1 00:00:01,319 --> 00:00:03,149 آنچه گذشت 2 00:00:03,164 --> 00:00:06,300 امیلی سینکلر با پلیس یه پرونده علیه من درست کردن 3 00:00:06,334 --> 00:00:07,402 کارمون تمومه اشر 4 00:00:07,436 --> 00:00:08,469 علیه بابام شهادت میدم 5 00:00:08,504 --> 00:00:11,439 میخوام به پلیس بگم که اون همه این کارارو لاپوشونی کرده بوده 6 00:00:11,473 --> 00:00:13,040 و تیفانی ازین موضوع چی گیرش میاد؟ 7 00:00:13,074 --> 00:00:15,075 میفهمم که اینم یه مشکل توعه 8 00:00:15,110 --> 00:00:17,444 بهت گفته؟ !تو منو جلوی اون رو کردی 9 00:00:17,478 --> 00:00:19,413 من آبروت رو نبردم! نجاتت دادم 10 00:00:19,447 --> 00:00:21,448 - میخوام بمیری - این چیه؟ 11 00:00:21,482 --> 00:00:22,790 تبرئه کیلب و کاترین 12 00:00:22,806 --> 00:00:25,452 دی ان ای فیلیپ جسوپ 99.4 درصد به 13 00:00:25,486 --> 00:00:27,254 دی ان ای صحنه جرم میخوره 14 00:00:27,289 --> 00:00:28,622 اون حاصل زنای محارمه 15 00:00:28,656 --> 00:00:30,424 فیلیپ اینجاست فکر کنم میتونم درستش کنم 16 00:00:30,458 --> 00:00:31,591 نگاه کن! درست اینجا 17 00:00:31,626 --> 00:00:33,227 این یکی از نقاشی های کاترینه 18 00:00:33,261 --> 00:00:34,929 هفته پیش پیداش کردم 19 00:00:34,963 --> 00:00:36,596 اگه اون کشته باشدشون چی؟ 20 00:00:36,631 --> 00:00:38,365 نگران نباش من حلش میکنم 21 00:00:40,835 --> 00:00:42,403 !نه 22 00:00:42,437 --> 00:00:45,238 23 00:00:45,272 --> 00:00:47,073 24 00:00:55,597 --> 00:00:56,763 کجاست؟ 25 00:00:56,798 --> 00:00:57,931 هنوز خوابه 26 00:00:57,965 --> 00:00:59,500 پس هر لحظه ممکنه بیاد و 27 00:00:59,534 --> 00:01:00,434 همه مون رو بکشه. عالیه 28 00:01:00,468 --> 00:01:02,670 این اسلحه اون نیست. یکی اینجا گذاشتتش 29 00:01:02,704 --> 00:01:04,371 باشه پس به آنالیس زنگ بزن 30 00:01:04,406 --> 00:01:06,006 چون اون وکیلته نه ما 31 00:01:06,040 --> 00:01:07,908 من بهش گفتم نزنه. قانون 3.4 32 00:01:07,942 --> 00:01:09,109 اگه آنالیس از مدرک چیزی بدونه 33 00:01:09,143 --> 00:01:11,511 غیر قانونیه که مانع دسترسی دادستان بهش بشیم 34 00:01:11,545 --> 00:01:14,181 اوه اونوقت به من زنگ زدی تا باهاتون از اجرای قانون سرپیچی کنم؟ 35 00:01:14,215 --> 00:01:15,682 نمیتونستم این تصمیم رو تنهایی بگیرم 36 00:01:15,717 --> 00:01:16,983 کدوم تصمیم رو؟ 37 00:01:17,018 --> 00:01:20,020 اگه اسلحه ای تو خونه نباشه سینکلر همچنان فیلیپ رو متهم میکنه 38 00:01:20,054 --> 00:01:22,555 اسلحه هست میکلا. درست اونجاست 39 00:01:22,590 --> 00:01:23,523 نه اگه از شرش خلاص شیم 40 00:01:25,259 --> 00:01:26,392 نباید از شر نقاشی خلاص بشیم؟ 41 00:01:26,427 --> 00:01:28,628 ما نمیدونیم این تنها چیزیه که اونا رو به هم ربط میده یا نه 42 00:01:28,662 --> 00:01:29,662 یا حتی به این معنیه که کاترین اونو میشناسه 43 00:01:29,697 --> 00:01:31,698 میتونسته اینو آنلاین از یه گالریش خریده باشه 44 00:01:31,733 --> 00:01:33,299 آره چون کارش خیلی درسته 45 00:01:33,334 --> 00:01:34,801 حتی اگه ازش خلاص هم بشیم باز این عکس هست 46 00:01:34,836 --> 00:01:36,703 که هیچکس تاحالا متوجه اون نشده 47 00:01:36,737 --> 00:01:38,070 ما از شر نقاشی خلاص نمیشیم 48 00:01:38,105 --> 00:01:39,538 حداقل نه تا وقتی که با کاترین حرف بزنیم 49 00:01:39,572 --> 00:01:40,940 بهش زنگ بزن بگو میخوام ببینمش 50 00:01:40,974 --> 00:01:44,309 51 00:01:44,344 --> 00:01:45,644 شما دوتا با هم خوابیدید نه؟ 52 00:01:45,678 --> 00:01:47,813 ....منظورم اینه همینه که میخوای مدرک جرم رو از بین ببری 53 00:01:47,848 --> 00:01:49,115 چون میزاری واژنت واست تصمیم بگیره؟ 54 00:01:49,149 --> 00:01:50,716 حالا یه سکس داشتیم 55 00:01:50,751 --> 00:01:51,817 رو قضاوتم که تاثیر نمیذاره 56 00:01:51,852 --> 00:01:53,285 ثابتش کن 57 00:01:53,319 --> 00:01:55,054 بزار اسلحه جایی که هست بمونه 58 00:01:55,088 --> 00:01:56,088 اگه کیلب راست میگه 59 00:01:56,123 --> 00:01:57,757 پس چیزی واسه نگرانی نداره 60 00:01:57,791 --> 00:01:59,091 من راستشو میگم 61 00:01:59,126 --> 00:02:00,425 الان خیلی باورت کردم 62 00:02:00,460 --> 00:02:02,560 باشه برو خودم حلش میکنم 63 00:02:02,594 --> 00:02:04,395 اگه دست به اسلحه بزنی میرم به آنالیس میگم 64 00:02:04,429 --> 00:02:05,797 نگفتم میرم 65 00:02:05,831 --> 00:02:08,099 اگه بخوام ازش خلاص بشم چی؟ 66 00:02:08,134 --> 00:02:09,167 - !کیلب - دیوونه شدی؟ 67 00:02:09,201 --> 00:02:10,635 این بیشتر از همه با عقل جور در میاد 68 00:02:10,669 --> 00:02:12,737 کیلب؟ 69 00:02:12,772 --> 00:02:14,705 چیکار میکنی؟ 70 00:02:16,008 --> 00:02:18,176 - شاید باید به نیت زنگ بزنیم - چرا؟ 71 00:02:18,210 --> 00:02:19,744 اون دفعه پیش مشکل فیلیپ رو حل کرد 72 00:02:19,779 --> 00:02:21,179 و اگه پلیس نقاشی هارو پیدا کنه اون میفهمه 73 00:02:21,213 --> 00:02:22,914 - نیت به حدکافی واسمون کار کرده - آنالیس 74 00:02:22,948 --> 00:02:25,249 - کاترین رو پیدا کردی؟ - آره ولی میکلا پشت خطه 75 00:02:25,283 --> 00:02:26,316 خب من الان باید اهمیت بدم؟ من کاترین رو میخوام 76 00:02:26,350 --> 00:02:29,419 میکلا هم واسه همین زنگ زده. کاترین در رفته 77 00:02:34,893 --> 00:02:36,626 یکی شروع کنه حرف بزنه 78 00:02:38,433 --> 00:02:42,694 hura و rahil.jensen ترجمه TVCENTER 79 00:02:42,733 --> 00:02:44,968 گوشی رو برمیداری. بهم زنگ میزنی 80 00:02:45,003 --> 00:02:48,037 کاری که نمیکنی اینه که مدرک رو توش فضولی نمیکنی 81 00:02:48,071 --> 00:02:49,772 چیزی که میتونه کل پروندمون رو بهم بریزه 82 00:02:49,807 --> 00:02:50,973 من میخواستم بهت زنگ بزنم 83 00:02:51,008 --> 00:02:52,809 ما نگران قانون 3.4 بودیم 84 00:02:52,843 --> 00:02:55,178 کار تو نگرانی نیست. کار تو اینه که کار منو خراب نکنی 85 00:02:55,212 --> 00:02:56,946 - میتونیم برش گردونیم - و دوباره مدرک رو دستکاری کنیم؟ 86 00:02:56,980 --> 00:02:58,147 الان به نظرت کارت خیلی هوشمندانس؟ 87 00:03:00,918 --> 00:03:02,351 کجاست؟ 88 00:03:02,385 --> 00:03:03,452 نمیدونم 89 00:03:03,486 --> 00:03:04,887 داری دروغ میگی که ازش محافظت کنی؟ 90 00:03:04,922 --> 00:03:07,857 نه قسم میخورم نمیدونم چشه 91 00:03:11,094 --> 00:03:13,629 مطمئنی نباید به نیت زنگ بزنیم؟ 92 00:03:16,934 --> 00:03:18,967 فیلیپ جسوپ تو کل زندگیش 93 00:03:19,001 --> 00:03:21,203 یه جریمه سرعت هم نداشته 94 00:03:21,237 --> 00:03:24,840 ولی دوروز پیش یه سابقه کیفری بهش هدیه داده شده 95 00:03:24,874 --> 00:03:26,809 درست مثل قضیه اسکات فولره 96 00:03:26,843 --> 00:03:27,909 چه ربطی به من داره؟ 97 00:03:27,944 --> 00:03:31,547 ویدیو نشون میده تو روز بیکاریت رفته بودی اداره پلیس 98 00:03:36,353 --> 00:03:38,186 من شغلم رو پس گرفتم 99 00:03:38,221 --> 00:03:39,321 دارم سعی میکنم حفظش کنم 100 00:03:39,356 --> 00:03:42,391 یا شاید هم یه فایل واسه فیلیپ جسوپ درست کردی 101 00:03:42,425 --> 00:03:44,893 اونم واسه آنالیس کیتینگ 102 00:03:44,927 --> 00:03:46,761 - اخراج میشم؟ - آروم باش لاهی 103 00:03:46,795 --> 00:03:47,795 من آرومم 104 00:03:47,830 --> 00:03:49,564 من فقط خوشم نمیاد به دروغ هایی متهم بشم 105 00:03:49,598 --> 00:03:51,399 بخاطر جنایاتی که نکردم 106 00:03:51,433 --> 00:03:53,934 این نقطه دردناکی واسه منه 107 00:03:53,969 --> 00:03:57,405 من واسه کسی سابقه کیفری نساختم 108 00:03:57,439 --> 00:04:02,410 پس...واسه چیزی متهم میشم یا برم؟ 109 00:04:05,581 --> 00:04:07,081 برو 110 00:04:11,987 --> 00:04:14,889 خوشت میاد اسباب بازی کوچولوش باشی نه؟ 111 00:04:14,923 --> 00:04:17,791 واسه همینه مدام بر میگردی پیش آنالیس 112 00:04:17,825 --> 00:04:19,426 که تو میدون مبارزه واست بجنگه؟ 113 00:04:19,460 --> 00:04:22,095 ترجیح میدی عین رییس یه سره بالا سرت باشه بگه چیکارکنی 114 00:04:22,129 --> 00:04:23,897 مثلا این که بهترین دوستش رو استخدام کنی و نیا رو هم بکشی؟ 115 00:04:23,931 --> 00:04:25,999 !اسم زن منو به دهنت نیار 116 00:04:27,130 --> 00:04:29,732 اسمش رو یبار دیگه بگو 117 00:04:29,766 --> 00:04:31,668 !بگو 118 00:04:34,738 --> 00:04:36,639 و چی میشه؟ 119 00:04:39,742 --> 00:04:42,244 دنبال کاترین میگشتم و رفتم تو استودیو اون 120 00:04:42,278 --> 00:04:44,213 اونجا نبود ولی اتاق یخ کرده بود 121 00:04:44,247 --> 00:04:45,214 پس به سمت باد رفتم 122 00:04:45,248 --> 00:04:48,417 تا ببینم منبع گرمایی رو میتونم پیدا کنم 123 00:04:48,451 --> 00:04:49,685 و اونوقع اسلحه رو دیدم 124 00:04:49,719 --> 00:04:51,086 چرا از کاترین در این باره نپرسیدی؟ 125 00:04:51,120 --> 00:04:52,854 میترسیدم قبول کنه مال اونه 126 00:04:52,888 --> 00:04:55,624 از کجا بدونیم خودت اونجا نذاشتیش؟ 127 00:04:55,658 --> 00:04:58,293 اگه مال من بود خیلی وقت پیش از شرش خلاص میشدم 128 00:04:58,328 --> 00:05:01,062 نه اگه میخواستی گردن خواهرت بندازیش 129 00:05:01,097 --> 00:05:03,798 من ربطی بهش ندارم 130 00:05:03,833 --> 00:05:06,768 منظورم اینه اگه فیلیپ کرده باشه چی؟ 131 00:05:06,802 --> 00:05:08,903 اسلحه رو گذاشته باشه اونجا که مارو متهم کنه؟ 132 00:05:08,938 --> 00:05:11,305 نشونش بده 133 00:05:11,340 --> 00:05:13,108 نشون بده 134 00:05:18,580 --> 00:05:20,615 اون نقاشی تو زمینه رو دقت میکنی؟ 135 00:05:25,921 --> 00:05:27,288 نه امکان نداره 136 00:05:27,322 --> 00:05:29,758 متاسفانه داره 137 00:05:29,792 --> 00:05:33,628 دیگه نمیتونم وکالت جفتتون رو بگیرم 138 00:05:33,662 --> 00:05:35,162 چرا که نه؟ 139 00:05:35,196 --> 00:05:36,730 چون اگه چیزی که میگی راسته 140 00:05:36,765 --> 00:05:38,632 و چیزی از اسلحه و فیلیپ ندونی 141 00:05:38,666 --> 00:05:40,901 پس یه وکیل جدا از وکیل کاترین میخوای 142 00:05:40,935 --> 00:05:42,770 در غیر این صورت تضاد منافعه 143 00:05:42,804 --> 00:05:43,971 ولی هیچکدوممون نکردیم 144 00:05:44,005 --> 00:05:45,505 خب اینطور که معلومه یکیتون کردید 145 00:05:45,539 --> 00:05:46,807 و اون یه نفر تو نیستی 146 00:05:46,841 --> 00:05:50,144 خب میخوای از شر این قضیه راحت بشی 147 00:05:50,178 --> 00:05:53,180 یا به کاترین بگم که وکیل اونم؟ 148 00:05:53,214 --> 00:05:55,582 149 00:05:55,616 --> 00:05:57,184 فرانک 150 00:05:57,218 --> 00:05:59,586 هی دیدی چیزای قاضی میلستون لو رفته؟ 151 00:05:59,620 --> 00:06:03,336 نه و اهمیت هم نمیدم. کجایی؟ 152 00:06:03,348 --> 00:06:04,681 بیرون آپارتمان فیلیپ 153 00:06:04,716 --> 00:06:05,616 الان دارن میبرنش 154 00:06:05,650 --> 00:06:07,118 کاترین باهاش نیست؟ 155 00:06:07,152 --> 00:06:08,952 نه. چرا؟ 156 00:06:08,987 --> 00:06:11,288 - در رفته - چی؟ 157 00:06:11,323 --> 00:06:12,490 کیلب یه اسلحه تو اتاقش پیدا کرده 158 00:06:12,524 --> 00:06:15,493 که عیبی هم نداره ما دیگه وکالت اونو نداریم 159 00:06:15,527 --> 00:06:17,528 - چی چی میگی؟ - وقت ندارم توضیح بدم 160 00:06:17,562 --> 00:06:20,531 فقط قبل اینکه کاترین کار احمقانه ای کنه پیداش کن 161 00:06:20,565 --> 00:06:23,601 بابا لطفا یه امروز رو نادیده نگیر منو 162 00:06:23,635 --> 00:06:25,536 ببین مشخصه که سینکلر عصبیه 163 00:06:25,570 --> 00:06:27,671 که من شهادت ندادم. پس واسه همین اینا رو لو داده 164 00:06:27,705 --> 00:06:29,506 من سعی میکنم درستش کنم 165 00:06:29,540 --> 00:06:31,541 ...فقط 166 00:06:31,575 --> 00:06:33,843 بابا لطفا بهم زنگ زن 167 00:06:33,877 --> 00:06:35,145 168 00:06:37,714 --> 00:06:39,649 سلام 169 00:06:39,683 --> 00:06:41,618 سلام 170 00:06:48,359 --> 00:06:49,526 نمیدونستم که باید بیام یا نه 171 00:06:49,560 --> 00:06:50,826 ولی تو دادگاه بودم 172 00:06:50,861 --> 00:06:52,495 راجب لو رفتن قضیه شنیدی 173 00:06:52,530 --> 00:06:54,496 کار سینکلر دیوونس درسته؟ 174 00:06:54,531 --> 00:06:57,166 ...شاید. من فقط 175 00:06:57,200 --> 00:06:59,934 من واسه همه چیزایی که اتفاق افتاده متاسفم بان 176 00:06:59,969 --> 00:07:01,370 ...فقط میخوام بدونی 177 00:07:01,404 --> 00:07:03,805 هرکاری میکنم که درستش کنم 178 00:07:07,210 --> 00:07:08,677 مشکل چیه؟ 179 00:07:08,711 --> 00:07:12,648 بابات اشر 180 00:07:15,652 --> 00:07:17,653 181 00:07:33,856 --> 00:07:35,323 سر کاری؟ 182 00:07:35,358 --> 00:07:36,992 - آره - خوبه 183 00:07:37,026 --> 00:07:38,326 میخوام بفهمی قضیه فیلیپ چیه 184 00:07:38,361 --> 00:07:39,827 فقط واسه بازجویی آوردنش 185 00:07:39,862 --> 00:07:41,462 نمیتونم بهت کمک کنم آنالیس 186 00:07:41,496 --> 00:07:42,662 نمیخوام کاری بکنی 187 00:07:42,697 --> 00:07:44,198 نزدیکای اخراج شدنمه 188 00:07:45,433 --> 00:07:46,433 چرا؟ 189 00:07:46,468 --> 00:07:49,436 سینکلر مظنون شده که من سوابق فیلیپ رو دستکاری کردم 190 00:07:49,471 --> 00:07:51,005 مدرکی نیست که من کرده باشم 191 00:07:51,039 --> 00:07:53,974 ولی جلو کل کسایی که اینجا بودن سرش داد زدم 192 00:07:54,009 --> 00:07:56,977 خیلی متاسفم 193 00:07:57,012 --> 00:07:59,079 - باید برم - نیت 194 00:08:01,549 --> 00:08:03,783 آنالیس از این خبر داشتی؟ 195 00:08:03,818 --> 00:08:05,118 از چی؟ 196 00:08:05,152 --> 00:08:06,920 بابای اشر خودش رو کشته 197 00:08:09,123 --> 00:08:10,626 کلویی ساعت 8 میاد 198 00:08:11,123 --> 00:08:15,294 عمو جان و عمه تری هم فردا اول وقت میان 199 00:08:15,329 --> 00:08:17,764 گفتن با ما میان مراسم تشییع جنازه 200 00:08:20,334 --> 00:08:22,135 یا من میتونم برم 201 00:08:22,169 --> 00:08:26,006 اگه نمیخوای میتونی نیای 202 00:08:36,216 --> 00:08:39,718 مامان همه چی درست میشه 203 00:08:41,922 --> 00:08:44,023 مامان 204 00:08:44,058 --> 00:08:46,225 تو خیلی ناراحت به نظر نمیای 205 00:08:48,628 --> 00:08:49,529 چی؟ 206 00:08:49,563 --> 00:08:53,433 فهمیدی بابات خودش رو کشته 207 00:08:53,467 --> 00:08:56,436 و سریع رفتی تشریفات مراسم تشییع جنازه رو انجام بدی 208 00:08:56,470 --> 00:09:01,274 نه من...من دارم سعی میکنم کمک کنم 209 00:09:01,308 --> 00:09:04,877 یا شایدم خوشحالی که بابات چیزی که لیاقت داشت نصیبش شد 210 00:09:04,911 --> 00:09:07,446 من این کارو نکردم 211 00:09:07,480 --> 00:09:11,483 همه به پوشوندن قضیه یه تجاوز گروهیی اشاره میکنن 212 00:09:11,517 --> 00:09:14,319 - چون سینکلر اینو لو داده - دقیقا 213 00:09:14,353 --> 00:09:17,656 ولی فقط اسم بابات رو اشاره کردن. نه تو رو 214 00:09:17,691 --> 00:09:20,192 راحت به نظر میرسه 215 00:09:22,495 --> 00:09:25,230 اون خیلی تورو دوست داشت 216 00:09:25,264 --> 00:09:27,265 - !ازت دفاع کرد - ...مامان 217 00:09:27,300 --> 00:09:32,605 تموم حرفه شغلیش رو فدای لاپوشونی کثافت کاری تو کرد 218 00:09:34,641 --> 00:09:36,241 لطفا 219 00:09:36,275 --> 00:09:38,442 تو تو شوکی 220 00:09:38,477 --> 00:09:40,478 هردومون هستیم 221 00:09:40,512 --> 00:09:42,013 ما الان به هم نیاز داریم 222 00:09:42,047 --> 00:09:46,918 منظورت اینه تو به من احتیاج داری 223 00:09:46,952 --> 00:09:50,454 من کاری با تو ندارم 224 00:09:50,489 --> 00:09:52,423 اینو نگو 225 00:09:52,457 --> 00:09:54,325 همیشه فکر میکردیم آخر کلویی اینکارو میکنه 226 00:09:54,359 --> 00:09:56,160 اونه که مارو تو گور میکنه 227 00:09:56,194 --> 00:09:57,528 ولی معلوم شد نه تو اینکارو میکنی 228 00:09:57,562 --> 00:10:00,598 و واسه چی؟ 229 00:10:00,633 --> 00:10:03,134 تا ازون زنه که واسش کار میکنی محافظت کنی؟ 230 00:10:03,168 --> 00:10:05,503 به آنالیس ربطی نداره 231 00:10:05,537 --> 00:10:10,040 آنالیس...اینجوری صداش میزنی 232 00:10:10,074 --> 00:10:13,644 چرا اونو به ما ترجیح دادی؟ 233 00:10:13,678 --> 00:10:17,781 کسایی که کل زندگیت عاشقت بودن 234 00:10:17,815 --> 00:10:20,717 ...چون این کاریه که بابات برات کرد 235 00:10:20,752 --> 00:10:23,453 - وقتی آدمی غیر قابل دوست داشتن بودی دوستت داشت - !نه 236 00:10:26,658 --> 00:10:29,425 237 00:10:38,334 --> 00:10:40,169 اون بخاطر ما مرده 238 00:10:40,203 --> 00:10:42,705 نه. اون مرده چون خودش رو دار زده 239 00:10:42,739 --> 00:10:45,641 بخاطر کاری که ما کردیم. آنالیس 240 00:10:45,676 --> 00:10:46,809 اون رازهای کثیفش رو فروخت 241 00:10:46,843 --> 00:10:49,545 اون که فاسدش نکرده بوده 242 00:10:49,579 --> 00:10:51,380 نری به خل وضع این حرفا رو بگی ها 243 00:10:54,051 --> 00:10:55,818 الانش هم بهش گفتی؟ 244 00:10:55,852 --> 00:10:59,821 نه ولی نه واسه محافظت از آنالیس 245 00:10:59,855 --> 00:11:01,657 شما دوتا چی بینتون اتفاق افتاده؟ 246 00:11:06,028 --> 00:11:07,696 نمیتونیم اینکارو ادامه بدیم فرانک 247 00:11:07,730 --> 00:11:10,899 میگیم داریم از خودمون محافظت میکنیم 248 00:11:10,933 --> 00:11:12,434 ولی یه منظوری هست 249 00:11:12,468 --> 00:11:15,103 وقتی ما کسایی هستیم که بقیه باید از دستمون محافظت بشن 250 00:11:15,137 --> 00:11:17,839 و این کسایین که ما بهشون تبدیل شدیم 251 00:11:17,873 --> 00:11:19,774 نمیبینی؟ 252 00:11:19,809 --> 00:11:21,743 تو خیلی ناراحتی 253 00:11:21,777 --> 00:11:23,445 که این خوبه. چون این چیزیه که مارو آدم نگه میداره 254 00:11:23,479 --> 00:11:26,582 ولی الان وقتش نیست که زیاد فکر کنی 255 00:11:27,650 --> 00:11:30,952 کاترین زده به چاک. کمکم کن پیداش کنم 256 00:11:30,986 --> 00:11:33,688 میدونی که میخوای 257 00:11:33,723 --> 00:11:35,623 باید برم 258 00:11:52,074 --> 00:11:54,709 کل کثیف کاری های قاضی میلستون که داریم رو بیار بانی 259 00:11:54,744 --> 00:11:57,112 این یعنی تمام پرونده دیوید آلن 260 00:11:57,146 --> 00:11:58,779 فرانک هر مدرک خلافش رو داری بیار 261 00:11:58,813 --> 00:11:59,813 که بتونیم علیهش استفاده کنیم 262 00:11:59,848 --> 00:12:02,750 به اشر قول دادی اینکارو نمیکنی 263 00:12:02,784 --> 00:12:04,752 قاضی فدرال میلستون 264 00:12:04,786 --> 00:12:05,786 شواهد کافی وجود داره 265 00:12:05,820 --> 00:12:08,956 که با چندین فقره فساد متهمش کنیم 266 00:12:08,990 --> 00:12:11,225 267 00:12:11,260 --> 00:12:12,727 چیه؟ 268 00:12:12,761 --> 00:12:14,962 یه مشکل دیگه با سینکلر داریم 269 00:12:16,331 --> 00:12:17,431 لطفا کاترین 270 00:12:17,466 --> 00:12:19,800 ممکنه ازم عصبی باشی ولی نباید فرار کنی 271 00:12:19,834 --> 00:12:23,603 تو ازین حرفا باهوش تری پس لطفا برگرد 272 00:12:26,039 --> 00:12:27,540 کسی با اشر حرف نزده؟ 273 00:12:30,711 --> 00:12:31,911 کسی بهش زنگ نزده؟ 274 00:12:31,945 --> 00:12:33,480 چی بگیم؟ 275 00:12:33,514 --> 00:12:34,814 متاسفیم که بابات خیلی مشکوک بود 276 00:12:34,848 --> 00:12:36,650 و تنها راه خلاصیش کشتن خودش بود؟ 277 00:12:36,684 --> 00:12:38,084 یا میتونیم فقط بگیم متاسفیم 278 00:12:38,118 --> 00:12:39,018 ممنون 279 00:12:39,052 --> 00:12:40,019 معلومه شما دوتا موافقید 280 00:12:40,053 --> 00:12:42,656 شما دوتا همچنین موافق کردن موکلایید 281 00:12:42,690 --> 00:12:44,957 - تو با کیلب خوابیدی؟؟ - !صداتو بیار پایین 282 00:12:44,992 --> 00:12:47,460 - کی؟؟ - دیشب 283 00:12:47,495 --> 00:12:49,762 خب ببینم آلت تنالسی کیلب بالاخره تونست 284 00:12:49,797 --> 00:12:51,931 اون "او" گنده ای که میخواستی رو بگیری؟ 285 00:12:51,965 --> 00:12:53,632 واسه همین اسلحه اونو رو قایم کردی نه؟ 286 00:12:53,667 --> 00:12:54,867 این اسلحه اون نیست 287 00:12:54,902 --> 00:12:56,702 288 00:12:56,736 --> 00:12:57,770 کی فکرشو میکرد من و تو 289 00:12:57,805 --> 00:13:00,006 آخرین نفرای قطار کردن موکل ها باشیم؟ 290 00:13:00,040 --> 00:13:02,675 باشه اگه کسی به اشر زنگ نمیزنه خودم میزنم 291 00:13:06,180 --> 00:13:07,746 کی شماره اونو داره؟ 292 00:13:09,082 --> 00:13:10,716 293 00:13:10,750 --> 00:13:14,220 ما رسما بدترین آدمایی هستیم که وجود دارن 294 00:13:14,254 --> 00:13:16,289 295 00:13:19,992 --> 00:13:22,461 سر جات بمون. بهت زنگ میزنم 296 00:13:28,067 --> 00:13:30,869 297 00:13:42,915 --> 00:13:47,985 ♪ All the sinners and the saints ♪ 298 00:13:48,019 --> 00:13:51,556 ♪ Move in ♪ 299 00:13:51,590 --> 00:13:54,925 ♪ The same ♪ 300 00:13:54,960 --> 00:14:00,064 ♪ Direction, they walk in place ♪ 301 00:14:00,098 --> 00:14:02,667 بگو هنوز تو خونه ای 302 00:14:03,769 --> 00:14:06,838 یه تغییر تو برنامه به وجود اومده. سینکلر تو راهه که بیاد اینجا 303 00:14:06,872 --> 00:14:07,872 چرا؟ 304 00:14:07,906 --> 00:14:10,675 ...باید همه چی رو بهش بگیم 305 00:14:10,709 --> 00:14:12,243 که یه اسلحه پیدا کردی 306 00:14:12,277 --> 00:14:14,378 و فیلیپ نقاشی های کاترین رو داره 307 00:14:14,412 --> 00:14:15,913 چرا باید همه چیز رو بهش بگیم؟ 308 00:14:15,947 --> 00:14:18,916 چون ما الان وکالت تورو به عهده داریم نه اون 309 00:14:18,950 --> 00:14:20,184 و اگه مدارک رو از سینکلر مخفی کنیم 310 00:14:20,218 --> 00:14:23,087 فقط اینو نشون میده که چیزی واسه قایم کردن داری 311 00:14:23,121 --> 00:14:25,522 پس میکلا برت میگردونه به آپارتمان 312 00:14:25,556 --> 00:14:28,458 و خودم راجب چیزی که اتفاق افتاده با سینکلر راه میام 313 00:14:28,493 --> 00:14:30,594 ولی الان باید بری 314 00:14:30,628 --> 00:14:32,296 اگه کاترین بیاد خونه چی؟ 315 00:14:32,330 --> 00:14:34,765 اینم دلایل بیشتر که نباید خونه باشی 316 00:14:34,799 --> 00:14:37,467 ناراحت میشه. خجالت میکشه 317 00:14:37,502 --> 00:14:38,869 حالا تمام تلاشم رو میکنم که ازش محافظت کنم. 318 00:14:38,904 --> 00:14:40,837 قول میدم 319 00:14:41,940 --> 00:14:43,407 نمیتونم برم 320 00:14:43,441 --> 00:14:45,475 - شنیدی آنالیس چی گفت - نمیتونم خواهرم رو بفروشم 321 00:14:45,510 --> 00:14:47,110 بدون اینکه شانس اینو بهش بدم که توضیح بده 322 00:14:47,144 --> 00:14:48,111 کاترینه که تورو فروخته 323 00:14:48,145 --> 00:14:49,779 همون موقعی که بهت گفت فیلیپ رو نمیشناسه 324 00:14:49,813 --> 00:14:51,781 - شاید نمیشناختتش - اسلحه چی؟ 325 00:14:51,815 --> 00:14:53,416 احتمالا نمیدونسته اونجاست 326 00:14:53,450 --> 00:14:56,786 یا میدونسته و ترسیده و هنوز هم میترسه 327 00:14:56,820 --> 00:14:59,455 ولی نمیتونم اینجوری رو ازش برگردونم 328 00:14:59,489 --> 00:15:00,957 اگه بمونم چی؟ 329 00:15:02,359 --> 00:15:05,728 اونجوری وقتی برگرده اینجام 330 00:15:09,599 --> 00:15:10,800 ازش مراقبت میکنم 331 00:15:13,304 --> 00:15:15,171 چرا هنوز اینجایی؟ 332 00:15:15,205 --> 00:15:17,006 کیلب درباره رفتن دیوونه شده 333 00:15:17,041 --> 00:15:18,841 پس بهش گفتم تمام خبرهای جدید رو بهش میدم 334 00:15:18,875 --> 00:15:20,410 تنها راهیه که میرفت 335 00:15:20,444 --> 00:15:22,010 یکی اینجاست 336 00:15:22,045 --> 00:15:23,845 سینکلره.. هیچکس تکون نخوره 337 00:15:23,879 --> 00:15:25,948 - کجا میری؟ - !همونجایی که هستی بمون 338 00:15:43,966 --> 00:15:45,767 نشونم بده 339 00:15:55,877 --> 00:15:57,378 متاسفم 340 00:15:57,412 --> 00:15:59,981 بس کن 341 00:16:00,015 --> 00:16:02,149 اون خودش اینکارو با خودش کرد 342 00:16:06,393 --> 00:16:07,493 من خیلی متاسفم 343 00:16:07,527 --> 00:16:09,295 بس کن 344 00:16:09,329 --> 00:16:11,998 اون خودش اینکارو با خودش کرد 345 00:16:25,052 --> 00:16:28,054 خوشت میاد اسباب بازی کوچولوش باشی نه؟ 346 00:16:28,089 --> 00:16:30,890 ...واسه همین مدام میری سراغش 347 00:16:30,925 --> 00:16:32,859 که تو میدون مبارزه واست بجنگه؟ 348 00:16:32,893 --> 00:16:35,529 ترجیح میدی عین رییس یه سره بالا سرت باشه بگه چیکارکنی 349 00:16:35,563 --> 00:16:37,331 مثلا این که بهترین دوستش رو استخدام کنی و نیا رو هم بکشی؟ 350 00:16:37,365 --> 00:16:39,399 !اسم زن منو به دهنت نیار 351 00:16:42,903 --> 00:16:44,403 نزدیکای اخراج شدنمه 352 00:16:45,906 --> 00:16:46,906 چرا؟ 353 00:16:46,941 --> 00:16:50,576 سینکلر مظنون شده که من سوابق فیلیپ رو دستکاری کردم 354 00:16:50,611 --> 00:16:51,645 مدرکی نیست که من کرده باشم 355 00:16:51,679 --> 00:16:55,115 ولی جلو کل کسایی که اینجا بودن سرش داد زدم 356 00:16:55,149 --> 00:16:58,118 خیلی متاسفم 357 00:16:58,152 --> 00:16:59,753 باید برم 358 00:16:59,787 --> 00:17:01,187 359 00:17:07,894 --> 00:17:09,028 آفرین 360 00:17:09,062 --> 00:17:11,063 این قشقرشی که به پا کردی 361 00:17:11,097 --> 00:17:13,732 باعث شد سینکلر پرونده آزار و اذیت علیهت باز کنه 362 00:17:13,767 --> 00:17:14,967 حالا واسه جونش میترسه 363 00:17:15,001 --> 00:17:17,069 و خوب کاری کردم باز استخدامت کردم 364 00:17:17,103 --> 00:17:18,971 ولی دیگه چاره ای ندارم جز اینکه بزارم بری 365 00:17:19,005 --> 00:17:21,974 دارم باهات حرف میزنم چون قراره که یه پرونده تبعیض نژادی 366 00:17:22,008 --> 00:17:23,308 علیه پلیس بسازم؟ 367 00:17:23,342 --> 00:17:25,477 ببخشید؟ 368 00:17:25,511 --> 00:17:27,546 میخوام یه پرونده تبعیض نژادی 369 00:17:27,580 --> 00:17:29,247 علیه سینکلر باز کنم 370 00:17:42,327 --> 00:17:43,895 ممنون که اومدی 371 00:17:43,929 --> 00:17:45,096 واسه چی اینجام؟ 372 00:17:45,130 --> 00:17:47,065 میخوام تبر رو دفن کنی (به معنی این که دشمنی رو کنار بزاریم و دوست بشیم) 373 00:17:47,099 --> 00:17:49,266 - به تو بستگی داره - ...میدونم 374 00:17:49,301 --> 00:17:51,468 واسه همین اگه اتهامارو علیه من پس بگیری 375 00:17:51,503 --> 00:17:53,071 منم مال خودم رو پس میگیرم 376 00:17:53,105 --> 00:17:56,273 من ممکنه خیلی چیزا باشم ولی نزادپرست نیستم 377 00:17:56,308 --> 00:17:58,976 نژادپرستا هم همیشه همینو میگن 378 00:17:59,011 --> 00:18:00,677 من هیچوقت دنبال تو نبودم 379 00:18:00,712 --> 00:18:02,846 همیشه دنبال آنالیس بودم 380 00:18:02,880 --> 00:18:05,682 پس بزار بندازمش پشت میله های زندون 381 00:18:05,717 --> 00:18:08,418 اونوقت چرا باید اینو بخوام؟ 382 00:18:08,452 --> 00:18:10,286 چون زندگیت رو خراب کرده نیت 383 00:18:10,321 --> 00:18:13,123 و تو؟ 384 00:18:13,157 --> 00:18:15,726 نباید تورو هم در این باره سرزنش کنم؟ 385 00:18:20,732 --> 00:18:23,166 386 00:18:27,205 --> 00:18:30,005 ...کاراگاه لاهی منظورم پلیس گشت لاهیه 387 00:18:30,040 --> 00:18:31,974 ببخشید سخته به یاد بیارم 388 00:18:32,008 --> 00:18:33,709 هردومون همینطور 389 00:18:49,226 --> 00:18:51,126 390 00:18:58,033 --> 00:18:59,234 برو گمشو 391 00:18:59,268 --> 00:19:01,502 نه باید حرف بزنیم 392 00:19:01,536 --> 00:19:03,171 چیزی واسه حرف زدن نیست اشر 393 00:19:03,205 --> 00:19:04,239 نمیتونستی ولش کنی نه؟ 394 00:19:04,273 --> 00:19:06,507 از تعقیبم دست بردار یا اون تجاوز رو رو میکنم 395 00:19:06,541 --> 00:19:08,042 تو بابام رو مجبور کردی اینکارو بکنه 396 00:19:08,077 --> 00:19:10,044 اینجور فکر میکنی؟ که همش تقصیر منه؟ 397 00:19:10,079 --> 00:19:11,646 تو پرونده فساد رو شروع کردی 398 00:19:11,680 --> 00:19:13,214 من نکردم 399 00:19:13,249 --> 00:19:15,049 مقاله به این اشاره کرده که رو یه تجاوز سرپوش گذاشته شده 400 00:19:15,084 --> 00:19:17,318 میدونم. باید ممنون باشی اسمت رو رو نکردن 401 00:19:17,352 --> 00:19:19,220 بابام چی هان؟ 402 00:19:19,255 --> 00:19:20,688 !هان؟ بخاطر تو مرده 403 00:19:20,722 --> 00:19:22,190 تیفانی هاوارد چی؟ 404 00:19:22,224 --> 00:19:23,991 تاحالا بهش فکر نکردی؟ 405 00:19:24,025 --> 00:19:24,925 شاید نمرده باشه اشر 406 00:19:24,959 --> 00:19:26,827 ولی فکر میکنم از درون مرده 407 00:19:26,861 --> 00:19:28,328 و این بخاطر کاریه که بابات باهاش کرده 408 00:19:28,362 --> 00:19:29,529 نمیدونم 409 00:19:29,563 --> 00:19:31,564 شاید سرنوشت برگشته و کونشو گاز گرفته 410 00:19:32,600 --> 00:19:35,068 خدا میدونه که لیاقتش همین بوده 411 00:19:35,103 --> 00:19:36,569 چی گفتی؟؟ 412 00:19:38,439 --> 00:19:40,607 بابات مرد بدی بود اشر 413 00:19:40,641 --> 00:19:42,676 و خداییش هم تو و بقیه مردم این شهر 414 00:19:42,710 --> 00:19:44,644 بهتره بدون اون باشین 415 00:19:47,615 --> 00:19:49,049 مجبورم کردی دور بزنم 416 00:19:49,083 --> 00:19:51,185 417 00:19:53,154 --> 00:19:55,555 418 00:20:07,167 --> 00:20:08,768 419 00:20:32,459 --> 00:20:34,226 کمک میخوای؟ 420 00:20:34,260 --> 00:20:35,260 نه 421 00:20:35,294 --> 00:20:39,731 ینی ترمزم قطع شده ولی امداد تو راهه 422 00:20:39,765 --> 00:20:41,967 باشه شب خوبی داشته باشی 423 00:20:42,001 --> 00:20:43,368 تو هم همینطور 424 00:20:55,014 --> 00:20:57,415 425 00:21:09,328 --> 00:21:11,263 426 00:21:11,297 --> 00:21:13,064 427 00:21:20,738 --> 00:21:22,506 سلام 428 00:21:22,540 --> 00:21:24,875 نمیتونم نگاه کنم 429 00:21:24,910 --> 00:21:26,543 عیب نداره 430 00:21:26,577 --> 00:21:28,478 مجبور نیستی 431 00:21:35,753 --> 00:21:38,222 زندس؟ 432 00:21:38,256 --> 00:21:39,556 لطفا بگو که زندس 433 00:21:39,590 --> 00:21:41,358 و فقط کافیه زنگ بزنیم آمبولانس 434 00:21:51,036 --> 00:21:51,868 اشر 435 00:21:51,903 --> 00:21:53,837 نه نه نه نه نه نه نه نه نه نه 436 00:21:53,871 --> 00:21:55,072 نبضش رو چک کن 437 00:21:55,106 --> 00:21:56,873 مجبور نیستم 438 00:21:56,908 --> 00:21:59,709 مرده 439 00:21:59,744 --> 00:22:01,378 اوه خدا 440 00:22:01,413 --> 00:22:02,912 اوه خدا خدا من اینکارو کردم 441 00:22:02,947 --> 00:22:04,580 - هی - باید بری 442 00:22:04,614 --> 00:22:06,082 - بس کن - ...باید زنگ بزنم پلیس و 443 00:22:06,116 --> 00:22:07,817 گوش کن 444 00:22:07,851 --> 00:22:09,419 من وکیل تو هستم 445 00:22:09,453 --> 00:22:12,188 و پیشنهاد میکنم کاری نکنی 446 00:22:12,222 --> 00:22:14,623 فقط کاری که میگم رو میکنی باشه؟ 447 00:22:25,102 --> 00:22:27,937 448 00:22:27,972 --> 00:22:29,505 449 00:22:29,539 --> 00:22:30,673 چیه؟ 450 00:22:30,707 --> 00:22:32,442 یه مشکل دیگه با سینکلر داریم 451 00:22:32,476 --> 00:22:36,411 منو برد تو ماشینش و ازم خواست که تورو بکشم پایین 452 00:22:36,446 --> 00:22:37,479 تو چی گفتی 453 00:22:37,513 --> 00:22:39,681 که خیلی خرم اگه حرفاشو باور کنم 454 00:22:39,715 --> 00:22:43,018 سمجه. باید چیزی که میخواد رو بهش بدیم 455 00:22:43,052 --> 00:22:45,253 - خبری از فیلیپ داری؟ - نه 456 00:22:45,288 --> 00:22:47,622 بعد بازجویی ولش کردن 457 00:22:47,656 --> 00:22:49,024 اونا دی ان ای اونو تو صحنه جرم دارن 458 00:22:49,058 --> 00:22:50,359 باید دستگیرش کنن 459 00:22:50,393 --> 00:22:51,559 خب نکردن 460 00:22:51,594 --> 00:22:53,395 461 00:22:53,429 --> 00:22:54,796 بهت زنگ میزنم 462 00:22:54,830 --> 00:22:55,730 463 00:22:55,764 --> 00:22:58,033 - بانی؟ - سینکلر مرده 464 00:22:58,067 --> 00:22:59,801 چی؟؟ 465 00:22:59,835 --> 00:23:03,037 اشر با ماشین زده بهش. اونم به من زنگ زده کمک خواسته 466 00:23:03,071 --> 00:23:03,904 میخواد بره پیش پلیس 467 00:23:03,938 --> 00:23:05,939 ولی میدونی چی میشه اگه بره 468 00:23:05,974 --> 00:23:08,075 ...همه چی رو میگه آنالیس 469 00:23:08,110 --> 00:23:11,578 که من سم رو کشتم که مجبورش کردی شهادت نده 470 00:23:11,613 --> 00:23:14,281 همش رو میشه و ما میریم زندان 471 00:23:14,316 --> 00:23:16,984 چیکار کنم آنالیس؟ فقط بهم بگو 472 00:23:17,019 --> 00:23:20,321 ببرمش خونه یه کاری کنم مثل این باشه که یکی زده باشه و در رفته باشه 473 00:23:20,355 --> 00:23:22,390 یا میتونم به پلیس زنگ بزنم و حقیقت رو بگم 474 00:23:22,424 --> 00:23:25,159 ولی باید بهم بگی که اینکارو بکنم 475 00:23:25,193 --> 00:23:27,228 همونجا بمون .بهت زنگ میزنم 476 00:23:30,298 --> 00:23:34,967 بابای اشر خودش رو کشته 477 00:23:35,002 --> 00:23:37,470 نزدیکای اخراج شدنمه 478 00:23:41,108 --> 00:23:43,176 سینکلر مظنون شده که من سوابق فیلیپ رو دستکاری کردم 479 00:23:43,210 --> 00:23:46,279 ولی جلو کل کسایی که اینجا بودن سرش داد زدم 480 00:23:47,648 --> 00:23:51,351 منو برد تو ماشینش و ازم خواست که تورو بکشم پایین 481 00:23:54,388 --> 00:23:56,956 یه کاری کن مثل این باشه که یکی زده باشه و در رفته باشه 482 00:24:02,162 --> 00:24:03,962 483 00:24:05,465 --> 00:24:07,499 بگو هنوز تو خونه ای 484 00:24:07,534 --> 00:24:08,534 آره ولی کاترین رو پیدا کردم 485 00:24:08,568 --> 00:24:11,036 از کارت اعتباریش تو یه هتل خارج از کمدن استفاده کرده 486 00:24:11,071 --> 00:24:12,771 خوبه. 487 00:24:12,805 --> 00:24:14,206 برو الان دفتر من 488 00:24:14,240 --> 00:24:18,043 - چه خبره؟ - فقط برو 489 00:24:18,078 --> 00:24:19,778 رو طاقچه ی بالای شومینه 490 00:24:19,812 --> 00:24:21,480 تو گلدون کوچیک 491 00:24:28,520 --> 00:24:30,788 قرص هارو برام بیار 492 00:24:30,822 --> 00:24:32,656 بهش میگن سارکوباربیتال 493 00:24:32,691 --> 00:24:35,393 میخورم و میخوابم. همینجوری 494 00:24:35,427 --> 00:24:37,195 بیا 495 00:24:37,229 --> 00:24:39,663 باشه باید بهم بگی چه خبره 496 00:24:39,698 --> 00:24:41,299 فقط با خودت بیارشون 497 00:24:41,333 --> 00:24:43,134 چقدر اوضاع بده آنالیس؟ 498 00:24:44,669 --> 00:24:45,903 بده 499 00:24:45,937 --> 00:24:48,806 یه تغییر تو برنامه به وجود اومده. سینکلر تو راهه که بیاد اینجا 500 00:24:48,840 --> 00:24:50,074 چرا؟ 501 00:24:50,109 --> 00:24:51,842 ...باید همه چی رو بهش بگیم 502 00:24:51,876 --> 00:24:54,212 که یه اسلحه پیدا کردی 503 00:24:54,246 --> 00:24:56,413 و فیلیپ یکی از نقاشی های کاترین رو داره 504 00:24:56,447 --> 00:24:58,582 ولی نمیتونم اینجوری رو ازش برگردونم 505 00:24:58,617 --> 00:25:00,183 اگه بمونم چی؟ 506 00:25:01,264 --> 00:25:04,287 اونجوری وقتی برگرده اینجام 507 00:25:05,123 --> 00:25:06,824 یکی اینجاست 508 00:25:06,858 --> 00:25:08,692 سینکلره.. هیچکس تکون نخوره 509 00:25:08,727 --> 00:25:10,728 - کجا میری؟ - !همونجایی که هستی بمون 510 00:25:14,099 --> 00:25:15,599 نشونم بده 511 00:25:15,634 --> 00:25:19,036 - متاسفم -بس کن 512 00:25:19,070 --> 00:25:21,138 اون خودش اینکارو با خودش کرد 513 00:25:41,292 --> 00:25:43,193 بیا ببریمش داخل 514 00:25:45,630 --> 00:25:48,165 515 00:25:51,335 --> 00:25:53,570 من دارم توانم رو از دست میدم 516 00:25:53,604 --> 00:25:55,605 اشر؟ 517 00:25:59,276 --> 00:26:01,877 518 00:26:02,898 --> 00:26:06,248 - این چه کوفتیه؟ - کیه؟ 519 00:26:06,283 --> 00:26:07,550 - همه آروم باشین - بگو چه خبره 520 00:26:07,584 --> 00:26:09,084 - کی اونجاست - اون یه جسده؟ 521 00:26:09,118 --> 00:26:10,419 امیلی سینکلره 522 00:26:12,656 --> 00:26:13,989 یکی کشتتش؟ 523 00:26:14,023 --> 00:26:15,224 مهم نیست 524 00:26:15,258 --> 00:26:18,060 - من بهش زدم - این یه تصادف بود 525 00:26:18,094 --> 00:26:20,329 و قراره شبیه یه تصادف بزرگتر به نظر بیاد 526 00:26:20,363 --> 00:26:22,198 - چرا باید اینکارو بکنیم؟ - !نه نه باید زنگ بزنیم پلیس 527 00:26:22,232 --> 00:26:24,099 اگه واقعا تصادف بوده باید حقیقت رو بگیم 528 00:26:24,133 --> 00:26:25,967 !فقط کاری که میگم رو بکنید و سوال پرسیدن رو بزارید بعدش 529 00:26:27,304 --> 00:26:29,938 نه 530 00:26:29,972 --> 00:26:32,007 این دیوونگیه 531 00:26:32,041 --> 00:26:33,341 تو دیوونه ای 532 00:26:33,375 --> 00:26:35,577 من میرم 533 00:26:37,479 --> 00:26:40,148 اونا سم رو کشتن اشر 534 00:26:40,183 --> 00:26:42,017 چی؟ 535 00:26:42,051 --> 00:26:44,186 کار بانی نبود 536 00:26:44,220 --> 00:26:46,154 اونجوری گفت که ازشون محافظت کنه 537 00:26:46,189 --> 00:26:48,456 ولی سم به ربکا حمله کرد و اونا هم کشتنش 538 00:26:48,490 --> 00:26:51,159 و من تموم مدت واسشون لاپوشونی میکردم 539 00:26:51,194 --> 00:26:53,128 و حالا هم کمکت میکنن تا اینو بپوشونی 540 00:26:53,162 --> 00:26:55,697 چرا اینکارو با ما میکنی؟ 541 00:26:55,732 --> 00:26:58,166 ...چون تموم اینا...تموم اتفاقایی که افتاده 542 00:26:58,201 --> 00:27:01,703 سینکلر اومد دنبال من ...از اشر استفاده کرد و حالا هم این 543 00:27:01,738 --> 00:27:04,139 !همش با کاری که شما چهارتا کردید شروع شد 544 00:27:06,341 --> 00:27:09,309 !حالا بیاید کارمونو بکنیم 545 00:27:14,266 --> 00:27:17,935 من زنگ زدم امیلی سینکلر که عکس و اسلحه رو ببینه 546 00:27:17,970 --> 00:27:20,638 و این وقتیه که کاترین سر زده میاد 547 00:27:20,673 --> 00:27:24,075 و سینکلر رو میکشه 548 00:27:24,109 --> 00:27:27,078 راهی نیست که کسی اینو باور کنه 549 00:27:27,112 --> 00:27:28,746 و ما هم اصلا نمیدونیم که اون گناهکاره یا نه 550 00:27:28,780 --> 00:27:29,747 خب تو میدونستی که نیت بی گناهه 551 00:27:29,781 --> 00:27:31,749 ولی با متهم کردنش مشکلی نداشتید 552 00:27:31,783 --> 00:27:34,084 ما یه اسلحه تو اتاقش پیدا کردیم 553 00:27:34,118 --> 00:27:37,287 یه عکس که به فیلیپ ربطش میده 554 00:27:37,321 --> 00:27:39,857 حتی برادر خودش هم باور کرده که کار اونه 555 00:27:41,860 --> 00:27:43,126 شاید تو باور نکنی ولی من میکنم 556 00:27:43,160 --> 00:27:44,961 و من اینجا تو این کار تخصص دارم پس کاری که میگم رو میکنید 557 00:27:44,996 --> 00:27:46,821 کاترین اینجا نیست بهرحال 558 00:27:47,354 --> 00:27:50,048 - اون مشکل هم حله - چجوری حله؟ 559 00:27:51,413 --> 00:27:53,970 - منظورت کشتنشه؟ - من که اینو نگفتم 560 00:27:54,005 --> 00:27:56,940 پس کاترین از رو سینکلر رد شده. داستان ما همینه 561 00:27:56,974 --> 00:27:58,475 داستان ما مهم نیست 562 00:27:58,510 --> 00:28:00,444 معلومه که مهمه. در غیر این صورت هیچکدوم معنی نمیده 563 00:28:00,478 --> 00:28:01,612 ما نیازی نداریم که معنی بده 564 00:28:01,646 --> 00:28:03,146 ما باید یه حالت هرج و مرج داشته باشیم 565 00:28:03,180 --> 00:28:05,281 که یه صحنه جرم درهم برهم برای پلیس بزاریم 566 00:28:05,315 --> 00:28:08,280 شغل اونا اینه که بهش معنی بدن نه ما 567 00:28:09,286 --> 00:28:11,921 امیلی سینکلر هستم پیغام بگذارید 568 00:28:11,955 --> 00:28:13,155 569 00:28:13,189 --> 00:28:14,791 سینکلر. آنالیس کیتینگ هستم 570 00:28:14,825 --> 00:28:16,459 از عمارت هپستال ها زنگ میزنم 571 00:28:16,493 --> 00:28:18,327 و باید بلافاصله باهات حرف بزنم. 572 00:28:18,361 --> 00:28:21,163 درباره ی مدرکیه که تو استودیوی 573 00:28:21,197 --> 00:28:22,932 کاترین به تازگی پیدا کردم 574 00:28:22,966 --> 00:28:24,066 عالیه 575 00:28:24,100 --> 00:28:27,002 بیاید با لمس کردن جسد هی مدرک جرم بیشتری بهش اضافه کنیم 576 00:28:27,037 --> 00:28:29,271 خفه شو و بلندش کن 577 00:28:29,306 --> 00:28:31,006 578 00:28:31,374 --> 00:28:34,343 حب بیاید. زمان ماهیت ه 579 00:28:35,746 --> 00:28:37,779 580 00:28:37,814 --> 00:28:39,781 581 00:28:39,816 --> 00:28:40,782 - سلام - فرانک منم 582 00:28:40,817 --> 00:28:43,452 - حواست بهشه؟ - تو راهه 583 00:28:43,486 --> 00:28:44,586 چندتا قرص بدم به خوردش؟ 584 00:28:44,620 --> 00:28:47,121 - به اندازه ای که نکشتش - پس تو هم نمیدونی 585 00:28:47,156 --> 00:28:49,558 !نمیتونم خودم حلش کنم فرانک 586 00:28:49,592 --> 00:28:51,560 ...باشه حله فقط 587 00:28:51,594 --> 00:28:52,961 از همه اینا مطمئنی؟ 588 00:28:52,995 --> 00:28:54,996 الان شک کردن به من چه کمکی میکنه؟ 589 00:28:55,030 --> 00:28:57,131 من فقط میگم واسه محافظت از خل وضع راه های دیگه ای هم هست 590 00:28:57,166 --> 00:29:00,769 من ازون محافظت نمیکنم که. دارم از نیت محافظت میکنم 591 00:29:02,004 --> 00:29:03,572 اون امروز سر سینکلر داد زده 592 00:29:03,606 --> 00:29:04,873 و اثر انگشتش هم رو همه جای ماشین اون هست 593 00:29:04,907 --> 00:29:07,843 پس لطفا کمکم کن ازش محافظت کنم 594 00:29:07,877 --> 00:29:09,410 ♪ And you just be pretty ♪ 595 00:29:09,445 --> 00:29:12,794 وس؟ 596 00:29:12,806 --> 00:29:14,248 باید بیای عمارت هپستال ها 597 00:29:14,283 --> 00:29:15,316 ...ما اینجاییم. و آنالیس 598 00:29:15,351 --> 00:29:17,418 داره سعی میکنه ازت محفظت کنه. داره اینکارو میکنه 599 00:29:17,453 --> 00:29:19,053 - قاطی کرده - آروم باش 600 00:29:19,088 --> 00:29:20,154 تو تنها کسی هستی که میتونه متوقفش کنه 601 00:29:20,189 --> 00:29:21,990 از چی؟ 602 00:29:22,024 --> 00:29:23,757 امیلی سینکلر مرده 603 00:29:26,795 --> 00:29:29,263 الان باید تو آپارتمانم پیش کیلب میبودم 604 00:29:29,298 --> 00:29:30,999 هنوزم دیر نیست 605 00:29:31,033 --> 00:29:34,002 کاترین هپستال هستم پیغام بگذارید 606 00:29:34,036 --> 00:29:35,736 607 00:29:35,770 --> 00:29:37,405 کاترین. آنالیس هستم 608 00:29:37,439 --> 00:29:39,039 609 00:29:39,073 --> 00:29:41,809 ♪ We all fall down ♪ 610 00:29:43,444 --> 00:29:45,579 میدونم ترسیدی ولی باید تمومش کنی 611 00:29:45,614 --> 00:29:47,681 نمیتونم ازت محافظت کنم مگه اینکه خودت بخوای 612 00:29:47,716 --> 00:29:48,916 پس بهم یه شانس بده 613 00:29:48,950 --> 00:29:50,851 وایسا 614 00:29:55,757 --> 00:29:57,925 باشه 615 00:29:57,959 --> 00:29:59,527 بازوهاشو بگیر 616 00:29:59,561 --> 00:30:01,562 راه نداره 617 00:30:01,596 --> 00:30:03,931 - من میرم - کانر 618 00:30:03,965 --> 00:30:06,566 ببین تو هم اندازه ی اون مریضی 619 00:30:06,600 --> 00:30:10,202 دیگه روشن شده. ولی من اینکارو نمیکنم 620 00:30:12,973 --> 00:30:14,641 میکلا تو قبلا اینکارو کردی 621 00:30:14,675 --> 00:30:16,743 دقیقا 622 00:30:16,777 --> 00:30:18,545 دوباره انجامش نمیدم 623 00:30:18,579 --> 00:30:20,947 نگرانی که اینا چطور به نظر میرسه. کاترین اینو میدونم 624 00:30:20,981 --> 00:30:23,149 ولی به بدیه اونی که به نظر میاد نیست 625 00:30:23,183 --> 00:30:24,717 هنوز میتونم درستش کنم 626 00:30:26,253 --> 00:30:28,421 627 00:30:28,455 --> 00:30:30,823 باید بندازیمش تو استخر درسته؟ 628 00:30:30,858 --> 00:30:31,858 ...اثر انگشتت...اونا 629 00:30:31,892 --> 00:30:33,993 حتی اگه یه میلیون بار پاکش کنیم یا دفنش کنیم 630 00:30:34,028 --> 00:30:35,381 هنوز هم مدرک روش میمونه 631 00:30:35,394 --> 00:30:37,162 ولی کلر میتونه نابودش کنه 632 00:30:37,196 --> 00:30:38,764 و چند روز میکشه تا پلیس پیداش کنه 633 00:30:38,798 --> 00:30:40,566 نه ما اینکارو نمیکنیم 634 00:30:40,600 --> 00:30:43,435 - این ایده ی خوبیه - نیت داره میاد 635 00:30:43,469 --> 00:30:45,236 - زنگ زدم و همه چی رو بهش گفتم - وس 636 00:30:45,271 --> 00:30:46,504 میدونه چیکار کنه. اون یه پلیسه 637 00:30:46,539 --> 00:30:47,405 دقیقا 638 00:30:47,440 --> 00:30:49,575 اگه کار کنه به کمکش نیاز داریم 639 00:30:49,609 --> 00:30:50,943 اون حالش خوب نیست 640 00:30:51,510 --> 00:30:53,579 !کانر 641 00:30:53,613 --> 00:30:56,381 پاهاشو بگیر 642 00:30:57,984 --> 00:31:01,086 ♪ We can make you understand ♪ 643 00:31:01,120 --> 00:31:02,854 اگه نمیای نیا 644 00:31:02,889 --> 00:31:05,122 باشه ولی یه ثانیه فکر کن 645 00:31:05,156 --> 00:31:07,357 دیگه بهونه ای نیست. ما اینبار بیشتر میدونیم 646 00:31:07,392 --> 00:31:09,426 647 00:31:09,461 --> 00:31:10,761 صبر کن 648 00:31:10,796 --> 00:31:11,963 649 00:31:11,997 --> 00:31:13,798 چیکار میکنیم؟ 650 00:31:13,832 --> 00:31:15,866 ♪ We can make you understand ♪ 651 00:31:15,901 --> 00:31:17,568 متوقفشون میکنیم 652 00:31:19,871 --> 00:31:22,272 - !وایسا - !میکلا نه 653 00:31:24,175 --> 00:31:26,043 654 00:31:26,078 --> 00:31:28,613 655 00:31:32,884 --> 00:31:35,051 میدونم چه احساسی داری کاترین 656 00:31:35,086 --> 00:31:36,185 چون هیچی ترسناکتر از این نیست که 657 00:31:36,220 --> 00:31:38,922 بخاطر چیزی متهم بشی که انجام ندادی 658 00:31:41,058 --> 00:31:43,459 ...ولی واسه همینه که باید برگردی خونه 659 00:31:43,494 --> 00:31:46,062 که گناهکار به نظر نیای 660 00:31:46,097 --> 00:31:49,899 ♪ We can make you understand ♪ 661 00:32:06,517 --> 00:32:10,653 ♪ Play with me ♪ 662 00:32:10,687 --> 00:32:14,423 ♪ You can make the love, and I'll make the money ♪ 663 00:32:14,458 --> 00:32:17,393 ♪ Stay with me ♪ 664 00:32:17,427 --> 00:32:19,162 تصمیمی تو اینکار نمیشه گرفت 665 00:32:19,196 --> 00:32:21,096 از قبل گرفته شده و شما هم موافقت میکنید 666 00:32:21,131 --> 00:32:23,732 پس انجامش بدید یا جسد بعدی اینجا شمایید 667 00:32:26,402 --> 00:32:28,236 بدش به من 668 00:32:28,271 --> 00:32:31,072 ♪ And you just be pretty ♪ 669 00:32:31,106 --> 00:32:34,409 ♪ To the brave and the petrified ♪ 670 00:32:34,443 --> 00:32:36,244 ♪ We all fall down ♪ 671 00:32:36,279 --> 00:32:39,113 کار نمیکنه 672 00:32:39,148 --> 00:32:42,284 سقوط کاری که کردم رو درست نمیکنه 673 00:32:42,318 --> 00:32:44,519 ♪ We can make you understand ♪ 674 00:32:44,554 --> 00:32:46,221 من زدم بهش 675 00:32:46,255 --> 00:32:49,558 خیلی بد زدم 676 00:32:49,592 --> 00:32:54,696 مثلا...صدای شکستن استخون هاشو شنیدم 677 00:32:56,064 --> 00:32:58,866 و با زمین خوردن فرق داشت 678 00:32:58,901 --> 00:33:00,735 ♪ We can make you understand ♪ 679 00:33:00,769 --> 00:33:04,271 اون بیشتر شبیه به چلپ چلوپ کردن بود. 680 00:33:06,975 --> 00:33:08,876 کار نمیکنه 681 00:33:08,911 --> 00:33:11,278 ببریدش تو ماشین 682 00:33:11,313 --> 00:33:14,248 الان میام اونجا 683 00:33:14,282 --> 00:33:17,218 فرار الان میتونه بهت آسیب بزنه کاترین 684 00:33:17,252 --> 00:33:18,920 پس تمومش کن 685 00:33:18,954 --> 00:33:21,288 686 00:33:21,323 --> 00:33:22,623 فرار رو تمومش کن 687 00:33:22,657 --> 00:33:24,325 688 00:33:24,359 --> 00:33:26,160 دیگه قایم نشو 689 00:33:29,331 --> 00:33:31,331 و بزار کمکت کنم 690 00:33:31,365 --> 00:33:34,267 691 00:33:34,301 --> 00:33:38,271 692 00:33:49,367 --> 00:33:51,201 تمومه 693 00:33:55,474 --> 00:33:57,575 برش میگردونم به فرانک 694 00:33:57,609 --> 00:33:59,410 ولش کن 695 00:33:59,445 --> 00:34:01,011 ولی این باید با کاترین باشه 696 00:34:01,046 --> 00:34:03,514 گفتم ولش کن 697 00:34:03,549 --> 00:34:06,150 ...آنالیس 698 00:34:06,184 --> 00:34:08,152 همش کار میکنه 699 00:34:10,388 --> 00:34:13,190 بدو اشر رو از اینجا ببر. عجله کن 700 00:34:13,224 --> 00:34:18,262 ♪ When the skies ♪ 701 00:34:18,296 --> 00:34:21,365 ♪ Collapse ♪ 702 00:34:21,399 --> 00:34:27,638 ♪ Surreal ♪ 703 00:34:30,842 --> 00:34:32,443 چیکار میکنی؟ 704 00:34:32,477 --> 00:34:34,871 چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟ 705 00:34:34,879 --> 00:34:36,213 عیب نداره 706 00:34:36,247 --> 00:34:38,648 باید برم دستشویی الان بر میگردم 707 00:34:38,683 --> 00:34:41,885 ♪ 'Cause it feels like I've been drowning in a dream ♪ 708 00:34:41,919 --> 00:34:44,455 ♪ Again, again ♪ 709 00:34:46,824 --> 00:34:48,525 یخورده بالاتر 710 00:34:56,100 --> 00:34:59,536 ♪ Drowning in the waves of a no-man's-land ♪ 711 00:34:59,570 --> 00:35:04,073 ♪ Behind the world is falling out of everything ♪ 712 00:35:04,108 --> 00:35:06,142 ♪ A lone sailor ♪ 713 00:35:06,176 --> 00:35:08,512 هی 714 00:35:08,546 --> 00:35:10,747 کجا بودی؟ 715 00:35:10,781 --> 00:35:13,249 اونا یه کارواش دارن 716 00:35:13,283 --> 00:35:18,688 ♪ The moon is resting grave above the water ♪ 717 00:35:21,191 --> 00:35:28,031 ♪ Rider of the dark waves ♪ 718 00:35:29,466 --> 00:35:32,902 ♪ Shadows underneath ♪ 719 00:35:32,936 --> 00:35:37,240 ♪ Fleeting with godspeed ♪ 720 00:35:37,274 --> 00:35:43,212 ♪ I'm a rider of the dark waves ♪ 721 00:35:48,752 --> 00:35:50,753 اصن کار میکنه؟ 722 00:35:53,257 --> 00:35:55,558 جعل صحنه جرم؟ 723 00:35:57,060 --> 00:36:01,229 منظورم اینه این چیزی نیست که واقعا کار کنه 724 00:36:02,966 --> 00:36:04,867 بعضی وقتا 725 00:36:06,670 --> 00:36:08,037 درسته 726 00:36:12,308 --> 00:36:18,246 ♪ The moon is resting grave above the water ♪ 727 00:36:20,450 --> 00:36:22,484 ♪ Rider of the dark waves ♪ 728 00:36:22,518 --> 00:36:25,287 کاترین هپستال هستم پیغام گذارید 729 00:36:25,321 --> 00:36:26,622 730 00:36:26,656 --> 00:36:30,357 هی خونه ای؟ ...چون من اینجام. فقط 731 00:36:31,961 --> 00:36:34,562 فقط بهم بگو خوبی 732 00:36:34,597 --> 00:36:37,331 733 00:36:37,365 --> 00:36:40,167 مجبور نیستی اینکارو بکنی 734 00:36:40,202 --> 00:36:42,336 - میخوام بکنم - ما تموم مدت اینجاییم 735 00:36:42,370 --> 00:36:43,838 اثر انگشتمون باید رو همه چی باشه 736 00:36:43,872 --> 00:36:47,174 مهم نیست بهرحال کار نمیکنه 737 00:36:47,209 --> 00:36:50,444 ...درست میگی. کار نمیکنه 738 00:36:50,479 --> 00:36:53,380 مگه اینکه کاری کنیم که باور کنن 739 00:37:01,856 --> 00:37:04,091 چیکار میکنی؟ 740 00:37:04,126 --> 00:37:05,459 به کی زنگ میزنی؟ 741 00:37:05,494 --> 00:37:07,995 کمک 742 00:37:08,029 --> 00:37:09,763 به من شلیک شده 743 00:37:10,999 --> 00:37:12,966 آنالیس کیتینگ هستم 744 00:37:13,001 --> 00:37:14,602 ...و موکلم کاترین هپستال 745 00:37:14,636 --> 00:37:16,003 بهم شلیک کرده 746 00:37:16,037 --> 00:37:18,672 من تو خونشم. دادستان هم اینجاست 747 00:37:18,706 --> 00:37:22,276 لطفا !عجله کنید 748 00:37:22,310 --> 00:37:23,477 749 00:37:28,850 --> 00:37:30,917 حالا کار میکنه 750 00:37:34,388 --> 00:37:38,491 تمامی واحدها. یک تیراندازی در قسمت 536 چارترلین رخ داده 751 00:37:38,526 --> 00:37:41,962 فرد اونجا تیر خورده. تکرار میکنم تیر خورده 752 00:37:41,996 --> 00:37:44,031 نیروها در راه هستن. همه واحدها دنبال کنید 753 00:37:46,433 --> 00:37:47,500 بهم شلیک کن 754 00:37:50,672 --> 00:37:52,039 نه 755 00:37:52,073 --> 00:37:53,473 من زنیم که زندگیت رو خراب کرده 756 00:37:53,507 --> 00:37:55,742 - و زندگی الیور هم خراب میکنم - تو دیوونه شدی 757 00:37:55,777 --> 00:37:57,544 جنایت هک کامپیوتر، سوابق جعل 758 00:37:57,578 --> 00:37:59,412 و اون چهره...دوستایی که پشت میله های زندان گیرش میاد 759 00:37:59,446 --> 00:38:00,403 !تو نزدیکش هم نمیشی 760 00:38:00,441 --> 00:38:02,815 !بگیرش و بهم شلیک کن 761 00:38:07,854 --> 00:38:09,489 - باشه - !نه 762 00:38:09,523 --> 00:38:10,923 - !نکن - !میدونم انقدر قوی هستی که انجامش بدی 763 00:38:10,957 --> 00:38:12,692 !باشه انجامش میدم انجامش میدم 764 00:38:12,726 --> 00:38:14,160 !داری میذاری بره تو سرت 765 00:38:14,195 --> 00:38:15,828 بزن تو پام. تو میتونی 766 00:38:15,862 --> 00:38:17,930 - !کانر! لطفا! لطفا - اسلحه رو بیار پایین 767 00:38:17,964 --> 00:38:20,733 !نه ! نه! نه! کانر نه 768 00:38:20,767 --> 00:38:22,569 - !بهم شلیک کن - لطفا بس کن 769 00:38:22,603 --> 00:38:26,339 !نه ! نه! نه! نه 770 00:38:26,373 --> 00:38:31,410 !نه ! نه! نه! نه لطفا نه 771 00:38:31,444 --> 00:38:33,746 772 00:38:33,780 --> 00:38:36,882 خیلی ازت متنفرم 773 00:38:39,786 --> 00:38:41,587 774 00:38:43,056 --> 00:38:46,058 میکلا به آیندت فکر کن. هان؟ 775 00:38:46,093 --> 00:38:47,559 - برنامه هایی که واسه زندگیت داری - !تمومش کن 776 00:38:47,594 --> 00:38:49,095 - !انجامش بده یا ما میریم زندان - به 911 زنگ میزنم 777 00:38:49,129 --> 00:38:51,230 میگم دروغ گفتی! که حالت خوبه 778 00:38:51,264 --> 00:38:53,398 !میکلا بس کن لطفا 779 00:38:53,433 --> 00:38:56,235 !اسلحه رو بگیر وس! بگیر 780 00:38:56,269 --> 00:38:57,936 باشه 781 00:38:57,970 --> 00:39:00,571 یالا 782 00:39:00,606 --> 00:39:03,041 تو پام. باشه؟ خوب میشم 783 00:39:03,075 --> 00:39:04,075 نه 784 00:39:04,110 --> 00:39:06,310 میدونی که این با عقل جور در میاد 785 00:39:06,345 --> 00:39:07,612 نیت داره میاد 786 00:39:08,480 --> 00:39:10,648 بهش زنگ زدم که کمک کنه 787 00:39:10,682 --> 00:39:13,284 هر دقیقه ممکنه برسه ولی کسی بهت شلیک نمیکنه 788 00:39:13,318 --> 00:39:14,619 !کانر 789 00:39:14,653 --> 00:39:17,521 !کانر لطفا منو تنها نزار 790 00:39:19,491 --> 00:39:21,092 لورل تو میتونی 791 00:39:21,127 --> 00:39:23,394 ازین بدترش رو با پدرت گذروندی. 792 00:39:23,428 --> 00:39:25,897 و همیشه بهمون کمک میکنی 793 00:39:25,931 --> 00:39:27,565 و بهت نیاز دارم که دوباره اینکارو بکنی 794 00:39:27,599 --> 00:39:28,699 یالا 795 00:39:30,636 --> 00:39:32,036 یالا 796 00:39:34,106 --> 00:39:37,241 797 00:39:37,276 --> 00:39:41,879 ...شاید باید ...برای همه اینا بریم زندان 798 00:39:44,215 --> 00:39:46,484 شاید عیب نداشته باشه 799 00:39:50,489 --> 00:39:51,855 نه 800 00:39:51,890 --> 00:39:53,491 اسلحه رو بده من 801 00:39:53,525 --> 00:39:55,726 نه 802 00:39:58,129 --> 00:40:00,998 ربکا مرده... وس 803 00:40:05,470 --> 00:40:08,105 من اینو سرهم کردم که در رفته 804 00:40:08,139 --> 00:40:10,408 تموم این مدت مرده بود 805 00:40:12,644 --> 00:40:15,679 نه وس داره اینو میگه که تو اینکارو بکنی 806 00:40:15,713 --> 00:40:18,615 وقتی رو دامن من گریه میکردی هردفعه که ازم پرسیدی 807 00:40:18,649 --> 00:40:21,050 تموم این مدت مرده بود 808 00:40:21,084 --> 00:40:23,653 مدام بهت دروغ میگفتم 809 00:40:26,424 --> 00:40:27,691 بهم شلیک کن 810 00:40:29,493 --> 00:40:31,494 وس لطفا اینکارو نکن 811 00:40:31,529 --> 00:40:33,229 لطفا نکن 812 00:40:33,263 --> 00:40:35,832 لیاقتم همینه. بهم شلیک کن 813 00:40:35,866 --> 00:40:39,068 وس لطفا اینکارو نکن 814 00:40:39,102 --> 00:40:39,869 نه 815 00:40:43,774 --> 00:40:45,208 816 00:40:48,212 --> 00:40:49,912 !وس بس کن 817 00:40:49,947 --> 00:40:51,714 کریستوف 818 00:40:55,085 --> 00:40:56,919 کریستوف 819 00:40:56,954 --> 00:40:58,855 کریستوف 820 00:40:58,889 --> 00:41:01,590 کریستوف 821 00:41:01,624 --> 00:41:04,227 کریستوف 822 00:41:04,261 --> 00:41:08,731 کریستوف 823 00:41:08,765 --> 00:41:11,834 کریستوف 824 00:41:11,869 --> 00:41:14,270 یه خورده دیگه کارمون تموم میشه 825 00:41:14,304 --> 00:41:18,440 فقط بگو وقتی رسیدی خونه چی دیدی 826 00:41:18,475 --> 00:41:21,143 میتونی اینکارو برام بکنی کریستوف؟ 827 00:41:25,148 --> 00:41:27,048 تو تو دردسر نیفتادی 828 00:41:27,083 --> 00:41:29,517 میدونم تو بودی به 911 زنگ زدی 829 00:41:29,551 --> 00:41:32,387 - که هوشمندانه بوده - مرده؟ 830 00:41:33,756 --> 00:41:36,691 - نمیدونم - چون دروغ میگی 831 00:41:37,159 --> 00:41:39,127 نه 832 00:41:39,161 --> 00:41:41,263 فکر کنم میگی 833 00:41:41,297 --> 00:41:44,700 نمیخوای بهم بگی چون مامانمه نه؟ 834 00:41:44,734 --> 00:41:47,468 فکر میکنی قاطی میکنم اگه بفهمم با خودش چیکار کرده 835 00:41:47,503 --> 00:41:50,972 فکر نمیکنم قاطی کنی 836 00:41:51,007 --> 00:41:54,976 تنها چیزی که میدونم اینه که بردنش بیمارستان 837 00:41:55,011 --> 00:41:57,379 اوه 838 00:41:59,519 --> 00:42:02,284 وقتی پیداش کردم مرده به نظر میومد 839 00:42:02,318 --> 00:42:04,286 خیلی مرده 840 00:42:04,320 --> 00:42:07,622 خدای من! آنالیس 841 00:42:07,656 --> 00:42:10,091 ما چیکار کردیم؟ 842 00:42:16,374 --> 00:42:21,946 hura و rahil.jensen ترجمه TVCENTER