1 00:00:01,484 --> 00:00:03,443 سابقاً في " كيف تفلت بجريمة قتل" 2 00:00:03,469 --> 00:00:05,395 (البحث لا يزال متواصلاً عن (ليلى ستانقارد 3 00:00:05,421 --> 00:00:06,505 مالذي حدث ؟ 4 00:00:06,531 --> 00:00:08,349 لقد وجدوها في في أحد خزانات المياه تلك 5 00:00:08,375 --> 00:00:09,843 خائفةٌ أنكِ ستُقبلينني مجدداً إن إقتربنا أكثر ؟ 6 00:00:09,877 --> 00:00:11,111 لن يحصُل مجدداً 7 00:00:11,145 --> 00:00:12,679 ذلك الشاب كان فقط جنساً 8 00:00:12,714 --> 00:00:14,847 (أُوليفر) - قُلت إرحل - 9 00:00:14,881 --> 00:00:16,349 (تقومين بإرجاع (ريبيكا 10 00:00:16,383 --> 00:00:17,417 هل انت واقعٌ بحبها ؟ 11 00:00:17,451 --> 00:00:19,419 أريد منك أن تقوم بفعل شيء آخر من أجلي 12 00:00:19,453 --> 00:00:20,886 أي شيء تحتاجينه 13 00:00:20,921 --> 00:00:23,089 مراقبة (أُورالي) في ال48 ساعة الماضية 14 00:00:23,123 --> 00:00:24,924 إذهب وقل ل(ريبيكا) أن الوضع آمن لتعود لمنزلها 15 00:00:24,958 --> 00:00:26,326 لا أعتقد أنه يجب عليك الذهاب للسجن 16 00:00:26,360 --> 00:00:27,627 لشيء لم تقومي بفعله 17 00:00:27,661 --> 00:00:31,030 لم يثق بي شخصٌ هكذا من قبل 18 00:00:31,064 --> 00:00:32,264 أُدخلا 19 00:00:32,298 --> 00:00:34,600 أنتِ بأمان الآن 20 00:00:34,634 --> 00:00:37,236 أنتِ بأمان 21 00:00:43,777 --> 00:00:46,411 إنه ميت ، إنه ميت 22 00:00:50,783 --> 00:00:53,719 علينا المغادرة 23 00:01:21,480 --> 00:01:23,547 هانحن ذا 24 00:01:23,582 --> 00:01:26,083 هذا كافٍ ، إلى أن نُخرجكِ من هنا 25 00:01:30,489 --> 00:01:33,791 ويس) فالتُسرع بحق الجحيم) 26 00:01:33,825 --> 00:01:36,059 هيا بنا 27 00:01:41,299 --> 00:01:42,900 ماذا ؟ 28 00:01:42,934 --> 00:01:44,902 شكراً لك 29 00:01:51,843 --> 00:01:55,178 كل شيء سيكون بخير 30 00:02:04,903 --> 00:02:07,203 قبل اسبوعين 31 00:02:04,955 --> 00:02:06,389 غريفين) إتصل بي قُرابة منتصف الليل ) 32 00:02:06,424 --> 00:02:08,124 سأل إن كان هناك اي شيء لأبيعه إياه 33 00:02:08,158 --> 00:02:09,693 لذلك ذهبت إلى منزل الاخوية 34 00:02:09,727 --> 00:02:11,760 وبعت له بعض الكوكايين و المولي (مولي نوع مخدرات مصنوع من الميث) 35 00:02:11,795 --> 00:02:13,595 قام بدعوتي للتسكع معه 36 00:02:13,630 --> 00:02:16,598 إذا بدأنا بالشرب , تبادلنا بعض اطراف الحديث 37 00:02:16,633 --> 00:02:18,869 غريفين) قال بأنَ لديه وعاء التدخين) ( وعاء اسطواني غالبا يكون زجاجي يستعمل لتدخين المخدرات ) 38 00:02:18,895 --> 00:02:21,137 فصَعدنا لغرفته ، ودخَّنا قليلا 39 00:02:21,171 --> 00:02:24,173 الشي الآخر الذي أذكره أننا كنا نتبادل القُبل 40 00:02:24,208 --> 00:02:25,341 41 00:02:25,375 --> 00:02:29,445 (كنا قد بدأنا لتوِنا ، عندما دخلت (ليلى 42 00:02:29,479 --> 00:02:32,180 من الواضح أنني ارسلتُ لها رسالة نصية وهو الشيء الذي لا اتذكره ابداً 43 00:02:32,215 --> 00:02:36,084 اتذكر فقط (ليلى) وهي تصرخ ، وتضربني 44 00:02:36,118 --> 00:02:37,619 غريفين) قام بإبعادها عني ) 45 00:02:37,654 --> 00:02:41,923 حاولتُ إيجادها لاشرح لها ما حدث وأعتذر منها 46 00:02:41,958 --> 00:02:44,993 لكني لم أستطِعْ إلى أن صعدتُ للسطح 47 00:02:46,428 --> 00:02:49,130 وقمتُ بخنقِها ووضعِها في خزان المياه 48 00:02:53,769 --> 00:02:55,803 ياإلهي ، انتم ساذجون جداً 49 00:02:55,838 --> 00:02:58,306 ريبيكا) خُذي هذه الجلسة بجدية ) وإلا ستدخلين السجن 50 00:02:58,341 --> 00:03:00,975 أليس عملكِ هو التأكد أن لا يحصل هذا ؟ 51 00:03:01,009 --> 00:03:03,210 أيتها الساقطة ، الحُثالة البيضاء القاتلة 52 00:03:03,245 --> 00:03:05,646 جعلتِ (غريفين) يخنقُ تلك الفتاة على السطح 53 00:03:05,681 --> 00:03:07,147 أعجبكِ مشاهدتُها وهي تموت 54 00:03:07,182 --> 00:03:09,550 لأنكِ قطعة قُمامة 55 00:03:12,888 --> 00:03:15,823 هذا ما سيقوله كل شخص في العالم عنكِ 56 00:03:15,858 --> 00:03:17,524 إن كنتِ لاتهتمين ، فأنا أيضاً 57 00:03:17,558 --> 00:03:20,727 لستُ أنا من سيتم ضربُها ، وإغتصابها و تَعْنيفُها في السجن 58 00:03:20,762 --> 00:03:22,997 هذا على عاتِقكِ انتِ 59 00:03:23,031 --> 00:03:27,001 إذا مالذي حدث ليلة الجمعة في ال29 من أوت ؟ 60 00:03:27,035 --> 00:03:28,502 إبدئي من البداية 61 00:03:33,140 --> 00:03:36,209 ربما ... ربما يجب علينا أخذ إستراحة 62 00:03:40,080 --> 00:03:42,215 خمس دقائق ، وبعدها نبدأ من جديد 63 00:03:43,445 --> 00:03:46,827 وينقذ (روميو) (جولييت) مجدداً 64 00:03:46,853 --> 00:03:48,287 هذا نوعا ما لطيف 65 00:03:48,322 --> 00:03:52,191 هذا غير لائق وغير إحترافي وجنون 66 00:03:52,226 --> 00:03:54,193 لابُدَ انهم وصلوا لمرحلة الاشياء البذيئة الآن ، صحيح ؟ 67 00:03:54,228 --> 00:03:55,795 ومع هذا ، لا يمكنني تصور المغرور في تلك الحالة 68 00:03:55,829 --> 00:03:57,630 لما تريد ذلك ؟ 69 00:03:57,664 --> 00:03:59,365 أتَصَور الجميع يمارسون الجنس 70 00:03:59,391 --> 00:04:01,483 كيف هي الامور مع (إيدن) بالمناسبة ؟ 71 00:04:01,509 --> 00:04:02,476 هل إنفصلتُما أم ليس بعد ؟ 72 00:04:02,510 --> 00:04:04,144 73 00:04:04,178 --> 00:04:06,146 أنظر إلي بتلك النظرة مجدداً وسارفع قضية تحرش ضدك 74 00:04:06,180 --> 00:04:07,328 شغلوا الاخبار 75 00:04:07,348 --> 00:04:08,382 ماذا هناك ؟ 76 00:04:08,416 --> 00:04:10,417 ممارسة الجنس خرجت للواجهة 77 00:04:10,451 --> 00:04:12,486 شاهدٌ كشف عن دليل جديد 78 00:04:12,520 --> 00:04:14,655 (ان (ريبيكا سوتر) و (غريفين أُورايلي 79 00:04:14,690 --> 00:04:15,956 قاما بعلاقة جنسية 80 00:04:15,991 --> 00:04:17,491 (الليلة التي قُتلت فيها (ليلى ستانقارد 81 00:04:17,525 --> 00:04:19,393 كانت هناك إشاعات عن علاقة 82 00:04:19,427 --> 00:04:21,162 بين المُتهمين من قبل 83 00:04:21,196 --> 00:04:23,963 لكن الآن هناك مصدر مجهول يزعُم ان الآنسة (سوتر ) هي 84 00:04:23,998 --> 00:04:26,032 من بدأت بالعلاقة الجسدية 85 00:04:26,067 --> 00:04:28,034 كما نعرف ان السيد (أُورايلي) أخذ عهود عُذرية 86 00:04:28,069 --> 00:04:30,537 إتصلي بالقاضي وأُحصُلي على جلسة إستماع من أجل منع النشر 87 00:04:30,572 --> 00:04:33,607 الدليل على العلاقة الجنسية بين المُتهمين 88 00:04:33,641 --> 00:04:35,609 بالتاكيد يُعطي وزناً اكبر لنظرية المدعي العام 89 00:04:35,643 --> 00:04:37,143 أن الآنسة (سوتر) هي 90 00:04:37,178 --> 00:04:40,046 من تلاعبت بالسيد (أُورايلي ) لقتل حبيبته 91 00:04:40,081 --> 00:04:42,515 ما زلتي تريدين إطلاق الدُعابات الآن ؟ 92 00:04:42,549 --> 00:04:44,818 مثل قصة حب شباب ثلاثية ... 93 00:04:44,852 --> 00:04:46,953 تحولت لأمر مأساوي 94 00:04:47,378 --> 00:04:50,678 "كيف تُفلت بجريمة قتل " ترجمة : hakim03 eqla3.com 95 00:04:51,358 --> 00:04:53,727 الإدعاء العام قام بتسريب إشاعات للصحافة 96 00:04:53,761 --> 00:04:55,661 من أجل إلحاق العار بموكلتي 97 00:04:55,696 --> 00:04:57,663 والتأثير على راي لجنة المُحلفين - هذا إتهام مُهين - 98 00:04:57,698 --> 00:04:59,932 أطالب بأمر فوري لمنع النشر - السيدة (كيتنغ ) تقوم بالتكهن ، حضرتك - 99 00:04:59,966 --> 00:05:02,036 بإمكانها تقديم كل الإدعاءات الزائفة التي تريد 100 00:05:02,062 --> 00:05:03,692 سلاتير حسنت من شكلها جيداً 101 00:05:03,726 --> 00:05:06,243 مكتبي ليس له اي علاقة بهذا التسريب - حقاً ؟ - 102 00:05:06,269 --> 00:05:08,703 أُورايلي) و(سوتر) أقاما علاقة جنسية) 103 00:05:08,737 --> 00:05:09,938 بينما هما منتشيان بالكوكايين والمريجوانا 104 00:05:09,972 --> 00:05:11,339 والميثامفيتامين 105 00:05:11,374 --> 00:05:12,807 وهذا إقتباس مباشر 106 00:05:12,841 --> 00:05:15,109 من تقرير إكتشافات المحقق 107 00:05:15,143 --> 00:05:16,844 والذي لا يثبت أن مكتبي وراء هذا 108 00:05:16,879 --> 00:05:18,012 بكل بساطة من الممكن أن 109 00:05:18,047 --> 00:05:19,246 يكون السيد (أُورايلي ) ومحاميه 110 00:05:19,281 --> 00:05:21,215 صحيح ، لأن إطلاق معلومات 111 00:05:21,249 --> 00:05:24,185 ... تُظهر موكلي ... المخلص الذي تربى على تعاليم دينية 112 00:05:24,219 --> 00:05:26,955 كمُتعاطي للمخدرات , ومهوس بالجنس يخدم قضيتنا كيف ؟ 113 00:05:26,989 --> 00:05:28,355 لا يُهم من قام بالتسريب 114 00:05:28,390 --> 00:05:29,823 الجميع يعرف المرأة 115 00:05:29,857 --> 00:05:31,392 التي سيتم التشهير بسُمعتها من هذه السيناريوهات 116 00:05:31,426 --> 00:05:33,561 أعني ، أُنظروا لهذه المقالات 117 00:05:33,595 --> 00:05:35,715 وجه موكلتي هو الملطخ على الصفحات الأولى 118 00:05:35,730 --> 00:05:36,697 (ليس السيد (أُورايلي 119 00:05:36,731 --> 00:05:38,332 وهذا خطئي كيف ؟ 120 00:05:38,366 --> 00:05:40,067 ليس لدي سيطرة تحريرية على الجرائد 121 00:05:40,102 --> 00:05:41,735 يكفي من المُزايدات 122 00:05:41,769 --> 00:05:43,370 ... أياً كان كيف خرجت هذه المعلومة 123 00:05:43,405 --> 00:05:46,172 ... والمحكمة ستقوم بتحقيق في ذلك 124 00:05:46,207 --> 00:05:47,975 شهية الجمهور لهذه القضية 125 00:05:48,009 --> 00:05:50,911 من الممكن أن تُؤدي لتحيز غير ضروري لأحد المتهمين 126 00:05:50,945 --> 00:05:52,613 لذلك أمنح أمر منع النشر 127 00:05:52,647 --> 00:05:53,747 ومن الآن وصاعداً 128 00:05:53,781 --> 00:05:55,649 لا أحد منكم أو موكليكم يتحدث للصحافة 129 00:05:55,683 --> 00:05:57,826 شكرا لكِ حضرتك - شكرا لكِ حضرتك - 130 00:05:57,852 --> 00:05:58,729 القضية التالية أيها المساعد - في الواقع حضرتك - 131 00:05:58,751 --> 00:06:00,551 هناك طلبٌ آخر أودُ التقدم به 132 00:06:00,586 --> 00:06:01,718 إنه وقت حساس 133 00:06:01,753 --> 00:06:03,954 هذه جلسة من اجل منع النشر ، حضرتك 134 00:06:03,989 --> 00:06:05,749 نحن جميعاً هنا بالفعل (فللتتفضل سيد (كيغان 135 00:06:05,757 --> 00:06:08,558 خبير الطب الشرعي في فريقي أعاد مُراجعة صور التشريح 136 00:06:08,593 --> 00:06:10,727 وإكتشف عدة علامات حمراء تم تجاهلها 137 00:06:10,762 --> 00:06:13,563 (على جانب رقبة الآنسة (ستانقارد 138 00:06:13,598 --> 00:06:16,691 سيشهد أن هذه العلامات هي جروح أظافر 139 00:06:16,717 --> 00:06:18,965 تم تركها من قبل القاتل 140 00:06:18,991 --> 00:06:20,960 وبما أن موكلي هو لاعب وسط في كرة القدم الأمريكية 141 00:06:20,986 --> 00:06:22,530 ويُبقي أظافره دائماً قصيرة 142 00:06:22,578 --> 00:06:23,846 لم يقم بتكرك تلك العلامات 143 00:06:23,880 --> 00:06:25,214 ماهو الطلب ، حضرتك ؟ 144 00:06:25,248 --> 00:06:26,797 أو السيد (كيغان) هنا فقط للشهادة ؟ 145 00:06:26,823 --> 00:06:29,239 نطالب بنبش جثة الآنسة (ستانقارد) ؟ 146 00:06:29,265 --> 00:06:32,100 نعتقد أن تشريح ثاني ( سيشير إلى أن (ريبيكا سوتر 147 00:06:32,126 --> 00:06:33,292 هي القاتلة الوحيدة 148 00:06:34,290 --> 00:06:36,524 حضرتك ، عائلة الضحية - السيد (كيغان) يقوم بتصريحات غريبة - 149 00:06:36,559 --> 00:06:39,227 ألم تعاني بما فيه الكفاية ؟ - من أجل تأجيج النقد ضد موكلتي - 150 00:06:39,261 --> 00:06:41,295 أنتما الإثنان سيكون لديكما متسع من الوقت 151 00:06:41,330 --> 00:06:43,798 للإعتراض في جلسة صباح الغد 152 00:06:43,833 --> 00:06:44,899 تم إغلاق الجلسة 153 00:06:55,723 --> 00:06:57,474 إذا ، سيقومون هكذا فقط بإخراج جثتها ؟ 154 00:06:57,500 --> 00:06:58,834 ألم تتحول إلى هلامٍ الآن ؟ 155 00:06:58,900 --> 00:07:02,647 يقومون بتحنيط الجثث الفورمالديهيد يُبطئ من عملية التحلل البكتيري 156 00:07:02,673 --> 00:07:04,515 أجدُه جذاباً بشكل مخيف ان تعرفي أشياءاً كهذه 157 00:07:04,541 --> 00:07:06,609 (مرحبا (كونر 158 00:07:07,268 --> 00:07:08,436 ... مرحبا 159 00:07:09,087 --> 00:07:10,687 أنت لا تتذكر إسمي 160 00:07:10,721 --> 00:07:12,689 لا بالطبع أذكره 161 00:07:12,723 --> 00:07:15,025 واو , وإعتقدتُ انني الفاسق 162 00:07:16,124 --> 00:07:17,661 حقا ؟ لقد نزعت ملابسك 163 00:07:17,695 --> 00:07:19,655 مع العديد من الشباب منذ ان فطر قلبك المُقرصن 164 00:07:19,664 --> 00:07:21,164 لا تستطيع حتى تذكر اسمائهم ؟ 165 00:07:21,198 --> 00:07:23,132 الشيء المهم انهم يتذكرون إسمي 166 00:07:23,167 --> 00:07:25,268 أحسنت اللعب ايها اللاعب - لا اعرف عما تتكلم - 167 00:07:25,302 --> 00:07:27,103 لقد وضعتي ذلك الهاتف في سيارتي 168 00:07:27,137 --> 00:07:28,605 حسن ٌ ، وكأني اعرف كيف افعل ذلك 169 00:07:28,639 --> 00:07:29,940 ... ياشباب هذا ليس المكان - لا يُمكنكِ حتى تصديق ما تقولينه - 170 00:07:29,974 --> 00:07:31,007 انا اضحك على مستوى غبائك 171 00:07:31,041 --> 00:07:32,375 لقد إعترفتي بقتلها 172 00:07:32,409 --> 00:07:34,889 كم أنتِ غبية لتعتقدي انكِ ستُفلتينَ بهذا ؟ 173 00:07:34,912 --> 00:07:35,812 لا ، لا 174 00:07:35,847 --> 00:07:37,746 هذه هي قمامة المقطورات التي أتذكرها 175 00:07:37,781 --> 00:07:39,782 هل ...شُركاؤنا في الدفاع يُضايقونك ؟ 176 00:07:39,816 --> 00:07:41,985 لأني سأكره ان اوجه إتهامات إعتداء 177 00:07:42,019 --> 00:07:43,219 ضد الآنسة (سوتر) أيضاً 178 00:07:43,253 --> 00:07:44,520 هو المُحرض 179 00:07:44,554 --> 00:07:46,589 حسنٌ ، هذه ليست طريقة عمل القانون أيها الشاب 180 00:07:46,623 --> 00:07:48,958 أنا من يُدرس طلابي القانون سيد (كيغان) ... لا احد آخر 181 00:07:48,993 --> 00:07:50,326 ومن حيث كنت واقفة 182 00:07:50,361 --> 00:07:52,555 (موكلتي كانت تدافع عن نفسها ضد السيد (أُورايلي 183 00:07:52,574 --> 00:07:54,707 ولدي شهود هنا بإمكانهم ان يشهدوا على ذلك 184 00:07:55,060 --> 00:07:58,162 حسنٌ , لنوفر المرح لقاعة المحكمة ، هلا فعلنا ؟ 185 00:07:58,385 --> 00:08:00,987 إبقي متحضرة أيتها الشابة 186 00:08:02,807 --> 00:08:04,609 ريبيكا) لنذهب ) 187 00:08:04,643 --> 00:08:06,611 إنها إرهابية 188 00:08:06,645 --> 00:08:08,679 ... بصراحة إنه 189 00:08:10,181 --> 00:08:13,817 يجعلني ممتنةً للإجهاض 190 00:08:14,031 --> 00:08:15,097 (آني) 191 00:08:15,123 --> 00:08:16,259 أنا جادة 192 00:08:16,285 --> 00:08:18,153 تخيل لدينا طفلة كتلك 193 00:08:20,859 --> 00:08:22,899 طلب تشريح ثاني كان خطوة ذكية 194 00:08:22,927 --> 00:08:25,395 وكنت لافعلها بنفسي إن لم اكن أعتقد 195 00:08:25,429 --> 00:08:27,830 أنهم سيجدون أدلة ضد موكلتي 196 00:08:27,865 --> 00:08:31,200 والذي ...لنواجه الامر ... من المحتمل سيجدون 197 00:08:31,235 --> 00:08:33,169 إسترخي 198 00:08:33,203 --> 00:08:34,304 توقف 199 00:08:34,338 --> 00:08:36,806 200 00:08:36,832 --> 00:08:38,915 أنتِ تعملين بجد 201 00:08:38,941 --> 00:08:40,410 دعي شخصاً يقوم بشيء لاجلك 202 00:08:40,444 --> 00:08:42,111 قلتُ توقف 203 00:08:48,285 --> 00:08:50,586 أحتاج للمزيد من الوقت 204 00:08:51,922 --> 00:08:54,924 لديكِ كل الوقت الذي تريدينه 205 00:08:54,958 --> 00:08:56,793 سأكون هنا 206 00:09:03,099 --> 00:09:05,668 عملنا أن نُبقي تلك الجثة في الأرض 207 00:09:05,702 --> 00:09:08,036 أولا ، هذا يعني التشكيك بخبير الطب الشرعي (الخاص ب(غريفين 208 00:09:08,070 --> 00:09:09,438 الدكتور (إيريك تيرنر) ، الجديد 209 00:09:09,472 --> 00:09:11,607 هذه هي الآلاف من عمليات التشريح التي قام بها 210 00:09:11,641 --> 00:09:14,376 إبحثوا فيهم وأُعثروا على أي شيء لتشويه سمعته 211 00:09:14,411 --> 00:09:15,911 ايضا ,جِدوا نظريات بديلة 212 00:09:15,945 --> 00:09:17,578 (للعلامات على رقبة (ليلى 213 00:09:17,613 --> 00:09:19,380 عضات حشرات ، خدوش من خزان المياه - تحلل بعد الوفاة - 214 00:09:19,415 --> 00:09:21,216 (اي شيء غير أظافر (ريبيكا 215 00:09:21,250 --> 00:09:23,451 هل هناك مانع إن أخذت بعض الساعات يوم الاربعاء ؟ 216 00:09:23,485 --> 00:09:24,585 لقد تلقيتُ مكالمة هاتفية للتو 217 00:09:24,620 --> 00:09:27,122 (لحضور مقابلة لدى ( ستيرلنغ و وايت 218 00:09:27,156 --> 00:09:28,723 لديكِ لقاء عند (ستيرلنغ) ؟ 219 00:09:28,757 --> 00:09:30,725 أليس الوقت مبكراً على المقابلات الصيفية للزمالة ؟ 220 00:09:30,759 --> 00:09:32,560 أعتقد أنها تبدأ بأفضل الطلاب في الصف 221 00:09:32,594 --> 00:09:34,161 ثم نزولا إلى الادنى مستوى 222 00:09:34,196 --> 00:09:36,698 فقط أنهي موضوعكِ بسرعة كلنا مشغولون هنا 223 00:09:36,732 --> 00:09:38,766 بالضبط ، اليس من المفروض أن نشتغل بدوام كامل على هذا ؟ 224 00:09:38,801 --> 00:09:41,241 إسترخي (روميو) ساعود في الوقت المناسب للمساعدة في قضية حبيبتك 225 00:09:41,269 --> 00:09:43,571 ... إنها ليست حبي - نعم ، اي شيء تقوله - 226 00:09:43,605 --> 00:09:45,072 ياله من إجتماع رائع 227 00:09:49,744 --> 00:09:51,712 تكلم عن الشيطان ويجب أن يظهر 228 00:09:51,746 --> 00:09:53,580 لا حاجة للمجاملات 229 00:09:53,614 --> 00:09:55,282 كلانا يعلم لما أنا هنا 230 00:09:55,317 --> 00:09:56,550 أنعلم ؟ 231 00:09:56,584 --> 00:09:59,453 الطبيب الشرعي للمدينة أجرى تشريح قياسي للجثة 232 00:09:59,487 --> 00:10:00,921 في المرة الأولى 233 00:10:00,956 --> 00:10:03,557 لا تريدين أن يتقدم هذا الطلب أكثر مما أريد 234 00:10:03,591 --> 00:10:05,859 مفاجأة المجهول 235 00:10:05,893 --> 00:10:08,094 شبح الدليل الجديد 236 00:10:08,128 --> 00:10:10,330 إضعاف مكانة المُدعي العام في أتم صورة 237 00:10:10,365 --> 00:10:13,233 لقد قرأتي أفكاري 238 00:10:17,572 --> 00:10:18,772 ماهذا ؟ 239 00:10:18,806 --> 00:10:21,274 (ملف مختوم ... الكومنولث ضد (هولدن (الكومنولث = الامة او الشعب يعني الإدعاء العام) 240 00:10:21,308 --> 00:10:23,943 (سيساعدكِ في تدمير خبير (كيغان 241 00:10:23,978 --> 00:10:25,578 لما لا تستعملينه بنفسكِ ؟ 242 00:10:25,612 --> 00:10:28,481 سيُشَكَك أيضا في إدانات لكثير من القضايا 243 00:10:28,515 --> 00:10:30,950 ... فاز بها المدعي العام في ال5 سنوات الماضية 244 00:10:30,985 --> 00:10:33,619 لن يحدث شيء كهذا تحت مراقبتي بالطبع 245 00:10:33,653 --> 00:10:34,787 بالطبع 246 00:10:34,821 --> 00:10:36,489 ستستعملينه ؟ 247 00:10:36,523 --> 00:10:39,124 أعتقد أنكِ سترين في المحكمة 248 00:10:40,326 --> 00:10:43,496 الشهود الخبراء هم السر الصغير القذر 249 00:10:43,530 --> 00:10:45,130 لنظام عدالتنا 250 00:10:45,164 --> 00:10:47,366 معظم ما لا يعرفه العامة 251 00:10:47,401 --> 00:10:51,490 أنه قانوني أن تدفع للخبراء من أجل شهادتهم 252 00:10:51,516 --> 00:10:52,671 تُظهر مبلغاً كافيا من المال 253 00:10:52,706 --> 00:10:55,774 وستجعلهم يتكلمون عن اي شيء 254 00:10:55,808 --> 00:10:59,811 إذا الحجم ، الشكل وإنحناءات الثقوب 255 00:10:59,845 --> 00:11:03,015 ولون الجثة بعد الوفاة كلها تدعم إستنتاجي 256 00:11:03,049 --> 00:11:05,317 أن تلك الجروح هي ثقوب أظافر 257 00:11:05,351 --> 00:11:07,719 وتعتقد أن شكل الكدمات هنا 258 00:11:07,753 --> 00:11:08,853 يُشير إلى حجم اليد 259 00:11:08,888 --> 00:11:10,488 بالضبط ... شخصٌ لديه أيدٍ صغيرة 260 00:11:10,523 --> 00:11:13,792 شكرا لك دكتور (تيرنر) لا شيء أكثر 261 00:11:13,826 --> 00:11:15,960 كيف تحارب هذا الفساد 262 00:11:15,994 --> 00:11:17,261 داخل مجتمع الخبراء ؟ 263 00:11:20,232 --> 00:11:22,133 تقوم بالتشكيك في مصداقية الخبير 264 00:11:22,167 --> 00:11:23,401 والافضل بالإشارة إلى 265 00:11:23,436 --> 00:11:25,002 اي أدلة ناقصة قُدمت في الماضي 266 00:11:25,037 --> 00:11:26,471 تسلط الضوء عليهم بشكل اساسي 267 00:11:26,505 --> 00:11:30,841 دكتور (تيرنر) فالنتكلم عن قضية ( الكومنولث ضد (هولدن 268 00:11:30,875 --> 00:11:34,045 محاكمة في جريمة قتل قدمتَ شهادتك فيها كخبير العام الماضي 269 00:11:34,079 --> 00:11:35,679 والتي ساعدت في إدانة المتهم 270 00:11:35,713 --> 00:11:37,214 في الواقع اعتقد ، حقيقة 271 00:11:37,249 --> 00:11:40,551 ان السيد (هولدن ) كان مذنباً بالقتل ساعدت على إدانته 272 00:11:40,585 --> 00:11:42,853 لدي تقرير داخلي من مكتب المُدعي العام 273 00:11:42,887 --> 00:11:46,523 يُشكك في اساليب ونتائج عملك 274 00:11:46,558 --> 00:11:47,858 (في قضية (هولدن 275 00:11:47,892 --> 00:11:49,526 إعتراض ، لا وجود للأساس ، حضرتك 276 00:11:49,561 --> 00:11:50,627 أعترض ايضا 277 00:11:50,662 --> 00:11:51,762 لم أرى هذا التقرير 278 00:11:51,796 --> 00:11:53,697 لكن حتى لو تمت مراجعته فهذه إشاعات 279 00:11:53,731 --> 00:11:56,166 إنه يقع مباشرة ضمن إستثناءات السجلات التجارية 280 00:11:56,200 --> 00:11:58,716 (إذاً ، فالنسأل الدكتور (تيرنر 281 00:11:58,742 --> 00:11:59,903 ... إن كان له علم بالتقرير 282 00:11:59,938 --> 00:12:03,273 ربما مكتب المُدعي العام طلبك كشاهد خبير 283 00:12:03,307 --> 00:12:05,175 بسبب إهمالك في عملك ؟ 284 00:12:05,209 --> 00:12:06,709 على إفتراض الوقائع لا الأدلة ، حضرتك - المستشار يشهد ، حضرتك - 285 00:12:06,743 --> 00:12:09,512 دكتور (تيرنر) أكنتَ على علم بوجود هذا التقرير ؟ 286 00:12:11,015 --> 00:12:12,115 ... نعم حضرتك ، لكن 287 00:12:12,149 --> 00:12:13,583 لا شيء آخر 288 00:12:15,086 --> 00:12:16,752 الهجوم المضاد التالي 289 00:12:16,787 --> 00:12:20,389 إيجاد خبير ضد خبير خصمك 290 00:12:20,423 --> 00:12:22,892 أليس من الممكن أن تكون عضات حشرات ؟ 291 00:12:22,926 --> 00:12:24,126 ... هناك نوع يسمى 292 00:12:24,160 --> 00:12:26,228 (أصحاب الشعر الأحمر مثل الآنسة (ستانقارد 293 00:12:26,269 --> 00:12:28,771 لديهم الكثير من النمش ، خلل جيني 294 00:12:28,799 --> 00:12:31,233 في بعض المرات ، العلامة هي فقط علامة 295 00:12:31,267 --> 00:12:32,535 ...الآن إن عذرتني 296 00:12:32,569 --> 00:12:35,237 يحاولون إلساق جريمة القتل هذه بفتاة بريئة 297 00:12:35,271 --> 00:12:38,157 إذا أرجوك ... إبحث في الكتاب 298 00:12:38,183 --> 00:12:40,409 عند إجرائك للتشريح الاصلي 299 00:12:40,443 --> 00:12:43,545 مالذي إعتقدته بشأن العلامات الحمراء على رقبة (ليلى) ؟ 300 00:12:43,579 --> 00:12:44,279 النمش 301 00:12:44,314 --> 00:12:45,614 بعد المزيد من البحوث 302 00:12:45,648 --> 00:12:47,649 أعتقد الآن أنها عضات بعد الوفاة 303 00:12:47,683 --> 00:12:50,486 لنوع من الحشرات من عائلة البعوضيات 304 00:12:50,520 --> 00:12:53,421 (أذلك ممكن ، نظرا لأن جثة (ليلى ستانقارد 305 00:12:53,455 --> 00:12:55,757 كانت في خزان المياة لعدة ايام ؟ 306 00:12:55,791 --> 00:12:57,125 هذا يجعلة اكثر قبولا 307 00:12:57,159 --> 00:12:59,895 هذا النوع من الحشرات يزدهر في البيئات التي تعتمد على الماء 308 00:12:59,929 --> 00:13:01,062 لا شيء آخر 309 00:13:02,439 --> 00:13:04,240 ... هناك طريقة أخرى لمنع الطلب 310 00:13:04,266 --> 00:13:05,433 (إقناع والدي (ليلى 311 00:13:05,467 --> 00:13:07,235 أن يقوموا ببيان ضد إخراج الجثة 312 00:13:07,269 --> 00:13:08,769 جِدوا طريقةً لذلك 313 00:13:08,803 --> 00:13:11,906 وستحصلون على مكافأة أفضل من الكأس التذكاري 314 00:13:13,409 --> 00:13:14,689 لا ، انتِ أنصتي إلي سيدتي 315 00:13:14,709 --> 00:13:17,045 هناك جرذان تجول في كل أرجاء شقتها 316 00:13:17,079 --> 00:13:18,746 الله وحده يعلم أنواع الأمراض التي تنشرها هناك 317 00:13:18,780 --> 00:13:22,083 إذا هو الشخص الذي يجب ان يحصل على الطرد 318 00:13:22,117 --> 00:13:23,684 مازلتي معي ؟ 319 00:13:25,987 --> 00:13:28,388 قضية طرد (تانيا) ؟ 320 00:13:28,423 --> 00:13:29,757 المحكمة لا تسمح 321 00:13:29,791 --> 00:13:32,593 بأن تكون شكوى المالك السابق ضمن الادلة 322 00:13:32,627 --> 00:13:35,062 ... ظننت أن (دانيال) من سيكتب طلباً بشان 323 00:13:35,096 --> 00:13:38,465 حسنٌ ، (دان) حصل على عمل مع مكتب الدفاع العام 324 00:13:38,499 --> 00:13:41,068 تيس) حصلت على حبيب ، فتوقفت عن المجيء) 325 00:13:41,102 --> 00:13:43,236 علي توظيف آخرين ليحلوا محلهم 326 00:13:43,271 --> 00:13:44,604 لكن ليس لدي اي وقت 327 00:13:44,638 --> 00:13:46,639 لأن موكلتي وأبناؤُها الاربعة 328 00:13:46,674 --> 00:13:48,641 سيعيشون على أريكتي 329 00:13:48,676 --> 00:13:50,477 إن لم أربح في هذه القضية 330 00:13:50,784 --> 00:13:51,851 حقا ؟ 331 00:13:51,877 --> 00:13:53,712 لن تقوم حتي بإعطائهم سريرك ؟ 332 00:13:58,719 --> 00:14:00,620 مرحبا 333 00:14:00,654 --> 00:14:02,055 مرحبا 334 00:14:05,693 --> 00:14:06,726 ماذا ؟ 335 00:14:06,760 --> 00:14:08,260 أتعلمين من يمكنني أن أوظف 336 00:14:08,295 --> 00:14:10,262 بدون أن أقوم بإجراء مقابلة معه ؟ 337 00:14:12,330 --> 00:14:14,498 ظننتُ انكم لا توظفون أصحاب السنة الأولى 338 00:14:14,524 --> 00:14:15,691 لا نفعل ذلك 339 00:14:15,717 --> 00:14:17,851 لانهم ليسوا بنفس ذكائك 340 00:14:20,240 --> 00:14:23,742 (أعلم ، أعلم ... لن تتركي أبداً (كيتنغ 341 00:14:23,776 --> 00:14:25,177 لن أفعل ؟ 342 00:14:25,212 --> 00:14:28,080 أنا رجلٌ يائس هنا ، لا ترفعي من آمالي 343 00:14:28,115 --> 00:14:31,349 دعني ... دعني أفكر بالموضوع 344 00:14:31,383 --> 00:14:33,251 بالطبع ، نعم 345 00:14:33,285 --> 00:14:36,054 ... تعلمين , فقط لتعلمي , لقد 346 00:14:36,089 --> 00:14:39,024 ... لقد أصلحوا أخيرا قفل باب مكتبي ، إذاً 347 00:14:39,058 --> 00:14:41,994 ... إذا ، تعلمين ، ربما 348 00:14:42,028 --> 00:14:43,095 ... إذاً 349 00:14:43,129 --> 00:14:46,397 الحلوى يمكن أن تكون ... شيئاً 350 00:14:49,201 --> 00:14:52,837 هنا قضية حيث المحكمة حكمت ضد إخراج الجثة 351 00:14:52,871 --> 00:14:54,372 على أُسُس دينية 352 00:14:54,406 --> 00:14:55,540 ... إن كانت عائلة (ستانقارد) متدينين ، إذن 353 00:14:55,574 --> 00:14:56,541 ليسوا كذلك 354 00:14:56,575 --> 00:14:57,875 لذلك تصرفوا بغرابة لما سمعوا 355 00:14:57,909 --> 00:14:59,611 (بعهد العذرية الذي قامت به مع (غريفين 356 00:15:09,888 --> 00:15:12,256 ماذا لو قاموا بقياس أظافري ليعرفوا إن كان هناك تطابق ؟ 357 00:15:12,571 --> 00:15:14,239 إن لم يقوموا به ، نستطيع ان نفعل كل ذلك 358 00:15:14,265 --> 00:15:16,433 إن لم يكن هناك تطابق فهذا يعني التبرئة 359 00:15:17,562 --> 00:15:18,663 ( O . J) مثل محاكمة 360 00:15:18,697 --> 00:15:20,730 ... نعم ، إنه ... إنه فقط ... حسنٌ 361 00:15:20,765 --> 00:15:22,799 حسناً إنها فكرة غبية لا تهتم ، سأسكت فقط 362 00:15:22,833 --> 00:15:24,201 لا ، ليست بفكرة غبية 363 00:15:24,235 --> 00:15:25,602 لا تُناصِرني 364 00:15:25,637 --> 00:15:27,971 ونعم ، اعرف ماتعني كلمة "مناصرة" ايها الشاب المتفاخر 365 00:15:28,005 --> 00:15:29,606 تظنين أنني قضيتُ معظم وقتي 366 00:15:29,607 --> 00:15:31,542 في التسكع بأماكن مثل (ميدلتون) ؟ 367 00:15:31,576 --> 00:15:34,478 كيف لي أن اعرف ؟ انت اكثر شخص يحتفظ بخصوصيته لنفسه 368 00:15:38,348 --> 00:15:39,849 ذهبت إلى كلية عامة 369 00:15:39,884 --> 00:15:42,218 ثم حصلت على شهادتي اثناء دراستي (الليلية من ( ويلوويك 370 00:15:42,252 --> 00:15:43,720 أين تقع بحق الجحيم ؟ - بالضبط - 371 00:15:43,762 --> 00:15:45,163 انا فقط أقول 372 00:15:45,189 --> 00:15:48,424 تستطيعين القيام بشيء بعد هذا غير المتاجرة بالمخدرات 373 00:15:48,458 --> 00:15:51,061 مثل ، الدخول للجامعة ، كلية الحقوق حتى 374 00:15:51,095 --> 00:15:52,062 نعم 375 00:15:52,096 --> 00:15:54,430 وبعد ذلك ، سأترشح لمنصب 376 00:15:54,464 --> 00:15:57,366 اول خريجة الاحداث وبائعة المخدرات، النادلة في حانة تكون رئيسة 377 00:15:59,035 --> 00:16:00,303 أنا أمزح ، أنا أمزح 378 00:16:00,337 --> 00:16:02,071 أعلم ، سأتوقف ، حسن ؟ 379 00:16:02,105 --> 00:16:03,339 أتوقف عن محاولة تغييرك 380 00:16:03,373 --> 00:16:05,708 أو أي شيء تعتقدين أنني أفعله بحق الجحيم 381 00:16:07,444 --> 00:16:09,644 سأتوقف فقط عن محاولة المساعدة 382 00:16:11,514 --> 00:16:13,448 لا ، لا تتوقف 383 00:16:17,821 --> 00:16:19,654 يجب عليك مواصلة المحاولة 384 00:16:28,731 --> 00:16:31,132 علي الذهاب 385 00:16:44,479 --> 00:16:47,014 لا تقومي بأي شيء ، إلى أن أعود 386 00:16:47,049 --> 00:16:48,750 حتى لو طرق الباب أحدهم 387 00:16:48,784 --> 00:16:51,786 لا تفتحي إلا إن عرفتي أنه أنا 388 00:16:51,820 --> 00:16:54,455 سأعلمكِ بما يجب عمله بمجرد أن نفكر في خطة 389 00:16:54,489 --> 00:16:55,990 حسنٌ ؟ 390 00:16:57,525 --> 00:17:00,294 أراد قتلي 391 00:17:00,328 --> 00:17:01,962 لم يكن أمامي خيار آخر - لا - 392 00:17:02,004 --> 00:17:03,938 كان علي قتله أو كان سيقوم بقتلي 393 00:17:03,965 --> 00:17:05,499 رايتُ الكاس التذكاري قُبالتي - لا - 394 00:17:05,533 --> 00:17:07,334 ضربته في الرأس ، لقد إستحقَ الموت - لماذا تقولينَ ذلك ؟ - 395 00:17:07,369 --> 00:17:08,969 أنا سعيدة أنه ميت - توقفي - 396 00:17:09,003 --> 00:17:09,870 ! توقفي - ! لا - 397 00:17:09,904 --> 00:17:12,873 أنظر ، محاكمتي بعد أيام قليلة 398 00:17:12,907 --> 00:17:14,141 أنا أصلاً سأدخل السجن 399 00:17:14,175 --> 00:17:15,809 والآن ربما أنت أيضاً بسببي 400 00:17:15,843 --> 00:17:17,844 وسأقتل نفسي إن حدث هذا 401 00:17:17,886 --> 00:17:22,856 ... إذا أرجوك أرجوك دعني أساعدك لمرةٍ واحدة 402 00:17:22,884 --> 00:17:25,152 الشيء الوحيد الذي بإمكانكِ القيام به الآن للمساعدة 403 00:17:25,186 --> 00:17:28,321 أن تبقي في هذه الغرفة ولا تغادري 404 00:17:30,424 --> 00:17:33,459 سأعود في أقرب وقت أستطيع 405 00:17:48,119 --> 00:17:49,586 (شكراً لمجيئك آنسة (برآت 406 00:17:49,620 --> 00:17:50,954 انتِ بجامعة (ميدلتون) ، صحيح ؟ 407 00:17:50,988 --> 00:17:52,056 نعم 408 00:17:52,090 --> 00:17:53,623 (لقد تم قبولي أيضاً في جامعة (يآل) و(كولومبيا 409 00:17:53,658 --> 00:17:55,892 لكني شعرت أن (ميدلتون) أفضل خيار 410 00:17:55,927 --> 00:17:59,259 لنوع التعليم الذي أريده 411 00:18:00,878 --> 00:18:04,442 أنا معجبة بعمل ( ستيرلينغ و وايت) في الوقت الحالي 412 00:18:04,468 --> 00:18:06,536 قضية مكافحة إحتكار التأشيرة 413 00:18:06,570 --> 00:18:09,772 كانت في الفئة الرئيسية للتقنيات المبتكرة في المحاكمة 414 00:18:09,807 --> 00:18:12,742 لم يُخبركِ احد لما انتِ هنا ، اليس كذلك ؟ 415 00:18:12,776 --> 00:18:14,744 تعني من أوصى بي ؟ 416 00:18:14,778 --> 00:18:17,146 أكره عندما يحدث هذا 417 00:18:17,180 --> 00:18:19,219 (لاجل هذا انتِ هنا آنسة (برآت 418 00:18:19,245 --> 00:18:22,173 (نحن نمثل (روبرت) و (ماري والكر 419 00:18:22,199 --> 00:18:25,034 ستتزوجين إبنهم (إيدن) أهذا صحيح ؟ 420 00:18:28,825 --> 00:18:30,359 هذا إتفاق ما قبل الزواج 421 00:18:30,393 --> 00:18:32,761 إنه لمصلحتكِ ، انتِ ايضا 422 00:18:34,464 --> 00:18:36,197 كيف جرت المقابلة الكبيرة ؟ 423 00:18:36,231 --> 00:18:37,966 لقد كان إجتماع اول رائع جداً 424 00:18:38,000 --> 00:18:39,901 وعلى الرغم من ذلك أريد ان أقابل شركات أخرى 425 00:18:39,936 --> 00:18:41,302 قبل أن أقوم بإلتزام 426 00:18:41,337 --> 00:18:42,938 لم يقوموا بتوظيفكِ حالاً في الغرفة ؟ 427 00:18:42,972 --> 00:18:44,038 هذه إشارة سيئة 428 00:18:44,073 --> 00:18:45,640 على الأقل وصلت للغرفة 429 00:18:45,675 --> 00:18:48,076 ربما إن توقفت عن مطاردة صديقك الحميم السابق عبر الانترنت طيلة اليوم 430 00:18:48,110 --> 00:18:50,445 ربما ستحصل على بعض المقابلات الخاصة بك 431 00:18:50,479 --> 00:18:53,067 انتم ياشباب مملون جداً أنا جائعة ، تريد طعام ؟ 432 00:18:53,093 --> 00:18:54,060 لست جائعاً 433 00:18:57,419 --> 00:18:59,587 (مرحبا سيد (دارسي 434 00:19:05,827 --> 00:19:08,863 إذا ، الإرهابية تتسكع هكذا في منزلنا 435 00:19:08,897 --> 00:19:10,330 خلال وقت فراغها ؟ 436 00:19:10,365 --> 00:19:13,033 ... نحن بحاجة لمراقبتها عن قرب إلى أن يحل موعد محاكمتها 437 00:19:13,067 --> 00:19:15,202 لمنعها من تخريب قضيتها 438 00:19:19,774 --> 00:19:22,709 ربما ...اعرف طريقة 439 00:19:22,743 --> 00:19:25,045 (لتساعدكم في إقناع عائلة (ستانقارد 440 00:19:25,079 --> 00:19:27,314 لعدم قبول تشريح ثاني للجثة 441 00:19:32,464 --> 00:19:35,155 شيء قالته لك (ليلى) ؟ 442 00:19:39,727 --> 00:19:43,095 (والداها لم يثقوا في (غريفين 443 00:19:43,130 --> 00:19:45,665 كان متديناً ، ويضغط على (ليلى) لتصبح كذلك أيضا 444 00:19:45,699 --> 00:19:47,967 كانوا قلقين انه يحاول السيطرة عليها 445 00:19:48,002 --> 00:19:51,170 أنه كان لديه دوافع خفية 446 00:19:56,685 --> 00:19:59,755 إذا (آناليس) هي من إقترحت أن آتي معك ؟ 447 00:19:59,781 --> 00:20:02,616 ظنت أننا سنحتاج للمسة نسائية 448 00:20:02,949 --> 00:20:05,717 لا تظني بأني لم أحاول إحضارَ (ميكايلا) بدلا منكِ 449 00:20:05,752 --> 00:20:07,819 إن كنا سنواصل العمل مع بعضنا البعض 450 00:20:07,854 --> 00:20:09,221 لا يمكن أن يكون بهذه الغرابة 451 00:20:09,256 --> 00:20:11,857 طلبتي مني الإبتعاد ، والآن تريدين أن نكون أصدقاء ؟ 452 00:20:11,891 --> 00:20:13,124 هذه ليست بالثانوية 453 00:20:13,159 --> 00:20:14,875 إن كنتِ غير معجبة بي ، إذا أنا غير معجبِ بكِ 454 00:20:14,901 --> 00:20:16,102 هكذا يجري الأمر 455 00:20:16,729 --> 00:20:19,130 جيل الألفية الغريب وإستحقاقكم اللعين 456 00:20:20,833 --> 00:20:22,834 هاهي قادمة 457 00:20:22,869 --> 00:20:25,403 إبقي هادئة وقومي بما قلتُ لكِ 458 00:20:30,876 --> 00:20:32,277 مرحباً 459 00:20:33,312 --> 00:20:34,979 ياله من جروٍ لطيف 460 00:20:35,013 --> 00:20:36,147 ماهو إسمه ؟ 461 00:20:36,182 --> 00:20:37,282 ( تشيبس) 462 00:20:37,316 --> 00:20:39,551 إنه (تشيبس) ،لطيف جدا 463 00:20:39,585 --> 00:20:42,187 لطالما أردتُ واحداً مثله 464 00:20:43,317 --> 00:20:45,489 تعملين لصالح تلك المحامية 465 00:20:45,523 --> 00:20:48,059 لقد رأيتكِ في المحكمة 466 00:20:48,093 --> 00:20:49,632 ...( سيدة (ستانقارد 467 00:20:49,658 --> 00:20:50,825 إبتعدي عني 468 00:20:50,851 --> 00:20:52,018 ... من فضلكِ ، فقط 469 00:20:52,044 --> 00:20:53,731 هناك دافعٌ خفي 470 00:20:53,765 --> 00:20:55,399 ... (لقيام بتشريح ثاني لجثة (ليلى 471 00:20:55,433 --> 00:20:57,234 (تشريح سيساعد (غريفين 472 00:20:57,268 --> 00:21:00,270 محاميه قام بهذا من قبل ، في 3 قضايا أخرى خاصة به 473 00:21:00,305 --> 00:21:01,905 قام بإستخراج جثث ضحاياه 474 00:21:01,939 --> 00:21:05,008 وفي كل مرة موكله يتم تبرئته 475 00:21:05,042 --> 00:21:07,444 وإن تركتي هذا يحصل 476 00:21:07,479 --> 00:21:11,815 الألم الذي ستتحملونه أنتِ وعائلتكِ 477 00:21:11,849 --> 00:21:14,651 عندما يتم إخراج جثة إبنتك من الارض 478 00:21:14,685 --> 00:21:16,653 سيكون كله من دون فائدة 479 00:21:16,687 --> 00:21:19,489 لان هذا في مصلحة (غريفين) فقط 480 00:21:21,362 --> 00:21:24,761 ... فكرة (ليلى) على تلك الطاولة 481 00:21:24,795 --> 00:21:27,163 لم أرد أن أفكر بما قاموا بفعله لها 482 00:21:27,197 --> 00:21:31,434 لكن بعدها كان علينا دفنها لترتاح... أخيراً 483 00:21:31,468 --> 00:21:33,069 ... والآن هذا الرجل 484 00:21:33,104 --> 00:21:35,638 يدعي أنه يريد معرفة الحقيقة 485 00:21:35,672 --> 00:21:36,872 وهذه كذبة 486 00:21:36,906 --> 00:21:38,841 يريد الخلط بين الأدلة 487 00:21:38,875 --> 00:21:44,747 ليضمن أن لا تقوم أي لجنة محلفين بإدانة (غريفين) او هي 488 00:21:44,781 --> 00:21:48,284 هذان الوحشان ... على قتلهما لإبنتنا 489 00:21:51,872 --> 00:21:54,006 ...مثل الحيوانات 490 00:21:55,691 --> 00:21:57,959 لقد قاموا بقتل طفلتي الصغيرة 491 00:22:02,965 --> 00:22:04,822 ... إذا 492 00:22:04,848 --> 00:22:07,784 ... أنا أتوسل للمحكمة... أرجوكم 493 00:22:07,810 --> 00:22:10,711 إبنتي الصغيرة مرت بما فيه الكفاية 494 00:22:12,740 --> 00:22:15,008 فقط دعوها ترتاح بسلام 495 00:22:23,654 --> 00:22:24,955 أعرف ان هذا كان قاسياً 496 00:22:24,981 --> 00:22:26,995 لكنها قالت ما نحتاجه لمنع إخراج الجثة 497 00:22:27,021 --> 00:22:28,021 كل شيء بخير 498 00:22:29,590 --> 00:22:31,825 لقد كانت صديقتي ، حسناً ؟ 499 00:22:33,394 --> 00:22:34,995 لا اهتم لما قالته تلك المراة 500 00:22:35,029 --> 00:22:37,430 ... لقد كانت صديقتي ، و 501 00:22:38,666 --> 00:22:39,766 أياً كان 502 00:22:39,808 --> 00:22:42,509 يبدو أن هناك مشكلةً في النعيم 503 00:22:42,536 --> 00:22:45,405 بعض الشباب يُثارونَ فقط للمجانين 504 00:22:45,439 --> 00:22:47,873 الرجل الغامض قادم 505 00:22:53,380 --> 00:22:54,914 نسيتَ إسمه ومازال منجذباً إليك ؟ 506 00:22:54,948 --> 00:22:56,449 ماذا لديك ، قضيبٌ ما سحري ؟ 507 00:22:56,491 --> 00:22:58,593 أراكم عند عودتي للمنزل 508 00:22:58,619 --> 00:23:02,021 أنا غاضبٌ جدا لاني لم أُولد شاذاً 509 00:23:04,837 --> 00:23:06,504 (جوليان) 510 00:23:07,651 --> 00:23:08,918 لقد تذكرت 511 00:23:08,944 --> 00:23:11,412 إليكَ بما أفكر 512 00:23:11,564 --> 00:23:13,432 هناك حانة على طرف الشارع 513 00:23:13,466 --> 00:23:14,700 دعني أشتري لكَ شراباً 514 00:23:14,735 --> 00:23:17,703 وإن أثبَتُ أني أستحق وقتك سننتقل إلى العشاء 515 00:23:17,737 --> 00:23:19,371 موعد 516 00:23:19,405 --> 00:23:21,020 نعم ، موعد 517 00:23:21,046 --> 00:23:23,581 إذا , نسيت أيضاً بانه لدي صديق حميم 518 00:23:26,454 --> 00:23:28,455 حسنٌ ، لا يمكن للموضوع أن يصبح أكثر إحراجا من هذا 519 00:23:29,419 --> 00:23:31,420 إسترخي ، لقد إلتقينا على موقع هامبر 520 00:23:31,446 --> 00:23:32,948 بالكاد أتذكر أنا أيضا 521 00:23:31,873 --> 00:23:37,173 تحذير : مشهد غير لائق قادم ، مدته تقريبا 16 ثانية 522 00:23:35,121 --> 00:23:37,055 ماذا لو جعلتك تتذكر؟ 523 00:23:44,429 --> 00:23:45,997 حسنٌ 524 00:23:46,031 --> 00:23:48,432 الآن بالتاكيد اتذكر 525 00:23:50,802 --> 00:23:53,937 إعتقدتُ أنكِ قد تحتاجين لشراب 526 00:23:53,972 --> 00:23:56,173 فودكا بالمارتيني ، ولفة من الليمون 527 00:23:56,207 --> 00:23:57,608 ألن تشرب واحداً ؟ 528 00:23:57,643 --> 00:23:59,277 سأشرب واحداً مع العشاء 529 00:23:59,311 --> 00:24:00,844 انتِ جائعة ؟ استطيع أن أطهو شيئاً 530 00:24:00,879 --> 00:24:02,012 531 00:24:02,046 --> 00:24:04,014 علي صياغة هذا الإقتراح في الحال 532 00:24:04,048 --> 00:24:05,616 سأكون هنا عندما تنتهين 533 00:24:07,618 --> 00:24:08,618 (سام) 534 00:24:09,954 --> 00:24:14,457 السيدة (ستانقارد) قامت بتصريح ضد إخراج الجثة ، إذاً 535 00:24:16,327 --> 00:24:17,494 شكرا لك 536 00:24:23,485 --> 00:24:25,452 من فضلكم فلتجلسوا 537 00:24:28,545 --> 00:24:31,675 سيدة (باركس) ، أرى أنه لديكِ طلب 538 00:24:31,709 --> 00:24:33,042 نعم ، حضرتك 539 00:24:33,076 --> 00:24:36,212 نظرا للشهادة المتضاربة التي قُدمت حتى الآن 540 00:24:36,246 --> 00:24:38,648 أحسستُ أني مظطرة لتعيين خبيرنا الخاص 541 00:24:38,683 --> 00:24:40,657 الذي وصل إلى نفس النتيجة 542 00:24:40,683 --> 00:24:43,669 أن العلامات الحمراء على عنق الضحية 543 00:24:43,695 --> 00:24:46,496 متوافقة مع علامات ثقوب الاظافر 544 00:24:46,530 --> 00:24:47,731 والتي تسببت بها إمراة 545 00:24:47,757 --> 00:24:49,458 مالذي تفعلينه بحق الجحيم ؟ 546 00:24:49,492 --> 00:24:50,592 أريد أن أقدم 547 00:24:50,627 --> 00:24:52,494 هذه التقارير الموقعة للشهادة 548 00:24:52,529 --> 00:24:54,197 حضرتك ، اجد هذا مثيراً للشك 549 00:24:54,231 --> 00:24:55,798 ان السيدة (باركس) غيرت فجاةً 550 00:24:55,832 --> 00:24:57,265 وجهة نظرها حول الطلب 551 00:24:57,300 --> 00:24:58,701 كان يجب علي ذلك ، حضرتك 552 00:24:58,735 --> 00:25:00,402 كان سيكون من غير الاخلاقي 553 00:25:00,437 --> 00:25:02,338 عدم التبليغ عن هذه النتائج الجديدة 554 00:25:02,372 --> 00:25:05,808 لنراجع الادلة الجديدة وتم التاجيل ليوم الغد 555 00:25:05,842 --> 00:25:07,175 القضية التالية ايها المساعد 556 00:25:07,210 --> 00:25:08,577 ماذا... لما إنقلبت ؟ 557 00:25:08,611 --> 00:25:09,945 لا أعلم 558 00:25:09,979 --> 00:25:11,480 سنعرف لماذا 559 00:25:29,698 --> 00:25:32,533 شكرا لمقابلتكَ لي 560 00:25:33,802 --> 00:25:35,236 ماذا تحتاجين ؟ 561 00:25:36,533 --> 00:25:40,403 ويندي باركس ) إنقلبت علي اليوم في المحكمة) 562 00:25:42,043 --> 00:25:43,878 تريدين مني مساعدتكِ لتعرفي لماذا ؟ 563 00:25:43,912 --> 00:25:46,113 ليس مساعدتي بل مساعدة موكلتي 564 00:25:46,147 --> 00:25:47,348 تعنينَ زوجكِ 565 00:25:49,550 --> 00:25:51,328 أعلم أنكَ غاضب ، وأتفهم ذلك 566 00:25:51,354 --> 00:25:53,422 ... لكن 567 00:25:53,955 --> 00:25:55,722 لم يقم بفعلها 568 00:25:57,259 --> 00:25:59,093 لا تصدقين ذلك 569 00:26:00,728 --> 00:26:04,431 (لقد وضعتي هاتف (ليلى) في سيارة (غريفين 570 00:26:07,201 --> 00:26:08,902 ماذا ؟ 571 00:26:08,936 --> 00:26:12,138 متفاجئة أن شخصاً ما يعرف حيلكِ ؟ 572 00:26:15,346 --> 00:26:16,980 عليك الذهاب 573 00:26:22,582 --> 00:26:24,183 لقد حاولتُ أن أُعطيكِ مخرجاً 574 00:26:24,218 --> 00:26:26,585 لا تنسي ذلك ، عندما يذهب كل هذا للجحيم 575 00:26:38,175 --> 00:26:39,508 لا تقومي بأي شيء إلى ان أعود 576 00:27:08,237 --> 00:27:10,738 911 ماهي حالتكَ الطارئة ؟ 577 00:27:11,807 --> 00:27:12,907 مرحبا 578 00:27:12,941 --> 00:27:15,042 911 ماهي حالتكَ الطارئة ؟ 579 00:27:15,077 --> 00:27:16,411 هل أنت بخير ؟ 580 00:27:16,445 --> 00:27:18,213 أنا آسفة ، هذا ... هذا إتصال مُزاح 581 00:27:38,566 --> 00:27:39,666 مرحبا ؟ 582 00:27:39,701 --> 00:27:41,034 إنه أنا 583 00:27:41,068 --> 00:27:42,436 لا تقلقي ، إنه هاتف جديد 584 00:27:42,470 --> 00:27:44,338 ماذا تفعل ؟ لا يجب عليكَ أن تتصل 585 00:27:44,372 --> 00:27:45,572 أعلم 586 00:27:45,607 --> 00:27:46,906 لكني اردتُ فقط ان أقول لكِ 587 00:27:46,941 --> 00:27:48,242 أننا تكفلنا بالموضوع 588 00:27:48,276 --> 00:27:50,544 لم يُريدوا ذلك في البداية لكني أقنعتهم بالمجيء 589 00:27:50,578 --> 00:27:52,279 سنقوم بحمايتكِ 590 00:27:56,751 --> 00:27:58,912 ... أسرع طريقة لكشف اسرار شخص ما 591 00:27:58,919 --> 00:28:00,830 جعل مساعديهم يتكلمون 592 00:28:00,856 --> 00:28:02,290 دليل المقاطعة للموظفين 593 00:28:02,332 --> 00:28:05,166 يظهر مساعدة (ويندي باركس) الخاصة (وهي (آلي بيرنهام 594 00:28:05,194 --> 00:28:06,828 595 00:28:06,862 --> 00:28:09,964 آلي) وباقي الفتيات اللواتي يعملن في ) مكتب المدعي العام 596 00:28:09,998 --> 00:28:11,533 (يقضِينَ وقتَهُنَّ في حانة (الحوت العطشان 597 00:28:11,567 --> 00:28:14,869 إذهبوا إلى هناك ، غازلوهُنَ ، واعرفوا لما غيرت رأيها بشان الطلب 598 00:28:14,903 --> 00:28:17,627 ... حسنٌ ، إذا نجد (آلي) و نقوم بغشِها لتتحدث 599 00:28:17,653 --> 00:28:18,620 عُلم 600 00:28:18,646 --> 00:28:21,182 كونر ) و(ويس) ستذهبان ايضاً ) - في ماذا سأحتاجهم ؟ - 601 00:28:21,208 --> 00:28:23,244 يعمل هذا على النساء ايضا مثل الرجال 602 00:28:23,278 --> 00:28:24,478 إنه مُحق 603 00:28:24,512 --> 00:28:26,889 هل استطيع الذهاب أيضا ؟ أنا جيدةٌ جدا في مغازلة الفتيات 604 00:28:26,915 --> 00:28:29,016 متاكدة من ذلك ستبقينَ معنا 605 00:28:29,051 --> 00:28:31,485 ليلة الفتيات ، يالروعة 606 00:28:31,519 --> 00:28:33,887 إنه قرار كبير 607 00:28:33,921 --> 00:28:37,725 أنا فقط ... أنا ... أحتاج للمزيد من الوقت 608 00:28:37,751 --> 00:28:40,119 حسنٌ ، سأتصل بكَ عند مغادرتي 609 00:28:40,145 --> 00:28:42,545 نعم بالتأكيد ، سنتكلم بشأن ذلك حينها 610 00:28:44,858 --> 00:28:46,859 تظننين باننا سنخسر في قضيتي ؟ 611 00:28:48,534 --> 00:28:51,136 لهذا تفكرين باخذ عمل آخر ، صحيح ؟ 612 00:28:51,162 --> 00:28:52,896 حتى لا تغرقي مع السفينة 613 00:28:53,188 --> 00:28:54,422 ... لا ، ليس هذا 614 00:28:54,456 --> 00:28:55,724 ... كيف تعرفين هذا 615 00:28:55,750 --> 00:28:57,742 كان ذلك (كان) ويريد ان يعرف 616 00:28:57,768 --> 00:28:59,535 إن كنتِ ستقبلين العمل في المساعدات القانونية 617 00:28:59,569 --> 00:29:00,770 ولم تقرري بعد 618 00:29:00,804 --> 00:29:03,239 لانكِ فعلا تحبين العمل في هذا المكتب الغريب 619 00:29:03,274 --> 00:29:05,275 أو تحتاجين لمسافة بعيدة قليلا 620 00:29:05,309 --> 00:29:07,042 ... بينكِ وبين المثير الذي يعمل هنا 621 00:29:07,076 --> 00:29:08,609 لا ... تخبري احداً 622 00:29:08,635 --> 00:29:10,736 أنا جدية ، لم أقرر بعد 623 00:29:10,762 --> 00:29:11,996 تقررين ماذا ؟ - لا شيء - 624 00:29:12,022 --> 00:29:13,758 تريد ان تغادر وتقبل بعمل مع حبيبها 625 00:29:13,784 --> 00:29:15,384 (ريبيكا) - أيتها الحمقاء - 626 00:29:15,419 --> 00:29:16,719 هناك مليون وواحد من وكالات المساعدات القانونية 627 00:29:16,753 --> 00:29:17,820 و(آناليس) واحدة 628 00:29:17,854 --> 00:29:20,289 أعلم ذلك ، حسنٌ ؟ فقط لا تقولا لاحد 629 00:29:20,323 --> 00:29:21,957 وماذا إن فعلت ؟ 630 00:29:21,991 --> 00:29:24,026 ستقول للجميع بأن خطيبكِ يريدكِ أن توقعي على إتفاق ما قبل الزواج 631 00:29:24,928 --> 00:29:26,895 لقد كان ظاهرا من حقيبتكِ 632 00:29:26,930 --> 00:29:28,430 إيدن) طلب منكِ توقيع الإتفاق ؟) - أمه فعلت - 633 00:29:28,464 --> 00:29:29,932 ونحن لا نتكلم بشأن هذا 634 00:29:29,966 --> 00:29:32,234 (جيد ، طالما أنكِ لا تتكلمين بشان موضوع (كان 635 00:29:32,260 --> 00:29:34,295 أنتِ أيضاً 636 00:29:34,321 --> 00:29:35,454 إتفقنا 637 00:29:35,504 --> 00:29:38,040 (إن توقفتما عن التكلم عني وعن (ويس 638 00:29:38,521 --> 00:29:40,608 نحن لا نمارس الحب 639 00:29:40,643 --> 00:29:43,244 أعلم أن هذا ما تفكرون فيه كلكم ... لكننا لا نفعل ذلك ، إذا 640 00:29:43,278 --> 00:29:44,412 جيد 641 00:29:44,447 --> 00:29:45,647 حسنٌ ، عظيم 642 00:29:47,115 --> 00:29:50,652 في الحقيقة لقد خرجت للتو من علاقة أنا ايضا 643 00:29:50,686 --> 00:29:52,153 ما كان إسمها ؟ 644 00:29:53,116 --> 00:29:54,350 (أُوليف) 645 00:29:54,376 --> 00:29:55,709 مالذي حدث ؟ هل فطرت قلبك ؟ 646 00:29:56,058 --> 00:29:57,291 لقد كان أسوء 647 00:29:57,326 --> 00:30:00,227 أنا ، أنا في الحقيقة قُمتُ بخيانتِها 648 00:30:00,262 --> 00:30:02,430 ... وإكتشفت ذلك ، إذا 649 00:30:02,464 --> 00:30:04,932 إذا (آلي) كنتِ تقولين 650 00:30:04,967 --> 00:30:06,434 أنكِ تعملين لدى مكتب المدعي العام 651 00:30:06,468 --> 00:30:07,868 كيف ذلك ؟ 652 00:30:07,902 --> 00:30:10,471 مهلا أيها الشاب الوقح ، نحن في وسط محادثة 653 00:30:10,505 --> 00:30:11,672 شكرا 654 00:30:11,706 --> 00:30:13,974 إذا ، أعرف أنه يجب علي الإعتذار 655 00:30:14,008 --> 00:30:15,976 لكن أنا... أعني ,أهناك أي شيء 656 00:30:16,010 --> 00:30:18,573 ... أستطيع أن أقوله في الحقيقة بإمكانه ... إصلاح هذا ؟ 657 00:30:18,599 --> 00:30:20,700 أعني , لقد أخطأت كثيراً 658 00:30:20,726 --> 00:30:25,193 وهو ... هي ... تكرهني 659 00:30:25,219 --> 00:30:26,386 إنها تكرهني 660 00:30:26,412 --> 00:30:28,447 أعني, أفهم هذا ... أنا هو الشاب السيء 661 00:30:28,490 --> 00:30:30,457 قلتُ لك انه لا يعرف التعامل مع السيدات 662 00:30:30,491 --> 00:30:32,028 المفروض عليه الحصول على معلومات 663 00:30:32,054 --> 00:30:34,155 لكن بدلا من ذلك ، هو يتكلم عن صديقه الحميم 664 00:30:34,203 --> 00:30:35,504 إذا إذهب هناك واسكته 665 00:30:35,538 --> 00:30:37,806 بالطبع لا ، (آناليس) أخيرا تركتنا على راحتنا 666 00:30:37,840 --> 00:30:39,207 سأحصل على شيء لنفسي الليلة 667 00:30:39,241 --> 00:30:41,142 !وقت إطلاق الكراكن (الكراكن وحش اسطوري يعيش في البحر) 668 00:30:41,176 --> 00:30:42,844 اتكلم بشان شخصيتي المرحة - نعم - 669 00:30:42,879 --> 00:30:45,213 الشخص القديم المعتاد على الملاهي (قضيب (ميلستون 670 00:30:46,515 --> 00:30:47,781 نعم 671 00:30:47,816 --> 00:30:50,284 أراكِ أيتها الفتاة الشقية التي ربما ستبقين جذابة وانتِ عارية 672 00:30:50,319 --> 00:30:52,853 أعني ... لا أعلم يمكنكَ أن تهديها أزهار 673 00:30:52,888 --> 00:30:54,889 الفتيات تصيبُهم حالة فقدان الذاكرة أول ما تقوم بذلك 674 00:30:54,923 --> 00:30:57,091 سيُسامحونكَ على اي شيء 675 00:30:57,133 --> 00:30:59,967 مرحبا ، يبدو أنه لدي مشكلة في هاتفي 676 00:30:59,995 --> 00:31:01,595 رقمُكِ ليس بداخله 677 00:31:04,733 --> 00:31:07,801 (إسمها (ناتاشا 678 00:31:07,836 --> 00:31:10,504 (ربما ... (بريندا 679 00:31:10,546 --> 00:31:12,179 لما أنا أفكر بإسم (جيمي) ؟ 680 00:31:12,206 --> 00:31:13,607 هل أنتَ ثمل ؟ - لا - 681 00:31:13,642 --> 00:31:14,775 ..." إنتظري ... هل قلتي " ثَم 682 00:31:14,809 --> 00:31:17,077 نعم - ثملٌ للغاية - 683 00:31:17,111 --> 00:31:19,146 على أي حال ، إنها تعمل مؤقتاً في مكتب المدعي العام 684 00:31:19,180 --> 00:31:21,981 وقالت ان (ويندي باركس) و (كيغان) إتفقوا على صفقة الإقرار بالذنب 685 00:31:22,016 --> 00:31:24,551 لكن فقط إن دعمت (باركس) طلب إخراج الجثة 686 00:31:24,585 --> 00:31:27,754 إذا ، (غريفين) يحصل على مخرج (إن شهدَ ضد (ريبيكا 687 00:31:27,788 --> 00:31:29,856 والمُدعي العام يحصل على الإدانة 688 00:31:30,758 --> 00:31:31,824 يمكنكما الذهاب 689 00:31:31,859 --> 00:31:33,826 إنتظري ... ألن نحصل على جائزة ؟ 690 00:31:33,861 --> 00:31:35,428 قالت إرحل 691 00:31:41,134 --> 00:31:43,636 يمكننا الذهاب للقاضية 692 00:31:43,671 --> 00:31:46,472 (نخبرها بأنه هناك مؤامرة بين (باركس) و (كيغان 693 00:31:46,506 --> 00:31:49,330 يحاولون التزوير ... شيئا ما 694 00:31:49,356 --> 00:31:50,209 لا 695 00:31:50,243 --> 00:31:52,278 ربما هناك طريقة اخرى 696 00:32:04,114 --> 00:32:06,725 إذا يمكنها إطلاق سراحه ، هكذا فقط ؟ كيف يكون هذا قانونياً ؟ 697 00:32:06,751 --> 00:32:10,409 المدعي العام يمكنه أن يعرض اي إتفاق (للإقرار بالذنب تريده ، لكِ او (غريفين 698 00:32:10,435 --> 00:32:13,437 الطريقة الوحيدة لإيقاف الإتفاق هي أن نجعلها تقوم بإلغائه 699 00:32:13,471 --> 00:32:15,505 لماذا تريد القيام بذلك ؟- لن تريد ذلك - 700 00:32:15,540 --> 00:32:17,240 إلا لو سربنا للصحافة 701 00:32:17,275 --> 00:32:19,742 (شيئاً بائساً جدا بشان (غريفين 702 00:32:19,777 --> 00:32:21,343 من شأنه أن يجعله مستحيلاً 703 00:32:21,378 --> 00:32:22,779 عليها المضي قُدما في الإتفاق 704 00:32:22,813 --> 00:32:24,681 لا يمكننا تسريب اي شيء للصحافة 705 00:32:24,715 --> 00:32:25,915 هناك أمر منع النشر 706 00:32:25,950 --> 00:32:27,050 نعم 707 00:32:27,084 --> 00:32:29,052 ماذا لو قمتُ انا بالتسريب ؟ 708 00:32:29,086 --> 00:32:31,621 القاضية ستتهمكِ بالعصيان 709 00:32:31,655 --> 00:32:33,890 أستطيع فقط أن أقول أنني لا اعرف ماهو أمر إلغاء النشر 710 00:32:33,924 --> 00:32:34,957 لكنكِ تعرفين 711 00:32:34,991 --> 00:32:37,859 (دع موكلتي تتكلم عن نفسها سيد (جيبنس 712 00:32:37,894 --> 00:32:39,595 إذاً ، أخبريني مجدداً عن الليلة 713 00:32:39,629 --> 00:32:41,863 التي نمتي فيها و(غريفين) مع بعض 714 00:32:47,028 --> 00:32:49,472 لقد خالفوا امر منع النشر الخاص بهم ، حضرتك 715 00:32:49,506 --> 00:32:50,739 وقاموا بالتشهير ضد موكلي في الصحافة 716 00:32:50,773 --> 00:32:52,373 موكلتي عمرها 21 سنة 717 00:32:52,408 --> 00:32:53,875 ليس لديها ادنى فكرة انها تخالف القانون 718 00:32:53,910 --> 00:32:55,751 ! بالله عليكِ - عندما إقترب منها الصحفي - 719 00:32:55,778 --> 00:32:56,912 ... لو كنت اعرف 720 00:32:56,946 --> 00:32:58,647 إنه إنتهاك صارخ لأمر منع النشر 721 00:32:58,681 --> 00:33:00,801 ومحاولة متعمدة لتخريب إتفاق الإقرار بالذنب 722 00:33:00,817 --> 00:33:02,183 الذي عرضه المُدعي العام على موكلي 723 00:33:02,218 --> 00:33:03,284 قُمتما بإتفاق الإقرار بالذنب ؟ 724 00:33:03,319 --> 00:33:04,786 (تعلمين ، انتِ مليئة بالحماقات ، سيدة (كيتنغ 725 00:33:04,821 --> 00:33:06,121 (فالتهدأ سيد (كيغان 726 00:33:06,163 --> 00:33:07,896 سيدة (باركس) أكان هناك إتفاق ؟ 727 00:33:07,923 --> 00:33:10,057 (نظراً لأننا فوتنا إتهام الآنسة (سوتر 728 00:33:10,092 --> 00:33:11,626 بان السيد (أُورايلي) قام بإغتصابها 729 00:33:11,652 --> 00:33:12,960 لقد الغينا محادثة التكلم عن الإتفاق 730 00:33:12,986 --> 00:33:14,787 لأنها كانت خائفة من الرأي العام 731 00:33:14,813 --> 00:33:17,039 موكلي كان يستحق ذلك الإتفاق 732 00:33:17,065 --> 00:33:18,233 مثلما كان مخولاً 733 00:33:18,267 --> 00:33:19,934 لإنتهاكٍ جسدي لجسم موكلتي ؟ 734 00:33:19,968 --> 00:33:21,136 ! يحذف من السجلات 735 00:33:21,170 --> 00:33:23,517 (لايوجد هنا لجنة محلفين سيد (كيغان 736 00:33:23,543 --> 00:33:26,741 سيدة (كيتنغ) سأعاقبكم لإنتهاك أمر منع النشر 737 00:33:26,775 --> 00:33:29,443 إن وجدتُ أنكِ أعطيتي تعليمات لموكلتكِ لمخالفة الأمر 738 00:33:29,477 --> 00:33:32,246 سأضمن أن تقوم الولاية بإقامة جلسة تأديبية 739 00:33:32,280 --> 00:33:33,781 سنتعاون كلياً 740 00:33:33,815 --> 00:33:35,315 الآن بخصوص إستخراج الجثة 741 00:33:35,350 --> 00:33:36,917 نظرا للإدعاءات العديدة 742 00:33:36,952 --> 00:33:40,054 بشأن الأخطاء التي حصلت في التشريح الأصلي 743 00:33:40,088 --> 00:33:41,588 سأمنح الطلب 744 00:33:41,623 --> 00:33:45,091 وآمر بأن يتم إخراج جثة (ستانقارد) في الحال 745 00:33:46,794 --> 00:33:49,663 والطبيب الشرعي الجديد الذي سيكون من إختياري 746 00:33:49,697 --> 00:33:50,864 سيقوم بإجراء 747 00:33:50,898 --> 00:33:53,500 تشريح ثاني كامل داخلي وخارجي 748 00:33:53,535 --> 00:33:56,170 لا مزيد من المجادلات حول ادلة تم تَفويتُها 749 00:33:56,204 --> 00:33:59,806 بعد ذلك سيتم تسليم تقارير مختومة لجميع الأطراف 750 00:33:59,840 --> 00:34:02,308 علي أن أعترف لكِ الإغتصاب كان لمسة جميلة 751 00:34:02,342 --> 00:34:05,045 هذا ما يحدث عندما تحاولين أخذ الطريق السهل 752 00:34:05,079 --> 00:34:06,046 عفواً ؟ 753 00:34:06,080 --> 00:34:07,681 (أنتِ لا تهتمين من قتل (ليلى 754 00:34:07,715 --> 00:34:09,448 إعتقدتي فقط أنه سيكون من السهل 755 00:34:09,483 --> 00:34:10,984 أن تُديني ساقطة المدينة 756 00:34:11,018 --> 00:34:12,886 بدلا من لاعب الوسط البِكر 757 00:34:12,920 --> 00:34:14,320 او فقط أعلم أن موكلتكِ قامت بها 758 00:34:14,354 --> 00:34:15,888 سأدعو أن تكون تلكَ أظافرها التي 759 00:34:15,922 --> 00:34:16,922 على رقبة الفتاة المسكينة 760 00:34:16,923 --> 00:34:18,457 الأدعية للضعفاء 761 00:34:18,492 --> 00:34:20,759 ساقوم بهزيمتكِ شر هزيمة في قاعة المحكمة 762 00:34:26,066 --> 00:34:27,300 مرحبا 763 00:34:28,063 --> 00:34:29,630 ! مرحباً 764 00:34:30,203 --> 00:34:32,071 لم تنتظرني في قاعة المحكمة 765 00:34:32,105 --> 00:34:34,873 علي الدراسة ، الإمتحانات قريبة 766 00:34:34,908 --> 00:34:36,975 سأراكِ غداً 767 00:34:42,182 --> 00:34:44,149 حقاً ؟ غاضبٌ مني لهذه الدرجة ؟ 768 00:34:48,521 --> 00:34:51,122 واو حقا ؟ عقاب الصمت ؟ 769 00:34:51,156 --> 00:34:52,691 حسنٌ 770 00:34:54,260 --> 00:34:56,660 الآن تبدو كرجلٍ آخر في الواقع انا مُعجبة 771 00:34:59,565 --> 00:35:01,099 772 00:35:02,709 --> 00:35:04,642 أتعتقد أنني في حالة فوضى ؟ إنه أنت 773 00:35:04,668 --> 00:35:06,035 أنت الشخص الذي ليس لديه حياة 774 00:35:06,061 --> 00:35:08,272 وإلا لما أنت مهوسٌ بحياتي ؟ 775 00:35:08,306 --> 00:35:10,073 من جعلك هكذا ؟ أكانت والدتك ؟ 776 00:35:10,108 --> 00:35:12,075 أكانت مدمنة على الكحول ، وأنت مشتاقٌ للدراما ؟ 777 00:35:12,110 --> 00:35:14,244 أكان والدك يضربها ؟ ماذا ؟ 778 00:35:14,278 --> 00:35:16,312 أعني ، من جعلك تُحس بانك لست بشخصٍ حقيقي 779 00:35:16,347 --> 00:35:17,914 إلا إن كنت تقوم بإصلاح فوضى شخصٍ آخر ؟ 780 00:35:17,949 --> 00:35:20,283 أنا لا أحاول إصلاحكِ أنا أحاول مساعدتكِ 781 00:35:20,317 --> 00:35:22,953 لكن إن كنتِ لا تريدين ذلك ، سأتوقف 782 00:35:22,987 --> 00:35:25,288 يمكنكِ الكذب على منصة الشهود ... تتهمينَ الناس بانهم مُغتصبون 783 00:35:25,322 --> 00:35:26,723 أي شيء تريدينه 784 00:35:26,757 --> 00:35:29,759 فقط لا تقولي بأني في حالةٍ يُرثى لها لانني أحاول مساعدتكِ 785 00:35:42,639 --> 00:35:44,306 لا يجب علينا القيام بهذا 786 00:35:44,331 --> 00:35:51,474 تحذير ، مشاهد غير لائقة قادمة لكنها متداخلة مع مشاهد التشريح 787 00:35:45,475 --> 00:35:47,042 أنت محقة 788 00:36:50,745 --> 00:36:53,045 (ولدت في (أُوهايو 789 00:36:56,717 --> 00:36:58,517 (لويلوويك) تقع في (أوهايو) 790 00:36:58,551 --> 00:37:00,719 بحثتُ عنها 791 00:37:00,754 --> 00:37:03,322 (لا تبدو كثيرا بأنك من (أُوهايو 792 00:37:05,492 --> 00:37:08,060 ما عدا الإبتسامة الغبية التي تبدو على وجهك طيلة الوقت 793 00:37:11,665 --> 00:37:16,134 (لم اُولد في (أُوهايو) ، لقد ولدت في (هايتي 794 00:37:16,169 --> 00:37:20,005 أمي إنتقلت بنا إلى هنا عندما كان عمري عام 795 00:37:22,709 --> 00:37:26,345 كنتُ الطفل الوحيد الاسود في بلدتنا 796 00:37:26,379 --> 00:37:29,715 الجميع اراد مني أن اكون جيداً في كرة السلة لكني كنتُ سيئاً 797 00:37:35,864 --> 00:37:37,932 لدي حساسية من الفول السوداني 798 00:37:37,958 --> 00:37:40,125 لدي تنبُئ سيء بالإتجاهات 799 00:37:40,426 --> 00:37:42,460 أمي إنتحرت عندما كان عمري 12 سنة 800 00:37:42,494 --> 00:37:44,629 ... أكره أفلام الأبطال الخارقين لأني- تمهل ، تمهل ، تمهل - 801 00:37:44,663 --> 00:37:45,831 (ويس) 802 00:37:49,468 --> 00:37:51,369 ... كانت لطيفة 803 00:37:51,403 --> 00:37:52,537 مرحة 804 00:37:54,793 --> 00:37:56,627 حالتها سيئة ، ايضاً 805 00:37:59,310 --> 00:38:00,943 هذا سيء 806 00:38:02,488 --> 00:38:05,255 مثلجاتي المفضلة هي المصنوعة بالنعناع ورقائق الشوكولاطة 807 00:38:05,289 --> 00:38:07,958 (لم أذهب أبدا إلى (أوروبا 808 00:38:07,993 --> 00:38:09,459 أخاف من الأماكن العالية 809 00:38:09,494 --> 00:38:12,229 مرات ، أريد أن أحصل على كلب ... لكن ليس من المكان الذي يربونهم فيه 810 00:38:12,263 --> 00:38:13,563 من الملجئ (الأقفاص التي يضعون فيها الكلاب الضالة) 811 00:38:16,835 --> 00:38:19,603 ... أنا 812 00:38:23,241 --> 00:38:24,341 مرحبا 813 00:38:24,375 --> 00:38:25,808 مرحبا 814 00:38:25,843 --> 00:38:29,078 ... آسف ، إعتدتُ أن أعرف شاباً كان يسكن هنا 815 00:38:29,113 --> 00:38:30,147 (أُوليفر) 816 00:38:30,843 --> 00:38:32,343 إنه بالحمام 817 00:38:33,838 --> 00:38:35,405 هذه من أجله ؟ 818 00:38:38,122 --> 00:38:39,488 سأذهب 819 00:38:40,658 --> 00:38:41,791 كونر) صحيح ؟) 820 00:38:45,195 --> 00:38:47,196 ... لا أريد أن أسبب أي مشاكل 821 00:38:47,230 --> 00:38:48,165 أنا متأكد من ذلك 822 00:38:48,191 --> 00:38:51,467 أنظر ، إن كنت تهتم بالشاب على الإطلاق 823 00:38:51,501 --> 00:38:53,502 لا تعد إلى هنا أبداً 824 00:39:00,343 --> 00:39:02,311 مهلا 825 00:39:02,345 --> 00:39:04,580 إنه آخر يوم لك ألن تقولي حتى وداعاً ؟ 826 00:39:06,716 --> 00:39:08,817 ريبيكا) أخبرتي بأنكِ ستذهبين للعمل ) في المساعدات القانونية 827 00:39:08,851 --> 00:39:10,552 ياإلهي ، أكرهها 828 00:39:10,586 --> 00:39:12,888 لا زلت أفكر بشأن الذهاب إلى المساعدات القانونية 829 00:39:12,922 --> 00:39:14,355 لم أقرر بعد 830 00:39:14,390 --> 00:39:17,125 أهذا بشأن تصرفي كأحمق ؟ 831 00:39:17,160 --> 00:39:18,894 لأني سأتوقف 832 00:39:18,928 --> 00:39:22,164 لا تقومي بإهدار فرصة عظيمة بسببي 833 00:39:23,265 --> 00:39:25,233 لقد كانت قبلة واحدة غبية 834 00:39:25,267 --> 00:39:26,367 هذا كل شيء 835 00:39:28,204 --> 00:39:31,239 لا شيء آخر بيننا 836 00:39:31,273 --> 00:39:32,373 حقاً ؟ 837 00:39:32,408 --> 00:39:33,974 أتعني ذلك ؟ 838 00:39:34,009 --> 00:39:35,677 لا يوجد شيء آخر ؟ 839 00:39:37,713 --> 00:39:39,013 بالطبع لا أعني ذلك 840 00:39:40,749 --> 00:39:43,751 افكر فيكِ طيلة الوقت إنه مزعج بشكل كبير 841 00:39:43,785 --> 00:39:46,220 لكني سأتخطاه 842 00:39:46,254 --> 00:39:49,623 إذا لا تستقيلي بسببي 843 00:39:49,657 --> 00:39:52,927 سأكون طبيعيا مجددا قريباً 844 00:39:52,961 --> 00:39:55,129 أعدكِ 845 00:39:56,965 --> 00:39:59,299 ماذا لو اردتُكَ أن لا تتخطى ذلك الشعور ؟ 846 00:40:27,594 --> 00:40:28,962 اي نوع من المتاجر اللائقة 847 00:40:28,996 --> 00:40:31,297 ليس لديه مثلجات النعناع برقائق الشوكولاطة ؟ 848 00:40:31,331 --> 00:40:34,267 هذه فوضى 849 00:40:34,301 --> 00:40:36,402 لا نعرف بعضنا البعض 850 00:40:36,436 --> 00:40:39,171 (كنتُ أعمل لدى قسم شرطة (فيلادلفيا 851 00:40:39,205 --> 00:40:40,606 (إسمي (نايت 852 00:40:42,643 --> 00:40:44,243 حبيبي ينتظرني في السيارة 853 00:40:44,278 --> 00:40:46,512 (أعلم أنكِ لم تقتلي (ليلى ستانقارد 854 00:40:50,850 --> 00:40:53,185 وكلانا يعلم من فعل 855 00:40:54,654 --> 00:40:56,488 ساعديني للإمساك به 856 00:41:02,695 --> 00:41:03,896 المحاكمة قريبة 857 00:41:03,930 --> 00:41:05,930 لن تقومي بحل اي شيء الليلة 858 00:41:05,964 --> 00:41:07,599 أطفئيه 859 00:41:07,633 --> 00:41:09,534 ولنخلد للنوم 860 00:41:23,115 --> 00:41:26,317 إنها أنا (بوني) ، آسفة على إزعاجكما 861 00:41:36,061 --> 00:41:37,929 لقد تلقيتُ مكالمة للتو من أحد معارفي 862 00:41:37,963 --> 00:41:39,830 في مكتب الطبيب الشرعي 863 00:41:39,864 --> 00:41:42,533 العلامات على رقبة (ليلى) لم تكن بثقوب أظافر 864 00:41:42,567 --> 00:41:43,701 كانت بعضات للنمل 865 00:41:43,735 --> 00:41:45,569 حسنٌ ، هذه أخبار جيدة 866 00:41:47,726 --> 00:41:48,993 ماذا أيضا ؟ 867 00:41:51,376 --> 00:41:53,076 قوليها 868 00:41:55,146 --> 00:41:58,481 لقد فاتهم شيء في التشريح الأول 869 00:42:00,084 --> 00:42:03,286 ليلى) كانت في الأسبوع ال6 من الحمل) 870 00:42:04,511 --> 00:42:52,311 ترجمة : hakim03 eqla3.com