1 00:00:01,570 --> 00:00:04,083 سابقا في " كيف تُفلت بجريمة قتل " (سيدة (والكر 2 00:00:04,109 --> 00:00:06,544 هل لديكِ وقت لحماتك المستقبلية ؟ 3 00:00:06,570 --> 00:00:07,736 لن أوقع الإتفاق 4 00:00:07,771 --> 00:00:08,871 ! أيتها الساقطة العنيدة 5 00:00:10,407 --> 00:00:12,575 (ميكايلا) - مرحباً - 6 00:00:12,609 --> 00:00:15,411 الليلة ستكون مجنونة من اجل الاشقياء 7 00:00:16,313 --> 00:00:17,113 مرحباً ، أنتما 8 00:00:17,147 --> 00:00:18,314 من هذه ؟ 9 00:00:18,348 --> 00:00:19,415 ساشا) ... حبيبته) 10 00:00:19,441 --> 00:00:20,907 (أعلم أنكِ لم تقتلي (ليلى ستانقارد 11 00:00:20,951 --> 00:00:22,451 وكلانا يعلم من فعل ساعديني للإمساك به 12 00:00:22,485 --> 00:00:23,686 ليلى)... كانت حامل) 13 00:00:23,720 --> 00:00:25,253 هذا هو الدليل الذي نحتاجه ، لنربط (سام) بها ؟ 14 00:00:25,288 --> 00:00:26,388 أوصليه بالكمبيوتر الخاص به 15 00:00:26,422 --> 00:00:28,223 سيقوم بتحميل كل معلومات هاتفه 16 00:00:28,257 --> 00:00:30,593 لقد أخذته أأحضرت سيارتك ؟ 17 00:00:30,627 --> 00:00:32,895 لقد قبلني ، حتى أكذب عليكِ 18 00:00:32,929 --> 00:00:34,763 كان يعلم بانها حامل 19 00:00:34,798 --> 00:00:35,698 أنتِ مطرودة 20 00:00:35,732 --> 00:00:36,966 لا 21 00:00:37,000 --> 00:00:39,267 بما أن (ليلى) كانت حامل أطالب بجمع عينات للحمض النووي 22 00:00:39,302 --> 00:00:41,436 ... لكل الرجال الذين كانوا في حياتها 23 00:00:41,471 --> 00:00:43,105 بالإضافة إلى مدرسيها 24 00:00:53,149 --> 00:00:55,950 لا اعرف اي شيء... عنك , بشأننا 25 00:00:55,985 --> 00:00:56,985 لماذا تفعلين هذا ؟ 26 00:00:57,019 --> 00:00:58,219 كنت تعلم أنها حامل 27 00:00:58,253 --> 00:00:59,787 كيف كنت بهذا الغباء ؟ (بوني) ؟ 28 00:00:59,822 --> 00:01:01,589 بالطبع ستخبرني 29 00:01:01,624 --> 00:01:02,924 ... حسنٌ ، فقط 30 00:01:02,958 --> 00:01:04,325 آني) إنتظري) 31 00:01:04,359 --> 00:01:05,760 لقد كذبت ، نعم 32 00:01:05,794 --> 00:01:07,996 لكن فقط لاني كنتُ خائفاً انكِ ستعتقدينَ باني قتلتها 33 00:01:08,030 --> 00:01:09,631 الم تفعل ؟ - لا ، ياإلهي ،لا - 34 00:01:09,665 --> 00:01:11,432 ... آني) من فضلك ) 35 00:01:11,466 --> 00:01:13,567 تكذب كثيراً كلماتك لا تعني اي شيء لي 36 00:01:13,602 --> 00:01:14,968 انتَ لا تعني شيئاً بالنسبة لي 37 00:01:15,003 --> 00:01:16,370 ! هلا توقفتِ لثانية واحدة ؟ 38 00:01:16,404 --> 00:01:18,339 ! لا ! إكتفيت من إنقاذ مؤخرتك ! إكتفيتُ من تصديقي لك 39 00:01:18,373 --> 00:01:19,973 ! إكتفيت من حبي لك ! أخرج من هذا المنزل 40 00:01:20,008 --> 00:01:21,342 أتوسلك إليك ... لا تتخلي عني 41 00:01:21,376 --> 00:01:22,776 لقد فعلت - أنا زوجكِ ، احبكِ - 42 00:01:22,818 --> 00:01:24,853 (أخرج من هذا المنزل أو ساتصل ب(911 43 00:01:26,348 --> 00:01:28,081 ! لن أغادر ، إلى ان تتكلمي معي 44 00:01:32,453 --> 00:01:35,656 إن لمس واحد من هؤلاء الأغبياء سيارتي 45 00:01:35,690 --> 00:01:37,457 ساقوم بدهسهم 46 00:01:40,128 --> 00:01:43,196 إنها (ريبيكا) لاتترك لي رسالة 47 00:01:43,230 --> 00:01:45,865 لا زالت لا ترد على هاتفها ؟ 48 00:01:45,899 --> 00:01:47,979 مهلا , كيف تعرف انها عند (آناليس) حتى ؟ 49 00:01:48,001 --> 00:01:50,270 أعني , ربما أحست بالجوع أو ذهبت لإقتناء بعض المخدرات 50 00:01:50,304 --> 00:01:51,337 ذهبت هناك 51 00:01:51,372 --> 00:01:53,839 أعلم ، هذا ما تواصل قوله 52 00:01:53,874 --> 00:01:55,808 لكني اقترح غير ذلك 53 00:01:55,842 --> 00:01:58,378 أعني حتى لو كانت هناك ما المشكل ؟ 54 00:01:58,412 --> 00:01:59,546 علينا الدراسة - ... الإمتحانات - 55 00:01:59,580 --> 00:02:01,346 سام) قتل (ليلى) ، حسنٌ ؟) 56 00:02:01,381 --> 00:02:03,348 لهذا هي ذاهبة إلى هناك 57 00:02:03,383 --> 00:02:05,517 إنها تحاول إثبات ذلك 58 00:02:05,552 --> 00:02:07,787 (أنا لست برجل عنيف (آني 59 00:02:07,821 --> 00:02:09,955 الجميع يتصرفون بعنف إن سمحت لهم الفرصة 60 00:02:09,990 --> 00:02:11,657 لا . ليس أنا ، تعرفين هذا 61 00:02:11,692 --> 00:02:13,212 حاولتُ تصديقك طيلة هذا الوقت 62 00:02:13,226 --> 00:02:14,827 إهدئي فحسب - لم اقم بالانصات لحدسي - 63 00:02:14,861 --> 00:02:16,128 لا زلت الرجل الذي تزوجتيه 64 00:02:16,163 --> 00:02:17,896 ! لم تعد ذلك الرجل بعد الآن 65 00:02:17,930 --> 00:02:19,398 ولا أعتقد أنك كنت كذلك 66 00:02:19,432 --> 00:02:21,066 ولهذا إخترتني ، أليس كذلك ؟ 67 00:02:21,100 --> 00:02:22,901 ... كنت النافذة المزينة لك 68 00:02:22,935 --> 00:02:24,903 المرأة السوداء التي بين يديك حتى تستطيع الإختباء وراءها 69 00:02:24,937 --> 00:02:26,738 حتى يرى الناس فقط الرجل الصالح 70 00:02:26,772 --> 00:02:28,674 ربما اخذ مني 20 سنة لاعرف هذا 71 00:02:28,708 --> 00:02:30,375 ! لكني أراه الآن ... بكل وضوح 72 00:02:30,410 --> 00:02:32,177 ... (ولهذا قتلت (ليلى 73 00:02:32,212 --> 00:02:34,645 لأنها كانت حامل وتعرف إن خرج هذا للعلن 74 00:02:34,680 --> 00:02:36,647 ! سيرى الناس الرجل المثير للشفقة ، الذي هو حقيقتك 75 00:02:36,682 --> 00:02:39,084 إن كنت تعتقدينَ انني قتلتها لما لا تذهبين للشرطة وتخبريهم ؟ 76 00:02:39,118 --> 00:02:40,985 لما تجعلينهم يقومون بفحص للحمض النووي بدلا من ذلك ؟ 77 00:02:41,020 --> 00:02:42,854 حتى تتمكنين من حماية مؤخرتك 78 00:02:42,888 --> 00:02:44,089 ... لأن هذه هي حقيقتكِ 79 00:02:44,123 --> 00:02:46,591 فتاة صغيرة خائفة تدعي بانها قوية 80 00:02:46,625 --> 00:02:48,893 لكنها في الحقيقة ضعيفة وانانية 81 00:02:48,928 --> 00:02:50,061 ! قمت بكل شيء في إستطاعتي لحمايتك 82 00:02:50,096 --> 00:02:52,062 ! لم تقومي باي شيء سوى جعل حياتي بائسة 83 00:02:57,035 --> 00:02:59,036 كنت أضاجع رجلا آخر 84 00:02:59,070 --> 00:03:01,071 إنتظر ، أنت جاد ؟ 85 00:03:01,106 --> 00:03:02,573 هذا ليس بمزحة ؟ 86 00:03:02,608 --> 00:03:04,742 لا أهتم إن كنتَ تصدقني فقط قُد بسرعة 87 00:03:05,777 --> 00:03:07,244 ...أتسمعين هذا ؟ أعني 88 00:03:07,278 --> 00:03:08,612 (لما تدافع (آناليس) عن (ريبيكا 89 00:03:08,646 --> 00:03:10,347 إن كانت تظن أن (سام) متورط ؟ 90 00:03:10,381 --> 00:03:12,850 لأني قلت لها سأذهب للشرطة إن لم تفعل ذلك 91 00:03:12,884 --> 00:03:14,785 صحيح 92 00:03:14,819 --> 00:03:16,620 (إِبْتَزَيْت (آناليس 93 00:03:16,654 --> 00:03:18,588 الفتى الذي كان خائفاً جدا 94 00:03:18,623 --> 00:03:20,624 لدرجة أنه كان سيتغوط في سرواله أثناء يومه الاول في الصف 95 00:03:20,658 --> 00:03:22,259 هذا سُخْف - كونر) إخرس ) - 96 00:03:22,293 --> 00:03:23,926 تعتقد أن (سام ) قتل (ليلى) ؟ 97 00:03:23,961 --> 00:03:25,027 نعم 98 00:03:26,564 --> 00:03:30,400 هذه الليلة تتحسن أكثر فأكثر 99 00:03:31,569 --> 00:03:33,737 (إسمه (نايت 100 00:03:33,771 --> 00:03:36,740 ويارجل ، كان مُرضياً لي 101 00:03:36,774 --> 00:03:39,276 ... يعرفني 102 00:03:39,310 --> 00:03:42,145 فقط ما يعجبني وكيف أحبه 103 00:03:42,179 --> 00:03:45,614 يعرف كيف يجعلني اصرخ وأَتَأَوَه وأعرق 104 00:03:45,649 --> 00:03:48,151 ... لذلك تركته يضاجعني في اي مكان يريده 105 00:03:48,185 --> 00:03:51,320 على هذه المنضدة ، فوق مكتبي ، في سريرنا - أيتها المنافقة - 106 00:03:51,354 --> 00:03:53,890 ... مجرد التفكير فيه الآن يجعلني - محاولة إشعاري بالعار لخيانتي طيلة هذا الوقت - 107 00:03:53,924 --> 00:03:55,391 لهذا إستطعت ان أنام معك كل هذه الاشهر 108 00:03:55,425 --> 00:03:56,492 لأنني كنت افكر به 109 00:03:56,526 --> 00:03:58,927 ! وحتى أكون قادرةً لتقبلك فوقي 110 00:03:58,961 --> 00:04:02,298 وأنا كنت أفكر في (ليلى) كل مرة أحاول ان اضاجعكِ فيها 111 00:04:02,332 --> 00:04:03,899 أراهن أنك فعلت ، قتلها ؟ 112 00:04:03,933 --> 00:04:06,168 إستمتعت به ، أليس كذلك ؟ خنقها ؟ 113 00:04:06,202 --> 00:04:08,103 شعورك بخروج الحياة من جسدها ؟ 114 00:04:08,137 --> 00:04:09,471 مازلت تفكر بذلك ، أليس كذلك ؟ 115 00:04:09,506 --> 00:04:11,607 يديك حول رقبتها بينما لا يزال قضيبك داخلها 116 00:04:11,641 --> 00:04:14,142 يثيرك هذا الآن ؟ أليس كذلك ؟ تذكره ؟ 117 00:04:14,177 --> 00:04:15,811 تريد فعل ذلك لي الآن ، اليس كذلك ؟ 118 00:04:15,845 --> 00:04:17,279 فلتفعل ، أقتلني 119 00:04:17,313 --> 00:04:18,313 أقتلني 120 00:04:19,949 --> 00:04:21,216 ! أقتلني 121 00:04:34,347 --> 00:04:35,781 أنتِ وحش 122 00:04:35,831 --> 00:04:38,032 وحش " أهذا كل ما لديك ؟" 123 00:04:38,066 --> 00:04:39,967 تستطيع القول افضل من هذا 124 00:04:40,001 --> 00:04:41,268 تريدينَ الحقيقة ؟ 125 00:04:43,004 --> 00:04:45,039 لست بشيء آخر غير حثالة 126 00:04:45,073 --> 00:04:47,774 هذا ما رأيته 127 00:04:47,809 --> 00:04:50,610 ... عندما تكلمت معكِ اول مرة في المكتب ذلك اليوم 128 00:04:50,645 --> 00:04:53,547 لاني عرفت انكِ ستتجاوبين 129 00:04:53,581 --> 00:04:55,649 ... هذا كل ما انتِ جيدة فيه حقاً 130 00:04:55,683 --> 00:04:58,652 القذارة ، والجنس العنيف 131 00:04:58,686 --> 00:05:02,223 هذا ما يشعرني بالخزي لأخبر أي أحد به 132 00:05:02,257 --> 00:05:06,393 لهذه الدرجة انتِ دنيئة أيتها الساقطة المقرفة 133 00:05:10,665 --> 00:05:13,933 ...حسنٌ 134 00:05:13,968 --> 00:05:17,036 على الاقل كنت قادرا على قول الحقيقة اخيرا 135 00:05:54,931 --> 00:05:59,392 "كيف تُفلت بجريمة قتل " ترجمة : hakim03 eqla3.com 136 00:06:17,430 --> 00:06:19,697 (مرحباً سيدة (كيتنغ 137 00:06:19,732 --> 00:06:21,599 ماذا تريدين ؟ - هل البروفيسورة (كيتنغ) موجودة ؟ - 138 00:06:21,634 --> 00:06:22,667 ليست هنا 139 00:06:23,044 --> 00:06:24,578 ألديك أي فكرة متى ستعود ؟ 140 00:06:24,604 --> 00:06:27,072 لا . عليكِ... عليكِ الذهاب 141 00:06:27,107 --> 00:06:29,476 سانتظر فقط ، إن كان بإستطاعتي 142 00:06:29,502 --> 00:06:33,452 حقاً احتاج لإعادة هذا حتى لا اقوم بإجراء الإمتحان 143 00:06:33,679 --> 00:06:35,780 أتركيه على مكتبها 144 00:06:35,815 --> 00:06:36,981 أترى , إليك ما في الأمر 145 00:06:37,016 --> 00:06:39,350 إنه , إن الأمر معقد قليلا عن ذلك 146 00:06:41,020 --> 00:06:41,853 ريبيكا) ؟ ) 147 00:06:46,425 --> 00:06:47,458 ماهذا ؟ 148 00:06:47,492 --> 00:06:49,660 لما كلتاكما هنا ؟ 149 00:06:49,695 --> 00:06:51,662 أنا هنا فقط لإعادة الكاس 150 00:06:51,697 --> 00:06:54,732 أهناك شيء خاطئ ؟ 151 00:06:58,303 --> 00:06:59,937 (إتصلي ب(ويس 152 00:07:06,211 --> 00:07:07,845 (إفتحي الباب ( ريبيكا 153 00:07:10,715 --> 00:07:12,015 ميكايلا) ؟) 154 00:07:12,050 --> 00:07:15,284 مهلا مهلا (ميكايلا) ، تمهلي من يتشاجر ؟ 155 00:07:15,319 --> 00:07:18,199 ريبيكا) و(سام) ، أعتقد أنه ثمل) - توقفي عن التلاعب وإفتحي الباب - 156 00:07:18,222 --> 00:07:19,489 هل (آناليس) هناك ؟ - ! لا - 157 00:07:19,523 --> 00:07:20,857 و(ريبيكا) أقفلت على نفسها في غرفة نومهما 158 00:07:20,891 --> 00:07:22,225 ماذا تفعلين بالداخل ؟ - ! ماهذا بحق الجحيم - 159 00:07:22,259 --> 00:07:24,828 (سام) قتل (ليلى) و(ريبيكا) تحاول إثبات ذلك 160 00:07:24,862 --> 00:07:26,629 (إفتحي الباب (ريبيكا - إنتظر ، إنتظر ، إنتظر ، إنتظر ، ماذا ؟ - 161 00:07:26,664 --> 00:07:28,297 سأدفع مقابل ان ارى وجهها الآن 162 00:07:28,332 --> 00:07:30,900 لا ، ماذا قلت للتو ؟ 163 00:07:30,934 --> 00:07:32,801 لا يمكنكِ تركها بمفردها معه 164 00:07:32,836 --> 00:07:34,370 عِديني انكِ لن تغادري 165 00:07:34,966 --> 00:07:37,134 أخرجي ، او ساتصل بالشرطة - ! ياإلهي - 166 00:07:37,161 --> 00:07:38,194 ماذا يفعل ؟ 167 00:07:38,229 --> 00:07:39,963 ... أنا... أنا 168 00:07:39,997 --> 00:07:41,432 ! (إفتحي الباب (ريبيكا - إنه يصرخ فحسب - 169 00:07:41,466 --> 00:07:43,700 ميكايلا) تكلمي معي) - ياإلهي ، يا إلهي - 170 00:07:43,735 --> 00:07:45,302 عليكَ أن تأتي إلى هنا ، الوضع سيء - كونر) إذهب ، إذهب ) - 171 00:07:45,336 --> 00:07:46,737 حقاً , سيء جداً 172 00:07:46,771 --> 00:07:49,272 !قلت إفتحي الباب اللعين 173 00:07:49,307 --> 00:07:50,640 ما الذي يحدث ؟ 174 00:07:50,674 --> 00:07:52,575 ! ياإلهي 175 00:07:52,609 --> 00:07:54,911 ! ياإلهي ! ياإلهي ! ياإلهي ! ياإلهي - ميكايلا) أجيبيني) - 176 00:07:54,946 --> 00:07:57,866 ! (ميكايلا) - عليك ان تصل إلى هنا في الحال ، عليك أن تصل في الحال - 177 00:08:06,161 --> 00:08:07,795 !من فضلك سيد (كيتنغ) توقف 178 00:08:07,829 --> 00:08:09,430 لو هدأت فقط ، يمكننا ان نجد حلاً للموضوع 179 00:08:09,465 --> 00:08:10,898 !أخرجي او سأدخل 180 00:08:13,258 --> 00:08:15,760 ! توقف 181 00:08:15,841 --> 00:08:16,942 أخرجوا من منزلي 182 00:08:16,976 --> 00:08:18,742 دعها تذهب ، ثم سنغادر 183 00:08:18,777 --> 00:08:20,545 لقد أخذت الكمبيوتر الخاص بي ماذا تريد ان تاخذ منه بحق الجحيم ؟ 184 00:08:20,579 --> 00:08:21,579 لا اعلم 185 00:08:21,613 --> 00:08:25,316 فقط... إهدئ , وسنغادر 186 00:08:38,863 --> 00:08:41,966 ريبيكا) إنه أنا . يمكنكِ الخروج الآن ) 187 00:08:42,000 --> 00:08:44,568 أمهلني دقيقة 188 00:08:55,146 --> 00:08:56,279 حسنٌ ، انا خارجة 189 00:08:57,848 --> 00:08:59,015 جيد 190 00:08:59,049 --> 00:09:00,317 أنا هنا 191 00:09:12,117 --> 00:09:14,005 ماذا فعلتي ؟ - لا شيء - 192 00:09:14,031 --> 00:09:15,898 لم أجد اي شيء 193 00:09:15,933 --> 00:09:17,299 سنغادر الآن 194 00:09:17,334 --> 00:09:20,302 فقط دعنا نذهب 195 00:09:26,009 --> 00:09:27,309 لن اقوم بفعل اي شيء 196 00:09:37,120 --> 00:09:38,020 ! ياإلهي 197 00:09:38,054 --> 00:09:39,755 !إبتعد 198 00:09:39,789 --> 00:09:41,690 ! أمسكه 199 00:09:43,292 --> 00:09:44,826 ! (لورل) 200 00:09:49,966 --> 00:09:50,866 201 00:09:50,900 --> 00:09:52,534 202 00:09:53,636 --> 00:09:54,703 203 00:10:04,913 --> 00:10:07,248 ياإلهي ، ياالهي ، لا 204 00:10:29,797 --> 00:10:32,631 علينا الاتصال من أجل سيارة إسعاف 205 00:10:32,674 --> 00:10:35,742 لماذا ؟ إنه ميت (لقد قتلته (ميكايلا 206 00:10:35,776 --> 00:10:38,161 أنا ؟ كان قادماً ناحيتنا 207 00:10:38,187 --> 00:10:40,956 نعم ، وكان حياً إلى ان دفعته من الدرج 208 00:10:40,990 --> 00:10:42,223 (كنت احمي (لورل 209 00:10:42,258 --> 00:10:43,224 بالفعل 210 00:10:43,259 --> 00:10:44,326 حسنٌ ، إذن كلتاكما قامت بقتله 211 00:10:44,360 --> 00:10:45,360 حتى انت ، إذن 212 00:10:45,394 --> 00:10:46,674 لا ، لا ، لا. لم أقم باي شيء 213 00:10:46,696 --> 00:10:48,229 لا يهم ما قام به ايٌ منا 214 00:10:48,264 --> 00:10:50,231 كلنا كنا هنا مما يعني انه خطؤنا كلنا 215 00:10:50,266 --> 00:10:51,399 عن ماذا تتكلمين ؟ 216 00:10:51,434 --> 00:10:53,301 ريبيكا ) كانت تسرق معلومات خاصة ) 217 00:10:53,336 --> 00:10:54,369 (من كمبيوتر (سام 218 00:10:54,403 --> 00:10:55,370 هذه جناية 219 00:10:55,404 --> 00:10:57,372 ولاننا كنا جميعا نساعدها 220 00:10:57,406 --> 00:10:59,846 يمكن ان نُتَهم جميعا بجناية القتل - لا ،لا ، لا، لا، لا،لا - 221 00:10:59,875 --> 00:11:03,044 لن يقوم بذلك اي مدعٍ عام كنا ندافع عن انفسنا 222 00:11:03,079 --> 00:11:05,847 لقد إقتحمنا منزله هو من كان يدافع عن نفسه 223 00:11:05,881 --> 00:11:08,415 كنت فقط احاول ان أعيد الكاس - ماذا ؟ - 224 00:11:08,450 --> 00:11:10,585 ... لم اكن جزءاً من خطتكم , إذا أنا 225 00:11:10,619 --> 00:11:12,520 لم يكن هناك خطة ، حسنٌ ؟ كل هذا كان بسببها 226 00:11:12,554 --> 00:11:13,754 لم أطلب مساعدة اي أحد 227 00:11:13,789 --> 00:11:15,490 حسنٌ . إذن يمكننا ان نشكر حبيبك على هذا 228 00:11:15,524 --> 00:11:17,224 ألا يجب علينا ان نتصل من اجل سيارة إسعاف ؟ 229 00:11:17,258 --> 00:11:20,194 أعتقد أنكِ تعنين الشرطة ، أيتها الحمقاء 230 00:11:20,228 --> 00:11:21,561 ! إنه ميت 231 00:11:21,596 --> 00:11:22,729 حسنٌ . إذن الشرطة 232 00:11:22,763 --> 00:11:24,331 لكن لا يمكننا الجلوس هنا وعدم القيام باي شيء 233 00:11:24,366 --> 00:11:26,833 لا ، فكروا لا احد يعلم اننا هنا 234 00:11:26,868 --> 00:11:28,189 آناليس) يمكن أن تكون بالمنزل باي لحظة) 235 00:11:28,203 --> 00:11:29,363 ولهذا يجب علينا المغادرة 236 00:11:29,371 --> 00:11:30,504 تريد الهروب ؟ 237 00:11:30,538 --> 00:11:33,374 ... أنا فقط اقول أنه سقط بعد إكثاره للشرب 238 00:11:33,408 --> 00:11:35,575 سيارتي بالخارج . اي شخص يمكن انه رآها 239 00:11:35,610 --> 00:11:36,910 سيارتك هنا طيلة الوقت 240 00:11:36,944 --> 00:11:38,845 لا , يجب ان نتصل بالشرطة ونخبرهم كل شيء 241 00:11:38,880 --> 00:11:41,214 ... لكن (ريبيكا) لا تستطيع - ! لا أهتم بشان (ريبيكا) الآن - 242 00:11:41,248 --> 00:11:42,315 ! اهتم بشان مستقبلي 243 00:11:42,349 --> 00:11:43,449 ! لكن أنتِ من فعل هذا 244 00:11:43,484 --> 00:11:46,019 مثلما فعلنا جميعاً 245 00:11:46,053 --> 00:11:48,855 إنه ميت بسببنا 246 00:11:48,890 --> 00:11:50,456 وربما لا مانع في ذلك 247 00:11:50,491 --> 00:11:53,692 قام بقتل (ليلى) وكان سيترك (ريبيكا) من ستدفع الثمن 248 00:11:53,727 --> 00:11:54,967 ... ليس 249 00:11:55,896 --> 00:11:56,929 ! ياإلهي 250 00:11:58,232 --> 00:11:59,098 ! إفعل شيئاً ما 251 00:11:59,133 --> 00:12:00,333 ! أبعده عنها - !! إفعل شيئاً ما - 252 00:12:47,705 --> 00:12:49,005 إنه ميت ، إنه ميت 253 00:12:49,039 --> 00:12:51,341 علينا المغادرة ... في الحال 254 00:12:51,375 --> 00:12:55,612 إنه ميت . إنه ميت . إنه ميت 255 00:12:58,181 --> 00:12:59,515 أنتِ بخير ؟ 256 00:13:01,117 --> 00:13:03,018 علينا ان ننظفكِ ونخرج من هنا 257 00:13:06,323 --> 00:13:07,889 حسنٌ 258 00:13:07,924 --> 00:13:09,491 تجهزوا للمغادرة 259 00:13:21,871 --> 00:13:23,705 إلى أين أنت ذاهب ؟ 260 00:13:54,236 --> 00:13:55,669 ! ويس) فالتُسرع بحق الجحيم ) 261 00:13:57,239 --> 00:13:58,472 هيا بنا 262 00:14:06,247 --> 00:14:07,347 ماذا ؟ 263 00:14:08,416 --> 00:14:09,516 شكرا لك 264 00:14:16,891 --> 00:14:19,058 كل شيء سيكون بخير 265 00:14:19,093 --> 00:14:21,694 ميكايلا) علينا المغادرة الآن ) 266 00:14:21,728 --> 00:14:22,996 فقط نحتاجكِ لتقفي ، حسنٌ ؟ 267 00:14:23,030 --> 00:14:24,130 إليكم ما سنفعل 268 00:14:24,164 --> 00:14:25,631 أنتم يا شباب خذوا (ميكايلا) إلى الغابة 269 00:14:25,665 --> 00:14:27,466 وأنا سأخرج (ريبيكا) من هنا 270 00:14:27,501 --> 00:14:29,802 إنتظر . ماذا ... أنتم فقط ... ستغادرون ببساطة ؟ 271 00:14:29,836 --> 00:14:32,305 لا يمكنها أن تكون هنا ، تعلم ذلك 272 00:14:32,339 --> 00:14:34,173 لقد قُضي علينا 273 00:14:34,208 --> 00:14:35,775 كل شيء سيكون بخير 274 00:14:35,809 --> 00:14:36,942 يجب عليكِ ان تثقي بي الآن 275 00:14:36,976 --> 00:14:39,211 !مرحبا ، هل انتم بالداخل ؟ 276 00:14:39,245 --> 00:14:41,547 من هذا ؟ 277 00:14:41,581 --> 00:14:42,715 (آشر) 278 00:14:42,749 --> 00:14:44,784 !( ارى سيارتك بالقرب من الرصيف (كونر 279 00:14:44,818 --> 00:14:45,951 !إفتحوا الباب اللعين 280 00:14:45,985 --> 00:14:48,521 حسنٌ ، مالذي يفعله هنا ؟ 281 00:14:49,856 --> 00:14:52,190 الجميع للاسفل 282 00:14:54,727 --> 00:14:56,761 (كونر) 283 00:14:56,796 --> 00:14:59,564 ! هل حقاً تحاولون تجاهلي الآن أيها الأوغاد 284 00:14:59,598 --> 00:15:00,765 ! دعوني ادخل 285 00:15:00,800 --> 00:15:02,901 وتدعونني بغير الناضج ؟ 286 00:15:02,936 --> 00:15:05,770 أنا أكثر نضجاً 287 00:15:05,805 --> 00:15:07,205 ! مقارنةً بكم أيها الأغبياء 288 00:15:07,240 --> 00:15:09,120 يجب علينا أن ندعه يدخل 289 00:15:10,242 --> 00:15:12,610 ... إن كان معنا بالداخل , سيكون 290 00:15:12,645 --> 00:15:13,945 سيكون بالصدفة طرفاً في الموضوع ، تعلمون ؟ 291 00:15:13,979 --> 00:15:15,499 خمستُنا سيشهدون انه كان هنا 292 00:15:15,514 --> 00:15:17,949 ثم والده (ميلستون) سيساعدنا للتخلص من هذا 293 00:15:17,983 --> 00:15:19,851 يمكننا ان نجعله يخطو على بقعة الدم ليست بفكرة سيئة 294 00:15:19,885 --> 00:15:22,119 نعم - لا ، لم يكن طرفاً في هذا - 295 00:15:22,162 --> 00:15:24,464 أتظن أنني أردتُ أن أكون طرفاً في هذا ؟ 296 00:15:24,490 --> 00:15:27,058 إنتظروا ، إسمعوا 297 00:15:34,666 --> 00:15:37,068 لقد غادر 298 00:15:52,984 --> 00:15:54,150 تبا له 299 00:15:54,185 --> 00:15:55,819 وفي أخبار أخرى ، مكتب المُدعي العام 300 00:15:55,854 --> 00:15:59,322 إختار قائمة من أجل الحمض النووي 301 00:15:59,357 --> 00:16:00,690 بحثاً عن عينات 302 00:16:00,724 --> 00:16:03,759 (من الرجال الذين كان لهم علاقة بالضحية (ليلى ستانقارد 303 00:16:03,794 --> 00:16:05,895 إنهم يحاولون أن يجدوا الرجل المسؤول 304 00:16:05,929 --> 00:16:07,830 عن جعلها حاملاً قبل موتها 305 00:16:07,865 --> 00:16:09,065 هذا جنون ، صح ؟ 306 00:16:09,100 --> 00:16:11,401 أولا كانوا يعتقدون انه حبيبها ونادلة الحانة 307 00:16:11,435 --> 00:16:13,336 ثم يعتقدون أنه حبيبها السري 308 00:16:13,371 --> 00:16:16,980 أنا فقط مرتاح أنني لم أكن أعرف الفتاة 309 00:16:17,014 --> 00:16:19,849 لا اريد ان تحتفظ الشرطة بحمضي النووي في ملف 310 00:16:19,876 --> 00:16:22,610 لديك اسرار لإخفائها ؟ 311 00:16:22,645 --> 00:16:24,813 ... المحققون يقولون لنا أنهم يتوقعون تعاونا كلياً 312 00:16:24,847 --> 00:16:26,014 السنا جميعا ؟ 313 00:16:27,449 --> 00:16:29,517 314 00:16:31,220 --> 00:16:35,390 315 00:16:35,424 --> 00:16:38,726 316 00:16:38,761 --> 00:16:42,764 317 00:16:42,798 --> 00:16:46,000 318 00:16:46,034 --> 00:16:48,936 319 00:16:48,970 --> 00:16:50,604 320 00:16:50,638 --> 00:16:52,306 لا تقومي باي شيء إلى ان أعود 321 00:16:52,340 --> 00:16:53,841 حسنٌ ؟ 322 00:16:55,177 --> 00:16:57,278 أراد قتلي 323 00:16:57,312 --> 00:16:58,412 لم يكن لدي خيار آخر 324 00:16:58,446 --> 00:16:59,579 لا 325 00:16:59,614 --> 00:17:01,081 كان علي قتله ، أو كان سيقتلني 326 00:17:01,116 --> 00:17:02,649 رايت الكاس مقابلا لي - لا - 327 00:17:02,684 --> 00:17:04,285 ضربته في راسه ، إستحق الموت - لماذا تقولين هذا ؟ - 328 00:17:04,319 --> 00:17:06,085 وانا سعيدة انه ميت - توقفي - 329 00:17:06,120 --> 00:17:06,986 ! توقفي - ! لا- 330 00:17:07,021 --> 00:17:09,956 أنظر ، محاكمتي بعد ايام قليلة 331 00:17:09,990 --> 00:17:11,224 انا بالفعل سادخل للسجن 332 00:17:11,258 --> 00:17:12,892 والآن ربما انت ايضاً ، بسببي 333 00:17:12,927 --> 00:17:14,928 وساقتل نفسي إن حصل هذا 334 00:17:14,962 --> 00:17:19,933 إذا أرجوك ... أرجوك دعني اقوم بمساعدتك لمرة واحدة 335 00:17:19,967 --> 00:17:22,235 الشيء الوحيد الذي تستطيعين القيام به لمساعدتي الآن 336 00:17:22,269 --> 00:17:25,404 هو ان تبقي في هذه الغرفة ولا تغادريها 337 00:17:27,507 --> 00:17:30,543 سأرجع في أقرب وقت بإستطاعتي 338 00:17:47,927 --> 00:17:48,961 إفعل شيئاً ما 339 00:17:48,995 --> 00:17:50,596 ! أبعده عنها - !! إفعل شيئاً - 340 00:17:56,635 --> 00:17:58,937 ! إسمع ! أيها الأحمق 341 00:17:58,972 --> 00:18:00,906 مرات هذا العام ، هلا إبتعدت ؟ 342 00:18:53,792 --> 00:18:56,493 أنا آسف جداً 343 00:19:07,475 --> 00:19:09,110 ماذا لو قُبض عليهما أو ذهبت للشرطة 344 00:19:09,144 --> 00:19:10,511 أو أقنعته ان يُلسِق كل شيء بنا ؟ 345 00:19:10,545 --> 00:19:11,845 ويس) لن يفعل ذلك ) 346 00:19:15,183 --> 00:19:16,116 فكر بالموضوع 347 00:19:16,150 --> 00:19:18,118 كيف وصلنا إلى هنا ... إنه خطؤها بالكامل 348 00:19:18,152 --> 00:19:19,720 ليس بخطئها 349 00:19:21,823 --> 00:19:23,591 توقفي عن التصرف كعاهرة مبتدئة 350 00:19:23,625 --> 00:19:25,092 ! لا تخبرني كيف اشعر الآن 351 00:19:25,126 --> 00:19:26,393 !مرحباً - ! آه - 352 00:19:26,428 --> 00:19:28,261 آسف أخذ مني وقتاً طويلا 353 00:19:28,295 --> 00:19:29,763 لقد عُدتُ من أجل هذا 354 00:19:30,965 --> 00:19:33,066 ! الآن , قُم ... بإعادة ذلك في الحال 355 00:19:33,101 --> 00:19:34,701 لا ، هذا ذكاء 356 00:19:34,736 --> 00:19:36,970 ..(. الكومنوولث ضد (ديلوتش 357 00:19:37,004 --> 00:19:39,072 قضية كان من المفروض أن يفوز بها المدعي العام لكنه خسرها 358 00:19:39,107 --> 00:19:41,074 لأنه لم يكن هناك سلاح جريمة 359 00:19:41,109 --> 00:19:42,943 إذا ، ماذا تقصدين ؟ - ننظفه ونعيده لمكانه - 360 00:19:42,977 --> 00:19:44,910 نخفيه على مرأى من الجميع 361 00:19:44,945 --> 00:19:47,280 بعد أن ندفن الجثة 362 00:19:47,314 --> 00:19:49,282 لا ، بالطبع لا 363 00:19:49,316 --> 00:19:51,451 نعم أنا مع (ميكايلا) في هذا 364 00:19:51,485 --> 00:19:52,785 لا (كونر) فكر 365 00:19:52,819 --> 00:19:55,655 الكاس , نحتاجه نعم لكن الجثة تبقى مكانها 366 00:19:55,689 --> 00:19:56,723 لا , الجثة هي من ستتسبب في إعتقالنا 367 00:19:56,757 --> 00:19:58,391 أنتِ لا تفكرين بشكل صحيح 368 00:19:58,425 --> 00:19:59,726 ماذا تقترحين ؟ 369 00:19:59,760 --> 00:20:01,526 شيء لا يتضمن حمل جثة عبر الحرم الجامعي 370 00:20:01,561 --> 00:20:03,162 ! في أكثر ليلة مزدحمة من السنة 371 00:20:03,196 --> 00:20:04,463 (إنها محقة (لورل 372 00:20:04,497 --> 00:20:06,465 حتى لو قمنا بإخراجها من المنزل بدون أن يرانا أحد 373 00:20:06,499 --> 00:20:07,900 ! الارض متجمدة 374 00:20:07,934 --> 00:20:09,101 لدينا الليلة بكاملها للحفر 375 00:20:09,136 --> 00:20:10,636 ! لا تعلمين عما تتكلمين 376 00:20:10,670 --> 00:20:12,805 ! هذه جريمة قتل ! لا أحد منا يعلم عما نتكلم 377 00:20:19,709 --> 00:20:20,843 أعلم أنه لا يجب علي التواجد هنا 378 00:20:20,869 --> 00:20:22,770 لكني لا أعرف مكانا آخر للذهاب إليه 379 00:20:22,998 --> 00:20:24,158 ذهبت إلى مركز الشرطة 380 00:20:24,184 --> 00:20:25,651 ... أردتُ إخبارهم كل شيء , لكن 381 00:20:25,677 --> 00:20:27,345 عن ماذا تتكلمين بحق الجحيم ؟ 382 00:20:27,380 --> 00:20:29,847 كل شيء يتداعى 383 00:20:30,865 --> 00:20:32,498 أيمكنك أن تأتي للخارج ؟ 384 00:20:34,920 --> 00:20:36,888 نيا) عادت للمستشفى ) 385 00:20:43,189 --> 00:20:44,956 هل ستدخلين أم ماذا ؟ 386 00:20:51,802 --> 00:20:53,437 الراس ، نحضر الجثة 387 00:20:53,471 --> 00:20:55,805 الذيل ، نتركها مكانها ، حسنٌ ؟ 388 00:21:10,199 --> 00:21:11,433 الراس 389 00:21:11,889 --> 00:21:14,123 سنرجع من أجل الجثة 390 00:21:14,158 --> 00:21:15,592 كنت مُحقاً 391 00:21:20,590 --> 00:21:22,691 (أعتقد أن (سام) قتل (ليلى 392 00:21:24,594 --> 00:21:26,194 لماذا تقولين هذا ؟ 393 00:21:27,463 --> 00:21:29,898 ... لقد كذب 394 00:21:29,933 --> 00:21:31,466 بشأن كل شيء 395 00:21:31,500 --> 00:21:33,802 ليلى) كانت حامل ، وكان يعلم ) 396 00:21:35,237 --> 00:21:36,337 كان يعلم 397 00:21:43,779 --> 00:21:44,879 هل أخبرتي أحداً آخر ؟ 398 00:21:46,449 --> 00:21:47,682 فقط أنت 399 00:21:52,188 --> 00:21:53,788 طلبت من مكتب المدعي العام أن يقوموا بفحص للحمض النووي 400 00:21:53,822 --> 00:21:55,823 ... لكل الرجال في حياتها ، معلميها 401 00:21:55,857 --> 00:21:57,758 هذا جيد 402 00:21:57,793 --> 00:21:59,126 قمتِ بالصواب 403 00:21:59,160 --> 00:22:00,561 هل فعلت ؟ - آناليس) بالله عليكِ) - 404 00:22:00,596 --> 00:22:02,529 أعني , إن إكتشفوا أنه قام بأذيتها 405 00:22:02,564 --> 00:22:05,165 ... أنني قمتُ بكل تلك الأشياء لحمايته ... أشياء غير قانونية 406 00:22:05,200 --> 00:22:06,801 أعني , كان يجب علي أن أستمع إليك 407 00:22:06,835 --> 00:22:08,669 كان يجب علي ... أن أتركه 408 00:22:08,704 --> 00:22:10,337 بدلاً من أن احاول حمايته 409 00:22:10,371 --> 00:22:13,840 إنه زوجكِ . لقد عبث بتفكيركِ 410 00:22:13,874 --> 00:22:15,875 كنا لنفعل نفس الشيء جميعنا 411 00:22:19,046 --> 00:22:20,947 ليس أنت 412 00:22:20,982 --> 00:22:23,917 من فضلك الجثة لن تحترق هكذا 413 00:22:23,951 --> 00:22:25,152 تحتاج لمحرقة 414 00:22:25,186 --> 00:22:27,187 لكن على الاقل سنتخلص من حمضنا النووي الموجود عليها 415 00:22:27,222 --> 00:22:28,788 ومشعل النار سيغطي على الدخان 416 00:22:28,823 --> 00:22:30,223 إنها ... نوعاً ما خطة مثالية 417 00:22:30,224 --> 00:22:31,625 مثالية ؟ - مشعل النار - 418 00:22:31,659 --> 00:22:33,627 لا يوجد أي شيء مثالي بشأن هذه الخطة 419 00:22:33,661 --> 00:22:34,460 ... ياشباب 420 00:22:34,495 --> 00:22:35,595 إبكي قدر ما تشائين 421 00:22:35,630 --> 00:22:37,463 أنا الآن موافق على الخطة 422 00:22:37,498 --> 00:22:38,798 ! إسمعوني - ماذا ؟ ماذا ؟ - 423 00:22:38,833 --> 00:22:42,602 مشعل النار ... هذه هي حجة غيابنا 424 00:23:00,820 --> 00:23:02,522 إذا ما الخطة هنا ؟ 425 00:23:02,556 --> 00:23:05,891 هل سنقوم الآن بتقطيعه إلى قطع مناسبة للشواء ؟ 426 00:23:05,925 --> 00:23:08,127 أو ننتظر إلى أن يصبح جسده هشاً ؟ 427 00:23:08,161 --> 00:23:10,029 سنقوم بلفه في السجادة نتعامل معه في الغابة 428 00:23:10,063 --> 00:23:11,463 الأوقات الجميلة 429 00:23:11,497 --> 00:23:12,698 قليل من المساعدة ؟ 430 00:23:12,732 --> 00:23:14,366 سعيد لذلك 431 00:23:26,612 --> 00:23:28,213 !( أنتِ لست على وشك الإتصال ب(إيدن 432 00:23:28,247 --> 00:23:29,214 لا 433 00:23:29,248 --> 00:23:30,615 متأكدة بشأن ذلك ؟ 434 00:23:34,687 --> 00:23:38,289 إن إتصلتي به برج الإتصال سيشير إلى أنكِ كنت هنا 435 00:23:38,323 --> 00:23:40,191 أعلم ، حسنٌ ؟ لست بغبية 436 00:23:40,225 --> 00:23:42,193 أنظري ، لن أقوم بالإتصال به ... هلا ارجعتي لي 437 00:23:42,227 --> 00:23:43,194 هذا مخيف ، اعلم 438 00:23:43,228 --> 00:23:44,696 ... وصدقي او لا ,أعلم 439 00:23:44,730 --> 00:23:45,897 كم تحبين ان تكوني مسيطرة 440 00:23:45,931 --> 00:23:47,832 لكن الآن , عليكِ ان تتقبلي 441 00:23:47,866 --> 00:23:49,701 أن هذا الموقف ليس واحداً يمكننا أن نسيطر فيه 442 00:23:49,735 --> 00:23:51,402 لذلك علينا أن نوقف أدمغتنا 443 00:23:51,436 --> 00:23:52,670 ونتماشى مع الخطة 444 00:23:52,704 --> 00:23:53,704 هل تستطيعين فعل ذلك ؟ 445 00:23:53,738 --> 00:23:55,239 نعم 446 00:23:55,273 --> 00:23:58,375 ولا تتكلمي معي وكاني طفلة 447 00:24:10,588 --> 00:24:11,855 علي الذهاب 448 00:24:11,889 --> 00:24:12,856 أين ؟ 449 00:24:12,890 --> 00:24:14,257 لا أعلم 450 00:24:14,291 --> 00:24:15,625 إلى فندق 451 00:24:15,659 --> 00:24:17,728 لا تقلق ، لن أعود إلى هناك 452 00:24:17,762 --> 00:24:20,463 أنت مستاءةٌ جدا لتذهبي لأي مكان آخر 453 00:24:20,497 --> 00:24:23,499 إبقي إلى أن تهدئي 454 00:24:23,534 --> 00:24:24,601 (لا (نايت 455 00:24:24,635 --> 00:24:26,769 آناليس) أقول لكِ أنه لا مانع في ذلك ) 456 00:24:30,907 --> 00:24:32,908 لا مانع في ذلك 457 00:24:32,943 --> 00:24:37,280 458 00:24:47,357 --> 00:24:49,959 459 00:24:51,261 --> 00:24:52,327 حسنٌ 460 00:24:52,362 --> 00:24:55,564 461 00:24:59,001 --> 00:25:01,270 462 00:25:05,074 --> 00:25:07,576 463 00:25:12,114 --> 00:25:14,616 ... إذاً 464 00:25:14,651 --> 00:25:17,919 قلت بأنك تعمل في بيع معدات طب الأسنان ؟ 465 00:25:19,789 --> 00:25:21,756 تفوح منكِ رائحة رائعة جداً 466 00:25:33,468 --> 00:25:35,035 مرحباً 467 00:25:35,069 --> 00:25:36,504 (إنها (بوني 468 00:25:36,538 --> 00:25:37,938 هل تزال حفلتك قائمة ؟ 469 00:25:37,972 --> 00:25:40,174 كانت إخفاقاً في الواقع 470 00:25:40,208 --> 00:25:41,208 لما ؟ 471 00:25:41,242 --> 00:25:42,310 لا أعلم 472 00:25:42,344 --> 00:25:44,912 كنت ... افكر بان آتي إليها, ربما 473 00:25:46,047 --> 00:25:47,948 إنتظري ... حقاً ؟ تريدين المجيء ؟ 474 00:25:47,982 --> 00:25:50,184 ياإلهي ، ياإلهي ، ياإلهي 475 00:25:50,218 --> 00:25:51,718 إن لم يكن لديك مانع 476 00:25:51,752 --> 00:25:55,289 نعم تماما سأكون هناك بعد 20 دقيقة 477 00:25:55,323 --> 00:25:56,489 ! نعم 478 00:26:00,929 --> 00:26:02,662 479 00:26:02,697 --> 00:26:04,331 (أنت مع (سام كيتنغ 480 00:26:04,365 --> 00:26:06,666 من فضلك اترك رسالة 481 00:26:08,502 --> 00:26:09,669 لم يجب ؟ 482 00:26:09,704 --> 00:26:11,137 لا 483 00:26:11,171 --> 00:26:13,139 على الارجح هذا للافضل 484 00:26:16,444 --> 00:26:18,244 هل نحن أُناس فضيعون ؟ 485 00:26:22,182 --> 00:26:24,016 لا أعلم 486 00:26:26,686 --> 00:26:28,454 يعتمد على من تسألين 487 00:26:32,025 --> 00:26:37,927 مشهد غير لائق قادم ، 30 ثانية 488 00:26:37,930 --> 00:26:39,398 ... (نايت) 489 00:26:39,432 --> 00:26:40,599 ... هذا ليس 490 00:26:40,633 --> 00:26:42,401 491 00:26:42,435 --> 00:26:44,503 492 00:26:44,537 --> 00:26:47,072 493 00:26:47,106 --> 00:26:51,744 494 00:26:51,778 --> 00:26:57,515 495 00:26:57,549 --> 00:27:01,686 496 00:27:16,637 --> 00:27:18,938 إذا ، هل يمكنني أن أحضر لكِ ... شراباً ؟ 497 00:27:19,204 --> 00:27:20,415 498 00:27:20,441 --> 00:27:22,242 لقد شربتُ كِفايتي ، أعتقد 499 00:27:25,613 --> 00:27:27,414 ليلة عصيبة ؟ 500 00:27:28,916 --> 00:27:31,251 تريدين ... التكلم بشانها ؟ 501 00:27:32,286 --> 00:27:33,386 لا 502 00:27:35,455 --> 00:27:37,523 لما لا تجلس ؟ 503 00:27:42,729 --> 00:27:44,563 أنت في حالة مزرية الآن 504 00:27:44,598 --> 00:27:47,800 ... لا أعتقد أنه يجب ... حقاً ... تعلمين 505 00:27:47,834 --> 00:27:50,102 أنا إمرأة ناضجة 506 00:27:50,136 --> 00:27:51,637 ربما أكون ثملة 507 00:27:51,671 --> 00:27:55,841 لكن أعرف ما اريد عندما اريده 508 00:27:57,010 --> 00:27:59,412 إذا تعال إلى هنا 509 00:27:59,637 --> 00:28:03,637 مشهد غير لائق قادم ، 30 ثانية 510 00:28:23,201 --> 00:28:25,036 أنا آسف . أنا آسف .آسف , آسف, آسف 511 00:28:25,070 --> 00:28:26,471 لا عليك ، لا عليك 512 00:28:27,673 --> 00:28:28,606 لحظة واحدة 513 00:28:29,708 --> 00:28:31,476 ! فقط تعال إلى هنا ، أيها الأحمق 514 00:28:31,510 --> 00:28:32,577 ! إخلع بنطالك 515 00:28:32,611 --> 00:28:34,045 حسنٌ 516 00:28:57,836 --> 00:28:59,369 (أنت مع (سام كيتنغ 517 00:28:59,403 --> 00:29:02,172 من فضلك اترك رسالة 518 00:29:03,341 --> 00:29:04,942 سام ) إنه أنا ) 519 00:29:08,379 --> 00:29:10,613 لا أعتقد أنك تريد أن ترد علي 520 00:29:13,351 --> 00:29:14,817 ما كان ذلك ؟ 521 00:29:14,852 --> 00:29:17,620 لا يزال هناك المزيد ، أحتاج لأقوله لك شخصياً 522 00:29:17,654 --> 00:29:18,821 وليس عن طريق الهاتف 523 00:29:18,856 --> 00:29:21,191 لكن أعتقد أن هذا ما سأظطر لفعله 524 00:29:22,093 --> 00:29:23,893 لماذا (فرانك) يتصل بكِ ؟ 525 00:29:23,927 --> 00:29:25,294 ماذا ؟ 526 00:29:25,328 --> 00:29:26,496 (رأيت هاتفك (لورل 527 00:29:26,530 --> 00:29:28,831 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 528 00:29:28,866 --> 00:29:31,868 ...( بنينا حياةً مع بعض ، (سام عشرون سنة 529 00:29:38,348 --> 00:29:39,983 حسن ، الفرصة الاخيرة 530 00:29:40,010 --> 00:29:43,712 إما أنت نتفق جميعًا أو نتوقف حالاً 531 00:29:43,746 --> 00:29:44,579 فقط إفعلها 532 00:29:44,614 --> 00:29:46,348 قبل أن يخمد مشعل النار 533 00:29:48,751 --> 00:29:50,085 ميكايلا) ؟) 534 00:29:50,120 --> 00:29:53,622 إنها الطريقة الوحيدة لتدمير الحمض النووي 535 00:30:03,132 --> 00:30:05,567 مهما قلنا لبعضنا البعض 536 00:30:05,601 --> 00:30:07,201 ... كل تلك الأشياء الفظيعة 537 00:30:07,236 --> 00:30:09,871 ساقوم باي شيء بإستطاعتي لتصحيح هذا 538 00:30:09,906 --> 00:30:11,606 سأقوم باي شيء 539 00:30:11,641 --> 00:30:13,441 لقد تاخر الوقت 540 00:30:13,475 --> 00:30:15,676 ... نرى بعضنا البعض من خلال الكثير 541 00:30:15,710 --> 00:30:17,445 كل شيء جيد وسيء في حياتنا 542 00:30:17,479 --> 00:30:20,515 ياشباب أعتقد أني فصلتُ عظمة الساق 543 00:30:20,549 --> 00:30:22,816 أو ... هي عظمة الركبة ؟ 544 00:30:23,885 --> 00:30:25,353 الكثير من الألم 545 00:30:26,422 --> 00:30:29,057 الكثير من السعادة 546 00:30:29,091 --> 00:30:32,626 إنه شيء نادر أن تعرف شخصاً ما لهذه الدرجة 547 00:30:32,661 --> 00:30:35,228 وأن تشهد على الكثير في حياة شخص ما 548 00:30:35,263 --> 00:30:36,530 هاهي 549 00:30:36,565 --> 00:30:38,732 لذلك أطلب من الآن ... لا 550 00:30:39,901 --> 00:30:41,201 أتوسل 551 00:30:43,772 --> 00:30:45,973 خاتمي 552 00:30:46,007 --> 00:30:47,074 ماذا ؟ 553 00:30:47,108 --> 00:30:49,576 ! خاتم خطبتي إختفى 554 00:30:49,602 --> 00:30:53,038 أرجوك سامحني لما قلته 555 00:30:53,081 --> 00:30:55,415 لم أعني أي شيء منه وأعلم أنك لم تكن تعنيه أيضا 556 00:30:55,450 --> 00:30:57,817 هل أنتِ متأكدة أنكِ كنتِ مرتديةً الخاتم عندما غادرنا المنزل ؟ 557 00:30:57,851 --> 00:31:00,420 ! لقد قلت لك للتو ... نعم 558 00:31:00,455 --> 00:31:02,456 لا أريد للأشياء ان تنهي بهذه الطريقة 559 00:31:02,490 --> 00:31:04,290 ياإلهي ماذا لو لم نجده ؟ 560 00:31:04,324 --> 00:31:06,059 أعتقد أنه سيجب عليكِ فقط أن تُلغي حفل الزفاف 561 00:31:06,093 --> 00:31:06,993 ! توقف 562 00:31:07,027 --> 00:31:07,994 لا زلنا بحاجة لها 563 00:31:08,028 --> 00:31:09,629 (لتُعيد الكاس التذكاري ل(آشر 564 00:31:09,663 --> 00:31:11,263 مستحيلٌ أن تقوم بذلك ، أُنظر لحالتها 565 00:31:11,298 --> 00:31:12,565 لا 566 00:31:12,600 --> 00:31:15,702 كلنا قمنا بأشياء هذه الليلة لم نكن نريد ان نقوم بها 567 00:31:15,736 --> 00:31:17,570 هذه المهمة على عاتقها 568 00:31:19,106 --> 00:31:20,439 سأقوم بها 569 00:31:20,474 --> 00:31:24,343 أريد منا أن نعمل على هذا أريد أن نكون مع بعض 570 00:31:24,377 --> 00:31:27,346 ! قلت إنتظر ! خاتمي ربما موجود في واحدة من هذه 571 00:31:27,380 --> 00:31:29,047 !( يكفي بشأن الخاتم (فرودو 572 00:31:29,082 --> 00:31:31,783 لن نقوم بالبحث في كل الأكياس 573 00:31:31,818 --> 00:31:33,352 اقول لكم ، أن هذه فكرة سيئة 574 00:31:33,386 --> 00:31:35,321 ... لأن مهما قمت بفعله 575 00:31:35,355 --> 00:31:36,822 أنتم لا تنصتون 576 00:31:36,856 --> 00:31:38,323 أياً كانت الحقيقة 577 00:31:38,357 --> 00:31:40,077 ... علينا أن نذهب لمحرقة ونعثر 578 00:31:40,093 --> 00:31:41,192 ! سمعتك 579 00:31:41,227 --> 00:31:42,894 طيلة الليلة 580 00:31:42,929 --> 00:31:45,631 أنا آسف , لكن الاغلبية ضدك في هذا 581 00:31:45,665 --> 00:31:48,166 آه ، ياإلهي ، ياإلهي 582 00:31:48,200 --> 00:31:51,402 ! فالتنضجي 583 00:31:52,738 --> 00:31:54,506 هذا كل شيء 584 00:31:54,540 --> 00:31:56,241 لا يوجد المزيد 585 00:31:57,009 --> 00:31:58,176 نفس الوقت الاسبوع القادم ؟ 586 00:31:58,210 --> 00:31:59,644 هلا غادرنا فقط من فضلكم ؟ 587 00:31:59,678 --> 00:32:02,013 ...سابقى بجانبك خلال كل هذا الامر 588 00:32:02,047 --> 00:32:03,781 مهما يكن 589 00:32:03,815 --> 00:32:06,417 القطار مغادر ياصاحب لائحة الانتظار ، هل ستاتي ؟ 590 00:32:06,452 --> 00:32:07,785 لأني زوجتك 591 00:32:09,888 --> 00:32:12,056 وأنا أحبك وأحتاجك 592 00:32:20,365 --> 00:32:22,533 (لذلك أرجوك أن تعود للمنزل (سام 593 00:32:24,202 --> 00:32:27,337 عد للمنزل حتى نكون مع بعض 594 00:32:28,973 --> 00:32:30,641 إرجع للمنزل 595 00:32:52,489 --> 00:32:53,823 ريبيكا) ؟) 596 00:32:53,857 --> 00:32:55,224 أنتِ بالداخل ؟ 597 00:33:00,029 --> 00:33:01,297 صباح الخير 598 00:33:02,965 --> 00:33:04,466 إلى أين ذهبتِ؟ 599 00:33:04,501 --> 00:33:05,867 حسنٌ ، لنرى 600 00:33:05,902 --> 00:33:07,862 لدي كيس من الكعك ... وكوبين من القهوة , إذاً 601 00:33:07,888 --> 00:33:09,222 أين هي أداة التخزين ؟ 602 00:33:10,873 --> 00:33:11,973 إنها هنا 603 00:33:15,845 --> 00:33:16,945 ماذا تفعل ؟ 604 00:33:16,979 --> 00:33:18,880 لماذا قمت بهذا بحق الجحيم ؟ 605 00:33:18,915 --> 00:33:20,481 لأننا لا نستطيع إستعمالها 606 00:33:20,516 --> 00:33:22,350 هل أنت مجنون ؟ (هذا ما يثبت أن (سام) قام بقتل (ليلى 607 00:33:22,384 --> 00:33:24,252 يثبت أيضاً اننا كنا بمنزله ليلة امس 608 00:33:27,690 --> 00:33:29,357 إذا ، ماذا ؟ كل هذا كان من أجل لاشيء ؟ 609 00:33:29,391 --> 00:33:31,326 لا تفكري بشأن هذا 610 00:33:49,177 --> 00:33:51,345 لقد أخفقت (أوليفر) 611 00:33:51,379 --> 00:33:54,081 لقد أخفقت بشكل سيء 612 00:33:56,451 --> 00:33:59,519 لقد أخفقت . لقد أخ...لقد أخفقت 613 00:34:01,857 --> 00:34:04,491 لقد أخفقت 614 00:34:04,525 --> 00:34:06,493 لقد أخفقت لقد أخفقت 615 00:34:06,527 --> 00:34:08,328 كل شيء سيكون بخير 616 00:34:08,363 --> 00:34:10,297 لن يكون كذلك ، لا ، لن يكون ، لن يكون 617 00:34:10,331 --> 00:34:11,398 سيكون 618 00:34:12,900 --> 00:34:15,435 ... تعال للداخل 619 00:34:15,470 --> 00:34:17,237 وأخبرني بكل شيء 620 00:34:18,640 --> 00:34:20,407 أحتاج لمساعدتك 621 00:34:26,781 --> 00:34:29,182 (سرقته من (آشر 622 00:34:29,216 --> 00:34:33,987 ... كنت مرهقةً جداً بشأن الإمتحانات وعلاقتنا 623 00:34:34,021 --> 00:34:35,855 (ومازلت ، لم أنفصل عن (كان 624 00:34:35,890 --> 00:34:37,556 ... وعندما إكتشفت أن لديك حبيبة 625 00:34:37,591 --> 00:34:39,392 حبيبة سابقة 626 00:34:39,426 --> 00:34:42,361 أياً كان ، لقد سرقته ، وكان غباءاً مني 627 00:34:42,396 --> 00:34:43,429 فقط لم أرد من الآخرين 628 00:34:43,463 --> 00:34:44,963 أن يعتقدوا أني من سيُخفق أولاً 629 00:34:44,998 --> 00:34:48,267 لذلك لا يمكنني الإحتفاظ به , ولا يجب أن يعرف (آشر) اني أخذته 630 00:34:49,336 --> 00:34:51,470 هذا هو الشيء السيء الذي تريدين أن تخبريني به ؟ 631 00:34:51,505 --> 00:34:54,306 إنه غباء ، أعرف 632 00:34:54,340 --> 00:34:56,474 سأهتم به 633 00:34:56,509 --> 00:34:59,077 هؤلاء الكاذبون اللعناء 634 00:34:59,112 --> 00:35:00,345 أولا قاموا بسرقة كأسي 635 00:35:00,379 --> 00:35:01,880 ثم ذهبوا للإحتفال عند مشعل النار 636 00:35:01,915 --> 00:35:03,081 بعد أن سخروا مني 637 00:35:03,116 --> 00:35:05,550 لأني أردتُ الذهاب في الاول 638 00:35:05,584 --> 00:35:08,787 تعلم انه لا يمكنك أن تخبرهم عن هذا 639 00:35:08,822 --> 00:35:11,179 هذا لم يحدث ابداً ، هل تفهم ؟ 640 00:35:12,038 --> 00:35:14,139 بالطبع 641 00:35:14,174 --> 00:35:16,308 لن أكون أبدا ذلك الرجل 642 00:35:16,343 --> 00:35:19,912 أتعتقدين أنه لا يمكن أن يحدث مرة أخرى ؟ 643 00:35:27,553 --> 00:35:28,920 مرحباً 644 00:35:28,954 --> 00:35:31,256 هل أنتِ معه ؟ 645 00:35:31,290 --> 00:35:32,357 ماذا ؟ 646 00:35:32,392 --> 00:35:34,158 ! لا تكذبي علي الآن 647 00:35:34,193 --> 00:35:36,060 لا أعلم عن من تتكلمين ؟ 648 00:35:36,095 --> 00:35:38,129 سام) ، هل أنتِ معه ؟) 649 00:35:38,163 --> 00:35:40,161 لا ، لا 650 00:35:40,187 --> 00:35:42,088 لماذا ؟ مالخطب ؟ 651 00:35:44,036 --> 00:35:46,404 شيءٌ فظيع حدث 652 00:35:46,438 --> 00:35:49,673 لقد تشاجرنا ليلة أمس بعد أن غادرتي وقلت له 653 00:35:49,708 --> 00:35:52,676 أن المدعي العام سيكتشف أن الطفل هو ولده 654 00:35:52,711 --> 00:35:54,745 (أنا قلقةٌ (بوني 655 00:35:54,780 --> 00:35:56,915 يعتقد انه سيعاقب من أجل الجريمة 656 00:35:56,949 --> 00:35:59,150 وهو الآن لا يجيب على هاتفه .. وانا 657 00:35:59,184 --> 00:36:01,251 ماذا لو قام بشيء غبي ؟ 658 00:36:01,286 --> 00:36:02,319 إبقي مكانكِ 659 00:36:02,353 --> 00:36:04,054 سآتي إليكِ في الحال 660 00:36:04,088 --> 00:36:05,389 من فضلكِ أسرعي 661 00:36:05,424 --> 00:36:07,157 بالطبع 662 00:36:09,160 --> 00:36:10,828 من هذا ؟ 663 00:36:10,862 --> 00:36:13,230 علي الذهاب للمكتب 664 00:36:13,264 --> 00:36:15,399 أتحتاجين لان أوصلكِ ؟ يمكننا أن نحصل على إفطار في طريقنا 665 00:36:16,634 --> 00:36:18,468 لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة 666 00:36:39,062 --> 00:36:40,495 (سيدة (والكر 667 00:36:42,726 --> 00:36:44,393 لا بد أنكِ تمازحينني 668 00:36:44,428 --> 00:36:45,528 من فضلكِ دعيني اشرح 669 00:36:45,563 --> 00:36:47,630 تعتقدين أنني لهذه الدرجة من الحماقة 670 00:36:47,665 --> 00:36:49,966 أنا هي الحمقاء , وأتيت هنا لأخبركِ إمرأةً لإمراة 671 00:36:50,000 --> 00:36:53,102 أنني آسفة لتصرفي ليلة امس 672 00:36:53,136 --> 00:36:55,204 انا لست تلك الفتاة , لكن مع الإمتحانات النهائية 673 00:36:55,238 --> 00:36:57,606 والبروفيسورة (كيتنغ) تعتمد علي بشكل كبير 674 00:36:57,640 --> 00:36:59,708 ورغبتي في التخطيط لحفل زفاف مثالي 675 00:36:59,742 --> 00:37:02,311 لم أكن على طبيعتي 676 00:37:02,346 --> 00:37:06,014 أريد أن أؤكد لكِ ان هذا التصرف السخيف 677 00:37:06,048 --> 00:37:09,417 لن يتكرر ابدا ، أبدا مجدداً 678 00:37:09,452 --> 00:37:11,453 ولهذا السبب اريد أن أعطيكِ هذا 679 00:37:25,968 --> 00:37:28,269 أتحس بانك أفضل ؟ 680 00:37:30,139 --> 00:37:31,272 نعم 681 00:37:31,307 --> 00:37:33,141 جيد ، لأننا بحاجة للتكلم 682 00:37:35,611 --> 00:37:36,577 صحيح 683 00:37:37,779 --> 00:37:38,880 ... إذاً 684 00:37:38,914 --> 00:37:40,948 قلت انك ستُخبرني بعد ان تستحم 685 00:37:40,983 --> 00:37:43,250 ماذا حدث ليلة أمس بحق الجحيم ؟ 686 00:37:58,033 --> 00:37:59,666 كنتُ منتشياً 687 00:38:01,897 --> 00:38:02,964 ماذا ؟ 688 00:38:02,990 --> 00:38:05,559 ... لا اعلم ماذا تعاطيت ، أنا فقط 689 00:38:05,593 --> 00:38:08,862 .. كنت أخلط مجموعة من الأشياء بعض الحبوب 690 00:38:08,903 --> 00:38:11,872 و ...وهذا النوع الجديد الذي لم اجربه من قبل 691 00:38:11,899 --> 00:38:13,967 إعتقدتُ أنك لا تتعاطى المخدرات 692 00:38:14,969 --> 00:38:16,836 كذبت 693 00:38:21,021 --> 00:38:24,122 (لدي مشكلة مخدرات (أوليفر 694 00:38:26,813 --> 00:38:28,647 من هذا ؟ 695 00:38:28,682 --> 00:38:30,349 (بوني) 696 00:38:30,384 --> 00:38:31,784 ماذا تريد ؟ 697 00:38:31,818 --> 00:38:33,452 تريدنا أن نعود للمكتب 698 00:38:33,487 --> 00:38:35,554 هل انتَ جاد ؟ لن تذهب للعمل 699 00:38:35,589 --> 00:38:37,523 لقد قلت لي تواً ،أنكَ مدمن على المخدرات 700 00:38:37,557 --> 00:38:39,592 نحتاج لنتكلم بشأن هذا 701 00:38:39,626 --> 00:38:41,560 أعلم 702 00:38:41,595 --> 00:38:42,895 وسنفعل 703 00:38:42,929 --> 00:38:44,430 رئيستي تحتاجني 704 00:38:45,798 --> 00:38:47,665 سأتكلم معك لاحقاً 705 00:38:50,336 --> 00:38:52,137 إنها تعرف 706 00:38:52,171 --> 00:38:53,471 لا نعرف أي شيء 707 00:38:53,506 --> 00:38:55,507 (من الممكن أن يكون بشأن قضية (ريبيكا 708 00:38:55,541 --> 00:38:57,409 السجادة إختفت ، ايتها العبقرية أتعتقدينَ انها لم تلاحظ ؟ 709 00:38:57,443 --> 00:38:59,077 من الواضح أنها جعلتنا نأتي إلى هنا 710 00:38:59,112 --> 00:39:00,345 حتى نُعتَقل جميعاً 711 00:39:00,380 --> 00:39:02,414 ويُلقى بنا في السجن لبقية حياتنا 712 00:39:02,448 --> 00:39:04,816 لا تعلم ذلك ، فلتهدئ فقط 713 00:39:04,850 --> 00:39:06,217 سنكون بخير 714 00:39:06,251 --> 00:39:07,552 نعم 715 00:39:07,586 --> 00:39:09,888 لأنه يُمكننا الوثوق بك بشأن اي شيء الآن 716 00:39:09,922 --> 00:39:12,690 ياشباب أنتم أسوء الكاذبين 717 00:39:16,261 --> 00:39:18,162 إستمتع بمشعل النار ؟ 718 00:39:19,631 --> 00:39:22,033 نعم ، هذا صحيح رأيت صوركم الغبية 719 00:39:22,067 --> 00:39:23,367 ذهبنا في آخر لحظة 720 00:39:23,402 --> 00:39:25,769 حسن ٌ ، شكرا على الإتصال في آخر لحظة 721 00:39:25,804 --> 00:39:27,838 (وانتِ (برآت 722 00:39:27,872 --> 00:39:29,873 أعتقد أنه لديكِ شيءٌ يخصني ؟ 723 00:39:29,908 --> 00:39:32,609 تتكلم عن هذا ؟ 724 00:39:32,644 --> 00:39:34,011 أين وجدته ؟ 725 00:39:34,046 --> 00:39:36,580 كان على الشرفة عندما وصلت إلى هنا 726 00:39:36,614 --> 00:39:39,282 المهم ، انه متاح للعب من أجله الآن 727 00:39:39,317 --> 00:39:41,618 لا ، إنه ملكي ... ولم أدرس شيئاً ، إذاً 728 00:39:41,653 --> 00:39:43,554 إذن من الأفضل أن تبدأ حالاً 729 00:39:43,588 --> 00:39:46,256 جيد ، الجميع هنا الآن ؟ 730 00:39:46,290 --> 00:39:48,992 إنه السبت ، لما نحن هنا ؟ 731 00:39:49,026 --> 00:39:50,727 شيء حدث 732 00:39:50,762 --> 00:39:53,396 تريد (آناليس) أن تتكلم معكم بشأنه 733 00:39:58,102 --> 00:40:00,470 لا بد أنهم الشرطة 734 00:40:00,504 --> 00:40:01,904 سأذهب لإدخالهم 735 00:40:09,980 --> 00:40:11,313 ستقوم الشرطة بطرح اسئلة كثيرة 736 00:40:11,348 --> 00:40:13,182 عليكم بشأن زوجي 737 00:40:17,053 --> 00:40:19,956 (كان يمارس علاقة غرامية مع (ليلى ستانغارد 738 00:40:21,625 --> 00:40:23,693 وواجهته بشأنها ليلة أمس 739 00:40:23,727 --> 00:40:24,926 خُضنا شجاراً عنيفاً 740 00:40:24,961 --> 00:40:26,495 ... والآن 741 00:40:32,869 --> 00:40:34,903 والآن لا يجيب على هاتفه 742 00:40:34,937 --> 00:40:37,772 أعتقد أنه ربما قد هرب 743 00:40:37,807 --> 00:40:39,908 ... إذاً 744 00:40:39,942 --> 00:40:41,576 آسفة لإشراككم جميعاً في هذا 745 00:40:41,611 --> 00:40:43,578 لكن سيتم طرح العديد من الاسئلة عليكم 746 00:40:43,613 --> 00:40:46,014 (خاصة بعد عملكم على قضية (ريبيكا 747 00:40:46,048 --> 00:40:48,082 وأريد منكم جميعا أن تكونوا 748 00:40:48,117 --> 00:40:51,553 صادقين على قدر إستطاعتكم مع الشرطة 749 00:40:56,364 --> 00:40:59,132 هل تعِدُون بفعل هذا من أجلي ؟ 750 00:40:59,158 --> 00:41:01,392 بالطبع 751 00:41:05,167 --> 00:41:06,834 أي شيء تريدينه 752 00:41:06,868 --> 00:41:08,636 !إسمع ايها الأحمق 753 00:41:08,670 --> 00:41:09,703 مراتٍ هذا العام ، هلا فعلت ؟ 754 00:41:45,505 --> 00:41:47,306 أنا آسف جدا 755 00:41:49,409 --> 00:41:51,210 لا تكن 756 00:42:14,862 --> 00:42:16,736 شكراً لك 757 00:42:18,510 --> 00:43:00,177 ترجمة : hakim03 eqla3.com