1
00:00:01,319 --> 00:00:03,149
آنچه گذشت
2
00:00:03,164 --> 00:00:06,300
امیلی سینکلر با پلیس یه پرونده علیه من درست کردن
3
00:00:06,334 --> 00:00:07,402
کارمون تمومه اشر
4
00:00:07,436 --> 00:00:08,469
علیه بابام شهادت میدم
5
00:00:08,504 --> 00:00:11,439
میخوام به پلیس بگم که اون همه این کارارو لاپوشونی کرده بوده
6
00:00:11,473 --> 00:00:13,040
و تیفانی ازین موضوع چی گیرش میاد؟
7
00:00:13,074 --> 00:00:15,075
میفهمم که اینم یه مشکل توعه
8
00:00:15,110 --> 00:00:17,444
بهت گفته؟
!تو منو جلوی اون رو کردی
9
00:00:17,478 --> 00:00:19,413
من آبروت رو نبردم! نجاتت دادم
10
00:00:19,447 --> 00:00:21,448
- میخوام بمیری
- این چیه؟
11
00:00:21,482 --> 00:00:22,790
تبرئه کیلب و کاترین
12
00:00:22,806 --> 00:00:25,452
دی ان ای فیلیپ جسوپ 99.4 درصد به
13
00:00:25,486 --> 00:00:27,254
دی ان ای صحنه جرم میخوره
14
00:00:27,289 --> 00:00:28,622
اون حاصل زنای محارمه
15
00:00:28,656 --> 00:00:30,424
فیلیپ اینجاست
فکر کنم میتونم درستش کنم
16
00:00:30,458 --> 00:00:31,591
نگاه کن! درست اینجا
17
00:00:31,626 --> 00:00:33,227
این یکی از نقاشی های کاترینه
18
00:00:33,261 --> 00:00:34,929
هفته پیش پیداش کردم
19
00:00:34,963 --> 00:00:36,596
اگه اون کشته باشدشون چی؟
20
00:00:36,631 --> 00:00:38,365
نگران نباش من حلش میکنم
21
00:00:40,835 --> 00:00:42,403
!نه
22
00:00:42,437 --> 00:00:45,238
23
00:00:45,272 --> 00:00:47,073
24
00:00:55,597 --> 00:00:56,763
کجاست؟
25
00:00:56,798 --> 00:00:57,931
هنوز خوابه
26
00:00:57,965 --> 00:00:59,500
پس هر لحظه ممکنه بیاد و
27
00:00:59,534 --> 00:01:00,434
همه مون رو بکشه. عالیه
28
00:01:00,468 --> 00:01:02,670
این اسلحه اون نیست. یکی اینجا گذاشتتش
29
00:01:02,704 --> 00:01:04,371
باشه پس به آنالیس زنگ بزن
30
00:01:04,406 --> 00:01:06,006
چون اون وکیلته نه ما
31
00:01:06,040 --> 00:01:07,908
من بهش گفتم نزنه. قانون 3.4
32
00:01:07,942 --> 00:01:09,109
اگه آنالیس از مدرک چیزی بدونه
33
00:01:09,143 --> 00:01:11,511
غیر قانونیه که مانع دسترسی دادستان بهش بشیم
34
00:01:11,545 --> 00:01:14,181
اوه اونوقت به من زنگ زدی تا باهاتون از اجرای قانون سرپیچی کنم؟
35
00:01:14,215 --> 00:01:15,682
نمیتونستم این تصمیم رو تنهایی بگیرم
36
00:01:15,717 --> 00:01:16,983
کدوم تصمیم رو؟
37
00:01:17,018 --> 00:01:20,020
اگه اسلحه ای تو خونه نباشه سینکلر همچنان فیلیپ رو متهم میکنه
38
00:01:20,054 --> 00:01:22,555
اسلحه هست میکلا. درست اونجاست
39
00:01:22,590 --> 00:01:23,523
نه اگه از شرش خلاص شیم
40
00:01:25,259 --> 00:01:26,392
نباید از شر نقاشی خلاص بشیم؟
41
00:01:26,427 --> 00:01:28,628
ما نمیدونیم این تنها چیزیه که اونا رو به هم ربط میده یا نه
42
00:01:28,662 --> 00:01:29,662
یا حتی به این معنیه که کاترین اونو میشناسه
43
00:01:29,697 --> 00:01:31,698
میتونسته اینو آنلاین از یه گالریش خریده باشه
44
00:01:31,733 --> 00:01:33,299
آره چون کارش خیلی درسته
45
00:01:33,334 --> 00:01:34,801
حتی اگه ازش خلاص هم بشیم باز این عکس هست
46
00:01:34,836 --> 00:01:36,703
که هیچکس تاحالا متوجه اون نشده
47
00:01:36,737 --> 00:01:38,070
ما از شر نقاشی خلاص نمیشیم
48
00:01:38,105 --> 00:01:39,538
حداقل نه تا وقتی که با کاترین حرف بزنیم
49
00:01:39,572 --> 00:01:40,940
بهش زنگ بزن بگو میخوام ببینمش
50
00:01:40,974 --> 00:01:44,309
51
00:01:44,344 --> 00:01:45,644
شما دوتا با هم خوابیدید نه؟
52
00:01:45,678 --> 00:01:47,813
....منظورم اینه همینه که میخوای مدرک جرم رو از بین ببری
53
00:01:47,848 --> 00:01:49,115
چون میزاری واژنت واست تصمیم بگیره؟
54
00:01:49,149 --> 00:01:50,716
حالا یه سکس داشتیم
55
00:01:50,751 --> 00:01:51,817
رو قضاوتم که تاثیر نمیذاره
56
00:01:51,852 --> 00:01:53,285
ثابتش کن
57
00:01:53,319 --> 00:01:55,054
بزار اسلحه جایی که هست بمونه
58
00:01:55,088 --> 00:01:56,088
اگه کیلب راست میگه
59
00:01:56,123 --> 00:01:57,757
پس چیزی واسه نگرانی نداره
60
00:01:57,791 --> 00:01:59,091
من راستشو میگم
61
00:01:59,126 --> 00:02:00,425
الان خیلی باورت کردم
62
00:02:00,460 --> 00:02:02,560
باشه برو خودم حلش میکنم
63
00:02:02,594 --> 00:02:04,395
اگه دست به اسلحه بزنی میرم به آنالیس میگم
64
00:02:04,429 --> 00:02:05,797
نگفتم میرم
65
00:02:05,831 --> 00:02:08,099
اگه بخوام ازش خلاص بشم چی؟
66
00:02:08,134 --> 00:02:09,167
- !کیلب
- دیوونه شدی؟
67
00:02:09,201 --> 00:02:10,635
این بیشتر از همه با عقل جور در میاد
68
00:02:10,669 --> 00:02:12,737
کیلب؟
69
00:02:12,772 --> 00:02:14,705
چیکار میکنی؟
70
00:02:16,008 --> 00:02:18,176
- شاید باید به نیت زنگ بزنیم
- چرا؟
71
00:02:18,210 --> 00:02:19,744
اون دفعه پیش مشکل فیلیپ رو حل کرد
72
00:02:19,779 --> 00:02:21,179
و اگه پلیس نقاشی هارو پیدا کنه اون میفهمه
73
00:02:21,213 --> 00:02:22,914
- نیت به حدکافی واسمون کار کرده
- آنالیس
74
00:02:22,948 --> 00:02:25,249
- کاترین رو پیدا کردی؟
- آره ولی میکلا پشت خطه
75
00:02:25,283 --> 00:02:26,316
خب من الان باید اهمیت بدم؟ من کاترین رو میخوام
76
00:02:26,350 --> 00:02:29,419
میکلا هم واسه همین زنگ زده. کاترین در رفته
77
00:02:34,893 --> 00:02:36,626
یکی شروع کنه حرف بزنه
78
00:02:38,433 --> 00:02:42,694
hura و rahil.jensen ترجمه
TVCENTER
79
00:02:42,733 --> 00:02:44,968
گوشی رو برمیداری. بهم زنگ میزنی
80
00:02:45,003 --> 00:02:48,037
کاری که نمیکنی اینه که مدرک رو توش فضولی نمیکنی
81
00:02:48,071 --> 00:02:49,772
چیزی که میتونه کل پروندمون رو بهم بریزه
82
00:02:49,807 --> 00:02:50,973
من میخواستم بهت زنگ بزنم
83
00:02:51,008 --> 00:02:52,809
ما نگران قانون 3.4 بودیم
84
00:02:52,843 --> 00:02:55,178
کار تو نگرانی نیست. کار تو اینه که کار منو خراب نکنی
85
00:02:55,212 --> 00:02:56,946
- میتونیم برش گردونیم
- و دوباره مدرک رو دستکاری کنیم؟
86
00:02:56,980 --> 00:02:58,147
الان به نظرت کارت خیلی هوشمندانس؟
87
00:03:00,918 --> 00:03:02,351
کجاست؟
88
00:03:02,385 --> 00:03:03,452
نمیدونم
89
00:03:03,486 --> 00:03:04,887
داری دروغ میگی که ازش محافظت کنی؟
90
00:03:04,922 --> 00:03:07,857
نه قسم میخورم نمیدونم چشه
91
00:03:11,094 --> 00:03:13,629
مطمئنی نباید به نیت زنگ بزنیم؟
92
00:03:16,934 --> 00:03:18,967
فیلیپ جسوپ تو کل زندگیش
93
00:03:19,001 --> 00:03:21,203
یه جریمه سرعت هم نداشته
94
00:03:21,237 --> 00:03:24,840
ولی دوروز پیش یه سابقه کیفری بهش هدیه داده شده
95
00:03:24,874 --> 00:03:26,809
درست مثل قضیه اسکات فولره
96
00:03:26,843 --> 00:03:27,909
چه ربطی به من داره؟
97
00:03:27,944 --> 00:03:31,547
ویدیو نشون میده تو روز بیکاریت رفته بودی اداره پلیس
98
00:03:36,353 --> 00:03:38,186
من شغلم رو پس گرفتم
99
00:03:38,221 --> 00:03:39,321
دارم سعی میکنم حفظش کنم
100
00:03:39,356 --> 00:03:42,391
یا شاید هم یه فایل واسه فیلیپ جسوپ درست کردی
101
00:03:42,425 --> 00:03:44,893
اونم واسه آنالیس کیتینگ
102
00:03:44,927 --> 00:03:46,761
- اخراج میشم؟
- آروم باش لاهی
103
00:03:46,795 --> 00:03:47,795
من آرومم
104
00:03:47,830 --> 00:03:49,564
من فقط خوشم نمیاد به دروغ هایی متهم بشم
105
00:03:49,598 --> 00:03:51,399
بخاطر جنایاتی که نکردم
106
00:03:51,433 --> 00:03:53,934
این نقطه دردناکی واسه منه
107
00:03:53,969 --> 00:03:57,405
من واسه کسی سابقه کیفری نساختم
108
00:03:57,439 --> 00:04:02,410
پس...واسه چیزی متهم میشم یا برم؟
109
00:04:05,581 --> 00:04:07,081
برو
110
00:04:11,987 --> 00:04:14,889
خوشت میاد اسباب بازی کوچولوش باشی نه؟
111
00:04:14,923 --> 00:04:17,791
واسه همینه مدام بر میگردی پیش آنالیس
112
00:04:17,825 --> 00:04:19,426
که تو میدون مبارزه واست بجنگه؟
113
00:04:19,460 --> 00:04:22,095
ترجیح میدی عین رییس یه سره بالا سرت باشه
بگه چیکارکنی
114
00:04:22,129 --> 00:04:23,897
مثلا این که بهترین دوستش رو استخدام کنی و نیا رو هم بکشی؟
115
00:04:23,931 --> 00:04:25,999
!اسم زن منو به دهنت نیار
116
00:04:27,130 --> 00:04:29,732
اسمش رو یبار دیگه بگو
117
00:04:29,766 --> 00:04:31,668
!بگو
118
00:04:34,738 --> 00:04:36,639
و چی میشه؟
119
00:04:39,742 --> 00:04:42,244
دنبال کاترین میگشتم و رفتم تو استودیو اون
120
00:04:42,278 --> 00:04:44,213
اونجا نبود ولی اتاق یخ کرده بود
121
00:04:44,247 --> 00:04:45,214
پس به سمت باد رفتم
122
00:04:45,248 --> 00:04:48,417
تا ببینم منبع گرمایی رو میتونم پیدا کنم
123
00:04:48,451 --> 00:04:49,685
و اونوقع اسلحه رو دیدم
124
00:04:49,719 --> 00:04:51,086
چرا از کاترین در این باره نپرسیدی؟
125
00:04:51,120 --> 00:04:52,854
میترسیدم قبول کنه مال اونه
126
00:04:52,888 --> 00:04:55,624
از کجا بدونیم خودت اونجا نذاشتیش؟
127
00:04:55,658 --> 00:04:58,293
اگه مال من بود خیلی وقت پیش از شرش خلاص میشدم
128
00:04:58,328 --> 00:05:01,062
نه اگه میخواستی گردن خواهرت بندازیش
129
00:05:01,097 --> 00:05:03,798
من ربطی بهش ندارم
130
00:05:03,833 --> 00:05:06,768
منظورم اینه اگه فیلیپ کرده باشه چی؟
131
00:05:06,802 --> 00:05:08,903
اسلحه رو گذاشته باشه اونجا که مارو متهم کنه؟
132
00:05:08,938 --> 00:05:11,305
نشونش بده
133
00:05:11,340 --> 00:05:13,108
نشون بده
134
00:05:18,580 --> 00:05:20,615
اون نقاشی تو زمینه رو دقت میکنی؟
135
00:05:25,921 --> 00:05:27,288
نه امکان نداره
136
00:05:27,322 --> 00:05:29,758
متاسفانه داره
137
00:05:29,792 --> 00:05:33,628
دیگه نمیتونم وکالت جفتتون رو بگیرم
138
00:05:33,662 --> 00:05:35,162
چرا که نه؟
139
00:05:35,196 --> 00:05:36,730
چون اگه چیزی که میگی راسته
140
00:05:36,765 --> 00:05:38,632
و چیزی از اسلحه و فیلیپ ندونی
141
00:05:38,666 --> 00:05:40,901
پس یه وکیل جدا از وکیل کاترین میخوای
142
00:05:40,935 --> 00:05:42,770
در غیر این صورت تضاد منافعه
143
00:05:42,804 --> 00:05:43,971
ولی هیچکدوممون نکردیم
144
00:05:44,005 --> 00:05:45,505
خب اینطور که معلومه یکیتون کردید
145
00:05:45,539 --> 00:05:46,807
و اون یه نفر تو نیستی
146
00:05:46,841 --> 00:05:50,144
خب میخوای از شر این قضیه راحت بشی
147
00:05:50,178 --> 00:05:53,180
یا به کاترین بگم که وکیل اونم؟
148
00:05:53,214 --> 00:05:55,582
149
00:05:55,616 --> 00:05:57,184
فرانک
150
00:05:57,218 --> 00:05:59,586
هی دیدی چیزای قاضی میلستون لو رفته؟
151
00:05:59,620 --> 00:06:03,336
نه و اهمیت هم نمیدم. کجایی؟
152
00:06:03,348 --> 00:06:04,681
بیرون آپارتمان فیلیپ
153
00:06:04,716 --> 00:06:05,616
الان دارن میبرنش
154
00:06:05,650 --> 00:06:07,118
کاترین باهاش نیست؟
155
00:06:07,152 --> 00:06:08,952
نه. چرا؟
156
00:06:08,987 --> 00:06:11,288
- در رفته
- چی؟
157
00:06:11,323 --> 00:06:12,490
کیلب یه اسلحه تو اتاقش پیدا کرده
158
00:06:12,524 --> 00:06:15,493
که عیبی هم نداره ما دیگه وکالت اونو نداریم
159
00:06:15,527 --> 00:06:17,528
- چی چی میگی؟
- وقت ندارم توضیح بدم
160
00:06:17,562 --> 00:06:20,531
فقط قبل اینکه کاترین کار احمقانه ای کنه پیداش کن
161
00:06:20,565 --> 00:06:23,601
بابا لطفا یه امروز رو نادیده نگیر منو
162
00:06:23,635 --> 00:06:25,536
ببین مشخصه که سینکلر عصبیه
163
00:06:25,570 --> 00:06:27,671
که من شهادت ندادم. پس واسه همین اینا رو لو داده
164
00:06:27,705 --> 00:06:29,506
من سعی میکنم درستش کنم
165
00:06:29,540 --> 00:06:31,541
...فقط
166
00:06:31,575 --> 00:06:33,843
بابا لطفا بهم زنگ زن
167
00:06:33,877 --> 00:06:35,145
168
00:06:37,714 --> 00:06:39,649
سلام
169
00:06:39,683 --> 00:06:41,618
سلام
170
00:06:48,359 --> 00:06:49,526
نمیدونستم که باید بیام یا نه
171
00:06:49,560 --> 00:06:50,826
ولی تو دادگاه بودم
172
00:06:50,861 --> 00:06:52,495
راجب لو رفتن قضیه شنیدی
173
00:06:52,530 --> 00:06:54,496
کار سینکلر دیوونس درسته؟
174
00:06:54,531 --> 00:06:57,166
...شاید. من فقط
175
00:06:57,200 --> 00:06:59,934
من واسه همه چیزایی که اتفاق افتاده متاسفم بان
176
00:06:59,969 --> 00:07:01,370
...فقط میخوام بدونی
177
00:07:01,404 --> 00:07:03,805
هرکاری میکنم که درستش کنم
178
00:07:07,210 --> 00:07:08,677
مشکل چیه؟
179
00:07:08,711 --> 00:07:12,648
بابات اشر
180
00:07:15,652 --> 00:07:17,653
181
00:07:33,856 --> 00:07:35,323
سر کاری؟
182
00:07:35,358 --> 00:07:36,992
- آره
- خوبه
183
00:07:37,026 --> 00:07:38,326
میخوام بفهمی قضیه فیلیپ چیه
184
00:07:38,361 --> 00:07:39,827
فقط واسه بازجویی آوردنش
185
00:07:39,862 --> 00:07:41,462
نمیتونم بهت کمک کنم آنالیس
186
00:07:41,496 --> 00:07:42,662
نمیخوام کاری بکنی
187
00:07:42,697 --> 00:07:44,198
نزدیکای اخراج شدنمه
188
00:07:45,433 --> 00:07:46,433
چرا؟
189
00:07:46,468 --> 00:07:49,436
سینکلر مظنون شده که من سوابق فیلیپ رو دستکاری کردم
190
00:07:49,471 --> 00:07:51,005
مدرکی نیست که من کرده باشم
191
00:07:51,039 --> 00:07:53,974
ولی جلو کل کسایی که اینجا بودن سرش داد زدم
192
00:07:54,009 --> 00:07:56,977
خیلی متاسفم
193
00:07:57,012 --> 00:07:59,079
- باید برم
- نیت
194
00:08:01,549 --> 00:08:03,783
آنالیس از این خبر داشتی؟
195
00:08:03,818 --> 00:08:05,118
از چی؟
196
00:08:05,152 --> 00:08:06,920
بابای اشر خودش رو کشته
197
00:08:09,123 --> 00:08:10,626
کلویی ساعت 8 میاد
198
00:08:11,123 --> 00:08:15,294
عمو جان و عمه تری هم فردا اول وقت میان
199
00:08:15,329 --> 00:08:17,764
گفتن با ما میان مراسم تشییع جنازه
200
00:08:20,334 --> 00:08:22,135
یا من میتونم برم
201
00:08:22,169 --> 00:08:26,006
اگه نمیخوای میتونی نیای
202
00:08:36,216 --> 00:08:39,718
مامان همه چی درست میشه
203
00:08:41,922 --> 00:08:44,023
مامان
204
00:08:44,058 --> 00:08:46,225
تو خیلی ناراحت به نظر نمیای
205
00:08:48,628 --> 00:08:49,529
چی؟
206
00:08:49,563 --> 00:08:53,433
فهمیدی بابات خودش رو کشته
207
00:08:53,467 --> 00:08:56,436
و سریع رفتی تشریفات مراسم تشییع جنازه رو انجام بدی
208
00:08:56,470 --> 00:09:01,274
نه من...من دارم سعی میکنم کمک کنم
209
00:09:01,308 --> 00:09:04,877
یا شایدم خوشحالی که بابات چیزی که لیاقت داشت نصیبش شد
210
00:09:04,911 --> 00:09:07,446
من این کارو نکردم
211
00:09:07,480 --> 00:09:11,483
همه به پوشوندن قضیه یه تجاوز گروهیی اشاره میکنن
212
00:09:11,517 --> 00:09:14,319
- چون سینکلر اینو لو داده
- دقیقا
213
00:09:14,353 --> 00:09:17,656
ولی فقط اسم بابات رو اشاره کردن. نه تو رو
214
00:09:17,691 --> 00:09:20,192
راحت به نظر میرسه
215
00:09:22,495 --> 00:09:25,230
اون خیلی تورو دوست داشت
216
00:09:25,264 --> 00:09:27,265
- !ازت دفاع کرد
- ...مامان
217
00:09:27,300 --> 00:09:32,605
تموم حرفه شغلیش رو فدای لاپوشونی کثافت کاری تو کرد
218
00:09:34,641 --> 00:09:36,241
لطفا
219
00:09:36,275 --> 00:09:38,442
تو تو شوکی
220
00:09:38,477 --> 00:09:40,478
هردومون هستیم
221
00:09:40,512 --> 00:09:42,013
ما الان به هم نیاز داریم
222
00:09:42,047 --> 00:09:46,918
منظورت اینه تو به من احتیاج داری
223
00:09:46,952 --> 00:09:50,454
من کاری با تو ندارم
224
00:09:50,489 --> 00:09:52,423
اینو نگو
225
00:09:52,457 --> 00:09:54,325
همیشه فکر میکردیم آخر کلویی اینکارو میکنه
226
00:09:54,359 --> 00:09:56,160
اونه که مارو تو گور میکنه
227
00:09:56,194 --> 00:09:57,528
ولی معلوم شد نه تو اینکارو میکنی
228
00:09:57,562 --> 00:10:00,598
و واسه چی؟
229
00:10:00,633 --> 00:10:03,134
تا ازون زنه که واسش کار میکنی محافظت کنی؟
230
00:10:03,168 --> 00:10:05,503
به آنالیس ربطی نداره
231
00:10:05,537 --> 00:10:10,040
آنالیس...اینجوری صداش میزنی
232
00:10:10,074 --> 00:10:13,644
چرا اونو به ما ترجیح دادی؟
233
00:10:13,678 --> 00:10:17,781
کسایی که کل زندگیت عاشقت بودن
234
00:10:17,815 --> 00:10:20,717
...چون این کاریه که بابات برات کرد
235
00:10:20,752 --> 00:10:23,453
- وقتی آدمی غیر قابل دوست داشتن بودی دوستت داشت
- !نه
236
00:10:26,658 --> 00:10:29,425
237
00:10:38,334 --> 00:10:40,169
اون بخاطر ما مرده
238
00:10:40,203 --> 00:10:42,705
نه. اون مرده چون خودش رو دار زده
239
00:10:42,739 --> 00:10:45,641
بخاطر کاری که ما کردیم. آنالیس
240
00:10:45,676 --> 00:10:46,809
اون رازهای کثیفش رو فروخت
241
00:10:46,843 --> 00:10:49,545
اون که فاسدش نکرده بوده
242
00:10:49,579 --> 00:10:51,380
نری به خل وضع این حرفا رو بگی ها
243
00:10:54,051 --> 00:10:55,818
الانش هم بهش گفتی؟
244
00:10:55,852 --> 00:10:59,821
نه ولی نه واسه محافظت از آنالیس
245
00:10:59,855 --> 00:11:01,657
شما دوتا چی بینتون اتفاق افتاده؟
246
00:11:06,028 --> 00:11:07,696
نمیتونیم اینکارو ادامه بدیم فرانک
247
00:11:07,730 --> 00:11:10,899
میگیم داریم از خودمون محافظت میکنیم
248
00:11:10,933 --> 00:11:12,434
ولی یه منظوری هست
249
00:11:12,468 --> 00:11:15,103
وقتی ما کسایی هستیم که بقیه باید از دستمون محافظت بشن
250
00:11:15,137 --> 00:11:17,839
و این کسایین که ما بهشون تبدیل شدیم
251
00:11:17,873 --> 00:11:19,774
نمیبینی؟
252
00:11:19,809 --> 00:11:21,743
تو خیلی ناراحتی
253
00:11:21,777 --> 00:11:23,445
که این خوبه. چون این چیزیه که مارو آدم نگه میداره
254
00:11:23,479 --> 00:11:26,582
ولی الان وقتش نیست که زیاد فکر کنی
255
00:11:27,650 --> 00:11:30,952
کاترین زده به چاک. کمکم کن پیداش کنم
256
00:11:30,986 --> 00:11:33,688
میدونی که میخوای
257
00:11:33,723 --> 00:11:35,623
باید برم
258
00:11:52,074 --> 00:11:54,709
کل کثیف کاری های قاضی میلستون که داریم رو بیار بانی
259
00:11:54,744 --> 00:11:57,112
این یعنی تمام پرونده دیوید آلن
260
00:11:57,146 --> 00:11:58,779
فرانک هر مدرک خلافش رو داری بیار
261
00:11:58,813 --> 00:11:59,813
که بتونیم علیهش استفاده کنیم
262
00:11:59,848 --> 00:12:02,750
به اشر قول دادی اینکارو نمیکنی
263
00:12:02,784 --> 00:12:04,752
قاضی فدرال میلستون
264
00:12:04,786 --> 00:12:05,786
شواهد کافی وجود داره
265
00:12:05,820 --> 00:12:08,956
که با چندین فقره فساد متهمش کنیم
266
00:12:08,990 --> 00:12:11,225
267
00:12:11,260 --> 00:12:12,727
چیه؟
268
00:12:12,761 --> 00:12:14,962
یه مشکل دیگه با سینکلر داریم
269
00:12:16,331 --> 00:12:17,431
لطفا کاترین
270
00:12:17,466 --> 00:12:19,800
ممکنه ازم عصبی باشی ولی نباید فرار کنی
271
00:12:19,834 --> 00:12:23,603
تو ازین حرفا باهوش تری پس لطفا برگرد
272
00:12:26,039 --> 00:12:27,540
کسی با اشر حرف نزده؟
273
00:12:30,711 --> 00:12:31,911
کسی بهش زنگ نزده؟
274
00:12:31,945 --> 00:12:33,480
چی بگیم؟
275
00:12:33,514 --> 00:12:34,814
متاسفیم که بابات خیلی مشکوک بود
276
00:12:34,848 --> 00:12:36,650
و تنها راه خلاصیش کشتن خودش بود؟
277
00:12:36,684 --> 00:12:38,084
یا میتونیم فقط بگیم متاسفیم
278
00:12:38,118 --> 00:12:39,018
ممنون
279
00:12:39,052 --> 00:12:40,019
معلومه شما دوتا موافقید
280
00:12:40,053 --> 00:12:42,656
شما دوتا همچنین موافق کردن موکلایید
281
00:12:42,690 --> 00:12:44,957
- تو با کیلب خوابیدی؟؟
- !صداتو بیار پایین
282
00:12:44,992 --> 00:12:47,460
- کی؟؟
- دیشب
283
00:12:47,495 --> 00:12:49,762
خب ببینم آلت تنالسی کیلب بالاخره تونست
284
00:12:49,797 --> 00:12:51,931
اون "او" گنده ای که میخواستی رو بگیری؟
285
00:12:51,965 --> 00:12:53,632
واسه همین اسلحه اونو رو قایم کردی نه؟
286
00:12:53,667 --> 00:12:54,867
این اسلحه اون نیست
287
00:12:54,902 --> 00:12:56,702
288
00:12:56,736 --> 00:12:57,770
کی فکرشو میکرد من و تو
289
00:12:57,805 --> 00:13:00,006
آخرین نفرای قطار کردن موکل ها باشیم؟
290
00:13:00,040 --> 00:13:02,675
باشه اگه کسی به اشر زنگ نمیزنه خودم میزنم
291
00:13:06,180 --> 00:13:07,746
کی شماره اونو داره؟
292
00:13:09,082 --> 00:13:10,716
293
00:13:10,750 --> 00:13:14,220
ما رسما بدترین آدمایی هستیم که وجود دارن
294
00:13:14,254 --> 00:13:16,289
295
00:13:19,992 --> 00:13:22,461
سر جات بمون. بهت زنگ میزنم
296
00:13:28,067 --> 00:13:30,869
297
00:13:42,915 --> 00:13:47,985
♪ All the sinners and the saints ♪
298
00:13:48,019 --> 00:13:51,556
♪ Move in ♪
299
00:13:51,590 --> 00:13:54,925
♪ The same ♪
300
00:13:54,960 --> 00:14:00,064
♪ Direction, they walk in place ♪
301
00:14:00,098 --> 00:14:02,667
بگو هنوز تو خونه ای
302
00:14:03,769 --> 00:14:06,838
یه تغییر تو برنامه به وجود اومده. سینکلر تو راهه که بیاد اینجا
303
00:14:06,872 --> 00:14:07,872
چرا؟
304
00:14:07,906 --> 00:14:10,675
...باید همه چی رو بهش بگیم
305
00:14:10,709 --> 00:14:12,243
که یه اسلحه پیدا کردی
306
00:14:12,277 --> 00:14:14,378
و فیلیپ نقاشی های کاترین رو داره
307
00:14:14,412 --> 00:14:15,913
چرا باید همه چیز رو بهش بگیم؟
308
00:14:15,947 --> 00:14:18,916
چون ما الان وکالت تورو به عهده داریم نه اون
309
00:14:18,950 --> 00:14:20,184
و اگه مدارک رو از سینکلر مخفی کنیم
310
00:14:20,218 --> 00:14:23,087
فقط اینو نشون میده که چیزی واسه قایم کردن داری
311
00:14:23,121 --> 00:14:25,522
پس میکلا برت میگردونه به آپارتمان
312
00:14:25,556 --> 00:14:28,458
و خودم راجب چیزی که اتفاق افتاده با سینکلر راه میام
313
00:14:28,493 --> 00:14:30,594
ولی الان باید بری
314
00:14:30,628 --> 00:14:32,296
اگه کاترین بیاد خونه چی؟
315
00:14:32,330 --> 00:14:34,765
اینم دلایل بیشتر که نباید خونه باشی
316
00:14:34,799 --> 00:14:37,467
ناراحت میشه. خجالت میکشه
317
00:14:37,502 --> 00:14:38,869
حالا تمام تلاشم رو میکنم که ازش محافظت کنم.
318
00:14:38,904 --> 00:14:40,837
قول میدم
319
00:14:41,940 --> 00:14:43,407
نمیتونم برم
320
00:14:43,441 --> 00:14:45,475
- شنیدی آنالیس چی گفت
- نمیتونم خواهرم رو بفروشم
321
00:14:45,510 --> 00:14:47,110
بدون اینکه شانس اینو بهش بدم که توضیح بده
322
00:14:47,144 --> 00:14:48,111
کاترینه که تورو فروخته
323
00:14:48,145 --> 00:14:49,779
همون موقعی که بهت گفت فیلیپ رو نمیشناسه
324
00:14:49,813 --> 00:14:51,781
- شاید نمیشناختتش
- اسلحه چی؟
325
00:14:51,815 --> 00:14:53,416
احتمالا نمیدونسته اونجاست
326
00:14:53,450 --> 00:14:56,786
یا میدونسته و ترسیده و هنوز هم میترسه
327
00:14:56,820 --> 00:14:59,455
ولی نمیتونم اینجوری رو ازش برگردونم
328
00:14:59,489 --> 00:15:00,957
اگه بمونم چی؟
329
00:15:02,359 --> 00:15:05,728
اونجوری وقتی برگرده اینجام
330
00:15:09,599 --> 00:15:10,800
ازش مراقبت میکنم
331
00:15:13,304 --> 00:15:15,171
چرا هنوز اینجایی؟
332
00:15:15,205 --> 00:15:17,006
کیلب درباره رفتن دیوونه شده
333
00:15:17,041 --> 00:15:18,841
پس بهش گفتم تمام خبرهای جدید رو بهش میدم
334
00:15:18,875 --> 00:15:20,410
تنها راهیه که میرفت
335
00:15:20,444 --> 00:15:22,010
یکی اینجاست
336
00:15:22,045 --> 00:15:23,845
سینکلره.. هیچکس تکون نخوره
337
00:15:23,879 --> 00:15:25,948
- کجا میری؟
- !همونجایی که هستی بمون
338
00:15:43,966 --> 00:15:45,767
نشونم بده
339
00:15:55,877 --> 00:15:57,378
متاسفم
340
00:15:57,412 --> 00:15:59,981
بس کن
341
00:16:00,015 --> 00:16:02,149
اون خودش اینکارو با خودش کرد
342
00:16:06,393 --> 00:16:07,493
من خیلی متاسفم
343
00:16:07,527 --> 00:16:09,295
بس کن
344
00:16:09,329 --> 00:16:11,998
اون خودش اینکارو با خودش کرد
345
00:16:25,052 --> 00:16:28,054
خوشت میاد اسباب بازی کوچولوش باشی نه؟
346
00:16:28,089 --> 00:16:30,890
...واسه همین مدام میری سراغش
347
00:16:30,925 --> 00:16:32,859
که تو میدون مبارزه واست بجنگه؟
348
00:16:32,893 --> 00:16:35,529
ترجیح میدی عین رییس یه سره بالا سرت باشه
بگه چیکارکنی
349
00:16:35,563 --> 00:16:37,331
مثلا این که بهترین دوستش رو استخدام کنی و نیا رو هم بکشی؟
350
00:16:37,365 --> 00:16:39,399
!اسم زن منو به دهنت نیار
351
00:16:42,903 --> 00:16:44,403
نزدیکای اخراج شدنمه
352
00:16:45,906 --> 00:16:46,906
چرا؟
353
00:16:46,941 --> 00:16:50,576
سینکلر مظنون شده که من سوابق فیلیپ رو دستکاری کردم
354
00:16:50,611 --> 00:16:51,645
مدرکی نیست که من کرده باشم
355
00:16:51,679 --> 00:16:55,115
ولی جلو کل کسایی که اینجا بودن سرش داد زدم
356
00:16:55,149 --> 00:16:58,118
خیلی متاسفم
357
00:16:58,152 --> 00:16:59,753
باید برم
358
00:16:59,787 --> 00:17:01,187
359
00:17:07,894 --> 00:17:09,028
آفرین
360
00:17:09,062 --> 00:17:11,063
این قشقرشی که به پا کردی
361
00:17:11,097 --> 00:17:13,732
باعث شد سینکلر پرونده آزار و اذیت علیهت باز کنه
362
00:17:13,767 --> 00:17:14,967
حالا واسه جونش میترسه
363
00:17:15,001 --> 00:17:17,069
و خوب کاری کردم باز استخدامت کردم
364
00:17:17,103 --> 00:17:18,971
ولی دیگه چاره ای ندارم جز اینکه بزارم بری
365
00:17:19,005 --> 00:17:21,974
دارم باهات حرف میزنم چون قراره که یه پرونده تبعیض نژادی
366
00:17:22,008 --> 00:17:23,308
علیه پلیس بسازم؟
367
00:17:23,342 --> 00:17:25,477
ببخشید؟
368
00:17:25,511 --> 00:17:27,546
میخوام یه پرونده تبعیض نژادی
369
00:17:27,580 --> 00:17:29,247
علیه سینکلر باز کنم
370
00:17:42,327 --> 00:17:43,895
ممنون که اومدی
371
00:17:43,929 --> 00:17:45,096
واسه چی اینجام؟
372
00:17:45,130 --> 00:17:47,065
میخوام تبر رو دفن کنی
(به معنی این که دشمنی رو کنار بزاریم و دوست بشیم)
373
00:17:47,099 --> 00:17:49,266
- به تو بستگی داره
- ...میدونم
374
00:17:49,301 --> 00:17:51,468
واسه همین اگه اتهامارو علیه من پس بگیری
375
00:17:51,503 --> 00:17:53,071
منم مال خودم رو پس میگیرم
376
00:17:53,105 --> 00:17:56,273
من ممکنه خیلی چیزا باشم ولی نزادپرست نیستم
377
00:17:56,308 --> 00:17:58,976
نژادپرستا هم همیشه همینو میگن
378
00:17:59,011 --> 00:18:00,677
من هیچوقت دنبال تو نبودم
379
00:18:00,712 --> 00:18:02,846
همیشه دنبال آنالیس بودم
380
00:18:02,880 --> 00:18:05,682
پس بزار بندازمش پشت میله های زندون
381
00:18:05,717 --> 00:18:08,418
اونوقت چرا باید اینو بخوام؟
382
00:18:08,452 --> 00:18:10,286
چون زندگیت رو خراب کرده نیت
383
00:18:10,321 --> 00:18:13,123
و تو؟
384
00:18:13,157 --> 00:18:15,726
نباید تورو هم در این باره سرزنش کنم؟
385
00:18:20,732 --> 00:18:23,166
386
00:18:27,205 --> 00:18:30,005
...کاراگاه لاهی
منظورم پلیس گشت لاهیه
387
00:18:30,040 --> 00:18:31,974
ببخشید سخته به یاد بیارم
388
00:18:32,008 --> 00:18:33,709
هردومون همینطور
389
00:18:49,226 --> 00:18:51,126
390
00:18:58,033 --> 00:18:59,234
برو گمشو
391
00:18:59,268 --> 00:19:01,502
نه باید حرف بزنیم
392
00:19:01,536 --> 00:19:03,171
چیزی واسه حرف زدن نیست اشر
393
00:19:03,205 --> 00:19:04,239
نمیتونستی ولش کنی نه؟
394
00:19:04,273 --> 00:19:06,507
از تعقیبم دست بردار یا اون تجاوز رو رو میکنم
395
00:19:06,541 --> 00:19:08,042
تو بابام رو مجبور کردی اینکارو بکنه
396
00:19:08,077 --> 00:19:10,044
اینجور فکر میکنی؟ که همش تقصیر منه؟
397
00:19:10,079 --> 00:19:11,646
تو پرونده فساد رو شروع کردی
398
00:19:11,680 --> 00:19:13,214
من نکردم
399
00:19:13,249 --> 00:19:15,049
مقاله به این اشاره کرده که رو یه تجاوز سرپوش گذاشته شده
400
00:19:15,084 --> 00:19:17,318
میدونم. باید ممنون باشی اسمت رو رو نکردن
401
00:19:17,352 --> 00:19:19,220
بابام چی هان؟
402
00:19:19,255 --> 00:19:20,688
!هان؟ بخاطر تو مرده
403
00:19:20,722 --> 00:19:22,190
تیفانی هاوارد چی؟
404
00:19:22,224 --> 00:19:23,991
تاحالا بهش فکر نکردی؟
405
00:19:24,025 --> 00:19:24,925
شاید نمرده باشه اشر
406
00:19:24,959 --> 00:19:26,827
ولی فکر میکنم از درون مرده
407
00:19:26,861 --> 00:19:28,328
و این بخاطر کاریه که بابات باهاش کرده
408
00:19:28,362 --> 00:19:29,529
نمیدونم
409
00:19:29,563 --> 00:19:31,564
شاید سرنوشت برگشته و کونشو گاز گرفته
410
00:19:32,600 --> 00:19:35,068
خدا میدونه که لیاقتش همین بوده
411
00:19:35,103 --> 00:19:36,569
چی گفتی؟؟
412
00:19:38,439 --> 00:19:40,607
بابات مرد بدی بود اشر
413
00:19:40,641 --> 00:19:42,676
و خداییش هم تو و بقیه مردم این شهر
414
00:19:42,710 --> 00:19:44,644
بهتره بدون اون باشین
415
00:19:47,615 --> 00:19:49,049
مجبورم کردی دور بزنم
416
00:19:49,083 --> 00:19:51,185
417
00:19:53,154 --> 00:19:55,555
418
00:20:07,167 --> 00:20:08,768
419
00:20:32,459 --> 00:20:34,226
کمک میخوای؟
420
00:20:34,260 --> 00:20:35,260
نه
421
00:20:35,294 --> 00:20:39,731
ینی ترمزم قطع شده ولی امداد تو راهه
422
00:20:39,765 --> 00:20:41,967
باشه شب خوبی داشته باشی
423
00:20:42,001 --> 00:20:43,368
تو هم همینطور
424
00:20:55,014 --> 00:20:57,415
425
00:21:09,328 --> 00:21:11,263
426
00:21:11,297 --> 00:21:13,064
427
00:21:20,738 --> 00:21:22,506
سلام
428
00:21:22,540 --> 00:21:24,875
نمیتونم نگاه کنم
429
00:21:24,910 --> 00:21:26,543
عیب نداره
430
00:21:26,577 --> 00:21:28,478
مجبور نیستی
431
00:21:35,753 --> 00:21:38,222
زندس؟
432
00:21:38,256 --> 00:21:39,556
لطفا بگو که زندس
433
00:21:39,590 --> 00:21:41,358
و فقط کافیه زنگ بزنیم آمبولانس
434
00:21:51,036 --> 00:21:51,868
اشر
435
00:21:51,903 --> 00:21:53,837
نه نه نه نه نه نه نه نه نه نه
436
00:21:53,871 --> 00:21:55,072
نبضش رو چک کن
437
00:21:55,106 --> 00:21:56,873
مجبور نیستم
438
00:21:56,908 --> 00:21:59,709
مرده
439
00:21:59,744 --> 00:22:01,378
اوه خدا
440
00:22:01,413 --> 00:22:02,912
اوه خدا خدا من اینکارو کردم
441
00:22:02,947 --> 00:22:04,580
- هی
- باید بری
442
00:22:04,614 --> 00:22:06,082
- بس کن
- ...باید زنگ بزنم پلیس و
443
00:22:06,116 --> 00:22:07,817
گوش کن
444
00:22:07,851 --> 00:22:09,419
من وکیل تو هستم
445
00:22:09,453 --> 00:22:12,188
و پیشنهاد میکنم کاری نکنی
446
00:22:12,222 --> 00:22:14,623
فقط کاری که میگم رو میکنی باشه؟
447
00:22:25,102 --> 00:22:27,937
448
00:22:27,972 --> 00:22:29,505
449
00:22:29,539 --> 00:22:30,673
چیه؟
450
00:22:30,707 --> 00:22:32,442
یه مشکل دیگه با سینکلر داریم
451
00:22:32,476 --> 00:22:36,411
منو برد تو ماشینش و ازم خواست که تورو بکشم پایین
452
00:22:36,446 --> 00:22:37,479
تو چی گفتی
453
00:22:37,513 --> 00:22:39,681
که خیلی خرم اگه حرفاشو باور کنم
454
00:22:39,715 --> 00:22:43,018
سمجه. باید چیزی که میخواد رو بهش بدیم
455
00:22:43,052 --> 00:22:45,253
- خبری از فیلیپ داری؟
- نه
456
00:22:45,288 --> 00:22:47,622
بعد بازجویی ولش کردن
457
00:22:47,656 --> 00:22:49,024
اونا دی ان ای اونو تو صحنه جرم دارن
458
00:22:49,058 --> 00:22:50,359
باید دستگیرش کنن
459
00:22:50,393 --> 00:22:51,559
خب نکردن
460
00:22:51,594 --> 00:22:53,395
461
00:22:53,429 --> 00:22:54,796
بهت زنگ میزنم
462
00:22:54,830 --> 00:22:55,730
463
00:22:55,764 --> 00:22:58,033
- بانی؟
- سینکلر مرده
464
00:22:58,067 --> 00:22:59,801
چی؟؟
465
00:22:59,835 --> 00:23:03,037
اشر با ماشین زده بهش. اونم به من زنگ زده
کمک خواسته
466
00:23:03,071 --> 00:23:03,904
میخواد بره پیش پلیس
467
00:23:03,938 --> 00:23:05,939
ولی میدونی چی میشه اگه بره
468
00:23:05,974 --> 00:23:08,075
...همه چی رو میگه آنالیس
469
00:23:08,110 --> 00:23:11,578
که من سم رو کشتم
که مجبورش کردی شهادت نده
470
00:23:11,613 --> 00:23:14,281
همش رو میشه و ما میریم زندان
471
00:23:14,316 --> 00:23:16,984
چیکار کنم آنالیس؟ فقط بهم بگو
472
00:23:17,019 --> 00:23:20,321
ببرمش خونه
یه کاری کنم مثل این باشه که یکی زده باشه و در رفته باشه
473
00:23:20,355 --> 00:23:22,390
یا میتونم به پلیس زنگ بزنم و حقیقت رو بگم
474
00:23:22,424 --> 00:23:25,159
ولی باید بهم بگی که اینکارو بکنم
475
00:23:25,193 --> 00:23:27,228
همونجا بمون .بهت زنگ میزنم
476
00:23:30,298 --> 00:23:34,967
بابای اشر خودش رو کشته
477
00:23:35,002 --> 00:23:37,470
نزدیکای اخراج شدنمه
478
00:23:41,108 --> 00:23:43,176
سینکلر مظنون شده که من سوابق فیلیپ رو دستکاری کردم
479
00:23:43,210 --> 00:23:46,279
ولی جلو کل کسایی که اینجا بودن سرش داد زدم
480
00:23:47,648 --> 00:23:51,351
منو برد تو ماشینش و ازم خواست که تورو بکشم پایین
481
00:23:54,388 --> 00:23:56,956
یه کاری کن مثل این باشه که یکی زده باشه و در رفته باشه
482
00:24:02,162 --> 00:24:03,962
483
00:24:05,465 --> 00:24:07,499
بگو هنوز تو خونه ای
484
00:24:07,534 --> 00:24:08,534
آره ولی کاترین رو پیدا کردم
485
00:24:08,568 --> 00:24:11,036
از کارت اعتباریش تو یه هتل خارج از کمدن استفاده کرده
486
00:24:11,071 --> 00:24:12,771
خوبه.
487
00:24:12,805 --> 00:24:14,206
برو الان دفتر من
488
00:24:14,240 --> 00:24:18,043
- چه خبره؟
- فقط برو
489
00:24:18,078 --> 00:24:19,778
رو طاقچه ی بالای شومینه
490
00:24:19,812 --> 00:24:21,480
تو گلدون کوچیک
491
00:24:28,520 --> 00:24:30,788
قرص هارو برام بیار
492
00:24:30,822 --> 00:24:32,656
بهش میگن سارکوباربیتال
493
00:24:32,691 --> 00:24:35,393
میخورم و میخوابم. همینجوری
494
00:24:35,427 --> 00:24:37,195
بیا
495
00:24:37,229 --> 00:24:39,663
باشه باید بهم بگی چه خبره
496
00:24:39,698 --> 00:24:41,299
فقط با خودت بیارشون
497
00:24:41,333 --> 00:24:43,134
چقدر اوضاع بده آنالیس؟
498
00:24:44,669 --> 00:24:45,903
بده
499
00:24:45,937 --> 00:24:48,806
یه تغییر تو برنامه به وجود اومده. سینکلر تو راهه که بیاد اینجا
500
00:24:48,840 --> 00:24:50,074
چرا؟
501
00:24:50,109 --> 00:24:51,842
...باید همه چی رو بهش بگیم
502
00:24:51,876 --> 00:24:54,212
که یه اسلحه پیدا کردی
503
00:24:54,246 --> 00:24:56,413
و فیلیپ یکی از نقاشی های کاترین رو داره
504
00:24:56,447 --> 00:24:58,582
ولی نمیتونم اینجوری رو ازش برگردونم
505
00:24:58,617 --> 00:25:00,183
اگه بمونم چی؟
506
00:25:01,264 --> 00:25:04,287
اونجوری وقتی برگرده اینجام
507
00:25:05,123 --> 00:25:06,824
یکی اینجاست
508
00:25:06,858 --> 00:25:08,692
سینکلره.. هیچکس تکون نخوره
509
00:25:08,727 --> 00:25:10,728
- کجا میری؟
- !همونجایی که هستی بمون
510
00:25:14,099 --> 00:25:15,599
نشونم بده
511
00:25:15,634 --> 00:25:19,036
- متاسفم
-بس کن
512
00:25:19,070 --> 00:25:21,138
اون خودش اینکارو با خودش کرد
513
00:25:41,292 --> 00:25:43,193
بیا ببریمش داخل
514
00:25:45,630 --> 00:25:48,165
515
00:25:51,335 --> 00:25:53,570
من دارم توانم رو از دست میدم
516
00:25:53,604 --> 00:25:55,605
اشر؟
517
00:25:59,276 --> 00:26:01,877
518
00:26:02,898 --> 00:26:06,248
- این چه کوفتیه؟
- کیه؟
519
00:26:06,283 --> 00:26:07,550
- همه آروم باشین
- بگو چه خبره
520
00:26:07,584 --> 00:26:09,084
- کی اونجاست
- اون یه جسده؟
521
00:26:09,118 --> 00:26:10,419
امیلی سینکلره
522
00:26:12,656 --> 00:26:13,989
یکی کشتتش؟
523
00:26:14,023 --> 00:26:15,224
مهم نیست
524
00:26:15,258 --> 00:26:18,060
- من بهش زدم
- این یه تصادف بود
525
00:26:18,094 --> 00:26:20,329
و قراره شبیه یه تصادف بزرگتر به نظر بیاد
526
00:26:20,363 --> 00:26:22,198
- چرا باید اینکارو بکنیم؟
- !نه نه باید زنگ بزنیم پلیس
527
00:26:22,232 --> 00:26:24,099
اگه واقعا تصادف بوده باید حقیقت رو بگیم
528
00:26:24,133 --> 00:26:25,967
!فقط کاری که میگم رو بکنید و سوال پرسیدن رو بزارید بعدش
529
00:26:27,304 --> 00:26:29,938
نه
530
00:26:29,972 --> 00:26:32,007
این دیوونگیه
531
00:26:32,041 --> 00:26:33,341
تو دیوونه ای
532
00:26:33,375 --> 00:26:35,577
من میرم
533
00:26:37,479 --> 00:26:40,148
اونا سم رو کشتن اشر
534
00:26:40,183 --> 00:26:42,017
چی؟
535
00:26:42,051 --> 00:26:44,186
کار بانی نبود
536
00:26:44,220 --> 00:26:46,154
اونجوری گفت که ازشون محافظت کنه
537
00:26:46,189 --> 00:26:48,456
ولی سم به ربکا حمله کرد و اونا هم کشتنش
538
00:26:48,490 --> 00:26:51,159
و من تموم مدت واسشون لاپوشونی میکردم
539
00:26:51,194 --> 00:26:53,128
و حالا هم کمکت میکنن تا اینو بپوشونی
540
00:26:53,162 --> 00:26:55,697
چرا اینکارو با ما میکنی؟
541
00:26:55,732 --> 00:26:58,166
...چون تموم اینا...تموم اتفاقایی که افتاده
542
00:26:58,201 --> 00:27:01,703
سینکلر اومد دنبال من
...از اشر استفاده کرد و حالا هم این
543
00:27:01,738 --> 00:27:04,139
!همش با کاری که شما چهارتا کردید شروع شد
544
00:27:06,341 --> 00:27:09,309
!حالا بیاید کارمونو بکنیم
545
00:27:14,266 --> 00:27:17,935
من زنگ زدم امیلی سینکلر که عکس و اسلحه رو ببینه
546
00:27:17,970 --> 00:27:20,638
و این وقتیه که کاترین سر زده میاد
547
00:27:20,673 --> 00:27:24,075
و سینکلر رو میکشه
548
00:27:24,109 --> 00:27:27,078
راهی نیست که کسی اینو باور کنه
549
00:27:27,112 --> 00:27:28,746
و ما هم اصلا نمیدونیم که اون گناهکاره یا نه
550
00:27:28,780 --> 00:27:29,747
خب تو میدونستی که نیت بی گناهه
551
00:27:29,781 --> 00:27:31,749
ولی با متهم کردنش مشکلی نداشتید
552
00:27:31,783 --> 00:27:34,084
ما یه اسلحه تو اتاقش پیدا کردیم
553
00:27:34,118 --> 00:27:37,287
یه عکس که به فیلیپ ربطش میده
554
00:27:37,321 --> 00:27:39,857
حتی برادر خودش هم باور کرده که کار اونه
555
00:27:41,860 --> 00:27:43,126
شاید تو باور نکنی ولی من میکنم
556
00:27:43,160 --> 00:27:44,961
و من اینجا تو این کار تخصص دارم پس کاری که میگم رو میکنید
557
00:27:44,996 --> 00:27:46,821
کاترین اینجا نیست بهرحال
558
00:27:47,354 --> 00:27:50,048
- اون مشکل هم حله
- چجوری حله؟
559
00:27:51,413 --> 00:27:53,970
- منظورت کشتنشه؟
- من که اینو نگفتم
560
00:27:54,005 --> 00:27:56,940
پس کاترین از رو سینکلر رد شده. داستان ما همینه
561
00:27:56,974 --> 00:27:58,475
داستان ما مهم نیست
562
00:27:58,510 --> 00:28:00,444
معلومه که مهمه. در غیر این صورت هیچکدوم معنی نمیده
563
00:28:00,478 --> 00:28:01,612
ما نیازی نداریم که معنی بده
564
00:28:01,646 --> 00:28:03,146
ما باید یه حالت هرج و مرج داشته باشیم
565
00:28:03,180 --> 00:28:05,281
که یه صحنه جرم درهم برهم برای پلیس بزاریم
566
00:28:05,315 --> 00:28:08,280
شغل اونا اینه که بهش معنی بدن نه ما
567
00:28:09,286 --> 00:28:11,921
امیلی سینکلر هستم پیغام بگذارید
568
00:28:11,955 --> 00:28:13,155
569
00:28:13,189 --> 00:28:14,791
سینکلر. آنالیس کیتینگ هستم
570
00:28:14,825 --> 00:28:16,459
از عمارت هپستال ها زنگ میزنم
571
00:28:16,493 --> 00:28:18,327
و باید بلافاصله باهات حرف بزنم.
572
00:28:18,361 --> 00:28:21,163
درباره ی مدرکیه که تو استودیوی
573
00:28:21,197 --> 00:28:22,932
کاترین به تازگی پیدا کردم
574
00:28:22,966 --> 00:28:24,066
عالیه
575
00:28:24,100 --> 00:28:27,002
بیاید با لمس کردن جسد هی مدرک جرم بیشتری بهش اضافه کنیم
576
00:28:27,037 --> 00:28:29,271
خفه شو و بلندش کن
577
00:28:29,306 --> 00:28:31,006
578
00:28:31,374 --> 00:28:34,343
حب بیاید. زمان ماهیت ه
579
00:28:35,746 --> 00:28:37,779
580
00:28:37,814 --> 00:28:39,781
581
00:28:39,816 --> 00:28:40,782
- سلام
- فرانک منم
582
00:28:40,817 --> 00:28:43,452
- حواست بهشه؟
- تو راهه
583
00:28:43,486 --> 00:28:44,586
چندتا قرص بدم به خوردش؟
584
00:28:44,620 --> 00:28:47,121
- به اندازه ای که نکشتش
- پس تو هم نمیدونی
585
00:28:47,156 --> 00:28:49,558
!نمیتونم خودم حلش کنم فرانک
586
00:28:49,592 --> 00:28:51,560
...باشه حله فقط
587
00:28:51,594 --> 00:28:52,961
از همه اینا مطمئنی؟
588
00:28:52,995 --> 00:28:54,996
الان شک کردن به من چه کمکی میکنه؟
589
00:28:55,030 --> 00:28:57,131
من فقط میگم واسه محافظت از خل وضع راه های دیگه ای هم هست
590
00:28:57,166 --> 00:29:00,769
من ازون محافظت نمیکنم که. دارم از نیت محافظت میکنم
591
00:29:02,004 --> 00:29:03,572
اون امروز سر سینکلر داد زده
592
00:29:03,606 --> 00:29:04,873
و اثر انگشتش هم رو همه جای ماشین اون هست
593
00:29:04,907 --> 00:29:07,843
پس لطفا کمکم کن ازش محافظت کنم
594
00:29:07,877 --> 00:29:09,410
♪ And you just be pretty ♪
595
00:29:09,445 --> 00:29:12,794
وس؟
596
00:29:12,806 --> 00:29:14,248
باید بیای عمارت هپستال ها
597
00:29:14,283 --> 00:29:15,316
...ما اینجاییم. و آنالیس
598
00:29:15,351 --> 00:29:17,418
داره سعی میکنه ازت محفظت کنه. داره اینکارو میکنه
599
00:29:17,453 --> 00:29:19,053
- قاطی کرده
- آروم باش
600
00:29:19,088 --> 00:29:20,154
تو تنها کسی هستی که میتونه متوقفش کنه
601
00:29:20,189 --> 00:29:21,990
از چی؟
602
00:29:22,024 --> 00:29:23,757
امیلی سینکلر مرده
603
00:29:26,795 --> 00:29:29,263
الان باید تو آپارتمانم پیش کیلب میبودم
604
00:29:29,298 --> 00:29:30,999
هنوزم دیر نیست
605
00:29:31,033 --> 00:29:34,002
کاترین هپستال هستم پیغام بگذارید
606
00:29:34,036 --> 00:29:35,736
607
00:29:35,770 --> 00:29:37,405
کاترین. آنالیس هستم
608
00:29:37,439 --> 00:29:39,039
609
00:29:39,073 --> 00:29:41,809
♪ We all fall down ♪
610
00:29:43,444 --> 00:29:45,579
میدونم ترسیدی ولی باید تمومش کنی
611
00:29:45,614 --> 00:29:47,681
نمیتونم ازت محافظت کنم مگه اینکه خودت بخوای
612
00:29:47,716 --> 00:29:48,916
پس بهم یه شانس بده
613
00:29:48,950 --> 00:29:50,851
وایسا
614
00:29:55,757 --> 00:29:57,925
باشه
615
00:29:57,959 --> 00:29:59,527
بازوهاشو بگیر
616
00:29:59,561 --> 00:30:01,562
راه نداره
617
00:30:01,596 --> 00:30:03,931
- من میرم
- کانر
618
00:30:03,965 --> 00:30:06,566
ببین تو هم اندازه ی اون مریضی
619
00:30:06,600 --> 00:30:10,202
دیگه روشن شده. ولی من اینکارو نمیکنم
620
00:30:12,973 --> 00:30:14,641
میکلا تو قبلا اینکارو کردی
621
00:30:14,675 --> 00:30:16,743
دقیقا
622
00:30:16,777 --> 00:30:18,545
دوباره انجامش نمیدم
623
00:30:18,579 --> 00:30:20,947
نگرانی که اینا چطور به نظر میرسه. کاترین اینو میدونم
624
00:30:20,981 --> 00:30:23,149
ولی به بدیه اونی که به نظر میاد نیست
625
00:30:23,183 --> 00:30:24,717
هنوز میتونم درستش کنم
626
00:30:26,253 --> 00:30:28,421
627
00:30:28,455 --> 00:30:30,823
باید بندازیمش تو استخر درسته؟
628
00:30:30,858 --> 00:30:31,858
...اثر انگشتت...اونا
629
00:30:31,892 --> 00:30:33,993
حتی اگه یه میلیون بار پاکش کنیم یا دفنش کنیم
630
00:30:34,028 --> 00:30:35,381
هنوز هم مدرک روش میمونه
631
00:30:35,394 --> 00:30:37,162
ولی کلر میتونه نابودش کنه
632
00:30:37,196 --> 00:30:38,764
و چند روز میکشه تا پلیس پیداش کنه
633
00:30:38,798 --> 00:30:40,566
نه ما اینکارو نمیکنیم
634
00:30:40,600 --> 00:30:43,435
- این ایده ی خوبیه
- نیت داره میاد
635
00:30:43,469 --> 00:30:45,236
- زنگ زدم و همه چی رو بهش گفتم
- وس
636
00:30:45,271 --> 00:30:46,504
میدونه چیکار کنه. اون یه پلیسه
637
00:30:46,539 --> 00:30:47,405
دقیقا
638
00:30:47,440 --> 00:30:49,575
اگه کار کنه به کمکش نیاز داریم
639
00:30:49,609 --> 00:30:50,943
اون حالش خوب نیست
640
00:30:51,510 --> 00:30:53,579
!کانر
641
00:30:53,613 --> 00:30:56,381
پاهاشو بگیر
642
00:30:57,984 --> 00:31:01,086
♪ We can make you understand ♪
643
00:31:01,120 --> 00:31:02,854
اگه نمیای نیا
644
00:31:02,889 --> 00:31:05,122
باشه ولی یه ثانیه فکر کن
645
00:31:05,156 --> 00:31:07,357
دیگه بهونه ای نیست. ما اینبار بیشتر میدونیم
646
00:31:07,392 --> 00:31:09,426
647
00:31:09,461 --> 00:31:10,761
صبر کن
648
00:31:10,796 --> 00:31:11,963
649
00:31:11,997 --> 00:31:13,798
چیکار میکنیم؟
650
00:31:13,832 --> 00:31:15,866
♪ We can make you understand ♪
651
00:31:15,901 --> 00:31:17,568
متوقفشون میکنیم
652
00:31:19,871 --> 00:31:22,272
- !وایسا
- !میکلا نه
653
00:31:24,175 --> 00:31:26,043
654
00:31:26,078 --> 00:31:28,613
655
00:31:32,884 --> 00:31:35,051
میدونم چه احساسی داری کاترین
656
00:31:35,086 --> 00:31:36,185
چون هیچی ترسناکتر از این نیست که
657
00:31:36,220 --> 00:31:38,922
بخاطر چیزی متهم بشی که انجام ندادی
658
00:31:41,058 --> 00:31:43,459
...ولی واسه همینه که باید برگردی خونه
659
00:31:43,494 --> 00:31:46,062
که گناهکار به نظر نیای
660
00:31:46,097 --> 00:31:49,899
♪ We can make you understand ♪
661
00:32:06,517 --> 00:32:10,653
♪ Play with me ♪
662
00:32:10,687 --> 00:32:14,423
♪ You can make the love,
and I'll make the money ♪
663
00:32:14,458 --> 00:32:17,393
♪ Stay with me ♪
664
00:32:17,427 --> 00:32:19,162
تصمیمی تو اینکار نمیشه گرفت
665
00:32:19,196 --> 00:32:21,096
از قبل گرفته شده و شما هم موافقت میکنید
666
00:32:21,131 --> 00:32:23,732
پس انجامش بدید یا جسد بعدی اینجا شمایید
667
00:32:26,402 --> 00:32:28,236
بدش به من
668
00:32:28,271 --> 00:32:31,072
♪ And you just be pretty ♪
669
00:32:31,106 --> 00:32:34,409
♪ To the brave and the petrified ♪
670
00:32:34,443 --> 00:32:36,244
♪ We all fall down ♪
671
00:32:36,279 --> 00:32:39,113
کار نمیکنه
672
00:32:39,148 --> 00:32:42,284
سقوط کاری که کردم رو درست نمیکنه
673
00:32:42,318 --> 00:32:44,519
♪ We can make you understand ♪
674
00:32:44,554 --> 00:32:46,221
من زدم بهش
675
00:32:46,255 --> 00:32:49,558
خیلی بد زدم
676
00:32:49,592 --> 00:32:54,696
مثلا...صدای شکستن استخون هاشو شنیدم
677
00:32:56,064 --> 00:32:58,866
و با زمین خوردن فرق داشت
678
00:32:58,901 --> 00:33:00,735
♪ We can make you understand ♪
679
00:33:00,769 --> 00:33:04,271
اون بیشتر شبیه به چلپ چلوپ کردن بود.
680
00:33:06,975 --> 00:33:08,876
کار نمیکنه
681
00:33:08,911 --> 00:33:11,278
ببریدش تو ماشین
682
00:33:11,313 --> 00:33:14,248
الان میام اونجا
683
00:33:14,282 --> 00:33:17,218
فرار الان میتونه بهت آسیب بزنه کاترین
684
00:33:17,252 --> 00:33:18,920
پس تمومش کن
685
00:33:18,954 --> 00:33:21,288
686
00:33:21,323 --> 00:33:22,623
فرار رو تمومش کن
687
00:33:22,657 --> 00:33:24,325
688
00:33:24,359 --> 00:33:26,160
دیگه قایم نشو
689
00:33:29,331 --> 00:33:31,331
و بزار کمکت کنم
690
00:33:31,365 --> 00:33:34,267
691
00:33:34,301 --> 00:33:38,271
692
00:33:49,367 --> 00:33:51,201
تمومه
693
00:33:55,474 --> 00:33:57,575
برش میگردونم به فرانک
694
00:33:57,609 --> 00:33:59,410
ولش کن
695
00:33:59,445 --> 00:34:01,011
ولی این باید با کاترین باشه
696
00:34:01,046 --> 00:34:03,514
گفتم ولش کن
697
00:34:03,549 --> 00:34:06,150
...آنالیس
698
00:34:06,184 --> 00:34:08,152
همش کار میکنه
699
00:34:10,388 --> 00:34:13,190
بدو اشر رو از اینجا ببر. عجله کن
700
00:34:13,224 --> 00:34:18,262
♪ When the skies ♪
701
00:34:18,296 --> 00:34:21,365
♪ Collapse ♪
702
00:34:21,399 --> 00:34:27,638
♪ Surreal ♪
703
00:34:30,842 --> 00:34:32,443
چیکار میکنی؟
704
00:34:32,477 --> 00:34:34,871
چیکار میکنی؟
چیکار میکنی؟
705
00:34:34,879 --> 00:34:36,213
عیب نداره
706
00:34:36,247 --> 00:34:38,648
باید برم دستشویی الان بر میگردم
707
00:34:38,683 --> 00:34:41,885
♪ 'Cause it feels like
I've been drowning in a dream ♪
708
00:34:41,919 --> 00:34:44,455
♪ Again, again ♪
709
00:34:46,824 --> 00:34:48,525
یخورده بالاتر
710
00:34:56,100 --> 00:34:59,536
♪ Drowning in the waves
of a no-man's-land ♪
711
00:34:59,570 --> 00:35:04,073
♪ Behind the world is falling
out of everything ♪
712
00:35:04,108 --> 00:35:06,142
♪ A lone sailor ♪
713
00:35:06,176 --> 00:35:08,512
هی
714
00:35:08,546 --> 00:35:10,747
کجا بودی؟
715
00:35:10,781 --> 00:35:13,249
اونا یه کارواش دارن
716
00:35:13,283 --> 00:35:18,688
♪ The moon is resting grave
above the water ♪
717
00:35:21,191 --> 00:35:28,031
♪ Rider of the dark waves ♪
718
00:35:29,466 --> 00:35:32,902
♪ Shadows underneath ♪
719
00:35:32,936 --> 00:35:37,240
♪ Fleeting with godspeed ♪
720
00:35:37,274 --> 00:35:43,212
♪ I'm a rider of the dark waves ♪
721
00:35:48,752 --> 00:35:50,753
اصن کار میکنه؟
722
00:35:53,257 --> 00:35:55,558
جعل صحنه جرم؟
723
00:35:57,060 --> 00:36:01,229
منظورم اینه این چیزی نیست که واقعا کار کنه
724
00:36:02,966 --> 00:36:04,867
بعضی وقتا
725
00:36:06,670 --> 00:36:08,037
درسته
726
00:36:12,308 --> 00:36:18,246
♪ The moon is resting grave
above the water ♪
727
00:36:20,450 --> 00:36:22,484
♪ Rider of the dark waves ♪
728
00:36:22,518 --> 00:36:25,287
کاترین هپستال هستم پیغام گذارید
729
00:36:25,321 --> 00:36:26,622
730
00:36:26,656 --> 00:36:30,357
هی خونه ای؟
...چون من اینجام. فقط
731
00:36:31,961 --> 00:36:34,562
فقط بهم بگو خوبی
732
00:36:34,597 --> 00:36:37,331
733
00:36:37,365 --> 00:36:40,167
مجبور نیستی اینکارو بکنی
734
00:36:40,202 --> 00:36:42,336
- میخوام بکنم
- ما تموم مدت اینجاییم
735
00:36:42,370 --> 00:36:43,838
اثر انگشتمون باید رو همه چی باشه
736
00:36:43,872 --> 00:36:47,174
مهم نیست بهرحال کار نمیکنه
737
00:36:47,209 --> 00:36:50,444
...درست میگی. کار نمیکنه
738
00:36:50,479 --> 00:36:53,380
مگه اینکه کاری کنیم که باور کنن
739
00:37:01,856 --> 00:37:04,091
چیکار میکنی؟
740
00:37:04,126 --> 00:37:05,459
به کی زنگ میزنی؟
741
00:37:05,494 --> 00:37:07,995
کمک
742
00:37:08,029 --> 00:37:09,763
به من شلیک شده
743
00:37:10,999 --> 00:37:12,966
آنالیس کیتینگ هستم
744
00:37:13,001 --> 00:37:14,602
...و موکلم کاترین هپستال
745
00:37:14,636 --> 00:37:16,003
بهم شلیک کرده
746
00:37:16,037 --> 00:37:18,672
من تو خونشم. دادستان هم اینجاست
747
00:37:18,706 --> 00:37:22,276
لطفا
!عجله کنید
748
00:37:22,310 --> 00:37:23,477
749
00:37:28,850 --> 00:37:30,917
حالا کار میکنه
750
00:37:34,388 --> 00:37:38,491
تمامی واحدها. یک تیراندازی در قسمت 536 چارترلین رخ داده
751
00:37:38,526 --> 00:37:41,962
فرد اونجا تیر خورده. تکرار میکنم تیر خورده
752
00:37:41,996 --> 00:37:44,031
نیروها در راه هستن. همه واحدها دنبال کنید
753
00:37:46,433 --> 00:37:47,500
بهم شلیک کن
754
00:37:50,672 --> 00:37:52,039
نه
755
00:37:52,073 --> 00:37:53,473
من زنیم که زندگیت رو خراب کرده
756
00:37:53,507 --> 00:37:55,742
- و زندگی الیور هم خراب میکنم
- تو دیوونه شدی
757
00:37:55,777 --> 00:37:57,544
جنایت هک کامپیوتر،
سوابق جعل
758
00:37:57,578 --> 00:37:59,412
و اون چهره...دوستایی که پشت میله های زندان گیرش میاد
759
00:37:59,446 --> 00:38:00,403
!تو نزدیکش هم نمیشی
760
00:38:00,441 --> 00:38:02,815
!بگیرش و بهم شلیک کن
761
00:38:07,854 --> 00:38:09,489
- باشه
- !نه
762
00:38:09,523 --> 00:38:10,923
- !نکن
- !میدونم انقدر قوی هستی که انجامش بدی
763
00:38:10,957 --> 00:38:12,692
!باشه انجامش میدم انجامش میدم
764
00:38:12,726 --> 00:38:14,160
!داری میذاری بره تو سرت
765
00:38:14,195 --> 00:38:15,828
بزن تو پام. تو میتونی
766
00:38:15,862 --> 00:38:17,930
- !کانر! لطفا! لطفا
- اسلحه رو بیار پایین
767
00:38:17,964 --> 00:38:20,733
!نه ! نه! نه! کانر نه
768
00:38:20,767 --> 00:38:22,569
- !بهم شلیک کن
- لطفا بس کن
769
00:38:22,603 --> 00:38:26,339
!نه ! نه! نه! نه
770
00:38:26,373 --> 00:38:31,410
!نه ! نه! نه! نه
لطفا نه
771
00:38:31,444 --> 00:38:33,746
772
00:38:33,780 --> 00:38:36,882
خیلی ازت متنفرم
773
00:38:39,786 --> 00:38:41,587
774
00:38:43,056 --> 00:38:46,058
میکلا به آیندت فکر کن. هان؟
775
00:38:46,093 --> 00:38:47,559
- برنامه هایی که واسه زندگیت داری
- !تمومش کن
776
00:38:47,594 --> 00:38:49,095
- !انجامش بده یا ما میریم زندان
- به 911 زنگ میزنم
777
00:38:49,129 --> 00:38:51,230
میگم دروغ گفتی! که حالت خوبه
778
00:38:51,264 --> 00:38:53,398
!میکلا بس کن لطفا
779
00:38:53,433 --> 00:38:56,235
!اسلحه رو بگیر وس! بگیر
780
00:38:56,269 --> 00:38:57,936
باشه
781
00:38:57,970 --> 00:39:00,571
یالا
782
00:39:00,606 --> 00:39:03,041
تو پام. باشه؟ خوب میشم
783
00:39:03,075 --> 00:39:04,075
نه
784
00:39:04,110 --> 00:39:06,310
میدونی که این با عقل جور در میاد
785
00:39:06,345 --> 00:39:07,612
نیت داره میاد
786
00:39:08,480 --> 00:39:10,648
بهش زنگ زدم که کمک کنه
787
00:39:10,682 --> 00:39:13,284
هر دقیقه ممکنه برسه ولی کسی بهت شلیک نمیکنه
788
00:39:13,318 --> 00:39:14,619
!کانر
789
00:39:14,653 --> 00:39:17,521
!کانر لطفا منو تنها نزار
790
00:39:19,491 --> 00:39:21,092
لورل تو میتونی
791
00:39:21,127 --> 00:39:23,394
ازین بدترش رو با پدرت گذروندی.
792
00:39:23,428 --> 00:39:25,897
و همیشه بهمون کمک میکنی
793
00:39:25,931 --> 00:39:27,565
و بهت نیاز دارم که دوباره اینکارو بکنی
794
00:39:27,599 --> 00:39:28,699
یالا
795
00:39:30,636 --> 00:39:32,036
یالا
796
00:39:34,106 --> 00:39:37,241
797
00:39:37,276 --> 00:39:41,879
...شاید باید ...برای همه اینا بریم زندان
798
00:39:44,215 --> 00:39:46,484
شاید عیب نداشته باشه
799
00:39:50,489 --> 00:39:51,855
نه
800
00:39:51,890 --> 00:39:53,491
اسلحه رو بده من
801
00:39:53,525 --> 00:39:55,726
نه
802
00:39:58,129 --> 00:40:00,998
ربکا مرده... وس
803
00:40:05,470 --> 00:40:08,105
من اینو سرهم کردم که در رفته
804
00:40:08,139 --> 00:40:10,408
تموم این مدت مرده بود
805
00:40:12,644 --> 00:40:15,679
نه وس داره اینو میگه که تو اینکارو بکنی
806
00:40:15,713 --> 00:40:18,615
وقتی رو دامن من گریه میکردی
هردفعه که ازم پرسیدی
807
00:40:18,649 --> 00:40:21,050
تموم این مدت مرده بود
808
00:40:21,084 --> 00:40:23,653
مدام بهت دروغ میگفتم
809
00:40:26,424 --> 00:40:27,691
بهم شلیک کن
810
00:40:29,493 --> 00:40:31,494
وس لطفا اینکارو نکن
811
00:40:31,529 --> 00:40:33,229
لطفا نکن
812
00:40:33,263 --> 00:40:35,832
لیاقتم همینه. بهم شلیک کن
813
00:40:35,866 --> 00:40:39,068
وس لطفا اینکارو نکن
814
00:40:39,102 --> 00:40:39,869
نه
815
00:40:43,774 --> 00:40:45,208
816
00:40:48,212 --> 00:40:49,912
!وس بس کن
817
00:40:49,947 --> 00:40:51,714
کریستوف
818
00:40:55,085 --> 00:40:56,919
کریستوف
819
00:40:56,954 --> 00:40:58,855
کریستوف
820
00:40:58,889 --> 00:41:01,590
کریستوف
821
00:41:01,624 --> 00:41:04,227
کریستوف
822
00:41:04,261 --> 00:41:08,731
کریستوف
823
00:41:08,765 --> 00:41:11,834
کریستوف
824
00:41:11,869 --> 00:41:14,270
یه خورده دیگه کارمون تموم میشه
825
00:41:14,304 --> 00:41:18,440
فقط بگو وقتی رسیدی خونه چی دیدی
826
00:41:18,475 --> 00:41:21,143
میتونی اینکارو برام بکنی کریستوف؟
827
00:41:25,148 --> 00:41:27,048
تو تو دردسر نیفتادی
828
00:41:27,083 --> 00:41:29,517
میدونم تو بودی به 911 زنگ زدی
829
00:41:29,551 --> 00:41:32,387
- که هوشمندانه بوده
- مرده؟
830
00:41:33,756 --> 00:41:36,691
- نمیدونم
- چون دروغ میگی
831
00:41:37,159 --> 00:41:39,127
نه
832
00:41:39,161 --> 00:41:41,263
فکر کنم میگی
833
00:41:41,297 --> 00:41:44,700
نمیخوای بهم بگی چون مامانمه نه؟
834
00:41:44,734 --> 00:41:47,468
فکر میکنی قاطی میکنم اگه بفهمم با خودش چیکار کرده
835
00:41:47,503 --> 00:41:50,972
فکر نمیکنم قاطی کنی
836
00:41:51,007 --> 00:41:54,976
تنها چیزی که میدونم اینه که بردنش بیمارستان
837
00:41:55,011 --> 00:41:57,379
اوه
838
00:41:59,519 --> 00:42:02,284
وقتی پیداش کردم مرده به نظر میومد
839
00:42:02,318 --> 00:42:04,286
خیلی مرده
840
00:42:04,320 --> 00:42:07,622
خدای من! آنالیس
841
00:42:07,656 --> 00:42:10,091
ما چیکار کردیم؟
842
00:42:16,374 --> 00:42:21,946
hura و rahil.jensen ترجمه
TVCENTER