1
00:00:01,041 --> 00:00:03,170
آنچه گذشت
2
00:00:03,171 --> 00:00:06,154
- استنفورد
- میخوام انتقالی بگیرم
3
00:00:06,155 --> 00:00:07,389
و میخوام تو هم باهام بیای
4
00:00:07,390 --> 00:00:10,325
آنالیس خبر داشت که سم لایلا رو حامله کرده
5
00:00:10,326 --> 00:00:12,094
پس تو رو فرستاد تا بکشیش؟
6
00:00:12,095 --> 00:00:13,929
دیگه نمیدونم چی رو باور کنم
7
00:00:13,930 --> 00:00:15,263
تو چیزی رو باور میکنی که باعث میشه حس بهتری پیدا کنی
8
00:00:15,264 --> 00:00:17,032
فیلیپ دوباره ایمیل زده
9
00:00:17,033 --> 00:00:19,101
- کی بوده؟
- دیشب
10
00:00:19,102 --> 00:00:20,936
مادرم. آنالیس میشناختش
11
00:00:20,937 --> 00:00:22,604
فقط بگو اونشب چی دیدی
12
00:00:22,605 --> 00:00:24,372
رفتم تو دفتر اون گوشه و اونو دیدم
13
00:00:24,373 --> 00:00:25,507
چارلز رو
14
00:00:25,508 --> 00:00:28,110
اون درخواست داده تا به صورت ناشناس شهادت بده
15
00:00:28,111 --> 00:00:29,945
- اون نیومده
- برش میگردونم
16
00:00:29,946 --> 00:00:31,980
باعث سرافکندگی مردم نشو
17
00:00:31,981 --> 00:00:35,117
نمیدونم اگه کاری رو که گفتی نکنی چیکار میکنه
18
00:00:35,118 --> 00:00:36,351
تو هم به بدی اونایی
19
00:00:36,352 --> 00:00:38,153
کی بود؟
20
00:00:38,154 --> 00:00:39,054
!برو تو تختت
21
00:00:39,055 --> 00:00:41,123
معمولا خودم بعد مدرسه میومدم
22
00:00:41,124 --> 00:00:43,692
ولی اون روز...فقط خون دیدم
23
00:00:43,693 --> 00:00:46,361
اینجا...درسته؟ وس مادرش رو کشته؟
24
00:00:46,362 --> 00:00:48,797
25
00:00:51,868 --> 00:00:54,136
اون شاهد کلیدی تو پرونده بود
پرونده ی آنالیس
26
00:00:54,137 --> 00:00:55,203
یه محاکمه ی قتل بوده
27
00:00:55,204 --> 00:00:57,405
به پرونده ها نیاز داشتم واسه همین رفتم اوهایو
28
00:00:57,406 --> 00:00:59,908
ولی گزارش ها نشون میده از شهادت دادن کنار کشیده
29
00:00:59,909 --> 00:01:01,143
مادرت یا آنالیس؟
30
00:01:01,144 --> 00:01:03,745
مادرم. اون شاهد کلیدی بوده
31
00:01:03,746 --> 00:01:05,213
واسه همین کشتنش
32
00:01:05,214 --> 00:01:09,718
اینجا. وس مادرش رو کشته؟
33
00:01:09,719 --> 00:01:11,553
وس اینو دیده؟
34
00:01:11,554 --> 00:01:13,088
نه. خب این راسته پس؟
35
00:01:13,089 --> 00:01:15,357
- ...اون
- معلومه که نه
36
00:01:15,358 --> 00:01:16,424
یه مشت احمق اینو نوشتن
37
00:01:16,425 --> 00:01:18,693
اونم بعد این که پنج دقیقه به صحنه ی جرم نگاه کردن
38
00:01:18,694 --> 00:01:20,195
حالا هم تو عصبی هستی که وس اینو ببینه
39
00:01:20,196 --> 00:01:22,364
- که به این معنیه که راسته
- بسه
40
00:01:22,365 --> 00:01:24,727
به اندازه کافی طولانی باهام کار کردی که این حدس و گمان هارو بزنی
41
00:01:24,728 --> 00:01:25,867
میتونست اینو دیده باشه
42
00:01:25,868 --> 00:01:27,002
این نابودش میکنه. تو اینو میدونی
43
00:01:27,003 --> 00:01:29,204
خب این چیز خوبیه که از اتفاق افتادنش جلوگیری کردی
44
00:01:29,205 --> 00:01:30,605
بهرحال چرا گذاشتی نزدیکش بشه؟
45
00:01:30,606 --> 00:01:32,541
تو کسی هستی که مجبورش کردی بره اوهایو
46
00:01:32,542 --> 00:01:34,042
چون اون پرونده رو بهش دادی
47
00:01:34,043 --> 00:01:35,844
چرا که بره دنبال گنج و ببینه
48
00:01:35,845 --> 00:01:37,245
که مادرش به قتل رسیده؟
49
00:01:37,246 --> 00:01:38,880
...دیوونگی به نظر میاد. میدونم ولی
50
00:01:38,881 --> 00:01:40,448
دیوانگی کلمه ای نیست که به وضوح در اینجا ازش استفاده کنیم
51
00:01:40,449 --> 00:01:42,450
من فقط میگم میدونم چطور به نظر میاد
52
00:01:42,451 --> 00:01:43,451
واسه همین اومدم اینجا
53
00:01:43,452 --> 00:01:45,520
نمیدونم دربارش با بقیه چطور صحبت کنم
54
00:01:45,521 --> 00:01:47,122
منظورت آنالیسه؟
55
00:01:47,123 --> 00:01:49,855
آره. ولی بقیه هم هست
56
00:01:49,856 --> 00:01:51,159
اون دو روز بعد این که
57
00:01:51,160 --> 00:01:53,428
نرفت شهادت بده کشته شد
58
00:01:53,429 --> 00:01:54,896
این یه تصادف نیست
59
00:01:54,897 --> 00:01:57,232
میدونم ولی وس من یه پزشکم نه یه پلیس
60
00:01:57,233 --> 00:02:00,302
آره ولی میتونی کمکم کنی یادم بیاد چی شده بوده
61
00:02:00,303 --> 00:02:03,743
لطفا. من کس دیگه ای رو ندارم
62
00:02:04,941 --> 00:02:07,309
- این یه خودکشی بوده
- این یه خودکشی نام برده ده
63
00:02:07,310 --> 00:02:08,410
و بهم نگو باید اینو باور کنم
64
00:02:08,411 --> 00:02:10,812
اونم بعد اون همه دروغی که به پلیس ثابت کردیم
65
00:02:10,813 --> 00:02:12,214
خب اونا در این باره دروغ نگفتن
66
00:02:12,215 --> 00:02:13,315
فقط اینو میگی که به وس چیزی نگم
67
00:02:13,316 --> 00:02:15,250
و نمیگم ولی حداقل بگو چرا نباید بگم
68
00:02:15,251 --> 00:02:16,651
چون ربطی بهت نداره
69
00:02:16,652 --> 00:02:18,853
- خب الان داره
- چرا اونوقت؟
70
00:02:18,854 --> 00:02:20,555
چون الان دیگه دوست دختر و دوست پسرید؟
71
00:02:20,556 --> 00:02:23,258
از فرانک استفاده کردی حالا رفتی سراغ کالای آسیب دیده ی بعدی؟
72
00:02:23,259 --> 00:02:25,060
این حقیقت که الان عصبی هستی و
73
00:02:25,061 --> 00:02:26,628
بهم حمله میکنی اونم وقتی که دارم سعی میکنم بهت کمک کنم
74
00:02:26,629 --> 00:02:28,163
فقط اینو ثابت میکنه که یچیزی رو داری پنهان میکنی
75
00:02:28,164 --> 00:02:30,732
که حقمه. تو وس نیستی
76
00:02:30,733 --> 00:02:32,267
اگه میخواد چیزی بپرسه باید خودش اینکار رو بکنه
77
00:02:32,268 --> 00:02:33,602
!اون فکر میکنه تو ازش متنفری
78
00:02:33,603 --> 00:02:35,270
خب بهتره یخورده مرد بشه و با این قضیه کنار بیاد
79
00:02:35,271 --> 00:02:38,974
باشه بیا با این شروع کنیم که چی یادت میاد
80
00:02:38,975 --> 00:02:40,909
تو میگی اون درگیر محاکمه بوده
81
00:02:40,910 --> 00:02:44,312
پس یادت میاد در این باره با کسی حرف زده باشه؟
82
00:02:44,313 --> 00:02:47,482
یه دوست یا یه کسی پشت تلفن؟
83
00:02:47,483 --> 00:02:50,385
یه کارت بردار. هر کارتی
84
00:02:52,488 --> 00:02:53,788
مامان؟
85
00:02:57,927 --> 00:02:59,861
- دیگه چی؟
- بذارش اینجا
86
00:02:59,862 --> 00:03:01,263
ولی مطمعن شو من نمیبینمش
87
00:03:03,332 --> 00:03:05,667
...حالا حدس میزنم کدوم کارته و
88
00:03:05,668 --> 00:03:07,168
89
00:03:07,169 --> 00:03:09,104
!کریستوف جواب نده
90
00:03:09,105 --> 00:03:10,418
91
00:03:11,173 --> 00:03:12,874
مادرت خونس؟
92
00:03:12,875 --> 00:03:14,843
بله چی شده؟
93
00:03:14,844 --> 00:03:17,012
من مامور هولت هستم. مامور گمرک و مهاجرت
94
00:03:17,013 --> 00:03:18,313
شما رز ادموند هستید؟
95
00:03:20,796 --> 00:03:23,164
96
00:03:23,165 --> 00:03:26,167
97
00:03:26,168 --> 00:03:28,103
98
00:03:28,104 --> 00:03:29,971
99
00:03:29,972 --> 00:03:31,806
خانم ادموند
100
00:03:31,807 --> 00:03:34,976
من وکیل دولتی مهاجران هستم
و پرونده شما رو رسیدگی میکنم
101
00:03:34,977 --> 00:03:36,811
من سالها اینجا زندگی کردم
102
00:03:36,812 --> 00:03:40,649
من مشکلی درست نکردم. من فقط یه خدمتکارم
103
00:03:40,650 --> 00:03:43,184
خب این تموم چیزی نیست که هستی
104
00:03:45,621 --> 00:03:49,758
بیا با ورودت به آمریکا شروع کنیم
105
00:03:49,759 --> 00:03:52,961
...ما هیچ گذارشی درباره اینکه چطور وارد شدید نداریم
106
00:03:53,317 --> 00:03:56,531
hura و rahil.jensen ترجمه و زیرنویس
TVCENTER
107
00:03:56,532 --> 00:03:57,933
سلام. وس هستم. میدونی چیکار باید بکنی
108
00:03:57,934 --> 00:03:58,934
109
00:03:58,935 --> 00:04:00,936
اهمیتی نمیدم که با آنالیس حرف نمیزنی
110
00:04:00,937 --> 00:04:02,237
باید بیای اینجا
111
00:04:02,238 --> 00:04:04,472
...نمیتونم پای تلفن بگم ولی به درگیری با فیلیپ مربوطه
112
00:04:05,308 --> 00:04:08,209
...بهم زنگ بزن
113
00:04:08,210 --> 00:04:10,145
چیه؟
114
00:04:10,146 --> 00:04:12,747
- باید حرف بزنیم
- منظورت اینه تو میخوای حرف بزنی؟
115
00:04:15,885 --> 00:04:17,185
116
00:04:17,186 --> 00:04:19,387
تو گفتی میخوای منو بشناسی. حتی چیزای بدم رو
117
00:04:19,388 --> 00:04:20,989
چون هیچوقت فکر نمیکردم که اعتراف کنی
118
00:04:20,990 --> 00:04:22,724
- یه دختر باردار رو کشته باشی
- هی
119
00:04:22,725 --> 00:04:24,392
هرچی که اتفاق افتاد...مردن سم
120
00:04:24,393 --> 00:04:26,027
هر بلایی که سر ربکا اومد
121
00:04:26,028 --> 00:04:28,029
هرچند یچی درونم میگه که تو اونم کشتی
122
00:04:28,030 --> 00:04:29,064
- نکشتم
- عالیه
123
00:04:29,065 --> 00:04:30,966
...یه چیزیت هست
124
00:04:30,967 --> 00:04:32,067
حتی اگه بتونم باورش کنم
125
00:04:32,068 --> 00:04:33,902
چرا الان باید دراین باره دروغ بگم؟
126
00:04:33,903 --> 00:04:35,870
چون میخوای کاری که کردی رو نادیده بگیرم
127
00:04:35,871 --> 00:04:37,639
این چیزی نیست که میخوام
128
00:04:37,640 --> 00:04:38,673
پس چرا این پایینیم؟
129
00:04:38,674 --> 00:04:40,976
که ببینی به آنالیس گفتم یا نه؟ خب نگفتم
130
00:04:40,977 --> 00:04:43,745
به وس هم نگفتم. کمکی میکنه؟
این که بدونی رازت امنه؟
131
00:04:43,746 --> 00:04:45,046
میشه الان برم؟
132
00:04:45,854 --> 00:04:47,349
من خیلی متاسفم
133
00:04:47,350 --> 00:04:48,950
134
00:04:52,054 --> 00:04:55,080
باورت نمیکنم
135
00:05:00,029 --> 00:05:02,097
یه روز هم نیست که نگذشته باشه و
136
00:05:02,098 --> 00:05:04,366
و به موکلام دروغ نگفته باشم
137
00:05:04,367 --> 00:05:06,901
میخوای اسمش رو بزار غیر قانونی یا غیر اخلاقی
138
00:05:06,902 --> 00:05:08,770
من بهش میگم هوشمندانه
139
00:05:10,573 --> 00:05:12,173
نباید حداقل به نیت بگیم؟
140
00:05:12,174 --> 00:05:13,842
نیت فقط پلیس رو درگیر میکنه
141
00:05:13,843 --> 00:05:15,010
فکر می کردم نیت خودش پلیسه
142
00:05:15,011 --> 00:05:16,044
بزارید فکر کنم. لعنت بهتون
143
00:05:16,045 --> 00:05:18,880
کار شما اینه از موکلاتون تو هر شرایطی محافظت کنید
144
00:05:18,881 --> 00:05:20,949
از دادستان گرفته تا قاضی
145
00:05:20,950 --> 00:05:22,751
از سیستم قضایی شکست خوردمون
146
00:05:22,752 --> 00:05:25,520
ولی بیشتر از همه اونا رو از خودشون محافظت میکنیم
147
00:05:25,521 --> 00:05:26,654
کیلب چی؟
148
00:05:26,655 --> 00:05:28,099
...اون تو عمارت تنهاست و میتونه
149
00:05:28,100 --> 00:05:29,424
که چی؟ میخوای اونی باشی که بهش میگی
150
00:05:29,425 --> 00:05:30,492
تموم مدت بازیش دادیم؟
151
00:05:30,493 --> 00:05:33,028
پول ازش گرفتیم که فیلیپ رو پیدا کنیم. که کردیم
152
00:05:33,029 --> 00:05:34,629
تو شهره و میخواد همه رو بکشه
153
00:05:34,630 --> 00:05:35,964
از کجا میدونیم که خطرناکه؟
154
00:05:35,965 --> 00:05:38,028
قبل کشتن هپستال ها اونا رو بسته و شکنجه کرده
155
00:05:38,029 --> 00:05:39,401
که به این معنیه که اون یه جامعه ستیز تمام عیاره
156
00:05:39,402 --> 00:05:40,802
روانیه
157
00:05:40,803 --> 00:05:42,070
اونایی رو میگن که خشونت به خرج میدن
158
00:05:42,071 --> 00:05:43,371
همتون حرف زدن رو تمومش کنید
159
00:05:43,921 --> 00:05:46,723
موکل ها احمق ترین آدم هایی هستند که به عمرتون دیدید
160
00:05:46,724 --> 00:05:49,226
بهشون اطلاعات بیشتر میدید و بر اساس اون رفتار میکنن
161
00:05:49,227 --> 00:05:51,728
و همیشه هم طوریه که کار رو براتون سخت میکنه
162
00:05:51,729 --> 00:05:54,264
بفرما
163
00:05:54,265 --> 00:05:55,765
لطفا بگو یه یادآوریه که
164
00:05:55,766 --> 00:05:57,634
قرص سکس با الیورت رو بخوری
165
00:05:57,635 --> 00:06:00,136
نه از طرف بهترین دوستمونه
166
00:06:01,906 --> 00:06:03,640
اوه خدای من
167
00:06:03,641 --> 00:06:06,243
- این واسه کی بود؟
- امروز صبح
168
00:06:06,244 --> 00:06:07,811
میخواستم اونجا پیشش باشم
169
00:06:07,812 --> 00:06:09,946
میدونی...دشمنات رو نزدیکت نگه دار
170
00:06:09,947 --> 00:06:12,649
- داشته من رو میپاییده
- همه آروم باشید
171
00:06:12,650 --> 00:06:14,150
اون میخواد مارو بترسونه
172
00:06:14,151 --> 00:06:15,385
آره خب داره این کارو هم میکنه نه؟
173
00:06:15,386 --> 00:06:17,320
دیگه جامون امن نیست
174
00:06:17,321 --> 00:06:18,989
من جام امنه. من هیچوقت ندیدمش
175
00:06:18,990 --> 00:06:21,124
و تو هیچ ویدیویی از اون هم نبودم
176
00:06:21,125 --> 00:06:22,792
شاید بتونیم ازش استفاده کنیم. من مثل یه پناهگاهم
177
00:06:22,793 --> 00:06:23,994
وقتی همه با همیم حالمون خوبه
178
00:06:23,995 --> 00:06:25,929
آره تا اینکه یه بمب از پنجره بندازه تو
179
00:06:25,930 --> 00:06:26,930
و همه رو بفرسته هوا
180
00:06:26,931 --> 00:06:28,665
بدش به من
181
00:06:28,666 --> 00:06:29,666
چی؟
182
00:06:29,667 --> 00:06:31,001
نه! هیچکس نمیتونه اینو ببینه
183
00:06:31,002 --> 00:06:32,302
دیگه با زندگیمون بازی نمیکنم
184
00:06:32,303 --> 00:06:33,770
!کامپیوتر لعنتی رو بده من
185
00:06:41,279 --> 00:06:43,146
آنالیس کیتینگ چه کمکی میتونم بهت بکنم
186
00:06:43,147 --> 00:06:44,748
فیلیپ جسوپ
187
00:06:44,749 --> 00:06:45,849
کاش چیزی داشتم
188
00:06:45,850 --> 00:06:48,253
اینو نگاه کن. حالا داری
189
00:06:49,963 --> 00:06:53,323
مارو میپاییده
من و دانش آموزام رو
190
00:06:53,324 --> 00:06:55,959
که به این معنیه که زندگی من به اندازه ی اونا در خطره
191
00:06:55,960 --> 00:06:59,863
پلیس فدرال داره دنبال جسوپ تو کانادا میگرده
192
00:06:59,864 --> 00:07:02,299
حالا داری بهم میگی تموم مدت تو شهر بوده؟
193
00:07:02,300 --> 00:07:04,000
چیزی که تو این لپتابه اینو ثابت میکنه
194
00:07:04,001 --> 00:07:06,803
و شواهدی که میتونه ردیابیش کنه
195
00:07:08,973 --> 00:07:10,273
چی میخوای؟
196
00:07:10,274 --> 00:07:12,876
یه مصونیت برای من و همکارام
197
00:07:12,877 --> 00:07:15,345
برای هر چیزی که مربوط به شبی میشه که امیلی سینکلر مرد
198
00:07:15,346 --> 00:07:17,781
چرا واسه اون شب مصونیت نیاز داری؟
199
00:07:17,782 --> 00:07:19,683
اگه نسبت به شواهد داخل این لپتاپ دچار سوتفاهم شدی
200
00:07:19,684 --> 00:07:21,685
کاترین هپستال رو از اتهام قتل بر میدارم
201
00:07:21,686 --> 00:07:23,119
که بیشترش بر اساس شهادت خودته
202
00:07:23,120 --> 00:07:25,155
نه. بیشترش بر اساس اعتراف خودشه
203
00:07:25,156 --> 00:07:27,390
باشه هر بازی که این هست
204
00:07:27,391 --> 00:07:30,360
...با طناب حرفای تو دارم میرم تو این چاه
205
00:07:30,361 --> 00:07:32,963
- پس باورم نکن
- !وایسا
206
00:07:39,735 --> 00:07:41,936
207
00:07:48,544 --> 00:07:50,478
208
00:07:50,479 --> 00:07:52,847
خوابالو پنج بار بهت زنگ زدم
209
00:07:52,848 --> 00:07:53,748
داشتم کار میکردم
210
00:07:53,749 --> 00:07:55,183
سر به سرت میذارم. خبری از رز نیس؟
211
00:07:55,184 --> 00:07:57,085
همچی مرتبه برو کل روز رو خوش باش
212
00:07:57,086 --> 00:07:58,086
خدایی؟
213
00:07:58,087 --> 00:07:59,854
آره برو به یه بار. با یکی بخواب فقط منو ول کن
214
00:08:16,710 --> 00:08:18,439
بالاخره
215
00:08:19,908 --> 00:08:21,208
چیزی خوردی؟
216
00:08:21,995 --> 00:08:25,246
داشتم به سرویس اتاق سفارش میدادم
217
00:08:25,247 --> 00:08:26,914
تموم این راه رو با پرواز اومدم
218
00:08:26,915 --> 00:08:29,217
امیدوار بودم بهتر انجامش بدیم
219
00:08:29,218 --> 00:08:30,852
بیشتر از غداهای گرون هتل
220
00:08:30,853 --> 00:08:32,086
پولش رو موکلم میده
221
00:08:32,087 --> 00:08:33,888
درسته. خیلی منفعت داره. متوجهم
222
00:08:33,889 --> 00:08:38,693
باشه من سالاد کاب میخوام با چای ارل گری
223
00:08:38,694 --> 00:08:41,095
- منم
- دوتا از هر کدوم
224
00:08:41,096 --> 00:08:43,031
و یک بطری شراب سفید
225
00:08:43,032 --> 00:08:44,365
بهترینتون رو
226
00:08:44,366 --> 00:08:45,833
ممنون.
227
00:08:48,070 --> 00:08:49,684
احساس شیطان بودن میکنم
228
00:08:49,685 --> 00:08:52,774
- کار کرد؟
- داره دربارش فکر میکنه
229
00:08:52,775 --> 00:08:54,642
میگه آره
230
00:08:54,643 --> 00:08:56,744
منظورم اینه ممکنه برم کلیسا
231
00:08:56,745 --> 00:08:58,880
که گناهام رو به دوش بکشم
232
00:08:58,881 --> 00:09:01,049
آره باید در این باره به خدا باور داشته باشی
233
00:09:01,050 --> 00:09:03,217
یا شاید هم داری
234
00:09:03,218 --> 00:09:05,486
اوه لطفا
235
00:09:07,556 --> 00:09:09,657
وای تو اصلا پیر نشدی
236
00:09:09,658 --> 00:09:12,760
بخاطر اینه که الان منو دیدی
237
00:09:12,761 --> 00:09:14,962
سه سال پیش بود آنالیس
238
00:09:15,493 --> 00:09:18,066
- آره
- موهات رو دوس دارم
239
00:09:19,534 --> 00:09:22,737
هنوز نمیدونی چطور یه تعریف رو بپذیری
240
00:09:27,142 --> 00:09:28,876
ایو
241
00:09:30,264 --> 00:09:31,579
چیه؟
242
00:09:40,662 --> 00:09:42,557
لطفا بگو که چاق شدی
243
00:09:44,693 --> 00:09:46,661
آنالیس
244
00:09:46,662 --> 00:09:48,463
چرا این سوال هارو ازش نمیپرسی؟
245
00:09:48,464 --> 00:09:50,893
واسه آنالیس نیومدم. واسه مادرم اومدم
246
00:09:50,894 --> 00:09:52,767
میبینی همین دوتا آدمن
247
00:09:52,768 --> 00:09:54,202
رابطنت با آنالیس
248
00:09:54,203 --> 00:09:56,204
چیزی که میتونم بگم اینه که گل آلوده
249
00:09:56,205 --> 00:09:58,039
و یه جورایی مادرانس
250
00:09:58,040 --> 00:10:00,708
نه تو اینو میگی نه من
251
00:10:00,709 --> 00:10:03,362
یا چیزی هست که میترسی بهم بگی
252
00:10:04,546 --> 00:10:06,314
تو قانون میخونی
253
00:10:06,315 --> 00:10:09,650
میدونی هرچیزی که اینجا بگی حفظ و محافظت شدس
254
00:10:09,651 --> 00:10:12,120
مگه اینکه به خودم یا بقیه آسیب بزنم
255
00:10:12,121 --> 00:10:14,122
یعنی چی؟
256
00:10:15,724 --> 00:10:17,658
راست میگی
257
00:10:17,659 --> 00:10:20,495
باید با پلیس در این باره حرف بزنم نه تو
258
00:10:20,496 --> 00:10:22,864
ببخشید که وقتت رو تلف کردم
259
00:10:22,865 --> 00:10:24,165
وس
260
00:10:27,069 --> 00:10:29,303
261
00:10:38,420 --> 00:10:41,749
میخوام تو رو هم ببینیم
262
00:10:41,750 --> 00:10:42,984
کیلب
263
00:10:42,985 --> 00:10:46,654
شام خونه ی تو؟
264
00:10:46,655 --> 00:10:49,090
آره هشت اینجا باش
265
00:10:49,091 --> 00:10:50,825
...شام رو حاضر میکنم
266
00:10:50,826 --> 00:10:52,059
و دسر
267
00:10:52,060 --> 00:10:53,761
مطمعنی ایده ی خوبیه؟
268
00:10:53,762 --> 00:10:55,730
- آره چرا نباشه؟
- دلیلی نداره
269
00:10:55,731 --> 00:10:57,932
...فقط داشتم فکر میکردم
270
00:10:57,933 --> 00:10:59,700
شاید واسه یه مدتی باید یجا دیگه بمونی
271
00:10:59,701 --> 00:11:01,868
- که اگه یه وقت فیلیپ برگرده
- !نه! نگو! نگو
272
00:11:01,869 --> 00:11:03,204
ینی چی؟
273
00:11:03,205 --> 00:11:04,772
آنالیس چیزی پیدا کرده؟
274
00:11:04,773 --> 00:11:05,940
نه معلومه که نه
275
00:11:05,941 --> 00:11:08,443
آنالیس اومد
276
00:11:08,444 --> 00:11:11,078
و منو نیاز داره بعدا باهات حرف میزنم
277
00:11:11,079 --> 00:11:13,047
راه مقاومت در برابر آلت جادویی
278
00:11:13,048 --> 00:11:14,749
جادوییه...و خوشگله
279
00:11:14,750 --> 00:11:16,784
باشه بابا همه دلشون نمیخواد ازین چیزا بشنون
280
00:11:16,785 --> 00:11:18,453
چرا هنوز زنگ نزده؟
281
00:11:18,454 --> 00:11:20,855
- بیخبری خوش خبریه
- از کی تاحالا؟
282
00:11:20,856 --> 00:11:22,023
283
00:11:22,024 --> 00:11:23,324
دیدی؟ خودشه
284
00:11:23,826 --> 00:11:25,126
چطور پیش رفت؟
285
00:11:25,127 --> 00:11:26,794
داره الان تاییدیه رو میگیره
286
00:11:26,795 --> 00:11:28,262
منتظر تاییدیس
287
00:11:28,263 --> 00:11:29,630
- تایید از طرف کی؟
- چرا انقد طول کشیده؟
288
00:11:29,631 --> 00:11:31,199
بگو آروم باشن
289
00:11:31,200 --> 00:11:32,867
فکر میکنی کار میکنه؟
290
00:11:32,868 --> 00:11:34,135
291
00:11:34,136 --> 00:11:36,537
وایسا
292
00:11:36,538 --> 00:11:38,039
سلام
293
00:11:38,040 --> 00:11:39,307
الان دادگاهی؟
294
00:11:39,308 --> 00:11:40,174
تو از کجا میدونی؟
295
00:11:40,175 --> 00:11:41,542
یه تماس داشتیم که باید آماده شیم
296
00:11:41,543 --> 00:11:42,977
که مجوز بازرسی خونت رو بگیریم
297
00:11:42,978 --> 00:11:44,011
برای شواهدی از سینکلر
298
00:11:44,012 --> 00:11:46,214
من واسه فیلیپ اومدم و اونا هم بهم مصونیت دادن
299
00:11:46,215 --> 00:11:47,782
نه دارن بازیت میدن آنالیس
300
00:11:47,783 --> 00:11:49,450
301
00:11:49,451 --> 00:11:50,985
خوش شانسی
302
00:11:50,986 --> 00:11:53,421
دادگاه آمادس که مصونیتت رو بهت بده
303
00:11:53,422 --> 00:11:54,822
چقدر سخاوتمندانه
304
00:11:54,823 --> 00:11:56,591
میخوام یخورده اطلاعات روزمره ازت بگیرم
305
00:11:56,592 --> 00:11:57,892
که تو این جای خالی پر کنم
306
00:11:58,886 --> 00:12:01,295
- به کی زنگ میزنی؟
- بانی منم
307
00:12:01,296 --> 00:12:02,797
از دنور خبری رسید؟
308
00:12:02,798 --> 00:12:03,998
الان پیشش نشستم
309
00:12:03,999 --> 00:12:05,800
معلوم شد وقتی گفتم "مصونیت" میخوام
310
00:12:05,801 --> 00:12:07,268
اون رو "بازرسی خونه" شنیده
311
00:12:07,269 --> 00:12:08,736
پلیسا دارن به خونه هجوم میارن
312
00:12:08,737 --> 00:12:09,670
!چیکار میکنی؟
313
00:12:09,671 --> 00:12:11,272
زود میرسن پس این کاریه که میکنی
314
00:12:11,273 --> 00:12:13,140
همه چیز رو تیکه پاره کن
315
00:12:13,141 --> 00:12:15,343
داری میگی همه چیز رو تیکه تیکه کنیم
316
00:12:15,344 --> 00:12:17,345
اونم وقتی جلوی دادستان نشستی؟؟
317
00:12:17,346 --> 00:12:19,247
- درسته
- ای خدا
318
00:12:19,248 --> 00:12:21,916
واسه گزارش فکر کردم این یه ایده ی بده
319
00:12:21,917 --> 00:12:23,784
بزارش زمین
320
00:12:23,785 --> 00:12:24,819
پس کاری نمیکنیم
321
00:12:24,820 --> 00:12:26,587
دقیقا. همه رو بسوزون
322
00:12:26,588 --> 00:12:27,522
نابود کردن شواهد
323
00:12:27,523 --> 00:12:29,423
قبل از بازرسی یه جرمه
324
00:12:29,424 --> 00:12:31,125
اگه مدرکی نباشه جرمی هم نیست
325
00:12:31,126 --> 00:12:32,360
و حدس میزنم وقت داریم
326
00:12:32,361 --> 00:12:34,629
ازونجایی که هنوز رو برگه ی بازرسیت امضای قاضی نخورده
327
00:12:34,630 --> 00:12:37,331
قاضی هنوز امضاش نکرده
328
00:12:37,332 --> 00:12:40,134
قاضی موظف برای امضای بازرسی های فوری رو پیدا کن
329
00:12:41,637 --> 00:12:43,037
پلیس اومده بیرون خونه
330
00:12:43,038 --> 00:12:44,672
قاضی همیلتون واسه بازرسی هاست
331
00:12:44,673 --> 00:12:45,973
منشیش کیه؟
332
00:12:46,608 --> 00:12:48,609
تروی ویلیامز
333
00:12:48,610 --> 00:12:50,778
واسه دفتر قاضی همیلتون زنگ زدم
334
00:12:50,779 --> 00:12:52,713
آره امضاش کرد
335
00:12:52,714 --> 00:12:55,550
تیمت میتونه هر وقت بخواد یک کپی داشته باشه
336
00:12:55,551 --> 00:12:57,018
ممنون
337
00:12:57,019 --> 00:12:58,319
338
00:12:58,320 --> 00:12:59,220
بله
339
00:12:59,221 --> 00:13:01,355
امضا شده؟
340
00:13:01,356 --> 00:13:03,357
خوبه. برو الان داخل خونه
341
00:13:03,358 --> 00:13:06,627
و من شواهد هرگونه دستکاری و انسدادی رو نیاز دارم
342
00:13:06,628 --> 00:13:08,362
ما یه حکم بازرسی امضا شده داریم
343
00:13:08,363 --> 00:13:09,864
که به ما دسترسی فوری تو این محل رو میده
344
00:13:09,865 --> 00:13:12,033
- کپی ما کو؟
- تو راهه.
345
00:13:12,034 --> 00:13:14,068
میخوای الان نقش مرد سرسخت رو بازی کنی یا میزاری کارمونو انجام بدیم؟
346
00:13:16,371 --> 00:13:17,905
تروی هستی؟
347
00:13:17,906 --> 00:13:19,674
من اینجا تو دفتر آنالیس کیتینگ هستم
348
00:13:19,675 --> 00:13:21,909
جایی که یه حکم بازرسی داره اجرا میشه
349
00:13:21,910 --> 00:13:24,245
امید داشتم ببینم میتونیم یه تایید کلامی از
350
00:13:24,246 --> 00:13:26,347
قاضی در مورد این بازرسی بگیریم
351
00:13:26,348 --> 00:13:29,283
اوه قاضی امضا نکرده؟
352
00:13:30,652 --> 00:13:33,921
...جناب قاضی من مطمعن بودم شما امضاش کرده بودید
353
00:13:33,922 --> 00:13:35,656
...نه نه معلومه که نه من
354
00:13:35,657 --> 00:13:37,166
...بله قربان میفهمم
355
00:13:38,658 --> 00:13:41,996
همه چی تو اون خونه به میوه ی درخت سمی تبدیل شد
(تو قانون ازین اصطلاح به عنوان شواهدی یاد میکنن که غیر قانونی به دست اومده)
356
00:13:41,997 --> 00:13:44,565
همین که افسر ها بدون مجوز واردش شدن
357
00:13:44,566 --> 00:13:46,701
پس دوتا گزینه داری
358
00:13:46,702 --> 00:13:50,338
...یکی این که بخاطر سواستفاده از قدرت پدرت رو در میارم
359
00:13:50,339 --> 00:13:53,240
یا بهم مصونیت میدی
360
00:13:53,241 --> 00:13:56,344
و شواهدی که میخوای رو از این کامپیوتر برمیداری
361
00:14:03,670 --> 00:14:05,137
یکی میخوای؟
362
00:14:06,763 --> 00:14:08,264
صحیح
363
00:14:08,265 --> 00:14:10,032
اولین گزینه تو لیست
364
00:14:10,033 --> 00:14:11,434
کارایی که نمیتونی بکنی
365
00:14:11,435 --> 00:14:14,403
باید بهت میگفتم
366
00:14:14,404 --> 00:14:16,906
درسته
367
00:14:16,907 --> 00:14:19,809
هی فکر میکردم یه اتفاق بد میوفته
368
00:14:19,810 --> 00:14:22,078
پس چرا با این خبر آزارت بدم
369
00:14:22,079 --> 00:14:24,380
اگه قراره بعدا پسش بگیرم
370
00:14:24,381 --> 00:14:27,483
اتفاق بدی نمیوفته
371
00:14:27,484 --> 00:14:29,118
تو که اینو نمیدونی
372
00:14:29,119 --> 00:14:30,786
سایز اون شکمت بهم میگه
373
00:14:30,787 --> 00:14:32,555
هر لحظه ممکنه بیوفته ازونجا بیرون
374
00:14:32,556 --> 00:14:35,157
و یه زندگی طولانی و خوشحال داشته باشه
375
00:14:38,462 --> 00:14:41,430
واسه سمه؟
376
00:14:41,431 --> 00:14:43,633
با این همه رازی که نگه میداری از کجا بدونم؟
377
00:14:43,634 --> 00:14:46,502
واسه سمه. و پسره
378
00:14:46,503 --> 00:14:48,504
سم کوچولو
379
00:14:48,505 --> 00:14:50,673
- چه ناز
- نکن
380
00:14:52,309 --> 00:14:55,478
381
00:14:58,415 --> 00:14:59,982
آنالیس هستم
382
00:14:59,983 --> 00:15:01,150
بگو این چه بازی هستش که داری انجام میدی
383
00:15:01,151 --> 00:15:04,687
بعد اینکه شاهدمون رو بفرستن بره هائیتی
384
00:15:04,688 --> 00:15:06,455
هیچ جا نمیفرستنش
385
00:15:06,456 --> 00:15:07,390
از کجا میدونی؟
386
00:15:07,391 --> 00:15:08,958
چون خودم اونجا گذاشتمش
387
00:15:09,964 --> 00:15:12,265
- از کجا فهمیدی؟
- مهمه؟
388
00:15:12,266 --> 00:15:13,567
بهم اطمینان بده
389
00:15:13,568 --> 00:15:15,936
این بار میاد. درسته؟
390
00:15:15,937 --> 00:15:17,904
خب واضحه که دارم هرکاری میکنم
391
00:15:17,905 --> 00:15:19,473
- میتونم اینکار رو ممکن کنم
- خوبه
392
00:15:19,474 --> 00:15:21,408
پس نیازی نداری که من مزاحمت بشم
393
00:15:21,409 --> 00:15:22,709
394
00:15:24,912 --> 00:15:26,880
موکل؟
395
00:15:26,881 --> 00:15:29,816
مشکلی هست؟
396
00:15:29,817 --> 00:15:30,684
نه
397
00:15:30,685 --> 00:15:32,753
منم تو خطرم آنالیس
398
00:15:32,754 --> 00:15:33,720
دقیقا
399
00:15:33,721 --> 00:15:35,489
واسه همین هرچی کمتر بدونی بهتره
400
00:15:35,490 --> 00:15:38,225
صحیح. این باید شعارت باشه
401
00:15:49,137 --> 00:15:51,738
402
00:15:54,742 --> 00:15:56,843
403
00:16:00,014 --> 00:16:02,649
چرا بهم زنگ نزدی؟
404
00:16:02,650 --> 00:16:05,318
باشه نه
405
00:16:05,319 --> 00:16:07,354
دیگه بیشتر اینکارو نکن. مخصوصا امروز نه
406
00:16:07,355 --> 00:16:08,488
یعنی چی؟
407
00:16:08,489 --> 00:16:09,990
پیامم رو اگه گوش میدادی
408
00:16:09,991 --> 00:16:11,958
این بود که فیلیپ برگشته و داره دنبالمون میکنه
409
00:16:11,959 --> 00:16:12,826
باید بیای خونه ی آنالیس
410
00:16:12,827 --> 00:16:14,828
- نمیتونم برم اونجا
- نشنیدی چی گفتم؟
411
00:16:14,829 --> 00:16:16,496
!یه قاتل زنجیره ای دنبالمونه
412
00:16:16,497 --> 00:16:19,132
و آنالیس دلیل مردن مامانمه
413
00:16:19,133 --> 00:16:20,500
درست نیست
414
00:16:20,501 --> 00:16:22,936
باهاش حرف زدی؟
415
00:16:22,937 --> 00:16:27,140
...ازم پرسید کجا رفتیم منم گفتم
416
00:16:27,141 --> 00:16:28,308
تو حق نداشتی
417
00:16:28,309 --> 00:16:30,811
اگه ازش بپرسی بهت چیزی رو که میخوای میگه
418
00:16:30,812 --> 00:16:33,280
- تو صورتم اینو گفت
- برو بیرون
419
00:16:33,281 --> 00:16:35,115
نه بهش نگفتم چی پیدا کردیم
420
00:16:35,116 --> 00:16:36,316
من بهت اعتماد کردم
421
00:16:36,317 --> 00:16:37,384
لطفا فقط باید باهاش حرف بزنی
422
00:16:37,385 --> 00:16:39,953
- !برو بیرون
- تو اینجا جات امن نیست
423
00:16:39,954 --> 00:16:41,555
هیچ جایی جام امن نیست
424
00:16:41,556 --> 00:16:43,023
و قطعا اطراف تو هم نیست
425
00:16:43,024 --> 00:16:45,058
گمشو بیرون
426
00:16:54,469 --> 00:16:56,036
427
00:16:56,037 --> 00:16:56,970
428
00:16:56,971 --> 00:17:00,307
سلام دختر خانوم. به خونه ی امن خوش اومدی
429
00:17:00,308 --> 00:17:01,475
خونه ی امن؟
430
00:17:01,476 --> 00:17:03,543
محافظت شده. غذا درست کردی؟
431
00:17:03,544 --> 00:17:05,912
خیلی مسخره میشه تو خونه ی من خوابیدن بدون پیتزا باشه
432
00:17:05,913 --> 00:17:07,547
وس کجاست؟
433
00:17:07,548 --> 00:17:08,815
فکر میکنه تو خونه جاش امنه
434
00:17:08,816 --> 00:17:12,085
اوه واسه این پارتی یه دکمه ی انتخاب هم وجود داره؟
435
00:17:12,086 --> 00:17:13,887
نه چون احساس نمیکردم
436
00:17:13,888 --> 00:17:15,055
که اجازه بدم امشب به قتل برسی
437
00:17:15,056 --> 00:17:16,556
باشه آقای بیخود واکنش نشون بده
438
00:17:16,557 --> 00:17:18,091
اون بی خود واکنش نشون نمیده
439
00:17:18,092 --> 00:17:19,426
فیلیپ با بی رحمی سه نفر رو کشته
440
00:17:19,427 --> 00:17:20,760
همونطور که گفت
441
00:17:20,761 --> 00:17:23,029
باشه بیاید بحث اینکه چرا اینجاییم رو بس کنیم
442
00:17:23,030 --> 00:17:25,098
و بجاش ازین خوراکی های خوشمزه ای که
443
00:17:25,099 --> 00:17:27,067
اشر برامون آماده کرده بخوریم
444
00:17:27,068 --> 00:17:27,868
آره درسته رفیق
445
00:17:27,869 --> 00:17:29,769
بیاید رو قطار پیتزایی
446
00:17:29,770 --> 00:17:31,271
کو کو
447
00:17:31,272 --> 00:17:33,273
هی لورل تو آرومه تو اینجایی
448
00:17:33,274 --> 00:17:36,109
فکر میکنی الان از نظر فیزیکی تو خطریم؟
449
00:17:36,110 --> 00:17:38,445
فکر میکنی اگه نبودیم رو مبل میخوابیدم؟
450
00:17:39,914 --> 00:17:42,415
باشه شاید استنفورد بهترین گزینمون باشه
451
00:17:42,416 --> 00:17:44,184
استنفورد؟
452
00:17:44,185 --> 00:17:46,319
اون چه کوفتی میتونه با این چیزا داشته باشه؟
453
00:17:48,089 --> 00:17:50,757
به سلامتی آخرش. هرکدوم که اول بیان سراغمون
454
00:17:50,758 --> 00:17:54,060
چاقوی فیلیپ یا فدرال ها بندازنمون زندان
455
00:17:54,061 --> 00:17:55,729
456
00:17:59,700 --> 00:18:02,035
457
00:18:02,036 --> 00:18:06,206
پس قراره راجبش صحبت کنیم؟
458
00:18:06,207 --> 00:18:08,775
تو اینجا با منی بجای اینکه خونه باشی
459
00:18:08,776 --> 00:18:10,110
و دوست دخترت رو بیاری
460
00:18:10,111 --> 00:18:12,212
آره میخواست بره به یه مهمونی خوابیدن
461
00:18:12,213 --> 00:18:14,915
پس شما دوتا دعوا نمیکنید؟
462
00:18:17,118 --> 00:18:19,619
هرچی
463
00:18:19,620 --> 00:18:21,588
تو و خل وضع کی برمیگردید پیش هم؟
464
00:18:21,589 --> 00:18:23,723
...نه اون
465
00:18:23,724 --> 00:18:25,258
466
00:18:25,259 --> 00:18:28,495
بیا امشب دربارشون حرف نزنیم باشه؟
467
00:18:28,496 --> 00:18:31,097
قبل اینکه ببینیمشون زندگی داشتیم
468
00:18:31,098 --> 00:18:32,799
- زندگی های بهتری داشتیم
- درسته؟
469
00:18:32,800 --> 00:18:35,035
...باشه شاید خیلی خوب نبود ولی
470
00:18:37,939 --> 00:18:39,873
حداقل تو خون دست و پا نمیزدیم
471
00:18:41,409 --> 00:18:43,977
- به سلامتی آخرش
- به سلامتی آخرش
472
00:18:43,978 --> 00:18:45,445
473
00:18:49,250 --> 00:18:51,685
474
00:18:56,691 --> 00:18:59,593
نمیتونی بری
475
00:18:59,594 --> 00:19:03,763
استنفورد فقط تو سال ده تا انتقالی میگیره
476
00:19:03,764 --> 00:19:05,932
و رتبه ی من هم از تو بهتره
477
00:19:05,933 --> 00:19:08,101
رتبه ی تو چیه؟
478
00:19:09,503 --> 00:19:11,705
اول تو بگو
479
00:19:11,706 --> 00:19:14,040
480
00:19:14,041 --> 00:19:16,176
96
481
00:19:16,177 --> 00:19:17,777
482
00:19:17,778 --> 00:19:19,379
من بردم
483
00:19:19,380 --> 00:19:21,648
93.
484
00:19:30,057 --> 00:19:31,357
نرو
485
00:19:32,793 --> 00:19:34,160
چی؟
486
00:19:34,161 --> 00:19:37,998
نمیتونم تنهایی اینجا دووم بیارم
487
00:19:40,401 --> 00:19:42,168
488
00:19:45,406 --> 00:19:47,574
نگران نباش
489
00:19:47,575 --> 00:19:50,043
نمیرم
490
00:19:50,044 --> 00:19:53,913
♪ Each one I win ♪
491
00:19:53,914 --> 00:19:55,649
♪ Says I want more ♪
492
00:19:55,650 --> 00:19:56,950
♪ More, more ♪
493
00:19:59,715 --> 00:20:01,082
باید بگیریش
494
00:20:01,419 --> 00:20:02,819
میدونی که میخوای
495
00:20:12,032 --> 00:20:14,634
واسه همین نمیخواستم بهت بگم
496
00:20:14,635 --> 00:20:16,049
میدونستم اینکارو میکنی
497
00:20:16,894 --> 00:20:18,671
- چیکار
- قضاوت میکنی
498
00:20:18,672 --> 00:20:20,139
اوه نه نه نه
499
00:20:20,140 --> 00:20:21,307
گردن من ننداز
500
00:20:21,308 --> 00:20:23,643
تو خودت خودت رو سرزنش میکنی و اینو هم میدونی
501
00:20:23,644 --> 00:20:25,278
معلومه که میدونم معلومه
502
00:20:25,279 --> 00:20:27,613
واسه همین دیگه تو رو نمیخوام که اینکارو بکنی
503
00:20:27,614 --> 00:20:29,916
از من چی میخوای؟
504
00:20:29,917 --> 00:20:31,784
بگم داری میدرخشی؟ ببرمت حموم؟
505
00:20:31,785 --> 00:20:34,487
من وحشت زدم و بیشتر از همه باید اینو بدونی
506
00:20:34,488 --> 00:20:36,322
اوه درک میکنم. درک میکنم
507
00:20:36,323 --> 00:20:38,057
سوالم اینه چرا به من نیاز داری که اینکار رو بکنم؟
508
00:20:38,058 --> 00:20:39,959
و نه شوهرت
509
00:20:39,960 --> 00:20:41,494
تو هرگز اونو ندیدی.
نمیتونی ازش متنفر شی
510
00:20:41,495 --> 00:20:42,579
ازش متنفر نیستم
511
00:20:42,580 --> 00:20:44,096
فکر میکنم آدم غیر حرفه ای هستش
512
00:20:44,097 --> 00:20:46,098
و آره همه کارای غیر اخلاقی انجام میدیم
513
00:20:46,099 --> 00:20:47,800
ما دوتا الان نمونشیم
514
00:20:47,801 --> 00:20:49,969
ولی به این معنی نیست که باید ازون مرد خوشم بیاد
515
00:20:49,970 --> 00:20:51,170
باشه خب عیب نداره
516
00:20:51,171 --> 00:20:53,973
باشه خوشت نیاد ازش ولی حداقل درباره دلیلش صادق باش
517
00:20:53,974 --> 00:20:55,274
ببخشید؟
518
00:20:56,790 --> 00:20:58,511
قبل دیدن اون تو رو ترک کردم
519
00:20:58,512 --> 00:21:00,947
نه تو به جلسات درمانی با اون رفتی بخاطر خودمون
520
00:21:00,948 --> 00:21:02,581
زیادی به خودت اعتبار دادی
521
00:21:02,582 --> 00:21:03,749
باشه من نبودم
522
00:21:03,750 --> 00:21:05,418
دلیلش این بود که یه واژن داشتم
523
00:21:05,419 --> 00:21:07,920
!ای خدا خیلی حوصله سر بر شد
524
00:21:08,680 --> 00:21:10,345
فقط بگو آنالیس
525
00:21:10,346 --> 00:21:11,757
اعصابش رو نداری که بهم بگی
526
00:21:11,758 --> 00:21:13,526
ولی نیاز دارم که الان اینو بهم بگی
527
00:21:13,527 --> 00:21:15,127
چی رو؟
528
00:21:15,128 --> 00:21:17,330
که ترسیدی
529
00:21:17,331 --> 00:21:18,965
واسه همین من رو ول کردی
530
00:21:18,966 --> 00:21:21,667
نه من ترکت کردم چون همجنسگرا نیستم
531
00:21:22,788 --> 00:21:24,088
چرت و پرت.
532
00:21:25,324 --> 00:21:26,839
خوبه؟
533
00:21:26,840 --> 00:21:29,809
من به یه چیز تو زندگیم نیاز داشتم. کسی که دوستم داشته باشه
534
00:21:29,810 --> 00:21:32,445
تو داشتی و منم دوست داشتم
535
00:21:32,446 --> 00:21:35,214
ولی نه جوری که هردو لیاقتش رو داشتیم
536
00:21:35,215 --> 00:21:36,983
حتی نمیدونم اون یعنی چی
537
00:21:36,984 --> 00:21:38,951
ینی تو زندگی خودت و داری و منم مال خودم رو حالا همجنسگرا باشیم یا علاقه به جنس مخالف داشته باشیم
538
00:21:38,952 --> 00:21:39,885
هرچی میخوای اسمش رو بزار
539
00:21:39,886 --> 00:21:41,821
من همجنسگرام. من اسمش رو این میذارم
540
00:21:41,822 --> 00:21:43,055
باشه
541
00:21:43,056 --> 00:21:44,056
و همچنین اون زنی که با خوشحالی باهاش زندگی میکردم
542
00:21:44,057 --> 00:21:47,059
ازونجا که تو مثل دختر بچه های ترسو فرار کردی
543
00:21:47,060 --> 00:21:48,894
باشه پس هردو ادامه دادیم...واسه هردومون خوبه
544
00:21:48,895 --> 00:21:51,163
انقد منو واسه تنهاییت سرزنش نکن
545
00:22:00,674 --> 00:22:02,649
تو حتی منو نمیشناسی
546
00:22:04,878 --> 00:22:07,413
میدونم که هرگز من رو فراموش نکردی
547
00:22:10,350 --> 00:22:12,251
548
00:22:16,757 --> 00:22:19,091
مال منه
549
00:22:24,865 --> 00:22:26,265
الو؟
550
00:22:30,270 --> 00:22:32,505
باشه الان میام
551
00:22:32,506 --> 00:22:34,940
552
00:22:36,209 --> 00:22:37,542
رز میخواد منو ببینه
553
00:22:41,581 --> 00:22:45,384
نشستی اونجا میگی اکه کاری رو که میخوای بکنم کمکم میکنی
554
00:22:45,385 --> 00:22:47,086
ولی چی میشه وقتی بهشون بگم
555
00:22:47,087 --> 00:22:48,687
که با چی تهدیدم کردی؟
556
00:22:48,688 --> 00:22:51,791
زندگیم رو نابود میکنی. زندگی پسرم رو
557
00:22:51,792 --> 00:22:55,027
چون آنالیس ازت خواسته
558
00:22:55,028 --> 00:22:57,029
پسرت شهرونده رز
559
00:22:57,030 --> 00:23:00,032
میتونه اگه بخواد اینجا بمونه
560
00:23:00,033 --> 00:23:03,536
متاسفانه همین قوانین واسه تو صدق نمیکنه
561
00:23:17,951 --> 00:23:20,419
انجامش میدم
562
00:23:20,420 --> 00:23:23,823
باشه. فردا باید بفرستمت دادگاه
563
00:23:23,824 --> 00:23:25,872
- نه امشب میرم خونه
- ...نه نمیتونم
564
00:23:25,873 --> 00:23:28,321
پسرم بیرون منتظره اون هیچی نمیدونه.
565
00:23:28,322 --> 00:23:30,694
پس به این فکر کن که اینا باهاش چیکار میکنه
566
00:23:31,621 --> 00:23:33,387
بزار ببرمش خونه
567
00:23:34,901 --> 00:23:36,902
568
00:23:44,177 --> 00:23:45,477
!مامان
569
00:23:49,349 --> 00:23:51,851
اونا میبرنت؟
570
00:23:51,852 --> 00:23:54,253
نه مامان درستش میکنه
571
00:23:54,254 --> 00:23:55,955
دیگه مشکلی نیست
572
00:24:21,381 --> 00:24:24,783
آنالیس. چرا نمیتونی این سوالا رو ازش بپرسی
573
00:24:24,784 --> 00:24:28,020
نمیتونیم بریم اوهایو وقتی میتونم این سوالا رو از آنالیس بپرسم
574
00:24:28,021 --> 00:24:29,522
اون نمیخواد ببینتت
575
00:24:29,523 --> 00:24:32,593
فکر میکنم تو نابودم کردی برو بیرون
576
00:24:44,571 --> 00:24:47,173
سلام؟
577
00:24:55,916 --> 00:24:58,284
وس هستم. تو اونجایی؟
578
00:25:06,259 --> 00:25:08,160
چیه؟
579
00:25:08,161 --> 00:25:10,930
ممنون که میذاری بمونم
580
00:25:10,931 --> 00:25:12,031
بس کن
581
00:25:12,032 --> 00:25:14,033
اوه میتونستم تو یه هتل بمونم
582
00:25:14,034 --> 00:25:17,336
ولی یه حرفه ایی رو میخوای که ازت مراقبت کنه
583
00:25:17,337 --> 00:25:18,270
584
00:25:18,271 --> 00:25:20,206
میدونم
585
00:25:20,207 --> 00:25:22,508
یه حسی بهم میگفت بهت زنگ بزنم
586
00:25:22,509 --> 00:25:24,343
587
00:25:24,344 --> 00:25:27,012
باید همون لحظه که ویدیومون رو فرستاد زنگ میزدی
588
00:25:27,013 --> 00:25:28,380
تو هم یه تیم میفرستادی
589
00:25:28,381 --> 00:25:30,115
تا بیرون خونم نگهبانی بده
590
00:25:30,116 --> 00:25:32,618
پس ترجیح میدی از دادگاه بیان سراغت؟
591
00:25:32,619 --> 00:25:34,269
من مصونیت دارم
592
00:25:35,948 --> 00:25:37,248
بیا امیدوار باشیم
593
00:25:38,124 --> 00:25:40,392
نباید شکایت کنم
594
00:25:40,393 --> 00:25:42,394
خوبه که یه بدن دیگه هست که گرم نگهم داره
595
00:25:42,395 --> 00:25:45,328
- یه بدن دیگه؟
- ببخشید.
596
00:25:45,329 --> 00:25:48,562
یه بدن زیبا و درخشان دیگه
597
00:25:53,925 --> 00:25:57,594
به علاوه اگه یه بدن دیگه اینجا باشه اون تویی
598
00:25:57,595 --> 00:26:00,430
599
00:26:39,337 --> 00:26:41,738
600
00:26:52,765 --> 00:26:54,065
این چیزی رو ثابت نمیکنه
601
00:26:54,066 --> 00:26:55,867
دانش آموزات تو صحنه ی جرم بودن
602
00:26:55,868 --> 00:26:57,268
شبی که دادستانم کشته شد
603
00:26:57,269 --> 00:26:58,436
مهر زمانبندی رو ویدیو نیست
604
00:26:58,437 --> 00:26:59,337
کی میدونه چه شبی بوده؟
605
00:26:59,338 --> 00:27:00,638
چرا دارن از خونه در میرن؟
606
00:27:00,639 --> 00:27:01,806
من که کاراگاه نیستم
607
00:27:01,807 --> 00:27:03,408
ازین ایمیل ها استفاده کن که فیلیپ رو پیدا کنی
608
00:27:03,409 --> 00:27:04,742
یه اسم و رسمی واسه خودت بساز
609
00:27:04,743 --> 00:27:06,477
این هنوز میتونه برات یه برگ برنده باشه
610
00:27:06,478 --> 00:27:08,413
ممکنه مدارک دیگه ای هم داشته باشه آنالیس
611
00:27:08,414 --> 00:27:10,882
هیچکدوم توسط این مصونیتت پوشونده نمیشه
612
00:27:10,883 --> 00:27:12,650
پس کی میدونه؟
613
00:27:12,651 --> 00:27:13,551
شاید بقیه ی چیزی که
614
00:27:13,552 --> 00:27:15,286
اون شب اتفاق افتاده رو هم بزودی ببینیم
615
00:27:15,287 --> 00:27:18,890
تو باید یه نویسنده بشی
616
00:27:18,891 --> 00:27:21,359
کارت تو داستان سر هم کردن درسته
617
00:27:24,163 --> 00:27:25,463
618
00:27:25,464 --> 00:27:28,433
یا خدا باز فیلیپ یه ایمیل دیگه زده
619
00:27:28,434 --> 00:27:30,334
نگاه کن
620
00:27:32,438 --> 00:27:34,472
اوه خدای من این مال دیشبه؟
621
00:27:34,473 --> 00:27:36,507
تموم شب رو بیدار موندم. نمیتونه باشه
622
00:27:37,976 --> 00:27:39,844
!ضایع شدی
623
00:27:39,845 --> 00:27:41,245
624
00:27:41,246 --> 00:27:42,480
!ازت متنفرم
625
00:27:42,481 --> 00:27:43,815
باید صورتت رو میدیدی
626
00:27:43,816 --> 00:27:45,416
اینجوری بود
627
00:27:45,417 --> 00:27:46,584
- همه اینجان؟
- فیلیپ رو پیدا کردن؟
628
00:27:46,585 --> 00:27:48,920
نه ولی مصونیت گرفتیم
629
00:27:48,921 --> 00:27:51,522
اگه همه ساکت باشیم
630
00:27:51,523 --> 00:27:53,424
حالا هم میان سراغ من و هر کدوم شما
631
00:27:53,425 --> 00:27:56,294
سوال میپرسن. با ضعف هاتون بازی میکنن
632
00:27:56,295 --> 00:27:58,463
ولی کار نمیکنه تا زمانی که هر کی که تو این اتاقه
633
00:27:58,464 --> 00:28:00,264
دهنش رو بسته نگه داره
634
00:28:00,265 --> 00:28:02,500
هیچکس با کشیش صحبت نمیکنه
635
00:28:02,501 --> 00:28:07,171
با کسایی که باهاشون سکس میکنید
دوست پسراتون. فاحشه هاتون. هیچکس
636
00:28:07,172 --> 00:28:09,474
این سخنرانیت وقتی کار میکنه که همه اینجا باشن
637
00:28:11,310 --> 00:28:13,244
بس کن حرف زدن درباره اون دوست پسرت رو
638
00:28:15,380 --> 00:28:17,315
وس، این یک گزارش اولیه است
639
00:28:17,316 --> 00:28:19,150
بعدش گفتن این یه خودکشی بوده
640
00:28:19,151 --> 00:28:20,485
تفکیک پریتروماتیک
641
00:28:20,486 --> 00:28:22,386
بعد یک حادثه
642
00:28:22,387 --> 00:28:24,555
- مردم میتونن فراموشی بگیرن
- ...درسته ولی
643
00:28:24,556 --> 00:28:27,291
یادم میاد وایساده بودم و یه چاقو تو دستم بود
644
00:28:27,292 --> 00:28:28,693
یه خاطره ی اشتباه که ممکنه ساخته باشی
645
00:28:28,694 --> 00:28:30,027
که به این گزارش معنی بدی
646
00:28:30,028 --> 00:28:31,496
یا دقیقا درست یادم میادش
647
00:28:31,497 --> 00:28:32,830
پس به حقایق نگاه کن وس
648
00:28:32,831 --> 00:28:35,166
اون روز چی شد؟ دستگیر شدی؟
649
00:28:35,167 --> 00:28:38,069
متهم به قتلش شدی؟ وکیل گرفتی؟
650
00:28:41,373 --> 00:28:43,508
اون این کار رو میکنه
651
00:28:44,729 --> 00:28:46,277
ممنون
652
00:28:47,579 --> 00:28:48,957
بیا تو
653
00:28:53,385 --> 00:28:54,839
...بیا.
654
00:28:55,521 --> 00:28:58,356
عذرخواهی و اینا نکنیم
655
00:28:58,357 --> 00:29:00,702
بیا فراموش کنیم هرچی رو که گفتیم
656
00:29:00,703 --> 00:29:03,361
بریم بیرون غذایی چیزی بخوریم
657
00:29:03,362 --> 00:29:06,140
چیه؟
658
00:29:09,201 --> 00:29:10,501
659
00:29:10,502 --> 00:29:11,903
بچه
660
00:29:11,904 --> 00:29:13,830
- مشکلی هست؟
- نه
661
00:29:13,831 --> 00:29:15,174
مشکل از اون نیست
662
00:29:17,002 --> 00:29:18,302
با منه
663
00:29:18,710 --> 00:29:20,745
664
00:29:20,746 --> 00:29:23,414
سقط جنین ها آسون تر بودن میدونی
665
00:29:23,415 --> 00:29:26,851
چون نیازی نبود نگران باشم ولی حالا این
666
00:29:28,620 --> 00:29:31,589
...میخواد زنده بمونه و من
667
00:29:31,590 --> 00:29:32,890
668
00:29:35,527 --> 00:29:39,096
من آماده نیستم. فکر نکنم باشم
669
00:29:41,982 --> 00:29:44,451
تو مادر عالی میشی
670
00:29:44,452 --> 00:29:46,286
اینو نمیدونم
671
00:29:46,287 --> 00:29:48,188
چرا نشی؟
672
00:29:48,189 --> 00:29:52,158
تو دهن هر چالشی رو تو زندگی آسفالت کردی
673
00:29:52,159 --> 00:29:56,362
بچگیت...هاروارد
674
00:29:56,363 --> 00:29:57,597
داشتن رابطه جنسی با یه زن
675
00:29:57,598 --> 00:30:00,099
676
00:30:00,100 --> 00:30:01,167
677
00:30:01,168 --> 00:30:04,037
هروقت بخوای میتونی ولش کنی بره
678
00:30:04,038 --> 00:30:07,373
اگه فهمیدی که این مادر بودن رو دوس نداری
679
00:30:07,374 --> 00:30:10,443
کلی آدم وجود دارن که بچه دلشون میخواد
680
00:30:10,444 --> 00:30:11,863
من یه بچه میخوام
681
00:30:12,980 --> 00:30:14,280
خوبه
682
00:30:15,149 --> 00:30:16,840
یعنی تو آماده ای
683
00:30:19,153 --> 00:30:20,453
684
00:30:22,723 --> 00:30:24,958
واقعا اهمیت نمیدی کجاست؟
685
00:30:24,959 --> 00:30:26,893
لورل دوباره اینو نمیگم
686
00:30:26,894 --> 00:30:28,228
بخاطر اینه که تو قتل مادرش
687
00:30:28,229 --> 00:30:29,329
تو هم دست داشتی؟
688
00:30:29,330 --> 00:30:30,463
چی گفتم؟
689
00:30:30,464 --> 00:30:35,502
یه دلیلی داره که راستش رو بهش نمیگی
690
00:30:35,503 --> 00:30:38,371
شاید یکی مدارک رو مخفی کرده
691
00:30:38,372 --> 00:30:40,540
- کی؟
- نمیدونم
692
00:30:40,541 --> 00:30:42,509
یکی که میخواست ازم محافظت کنه
693
00:30:42,510 --> 00:30:43,576
هیچکس این کار رو نمیکنه
694
00:30:43,577 --> 00:30:45,078
به علاوه تو خودت بهم گفتی
695
00:30:45,079 --> 00:30:46,746
یادت میاد از مدرسه اومدی
696
00:30:46,747 --> 00:30:48,081
روزی که مادرت رو پیدا کردی
697
00:30:48,082 --> 00:30:49,849
تو جلسه اولمون بهم گفتی
698
00:30:49,850 --> 00:30:51,317
آره خب چیزای دیگه ای هم هست که
699
00:30:51,318 --> 00:30:52,685
انجام دادم و دربارش بهت نگفتم
700
00:30:52,686 --> 00:30:54,721
ینی چی؟
701
00:30:54,722 --> 00:30:58,525
میدونم تو و فرانک با مردم چیکار میکنید
702
00:30:58,526 --> 00:31:01,494
چیکار میکنیم؟ بهم بگو
703
00:31:04,899 --> 00:31:07,500
704
00:31:07,501 --> 00:31:09,602
میدونی
705
00:31:09,603 --> 00:31:12,038
چرا نمیگیش؟
706
00:31:13,407 --> 00:31:16,576
بگو
707
00:31:16,577 --> 00:31:19,546
یا شاید ناراحتی که قتل ها رو ماسمالی کردیم
708
00:31:19,547 --> 00:31:22,715
که از تن لش شماها مدام محافظت کنیم
709
00:31:22,716 --> 00:31:24,384
و این چیزیه که بهش میگی تشکر؟
710
00:31:24,385 --> 00:31:25,852
تمام چیزی که ازت میخوام
711
00:31:25,853 --> 00:31:28,454
اینه که باهاش حرف بزنی. کاری کنی بیاد اینجا
712
00:31:28,455 --> 00:31:30,557
در غیر این صورت آسیب میبینه
713
00:31:30,558 --> 00:31:33,126
یا به خودش صدمه میزنه یا زیادی حرف میزنه
714
00:31:35,563 --> 00:31:37,630
ولی دیگه گردن من نیست
715
00:31:37,631 --> 00:31:38,798
716
00:31:38,799 --> 00:31:41,167
گردن توئه
717
00:31:43,203 --> 00:31:45,538
من کسی نیستم که تو فکر میکنی
718
00:31:45,539 --> 00:31:48,908
و نمیتونم بگم یعنی چی و چیکار کردم
719
00:31:48,909 --> 00:31:51,044
...پس ازم نپرس. فقط
720
00:31:53,981 --> 00:31:56,722
...وقتی بهت میگم این ممکنه باید باورم کنی
721
00:31:58,218 --> 00:32:00,520
ممکنه کشته باشمش
722
00:32:05,459 --> 00:32:07,260
- نمیخوام برم
- ویتامین آهن
723
00:32:07,261 --> 00:32:08,628
!گفتی همه چی مرتبه
724
00:32:08,629 --> 00:32:10,763
دروغ گفتم باشه؟ ما جامون امن نیست
725
00:32:10,764 --> 00:32:12,665
پس کمک کن وسایلمون رو جمع کنیم
726
00:32:12,666 --> 00:32:15,668
بهت فشار نمیارم که توضیح بدی
727
00:32:15,669 --> 00:32:19,105
ولی میخوام این امکان رو حداقل در نظر بگیری
728
00:32:19,106 --> 00:32:20,607
که تو این کار رو نکردی
729
00:32:20,608 --> 00:32:23,610
که این مغزته که اینا رو ساخته
730
00:32:23,611 --> 00:32:25,445
یه متل پیدا میکنیم شاید استخر هم داشته باشه
731
00:32:25,446 --> 00:32:26,479
بعدش چی؟
732
00:32:26,480 --> 00:32:28,648
تا آخر عمر تو متل زندگی میکنیم؟
733
00:32:28,649 --> 00:32:29,849
نه
734
00:32:29,850 --> 00:32:31,451
ما...ما یه جایی رو میگیریم
735
00:32:31,452 --> 00:32:33,086
قشنگتر از هر جایی که داشتیم
736
00:32:33,087 --> 00:32:35,121
من فقط میخوام برم خونه
737
00:32:35,122 --> 00:32:36,823
بس کن باشه؟ من خودم رو آماده کردم
738
00:32:36,824 --> 00:32:38,591
یه روزی میفهمی
739
00:32:38,592 --> 00:32:40,627
ولی امروز میخوام گوش بدی
740
00:32:40,628 --> 00:32:42,295
!کریستوف برگرد
741
00:32:42,296 --> 00:32:43,863
!کریستوف
742
00:32:43,864 --> 00:32:45,498
!کریستوف
743
00:32:45,499 --> 00:32:49,302
تو خسته و ناراحتی و دچار آسیب ذهنی شدی
744
00:32:49,303 --> 00:32:51,504
که قابل درکه ولی به این معنی نیست
745
00:32:51,505 --> 00:32:52,772
که به مرگ مادرت ربطی داشتی
746
00:32:52,773 --> 00:32:54,641
تو یه پسر 12 ساله بودی
747
00:32:54,642 --> 00:32:56,643
و مادرت وسط یه
748
00:32:56,644 --> 00:32:59,946
وضعیت پر استرس بوده
749
00:32:59,947 --> 00:33:04,283
واسه همینه چیزی که تموم زندگیت گفتی
750
00:33:04,284 --> 00:33:08,121
که یه خودکشی بوده اینجا خیلی معنی میده
751
00:33:08,122 --> 00:33:10,623
بیشتر ازین که بگی قتل بوده
752
00:33:13,327 --> 00:33:15,028
مامان؟
753
00:33:15,029 --> 00:33:16,162
754
00:33:16,163 --> 00:33:18,364
!مامان
755
00:33:18,365 --> 00:33:19,799
نه
756
00:33:19,800 --> 00:33:21,367
مامان لطفا
757
00:33:21,368 --> 00:33:23,236
!چی شده؟
758
00:33:23,237 --> 00:33:24,537
مامان نه
759
00:33:27,303 --> 00:33:28,603
حالا چی؟
760
00:33:28,604 --> 00:33:30,674
میخوای نشونم بدی کجا از دست ربکا خلاص شدی؟
761
00:33:30,675 --> 00:33:32,491
بس کن لطفا
762
00:33:33,560 --> 00:33:37,142
یه دلیلی داشت که کلی طول کشید تا بهت بگم
763
00:33:37,143 --> 00:33:39,745
چون نمیدونستیم کجا وایسادیم
764
00:33:39,746 --> 00:33:42,047
ولی الان میدونم
765
00:33:42,048 --> 00:33:46,018
یا الان میدونم چه حسی دارم
766
00:33:48,922 --> 00:33:51,581
عاشقتم لورل
767
00:33:53,534 --> 00:33:55,561
فکر میکردم از دستت میدم
768
00:33:55,562 --> 00:33:56,595
و این بیمارم کرد
769
00:33:56,596 --> 00:33:58,897
پس چیزی رو به هیچکس نگفتم رو گفتم
770
00:33:58,898 --> 00:34:02,067
که ثابت میکنه عاشقمی؟
771
00:34:02,068 --> 00:34:05,875
وقتی تو هم به اندازه من به گند کشیده شدی...آره
772
00:34:07,255 --> 00:34:10,008
لطفا لورل
773
00:34:10,009 --> 00:34:13,078
چیز زیادی نمیدونم ولی دوستت دارم
774
00:34:13,079 --> 00:34:16,048
تو یه دختر بیگناه رو کشتی
775
00:34:16,049 --> 00:34:19,351
رو پشت بوم خفش کردی
776
00:34:19,352 --> 00:34:21,587
و واسه چی؟
777
00:34:21,588 --> 00:34:24,089
که آنالیس رو خوشحال کنی؟
778
00:34:24,090 --> 00:34:28,894
فکر میکنی من همچین کسی رو میخوام که دوستم داشته باشه؟
779
00:34:28,895 --> 00:34:30,863
اینجور نیست
780
00:34:32,732 --> 00:34:36,468
و حقیقت اینه که من دوست ندارم
781
00:34:36,469 --> 00:34:38,370
782
00:34:38,371 --> 00:34:40,372
پس همه چی تمومه
783
00:34:40,373 --> 00:34:42,040
تمومه
784
00:34:42,041 --> 00:34:43,976
...و به کس دیگه ای نمیگم
785
00:34:43,977 --> 00:34:47,112
نه واسه محافظت از تو. واسه محافظت از اونا
786
00:34:47,113 --> 00:34:48,447
787
00:34:48,448 --> 00:34:50,949
چون اگه هرکدوم اینا رو بدونن
788
00:34:50,950 --> 00:34:53,986
بعد همه چیزایی که بینمون گذشته
789
00:34:53,987 --> 00:34:56,922
نمیتونم اینکار رو باهاشون بکنم فرانک
790
00:35:35,662 --> 00:35:38,330
مامان؟
791
00:35:38,331 --> 00:35:40,766
!مامان
792
00:35:41,935 --> 00:35:43,335
نه
793
00:35:43,336 --> 00:35:44,536
مامان لطفا!
794
00:35:44,537 --> 00:35:46,205
چی شده؟؟
795
00:35:51,611 --> 00:35:53,649
من یه بچه میخوام
796
00:35:55,014 --> 00:35:56,314
خوبه
797
00:35:57,483 --> 00:35:58,801
این یعنی آماده ای
798
00:36:01,287 --> 00:36:02,587
799
00:36:05,158 --> 00:36:07,326
800
00:36:11,998 --> 00:36:15,467
- سمه؟
- آرزومه
801
00:36:17,036 --> 00:36:21,240
فکر کنم خبر داری که شاهدمون دیگه تو بازداشتگاه نیست
802
00:36:21,241 --> 00:36:23,008
فردا همونطور که قول داده میاد شهادت میده
803
00:36:23,009 --> 00:36:24,576
سعی کرده از شهر خارج بشه
804
00:36:26,346 --> 00:36:28,146
خوشحالم که یکیمون توجه کرده
805
00:36:28,147 --> 00:36:30,249
806
00:36:30,250 --> 00:36:31,984
آره برگشته آپارتمانش
807
00:36:31,985 --> 00:36:34,292
- الان میرم اونجا
- وایسا
808
00:36:36,021 --> 00:36:40,892
...درک میکنم اگه فکر میکنی من
809
00:36:40,893 --> 00:36:43,028
آدم بدیم
810
00:36:43,029 --> 00:36:45,664
...من فقط یه پدرم
811
00:36:45,665 --> 00:36:48,700
که سعی میکنه از بچش محافظت کنه
812
00:36:48,701 --> 00:36:52,271
هر دقیقه تو هم همینکار رو برای بچت میکنی
813
00:36:52,272 --> 00:36:58,710
...به رز بگو اگه میخواد از بچش محافظت کنه
814
00:36:58,711 --> 00:37:02,314
باید از مال منم محافظت کنه
815
00:37:06,085 --> 00:37:07,719
به اون بچه دست بزن
816
00:37:07,720 --> 00:37:10,722
منم تضمین میکنم که چارلز میره زندان
817
00:37:12,292 --> 00:37:15,727
خب بیا امید داشته باشیم کار به اون جاها نکشه
818
00:37:32,745 --> 00:37:34,846
819
00:37:39,319 --> 00:37:40,619
وس؟
820
00:37:40,620 --> 00:37:43,422
منم آنالیس میخوام حرف بزنیم
821
00:37:46,659 --> 00:37:48,827
فکر کردم تو کریستوفی
822
00:37:48,828 --> 00:37:50,062
اینجا نیست؟
823
00:37:50,063 --> 00:37:51,930
نه ما تو ماشین بودیم
824
00:37:51,931 --> 00:37:54,132
داشتم میروندم که فرار کرد
825
00:37:54,133 --> 00:37:56,168
نمیتونم به کسی زنگ بزنم وگرنه اونو ازم میگیرن
826
00:37:56,169 --> 00:37:57,302
اینکارو نمیکنن
827
00:37:57,303 --> 00:37:58,337
اون خانومت تهدید کرد که میکنن
828
00:37:58,338 --> 00:38:01,006
این منظور رو نداشته .ببخشید که تو این کار کشیدمت
829
00:38:01,007 --> 00:38:03,175
و ازین کار متنفرم ولی این واسه گذشتس
830
00:38:03,176 --> 00:38:05,177
...الان درگیر شدی. منم شدم و این آدما
831
00:38:05,178 --> 00:38:06,912
آره این آدما رو میشناسم
832
00:38:06,913 --> 00:38:08,747
پس میدونی این کار رو برای کریستوف میکنی
833
00:38:10,283 --> 00:38:12,284
چی بهت گفته؟
834
00:38:12,285 --> 00:38:16,154
آقای ماهونی کریستوف رو تهدید کرده؟
835
00:38:16,155 --> 00:38:18,957
آره
836
00:38:18,958 --> 00:38:21,660
بهش میگی نه
837
00:38:21,661 --> 00:38:23,528
گوش کن من طرف اونا نیستم
838
00:38:23,529 --> 00:38:25,630
ولی اگه این کار رو بکنی ازت محافظت میکنم
839
00:38:25,631 --> 00:38:27,265
- نمیتونی
- چرا میتونم
840
00:38:27,266 --> 00:38:28,834
نمیدونی اون مرد قادره چیکار کنه
841
00:38:28,835 --> 00:38:30,402
منظورت چیه؟
842
00:38:31,514 --> 00:38:33,416
- رز بهم بگو
- دیگه دیره
843
00:38:33,417 --> 00:38:34,597
نه رز
844
00:38:34,598 --> 00:38:36,541
845
00:38:36,542 --> 00:38:38,977
وس لطفا. میدونم اون تویی
846
00:38:38,978 --> 00:38:40,612
چون میتونم نور چراغ رو ببینم
847
00:38:42,382 --> 00:38:43,815
وس؟
848
00:38:43,816 --> 00:38:45,016
اون صاحب من یا کریستوف نیست
849
00:38:45,017 --> 00:38:48,120
ما چیزی نیستیم که صاحبش بشن و استفاده کنن و دور بندازن
850
00:38:48,121 --> 00:38:49,855
...آزاد زاییده شدم و آزاد خواهم موند
851
00:38:49,856 --> 00:38:51,356
کریستوف هم همینطور! اینو بهش میگی
852
00:38:51,357 --> 00:38:52,324
باشه میگم
853
00:38:52,325 --> 00:38:54,059
854
00:38:57,063 --> 00:38:59,798
دلیلی نداره که الان بهش آسیب بزنه
855
00:39:00,651 --> 00:39:02,056
منظورت چیه؟
856
00:39:03,639 --> 00:39:05,504
از پسرم محافظت کن
857
00:39:07,340 --> 00:39:08,673
!رز نه
858
00:39:08,674 --> 00:39:11,476
♪ Tear it from my heart again ♪
859
00:39:13,012 --> 00:39:15,480
860
00:39:16,816 --> 00:39:18,216
رز
861
00:39:18,217 --> 00:39:19,484
862
00:39:19,485 --> 00:39:20,752
863
00:39:20,753 --> 00:39:24,322
♪ Tear it from my heart ♪
864
00:39:24,323 --> 00:39:28,660
♪ Tear it from my heart again ♪
865
00:39:28,661 --> 00:39:30,362
866
00:39:30,363 --> 00:39:31,763
867
00:39:31,764 --> 00:39:35,167
♪ Tear it from my heart ♪
868
00:39:35,168 --> 00:39:37,302
♪ Tear it from my heart ♪
869
00:39:38,571 --> 00:39:43,341
♪ Tear it from my heart again ♪
870
00:39:43,342 --> 00:39:46,111
♪ Heart again ♪
871
00:39:46,112 --> 00:39:48,947
♪ Heart again ♪
872
00:39:48,948 --> 00:39:51,383
♪ Heart again ♪
873
00:39:51,384 --> 00:39:52,851
♪ Heart again ♪
874
00:39:52,852 --> 00:39:54,586
875
00:39:54,587 --> 00:39:57,456
876
00:39:57,457 --> 00:39:59,291
877
00:39:59,292 --> 00:40:01,226
878
00:40:01,227 --> 00:40:02,127
879
00:40:02,128 --> 00:40:07,432
♪ And time, it heals like the wine ♪
880
00:40:07,433 --> 00:40:11,336
♪ I'll go and fill my cup and then ♪
881
00:40:18,211 --> 00:40:20,245
مامان؟
882
00:40:20,246 --> 00:40:21,913
!مامان
883
00:40:21,914 --> 00:40:24,249
چی شده؟
884
00:40:24,250 --> 00:40:25,617
متاسفم
885
00:40:25,618 --> 00:40:26,985
نه
886
00:40:26,986 --> 00:40:28,954
♪ Tear it from my heart again ♪
887
00:40:28,955 --> 00:40:31,389
چی شده؟
888
00:40:31,390 --> 00:40:33,492
مامان نه
889
00:40:33,493 --> 00:40:36,495
!مامان! نه
890
00:40:36,496 --> 00:40:37,762
891
00:40:37,763 --> 00:40:40,665
مامان
892
00:40:40,666 --> 00:40:45,170
893
00:40:45,171 --> 00:40:47,439
894
00:40:47,440 --> 00:40:50,909
وس؟
895
00:40:50,910 --> 00:40:52,744
896
00:40:52,745 --> 00:40:54,913
میام تو باشه؟
897
00:40:56,349 --> 00:40:59,351
898
00:40:59,352 --> 00:41:01,653
♪ Heart again ♪
899
00:41:01,654 --> 00:41:04,456
♪ Heart again ♪
900
00:41:10,263 --> 00:41:11,897
وس؟
901
00:41:13,432 --> 00:41:16,468
902
00:41:16,469 --> 00:41:18,803
903
00:41:18,804 --> 00:41:20,438
904
00:41:22,008 --> 00:41:24,209
911 مورد اضطراریتون چیه؟
905
00:41:24,210 --> 00:41:26,945
یه اتفاق بد افتاده
906
00:41:26,946 --> 00:41:27,812
907
00:41:27,813 --> 00:41:31,850
♪ The ventricles you pulled apart ♪
908
00:41:31,851 --> 00:41:34,953
لازم نیست ازم قایم بشی
909
00:41:34,954 --> 00:41:38,890
♪ Simply to see where
the blood would flow ♪
910
00:41:38,891 --> 00:41:43,228
♪ And you hold the pieces
of my beating heart ♪
911
00:41:43,229 --> 00:41:45,730
912
00:41:45,731 --> 00:41:47,031
913
00:41:49,001 --> 00:41:52,137
♪ As I open my arms
to the depths below ♪
914
00:41:52,138 --> 00:41:54,039
- الان وقت مناسبش نیست
- اهمیت نمیدم
915
00:41:54,040 --> 00:41:56,530
- ایو
- وس اینجاست
916
00:41:56,531 --> 00:41:57,848
چی؟
917
00:41:57,849 --> 00:42:00,979
از یه قرار برگشتم و تو لابی نشسته بود
918
00:42:00,980 --> 00:42:04,382
اسم من رو تو مدارک مهاجرت مادرش دیده
919
00:42:04,383 --> 00:42:06,384
و میخواد بدونه از کجا مادرش رو میشناختم
920
00:42:06,385 --> 00:42:08,508
- به 911 زنگ بزن
- چی؟
921
00:42:08,509 --> 00:42:11,222
!یکی تو آپارتمان وسه
922
00:42:11,223 --> 00:42:13,358
923
00:42:13,359 --> 00:42:14,993
924
00:42:14,994 --> 00:42:20,797
♪ Tear it from my heart again ♪
hura و rahil.jensen ترجمه و زیرنویس
TVCENTER