1 00:00:01,367 --> 00:00:02,600 I'm Bobby Flay, each week, 2 00:00:02,767 --> 00:00:05,266 one brave chef will try to take me down in my house. 3 00:00:05,433 --> 00:00:06,300 This is my show. 4 00:00:06,467 --> 00:00:08,000 Today it is, tomorrow, who knows? 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,567 -[audience] Ooh! -Trash talking. 6 00:00:09,734 --> 00:00:12,600 This culinary battle is gonna shake down in two rounds. 7 00:00:12,767 --> 00:00:15,467 -[bell dings] -Round one, to get to me, two contenders have to go 8 00:00:15,467 --> 00:00:18,100 through each other using an ingredient of my choice. 9 00:00:18,266 --> 00:00:19,467 It's do or die, Bobby. 10 00:00:19,633 --> 00:00:21,767 [Bobby] Two people that know me well will decide 11 00:00:21,934 --> 00:00:24,066 who's got the skills to beat me. -Yeah! 12 00:00:24,233 --> 00:00:25,867 -[bell dings] -[Bobby] Round two, I go head-to-head 13 00:00:25,867 --> 00:00:27,767 with the winning contender. -Let's go! 14 00:00:27,934 --> 00:00:30,767 [Bobby] It's their turn to surprise me with their signature dish. 15 00:00:30,934 --> 00:00:32,367 -What? -Ah! 16 00:00:32,367 --> 00:00:33,567 Don't try this at home. 17 00:00:33,734 --> 00:00:35,200 I know you did it, Bobby! 18 00:00:35,367 --> 00:00:36,667 [Bobby] Bottom line? 19 00:00:36,667 --> 00:00:38,367 You're gonna run out of time! 20 00:00:38,367 --> 00:00:40,600 Everyone's out to beat me. 21 00:00:40,767 --> 00:00:41,600 [snaps] 22 00:00:41,767 --> 00:00:42,967 [bell dings] 23 00:00:45,066 --> 00:00:47,100 [Bobby] We've got some heavy hitters in the house tonight, 24 00:00:47,266 --> 00:00:49,567 and they are teaming up to take me down. 25 00:00:50,767 --> 00:00:54,166 Food Network's Antonia Lofaso and culinary legend, 26 00:00:54,333 --> 00:00:56,567 the one and only, Wolfgang Puck. 27 00:00:56,567 --> 00:00:57,667 [audience cheering and clapping] 28 00:00:59,100 --> 00:01:00,867 -OK. -All right, what's up Wolf? 29 00:01:01,033 --> 00:01:02,066 -I'm like... -[audience cheering] 30 00:01:03,600 --> 00:01:04,700 [audience clapping] 31 00:01:05,867 --> 00:01:09,567 All right, quiet please, we have work to do. 32 00:01:09,734 --> 00:01:12,000 We have work to do. Thanks so much for coming back. 33 00:01:12,000 --> 00:01:13,767 -Thank you. -[Bobby] It's always great to see you. 34 00:01:13,934 --> 00:01:16,967 You revolutionized food in this country and you gave people 35 00:01:17,133 --> 00:01:19,200 like me and Antonia a job. -[Wolfgang] You know what? 36 00:01:19,367 --> 00:01:23,100 It's a pleasure to see young people like you doing even 37 00:01:23,100 --> 00:01:24,767 better than me. -Are you talking to me? 38 00:01:24,767 --> 00:01:25,800 -[Wolfgang] Yeah. -Young? 39 00:01:25,967 --> 00:01:27,266 [all laughing] 40 00:01:27,266 --> 00:01:30,000 So the crazy part is that you worked for Wolfgang. 41 00:01:30,166 --> 00:01:31,667 [Antonia] Actually, right out of culinary school. 42 00:01:31,667 --> 00:01:34,166 Every time you came in, you tested me and you gave me, 43 00:01:34,333 --> 00:01:37,800 like, such a huge tutorial and I have dreams about it still. -[Bobby] Sure. 44 00:01:37,967 --> 00:01:41,166 But still to this day, I make the best omelet because of you. 45 00:01:41,333 --> 00:01:43,266 -Absolutely. -I just absolutely love that. 46 00:01:43,266 --> 00:01:44,667 All right, so let's start cooking. 47 00:01:44,667 --> 00:01:45,900 Let's get this thing going. 48 00:01:46,066 --> 00:01:47,900 I know, we got so excited, like, the legend's in the house 49 00:01:48,066 --> 00:01:49,533 were like, "We wanna hobnob all day." -I know. 50 00:01:49,533 --> 00:01:52,300 But the truth of the matter is, we're here for a very specific job, Chef. 51 00:01:52,467 --> 00:01:53,667 We're gonna see you go down. 52 00:01:53,667 --> 00:01:55,400 The bad news is you always do your job. 53 00:01:55,567 --> 00:01:57,266 -[all laughing] -He does, he does. 54 00:01:57,266 --> 00:01:58,567 Oh, let's bring in some chefs. 55 00:02:00,166 --> 00:02:03,867 Our first contender has three restaurant concepts. 56 00:02:03,867 --> 00:02:06,000 -From Brooklyn... -[audience cheering] 57 00:02:06,000 --> 00:02:07,367 [Antonia]...Chef Fany Gerson. 58 00:02:07,533 --> 00:02:08,500 [audience cheering] 59 00:02:10,667 --> 00:02:11,767 [upbeat music plays] 60 00:02:13,100 --> 00:02:17,100 Our next contender is actually Fany's husband. 61 00:02:17,266 --> 00:02:19,000 -[audience] Ohh! -Interesting. 62 00:02:19,000 --> 00:02:22,100 [Wolfgang] It's Chef Danny Ortiz de Montellano. 63 00:02:22,100 --> 00:02:23,200 [audience cheering] 64 00:02:25,367 --> 00:02:26,800 Aww! 65 00:02:28,367 --> 00:02:29,567 [all laughing] 66 00:02:30,800 --> 00:02:32,000 ♪♪ 67 00:02:33,166 --> 00:02:34,166 Cold as ice. 68 00:02:34,166 --> 00:02:35,333 [all laughing] 69 00:02:37,800 --> 00:02:40,266 [Bobby] Good evening, Fany, Danny. 70 00:02:40,433 --> 00:02:41,767 Are you sure you wanna do this? 71 00:02:41,934 --> 00:02:43,066 -100%. -[audience laughing] 72 00:02:43,233 --> 00:02:44,800 My son says I'm the better chef, so... 73 00:02:44,967 --> 00:02:46,166 -[Antonia gasps] -[Bobby] Ooh! 74 00:02:46,333 --> 00:02:47,300 -[audience] Ohh! -What? 75 00:02:47,467 --> 00:02:48,367 No, no, no, no, no. 76 00:02:48,367 --> 00:02:50,400 I clearly am the better chef. 77 00:02:51,300 --> 00:02:53,100 How long have you been married for? 78 00:02:53,100 --> 00:02:55,367 -Six years, seven years. -Uh...six, seven years. 79 00:02:55,367 --> 00:02:56,600 [all laughing] 80 00:02:58,000 --> 00:03:00,667 This round is gonna be way better than the second round. 81 00:03:00,834 --> 00:03:02,867 That I -- that I can see for sure. 82 00:03:03,033 --> 00:03:04,567 Here's the way it's gonna work, I'm gonna give you 83 00:03:04,734 --> 00:03:07,266 an ingredient of my choice, and you must make that 84 00:03:07,266 --> 00:03:10,100 ingredient the star of your dish. 85 00:03:10,100 --> 00:03:11,066 And that ingredient is... 86 00:03:11,233 --> 00:03:12,667 [tense music plays] 87 00:03:12,667 --> 00:03:13,667 ...pumpkin seeds. 88 00:03:13,667 --> 00:03:16,467 [audience clapping] Ohh! 89 00:03:16,467 --> 00:03:19,367 Uh, I'm worried. She's good with pepitas. 90 00:03:19,533 --> 00:03:20,667 Fany's gonna beat me. 91 00:03:20,667 --> 00:03:23,166 She makes one of the best pipián, which is a mole 92 00:03:23,166 --> 00:03:24,767 that's made with pepitas. 93 00:03:24,934 --> 00:03:26,767 The first time I ever did anything for her was 94 00:03:26,934 --> 00:03:28,367 with pepitas. -What'd you make? 95 00:03:28,533 --> 00:03:29,667 I made a pumpkin pie, 96 00:03:29,667 --> 00:03:31,200 which she never tried, by the way. 97 00:03:31,367 --> 00:03:32,567 [all laughing] 98 00:03:32,567 --> 00:03:34,567 Uh, this is amazing. 99 00:03:34,734 --> 00:03:37,300 All right, so, uh, Mr. Wolfgang Puck, 100 00:03:37,467 --> 00:03:40,000 Antonia Lofaso, and they will decide which one of you goes up 101 00:03:40,000 --> 00:03:41,467 against me in the second round. 102 00:03:41,467 --> 00:03:43,767 No pressure at all, just Wolfgang Puck. 103 00:03:43,934 --> 00:03:45,066 -I'm easy. -[Bobby] Yeah. 104 00:03:45,233 --> 00:03:46,500 [all laughing] 105 00:03:46,667 --> 00:03:48,300 OK, guys, 20 minutes on the clock. 106 00:03:48,467 --> 00:03:50,867 Best pepita wishes for the Mr. and Mrs. 107 00:03:51,033 --> 00:03:52,400 -[bell dings] -[audience clapping] Whoo! 108 00:03:54,367 --> 00:03:55,700 [upbeat music plays] 109 00:03:58,166 --> 00:03:59,367 [Antonia] I love pepitas. 110 00:03:59,367 --> 00:04:02,000 [Bobby] In Mexican cuisine, they make pumpkin seed sauces. 111 00:04:02,166 --> 00:04:04,266 -[Antonia] Oh, yeah. -You know, I like the pepitas 112 00:04:04,266 --> 00:04:07,266 roasted with a little salt and spices on it 113 00:04:07,266 --> 00:04:08,567 and the tequila. 114 00:04:08,734 --> 00:04:10,166 [all laughing] 115 00:04:10,166 --> 00:04:13,000 -Fany, what are you making? -Um, I'm not sure yet. 116 00:04:13,000 --> 00:04:14,133 [all laughing] 117 00:04:15,500 --> 00:04:20,000 Danny thinks I'm gonna make the pipián, so I pivot. 118 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 I am making a pepita parfait with sweet mascarpone 119 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 and the pepita caramel. 120 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 First, I am doing candied pepitas with some egg whites, 121 00:04:30,166 --> 00:04:32,667 sugar, cinnamon, and ginger. 122 00:04:32,667 --> 00:04:36,567 Then I'm also roasting some pepitas before adding them 123 00:04:36,567 --> 00:04:39,800 to a caramel. -And what about Danny? 124 00:04:39,967 --> 00:04:42,100 I'm gonna make some sikil pak shrimp, 125 00:04:42,100 --> 00:04:45,300 and I'm gonna put some little tostadas on the side. 126 00:04:45,467 --> 00:04:48,667 I'm gonna do a sikil pak, which is a spicy habanero 127 00:04:48,667 --> 00:04:49,700 pepita paste. 128 00:04:49,700 --> 00:04:52,467 It's a perfect vehicle for a protein like shrimp. 129 00:04:52,633 --> 00:04:55,867 Chefs, we're coming up on 15 minutes and 30 seconds. 130 00:04:55,867 --> 00:04:57,400 [audience clapping] 131 00:04:57,967 --> 00:05:00,367 All right, Fany, I feel like you have to figure out what you're making. 132 00:05:00,533 --> 00:05:03,467 [Fany laughs] So I'm making whipped mascarpone 133 00:05:03,467 --> 00:05:06,500 with a pepita caramel and candied pepita. 134 00:05:06,667 --> 00:05:08,467 [Danny] She did throw a curveball right now. 135 00:05:08,467 --> 00:05:09,567 What was the curveball? 136 00:05:09,734 --> 00:05:11,166 Because I thought she was gonna do her pipián, 137 00:05:11,166 --> 00:05:13,266 so now I'm like, "I should have done pipián." 138 00:05:13,433 --> 00:05:14,967 Was that a strategy? Did you know? 139 00:05:15,133 --> 00:05:17,700 -Yeah, 100% it was a strategy. -Mommy's gotta win. 140 00:05:19,467 --> 00:05:22,166 I have worked in some really amazing restaurants 141 00:05:22,166 --> 00:05:23,400 in New York City. 142 00:05:23,567 --> 00:05:27,367 Eventually, I got my first job as a pastry chef. 143 00:05:27,533 --> 00:05:30,800 My first cookbook was nominated for a James Beard Award. 144 00:05:30,967 --> 00:05:34,000 And then my husband and I opened Fan-Fan Doughnuts, 145 00:05:34,000 --> 00:05:38,867 La Newyorkina, and Mijo, which is inspired by our son. 146 00:05:39,033 --> 00:05:42,066 I need to prove to him that I am the better chef. 147 00:05:42,233 --> 00:05:45,367 And not only I'm not gonna beat Danny, but I'm gonna beat Bobby. 148 00:05:47,266 --> 00:05:49,100 All right, Danny, what are we doing with the shrimp? 149 00:05:49,100 --> 00:05:50,700 [Danny] So we're gonna poach the shrimp. 150 00:05:50,867 --> 00:05:52,367 Is this something that you've made before? 151 00:05:52,367 --> 00:05:54,667 -Yes, it is. -Yeah? In restaurant or for family? 152 00:05:54,667 --> 00:05:56,667 -For restaurant and family. -OK, good luck to you. 153 00:05:56,834 --> 00:05:57,867 Yeah, thank you. 154 00:05:59,266 --> 00:06:00,767 When I got out of culinary school, 155 00:06:00,767 --> 00:06:03,500 I was working as a line cook. Then at age 25, 156 00:06:03,667 --> 00:06:06,100 I created my own food facility management company, 157 00:06:06,100 --> 00:06:11,066 and I would create menus for the U.S. Embassy in Mexico. 158 00:06:11,233 --> 00:06:15,867 I met Fany when I moved to New York from Mexico City in 2014, 159 00:06:16,033 --> 00:06:19,700 and our son, Gael, was born in 2018. 160 00:06:19,867 --> 00:06:21,867 The one that actually cooks the meals at home 161 00:06:22,033 --> 00:06:23,133 is yours truly. 162 00:06:23,133 --> 00:06:27,166 I just wanna prove to Gael that his dad can beat Mom, 163 00:06:27,166 --> 00:06:31,367 and I'm gonna do so. -[Wolfgang] Coming up on eight minutes. 164 00:06:33,600 --> 00:06:35,467 Fany, what are you gonna do with that? 165 00:06:35,633 --> 00:06:37,066 [Fany] I'm gonna caramelize the apples. 166 00:06:37,233 --> 00:06:38,633 [Wolfgang] And let's see in here. 167 00:06:38,633 --> 00:06:42,200 -And you think you're gonna be ready in eight minutes or less? -Uh... 168 00:06:42,367 --> 00:06:45,767 You know, I have a plane to catch, so I won't be here all night. 169 00:06:45,934 --> 00:06:47,300 [all laughing] 170 00:06:47,467 --> 00:06:49,467 I think Danny is really nervous over there. 171 00:06:49,633 --> 00:06:50,867 I can see he's sweating. 172 00:06:51,033 --> 00:06:53,200 You think he gonna sleep in a doghouse tonight? 173 00:06:53,367 --> 00:06:54,567 [all laughing] 174 00:06:54,567 --> 00:06:57,667 Danny, you know there's no way you can win this thing. 175 00:06:57,834 --> 00:07:00,767 If you win, you lose. If you lose, you lose. 176 00:07:00,934 --> 00:07:04,100 -So, what are you still doing? -[Danny] I'm poaching shrimps. 177 00:07:04,100 --> 00:07:06,100 -You cooked them perfectly. -Oh, thank you. 178 00:07:06,266 --> 00:07:09,166 Let's hear it for Fany and Danny, everyone. 179 00:07:09,333 --> 00:07:11,467 -[audience cheering] -[Wolfgang] Yeah! 180 00:07:11,633 --> 00:07:12,600 This is the best. 181 00:07:12,600 --> 00:07:14,367 [Antonia] We got four minutes on the clock. 182 00:07:16,000 --> 00:07:18,500 [Danny] I grab the vegetables from the salamander, 183 00:07:18,667 --> 00:07:20,900 put them in the food processor with the pepitas, 184 00:07:21,066 --> 00:07:23,667 but while I'm blitzing, I remember -- 185 00:07:23,667 --> 00:07:26,567 "Oh, my God, I forgot to toast the pepitas." 186 00:07:26,567 --> 00:07:27,967 But it's too late. 187 00:07:28,133 --> 00:07:31,300 I grab my tostadas, I smear a little bit of the sikil pak 188 00:07:31,467 --> 00:07:34,100 on top of them, a little bit of the shrimp. 189 00:07:34,100 --> 00:07:36,367 Only two minutes left. 190 00:07:36,367 --> 00:07:38,467 Fany, you gotta get stuff on the plate. 191 00:07:38,633 --> 00:07:41,567 [Fany] I just put the mascarpone in each plate, 192 00:07:41,734 --> 00:07:43,500 then I grab some the apples, 193 00:07:43,667 --> 00:07:45,166 grab some of the candied pepitas, 194 00:07:45,166 --> 00:07:49,100 and I put them all over, but the caramel hasn't finished. 195 00:07:49,266 --> 00:07:51,200 It's not as dark as I'd like it to be, 196 00:07:51,367 --> 00:07:54,867 so we're down to the wire. -Danny, you got 60 seconds. 197 00:07:54,867 --> 00:07:57,166 I'm just like a chicken without a head. 198 00:07:57,333 --> 00:08:00,266 I can't have my son thinking that Danny's the better chef, 199 00:08:00,433 --> 00:08:02,166 but it's not looking good. 200 00:08:03,266 --> 00:08:04,500 OK, OK. 201 00:08:07,000 --> 00:08:07,967 [Bobby] Fifteen seconds. 202 00:08:08,133 --> 00:08:09,200 You got it, Fany, let's go! 203 00:08:09,367 --> 00:08:11,166 [Fany] I'm trying to finish the caramel. 204 00:08:11,333 --> 00:08:12,467 [Antonia] Come on, come on! 205 00:08:12,467 --> 00:08:15,266 I put some heavy cream so it's saucy, 206 00:08:15,433 --> 00:08:18,667 and I add some pepitas. -You gotta plate, gotta plate! 207 00:08:18,834 --> 00:08:22,000 [Fany] As I'm pouring, I realize that it's too thick. 208 00:08:22,000 --> 00:08:24,567 Go, go, go! Pour, pour, pour! 209 00:08:24,567 --> 00:08:26,967 [audience] ...three, two, one, whoo! 210 00:08:27,133 --> 00:08:28,567 -[bell dings] -All right. 211 00:08:28,567 --> 00:08:30,700 -Oh, my God! -[all clapping] 212 00:08:30,867 --> 00:08:32,300 [Fany] It is a mess on the plate. 213 00:08:32,467 --> 00:08:34,467 I haven't even looked at what Danny's done, 214 00:08:34,633 --> 00:08:37,667 but hoping that he screwed up somehow as well. 215 00:08:39,367 --> 00:08:42,266 Fany and Danny, what's more important, beating each other 216 00:08:42,433 --> 00:08:44,100 or beating this one right in the middle? 217 00:08:44,266 --> 00:08:45,800 -I think beating... -Beating Bobby. 218 00:08:45,967 --> 00:08:50,467 I'm really glad that everybody has their priorities straight. 219 00:08:52,500 --> 00:08:53,967 Chef Danny, tell us what you made. 220 00:08:54,133 --> 00:08:58,767 I made a sikil pak tostada, poached shrimp on top. 221 00:08:58,767 --> 00:09:00,567 The shrimp is cooked perfectly, 222 00:09:00,734 --> 00:09:03,367 and the sikil pak feels very fresh and bright, 223 00:09:03,367 --> 00:09:06,967 but I think to really get the full flavor of the pepita, 224 00:09:07,133 --> 00:09:09,100 it needed to toast. 225 00:09:09,266 --> 00:09:11,767 [Wolfgang] I love the crunch of the pepitas. 226 00:09:11,767 --> 00:09:14,166 The shrimps are good, but I thought the presentation 227 00:09:14,333 --> 00:09:16,100 was a little messy. 228 00:09:16,100 --> 00:09:18,400 Chef Fany, what did you make? 229 00:09:18,567 --> 00:09:22,367 I made a pepita caramel parfait. 230 00:09:24,300 --> 00:09:27,166 This is the most brilliant way to incorporate the pepita, 231 00:09:27,166 --> 00:09:28,467 like a pepita caramel. 232 00:09:28,633 --> 00:09:31,000 The caramel, unfortunately, has really seized up. 233 00:09:31,867 --> 00:09:36,066 I love the pepitas with the sugar, with the cinnamon, 234 00:09:36,233 --> 00:09:39,367 but the caramel could have been darker. 235 00:09:39,533 --> 00:09:41,266 Work a little bit on the presentation, 236 00:09:41,433 --> 00:09:43,000 and you beat Bobby easy. 237 00:09:44,066 --> 00:09:46,667 Give Wolfgang and I just a second to discuss. 238 00:09:46,834 --> 00:09:49,567 [Fany] Danny and my presentation needed work, 239 00:09:49,567 --> 00:09:52,567 so I'm hoping the flavors are enough 240 00:09:52,734 --> 00:09:54,867 to be able to make it to the next round. 241 00:09:54,867 --> 00:09:57,300 The chef moving forward tonight is... 242 00:09:57,467 --> 00:09:59,700 [tense music plays] 243 00:10:01,100 --> 00:10:02,166 ...Chef Danny. 244 00:10:02,333 --> 00:10:04,367 -[audience cheering] -[indistinct] 245 00:10:04,533 --> 00:10:08,467 Even though I didn't prove to Gael that Mommy 246 00:10:08,467 --> 00:10:10,967 -Good job. -[Fany]...is a better chef than Papi, 247 00:10:11,133 --> 00:10:13,767 I still think that he's gonna be proud. 248 00:10:13,767 --> 00:10:17,166 Danny, do you think your wife will ever forgive you? 249 00:10:18,400 --> 00:10:20,767 I don't know. I think I have to cook tonight. 250 00:10:20,934 --> 00:10:22,166 I don't think you have to cook. 251 00:10:22,333 --> 00:10:24,467 You better go and buy her a nice piece 252 00:10:24,467 --> 00:10:26,300 of jewelry or something. -[Antonia] Exactly. 253 00:10:26,467 --> 00:10:27,467 [all laughing] 254 00:10:29,800 --> 00:10:32,100 [upbeat music plays] 255 00:10:34,567 --> 00:10:36,667 All right, Danny, congratulations, uh, 256 00:10:37,600 --> 00:10:40,000 on beating your wife. -Thank you, Chef. 257 00:10:40,166 --> 00:10:41,667 -[all laughing] -Good luck. 258 00:10:42,900 --> 00:10:44,166 All right, so what are we cooking tonight? 259 00:10:44,333 --> 00:10:46,767 -What is your signature dish? -My signature dish is... 260 00:10:46,934 --> 00:10:49,767 ♪♪ 261 00:10:49,767 --> 00:10:50,867 ...steak torta. 262 00:10:51,033 --> 00:10:51,867 Steak torta? 263 00:10:52,033 --> 00:10:53,567 -Ahh. -Ohh. 264 00:10:53,567 --> 00:10:54,667 [Bobby] I like that. 265 00:10:54,667 --> 00:10:57,667 A little Mexican steak sandwich, yes. 266 00:10:57,834 --> 00:11:00,066 All right, 45 minutes on the clock. 267 00:11:00,233 --> 00:11:02,200 -Let's go! -[audience cheering] 268 00:11:06,667 --> 00:11:08,767 So let's talk about a steak torta. 269 00:11:08,767 --> 00:11:11,700 It's essentially a Mexican-inspired steak sandwich. 270 00:11:11,867 --> 00:11:14,166 I would sear the meat really well. 271 00:11:14,166 --> 00:11:17,166 And I think the bread has to be really tender 272 00:11:17,333 --> 00:11:20,100 to soak up all the juices of the meat. 273 00:11:20,100 --> 00:11:22,867 Danny, did you make it for your wife also? 274 00:11:23,033 --> 00:11:24,567 I have made it for my wife, yes. 275 00:11:24,567 --> 00:11:27,000 -It's amazing. -Thank you, my love. 276 00:11:27,000 --> 00:11:30,867 So a classic steak torta has to have a refried bean base, 277 00:11:30,867 --> 00:11:34,066 good cut of meat, and pickled vegetables. 278 00:11:34,233 --> 00:11:36,166 Danny, what kind of meat are you using? 279 00:11:36,166 --> 00:11:39,200 [Danny] A cut called teres major, it has a texture of 280 00:11:39,367 --> 00:11:43,300 a filet mignon, but the taste of a skirt steak. 281 00:11:43,467 --> 00:11:45,567 Bobby, what kind of meat you are having? 282 00:11:45,567 --> 00:11:47,400 [Bobby] Spice-rubbed skirt steak. 283 00:11:47,567 --> 00:11:52,166 I'm making spice-rubbed skirt steak torta with avocado 284 00:11:52,333 --> 00:11:55,867 and charred jalapeno relish, and some red chili fries. 285 00:11:55,867 --> 00:11:58,767 -I got some American cheese. -[Antonia] No! 286 00:11:58,767 --> 00:11:59,967 [all laughing] 287 00:12:00,200 --> 00:12:01,667 Chefs, 36 minutes to go. 288 00:12:03,367 --> 00:12:05,567 All right, Danny, teres major, you're making 289 00:12:05,567 --> 00:12:07,600 your own sort of, like, wet seasoning for it? 290 00:12:07,767 --> 00:12:08,867 Yeah, exactly. 291 00:12:08,867 --> 00:12:12,500 The marinade, it's soy sauce, lime and rice vinegar. 292 00:12:12,667 --> 00:12:14,467 And then I see chicharrón. 293 00:12:14,633 --> 00:12:16,567 The chicharrón is just to give it a little crunch at the end, 294 00:12:16,567 --> 00:12:18,266 to give it a little texture. -So it's almost like putting, 295 00:12:18,266 --> 00:12:20,300 like, potato chips inside your sandwich. -Yeah, exactly. 296 00:12:20,467 --> 00:12:21,867 -[Antonia] Right? But instead we're gonna -- -That's the same idea. 297 00:12:21,867 --> 00:12:23,900 All right, Fany, you're, like, cheering him on 298 00:12:24,066 --> 00:12:25,367 right now. -Oh, my God, I'm so excited! 299 00:12:25,367 --> 00:12:27,166 -So you're not mad anymore? -No, no, no. 300 00:12:27,333 --> 00:12:29,266 -[Antonia] OK, good. -Bobby, he doesn't know what's coming. 301 00:12:29,433 --> 00:12:30,834 [audience] Ooh! 302 00:12:30,834 --> 00:12:33,400 Is this, like, the sandwich, though, that'll, like, keep you married? 303 00:12:33,567 --> 00:12:35,900 -Yeah. -You heard that? 304 00:12:36,066 --> 00:12:37,266 -Yeah, I heard that. -OK, take note. 305 00:12:37,266 --> 00:12:38,367 OK, good. 306 00:12:40,100 --> 00:12:41,400 [Bobby] I'm making a smoked chili sauce. 307 00:12:41,567 --> 00:12:43,400 It's chipotle chilies, some mayonnaise, 308 00:12:43,567 --> 00:12:45,100 some Dijon mustard, some honey. 309 00:12:45,100 --> 00:12:47,600 This is gonna bring heat, acidity, and some sweetness. 310 00:12:48,767 --> 00:12:50,467 Well, that's not very good. 311 00:12:50,467 --> 00:12:52,000 It's actually really good. 312 00:12:52,000 --> 00:12:53,400 [all laughing] 313 00:12:53,567 --> 00:12:54,800 I'm using some white American cheese. 314 00:12:54,967 --> 00:12:56,567 -I know, you mentioned it. -Yeah, did I? 315 00:12:56,567 --> 00:12:58,367 -[Antonia] Yeah. -I'm really excited about that. 316 00:12:58,533 --> 00:13:00,166 [Antonia] Um, is white American cheese, 317 00:13:00,333 --> 00:13:01,867 like, really good on steak tortas? 318 00:13:02,033 --> 00:13:04,900 -No, it's not. -[all laughing] 319 00:13:05,066 --> 00:13:06,066 [Bobby] American cheese is good on everything. 320 00:13:06,233 --> 00:13:07,100 [Danny] Oh, I love American cheese. 321 00:13:07,266 --> 00:13:08,667 It just doesn't go with a torta. 322 00:13:08,834 --> 00:13:10,100 What's making me very nervous 323 00:13:10,266 --> 00:13:11,867 is that Bobby's not breaking a sweat. 324 00:13:12,033 --> 00:13:15,066 And I can't lose today because beating Bobby 325 00:13:15,233 --> 00:13:17,200 will prove to Gael that Papi is a great chef. 326 00:13:17,367 --> 00:13:19,100 [tense music plays] 327 00:13:21,266 --> 00:13:22,667 [Wolfgang] We got 30 minutes to go. 328 00:13:22,834 --> 00:13:24,567 [audience clapping] Whoo! 329 00:13:26,967 --> 00:13:29,166 Everything on Chef Danny's station 330 00:13:29,166 --> 00:13:30,967 sounds so delicious. 331 00:13:31,133 --> 00:13:33,266 The textures, he's talking about, like, chicharrón that 332 00:13:33,433 --> 00:13:34,633 are going in with the steak. 333 00:13:34,633 --> 00:13:37,367 He's doing a black bean paste that's going at the bottom. 334 00:13:37,367 --> 00:13:38,500 Then I go over to Bobby's station. 335 00:13:38,667 --> 00:13:40,266 He's being very, very specific. 336 00:13:40,433 --> 00:13:43,100 It's like a sauce, a cheese, steak, 337 00:13:43,266 --> 00:13:46,567 and I tasted a sauce, and it's really good. 338 00:13:46,734 --> 00:13:48,667 [Danny] So the next thing I start working on is 339 00:13:48,667 --> 00:13:50,100 pickled vegetables. 340 00:13:50,266 --> 00:13:53,367 So I grab some cauliflower, jalapenos, and carrots. 341 00:13:53,533 --> 00:13:55,166 I want to get them really tiny. 342 00:13:55,333 --> 00:13:57,467 [Fany speaking Spanish] 343 00:13:57,633 --> 00:13:58,867 [Danny] But I hear Fany's voice. 344 00:13:59,033 --> 00:14:01,533 [Fany speaking Spanish] 345 00:14:04,000 --> 00:14:07,967 [Danny] Having Fany in the audience is great, but at the same time, 346 00:14:08,133 --> 00:14:11,000 don't backseat cook. [laughs] 347 00:14:11,166 --> 00:14:12,867 [Bobby] It's time to fry my french fries. 348 00:14:13,033 --> 00:14:16,000 I blanch them in oil at 300 degrees, 349 00:14:16,000 --> 00:14:18,767 and then the 375-degree fry at the end 350 00:14:18,767 --> 00:14:20,567 makes them golden-brown and crispy. 351 00:14:22,000 --> 00:14:23,367 [Danny] I have to finish my beans. 352 00:14:23,367 --> 00:14:24,900 [Wolfgang] Are the beans cooked? 353 00:14:25,066 --> 00:14:26,967 -[Danny] Yes, they are cooked. -OK. 354 00:14:27,133 --> 00:14:29,266 [Danny] Put it on the pan with a little bit of onion, 355 00:14:29,266 --> 00:14:31,467 start mashing them, and then add a little bit 356 00:14:31,633 --> 00:14:34,100 of chorizo. -Only 21 minutes left. 357 00:14:35,467 --> 00:14:37,667 [Danny] Next, I'm gonna put my steaks on the plancha, 358 00:14:37,834 --> 00:14:39,100 let them cook off. 359 00:14:39,100 --> 00:14:42,567 So it's interesting, Danny can cook his steak rare 360 00:14:42,567 --> 00:14:45,967 or medium rare the way he wants. His skirt steak is very thin. 361 00:14:46,133 --> 00:14:49,567 Bobby has to be really careful of not overcooking it. 362 00:14:49,734 --> 00:14:51,367 I just love the flavor of skirt steak. 363 00:14:51,367 --> 00:14:53,100 I'm gonna put a spice rub on it. 364 00:14:53,266 --> 00:14:56,100 There's paprika, ancho chiles, there's New Mexico chiles, 365 00:14:56,266 --> 00:14:58,266 and I sear 'em in a cast-iron pan very hot, 366 00:14:58,433 --> 00:15:00,500 so that the spice rub becomes a crust. 367 00:15:00,667 --> 00:15:02,767 While that's happening, I'm making an avocado 368 00:15:02,767 --> 00:15:05,600 and charred jalapeno relish, and then for the bread, 369 00:15:05,767 --> 00:15:09,000 it's kind of like a Cuban roll. It's very soft and pillowy. 370 00:15:09,000 --> 00:15:10,300 I'm just gonna toast 'em 371 00:15:11,300 --> 00:15:12,367 [Danny] For my bread, 372 00:15:12,367 --> 00:15:14,000 I just need to get a little color on it. 373 00:15:14,000 --> 00:15:16,900 It looks like Danny spread a big nugget of butter onto 374 00:15:17,066 --> 00:15:19,467 his bread, doing like a quick little toast. 375 00:15:19,633 --> 00:15:21,367 I mean, here's the thing, though, it's like so annoying 376 00:15:21,367 --> 00:15:23,500 is that Bobby's been down to the wire so many times. -Yeah. 377 00:15:23,667 --> 00:15:25,266 [Antonia] And he always ends up pulling it off. 378 00:15:25,433 --> 00:15:27,200 So, Chef, you've been 379 00:15:27,367 --> 00:15:29,467 the chef of the Oscars for what? -30 years. 380 00:15:29,467 --> 00:15:33,066 I think to mess with Bobby, like, host your own award show. 381 00:15:33,233 --> 00:15:34,166 You mean The Bobbys? 382 00:15:34,333 --> 00:15:35,300 [all laughing] 383 00:15:36,567 --> 00:15:38,900 [triumphant fanfare plays] 384 00:15:41,400 --> 00:15:43,200 In Hollywood, you get an Oscar. 385 00:15:43,367 --> 00:15:45,300 At this show, we call it the Bobbys. 386 00:15:45,467 --> 00:15:46,367 I like it. 387 00:15:46,367 --> 00:15:50,600 Well, the biggest Food Network star is... 388 00:15:50,767 --> 00:15:52,867 [drum roll intensifies] 389 00:15:54,567 --> 00:15:56,500 ...Antonio Lofaso. 390 00:15:56,667 --> 00:15:58,000 It's me? 391 00:15:58,000 --> 00:16:01,700 Are you serious? Oh, my goodness. 392 00:16:01,867 --> 00:16:03,800 I just wanna say thank you so much, specifically... 393 00:16:03,967 --> 00:16:05,233 -You're so welcome. -...to Chef Wolfgang. 394 00:16:05,233 --> 00:16:09,200 I wanna say thank you to Fany. I wanna say thank you to Danny. 395 00:16:09,367 --> 00:16:11,266 And I don't wanna say thank you to Bobby. 396 00:16:11,266 --> 00:16:13,166 -[Wolfgang] No? -[Bobby] Thank you. 397 00:16:13,166 --> 00:16:14,567 OK, I'm gonna go back to my seat now. 398 00:16:14,567 --> 00:16:16,000 -[Wolfgang] OK, good. -[audience clapping] 399 00:16:16,166 --> 00:16:20,367 And the best chef in the "Beat Bobby Flay" arena is... 400 00:16:21,367 --> 00:16:23,767 he's an Iron Chef... -Iron Chef? 401 00:16:23,934 --> 00:16:26,700 ...he's a winner of James Beard Award. 402 00:16:26,867 --> 00:16:29,166 -Wolfgang Puck? -Me, Wolfgang Puck, yes. 403 00:16:29,166 --> 00:16:30,567 [all laughing] 404 00:16:30,734 --> 00:16:34,000 -I'll thank my mother and Bobby. -Thank you very much. 405 00:16:34,000 --> 00:16:35,700 See you next year at the Bobbys. 406 00:16:35,867 --> 00:16:37,767 OK, see you later. 407 00:16:37,767 --> 00:16:39,467 I guess I got left out of the Bobbys this year. 408 00:16:39,467 --> 00:16:41,600 That's OK, I have a lot to do. 409 00:16:41,767 --> 00:16:42,967 [Wolfgang] What else do you have to make? 410 00:16:43,133 --> 00:16:44,166 [Bobby] I have to make the avocado. 411 00:16:44,333 --> 00:16:45,700 Oh, I got to put jalapenos in there. 412 00:16:45,867 --> 00:16:47,400 -It's bland, right? -Ah, yeah, you're right. 413 00:16:50,400 --> 00:16:51,800 [Fany speaking Spanish] 414 00:16:51,967 --> 00:16:53,066 [Wolfgang] All right, Danny. 415 00:16:53,233 --> 00:16:54,900 -What are you doing here? -[Danny] Cooking my meat. 416 00:16:55,066 --> 00:16:56,867 [Wolfgang] How are you going to cook it, medium rare or...? 417 00:16:57,033 --> 00:16:57,967 [Danny] Medium rare. 418 00:16:58,133 --> 00:16:59,867 You know, I -- I like my beef pretty rare, 419 00:17:00,100 --> 00:17:02,000 so I have a little bite. -[Danny] Oh, OK. 420 00:17:02,166 --> 00:17:03,967 Sounds good. 421 00:17:04,133 --> 00:17:06,400 -Mmm, I love the lime on it. -Thank you. 422 00:17:06,567 --> 00:17:08,166 [Wolfgang] But it needs a little more, you can see. 423 00:17:08,166 --> 00:17:09,400 Yeah, yeah, yeah. 424 00:17:09,567 --> 00:17:11,000 Oh, my God, it's raw. 425 00:17:11,000 --> 00:17:12,567 If I don't get the steak cooked, 426 00:17:12,734 --> 00:17:14,066 I won't be able to serve this. 427 00:17:18,600 --> 00:17:19,867 [Antonia] Only four minutes left. 428 00:17:20,033 --> 00:17:22,166 [Danny] My steak still needs to be cooked. 429 00:17:22,333 --> 00:17:24,667 That needed to be started way earlier. 430 00:17:24,834 --> 00:17:26,467 [Danny] The fastest way is just to slice it up, 431 00:17:26,467 --> 00:17:29,266 put it back on the plancha, and I hope for the best. 432 00:17:31,166 --> 00:17:32,967 [Bobby] I slather some smoked chili sauce, 433 00:17:33,133 --> 00:17:34,567 a couple pieces of American cheese. 434 00:17:34,567 --> 00:17:37,266 There's your American cheese. You're so happy about it. 435 00:17:37,433 --> 00:17:38,467 [Bobby] I'm choosing American cheese 436 00:17:38,633 --> 00:17:40,000 because it's the perfect melting cheese. 437 00:17:40,166 --> 00:17:41,867 But I'm also gonna add some Mexican cheese, 438 00:17:41,867 --> 00:17:44,400 a Cotija cheese, because it actually gives it some texture 439 00:17:44,567 --> 00:17:45,800 and tons of flavor. 440 00:17:46,700 --> 00:17:47,900 [Antonia] Chefs, three minutes. 441 00:17:49,567 --> 00:17:52,166 [Danny] I'm putting beans all over my slices of bread. 442 00:17:52,333 --> 00:17:54,166 My steak, it's a little bit charred, 443 00:17:54,166 --> 00:17:57,100 but I think it should be fine. And then I add the chicharrón. 444 00:17:58,066 --> 00:18:02,400 [Bobby] I put one layer of steak, then I add the avocado relish, 445 00:18:02,567 --> 00:18:05,000 Cotija cheese. -[Antonia] Thirty seconds. 446 00:18:06,000 --> 00:18:07,700 [Fany speaking Spanish] 447 00:18:07,867 --> 00:18:10,266 The fries, I take 'em out. They look nice and golden brown, 448 00:18:10,433 --> 00:18:11,867 and I'm gonna hit 'em with the seasoning mix. 449 00:18:12,033 --> 00:18:15,767 [audience] Nine, eight, seven, 450 00:18:15,767 --> 00:18:18,800 six, five, four, 451 00:18:18,967 --> 00:18:22,066 three, two, one. 452 00:18:22,233 --> 00:18:23,066 [all cheering] 453 00:18:23,233 --> 00:18:24,367 Oh, my God! 454 00:18:24,533 --> 00:18:27,066 That was harder than I thought it was gonna be. 455 00:18:27,233 --> 00:18:30,100 [Danny & Fany speaking Spanish] 456 00:18:30,100 --> 00:18:33,166 [Danny] Hey, I love french fries, but french fries and a torta, 457 00:18:33,333 --> 00:18:35,200 I have never had before in my life. 458 00:18:37,000 --> 00:18:40,300 All right, now we'd like to introduce you to your judges. 459 00:18:40,467 --> 00:18:44,367 First up, the owner of Katz's Deli, Jake Dell. 460 00:18:44,533 --> 00:18:48,867 Next, the creator and host of Mama Tanya's Kitchen, 461 00:18:48,867 --> 00:18:50,800 Mama Tanya. 462 00:18:50,967 --> 00:18:53,100 [Antonia] And Chef Emilio Cerra. 463 00:18:55,567 --> 00:18:57,567 All right, judges, please start with what's in front of you. 464 00:18:57,734 --> 00:18:59,000 [tense music plays] 465 00:19:00,767 --> 00:19:04,467 First off, as someone who enjoys a good meat-to-bread ratio, 466 00:19:04,467 --> 00:19:06,767 this was it. The cheese was wonderful. 467 00:19:06,767 --> 00:19:08,266 There was a good amount of heat. 468 00:19:08,433 --> 00:19:10,200 I wish the beef had been cut maybe thicker, 469 00:19:10,367 --> 00:19:11,767 so it was more present. 470 00:19:11,767 --> 00:19:14,800 And then I love fries with sandwiches, so that's a win. 471 00:19:14,967 --> 00:19:16,700 [Mama Tanya] The steak was beautifully charred. 472 00:19:16,867 --> 00:19:20,066 I really enjoyed the smokiness and the sauce. 473 00:19:20,233 --> 00:19:23,467 But if we're gonna do cilantro, let's do cilantro. 474 00:19:23,633 --> 00:19:25,767 Like, girl, either give me a bouquet or a salad 475 00:19:25,934 --> 00:19:28,400 or give me nothing at all. -[all laughing] 476 00:19:29,867 --> 00:19:32,667 Judges, please try the second sandwich. 477 00:19:32,667 --> 00:19:35,533 ♪♪ 478 00:19:38,000 --> 00:19:41,567 I was really excited to see chicharrón inside of this. 479 00:19:41,567 --> 00:19:45,166 They gave it some nice crunch, but I wanted more meat, 480 00:19:45,333 --> 00:19:48,467 or more lettuce, or more tomato, or more something. 481 00:19:48,633 --> 00:19:50,200 [Emilio] Agree with the garnishes. 482 00:19:50,367 --> 00:19:51,500 I wish there was more of the beans, 483 00:19:51,667 --> 00:19:53,300 more of the lettuce, more of the tomato, 484 00:19:53,467 --> 00:19:56,467 but the beef itself, great flavor, great char. 485 00:19:56,467 --> 00:19:58,100 Some pieces were a little overcooked, 486 00:19:58,100 --> 00:20:00,767 and I gotta say, I really love these veggies here. 487 00:20:00,767 --> 00:20:02,100 I thought they were bright. 488 00:20:02,100 --> 00:20:04,100 Judges, if you could take a card and vote. 489 00:20:05,266 --> 00:20:07,166 [Danny] I really think I brought the flavor, 490 00:20:07,166 --> 00:20:09,066 but at the same time, they really like 491 00:20:09,233 --> 00:20:11,100 the American cheese and the Cotija. 492 00:20:11,266 --> 00:20:12,567 I think it's a complete toss-up. 493 00:20:14,000 --> 00:20:14,967 And the winner is... 494 00:20:15,133 --> 00:20:17,166 ♪♪ 495 00:20:18,467 --> 00:20:19,567 ...Chef Bobby Flay. 496 00:20:19,567 --> 00:20:22,200 -[audience cheering] -Ohh. 497 00:20:22,367 --> 00:20:25,767 This experience was amazing, and it's just part of my growth 498 00:20:25,934 --> 00:20:28,266 as a chef, father, and as a husband. 499 00:20:28,266 --> 00:20:30,100 I mean, who gets to cook against his wife 500 00:20:30,266 --> 00:20:32,066 and have bragging rights that he's a better cook? 501 00:20:33,567 --> 00:20:36,600 We gotta pick the dish that has the most yeow, 502 00:20:36,767 --> 00:20:40,166 and Chef Bobby, your dish was the yeow dish today. 503 00:20:41,767 --> 00:20:45,900 Bobby, at your age, how many more prizes you wanna win? 504 00:20:46,066 --> 00:20:48,166 Let the young people come up like me. 505 00:20:48,166 --> 00:20:50,166 Maybe next time you put me on the show. 506 00:20:50,166 --> 00:20:52,567 I would pay so much money to see all of this. 507 00:20:53,767 --> 00:20:56,700 I'm staking my claim in the torta-making game. 508 00:20:56,867 --> 00:20:58,800 [audience cheering]