
حسنٌ، أمر جيد أنك تصرفتي قبل حدوث ذلك
44
00:01:28,618 --> 00:01:30,018
لكن لما جعلته يقترب من هذا؟
45
00:01:30,019 --> 00:01:31,954
(أنت من جعله يذهب ل(أوهايو
46
00:01:31,955 --> 00:01:33,455
لأنك أعطيته الملف
47
00:01:33,456 --> 00:01:35,257
لما؟ حتى يذهب في رحلة صيد
48
00:01:35,258 --> 00:01:36,658
ويكتشف أن والدته تم قتلها ؟
49
00:01:36,659 --> 00:01:38,293
...يبدو جنونيا أعلم، لكن
50
00:01:38,294 --> 00:01:39,861
جنون" ليست بكلمة نستعملها هنا "
51
00:01:39,862 --> 00:01:41,863
أنا فقط أقصد أني أعلم كيف يبدو الأمر
52
00:01:41,864 --> 00:01:42,864
لهذا اتيت هنا
53
00:01:42,865 --> 00:01:44,933
لا اعرف شخصا آخر لاتكلم معه عن الموضوع
54
00:01:44,934 --> 00:01:46,535
تعني (آناليس) ؟
55
00:01:46,536 --> 00:01:49,268
نعم، لكن ايضا كل شخص آخر
56
00:01:49,269 --> 00:01:50,572
لقد ماتت بعد يومين
57
00:01:50,573 --> 00:01:52,841
من فشلها في الظهور لتقديم الشهادة
58
00:01:52,842 --> 00:01:54,309
هذه ليست بصدفة
59
00:01:54,310 --> 00:01:56,645
أوافقك، لكني معالجة نفسية (ويس) لست
بالشرطة
60
00:01:56,646 --> 00:01:59,715
نعم، لكن يمكنك مساعدتي بتذكر ماحدث
61
00:01:59,716 --> 00:02:03,156
أرجوك، ليس لدي شخص آخر
62
00:02:04,354 --> 00:02:06,722
لقد كان إنتحارا -
كان إنتحارا مخططا له -
63
00:02:06,723 --> 00:02:07,823
ولا تخبريني أنه علي تصديق ذلك
64
00:02:07,824 --> 00:02:10,225
بعد المرات العديدة التي أثبتنا فيها كذب الشرطة
65
00:02:10,226 --> 00:02:11,627
حسنٌ، لم يكذبوا بخصوص هذا
66
00:02:11,628 --> 00:02:12,728
(أنت فقط تقولين هذا حتى لا اخبر (ويس
67
00:02:12,729 --> 00:02:14,663
ولن أفعل، لكن على الأقل أخبريني لما لا يجب علي فعل ذلك
68
00:02:14,664 --> 00:02:16,064
لأنه ليس من شأنك
69
00:02:16,065 --> 00:02:18,266
حسنٌ، الآن الأمر يخصني -
لماذا؟ -
70
00:02:18,267 --> 00:02:19,968
لأنكما الآن حبيبان؟
71
00:02:19,969 --> 00:02:22,671
إستغليت (فرانك) والآن تسعين وراء
الشخص المحطم التالي ؟
72
00:02:22,672 --> 00:02:24,473
حقيقة انك غاضبة جدا الآن
73
00:02:24,474 --> 00:02:26,041
وتقومين بمهاجمتي بينما أحاول مساعدتك
74
00:02:26,042 --> 00:02:27,576
تثبت انك تخفين شيئاً ما
75
00:02:27,577 --> 00:02:30,145
وهذا حقي
(لست ب (ويس
76
00:02:30,146 --> 00:02:31,680
إن أراد ان يسالني شيئا ما
عليه أن يقوم بذلك بنفسه
77
00:02:31,681 --> 00:02:33,015
يظن أنك تكرهينه
78
00:02:33,016 --> 00:02:34,683
حسنٌ، عليه أن يكون رجلا كفاية ويتخطى الموضوع
79
00:02:34,684 --> 00:02:38,387
حسنٌ، لنبدأ مما تتذكره
80
00:02:38,388 --> 00:02:40,322
تقول انها كانت مشتركة بتلك المحاكمة
81
00:02:40,323 --> 00:02:43,725
إذا أتتذكر أنها تكلمت مع شخص ما بخصوصها؟
82
00:02:43,726 --> 00:02:46,895
صديقا أو شخصا ما على الهاتف ربما؟
83
00:02:46,896 --> 00:02:49,798
إختاري بطاقة
اي واحدة
84
00:02:51,901 --> 00:02:53,201
أمي؟
85
00:02:57,340 --> 00:02:59,274
الآن ماذا؟ -
أرجعيها هنا -
86
00:02:59,275 --> 00:03:00,676
لكن تأكدي أن لا اراها
87
00:03:02,745 --> 00:03:05,080
...الآن سأخمن اي بطاقة هي و
88
00:03:05,081 --> 00:03:06,581
89
00:03:06,582 --> 00:03:08,517
كريستوف) لا تفتح الباب )
90
00:03:08,518 --> 00:03:09,831
91
00:03:10,586 --> 00:03:12,287
أوالدتك بالمنزل ؟
92
00:03:12,288 --> 00:03:14,256
نعم، مالامر؟
93
00:03:14,257 --> 00:03:16,425
أنا العميل (هولت) من إدارة الهجرة والجمارك
94
00:03:16,426 --> 00:03:17,726
هل أنت هي (روز إيدموند)؟
95
00:03:20,209 --> 00:03:22,577
96
00:03:22,578 --> 00:03:25,580
97
00:03:25,581 --> 00:03:27,516
98
00:03:27,517 --> 00:03:29,384
99
00:03:29,385 --> 00:03:31,219
(سيدة (إيدموند
100
00:03:31,220 --> 00:03:34,389
أنا هي المحامية من قبل إدارة الهجرة والجمارك
ساتكفل بقضيتك
101
00:03:34,390 --> 00:03:36,224
عشت هنا لسنوات
102
00:03:36,225 --> 00:03:40,062
لم اسبب اي مشاكل
أعمل فقط كمنظفة
103
00:03:40,063 --> 00:03:42,597
حسنٌ، هذا ليس كل ما انت عليه
104
00:03:45,034 --> 00:03:49,171
لنبدأ بدخولك للولايات المتحدة
105
00:03:49,172 --> 00:03:52,374
...ليس لدينا سجلات بتاريخ دخولك
106
00:03:52,730 --> 00:03:55,944
كيف تفلت بجريمة قتل
ترجمة : حكيم
متديات الإقلاع
107
00:03:55,945 --> 00:03:57,346
مرحبا، معك (ويس) تعرف ما عليك فعله
108
00:03:57,347 --> 00:03:58,347
109
00:03:58,348 --> 00:04:00,349
(لا اهتم إن كنت لا تتكلم مع (آناليس
110
00:04:00,350 --> 00:04:01,650
عليك ان تاتي لهنا
111
00:04:01,651 --> 00:04:03,885
لا استطيع أن أخبرك بالسبب على الهاتف
... لكن الأمر له علاقة ب(فيليب)، فإذا
112
00:04:04,721 --> 00:04:07,622
... عاود الإتصال بي
113
00:04:07,623 --> 00:04:09,558
ماذا؟
114
00:04:09,559 --> 00:04:12,160
نحتاج للتكلم -
تعني انت من يحتاج لذلك -
115
00:04:15,298 --> 00:04:16,598
116
00:04:16,599 --> 00:04:18,800
قلتي أنك تريدين ان تعرفيني
حتى الاشياء السيئة
117
00:04:18,801 --> 00:04:20,402
لاني لم أظن ابدا انك ستعترف
118
00:04:20,403 --> 00:04:22,137
بقتلك لفتاة حامل -
مهلا -
119
00:04:22,138 --> 00:04:23,805
(كل شيء حدث، موت (سام
120
00:04:23,806 --> 00:04:25,440
(ايا كان ماحدث مع (ريبيكا
121
00:04:25,441 --> 00:04:27,442
على الرغم من أنه لدي حدس بانك قتلتها ايضا
122
00:04:27,443 --> 00:04:28,477
لم افعل -
عظيم -
123
00:04:28,478 --> 00:04:30,379
...هناك شيء واحد لصالحك
124
00:04:30,380 --> 00:04:31,480
إن إستطعت تصديق ذلك
125
00:04:31,481 --> 00:04:33,315
لما ساكذب بخصوص ذلك الآن؟
126
00:04:33,316 --> 00:04:35,283
لانك تريدني أن أتجاهل ما قمت بفعله
127
00:04:35,284 --> 00:04:37,052
هذا ليس ما اطلبه
128
00:04:37,053 --> 00:04:38,086
إذا لما نحن هنا بالاسفل؟
129
00:04:38,087 --> 00:04:40,389
لتعرف إن اخبرت (آناليس) ؟
حسنٌ، لم أفعل
130
00:04:40,390 --> 00:04:43,158
ويس) ايضا لم يفعل، إذا أأنت)
مرتاح ان سرك بمأمن؟
131
00:04:43,159 --> 00:04:44,459
أأستطيع الذهاب الآن؟
132
00:04:45,267 --> 00:04:46,762
أنا آسف جدا
133
00:04:46,763 --> 00:04:48,363
134
00:04:51,467 --> 00:04:54,493
لا أصدقك
135
00:04:59,442 --> 00:05:01,510
ليس هناك يوم يمر
136
00:05:01,511 --> 00:05:03,779
دون ان أكذب فيه على موكلي
137
00:05:03,780 --> 00:05:06,314
سموه بانه غير أخلاقي أو غير قانوني
138
00:05:06,315 --> 00:05:08,183
"أنا فقط اسميه "ذكاءا
139
00:05:09,986 --> 00:05:11,586
الا يجب علينا على الاقل إخبار (نيت)؟
140
00:05:11,587 --> 00:05:13,255
نيت) سيتسبب فقط بتورط الشرطة )
141
00:05:13,256 --> 00:05:14,423
ظننت ان (نيت) من الشرطة
142
00:05:14,424 --> 00:05:15,457
فقط دعوني افكر، اللعنة
143
00:05:15,458 --> 00:05:18,293
عملكم هو حماية موكليكم مهما كلف الأمر
144
00:05:18,294 --> 00:05:20,362
من الإدعاء العام إلى القاضي
145
00:05:20,363 --> 00:05:22,164
نظام عدالتنا الفاشل
146
00:05:22,165 --> 00:05:24,933
لكن اكثر شيء هو حمايتهم من انفسهم
147
00:05:24,934 --> 00:05:26,067
ماذا عن (كايلب)؟
148
00:05:26,068 --> 00:05:27,512
...إنه بمفرده في ذلك القصر ومن الممكن
149
00:05:27,513 --> 00:05:28,837
إذا ماذا؟ تريدين ان تكوني الشخص الذي يخبره
150
00:05:28,838 --> 00:05:29,905
أننا كنا نتلاعب به طيلة الوقت؟
151
00:05:29,906 --> 00:05:32,441
(أخذنا ماله لإيجاد (فيليب
والآن وجدناه
152
00:05:32,442 --> 00:05:34,042
في البلدة وينوي قتل الجميع
153
00:05:34,043 --> 00:05:35,377
كيف نعرف انه خطير؟
154
00:05:35,378 --> 00:05:37,441
قام بربط وتعذيب (آل هابستل) قبل قتلهم
155
00:05:37,442 --> 00:05:38,814
هذا يعني أنه مختل إجتماعي
156
00:05:38,815 --> 00:05:40,215
مظطرب عقلي
157
00:05:40,216 --> 00:05:41,483
إنهم الاشخاص الذين يلجؤون للعنف
158
00:05:41,484 --> 00:05:42,784
فاليتوقف الجميع عن التكلم
159
00:05:43,334 --> 00:05:46,136
الموكلون هم من أكثر الاشخاص غباءاً الذين ستقابلوهم
160
00:05:46,137 --> 00:05:48,639
تعطوهم معلومات اكثر من اللازم ، فسيتصرفون من خلالها
161
00:05:48,640 --> 00:05:51,141
ودائما بطريقة ليست بمصلحتك
162
00:05:51,142 --> 00:05:53,677
هانحن ذا
163
00:05:53,678 --> 00:05:55,178
أرجوك اخبرني أن هذا منبه
164
00:05:55,179 --> 00:05:57,047
(لاخذ حبوب ما قبل ممارسة جنسك مع (أوليفر
165
00:05:57,048 --> 00:05:59,549
لا، إنها من صديقنا
166
00:06:01,319 --> 00:06:03,053
ياإلهي
167
00:06:03,054 --> 00:06:05,656
متى كان هذا؟ -
هذا الصباح -
168
00:06:05,657 --> 00:06:07,224
كنت أحاول فقط ان اكون متواجدة من اجله
169
00:06:07,225 --> 00:06:09,359
تعلمون، أبقي اعداءك بالقرب منك
d:
170
00:06:09,360 --> 00:06:12,062
كان يراقبني -
فاليهدأ الجميع -
171
00:06:12,063 --> 00:06:13,563
إنه فقط يحاول أن يصيبنا بالذعر
172
00:06:13,564 --> 00:06:14,798
نعم، حسنٌ، نجح في ذلك اليس كذاك؟
173
00:06:14,799 --> 00:06:16,733
لسنا بامان بعد الآن
174
00:06:16,734 --> 00:06:18,402
أنا بأمان
لم أقابله ابدا
175
00:06:18,403 --> 00:06:20,537
ولم اكن في اي من هذه الاشرطة
176
00:06:20,538 --> 00:06:22,205
ربما يمكننا إستغلال ذلك
أنا كالمنزل المُأمن
177
00:06:22,206 --> 00:06:23,407
كلنا سنكون بخير طالما نحن مع بعضنا البعض
178
00:06:23,408 --> 00:06:25,342
نعم، إلى أن يلقي بقنبلة من النافذة
179
00:06:25,343 --> 00:06:26,343
ويفجرنا جميعا
180
00:06:26,344 --> 00:06:28,078
إعطني إياه
181
00:06:28,079 --> 00:06:29,079
ماذا؟
182
00:06:29,080 --> 00:06:30,414
لا، لا يمكن لاحد ان يرى هذا
183
00:06:30,415 --> 00:06:31,715
لن اتلاعب بحياتنا بعد الآن
184
00:06:31,716 --> 00:06:33,183
أعطني الحاسوب اللعين
185
00:06:40,692 --> 00:06:42,559
آناليس) كيتنغ بما استطيع مساعدتك؟ )
186
00:06:42,560 --> 00:06:44,161
(فيليب جاسب)
187
00:06:44,162 --> 00:06:45,262
أتمنى لو كنت املك شيئا ما
188
00:06:45,263 --> 00:06:47,666
أنظر لهذا
الآن تملك شيئا ما
189
00:06:49,376 --> 00:06:52,736
لقد كان يراقبنا
أنا والطلبة
190
00:06:52,737 --> 00:06:55,372
مما يعني أن حياتنا في خطر
191
00:06:55,373 --> 00:06:59,276
(المباحث الفدرالية تبحث عن (فيليب) ب (كندا
192
00:06:59,277 --> 00:07:01,712
الآن تقولين لي أنه كان بالبلدة طيلة الوقت؟
193
00:07:01,713 --> 00:07:03,413
ما يوجد على الحاسوب يثبت ذلك
194
00:07:03,414 --> 00:07:06,216
أيضا ادلة من الممكن أن تساعدهم في تحديد مكانه
195
00:07:08,386 --> 00:07:09,686
ماذا تريدين؟
196
00:07:09,687 --> 00:07:12,289
حصانة شاملة لي ولجميع مساعدي
197
00:07:12,290 --> 00:07:14,758
من اي شيء له علاقة
(بليلة مقتل (إيميلي سنكلير
198
00:07:14,759 --> 00:07:17,194
لما تريدين حصانة من اجل تلك الليلة؟
199
00:07:17,195 --> 00:07:19,096
في حال اسأت فهم الادلة على الحاسوب
200
00:07:19,097 --> 00:07:21,098
(أبعدت تهمة القتل تلك عن (كاثرين هابستل
201
00:07:21,099 --> 00:07:22,532
بناءا على شهادتك
202
00:07:22,533 --> 00:07:24,568
لا، بناءا على إعترافها
203
00:07:24,569 --> 00:07:26,803
حسنٌ، أيا كانت هذه اللعبة
204
00:07:26,804 --> 00:07:29,773
...تحاولين ضمي لها إستنادا لكلمتك
205
00:07:29,774 --> 00:07:32,376
إذا لا تصدقني -
إنتظري -
206
00:07:39,148 --> 00:07:41,349
207
00:07:47,957 --> 00:07:49,891
208
00:07:49,892 --> 00:07:52,260
أيتها الكسولة، إتصلت بك تقريبا 5 مرات
209
00:07:52,261 --> 00:07:53,161
كنت أعمل
210
00:07:53,162 --> 00:07:54,596
إني فقط أمازحك، أي شيء جديد مع (روز) ؟
211
00:07:54,597 --> 00:07:56,498
كل شيء بخير
قُم باخذ اليوم عطلة
212
00:07:56,499 --> 00:07:57,499
حقا؟
213
00:07:57,500 --> 00:07:59,267
نعم، إذهب للحانة ، مارس الجنس
فقط دعني لوحدي
214
00:08:16,123 --> 00:08:17,852
واخيرا
215
00:08:19,321 --> 00:08:20,621
هل أكلتي؟
216
00:08:21,408 --> 00:08:24,659
كنت أطلب خدمة الغرف
217
00:08:24,660 --> 00:08:26,327
قدمت كل هذه المسافة لهنا
218
00:08:26,328 --> 00:08:28,630
كنت آمل أن نقوم بشيء أفضل
219
00:08:28,631 --> 00:08:30,265
من اكل طعام الفندق المبالغ في سعره
220
00:08:30,266 --> 00:08:31,499
إنه على حساب الموكل
221
00:08:31,500 --> 00:08:33,301
صحيح، شديدة الإنفاق أرى ذلك
222
00:08:33,302 --> 00:08:38,106
... نعم، اريد سلطة و شاي (غيرل غراي) و
223
00:08:38,107 --> 00:08:40,508
مثلك -
إثنان من كل طلب -
224
00:08:40,509 --> 00:08:42,444
وزجاجة شراب
225
00:08:42,445 --> 00:08:43,778
أفضل ما عندكم
226
00:08:43,779 --> 00:08:45,246
شكرا لك
227
00:08:47,483 --> 00:08:49,097
اشعر وكاني الشيطان
228
00:08:49,098 --> 00:08:52,187
أنجح الامر؟ -
إنها تفكر بالموضوع -
229
00:08:52,188 --> 00:08:54,055
ستوافق
230
00:08:54,056 --> 00:08:56,157
مقصدي هو اني ربما ساذهب للكنيسة
231
00:08:56,158 --> 00:08:58,293
حتى استطيع التكفير عن خطاياي
232
00:08:58,294 --> 00:09:00,462
عليك ان تكوني مؤمنة بالرب من اجل ذلك
233
00:09:00,463 --> 00:09:02,630
أو ربما تؤمنين بوجوده الآن
234
00:09:02,631 --> 00:09:04,899
من فضلك
235
00:09:06,969 --> 00:09:09,070
عجبا، لم يتقدم بك السن ابدا
236
00:09:09,071 --> 00:09:12,173
هذا فقط لأنك رايتني منذ مدة
237
00:09:12,174 --> 00:09:14,375
(لقد كانت 3 سنوات (آناليس
238
00:09:14,906 --> 00:09:17,479
نعم -
أحب الظفائر -
239
00:09:18,947 --> 00:09:22,150
لازلتي لا تعرفين كيف تتقبلين المجاملات
240
00:09:26,555 --> 00:09:28,289
(إيف)
241
00:09:29,677 --> 00:09:30,992
ماذا؟
242
00:09:40,075 --> 00:09:41,970
أرجوك أخبريني أنه زاد وزنك فقط
243
00:09:44,106 --> 00:09:46,074
(آناليس)
244
00:09:46,075 --> 00:09:47,876
لما لا تسالها هذه الاسئلة فحسب؟
245
00:09:47,877 --> 00:09:50,306
(لست هنا من اجل (آناليس
أنا ها من اجل والدتي
246
00:09:50,307 --> 00:09:52,180
لكن اترى، هؤلاء الإثنتان
247
00:09:52,181 --> 00:09:53,615
(علاقتك ب(آناليس
248
00:09:53,616 --> 00:09:55,617
حسبما ارى انها عميقة جدا
249
00:09:55,618 --> 00:09:57,452
وتبدو كالامومة
250
00:09:57,453 --> 00:10:00,121
لا، انت فقط تقولين ذلك، لست أنا
251
00:10:00,122 --> 00:10:02,775
أو هناك شيء ما أنت خائف ان تخبرني به
252
00:10:03,959 --> 00:10:05,727
لقد درست القانون
253
00:10:05,728 --> 00:10:09,063
تعلم أن اي شيء تقوله هنا محمي
254
00:10:09,064 --> 00:10:11,533
إلا إن كنت سأقوم بإيذاء نفسي أو شخصا آخر
255
00:10:11,534 --> 00:10:13,535
ماذا تعني بذلك؟
256
00:10:15,137 --> 00:10:17,071
أنت محقة
257
00:10:17,072 --> 00:10:19,908
يجب أن أتكلم مع الشرطة عن هذا ، ليس انت
258
00:10:19,909 --> 00:10:22,277
آسف على إضاعة وقتك
259
00:10:22,278 --> 00:10:23,578
(ويس)
260
00:10:26,482 --> 00:10:28,716
261
00:10:37,833 --> 00:10:41,162
أريد رؤيتك ايضا
262
00:10:41,163 --> 00:10:42,397
كايلب)؟)
263
00:10:42,398 --> 00:10:46,067
عشاء حيث تقيم؟
264
00:10:46,068 --> 00:10:48,503
نعم، كوني هناك عند الثامنة
265
00:10:48,504 --> 00:10:50,238
...سيكون لدي عشاء ينتظر
266
00:10:50,239 --> 00:10:51,472
وتحلية
267
00:10:51,473 --> 00:10:53,174
أأنت متاكد انها فكرة جيدة؟
268
00:10:53,175 --> 00:10:55,143
نعم، لما لن تكون كذلك؟ -
لا يوجد سبب -
269
00:10:55,144 --> 00:10:57,345
...كل ما في الامر أني كنت افكر
270
00:10:57,346 --> 00:10:59,113
ربما يجب أن تبقى في مكان آخر لفترة
271
00:10:59,114 --> 00:11:01,281
في حالة أن (فيليب) عاد -
لا، أوقفي العملية -
272
00:11:01,282 --> 00:11:02,617
ماذا يعني هذا؟
273
00:11:02,618 --> 00:11:04,185
أوجدت (آناليس) شيئا ما؟
274
00:11:04,186 --> 00:11:05,353
لا، بالطبع لا
275
00:11:05,354 --> 00:11:07,856
لقد وصلت (آناليس) للتو
276
00:11:07,857 --> 00:11:10,491
وتحتاجني، إذا نتكلم لاحقا
277
00:11:10,492 --> 00:11:12,460
طريقة لمقاومة القضيب السحري
278
00:11:12,461 --> 00:11:14,162
إنه سحري... وجميل
279
00:11:14,163 --> 00:11:16,197
حسنٌ، ليس الجميع يريد سماع ذلك
280
00:11:16,198 --> 00:11:17,866
لما لم تتصل بعد؟
281
00:11:17,867 --> 00:11:20,268
لا اخبار تعني أخبار سارة -
منذ متى ؟ -
282
00:11:20,269 --> 00:11:21,436
283
00:11:21,437 --> 00:11:22,737
أترون؟ إنها هي
284
00:11:23,239 --> 00:11:24,539
كيف جرى الأمر؟
285
00:11:24,540 --> 00:11:26,207
إنه يحصل على موافقة الآن
286
00:11:26,208 --> 00:11:27,675
إنها تنتظر من أجل موافقة
287
00:11:27,676 --> 00:11:29,043
موافقة من قبل من؟ -
لما تأخذ وقتا طويلا؟ -
288
00:11:29,044 --> 00:11:30,612
أخبريهم ان يرتاحوا
289
00:11:30,613 --> 00:11:32,280
أتظنين أن هذا سينفع؟
290
00:11:32,281 --> 00:11:33,548
291
00:11:33,549 --> 00:11:35,950
إنتظري
292
00:11:35,951 --> 00:11:37,452
مرحبا
293
00:11:37,453 --> 00:11:38,720
أنت بمكتب المدعي العام الآن؟
294
00:11:38,721 --> 00:11:39,587
كيف تعرف ذلك؟
295
00:11:39,588 --> 00:11:40,955
لقد جاءنا إتصال لنستعد
296
00:11:40,956 --> 00:11:42,390
لاستخراج مذكرة تفتيش لمنزلك
297
00:11:42,391 --> 00:11:43,424
(من أجل ادلة بخصوص (سنكلير
298
00:11:43,425 --> 00:11:45,627
(أنا هنا بخصوص (فيليب
إنهم يعطوني الحصانة
299
00:11:45,628 --> 00:11:47,195
(لا، إنهم يتلاعبون بك (آناليس
300
00:11:47,196 --> 00:11:48,863
301
00:11:48,864 --> 00:11:50,398
أنت محظوظة
302
00:11:50,399 --> 00:11:52,834
المدعي العام موافق على منح الحصانة
303
00:11:52,835 --> 00:11:54,235
كم هو كريم
304
00:11:54,236 --> 00:11:56,004
أحتاج فقط الحصول على بعض المعلومات الروتينية
305
00:11:56,005 --> 00:11:57,305
لملئ الفراغات
306
00:11:58,299 --> 00:12:00,708
بمن تتصلين؟ -
بوني) إنها أنا ) -
307
00:12:00,709 --> 00:12:02,210
اي جديد من قبل (دنفر) ؟
308
00:12:02,211 --> 00:12:03,411
أنا معه الآن
309
00:12:03,412 --> 00:12:05,213
"إتضح أنه عندما اقول " صفقة حصانة
310
00:12:05,214 --> 00:12:06,681
"يقوم بسماع "مذكرة تفتيش
311
00:12:06,682 --> 00:12:08,149
الشرطة قادمة لمداهمة المنزل
312
00:12:08,150 --> 00:12:09,083
ماذا تفعلين؟
313
00:12:09,084 --> 00:12:10,685
سيكونون هناك قريبا
إذا إليك ماستقومين بفعله
314
00:12:10,686 --> 00:12:12,553
مزقي كل شيء
315
00:12:12,554 --> 00:12:14,756
تطلبين منا تمزيق الملفات
316
00:12:14,757 --> 00:12:16,758
بينما انت مع المدعي العام؟
317
00:12:16,759 --> 00:12:18,660
هذا صحيح -
ياإلهي -
318
00:12:18,661 --> 00:12:21,329
فقط للعلم، أظن أن هذه فكرة سيئة
319
00:12:21,330 --> 00:12:23,197
ضعه ارضا
320
00:12:23,198 --> 00:12:24,232
إذا لا نقوم بشيء
321
00:12:24,233 --> 00:12:26,000
بالضبط، أحرقوا كل شيء
322
00:12:26,001 --> 00:12:26,935
إتلاف الأدلة
323
00:12:26,936 --> 00:12:28,836
قبل مذكرة بحث يعتبر جناية
324
00:12:28,837 --> 00:12:30,538
ليس هناك جناية إن لم يكن هناك دليل
325
00:12:30,539 --> 00:12:31,773
وأنا اخمن انه لدينا وقت
326
00:12:31,774 --> 00:12:34,042
بما انك لم تحصل على توقيع من القاضي للمذكرة بعد
327
00:12:34,043 --> 00:12:36,744
القاضي لم يوقع على المذكرة
328
00:12:36,745 --> 00:12:39,547
جدوا القاضي المناوب من أجل مذكرات التفتيش الإستعجالية
329
00:12:41,050 --> 00:12:42,450
الشرطة وصلت
330
00:12:42,451 --> 00:12:44,085
القاضي (هاملتون) مناوب
331
00:12:44,086 --> 00:12:45,386
من هو كاتب العدل الخاص به؟
332
00:12:46,021 --> 00:12:48,022
(معك (تروي ويليامز
333
00:12:48,023 --> 00:12:50,191
(أتصل من مكتب القاضي (هاملتون
334
00:12:50,192 --> 00:12:52,126
نعم، لقد وقع للتو على المذكرة
335
00:12:52,127 --> 00:12:54,963
فريقك سيحصل على نسخة في اي لحظة
336
00:12:54,964 --> 00:12:56,431
شكرا لك
337
00:12:56,432 --> 00:12:57,732
338
00:12:57,733 --> 00:12:58,633
نعم
339
00:12:58,634 --> 00:13:00,768
هل تم التوقيع على المذكرة؟
340
00:13:00,769 --> 00:13:02,770
جيد، أُدخلوا للمنزل الآن
341
00:13:02,771 --> 00:13:06,040
وأريد أدلة على أي تزوير واي عرقلة
342
00:13:06,041 --> 00:13:07,775
لدينا مذكرة تفتيش موقعة
343
00:13:07,776 --> 00:13:09,277
تعطينا الحق في الدخول الفوري لهذه الملكية
344
00:13:09,278 --> 00:13:11,446
اين هي نسختنا؟ -
في طريقها -
345
00:13:11,447 --> 00:13:13,481
تريد لعب دور الرجل القوي أو ستدعني اقوم بعملي؟
346
00:13:15,784 --> 00:13:17,318
أهذا (تروي)؟
347
00:13:17,319 --> 00:13:19,087
(أنا بمكتب (آناليس كيتنغ
348
00:13:19,088 --> 00:13:21,322
حيث تقوم الشرطة بتنفيذ مذكرة التفتيش
349
00:13:21,323 --> 00:13:23,658
كنت آمل أن أحصل على تاكيد لفظي
350
00:13:23,659 --> 00:13:25,760
أن القاضي موافق على هذا
351
00:13:25,761 --> 00:13:28,696
القاضي لم يوقع اي مذكرة؟
352
00:13:30,065 --> 00:13:33,334
...حضرتك لقد تم التاكيد لي أنه حصلنا على توقيعك
353
00:13:33,335 --> 00:13:35,069
...لا، لا، بالتاكيد
354
00:13:35,070 --> 00:13:36,579
...نعم سيدي،أتفهم
355
00:13:38,071 --> 00:13:41,409
كل شيء في ذلك المنزل تحول لثمار من شجرة سامة
356
00:13:41,410 --> 00:13:43,978
في اللحظة التي دخله ضباطك بطريقة غير قانونية
357
00:13:43,979 --> 00:13:46,114
إذا ، لديك خياران
358
00:13:46,115 --> 00:13:49,751
...إما مقاضاتك مؤخرتك على سوء إستعمالك للسلطة
359
00:13:49,752 --> 00:13:52,653
أو تعطيني الحصانة
360
00:13:52,654 --> 00:13:55,757
وأُحصل على الادلة التي تريد من هذا الحاسوب
361
00:14:05,010 --> 00:14:06,477
أتريدين واحدا؟
362
00:14:08,103 --> 00:14:09,604
صحيح
363
00:14:09,605 --> 00:14:11,372
فقط البند الأول من قائمة الاشياء
364
00:14:11,373 --> 00:14:12,774
الطويلة التي لا تستطيعين القيام بها الآن
365
00:14:12,775 --> 00:14:15,743
كان علي إخبارك
366
00:14:15,744 --> 00:14:18,246
نعم
367
00:14:18,247 --> 00:14:21,149
كنت افكر أن شيئا سيئا سيحدث
368
00:14:21,150 --> 00:14:23,418
إذا، لما اقوم بإزعاجك بالأخبار
369
00:14:23,419 --> 00:14:25,720
إن كانت لن تصبح كذلك في وقت لاحق؟
370
00:14:25,721 --> 00:14:28,823
لن يحدث شيء سيء
371
00:14:28,824 --> 00:14:30,458
لا تعرفين ذلك
372
00:14:30,459 --> 00:14:32,126
حجم ذلك البطن يخبرني بذلك
373
00:14:32,127 --> 00:14:33,895
من الممكن أن يخرج منك الآن
374
00:14:33,896 --> 00:14:36,497
ويعيش حياة طويلة وسعيدة
375
00:14:39,802 --> 00:14:42,770
أهو إبن (سام)؟
376
00:14:42,771 --> 00:14:44,973
كيف لي أن اعرف مع كل الاسرار التي تحتفظين بها؟
377
00:14:44,974 --> 00:14:47,842
إنه ل(سام) وهو صبي
378
00:14:47,843 --> 00:14:49,844
سامٌ) صغير)
379
00:14:49,845 --> 00:14:52,013
جميل -
لا تقومي بذلك -
380
00:14:53,649 --> 00:14:56,818
381
00:14:59,755 --> 00:15:01,322
(معك (آناليس
382
00:15:01,323 --> 00:15:02,490
أخبريني بخطتك
383
00:15:02,491 --> 00:15:06,027
بعد أن قامت إدارة الهجرة ب
(ترحيل شاهدتنا ل(هاييتي
384
00:15:06,028 --> 00:15:07,795
لن يقوموا بترحيلها لأي مكان
385
00:15:07,796 --> 00:15:08,730
كيف تعرفين؟
386
00:15:08,731 --> 00:15:10,298
لأني من وضعتها هناك
387
00:15:11,304 --> 00:15:13,605
كيف إكتشفت الامر؟ -
أهذا مهم؟ -
388
00:15:13,606 --> 00:15:14,907
قومي بطمأنتي
389
00:15:14,908 --> 00:15:17,276
ستظهر هذه المرة، أهذا صحيح؟
390
00:15:17,277 --> 00:15:19,244
حسنٌ، من الواضح اني أقوم بكل شيء
391
00:15:19,245 --> 00:15:20,813
استطيع لاتأكد من حصول ذلك -
جيد -
392
00:15:20,814 --> 00:15:22,748
إذا لا حاجة لي في مواصلة الإزعاج
393
00:15:22,749 --> 00:15:24,049
394
00:15:26,252 --> 00:15:28,220
الموكل؟
395
00:15:28,221 --> 00:15:31,156
أهناك خطب ما؟
396
00:15:31,157 --> 00:15:32,024
لا
397
00:15:32,025 --> 00:15:34,093
(أنا في ورطة هنا ايضا (آناليس
398
00:15:34,094 --> 00:15:35,060
بالضبط
399
00:15:35,061 --> 00:15:36,829
لهذا السبب من الافضل أن لا تعرفي الكثير
400
00:15:36,830 --> 00:15:39,565
صحيح، يجب أن يكون هذا شعارك
401
00:15:50,477 --> 00:15:53,078
402
00:15:56,082 --> 00:15:58,183
403
00:16:01,354 --> 00:16:03,989
لما لم تعاود الإتصال بي ؟
404
00:16:03,990 --> 00:16:06,658
حسنٌ، لا
405
00:16:06,659 --> 00:16:08,694
يكفي من هذا، خاصة اليوم
406
00:16:08,695 --> 00:16:09,828
ماذا يعني هذا؟
407
00:16:09,829 --> 00:16:11,330
رسالتي الصوتية، إن سمعتها
408
00:16:11,331 --> 00:16:13,298
والتي كانت (فيليب) قد عاد ويقوم بتعقبنا
409
00:16:13,299 --> 00:16:14,166
(يجب أن تذهب ل(آناليس
410
00:16:14,167 --> 00:16:16,168
لا يمكنني الذهاب هناك -
ألم تسمعني؟ -
411
00:16:16,169 --> 00:16:17,836
قاتل متسلسل طليق حر
412
00:16:17,837 --> 00:16:20,472
و(آناليس) سبب موت أمي
413
00:16:20,473 --> 00:16:21,840
هذا ليس صحيحا
414
00:16:21,841 --> 00:16:24,276
تكلمتي معها؟
415
00:16:24,277 --> 00:16:28,480
...سألتني أين ذهبنا فاخبرتها
416
00:16:28,481 --> 00:16:29,648
لم يكن لديك الحق لفعل ذلك
417
00:16:29,649 --> 00:16:32,151
ستخبرك بما تريد معرفته إن سالتها
418
00:16:32,152 --> 00:16:34,620
قالت ذلك لي مباشرة -
أخرجي -
419
00:16:34,621 --> 00:16:36,455
لا، لم أخبرها اي شيء عما وجدناه
420
00:16:36,456 --> 00:16:37,656
لقد وثقت بك
421
00:16:37,657 --> 00:16:38,724
أرجوك ، انت فقط تحتاج للتكلم معها
422
00:16:38,725 --> 00:16:41,293
أخرجي -
أنت لست بامان هنا -
423
00:16:41,294 --> 00:16:42,895
أنا لست بأمان في اي مكان
424
00:16:42,896 --> 00:16:44,363
وبالتاكيد ليس بالقرب منك
425
00:16:44,364 --> 00:16:46,398
فالتخرجي من هنا بحق الجحيم
426
00:16:55,809 --> 00:16:57,376
427
00:16:57,377 --> 00:16:58,310
428
00:16:58,311 --> 00:17:01,647
مرحبا بك في منزلي الآمن
429
00:17:01,648 --> 00:17:02,815
منزل آمن؟
430
00:17:02,816 --> 00:17:04,883
قمت بصنع المقبلات؟
431
00:17:04,884 --> 00:17:07,252
نعم، ستكون ليلة مبيت سيئة بدون قطع البيتزا
432
00:17:07,253 --> 00:17:08,887
أين (ويس) ؟
433
00:17:08,888 --> 00:17:10,155
يظن انه بمأمن في منزله
434
00:17:10,156 --> 00:17:13,425
هناك امور يجب التقيد بها في حفلة النوم الصغيرة هذه؟
435
00:17:13,426 --> 00:17:15,227
لا، لأني لم اشعر بأنه
436
00:17:15,228 --> 00:17:16,395
علي تركك تقتل الليلة
437
00:17:16,396 --> 00:17:17,896
حسنٌ أيها السيد المبالغ في ردة فعله
438
00:17:17,897 --> 00:17:19,431
إنه لا يبالغ
439
00:17:19,432 --> 00:17:20,766
فيليب) قام بقتل 3 أناس بدم بارد)
440
00:17:20,767 --> 00:17:22,100
إتهامات
441
00:17:22,101 --> 00:17:24,369
حسنٌ، دعونا نتوقف عن مناقشة سبب وجودنا هنا
442
00:17:24,370 --> 00:17:26,438
وبدلا من ذلك نتمتع بهذه المقبلات
443
00:17:26,439 --> 00:17:28,407
التي جهزها (آشر) لنا
444
00:17:28,408 --> 00:17:29,208
نعم، هذا صحيح
445
00:17:29,209 --> 00:17:31,109
لنركب قطار البيتزا
446
00:17:31,110 --> 00:17:32,611
447
00:17:32,612 --> 00:17:34,613
مرحبا (لورل) أنت اكثر شخص هادئ هنا
448
00:17:34,614 --> 00:17:37,449
أتظنين أننا في خطر حقيقي الآن؟
449
00:17:37,450 --> 00:17:39,785
أتظن أني ساريد النوم على اريكة إن لم نكن كذلك؟
450
00:17:41,254 --> 00:17:43,755
حسنٌ، ربما (ستانفورد) خيارنا الافضل
451
00:17:43,756 --> 00:17:45,524
ستانفورد) ؟)
452
00:17:45,525 --> 00:17:47,659
ما علاقتها بكل هذا؟
453
00:17:49,429 --> 00:17:52,097
للنهاية، ايا كان ما سيأتي أولا
454
00:17:52,098 --> 00:17:55,400
سكين (فيليب) أو المباحث الفيدرالية تلقي بنا بالسجن
455
00:17:55,401 --> 00:17:57,069
456
00:18:01,040 --> 00:18:03,375
457
00:18:03,376 --> 00:18:07,546
إذا ، هل سنتكلم عن الموضوع؟
458
00:18:07,547 --> 00:18:10,115
أنت هنا معي بدلا من أن تكون في المنزل
459
00:18:10,116 --> 00:18:11,450
تضاجع حبيبتك
460
00:18:11,451 --> 00:18:13,552
نعم، فضلت ان تذهب لحفلة النوم
461
00:18:13,553 --> 00:18:16,255
إذا، انتما لستما متشاجران؟
462
00:18:18,458 --> 00:18:20,959
أيا كان
463
00:18:20,960 --> 00:18:22,928
متى سترجعين لعلاقتلك بصاحب الوجه الغبي؟
464
00:18:22,929 --> 00:18:25,063
...لا، هذا
465
00:18:25,064 --> 00:18:26,598
466
00:18:26,599 --> 00:18:29,835
دعنا لا نتكلم بخصوصهم الليلة ، حسنٌ؟
467
00:18:29,836 --> 00:18:32,437
كانت لدينا حياة قبل مقابلتهم
468
00:18:32,438 --> 00:18:34,139
حياة افضل بكثير -
صحيح؟ -
469
00:18:34,140 --> 00:18:36,375
...حسنٌ، ليست افضل بكثير، لكن
470
00:18:39,279 --> 00:18:41,213
لم نكن مغطيان بالدماء على الاقل
471
00:18:42,749 --> 00:18:45,317
للنهاية -
للنهاية -
472
00:18:45,318 --> 00:18:46,785
473
00:18:50,590 --> 00:18:53,025
474
00:18:58,031 --> 00:19:00,933
لن يُقبل طلبك
475
00:19:00,934 --> 00:19:05,103
ستانفورد) تقبل ب10 طلبات للنقل في السنة )
476
00:19:05,104 --> 00:19:07,272
وأعرف أن رتبتك لا يمكن أن تكون أفضل من رتبتي
477
00:19:07,273 --> 00:19:09,441
ما هي رتبتك؟
478
00:19:10,843 --> 00:19:13,045
أنت أولا
479
00:19:13,046 --> 00:19:15,380
480
00:19:15,381 --> 00:19:17,516
96
481
00:19:17,517 --> 00:19:19,117
482
00:19:19,118 --> 00:19:20,719
أنا أربح
483
00:19:20,720 --> 00:19:22,988
93.
484
00:19:31,397 --> 00:19:32,697
لا تذهب
485
00:19:34,133 --> 00:19:35,500
ماذا؟
486
00:19:35,501 --> 00:19:39,338
لا يمكنني النجاة هنا وحدي
487
00:19:41,741 --> 00:19:43,508
488
00:19:46,746 --> 00:19:48,914
لا تقلقي
489
00:19:48,915 --> 00:19:51,383
لن يقبلوني
490
00:19:51,384 --> 00:19:55,253
491
00:19:55,254 --> 00:19:56,989
492
00:19:56,990 --> 00:19:58,290
493
00:20:01,055 --> 00:20:02,422
عليك أن تشاركيني
494
00:20:02,759 --> 00:20:04,159
تعرفين أنك تريدين ذلك
495
00:20:13,372 --> 00:20:15,974
لهذا لم أرد ان أخبرك
496
00:20:15,975 --> 00:20:17,389
كنت أعلم أنك ستقومين بهذا
497
00:20:18,234 --> 00:20:20,011
أقوم بماذا؟ -
الحكم علي -
498
00:20:20,012 --> 00:20:21,479
لا، لا، لا
499
00:20:21,480 --> 00:20:22,647
لا تضعي هذا على كاهلي
500
00:20:22,648 --> 00:20:24,983
انت من تحكمين على نفسك الآن
وتعرفين ذلك
501
00:20:24,984 --> 00:20:26,618
بالطبع أقوم بذلك
بالطبع افعل ذلك
502
00:20:26,619 --> 00:20:28,953
ولهذا لا أريدك ان تقومي به انت ايضا
503
00:20:28,954 --> 00:20:31,256
ماذا تريدين مني؟
504
00:20:31,257 --> 00:20:33,124
أخبرك أنك متوهجة
أقيم حفلة للطفل ؟
505
00:20:33,125 --> 00:20:35,827
أشعر بالرعب، ومن بين الجميع يجب ان تعرفي ذلك
506
00:20:35,828 --> 00:20:37,662
فهمت ذلك ، بالفعل
507
00:20:37,663 --> 00:20:39,397
سؤالي هو لما تريدينني ان أتكلم بخصوص ذلك
508
00:20:39,398 --> 00:20:41,299
وليس زوجك؟
509
00:20:41,300 --> 00:20:42,834
لم تقابليه ابدا
لا يحق لك أن تكرهيه
510
00:20:42,835 --> 00:20:43,919
أنا لا اكرهه
511
00:20:43,920 --> 00:20:45,436
فقط أظن انه ليس بإحترافي
512
00:20:45,437 --> 00:20:47,438
ونعم، جميعنا نقوم بأشياء غير أخلاقية
513
00:20:47,439 --> 00:20:49,140
مثل الآن كسبيل المثال
514
00:20:49,141 --> 00:20:51,309
لكن لا يعني أنه يجب علي أن أُعجب بالرجل
515
00:20:51,310 --> 00:20:52,510
حسنٌ، لا ضير من ذلك
516
00:20:52,511 --> 00:20:55,313
لا تعجبي بهم، لكن على الاقل
كوني صادقة بخصوص سبب لما ذلك
517
00:20:55,314 --> 00:20:56,614
عذرا؟
518
00:20:58,130 --> 00:20:59,851
هجرتك قبل أن أقابله
519
00:20:59,852 --> 00:21:02,287
لا، ذهبتي للعلاج النفسي لديه بخصوصنا
520
00:21:02,288 --> 00:21:03,921
ليس كل شيء يدور حولك
521
00:21:03,922 --> 00:21:05,089
حسنٌ، حسنٌ، لم أكن أنا
522
00:21:05,090 --> 00:21:06,758
كانت حقيقة أنه لدي مهبل
523
00:21:06,759 --> 00:21:09,260
ياإلهي اصبح هذا مملا جدا
524
00:21:10,020 --> 00:21:11,685
(فقط قوليها (آناليس
525
00:21:11,686 --> 00:21:13,097
لم تكن لديك الجرأة لتخبريني حينها
526
00:21:13,098 --> 00:21:14,866
لكني أريدك ان تخبريني الآن
527
00:21:14,867 --> 00:21:16,467
أقول ماذا؟
528
00:21:16,468 --> 00:21:18,670
أنك أُصبت بالخوف
529
00:21:18,671 --> 00:21:20,305
لهذا تركتني
530
00:21:20,306 --> 00:21:23,007
لا، تركتك لاني لست بشاذة
531
00:21:24,128 --> 00:21:25,428
هراء
532
00:21:26,664 --> 00:21:28,179
حسنٌ؟
533
00:21:28,180 --> 00:21:31,149
إحتجت لشيء في حياتي
شخص احبني
534
00:21:31,150 --> 00:21:33,785
قمتي بذلك، واحببتك بالمقابل
535
00:21:33,786 --> 00:21:36,554
لكن ليس بالطريقة التي تستحقها كلتانا
536
00:21:36,555 --> 00:21:38,323
لا أعرف حتى ما يعني ذلك
537
00:21:38,324 --> 00:21:40,291
تعني أنه يجب أن تعيشي حياتك
وأنا اعيش حياتي ، طبيعية أو شاذة
538
00:21:40,292 --> 00:21:41,225
أيا كان ما تريدين تسميتها
539
00:21:41,226 --> 00:21:43,161
أنا شاذة ، هذا ما اسميها
540
00:21:43,162 --> 00:21:44,395
حسن
541
00:21:44,396 --> 00:21:45,396
وايضا النساء اللواتي كنت معهن سعيدة
542
00:21:45,397 --> 00:21:48,399
منذ ان هربتي مثل طفلة صغيرة خائفة
543
00:21:48,400 --> 00:21:50,234
حسنٌ، إذن كلتانا مضت قُدما بحياتها... جيد لنا
544
00:21:50,235 --> 00:21:52,503
توقفي عن لومي على وحدتك
545
00:22:02,014 --> 00:22:03,989
لا تعرفينني على الإطلاق
546
00:22:06,218 --> 00:22:08,753
أعرف انك لم تسامحيني أبدا
547
00:22:11,690 --> 00:22:13,591
548
00:22:18,097 --> 00:22:20,431
إنه هاتفي
549
00:22:26,205 --> 00:22:27,605
مرحبا؟
550
00:22:31,610 --> 00:22:33,845
حسنٌ، سأكون هناك
551
00:22:33,846 --> 00:22:36,280
552
00:22:37,549 --> 00:22:38,882
روز) طلبت رؤيتي)
553
00:22:42,921 --> 00:22:46,724
قلتي لي من قبل أنه يمكنك مساعدتي إن قمت بفعل ما تريدينه
554
00:22:46,725 --> 00:22:48,426
لكن ماذا لو اخبرتهم
555
00:22:48,427 --> 00:22:50,027
بما تهددينني به؟
556
00:22:50,028 --> 00:22:53,131
تدمير حياتي ، حياة إبني
557
00:22:53,132 --> 00:22:56,367
لأن (آناليس) طلبت منك فعل ذلك
558
00:22:56,368 --> 00:22:58,369
(ولدك مواطن رسمي (روز
559
00:22:58,370 --> 00:23:01,372
يحق له أن يبقى هنا إن أراد ذلك
560
00:23:01,373 --> 00:23:04,876
لكن للاسف الامر لا ينطبق عليك
561
00:23:19,291 --> 00:23:21,759
سأقوم بها
562
00:23:21,760 --> 00:23:25,163
جيد، سأنقلك لقاعة المحكمة غدا
563
00:23:25,164 --> 00:23:27,212
لا، أذهب للمنزل الليلة -
...لا، لا استطيع -
564
00:23:27,213 --> 00:23:29,661
ولدي ينتظر بالخارج
لا يعرف ما يحصل
565
00:23:29,662 --> 00:23:32,034
إذا، فكري بما يفعله كل هذا به
566
00:23:32,961 --> 00:23:34,727
دعيني آخذه للمنزل
567
00:23:36,241 --> 00:23:38,242
568
00:23:45,517 --> 00:23:46,817
أمي
569
00:23:50,689 --> 00:23:53,191
هل سيأخذونك؟
570
00:23:53,192 --> 00:23:55,593
لا، والدتك أصلحت الأمر
571
00:23:55,594 --> 00:23:57,295
لا مزيد من المشاكل
572
00:24:22,721 --> 00:24:26,123
آناليس) لما لا تسألها هذه الأسئلة فحسب؟ )
573
00:24:26,124 --> 00:24:29,360
لن نذهب ل(أوهايو) بينما يمكني فقط
(ان اسأل (آناليس
574
00:24:29,361 --> 00:24:30,862
لا تريد ان تراك
575
00:24:30,863 --> 00:24:33,933
أظن أنك قمت بتخريبي، أخرج
576
00:24:45,911 --> 00:24:48,513
مرحبا؟
577
00:24:57,256 --> 00:24:59,624
إنه (ويس) ، أأنت بالداخل؟
578
00:25:07,599 --> 00:25:09,500
ماذا؟
579
00:25:09,501 --> 00:25:12,270
شكرا لسماحك لي بالبقاء
580
00:25:12,271 --> 00:25:13,371
توقفي
581
00:25:13,372 --> 00:25:15,373
كان بإمكاني الذهاب لفندق
582
00:25:15,374 --> 00:25:18,676
لكنك أردتي محترفا ليقوم بحمايتك
583
00:25:18,677 --> 00:25:19,610
584
00:25:19,611 --> 00:25:21,546
أعلم
585
00:25:21,547 --> 00:25:23,848
لكن لدي عتاب عليك
586
00:25:23,849 --> 00:25:25,683
587
00:25:25,684 --> 00:25:28,352
كان يجب عليك الإتصال في اللحظة التي أرسل
بها الشريط لكلينا
588
00:25:28,353 --> 00:25:29,720
كنت ستجعل فريق قوات التدخل السريع
589
00:25:29,721 --> 00:25:31,455
يحرسون منزلي
590
00:25:31,456 --> 00:25:33,958
إذا تفضلين فقط مكتب المدعي العام من يهتمون بك؟
591
00:25:33,959 --> 00:25:35,609
لدي حصانة
592
00:25:37,288 --> 00:25:38,588
لنامل ذلك
593
00:25:39,464 --> 00:25:41,732
لا يجب علي التذمر
594
00:25:41,733 --> 00:25:43,734
من الرائع ان أحظى بجسد آخر يبقيني دافئاً
595
00:25:43,735 --> 00:25:46,668
جسد آخر؟ -
آسف -
596
00:25:46,669 --> 00:25:49,902
جسد آخر جميل وعبقري
597
00:25:55,265 --> 00:25:58,934
بالإضافة ، إن كان هناك اي أحد هو الجسد فإنه أنت
598
00:25:58,935 --> 00:26:01,770
599
00:26:39,277 --> 00:26:41,678
المشتبه به الولد البالغ من العمر 12 سنة
600
00:26:55,058 --> 00:26:56,358
هذا لا يثبت اي شيء
601
00:26:56,359 --> 00:26:58,160
طُلابك كانوا بمسرح الجريمة
602
00:26:58,161 --> 00:26:59,561
ليلة مقتل مدعيتي العامة
603
00:26:59,562 --> 00:27:00,729
لا يوجد تاريخ زمني على الشريط
604
00:27:00,730 --> 00:27:01,630
من يعلم باي ليلة صُور؟
605
00:27:01,631 --> 00:27:02,931
لماذا كانوا يركضون وهم مغادرين المنزل؟
606
00:27:02,932 --> 00:27:04,099
لست محققة
607
00:27:04,100 --> 00:27:05,701
(إستعمل هاته الرسائل الإلكترونية لإيجاد (فيليب
608
00:27:05,702 --> 00:27:07,035
هذه فرصة لإظهار نفسك
609
00:27:07,036 --> 00:27:08,770
لا يزال يعد هذا ربحا لك
610
00:27:08,771 --> 00:27:10,706
ربما لديه المزيد من الاشرطة
611
00:27:10,707 --> 00:27:13,175
والتي لن تقوم حصانتك بالتغطية عليها
612
00:27:13,176 --> 00:27:14,943
إذا من يعلم؟
613
00:27:14,944 --> 00:27:15,844
ربما سنتمكن من رؤية باقي
614
00:27:15,845 --> 00:27:17,579
ماحدث تلك الليلة قريبا جدا
615
00:27:17,580 --> 00:27:21,183
يجب ان تصبح كاتبا
616
00:27:21,184 --> 00:27:23,652
أنت جيد في إختلاق القصص
617
00:27:26,456 --> 00:27:27,756
618
00:27:27,757 --> 00:27:30,726
ياللهول، (فيليب) ارسل رسالة جديدة
619
00:27:30,727 --> 00:27:32,627
أنظروا
620
00:27:34,731 --> 00:27:36,765
ياإلهي، اهذه الليلة الماضية؟
621
00:27:36,766 --> 00:27:38,800
لقد بقيت مستيقظا طيلة الليل ، من المستحيل
622
00:27:40,269 --> 00:27:42,137
لقد تم خداعكم
623
00:27:42,138 --> 00:27:43,538
624
00:27:43,539 --> 00:27:44,773
أكرهك
625
00:27:44,774 --> 00:27:46,108
يجب ان تري وجهك
626
00:27:46,109 --> 00:27:47,709
كان شكلك مثل
627
00:27:47,710 --> 00:27:48,877
هل الجميع هنا؟ -
هل وجدوا (فيليب) ؟ -
628
00:27:48,878 --> 00:27:51,213
...لا، لكننا حصلنا على الحصانة
629
00:27:51,214 --> 00:27:53,815
إن حافظنا على هدوئنا
630
00:27:53,816 --> 00:27:55,717
...الآن سيسعون ورائي و وراء كل واحد منكم
631
00:27:55,718 --> 00:27:58,587
يطرحون اسئلة، يلعبون على نقاط ضعفكم
632
00:27:58,588 --> 00:28:00,756
لكن لن ينجح الامر طالما كل من في الغرفة
633
00:28:00,757 --> 00:28:02,557
أبقى فمه مغلقا
634
00:28:02,558 --> 00:28:04,793
هذا يعني أن لا أحد يتكلم للقس الخاص به
635
00:28:04,794 --> 00:28:09,464
شركاء المضاجعة
الاحباء، العاهرات، لا احد
636
00:28:09,465 --> 00:28:11,767
هذا الخطاب كان لينفع لو كنا جميعا هنا
637
00:28:13,603 --> 00:28:15,537
يكفي بخصوص حبيبك
638
00:28:17,673 --> 00:28:19,608
ويس) هذا تقرير أولي )
639
00:28:19,609 --> 00:28:21,443
لاحقا كان الحكم بانها عملية إنتحار
640
00:28:21,444 --> 00:28:22,778
تفكك بريتروماتيكي
641
00:28:22,779 --> 00:28:24,679
عقب حدث اليم
642
00:28:24,680 --> 00:28:26,848
أُناس يفقدون الذاكرة -
...هذا صحيح، لكن -
643
00:28:26,849 --> 00:28:29,584
أتذكر وقوفي بجانبها وأنا أحمل السكين
644
00:28:29,585 --> 00:28:30,986
ذكرى خاطئة يمكن أنك قمت بإختلاقها
645
00:28:30,987 --> 00:28:32,320
حتى تفهم التقرير
646
00:28:32,321 --> 00:28:33,789
أو أنا أتذكر بالضبط ما حدث
647
00:28:33,790 --> 00:28:35,123
(إذن أنظر للحقائق (ويس
648
00:28:35,124 --> 00:28:37,459
ماذا حدث ذلك اليوم؟
عندما تم إعتقالك؟
649
00:28:37,460 --> 00:28:40,362
الإتهام بقتلها، توكيل محام؟
650
00:28:43,666 --> 00:28:45,801
ستقوم بالشهادة
651
00:28:47,022 --> 00:28:48,570
شكرا لك
652
00:28:49,872 --> 00:28:51,250
أدخلي
653
00:28:55,678 --> 00:28:57,132
...دعينا
654
00:28:57,814 --> 00:29:00,649
لا نقوم بالإعتذار
655
00:29:00,650 --> 00:29:02,995
لننسى ما قلناه
656
00:29:02,996 --> 00:29:05,654
ولنخرج لنتعشى أو شيء آخر
657
00:29:05,655 --> 00:29:08,433
ماذا؟
658
00:29:11,494 --> 00:29:12,794
659
00:29:12,795 --> 00:29:14,196
الولد
660
00:29:14,197 --> 00:29:16,123
أهناك خطب ما؟ -
لا -
661
00:29:16,124 --> 00:29:17,467
ليس معه
662
00:29:19,295 --> 00:29:20,595
بل بي
663
00:29:21,003 --> 00:29:23,038
664
00:29:23,039 --> 00:29:25,707
الإجهاضات كانت أسهل، تعلمين
665
00:29:25,708 --> 00:29:29,144
لأنه لم يكن علي القلق، لكن الآن هذا
666
00:29:30,913 --> 00:29:33,882
...إنه يريد العيش وأنا
667
00:29:33,883 --> 00:29:35,183
668
00:29:37,820 --> 00:29:41,389
لست جاهزة، لا أظن اني جاهزة
669
00:29:44,275 --> 00:29:46,744
ستكونين أماً عظيمة
670
00:29:46,745 --> 00:29:48,579
لا اعرف ذلك
671
00:29:48,580 --> 00:29:50,481
لما لا تكونين؟
672
00:29:50,482 --> 00:29:54,451
لقد هزمتي كل التحديات في حياتك
673
00:29:54,452 --> 00:29:58,655
...(طفولتك ، (هارفورد
674
00:29:58,656 --> 00:29:59,890
الشذوذ
675
00:29:59,891 --> 00:30:02,392
676
00:30:02,393 --> 00:30:03,460
677
00:30:03,461 --> 00:30:06,330
يمكنك دائما عرضهم للتبني
678
00:30:06,331 --> 00:30:09,666
إن إتضح أنك لا تحبذين موضوع الامومة
679
00:30:09,667 --> 00:30:12,736
هناك الكثير من الناس الذين يرغبون بطفل
680
00:30:12,737 --> 00:30:14,156
أريد طفلا
681
00:30:15,273 --> 00:30:16,573
جيد
682
00:30:17,442 --> 00:30:19,133
يعني أنك جاهزة
683
00:30:21,446 --> 00:30:22,746
684
00:30:25,016 --> 00:30:27,251
ألا تهتمين حقا اين هو؟
685
00:30:27,252 --> 00:30:29,186
لورل) لن اقولها مجددا )
686
00:30:29,187 --> 00:30:30,521
أهو بسبب انه لديك علاقة
687
00:30:30,522 --> 00:30:31,622
بمقتل والدته؟
688
00:30:31,623 --> 00:30:32,756
ماذا قلت؟
689
00:30:32,757 --> 00:30:37,795
هناك سبب لعدم إخبارك الحقيقة له
690
00:30:37,796 --> 00:30:40,664
ربما شخص ما أخفى الدليل
691
00:30:40,665 --> 00:30:42,833
من؟ -
لا أعلم -
692
00:30:42,834 --> 00:30:44,802
شخص أراد حمايتي
693
00:30:44,803 --> 00:30:45,869
لا أحد كان ليفعل ذلك
694
00:30:45,870 --> 00:30:47,371
بالإضافة لقد أخبرتي بنفسك
695
00:30:47,372 --> 00:30:49,039
تذكرت قدومك من المدرسة
696
00:30:49,040 --> 00:30:50,374
ذلك اليوم لتجد والدتك
697
00:30:50,375 --> 00:30:52,142
أخبرتني بذلك في جلستنا الأولى
698
00:30:52,143 --> 00:30:53,610
نعم، حسنٌ، هناك اشياء اخرى
699
00:30:53,611 --> 00:30:54,978
قمت بها لم أخبرك عنها
700
00:30:54,979 --> 00:30:57,014
ماذا يعني هذا ؟
701
00:30:57,015 --> 00:31:00,818
أعرف ما تقومين بفعله انت و(فرانك) للناس
702
00:31:00,819 --> 00:31:03,787
ماذا نفعل؟ أخبريني
703
00:31:07,192 --> 00:31:09,793
704
00:31:09,794 --> 00:31:11,895
تعلمين
705
00:31:11,896 --> 00:31:14,331
لما لا تقولينه انت؟
706
00:31:15,700 --> 00:31:18,869
قولي
707
00:31:18,870 --> 00:31:21,839
أو أنت فقط مستاءة لأننا غطينا على جرائم قتل
708
00:31:21,840 --> 00:31:25,008
لإنقاذ مؤخراتكم مرارا وتكرارا
709
00:31:25,009 --> 00:31:26,677
وهذا ما تطلقين عليه بكلمة شكر
710
00:31:26,678 --> 00:31:28,145
كل ما اطلب منك أن تفعليه
711
00:31:28,146 --> 00:31:30,747
هو ان تتكلمي معه، تجعلينه ياتي لهنا
712
00:31:30,748 --> 00:31:32,850
غير ذلك من الممكن أن يتعرض للاذى
713
00:31:32,851 --> 00:31:35,419
أو يؤذي نفسه أو يقول اكثر من اللازم
714
00:31:37,856 --> 00:31:39,923
لكن هذا ليس على عاتقي بعد الآن
715
00:31:39,924 --> 00:31:41,091
716
00:31:41,092 --> 00:31:43,460
إنه على عاتقك
717
00:31:45,496 --> 00:31:47,831
لست الشخص الذي تعتقدينه
718
00:31:47,832 --> 00:31:51,201
ولا استطيع إخبارك ما يعني ذلك
أو ما قمت بفعله
719
00:31:51,202 --> 00:31:53,337
...إذا لا تسأليني، فقط
720
00:31:56,274 --> 00:31:59,015
...عليك ان تصدقيني عندما اقول أنه هناك إحتمال
721
00:32:00,511 --> 00:32:02,813
من الممكن أني قتلتها
722
00:32:07,752 --> 00:32:09,553
لا أريد المغادرة -
أسرع -
723
00:32:09,554 --> 00:32:10,921
قلتي أن كل شيء بخير
724
00:32:10,922 --> 00:32:13,056
لقد كذبت، حسنٌ؟ لسنا بامان هنا
725
00:32:13,057 --> 00:32:14,958
إذا ساعدني في التوضيب
726
00:32:14,959 --> 00:32:17,961
لن ادفعك للشرح
727
00:32:17,962 --> 00:32:21,398
لكن على الاقل أريدك أن تاخذ بعين الإعتبار إحتمال
728
00:32:21,399 --> 00:32:22,900
أنك لم تقم بفعل ذلك
729
00:32:22,901 --> 00:32:25,903
أن عقلك الباطن من يقوم بإختلاق هذه الأمور
730
00:32:25,904 --> 00:32:27,738
سنجد نُزلا ، ربما واحد بمسبح
731
00:32:27,739 --> 00:32:28,772
وبعدها ماذا؟
732
00:32:28,773 --> 00:32:30,941
نعيش فقط بنُزل بقية حياتنا؟
733
00:32:30,942 --> 00:32:32,142
لا
734
00:32:32,143 --> 00:32:33,744
سنجد... سنجد منزلا
735
00:32:33,745 --> 00:32:35,379
أجمل من اي منزل حظينا عليه سابقا
736
00:32:35,380 --> 00:32:37,414
أريد فقط أن أعود للمنزل
737
00:32:37,415 --> 00:32:39,116
توقف عن هذا، حسنٌ؟ لقد إتخذت قراري
738
00:32:39,117 --> 00:32:40,884
يوما ما ستفهم
739
00:32:40,885 --> 00:32:42,920
لكن اليوم اريد منك أن تُنصت لي
740
00:32:42,921 --> 00:32:44,588
(كريستوف)
عد إلى هنا
741
00:32:44,589 --> 00:32:46,156
(كريستوف)
742
00:32:46,157 --> 00:32:47,791
(كريستوف)
743
00:32:47,792 --> 00:32:51,595
أنت متعب ومستاء ومصدوم
744
00:32:51,596 --> 00:32:53,797
وهذا مفهوم
لكن هذا لا يعني
745
00:32:53,798 --> 00:32:55,065
انه لديك علاقة بموت والدتك
746
00:32:55,066 --> 00:32:56,934
كنت تبلغ من العمر 12 سنة
747
00:32:56,935 --> 00:32:58,936
ووالدتك كانت وسط
748
00:32:58,937 --> 00:33:02,239
موقف مجهد للغاية
749
00:33:02,240 --> 00:33:06,576
ولهذا كل ما قيل لك طيلة حياتك
750
00:33:06,577 --> 00:33:10,414
ان هذا كان إنتحارا
له الكثير من المعنى الآن
751
00:33:10,415 --> 00:33:12,916
أكثر من تعرضها للقتل
752
00:33:15,620 --> 00:33:17,321
أمي؟
753
00:33:17,322 --> 00:33:18,455
754
00:33:18,456 --> 00:33:20,657
أمي
755
00:33:20,658 --> 00:33:22,092
لا
756
00:33:22,093 --> 00:33:23,660
أمي أرجوك
757
00:33:23,661 --> 00:33:25,529
ماذا حدث؟
758
00:33:25,530 --> 00:33:26,830
أمي لا
759
00:33:29,596 --> 00:33:30,896
ماذا الآن؟
760
00:33:30,897 --> 00:33:32,967
تريد ان تريني أين قتلت (ريبيكا) ؟
761
00:33:32,968 --> 00:33:34,784
توقفي من فضلك
762
00:33:35,853 --> 00:33:39,435
هناك سبب لأخذي وقتا طويلا لإخبارك
763
00:33:39,436 --> 00:33:42,038
لاني لم أكن اعرف جدية علاقتنا
764
00:33:42,039 --> 00:33:44,340
لكن الآن أعرف
765
00:33:44,341 --> 00:33:48,311
أو على الأقل اعرف ما اشعر به
766
00:33:51,215 --> 00:33:53,874
أحبك
(لورل)
767
00:33:55,827 --> 00:33:57,854
ظننت أني سأخسرك
768
00:33:57,855 --> 00:33:58,888
ولقد جعلني اشعر بالمرض
769
00:33:58,889 --> 00:34:01,190
إذا أخبرتك بالأمر الذي لم أخبر به اي أحد
770
00:34:01,191 --> 00:34:04,360
والذي يثبت أنك تحبني؟
771
00:34:04,361 --> 00:34:08,168
عندما تخفقين كثيرا مثلي... نعم
772
00:34:09,548 --> 00:34:12,301
(من فضلك (لورل
773
00:34:12,302 --> 00:34:15,371
لا أعرف الكثير، لكني أحبك
774
00:34:15,372 --> 00:34:18,341
قمت بقتل فتاة بريئة
775
00:34:18,342 --> 00:34:21,644
قمت بخنقها على السطح
776
00:34:21,645 --> 00:34:23,880
ومن أجل ماذا؟
777
00:34:23,881 --> 00:34:26,382
لجعل (آناليس) سعيدة؟
778
00:34:26,383 --> 00:34:31,187
أتظن أنه هذا هو الشخص الذي اريده أن يحبني؟
779
00:34:31,188 --> 00:34:33,156
ليس هو
780
00:34:35,025 --> 00:34:38,761
والحقيقة هي أني لا أحبك بالمقابل
781
00:34:38,762 --> 00:34:40,663
782
00:34:40,664 --> 00:34:42,665
إذا إنتهينا
783
00:34:42,666 --> 00:34:44,333
ما بيننا إنتهى
784
00:34:44,334 --> 00:34:46,269
...ولن أخبر اي شخص آخر
785
00:34:46,270 --> 00:34:49,405
ليس لحمايتك، لكن لحمايتهم
786
00:34:49,406 --> 00:34:50,740
787
00:34:50,741 --> 00:34:53,242
لأنهم لو علموا اي شيء بخصوص هذا
788
00:34:53,243 --> 00:34:56,279
بعد كل شيء خُضناه
789
00:34:56,280 --> 00:34:59,215
(لا يمكني فعل ذلك بهم (فرانك
790
00:35:36,040 --> 00:35:38,040
(إيف روثلو)
791
00:35:37,955 --> 00:35:40,623
أمي؟
792
00:35:40,624 --> 00:35:43,059
أمي؟
793
00:35:44,228 --> 00:35:45,628
لا
794
00:35:45,629 --> 00:35:46,829
امي أرجوك
795
00:35:46,830 --> 00:35:48,498
مالذي حدث؟
796
00:35:53,904 --> 00:35:55,942
اريد طفلا
797
00:35:57,307 --> 00:35:58,607
جيد
798
00:35:59,776 --> 00:36:01,094
هذا يعني أنك جاهزة
799
00:36:03,580 --> 00:36:04,880
800
00:36:07,451 --> 00:36:09,619
801
00:36:14,291 --> 00:36:17,760
أهو (سام) ؟ -
أتمنى ذلك -
802
00:36:19,329 --> 00:36:23,533
أفترض أنك على دراية أن شاهدتنا لم تعد بالحجز؟
803
00:36:23,534 --> 00:36:25,301
ستكون على منصة الشهود غدا مثلما وعدت
804
00:36:25,302 --> 00:36:26,869
حاولت مغادرة البلدة
805
00:36:28,639 --> 00:36:30,439
سعيد ان أحدنا مهتم
806
00:36:30,440 --> 00:36:32,542
807
00:36:32,543 --> 00:36:34,277
نعم، لقد عادت لشقتها
808
00:36:34,278 --> 00:36:36,585
ساذهب هناك الآن -
إنتظري -
809
00:36:38,314 --> 00:36:43,185
...أتفهم إن كنت تظنين اني
810
00:36:43,186 --> 00:36:45,321
شخص سيء
811
00:36:45,322 --> 00:36:47,957
...أنا مجرد أب
812
00:36:47,958 --> 00:36:50,993
يحاول حماية ولده
813
00:36:50,994 --> 00:36:54,564
في اي لحظة من الآن وصاعدا ستكونين تفعلين
نفس الشيء لولدك
814
00:36:54,565 --> 00:37:01,003
...أخبري (روز) أنها إن أرادت حماية ولدها
815
00:37:01,004 --> 00:37:04,607
فهي ايضا تحتاج لحماية ولدي
816
00:37:08,378 --> 00:37:10,012
إن قمت بلمس ذلك الولد
817
00:37:10,013 --> 00:37:13,015
أضمن لك أن (تشارلز ) سيدخل السجن
818
00:37:14,585 --> 00:37:18,020
حسنٌ، لنأمل أننا لن نصل لذلك
819
00:37:35,038 --> 00:37:37,139
820
00:37:41,612 --> 00:37:42,912
ويس) ؟ )
821
00:37:42,913 --> 00:37:45,715
إنها أنا (آناليس) ، اريد التكلم
822
00:37:48,952 --> 00:37:51,120
(ظننت انك (كريستوف
823
00:37:51,121 --> 00:37:52,355
ليس هنا؟
824
00:37:52,356 --> 00:37:54,223
لا ، كنا بالسيارة
825
00:37:54,224 --> 00:37:56,425
كنت أقود وقام بالهرب
826
00:37:56,426 --> 00:37:58,461
لا يمكنني الإتصال باي أحد أو سيأخذونه مني
827
00:37:58,462 --> 00:37:59,595
لن يفعلوا ذلك
828
00:37:59,596 --> 00:38:00,630
المراة التي أتت من قِبلك قالت أنهم سيفعلون
829
00:38:00,631 --> 00:38:03,299
لم تعني ذلك
أنا آسفة أني ورطتك في هذا
830
00:38:03,300 --> 00:38:05,468
وأكره ذلك بالفعل
لكن هذا كان بالماضي
831
00:38:05,469 --> 00:38:07,470
انت مشتركة الآن، وأنا ايضا
...وهؤلاء الناس
832
00:38:07,471 --> 00:38:09,205
نعم، اعرف هؤلاء الناس
833
00:38:09,206 --> 00:38:11,040
(إذا تعرفين أنه عليك القيام بهذا من أجل (كريستوف
834
00:38:12,576 --> 00:38:14,577
ماذا قال لك؟
835
00:38:14,578 --> 00:38:18,447
سيد (ماهوني) هل قام بتهديد (كريستوف)؟
836
00:38:18,448 --> 00:38:21,250
نعم
837
00:38:21,251 --> 00:38:23,953
أخبريه بلا
838
00:38:23,954 --> 00:38:25,821
إسمعي، أنا لست بصفهم
839
00:38:25,822 --> 00:38:27,923
لكن سأقوم بحمايتكم إن فعلتي هذا
840
00:38:27,924 --> 00:38:29,558
لا يمكنك -
بلى استطيع -
841
00:38:29,559 --> 00:38:31,127
لا تعرفين ما هو قادر عليه ذلك الرجل
842
00:38:31,128 --> 00:38:32,695
ماذا تعنين؟
843
00:38:33,807 --> 00:38:35,709
روز) أخبريني ) -
فات الأوان -
844
00:38:35,710 --> 00:38:36,890
لا
(روز)
845
00:38:36,891 --> 00:38:38,834
846
00:38:38,835 --> 00:38:41,270
ويس) من فضلك، أعرف أنك بالداخل)
847
00:38:41,271 --> 00:38:42,905
لأني أرى الأنوار مضاءة
848
00:38:44,675 --> 00:38:46,108
ويس)؟)
849
00:38:46,109 --> 00:38:47,309
(إنه لا يملكني أو يملك (كريستوف
850
00:38:47,310 --> 00:38:50,413
لسنا باشياء يتم إمتلاكها ثم إستعمالها وبعد ذلك رميها
851
00:38:50,414 --> 00:38:52,148
...ولدت حرة وساضل حرة
852
00:38:52,149 --> 00:38:53,649
وايضا (كريستوف) أخبريه بذلك
853
00:38:53,650 --> 00:38:54,617
حسنٌ سافعل
854
00:38:54,618 --> 00:38:56,352
855
00:38:59,356 --> 00:39:02,091
ليس هناك اي سبب لإيذائه الآن
856
00:39:02,944 --> 00:39:04,349
ماذا تعنين؟
857
00:39:05,932 --> 00:39:07,797
إهتمي بولدي
858
00:39:09,633 --> 00:39:10,966
روز) لا )
859
00:39:10,967 --> 00:39:13,769
860
00:39:15,305 --> 00:39:17,773
861
00:39:19,109 --> 00:39:20,509
(روز)
862
00:39:20,510 --> 00:39:21,777
863
00:39:21,778 --> 00:39:23,045
864
00:39:23,046 --> 00:39:26,615
865
00:39:26,616 --> 00:39:30,953
866
00:39:30,954 --> 00:39:32,655
867
00:39:32,656 --> 00:39:34,056
868
00:39:34,057 --> 00:39:37,460
869
00:39:37,461 --> 00:39:39,595
870
00:39:40,864 --> 00:39:45,634
871
00:39:45,635 --> 00:39:48,404
872
00:39:48,405 --> 00:39:51,240
873
00:39:51,241 --> 00:39:53,676
874
00:39:53,677 --> 00:39:55,144
875
00:39:55,145 --> 00:39:56,879
876
00:39:56,880 --> 00:39:59,749
877
00:39:59,750 --> 00:40:01,584
878
00:40:01,585 --> 00:40:03,519
879
00:40:03,520 --> 00:40:04,420
880
00:40:04,421 --> 00:40:09,725
881
00:40:09,726 --> 00:40:13,629
882
00:40:20,504 --> 00:40:22,538
أمي ؟
883
00:40:22,539 --> 00:40:24,206
أمي
884
00:40:24,207 --> 00:40:26,542
ماذا حدث؟
885
00:40:26,543 --> 00:40:27,910
أنا آسفة
886
00:40:27,911 --> 00:40:29,278
لا
887
00:40:29,279 --> 00:40:31,247
888
00:40:31,248 --> 00:40:33,682
ماذا حدث؟
889
00:40:33,683 --> 00:40:35,785
أمي
لا
890
00:40:35,786 --> 00:40:38,788
أمي ، لا
891
00:40:38,789 --> 00:40:40,055
892
00:40:40,056 --> 00:40:42,958
أمي
893
00:40:42,959 --> 00:40:47,463
894
00:40:47,464 --> 00:40:49,732
895
00:40:49,733 --> 00:40:53,202
ويس) ؟ )
896
00:40:53,203 --> 00:40:55,037
897
00:40:55,038 --> 00:40:57,206
سادخل الآن، حسنٌ؟
898
00:40:58,642 --> 00:41:01,644
899
00:41:01,645 --> 00:41:03,946
900
00:41:03,947 --> 00:41:06,749
901
00:41:12,556 --> 00:41:14,190
ويس) ؟ )
902
00:41:15,725 --> 00:41:18,761
903
00:41:18,762 --> 00:41:21,096
904
00:41:21,097 --> 00:41:22,731
905
00:41:24,301 --> 00:41:26,502
911
ماحالتك الطارئة؟
906
00:41:26,503 --> 00:41:29,238
شيء سيء حدث
907
00:41:29,239 --> 00:41:30,105
908
00:41:30,106 --> 00:41:34,143
909
00:41:34,144 --> 00:41:37,246
لا يجب عليك الإختباء مني
910
00:41:37,247 --> 00:41:41,183
911
00:41:41,184 --> 00:41:45,521
912
00:41:45,522 --> 00:41:48,023
913
00:41:48,024 --> 00:41:49,324
914
00:41:51,294 --> 00:41:54,430
915
00:41:54,431 --> 00:41:56,332
الآن ليس بالوقت المناسب -
لا اهتم -
916
00:41:56,333 --> 00:41:58,823
(إيف) -
ويس) هنا ) -
917
00:41:58,824 --> 00:42:00,141
ماذا؟
918
00:42:00,142 --> 00:42:03,272
عدت للتو من موعد ووجدته ينتظر عند بابي
919
00:42:03,273 --> 00:42:06,675
وجد إسمي على أوراق هجرة والدته
920
00:42:06,676 --> 00:42:08,677
ويريد ان يعرف كيف اعرفها
921
00:42:08,678 --> 00:42:10,801
إتصلي ب 911 -
ماذا؟ -
922
00:42:10,802 --> 00:42:13,515
(هناك شخص بشقة (ويس
923
00:42:13,516 --> 00:42:15,651
924
00:42:15,652 --> 00:42:17,286
925
00:42:17,287 --> 00:42:41,290
ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع