1
00:00:01,000 --> 00:00:02,900
Previously on "How to
Get away with Murder"...
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,500
No offense. I think I
liked Rudy's setup better.
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,500
Rudy?
4
00:00:05,500 --> 00:00:07,200
Yeah, he's the freak who
lived here before you.
5
00:00:07,200 --> 00:00:08,600
Come on. We had fun.
6
00:00:08,600 --> 00:00:09,600
You had fun.
7
00:00:09,600 --> 00:00:11,000
I was drunk and desperate.
8
00:00:11,000 --> 00:00:14,100
Rebecca goes to trial unless we get
the charges against her dismissed.
9
00:00:14,100 --> 00:00:17,000
We have to prove that my
husband murdered lila stangard.
10
00:00:17,000 --> 00:00:18,400
To allow this trial to proceed
11
00:00:18,400 --> 00:00:20,600
would be a gross miscarriage of justice.
12
00:00:20,600 --> 00:00:21,800
Miss Sutter, how does it feel
13
00:00:21,800 --> 00:00:23,300
to have the charges against you dropped?
14
00:00:23,300 --> 00:00:26,300
Whatever his wife told you,
my brother is no murderer.
15
00:00:26,300 --> 00:00:28,100
Your sister-in-law's in town.
16
00:00:32,800 --> 00:00:36,400
__
17
00:01:03,500 --> 00:01:05,200
__
18
00:01:07,300 --> 00:01:10,200
_
19
00:01:10,200 --> 00:01:12,100
__
20
00:01:12,100 --> 00:01:13,600
_
21
00:01:13,600 --> 00:01:15,500
__
22
00:01:15,500 --> 00:01:17,700
_
23
00:01:23,700 --> 00:01:25,900
6, 5,
24
00:01:26,200 --> 00:01:30,400
4, 3, 2, 1.
25
00:01:30,400 --> 00:01:32,600
Happy new year!
26
00:01:35,900 --> 00:01:37,400
I'm so sorry.
27
00:01:37,400 --> 00:01:38,800
Don't be.
28
00:01:46,500 --> 00:01:47,600
__
29
00:01:47,600 --> 00:01:49,400
Hi. How was your trip?
30
00:01:49,800 --> 00:01:51,200
Where is she?
31
00:01:51,200 --> 00:01:52,600
Upstairs.
32
00:02:03,900 --> 00:02:05,200
Hi.
33
00:02:05,500 --> 00:02:08,300
The Petersons still have that swing set
34
00:02:08,300 --> 00:02:10,500
that Sam and I used to
play on when we were kids,
35
00:02:10,500 --> 00:02:12,300
even though their own children moved out...
36
00:02:12,300 --> 00:02:13,700
What?... 30 years ago.
37
00:02:13,700 --> 00:02:16,700
Mrs. Peterson is still there.
Garrett died last fall.
38
00:02:18,300 --> 00:02:20,200
You've been avoiding me.
39
00:02:20,300 --> 00:02:21,400
No.
40
00:02:21,600 --> 00:02:23,800
Well, you haven't answered my phone calls.
41
00:02:23,800 --> 00:02:25,800
Well, I went home. I had
to get my head together.
42
00:02:26,000 --> 00:02:29,100
To your mother's house. Bonnie said.
43
00:02:30,400 --> 00:02:31,900
How is she?
44
00:02:32,200 --> 00:02:33,800
She's good.
45
00:02:36,100 --> 00:02:36,900
I can't remember the last time
46
00:02:36,900 --> 00:02:39,200
Sam mentioned that you visited her.
47
00:02:39,200 --> 00:02:40,900
Well, it's been a while.
48
00:02:42,500 --> 00:02:44,700
Annalise, can we please not do this?
49
00:02:44,700 --> 00:02:46,400
I don't know what you mean.
50
00:02:46,400 --> 00:02:49,000
Can you at least tell me if
you're concerned about him?
51
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
- Of course.
- Then why leave?
52
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
When a person goes missing...
53
00:02:52,000 --> 00:02:52,900
"Fled," you mean?
54
00:02:52,900 --> 00:02:55,600
Either way, you don't leave.
You stay. You put up posters.
55
00:02:55,600 --> 00:02:57,700
But you stay so that you're
there when they come back.
56
00:02:57,700 --> 00:02:59,600
- He's not coming back.
- How do you know that?
57
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
He killed a girl. He
doesn't want to go to jail.
58
00:03:01,600 --> 00:03:04,100
How do you know? Did he tell you?
59
00:03:04,100 --> 00:03:06,000
The detectives say that you confronted him,
60
00:03:06,000 --> 00:03:07,800
but he didn't confess anything.
61
00:03:07,800 --> 00:03:09,700
- Would you?
- If you were my wife
62
00:03:09,700 --> 00:03:12,300
and a defense attorney,
yeah, you bet I would.
63
00:03:12,300 --> 00:03:14,300
Well, you're not a killer. He is.
64
00:03:15,500 --> 00:03:17,600
What about foul play?
65
00:03:17,600 --> 00:03:19,200
Why isn't that the first
thing you think of...
66
00:03:19,200 --> 00:03:21,800
Foul play, that... that
maybe he's been hurt?
67
00:03:21,800 --> 00:03:24,600
None of this makes any sense, Annalise.
68
00:03:24,600 --> 00:03:26,600
Did you know I-I was with him
69
00:03:26,600 --> 00:03:29,200
the day after that girl was killed... Lila.
70
00:03:29,200 --> 00:03:31,500
We spent the entire Labor
Day weekend together.
71
00:03:31,500 --> 00:03:34,500
We... we went over... we
had lobsters at Hemingways,
72
00:03:34,500 --> 00:03:38,300
and he helped fix the
screen door on my front porch,
73
00:03:38,300 --> 00:03:39,700
and we talked about you,
74
00:03:39,700 --> 00:03:41,600
about how much he wanted
that new job at Yale,
75
00:03:41,600 --> 00:03:42,800
and how he really thought
76
00:03:42,800 --> 00:03:45,100
that a fresh start would
be really, really good
77
00:03:45,100 --> 00:03:46,700
for the both of you.
78
00:03:47,100 --> 00:03:49,400
How could he have done
all those little things
79
00:03:49,400 --> 00:03:52,000
a-after he had just
strangled a girl to death?
80
00:03:52,000 --> 00:03:55,400
I don't know. People don't make sense.
81
00:03:55,400 --> 00:03:56,600
W-what is this?
82
00:03:57,600 --> 00:03:59,400
That's the evidence that
I presented to the court
83
00:03:59,400 --> 00:04:01,300
to prove that he killed that girl.
84
00:04:02,100 --> 00:04:02,800
You read it,
85
00:04:02,800 --> 00:04:04,900
and then you'll understand
what I've been going through.
86
00:04:04,900 --> 00:04:07,300
Whatever's in that box,
that's not my brother.
87
00:04:07,300 --> 00:04:09,800
He is not the man we thought he was.
88
00:04:29,000 --> 00:04:34,300
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
89
00:04:34,300 --> 00:04:35,600
Hey there, killer.
90
00:04:36,600 --> 00:04:38,000
Funny.
91
00:04:38,300 --> 00:04:39,900
First day of a new semester.
92
00:04:39,900 --> 00:04:41,700
It's all so exciting, isn't it?
93
00:04:41,700 --> 00:04:44,400
Hey. Oh, God.
94
00:04:44,400 --> 00:04:46,000
Thank God you're both here.
95
00:04:46,000 --> 00:04:48,800
I was... I was getting really anxious.
96
00:04:48,800 --> 00:04:51,100
Why? Are you worried that I
finally went to the police
97
00:04:51,100 --> 00:04:53,000
without you and waitlist
keeping an eye on me?
98
00:04:53,000 --> 00:04:53,700
Connor...
99
00:04:53,700 --> 00:04:55,300
Happy new year. How was everyone's break?
100
00:04:55,300 --> 00:04:57,800
- What is that?
- It's a fake.
101
00:04:57,800 --> 00:04:59,800
I bought it with cash at a
jewelry mart in Chinatown.
102
00:04:59,800 --> 00:05:02,100
So, did everyone have a nice holiday?
103
00:05:03,200 --> 00:05:04,100
- Yeah.
- Um...
104
00:05:04,100 --> 00:05:05,300
Well, mine was great.
105
00:05:05,300 --> 00:05:07,300
Aiden and I spent most of it in
East Hampton with his parents,
106
00:05:07,300 --> 00:05:08,700
then went to the mayor's new year's party
107
00:05:08,700 --> 00:05:09,600
at Gracie Mansion.
108
00:05:09,600 --> 00:05:10,700
Is there any news about the sister?
109
00:05:12,300 --> 00:05:14,200
Did Annalise scare her back to Boston yet,
110
00:05:14,200 --> 00:05:16,400
or did she just kill her?
111
00:05:16,900 --> 00:05:18,400
What are you talking about?
112
00:05:18,400 --> 00:05:20,000
Sam's sister.
113
00:05:20,900 --> 00:05:22,200
She got here right before the break.
114
00:05:23,000 --> 00:05:25,400
She went to the police, said
she didn't believe any of it.
115
00:05:25,700 --> 00:05:27,900
She at least told you, right?
116
00:05:27,900 --> 00:05:29,100
No.
117
00:05:29,700 --> 00:05:32,400
Welcome back, everyone.
118
00:05:32,700 --> 00:05:34,300
Vacation is over.
119
00:05:34,300 --> 00:05:37,300
This is How to Get away with
Murder, the second semester,
120
00:05:37,300 --> 00:05:39,900
where things get even harder than the first.
121
00:05:44,700 --> 00:05:45,700
Why didn't you tell me?
122
00:05:45,700 --> 00:05:47,500
I didn't think you needed to know.
123
00:05:47,500 --> 00:05:49,600
It's his sister. How would
I not need to know that?
124
00:05:49,600 --> 00:05:50,800
If I don't tell you these things,
125
00:05:50,800 --> 00:05:52,000
it's because they're not things
126
00:05:52,000 --> 00:05:53,500
that you need to concern yourself with.
127
00:05:53,500 --> 00:05:55,300
You have enough on your plate.
128
00:05:58,600 --> 00:06:00,000
How is she?
129
00:06:00,300 --> 00:06:01,800
Good.
130
00:06:02,200 --> 00:06:04,900
And you? How are you?
131
00:06:04,900 --> 00:06:06,600
I'm tired.
132
00:06:06,900 --> 00:06:09,000
I can imagine.
133
00:06:10,700 --> 00:06:11,900
Come in!
134
00:06:14,500 --> 00:06:16,500
We've got a walk-in who
claims she needs a lawyer
135
00:06:16,500 --> 00:06:18,300
for a D.U.I. incident.
136
00:06:18,300 --> 00:06:19,500
You think it's press?
137
00:06:19,500 --> 00:06:21,300
Rubbernecker, more likely.
138
00:06:21,300 --> 00:06:23,200
Do you want me to get rid of her?
139
00:06:23,900 --> 00:06:26,700
No. We can use some fun around here.
140
00:06:31,000 --> 00:06:33,200
What precinct gave you the D.U.I.?
141
00:06:33,500 --> 00:06:35,100
- Excuse me?
- D.U.I.S are issued
142
00:06:35,100 --> 00:06:37,800
with paperwork from the
precinct that pulled you over.
143
00:06:38,300 --> 00:06:39,700
You don't have it?
144
00:06:41,100 --> 00:06:42,400
Can we talk alone?
145
00:06:42,400 --> 00:06:44,400
No, because I don't believe you.
146
00:06:44,700 --> 00:06:45,900
Have you got a good enough look yet
147
00:06:45,900 --> 00:06:48,500
at the house where the
Middleton strangler lived?
148
00:06:48,500 --> 00:06:49,900
God, I missed this place.
149
00:06:49,900 --> 00:06:51,700
No, that's not why I...
150
00:06:52,200 --> 00:06:54,000
I don't care about what your husband did.
151
00:06:54,000 --> 00:06:54,900
I'm here for you.
152
00:06:54,900 --> 00:06:56,200
I see.
153
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
So you want to see the freak
154
00:06:57,300 --> 00:06:59,100
that sold out her husband up close, huh?
155
00:06:59,100 --> 00:07:00,300
No, I don't think you're a freak.
156
00:07:00,300 --> 00:07:01,800
I...
157
00:07:02,500 --> 00:07:04,600
I want to do what you did.
158
00:07:07,500 --> 00:07:09,800
I'm no role model. You need to leave.
159
00:07:09,800 --> 00:07:11,600
Please. I don't have anybody else.
160
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
That's not my problem.
161
00:07:12,600 --> 00:07:13,900
I think you're gonna want to take my case.
162
00:07:13,900 --> 00:07:15,400
I've already decided I don't.
163
00:07:15,400 --> 00:07:18,600
My husband's holding two
girls captive in our basement.
164
00:07:28,900 --> 00:07:29,900
__
165
00:07:29,900 --> 00:07:32,300
Best Christmas ever.
166
00:07:32,300 --> 00:07:34,900
Don't have to eat dry turkey
or pretend that Uncle Ray
167
00:07:34,900 --> 00:07:36,900
isn't ripped on scotch and
looking at us inappropriately.
168
00:07:38,700 --> 00:07:39,500
What's that?
169
00:07:39,500 --> 00:07:41,300
Christmas card for Rudy.
170
00:07:42,700 --> 00:07:44,500
Hmm. Weird.
171
00:07:44,500 --> 00:07:47,100
Why wouldn't his relatives know
he doesn't live here anymore?
172
00:07:47,100 --> 00:07:48,300
I don't know.
173
00:07:48,300 --> 00:07:50,000
Maybe he's like us.
174
00:07:50,800 --> 00:07:52,400
Sucky family.
175
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
- He ever say that to you?
- No.
176
00:07:54,400 --> 00:07:55,500
I hardly ever talked to him.
177
00:07:57,900 --> 00:07:59,500
Let's... open it.
178
00:08:00,700 --> 00:08:01,900
- No.
- All right.
179
00:08:04,600 --> 00:08:06,400
Oh, it's from his grandma!
180
00:08:07,200 --> 00:08:09,100
Oh, and she's very generous.
181
00:08:09,100 --> 00:08:10,800
We can get beer with dinner now.
182
00:08:11,800 --> 00:08:14,200
She'll think he still lives
here unless we return it.
183
00:08:15,800 --> 00:08:17,600
You did better last night.
184
00:08:17,600 --> 00:08:19,700
I only had to wake you once.
185
00:08:21,000 --> 00:08:23,100
I'm sorry.
186
00:08:25,100 --> 00:08:27,300
Let's have ice cream for breakfast.
187
00:08:28,200 --> 00:08:30,300
I freaking love an orphan's Christmas.
188
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
__
189
00:08:37,800 --> 00:08:41,400
I ran away when I
was 16, slept on the street.
190
00:08:41,400 --> 00:08:44,700
He said he would look out for me.
191
00:08:45,500 --> 00:08:47,300
So we got married,
192
00:08:47,300 --> 00:08:51,200
but I could never get pregnant.
193
00:08:51,600 --> 00:08:53,500
Then he showed up with Rachel,
194
00:08:54,900 --> 00:08:57,200
and I didn't know what to do.
195
00:08:57,200 --> 00:09:02,100
I just knew I didn't want him to
hurt her the way he hurt me.
196
00:09:03,300 --> 00:09:05,200
Then Lynn came.
197
00:09:05,200 --> 00:09:09,100
She's pregnant again, about to deliver.
198
00:09:09,400 --> 00:09:13,600
Last time, the baby died. So this time...
199
00:09:15,100 --> 00:09:17,300
That's why I'm here.
200
00:09:19,000 --> 00:09:21,600
That can't happen again.
201
00:09:21,600 --> 00:09:22,500
Call the D.A.
202
00:09:22,500 --> 00:09:24,300
Tell them that we want to make a plea deal.
203
00:09:24,300 --> 00:09:25,900
She's helping lock girls in a basement.
204
00:09:25,900 --> 00:09:28,100
- Why would we want to protect her?
- Did you hear her?
205
00:09:28,100 --> 00:09:30,200
She was 16 when she met him.
206
00:09:30,200 --> 00:09:31,800
She's a victim of his abuse, too.
207
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
But she's an adult now
208
00:09:32,800 --> 00:09:36,000
who held those two girls
captive in her own house.
209
00:09:36,000 --> 00:09:38,100
And she's finally doing the right thing.
210
00:09:40,200 --> 00:09:41,300
What?
211
00:09:41,300 --> 00:09:42,900
Have none of you ever done anything bad
212
00:09:42,900 --> 00:09:44,800
that you need a lawyer for?
213
00:09:46,700 --> 00:09:50,100
Sometimes your client wants to plead guilty.
214
00:09:50,500 --> 00:09:52,500
And it doesn't happen
often, but when it does,
215
00:09:52,500 --> 00:09:53,800
you have to make sure you get them
216
00:09:53,800 --> 00:09:55,900
the best plea deal possible.
217
00:09:55,900 --> 00:09:57,200
What are you looking for?
218
00:09:57,200 --> 00:09:59,700
Accessory after the fact, no jail time,
219
00:09:59,700 --> 00:10:02,300
treatment for medical and
psychological conditions.
220
00:10:02,300 --> 00:10:03,300
Well, that's gonna be hard
221
00:10:03,300 --> 00:10:05,600
without even giving us her name, Annalise.
222
00:10:05,600 --> 00:10:07,800
There are two girls rotting in a basement,
223
00:10:07,800 --> 00:10:09,100
one of whom's about to give birth
224
00:10:09,100 --> 00:10:11,400
if that man doesn't beat her to death first.
225
00:10:11,600 --> 00:10:13,700
Give us a deal. Then we bring her in.
226
00:10:13,700 --> 00:10:17,000
If the D.A. agrees to the
terms of the plea deal,
227
00:10:17,000 --> 00:10:18,600
then it's your job to make sure
228
00:10:18,600 --> 00:10:20,900
that every word out of your client's mouth
229
00:10:20,900 --> 00:10:23,600
is an element that you use in their defense.
230
00:10:23,900 --> 00:10:26,100
I did what I could to protect them,
231
00:10:26,100 --> 00:10:29,200
cooked for them, cleaned their clothes.
232
00:10:29,400 --> 00:10:31,100
I loved them...
233
00:10:31,800 --> 00:10:33,500
In spite of him.
234
00:10:34,600 --> 00:10:36,100
Of course, there's no guaranteeing
235
00:10:36,100 --> 00:10:38,800
that the prosecutor will keep
up their end of the bargain,
236
00:10:39,000 --> 00:10:41,500
which is why you record
everything your client says
237
00:10:41,500 --> 00:10:42,800
in the room.
238
00:10:43,500 --> 00:10:45,700
Last time, he wouldn't
let us go to a hospital,
239
00:10:45,700 --> 00:10:47,700
and our little girl was stillborn.
240
00:10:48,300 --> 00:10:50,300
I can't let that happen again.
241
00:10:51,800 --> 00:10:53,600
Lynn deserves to keep this one.
242
00:10:53,600 --> 00:10:55,100
Get down!
243
00:10:55,100 --> 00:10:57,900
I need someone to know the truth...
244
00:11:00,200 --> 00:11:02,700
So the girls can finally be safe.
245
00:11:03,400 --> 00:11:05,400
They deserve to be safe.
246
00:11:10,600 --> 00:11:12,100
Annalise...
247
00:11:13,100 --> 00:11:15,400
I was just meeting with Detective Amos.
248
00:11:15,400 --> 00:11:16,600
He mentioned that you were here,
249
00:11:16,600 --> 00:11:19,200
working on your "House of Horrors" case.
250
00:11:19,200 --> 00:11:20,600
Have you looked at the evidence yet?
251
00:11:20,600 --> 00:11:22,300
Making my way through it.
252
00:11:22,300 --> 00:11:24,200
Well, once you do, let
me know what you think.
253
00:11:24,800 --> 00:11:26,700
They have a lead on Sam.
254
00:11:27,300 --> 00:11:30,100
A police officer's wife called
from upstate New York
255
00:11:30,100 --> 00:11:32,200
and said she thinks she
saw him at a rest stop.
256
00:11:36,200 --> 00:11:37,900
No one told you?
257
00:11:39,600 --> 00:11:40,900
No.
258
00:11:42,100 --> 00:11:43,700
Right.
259
00:11:44,100 --> 00:11:47,200
I guess they think you have
your hands full with your case.
260
00:11:50,400 --> 00:11:52,700
I'll talk to Amos, see what he knows.
261
00:11:54,100 --> 00:11:55,400
Sure.
262
00:12:05,800 --> 00:12:06,600
No, no, no, no, no.
263
00:12:06,600 --> 00:12:09,200
I lost the holiday golf
classic under protest.
264
00:12:09,200 --> 00:12:11,600
- Scott springer...
- City commissioner springer.
265
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
Yes. He kicked the ball to get a better lie.
266
00:12:13,600 --> 00:12:15,100
But I didn't want to say anything
267
00:12:15,100 --> 00:12:17,000
because I did not want
to lose that contract.
268
00:12:17,000 --> 00:12:20,700
But I tell you right now, I
wanted to take my 5-iron,
269
00:12:20,700 --> 00:12:23,100
and I wanted to bludgeon
that son of a bitch!
270
00:12:23,100 --> 00:12:25,900
Wait till Laurel passes the bar
before you assault anyone.
271
00:12:26,600 --> 00:12:29,500
Actually, dad would be charged
with more than assault for that,
272
00:12:29,500 --> 00:12:33,200
probably aggravated battery
with a deadly weapon.
273
00:12:34,800 --> 00:12:37,700
- Hmm.
- Looks like someone's learning a lot.
274
00:12:38,700 --> 00:12:41,400
Vanessa, whatever happened with Juanita?
275
00:12:41,400 --> 00:12:43,100
Do you still think you want to replace her?
276
00:12:43,100 --> 00:12:44,800
I am learning a lot,
277
00:12:44,800 --> 00:12:47,300
especially working with
this defense attorney.
278
00:12:47,300 --> 00:12:49,200
She just found out her
husband killed a student
279
00:12:49,200 --> 00:12:51,500
who he was having an affair with.
280
00:12:54,600 --> 00:12:56,300
I-is that a joke?
281
00:12:56,300 --> 00:12:59,300
No, he strangled her on the
roof of a sorority house
282
00:12:59,300 --> 00:13:02,100
and then put her in a water tank.
283
00:13:02,100 --> 00:13:03,500
Now he's gone missing.
284
00:13:03,500 --> 00:13:05,600
This is who you've been working for?
285
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
I thought I told you.
286
00:13:06,900 --> 00:13:08,100
I don't remember.
287
00:13:08,100 --> 00:13:09,900
Oh, right. That's 'cause you never asked.
288
00:13:09,900 --> 00:13:11,700
Well, actually, she did call once
289
00:13:11,700 --> 00:13:14,000
to ask me if I was dating anyone.
290
00:13:14,000 --> 00:13:17,300
I am, by the way... Two
guys at the same time.
291
00:13:17,300 --> 00:13:18,900
Mija!
292
00:13:20,600 --> 00:13:23,100
__
293
00:13:23,100 --> 00:13:25,700
_
294
00:13:25,700 --> 00:13:30,200
__
295
00:13:30,200 --> 00:13:33,100
_
296
00:13:33,100 --> 00:13:35,900
__
297
00:13:35,900 --> 00:13:36,900
No, no, no!
298
00:13:36,900 --> 00:13:40,700
__
299
00:13:41,300 --> 00:13:43,800
_
300
00:13:43,800 --> 00:13:45,300
__
301
00:13:49,100 --> 00:13:50,700
Feliz navidad.
302
00:14:03,400 --> 00:14:04,500
I know you probably can't tell me
303
00:14:04,500 --> 00:14:06,100
what you're doing about Sam's sister.
304
00:14:06,100 --> 00:14:07,400
You're right, so don't ask.
305
00:14:07,400 --> 00:14:08,900
But I was also thinking about Connor's car.
306
00:14:08,900 --> 00:14:09,800
What about it?
307
00:14:09,800 --> 00:14:11,400
It's loaded with forensic evidence.
308
00:14:11,400 --> 00:14:13,200
And no matter how many
times he gets it cleaned...
309
00:14:13,200 --> 00:14:15,500
This is how you get caught...
By being dumb enough to talk
310
00:14:15,500 --> 00:14:17,200
about any of this inside a courthouse.
311
00:14:17,200 --> 00:14:18,600
So sit quiet at the kiddie table
312
00:14:18,600 --> 00:14:20,700
and know the adults are
taking care of things.
313
00:14:20,700 --> 00:14:22,400
Oh, franky D!
314
00:14:22,400 --> 00:14:24,100
Hey, you want to hit up
the squeaky Z tonight?
315
00:14:24,100 --> 00:14:26,200
Been a solid week since
we blew some backs out.
316
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
It depends on work.
317
00:14:27,200 --> 00:14:29,400
All right, son. You let me know, yo.
318
00:14:29,400 --> 00:14:31,100
How does the defendant plead?
319
00:14:31,100 --> 00:14:32,800
No contest, Your Honor.
320
00:14:32,800 --> 00:14:36,800
However, we've entered into a
plea agreement with the D.A.
321
00:14:36,800 --> 00:14:38,200
What are the terms?
322
00:14:38,200 --> 00:14:40,100
Uh, we've agreed on three years probation
323
00:14:40,100 --> 00:14:41,600
and immediate outpatient treatment
324
00:14:41,600 --> 00:14:43,300
at a mental-health clinic.
325
00:14:44,300 --> 00:14:47,900
I can't accept this until I hear
from the victims themselves.
326
00:14:47,900 --> 00:14:49,000
Your Honor, it would be cruel
327
00:14:49,000 --> 00:14:51,500
to subject these women
to open-court testimony.
328
00:14:51,500 --> 00:14:53,400
We'll hold an in-camera session tomorrow.
329
00:14:53,400 --> 00:14:56,400
No public, no jury, no press.
330
00:14:56,900 --> 00:14:58,400
Next case!
331
00:15:02,200 --> 00:15:03,800
You said I'd get out today.
332
00:15:04,100 --> 00:15:05,700
It's just a formality.
333
00:15:07,900 --> 00:15:10,700
Draft questions for my
cross-examination of the girls,
334
00:15:10,700 --> 00:15:14,000
anything that establishes
Jackie was Vince's victim, too,
335
00:15:14,000 --> 00:15:16,300
and helps the judge to accept the deal.
336
00:15:20,800 --> 00:15:23,600
She's a victim. That's how
the cycle of abuse works.
337
00:15:23,900 --> 00:15:26,100
So stop judging and do your job.
338
00:15:28,600 --> 00:15:30,900
I object to working on
this case on moral grounds.
339
00:15:30,900 --> 00:15:33,100
Then you can go work at another law office.
340
00:15:37,900 --> 00:15:40,500
Really? You're gonna fire me
341
00:15:40,500 --> 00:15:42,500
when I could file a sexual-harassment suit?
342
00:15:44,200 --> 00:15:45,400
Oh.
343
00:16:21,500 --> 00:16:23,000
Do you want to come in?
344
00:16:23,000 --> 00:16:26,700
Who are we visiting? Your boyfriend?
345
00:16:26,700 --> 00:16:29,000
Well, if you won't talk to me,
346
00:16:29,000 --> 00:16:30,800
I have no choice but to find answers
347
00:16:30,800 --> 00:16:33,100
to my questions in more unorthodox ways.
348
00:16:33,100 --> 00:16:34,300
By stalking me?
349
00:16:34,300 --> 00:16:36,200
Call it what you want.
350
00:16:37,200 --> 00:16:38,100
It must feel good, huh,
351
00:16:38,100 --> 00:16:40,000
knowing you were right
about me this whole time?
352
00:16:40,000 --> 00:16:41,400
I've only ever loved you, Annalise.
353
00:16:41,400 --> 00:16:43,200
No, you just tolerated me,
354
00:16:43,200 --> 00:16:45,000
because you've been too
busy tearing me apart,
355
00:16:45,000 --> 00:16:47,100
waiting for Sam to throw
out the garbage he married.
356
00:16:47,100 --> 00:16:48,500
Your words reveal a lot more
357
00:16:48,500 --> 00:16:50,500
about what you feel about
yourself right now than me.
358
00:16:50,500 --> 00:16:51,700
I'm not one of your patients,
359
00:16:51,700 --> 00:16:54,800
- so don't try to psychoanalyze me.
- God forbid, no.
360
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
So, sure you don't want to come in?
361
00:17:01,800 --> 00:17:03,700
No. I'm good out here.
362
00:17:05,600 --> 00:17:07,300
Suit yourself.
363
00:17:10,100 --> 00:17:13,000
You ignored my call on Christmas.
364
00:17:13,300 --> 00:17:15,400
It went to voice-mail on the second ring.
365
00:17:15,400 --> 00:17:18,300
And the same thing happens on New Year's.
366
00:17:18,500 --> 00:17:20,400
Were you busy with family?
367
00:17:20,600 --> 00:17:22,100
Mm.
368
00:17:26,300 --> 00:17:28,700
Did you spend Christmas with Nia?
369
00:17:29,700 --> 00:17:31,800
Yeah.
370
00:17:31,800 --> 00:17:33,100
How is she?
371
00:17:37,600 --> 00:17:39,000
I'm sorry.
372
00:17:39,000 --> 00:17:40,900
We don't have to talk about her.
373
00:17:40,900 --> 00:17:42,600
Because you don't want to?
374
00:17:43,700 --> 00:17:44,800
No.
375
00:17:45,400 --> 00:17:46,900
No, I just...
376
00:17:47,900 --> 00:17:50,400
I want to talk about whatever you want.
377
00:17:50,800 --> 00:17:53,200
We wanted to get her
into this clinical trial,
378
00:17:53,200 --> 00:17:56,200
but her numbers... they didn't check out.
379
00:18:04,200 --> 00:18:06,100
I told her about you.
380
00:18:08,400 --> 00:18:10,700
She wants me to be happy.
381
00:18:10,700 --> 00:18:12,300
I said I'd tell her the same thing
382
00:18:12,300 --> 00:18:14,000
if it was me in the hospital.
383
00:18:14,000 --> 00:18:15,800
I don't think she's right.
384
00:18:25,300 --> 00:18:27,900
You're very lucky you found her.
385
00:18:30,400 --> 00:18:33,000
Yeah.
386
00:18:36,600 --> 00:18:39,500
Wes. Shh, shh. Wes. I know.
387
00:18:40,500 --> 00:18:43,500
Hey, you fell asleep when we were studying.
388
00:18:43,500 --> 00:18:45,000
Which one was it?
389
00:18:45,000 --> 00:18:50,100
The house, woods, Connor with a chainsaw?
390
00:18:50,100 --> 00:18:51,800
No.
391
00:18:53,000 --> 00:18:54,900
I was locked in a basement.
392
00:18:54,900 --> 00:18:56,200
That's good.
393
00:18:56,200 --> 00:18:58,000
You're moving on to current events.
394
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
No more falling asleep
395
00:18:59,000 --> 00:19:01,300
while you're working cases about crazies.
396
00:19:01,300 --> 00:19:03,200
Palate cleanser. Come on.
397
00:19:06,000 --> 00:19:07,600
Let's watch...
398
00:19:07,600 --> 00:19:09,800
Adorable baby animals getting belly rubs.
399
00:19:16,400 --> 00:19:17,500
__
400
00:19:17,500 --> 00:19:21,600
Here comes Mr. Sea Monster,
and he's hungry for something
401
00:19:21,600 --> 00:19:23,600
that tastes like little children!
402
00:19:23,600 --> 00:19:26,100
Okay, enough torturing your Uncle.
403
00:19:26,500 --> 00:19:27,800
Go find daddy.
404
00:19:28,000 --> 00:19:29,900
Go. Go!
405
00:19:33,900 --> 00:19:36,300
You didn't like my present?
406
00:19:37,000 --> 00:19:40,300
He thinks you're gorgeous.
And honestly, isn't he?
407
00:19:41,200 --> 00:19:44,000
Yeah. I'm just trying to be good.
408
00:19:44,000 --> 00:19:46,300
You, good?
409
00:19:49,200 --> 00:19:50,700
What is it?
410
00:19:51,800 --> 00:19:53,700
Tell me so I can help.
411
00:19:59,400 --> 00:20:00,900
Um...
412
00:20:02,200 --> 00:20:04,700
Just I-I-I have a boyfriend.
413
00:20:04,700 --> 00:20:06,400
What?! Who?
414
00:20:06,400 --> 00:20:09,900
Uh, his... his name is Oliver,
and it's... It's really new,
415
00:20:09,900 --> 00:20:12,400
and I don't want to make a big
deal of it, so just don't...
416
00:20:12,400 --> 00:20:13,100
don't tell mom.
417
00:20:13,100 --> 00:20:14,100
Oh, God, no.
418
00:20:14,200 --> 00:20:16,000
She'd probably start planning the wedding.
419
00:20:16,000 --> 00:20:16,800
Gross.
420
00:20:18,900 --> 00:20:21,500
- What?
- Hmm. Nothing.
421
00:20:21,500 --> 00:20:26,200
Just... my slutty little brother
is finally growing up.
422
00:20:35,600 --> 00:20:37,200
My grandma made it.
423
00:20:37,800 --> 00:20:39,700
So this is a regift?
424
00:20:40,000 --> 00:20:43,500
I couldn't pull it off, but you totally can.
425
00:20:46,400 --> 00:20:48,900
Oh, yeah! Look at that!
426
00:20:48,900 --> 00:20:50,200
All right, grab your coat.
427
00:20:50,200 --> 00:20:51,900
We're gonna be late for our
reservation at Moretti's.
428
00:20:51,900 --> 00:20:54,000
- What are you talking about?
- It's like zero degrees out.
429
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
You'll be happy you're wearing your hat.
430
00:20:55,000 --> 00:20:59,200
No, no. I... I mean, what are you doing,
431
00:20:59,200 --> 00:21:00,400
bringing me gifts
432
00:21:00,400 --> 00:21:03,500
and making reservations
at fancy restaurants?
433
00:21:03,500 --> 00:21:08,000
Well... I-I like you,
434
00:21:08,600 --> 00:21:10,600
and I want to spend time with you.
435
00:21:12,400 --> 00:21:14,000
I can't, not tonight.
436
00:21:14,000 --> 00:21:15,300
I-I already rented a movie,
437
00:21:15,300 --> 00:21:17,400
and it's gonna expire if I don't watch it.
438
00:21:17,400 --> 00:21:19,500
Okay, yeah. I'm down for a night in.
439
00:21:19,500 --> 00:21:21,500
I didn't invite you to stay.
440
00:21:23,800 --> 00:21:25,700
We're not dating.
441
00:21:25,700 --> 00:21:26,600
And last I heard,
442
00:21:26,600 --> 00:21:28,500
you were supposed to be
dealing with your drug problem.
443
00:21:28,500 --> 00:21:30,100
I haven't used since that night.
444
00:21:30,100 --> 00:21:32,700
Well, yeah, because you were
on vacation without any school
445
00:21:32,700 --> 00:21:35,400
or crazy professors making
you work 40 hours a week.
446
00:21:35,400 --> 00:21:37,400
I'm not...
447
00:21:38,300 --> 00:21:40,200
I'm not gonna freak out again.
448
00:21:40,300 --> 00:21:41,900
I promise.
449
00:21:42,100 --> 00:21:43,600
Look, if you kick me out right now,
450
00:21:43,600 --> 00:21:45,000
I can't guarantee that I'm not gonna go
451
00:21:45,000 --> 00:21:48,200
straight to a dealer and buy an eight ball.
452
00:21:50,700 --> 00:21:51,800
Fine.
453
00:21:51,800 --> 00:21:55,000
But you stay on your end of the couch.
454
00:21:55,100 --> 00:21:57,800
And you can't laugh at what I rented.
455
00:21:59,000 --> 00:22:00,600
Uh, what's "The Thorn Birds"?
456
00:22:00,600 --> 00:22:03,400
What did I say?
457
00:22:18,300 --> 00:22:19,900
What the...
458
00:22:21,500 --> 00:22:22,700
My car was stolen.
459
00:22:22,700 --> 00:22:24,100
What? Are you kidding?
460
00:22:24,100 --> 00:22:26,000
You think I would make a
joke about this, Michaela?
461
00:22:26,000 --> 00:22:27,100
You didn't tell the police?
462
00:22:27,100 --> 00:22:28,500
No, I didn't tell the police.
463
00:22:28,500 --> 00:22:29,600
Obviously, I can't.
464
00:22:29,600 --> 00:22:31,200
There's traces of... you know.
465
00:22:31,200 --> 00:22:32,900
Ask Frank what you should do.
466
00:22:34,600 --> 00:22:35,500
Does anyone else think it's weird
467
00:22:35,500 --> 00:22:37,100
that those two are butt buddies?
468
00:22:37,300 --> 00:22:39,600
And we're murderers. Big whoop.
469
00:22:39,900 --> 00:22:41,100
Frank.
470
00:22:41,700 --> 00:22:44,300
So, uh, my... my car was stolen.
471
00:22:44,800 --> 00:22:47,400
Bummer. You report it to the police?
472
00:22:48,600 --> 00:22:50,000
No.
473
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
Do you think I should?
474
00:22:53,300 --> 00:22:55,300
Don't you want the insurance money?
475
00:23:00,500 --> 00:23:04,300
Was there a time that you saw
Jackie's husband hurt her?
476
00:23:05,400 --> 00:23:06,700
Yes.
477
00:23:07,000 --> 00:23:08,900
And did she ever hurt you?
478
00:23:10,000 --> 00:23:13,000
She was always nice, like a mother.
479
00:23:13,000 --> 00:23:14,500
Did Jackie ever try to help you...
480
00:23:14,500 --> 00:23:16,200
Bring you food, clothing?
481
00:23:16,800 --> 00:23:19,200
She snuck us things when she could.
482
00:23:19,400 --> 00:23:22,400
I like to crochet, so she'd bring me yarn.
483
00:23:22,400 --> 00:23:24,500
Was Jackie ever there during the times
484
00:23:24,500 --> 00:23:27,600
that Mr. Groves visited you at night?
485
00:23:29,000 --> 00:23:32,500
No, but she would visit us before,
486
00:23:32,500 --> 00:23:34,300
give us milk.
487
00:23:34,300 --> 00:23:36,500
She said it would help put us to sleep
488
00:23:36,500 --> 00:23:41,000
so we wouldn't have to...
know what he was doing.
489
00:23:46,800 --> 00:23:48,000
You drugged them?!
490
00:23:48,000 --> 00:23:49,500
I was trying to help them.
491
00:23:49,500 --> 00:23:51,400
By helping your husband rape those girls,
492
00:23:51,400 --> 00:23:52,700
making them pliable.
493
00:23:52,700 --> 00:23:54,800
You've never been raped, have you?
494
00:23:57,700 --> 00:23:59,700
Because I have been,
495
00:24:00,500 --> 00:24:04,300
by him, before him, as a child.
496
00:24:05,300 --> 00:24:08,500
The memory of that is worse
than what happens to you.
497
00:24:09,000 --> 00:24:12,200
So, yes, I helped put them to sleep,
498
00:24:12,700 --> 00:24:15,400
but only so they wouldn't have the memories.
499
00:24:20,700 --> 00:24:23,100
So she drugged these
girls, lied to us about it,
500
00:24:23,100 --> 00:24:24,300
and we still haven't dropped the case.
501
00:24:24,300 --> 00:24:26,500
- Remind me why.
- This isn't a democracy.
502
00:24:26,500 --> 00:24:27,800
If Annalise believes a client
503
00:24:27,800 --> 00:24:29,900
is worth saving, then we save her.
504
00:24:29,900 --> 00:24:31,200
Huh, you know, that would have sounded
505
00:24:31,200 --> 00:24:33,700
a hell of a lot more convincing
coming out of A.K.'s mouth.
506
00:24:35,500 --> 00:24:37,900
Look into the evidence
they found at the house,
507
00:24:37,900 --> 00:24:38,800
the girls' testimony.
508
00:24:38,800 --> 00:24:39,600
Just find us something
509
00:24:39,600 --> 00:24:41,500
that will help us go back to the judge.
510
00:24:49,500 --> 00:24:51,600
Good work with Connor's car.
511
00:24:52,100 --> 00:24:54,200
What do you mean? He find it?
512
00:24:54,200 --> 00:24:57,200
No, and he won't, because you stole it
513
00:24:57,200 --> 00:24:59,300
and probably already had it destroyed.
514
00:24:59,300 --> 00:25:01,400
It's also why you're hanging out with Asher.
515
00:25:01,400 --> 00:25:02,900
In case he starts getting suspicious,
516
00:25:02,900 --> 00:25:04,900
"keep your enemies close" type thing.
517
00:25:05,500 --> 00:25:07,300
You've got quite an imagination.
518
00:25:07,300 --> 00:25:08,700
Mm.
519
00:25:09,000 --> 00:25:11,500
Whatever. Take my ideas.
520
00:25:11,500 --> 00:25:13,200
Just don't say I don't deserve
521
00:25:13,200 --> 00:25:15,200
to be in the grown-up table.
522
00:25:15,900 --> 00:25:17,700
Okay?
523
00:25:20,700 --> 00:25:22,500
Last time, he wouldn't
let us go to a hospital,
524
00:25:22,500 --> 00:25:24,100
and our little girl was stillborn.
525
00:25:24,100 --> 00:25:27,900
I can't let that happen again.
Lynn deserves to keep this one.
526
00:25:30,900 --> 00:25:34,500
Our little girl was stillborn.
I can't let that happen again.
527
00:25:34,500 --> 00:25:36,600
Lynn deserves to keep this one.
528
00:25:39,100 --> 00:25:40,900
Lynn deserves to keep this one.
529
00:25:40,900 --> 00:25:42,900
Dude, this isn't a remix
I'm really down with.
530
00:25:42,900 --> 00:25:44,400
What if she kept the baby?
531
00:25:44,400 --> 00:25:46,800
- What do you mean?
- She says, "our little girl."
532
00:25:46,800 --> 00:25:49,700
Like the baby's hers, too,
533
00:25:49,700 --> 00:25:52,900
and, "Lynn deserves to keep this one."
534
00:25:53,500 --> 00:25:55,500
Maybe the other one was taken from her.
535
00:25:56,700 --> 00:25:58,700
That baby is alive, isn't she?
536
00:25:58,900 --> 00:26:02,000
That's why you wanted a plea
where you serve no time...
537
00:26:02,000 --> 00:26:05,500
Because you're raising the baby
you told Lynn was born dead.
538
00:26:06,300 --> 00:26:08,000
Admit it!
539
00:26:09,300 --> 00:26:11,300
She's my little girl.
540
00:26:12,400 --> 00:26:14,100
And I love her.
541
00:26:18,200 --> 00:26:19,900
Where is she, Jackie?
542
00:26:20,500 --> 00:26:22,100
Tell me right now.
543
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
Get me my plea deal.
544
00:26:28,300 --> 00:26:30,900
Then I'll tell you where she is.
545
00:26:35,400 --> 00:26:37,700
__
546
00:26:38,700 --> 00:26:40,800
I'll swing by the house
tomorrow and check it out.
547
00:26:41,300 --> 00:26:43,400
Yeah, merry whatever to you, too.
548
00:26:43,400 --> 00:26:45,400
Oh, who is that?
549
00:26:45,400 --> 00:26:47,300
- Bonnie.
- Ah.
550
00:26:47,300 --> 00:26:49,300
She stay in town or she go visit her family?
551
00:26:49,300 --> 00:26:50,900
Nah, her family's messed up.
552
00:26:51,100 --> 00:26:52,500
What do you care?
553
00:26:52,700 --> 00:26:53,900
I don't.
554
00:26:54,000 --> 00:26:55,600
Just we all work together,
555
00:26:55,600 --> 00:26:57,300
and we barely know anything about her.
556
00:26:58,700 --> 00:27:00,200
So her family's messed up?
557
00:27:00,900 --> 00:27:03,900
What the hell? You into her?
558
00:27:03,900 --> 00:27:07,200
No! God no!
559
00:27:10,600 --> 00:27:12,300
How would you like to ride my pony?
560
00:27:12,300 --> 00:27:14,200
Oh! Mmm!
561
00:27:14,200 --> 00:27:15,400
Don't go there.
562
00:27:15,400 --> 00:27:18,000
Why not, man? She's at least a... six.
563
00:27:18,300 --> 00:27:20,800
She'll send you to the doctor
unless you double wrap.
564
00:27:20,800 --> 00:27:22,300
Trust me.
565
00:27:22,900 --> 00:27:24,500
Well, at least we'd be Eskimo bros, then.
566
00:27:24,500 --> 00:27:25,500
Am I right?
567
00:27:25,500 --> 00:27:27,100
Unh.
568
00:27:29,300 --> 00:27:30,600
I'll be there in 20.
569
00:27:31,000 --> 00:27:32,100
Ow!
570
00:27:34,200 --> 00:27:37,500
I'm staging a walkout. Here we go.
571
00:27:37,900 --> 00:27:39,400
Follow me!
572
00:27:40,100 --> 00:27:41,500
Except for you.
573
00:27:42,300 --> 00:27:44,100
We know you don't have the balls.
574
00:27:45,500 --> 00:27:46,300
Over here.
575
00:27:46,300 --> 00:27:48,200
You can't interfere with
my legal right to protest.
576
00:27:48,200 --> 00:27:49,100
Now.
577
00:27:51,600 --> 00:27:53,800
I crossed a line with you, yes,
578
00:27:53,800 --> 00:27:55,100
but we are both professionals here,
579
00:27:55,100 --> 00:27:57,100
and you need to grow up
and start respecting me
580
00:27:57,100 --> 00:27:59,400
- if we are gonna keep...
- You hurt my feelings...
581
00:27:59,400 --> 00:28:00,100
a lot.
582
00:28:00,100 --> 00:28:02,000
And I know I should be used to it now,
583
00:28:02,000 --> 00:28:03,800
because everyone here
makes fun of me all the time,
584
00:28:03,800 --> 00:28:07,700
but you didn't, and then you
were mean to me for no reason.
585
00:28:10,000 --> 00:28:14,100
Yeah, whatever. I'll...
I'll stop being a jerk.
586
00:28:17,500 --> 00:28:19,900
Your husband told us the
baby died two months ago.
587
00:28:19,900 --> 00:28:21,800
Because that's what I told him.
588
00:28:22,100 --> 00:28:24,000
She'd just turned 4,
589
00:28:24,000 --> 00:28:27,100
and I saw the way he started looking at her.
590
00:28:27,100 --> 00:28:29,200
I couldn't let that happen.
591
00:28:29,200 --> 00:28:33,700
So I told him she died
and that I took care of it.
592
00:28:35,100 --> 00:28:38,100
Then... why turn him in?
593
00:28:38,100 --> 00:28:39,800
You kept that child safe.
594
00:28:39,800 --> 00:28:41,500
Because of Lynn.
595
00:28:42,100 --> 00:28:43,500
She's about to deliver,
596
00:28:43,500 --> 00:28:49,800
and I-I want her to know how
amazing it is to be a mother.
597
00:28:53,600 --> 00:28:55,400
What's the baby's name?
598
00:28:55,900 --> 00:28:57,600
Heather.
599
00:28:58,700 --> 00:29:02,500
Is someone with Heather?
Is she being taken care of?
600
00:29:03,500 --> 00:29:07,000
She has a buddy, a giraffe,
601
00:29:07,000 --> 00:29:10,500
that she talks to when
she is scared at night.
602
00:29:10,600 --> 00:29:12,900
She knows mommy always comes back.
603
00:29:14,400 --> 00:29:16,600
I thought I'd be back.
604
00:29:21,900 --> 00:29:24,700
Thank God I don't have a gun,
or else I'd shoot her myself.
605
00:29:24,700 --> 00:29:25,900
She didn't tell you where she is?
606
00:29:25,900 --> 00:29:28,600
No, not unless a deal is on
the table. Where's the D.A.?
607
00:29:28,600 --> 00:29:30,100
He's just around the corner.
608
00:29:36,300 --> 00:29:38,800
Congratulations.
609
00:29:38,800 --> 00:29:40,800
The D.A. gave you what you want...
610
00:29:40,800 --> 00:29:43,500
No jail time and a suspended sentence.
611
00:29:45,000 --> 00:29:47,200
Now give us her location.
612
00:29:47,600 --> 00:29:48,600
But I'll never see her again.
613
00:29:48,600 --> 00:29:50,400
This is what you wanted, Jackie!
614
00:29:50,400 --> 00:29:52,500
No, I wanted to be back with her.
615
00:29:52,500 --> 00:29:55,600
She's my daughter. The rest of this...
616
00:29:57,400 --> 00:29:59,500
You claim you're not a monster.
617
00:29:59,500 --> 00:30:01,600
Don't be as bad as him.
618
00:30:02,700 --> 00:30:06,500
Protect the only innocent
person left in all of this filth.
619
00:30:09,600 --> 00:30:12,700
She's in
a cabin my aunt owned...
620
00:30:13,400 --> 00:30:16,100
9123 Mayersville Road.
621
00:31:01,500 --> 00:31:03,100
So, we need to talk.
622
00:31:03,100 --> 00:31:04,700
We can't just go back to being strangers
623
00:31:04,700 --> 00:31:06,000
like nothing ever happened.
624
00:31:06,000 --> 00:31:08,300
- This is stupid. I'm going inside.
- Michaela.
625
00:31:08,300 --> 00:31:09,800
What happened to you over the break?
626
00:31:10,200 --> 00:31:12,700
Everything can't be as perfect as you said.
627
00:31:12,900 --> 00:31:13,900
I'm fine.
628
00:31:13,900 --> 00:31:15,500
No, you're pretending to be fine.
629
00:31:15,500 --> 00:31:18,000
But how could you after what we did?
630
00:31:18,200 --> 00:31:19,900
That's enough group therapy for me.
631
00:31:19,900 --> 00:31:21,900
Connor, unless we all start talking,
632
00:31:21,900 --> 00:31:23,400
we are all gonna fall apart,
633
00:31:23,400 --> 00:31:25,700
and that is exactly how
we're gonna end up in jail.
634
00:31:30,400 --> 00:31:32,200
I got back together with Kan.
635
00:31:32,200 --> 00:31:34,000
I am trying to get over Frank.
636
00:31:34,000 --> 00:31:37,100
I saw my family over the break.
It was the worst thing ever.
637
00:31:37,100 --> 00:31:39,300
So I actually missed you guys.
638
00:31:42,700 --> 00:31:44,900
You... what's going on with you?
639
00:31:46,800 --> 00:31:49,300
I can't sleep without having nightmares.
640
00:31:52,800 --> 00:31:55,300
I'm scared I might be going crazy.
641
00:31:56,800 --> 00:31:59,700
Great. That's great.
642
00:31:59,700 --> 00:32:01,900
- Connor...
- No.
643
00:32:02,800 --> 00:32:06,000
Look, you wanted to talk.
644
00:32:06,200 --> 00:32:09,400
Let's talk about how you
lied to Michaela and me,
645
00:32:09,400 --> 00:32:10,700
how you sold us out to Annalise.
646
00:32:10,700 --> 00:32:12,500
- You want to talk about that?
- Don't drag me into this.
647
00:32:12,500 --> 00:32:14,400
No, we're on the same team, Michaela.
648
00:32:14,400 --> 00:32:16,700
But these two... I mean,
w-w-what did Annalise call them,
649
00:32:16,700 --> 00:32:18,900
the... the... the quiet
ones, the dangerous ones?
650
00:32:18,900 --> 00:32:20,600
I mean, for all we know,
they're still playing us.
651
00:32:20,600 --> 00:32:22,900
Playing you? See? You just proved my point.
652
00:32:22,900 --> 00:32:24,900
That is exactly why we have to talk.
653
00:32:24,900 --> 00:32:27,600
I don't want to tell you
people anything about myself!
654
00:32:27,600 --> 00:32:31,200
Okay, fine. But then you
can't secretly hate us, okay?
655
00:32:31,200 --> 00:32:32,100
Because that is exactly
656
00:32:32,100 --> 00:32:35,300
how we're gonna end up getting caught.
657
00:32:38,100 --> 00:32:42,100
Fine. We talked. I'm going inside.
658
00:32:42,100 --> 00:32:43,900
What's going on here?
659
00:32:46,300 --> 00:32:47,700
Hi.
660
00:32:48,100 --> 00:32:50,800
I'm Hannah, Sam's sister.
661
00:32:51,900 --> 00:32:54,100
Who are all of you?
662
00:33:02,200 --> 00:33:04,700
__
663
00:33:18,400 --> 00:33:21,300
That was the best thing...
664
00:33:22,200 --> 00:33:23,800
- What's going on?
- Michaela.
665
00:33:23,800 --> 00:33:25,900
- Who are you?
- Michaela, stop.
666
00:33:25,900 --> 00:33:28,600
- Are you two screwing?
- Excuse me?
667
00:33:28,800 --> 00:33:30,200
Michaela, this is Holden Wescott.
668
00:33:30,200 --> 00:33:32,500
We worked together on the mayor's campaign.
669
00:33:36,400 --> 00:33:37,400
What is wrong with you?
670
00:33:37,400 --> 00:33:38,900
I don't know. I just...
671
00:33:40,500 --> 00:33:42,400
Everything at school is really hard.
672
00:33:42,400 --> 00:33:45,200
- What does that have to do with me?
- It doesn't. I just... I...
673
00:33:45,200 --> 00:33:47,200
You just humiliated me
in front of a colleague.
674
00:33:47,200 --> 00:33:48,800
Oh, God. I had too much champagne.
675
00:33:48,800 --> 00:33:50,700
That only explains it if this was the first
676
00:33:50,700 --> 00:33:52,600
crazy thing that you've done this trip.
677
00:33:52,800 --> 00:33:54,900
You slept the entire time
at my parents' house.
678
00:33:54,900 --> 00:33:57,600
I had to convince my mother
not to call a psychiatrist,
679
00:33:57,600 --> 00:33:59,400
which now I think we should have done.
680
00:33:59,400 --> 00:34:00,700
Okay.
681
00:34:00,900 --> 00:34:03,100
I'll be better. I promise.
682
00:34:03,100 --> 00:34:05,600
No, no. No, I can't do this anymore.
683
00:34:05,600 --> 00:34:06,800
What?!
684
00:34:10,100 --> 00:34:12,200
I think we should postpone the wedding.
685
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
No.
686
00:34:16,000 --> 00:34:18,100
No!
687
00:34:18,100 --> 00:34:19,500
No, no!
688
00:34:19,500 --> 00:34:20,700
Don't... don't do this.
689
00:34:20,700 --> 00:34:22,900
I swear I'll do anything you want.
690
00:34:22,900 --> 00:34:25,400
Just don't... don't do this.
691
00:34:27,100 --> 00:34:28,500
I love you.
692
00:34:28,500 --> 00:34:32,600
I want to marry you, and
you want to marry me.
693
00:34:33,700 --> 00:34:35,300
No.
694
00:34:36,200 --> 00:34:38,100
No, I don't...
695
00:34:39,000 --> 00:34:40,800
Not when you're like this.
696
00:34:42,500 --> 00:34:43,500
I'm sorry.
697
00:34:43,500 --> 00:34:44,400
- No.
- I'm sorry.
698
00:34:44,400 --> 00:34:46,300
No, no. Aiden...
699
00:34:50,300 --> 00:34:51,500
Michaela.
700
00:34:51,500 --> 00:34:52,900
M-m-m-m-my ring.
701
00:34:53,800 --> 00:34:56,100
I will let Annalise know you stopped by.
702
00:34:56,100 --> 00:34:57,400
Oh, good.
703
00:34:57,500 --> 00:35:01,400
And tell her none of that
was as helpful as I'd hoped.
704
00:35:01,400 --> 00:35:05,000
Not one girl in that sorority house
705
00:35:05,000 --> 00:35:07,900
saw him go upstairs to the roof that night.
706
00:35:07,900 --> 00:35:11,500
And what about the fact that Sam's DNA
707
00:35:11,500 --> 00:35:13,500
was nowhere on that girl?
708
00:35:13,900 --> 00:35:16,100
Annalise would be able to
get this case thrown out
709
00:35:16,100 --> 00:35:18,300
with her eyes closed.
710
00:35:19,900 --> 00:35:22,900
Please, Bonnie, help me.
711
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
Help me figure out what's going on here.
712
00:35:28,500 --> 00:35:31,500
I know how special you were to Sam.
713
00:35:37,700 --> 00:35:39,500
You should go.
714
00:35:47,800 --> 00:35:49,500
They found Heather.
715
00:35:49,500 --> 00:35:51,200
She was dehydrated and malnourished,
716
00:35:51,200 --> 00:35:53,400
- but she's okay.
- Oh, thank God!
717
00:35:53,400 --> 00:35:56,000
She's with Lynn.
718
00:35:56,300 --> 00:35:58,900
It's good they have each
other to get through this.
719
00:36:00,200 --> 00:36:03,600
I know I can't see her,
but maybe when she's 18,
720
00:36:03,600 --> 00:36:06,800
once she understands why I did this,
721
00:36:06,800 --> 00:36:08,700
she'll want to see me again.
722
00:36:09,200 --> 00:36:11,400
You won't be out of jail by then.
723
00:36:12,200 --> 00:36:15,500
But I'm not going to jail. I have a deal.
724
00:36:16,600 --> 00:36:18,900
I said you had a deal,
725
00:36:19,200 --> 00:36:22,600
but no one was here to testify
to that fact, just you and me,
726
00:36:22,600 --> 00:36:25,300
and you're not the only
good liar in this room.
727
00:36:26,100 --> 00:36:28,100
I've withdrawn as your lawyer.
728
00:36:28,600 --> 00:36:30,700
Good luck finding a new one.
729
00:36:32,800 --> 00:36:33,700
If I'm being honest,
730
00:36:33,700 --> 00:36:36,400
I looked forward to
"the Thorn birds" all day.
731
00:36:36,400 --> 00:36:37,900
Didn't school start again?
732
00:36:38,100 --> 00:36:40,700
I mean, don't you have
to go home and do work?
733
00:36:40,800 --> 00:36:43,900
Yeah, but, you know, it's the first we,k,
734
00:36:43,900 --> 00:36:47,200
and I have to find out if
Ralph and Meggie finally do it.
735
00:36:53,700 --> 00:36:55,300
You don't get to do that.
736
00:36:55,300 --> 00:36:57,800
Uh... you kissed me.
737
00:36:57,800 --> 00:37:00,000
Exactly. I'm so stupid.
738
00:37:00,100 --> 00:37:01,500
Look, Oliver, relax, okay?
739
00:37:01,500 --> 00:37:03,100
No. don't you get it?
740
00:37:03,100 --> 00:37:06,300
You... You go through
life looking like you do,
741
00:37:06,300 --> 00:37:08,300
meeting guys all the time, but me...
742
00:37:08,300 --> 00:37:11,400
You're... you were special to me,
743
00:37:11,400 --> 00:37:12,900
and then you hooked up with that other guy.
744
00:37:13,000 --> 00:37:14,600
Look, Oliver, I-I really like you, too.
745
00:37:14,600 --> 00:37:16,100
I more than like you!
746
00:37:16,200 --> 00:37:17,600
Damn it.
747
00:37:17,900 --> 00:37:22,500
Like... You know the way
that you can't do drugs?
748
00:37:23,200 --> 00:37:25,300
That's how you are for me.
749
00:37:25,400 --> 00:37:27,400
Look, we can... we can take this slow.
750
00:37:27,800 --> 00:37:29,400
Just...
751
00:37:29,800 --> 00:37:34,600
I don't trust anyone in my
life right now except you.
752
00:37:35,000 --> 00:37:39,800
So just don't... don't make me go, please.
753
00:37:43,200 --> 00:37:46,900
The New York call cost us more
money than I first thought.
754
00:37:47,200 --> 00:37:50,400
Still, I think it got them off
the scent for a few days.
755
00:37:50,600 --> 00:37:52,600
They have a lead on Sam.
756
00:37:52,600 --> 00:37:55,200
A police officer's wife
called from upstate New York
757
00:37:55,200 --> 00:37:57,300
and said she thinks she
saw him at a rest stop.
758
00:37:58,800 --> 00:38:01,400
Thank you for taking care of that for me.
759
00:38:04,500 --> 00:38:06,300
Anything else?
760
00:38:07,300 --> 00:38:09,100
I know you said not to worry,
761
00:38:09,800 --> 00:38:12,000
but she's snooping around everywhere.
762
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
It's making the kids freak out a bit.
763
00:38:14,500 --> 00:38:16,300
Well, tell them not to do that.
764
00:38:16,300 --> 00:38:17,700
I will.
765
00:38:18,400 --> 00:38:20,800
But she wants answers, Annalise.
766
00:38:23,400 --> 00:38:26,600
You want me to handle it, just say the word.
767
00:38:28,400 --> 00:38:29,800
No.
768
00:38:30,900 --> 00:38:33,200
I can take care of it myself.
769
00:38:49,300 --> 00:38:52,100
Can't remember the last time I saw you cook.
770
00:38:52,600 --> 00:38:54,300
Me neither.
771
00:38:58,200 --> 00:39:00,200
Brussels sprouts?
772
00:39:00,800 --> 00:39:03,200
Seriously, is that what we're
doing... brussels sprouts?
773
00:39:04,100 --> 00:39:05,600
All right? I-I got the call.
774
00:39:05,600 --> 00:39:08,700
I thought you invited me here
and that we might talk...
775
00:39:08,700 --> 00:39:09,800
Actually talk.
776
00:39:09,800 --> 00:39:11,200
I'm trying here, Hannah.
777
00:39:11,200 --> 00:39:12,600
No, you're not. You're hiding, Annalise.
778
00:39:12,600 --> 00:39:17,000
You're hiding, when a man we
both love is missing or worse.
779
00:39:17,500 --> 00:39:19,700
And yet you just hide behind this wall.
780
00:39:19,700 --> 00:39:22,000
Just because I'm not behaving
in the way you would...
781
00:39:22,000 --> 00:39:24,300
I am not asking you to cry
on my shoulder, Annalise!
782
00:39:24,300 --> 00:39:26,000
I am asking you to be a real person!
783
00:39:26,000 --> 00:39:27,100
I am who I am.
784
00:39:27,100 --> 00:39:28,900
If you don't like it, I don't care.
785
00:39:29,000 --> 00:39:30,200
Oh, you do care.
786
00:39:30,200 --> 00:39:32,900
Otherwise, you wouldn't
be so busy avoiding me
787
00:39:32,900 --> 00:39:35,000
so that I couldn't see through you
788
00:39:35,000 --> 00:39:37,400
to see what this performance is all about.
789
00:39:37,400 --> 00:39:38,800
Sam felt it, too.
790
00:39:38,800 --> 00:39:40,600
But you know what? I'm done with it.
791
00:39:40,600 --> 00:39:44,100
I'm done with it! I want the truth!
792
00:39:55,600 --> 00:39:57,700
All right, go ahead. You want the truth?
793
00:39:57,700 --> 00:39:59,500
Go ahead and ask me.
794
00:40:01,100 --> 00:40:03,400
When did you start sleeping with Nate?
795
00:40:04,400 --> 00:40:06,100
This summer.
796
00:40:06,400 --> 00:40:08,700
He was one of the detectives on my case.
797
00:40:08,700 --> 00:40:11,900
We met up at the courthouse
the next day, had drinks.
798
00:40:12,300 --> 00:40:15,300
And that was after Sam
was sleeping with Lila.
799
00:40:15,300 --> 00:40:17,200
When did you find out about Lila?
800
00:40:17,900 --> 00:40:19,500
Three months ago.
801
00:40:22,300 --> 00:40:25,400
You told the police it was after
he'd already disappeared.
802
00:40:26,100 --> 00:40:27,700
I lied.
803
00:40:30,000 --> 00:40:35,400
I was already representing
Rebecca when I saw the photos,
804
00:40:35,400 --> 00:40:37,300
him on Lila's phone,
805
00:40:37,600 --> 00:40:40,900
and I did everything I
could to cover his tracks.
806
00:40:40,900 --> 00:40:41,800
I got rid of evidence.
807
00:40:41,800 --> 00:40:44,100
I did things that would
have ruined my practice,
808
00:40:44,100 --> 00:40:45,500
got me arrested.
809
00:40:47,200 --> 00:40:49,400
I tried to help him, Hannah.
810
00:40:59,300 --> 00:41:00,600
You know, all this time,
811
00:41:00,600 --> 00:41:05,100
I was praying that you
were hiding him somewhere,
812
00:41:05,100 --> 00:41:07,200
that all of this vilifying him in public,
813
00:41:07,200 --> 00:41:11,200
this avoiding me was just a ruse,
814
00:41:11,200 --> 00:41:15,800
that you were covering, that
you had him someplace safe.
815
00:41:18,900 --> 00:41:21,300
That's not true, is it?
816
00:41:26,000 --> 00:41:27,700
He's gone.
817
00:41:41,700 --> 00:41:43,500
Hey, guess what I
bought on the way home.
818
00:41:43,500 --> 00:41:46,500
It's, uh, a CD of ocean sounds.
819
00:41:46,500 --> 00:41:48,700
Apparently, if you play it,
820
00:41:48,800 --> 00:41:51,900
you dream of oceans and mermaids,
821
00:41:51,900 --> 00:41:53,400
and you don't have nightmares
822
00:41:53,400 --> 00:41:55,100
Where dead people
chase you through the woods.
823
00:41:55,100 --> 00:41:57,100
Wes, we have a real nightmare.
824
00:41:57,100 --> 00:41:58,300
The human remains were found
825
00:41:58,300 --> 00:42:00,100
one week ago at the landfill.
826
00:42:00,100 --> 00:42:02,000
And although police have yet to come forward
827
00:42:02,000 --> 00:42:03,300
with a public statement,
828
00:42:03,300 --> 00:42:05,900
our sources tell us the body belongs
829
00:42:05,900 --> 00:42:08,900
to Middleton University
professor Sam Keating,
830
00:42:08,900 --> 00:42:12,200
reported missing by his
wife on December the 13th.
831
00:42:12,200 --> 00:42:14,600
Mr. Keating is also wanted for questioning
832
00:42:14,600 --> 00:42:17,800
in the murder investigation of Lila Stangard.
833
00:42:17,800 --> 00:42:18,700
Right now, police are still
834
00:42:18,700 --> 00:42:20,300
trying to determine the cause...
835
00:42:25,100 --> 00:42:29,400
Synced by emmasan
www.addic7ed.com