1 00:00:00,454 --> 00:00:02,583 سابقا في المسلسل 2 00:00:02,584 --> 00:00:05,567 (ستانفورد) - أنا اقدم طلبا للنقل - 3 00:00:05,568 --> 00:00:06,802 وأريدك أن تأتي معي 4 00:00:06,803 --> 00:00:09,738 (أناليس) علمت أن (سام ) جعل (ليلى) حاملا 5 00:00:09,739 --> 00:00:11,507 فإذا جعلتك تقتلها ؟ 6 00:00:11,508 --> 00:00:13,342 لا أعرف ما اصدق بعد الآن 7 00:00:13,343 --> 00:00:14,676 تصدق ما يجعلك تشعر بانك افضل 8 00:00:14,677 --> 00:00:16,445 فيليب) ارسل رسالة جديدة) 9 00:00:16,446 --> 00:00:18,514 متى كان هذا؟ - ليلة امس - 10 00:00:18,515 --> 00:00:20,349 والدتي، (آناليس) تعرفها 11 00:00:20,350 --> 00:00:22,017 فقط اخبريني بما رايته تلك الليلة 12 00:00:22,018 --> 00:00:23,785 ...ذهبت لزاوية المكتب ورايته 13 00:00:23,786 --> 00:00:24,920 (تشارلز) 14 00:00:24,921 --> 00:00:27,523 طلبت بالتحديد أن تشهد بهوية مجهولة 15 00:00:27,524 --> 00:00:29,358 لم تأتي للشهادة - سأحضرها مجددا - 16 00:00:29,359 --> 00:00:31,393 لا تعطي بني عرقك لقبا سيئاً 17 00:00:31,394 --> 00:00:34,530 لا أعرف ما سيقوم به إن لم تفعلي ما وعدت به 18 00:00:34,531 --> 00:00:35,764 أنت سيئة بمقدار سوئهم 19 00:00:35,765 --> 00:00:37,566 من كان ذلك؟ 20 00:00:37,567 --> 00:00:38,467 إذهب لسريرك 21 00:00:38,468 --> 00:00:40,536 عادة أعود للمنزل لوحدي من المدرسة 22 00:00:40,537 --> 00:00:43,105 لكن ذلك اليوم... كل ما رايته كان دماءاً 23 00:00:43,106 --> 00:00:45,774 هنا، أهذا حقيقي؟ هل قتل (ويس) والدته؟ 24 00:00:45,775 --> 00:00:48,210 25 00:00:51,281 --> 00:00:53,549 كانت الشاهدة الرئيسية في القضية (من شهود (آناليس 26 00:00:53,550 --> 00:00:54,616 كانت محاكمة في جريمة قتل 27 00:00:54,617 --> 00:00:56,818 (أعطتني الملف، ولهذا ذهبت ل(أوهايو 28 00:00:56,819 --> 00:00:59,321 لكن السجلات أظهرت أنها تراجعت عن تقديم شهادتها 29 00:00:59,322 --> 00:01:00,556 والدتك أم (آناليس) ؟ 30 00:01:00,557 --> 00:01:03,158 والدتي، كانت الشاهدة الرئيسية 31 00:01:03,159 --> 00:01:04,626 لهذا قاموا بقتلها 32 00:01:04,627 --> 00:01:09,131 هنا، هل قام (ويس) بقتل والدته؟ 33 00:01:09,132 --> 00:01:10,966 هل رأى (ويس) هذا؟ 34 00:01:10,967 --> 00:01:12,501 لا، إذن هذا صحيح؟ 35 00:01:12,502 --> 00:01:14,770 ... قام - بالطبع لا - 36 00:01:14,771 --> 00:01:15,837 أحمق ما قام بكتابة ذلك 37 00:01:15,838 --> 00:01:18,106 بعد البحث في مسرح الجريمة لمدة 5 دقائق 38 00:01:18,107 --> 00:01:19,608 الآن أنت قلقة ان يرى (ويس) هذا 39 00:01:19,609 --> 00:01:21,777 مما يعني انه صحيح - يكفي - 40 00:01:21,778 --> 00:01:24,140 لقد عملتي معي لمدة طويلة تمنعك من تقديم هذه الإفتراضات 41 00:01:24,141 --> 00:01:25,280 كان من الممكن ان يرى هذا 42 00:01:25,281 --> 00:01:26,415 كان بالإمكان أن يدمره، تعرفين ذلك 43 00:01:26,416 --> 00:01:28,617 حسنٌ، أمر جيد أنك تصرفتي قبل حدوث ذلك 44 00:01:28,618 --> 00:01:30,018 لكن لما جعلته يقترب من هذا؟ 45 00:01:30,019 --> 00:01:31,954 (أنت من جعله يذهب ل(أوهايو 46 00:01:31,955 --> 00:01:33,455 لأنك أعطيته الملف 47 00:01:33,456 --> 00:01:35,257 لما؟ حتى يذهب في رحلة صيد 48 00:01:35,258 --> 00:01:36,658 ويكتشف أن والدته تم قتلها ؟ 49 00:01:36,659 --> 00:01:38,293 ...يبدو جنونيا أعلم، لكن 50 00:01:38,294 --> 00:01:39,861 جنون" ليست بكلمة نستعملها هنا " 51 00:01:39,862 --> 00:01:41,863 أنا فقط أقصد أني أعلم كيف يبدو الأمر 52 00:01:41,864 --> 00:01:42,864 لهذا اتيت هنا 53 00:01:42,865 --> 00:01:44,933 لا اعرف شخصا آخر لاتكلم معه عن الموضوع 54 00:01:44,934 --> 00:01:46,535 تعني (آناليس) ؟ 55 00:01:46,536 --> 00:01:49,268 نعم، لكن ايضا كل شخص آخر 56 00:01:49,269 --> 00:01:50,572 لقد ماتت بعد يومين 57 00:01:50,573 --> 00:01:52,841 من فشلها في الظهور لتقديم الشهادة 58 00:01:52,842 --> 00:01:54,309 هذه ليست بصدفة 59 00:01:54,310 --> 00:01:56,645 أوافقك، لكني معالجة نفسية (ويس) لست بالشرطة 60 00:01:56,646 --> 00:01:59,715 نعم، لكن يمكنك مساعدتي بتذكر ماحدث 61 00:01:59,716 --> 00:02:03,156 أرجوك، ليس لدي شخص آخر 62 00:02:04,354 --> 00:02:06,722 لقد كان إنتحارا - كان إنتحارا مخططا له - 63 00:02:06,723 --> 00:02:07,823 ولا تخبريني أنه علي تصديق ذلك 64 00:02:07,824 --> 00:02:10,225 بعد المرات العديدة التي أثبتنا فيها كذب الشرطة 65 00:02:10,226 --> 00:02:11,627 حسنٌ، لم يكذبوا بخصوص هذا 66 00:02:11,628 --> 00:02:12,728 (أنت فقط تقولين هذا حتى لا اخبر (ويس 67 00:02:12,729 --> 00:02:14,663 ولن أفعل، لكن على الأقل أخبريني لما لا يجب علي فعل ذلك 68 00:02:14,664 --> 00:02:16,064 لأنه ليس من شأنك 69 00:02:16,065 --> 00:02:18,266 حسنٌ، الآن الأمر يخصني - لماذا؟ - 70 00:02:18,267 --> 00:02:19,968 لأنكما الآن حبيبان؟ 71 00:02:19,969 --> 00:02:22,671 إستغليت (فرانك) والآن تسعين وراء الشخص المحطم التالي ؟ 72 00:02:22,672 --> 00:02:24,473 حقيقة انك غاضبة جدا الآن 73 00:02:24,474 --> 00:02:26,041 وتقومين بمهاجمتي بينما أحاول مساعدتك 74 00:02:26,042 --> 00:02:27,576 تثبت انك تخفين شيئاً ما 75 00:02:27,577 --> 00:02:30,145 وهذا حقي (لست ب (ويس 76 00:02:30,146 --> 00:02:31,680 إن أراد ان يسالني شيئا ما عليه أن يقوم بذلك بنفسه 77 00:02:31,681 --> 00:02:33,015 يظن أنك تكرهينه 78 00:02:33,016 --> 00:02:34,683 حسنٌ، عليه أن يكون رجلا كفاية ويتخطى الموضوع 79 00:02:34,684 --> 00:02:38,387 حسنٌ، لنبدأ مما تتذكره 80 00:02:38,388 --> 00:02:40,322 تقول انها كانت مشتركة بتلك المحاكمة 81 00:02:40,323 --> 00:02:43,725 إذا أتتذكر أنها تكلمت مع شخص ما بخصوصها؟ 82 00:02:43,726 --> 00:02:46,895 صديقا أو شخصا ما على الهاتف ربما؟ 83 00:02:46,896 --> 00:02:49,798 إختاري بطاقة اي واحدة 84 00:02:51,901 --> 00:02:53,201 أمي؟ 85 00:02:57,340 --> 00:02:59,274 الآن ماذا؟ - أرجعيها هنا - 86 00:02:59,275 --> 00:03:00,676 لكن تأكدي أن لا اراها 87 00:03:02,745 --> 00:03:05,080 ...الآن سأخمن اي بطاقة هي و 88 00:03:05,081 --> 00:03:06,581 89 00:03:06,582 --> 00:03:08,517 كريستوف) لا تفتح الباب ) 90 00:03:08,518 --> 00:03:09,831 91 00:03:10,586 --> 00:03:12,287 أوالدتك بالمنزل ؟ 92 00:03:12,288 --> 00:03:14,256 نعم، مالامر؟ 93 00:03:14,257 --> 00:03:16,425 أنا العميل (هولت) من إدارة الهجرة والجمارك 94 00:03:16,426 --> 00:03:17,726 هل أنت هي (روز إيدموند)؟ 95 00:03:20,209 --> 00:03:22,577 96 00:03:22,578 --> 00:03:25,580 97 00:03:25,581 --> 00:03:27,516 98 00:03:27,517 --> 00:03:29,384 99 00:03:29,385 --> 00:03:31,219 (سيدة (إيدموند 100 00:03:31,220 --> 00:03:34,389 أنا هي المحامية من قبل إدارة الهجرة والجمارك ساتكفل بقضيتك 101 00:03:34,390 --> 00:03:36,224 عشت هنا لسنوات 102 00:03:36,225 --> 00:03:40,062 لم اسبب اي مشاكل أعمل فقط كمنظفة 103 00:03:40,063 --> 00:03:42,597 حسنٌ، هذا ليس كل ما انت عليه 104 00:03:45,034 --> 00:03:49,171 لنبدأ بدخولك للولايات المتحدة 105 00:03:49,172 --> 00:03:52,374 ...ليس لدينا سجلات بتاريخ دخولك 106 00:03:52,730 --> 00:03:55,944 كيف تفلت بجريمة قتل ترجمة : حكيم متديات الإقلاع 107 00:03:55,945 --> 00:03:57,346 مرحبا، معك (ويس) تعرف ما عليك فعله 108 00:03:57,347 --> 00:03:58,347 109 00:03:58,348 --> 00:04:00,349 (لا اهتم إن كنت لا تتكلم مع (آناليس 110 00:04:00,350 --> 00:04:01,650 عليك ان تاتي لهنا 111 00:04:01,651 --> 00:04:03,885 لا استطيع أن أخبرك بالسبب على الهاتف ... لكن الأمر له علاقة ب(فيليب)، فإذا 112 00:04:04,721 --> 00:04:07,622 ... عاود الإتصال بي 113 00:04:07,623 --> 00:04:09,558 ماذا؟ 114 00:04:09,559 --> 00:04:12,160 نحتاج للتكلم - تعني انت من يحتاج لذلك - 115 00:04:15,298 --> 00:04:16,598 116 00:04:16,599 --> 00:04:18,800 قلتي أنك تريدين ان تعرفيني حتى الاشياء السيئة 117 00:04:18,801 --> 00:04:20,402 لاني لم أظن ابدا انك ستعترف 118 00:04:20,403 --> 00:04:22,137 بقتلك لفتاة حامل - مهلا - 119 00:04:22,138 --> 00:04:23,805 (كل شيء حدث، موت (سام 120 00:04:23,806 --> 00:04:25,440 (ايا كان ماحدث مع (ريبيكا 121 00:04:25,441 --> 00:04:27,442 على الرغم من أنه لدي حدس بانك قتلتها ايضا 122 00:04:27,443 --> 00:04:28,477 لم افعل - عظيم - 123 00:04:28,478 --> 00:04:30,379 ...هناك شيء واحد لصالحك 124 00:04:30,380 --> 00:04:31,480 إن إستطعت تصديق ذلك 125 00:04:31,481 --> 00:04:33,315 لما ساكذب بخصوص ذلك الآن؟ 126 00:04:33,316 --> 00:04:35,283 لانك تريدني أن أتجاهل ما قمت بفعله 127 00:04:35,284 --> 00:04:37,052 هذا ليس ما اطلبه 128 00:04:37,053 --> 00:04:38,086 إذا لما نحن هنا بالاسفل؟ 129 00:04:38,087 --> 00:04:40,389 لتعرف إن اخبرت (آناليس) ؟ حسنٌ، لم أفعل 130 00:04:40,390 --> 00:04:43,158 ويس) ايضا لم يفعل، إذا أأنت) مرتاح ان سرك بمأمن؟ 131 00:04:43,159 --> 00:04:44,459 أأستطيع الذهاب الآن؟ 132 00:04:45,267 --> 00:04:46,762 أنا آسف جدا 133 00:04:46,763 --> 00:04:48,363 134 00:04:51,467 --> 00:04:54,493 لا أصدقك 135 00:04:59,442 --> 00:05:01,510 ليس هناك يوم يمر 136 00:05:01,511 --> 00:05:03,779 دون ان أكذب فيه على موكلي 137 00:05:03,780 --> 00:05:06,314 سموه بانه غير أخلاقي أو غير قانوني 138 00:05:06,315 --> 00:05:08,183 "أنا فقط اسميه "ذكاءا 139 00:05:09,986 --> 00:05:11,586 الا يجب علينا على الاقل إخبار (نيت)؟ 140 00:05:11,587 --> 00:05:13,255 نيت) سيتسبب فقط بتورط الشرطة ) 141 00:05:13,256 --> 00:05:14,423 ظننت ان (نيت) من الشرطة 142 00:05:14,424 --> 00:05:15,457 فقط دعوني افكر، اللعنة 143 00:05:15,458 --> 00:05:18,293 عملكم هو حماية موكليكم مهما كلف الأمر 144 00:05:18,294 --> 00:05:20,362 من الإدعاء العام إلى القاضي 145 00:05:20,363 --> 00:05:22,164 نظام عدالتنا الفاشل 146 00:05:22,165 --> 00:05:24,933 لكن اكثر شيء هو حمايتهم من انفسهم 147 00:05:24,934 --> 00:05:26,067 ماذا عن (كايلب)؟ 148 00:05:26,068 --> 00:05:27,512 ...إنه بمفرده في ذلك القصر ومن الممكن 149 00:05:27,513 --> 00:05:28,837 إذا ماذا؟ تريدين ان تكوني الشخص الذي يخبره 150 00:05:28,838 --> 00:05:29,905 أننا كنا نتلاعب به طيلة الوقت؟ 151 00:05:29,906 --> 00:05:32,441 (أخذنا ماله لإيجاد (فيليب والآن وجدناه 152 00:05:32,442 --> 00:05:34,042 في البلدة وينوي قتل الجميع 153 00:05:34,043 --> 00:05:35,377 كيف نعرف انه خطير؟ 154 00:05:35,378 --> 00:05:37,441 قام بربط وتعذيب (آل هابستل) قبل قتلهم 155 00:05:37,442 --> 00:05:38,814 هذا يعني أنه مختل إجتماعي 156 00:05:38,815 --> 00:05:40,215 مظطرب عقلي 157 00:05:40,216 --> 00:05:41,483 إنهم الاشخاص الذين يلجؤون للعنف 158 00:05:41,484 --> 00:05:42,784 فاليتوقف الجميع عن التكلم 159 00:05:43,334 --> 00:05:46,136 الموكلون هم من أكثر الاشخاص غباءاً الذين ستقابلوهم 160 00:05:46,137 --> 00:05:48,639 تعطوهم معلومات اكثر من اللازم ، فسيتصرفون من خلالها 161 00:05:48,640 --> 00:05:51,141 ودائما بطريقة ليست بمصلحتك 162 00:05:51,142 --> 00:05:53,677 هانحن ذا 163 00:05:53,678 --> 00:05:55,178 أرجوك اخبرني أن هذا منبه 164 00:05:55,179 --> 00:05:57,047 (لاخذ حبوب ما قبل ممارسة جنسك مع (أوليفر 165 00:05:57,048 --> 00:05:59,549 لا، إنها من صديقنا 166 00:06:01,319 --> 00:06:03,053 ياإلهي 167 00:06:03,054 --> 00:06:05,656 متى كان هذا؟ - هذا الصباح - 168 00:06:05,657 --> 00:06:07,224 كنت أحاول فقط ان اكون متواجدة من اجله 169 00:06:07,225 --> 00:06:09,359 تعلمون، أبقي اعداءك بالقرب منك d: 170 00:06:09,360 --> 00:06:12,062 كان يراقبني - فاليهدأ الجميع - 171 00:06:12,063 --> 00:06:13,563 إنه فقط يحاول أن يصيبنا بالذعر 172 00:06:13,564 --> 00:06:14,798 نعم، حسنٌ، نجح في ذلك اليس كذاك؟ 173 00:06:14,799 --> 00:06:16,733 لسنا بامان بعد الآن 174 00:06:16,734 --> 00:06:18,402 أنا بأمان لم أقابله ابدا 175 00:06:18,403 --> 00:06:20,537 ولم اكن في اي من هذه الاشرطة 176 00:06:20,538 --> 00:06:22,205 ربما يمكننا إستغلال ذلك أنا كالمنزل المُأمن 177 00:06:22,206 --> 00:06:23,407 كلنا سنكون بخير طالما نحن مع بعضنا البعض 178 00:06:23,408 --> 00:06:25,342 نعم، إلى أن يلقي بقنبلة من النافذة 179 00:06:25,343 --> 00:06:26,343 ويفجرنا جميعا 180 00:06:26,344 --> 00:06:28,078 إعطني إياه 181 00:06:28,079 --> 00:06:29,079 ماذا؟ 182 00:06:29,080 --> 00:06:30,414 لا، لا يمكن لاحد ان يرى هذا 183 00:06:30,415 --> 00:06:31,715 لن اتلاعب بحياتنا بعد الآن 184 00:06:31,716 --> 00:06:33,183 أعطني الحاسوب اللعين 185 00:06:40,692 --> 00:06:42,559 آناليس) كيتنغ بما استطيع مساعدتك؟ ) 186 00:06:42,560 --> 00:06:44,161 (فيليب جاسب) 187 00:06:44,162 --> 00:06:45,262 أتمنى لو كنت املك شيئا ما 188 00:06:45,263 --> 00:06:47,666 أنظر لهذا الآن تملك شيئا ما 189 00:06:49,376 --> 00:06:52,736 لقد كان يراقبنا أنا والطلبة 190 00:06:52,737 --> 00:06:55,372 مما يعني أن حياتنا في خطر 191 00:06:55,373 --> 00:06:59,276 (المباحث الفدرالية تبحث عن (فيليب) ب (كندا 192 00:06:59,277 --> 00:07:01,712 الآن تقولين لي أنه كان بالبلدة طيلة الوقت؟ 193 00:07:01,713 --> 00:07:03,413 ما يوجد على الحاسوب يثبت ذلك 194 00:07:03,414 --> 00:07:06,216 أيضا ادلة من الممكن أن تساعدهم في تحديد مكانه 195 00:07:08,386 --> 00:07:09,686 ماذا تريدين؟ 196 00:07:09,687 --> 00:07:12,289 حصانة شاملة لي ولجميع مساعدي 197 00:07:12,290 --> 00:07:14,758 من اي شيء له علاقة (بليلة مقتل (إيميلي سنكلير 198 00:07:14,759 --> 00:07:17,194 لما تريدين حصانة من اجل تلك الليلة؟ 199 00:07:17,195 --> 00:07:19,096 في حال اسأت فهم الادلة على الحاسوب 200 00:07:19,097 --> 00:07:21,098 (أبعدت تهمة القتل تلك عن (كاثرين هابستل 201 00:07:21,099 --> 00:07:22,532 بناءا على شهادتك 202 00:07:22,533 --> 00:07:24,568 لا، بناءا على إعترافها 203 00:07:24,569 --> 00:07:26,803 حسنٌ، أيا كانت هذه اللعبة 204 00:07:26,804 --> 00:07:29,773 ...تحاولين ضمي لها إستنادا لكلمتك 205 00:07:29,774 --> 00:07:32,376 إذا لا تصدقني - إنتظري - 206 00:07:39,148 --> 00:07:41,349 207 00:07:47,957 --> 00:07:49,891 208 00:07:49,892 --> 00:07:52,260 أيتها الكسولة، إتصلت بك تقريبا 5 مرات 209 00:07:52,261 --> 00:07:53,161 كنت أعمل 210 00:07:53,162 --> 00:07:54,596 إني فقط أمازحك، أي شيء جديد مع (روز) ؟ 211 00:07:54,597 --> 00:07:56,498 كل شيء بخير قُم باخذ اليوم عطلة 212 00:07:56,499 --> 00:07:57,499 حقا؟ 213 00:07:57,500 --> 00:07:59,267 نعم، إذهب للحانة ، مارس الجنس فقط دعني لوحدي 214 00:08:16,123 --> 00:08:17,852 واخيرا 215 00:08:19,321 --> 00:08:20,621 هل أكلتي؟ 216 00:08:21,408 --> 00:08:24,659 كنت أطلب خدمة الغرف 217 00:08:24,660 --> 00:08:26,327 قدمت كل هذه المسافة لهنا 218 00:08:26,328 --> 00:08:28,630 كنت آمل أن نقوم بشيء أفضل 219 00:08:28,631 --> 00:08:30,265 من اكل طعام الفندق المبالغ في سعره 220 00:08:30,266 --> 00:08:31,499 إنه على حساب الموكل 221 00:08:31,500 --> 00:08:33,301 صحيح، شديدة الإنفاق أرى ذلك 222 00:08:33,302 --> 00:08:38,106 ... نعم، اريد سلطة و شاي (غيرل غراي) و 223 00:08:38,107 --> 00:08:40,508 مثلك - إثنان من كل طلب - 224 00:08:40,509 --> 00:08:42,444 وزجاجة شراب 225 00:08:42,445 --> 00:08:43,778 أفضل ما عندكم 226 00:08:43,779 --> 00:08:45,246 شكرا لك 227 00:08:47,483 --> 00:08:49,097 اشعر وكاني الشيطان 228 00:08:49,098 --> 00:08:52,187 أنجح الامر؟ - إنها تفكر بالموضوع - 229 00:08:52,188 --> 00:08:54,055 ستوافق 230 00:08:54,056 --> 00:08:56,157 مقصدي هو اني ربما ساذهب للكنيسة 231 00:08:56,158 --> 00:08:58,293 حتى استطيع التكفير عن خطاياي 232 00:08:58,294 --> 00:09:00,462 عليك ان تكوني مؤمنة بالرب من اجل ذلك 233 00:09:00,463 --> 00:09:02,630 أو ربما تؤمنين بوجوده الآن 234 00:09:02,631 --> 00:09:04,899 من فضلك 235 00:09:06,969 --> 00:09:09,070 عجبا، لم يتقدم بك السن ابدا 236 00:09:09,071 --> 00:09:12,173 هذا فقط لأنك رايتني منذ مدة 237 00:09:12,174 --> 00:09:14,375 (لقد كانت 3 سنوات (آناليس 238 00:09:14,906 --> 00:09:17,479 نعم - أحب الظفائر - 239 00:09:18,947 --> 00:09:22,150 لازلتي لا تعرفين كيف تتقبلين المجاملات 240 00:09:26,555 --> 00:09:28,289 (إيف) 241 00:09:29,677 --> 00:09:30,992 ماذا؟ 242 00:09:40,075 --> 00:09:41,970 أرجوك أخبريني أنه زاد وزنك فقط 243 00:09:44,106 --> 00:09:46,074 (آناليس) 244 00:09:46,075 --> 00:09:47,876 لما لا تسالها هذه الاسئلة فحسب؟ 245 00:09:47,877 --> 00:09:50,306 (لست هنا من اجل (آناليس أنا ها من اجل والدتي 246 00:09:50,307 --> 00:09:52,180 لكن اترى، هؤلاء الإثنتان 247 00:09:52,181 --> 00:09:53,615 (علاقتك ب(آناليس 248 00:09:53,616 --> 00:09:55,617 حسبما ارى انها عميقة جدا 249 00:09:55,618 --> 00:09:57,452 وتبدو كالامومة 250 00:09:57,453 --> 00:10:00,121 لا، انت فقط تقولين ذلك، لست أنا 251 00:10:00,122 --> 00:10:02,775 أو هناك شيء ما أنت خائف ان تخبرني به 252 00:10:03,959 --> 00:10:05,727 لقد درست القانون 253 00:10:05,728 --> 00:10:09,063 تعلم أن اي شيء تقوله هنا محمي 254 00:10:09,064 --> 00:10:11,533 إلا إن كنت سأقوم بإيذاء نفسي أو شخصا آخر 255 00:10:11,534 --> 00:10:13,535 ماذا تعني بذلك؟ 256 00:10:15,137 --> 00:10:17,071 أنت محقة 257 00:10:17,072 --> 00:10:19,908 يجب أن أتكلم مع الشرطة عن هذا ، ليس انت 258 00:10:19,909 --> 00:10:22,277 آسف على إضاعة وقتك 259 00:10:22,278 --> 00:10:23,578 (ويس) 260 00:10:26,482 --> 00:10:28,716 261 00:10:37,833 --> 00:10:41,162 أريد رؤيتك ايضا 262 00:10:41,163 --> 00:10:42,397 كايلب)؟) 263 00:10:42,398 --> 00:10:46,067 عشاء حيث تقيم؟ 264 00:10:46,068 --> 00:10:48,503 نعم، كوني هناك عند الثامنة 265 00:10:48,504 --> 00:10:50,238 ...سيكون لدي عشاء ينتظر 266 00:10:50,239 --> 00:10:51,472 وتحلية 267 00:10:51,473 --> 00:10:53,174 أأنت متاكد انها فكرة جيدة؟ 268 00:10:53,175 --> 00:10:55,143 نعم، لما لن تكون كذلك؟ - لا يوجد سبب - 269 00:10:55,144 --> 00:10:57,345 ...كل ما في الامر أني كنت افكر 270 00:10:57,346 --> 00:10:59,113 ربما يجب أن تبقى في مكان آخر لفترة 271 00:10:59,114 --> 00:11:01,281 في حالة أن (فيليب) عاد - لا، أوقفي العملية - 272 00:11:01,282 --> 00:11:02,617 ماذا يعني هذا؟ 273 00:11:02,618 --> 00:11:04,185 أوجدت (آناليس) شيئا ما؟ 274 00:11:04,186 --> 00:11:05,353 لا، بالطبع لا 275 00:11:05,354 --> 00:11:07,856 لقد وصلت (آناليس) للتو 276 00:11:07,857 --> 00:11:10,491 وتحتاجني، إذا نتكلم لاحقا 277 00:11:10,492 --> 00:11:12,460 طريقة لمقاومة القضيب السحري 278 00:11:12,461 --> 00:11:14,162 إنه سحري... وجميل 279 00:11:14,163 --> 00:11:16,197 حسنٌ، ليس الجميع يريد سماع ذلك 280 00:11:16,198 --> 00:11:17,866 لما لم تتصل بعد؟ 281 00:11:17,867 --> 00:11:20,268 لا اخبار تعني أخبار سارة - منذ متى ؟ - 282 00:11:20,269 --> 00:11:21,436 283 00:11:21,437 --> 00:11:22,737 أترون؟ إنها هي 284 00:11:23,239 --> 00:11:24,539 كيف جرى الأمر؟ 285 00:11:24,540 --> 00:11:26,207 إنه يحصل على موافقة الآن 286 00:11:26,208 --> 00:11:27,675 إنها تنتظر من أجل موافقة 287 00:11:27,676 --> 00:11:29,043 موافقة من قبل من؟ - لما تأخذ وقتا طويلا؟ - 288 00:11:29,044 --> 00:11:30,612 أخبريهم ان يرتاحوا 289 00:11:30,613 --> 00:11:32,280 أتظنين أن هذا سينفع؟ 290 00:11:32,281 --> 00:11:33,548 291 00:11:33,549 --> 00:11:35,950 إنتظري 292 00:11:35,951 --> 00:11:37,452 مرحبا 293 00:11:37,453 --> 00:11:38,720 أنت بمكتب المدعي العام الآن؟ 294 00:11:38,721 --> 00:11:39,587 كيف تعرف ذلك؟ 295 00:11:39,588 --> 00:11:40,955 لقد جاءنا إتصال لنستعد 296 00:11:40,956 --> 00:11:42,390 لاستخراج مذكرة تفتيش لمنزلك 297 00:11:42,391 --> 00:11:43,424 (من أجل ادلة بخصوص (سنكلير 298 00:11:43,425 --> 00:11:45,627 (أنا هنا بخصوص (فيليب إنهم يعطوني الحصانة 299 00:11:45,628 --> 00:11:47,195 (لا، إنهم يتلاعبون بك (آناليس 300 00:11:47,196 --> 00:11:48,863 301 00:11:48,864 --> 00:11:50,398 أنت محظوظة 302 00:11:50,399 --> 00:11:52,834 المدعي العام موافق على منح الحصانة 303 00:11:52,835 --> 00:11:54,235 كم هو كريم 304 00:11:54,236 --> 00:11:56,004 أحتاج فقط الحصول على بعض المعلومات الروتينية 305 00:11:56,005 --> 00:11:57,305 لملئ الفراغات 306 00:11:58,299 --> 00:12:00,708 بمن تتصلين؟ - بوني) إنها أنا ) - 307 00:12:00,709 --> 00:12:02,210 اي جديد من قبل (دنفر) ؟ 308 00:12:02,211 --> 00:12:03,411 أنا معه الآن 309 00:12:03,412 --> 00:12:05,213 "إتضح أنه عندما اقول " صفقة حصانة 310 00:12:05,214 --> 00:12:06,681 "يقوم بسماع "مذكرة تفتيش 311 00:12:06,682 --> 00:12:08,149 الشرطة قادمة لمداهمة المنزل 312 00:12:08,150 --> 00:12:09,083 ماذا تفعلين؟ 313 00:12:09,084 --> 00:12:10,685 سيكونون هناك قريبا إذا إليك ماستقومين بفعله 314 00:12:10,686 --> 00:12:12,553 مزقي كل شيء 315 00:12:12,554 --> 00:12:14,756 تطلبين منا تمزيق الملفات 316 00:12:14,757 --> 00:12:16,758 بينما انت مع المدعي العام؟ 317 00:12:16,759 --> 00:12:18,660 هذا صحيح - ياإلهي - 318 00:12:18,661 --> 00:12:21,329 فقط للعلم، أظن أن هذه فكرة سيئة 319 00:12:21,330 --> 00:12:23,197 ضعه ارضا 320 00:12:23,198 --> 00:12:24,232 إذا لا نقوم بشيء 321 00:12:24,233 --> 00:12:26,000 بالضبط، أحرقوا كل شيء 322 00:12:26,001 --> 00:12:26,935 إتلاف الأدلة 323 00:12:26,936 --> 00:12:28,836 قبل مذكرة بحث يعتبر جناية 324 00:12:28,837 --> 00:12:30,538 ليس هناك جناية إن لم يكن هناك دليل 325 00:12:30,539 --> 00:12:31,773 وأنا اخمن انه لدينا وقت 326 00:12:31,774 --> 00:12:34,042 بما انك لم تحصل على توقيع من القاضي للمذكرة بعد 327 00:12:34,043 --> 00:12:36,744 القاضي لم يوقع على المذكرة 328 00:12:36,745 --> 00:12:39,547 جدوا القاضي المناوب من أجل مذكرات التفتيش الإستعجالية 329 00:12:41,050 --> 00:12:42,450 الشرطة وصلت 330 00:12:42,451 --> 00:12:44,085 القاضي (هاملتون) مناوب 331 00:12:44,086 --> 00:12:45,386 من هو كاتب العدل الخاص به؟ 332 00:12:46,021 --> 00:12:48,022 (معك (تروي ويليامز 333 00:12:48,023 --> 00:12:50,191 (أتصل من مكتب القاضي (هاملتون 334 00:12:50,192 --> 00:12:52,126 نعم، لقد وقع للتو على المذكرة 335 00:12:52,127 --> 00:12:54,963 فريقك سيحصل على نسخة في اي لحظة 336 00:12:54,964 --> 00:12:56,431 شكرا لك 337 00:12:56,432 --> 00:12:57,732 338 00:12:57,733 --> 00:12:58,633 نعم 339 00:12:58,634 --> 00:13:00,768 هل تم التوقيع على المذكرة؟ 340 00:13:00,769 --> 00:13:02,770 جيد، أُدخلوا للمنزل الآن 341 00:13:02,771 --> 00:13:06,040 وأريد أدلة على أي تزوير واي عرقلة 342 00:13:06,041 --> 00:13:07,775 لدينا مذكرة تفتيش موقعة 343 00:13:07,776 --> 00:13:09,277 تعطينا الحق في الدخول الفوري لهذه الملكية 344 00:13:09,278 --> 00:13:11,446 اين هي نسختنا؟ - في طريقها - 345 00:13:11,447 --> 00:13:13,481 تريد لعب دور الرجل القوي أو ستدعني اقوم بعملي؟ 346 00:13:15,784 --> 00:13:17,318 أهذا (تروي)؟ 347 00:13:17,319 --> 00:13:19,087 (أنا بمكتب (آناليس كيتنغ 348 00:13:19,088 --> 00:13:21,322 حيث تقوم الشرطة بتنفيذ مذكرة التفتيش 349 00:13:21,323 --> 00:13:23,658 كنت آمل أن أحصل على تاكيد لفظي 350 00:13:23,659 --> 00:13:25,760 أن القاضي موافق على هذا 351 00:13:25,761 --> 00:13:28,696 القاضي لم يوقع اي مذكرة؟ 352 00:13:30,065 --> 00:13:33,334 ...حضرتك لقد تم التاكيد لي أنه حصلنا على توقيعك 353 00:13:33,335 --> 00:13:35,069 ...لا، لا، بالتاكيد 354 00:13:35,070 --> 00:13:36,579 ...نعم سيدي،أتفهم 355 00:13:38,071 --> 00:13:41,409 كل شيء في ذلك المنزل تحول لثمار من شجرة سامة 356 00:13:41,410 --> 00:13:43,978 في اللحظة التي دخله ضباطك بطريقة غير قانونية 357 00:13:43,979 --> 00:13:46,114 إذا ، لديك خياران 358 00:13:46,115 --> 00:13:49,751 ...إما مقاضاتك مؤخرتك على سوء إستعمالك للسلطة 359 00:13:49,752 --> 00:13:52,653 أو تعطيني الحصانة 360 00:13:52,654 --> 00:13:55,757 وأُحصل على الادلة التي تريد من هذا الحاسوب 361 00:14:05,010 --> 00:14:06,477 أتريدين واحدا؟ 362 00:14:08,103 --> 00:14:09,604 صحيح 363 00:14:09,605 --> 00:14:11,372 فقط البند الأول من قائمة الاشياء 364 00:14:11,373 --> 00:14:12,774 الطويلة التي لا تستطيعين القيام بها الآن 365 00:14:12,775 --> 00:14:15,743 كان علي إخبارك 366 00:14:15,744 --> 00:14:18,246 نعم 367 00:14:18,247 --> 00:14:21,149 كنت افكر أن شيئا سيئا سيحدث 368 00:14:21,150 --> 00:14:23,418 إذا، لما اقوم بإزعاجك بالأخبار 369 00:14:23,419 --> 00:14:25,720 إن كانت لن تصبح كذلك في وقت لاحق؟ 370 00:14:25,721 --> 00:14:28,823 لن يحدث شيء سيء 371 00:14:28,824 --> 00:14:30,458 لا تعرفين ذلك 372 00:14:30,459 --> 00:14:32,126 حجم ذلك البطن يخبرني بذلك 373 00:14:32,127 --> 00:14:33,895 من الممكن أن يخرج منك الآن 374 00:14:33,896 --> 00:14:36,497 ويعيش حياة طويلة وسعيدة 375 00:14:39,802 --> 00:14:42,770 أهو إبن (سام)؟ 376 00:14:42,771 --> 00:14:44,973 كيف لي أن اعرف مع كل الاسرار التي تحتفظين بها؟ 377 00:14:44,974 --> 00:14:47,842 إنه ل(سام) وهو صبي 378 00:14:47,843 --> 00:14:49,844 سامٌ) صغير) 379 00:14:49,845 --> 00:14:52,013 جميل - لا تقومي بذلك - 380 00:14:53,649 --> 00:14:56,818 381 00:14:59,755 --> 00:15:01,322 (معك (آناليس 382 00:15:01,323 --> 00:15:02,490 أخبريني بخطتك 383 00:15:02,491 --> 00:15:06,027 بعد أن قامت إدارة الهجرة ب (ترحيل شاهدتنا ل(هاييتي 384 00:15:06,028 --> 00:15:07,795 لن يقوموا بترحيلها لأي مكان 385 00:15:07,796 --> 00:15:08,730 كيف تعرفين؟ 386 00:15:08,731 --> 00:15:10,298 لأني من وضعتها هناك 387 00:15:11,304 --> 00:15:13,605 كيف إكتشفت الامر؟ - أهذا مهم؟ - 388 00:15:13,606 --> 00:15:14,907 قومي بطمأنتي 389 00:15:14,908 --> 00:15:17,276 ستظهر هذه المرة، أهذا صحيح؟ 390 00:15:17,277 --> 00:15:19,244 حسنٌ، من الواضح اني أقوم بكل شيء 391 00:15:19,245 --> 00:15:20,813 استطيع لاتأكد من حصول ذلك - جيد - 392 00:15:20,814 --> 00:15:22,748 إذا لا حاجة لي في مواصلة الإزعاج 393 00:15:22,749 --> 00:15:24,049 394 00:15:26,252 --> 00:15:28,220 الموكل؟ 395 00:15:28,221 --> 00:15:31,156 أهناك خطب ما؟ 396 00:15:31,157 --> 00:15:32,024 لا 397 00:15:32,025 --> 00:15:34,093 (أنا في ورطة هنا ايضا (آناليس 398 00:15:34,094 --> 00:15:35,060 بالضبط 399 00:15:35,061 --> 00:15:36,829 لهذا السبب من الافضل أن لا تعرفي الكثير 400 00:15:36,830 --> 00:15:39,565 صحيح، يجب أن يكون هذا شعارك 401 00:15:50,477 --> 00:15:53,078 402 00:15:56,082 --> 00:15:58,183 403 00:16:01,354 --> 00:16:03,989 لما لم تعاود الإتصال بي ؟ 404 00:16:03,990 --> 00:16:06,658 حسنٌ، لا 405 00:16:06,659 --> 00:16:08,694 يكفي من هذا، خاصة اليوم 406 00:16:08,695 --> 00:16:09,828 ماذا يعني هذا؟ 407 00:16:09,829 --> 00:16:11,330 رسالتي الصوتية، إن سمعتها 408 00:16:11,331 --> 00:16:13,298 والتي كانت (فيليب) قد عاد ويقوم بتعقبنا 409 00:16:13,299 --> 00:16:14,166 (يجب أن تذهب ل(آناليس 410 00:16:14,167 --> 00:16:16,168 لا يمكنني الذهاب هناك - ألم تسمعني؟ - 411 00:16:16,169 --> 00:16:17,836 قاتل متسلسل طليق حر 412 00:16:17,837 --> 00:16:20,472 و(آناليس) سبب موت أمي 413 00:16:20,473 --> 00:16:21,840 هذا ليس صحيحا 414 00:16:21,841 --> 00:16:24,276 تكلمتي معها؟ 415 00:16:24,277 --> 00:16:28,480 ...سألتني أين ذهبنا فاخبرتها 416 00:16:28,481 --> 00:16:29,648 لم يكن لديك الحق لفعل ذلك 417 00:16:29,649 --> 00:16:32,151 ستخبرك بما تريد معرفته إن سالتها 418 00:16:32,152 --> 00:16:34,620 قالت ذلك لي مباشرة - أخرجي - 419 00:16:34,621 --> 00:16:36,455 لا، لم أخبرها اي شيء عما وجدناه 420 00:16:36,456 --> 00:16:37,656 لقد وثقت بك 421 00:16:37,657 --> 00:16:38,724 أرجوك ، انت فقط تحتاج للتكلم معها 422 00:16:38,725 --> 00:16:41,293 أخرجي - أنت لست بامان هنا - 423 00:16:41,294 --> 00:16:42,895 أنا لست بأمان في اي مكان 424 00:16:42,896 --> 00:16:44,363 وبالتاكيد ليس بالقرب منك 425 00:16:44,364 --> 00:16:46,398 فالتخرجي من هنا بحق الجحيم 426 00:16:55,809 --> 00:16:57,376 427 00:16:57,377 --> 00:16:58,310 428 00:16:58,311 --> 00:17:01,647 مرحبا بك في منزلي الآمن 429 00:17:01,648 --> 00:17:02,815 منزل آمن؟ 430 00:17:02,816 --> 00:17:04,883 قمت بصنع المقبلات؟ 431 00:17:04,884 --> 00:17:07,252 نعم، ستكون ليلة مبيت سيئة بدون قطع البيتزا 432 00:17:07,253 --> 00:17:08,887 أين (ويس) ؟ 433 00:17:08,888 --> 00:17:10,155 يظن انه بمأمن في منزله 434 00:17:10,156 --> 00:17:13,425 هناك امور يجب التقيد بها في حفلة النوم الصغيرة هذه؟ 435 00:17:13,426 --> 00:17:15,227 لا، لأني لم اشعر بأنه 436 00:17:15,228 --> 00:17:16,395 علي تركك تقتل الليلة 437 00:17:16,396 --> 00:17:17,896 حسنٌ أيها السيد المبالغ في ردة فعله 438 00:17:17,897 --> 00:17:19,431 إنه لا يبالغ 439 00:17:19,432 --> 00:17:20,766 فيليب) قام بقتل 3 أناس بدم بارد) 440 00:17:20,767 --> 00:17:22,100 إتهامات 441 00:17:22,101 --> 00:17:24,369 حسنٌ، دعونا نتوقف عن مناقشة سبب وجودنا هنا 442 00:17:24,370 --> 00:17:26,438 وبدلا من ذلك نتمتع بهذه المقبلات 443 00:17:26,439 --> 00:17:28,407 التي جهزها (آشر) لنا 444 00:17:28,408 --> 00:17:29,208 نعم، هذا صحيح 445 00:17:29,209 --> 00:17:31,109 لنركب قطار البيتزا 446 00:17:31,110 --> 00:17:32,611 447 00:17:32,612 --> 00:17:34,613 مرحبا (لورل) أنت اكثر شخص هادئ هنا 448 00:17:34,614 --> 00:17:37,449 أتظنين أننا في خطر حقيقي الآن؟ 449 00:17:37,450 --> 00:17:39,785 أتظن أني ساريد النوم على اريكة إن لم نكن كذلك؟ 450 00:17:41,254 --> 00:17:43,755 حسنٌ، ربما (ستانفورد) خيارنا الافضل 451 00:17:43,756 --> 00:17:45,524 ستانفورد) ؟) 452 00:17:45,525 --> 00:17:47,659 ما علاقتها بكل هذا؟ 453 00:17:49,429 --> 00:17:52,097 للنهاية، ايا كان ما سيأتي أولا 454 00:17:52,098 --> 00:17:55,400 سكين (فيليب) أو المباحث الفيدرالية تلقي بنا بالسجن 455 00:17:55,401 --> 00:17:57,069 456 00:18:01,040 --> 00:18:03,375 457 00:18:03,376 --> 00:18:07,546 إذا ، هل سنتكلم عن الموضوع؟ 458 00:18:07,547 --> 00:18:10,115 أنت هنا معي بدلا من أن تكون في المنزل 459 00:18:10,116 --> 00:18:11,450 تضاجع حبيبتك 460 00:18:11,451 --> 00:18:13,552 نعم، فضلت ان تذهب لحفلة النوم 461 00:18:13,553 --> 00:18:16,255 إذا، انتما لستما متشاجران؟ 462 00:18:18,458 --> 00:18:20,959 أيا كان 463 00:18:20,960 --> 00:18:22,928 متى سترجعين لعلاقتلك بصاحب الوجه الغبي؟ 464 00:18:22,929 --> 00:18:25,063 ...لا، هذا 465 00:18:25,064 --> 00:18:26,598 466 00:18:26,599 --> 00:18:29,835 دعنا لا نتكلم بخصوصهم الليلة ، حسنٌ؟ 467 00:18:29,836 --> 00:18:32,437 كانت لدينا حياة قبل مقابلتهم 468 00:18:32,438 --> 00:18:34,139 حياة افضل بكثير - صحيح؟ - 469 00:18:34,140 --> 00:18:36,375 ...حسنٌ، ليست افضل بكثير، لكن 470 00:18:39,279 --> 00:18:41,213 لم نكن مغطيان بالدماء على الاقل 471 00:18:42,749 --> 00:18:45,317 للنهاية - للنهاية - 472 00:18:45,318 --> 00:18:46,785 473 00:18:50,590 --> 00:18:53,025 474 00:18:58,031 --> 00:19:00,933 لن يُقبل طلبك 475 00:19:00,934 --> 00:19:05,103 ستانفورد) تقبل ب10 طلبات للنقل في السنة ) 476 00:19:05,104 --> 00:19:07,272 وأعرف أن رتبتك لا يمكن أن تكون أفضل من رتبتي 477 00:19:07,273 --> 00:19:09,441 ما هي رتبتك؟ 478 00:19:10,843 --> 00:19:13,045 أنت أولا 479 00:19:13,046 --> 00:19:15,380 480 00:19:15,381 --> 00:19:17,516 96 481 00:19:17,517 --> 00:19:19,117 482 00:19:19,118 --> 00:19:20,719 أنا أربح 483 00:19:20,720 --> 00:19:22,988 93. 484 00:19:31,397 --> 00:19:32,697 لا تذهب 485 00:19:34,133 --> 00:19:35,500 ماذا؟ 486 00:19:35,501 --> 00:19:39,338 لا يمكنني النجاة هنا وحدي 487 00:19:41,741 --> 00:19:43,508 488 00:19:46,746 --> 00:19:48,914 لا تقلقي 489 00:19:48,915 --> 00:19:51,383 لن يقبلوني 490 00:19:51,384 --> 00:19:55,253 491 00:19:55,254 --> 00:19:56,989 492 00:19:56,990 --> 00:19:58,290 493 00:20:01,055 --> 00:20:02,422 عليك أن تشاركيني 494 00:20:02,759 --> 00:20:04,159 تعرفين أنك تريدين ذلك 495 00:20:13,372 --> 00:20:15,974 لهذا لم أرد ان أخبرك 496 00:20:15,975 --> 00:20:17,389 كنت أعلم أنك ستقومين بهذا 497 00:20:18,234 --> 00:20:20,011 أقوم بماذا؟ - الحكم علي - 498 00:20:20,012 --> 00:20:21,479 لا، لا، لا 499 00:20:21,480 --> 00:20:22,647 لا تضعي هذا على كاهلي 500 00:20:22,648 --> 00:20:24,983 انت من تحكمين على نفسك الآن وتعرفين ذلك 501 00:20:24,984 --> 00:20:26,618 بالطبع أقوم بذلك بالطبع افعل ذلك 502 00:20:26,619 --> 00:20:28,953 ولهذا لا أريدك ان تقومي به انت ايضا 503 00:20:28,954 --> 00:20:31,256 ماذا تريدين مني؟ 504 00:20:31,257 --> 00:20:33,124 أخبرك أنك متوهجة أقيم حفلة للطفل ؟ 505 00:20:33,125 --> 00:20:35,827 أشعر بالرعب، ومن بين الجميع يجب ان تعرفي ذلك 506 00:20:35,828 --> 00:20:37,662 فهمت ذلك ، بالفعل 507 00:20:37,663 --> 00:20:39,397 سؤالي هو لما تريدينني ان أتكلم بخصوص ذلك 508 00:20:39,398 --> 00:20:41,299 وليس زوجك؟ 509 00:20:41,300 --> 00:20:42,834 لم تقابليه ابدا لا يحق لك أن تكرهيه 510 00:20:42,835 --> 00:20:43,919 أنا لا اكرهه 511 00:20:43,920 --> 00:20:45,436 فقط أظن انه ليس بإحترافي 512 00:20:45,437 --> 00:20:47,438 ونعم، جميعنا نقوم بأشياء غير أخلاقية 513 00:20:47,439 --> 00:20:49,140 مثل الآن كسبيل المثال 514 00:20:49,141 --> 00:20:51,309 لكن لا يعني أنه يجب علي أن أُعجب بالرجل 515 00:20:51,310 --> 00:20:52,510 حسنٌ، لا ضير من ذلك 516 00:20:52,511 --> 00:20:55,313 لا تعجبي بهم، لكن على الاقل كوني صادقة بخصوص سبب لما ذلك 517 00:20:55,314 --> 00:20:56,614 عذرا؟ 518 00:20:58,130 --> 00:20:59,851 هجرتك قبل أن أقابله 519 00:20:59,852 --> 00:21:02,287 لا، ذهبتي للعلاج النفسي لديه بخصوصنا 520 00:21:02,288 --> 00:21:03,921 ليس كل شيء يدور حولك 521 00:21:03,922 --> 00:21:05,089 حسنٌ، حسنٌ، لم أكن أنا 522 00:21:05,090 --> 00:21:06,758 كانت حقيقة أنه لدي مهبل 523 00:21:06,759 --> 00:21:09,260 ياإلهي اصبح هذا مملا جدا 524 00:21:10,020 --> 00:21:11,685 (فقط قوليها (آناليس 525 00:21:11,686 --> 00:21:13,097 لم تكن لديك الجرأة لتخبريني حينها 526 00:21:13,098 --> 00:21:14,866 لكني أريدك ان تخبريني الآن 527 00:21:14,867 --> 00:21:16,467 أقول ماذا؟ 528 00:21:16,468 --> 00:21:18,670 أنك أُصبت بالخوف 529 00:21:18,671 --> 00:21:20,305 لهذا تركتني 530 00:21:20,306 --> 00:21:23,007 لا، تركتك لاني لست بشاذة 531 00:21:24,128 --> 00:21:25,428 هراء 532 00:21:26,664 --> 00:21:28,179 حسنٌ؟ 533 00:21:28,180 --> 00:21:31,149 إحتجت لشيء في حياتي شخص احبني 534 00:21:31,150 --> 00:21:33,785 قمتي بذلك، واحببتك بالمقابل 535 00:21:33,786 --> 00:21:36,554 لكن ليس بالطريقة التي تستحقها كلتانا 536 00:21:36,555 --> 00:21:38,323 لا أعرف حتى ما يعني ذلك 537 00:21:38,324 --> 00:21:40,291 تعني أنه يجب أن تعيشي حياتك وأنا اعيش حياتي ، طبيعية أو شاذة 538 00:21:40,292 --> 00:21:41,225 أيا كان ما تريدين تسميتها 539 00:21:41,226 --> 00:21:43,161 أنا شاذة ، هذا ما اسميها 540 00:21:43,162 --> 00:21:44,395 حسن 541 00:21:44,396 --> 00:21:45,396 وايضا النساء اللواتي كنت معهن سعيدة 542 00:21:45,397 --> 00:21:48,399 منذ ان هربتي مثل طفلة صغيرة خائفة 543 00:21:48,400 --> 00:21:50,234 حسنٌ، إذن كلتانا مضت قُدما بحياتها... جيد لنا 544 00:21:50,235 --> 00:21:52,503 توقفي عن لومي على وحدتك 545 00:22:02,014 --> 00:22:03,989 لا تعرفينني على الإطلاق 546 00:22:06,218 --> 00:22:08,753 أعرف انك لم تسامحيني أبدا 547 00:22:11,690 --> 00:22:13,591 548 00:22:18,097 --> 00:22:20,431 إنه هاتفي 549 00:22:26,205 --> 00:22:27,605 مرحبا؟ 550 00:22:31,610 --> 00:22:33,845 حسنٌ، سأكون هناك 551 00:22:33,846 --> 00:22:36,280 552 00:22:37,549 --> 00:22:38,882 روز) طلبت رؤيتي) 553 00:22:42,921 --> 00:22:46,724 قلتي لي من قبل أنه يمكنك مساعدتي إن قمت بفعل ما تريدينه 554 00:22:46,725 --> 00:22:48,426 لكن ماذا لو اخبرتهم 555 00:22:48,427 --> 00:22:50,027 بما تهددينني به؟ 556 00:22:50,028 --> 00:22:53,131 تدمير حياتي ، حياة إبني 557 00:22:53,132 --> 00:22:56,367 لأن (آناليس) طلبت منك فعل ذلك 558 00:22:56,368 --> 00:22:58,369 (ولدك مواطن رسمي (روز 559 00:22:58,370 --> 00:23:01,372 يحق له أن يبقى هنا إن أراد ذلك 560 00:23:01,373 --> 00:23:04,876 لكن للاسف الامر لا ينطبق عليك 561 00:23:19,291 --> 00:23:21,759 سأقوم بها 562 00:23:21,760 --> 00:23:25,163 جيد، سأنقلك لقاعة المحكمة غدا 563 00:23:25,164 --> 00:23:27,212 لا، أذهب للمنزل الليلة - ...لا، لا استطيع - 564 00:23:27,213 --> 00:23:29,661 ولدي ينتظر بالخارج لا يعرف ما يحصل 565 00:23:29,662 --> 00:23:32,034 إذا، فكري بما يفعله كل هذا به 566 00:23:32,961 --> 00:23:34,727 دعيني آخذه للمنزل 567 00:23:36,241 --> 00:23:38,242 568 00:23:45,517 --> 00:23:46,817 أمي 569 00:23:50,689 --> 00:23:53,191 هل سيأخذونك؟ 570 00:23:53,192 --> 00:23:55,593 لا، والدتك أصلحت الأمر 571 00:23:55,594 --> 00:23:57,295 لا مزيد من المشاكل 572 00:24:22,721 --> 00:24:26,123 آناليس) لما لا تسألها هذه الأسئلة فحسب؟ ) 573 00:24:26,124 --> 00:24:29,360 لن نذهب ل(أوهايو) بينما يمكني فقط (ان اسأل (آناليس 574 00:24:29,361 --> 00:24:30,862 لا تريد ان تراك 575 00:24:30,863 --> 00:24:33,933 أظن أنك قمت بتخريبي، أخرج 576 00:24:45,911 --> 00:24:48,513 مرحبا؟ 577 00:24:57,256 --> 00:24:59,624 إنه (ويس) ، أأنت بالداخل؟ 578 00:25:07,599 --> 00:25:09,500 ماذا؟ 579 00:25:09,501 --> 00:25:12,270 شكرا لسماحك لي بالبقاء 580 00:25:12,271 --> 00:25:13,371 توقفي 581 00:25:13,372 --> 00:25:15,373 كان بإمكاني الذهاب لفندق 582 00:25:15,374 --> 00:25:18,676 لكنك أردتي محترفا ليقوم بحمايتك 583 00:25:18,677 --> 00:25:19,610 584 00:25:19,611 --> 00:25:21,546 أعلم 585 00:25:21,547 --> 00:25:23,848 لكن لدي عتاب عليك 586 00:25:23,849 --> 00:25:25,683 587 00:25:25,684 --> 00:25:28,352 كان يجب عليك الإتصال في اللحظة التي أرسل بها الشريط لكلينا 588 00:25:28,353 --> 00:25:29,720 كنت ستجعل فريق قوات التدخل السريع 589 00:25:29,721 --> 00:25:31,455 يحرسون منزلي 590 00:25:31,456 --> 00:25:33,958 إذا تفضلين فقط مكتب المدعي العام من يهتمون بك؟ 591 00:25:33,959 --> 00:25:35,609 لدي حصانة 592 00:25:37,288 --> 00:25:38,588 لنامل ذلك 593 00:25:39,464 --> 00:25:41,732 لا يجب علي التذمر 594 00:25:41,733 --> 00:25:43,734 من الرائع ان أحظى بجسد آخر يبقيني دافئاً 595 00:25:43,735 --> 00:25:46,668 جسد آخر؟ - آسف - 596 00:25:46,669 --> 00:25:49,902 جسد آخر جميل وعبقري 597 00:25:55,265 --> 00:25:58,934 بالإضافة ، إن كان هناك اي أحد هو الجسد فإنه أنت 598 00:25:58,935 --> 00:26:01,770 599 00:26:39,277 --> 00:26:41,678 المشتبه به الولد البالغ من العمر 12 سنة 600 00:26:55,058 --> 00:26:56,358 هذا لا يثبت اي شيء 601 00:26:56,359 --> 00:26:58,160 طُلابك كانوا بمسرح الجريمة 602 00:26:58,161 --> 00:26:59,561 ليلة مقتل مدعيتي العامة 603 00:26:59,562 --> 00:27:00,729 لا يوجد تاريخ زمني على الشريط 604 00:27:00,730 --> 00:27:01,630 من يعلم باي ليلة صُور؟ 605 00:27:01,631 --> 00:27:02,931 لماذا كانوا يركضون وهم مغادرين المنزل؟ 606 00:27:02,932 --> 00:27:04,099 لست محققة 607 00:27:04,100 --> 00:27:05,701 (إستعمل هاته الرسائل الإلكترونية لإيجاد (فيليب 608 00:27:05,702 --> 00:27:07,035 هذه فرصة لإظهار نفسك 609 00:27:07,036 --> 00:27:08,770 لا يزال يعد هذا ربحا لك 610 00:27:08,771 --> 00:27:10,706 ربما لديه المزيد من الاشرطة 611 00:27:10,707 --> 00:27:13,175 والتي لن تقوم حصانتك بالتغطية عليها 612 00:27:13,176 --> 00:27:14,943 إذا من يعلم؟ 613 00:27:14,944 --> 00:27:15,844 ربما سنتمكن من رؤية باقي 614 00:27:15,845 --> 00:27:17,579 ماحدث تلك الليلة قريبا جدا 615 00:27:17,580 --> 00:27:21,183 يجب ان تصبح كاتبا 616 00:27:21,184 --> 00:27:23,652 أنت جيد في إختلاق القصص 617 00:27:26,456 --> 00:27:27,756 618 00:27:27,757 --> 00:27:30,726 ياللهول، (فيليب) ارسل رسالة جديدة 619 00:27:30,727 --> 00:27:32,627 أنظروا 620 00:27:34,731 --> 00:27:36,765 ياإلهي، اهذه الليلة الماضية؟ 621 00:27:36,766 --> 00:27:38,800 لقد بقيت مستيقظا طيلة الليل ، من المستحيل 622 00:27:40,269 --> 00:27:42,137 لقد تم خداعكم 623 00:27:42,138 --> 00:27:43,538 624 00:27:43,539 --> 00:27:44,773 أكرهك 625 00:27:44,774 --> 00:27:46,108 يجب ان تري وجهك 626 00:27:46,109 --> 00:27:47,709 كان شكلك مثل 627 00:27:47,710 --> 00:27:48,877 هل الجميع هنا؟ - هل وجدوا (فيليب) ؟ - 628 00:27:48,878 --> 00:27:51,213 ...لا، لكننا حصلنا على الحصانة 629 00:27:51,214 --> 00:27:53,815 إن حافظنا على هدوئنا 630 00:27:53,816 --> 00:27:55,717 ...الآن سيسعون ورائي و وراء كل واحد منكم 631 00:27:55,718 --> 00:27:58,587 يطرحون اسئلة، يلعبون على نقاط ضعفكم 632 00:27:58,588 --> 00:28:00,756 لكن لن ينجح الامر طالما كل من في الغرفة 633 00:28:00,757 --> 00:28:02,557 أبقى فمه مغلقا 634 00:28:02,558 --> 00:28:04,793 هذا يعني أن لا أحد يتكلم للقس الخاص به 635 00:28:04,794 --> 00:28:09,464 شركاء المضاجعة الاحباء، العاهرات، لا احد 636 00:28:09,465 --> 00:28:11,767 هذا الخطاب كان لينفع لو كنا جميعا هنا 637 00:28:13,603 --> 00:28:15,537 يكفي بخصوص حبيبك 638 00:28:17,673 --> 00:28:19,608 ويس) هذا تقرير أولي ) 639 00:28:19,609 --> 00:28:21,443 لاحقا كان الحكم بانها عملية إنتحار 640 00:28:21,444 --> 00:28:22,778 تفكك بريتروماتيكي 641 00:28:22,779 --> 00:28:24,679 عقب حدث اليم 642 00:28:24,680 --> 00:28:26,848 أُناس يفقدون الذاكرة - ...هذا صحيح، لكن - 643 00:28:26,849 --> 00:28:29,584 أتذكر وقوفي بجانبها وأنا أحمل السكين 644 00:28:29,585 --> 00:28:30,986 ذكرى خاطئة يمكن أنك قمت بإختلاقها 645 00:28:30,987 --> 00:28:32,320 حتى تفهم التقرير 646 00:28:32,321 --> 00:28:33,789 أو أنا أتذكر بالضبط ما حدث 647 00:28:33,790 --> 00:28:35,123 (إذن أنظر للحقائق (ويس 648 00:28:35,124 --> 00:28:37,459 ماذا حدث ذلك اليوم؟ عندما تم إعتقالك؟ 649 00:28:37,460 --> 00:28:40,362 الإتهام بقتلها، توكيل محام؟ 650 00:28:43,666 --> 00:28:45,801 ستقوم بالشهادة 651 00:28:47,022 --> 00:28:48,570 شكرا لك 652 00:28:49,872 --> 00:28:51,250 أدخلي 653 00:28:55,678 --> 00:28:57,132 ...دعينا 654 00:28:57,814 --> 00:29:00,649 لا نقوم بالإعتذار 655 00:29:00,650 --> 00:29:02,995 لننسى ما قلناه 656 00:29:02,996 --> 00:29:05,654 ولنخرج لنتعشى أو شيء آخر 657 00:29:05,655 --> 00:29:08,433 ماذا؟ 658 00:29:11,494 --> 00:29:12,794 659 00:29:12,795 --> 00:29:14,196 الولد 660 00:29:14,197 --> 00:29:16,123 أهناك خطب ما؟ - لا - 661 00:29:16,124 --> 00:29:17,467 ليس معه 662 00:29:19,295 --> 00:29:20,595 بل بي 663 00:29:21,003 --> 00:29:23,038 664 00:29:23,039 --> 00:29:25,707 الإجهاضات كانت أسهل، تعلمين 665 00:29:25,708 --> 00:29:29,144 لأنه لم يكن علي القلق، لكن الآن هذا 666 00:29:30,913 --> 00:29:33,882 ...إنه يريد العيش وأنا 667 00:29:33,883 --> 00:29:35,183 668 00:29:37,820 --> 00:29:41,389 لست جاهزة، لا أظن اني جاهزة 669 00:29:44,275 --> 00:29:46,744 ستكونين أماً عظيمة 670 00:29:46,745 --> 00:29:48,579 لا اعرف ذلك 671 00:29:48,580 --> 00:29:50,481 لما لا تكونين؟ 672 00:29:50,482 --> 00:29:54,451 لقد هزمتي كل التحديات في حياتك 673 00:29:54,452 --> 00:29:58,655 ...(طفولتك ، (هارفورد 674 00:29:58,656 --> 00:29:59,890 الشذوذ 675 00:29:59,891 --> 00:30:02,392 676 00:30:02,393 --> 00:30:03,460 677 00:30:03,461 --> 00:30:06,330 يمكنك دائما عرضهم للتبني 678 00:30:06,331 --> 00:30:09,666 إن إتضح أنك لا تحبذين موضوع الامومة 679 00:30:09,667 --> 00:30:12,736 هناك الكثير من الناس الذين يرغبون بطفل 680 00:30:12,737 --> 00:30:14,156 أريد طفلا 681 00:30:15,273 --> 00:30:16,573 جيد 682 00:30:17,442 --> 00:30:19,133 يعني أنك جاهزة 683 00:30:21,446 --> 00:30:22,746 684 00:30:25,016 --> 00:30:27,251 ألا تهتمين حقا اين هو؟ 685 00:30:27,252 --> 00:30:29,186 لورل) لن اقولها مجددا ) 686 00:30:29,187 --> 00:30:30,521 أهو بسبب انه لديك علاقة 687 00:30:30,522 --> 00:30:31,622 بمقتل والدته؟ 688 00:30:31,623 --> 00:30:32,756 ماذا قلت؟ 689 00:30:32,757 --> 00:30:37,795 هناك سبب لعدم إخبارك الحقيقة له 690 00:30:37,796 --> 00:30:40,664 ربما شخص ما أخفى الدليل 691 00:30:40,665 --> 00:30:42,833 من؟ - لا أعلم - 692 00:30:42,834 --> 00:30:44,802 شخص أراد حمايتي 693 00:30:44,803 --> 00:30:45,869 لا أحد كان ليفعل ذلك 694 00:30:45,870 --> 00:30:47,371 بالإضافة لقد أخبرتي بنفسك 695 00:30:47,372 --> 00:30:49,039 تذكرت قدومك من المدرسة 696 00:30:49,040 --> 00:30:50,374 ذلك اليوم لتجد والدتك 697 00:30:50,375 --> 00:30:52,142 أخبرتني بذلك في جلستنا الأولى 698 00:30:52,143 --> 00:30:53,610 نعم، حسنٌ، هناك اشياء اخرى 699 00:30:53,611 --> 00:30:54,978 قمت بها لم أخبرك عنها 700 00:30:54,979 --> 00:30:57,014 ماذا يعني هذا ؟ 701 00:30:57,015 --> 00:31:00,818 أعرف ما تقومين بفعله انت و(فرانك) للناس 702 00:31:00,819 --> 00:31:03,787 ماذا نفعل؟ أخبريني 703 00:31:07,192 --> 00:31:09,793 704 00:31:09,794 --> 00:31:11,895 تعلمين 705 00:31:11,896 --> 00:31:14,331 لما لا تقولينه انت؟ 706 00:31:15,700 --> 00:31:18,869 قولي 707 00:31:18,870 --> 00:31:21,839 أو أنت فقط مستاءة لأننا غطينا على جرائم قتل 708 00:31:21,840 --> 00:31:25,008 لإنقاذ مؤخراتكم مرارا وتكرارا 709 00:31:25,009 --> 00:31:26,677 وهذا ما تطلقين عليه بكلمة شكر 710 00:31:26,678 --> 00:31:28,145 كل ما اطلب منك أن تفعليه 711 00:31:28,146 --> 00:31:30,747 هو ان تتكلمي معه، تجعلينه ياتي لهنا 712 00:31:30,748 --> 00:31:32,850 غير ذلك من الممكن أن يتعرض للاذى 713 00:31:32,851 --> 00:31:35,419 أو يؤذي نفسه أو يقول اكثر من اللازم 714 00:31:37,856 --> 00:31:39,923 لكن هذا ليس على عاتقي بعد الآن 715 00:31:39,924 --> 00:31:41,091 716 00:31:41,092 --> 00:31:43,460 إنه على عاتقك 717 00:31:45,496 --> 00:31:47,831 لست الشخص الذي تعتقدينه 718 00:31:47,832 --> 00:31:51,201 ولا استطيع إخبارك ما يعني ذلك أو ما قمت بفعله 719 00:31:51,202 --> 00:31:53,337 ...إذا لا تسأليني، فقط 720 00:31:56,274 --> 00:31:59,015 ...عليك ان تصدقيني عندما اقول أنه هناك إحتمال 721 00:32:00,511 --> 00:32:02,813 من الممكن أني قتلتها 722 00:32:07,752 --> 00:32:09,553 لا أريد المغادرة - أسرع - 723 00:32:09,554 --> 00:32:10,921 قلتي أن كل شيء بخير 724 00:32:10,922 --> 00:32:13,056 لقد كذبت، حسنٌ؟ لسنا بامان هنا 725 00:32:13,057 --> 00:32:14,958 إذا ساعدني في التوضيب 726 00:32:14,959 --> 00:32:17,961 لن ادفعك للشرح 727 00:32:17,962 --> 00:32:21,398 لكن على الاقل أريدك أن تاخذ بعين الإعتبار إحتمال 728 00:32:21,399 --> 00:32:22,900 أنك لم تقم بفعل ذلك 729 00:32:22,901 --> 00:32:25,903 أن عقلك الباطن من يقوم بإختلاق هذه الأمور 730 00:32:25,904 --> 00:32:27,738 سنجد نُزلا ، ربما واحد بمسبح 731 00:32:27,739 --> 00:32:28,772 وبعدها ماذا؟ 732 00:32:28,773 --> 00:32:30,941 نعيش فقط بنُزل بقية حياتنا؟ 733 00:32:30,942 --> 00:32:32,142 لا 734 00:32:32,143 --> 00:32:33,744 سنجد... سنجد منزلا 735 00:32:33,745 --> 00:32:35,379 أجمل من اي منزل حظينا عليه سابقا 736 00:32:35,380 --> 00:32:37,414 أريد فقط أن أعود للمنزل 737 00:32:37,415 --> 00:32:39,116 توقف عن هذا، حسنٌ؟ لقد إتخذت قراري 738 00:32:39,117 --> 00:32:40,884 يوما ما ستفهم 739 00:32:40,885 --> 00:32:42,920 لكن اليوم اريد منك أن تُنصت لي 740 00:32:42,921 --> 00:32:44,588 (كريستوف) عد إلى هنا 741 00:32:44,589 --> 00:32:46,156 (كريستوف) 742 00:32:46,157 --> 00:32:47,791 (كريستوف) 743 00:32:47,792 --> 00:32:51,595 أنت متعب ومستاء ومصدوم 744 00:32:51,596 --> 00:32:53,797 وهذا مفهوم لكن هذا لا يعني 745 00:32:53,798 --> 00:32:55,065 انه لديك علاقة بموت والدتك 746 00:32:55,066 --> 00:32:56,934 كنت تبلغ من العمر 12 سنة 747 00:32:56,935 --> 00:32:58,936 ووالدتك كانت وسط 748 00:32:58,937 --> 00:33:02,239 موقف مجهد للغاية 749 00:33:02,240 --> 00:33:06,576 ولهذا كل ما قيل لك طيلة حياتك 750 00:33:06,577 --> 00:33:10,414 ان هذا كان إنتحارا له الكثير من المعنى الآن 751 00:33:10,415 --> 00:33:12,916 أكثر من تعرضها للقتل 752 00:33:15,620 --> 00:33:17,321 أمي؟ 753 00:33:17,322 --> 00:33:18,455 754 00:33:18,456 --> 00:33:20,657 أمي 755 00:33:20,658 --> 00:33:22,092 لا 756 00:33:22,093 --> 00:33:23,660 أمي أرجوك 757 00:33:23,661 --> 00:33:25,529 ماذا حدث؟ 758 00:33:25,530 --> 00:33:26,830 أمي لا 759 00:33:29,596 --> 00:33:30,896 ماذا الآن؟ 760 00:33:30,897 --> 00:33:32,967 تريد ان تريني أين قتلت (ريبيكا) ؟ 761 00:33:32,968 --> 00:33:34,784 توقفي من فضلك 762 00:33:35,853 --> 00:33:39,435 هناك سبب لأخذي وقتا طويلا لإخبارك 763 00:33:39,436 --> 00:33:42,038 لاني لم أكن اعرف جدية علاقتنا 764 00:33:42,039 --> 00:33:44,340 لكن الآن أعرف 765 00:33:44,341 --> 00:33:48,311 أو على الأقل اعرف ما اشعر به 766 00:33:51,215 --> 00:33:53,874 أحبك (لورل) 767 00:33:55,827 --> 00:33:57,854 ظننت أني سأخسرك 768 00:33:57,855 --> 00:33:58,888 ولقد جعلني اشعر بالمرض 769 00:33:58,889 --> 00:34:01,190 إذا أخبرتك بالأمر الذي لم أخبر به اي أحد 770 00:34:01,191 --> 00:34:04,360 والذي يثبت أنك تحبني؟ 771 00:34:04,361 --> 00:34:08,168 عندما تخفقين كثيرا مثلي... نعم 772 00:34:09,548 --> 00:34:12,301 (من فضلك (لورل 773 00:34:12,302 --> 00:34:15,371 لا أعرف الكثير، لكني أحبك 774 00:34:15,372 --> 00:34:18,341 قمت بقتل فتاة بريئة 775 00:34:18,342 --> 00:34:21,644 قمت بخنقها على السطح 776 00:34:21,645 --> 00:34:23,880 ومن أجل ماذا؟ 777 00:34:23,881 --> 00:34:26,382 لجعل (آناليس) سعيدة؟ 778 00:34:26,383 --> 00:34:31,187 أتظن أنه هذا هو الشخص الذي اريده أن يحبني؟ 779 00:34:31,188 --> 00:34:33,156 ليس هو 780 00:34:35,025 --> 00:34:38,761 والحقيقة هي أني لا أحبك بالمقابل 781 00:34:38,762 --> 00:34:40,663 782 00:34:40,664 --> 00:34:42,665 إذا إنتهينا 783 00:34:42,666 --> 00:34:44,333 ما بيننا إنتهى 784 00:34:44,334 --> 00:34:46,269 ...ولن أخبر اي شخص آخر 785 00:34:46,270 --> 00:34:49,405 ليس لحمايتك، لكن لحمايتهم 786 00:34:49,406 --> 00:34:50,740 787 00:34:50,741 --> 00:34:53,242 لأنهم لو علموا اي شيء بخصوص هذا 788 00:34:53,243 --> 00:34:56,279 بعد كل شيء خُضناه 789 00:34:56,280 --> 00:34:59,215 (لا يمكني فعل ذلك بهم (فرانك 790 00:35:36,040 --> 00:35:38,040 (إيف روثلو) 791 00:35:37,955 --> 00:35:40,623 أمي؟ 792 00:35:40,624 --> 00:35:43,059 أمي؟ 793 00:35:44,228 --> 00:35:45,628 لا 794 00:35:45,629 --> 00:35:46,829 امي أرجوك 795 00:35:46,830 --> 00:35:48,498 مالذي حدث؟ 796 00:35:53,904 --> 00:35:55,942 اريد طفلا 797 00:35:57,307 --> 00:35:58,607 جيد 798 00:35:59,776 --> 00:36:01,094 هذا يعني أنك جاهزة 799 00:36:03,580 --> 00:36:04,880 800 00:36:07,451 --> 00:36:09,619 801 00:36:14,291 --> 00:36:17,760 أهو (سام) ؟ - أتمنى ذلك - 802 00:36:19,329 --> 00:36:23,533 أفترض أنك على دراية أن شاهدتنا لم تعد بالحجز؟ 803 00:36:23,534 --> 00:36:25,301 ستكون على منصة الشهود غدا مثلما وعدت 804 00:36:25,302 --> 00:36:26,869 حاولت مغادرة البلدة 805 00:36:28,639 --> 00:36:30,439 سعيد ان أحدنا مهتم 806 00:36:30,440 --> 00:36:32,542 807 00:36:32,543 --> 00:36:34,277 نعم، لقد عادت لشقتها 808 00:36:34,278 --> 00:36:36,585 ساذهب هناك الآن - إنتظري - 809 00:36:38,314 --> 00:36:43,185 ...أتفهم إن كنت تظنين اني 810 00:36:43,186 --> 00:36:45,321 شخص سيء 811 00:36:45,322 --> 00:36:47,957 ...أنا مجرد أب 812 00:36:47,958 --> 00:36:50,993 يحاول حماية ولده 813 00:36:50,994 --> 00:36:54,564 في اي لحظة من الآن وصاعدا ستكونين تفعلين نفس الشيء لولدك 814 00:36:54,565 --> 00:37:01,003 ...أخبري (روز) أنها إن أرادت حماية ولدها 815 00:37:01,004 --> 00:37:04,607 فهي ايضا تحتاج لحماية ولدي 816 00:37:08,378 --> 00:37:10,012 إن قمت بلمس ذلك الولد 817 00:37:10,013 --> 00:37:13,015 أضمن لك أن (تشارلز ) سيدخل السجن 818 00:37:14,585 --> 00:37:18,020 حسنٌ، لنأمل أننا لن نصل لذلك 819 00:37:35,038 --> 00:37:37,139 820 00:37:41,612 --> 00:37:42,912 ويس) ؟ ) 821 00:37:42,913 --> 00:37:45,715 إنها أنا (آناليس) ، اريد التكلم 822 00:37:48,952 --> 00:37:51,120 (ظننت انك (كريستوف 823 00:37:51,121 --> 00:37:52,355 ليس هنا؟ 824 00:37:52,356 --> 00:37:54,223 لا ، كنا بالسيارة 825 00:37:54,224 --> 00:37:56,425 كنت أقود وقام بالهرب 826 00:37:56,426 --> 00:37:58,461 لا يمكنني الإتصال باي أحد أو سيأخذونه مني 827 00:37:58,462 --> 00:37:59,595 لن يفعلوا ذلك 828 00:37:59,596 --> 00:38:00,630 المراة التي أتت من قِبلك قالت أنهم سيفعلون 829 00:38:00,631 --> 00:38:03,299 لم تعني ذلك أنا آسفة أني ورطتك في هذا 830 00:38:03,300 --> 00:38:05,468 وأكره ذلك بالفعل لكن هذا كان بالماضي 831 00:38:05,469 --> 00:38:07,470 انت مشتركة الآن، وأنا ايضا ...وهؤلاء الناس 832 00:38:07,471 --> 00:38:09,205 نعم، اعرف هؤلاء الناس 833 00:38:09,206 --> 00:38:11,040 (إذا تعرفين أنه عليك القيام بهذا من أجل (كريستوف 834 00:38:12,576 --> 00:38:14,577 ماذا قال لك؟ 835 00:38:14,578 --> 00:38:18,447 سيد (ماهوني) هل قام بتهديد (كريستوف)؟ 836 00:38:18,448 --> 00:38:21,250 نعم 837 00:38:21,251 --> 00:38:23,953 أخبريه بلا 838 00:38:23,954 --> 00:38:25,821 إسمعي، أنا لست بصفهم 839 00:38:25,822 --> 00:38:27,923 لكن سأقوم بحمايتكم إن فعلتي هذا 840 00:38:27,924 --> 00:38:29,558 لا يمكنك - بلى استطيع - 841 00:38:29,559 --> 00:38:31,127 لا تعرفين ما هو قادر عليه ذلك الرجل 842 00:38:31,128 --> 00:38:32,695 ماذا تعنين؟ 843 00:38:33,807 --> 00:38:35,709 روز) أخبريني ) - فات الأوان - 844 00:38:35,710 --> 00:38:36,890 لا (روز) 845 00:38:36,891 --> 00:38:38,834 846 00:38:38,835 --> 00:38:41,270 ويس) من فضلك، أعرف أنك بالداخل) 847 00:38:41,271 --> 00:38:42,905 لأني أرى الأنوار مضاءة 848 00:38:44,675 --> 00:38:46,108 ويس)؟) 849 00:38:46,109 --> 00:38:47,309 (إنه لا يملكني أو يملك (كريستوف 850 00:38:47,310 --> 00:38:50,413 لسنا باشياء يتم إمتلاكها ثم إستعمالها وبعد ذلك رميها 851 00:38:50,414 --> 00:38:52,148 ...ولدت حرة وساضل حرة 852 00:38:52,149 --> 00:38:53,649 وايضا (كريستوف) أخبريه بذلك 853 00:38:53,650 --> 00:38:54,617 حسنٌ سافعل 854 00:38:54,618 --> 00:38:56,352 855 00:38:59,356 --> 00:39:02,091 ليس هناك اي سبب لإيذائه الآن 856 00:39:02,944 --> 00:39:04,349 ماذا تعنين؟ 857 00:39:05,932 --> 00:39:07,797 إهتمي بولدي 858 00:39:09,633 --> 00:39:10,966 روز) لا ) 859 00:39:10,967 --> 00:39:13,769 860 00:39:15,305 --> 00:39:17,773 861 00:39:19,109 --> 00:39:20,509 (روز) 862 00:39:20,510 --> 00:39:21,777 863 00:39:21,778 --> 00:39:23,045 864 00:39:23,046 --> 00:39:26,615 865 00:39:26,616 --> 00:39:30,953 866 00:39:30,954 --> 00:39:32,655 867 00:39:32,656 --> 00:39:34,056 868 00:39:34,057 --> 00:39:37,460 869 00:39:37,461 --> 00:39:39,595 870 00:39:40,864 --> 00:39:45,634 871 00:39:45,635 --> 00:39:48,404 872 00:39:48,405 --> 00:39:51,240 873 00:39:51,241 --> 00:39:53,676 874 00:39:53,677 --> 00:39:55,144 875 00:39:55,145 --> 00:39:56,879 876 00:39:56,880 --> 00:39:59,749 877 00:39:59,750 --> 00:40:01,584 878 00:40:01,585 --> 00:40:03,519 879 00:40:03,520 --> 00:40:04,420 880 00:40:04,421 --> 00:40:09,725 881 00:40:09,726 --> 00:40:13,629 882 00:40:20,504 --> 00:40:22,538 أمي ؟ 883 00:40:22,539 --> 00:40:24,206 أمي 884 00:40:24,207 --> 00:40:26,542 ماذا حدث؟ 885 00:40:26,543 --> 00:40:27,910 أنا آسفة 886 00:40:27,911 --> 00:40:29,278 لا 887 00:40:29,279 --> 00:40:31,247 888 00:40:31,248 --> 00:40:33,682 ماذا حدث؟ 889 00:40:33,683 --> 00:40:35,785 أمي لا 890 00:40:35,786 --> 00:40:38,788 أمي ، لا 891 00:40:38,789 --> 00:40:40,055 892 00:40:40,056 --> 00:40:42,958 أمي 893 00:40:42,959 --> 00:40:47,463 894 00:40:47,464 --> 00:40:49,732 895 00:40:49,733 --> 00:40:53,202 ويس) ؟ ) 896 00:40:53,203 --> 00:40:55,037 897 00:40:55,038 --> 00:40:57,206 سادخل الآن، حسنٌ؟ 898 00:40:58,642 --> 00:41:01,644 899 00:41:01,645 --> 00:41:03,946 900 00:41:03,947 --> 00:41:06,749 901 00:41:12,556 --> 00:41:14,190 ويس) ؟ ) 902 00:41:15,725 --> 00:41:18,761 903 00:41:18,762 --> 00:41:21,096 904 00:41:21,097 --> 00:41:22,731 905 00:41:24,301 --> 00:41:26,502 911 ماحالتك الطارئة؟ 906 00:41:26,503 --> 00:41:29,238 شيء سيء حدث 907 00:41:29,239 --> 00:41:30,105 908 00:41:30,106 --> 00:41:34,143 909 00:41:34,144 --> 00:41:37,246 لا يجب عليك الإختباء مني 910 00:41:37,247 --> 00:41:41,183 911 00:41:41,184 --> 00:41:45,521 912 00:41:45,522 --> 00:41:48,023 913 00:41:48,024 --> 00:41:49,324 914 00:41:51,294 --> 00:41:54,430 915 00:41:54,431 --> 00:41:56,332 الآن ليس بالوقت المناسب - لا اهتم - 916 00:41:56,333 --> 00:41:58,823 (إيف) - ويس) هنا ) - 917 00:41:58,824 --> 00:42:00,141 ماذا؟ 918 00:42:00,142 --> 00:42:03,272 عدت للتو من موعد ووجدته ينتظر عند بابي 919 00:42:03,273 --> 00:42:06,675 وجد إسمي على أوراق هجرة والدته 920 00:42:06,676 --> 00:42:08,677 ويريد ان يعرف كيف اعرفها 921 00:42:08,678 --> 00:42:10,801 إتصلي ب 911 - ماذا؟ - 922 00:42:10,802 --> 00:42:13,515 (هناك شخص بشقة (ويس 923 00:42:13,516 --> 00:42:15,651 924 00:42:15,652 --> 00:42:17,286 925 00:42:17,287 --> 00:42:41,290 ترجمة : حكيم منتديات الإقلاع