1
00:00:00,629 --> 00:00:02,466
سابقا في المسلسل
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,510
... أهذا
3
00:00:03,511 --> 00:00:05,955
وجدته هنا الاسبوع الماضي -
إن كان ما تقوله صحيحاً -
4
00:00:05,956 --> 00:00:08,090
(ولا تعرف شيئاً عن هذا المسدس أو (فيليب
5
00:00:08,091 --> 00:00:09,692
تحتاج لمحام منفصل
(عن (كاثرين
6
00:00:09,693 --> 00:00:12,628
(لقد نفذ من عندنا مشروب (البوربن) ، هذا (سكوتش
7
00:00:12,629 --> 00:00:14,029
كم بقي حتى يرحل ؟
8
00:00:14,030 --> 00:00:15,531
وأخيرا إستطعت تهدئته
9
00:00:15,532 --> 00:00:16,765
انت لا تتذكرين، اليس كذلك؟
10
00:00:16,766 --> 00:00:18,600
أتذكر ماذا؟ -
كان هناك رضيع -
11
00:00:18,601 --> 00:00:19,969
(أنا (روز -
(آناليس) -
12
00:00:19,970 --> 00:00:22,037
(قلت (كريستوف
كنت تعرفين والدتي
13
00:00:22,038 --> 00:00:24,940
إذا أخبريني بما تعرفين
أخبريني، اللعنة
14
00:00:25,403 --> 00:00:26,775
أخرج
15
00:00:28,111 --> 00:00:31,714
16
00:00:31,715 --> 00:00:33,248
17
00:00:43,030 --> 00:00:44,898
إذا أنت فقط تريد تجاهل أرقام العملاء
18
00:00:44,899 --> 00:00:47,534
بالضبط، لهذا اقوم بترتيبهم على حسب إسم العائلة
19
00:00:47,535 --> 00:00:49,602
إنتظرا، ظننت اننا نرتبهم على حسب السنة
20
00:00:49,603 --> 00:00:51,538
لا، نرتب القضايا على حسب الحروف الأبجدية
21
00:00:51,539 --> 00:00:53,206
كلاكما مخطئان
22
00:00:53,207 --> 00:00:56,409
بروفيسورة ( كيتنغ) صباح الخير
كيف حال حملك ؟
23
00:00:56,410 --> 00:00:58,545
لا يحق لك سؤالي ذلك
24
00:00:58,546 --> 00:01:01,180
قلت الذي يسحب فهرس آخر قضاياي
25
00:01:01,181 --> 00:01:02,965
يجب أن يشرف على ترتيب الملفات
26
00:01:02,966 --> 00:01:04,684
من كان ؟ -
أنا -
27
00:01:04,685 --> 00:01:06,352
ظننت أنه يجب أن نرتبهم ابجديا
28
00:01:06,353 --> 00:01:08,922
مع الحفاظ على تسلسل أرقام العملاء
إستناداً للوقت الذي قدموا فيه للشركة
29
00:01:08,923 --> 00:01:11,624
من الأن وصاعدا إسألوا الآنسة
وينتر بوتم) إن كنتم في حيرة)
30
00:01:11,625 --> 00:01:13,665
من الواضح أنها الوحيدة التي تُنصت
31
00:01:15,322 --> 00:01:16,863
عمل جماعي عظيم
32
00:01:16,864 --> 00:01:18,298
سام) ؟ )
33
00:01:18,299 --> 00:01:20,567
34
00:01:20,568 --> 00:01:21,701
ماذا تفعل ؟
35
00:01:21,702 --> 00:01:23,570
تلطخ قميصي بالدهن
36
00:01:23,571 --> 00:01:26,105
لا يوجد اي مريض يثق بطبيب نفسي فوضوي
37
00:01:26,106 --> 00:01:27,974
أنت جائعة ؟
38
00:01:27,975 --> 00:01:30,122
لا أستطيع -
مجددا ؟ -
39
00:01:30,123 --> 00:01:32,579
أظن انه ميت وجسدي يحاول تحذيري
40
00:01:32,580 --> 00:01:35,014
حسنٌ، إنه ليس ميتاً
41
00:01:35,363 --> 00:01:37,584
إنه فقط يريد أن يتأكد أننا نعلم أنه قادم
42
00:01:41,042 --> 00:01:43,636
ماذا ؟ -
علي الذهاب ل "أوهايو" مجددا -
43
00:01:44,258 --> 00:01:46,926
سأغادر الأربعاء وأعود صباح الخميس
44
00:01:46,927 --> 00:01:48,061
حسنٌ، فحص الموجات الصوتية يوم الأربعاء
45
00:01:48,062 --> 00:01:49,429
لقد أعدت جدولته -
(آني) -
46
00:01:49,430 --> 00:01:51,664
لقد قدمته. إنه غدا
47
00:01:51,665 --> 00:01:53,566
أترى؟ أنا أهتم
48
00:01:56,070 --> 00:01:58,137
49
00:01:58,138 --> 00:02:00,139
لا تتزوج بمحامية
50
00:02:10,715 --> 00:02:14,915
كيف تفلت بجريمة قتل
ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع
51
00:02:17,458 --> 00:02:21,194
الحواف واضحة، لا علامات لعدوى
52
00:02:21,195 --> 00:02:23,596
لا تخبريني أنك ستجعلينني أعود للعمل
53
00:02:23,597 --> 00:02:25,932
ظننت أنك ستطيرين فرحا للعودة
54
00:02:25,933 --> 00:02:28,167
السرير كان لطيفا
55
00:02:28,168 --> 00:02:30,436
كنت تقضين وقتا طويلا في النوم ؟
56
00:02:30,437 --> 00:02:31,884
ألا يفترض أن أفعل هذا ؟
57
00:02:31,885 --> 00:02:34,007
... بالطبع، لكن إن كان هناك شيئ آخر يحدث
58
00:02:34,008 --> 00:02:35,775
لا، أنا فقط أعاني من مشاكل في النوم
59
00:02:35,776 --> 00:02:38,778
الإمتحانات قريبة ، فكنت أعاني من توتر
60
00:02:38,779 --> 00:02:41,481
كم من ساعة تقضيها في النوم ؟ -
ساعتين، ثلاث -
61
00:02:41,482 --> 00:02:43,716
هذا يصعب العمل في النهار
62
00:02:43,717 --> 00:02:45,568
نعم، ولهذا أنا هنا
63
00:02:45,569 --> 00:02:47,553
لقد حظيت بوقت كثير للتفكير، لأكون صادقة
64
00:02:47,554 --> 00:02:48,521
ساكون بخير
65
00:02:48,522 --> 00:02:50,857
أتفهم هذا، لكني لن أكون أقوم بعملي
66
00:02:50,858 --> 00:02:53,726
إن لم أقم على الأقل بتقديم خيار رُؤية شخص ما
67
00:02:53,727 --> 00:02:55,061
لا، انا لست هنا من أجل ذلك
68
00:02:55,062 --> 00:02:57,230
أنت هنا من أجل حبوب النوم، أعلم ذلك
69
00:02:57,231 --> 00:02:59,832
للأسف المكان هنا ليس بصيدلية
70
00:02:59,833 --> 00:03:02,635
حسنٌ، لكني طالب بالسنة الأولى للحقوق
... وحقا ليس
71
00:03:02,636 --> 00:03:03,703
ليس لديك الوقت من اجل العلاج النفسي
72
00:03:03,704 --> 00:03:05,505
قلت نفس الشيء عندما كنت بالكلية الطبية
73
00:03:05,506 --> 00:03:07,073
قمت بالكثير من العلاج النفسي بحياتي
74
00:03:07,074 --> 00:03:09,142
إذا بالفعل لديك رقم لتتصلي به
75
00:03:09,143 --> 00:03:10,743
في حالة اردتي ان تتكلمي مع شخص ما ؟
76
00:03:10,744 --> 00:03:12,311
إنه ميت
77
00:03:12,312 --> 00:03:14,580
... وعلي الذهاب للمحكمة اليوم من اجل جلسة إلتماس، إذا
78
00:03:14,581 --> 00:03:17,383
لا تقلقي ساعود لسريري في الوقت المحدد من اجل قصصي
79
00:03:17,384 --> 00:03:19,585
لا استطيع أن أعطيك حبوبا هكذا ولا أراك مجددا
80
00:03:19,586 --> 00:03:21,688
أهناك مشرف عليك حتى اتكلم معه ؟
81
00:03:21,689 --> 00:03:22,822
أنا المشرفة المسؤولة
82
00:03:22,823 --> 00:03:24,590
مما يعني ان رأيي هو الوحيد المهم هنا
83
00:03:24,591 --> 00:03:25,892
حسنٌ
84
00:03:25,893 --> 00:03:27,560
سأغادر -
سيدي -
85
00:03:27,561 --> 00:03:29,796
فقط لا تشعري بالاسف إن إنتهى بي الامر لإطلاق
النار على نفسي
86
00:03:31,331 --> 00:03:32,897
اتمنى لو أنك لم تقل للتو ذلك
87
00:03:33,732 --> 00:03:36,369
أنا آسف. أنا فقط متعب. لم أعني ذلك
88
00:03:36,370 --> 00:03:39,472
أعلم. لكن الآن لا يمكنني تركك تغادر
89
00:03:44,566 --> 00:03:47,435
مجددا؟ -
90
00:03:47,436 --> 00:03:49,137
كنا ندرس وقررنا أن نأخذ شرابا
91
00:03:49,138 --> 00:03:51,739
شرابا واحد أم 10 ؟ -
أنا لم أبالغ -
92
00:03:51,740 --> 00:03:55,409
لكن هو ... هو فقط يحتاج لشخص ليتكلم معه الآن
93
00:03:55,410 --> 00:03:56,778
تلك وسادتي المفضلة
94
00:03:56,779 --> 00:03:58,646
لا تلمسه
95
00:03:58,647 --> 00:04:00,782
الإفطار صديقي، أنت جائع؟
96
00:04:00,783 --> 00:04:02,950
نعم
97
00:04:02,951 --> 00:04:05,019
كيف الحال ؟
98
00:04:05,020 --> 00:04:06,821
تعلم، استمتع بالصباح فحسب
99
00:04:06,822 --> 00:04:08,089
مع رجلي المفضلين
100
00:04:08,090 --> 00:04:10,658
تعلم ما هو ردي لذلك ؟
101
00:04:10,659 --> 00:04:13,361
102
00:04:13,362 --> 00:04:14,862
ما بالك
103
00:04:14,863 --> 00:04:15,630
يارجل
104
00:04:18,267 --> 00:04:20,301
هل طلبت بالتحديد منا ان نحضر ؟
105
00:04:20,302 --> 00:04:23,104
إنها أول قضية لها بعد عودتها
بالطبع تريدكم هنا
106
00:04:23,105 --> 00:04:24,839
"إذا الإجابة هي " لا
107
00:04:24,840 --> 00:04:26,707
توقفي عن القلق، سيكون كل شيء بخير
108
00:04:26,708 --> 00:04:28,276
لا يكون ابدا بخير عندما تقولين ذلك
109
00:04:28,277 --> 00:04:29,577
اين (ويس) ؟ -
لا اعلم -
110
00:04:29,578 --> 00:04:31,813
لم يجب على هاتفه عندما إتصلت -
ألم تطرق على بابه -
111
00:04:31,814 --> 00:04:33,548
لا، لم أطرق على بابه
لقد كنا بالفعل متاخرين
112
00:04:33,549 --> 00:04:34,615
ولم ارد أن أكون غائبا عن المواجهة
113
00:04:34,616 --> 00:04:36,288
أترين؟ لست الوحيدة التي تظن أنها تكرهنا
114
00:04:36,289 --> 00:04:37,351
إنها لا تكره ايا منكم
115
00:04:37,352 --> 00:04:38,853
ولا حتى (لورل) ؟ يجب أن تفعل
116
00:04:38,854 --> 00:04:41,522
يكفي، فقط كونوا لطيفين عندما تصل
117
00:04:41,523 --> 00:04:43,658
لكن ليس لطفاء زيادة عن اللزوم
تعرفون أنها ستكره ذلك
118
00:04:43,659 --> 00:04:44,458
هاهي قادمة
119
00:04:51,531 --> 00:04:53,367
إنها تكرهنا -
جيد -
120
00:04:53,368 --> 00:04:54,969
الشعور متبادل
:d
121
00:04:54,970 --> 00:04:57,371
لما هم هنا ؟ -
للمساعدة في القضية -
122
00:04:57,372 --> 00:04:59,574
لقد إعترف بالفعل أنه مذنب
في اي شيء أحتاج المساعدة ؟
123
00:04:59,575 --> 00:05:01,809
لقد اتيتي -
بالطبع فعلت -
124
00:05:01,810 --> 00:05:04,912
اعلم . أنا فقط ... الطلقة اصابتك في الامعاء
125
00:05:04,913 --> 00:05:07,248
... إصابة سيعاني صاحبها
126
00:05:07,249 --> 00:05:09,717
عندما تريدينهم أن يشعروا بها
127
00:05:09,718 --> 00:05:11,919
مثير للإهتمام، يجب أن تكون تعرف ذلك
128
00:05:11,920 --> 00:05:12,787
قيام
129
00:05:15,524 --> 00:05:16,357
جلوس
130
00:05:17,826 --> 00:05:20,394
(هذه جلسة إلتماس من أجل (جايسون ماري
131
00:05:20,395 --> 00:05:23,664
(متهم بجريمة قتل من الدرجة الثانية ل (تايلر روبنسون
132
00:05:23,665 --> 00:05:26,200
على حسب فهمي ان الإدعاء والدفاع
133
00:05:26,201 --> 00:05:28,169
... توصلا بالفعل على إتفاق
134
00:05:28,170 --> 00:05:30,938
إتفاق يجب أن ترفضيه، حضرتك
135
00:05:30,939 --> 00:05:32,607
(إسمي (جويس روبنسون
136
00:05:32,608 --> 00:05:35,109
والمتهم أطلق النار على ولدي (تايلر) وقتله
137
00:05:35,110 --> 00:05:36,177
وكوالدة للضحية
138
00:05:36,178 --> 00:05:38,779
استحق أن يكون لي راي في هذه الإجراءات
139
00:05:38,780 --> 00:05:41,849
أنا آسفة سيدة (روبنسون)، ولكن هذا ليس بمنتدى للنقاش
140
00:05:41,850 --> 00:05:44,018
حاولت التكلم مع كلاهما
(المدعية (لي
141
00:05:44,019 --> 00:05:45,753
والسيدة (كيتنغ) حول رغباتي
142
00:05:45,754 --> 00:05:48,122
ولا واحدة منهما أخذت من وقتها لسماعي
143
00:05:48,123 --> 00:05:50,458
حضرتك سيدة (روبنسون) أتت إلي
144
00:05:50,459 --> 00:05:52,560
طالبة جلسة عدالة تصالحية
145
00:05:52,561 --> 00:05:54,028
ماهي جلسة العدالة التصالحية ؟ -
أبلغتها أن هذا البديل -
146
00:05:54,029 --> 00:05:56,797
لا يمكن إدراجه تحت مجريات تهمة القتل
147
00:05:56,798 --> 00:05:58,799
(المدعية العامة محقة سيدة (روبنسون
148
00:05:58,800 --> 00:06:00,902
العدالة التصالحية خاصة
149
00:06:00,903 --> 00:06:03,037
بقضايا لتهم اقل خطورة
150
00:06:03,038 --> 00:06:04,805
لكن لماذا؟ إن كانت عائلة الضحية
151
00:06:04,806 --> 00:06:07,108
تريد من المحكمة أن تعرض على المتهم
152
00:06:07,109 --> 00:06:08,542
... خياراً آخر -
اي خيار آخر؟ -
153
00:06:08,543 --> 00:06:10,578
حضرتك، موكلي وافق بالفعل
154
00:06:10,579 --> 00:06:12,647
على عقوبة تستغرق
...خمسة عشر عام
155
00:06:12,648 --> 00:06:14,916
وسيكون من الظلم السماح لعائلة الضحية
156
00:06:14,917 --> 00:06:16,450
بإلغاء هذه العملية
157
00:06:16,451 --> 00:06:18,583
لكن ماذا لو اردت مدة عقوبة أقل ل(جايسون) ؟
158
00:06:20,046 --> 00:06:21,616
من الواضح ان هذه مؤامرة
159
00:06:21,617 --> 00:06:24,452
لخداع موكلي لرفض العرض
160
00:06:24,453 --> 00:06:26,588
دون ذكر ان اي مدة عقوبة اقل
161
00:06:26,589 --> 00:06:29,257
ستكون صفعة على وجه الضحية الحقيقية
162
00:06:29,258 --> 00:06:30,625
تقصدين صفعة على وجهك
163
00:06:30,626 --> 00:06:33,795
لانك ستظهرين على انك متساهلة في الجريمة، صحيح ؟
164
00:06:33,796 --> 00:06:36,064
وأنت... كنت أظن أنك ستقفزين على فرصة
165
00:06:36,065 --> 00:06:37,265
(للحصول على إتفاق افضل ل (جايسون
166
00:06:37,266 --> 00:06:38,666
هذا صحيح، قولي اني اريد ذلك
167
00:06:38,667 --> 00:06:41,736
حضرتك، إن حاولت السيدة (روبنسون) التواصل معي
فأعتذر
168
00:06:41,737 --> 00:06:43,071
كما تعلمون كنت في حالة نقاهة
169
00:06:43,072 --> 00:06:46,441
لكن عدم مناقشة هذا الخيار مع موكلك
170
00:06:46,442 --> 00:06:47,942
عواقبه وخيمة
171
00:06:47,943 --> 00:06:49,778
على المساعدة الفعلية للمحامي
172
00:06:49,779 --> 00:06:51,246
علي الدفاع عن السيدة (كيتنغ) هنا حضرتك
173
00:06:51,247 --> 00:06:52,514
أعني مثلما قلتي، هذا ليس بخيار قابل للتطبيق
174
00:06:52,515 --> 00:06:54,082
هذا ليس له اي معنى -
يكفي -
175
00:06:54,083 --> 00:06:55,817
سأقوم بتأجيل طلب الإلتماس
176
00:06:55,818 --> 00:06:59,687
وأطلب منكم عقد جلسة عدالة تصالحية
177
00:06:59,688 --> 00:07:01,055
قبل أن يتم التوصل لاي إتفاق
178
00:07:01,056 --> 00:07:03,291
هذا هدر للوقت والمال -
مجددا هذه قضية قتل -
179
00:07:03,292 --> 00:07:05,426
أتريد كلتاكما الحجز عليها بتهمة قلة الإحترام ؟
180
00:07:05,427 --> 00:07:09,877
سيدة (روبنسون) أعلميني إن واجهتي مشاكل اخرى
181
00:07:11,634 --> 00:07:13,134
تريدون شيئا لفعله ؟
182
00:07:13,135 --> 00:07:14,575
جهزوا موكلنا لهذا الغباء
183
00:07:14,576 --> 00:07:15,804
من الممكن أن يكون هذا جيدا
184
00:07:15,805 --> 00:07:17,705
من الممكن أن يحصل على إتفاق احسن -
أو إتفاق اسوء -
185
00:07:17,706 --> 00:07:20,041
تلك المراة في حالة صدمة
(وستنقلب ضد (جايسون
186
00:07:20,042 --> 00:07:21,609
في اللحظة التي تواجهه فيها
187
00:07:21,610 --> 00:07:23,778
إلى اين أنت ذاهبة ؟ -
لاخذ قيلولة -
188
00:07:25,976 --> 00:07:29,700
(لا بجدية إنها (جودي) او (روث) ...(آثلي
189
00:07:29,701 --> 00:07:31,265
يمكنك ان تنظر إليه
190
00:07:31,266 --> 00:07:32,934
إنه الإسم على شهادة ميلادي
191
00:07:32,935 --> 00:07:34,336
مستحيل. أرفض تصديق
192
00:07:34,337 --> 00:07:36,237
(أن والدي اي شخص كان سيسميانه (كينيدي
193
00:07:36,238 --> 00:07:39,040
إتصل بامي. ستخبرك بكل القصة وراء هذا الإسم
194
00:07:39,041 --> 00:07:40,308
195
00:07:40,309 --> 00:07:41,742
بالفعل تريدينني أن أقابل والدتك
196
00:07:41,743 --> 00:07:42,877
إخرس
197
00:07:42,878 --> 00:07:45,146
لم أقل ذلك -
(فرانك) -
198
00:07:46,780 --> 00:07:49,917
اين هي المقالات التي طلبتها عن قضية (ماهوني) ؟
199
00:07:49,918 --> 00:07:51,779
وضعتهم على مكتبك هذا الصباح
200
00:07:51,780 --> 00:07:52,553
ماذا؟
201
00:07:53,555 --> 00:07:56,324
أأنت متأكدة أنك لا تريدينني أن آتي ؟
ربما قد تحتاجين للدعم
202
00:07:56,325 --> 00:07:57,658
لقد دافعت عن أُناسِ أكثر ترويعا
203
00:07:57,659 --> 00:07:59,479
أي رحلة حجزت لي فيها ؟
204
00:07:59,853 --> 00:08:02,797
ظننت أنه يفترض علي أن أنتظر الطبيب
205
00:08:02,798 --> 00:08:04,298
ليوافق على ركوب الطائرة
206
00:08:04,299 --> 00:08:06,267
سام) أخبرك ان لا تقوم بالحجز ؟ )
207
00:08:06,268 --> 00:08:07,902
أنت تعمل لدي
208
00:08:07,903 --> 00:08:09,904
إن أصبحت مشوشا، ساجد سكرتيرا آخر
209
00:08:09,905 --> 00:08:11,472
مساعد
210
00:08:11,473 --> 00:08:14,142
سأناديك بما تريد عندما تتوقف عن ملاطفة المتدربين
211
00:08:14,143 --> 00:08:15,676
لا تنكر هذا
212
00:08:15,677 --> 00:08:18,146
فقط فكر برأسك الكبير بدلا من الرأس الصغير
213
00:08:18,147 --> 00:08:20,248
من الآن وصاعدا
214
00:08:20,249 --> 00:08:21,315
إذهب
215
00:08:25,587 --> 00:08:26,454
216
00:08:29,858 --> 00:08:31,359
أين أنت ؟
217
00:08:31,360 --> 00:08:33,161
الجناح النفسي، لقد أخفقت
218
00:08:33,162 --> 00:08:35,463
و... لا تخبري أحدا
219
00:08:35,464 --> 00:08:37,165
... حسنٌ لن افعل، لكن (ويس) ماذا
220
00:08:37,166 --> 00:08:38,599
فقط تعالي واخرجيني
221
00:08:38,600 --> 00:08:39,467
222
00:08:42,771 --> 00:08:44,172
هذا حبيبك الآخر ؟
223
00:08:44,173 --> 00:08:46,941
(ويس)
إنه مريض بالمنزل
224
00:08:46,942 --> 00:08:49,740
ويحتاج لنسخة من الدروس
225
00:08:49,741 --> 00:08:50,912
لدينا عمل
226
00:08:50,913 --> 00:08:54,048
آناليس) لا تهتم بهذه القضية، إذا لما يجب أن أهتم ؟)
227
00:08:54,049 --> 00:08:56,017
(قم بالتغطية علي من أجل (بوني
228
00:08:56,018 --> 00:08:57,952
أنت تدينين لي -
فالتفكر في شيء ما -
229
00:08:57,953 --> 00:08:59,654
سنرى ما يمكننا فعله
230
00:09:01,026 --> 00:09:03,057
أين هي (لورل) ؟ -
طبيب النساء -
231
00:09:03,058 --> 00:09:04,392
اي مرض نقلته لها
إلتهاب المسالك البولية
232
00:09:04,393 --> 00:09:07,328
وأنا الذي ظننت أنه مع كل الهراء الذي حدث سيجعلك تنضج
233
00:09:07,329 --> 00:09:09,330
حسنٌ، جلسة الإستماع ستكون غدا
234
00:09:09,331 --> 00:09:11,399
(في البداية ستقوم (جويس) بتقديم بيانها ثم (جايسون
235
00:09:11,400 --> 00:09:14,302
سيقدمون تفاصيل الجريمة وكيف اثرت عليهم
236
00:09:14,303 --> 00:09:16,504
في عالم مثالي، كل من الضحية والمتهم
237
00:09:16,505 --> 00:09:18,372
يشعر أنه شُفي والعالم مكان أفضل
238
00:09:18,373 --> 00:09:20,808
بينما في الواقع (جويس) من سيتم الحكم عليها
239
00:09:20,809 --> 00:09:22,376
إنه ما تريده القاضية
240
00:09:22,377 --> 00:09:24,378
وبما انك تصدقين كثيرا هذه العمليات
241
00:09:24,379 --> 00:09:25,775
ستقومين بتجهيز (جايسون) معي
242
00:09:25,776 --> 00:09:27,773
لقد سمعت عن (تايلر) منذ فترة
243
00:09:27,774 --> 00:09:29,517
لقد كان يثرثر لاصدقائه
244
00:09:29,518 --> 00:09:31,319
(عن رغبته لممارسة الجنس مع حبيبتي (سامر
245
00:09:31,320 --> 00:09:32,702
والذي قام به
246
00:09:32,703 --> 00:09:35,656
فذهبت لمواجهته في المحل الذي يعمل به
247
00:09:35,657 --> 00:09:38,275
أردت فقط إخافته، لكنه تهجم علي
248
00:09:38,276 --> 00:09:42,163
والمسدس... إنطلقت الرصاصة منه
249
00:09:42,164 --> 00:09:44,084
أتلك هي اللحظة التي سرقت فيها هاتف (تايلر) ؟ -
ماذا ؟ -
250
00:09:44,085 --> 00:09:46,234
هاتف (تايلر) لم يتم العثور عليه في مسرح الجريمة
251
00:09:46,235 --> 00:09:48,369
رغم انه قام بعدة مكالمات قبلها
252
00:09:48,370 --> 00:09:49,788
لم المس هاتفه
253
00:09:49,789 --> 00:09:52,206
لقد هربت بعد ان إنطلقت الرصاصة من مسدسي
254
00:09:52,207 --> 00:09:53,407
لم اعرف حتى اني اصبته
255
00:09:53,408 --> 00:09:55,042
ولماذا احضرت مسدسك مالم تكن تخطط لإطلاق النار على الولد ؟
256
00:09:55,043 --> 00:09:56,302
لأنه لعين ينتمي لعصابة
(مجموعة من الشباب الضعيفين يكونوا مجموعة )
257
00:09:56,303 --> 00:09:58,746
لقد تم القبض عليه لحيازة الاسلحة النارية والسطو
258
00:09:58,747 --> 00:10:01,282
من المستحيل ان هذه الام حقا تريد مسامحته
259
00:10:01,283 --> 00:10:02,383
لا يمكن أن تعرف
260
00:10:02,384 --> 00:10:04,352
القلب يعمل بطرق غامضة
261
00:10:04,353 --> 00:10:07,121
أردت الفرصة لاعتذر منذ فترة طويلة
262
00:10:07,122 --> 00:10:10,458
... لأنظر للناس الذين أذيتهم في أعينهم و
263
00:10:10,459 --> 00:10:12,560
حسنٌ، أنت تنظرين إلي وكأن هذا مشتت
264
00:10:12,561 --> 00:10:14,195
جويس) من الممكن أن تنظر لك أسوء من هذا)
265
00:10:14,196 --> 00:10:15,963
عليك فقط المواصلة
266
00:10:15,964 --> 00:10:18,032
أقنعها كم أنت آسف
267
00:10:19,914 --> 00:10:21,235
حسنٌ
268
00:10:22,219 --> 00:10:23,638
فهمت هذا
269
00:10:23,639 --> 00:10:25,973
أتفق مع (آناليس) هذه مضيعة للوقت
270
00:10:25,974 --> 00:10:27,141
حقا
271
00:10:27,142 --> 00:10:29,410
جملوا الخنزيز قدر ما تشاؤون
الرجل مهشم كليا
272
00:10:29,411 --> 00:10:30,645
(فرانك)
273
00:10:34,018 --> 00:10:37,318
أيا كان، الناس تنهار ليس بشيء كبير
274
00:10:37,319 --> 00:10:40,121
أتعد انك لم تقل اي شيء ؟
275
00:10:40,122 --> 00:10:41,889
فقط قلت لها أني متوتر
276
00:10:41,890 --> 00:10:43,491
لكن ليس بخصوص شيء محدد
277
00:10:43,492 --> 00:10:46,794
لا. انا لست حقا مجنونا
هي فقط تظن اني كذلك
278
00:10:46,795 --> 00:10:48,296
نعم، حسنٌ، أنا لا الومها
تبدو في حالة مزرية
279
00:10:48,297 --> 00:10:49,559
لاني ام انم
280
00:10:49,560 --> 00:10:51,098
مرحبا
281
00:10:51,099 --> 00:10:52,833
سمعت انه لدينا فرد من العائلة هنا ؟
282
00:10:52,834 --> 00:10:54,435
علمت انهم لن يتركوني أدخل
283
00:10:54,436 --> 00:10:57,230
لذا قلت أننا متبنيان
كنت اكذب، أنا حبيبته
284
00:10:57,231 --> 00:11:00,808
منذ متى وانتما تتواعدان ؟ -
ثمانية اشهر -
285
00:11:00,809 --> 00:11:02,443
نعم، إلتقينا في مجموعة دراسية
286
00:11:02,444 --> 00:11:03,444
287
00:11:04,321 --> 00:11:05,680
ماذا ؟ -
لاشيء -
288
00:11:05,681 --> 00:11:07,748
فقط لو كان لدي حبيب لثمانية اشهر
289
00:11:07,749 --> 00:11:09,417
يمزح بخصوص أنه سينتحر
290
00:11:09,418 --> 00:11:11,027
كنت سأريد أن يحصل على مساعدة مختصين
291
00:11:11,028 --> 00:11:12,871
لا، أريد ذلك -
لا تريدين -
292
00:11:12,872 --> 00:11:15,256
وأنا اتساأل حول صحة علاقتكما
293
00:11:15,257 --> 00:11:17,058
(إن كنت لا تستطيعين رؤية ان هذا في مصلحة (ويس
294
00:11:20,462 --> 00:11:23,497
يمكننا مقاضاتك من أجل تشخيص خاطئ
295
00:11:23,498 --> 00:11:26,867
أو تقديم امر قضائي مع حكم للإفراج عنه
296
00:11:26,868 --> 00:11:29,603
صحيح، لكن كطلبة قانون يجب ان تعرفوا
297
00:11:29,604 --> 00:11:32,373
أن الحجز اللاإردي مراجع من قبل المحكمة
298
00:11:32,374 --> 00:11:34,442
بعد 120 ساعة من الحجز
299
00:11:34,443 --> 00:11:37,611
إذا لما لا تغادرين ؟
(دعيني أدردش مع (ويس
300
00:11:37,612 --> 00:11:39,898
ونرى إن كان بإمكاننا معرفة بعضنا البعض افضل
301
00:11:40,941 --> 00:11:43,451
ويس) ذهب للمركز الصحي للحصول على )
...بعض الحبوب المنومة
302
00:11:43,452 --> 00:11:45,486
... وقاموا بحجزه في الجناح النفسي بدلا من ذلك
303
00:11:45,487 --> 00:11:46,721
إنه بخير
لم يقل أي شيء
304
00:11:46,722 --> 00:11:48,889
لكني قلقة انه سينهار إن بقي هناك لفترة طويلة
305
00:11:48,890 --> 00:11:50,958
إنه في أيد امينة
306
00:11:50,959 --> 00:11:53,181
تريدين تركه هناك فحسب ؟ -
لما لا ؟ -
307
00:11:53,182 --> 00:11:55,963
سينام وتتم الرعاية به
308
00:11:55,964 --> 00:11:58,362
صدقيني، ربما سادخل نفسي ايضا
309
00:11:58,363 --> 00:12:01,252
لا يمكنك معاقبته هكذا
310
00:12:01,253 --> 00:12:03,237
عذرا ؟ -
أنت غاضبة منه واتفهم هذا -
311
00:12:03,238 --> 00:12:04,805
لكنه قام فقط بفعل ما طلبته
312
00:12:04,806 --> 00:12:06,374
ويجب عليك رؤيته، إنه في حالة فوضى
313
00:12:06,375 --> 00:12:08,442
فقط يحتاجك ان تسامحيه
314
00:12:09,997 --> 00:12:11,455
أنت مطرودة
315
00:12:12,247 --> 00:12:14,749
بوني ) القديمة الخاصة بي عادت )
لا أحتاجك بعد الآن
316
00:12:14,750 --> 00:12:16,717
إنها أنا
317
00:12:16,718 --> 00:12:18,419
أدخلي
318
00:12:20,872 --> 00:12:22,757
لورل) كانت مغادرة للتو )
319
00:12:27,662 --> 00:12:28,662
320
00:12:28,663 --> 00:12:30,197
أنت هنا لتزعجيني بخصوص (جايسون) ؟
321
00:12:30,198 --> 00:12:32,880
لا
(بخصوص (كايلب
322
00:12:32,881 --> 00:12:34,268
إنه بالاسفل
323
00:12:34,269 --> 00:12:36,504
لم أرد القدوم إلى هنا
324
00:12:36,505 --> 00:12:38,406
... أقسم أني لم ارد. انا فقط
325
00:12:38,407 --> 00:12:39,872
لست محاميتك بعد الآن
326
00:12:42,344 --> 00:12:44,545
الشرطة لا تريد ان تخبرنا اي
( شيء بخصوص (فيليب
327
00:12:44,546 --> 00:12:46,128
إن كانوا يعلمون اين هو -
تظن اني اعرف ؟ -
328
00:12:46,129 --> 00:12:47,212
أنت من وجده اول مرة
329
00:12:47,213 --> 00:12:48,309
بينما لم يكن هناك داع لإختبائه
330
00:12:48,310 --> 00:12:50,851
حسنٌ، لكن لو عملنا مع بعضنا البعض في هذا
331
00:12:50,852 --> 00:12:52,787
يمكننا مساعدة بعضنا البعض -
شقيقتك اطلقت النار علي -
332
00:12:52,788 --> 00:12:54,422
كدت أن أموت
كيف ستساعدني بحق الجحيم ؟
333
00:12:54,423 --> 00:12:57,525
... كانت مخدرة والشخص المسؤول عن هذا
334
00:12:57,526 --> 00:13:01,829
قتل والداي، (سنكلير) ، إطلاق النار عليك
لا يزال حرا طليقاً
335
00:13:03,195 --> 00:13:05,065
(من فضلك (آناليس
336
00:13:05,066 --> 00:13:08,035
لم أكن لأتواجد هنا لو كان لدي خيار آخر
337
00:13:12,474 --> 00:13:13,737
عليك المغادرة -
لا -
338
00:13:13,738 --> 00:13:14,842
أحتاج مساعدتك
339
00:13:14,843 --> 00:13:16,613
ليس عملي ان اهتم بك بعد الآن
340
00:13:20,941 --> 00:13:22,082
غادر
341
00:13:23,433 --> 00:13:26,320
كايلب) مالذي حدث ؟ )
342
00:13:26,321 --> 00:13:27,488
لا يهم
343
00:13:27,489 --> 00:13:31,525
آناليس) لا تزال مريضة )
... فلو قالت اي شيء
344
00:13:33,180 --> 00:13:35,758
ماذا تريد؟ ربما استطيع المساعدة
345
00:13:35,759 --> 00:13:37,416
أعلمتك كيف تقومين بهذا ؟
346
00:13:38,563 --> 00:13:41,035
كيف تلعبين دور العاهرة لتتلاعبي بالناس ؟
347
00:13:43,060 --> 00:13:44,738
أنت العاهر -
عذرا ؟ -
348
00:13:44,739 --> 00:13:47,608
إنتظرت حتى بعد أن مارست الجنس معي
349
00:13:47,609 --> 00:13:49,910
لتريني المسدس، وانا سايرتك
350
00:13:49,911 --> 00:13:51,579
حتى أني حاولت كسر القانون من اجلك
351
00:13:51,580 --> 00:13:54,615
لأني ظننت أني أعرفك
352
00:13:55,617 --> 00:13:57,068
لكني لا اعرفك، أليس كذلك ؟
353
00:14:01,623 --> 00:14:03,390
أنت محقة
354
00:14:04,590 --> 00:14:06,360
أردت فقط ممارسة الجنس
355
00:14:07,629 --> 00:14:09,326
سعيد اننا وضحنا ذلك
356
00:14:09,718 --> 00:14:10,889
357
00:14:15,216 --> 00:14:17,607
حجة غياب (ماهوني ) لا زالت في التحقيق
358
00:14:17,608 --> 00:14:21,004
إن إستدعى الامر ، الرفض واضح
359
00:14:21,005 --> 00:14:22,205
ربما اضطر لتقديم إلتماس
360
00:14:22,206 --> 00:14:25,008
للقاضي حتى يمنح الحصانة تحت موجب التعديل الخامس
361
00:14:25,009 --> 00:14:26,009
362
00:14:29,446 --> 00:14:32,215
لقد أنهيت ترتيب ملفات القضية الجديدة
363
00:14:32,216 --> 00:14:33,716
هل تريدينني ان أبدا في العمل على قضايا العام الماضي ؟
364
00:14:33,717 --> 00:14:35,418
ظننت أنكم كلكم لديكم دروس -
لدينا -
365
00:14:35,419 --> 00:14:36,886
الآخرون غادروا
366
00:14:36,887 --> 00:14:39,422
... لكنها لن تبدأ إلا بعد نصف ساعة ، فظننت
367
00:14:39,423 --> 00:14:40,690
368
00:14:41,653 --> 00:14:43,126
ألم النسا ؟ -
لا -
369
00:14:43,127 --> 00:14:46,869
ربما هذا الولد كبير جدا
370
00:14:46,870 --> 00:14:48,464
هل حاولتي التمدد على جانبك ؟
371
00:14:48,465 --> 00:14:50,933
لا ، لماذا ؟
372
00:14:50,934 --> 00:14:52,707
في بعض الاحيان يساعد
373
00:14:56,677 --> 00:15:00,076
ماذا بحق الجحيم ؟
374
00:15:00,077 --> 00:15:01,177
375
00:15:07,117 --> 00:15:08,718
376
00:15:08,719 --> 00:15:10,286
ساغادر
377
00:15:10,287 --> 00:15:11,921
لا، لا، لا، لا، فالتبقي
378
00:15:11,922 --> 00:15:13,089
تكلمي معي
379
00:15:15,159 --> 00:15:16,726
380
00:15:16,727 --> 00:15:19,228
كيف تجري الأمور مع (سام) ؟
381
00:15:19,229 --> 00:15:21,331
لا تقلقي
382
00:15:21,332 --> 00:15:23,232
لا يخبرني اي شيء تقومان بمناقشته
383
00:15:23,233 --> 00:15:24,801
أعلم
384
00:15:24,802 --> 00:15:27,070
...لا اقلق بخصوص هذا ، إنه فقط
385
00:15:30,674 --> 00:15:33,743
إنه يساعدني حقا
مثلما قلتي أنه سيفعل
386
00:15:36,313 --> 00:15:38,648
وشكرا لك على كل شيء
387
00:15:38,649 --> 00:15:41,978
توقفي، أنت تقومين بكل العمل الشاق بنفسك
388
00:15:45,174 --> 00:15:46,674
389
00:15:46,675 --> 00:15:48,209
حسنٌ
390
00:15:48,210 --> 00:15:50,144
ربما هذا ينفع حقا
391
00:15:56,652 --> 00:15:57,785
إخرسي
392
00:15:58,153 --> 00:15:59,187
393
00:15:59,917 --> 00:16:00,989
ألا تظننين أنه يجب أن نساعد (كايلب) ؟
394
00:16:00,990 --> 00:16:02,223
أعني ، الرجل حصل على المليارات
395
00:16:02,224 --> 00:16:04,659
وكل هذه الفوضى تعتمد على كون (فيليب) هو العقل المدبر
396
00:16:04,660 --> 00:16:06,661
وتظن انه بإمكانك ايجاد الرجل الذي
لم تعثر عليه المباحث الفيدرالية ؟
397
00:16:06,662 --> 00:16:08,008
لا، لكن ربما عثروا عليه بالفعل
398
00:16:08,009 --> 00:16:09,962
هم فقط لم يعلمونا لانهم يصدقون قصته
ليس بقصتنا
399
00:16:09,963 --> 00:16:11,032
هل فكرتي بذلك ؟
400
00:16:11,033 --> 00:16:13,101
إن صدقوا الحثالة بدلا عنا
401
00:16:13,102 --> 00:16:14,569
إذا فنستحق أن نهلك بخصوص هذا
402
00:16:14,570 --> 00:16:16,771
(آناليس) نحتاج للتكلم عن جلسة سماع (جايسون)
403
00:16:16,772 --> 00:16:18,542
لما لازلتم كلكم هنا ؟
404
00:16:19,375 --> 00:16:22,076
نحن نعمل ، تعلمين ، لصالحك
405
00:16:22,077 --> 00:16:24,012
حسنٌ، إعملوا في مكان آخر
أحتاج إسترجاع منزلي
406
00:16:26,115 --> 00:16:28,741
لازلتي تودين التظاهر ان كل شيء بخير ؟
407
00:16:32,187 --> 00:16:34,622
التعاطف لا يغطي هذا حتى
هذه الام معجزة
408
00:16:34,623 --> 00:16:37,104
أعني، كمية الإرادة التي تلزم لمسامحة قاتل إبنك ؟
409
00:16:37,105 --> 00:16:38,359
من يفعل هذا ؟
410
00:16:38,360 --> 00:16:40,094
لا اقول أني لا أرى الجانب الآخر من الموضوع
411
00:16:40,095 --> 00:16:42,130
كيف تعرفون أنه لن يقوم بالقتل مجددا عندما يخرج ؟
412
00:16:42,131 --> 00:16:44,032
لا تعرف، من المحتمل أنه سيفعل
413
00:16:45,234 --> 00:16:49,051
لكني مؤمنة أن الناس قابلون للصلاح
414
00:16:49,052 --> 00:16:50,447
كلنا معرضون للمرور بيوم سيء
415
00:16:50,448 --> 00:16:52,373
لا يعني انه يجب ان يحددك لمدى الحياة
416
00:16:52,374 --> 00:16:53,760
إلى أين أنت ذاهب يارجل ؟
417
00:16:54,770 --> 00:16:55,953
علي اخذ حقنة
418
00:16:58,034 --> 00:17:00,315
مهل، إنتظري لحظة
ميكايلا) أأتخيل هذا )
419
00:17:00,316 --> 00:17:02,650
أو هناك ، مثل الكثير من الكيمياء
بينك وبين (آشر) ؟
420
00:17:02,651 --> 00:17:04,385
421
00:17:04,386 --> 00:17:06,321
لا أظن انه تمت إهانتي من قبل أكثر من هذا
422
00:17:06,322 --> 00:17:09,436
إنه فقط يريد إلساق شريكننا الجديد بالسكن بك
423
00:17:09,437 --> 00:17:11,125
هذا لن يحدث
424
00:17:11,126 --> 00:17:13,761
أنت متأكدة؟ أعني حركاته
في شريط الراب ذالك كانت رائعة
425
00:17:13,762 --> 00:17:15,463
مما يعني أنه رائع في السرير
426
00:17:15,464 --> 00:17:17,165
أولي) أخبرتك أنه فقط يحتاج لاصدقاء الآن )
427
00:17:17,166 --> 00:17:19,767
نعم، لكن لما نحن ؟ -
لأن والدته حمقاء -
428
00:17:19,768 --> 00:17:22,303
و... و(بوني) هجرته
429
00:17:22,304 --> 00:17:25,102
أنظر، أتفهم أنه مزعج في بعض الاحيان
430
00:17:25,103 --> 00:17:27,308
لكن ألا ينبغي ان أحصل على بعض الفضل هنا
431
00:17:27,309 --> 00:17:29,344
لمحاولتي أن أكون شخصا صالحا لمرة ؟
432
00:17:29,345 --> 00:17:32,246
إذا أنت تتظاهر بأنه يعجبك
حتى تتمكن من جعل نفسك تشعر بحال افضل ؟
433
00:17:32,247 --> 00:17:33,719
لا أعلم، أهذا شيء سيء حقا ؟
434
00:17:33,720 --> 00:17:35,283
تعجبني فقط عندما تكون لئيما
435
00:17:35,284 --> 00:17:37,218
436
00:17:39,188 --> 00:17:40,321
(أنا حقا صبورة (ويس
437
00:17:40,322 --> 00:17:42,523
ماذا تريدينني أن أقول ؟
438
00:17:42,524 --> 00:17:45,159
أني ترعرعت فقيرا، تم التنمر علي
439
00:17:45,160 --> 00:17:47,695
أن أمي إنتحرت ؟
440
00:17:47,696 --> 00:17:48,763
لان كل هذا صحيح
441
00:17:48,764 --> 00:17:50,665
لكني مَضيت بحياتي كلها على معرفة به
442
00:17:50,666 --> 00:17:52,200
ولم يسبب لي ابدا مشاكل في النوم
443
00:17:52,201 --> 00:17:54,168
ولكي تعرفين من الذي سبب لي ذلك ؟
444
00:17:54,169 --> 00:17:55,370
كلية الحقوق
445
00:17:55,371 --> 00:17:59,140
أول سنة هي الصعبة
... وأنا متأخرٌ جدا، أنا فقط
446
00:18:04,146 --> 00:18:05,179
447
00:18:05,180 --> 00:18:07,882
لا يمكنك حتى المعرفة
448
00:18:07,883 --> 00:18:10,284
حسنٌ
449
00:18:10,285 --> 00:18:13,321
سأتجاهل القنبلة التي رميتها بخصوص والدتك
450
00:18:13,322 --> 00:18:15,289
إن وعدتني
451
00:18:15,290 --> 00:18:18,292
أنه لا يوجد شيء آخر يحدث معك الآن
452
00:18:18,293 --> 00:18:19,714
إنه فقط كلية الحقوق ؟
453
00:18:20,100 --> 00:18:22,630
نعم، هذا كلي شيء
454
00:18:25,234 --> 00:18:27,468
(ويس)
455
00:18:27,469 --> 00:18:29,214
كنا قريبين جدا
456
00:18:30,261 --> 00:18:32,039
... (آناليس كيتنغ)
457
00:18:32,040 --> 00:18:34,809
البروفيسورة التي تعمل عندها، التي أصيبت بطلق ناري؟
458
00:18:37,012 --> 00:18:38,546
هذا ليس له علاقة بهذا
459
00:18:38,547 --> 00:18:41,804
أترى، هنا حيث لا نتفق
460
00:18:49,425 --> 00:18:51,692
أدخل
461
00:18:53,395 --> 00:18:54,896
ماذا تريدان ؟
462
00:18:54,897 --> 00:18:57,498
(ميكايلا) وجدت تناقضا في قضية (جايسون)
463
00:18:57,499 --> 00:18:59,000
هاتف (تايلر) لم يتم العثور عليه ابدا
464
00:18:59,001 --> 00:19:00,168
لذلك بحثت في سجلاته
465
00:19:00,169 --> 00:19:02,809
... وشاهدت آخر رسالة نصية أرسلت لوالدته
466
00:19:02,810 --> 00:19:05,077
"أحبك" -
ولد أمه، كم هذا لطيف -
467
00:19:05,078 --> 00:19:07,275
"L-U-V" لكنه كتب كلمة "حب بهذه الاحرف
468
00:19:07,276 --> 00:19:09,377
تايلر) لم يكتبها ابدا هكذا )
في اي من رسالاته السابقة
469
00:19:09,378 --> 00:19:10,716
(كان هذا (جايسون
470
00:19:11,289 --> 00:19:14,115
إنه سؤال بسيط أحتاج لإجابة بسيطة عنه
471
00:19:14,116 --> 00:19:16,717
"(نعم، أرسلت الرسالة من هاتف (تايلر"
472
00:19:16,718 --> 00:19:18,870
"أو "لا، لا أعلم عما تتكلمين
473
00:19:19,630 --> 00:19:21,063
إن أخبرتك بالحقيقة
474
00:19:22,472 --> 00:19:24,345
لا يمكنك أن تخبري اي شخص آخر، صحيح ؟
475
00:19:27,635 --> 00:19:29,297
لقد أخبرتنا الحقيقة للتو
476
00:19:31,400 --> 00:19:33,623
لا تخبر هذا لاي أحد مجددا
477
00:19:35,070 --> 00:19:36,170
مفهوم ؟
478
00:19:39,648 --> 00:19:42,975
كنت غاضبة جدا
479
00:19:44,520 --> 00:19:49,317
عليك في الاغلب، لكن غاضبة على المحامين، النظام والقدير
480
00:19:49,318 --> 00:19:50,751
لقد بحثت
481
00:19:50,752 --> 00:19:52,487
(عن كل شيء لأعرفك (جايسون
482
00:19:52,488 --> 00:19:55,490
وفهمت الآن، والدك بالسجن
483
00:19:55,491 --> 00:19:56,924
لم تكن لديك والدة مثلي
484
00:19:56,925 --> 00:19:59,293
لم يكن لديك اي أحد
لقد كبرت وحيدا
485
00:19:59,294 --> 00:20:02,163
ولا يمكنني لومك على هذا
486
00:20:02,164 --> 00:20:04,632
ألوم عالَمًا سمح لك أن تملك مسدسا
487
00:20:04,633 --> 00:20:07,401
وسمح لك أن تنمو بدون حب
488
00:20:07,402 --> 00:20:09,070
... لأنه لو كان ما تقوله صحيح
489
00:20:10,606 --> 00:20:12,940
...أن هذا كان حادثا
490
00:20:12,941 --> 00:20:17,111
ولا أرى المغزى من تخريب كل حياتك
491
00:20:17,112 --> 00:20:18,513
بسبب غلطة واحدة فظيعة
492
00:20:18,514 --> 00:20:21,916
إذا، هذا تصرف اناني
(أقوم بفعله هنا (جايسون
493
00:20:21,917 --> 00:20:23,651
مسامحتك
لأنه لا يمكنني
494
00:20:23,652 --> 00:20:25,786
عيش حياتي كلها في حالة غضب
495
00:20:26,565 --> 00:20:28,456
وحتى أنت لا يمكنك
496
00:20:28,457 --> 00:20:32,527
إذا ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض، اليس كذلك ؟
497
00:20:32,528 --> 00:20:37,865
...ألن يكون هذا لطيفا، فقط
فقط أن نساعد بعضنا البعض
498
00:20:37,866 --> 00:20:40,202
بعد كل هذه الفظاعة ؟
499
00:20:41,036 --> 00:20:44,138
500
00:20:53,825 --> 00:20:56,793
تشارلي ماهوني) في محاكمة من اجل جريمة قتل )
501
00:20:55,525 --> 00:20:56,907
اي قضية هذه ؟
502
00:20:56,908 --> 00:20:59,076
نفسها التي تحاول تخريبها
503
00:20:59,077 --> 00:21:00,277
504
00:21:00,278 --> 00:21:04,114
قلت فقط إنتظار يوم حتى يقوم بالحجز
هذا كل شيء
505
00:21:04,115 --> 00:21:06,250
قبولي بهذه القضية كله خطؤك
تعلم ذلك
506
00:21:06,251 --> 00:21:08,619
ما كنت أبدا لاوقع على القبول بقضية فيدرالية
507
00:21:08,620 --> 00:21:10,287
... إن لم تكن أنت والعميد من يدفعاني
508
00:21:10,288 --> 00:21:11,989
إن كنت لا تريدين المنصب، تبا له -
أريد المنصب -
509
00:21:11,990 --> 00:21:14,124
لكن فقط لأنه لا يريد أن يعطيني إياه
510
00:21:14,986 --> 00:21:16,873
ماذا تظن ؟
511
00:21:16,874 --> 00:21:19,676
تظن ان والدتك ستحصل اخيرا على ما تستحق ؟
512
00:21:19,677 --> 00:21:20,910
توقف -
أظنها ستفعل -
513
00:21:20,911 --> 00:21:23,479
والكلية سيتساألون مالذي اخرهم لهذه الدرجة
514
00:21:23,480 --> 00:21:26,082
لأن والدتك لن تهدر مواهبها
515
00:21:26,083 --> 00:21:27,917
في تغيير حفاظاتك طيلة اليوم -
أنت أخبره -
516
00:21:27,918 --> 00:21:30,420
والدك، في الجانب الآخر، كسول جدا
517
00:21:30,421 --> 00:21:32,555
وسيبقى معك في المنزل طيلة اليوم بكل سعادة
518
00:21:32,556 --> 00:21:34,057
وكل ما عليك القلق بشانه
519
00:21:34,058 --> 00:21:35,892
هو التبرز والتجشؤ والترابط الذكوري
520
00:21:35,893 --> 00:21:37,193
521
00:21:37,194 --> 00:21:38,695
(سام)
522
00:21:41,498 --> 00:21:43,867
523
00:21:51,108 --> 00:21:55,511
تعلمين، لما تشعر النساء
بأنهن بحاجة
524
00:21:55,512 --> 00:21:57,614
لإخفاء أنفسهن عندما يبكين ؟
525
00:21:57,615 --> 00:22:01,117
526
00:22:01,118 --> 00:22:02,385
أو أنها أنا فقط ؟
527
00:22:02,386 --> 00:22:05,333
ربما أنه من السهل أن تبكي لوحدك
528
00:22:08,962 --> 00:22:11,029
لست مؤمنة بهذه العملية، اليس كذلك ؟
529
00:22:11,030 --> 00:22:12,962
يعتمد على الموكل
530
00:22:12,963 --> 00:22:15,531
بعضهم صالحون، والبعض الآخر سيء
531
00:22:17,201 --> 00:22:19,269
لكن السيؤون يحتاجون لاكثر من التكلم معهم
532
00:22:19,270 --> 00:22:21,404
ليتعلموا درسهم
533
00:22:24,933 --> 00:22:27,550
كل يوم أستيقظ وأنا اضرب نفسي
534
00:22:29,713 --> 00:22:31,400
لما احضرت ذلك المسدس؟
535
00:22:32,716 --> 00:22:35,747
... لو تركته فحسب في المنزل، كنا سنخوض شجارا
536
00:22:36,919 --> 00:22:38,770
ضرب وجه بعضنا البعض
537
00:22:41,038 --> 00:22:42,446
ولا أحد كان ليكون ميتا
538
00:22:45,423 --> 00:22:46,969
كنت لا تزالين تملكين إبنك
539
00:22:48,177 --> 00:22:50,944
عندما قلت أنك تريدين هذه الجلسة
540
00:22:51,835 --> 00:22:53,563
شعرت بالغرابة
541
00:22:54,734 --> 00:22:55,893
... لكن ايضا
542
00:22:58,387 --> 00:22:59,721
... لأول مرة
543
00:23:00,680 --> 00:23:01,665
كان لدي امل
544
00:23:03,147 --> 00:23:04,506
أنه يمكنني ان أحاول أن أكون أفضل
545
00:23:07,111 --> 00:23:09,012
هذا بسببك
546
00:23:09,013 --> 00:23:13,189
أريد القيام باي شيء استطيعه
لاكسب مسامحتك
547
00:23:14,919 --> 00:23:16,586
لنأخذ إستراحة 15 دقيقة
548
00:23:16,587 --> 00:23:18,088
لم أنهي -
جايسون) انت مستاء) -
549
00:23:18,089 --> 00:23:18,855
لقد كذبت
550
00:23:21,726 --> 00:23:23,860
لقد اطلقت النار عليه عن عمد
551
00:23:24,186 --> 00:23:27,097
رأيت الدم في كل مكان
552
00:23:27,098 --> 00:23:28,698
كان يلهث
553
00:23:28,699 --> 00:23:30,470
ثم سمعت طنين هاتفه
554
00:23:30,471 --> 00:23:32,463
كان يحاول الوصول إليه، فأخذت الهاتف
555
00:23:32,464 --> 00:23:35,071
لقد أرسلتِ له رسالة إن كان يحتاح لتوصيلة للمنزل
556
00:23:35,072 --> 00:23:36,728
557
00:23:36,729 --> 00:23:39,844
لم ارد منك أن تجديه
فأرسلت لك رسالة
558
00:23:41,885 --> 00:23:45,186
"أرسلت لك "وجدت من يوصلني
559
00:23:45,187 --> 00:23:46,620
"و "أحبك
560
00:23:57,346 --> 00:23:59,751
آخر كلماته لي كانت كلماتك
561
00:24:04,135 --> 00:24:06,303
تركته يموت
562
00:24:06,304 --> 00:24:08,438
563
00:24:08,439 --> 00:24:09,759
تركته يموت
564
00:24:10,407 --> 00:24:12,786
ولا اي شيء قاله هناك مقبول في المحاكمة
565
00:24:12,787 --> 00:24:15,245
أعلم، ولكنه يخرب أي إتفاق للإقرار بالذنب
566
00:24:15,246 --> 00:24:17,013
تفاوضنا عليه من قبل -
لقد قال الحقيقة -
567
00:24:17,014 --> 00:24:18,782
وكان ذلك هو المقصود من تلك الجلسة
568
00:24:18,783 --> 00:24:19,983
كانت جلسة كلانا لم يردها
569
00:24:19,984 --> 00:24:20,984
هذا لا يزال قراري
570
00:24:23,167 --> 00:24:26,494
سأرفع التهمة من القتل من الدرجة الثانية إلى الأولى
571
00:24:26,495 --> 00:24:28,816
وسأطالب بعقوبة الإعدام
572
00:24:32,267 --> 00:24:33,334
لا يمكن أن يروني معك
573
00:24:33,335 --> 00:24:35,703
نحن فقط رجلان وسيمان يتكلمان
عن التبضع
574
00:24:35,704 --> 00:24:37,605
فقط اخبرني بما تريد
575
00:24:37,606 --> 00:24:39,040
أهناك اي أخبار عن (فيليب) ؟
576
00:24:39,041 --> 00:24:40,642
"بالفعل لقد اخبرت (آناليس) أني أظن أنه ب"كندا
577
00:24:40,643 --> 00:24:41,751
كان هذا قبل أسبوع
578
00:24:41,752 --> 00:24:43,711
نعم، والمباحث الفيدرالية لن يخبروا شرطيا بالمستجدات
579
00:24:43,712 --> 00:24:45,613
إنتظر
580
00:24:45,614 --> 00:24:46,948
أتتكلم معها مؤخرا ؟
581
00:24:46,949 --> 00:24:48,996
لما تهتم ؟ -
لاني أهتم -
582
00:24:48,997 --> 00:24:51,264
وأنت أيضا، هذا واضح
583
00:24:51,265 --> 00:24:53,855
إلا إن كنت تخفي عنها اشياءا حتى تتمكن من إستعمالها ضدنا
584
00:24:53,856 --> 00:24:57,225
حسنٌ، هذا وصل لدرجة الغباء مجددا
585
00:24:57,226 --> 00:24:58,793
(شيء آخر (نيت
586
00:24:58,794 --> 00:25:00,538
اعرفها منذ زمن طويل
587
00:25:00,539 --> 00:25:02,449
رايتها تمر باشياء سيئة
... لكن
588
00:25:04,032 --> 00:25:06,534
زيارة واحدة قد تنفعها، هذا كل شيء
589
00:25:06,535 --> 00:25:08,703
إن علمت (أناليس) أنك تحاول أن تجعلني
أقلق من أجلها
590
00:25:08,704 --> 00:25:10,671
ستطرد مؤخرتك أو اسوء
591
00:25:11,540 --> 00:25:13,222
لا تعد هنا مجددا
592
00:25:14,676 --> 00:25:17,578
قدمي إلتماسا للملاحقة القضائية
593
00:25:17,579 --> 00:25:20,348
واعدي قلة الأدلة في حال خسرنا ذلك
594
00:25:20,349 --> 00:25:22,350
سأجهز شهود مرحلة العقوبة ايضا
595
00:25:27,022 --> 00:25:29,657
سيكون من غير الاخلاقي أن تمت رؤيتنا هنا معا
596
00:25:29,658 --> 00:25:31,425
لا أهتم ، لا شيء سيتغير بالنسبة لي
597
00:25:31,426 --> 00:25:33,594
ما رايته هناك يثبت أن العملية نجحت
598
00:25:33,595 --> 00:25:34,996
حياة (جايسون) تستحق الإنقاذ
599
00:25:34,997 --> 00:25:37,198
ربما تظنين انك تعرفين ما تفعلينه
لكنك في حالة إنكار
600
00:25:37,199 --> 00:25:38,666
جايسون) كذب عليك )
601
00:25:38,667 --> 00:25:41,335
وقف هناك امام ولدك بينما نزف حتى المماة
602
00:25:41,336 --> 00:25:43,905
الكره لن يفوز. الم تفهمي ذلك ؟
603
00:25:43,906 --> 00:25:45,673
حسنٌ، لقد فهمت للتو
ولدك لا يزال ميتا
604
00:25:45,674 --> 00:25:48,576
ربما سيكون من السهل علي المُضي في
( حياتي مع كرهي ل(جايسون
605
00:25:48,577 --> 00:25:52,213
لكن هذا سيدمرني فقط
وأريد أن اشعر بتحسن
606
00:25:52,214 --> 00:25:54,415
ومشاعري هي المهمة هنا
607
00:25:54,416 --> 00:25:55,883
لسيت مشاعر المدعية العامة
أو مشاعرك
608
00:25:55,884 --> 00:25:58,719
مشاعري لاني فقدت ولدي
انا
609
00:25:58,720 --> 00:26:00,288
ولا اريد العين بالعين
610
00:26:00,289 --> 00:26:01,883
لا أصدقك -
أريد ان أُشفى -
611
00:26:02,828 --> 00:26:04,710
واريد ل(جايسون) أن يشفى
612
00:26:05,258 --> 00:26:07,628
ولن يقوم بذلك عن طريق الإعدام
613
00:26:07,629 --> 00:26:11,732
إذا تمالكي نفسك وقومي بعملك
614
00:26:31,461 --> 00:26:32,703
أترون ذلك ؟
615
00:26:32,704 --> 00:26:35,270
هذا انفه، عينيه
616
00:26:35,271 --> 00:26:37,366
ضربات قلبه ؟ -
لنسمعها -
617
00:26:38,902 --> 00:26:42,104
618
00:26:42,105 --> 00:26:43,506
قوي
619
00:26:43,507 --> 00:26:44,840
معدل نبضات القلب جيد
620
00:26:44,841 --> 00:26:47,676
محيط الراس طبيعي بالنسبة لحجمه
621
00:26:47,677 --> 00:26:50,079
من المفترض أن أسافر ل"كليفلاند"غدا
من اجل قضية
622
00:26:50,080 --> 00:26:52,982
كليفلاند " بعيدة بساعة او ساعة ونصف ؟ "
623
00:26:52,983 --> 00:26:54,216
ستكونين بخير
624
00:26:54,217 --> 00:26:58,454
الآن، لو رايتم عن قرب سترون الكليتين
625
00:26:58,455 --> 00:27:00,956
واللتان ايضا تبدوان جيدتان بالنسبة للحجم والموضع
626
00:27:00,957 --> 00:27:03,993
نحتاج لإقناع المدعية العامة للعودة لطاولة المفاوضات
627
00:27:03,994 --> 00:27:05,828
إجعلوها تعيد النظر في إتفاقنا الاولي
628
00:27:05,829 --> 00:27:08,365
ماذا؟ لما سنريد أن نحصل له على عقوبة زمنية اقل ؟
629
00:27:08,366 --> 00:27:11,534
حقاً. إن كانت (كاثرين) تستحق ان تدخل السجن
630
00:27:11,535 --> 00:27:13,335
إذن قاتل حقيقي بالفعل يجب ان يدخله
631
00:27:13,336 --> 00:27:15,137
شعورك بالذنب حول (كاثرين) ليس بخصوصها
632
00:27:15,138 --> 00:27:16,972
(إنه بخصوص مشاعرك إتجاه (كايلب
633
00:27:16,973 --> 00:27:19,375
لا.إنه بخصوص حقيقة أنه لدي ضمير
634
00:27:19,376 --> 00:27:21,143
ولا تخبريني أنه هناك شيء خاطئ في ذلك
635
00:27:26,699 --> 00:27:31,621
كلنا قمنا باشياء فظيعة
اسوء الاشياء، كلنا
636
00:27:32,593 --> 00:27:34,836
ولا أحد منا قام بقضاء يوم واحد في السجن
637
00:27:34,837 --> 00:27:36,669
لكن كلنا يبدو انه ليس لدينا مانع مع ذلك
638
00:27:37,018 --> 00:27:38,474
لما ؟
639
00:27:38,475 --> 00:27:41,837
لانه كلم تعتقدون انكم أناس طيبون
أن حيواتكم تستحق شيئا ما
640
00:27:41,838 --> 00:27:43,457
إذا ما تستحقه حياة (جايسون) ؟
641
00:27:43,458 --> 00:27:45,254
ماذا عن حياة (ويس) ؟
642
00:27:45,927 --> 00:27:47,945
إنه بالجناح النفسي
وانت لا تهتمين
643
00:27:47,946 --> 00:27:49,004
اين هو ؟
644
00:27:49,005 --> 00:27:50,088
عن ماذا تتكلمين ؟ -
لقد جن -
645
00:27:50,089 --> 00:27:51,832
ذهب من اجل حبوب منومة
وقاموا بحجزه
646
00:27:51,833 --> 00:27:52,996
متى عرفتي بذلك ؟
647
00:27:52,997 --> 00:27:55,036
آناليس) تعرف ولم تقم باي شيء )
648
00:27:55,037 --> 00:27:56,494
من الممكن أن ينهار هناك
ويخبرهم كل شيء
649
00:27:56,495 --> 00:27:57,541
نعم، إن لم يقم بذلك بالفعل
650
00:27:57,542 --> 00:27:58,973
لما لم تقومي باي شيء لإخراجه ؟
651
00:27:58,974 --> 00:28:01,393
لانها تهتم فقط بقيلولاتها اللعينة
652
00:28:02,310 --> 00:28:05,729
الجميع متعب ويقول اشياءا لا يعنيها
653
00:28:05,730 --> 00:28:06,814
لقد عنيت كل كلمة
:d
654
00:28:06,815 --> 00:28:09,950
(نحتاج للاستعداد لجلسة (جايسون -
لا، هذا عملك -
655
00:28:09,951 --> 00:28:11,917
لقد إكتفيت من فعل اي تقوله بحق الجحيم
656
00:28:12,415 --> 00:28:14,321
أنا معها
657
00:28:16,291 --> 00:28:17,324
أنا ايضا
658
00:28:21,263 --> 00:28:22,096
(آشر)
659
00:28:23,965 --> 00:28:25,399
كيف أمكنك تركه هناك ؟
660
00:28:34,009 --> 00:28:36,644
إنهم أطفال كبار، سيتجاوزون الموضوع
661
00:28:36,645 --> 00:28:38,078
662
00:28:43,685 --> 00:28:46,086
(الإدعاء ضد (ميلر
663
00:28:46,087 --> 00:28:48,956
سنقدم ذلك للقاضية كسابقة
664
00:28:48,957 --> 00:28:53,360
وسنخبرها أن الإتفاق الاصلي يجيب ان يبقى على حاله
665
00:28:53,361 --> 00:28:56,530
وستقومون بايجاد سوابق اخرى لي
666
00:28:56,531 --> 00:28:59,500
سنقوم بالحصول ل(جايسون) على الإتفاق الذي يستحقه
667
00:28:59,501 --> 00:29:02,536
بعد المحاولة في جلسة العدالة التصالحية
668
00:29:02,537 --> 00:29:04,038
إثر تعليمات حضرتك
669
00:29:04,039 --> 00:29:06,640
قرر الإدعاء المضي قُدما في المحاكمة
670
00:29:06,641 --> 00:29:08,509
وايضا نقوم برفع تهمتنا للقتل من الدرجة الأولى
671
00:29:08,510 --> 00:29:10,311
وسنسعى لعقوبة الإعدام
672
00:29:10,312 --> 00:29:12,379
إستنادا للأدلة التي ظهرت لنا خلال الجلسة
673
00:29:12,380 --> 00:29:15,149
سنستعمل وسائل مستقلة لدعم قضيتنا في المحاكمة
674
00:29:15,150 --> 00:29:17,318
والذي لا يزال يجعلها غير قانونية حضرتك
675
00:29:17,319 --> 00:29:19,486
وساقوم بذكر قضية (ون سونغ) ضد الولايات المتحدة
676
00:29:19,487 --> 00:29:20,654
كسابقة
677
00:29:20,655 --> 00:29:23,791
وايضا اطلب ان تزيحي المدعية
العامة (لي) من القضية
678
00:29:23,792 --> 00:29:26,493
نظرا للتحيز ضد موكلي كنتيجة لما قاله في جلسة الصلح
679
00:29:26,494 --> 00:29:28,829
الدفاع ليس لديه اي دليل على التحيز حضرتك
680
00:29:28,830 --> 00:29:30,631
جايسون) كان على ثقة ان ما سيقوله )
خلال الجلسة
681
00:29:30,632 --> 00:29:31,699
لن يستعمل ضده
682
00:29:31,700 --> 00:29:34,401
والآن تغيير تهمتك
يثبت تحيزك
683
00:29:34,402 --> 00:29:36,470
وقبول التغيير حضرتك
684
00:29:36,471 --> 00:29:39,373
يدمر اي فرصة لإستعمال هذه العملية مستقبلا
685
00:29:39,374 --> 00:29:40,507
هذه قفزة -
المرة الاولى -
686
00:29:40,508 --> 00:29:43,210
التي تحدث فيها عدالة تصالحية
لتهمة قتل
687
00:29:43,211 --> 00:29:44,311
والموكل تتم معاقبته على ذلك ؟
688
00:29:44,312 --> 00:29:46,847
هذه القضية لا يمكن ان تتحمل
وزن كل القضايا المستقبلية
689
00:29:46,848 --> 00:29:48,749
حياة موكلي عل المحك هنا
690
00:29:48,750 --> 00:29:51,418
لانه وثق بعملية قانونية تجريبية
691
00:29:51,419 --> 00:29:53,420
قمتِ بطلب أن يكون طرفا فيها حضرتك
692
00:29:53,421 --> 00:29:54,455
إذا الآن تقومين بلوم القاضية ؟
693
00:29:54,456 --> 00:29:56,423
لا، المقصد هو أني لا أقوم بلوم موكلي
694
00:29:56,424 --> 00:29:58,025
ولا والدة الضحية
695
00:29:58,026 --> 00:29:59,560
والتي لا يزال لم يسمع صوتها
696
00:29:59,561 --> 00:30:02,429
اسمعك سيدة (كيتنغ) لكني لا اجد اي ملاذ قانوني
697
00:30:02,430 --> 00:30:04,732
لإزاحة المدعية العامة
أو التخلص من التهمة
698
00:30:04,733 --> 00:30:06,233
هذا الأمر متروك لهيئة المحلفين
699
00:30:06,234 --> 00:30:07,334
لجنة من الغرباء
700
00:30:07,335 --> 00:30:08,913
عندما تقوم والدة الضحية بطلب إعادة تاهيل ؟
701
00:30:08,914 --> 00:30:09,997
...( آسفة سيدة (كيتنغ
702
00:30:09,998 --> 00:30:13,407
أطلبي من الإدعاء العام عرض الإتفاق الاصلي أيتها القاضية
703
00:30:13,408 --> 00:30:17,011
أظهري لزملائنا أنه نحتاج للتوقف عن لوم المتهمين
704
00:30:17,012 --> 00:30:20,748
والبدء في لوم أنفسنا على نظام يقوم بتفريق العائلات
705
00:30:20,749 --> 00:30:24,385
بحبس كل رجل ملون يدخل قاعة المحكمة
706
00:30:24,386 --> 00:30:27,554
وبعد ذلك نقوم بتانيبهم لعدم تربية أولادهم بطريقة صحيحة
707
00:30:27,555 --> 00:30:29,556
أعني، لننهي الحلقة
708
00:30:31,593 --> 00:30:34,386
بوسعك فعل هذا اليوم حضرتك
709
00:30:37,632 --> 00:30:41,535
سيدة (لي) هل الإدعاء ثابت
710
00:30:41,536 --> 00:30:43,504
على المتابعة في عقوبة الإعدام ؟
711
00:30:50,078 --> 00:30:52,012
712
00:30:57,886 --> 00:31:00,587
.. بعد التفكير
713
00:31:00,588 --> 00:31:02,890
نحن على إستعداد للتخلي عن عقوبة الإعدام
714
00:31:02,891 --> 00:31:03,986
شكرا لكم
715
00:31:04,335 --> 00:31:07,628
(لكن فقط إن وافق السيد (ميري
716
00:31:07,629 --> 00:31:09,630
على السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج المشروط
717
00:31:09,631 --> 00:31:12,166
الإتفاق الاصلي كان 15 سنة، حضرتك
718
00:31:12,167 --> 00:31:13,467
ساقبل به -
لا، دعني اقوم بالتفاوض -
719
00:31:13,468 --> 00:31:15,119
جايسون ) توقف )
دعها تقوم بالدفاع عنك
720
00:31:15,120 --> 00:31:16,270
إجلسي -
أحتاج دفع ثمن ما فعلته لك -
721
00:31:16,271 --> 00:31:17,604
لا، لا تحتاج لذلك
عليك فقط ان تجعل الأمر احسن
722
00:31:17,605 --> 00:31:19,306
ولا يمكنك فعل ذلك إن كنت بالسجن
723
00:31:19,307 --> 00:31:21,408
توقفوا من فضلكم، جميعكم فقط توقفوا
724
00:31:26,614 --> 00:31:27,614
725
00:31:34,477 --> 00:31:37,624
أريد القبول بهذا العرض ، ايتها القاضية
726
00:31:39,694 --> 00:31:41,929
727
00:31:41,930 --> 00:31:43,697
وهاهو رقمي، حسنٌ؟
728
00:31:43,698 --> 00:31:46,033
إتصل بي، إتصل بي في اي وقت اردت
729
00:31:46,034 --> 00:31:47,468
من فضلك توقفي -
أنظر إلي -
730
00:31:47,469 --> 00:31:48,435
(أنظر إلي (جايسون
731
00:31:49,908 --> 00:31:52,639
لن أتخلى عنك
هذا لا يعمل هكذا
732
00:31:52,640 --> 00:31:56,643
أريد ... أريد أن اعرفك
واريدك أن تعرفني، حسنٌ؟
733
00:31:56,644 --> 00:31:58,946
ليس لديك اي راي في هذا ، اتسمعني ؟
734
00:31:58,947 --> 00:32:00,647
حسنٌ
735
00:32:00,648 --> 00:32:03,383
نحن في هذا مع بعضنا البعض الآن، حسنٌ؟
736
00:32:03,384 --> 00:32:05,482
لا باس؟ حسنٌ
737
00:32:06,367 --> 00:32:09,258
كنت اعرف ان هذا لن ينفع
738
00:32:11,339 --> 00:32:13,527
أمي عملت في الكثير من الأعمال
739
00:32:13,528 --> 00:32:16,310
فعادة أعود للمنزل بنفسي بعد المدرسة
740
00:32:17,768 --> 00:32:19,032
أقوم بواجباتي المدرسية
741
00:32:19,033 --> 00:32:21,568
أحيانا اشاهد التلفاز عند جيراننا
742
00:32:23,219 --> 00:32:25,572
... لكن ذلك اليوم
743
00:32:27,475 --> 00:32:29,710
كل ما رأيته كان دماءاً...
744
00:32:32,547 --> 00:32:35,788
لم أكن أعرف ماكان يحدث
فوقفت هناك فقط
745
00:32:37,957 --> 00:32:39,319
746
00:32:39,320 --> 00:32:41,970
... كنت اعلم أنه يجب علي الذهاب نحوها
747
00:32:44,362 --> 00:32:46,160
مساعدتها
748
00:32:48,196 --> 00:32:50,489
قاموا باخذها للمستشفى
749
00:32:51,074 --> 00:32:52,582
...حاولوا إنقاذها، لكن
750
00:32:56,738 --> 00:32:59,773
ماتت في سيارة الإسعاف
751
00:33:06,131 --> 00:33:07,689
كان عمري 12 عام
752
00:33:09,578 --> 00:33:11,597
(كنت مشغول الذهن (ويس
753
00:33:12,643 --> 00:33:17,057
رئيستك أُطلق النار عليها، بالكاد ماتت
754
00:33:17,058 --> 00:33:21,761
... وقد يبدو انه ليس مترابطا عندك، لكن
755
00:33:23,198 --> 00:33:25,049
يجعلك تتذكر
756
00:33:30,799 --> 00:33:32,170
كل ما اريده هو ان انام
757
00:33:37,093 --> 00:33:38,152
أرجوك
758
00:33:46,707 --> 00:33:48,006
آسفة ، أنا متاخرة
759
00:33:48,007 --> 00:33:49,980
لا تقلقي بشاني، تعرفينني
760
00:33:49,981 --> 00:33:51,315
طالما انه لدي مكان لاجلس
761
00:33:51,316 --> 00:33:52,850
يمكنني الإنتظار طيلة اليوم
762
00:33:52,851 --> 00:33:55,185
أين هو (كريستوف) ؟ -
عند الجيران -
763
00:33:55,186 --> 00:33:56,854
سيكون مصدر إزعاج لو احضرته هنا
764
00:33:56,855 --> 00:33:58,455
765
00:33:58,456 --> 00:34:00,934
إذا كيف تشعرين ؟
766
00:34:01,245 --> 00:34:03,093
كنت ساحضر دعامة الظهر تلك
767
00:34:03,094 --> 00:34:05,295
لكني نسيت
المرة المقبلة
768
00:34:05,296 --> 00:34:06,430
شكرا لك
769
00:34:09,167 --> 00:34:10,267
مالامر ؟
770
00:34:16,608 --> 00:34:19,276
أنت تجعلينني متوترة
771
00:34:21,045 --> 00:34:21,945
إفتحيه
772
00:34:30,488 --> 00:34:31,722
من أنت ؟
773
00:34:33,913 --> 00:34:35,292
محامية
774
00:34:37,629 --> 00:34:40,664
لا، لحاجة لان تخافي -
هذا ليس بصحيح بعد الآن -
775
00:34:40,665 --> 00:34:41,999
هناك طريقة استطيع مساعدتك بها
776
00:34:42,000 --> 00:34:43,367
لكن فقط إن لم تهربي مني الآن
777
00:34:43,368 --> 00:34:44,268
ماذا يعني هذا ؟
778
00:34:44,269 --> 00:34:47,337
لن أدعك تتعرضين للأذى او ولدك
779
00:34:49,266 --> 00:34:51,275
(فقط إجلسي (روز
780
00:34:52,644 --> 00:34:54,087
إجلسي
781
00:35:09,594 --> 00:35:10,427
782
00:35:16,668 --> 00:35:18,502
إن لم تتركنا على الاقل نتكلم
783
00:35:18,503 --> 00:35:19,636
للمسؤول سنظطر
784
00:35:19,637 --> 00:35:21,241
لتقديم امر قضائي، والذي سيؤدي لتساؤلات
785
00:35:21,242 --> 00:35:24,541
ليس لك فقط، ولكن لكل ممرض وطبيب في هذا القسم
786
00:35:24,542 --> 00:35:26,243
ميكايلا) ؟)
787
00:35:27,118 --> 00:35:28,545
إذا، ماذا قلت بالداخل ؟
788
00:35:30,415 --> 00:35:31,849
أعني، تركوك... تركوك تخرج مبكرا
789
00:35:31,850 --> 00:35:33,059
إذا من المؤكد انك قلت شيئا، صحيح ؟
790
00:35:33,060 --> 00:35:34,184
لم اخبرها باي شيء
791
00:35:34,185 --> 00:35:36,119
لم اكن ... أنا ... -
ليس عليك ان تقلق -
792
00:35:36,120 --> 00:35:39,156
تكلمت عن طفولتي
لأتخلص منها
793
00:35:39,785 --> 00:35:40,919
لقد نجحت
794
00:35:40,920 --> 00:35:44,522
لابد انه كان أمرا لطيفا، أن تتكلم لشخص ما
795
00:35:44,523 --> 00:35:47,559
أعني، اننا لا نقوم بذلك ابدا
796
00:35:47,560 --> 00:35:48,993
وأتفهم الأمر... إنه ليس وكاننا نحتاج
797
00:35:48,994 --> 00:35:50,929
لان نكون مع بعضنا البعض طيلة الوقت
... إنه فقط
798
00:35:50,930 --> 00:35:54,599
لا أعلم، ظننت أنه ربما سيكون لطيفا
799
00:35:55,738 --> 00:35:58,002
إن لم نكذب على بعضنا البعض من الآن وصاعدا
800
00:35:58,900 --> 00:36:01,272
من يكذب عليك ؟ -
أعرفه ؟ -
801
00:36:01,937 --> 00:36:03,084
(والش)
802
00:36:03,993 --> 00:36:04,741
ماذا ؟
803
00:36:05,573 --> 00:36:08,975
لقد سمعتك تقول بانك تتسكع معي بدافع الشفقة
804
00:36:08,976 --> 00:36:12,045
...لا، انا -
لا تكذب يارجل -
805
00:36:12,046 --> 00:36:16,049
نعم، حسنٌ، أنظر
...قلت ذلك، لكن أنا
806
00:36:16,050 --> 00:36:17,083
انا قلق عليك، ذلك كل شيء
807
00:36:17,084 --> 00:36:18,814
نعم لانك تظن أني ساقوم بالوشي بكم
808
00:36:18,815 --> 00:36:19,985
لا
809
00:36:19,986 --> 00:36:22,222
لكن اعني، إن فكرت في ذلك
810
00:36:22,223 --> 00:36:24,057
لن الومك
811
00:36:24,058 --> 00:36:27,761
بعد (سام) هذا كل ما اردت فعله
812
00:36:27,762 --> 00:36:30,330
والسبب الوحيد الذي جعلني اتخطى أيا من هذا
813
00:36:30,331 --> 00:36:32,966
نحن؟ لاننا اصدقاء مقربون؟
814
00:36:32,967 --> 00:36:35,268
لا
815
00:36:35,269 --> 00:36:37,304
(أوليفر)
816
00:36:37,305 --> 00:36:38,538
أنظر ، أنا فقط اقول ذلك
817
00:36:38,539 --> 00:36:40,674
لانه من الواضح ليس لدينا (آناليس) لتعتني
بنا بعد الآن
818
00:36:40,675 --> 00:36:42,509
إذا هذا عملنا من الآن وصاعدا
819
00:36:42,510 --> 00:36:44,573
حسنٌ، ساقوم بفتح النافذة لاستفرغ الآن
:d
820
00:36:44,574 --> 00:36:45,645
(ميكايلا)
821
00:36:45,646 --> 00:36:47,781
يحق لي أن اصبح قلقة من هذه المحادثة
822
00:36:47,782 --> 00:36:51,184
لما؟ لأنك خائفة أن تكون لديك مشاعر؟
823
00:36:51,185 --> 00:36:54,154
حولكم انتم شباب؟
نعم
824
00:36:54,155 --> 00:36:57,447
لما لا يمكننا الإعتماد على (آناليس) بعد الآن ؟
825
00:36:58,960 --> 00:37:02,295
اليوم أظهرت ألوانها الحقيقية
826
00:37:02,296 --> 00:37:04,297
أو اخيرا فتحنا اعيننا -
إنها مريضة -
827
00:37:04,298 --> 00:37:06,533
إنها فقط تحتاج للوقت لتتحسن
828
00:37:06,534 --> 00:37:08,368
تحتاج لعلاج نفسي -
كلنا نحتاج لعلاج نفسي -
829
00:37:08,369 --> 00:37:09,618
لا، لا نحتاج لذلك
830
00:37:10,104 --> 00:37:11,671
لاننا نملك بعضنا البعض
831
00:37:11,672 --> 00:37:14,107
اهذا صحيح ايها السيد الناعم المغفل ؟
832
00:37:14,108 --> 00:37:17,110
حسنٌ، قلت ذلك فقط لجعلك تشعر بتحسن
833
00:37:17,111 --> 00:37:18,478
إذا أيمكننا ان لا نتكلم
834
00:37:18,479 --> 00:37:20,947
بقية الطريق من فضلكم ؟
835
00:37:22,783 --> 00:37:24,985
836
00:37:24,986 --> 00:37:28,521
837
00:37:28,522 --> 00:37:31,791
838
00:37:31,792 --> 00:37:34,227
839
00:37:35,730 --> 00:37:37,660
840
00:37:37,661 --> 00:37:38,798
841
00:37:38,799 --> 00:37:40,550
متفاجئ أنك ظهرتي
842
00:37:41,571 --> 00:37:43,136
لما ؟
843
00:37:43,137 --> 00:37:45,238
لقد تمردنا على (آناليس) ليس انت
844
00:37:45,239 --> 00:37:47,159
لست متاكدا ان هناك فارقا
845
00:37:47,620 --> 00:37:49,376
حسنٌ
846
00:37:49,377 --> 00:37:52,312
ماذا عن قاعدة "أن لا نترك (آناليس) تدخل بيننا " ؟
847
00:37:52,313 --> 00:37:54,247
هذا قبل أن تقرر مؤخراتكم المدللة
848
00:37:54,248 --> 00:37:56,316
الجاحدة ان تقوم بضرب إمرأة بينما هي على الارض
849
00:37:56,317 --> 00:37:57,917
إستحقت ذلك
850
00:37:57,918 --> 00:38:01,421
إذن إنسي امرها
لنتكلم عنا
851
00:38:01,422 --> 00:38:02,889
(كيف كذبتي عني بخصوص (ويس
852
00:38:02,890 --> 00:38:05,659
أخبرت (آناليس) ، لم تهتم
853
00:38:05,660 --> 00:38:07,160
ولهذا كان يجب عليك أن تخبريني
854
00:38:07,161 --> 00:38:08,361
حبيبك، الذي كان بإمكانه مساعدتك
855
00:38:08,362 --> 00:38:11,101
لست بحبيبي -
ماذا ؟ -
856
00:38:11,102 --> 00:38:12,011
857
00:38:16,203 --> 00:38:18,204
858
00:38:18,205 --> 00:38:20,306
859
00:38:24,011 --> 00:38:26,212
860
00:38:26,213 --> 00:38:28,448
861
00:38:32,019 --> 00:38:34,254
862
00:38:34,255 --> 00:38:36,222
863
00:38:36,223 --> 00:38:40,460
الأحباء لا يكذبون على حبيباتهم طيلة الوقت
864
00:38:40,461 --> 00:38:42,362
أنت الشخص الذي تم الإمساك به يكذب
865
00:38:42,363 --> 00:38:43,763
إذا اتخبرني أنك لا تكذب علي طيلة الوقت ؟
866
00:38:43,764 --> 00:38:45,465
بالطبع لا -
كذبة اخرى -
867
00:38:45,466 --> 00:38:47,300
حسنٌ، مالذي يحدث معك ؟
868
00:38:47,301 --> 00:38:48,536
لا شيء ، فقط اخبرني انني مخطئة
869
00:38:48,537 --> 00:38:49,602
870
00:38:49,603 --> 00:38:51,304
انك لا تكذب علي يوميا
871
00:38:51,305 --> 00:38:53,657
(بخصوص كل الأشياء التي تقوم بها من اجل (آناليس
872
00:38:54,442 --> 00:38:56,854
أترى؟ لا يمكنك
873
00:38:59,171 --> 00:39:01,247
لا يمكنني الكذب بعد الآن ايضا
874
00:39:01,248 --> 00:39:03,049
ماذا يعني هذا ؟
875
00:39:04,263 --> 00:39:06,486
(ويس) اطلق النار على (آناليس)
لست انا
876
00:39:06,487 --> 00:39:09,055
أخبرته أن (ريبيكا) ميتة
877
00:39:09,056 --> 00:39:11,624
فأطلق النار عليها في البطن لأنه ارادها ميتة
878
00:39:11,625 --> 00:39:14,461
و...أنا لا الومه
879
00:39:14,462 --> 00:39:15,895
لكن بطريقة ما ، هي تقوم بلومه
880
00:39:15,896 --> 00:39:18,298
على الرغم من أن كل هذا هو فكرتها
881
00:39:18,299 --> 00:39:19,466
تلومه هو
882
00:39:19,467 --> 00:39:22,235
883
00:39:22,236 --> 00:39:24,337
884
00:39:28,242 --> 00:39:30,310
885
00:39:30,311 --> 00:39:31,811
886
00:39:31,812 --> 00:39:33,279
لما لم تخبريني ؟
887
00:39:33,280 --> 00:39:35,448
لا اعلم -
هذا ليس بجواب -
888
00:39:35,449 --> 00:39:38,118
...أعلم، أنا آسفة، لكن
889
00:39:38,119 --> 00:39:39,319
890
00:39:39,320 --> 00:39:40,987
لا تخبرني باشياء ايضا ...
891
00:39:40,988 --> 00:39:42,915
لما تواصلين قول ذلك ؟
892
00:39:42,916 --> 00:39:45,425
"ماذا لو كانت اغلبها اشياء سيئة؟ "
893
00:39:45,426 --> 00:39:47,694
هذا ما قلته لي
وبعدها إنغلقت على نفسك
894
00:39:47,695 --> 00:39:50,196
بينما كل ما فعلته من حينها هو التفكير بها
895
00:39:50,197 --> 00:39:52,097
الاشياء الفظيعة التي قمت بفعلها
896
00:39:52,098 --> 00:39:55,468
(أعلم أنك قمت بتخدير (كاثرين
897
00:39:55,469 --> 00:39:59,105
... وقمت بإلقائها بالغابة، إذا هل الامور
898
00:40:00,641 --> 00:40:03,143
أسوء من ذلك ؟
899
00:40:06,380 --> 00:40:08,715
900
00:40:08,716 --> 00:40:12,018
901
00:40:12,019 --> 00:40:15,955
أترى؟ لا تريد إخباري
902
00:40:15,956 --> 00:40:17,123
903
00:40:18,392 --> 00:40:19,893
ربما لا يجب ان اعرف
904
00:40:19,894 --> 00:40:23,357
... لكن لا يمكنني مواصلة فعل هذا ، تعلم
905
00:40:25,065 --> 00:40:27,444
... الوقوع بحبك، لأني بالفعل اقع بحبك
906
00:40:27,445 --> 00:40:31,160
ليس إن لم أتمكن حقا من معرفتك
907
00:40:37,144 --> 00:40:39,078
908
00:40:39,079 --> 00:40:41,147
...إذا
909
00:40:45,052 --> 00:40:47,530
...من الافضل أن نتوقف
910
00:40:49,062 --> 00:40:50,590
مع كل شيئ يحدث
911
00:40:50,591 --> 00:40:52,862
كل شيء يصبح معقدا للغاية
912
00:40:53,561 --> 00:40:54,561
913
00:40:54,562 --> 00:40:56,362
914
00:40:56,363 --> 00:40:58,665
915
00:40:59,849 --> 00:41:00,920
صحيح
916
00:41:02,570 --> 00:41:04,838
917
00:41:08,776 --> 00:41:11,244
918
00:41:11,245 --> 00:41:13,046
سأذهب
919
00:41:16,550 --> 00:41:17,984
(قتلت (ليلى
920
00:41:18,719 --> 00:41:21,054
921
00:41:24,758 --> 00:41:26,759
922
00:41:33,060 --> 00:41:35,629
طعام راحة
(نيت)
923
00:41:32,466 --> 00:41:34,467
924
00:41:34,468 --> 00:41:37,003
925
00:41:40,474 --> 00:41:42,508
926
00:41:48,749 --> 00:41:51,484
927
00:41:55,456 --> 00:41:57,757
928
00:41:57,758 --> 00:41:58,791
ماذا ؟
929
00:41:58,792 --> 00:42:00,439
لقد وصلني للتو بريد إلكتروني
930
00:42:01,236 --> 00:42:03,496
إنه شريط فيديو من تلك الليلة
931
00:42:03,497 --> 00:42:06,153
و... لا أعلم ما سافعل
932
00:42:06,154 --> 00:42:07,487
(ويس)
933
00:42:09,236 --> 00:42:12,105
أين (كونر)؟ -
ليس معك ؟ -
934
00:42:12,106 --> 00:42:13,673
كونر ) تكلم معي )
935
00:42:16,610 --> 00:42:18,478
أظن أن (فيليب) قد عاد
936
00:42:18,503 --> 00:42:42,903
ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع