1 00:00:01,758 --> 00:00:04,052 كل عام , اختار 4 طلاب لياتو للعمل عندي 2 00:00:04,078 --> 00:00:05,327 افضل الطلاب يتحصلون على هذا 3 00:00:05,329 --> 00:00:07,146 سابقا في كيف تُفلت بجريمة قتل 4 00:00:07,181 --> 00:00:08,464 يا الاهي - اخرج من هنا - 5 00:00:08,499 --> 00:00:10,049 ويس) انه في الصف الدراسي لزوجتك ايضا ) 6 00:00:10,101 --> 00:00:11,317 انا اسف ,من هي زوجتك ؟ 7 00:00:11,352 --> 00:00:12,151 (الاستاذة (كيتنغ 8 00:00:12,203 --> 00:00:13,969 هاهي ذا 9 00:00:14,021 --> 00:00:17,006 ريبيكا) , لقد مررت نوعا ما بليلة غريبة) 10 00:00:17,041 --> 00:00:18,918 احتاج الى شراب - اسفة - 11 00:00:18,944 --> 00:00:23,100 الشرطة تؤكد العثور على جثة امراة (في سكن الطلاب بجامعة (ميدلتون 12 00:00:23,135 --> 00:00:25,118 اراهنك ان حبيبها من فعلها 13 00:00:25,154 --> 00:00:28,674 اما ان نتفق جميعنا او نتوقف حالا - فقط افعلها - 14 00:00:28,700 --> 00:00:30,250 انها الطريقة الوحيدة لتدمير الحمض النووي 15 00:00:41,537 --> 00:00:43,302 من المُفترض ان يكون هنا الان 16 00:00:43,328 --> 00:00:46,056 كل شيئ بخير - ماذا لو لم يكن كذلك ؟ - 17 00:00:46,091 --> 00:00:47,207 (ميكايلا) 18 00:00:47,242 --> 00:00:49,126 ماذا لو قُبض عليهم او ذهبت للشرطة 19 00:00:49,128 --> 00:00:50,761 او اقنعته ان يلقي كل اللوم علينا 20 00:00:50,763 --> 00:00:51,728 ويس) لن يفعل هذا ) 21 00:00:51,764 --> 00:00:52,863 هو لن يفعل , لكن هي ستفعل 22 00:00:52,898 --> 00:00:56,553 توقفي ,حسن ؟ كل شيء سيكون بخير 23 00:00:56,601 --> 00:00:57,833 لا , فكر بشانه 24 00:00:57,868 --> 00:00:59,785 كيف وصلنا الى هنا ... انه خطأها بالكامل 25 00:00:59,837 --> 00:01:02,988 ليست غلطتها . كلنا مُلامون 26 00:01:02,990 --> 00:01:04,757 ( لا ساتصل ب ( ايدن - !(ميكايلا) - 27 00:01:04,792 --> 00:01:06,175 ! لا . لم اوافق على هذا ابدا 28 00:01:06,227 --> 00:01:07,226 ! لانك مُنهارة 29 00:01:07,228 --> 00:01:08,508 لا تستطيعين حتى تشكيل جملة 30 00:01:08,529 --> 00:01:09,545 اذا فلتخرسي, واجلسي 31 00:01:09,597 --> 00:01:11,530 وتوقفي عن التصرف كعاهرة صغيرة حبيبتي 32 00:01:11,565 --> 00:01:13,182 ! لا تخبرني كيف اشعر الان 33 00:01:13,217 --> 00:01:14,216 ! مرحبا 34 00:01:14,251 --> 00:01:16,552 اسف لقد اخذ مني وقتا طويلا 35 00:01:16,587 --> 00:01:18,747 لقد رجعت من اجل هذا 36 00:01:25,072 --> 00:01:29,772 قبل شهر 37 00:01:31,995 --> 00:01:33,478 هل من جديد ؟ 38 00:01:33,513 --> 00:01:35,313 لا يبدو كذلك 39 00:01:35,365 --> 00:01:37,332 منطقي 40 00:01:37,334 --> 00:01:39,684 كل تلك المدة وجسدها في خزان المياه 41 00:01:39,736 --> 00:01:41,536 من المحتمل ان اي دليل قد دُمر 42 00:01:41,538 --> 00:01:44,105 ساتاخر في الرجوع للبيت 43 00:01:44,157 --> 00:01:45,774 دين جوفيش) يريدني في اجتماع ) 44 00:01:45,776 --> 00:01:47,625 عن مشورة في كيفية التعامل مع الحزن 45 00:01:47,678 --> 00:01:51,556 حقا ؟ لانك كنت تعرفها ؟ 46 00:01:54,935 --> 00:01:58,237 لانه يحتاج هناك الى شخص من القسم النفسي 47 00:01:58,263 --> 00:02:00,021 48 00:02:00,313 --> 00:02:02,130 لكن من يعلم ؟ 49 00:02:02,156 --> 00:02:04,423 ربما هذا من ضمنه ايضا 50 00:02:06,448 --> 00:02:07,747 لدي حصة دراسية 51 00:02:07,799 --> 00:02:11,418 السؤال الذي اطرحه في اغلب الاحيان كمحامي دفاع 52 00:02:11,453 --> 00:02:15,305 هو إن كان بامكاني ان اعرف إن كان موكلي ابرياء ام مذنبون 53 00:02:15,331 --> 00:02:17,497 واجابتي دائما هي نفسها 54 00:02:17,549 --> 00:02:19,733 انا لا اهتم 55 00:02:19,768 --> 00:02:21,535 وهذا ليس لاني متحجرة القلب 56 00:02:21,570 --> 00:02:24,154 على الرغم من انه متروك للنقاش لكن من اجل موكلي 57 00:02:24,189 --> 00:02:27,941 هم مثل الجميع في هذه القاعة, كاذبون 58 00:02:27,976 --> 00:02:30,193 وهذا يجعلهم مجهولين 59 00:02:30,229 --> 00:02:32,879 على سبيل المثال السيد (ميلستون) هنا 60 00:02:33,533 --> 00:02:36,484 أانت على حقيقتك كما تَدعي 61 00:02:36,510 --> 00:02:39,411 ام ان هناك تفاصيل خسيسة اخرى لا علم لنا بها ؟ 62 00:02:39,446 --> 00:02:43,332 سجل اجرامي , طلاق هيكل عظمي حقيقي في خزانتك ؟ 63 00:02:43,851 --> 00:02:46,835 يمكنني ان اؤكد لكم لم اُؤذي ذبابة من قبل 64 00:02:48,132 --> 00:02:49,448 هذا ما تقول 65 00:02:51,631 --> 00:02:53,714 انظروا حولكم 66 00:02:53,740 --> 00:02:56,708 الى الفتاة الهادئة التي تتشاركون معها ملاحظات 67 00:02:56,719 --> 00:02:58,753 الشاب اللطيف المُعجبون به 68 00:02:58,805 --> 00:03:00,621 المندفع الذي يتكلم كثيرا في الصف 69 00:03:00,656 --> 00:03:05,576 واسألوا انفسكم اتعرفون اي شخص على حقيقته ؟ 70 00:03:05,611 --> 00:03:06,944 حدسكم يجب ان يكون ممتازا 71 00:03:06,996 --> 00:03:09,230 او ستجدون انفسكم تختارون الاشخاص الخطئ 72 00:03:09,265 --> 00:03:13,851 لانشاء مجموعة للدراسة , للنوم , او حتى الزواج 73 00:03:14,339 --> 00:03:16,806 (فقط اسألوا (مارجوري ساينت فنسنت 74 00:03:16,841 --> 00:03:20,658 ورثت من عائلتها ثروة تقدر بمليار دولار 75 00:03:21,007 --> 00:03:24,721 الى ان وجدت مطعونة 16 مرة 76 00:03:24,747 --> 00:03:27,865 (في غرفة نومها الموجودة في قصرها (غلادوين 77 00:03:27,891 --> 00:03:31,108 ... القاتل المزعوم زوجها بالطبع 78 00:03:31,144 --> 00:03:33,828 (ماكس ساينت فنسنت) 79 00:03:33,863 --> 00:03:35,913 (التقيت ب (مارجوري) في ( باريس 80 00:03:35,949 --> 00:03:39,500 كنت اتبضع من اجل عيد ميلاد إبنتي ( الويس) الرابع 81 00:03:39,552 --> 00:03:41,252 زوجتي كانت قد ماتت للتو 82 00:03:41,304 --> 00:03:43,805 إحتجت الى شيء خاص 83 00:03:43,807 --> 00:03:46,057 (عندما راتني (مارجوري 84 00:03:46,109 --> 00:03:48,409 اُعاني لاتكلم مع مالك المحل بالفرنسية 85 00:03:48,411 --> 00:03:51,078 حسن , من اللحظة الي فتحت فمها لتقوم بالترجمة 86 00:03:51,130 --> 00:03:53,331 علمت ان هذه المراة مناسبة لي 87 00:03:53,383 --> 00:03:54,715 وبعد 20 عاما 88 00:03:54,717 --> 00:03:58,503 لا تزال المراة الوحيدة التي تعرف كيف تجعلني سعيدا 89 00:03:59,923 --> 00:04:02,423 حسن , بالقدر الذي يُمكن ان يكونه اي شخص سعيدا 90 00:04:02,475 --> 00:04:05,309 في مؤسسة وحشية كالزواج 91 00:04:05,345 --> 00:04:06,627 اتوافقيني سيدة (كيتنغ) ؟ 92 00:04:06,663 --> 00:04:08,579 فلنكمل التحرك 93 00:04:18,451 --> 00:04:23,038 طلبت من (ماكس) الحفاظ على مسرح الجريمة حتى بعد انتهاء من المحاكمة 94 00:04:23,064 --> 00:04:25,130 لن تعرف ابدا اي ادلة شرعية ستجد 95 00:04:25,182 --> 00:04:26,315 للمساعدة في قضيتنا لاحقا 96 00:04:26,350 --> 00:04:29,134 والغرفة تحتاج لبعض الالوان , على اي حال 97 00:04:30,988 --> 00:04:32,538 هل سَتسْتفرغ ؟ 98 00:04:32,590 --> 00:04:36,558 لا انا بخير 99 00:04:36,610 --> 00:04:38,010 انظروا في الاجواء , التقطوا صورا 100 00:04:38,045 --> 00:04:41,513 كونوا الاعين النشيطة التي نحتاج للمساعدة في هذه القضية 101 00:04:53,024 --> 00:04:54,958 اهو الوقت ؟ - اعتقد انه حان - 102 00:04:55,366 --> 00:04:57,050 احتاج الى متطوع 103 00:04:58,097 --> 00:04:59,529 آنساتي ؟ 104 00:05:00,866 --> 00:05:03,884 ساقوم بها 105 00:05:05,220 --> 00:05:07,621 حسن جدا 106 00:05:07,673 --> 00:05:11,058 انت تقريبا بالجمال الذي كانت عليه زوجتي 107 00:05:11,093 --> 00:05:13,010 108 00:05:16,131 --> 00:05:17,080 ... الان 109 00:05:19,034 --> 00:05:20,117 على السرير 110 00:05:21,887 --> 00:05:24,888 تقرير الطب الشرعي يّدعي 111 00:05:24,940 --> 00:05:29,378 ان (مارجوري) كانت على السرير تقرا 112 00:05:29,404 --> 00:05:33,906 ! عندما انضممت اليها ب... اه 113 00:05:33,908 --> 00:05:36,125 قلمك , عزيزتي قلم 114 00:05:38,296 --> 00:05:41,831 السكين , الذي قمت باخفائه , هكذا 115 00:05:43,218 --> 00:05:50,923 ثم تظاهرت ببدأ علاقة جنسية 116 00:05:50,925 --> 00:05:56,329 ... وعندما كنا على وشك تبادل القبل 117 00:05:56,364 --> 00:05:58,431 قمت بالطعن 118 00:05:58,483 --> 00:06:00,500 لكني اخطات في اصابة الشريان السباتي 119 00:06:00,535 --> 00:06:05,083 وبدات الدماء في التدفق مثل خرطوم المياه وبالتالي الجدران 120 00:06:05,109 --> 00:06:07,476 عندها قمت بالطعن مجددا , للمرة الثانية 121 00:06:07,478 --> 00:06:09,027 هنا 122 00:06:09,062 --> 00:06:11,613 وتتبعها الطعنة الثالثة , هنا 123 00:06:11,648 --> 00:06:15,700 الطعنة الرابعة , 5 , 6, السابعة 124 00:06:21,074 --> 00:06:22,657 16 125 00:06:24,077 --> 00:06:26,962 126 00:06:26,997 --> 00:06:29,631 او هذه نظرية الادعاء 127 00:06:29,666 --> 00:06:31,917 نظرية ؟ 128 00:06:31,969 --> 00:06:34,085 حظا سعيدا في اثبات ذلك 129 00:06:34,138 --> 00:06:36,588 130 00:06:37,331 --> 00:06:40,815 كيف تُفلت بجريمة قتل ترجمة : hakim03 eqla3.com 131 00:06:41,845 --> 00:06:44,752 كتاب القتل قُدم لنا من قبل الادعاء العام 132 00:06:44,778 --> 00:06:47,145 (مع كل الادلة التي جمعوها في قضية (ماكس 133 00:06:47,197 --> 00:06:48,446 إطلعوا عليه 134 00:06:48,482 --> 00:06:51,366 جدوا الثغرات التي ستساعد رجلنا بان يكون غير مذنب 135 00:06:51,401 --> 00:06:53,318 ماكس) قال انه كان 3 ضباط في مسرح الجريمة) 136 00:06:53,370 --> 00:06:54,736 ولكن ذُكر إثنان فقط في التقرير 137 00:06:54,738 --> 00:06:56,071 نحتاج الى النسخ الاصلية 138 00:06:56,073 --> 00:06:58,156 كنت افكر ان نرسل الصغير 139 00:06:58,208 --> 00:07:00,075 ذكاء 140 00:07:00,077 --> 00:07:02,744 سيد (جيبنس) , الى مكتبي ... الان 141 00:07:07,031 --> 00:07:09,417 مالذي نظن انه يحدث هناك ؟ - ماذا تعني ؟ - 142 00:07:09,469 --> 00:07:11,469 جميعنا استحقينا مكاننا هنا , صحيح ؟ 143 00:07:11,505 --> 00:07:12,637 لكن لائحة الانتظار ؟ 144 00:07:12,672 --> 00:07:15,724 لا تقل عنه هذا ربما هو إبنها السري 145 00:07:15,759 --> 00:07:18,259 قدمته للتبني وهو لا يعلم حتى 146 00:07:18,261 --> 00:07:19,894 لان كل السود اقارب 147 00:07:19,930 --> 00:07:21,563 ماذا ؟ لا لم اكن اعني 148 00:07:21,598 --> 00:07:24,099 قصدي ان شيئ ما يحدث 149 00:07:24,101 --> 00:07:26,234 وإلا لما سيكون هنا ؟ 150 00:07:26,269 --> 00:07:29,070 لما اي منكم هنا ؟ 151 00:07:29,106 --> 00:07:31,773 هذا هو السؤال الذي لا زلت اطرحه على نفسي 152 00:07:36,113 --> 00:07:39,481 فرانك) يقول انه لديك افكار اخرى) 153 00:07:39,516 --> 00:07:40,532 حول العمل 154 00:07:40,584 --> 00:07:44,035 وما يعتقده (فرانك) , اتفق معه عادة 155 00:07:47,290 --> 00:07:49,424 ... اذا 156 00:07:49,459 --> 00:07:51,659 اهو محق ؟ 157 00:07:51,695 --> 00:07:53,878 أانت نادم على قرارك بالانضمام الينا ؟ 158 00:07:53,930 --> 00:07:56,431 لا 159 00:07:56,466 --> 00:07:57,966 انا سعيد لاني هنا 160 00:08:00,927 --> 00:08:01,992 جيد 161 00:08:02,028 --> 00:08:04,812 لنعطك المزيد من المسؤولية اذا 162 00:08:04,847 --> 00:08:07,448 اذهب الى قسم الشرطة 163 00:08:07,483 --> 00:08:10,709 واُحصل على تقرير الاعتقال التكميلي للسيد (سانت فينسنت) 164 00:08:11,404 --> 00:08:14,438 لا تعطهم اسمك او اسمي 165 00:08:14,490 --> 00:08:16,106 اتعتقد انك قادر على التعامل مع هذا ؟ 166 00:08:16,158 --> 00:08:18,409 نعم 167 00:08:20,580 --> 00:08:21,612 شكرا لك 168 00:08:21,664 --> 00:08:23,447 الان اخرج 169 00:08:27,036 --> 00:08:30,647 انا فقط احتاج لتقرير الاعتقال التكميلي للسيد (سانت فينسنت) 170 00:08:30,673 --> 00:08:32,256 أانت تمازحني ؟ 171 00:08:32,291 --> 00:08:34,208 ماذا ؟ - بالطبع لا - 172 00:08:34,260 --> 00:08:35,259 لوسيند) تقوم بتعليمك هذا ) 173 00:08:35,294 --> 00:08:36,677 عندما تبدا بالعمل عندها , صحيح ؟ 174 00:08:36,712 --> 00:08:40,047 ان بقيتنا موجودون فقط لخدمة مكتب المدعي العام ؟ 175 00:08:40,099 --> 00:08:41,265 مكتب المدعي العام ؟ 176 00:08:41,300 --> 00:08:43,550 وكان تلك المراة تبحث عن طرق لتضييع وقتي 177 00:08:43,603 --> 00:08:47,187 تستطيع ان تقول هذا ل (لوسيندا) , حسن ؟ 178 00:08:47,223 --> 00:08:48,973 بالتاكيد 179 00:09:05,574 --> 00:09:06,824 المتعريات الغبيات بالطابق العلوي 180 00:09:06,826 --> 00:09:08,575 من الاكيد انهن قُمن برمي المخدرات داخل المرحاض 181 00:09:08,611 --> 00:09:09,944 لانه الان هناك تسرب 182 00:09:09,979 --> 00:09:11,462 في سقف حمامي أاستطيع استعمال حمامك ؟ 183 00:09:11,497 --> 00:09:12,830 ... اه - لن اخذ وقتا طويلا - 184 00:09:12,832 --> 00:09:14,665 لا استطيع ان انام حتى اغسل كل آثار الجعة 185 00:09:14,667 --> 00:09:16,050 وكل الروائح الاخرى السيئة علي 186 00:09:16,085 --> 00:09:18,552 صحيح 187 00:09:18,587 --> 00:09:20,471 بدون اهانة 188 00:09:20,506 --> 00:09:21,839 اعتقد ان تحسينات (رودي) كانت افضل 189 00:09:21,841 --> 00:09:24,108 رودي) ؟) 190 00:09:24,143 --> 00:09:27,594 نعم , انه الغريب الذي عاش هنا قبلك 191 00:09:27,647 --> 00:09:31,332 انت في الحقيقة تُذكرني قليلا به 192 00:09:31,367 --> 00:09:35,022 ربما لانكما انتما الاثنان لديكما تلك النظرة المجنونة على وجهكما طيلة الوقت 193 00:09:36,005 --> 00:09:39,071 ربما هي شيء خاص بكلية الحقوق , صحيح ؟ 194 00:09:39,097 --> 00:09:41,280 اعتقد 195 00:09:43,980 --> 00:09:45,629 196 00:09:45,631 --> 00:09:49,083 علي ان اعود الى هذا العمل 197 00:10:00,212 --> 00:10:03,760 ! اخرسوا ! اخرسوا 198 00:10:05,081 --> 00:10:07,168 نحن اثنان ضد اثنان 199 00:10:07,300 --> 00:10:09,660 ليس لدينا خيار آخر. سنقلب عملة 200 00:10:09,695 --> 00:10:11,595 هذا اغبى شيء قمت بقوله 201 00:10:11,630 --> 00:10:14,498 انا لن ادع عملة نقدية لعينة تقرر ان كنت ساذهب الليلة الى السجن ام لا 202 00:10:14,533 --> 00:10:15,866 ! ليس لدينا وقت للشجار 203 00:10:15,901 --> 00:10:17,801 علينا ان نتخذ قرارا و نلتزم به 204 00:10:17,837 --> 00:10:20,542 إن كان لاحدكم فكرة افضل, فليقلها الان 205 00:10:24,945 --> 00:10:26,908 الراس , نحضر الجثة 206 00:10:26,934 --> 00:10:30,461 الذيل , نتركها مكانها اتفقنا ؟ 207 00:10:40,242 --> 00:10:42,526 الراس 208 00:10:42,578 --> 00:10:45,369 سنرجع من اجل الجثة 209 00:10:56,759 --> 00:10:57,925 ! فلنذهب 210 00:11:00,842 --> 00:11:03,827 (اخبار عاجلة بشان مقتل ( ليلى ستانقارد 211 00:11:03,853 --> 00:11:06,236 لقد اصدرت الشرطة للتو تقرير الطبيب الشرعي 212 00:11:06,272 --> 00:11:09,667 ان وفاة الانسة (ستانقارد) كان نتيجة قتل 213 00:11:09,693 --> 00:11:12,394 ياتي هذا بعد اسبوع من اكتشاف جثة المتوفاة 214 00:11:12,446 --> 00:11:15,363 في خزان مياه لمنزل الطلبة (كابا كابا ثيتا) 215 00:11:15,415 --> 00:11:16,598 تريدون ان تعرفو افضل جزء في الامر ؟ 216 00:11:16,633 --> 00:11:18,483 لان الجثث تطلق قذارتها 217 00:11:18,485 --> 00:11:21,052 اذا كل البنات في السكن الجامعي كُن يشربن من قذارة صديقتهن 218 00:11:22,105 --> 00:11:24,206 مرحبا هل الاستاذة (كيتنغ) هنا ؟ - صه - 219 00:11:24,241 --> 00:11:26,141 لم يعلن عن مشتبه بهم 220 00:11:26,176 --> 00:11:28,460 لكننا نعلم ان الشرطة امضت الصباح 221 00:11:28,495 --> 00:11:30,962 في استجواب حبيبها (غريفين اورايلي) 222 00:11:31,014 --> 00:11:34,324 نجم (ميديلتون) لفريق كرة القدم 223 00:11:37,070 --> 00:11:39,548 ! اخرج من شقتي 224 00:11:40,829 --> 00:11:44,397 سيد (جيبنس) اقمت بما طلبت منك ؟ 225 00:11:44,785 --> 00:11:46,101 نعم 226 00:11:46,137 --> 00:11:49,238 عمل جيد . أإطلعت على مابداخله ؟ 227 00:11:49,273 --> 00:11:51,890 فعلت , لكني في الحقيقة وجدتُ تناقضا 228 00:11:51,926 --> 00:11:53,625 بين ماجاء في تقرير الاعتقال التكميلي 229 00:11:53,661 --> 00:11:56,078 مقابل مايوجد في كتاب القتل للمدعي العام 230 00:11:56,113 --> 00:11:58,197 اي نوع من التناقض ؟ - اسم - 231 00:11:58,232 --> 00:11:59,898 كتاب القتل يقول ان سكين الصيد 232 00:11:59,950 --> 00:12:01,850 (تم العثور عليه في واجهة الحديقة من قبل الضابط (جايك 233 00:12:01,878 --> 00:12:03,527 (دورسي) . (جايك دورسي) 234 00:12:03,571 --> 00:12:04,920 حقا ؟ 235 00:12:04,955 --> 00:12:07,639 اذا انت لست الضابط (تشاد مولنس) ؟ 236 00:12:07,675 --> 00:12:10,568 (حضرتك , لست متاكدة مما تُلمح له السيدة (كيتنغ 237 00:12:10,594 --> 00:12:11,927 انا لا المح لاي شيء 238 00:12:11,979 --> 00:12:13,729 انا فقط اقرا من تقرير الاعتقال التكميلي 239 00:12:13,798 --> 00:12:16,315 والذي يقول ان الضابط (مولنس) هو من وجد سكين الصيد 240 00:12:16,350 --> 00:12:17,733 ليس شاهدنا هنا 241 00:12:17,768 --> 00:12:20,669 او اني مخطئة في الاسم , ضابط (دورسي) ؟ 242 00:12:24,485 --> 00:12:27,202 لا 243 00:12:28,606 --> 00:12:30,787 (يقول الضابط (مولنس 244 00:12:30,813 --> 00:12:32,970 ضابط وَجدتُ مؤخرا 245 00:12:32,995 --> 00:12:35,228 انه تحت التحقيق من اجل الشُرب اثناء العمل 246 00:12:35,264 --> 00:12:37,531 مما يفسر لماذا رئيسك يريد ابقاء اسمه 247 00:12:37,583 --> 00:12:39,533 خارج تقرير الاعتقال الرسمي 248 00:12:39,535 --> 00:12:41,852 ربما حتى تغيير اسمه باسمك 249 00:12:41,887 --> 00:12:44,571 حضرتك , انستطيع اخذ استراحة؟ 250 00:12:46,041 --> 00:12:48,775 بعد ان نقوم بابطال حجة السكين نهاجم الدافع 251 00:12:48,811 --> 00:12:50,725 اي افكار ؟ - لدي واحدة - 252 00:12:50,751 --> 00:12:52,984 المدعي العام سيقوم باستعمال صديقة (مارجوري) المقربة 253 00:12:53,013 --> 00:12:54,812 (لتقول بانها ارادت الطلاق من السيد (ماكس 254 00:12:54,848 --> 00:12:57,348 والذي سيقوم بحرمانه من الميراث 255 00:12:57,384 --> 00:12:59,217 ويعطيه سببا للقتل 256 00:12:59,269 --> 00:13:00,952 لقد حاولت تشويه سمعة الصديق 257 00:13:00,987 --> 00:13:02,837 لكني لم اجد اي شيء الى الان 258 00:13:02,872 --> 00:13:04,722 استطيع تحقيق هذا . لما لا اساعد ؟ 259 00:13:04,774 --> 00:13:07,875 اتعلم , في العادة اطلب عشاءا قبل ان اوافق 260 00:13:07,928 --> 00:13:10,695 على اختراق غير قانوني لكمبيوتر عجوز غنية 261 00:13:10,730 --> 00:13:12,880 الاربعاء - ماذا ؟ - 262 00:13:12,916 --> 00:13:15,767 عشاء انت وانا 263 00:13:15,819 --> 00:13:19,921 وكلما اسرعت في الطبع , كلما حصلت على مكافأتك بشكل اسرع 264 00:13:23,526 --> 00:13:25,468 (سيدة (تايلر 265 00:13:25,961 --> 00:13:28,745 تتدعين ان صديقتك المقربة (مارجوري) تكلمت معك 266 00:13:28,780 --> 00:13:30,797 حول طلاقها من (ماكس) قرابة عام من قبل 267 00:13:30,799 --> 00:13:31,981 نعم 268 00:13:32,017 --> 00:13:34,026 على الرغم من انك كتبتي في النخب الاتي 269 00:13:34,053 --> 00:13:37,137 في ذكراهم السنوية قبل شهرين 270 00:13:37,173 --> 00:13:39,189 لم ارى اي شخصين مغرمان 271 00:13:39,241 --> 00:13:41,825 منذ ان اجرى (الكابتن ) و(ماريا) رقصتهما الاولى 272 00:13:41,861 --> 00:13:43,977 (قبالة اطفال (فون تراب 273 00:13:46,165 --> 00:13:49,673 لا يبدو لي انهما زوجان مقبلان على الطلاق 274 00:13:51,531 --> 00:13:53,864 بحق الجحيم كيف تجد هذه الاشياء ؟ 275 00:13:54,229 --> 00:13:55,445 لن تعرفي ابدا 276 00:13:55,481 --> 00:13:57,164 العذر هو القادم 277 00:13:57,216 --> 00:13:59,020 ماكس) يدعي انه كان في الخارج من اجل المشي ) عندما وقعت الجريمة 278 00:13:59,046 --> 00:14:01,123 اذن نحتاج الى جار قد رآه 279 00:14:01,149 --> 00:14:03,568 فرانك)... خذ معك من تحتاج) 280 00:14:04,763 --> 00:14:07,269 انتما الاثنان ... ملكة حفل التخرج وصاحب الوجه الغبي 281 00:14:07,295 --> 00:14:08,878 تعاليا معي 282 00:14:09,194 --> 00:14:11,311 انت تسخر منا , صحيح ؟ 283 00:14:11,346 --> 00:14:14,557 انت لا تبحث بشكل جدي في قمامة الغرباء كقواعد طبيعية 284 00:14:14,583 --> 00:14:16,516 ان اردتي عمل مكتبي , فابحثي في الشركات 285 00:14:16,552 --> 00:14:18,318 الان ادخلي هناك واحصلي لنا على شيء مفيد 286 00:14:18,320 --> 00:14:20,203 287 00:14:20,239 --> 00:14:22,089 هذا ايصال من العمل الصعب 288 00:14:22,124 --> 00:14:24,091 ... وهذا ناد للتعري, وهو اسفل 289 00:14:24,093 --> 00:14:25,842 كاستر آف) , نعم) 290 00:14:25,894 --> 00:14:27,377 هذا جيد 291 00:14:27,412 --> 00:14:29,045 اشُك ان الاب يريد من الام ان تكتشف 292 00:14:29,081 --> 00:14:30,931 اين يصرف النقود الدراسية للاطفال 293 00:14:33,702 --> 00:14:35,903 لقد كانت قرابة 8:30 عندما اخرجت القمامة تلك الليلة 294 00:14:35,921 --> 00:14:37,771 مباشرة بعد عشاء العائلة 295 00:14:37,773 --> 00:14:39,893 وماذا رايت بينما كنت في الخارج ؟ 296 00:14:39,925 --> 00:14:41,558 رجل يمشي على الجانب الاخر من الشارع 297 00:14:41,593 --> 00:14:43,160 وهل تَعرفت على الرجل ؟ 298 00:14:43,195 --> 00:14:45,529 حسن,لقد كان الظلام حالكا تلك الليلة 299 00:14:45,564 --> 00:14:48,381 لكني اعتقد انه من الممكن هو جاري 300 00:14:48,417 --> 00:14:50,271 (السيد (سانت فنسنت 301 00:14:52,322 --> 00:14:54,265 الادعاء العام الان يستريح 302 00:14:54,291 --> 00:14:56,934 (والشاهد الاول الذي سيقف على المنصة هو ابنة (ماكس 303 00:14:56,956 --> 00:14:58,758 احتاج لشخص لكتابة الاسئلة الاعدادية 304 00:14:58,784 --> 00:14:59,849 انا ساكتبها 305 00:15:00,276 --> 00:15:02,242 فتاة (فرانك) جيد 306 00:15:02,278 --> 00:15:04,078 احضريهم الى مكتبي بحلول منتصف الليل 307 00:15:16,008 --> 00:15:18,992 سالقاك في المنزل 308 00:15:23,549 --> 00:15:24,898 دعني اُخمن 309 00:15:24,934 --> 00:15:26,266 لقد اُرسلت لتخبرني 310 00:15:26,318 --> 00:15:28,569 بان اتوقف عن احراج الشرطة على منصة الشهود 311 00:15:28,621 --> 00:15:30,087 عليك ان تكوني حذرة 312 00:15:30,122 --> 00:15:31,755 سيكون هناك رد فعل 313 00:15:31,791 --> 00:15:33,112 اهذا تهديد ؟ 314 00:15:33,138 --> 00:15:34,320 ليس مني 315 00:15:35,995 --> 00:15:37,294 لم تقم بالرد على اتصالاتي 316 00:15:37,346 --> 00:15:38,546 لنا لست هنا للتكلم عنا 317 00:15:38,597 --> 00:15:41,443 اذن هذا كل شيء ؟ انتهت علاقتنا ؟ - أانت متفاجئة ؟- 318 00:15:41,469 --> 00:15:43,714 تعلم اني لم استجوبك لاؤذيك عن قصد 319 00:15:43,736 --> 00:15:45,602 لقد ابتزيتيني على المنصة 320 00:15:45,638 --> 00:15:46,887 جعلتني اقوم بخيانة قسمي 321 00:15:46,922 --> 00:15:48,572 ساكون محظوظا ان قام الرئيس باعطائي قضية اخرى خلال كل العام 322 00:15:48,624 --> 00:15:49,873 ساتكلم معه 323 00:15:49,909 --> 00:15:51,408 انت آخر شخص اريده ان يتكلم عني في الوقت الحالي 324 00:15:51,460 --> 00:15:52,743 الان ,انا احاول ان اصحح الامور 325 00:15:52,795 --> 00:15:54,161 الا تريدني ان اقوم بتصحيح الامور ؟ 326 00:15:54,213 --> 00:15:55,412 لقد اكتفيت من جنونك 327 00:15:55,464 --> 00:15:57,581 (نايت) - ماذا تريدين مني ؟ - 328 00:15:57,633 --> 00:16:01,251 ربحتي قضيتك, وحصلتي على علاقة جنسية 329 00:16:01,253 --> 00:16:03,303 اذن كيف استطيع خدمتك لمرة اخرى ؟ 330 00:16:03,339 --> 00:16:07,769 اتصلي بي مرة اخرى , واقسم بالله 331 00:16:07,795 --> 00:16:10,631 ساخبر زوجك عن كل وساخة , وكل شيء قذر 332 00:16:10,657 --> 00:16:12,423 قمت به معك تحت سقف منزله 333 00:16:57,086 --> 00:16:58,602 اهذا كل شيء ؟ 334 00:17:00,780 --> 00:17:03,047 الغرفة 203, من فضلك 335 00:17:03,082 --> 00:17:06,534 انه انا .لا تقلقي انه هاتف جديد 336 00:17:06,586 --> 00:17:10,063 اعلم , لكني فقط اردت ان اخبرك باننا متكفلون بالامر 337 00:17:10,097 --> 00:17:14,199 لم يتقبلو الامر في البداية, لكني اقنعتهم بالرجوع 338 00:17:14,243 --> 00:17:16,640 سنقوم بحمايتك 339 00:17:21,107 --> 00:17:22,106 سام) ؟) 340 00:17:23,226 --> 00:17:25,026 ساخرج خلال دقيقة 341 00:17:53,452 --> 00:17:55,419 (ليلى ستانقارد) أاكلتي الى الان ؟ - لا - 342 00:17:55,544 --> 00:17:59,938 الاسئلة ؟؟؟ مرحبا : لقد امضيت كل نهاية الاسبوع في التطوع لصالح ملاجئ المشردين ( هل هناك مانع ان اعدت اوراقي يوما متاخر ؟ التوقيع (ليلى 343 00:17:56,239 --> 00:17:57,821 مارايك بالمطعم الهندي ؟ 344 00:17:57,874 --> 00:17:59,557 ياخذون وقتا طويلا لايصال الطلب 345 00:17:59,592 --> 00:18:01,759 لكني ساحضره ان اردتي الاتصال 346 00:18:08,267 --> 00:18:09,516 (آني) 347 00:18:11,621 --> 00:18:13,888 اكل شيء بخير؟ 348 00:18:13,890 --> 00:18:15,990 نعم . الهندي يبدو ممتازا 349 00:18:16,025 --> 00:18:18,943 حسن 350 00:18:18,978 --> 00:18:20,194 عظيم 351 00:18:30,532 --> 00:18:31,834 انظر الينا 352 00:18:31,860 --> 00:18:34,160 انت في طريقك للبيت من العمل وانا في طريقي الى هناك 353 00:18:34,186 --> 00:18:36,203 سُفن الليل 354 00:18:38,169 --> 00:18:41,103 ... لقد رايت صديقك على الاخبار 355 00:18:41,491 --> 00:18:42,940 لاعب كرة القدم 356 00:18:42,992 --> 00:18:45,476 (بشان حبيبته , (ليلى ستانقارد 357 00:18:45,511 --> 00:18:46,694 و ؟ 358 00:18:46,729 --> 00:18:49,246 ... فقط اردت القول اني آسف 359 00:18:49,282 --> 00:18:51,621 إن كانت صديقتك ايضا - لم تكن - 360 00:18:52,807 --> 00:18:54,273 أانت شرطي او شيء من هذا القبيل ؟ 361 00:18:55,688 --> 00:18:57,738 في الاخبار قالو ان الشرطة يستجوبونه 362 00:18:57,774 --> 00:18:58,990 فقط اردت ان اتاكد 363 00:18:59,025 --> 00:19:01,242 ان تعلمي انه لا يجب عليك ان تتكلمي معهم بدون محام 364 00:19:01,244 --> 00:19:02,293 نعم اعلم 365 00:19:02,328 --> 00:19:04,812 انا لست بحمقاء , وانت لست بمحامي 366 00:19:04,864 --> 00:19:07,281 انت تؤخرني 367 00:19:19,270 --> 00:19:23,939 هذه هي الاسئلة الاعدادية للابنة 368 00:19:23,965 --> 00:19:26,465 رائع 369 00:19:29,253 --> 00:19:31,654 ماذا ؟ 370 00:19:31,689 --> 00:19:34,373 لقد فكرت بما قلتي 371 00:19:34,425 --> 00:19:37,276 لما ,لما اي منا هنا 372 00:19:37,311 --> 00:19:40,546 (واعلم ان (كونور) و( ميكايلا 373 00:19:40,548 --> 00:19:41,797 هما الافضل في الصف 374 00:19:41,832 --> 00:19:44,800 آشر), يدعمه والده) و (ويس) لا اعلم 375 00:19:44,835 --> 00:19:46,902 لكن يبدو ان (آناليس) معجبة به 376 00:19:46,937 --> 00:19:48,187 جدا 377 00:19:48,222 --> 00:19:50,539 وانا 378 00:19:50,574 --> 00:19:54,927 انه , (فرانك) , صحيح ؟ 379 00:19:54,979 --> 00:19:57,997 (اعني انه هو من اختارني , ليست الاستاذة (كيتنغ 380 00:20:03,755 --> 00:20:07,123 ابدو لطيفة اعلم , لكن هذا فقط شكل وجهي 381 00:20:07,149 --> 00:20:09,766 وقدومك الي بكل تساؤلاتك والدراما الخاصة بك 382 00:20:09,802 --> 00:20:11,134 لن يقوم بجعلي الطف 383 00:20:11,186 --> 00:20:12,769 اذا افضل ان اقول لك 384 00:20:12,805 --> 00:20:14,638 الاجابة لما سالتي للتو 385 00:20:14,673 --> 00:20:16,907 دعيني فقط اقول الوقت الذي تضيعينه 386 00:20:16,942 --> 00:20:19,476 في القلق بشان ( فرانك) هو وقت يجب ان تستخدميه 387 00:20:19,511 --> 00:20:21,878 في جعل ( آناليس) تتعود على اسمك حقيقة 388 00:20:24,066 --> 00:20:26,199 لقد انتهيت من الكلام معك 389 00:20:31,123 --> 00:20:33,940 ايمكنك الوثوق بشخصية شاهدك على منصة الشهود ؟ 390 00:20:37,671 --> 00:20:41,039 تلك من اكبر المعضلات لدى محامي الدفاع 391 00:20:41,065 --> 00:20:43,482 شخصية الشاهد ايجابية جدا 392 00:20:43,534 --> 00:20:45,134 لجنة المحلفين ستحس بانه يٌتلاعب بها 393 00:20:45,169 --> 00:20:48,053 صادق جدا , وتطلق النار على قضيتك في القدم 394 00:20:48,105 --> 00:20:51,940 ولهذا فكل شيء يعود الى الاعداد قبل المحاكمة 395 00:20:51,942 --> 00:20:52,958 ايها الفريق 396 00:20:53,044 --> 00:20:54,376 (اريدكم ان تقابلو ابنتي (إلويس 397 00:20:54,428 --> 00:20:56,178 (لقد وصلت لتوها بطائرة من (ستانفورد 398 00:20:56,230 --> 00:20:58,630 لقد تخلت عن كل شيء من اللحظة التي قلنا اننا بحاجة لها 399 00:20:58,666 --> 00:21:00,683 ساحصل على الماجستير في الشعر 400 00:21:00,718 --> 00:21:02,151 ليس هناك الكثير للتخلي عنه 401 00:21:02,186 --> 00:21:03,752 (ايلي) 402 00:21:05,046 --> 00:21:07,363 هو الشخص الذي ذكرته لك في السيارة - ابي - 403 00:21:07,389 --> 00:21:10,373 فكري في الاطفال الجميلين الذين ستقومون بانجابهما انتما الاثنان 404 00:21:12,393 --> 00:21:16,045 التحدي هو انشاء مصداقية لشاهدك 405 00:21:16,071 --> 00:21:17,504 يجب ان تظهر لهم انهم على طبيعتهم 406 00:21:17,506 --> 00:21:18,972 حتى انتقادهم لموكلك 407 00:21:19,007 --> 00:21:20,657 هو والدك 408 00:21:20,692 --> 00:21:21,972 احقا علينا ان نصدق 409 00:21:21,994 --> 00:21:23,844 انك لن تقومي بالكذب من اجله على منصة الشهود ؟ 410 00:21:23,912 --> 00:21:27,164 احب ابي, هذا واضح (لكن ايضا احب (مارجوري 411 00:21:27,199 --> 00:21:28,498 ان قام ابي بايذائها 412 00:21:28,534 --> 00:21:31,017 اصر على ان تحكموا عليه بعقوبة الاعدام 413 00:21:31,070 --> 00:21:33,286 اترون ؟ جميلة وذكية 414 00:21:33,322 --> 00:21:36,306 فليكونو معاقبين قدر الامكان 415 00:21:36,814 --> 00:21:38,631 اي تساؤل هو خارج الاطار 416 00:21:38,657 --> 00:21:41,342 وماذا عن ارساله لك الى المصحة العقلية ؟ 417 00:21:41,368 --> 00:21:43,512 لقد اخبرك بانك كنتي مجنونة ,صحيح ؟ 418 00:21:43,538 --> 00:21:45,604 كنت في ال15 من العمر واعاني من (anorexic) 419 00:21:45,630 --> 00:21:47,912 فقط مثل باقي البنات في مدرستي الخاصة 420 00:21:47,938 --> 00:21:49,204 ولقد تحسنت 421 00:21:49,239 --> 00:21:51,689 لانك كنت قادرة على الابتعاد من سوء تربيته ؟ 422 00:21:51,725 --> 00:21:53,258 لم يكن ابا سيئا 423 00:21:53,293 --> 00:21:57,645 هو غريب , نعم , منحرف لكنها فقط آلية للدفاع 424 00:21:57,681 --> 00:22:00,965 ابواه توفيا عندما كان صغير 425 00:22:01,001 --> 00:22:04,719 زوجته الاولى , امي التي ولدتني 426 00:22:04,755 --> 00:22:08,523 ماتت في حادث سيارة عندما كنت في الثالثة 427 00:22:08,525 --> 00:22:11,025 كل هذا يغيرك 428 00:22:11,027 --> 00:22:14,412 يجعلك تخاف من فقدان الناس 429 00:22:14,464 --> 00:22:17,265 هذا هو سبب تمسكه ب (مارجوري) وبي 430 00:22:17,300 --> 00:22:19,884 كنا العالم باكمله بالنسبة له 431 00:22:19,920 --> 00:22:23,388 ولهذا اعرف انه من المستحيل ان يقوم بايذائها 432 00:22:23,687 --> 00:22:26,571 اجد صعوبة في تصديق ان هذا يخرج مني 433 00:22:26,597 --> 00:22:28,030 لكنها الحقيقة 434 00:22:29,412 --> 00:22:31,212 انها لك الان 435 00:22:34,429 --> 00:22:38,102 والدك قابل (مارجوري) بعد ان ماتت امك الاولى في (سويسرا) 436 00:22:38,200 --> 00:22:40,546 اهذا صحيح ؟- نعم - 437 00:22:40,572 --> 00:22:42,222 ماذا لو قلت لك ان هذه كانت كذبة ؟ 438 00:22:42,224 --> 00:22:45,775 ان اباك و(مارجوري) كانا يقومان بعلاقة 439 00:22:45,811 --> 00:22:47,879 لا , امي ماتت قبل ان يلتقيا 440 00:22:47,905 --> 00:22:49,037 في حادث سيارة 441 00:22:49,348 --> 00:22:51,364 او على الاقل هذا مااخبرك به والدك 442 00:22:51,400 --> 00:22:53,926 حضرتك ,ان اراد المدعي العام الشهادة فلقد اقسمت بذلك 443 00:22:53,952 --> 00:22:55,702 الولاية تريد ان تعرض 444 00:22:55,737 --> 00:22:57,387 تقرير الوفاة السويسري 445 00:22:57,422 --> 00:23:01,057 لزوجة السيد (سانت فنسنت )الاولى (اليزابيث سيمز) 446 00:23:01,143 --> 00:23:02,192 لقد تمت ترجمته 447 00:23:02,244 --> 00:23:04,578 لتقوم الانسة (سانت فنسنت) بقرائته لهيئة المحلفين 448 00:23:06,765 --> 00:23:10,433 اليزابيث سيمز) ماتت بعمر 28) 449 00:23:10,469 --> 00:23:13,103 إثر جرح داخلي عميق 450 00:23:13,138 --> 00:23:16,973 في اعلى العنق بطريقة للقتل 451 00:23:17,025 --> 00:23:19,693 وسلاح الجريمة ؟ 452 00:23:19,728 --> 00:23:21,561 سكين صيد 453 00:23:35,458 --> 00:23:38,240 (ستيورت سيمز ) تمت محاكمته في (زيورخ) (سويسرا) 454 00:23:38,266 --> 00:23:40,154 (لاجل قتله لزوجته , (اليزابيث 455 00:23:40,180 --> 00:23:41,679 المدعي العام اقتنع بدافعه 456 00:23:41,715 --> 00:23:43,815 والذي كان الهروب مع عشيقته (مارجوري تراسك) 457 00:23:43,817 --> 00:23:45,366 لكن (ستيوارت) وُجد بانه غير مذنب 458 00:23:45,402 --> 00:23:46,534 في العام التالي 459 00:23:46,586 --> 00:23:48,286 قام بصنع هوية جديدة له ولابنته 460 00:23:48,338 --> 00:23:51,089 (ماكس) و(إلويس ) (سانت فنسنت) (واستقر في (فيلادلفيا 461 00:23:51,091 --> 00:23:53,007 مع (مارجوري) ببداية جديد و مزيفة 462 00:23:53,060 --> 00:23:54,059 ساحر 463 00:23:54,111 --> 00:23:55,110 لقد كنت احاول حمايتك 464 00:23:55,145 --> 00:23:56,745 بالكذب عني حول حياتي الكلية ؟ 465 00:23:56,797 --> 00:23:57,796 كيف تقول لفتاة صغيرة 466 00:23:57,848 --> 00:23:59,214 ان امها قد ذُبحت حتى الموت ؟ 467 00:23:59,282 --> 00:24:01,620 كيف سيعود هذا بالنفع ؟ - لانك قمت بها , صحيح ؟ - 468 00:24:01,646 --> 00:24:03,413 والان (مارجوري) ايضا ؟ 469 00:24:03,415 --> 00:24:04,314 لا تتصرفي بسخافة 470 00:24:04,349 --> 00:24:05,498 لقد قتلت كلتاهما 471 00:24:05,534 --> 00:24:07,033 انت قاتل وكاذب - ايلي ) من فضلك )- 472 00:24:07,077 --> 00:24:09,173 لا تقترب مني 473 00:24:10,724 --> 00:24:13,142 اتمنى ان هيئة المحلفين تقرر اعدامك 474 00:24:14,810 --> 00:24:16,910 انا اتفق معها 475 00:24:16,962 --> 00:24:19,012 (مرحبا (ستيوارت 476 00:24:21,500 --> 00:24:24,818 اذا , اكنتي ستقومين بقبول قضيتي ان كنت قد اخبرتك ؟ 477 00:24:24,853 --> 00:24:27,670 انت تقلل من حبي الكبير للتحديات 478 00:24:27,706 --> 00:24:31,100 إكذب علي مجددا ولن يكون لك مجددا محامي 479 00:24:32,462 --> 00:24:34,412 فرانك) اكتشف كيف قام المدعي العام ) 480 00:24:34,464 --> 00:24:36,180 بمعرفة محاكمة (ماكس) الاولى 481 00:24:36,182 --> 00:24:37,682 من قام بتسريب المعلومات 482 00:24:37,717 --> 00:24:38,966 قد يكون مشتبها به 483 00:24:39,002 --> 00:24:40,184 حالا - وبقيتكم - 484 00:24:40,220 --> 00:24:42,487 اثبتو اني لست مخطئة بشان توظيفكم 485 00:24:43,540 --> 00:24:45,890 لقد نسيت انا اسف 486 00:24:45,892 --> 00:24:47,992 رئيسنا استدعانا من اجل عمل في اللحظة الاخيرة 487 00:24:47,994 --> 00:24:50,511 وسآخذك الى عشاء اخر نهاية الاسبوع عوضا عنه 488 00:24:50,976 --> 00:24:52,625 مرحبا ؟ 489 00:24:53,955 --> 00:24:54,971 اوليفر) ؟) 490 00:24:56,069 --> 00:24:57,452 دراما الحبيب ؟ 491 00:24:57,824 --> 00:24:59,623 ليس لدي احباء 492 00:24:59,825 --> 00:25:01,842 انتظر , اانت شاذ ؟ 493 00:25:03,042 --> 00:25:06,656 مرحبا (بون) اهي بالداخل ؟ 494 00:25:06,682 --> 00:25:07,698 نعم 495 00:25:08,469 --> 00:25:10,186 ... سام) بشان طالبتك ) 496 00:25:10,212 --> 00:25:12,295 اردت فقط ان اقول انني آسفة 497 00:25:12,621 --> 00:25:14,454 شكرا 498 00:25:14,480 --> 00:25:16,364 لقد كان صعبا قليلا , لاكون صادقا 499 00:25:17,450 --> 00:25:18,416 لم اسمعك عند وصولك للبيت 500 00:25:18,468 --> 00:25:20,935 مرحبا . لقد دخلت للتو 501 00:25:21,385 --> 00:25:25,537 اعيدي صياغة هذه من اجل التكتم 502 00:25:36,783 --> 00:25:38,249 كيف جرت المحاكمة ؟ 503 00:25:40,777 --> 00:25:42,660 واو , لتلك الدرجة ؟ 504 00:25:43,462 --> 00:25:47,681 موكلي كاذب 505 00:25:50,330 --> 00:25:52,430 اهناك شيء تريدين ان تساليني بشانه ؟ 506 00:25:53,574 --> 00:25:55,174 (هذه ليست بقاعة محاكمتك (آني 507 00:25:55,209 --> 00:25:56,625 لديك شيء لقوله , فلتقوليه 508 00:25:56,661 --> 00:25:59,278 اكنت تعبث معها ؟ - لا - 509 00:25:59,313 --> 00:26:00,880 اانت متاكد بشان هذا ؟ - ! لقد قلت لا - 510 00:26:00,932 --> 00:26:02,731 بالطبع لا 511 00:26:02,783 --> 00:26:05,084 قوموا بعملكم 512 00:26:08,406 --> 00:26:10,756 تواصل جيد للعين 513 00:26:10,791 --> 00:26:12,112 الان فقط تتصرفين كمحاربة 514 00:26:12,126 --> 00:26:13,342 اانت متفاجئ ؟ 515 00:26:13,377 --> 00:26:15,945 ان زوجتي تظن اني انام مع احدى طالباتي ؟ 516 00:26:15,947 --> 00:26:17,329 حسن , انها جميلة 517 00:26:17,381 --> 00:26:18,464 آسفة . كانت 518 00:26:18,516 --> 00:26:20,601 يا الاهي استمعي لنفسك تتصرفين كالمجنونة 519 00:26:20,627 --> 00:26:23,178 حسن , الا يجب علي ذلك ؟ ! لقد حدث من قبل 520 00:26:31,959 --> 00:26:33,509 تعالي هنا 521 00:26:36,230 --> 00:26:37,980 انظري الي 522 00:26:38,006 --> 00:26:41,040 آني) انظري الي) 523 00:26:45,015 --> 00:26:48,750 لم يكن هناك اي شيء يحدث بيني وبين تلك الفتاة 524 00:26:48,785 --> 00:26:51,686 اقسم بالله 525 00:26:54,692 --> 00:26:55,791 انا اسفة 526 00:26:57,727 --> 00:27:01,946 انها ... انها القضية , هذا الموكل 527 00:27:03,733 --> 00:27:06,668 ساخسرها 528 00:27:06,720 --> 00:27:08,653 تقولين هذا كل مرة 529 00:27:19,266 --> 00:27:20,615 ادخل 530 00:27:24,187 --> 00:27:25,670 تحتاجين لرؤية هذا 531 00:27:28,854 --> 00:27:31,421 سادعكما لعملكما 532 00:27:34,771 --> 00:27:37,255 هناك طريقة واحدة لربح هذه القضية 533 00:27:37,281 --> 00:27:40,248 نثبت ان (ماكس) , حتى لو انه قام بقتل زوجته الاولى 534 00:27:40,284 --> 00:27:41,466 (لم يقم بقتل (مارجوري 535 00:27:41,468 --> 00:27:43,735 استعملو هذه الغرفة , ابحثوا عن قرائن قد فاتتنا 536 00:27:43,770 --> 00:27:45,370 ... ادلة متناقضة 537 00:27:45,372 --> 00:27:46,838 فقط ادخلوا الى راس القاتل 538 00:27:51,278 --> 00:27:52,777 يمكننا مسح الغرفة مجددا للبحث عن حمض نووي 539 00:27:52,779 --> 00:27:54,429 ونرى ان كان بامكاننا العثور على مشتبه آخر 540 00:27:54,464 --> 00:27:55,847 نحن بالفعل نقوم بالمزيد من البحوث 541 00:27:55,849 --> 00:27:58,116 الم تقرا بالكامل ملف القضية ؟ 542 00:27:59,553 --> 00:28:03,252 لنقم بوضع (ماكس) على منصة الشهود ونجعله يبكي مثل طفل صغير 543 00:28:05,525 --> 00:28:07,292 الدفاع عن طريق الجدال 544 00:28:08,679 --> 00:28:10,578 الدفاع عن طرق سير النائم 545 00:28:10,614 --> 00:28:12,664 متلازمة الزوج للخيانة 546 00:28:13,884 --> 00:28:16,448 تقلب المزاج بسبب ثنائية القطب 547 00:28:16,566 --> 00:28:17,925 انه صياد 548 00:28:17,951 --> 00:28:19,301 دفاع رسالة المجزرة 549 00:28:19,327 --> 00:28:20,826 ! انه صياد - نعم ايتها العبقرية - 550 00:28:20,845 --> 00:28:22,729 اعتقد ان الرؤوس على الحائط تجعل ذلك واضحا جدا 551 00:28:22,781 --> 00:28:24,814 لا 552 00:28:24,866 --> 00:28:28,184 هو صياد . يعرف كيف يقتل 553 00:28:32,157 --> 00:28:33,639 لقد كنت تصداد 554 00:28:33,675 --> 00:28:36,442 تقريبا لكم سنة سيد (سانت فنسنت) ؟ 555 00:28:36,528 --> 00:28:38,578 عمليا حياتي كلها 556 00:28:38,630 --> 00:28:42,048 انت خبير بذبح الحيوانات , اذن ؟ 557 00:28:42,083 --> 00:28:44,650 نعم , انه واحد من الاشياء الاولى التي علمني اياها والدي 558 00:28:44,686 --> 00:28:49,377 كيف تكون الانسانية , للحد من المعاناة 559 00:28:49,403 --> 00:28:52,181 وهناك طرق لضمان ذلك ؟ - نعم - 560 00:28:52,291 --> 00:28:54,282 استطيع ان اريكم الان , ان اردتم 561 00:28:54,308 --> 00:28:55,808 من فضلك 562 00:29:04,537 --> 00:29:07,404 اولا عليك ثني الرقبة هكذا 563 00:29:07,406 --> 00:29:10,891 ليكون الذقن على مقربة من الصدر 564 00:29:10,927 --> 00:29:12,643 ... ثم تضع السكين هنا 565 00:29:12,678 --> 00:29:13,777 (سيدة (كيتنغ 566 00:29:13,779 --> 00:29:15,880 من فضلك اشرحي اهمية هذا 567 00:29:15,915 --> 00:29:17,715 سيتضح كل شيء, حضرتك 568 00:29:17,767 --> 00:29:20,734 اكمل 569 00:29:20,770 --> 00:29:26,907 عندما يصبح السكين على مقربة من حبل الوريد تقوم بالقطع 570 00:29:28,528 --> 00:29:31,695 في حركة سريعة وبعدها , حسن 571 00:29:31,747 --> 00:29:36,450 يتعلق الامر فقط بالانتظار الى ان تهدا ( يقصد الموت) 572 00:29:36,502 --> 00:29:40,871 والذي يحدث بشكل اسرع ان قمت بالعملية بشكل صحيح 573 00:29:40,923 --> 00:29:44,491 وهذه التقنية ... الانسانية جدا 574 00:29:44,527 --> 00:29:46,377 افضل طريقة غير مؤلمة لقتل حيوان 575 00:29:46,429 --> 00:29:49,096 اهكذا قمت بقتل زوجتك الاولى ؟ 576 00:29:49,131 --> 00:29:52,182 نعم , هذا صحيح 577 00:30:00,670 --> 00:30:04,183 انها تعطي موكلها نصائح سيئة من اجل الحصول على بطلان للدعوى 578 00:30:04,209 --> 00:30:05,642 من يقول انها نصائح سيئة ؟ 579 00:30:05,678 --> 00:30:07,444 موكلي تمت تبرئته من الجريمة الاولى 580 00:30:07,496 --> 00:30:08,695 (في (سويسرا 581 00:30:08,731 --> 00:30:10,030 الخطر المزدوج لايزال قائما 582 00:30:10,065 --> 00:30:12,165 وفقط لو سمحت لي ان اقوم بعرض شاهدي الثاني حضرتك 583 00:30:12,201 --> 00:30:13,717 سترى العلاقة بين كل هذا 584 00:30:13,719 --> 00:30:14,735 حقا ؟ 585 00:30:14,770 --> 00:30:17,812 اهناك علاقة حقيقية للاشياء التي تقومين بها ؟ 586 00:30:17,838 --> 00:30:20,084 كم من عام كنت رئيسا في الفحص الطبي 587 00:30:20,110 --> 00:30:21,303 في ولاية (فيلادلفيا) ؟ 588 00:30:21,329 --> 00:30:23,868 ثلاثة عشر عام لقد غادرت شهر (مايو) الماضي 589 00:30:23,894 --> 00:30:26,228 لاصبح رئيس في (الباثولوجي) في ولاية (بنسلفانيا) 590 00:30:26,263 --> 00:30:27,896 وقد درست تقارير التشريح 591 00:30:27,932 --> 00:30:30,232 (لكلا من (ايليزابيث سيمز) و (مارجوري سات فنسنت - نعم - 592 00:30:30,267 --> 00:30:32,534 اتستطيعن وصف الفرق بين الجريمتين ؟ 593 00:30:32,570 --> 00:30:35,849 حسن , للوهلة الاولى , يبدوان متشابهتين 594 00:30:35,875 --> 00:30:38,308 لكن عند التعمق اكثر في التقرير 595 00:30:38,360 --> 00:30:40,327 يظهر ان الجريمة الاولى 596 00:30:40,362 --> 00:30:42,179 الجرح كان بالقرب من الرقبة 597 00:30:42,214 --> 00:30:45,015 وقد قام به شخص له دراية بعلم التشريح 598 00:30:45,050 --> 00:30:46,350 والجريمة الثانية ؟ 599 00:30:46,385 --> 00:30:50,318 العديد من الاصابات الحادة والفوضوية وغير دقيقة 600 00:30:50,344 --> 00:30:51,410 لقد اصابت العظم 601 00:30:51,445 --> 00:30:54,263 من الواضح ان القاتل لا يعرف اي شيء عن التشريح 602 00:30:54,298 --> 00:30:55,681 مما يعني ان القاتل الثاني 603 00:30:55,716 --> 00:30:58,116 ربما ليس لديه اي خبرة عن الصيد 604 00:30:58,152 --> 00:30:59,084 بالتاكيد لا 605 00:30:59,119 --> 00:31:01,069 في الواقع , كراي مختص 606 00:31:01,105 --> 00:31:03,605 من المستحيل ان تكون المراتان 607 00:31:03,641 --> 00:31:05,674 قد قتلتا عن طريق نفس الشخص 608 00:31:05,676 --> 00:31:07,553 الدفاع يستريح 609 00:31:07,845 --> 00:31:10,574 اعتقد اني اعرف من كان القاتل الثاني 610 00:31:10,600 --> 00:31:12,433 حقا ؟ - (إلويس) - 611 00:31:12,485 --> 00:31:13,984 تقرير الاعتقال التكميلي يقول 612 00:31:14,020 --> 00:31:15,060 لم يكن هناك حالة دخول اضطراري 613 00:31:15,071 --> 00:31:16,270 من الشخص الاخر الذي من الممكن ان لديه المفتاح ؟ 614 00:31:16,322 --> 00:31:18,455 ... اذا ربما اكتشفت الحقيقة قبل ان نكتشفها نحن 615 00:31:18,541 --> 00:31:21,091 ان (ماكس) قتل والدتها لذلك طعنت (مارجوري) لالقاء اللوم عليه 616 00:31:21,127 --> 00:31:23,978 استنتاج مثير 617 00:31:24,013 --> 00:31:25,496 تحتاجين لرؤية هذا 618 00:31:28,985 --> 00:31:30,784 للكمبيوتر I.P حصلت على عنوان 619 00:31:30,827 --> 00:31:33,427 الذي ارسل الرسالة للمدعي العام حول محاكمة (ماكس) الاولى 620 00:31:33,453 --> 00:31:35,469 (وقد جاءت من كمبيوتر لمخبر في (ستانفورد 621 00:31:35,505 --> 00:31:37,204 (إلويس) 622 00:31:37,206 --> 00:31:38,306 لقد امضت عطلة الربيع 623 00:31:38,341 --> 00:31:39,724 (في زيارة مسقط راس امها في ( سويسرا 624 00:31:39,759 --> 00:31:41,642 ونبش القصة الحقيقية حول وفاتها 625 00:31:41,678 --> 00:31:43,194 وبدات بالتخطيط لانتقامها 626 00:31:43,246 --> 00:31:47,615 البنت مثل الاب 627 00:31:48,251 --> 00:31:49,166 لكن ماذا لو كان هذا حقيقة ؟ 628 00:31:49,202 --> 00:31:50,835 (لقد انهينا قضيتنا سيد (جيبنس 629 00:31:50,870 --> 00:31:52,902 الان ننتظر الحكم 630 00:31:52,928 --> 00:31:53,944 (لورل) 631 00:31:56,568 --> 00:31:59,035 تكلمي اكثر ,احببت افكارك 632 00:31:59,061 --> 00:32:02,329 واحترسي من السيد (جيبنس) والانسة (كاستيلو) هنا 633 00:32:02,364 --> 00:32:04,814 الهادئون عادة مايكونون الاخطر 634 00:32:06,685 --> 00:32:08,451 ماذا حدث بحق الجحيم ؟ 635 00:32:11,873 --> 00:32:13,890 اخبرتك ان لدي ذوقا جيد 636 00:32:13,942 --> 00:32:15,025 لن نقوم بهذه المحادثة مجددا 637 00:32:15,060 --> 00:32:16,293 لن اقوم بفعل اي شيء 638 00:32:16,328 --> 00:32:19,863 بالاضافة , انت من يجب ان نقلق منه 639 00:32:20,305 --> 00:32:21,471 ماذا ؟ 640 00:32:21,529 --> 00:32:24,697 تعتقدين انك الشخص الوحيد في المنزل الذي يلاحظ الاشياء ؟ 641 00:32:28,223 --> 00:32:30,357 هل توصلتم للحكم ؟ 642 00:32:31,243 --> 00:32:32,359 فعلنا , حضرتك 643 00:32:33,137 --> 00:32:36,658 (في القضية ضد (سانت فنسنت 644 00:32:36,684 --> 00:32:42,572 القضية رقم بي 1082971, نحن هيئة المحلفين 645 00:32:43,224 --> 00:32:47,175 (نرى ان المدَعى عليه (ماكسويل سانت فنسنت 646 00:32:47,228 --> 00:32:49,261 بريئ 647 00:32:49,313 --> 00:32:52,347 ! لقد افلت بجريمتك , ايها الخنزير 648 00:33:02,564 --> 00:33:05,849 حسن ,لا يعجبني هذا الجزء 649 00:33:05,875 --> 00:33:07,909 تعلم , كان هناك طريقة اسهل للقيام بهذا 650 00:33:07,978 --> 00:33:09,594 تقصدين رميها للذئاب ؟ 651 00:33:09,620 --> 00:33:11,420 من الواضح انه ليس لديك ابناء 652 00:33:15,089 --> 00:33:18,790 قامت بقتل زوجتك امراة من الواضح انك احببتها 653 00:33:18,826 --> 00:33:21,043 وساجد طريقة لاعاقب ( ايلي) على ذلك 654 00:33:21,078 --> 00:33:23,078 لا تقلقي 655 00:33:23,130 --> 00:33:25,163 اتعتقدين اني اعني قتلها ؟ 656 00:33:25,199 --> 00:33:27,482 (لا سيدة ( كيتنغ 657 00:33:27,845 --> 00:33:30,295 افضل ان لا انفق ميراثي كله 658 00:33:30,321 --> 00:33:31,754 في دفع فواتيرك القانونية 659 00:33:33,040 --> 00:33:37,042 حسن , لا يجب ان اقوم باي وعود 660 00:33:39,263 --> 00:33:41,146 الان ليس بالوقت الجيد 661 00:33:41,148 --> 00:33:42,247 لا ,لا عليك 662 00:33:56,939 --> 00:34:00,107 لا .لا اهتم بما يريده رئيسك 663 00:34:00,133 --> 00:34:03,401 انا لست هنا من اجل العمل انا هنا من اجل العشاء 664 00:34:03,436 --> 00:34:05,119 اتعتقد اني لهذه الدرجة من الياس ؟ 665 00:34:05,155 --> 00:34:08,106 انك من الممكن ان تشتري لي بعض السندويشات وتقوم بتذبيل عينيك 666 00:34:08,141 --> 00:34:10,341 وساركع على ركبتي مثل صبي حزين 667 00:34:10,376 --> 00:34:13,270 انت اكبر من ان تكون صبي 668 00:34:20,009 --> 00:34:21,476 حسن 669 00:34:17,901 --> 00:34:23,901 تحذير مشهد جنسي قادم مدته حوالي 30 ثانية 670 00:34:21,502 --> 00:34:23,697 لكن الليلة , انا من سافعلها 671 00:34:46,165 --> 00:34:47,381 سام) ؟) 672 00:34:48,557 --> 00:34:49,823 هنا 673 00:34:53,061 --> 00:34:55,481 بشان ماذا كل هذا ؟ 674 00:34:55,507 --> 00:34:58,574 نحن نحتفل بانتصارك ... والذي دعيني فقط اقول 675 00:34:58,626 --> 00:35:00,326 توقعته اعلم 676 00:35:03,821 --> 00:35:05,604 هنا اجلسي 677 00:35:06,499 --> 00:35:10,401 ساذهب للقبو لاحضار زجاجة نبيذ 678 00:35:10,427 --> 00:35:12,677 لا تتحركي 679 00:35:47,102 --> 00:35:49,702 (ليلى ستانقارد) لا اسماء تطابق البحث 680 00:35:52,787 --> 00:35:55,371 آني )؟ ) اكل شيء بخير ؟ 681 00:35:57,669 --> 00:36:01,515 (لقد وجدت زجاجة قدمت لنا من طرف (تيد) و (ليا 682 00:36:01,541 --> 00:36:02,640 الى اين تذهبين ؟ 683 00:36:02,676 --> 00:36:04,692 لدي موكل اتصل بي الان من السجن 684 00:36:04,728 --> 00:36:06,444 ساكون بالبيت في اقرب وقت ان امكن 685 00:36:23,930 --> 00:36:25,763 نيا) بالداخل ) 686 00:36:25,799 --> 00:36:27,298 فقط احتاج لدقيقة - لا - 687 00:36:27,350 --> 00:36:28,966 (انه بشان جريمة (ليلى ستانقارد 688 00:36:31,721 --> 00:36:32,887 ليست قضيتي 689 00:36:32,939 --> 00:36:34,722 لقد قلت لك... انا تحت المراقبة 690 00:36:34,774 --> 00:36:35,773 اعلم 691 00:36:35,809 --> 00:36:38,393 لكن (سام) كان يعرفها لقد كانت طالبة لديه 692 00:36:38,445 --> 00:36:41,863 وكانا مقربان 693 00:36:41,898 --> 00:36:43,614 كانا مقربان 694 00:36:50,978 --> 00:36:53,145 مرحبا كيف جرى ؟ 695 00:36:53,180 --> 00:36:56,549 بخير. حصلت له على جنحة 696 00:36:56,584 --> 00:36:59,218 (آني) 697 00:36:59,253 --> 00:37:02,221 نعم ؟ - أانت متاكدة اننا على خير ؟- 698 00:37:02,273 --> 00:37:06,091 لانه ان لم نكن كذلك فافضل التكلم عنه 699 00:37:06,127 --> 00:37:09,762 اعدك انه ليس بالسوء الذي تعتقديه 700 00:37:17,305 --> 00:37:19,204 (آني) 701 00:37:25,012 --> 00:37:28,180 نحن بخير اعدك 702 00:37:42,125 --> 00:37:43,674 لقد كانا مقربان 703 00:37:44,747 --> 00:37:47,116 لقد كانا مقربان - اانت جادة ؟ - 704 00:37:47,143 --> 00:37:48,476 اتعتقدين ان له علاقة بالامر ؟ 705 00:37:48,478 --> 00:37:49,510 لا اعلم - لماذا ؟ - 706 00:37:49,546 --> 00:37:52,039 لانها كانت طالبته ؟ هذه هي قضيتك ؟ 707 00:37:52,065 --> 00:37:53,648 واحدة من اقرب طلابه 708 00:37:53,683 --> 00:37:56,184 والذي يعني انه كان يعبث معها نعم 709 00:37:56,219 --> 00:37:57,435 لكن قَتْلها ؟ 710 00:37:57,470 --> 00:38:00,037 كلنا قادرون على فعل اشياء فظيعة (نايت) 711 00:38:00,073 --> 00:38:01,522 هذا عملك من يتكلم 712 00:38:01,524 --> 00:38:04,826 يجعلك ترين السوء بينما هو غير موجود 713 00:38:04,828 --> 00:38:08,416 لكن يجب عليك ان تتوقفي اذهبي للبيت , وتكلمي معه 714 00:38:08,442 --> 00:38:09,958 اخبرني انه لم يحدث شيء 715 00:38:10,003 --> 00:38:12,904 وهاهي اجابتك - لا , اسمع ,حسن ؟ - 716 00:38:12,939 --> 00:38:15,857 كم من مرة سالتك (نيا) هذه الاسئلة 717 00:38:15,892 --> 00:38:17,775 وماذا اخبرتها عنا ؟ 718 00:38:17,777 --> 00:38:19,076 الحقيقة ؟ 719 00:38:26,052 --> 00:38:28,069 انه زوجي , (نايت) ... زوجي 720 00:38:28,104 --> 00:38:29,287 بالضبط 721 00:38:29,625 --> 00:38:31,859 ... لا تقومين بفعل هذا لزوجك 722 00:38:31,885 --> 00:38:33,424 بيعه الى صديقك المقرب 723 00:38:33,450 --> 00:38:34,882 ارجعي للمنزل 724 00:38:36,679 --> 00:38:38,713 لن اقولها مجددا 725 00:38:38,739 --> 00:38:40,372 (نايت) 726 00:38:45,507 --> 00:38:48,492 من المفترض ان يكون في (يال) ليلة مقتلها 727 00:38:48,518 --> 00:38:50,398 واريد منك ان تخبرني انه كان هناك 728 00:38:50,420 --> 00:38:51,602 تلك هي حجة غيابه 729 00:38:51,638 --> 00:38:54,572 انها الطريقة الوحيدة لايقاف عقلي ,حسن ؟ 730 00:38:54,574 --> 00:38:55,673 لاعرف بشكل اكيد 731 00:38:55,708 --> 00:38:57,058 انه ليس له اي علاقة بهذا 732 00:38:57,110 --> 00:38:58,743 ارجوك , (نايت) . حسن ؟ 733 00:38:58,778 --> 00:39:00,294 لا اعرف شخصا آخر لاذهب اليه 734 00:39:00,346 --> 00:39:02,363 اتمنى ان يكون شخصا آخر لكنه انت 735 00:39:02,398 --> 00:39:03,448 احتاجك 736 00:39:08,421 --> 00:39:09,887 حسن 737 00:39:09,889 --> 00:39:11,739 حسن 738 00:39:11,774 --> 00:39:13,624 حسن 739 00:39:16,184 --> 00:39:17,450 (آناليس) 740 00:39:18,704 --> 00:39:20,120 كوني حذرة 741 00:39:53,416 --> 00:39:56,954 ابتعد عني ! لا ... لا تلمسني 742 00:39:56,980 --> 00:39:58,830 لديك الحق في التكلم مع محامي - ابتعد عني - 743 00:39:58,832 --> 00:40:00,665 ان لم تستطيعي تحمل مصاريف المحامي - انت تؤذيني - 744 00:40:00,717 --> 00:40:03,218 سيُعين واحد لك بدون تكاليف - توقف - 745 00:40:03,270 --> 00:40:05,787 دعني ,دعني, اتركني 746 00:40:07,691 --> 00:40:09,774 (ريبيكا) 747 00:40:09,776 --> 00:40:11,209 لا تقولي اي شيء 748 00:40:12,311 --> 00:40:14,929 المشتبهان (غريفين اورايلي)و (ريبيكا سوتر) 749 00:40:14,965 --> 00:40:17,799 تم القاء القبض عليهما في غضون ساعة بينها 750 00:40:17,825 --> 00:40:21,894 (الانثى المشتبه بها الانسة (سوتر تعمل في حانة خارج الحرم الجامعي 751 00:40:21,929 --> 00:40:25,540 يشاع انه المكان الذي يذهب اليه طلاب (ميدلتون) لشراء المخدرات 752 00:40:25,566 --> 00:40:28,600 (في الواقع صدر للتو تقرير اعتقال الانسة (سوتر 753 00:40:28,636 --> 00:40:30,702 يظهر تاريخ لتهم تتعلق بالمخدرات 754 00:40:30,738 --> 00:40:33,305 بما في ذلك البيع والترويج 755 00:40:33,340 --> 00:40:36,844 الكوكايين والهروين والميث 756 00:41:31,935 --> 00:41:33,835 انه انا 757 00:41:35,509 --> 00:41:36,725 الغرفة 203 من فضلك 758 00:41:36,784 --> 00:41:39,401 انه خطؤها بالكامل - ليس بخطاها - 759 00:41:39,446 --> 00:41:40,829 ويس) لن يقوم بفعل ) 760 00:41:40,831 --> 00:41:42,297 هو لن يفعل , لكن هي ستفعل 761 00:41:42,349 --> 00:41:43,865 سنقوم بحمايتك 762 00:41:51,942 --> 00:41:54,109 (ريبيكا)- لماذا تاخرت ؟- 763 00:41:54,144 --> 00:41:56,244 انا اسف, لكن لقد تم الامر 764 00:41:56,296 --> 00:41:57,379 لقد تم 765 00:41:57,414 --> 00:41:59,614 حسن 766 00:41:59,650 --> 00:42:01,783 لا تتركني ابدا هكذا مجددا 767 00:42:01,835 --> 00:42:03,118 لن افعل 768 00:42:03,120 --> 00:42:06,204 انا هنا الان 769 00:42:14,506 --> 00:42:16,131 لن لست ذاهبا لاي مكان 770 00:42:16,133 --> 00:42:17,799 انت بامان الان 771 00:42:18,832 --> 00:42:21,087 انت بامان 772 00:42:21,113 --> 00:42:46,993 ترجمة :hakim03 eqla3.com