1 00:00:05,037 --> 00:00:15,037 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:15,038 --> 00:00:25,038 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:25,039 --> 00:00:35,039 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 4 00:00:35,040 --> 00:00:45,040 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 5 00:00:45,041 --> 00:01:00,041 پريسا يادکوري ، عباس ولايتي aliii ، کيا 6 00:01:45,237 --> 00:01:46,637 هي داشتم دنبالت مي گشتم 7 00:01:46,639 --> 00:01:49,205 آره، اوه 8 00:01:49,207 --> 00:01:50,641 سعي مي کردم از مربي دوري کنم 9 00:01:50,643 --> 00:01:52,277 تو بيماري؟ 10 00:01:53,412 --> 00:01:55,146 عصبي هستي؟ 11 00:01:56,248 --> 00:01:58,248 فکر کردي اون اينجاست؟ 12 00:01:58,250 --> 00:01:59,650 ... بابا- من اهيتي به بابا نميدم- 13 00:01:59,652 --> 00:02:01,518 دارم درباره استعدادياب فلوريدا حرف ميزنم 14 00:02:01,520 --> 00:02:03,487 چرا استعدادياب فلوريدا بايد اينجا باشه؟ 15 00:02:03,489 --> 00:02:06,558 بخاطر اون پسر از اون تيم 16 00:02:06,560 --> 00:02:09,661 اگر اون اينجا باشه اين تنها شانس من براي ديده شدنه 17 00:02:09,663 --> 00:02:12,963 ...ديو، اينه همينه 18 00:02:12,965 --> 00:02:15,733 تو بهترين بازيکن اونجا خواهي بود و خودتم ميدوني 19 00:02:15,735 --> 00:02:18,304 اهميتي نداره که کسي اونجا نباشه تا ببينه 20 00:02:21,440 --> 00:02:23,142 ! آره 21 00:02:29,583 --> 00:02:31,752 خيلي خوب پسرها خط جلويي را نگهدار بچه 22 00:02:36,288 --> 00:02:38,255 يالا ، اين يک تيمي چيزيه؟ 23 00:02:38,257 --> 00:02:40,257 بيا، آماده اي اينو در هم بشکني؟ 24 00:02:40,259 --> 00:02:41,558 ميزنيمشون آره- 25 00:02:41,560 --> 00:02:43,260 اين توي پاهاي ماست- ! آره- 26 00:02:43,262 --> 00:02:44,496 توي موهامونه- ! آره- 27 00:02:44,498 --> 00:02:45,997 اين همه جا هست- آره- 28 00:02:45,999 --> 00:02:47,365 اونها همينو مي خوان- آره- 29 00:02:47,367 --> 00:02:48,600 اما ما به دستش آورديم- آره- 30 00:02:48,602 --> 00:02:49,834 اونها نميتونند هيچ غلطي بکنند آره- 31 00:02:49,836 --> 00:02:51,403 مگه اينکه مهمونش بشند آره 32 00:02:51,405 --> 00:02:52,737 من بايد اعتراف کنم- آره- 33 00:02:52,739 --> 00:02:54,305 که ما بهترينيم- ! آره- 34 00:02:54,307 --> 00:02:55,640 ياغيان نيرومند آره 35 00:02:55,642 --> 00:02:57,009 ياغيان نيرومند آره 36 00:02:57,011 --> 00:02:58,778 ياغيان نيرومند آره 37 00:02:58,780 --> 00:03:01,378 يالا تروت اينو برام بشکن پايين چشم مربي 38 00:03:01,380 --> 00:03:04,216 بيا، روشنه، روشنه 39 00:03:08,555 --> 00:03:13,258 حالا بيايد، حالا بيايد حالا بيايد، حالا بيايد 40 00:03:13,260 --> 00:03:14,659 حالا بيايد، حالا بيايد بزن بريم- 41 00:03:14,661 --> 00:03:16,528 هي، هي، هي 42 00:03:16,530 --> 00:03:19,232 تروت ميدونم که يادت نرفته چطور بايد تيمشون را شکست بدي 43 00:03:20,467 --> 00:03:23,703 همه به احترام تروت . يک دو سه واو- 44 00:03:23,705 --> 00:03:25,637 ! يک، دو، سه واو- 45 00:03:25,639 --> 00:03:27,639 ! يک، دو، سه واو- 46 00:03:27,641 --> 00:03:29,607 ! يک، دو، سه واو- 47 00:03:29,609 --> 00:03:32,343 ! يک، دو، سه واو- 48 00:03:46,627 --> 00:03:48,460 بهش عادت کردم- خوبه- 49 00:03:50,630 --> 00:03:51,598 همه شکاف شکاف 50 00:03:52,699 --> 00:03:54,599 اون درست اونجاست 51 00:04:10,919 --> 00:04:12,918 بلرزونش، بيا عزيزم 52 00:04:16,323 --> 00:04:17,890 ! آره 53 00:04:20,428 --> 00:04:21,462 ! ما انجامش داديم 54 00:04:25,800 --> 00:04:27,700 امشب چند تا تاچ داون ميتوني بزني تروت ؟ 55 00:04:27,702 --> 00:04:29,668 هرچقدر که بذارن 56 00:04:31,339 --> 00:04:32,841 بيا تروت- آره، پسر- 57 00:04:35,711 --> 00:04:38,110 ! برو، برو، برو 58 00:04:41,549 --> 00:04:42,850 ! اون داره ميره خونه 59 00:04:45,821 --> 00:04:46,755 ! آره 60 00:04:57,566 --> 00:04:58,901 بازي خوبي بود ، بازي خوبي بود ، بازي خوبي بود 61 00:05:08,777 --> 00:05:11,645 ! واو- هي مربي مربي 62 00:05:11,647 --> 00:05:12,581 مربي 63 00:05:14,683 --> 00:05:16,485 مربي فلوريدا را بيرون ديديد ؟ 64 00:05:17,486 --> 00:05:18,687 نه، من کسيو نديدم 65 00:05:19,956 --> 00:05:22,457 واقعا؟ اون يک کلاه گيتورز سرش بود 66 00:05:23,759 --> 00:05:25,859 مطمئني که نديديش؟ 67 00:05:25,861 --> 00:05:28,695 اگر ميخواي در معرض ديد قرار بگيري اين تيمو ببر به مسابقات ايالتي 68 00:05:28,697 --> 00:05:30,730 خيلي خوب .اسکات تو دي 1 رفت به پلي آف 69 00:05:30,732 --> 00:05:32,632 اينطوري تو ديده ميشي بله، قربان- 70 00:05:32,634 --> 00:05:34,503 امشب بازيت عالي بود تروت 71 00:05:43,478 --> 00:05:45,613 تو اولين کسي هستي که ديدم 4 تا تاچ داون کرد 72 00:05:45,615 --> 00:05:47,814 پنج تا تاچ داون 73 00:05:47,816 --> 00:05:50,550 پنج تا تاچ داون . اونوقت هنوز دنبال سگت ميدوي ؟ 74 00:05:50,552 --> 00:05:53,787 ديو . اسکات اينجا بود و بدون اينکه يک کلمه بگه اينجارو ترک کرد 75 00:05:53,789 --> 00:05:56,423 احتمالا به خاطر از دست دادن توپه 76 00:05:56,425 --> 00:05:57,657 ما هنوز برنده ايم، درسته؟ 77 00:06:58,923 --> 00:07:02,256 هي، هي، هي برو خونه 78 00:07:02,258 --> 00:07:05,026 زاک، زاک، هي 79 00:07:05,028 --> 00:07:07,962 مي خوام درباره يک چيزي با تو و برادرت صحبت کنم ميگذاري بيام تو؟ 80 00:07:07,964 --> 00:07:09,832 تو ديگه اينجا زندگي نمي کني بايد از اينجا بري 81 00:07:11,902 --> 00:07:13,003 بذار بيام تو 82 00:07:14,570 --> 00:07:16,071 از جلوي در من گمشو بيرون 83 00:07:16,073 --> 00:07:17,572 بگذار بيام تو 84 00:07:17,574 --> 00:07:19,274 زک . ميدوني که اينجا خونه منه 85 00:07:19,276 --> 00:07:21,845 خونه تو نيست تو ديگه اينجا زندگي نمي کني، تو مستي 86 00:07:23,080 --> 00:07:24,979 بگذار بيام تو- بسه- 87 00:07:24,981 --> 00:07:27,817 تا سه بهت وقت ميدم اين درو باز کني 88 00:07:28,618 --> 00:07:29,485 ... يک 89 00:07:31,689 --> 00:07:32,522 .... دو 90 00:07:43,567 --> 00:07:44,935 فکر ميکني اينکارو نميکنم ؟ 91 00:07:48,738 --> 00:07:50,040 از جلوي خونه ام گمشو برو 92 00:08:02,720 --> 00:08:04,755 از ديدنت خوشحال شدم، پسر 93 00:08:36,154 --> 00:08:39,055 اين مردم با اين عجله کجا دارن ميرن؟ 94 00:08:39,057 --> 00:08:42,992 خوب، اونهايي که از اين جاده ميرن به لوس آنجلس ميرن 95 00:08:42,994 --> 00:08:46,062 اين اتومبيل ها از چيزي که توي عمرم ديدم بيشترن 96 00:08:46,064 --> 00:08:47,764 خيلي سريعن 97 00:08:47,766 --> 00:08:49,866 خوب اين که خيلي خوبه که همه دارند ميرند يک جا 98 00:08:49,868 --> 00:08:52,201 بله، مادام 99 00:08:52,203 --> 00:08:55,071 خوب اگر يکيشون آدم بدي باشه و بخواد دور بزنه همه مثل گاو دنبالش راه ميفتند که 100 00:08:55,073 --> 00:08:56,806 يک خرابکاري افتضاح به بار مياد 101 00:09:08,887 --> 00:09:11,821 تو اينجا چي کار مي کني؟ يا مسيح 102 00:09:11,823 --> 00:09:14,657 نتونستم بخوابم- چوب ؟ 103 00:09:14,659 --> 00:09:18,761 فکرشم نميکني اسکاتو باهاش بزني 104 00:09:18,763 --> 00:09:21,899 چي ؟ اونها گرگهاي صحرايي آمريکاي شمالي هستند من فقط داشتم سعي مي کردم کاري کنم اونها تو را نخورند 105 00:09:21,901 --> 00:09:24,700 نبايد الان در حال رفتن باشي ؟ چرا؟ مي خواي با من بياي؟- 106 00:09:24,702 --> 00:09:28,104 من مي خوابم بخوابم، کاري که خيلي آسونتره وقتي نمي خواي باهام صحبت کني 107 00:09:28,106 --> 00:09:29,639 خيلي خوب بعدا مي بينمت 108 00:09:29,641 --> 00:09:33,711 باشه خداحافظ خداحافظ 109 00:10:13,252 --> 00:10:17,020 خيلي خوب ماهيچه ها . بهش نگاه کن به نيمکت ضربه بزن تا قويتر بشه 110 00:10:17,022 --> 00:10:18,789 ديو- ديدنت فوق العاده است- 111 00:10:18,791 --> 00:10:20,858 خيلي ممنونم- قابلي نداشت- 112 00:10:20,860 --> 00:10:23,827 گوش کن، مي خوام به برادرت بگي که من سلام رسوندم 113 00:10:23,829 --> 00:10:28,066 دارم سعي ميکنم به اينجا برش گردونم پس مي توني خودت بهش بگي 114 00:10:28,068 --> 00:10:32,804 ما همه کار مي کنيم تا پيشرفت کنيم زک رو به پيشرفته 115 00:10:32,806 --> 00:10:35,173 مطمئنا هست، ممنونم پاستور روز خوبي داشته باشي 116 00:10:35,175 --> 00:10:36,108 بله، قربان 117 00:10:40,746 --> 00:10:43,181 تو با اون پسرها کارهاي خوبي ميکني ممنونم- 118 00:10:43,183 --> 00:10:46,783 آره، يک قدم جلو يک قدم عقب 119 00:10:46,785 --> 00:10:49,788 تا وقتي که حرکت مي کنيم- به حرکت ادامه بديد- 120 00:11:27,928 --> 00:11:29,729 ! ها 121 00:11:40,074 --> 00:11:43,309 ......با اين فرم دويدني که داري آره، عاليه- 122 00:11:43,311 --> 00:11:47,146 ... داشتم سعي مي کردم متوجه بشم چه ورزشي برات بهترينه، مي دوني؟ 123 00:11:47,148 --> 00:11:49,847 و اوه، به چه نتيجه اي رسيدي؟ 124 00:11:49,849 --> 00:11:52,085 چيزيو پيدا کردي که فکر کني خيلي خوب کار کنه؟ 125 00:11:53,220 --> 00:11:55,088 آره، مثل کريکت زنان 126 00:11:55,922 --> 00:11:57,057 بزن بريم 127 00:12:05,166 --> 00:12:06,999 خيلي خوب، رفقا بازي خوبي بود، مي بينمتون 128 00:12:07,001 --> 00:12:09,268 تروت، تروت 129 00:12:09,270 --> 00:12:10,903 بله، مربي؟ 130 00:12:10,905 --> 00:12:12,906 بايد باهات صحبت کنم- بله، قربان- 131 00:12:15,875 --> 00:12:18,010 حالا نگاه کن 132 00:12:18,012 --> 00:12:21,146 يادم هست که گفتي چقدر گرفتن بورس تحصيلي برات مهمه 133 00:12:21,148 --> 00:12:23,215 و خيلي امسال دنبالش دويدي 134 00:12:23,217 --> 00:12:25,353 من به تو افتخار مي کنم بسيارخوب، سيمس 135 00:12:27,188 --> 00:12:29,021 آقاي پولاک- مربي- 136 00:12:29,023 --> 00:12:31,291 ممنونم، خيلي سپاسگذارم که اينو ميگيد 137 00:12:31,293 --> 00:12:34,929 اما من بهت گفتم بهترين راه براي ديده شدن در نظر اين مربي ها و استعدادياب ها چيه؟ 138 00:12:36,863 --> 00:12:40,199 بردن تيم به ايالت؟ 139 00:12:40,201 --> 00:12:42,136 يادت نره 140 00:12:42,937 --> 00:12:44,270 بله، قربان 141 00:12:44,272 --> 00:12:46,171 امروز توي ايميل برات مياد 142 00:12:46,173 --> 00:12:49,174 تبريک ميگم . توي رادار بعضي رفتي پسر 143 00:12:49,176 --> 00:12:50,312 چي؟ 144 00:12:59,954 --> 00:13:02,121 يکم شيريني بيارم ؟ 145 00:13:02,123 --> 00:13:03,357 ما بيرونيم 146 00:13:06,361 --> 00:13:08,062 مي خوايم در اين باره حرف بزنيم، يا چي؟ 147 00:13:08,929 --> 00:13:09,864 چي؟ 148 00:13:10,432 --> 00:13:11,964 نامه ات 149 00:13:13,168 --> 00:13:14,269 اون چي؟ 150 00:13:15,904 --> 00:13:17,306 من واقعا بهت افتخار مي کنم 151 00:13:18,940 --> 00:13:20,307 ممنونم، مرد 152 00:13:20,309 --> 00:13:23,242 چيز زيادي نيست 153 00:13:23,244 --> 00:13:25,412 فقط يک نامه است که گفته اند .... علاقه مندند 154 00:13:25,414 --> 00:13:28,947 خفه شو، داره اتفاق ميفته- حق با توئه، چيز بزرگيه، رفيق- 155 00:13:28,949 --> 00:13:30,650 اين فلوريتا گيتورزه 156 00:13:30,652 --> 00:13:33,153 فلوريدا گيتورز 157 00:13:33,155 --> 00:13:35,388 باحاله، پسر 158 00:13:35,390 --> 00:13:40,393 اين فقط نشون دهنده اينه که من توي سرم رويا نساختم، ميدوني؟ 159 00:13:40,395 --> 00:13:43,098 واقعيه- داره اتفاق ميفته- 160 00:13:44,367 --> 00:13:45,368 مي بينيم 161 00:13:51,039 --> 00:13:52,341 آره، من مي خوام اون بورسيه رو بگيرم 162 00:13:55,110 --> 00:13:57,012 ميخوام خودمونو از اينجا ببريم بيرون بهت قول ميدم 163 00:14:01,917 --> 00:14:04,220 و بالاخره يکدفعه بهترين غذارو بيرون اينجا مي خوريم 164 00:14:25,007 --> 00:14:28,509 معذرت مي خوام، دستگاه نوشابه يا چيزي اينجا هست؟ 165 00:14:28,511 --> 00:14:33,981 آره برگرد و برو توي سالن اصلي به کافه تريا اونجا يکي هست 166 00:14:33,983 --> 00:14:36,249 تو براي پرستار شدن يک ذره کم سن و سال نيستي؟ 167 00:14:36,251 --> 00:14:40,287 نه براي انترن شدن گرچه، اين چيزيه که هستم 168 00:14:40,289 --> 00:14:43,090 باشه، اين معني ميده من زاکم 169 00:14:43,092 --> 00:14:45,928 زک تروت دونده بسمر 170 00:14:46,429 --> 00:14:47,495 اين عاليه 171 00:14:47,497 --> 00:14:49,365 آره . ما شکست ناپذيريم ميدوني 172 00:14:51,134 --> 00:14:52,501 خيلي خوب 173 00:14:52,503 --> 00:14:55,169 زاک، از ديدنت واقعا خوشحال شدم 174 00:14:55,171 --> 00:14:58,340 بهترين قسمت امروزم اما من با بازيکنان فوتبال، قرار نمي گذارم 175 00:14:58,342 --> 00:15:00,274 اوچ 176 00:15:00,276 --> 00:15:02,343 داشتم به گرفتن دو تا نوشابه از اون دستگاه فکر مي کردم 177 00:15:02,345 --> 00:15:04,745 خيلي مطمئن نيستم شايد فقط يکي بگيرم 178 00:15:04,747 --> 00:15:07,415 .....من يک دخترم، دختر بانمک، پس مي بيني، خجالت آوره- 179 00:15:07,417 --> 00:15:10,386 جينجر . ميشه يک آِيوي در 5 بگيرم؟ بله . بفرماييد 180 00:15:11,555 --> 00:15:13,355 ميخوام تبديلت کنم 181 00:15:13,357 --> 00:15:15,191 مراقب باش 182 00:15:16,760 --> 00:15:18,760 خودم فکر ميکنم داره در موردم فکر ميکنه تو چي فکر مي کني؟ يو- 183 00:15:18,762 --> 00:15:21,029 هي، چه خبر پسر؟ چطور پيش رفت؟ 184 00:15:21,031 --> 00:15:23,765 براي چکاپ سالانه رفتم 45روزه که مشکلي ندارم 185 00:15:23,767 --> 00:15:25,767 خوبه، اونها يک آبنبات و يک برچسب هم بهت دادن؟ 186 00:15:25,769 --> 00:15:27,301 اين دفعه نه 187 00:15:27,303 --> 00:15:29,336 تو شانسي يک پرستار خيلي جذاب نداري، داري؟ 188 00:15:29,338 --> 00:15:32,206 مثل اون 75 ساله که بخاطر سيگار سرفه ميکرد . مو قهوه ايه 189 00:15:32,208 --> 00:15:33,207 نه مارتا؟ 190 00:15:33,209 --> 00:15:35,477 مارتا تماما متعلق به توئه، رفيق 191 00:15:35,479 --> 00:15:37,112 سلام طرفداران بسمر 192 00:15:37,114 --> 00:15:40,315 شما شاهد چيز خاصي اينجا از زاک تروت هستيد 193 00:15:40,317 --> 00:15:44,486 دويست و سه يارد . دو تا بيشتر از ربع چهارم 194 00:15:44,488 --> 00:15:48,623 و پسري که فصلي را باهاش گذرونديم که تا به حال ديده نشده 195 00:15:48,625 --> 00:15:52,194 من گرسنه ام احساس مي کنم يک جورايي سالمون دوست دارم 196 00:15:52,196 --> 00:15:54,129 کمي سالمون مي خواي؟- سالمون دوست دارم- 197 00:15:54,131 --> 00:15:56,398 اين يک غذاي خيلي باکلاسه، رفيق- مي دونم، من واقعا نمي تونم سالمون بپزم- 198 00:15:56,400 --> 00:15:58,400 توش موفق باشي من کمي رشته مي خوام 199 00:15:58,402 --> 00:16:01,104 چه نوع رشته اي؟- کمي رشته ريز، رفيق- 200 00:16:03,575 --> 00:16:04,542 هي، تروت 201 00:16:05,477 --> 00:16:07,510 ما يک جا براي يکي ديگه داريم 202 00:16:07,512 --> 00:16:10,045 بچه ها شما اينجا چي کار مي کنيد؟ 203 00:16:10,047 --> 00:16:12,447 هي ميشه به جاي من شيفتو وايستي ؟ 204 00:16:12,449 --> 00:16:15,250 دارم پير ميشم ...نه، مي دونم، اما- 205 00:16:15,252 --> 00:16:16,618 قطار داره حرکت مي کنه 206 00:16:16,620 --> 00:16:18,553 خيلي خوب يک لحظه، يک لحظه 207 00:16:18,555 --> 00:16:23,526 بي خيال ،فقط يک ساعت طول ميکشه اگر ناني پرسيد بگو رفته يخ بذاره رو پاش . باشه ؟ 208 00:16:23,528 --> 00:16:25,495 خيلي خوب- مرسي، پسر، دوستت دارم- 209 00:16:25,497 --> 00:16:27,597 ! آه- وو- 210 00:16:27,599 --> 00:16:30,132 چه خبر رفقا؟ برين تو- 211 00:16:30,134 --> 00:16:31,369 ! آه 212 00:16:47,519 --> 00:16:49,354 کمي سوپ براتون آوردم 213 00:16:52,290 --> 00:16:54,423 هي، ناني چيزي گفتي؟ 214 00:16:54,425 --> 00:16:57,159 يک کم سوپ براتون آوردم سوپ خونگي 215 00:16:57,161 --> 00:16:59,160 مرغ و پودينگ درست همون طور که دوست داري 216 00:16:59,162 --> 00:17:01,430 تو بي نظيري- زاک کجاست؟ 217 00:17:01,432 --> 00:17:07,370 رو پاش يخ گذاشته گرچه تا ساعت 10 و نيم بايد برگرده 218 00:17:07,372 --> 00:17:10,139 شنيدم پنج تا گل زده 219 00:17:10,141 --> 00:17:13,409 آره، تقريبا شش تا بود بايد اونجا مي بودي 220 00:17:13,411 --> 00:17:16,479 خوب، من اونقدري فوتبال ديدم که براي کل زندگيم بس باشه 221 00:17:16,481 --> 00:17:18,882 بعد از تماشاي ضربه خوردن پارسالتون 222 00:17:18,884 --> 00:17:21,518 اونها با برانکارد بردنتون بيرون 223 00:17:21,520 --> 00:17:24,587 بدنت بدجور آسيب ديده بود نه، ممنونم، نه قربان 224 00:17:24,589 --> 00:17:26,656 و بعد مثل يک زن ديوانه 225 00:17:26,658 --> 00:17:29,358 تو از بالاي استندها پريدي داخل و خواستي کمکم کني 226 00:17:29,360 --> 00:17:31,661 من نيومدم تا ازت پرستاري کنم 227 00:17:31,663 --> 00:17:36,535 من دنبال بازيکن پشتي مياني که تو رو با يک شات ارزون کثيف کرده بود ميگردم 228 00:17:38,537 --> 00:17:42,172 از اينکه به کسي تا جمعه کار بدم نميترسم 229 00:17:42,174 --> 00:17:44,508 براي يکشنبه عذرخواهي کن 230 00:17:44,510 --> 00:17:46,412 شب بخير، ناني 231 00:17:55,153 --> 00:18:00,657 1،2،3،4،5 عزيزم 232 00:18:00,659 --> 00:18:03,560 درست رو خال يک شوتزن به درد نخور بود . ولي ساعت 10.27 دقيقه است 233 00:18:03,562 --> 00:18:05,395 آره- اون چي؟- 234 00:18:05,397 --> 00:18:07,932 انگار روز خوبي داشتي- يک آبجو بود بابا، بيا- 235 00:18:07,934 --> 00:18:10,400 بيا يکم ليف حموم بسته بندي کنيم 236 00:18:10,402 --> 00:18:13,169 رفيق، اون بچه ها بدترينن- تو بدتريني- 237 00:18:13,171 --> 00:18:15,672 وقتي بخاطر اون سگها دروغ ميگي تو با سگ بيدار ميشي . شکسپير 238 00:18:15,674 --> 00:18:17,307 گرفتمش . ميتوني بخونيش 239 00:18:17,309 --> 00:18:18,542 منظورمو مي فهمي- آره- 240 00:18:18,544 --> 00:18:20,777 نانسي سراغ منو گرفت؟ 241 00:18:20,779 --> 00:18:23,246 آره، آره اون مرغ و پودينگ درست کرده 242 00:18:23,248 --> 00:18:25,582 ! اوه، خيلي خوب 243 00:18:25,584 --> 00:18:29,419 من هرگز خانميو پيدا نمي کنم که اين جوري که نانسي مرغ و پودينگ درست ميکنه، درست کنه 244 00:18:29,421 --> 00:18:31,756 خجالت آوره اون منو در برابر تمام جنس زن خراب کرده 245 00:18:31,758 --> 00:18:34,492 اين يک تراژديه، واقعا- خوب بود، من همه چيزو کشتم- 246 00:18:34,494 --> 00:18:36,593 تو چي؟- تو داخل کارهاي ديگه ات بودي 247 00:18:36,595 --> 00:18:39,229 داري شوخي مي کني؟- من فقط فهميدم که برات مهم نيست- 248 00:18:39,231 --> 00:18:41,400 تو چه فکري مي کني، پسر؟ 249 00:18:42,801 --> 00:18:45,803 ! بيا- خيلي خوب، منو بگذار زمين، از دستت ناراحتم- 250 00:18:45,805 --> 00:18:48,608 غذاي سگها را بسته بندي کن . آقا پسر پيشبند بسته يک کاري بکن 251 00:18:53,346 --> 00:18:56,481 بزن بريم و اين براي خونه است 252 00:18:56,483 --> 00:18:58,750 تو مطمئني که اين هفته برنده ميشي، زاک؟ 253 00:18:58,752 --> 00:19:03,487 تو موضوعو گرفتي، چي ميشه که اولين تاچ داون خودمو به تو تقديم کنم خانم من؟ 254 00:19:03,489 --> 00:19:05,290 آره- آره؟- 255 00:19:06,291 --> 00:19:07,692 تو خيلي قشنگي 256 00:19:07,694 --> 00:19:09,494 لبخند زد 257 00:19:09,496 --> 00:19:12,296 آره، اون سالي که تو دنيا اومدي، اون از دبيرستان فارغ التحصيل شد 258 00:19:12,298 --> 00:19:16,668 اوه، ديوي، سن مهم نيست وقتي تو موهبت دلبريو داري، برادر 259 00:19:16,670 --> 00:19:18,505 بيا اين غذاي مجانيو بخوريم 260 00:19:20,573 --> 00:19:23,208 چطوري رفيق؟ از ديدنت خوشحالم، هي 261 00:19:26,513 --> 00:19:28,513 ميشه به شماها ملحق بشم؟- آره- 262 00:19:28,515 --> 00:19:31,849 خيلي وقته نديدمت، پاپ- اشتهامو از دست دادم- 263 00:19:31,851 --> 00:19:35,319 ميدوني براي چي اومدم 264 00:19:35,321 --> 00:19:37,457 حالا که تو اينجا نيستي اين يکي منو (تو بازي)راه نميده 265 00:19:38,324 --> 00:19:39,459 آره، فهميدم 266 00:19:41,261 --> 00:19:42,395 چرا چيزي نگفتي؟ 267 00:19:44,431 --> 00:19:46,367 نميفهمم چرا بايد نفسمو براي اين يارو هدر بدم 268 00:19:50,870 --> 00:19:53,671 زاکاري ، شنيدم اين فصل خيلي توي زمين فوتبال خوب بودي 269 00:19:53,673 --> 00:19:55,606 شنيدي ؟ آره 270 00:19:55,608 --> 00:19:59,510 در حقيقت ، شايعات ميگند تو اين فصل تمام رکوردهاي منو شکستي 271 00:19:59,512 --> 00:20:02,581 آره . نه . من ميخوام اسمتو از تاريخ کتابها پاک کنم 272 00:20:02,583 --> 00:20:04,719 مي توني روش حساب کني 273 00:20:09,457 --> 00:20:10,622 ما خانواده هستيم 274 00:20:10,624 --> 00:20:12,356 به نظرت اين معني اي ميده؟ 275 00:20:12,358 --> 00:20:14,592 معني ميده، اين يعني همه چيز- اين هيچ معني نميده- 276 00:20:14,594 --> 00:20:18,799 ما خانواده ايم، تو يکي هستي که بعد از اين که مادرمون مرد ما رو ترک کردي 277 00:20:20,568 --> 00:20:22,603 ديو، بزن بريم 278 00:20:25,906 --> 00:20:26,841 واقعا؟ 279 00:20:30,845 --> 00:20:32,613 خيلي خوب هردو فراموش کنيد 280 00:21:05,813 --> 00:21:09,751 من يک سوال دارم بيشتر شبيه يک خواهش که ازت دارم 281 00:21:12,120 --> 00:21:15,420 ... اميدوارم 282 00:21:15,422 --> 00:21:19,459 که شايد بتوني از ناني بخواي دو هزار دلار قرض بده 283 00:21:19,461 --> 00:21:23,529 نگذار بفهمه که براي من مي خواي به محض اين که بتونم پسش ميدم 284 00:21:23,531 --> 00:21:26,365 من فکر کردم فقط مي خواي باهامون حرف بزني- رفيق، همين کارو داريم مي کنيم- 285 00:21:26,367 --> 00:21:28,935 من و تو همين الان داريم حرف مي زنيم 286 00:21:28,937 --> 00:21:33,940 ببين . با رييس سايتم زد و خورد کردم 287 00:21:33,942 --> 00:21:36,409 و موقتا بي کارم 288 00:21:36,411 --> 00:21:38,845 چند هفته اي اجاره ام عقب افتاده 289 00:21:38,847 --> 00:21:41,783 و چند صد دلاري براي اسباب کشي نياز دارم 290 00:21:42,784 --> 00:21:45,953 و قسط هاي عقب افتاده ديويد 291 00:21:45,955 --> 00:21:49,523 پس، اين مفيد خواهد بود 292 00:21:51,760 --> 00:21:54,527 مفيد خواهد بود 293 00:22:02,804 --> 00:22:04,506 از سر راه من برو کنار ! بازنده 294 00:22:07,009 --> 00:22:10,644 تروت تاچ داون کننده چي کار داري مي کني، رفيق؟ 295 00:22:10,646 --> 00:22:14,516 دارم راه ميرم- اينو که ميتونم ببينم . نميخواي سوار بشي ؟ 296 00:22:15,784 --> 00:22:16,818 کجا ميري؟ 297 00:22:18,854 --> 00:22:24,758 سوار شو 298 00:22:24,760 --> 00:22:26,963 براي زندگي آماده شو 299 00:22:35,503 --> 00:22:36,872 تو مثل مادرتي 300 00:22:38,875 --> 00:22:42,009 قلب مهربوني داري 301 00:22:42,011 --> 00:22:47,915 ولي زاکاري يکم به من رفته و خوب ميدوني 302 00:22:47,917 --> 00:22:49,785 خوب، اين فقط بين من و تو بمونه 303 00:22:51,687 --> 00:22:56,657 باب، من فکر نمي کنم بتونم از ناني تقاضاي پولي بکنم 304 00:22:56,659 --> 00:23:01,862 فکر نمي کني بتوني؟- نه، نمي تونم از ناني تقاضاي پول کنم 305 00:23:01,864 --> 00:23:04,399 پس از ناني درخواست پول نميکني؟ 306 00:23:06,235 --> 00:23:07,436 نه 307 00:23:15,678 --> 00:23:18,581 خوب... 308 00:23:21,518 --> 00:23:24,885 داري اوضاعو واسه منم سخت ميکني؟ اين فوق العاده است.عاليه 309 00:23:44,074 --> 00:23:47,074 اره 310 00:23:47,076 --> 00:23:49,944 جايي که ميريم 311 00:23:49,946 --> 00:23:53,081 سفارشي آورده. قوطي هاي پر از شجاعت. کي يکم ميخواد ؟ 312 00:23:53,083 --> 00:23:55,016 من يکي مي خوام 313 00:23:55,018 --> 00:23:55,953 اون گوشه 314 00:23:57,854 --> 00:24:00,288 زک،يدونه مي خواي 315 00:24:00,290 --> 00:24:02,958 چي؟خيلي خوب مرد 316 00:24:02,960 --> 00:24:05,727 بيشتر براي ما مرد بيشتر براي ما 317 00:24:05,729 --> 00:24:07,729 جرسي چرا هميشه اينو ميپوشي وقتي ميايم اينجا؟ 318 00:24:07,731 --> 00:24:10,934 داداش من جو منتانام از کرونهولينگ.بهت گفته بودم 319 00:24:24,715 --> 00:24:26,614 حالا نوبت ماست عزيزم 320 00:24:32,991 --> 00:24:35,623 يکم از اون بخور يه ذره از اين.اررره! 321 00:24:36,560 --> 00:24:39,928 يالا عزيزم يک خوبش! داري باهام شوخي ميکني؟ 322 00:24:39,930 --> 00:24:42,632 بعدي کيه؟ نفر بعد تويي؟ 323 00:24:43,967 --> 00:24:45,767 تو؟ يه لين واسم رديف کن! 324 00:24:45,769 --> 00:24:48,170 اگه تو فوتبالم به اندازه ي آبجو خوري خوب بودي 325 00:24:48,172 --> 00:24:50,706 چي گفتي تو؟ 326 00:24:50,708 --> 00:24:52,643 تروت فکر کن اون يه پنج ستارس اون بيرون 327 00:24:54,112 --> 00:24:56,612 جلوي بچه مدرسه اي هاي کوچولو 328 00:24:56,614 --> 00:25:00,682 حق با تو،من اونارو در مقابل تو قرار ميدم هفته ديگه در اگوود اگه دوست داري 329 00:25:00,684 --> 00:25:02,650 چه پستي بازي ميکني؟ اصلا تا حالا فوتبال بازي کردي؟ 330 00:25:02,652 --> 00:25:04,920 اره،ايمني بالا(قوي)،در واقع نه امنيت پايين(ضعيف)؟ 331 00:25:04,922 --> 00:25:07,056 اونو يادت مياد.بهم اعتماد کن 332 00:25:07,058 --> 00:25:11,794 من؟شايد وقتي دارم ميدوم 333 00:25:11,796 --> 00:25:15,164 چهار،اروم. چهار بار تاچ داون 334 00:25:15,166 --> 00:25:18,768 تو مي توني براي کنار خط روشون حساب کني اگه بخواي 335 00:25:18,770 --> 00:25:21,938 من يه آبجو ديگه مي خوام.تو هم مي خواي؟ نه تو نمي خواي 336 00:25:21,940 --> 00:25:23,806 هي،اروم باش اجازه نده همينجوري بهت بي احترامي کنه 337 00:25:23,808 --> 00:25:25,074 بزن اين احمقو تروت 338 00:25:25,076 --> 00:25:27,676 نمي خواي که بزنمت. اوه مي خواي؟ 339 00:25:27,678 --> 00:25:31,113 آره تو فک ضعيفي داري 340 00:25:31,115 --> 00:25:33,082 برو پيش خانواده ات،باشه؟ 341 00:25:33,084 --> 00:25:36,852 ارره،اين رفيق منه برادر کسي که برادرش ناک اوت شده 342 00:25:36,854 --> 00:25:38,989 اوه! 343 00:25:38,991 --> 00:25:41,026 حالا کي فکش ضعيفه ؟ 344 00:25:41,793 --> 00:25:42,693 خيلي خوب 345 00:25:43,862 --> 00:25:45,596 يه چيزي بگو 346 00:25:51,102 --> 00:25:52,904 اااااه! 347 00:26:23,869 --> 00:26:25,669 به نظر ميرسه رباط پاره کرده 348 00:26:25,671 --> 00:26:27,971 بدون جواب MRI چيزي نميگم 349 00:26:27,973 --> 00:26:30,876 اما به هر حال نياز به عمل جراحي داري واسه ترميمش 350 00:26:33,912 --> 00:26:35,080 من هزينش رو پرداخت ميکنم 351 00:26:38,083 --> 00:26:41,885 هرچه قدرشو که بيمه پرداخت نکرد من ميدم 352 00:26:41,887 --> 00:26:45,958 ناني،تو... اگه مامانت اينجا بود،بايد اينو ميداد 353 00:26:48,261 --> 00:26:53,164 بعد از مامان بزرگ شما نزديک ترين کسانم هستين پسرا 354 00:26:53,166 --> 00:26:55,967 خوب بزار برات دعا کنم 355 00:26:57,937 --> 00:26:59,970 ذهنتو مرتب کن(درست فکر کن) من بهت نمي گم چيکار کني 356 00:26:59,972 --> 00:27:01,738 بله،خانم 357 00:27:01,740 --> 00:27:03,140 اين چيه؟ مي خواي بهم بگي اين چيه؟ 358 00:27:03,142 --> 00:27:05,175 حرکت کن!از سر راه برو کنار! اين چيه؟ 359 00:27:05,177 --> 00:27:08,778 يکي اين آشغالو نيم ساعت پيش بهم نشون داد 360 00:27:08,780 --> 00:27:11,182 حتي نمي خواي سعي کني توضيح بدي راجبش،چون مي دوني چيه؟ 361 00:27:11,184 --> 00:27:13,985 تو فيس بوک هستش اين پست شده تو فيس بوک 362 00:27:13,987 --> 00:27:16,320 خوب تو ميدوني اينو مي بينه. مربي. اين حتي مال من نيست... 363 00:27:16,322 --> 00:27:18,222 چي بايد بگم؟ 364 00:27:18,224 --> 00:27:20,793 ميدوني چي ميشه.اونا مي تونن تورو ممنوع کنن.هرچيزي مي تونه بشه 365 00:27:21,995 --> 00:27:23,862 چه اتفاقي براي زانوت افتاده؟ 366 00:27:25,964 --> 00:27:27,999 نمي دونم 367 00:27:28,001 --> 00:27:29,766 نمي دونم 368 00:27:29,768 --> 00:27:31,237 بنظر ميرسه رباطش پاره شده مربي 369 00:27:33,907 --> 00:27:37,143 پس اين پايان فصل فوتبال براي ماست؟ يه فرصت براي بورسه تحصيليه اين پسر 370 00:27:42,949 --> 00:27:44,083 چه فکري مي کردي ؟ 371 00:27:45,052 --> 00:27:47,819 چي تو ذهنت بود؟ 372 00:27:49,289 --> 00:27:50,256 دقيقا 373 00:27:52,192 --> 00:27:54,260 هيچي.باور نکردنيه 374 00:28:21,222 --> 00:28:24,189 باشه،آقا اينو بپوش 375 00:28:24,191 --> 00:28:27,326 باشه؟شما پرستاري؟ نه.پرستارتون الان مياد 376 00:28:27,328 --> 00:28:29,296 خوب،اميدوارم اون رفتارش از شما دوستانه تر باشه 377 00:28:33,867 --> 00:28:34,801 باشه 378 00:28:43,911 --> 00:28:45,577 سلام سلام 379 00:28:45,579 --> 00:28:47,145 شما پرستار من هستين؟ 380 00:28:47,147 --> 00:28:49,281 من پرستار شما هستم اسم من هست ... 381 00:28:49,283 --> 00:28:50,317 گينجر.اره. 382 00:28:51,586 --> 00:28:53,821 شما با بازيکن هاي فوتبال قرار نميزارين؟ 383 00:28:56,258 --> 00:28:59,291 ناراحت شدم وقتي در مورد زانوتون شنيدم اقاي تروت 384 00:28:59,293 --> 00:29:01,028 يادم هست بهم گفتين که چقدر خوب هستين 385 00:29:04,431 --> 00:29:09,034 هي،چطوري بايد اين بپوشم؟ 386 00:29:09,036 --> 00:29:12,137 يا بايد بچرخونيش ... به عکس پشتت نياز داريم 387 00:29:12,139 --> 00:29:14,041 کاملا به جلو 388 00:29:16,910 --> 00:29:19,445 بذار روشن بگم پزشکا به پشتتون نياز دارن 389 00:29:19,447 --> 00:29:20,947 اوه،باشه 390 00:29:20,949 --> 00:29:23,348 خيلي سنگيني. خيلي بامزه اي زک 391 00:29:23,350 --> 00:29:25,851 تو خنديدي.ديدمش مممممم 392 00:29:25,853 --> 00:29:28,454 مطمئني راجبش؟ آره جدي ميگم 393 00:29:28,456 --> 00:29:30,256 فردا پنج ماه بدون لبخند 394 00:29:30,258 --> 00:29:32,057 باشه،خوب... قطعا نه 395 00:29:32,059 --> 00:29:34,327 فکر کنم ،من فقط تمايلتو از بين بردم 396 00:29:34,329 --> 00:29:37,330 اگه من بودم ... ببين،اونجا دوباره هست 397 00:29:37,332 --> 00:29:38,266 باشه 398 00:29:40,935 --> 00:29:43,169 اون حالش خوب ميشه عزيزم 399 00:29:43,171 --> 00:29:45,073 ببخشيد،عادت عصبيه. 400 00:29:46,907 --> 00:29:49,007 بابات راجب زک ميدونه؟ 401 00:29:49,009 --> 00:29:51,644 ما واقعا راجبش زياد حرف نزديم 402 00:29:51,646 --> 00:29:55,148 پدرت اشفته است. اما هنوز پدرته 403 00:29:55,150 --> 00:29:58,351 اون هرگز نخواست معذرت خواهي کنه 404 00:29:58,353 --> 00:30:02,357 خوب،شايد نميدونه چجوري. شايد خيلي مغروره،خيلي شکسته 405 00:30:04,059 --> 00:30:07,229 از دست دادن مادرت به اونم اسيب زد 406 00:30:09,665 --> 00:30:13,335 من نمي گم رفتارش قابل توجيه کردنه.اما قابل بخششه 407 00:30:15,370 --> 00:30:19,107 سوپرايز ميشي وقتي همه چيز شروع به تغيير ميکنه وقتي يکي رو فراموش ميکني 408 00:30:26,014 --> 00:30:29,249 خيلي خوب،متخصص بيهوشي تا چند دقيقه ديگه مياد.باشه؟ 409 00:30:29,251 --> 00:30:31,418 باشه 410 00:30:31,420 --> 00:30:35,857 گوش کن،فکر مي کني، قبل از اينکه بري، مي شه شماره تلفنت رو بدي؟ 411 00:30:38,126 --> 00:30:41,027 چي؟من يه بازي کن فوتبال نيستم. 412 00:30:41,029 --> 00:30:42,929 با مريضها قرار نذار خوب،من با بيمارام قرار نميزارم 413 00:30:42,931 --> 00:30:44,698 خوب که اينطور 414 00:30:44,700 --> 00:30:46,235 انگار الان فقط در حال ساختن چيزي هستي 415 00:30:48,003 --> 00:30:51,138 اون چيه ؟ دستبندت؟ 416 00:30:51,140 --> 00:30:52,973 مثل توان بيناييت 417 00:30:52,975 --> 00:30:54,208 اين چيه؟ 418 00:30:54,210 --> 00:30:56,410 اوه،ام... 419 00:30:56,412 --> 00:30:59,278 من با مسيح مصلوب شدم درسته؟ 420 00:30:59,280 --> 00:31:02,218 اره،يکي از مورد علاقه هامه اره،اين يکي از بهترين ايات انجيله 421 00:31:04,018 --> 00:31:05,952 خيلي خوب. مراقب باش 422 00:31:05,954 --> 00:31:10,457 خوب،خانم جينجر،مطمئني در مورد اون شماره تلفن؟ 423 00:31:10,459 --> 00:31:12,159 چون من مطمئنم از اون خوشم مياد 424 00:31:12,161 --> 00:31:14,161 تو بيمار هستي 425 00:31:14,163 --> 00:31:18,031 گوش کن،من مطمئنم بازم گذرمون به هم ميفته. 426 00:31:18,033 --> 00:31:20,735 خوشحال شدم ديدمت زک منم همينطور 427 00:31:20,737 --> 00:31:22,971 هي متاسفم در مورد زانوت 428 00:31:26,242 --> 00:31:28,075 باشه 429 00:31:28,077 --> 00:31:32,047 دکتر رندال لطفا با اپراتور تماس بگيريد 430 00:31:37,487 --> 00:31:39,289 خانم ها و آقايون 431 00:31:40,490 --> 00:31:42,524 توجه،توجه 432 00:31:49,365 --> 00:31:52,065 درست در مسير تکاپو 433 00:31:57,407 --> 00:32:00,175 چه حسي؟ يه نفر بايد پيگيري کنه؟ 434 00:32:00,177 --> 00:32:03,478 تروت.ما اونجا ميميريم بخاطر تو 435 00:32:19,362 --> 00:32:22,063 چه خبر تروت؟ اميدوارم امشب ببينمت. 436 00:32:22,065 --> 00:32:24,000 دقيقا روي نيمکت ذخيره ها جايي که بهش تعلق داري 437 00:32:30,106 --> 00:32:32,443 بزار اين کارو انجام بديم! 438 00:32:34,311 --> 00:32:36,277 مراقب باش تروت 439 00:32:36,279 --> 00:32:37,545 تروت 440 00:32:37,547 --> 00:32:40,248 يالا،به چي داري فکر ميکني 441 00:32:40,250 --> 00:32:43,218 تو حتي تو بازي نيستي و دليل تمام مشکلات هستي 442 00:32:43,220 --> 00:32:45,520 از روي نيمکت من بلند شو پسر 443 00:33:06,511 --> 00:33:11,547 متوجه ام که شما دونفر اين کارو انجام داديد،بابتش ممنونم 444 00:33:11,549 --> 00:33:14,116 مي خواستم اينو بدونين ممنون،ناني 445 00:33:14,118 --> 00:33:15,486 دوستت دارم 446 00:33:19,290 --> 00:33:21,490 شب بخير قفلش کن 447 00:33:21,492 --> 00:33:23,594 ميکنم منم دوست دارم 448 00:33:37,241 --> 00:33:38,642 ممنونم 449 00:33:38,644 --> 00:33:40,646 شب بخير زاکاري شب بخير،ناني 450 00:34:05,136 --> 00:34:06,204 اوه 451 00:34:09,541 --> 00:34:11,108 ااوه 452 00:34:38,169 --> 00:34:39,571 هي ،نيمه شبه 453 00:34:41,273 --> 00:34:42,374 ديو 454 00:34:44,610 --> 00:34:46,378 ديوي،بزن بريم مرد 455 00:34:48,647 --> 00:34:50,148 رفيق 456 00:34:54,520 --> 00:34:55,688 ديوي 457 00:35:02,427 --> 00:35:03,695 ديو 458 00:35:06,598 --> 00:35:08,400 کجايي رفيق؟ 459 00:35:11,303 --> 00:35:12,605 سلام؟ 460 00:35:15,408 --> 00:35:16,643 ديو 461 00:35:17,477 --> 00:35:19,543 هي.هي 462 00:35:19,545 --> 00:35:23,380 هي؟به من نگاه کن،حالت خوبه؟هي 463 00:35:24,984 --> 00:35:26,282 اره 464 00:35:26,284 --> 00:35:27,319 بزار کمکت کنم 465 00:35:29,488 --> 00:35:31,624 يالا بزار کمکت کنم 466 00:35:34,694 --> 00:35:36,827 خشمت اين بود اره؟ 467 00:35:36,829 --> 00:35:38,996 اوووه 468 00:35:38,998 --> 00:35:41,465 متاسفم مرد از خدامه اين جا باشم 469 00:35:41,467 --> 00:35:44,368 من تو اون جناحم کاري نيست که بتوني اينجا انجام بدي 470 00:35:44,370 --> 00:35:46,304 به من نگاه کن. بزار چشاتو ببينم 471 00:35:47,406 --> 00:35:49,307 تو خوبي؟ من خوبم.من خوبم 472 00:37:41,723 --> 00:37:43,358 صبح بخير 473 00:37:44,559 --> 00:37:45,493 صبح بخير ،مربي 474 00:37:47,128 --> 00:37:48,662 اينجا چيکار ميکني؟ 475 00:37:50,865 --> 00:37:53,902 فکر ميکنم شب بدي بود براي جفتمون ديشب 476 00:37:55,136 --> 00:37:56,471 اره 477 00:37:59,541 --> 00:38:02,708 دونات هارو بيار.ميشه يه قوري از اون قهوه هاي دلپذيرت درست کني آقاي تروت؟ 478 00:38:05,680 --> 00:38:07,715 در واقع قوري مون شکسته 479 00:38:09,751 --> 00:38:11,786 متاسفم 480 00:38:18,726 --> 00:38:21,396 شما پسرا خوب کار ميکنيد؟ خوبين؟ 481 00:38:25,500 --> 00:38:26,934 اره من بهتر ميشم 482 00:38:26,936 --> 00:38:28,969 خوب 483 00:38:28,971 --> 00:38:32,773 من شخصا يه مشت ورزشکار خوب ميشناسم 484 00:38:32,775 --> 00:38:36,744 کساني که بعد از پارگي ربات صليبي قويتر برگشتند،پسرم 485 00:38:38,546 --> 00:38:40,746 چند نفرشون بورسيه تحصيلي از دست دادن؟ زندگي بهتري هست ... 486 00:38:40,748 --> 00:38:43,816 فقط راجب فوتبال نيست،با تمام احترام قربان 487 00:38:43,818 --> 00:38:45,786 در مورد فرصتيه که بيرون از اينجا هست 488 00:38:45,788 --> 00:38:47,488 و اون فرصت الان از دست رفته 489 00:38:48,591 --> 00:38:49,892 بخاطر من 490 00:38:51,460 --> 00:38:53,963 ميدوني پسرم واقعا در موردش وحشتناک متاسفم 491 00:38:55,898 --> 00:38:59,765 اين زندگيه 492 00:38:59,767 --> 00:39:02,437 براي شما پسرها اومده راهي که هست ... 493 00:39:07,877 --> 00:39:09,745 حدس ميزنم دارم سعي ميکنم بگم که 494 00:39:13,515 --> 00:39:16,450 مسابقه دويدن درست همون گوشس مسابقات دويدن 495 00:39:16,452 --> 00:39:19,553 ميدوني،اونا بورسيه ميدن براي مسابقات دويدن 496 00:39:19,555 --> 00:39:22,655 من فکر ميکنم زانوت آماده نميشه براي اون 497 00:39:22,657 --> 00:39:25,659 مهم نيست اگه ميشد. چي؟ 498 00:39:27,630 --> 00:39:29,663 چون من تو مسابقه شرکت نميکنم. من يه بازيکن فوتبالم 499 00:39:29,665 --> 00:39:31,932 درسته 500 00:39:31,934 --> 00:39:34,868 تو يه بازيکن فوتبالي پسرم 501 00:39:34,870 --> 00:39:37,471 يکي از بهترين بازيکناي فوتبالي که من تو عمرم ديدم 502 00:39:37,473 --> 00:39:38,975 و هرگز اينو فراموش نکن 503 00:39:41,477 --> 00:39:45,679 او،خدا،مرد من شرمسارم 504 00:39:45,681 --> 00:39:49,082 کاشکي ميشد يه کاري برات بکنم پسرم 505 00:39:49,084 --> 00:39:51,687 واقعا اين کارو مي کنم 506 00:40:14,010 --> 00:40:16,510 به نظر خيلي باحال مياد 507 00:40:16,512 --> 00:40:20,682 هي،هي.شما بچه ها بريد جلو(ادامه بدين) يه ثانيه ديگه ميبينمتون 508 00:40:20,684 --> 00:40:21,918 خيلي خوب،عصباني 509 00:40:27,791 --> 00:40:33,128 خوب،حالا،ميخوام بگم که اين بچه صفر تا 100 تو 3.5 ثانيه ميره 510 00:40:33,130 --> 00:40:36,596 دوستهات اينو ميدونن؟ بعدا ميبينمتون 511 00:40:36,598 --> 00:40:38,835 اينو نمي دونن؟ اوه،اونا اينو ميدونن 512 00:40:39,736 --> 00:40:41,669 مستانگ ده70 513 00:40:41,671 --> 00:40:44,874 يه موتور وي هشت،350 اسب بخار قدرت داره زير اون کاپوت 514 00:40:46,676 --> 00:40:49,610 شانسي نداره 515 00:40:49,612 --> 00:40:52,047 تو يه چيزايي راجع به ماشين ميدوني،درسته؟ 516 00:40:52,049 --> 00:40:55,617 اوه.هستي؟ نه،حتي يکم. 517 00:40:55,619 --> 00:40:58,920 حتي يکم. مچمو گرفتي،مچمو گرفتي 518 00:40:58,922 --> 00:41:01,323 زانوت چطوره ؟ 519 00:41:01,325 --> 00:41:05,626 خوب،خانم،زانوم خيلي خوبه به لطف شما،ممنونم 520 00:41:05,628 --> 00:41:06,828 خوبه صحبت از چيه، 521 00:41:06,830 --> 00:41:11,100 حرفام با پرستارمو يادمه 522 00:41:11,102 --> 00:41:15,838 راجع به مسير هايي که به هم ميرسن يا يچيزي شبيه سرنوشت 523 00:41:15,840 --> 00:41:17,940 فکر نکنم از کلمه ي سرنوشت استفاده کرده باشم هممم 524 00:41:17,942 --> 00:41:19,842 خوب... من يه چيزي شبيه اين يادمه 525 00:41:19,844 --> 00:41:23,845 من از کلمه سرنوشت يا تقدير استفاده نکردم خوب،ما ميتونيم با مخالفت ها موافقت کنيم 526 00:41:23,847 --> 00:41:26,915 صرف نظر از اين،اين قسمتيه که شمارتو مي گيرم ... 527 00:41:26,917 --> 00:41:28,683 ماهرانه بود. خوشم اومد 528 00:41:28,685 --> 00:41:31,653 خوب،من کاري رو که مي تونم انجام ميدم 529 00:41:31,655 --> 00:41:34,658 من فکر ميکنم جمعه ساعت 8 شب،حتما 530 00:41:35,926 --> 00:41:37,893 ميتونم بيام دنبالت 531 00:41:37,895 --> 00:41:40,963 چطوره همو يه جايي براي خوردن قهوه فردا عصر ببينيم ؟ 532 00:41:40,965 --> 00:41:42,965 قهوه. چطوره؟ 533 00:41:42,967 --> 00:41:46,368 اگه قهوه مي خواي،من يک جاي خيلي خوب ميشناسم،اما فقط جمعه ساعت 8 بازه 534 00:41:48,739 --> 00:41:49,805 خيلي خوب 535 00:41:49,807 --> 00:41:53,809 اره؟واووو 536 00:41:53,811 --> 00:41:56,011 چيز عجيبي نيست باشه،متاسفم 537 00:41:56,013 --> 00:41:58,115 مي خواي موهاتو مدل خرگوشي درست کني واسه شام؟ 538 00:41:59,050 --> 00:42:01,184 دوره توان بخشيت چطور پيش ميره؟ 539 00:42:01,186 --> 00:42:03,619 نميرم خيلي خوب 540 00:42:03,621 --> 00:42:06,688 تمريناتو انجام ميدي؟ از باند ها استفاده ميکني؟ 541 00:42:06,690 --> 00:42:07,957 اره.انجام ميدم نه 542 00:42:07,959 --> 00:42:10,659 ديو،يالا،مرد،جدي. اون اينو ازم ميپرسه 543 00:42:10,661 --> 00:42:13,128 زک.ببين،تو بايد به اونجا بري 544 00:42:13,130 --> 00:42:16,865 اين مصدوميت بعدا به يه مشکل بزرگ تبديل ميشه 545 00:42:16,867 --> 00:42:19,835 تو بايد اين کارارو هر روز انجام بدي تا خوب بشه 546 00:42:19,837 --> 00:42:21,940 باشه،گرفتم. نه،فکر نکنم انجام بدي 547 00:42:31,850 --> 00:42:34,250 موبايلمو داخل جا گذاشتم تو برو تو ماشين 548 00:42:34,252 --> 00:42:36,921 خيلي خوب.اينجا،کليدارو ميدي بهم. رفيق واقعا؟ 549 00:42:38,722 --> 00:42:40,092 تو کوارتربک بازي ميکني؟ 550 00:42:40,892 --> 00:42:41,793 معذرت مي خوام 551 00:42:43,261 --> 00:42:45,895 چطور ميشه اگه من ورزش هاي ديگرو امتحان کنم؟ 552 00:42:45,897 --> 00:42:48,198 فوتبال جزء سوالا نيست خيلي خوب 553 00:42:48,200 --> 00:42:52,035 اما چطوره اگه من برم مسابقات دو ؟ 554 00:42:52,037 --> 00:42:54,871 همون طور که هميشه گفتين،مهم اينه که ضربه نخوري 555 00:42:54,873 --> 00:42:58,908 و ناهنجاري هاي مغز من با ورزش کم ميشه 556 00:42:58,910 --> 00:43:02,812 فقط در مورد پياده روي اطراف پارک صحبت نمي کنيم ديو ميدوني که 557 00:43:02,814 --> 00:43:05,081 ميشه واضح بگي ؟ 558 00:43:05,083 --> 00:43:09,886 منظورم اينه که قبل از اينکه بدوي داروهاتو بخور 559 00:43:09,888 --> 00:43:11,823 حتما بايد اين کارو بکني 560 00:43:14,093 --> 00:43:16,227 خوب،من مطمئنم راجب مسابقات دو 561 00:43:16,229 --> 00:43:18,129 چي؟ 562 00:43:18,131 --> 00:43:20,898 اره.من برگشتم و از دکتر پرسيدم. اون گفت همه چي خوبه 563 00:43:20,900 --> 00:43:23,733 اون گفت اين برات امنه ؟ 564 00:43:23,735 --> 00:43:25,768 اره.واضح گفت،نگفت؟ 565 00:43:25,770 --> 00:43:30,307 اره حدس ميزدم.فوق العادست،مرد. خيلي باحال ميشه 566 00:43:30,309 --> 00:43:33,177 فکر کنم امسال ميتونم يکي از اين بورسيه هاي تحصيلي رو بگيرم 567 00:43:33,179 --> 00:43:35,778 مثل مربي حرف ميزني راجبش 568 00:43:35,780 --> 00:43:40,484 ديو،تو هرگز تو مسابقات دو شرکت نکردي و مي خواي بورسيه تحصيلي بگيري؟ 569 00:43:40,486 --> 00:43:42,052 فکر ميکني مي توني انجامش بدي؟ 570 00:43:42,054 --> 00:43:43,488 کي سريع ترين فرد تو بيسماره؟ 571 00:43:43,490 --> 00:43:44,989 من سريع ترين فرد تو بيسمار هستم. 572 00:43:44,991 --> 00:43:48,758 باشه،ببين،من پا به پات ميدوم. 573 00:43:48,760 --> 00:43:51,728 من حتي بعضي وقتا تورو شکست دادم حتي بيشتر. 574 00:43:51,730 --> 00:43:53,964 نه،مطمئنا کمتر. 575 00:43:53,966 --> 00:43:56,200 رفيق من سريعم. 576 00:43:56,202 --> 00:43:59,103 اره هستي تو سريع هستي مرد 577 00:43:59,105 --> 00:44:02,041 ببين،من ميتونم اين کارو انجام بدم 578 00:44:03,976 --> 00:44:06,844 من چيزي براي از دست دادن ندارم و بايد بورسيه تحصيلي رو به دست بيارم 579 00:44:06,846 --> 00:44:10,047 اسون نيست.بايد خيلي خيلي تلاش بکني 580 00:44:10,049 --> 00:44:12,316 فقط يه چيزي. من به يه کسي نياز دارم که باهاش تمرين کنم 581 00:44:12,318 --> 00:44:14,854 مشکلي نيست ما ميتونيم يه نفرو پيدا کنيم 582 00:44:16,289 --> 00:44:18,157 چرا داري اونجوري ميخندي؟ 583 00:44:19,892 --> 00:44:23,328 باشه،من ميدونم چي ميخواي بگي. 584 00:44:23,330 --> 00:44:26,331 ما همه ورزش هارو باهم تمرين کرديم،از بيسبال بگير تا فوتبال. 585 00:44:26,333 --> 00:44:29,100 گرفتم،گرفتم، گرفتم 586 00:44:29,102 --> 00:44:31,970 نميدونم مرد من مربي نيستم 587 00:44:31,972 --> 00:44:36,240 يالا.چيزي واسه از دست دادن نداري. هستي؟ 588 00:44:45,385 --> 00:44:48,320 اين واقعا قهوه خيلي خوبيه. هست؟ 589 00:44:48,322 --> 00:44:51,823 بزار تست کنم من هرگز تصورشو نمي کردم. تو تصورشو ميکردي؟ 590 00:44:51,825 --> 00:44:54,125 خيلي خوب باشه.اين خيلي شيرينه 591 00:44:54,127 --> 00:44:56,261 تو بهم گفتي خوبه ميدونم 592 00:44:56,263 --> 00:44:58,064 چيزيه که از شايعات شنيدم 593 00:45:01,368 --> 00:45:02,866 ممم. اون خوبه 594 00:45:02,868 --> 00:45:06,137 خيلي وحشتناکه 595 00:45:06,139 --> 00:45:09,276 خوب،کل روز چيکار ميکني وقتي فوتبال بازي نميکني؟ 596 00:45:10,277 --> 00:45:12,177 من کل روز چيکار ميکنم؟ 597 00:45:12,179 --> 00:45:16,114 معمولا پرنده هارو نگاه مي کنم.من خيلي زياد به ديدن پرنده ها علاقه پيدا کردم. 598 00:45:16,116 --> 00:45:18,817 همينطور از نقاشي لذت ميبرم 599 00:45:18,819 --> 00:45:23,288 منم .. من 72 صفحه از کتاب رنگ آميزي رو انجام دادم 600 00:45:23,290 --> 00:45:27,259 سه روز پيش اين رو انجام دادم،ميدوني،تمومش کردم 601 00:45:27,261 --> 00:45:32,330 روي پرستاري که تازگيها ديدم عقده پيدا کردم . ميدوني 602 00:45:32,332 --> 00:45:35,834 چيزي بود که نتونستم انگشتمو روش نگذارم 603 00:45:35,836 --> 00:45:38,437 منظورم اينه که، مارتا همه اون چيزيه که هميشه ميخواستم 604 00:45:38,439 --> 00:45:41,207 !مارتا 605 00:45:41,209 --> 00:45:43,909 نميدونم چرا ميخندي، اصلا خنده دار نيست اون دليل اينجا بودنمه 606 00:45:43,911 --> 00:45:46,077 - مارتا -براي اينکه بهت نزديک تر بشه بايد تو بهش نزديک تر بشي 607 00:45:46,079 --> 00:45:48,446 - خيلي ازت ممنونم - ممنون 608 00:45:48,448 --> 00:45:50,115 !خب، اون يه دختر خوش شانسه 609 00:45:50,117 --> 00:45:52,919 نه، من دختر خوش شانسم که اينجا پيش تو نشستم 610 00:45:55,623 --> 00:45:58,190 ... من فکر ميکنم ازت خوشم مياد يا 611 00:45:58,192 --> 00:46:00,860 - من خيلي هيجان زده ام که اينجا هستم واقعا؟ - 612 00:46:00,862 --> 00:46:03,062 آره، خوشحالم که قبول کردم - منم همينطور - 613 00:46:03,064 --> 00:46:05,064 گشنم شده 614 00:46:05,066 --> 00:46:07,066 آره، منم گشنم شده. کل روز غذا نخوردم - حاضري انجامش بديم؟ - 615 00:46:07,068 --> 00:46:09,269 کاملا آماده ام، بنظرم حتي بامزه هم نيست 616 00:46:10,137 --> 00:46:11,306 بايد 617 00:46:14,975 --> 00:46:16,409 ببخشيد، نميخواستم گستاخي کنم 618 00:46:16,411 --> 00:46:18,477 نه، فکر کردم بهتره اول دعا کنيم 619 00:46:18,479 --> 00:46:21,013 ميخواي با هم انجامش بديم؟ - آره - 620 00:46:21,015 --> 00:46:23,217 باشه خوبه تمام مثل چيزي که بهش فکر کني 621 00:46:26,154 --> 00:46:27,955 خيلي خوب 622 00:46:30,024 --> 00:46:33,326 ميخواي بيرون ببريش ؟ 623 00:46:33,328 --> 00:46:36,962 نه تو خيلي .... ، من خوبم نيازي نيست تا ماشينم همراهم بياي 624 00:46:36,964 --> 00:46:41,300 اگر باعث ميشه که چند دقيقه اي بيشتر باهات باشم، حتما انجامش ميدم 625 00:46:41,302 --> 00:46:43,235 تو واقعا مرد با شخصيتي هستي - ...آره، خب - 626 00:46:43,237 --> 00:46:45,037 يادداشت شد 627 00:46:45,039 --> 00:46:47,106 خوبه، من فقط ميخوام يه چند تا امتياز بگيرم، ميدوني که؟ 628 00:46:47,108 --> 00:46:49,409 يک امتياز گرفتي الان روي تخته اسمت نوشته شد 629 00:46:49,411 --> 00:46:53,513 خيلي خب. خوبه، خوبه. از طرفي ديگه، چي ميشد اگر يه نفر ديگه 630 00:46:53,515 --> 00:46:57,283 مثل اون نفري که اومد کتک بزنه يا اونايي که اونجان ميومد؟ 631 00:46:57,285 --> 00:47:00,119 نميدونم بايد چيکار کنم - من ميدونم بايد چيکار کنم - 632 00:47:00,121 --> 00:47:03,523 چيکار ميکني؟ - با کنگ فو ازت محافظت ميکنم 633 00:47:03,525 --> 00:47:07,227 کنگ فو، واي! تحت تاثير قرار گرفتم 634 00:47:07,229 --> 00:47:10,163 جدي؟ تحت تاثير قرار گرفتي؟ - نشونم ميدي؟ - 635 00:47:10,165 --> 00:47:12,000 پس تحت تاثير قرار گرفتي اينو داشته باش 636 00:47:13,202 --> 00:47:15,068 بيا سمتم !وااااي 637 00:47:15,070 --> 00:47:16,338 منظورم اين بود 638 00:48:09,324 --> 00:48:12,392 بابا؟ 639 00:48:14,564 --> 00:48:17,199 واي . بير و رز 640 00:48:18,501 --> 00:48:20,203 آدم رو تحت تاثير قرار ميده 641 00:48:28,578 --> 00:48:30,980 بيست کريسمس باهاش بودم 642 00:48:31,582 --> 00:48:33,148 ...و دوتا بدون او 643 00:48:36,619 --> 00:48:38,521 دوتا کريسمس بدون او 644 00:48:41,124 --> 00:48:44,994 اين هميشه سخت ترين تعطيلاته واينو ميدونم که من 645 00:48:48,097 --> 00:48:53,036 ...ميدونم که من فقط همه چيزو بدتر ميکنم و 646 00:48:54,103 --> 00:48:55,306 چيزي نيست، پدر 647 00:48:57,407 --> 00:48:58,806 ميبخشمت 648 00:48:58,808 --> 00:49:01,509 دوتا کريسمس بدون اون؟ 649 00:49:01,511 --> 00:49:05,079 دو کريسمس بدون ما چي؟ ما که بچه هاتيم 650 00:49:05,081 --> 00:49:06,581 ما هنوزم ميتونيم يه خونواده باشيم - همين الانشم يه خونواده ايم - 651 00:49:06,583 --> 00:49:08,316 ما خونواده نيستيم - زاک، بيخيال - 652 00:49:08,318 --> 00:49:09,751 چرا نميزاريش به حال خودش؟ - چون اون پدرمونه - 653 00:49:09,753 --> 00:49:14,123 نه! اون پدرمون نيست، اون يه آدم مست و احمقه و اون پدر ما نيست 654 00:49:24,367 --> 00:49:26,300 چرا نميري چند دقيقه پيش مادرت باشي؟ 655 00:49:26,302 --> 00:49:27,636 بابا، لازم نيست که بري 656 00:49:27,638 --> 00:49:31,340 ديو، تو پسر خوبي هستي کريسمس مبارک 657 00:49:31,342 --> 00:49:32,576 کريسمس مبارک 658 00:50:12,182 --> 00:50:16,186 چجور مردي دوتا پسرش رو بعد از اينکه مادرشون از سرطان ميميره، ترک ميکنه؟ 659 00:50:19,590 --> 00:50:21,325 يه مرد شکسته 660 00:50:24,194 --> 00:50:25,564 به نظرت اين جواب قانع کننده است؟ 661 00:50:45,684 --> 00:50:48,217 اين از وقتي بچه بوديم هنوز اينجاست 662 00:50:48,219 --> 00:50:50,353 آخر فهميدن کي پاي بچه مسيح رو شکونده؟ 663 00:50:50,355 --> 00:50:52,221 مگه تو نبودي؟ 664 00:50:52,223 --> 00:50:55,460 آره، ميدونم، فقط تو فکرم که فهميدن يا نه 665 00:51:07,505 --> 00:51:09,441 حالت خوبه؟ 666 00:51:12,243 --> 00:51:14,680 آره خوبم، فقط داشتم خاطرات گذشته رو مرور ميکردم 667 00:51:17,282 --> 00:51:19,550 ما بايد از تمام لحظاتمون استفاده کنيم 668 00:51:19,552 --> 00:51:23,386 فقط در مورد استفاده از لحظه حرف نميزنم 669 00:51:23,388 --> 00:51:26,389 اما از يکي از لحظات زيباي زندگي چرا 670 00:51:26,391 --> 00:51:30,560 از بازي تغيير صحبت ميکنم ارتعاش انتقال 671 00:51:30,562 --> 00:51:32,730 حرف ل لحظه 672 00:51:32,732 --> 00:51:34,965 آمين - ميدونيد که منظورم چيه؟ - 673 00:51:34,967 --> 00:51:39,536 بعد از اين، همه چيز توي زندگيتون متفاوت به نظر ميرسه 674 00:51:39,538 --> 00:51:43,407 ما اينجاييم تا لحظه اي مثل اين بعد از ظهر رو جشن بگيريم 675 00:51:43,409 --> 00:51:46,209 ميدونم که ميفهميد راجب چي صحبت ميکنم - آمين - 676 00:51:46,211 --> 00:51:48,511 آره، من دارم راجب تولد عيسي مسيح صحبت ميکنم 677 00:51:48,513 --> 00:51:50,750 لحظه اي با مرکزيت ل 678 00:51:52,283 --> 00:51:55,552 بعد از اين لحظه تاريخ تغيير ميکنه 679 00:51:55,554 --> 00:51:58,522 درسته، خدارو شکر کن 680 00:51:58,524 --> 00:52:01,558 ولي بيشتر ماها از زمانمون به خوبي استفاده نميکنيم 681 00:52:01,560 --> 00:52:06,463 "چون توسط چيزي شکنجه ميشيم بنام "يک روزي 682 00:52:06,465 --> 00:52:08,632 و اينطوري اتفاق ميفته 683 00:52:08,634 --> 00:52:13,171 يه روزي ديگه بيشتر ميشنوم و کمتر حرف ميزنم 684 00:52:14,373 --> 00:52:16,742 يه روزي ميخوام کل وقتم رو به بچه هام اختصاص بدم 685 00:52:18,844 --> 00:52:22,648 يه روزي ميخوام انسان مؤمني بشم 686 00:52:24,450 --> 00:52:26,753 ميخوام که از لحاظ روحي خودم رو مرتب کنم 687 00:52:27,854 --> 00:52:32,457 هديه خدا به ما عيسي مسيح بود 688 00:52:32,459 --> 00:52:34,291 خدايا شکرت 689 00:52:34,293 --> 00:52:39,765 اين يه روزي ها ميتونن حال حاضر ما باشن 690 00:52:46,539 --> 00:52:49,574 ديو، ما بايد از اينجا بريم 691 00:52:49,576 --> 00:52:51,712 حالم از بسمر به هم ميخوره 692 00:52:53,647 --> 00:52:59,616 نميخوام اينجا گير بيفتيم، ميدوني که؟ مثل بابا 693 00:52:59,618 --> 00:53:02,453 من ترجيج ميدم که بجاي اينکه ازش فرار کنيم، به سمتش بدويم 694 00:53:02,455 --> 00:53:03,724 اهميتي نداره که 695 00:53:04,858 --> 00:53:06,593 وقتشه که بريم 696 00:56:05,041 --> 00:56:07,541 پس ميتونم ماشينم رو اينجا پارک شده بذارم؟ 697 00:56:07,543 --> 00:56:10,477 يا بايد صبر کنم پيش خدمت بياد؟ 698 00:56:10,479 --> 00:56:11,878 خفه شو - آره، درست ميگي - 699 00:56:11,880 --> 00:56:14,648 احتمالا بايد کليدارو همراه خودم نگه دارم همسايه خشني بنظر مياد 700 00:56:14,650 --> 00:56:16,683 سلام . خيلي خوشحالم که تو تونستي بسازيش 701 00:56:16,685 --> 00:56:19,686 آره منم خوشحالم که به ملاقات پاياني مشاهير دعوت شدم 702 00:56:19,688 --> 00:56:21,088 شرمنده، دهنم بوي قهوه ميده 703 00:56:21,090 --> 00:56:23,658 خب، وقتي که پدرم رو ديدي... 704 00:56:23,660 --> 00:56:25,559 خب؟ - نگران نباش - 705 00:56:25,561 --> 00:56:28,996 شايد يکم ترسناک بنظر بياد ولي خيلي آدم مهربونيه 706 00:56:28,998 --> 00:56:31,901 اون فقط يکم باهات صحبت ميکنه 707 00:56:33,502 --> 00:56:35,102 زک، بهم بگو چه چيزي تو رو به دخترم علاقه مند کرده 708 00:56:35,104 --> 00:56:36,438 بابا 709 00:56:38,908 --> 00:56:41,075 اگر بخوام راستشو بگم هيچي فقط دوستش دارم 710 00:56:41,077 --> 00:56:44,578 خيلي خوبه. سؤال خوبيه. جواب دادنش آسونه 711 00:56:44,580 --> 00:56:48,683 از در کنارش بودن لذت ميبرم 712 00:56:48,685 --> 00:56:51,519 باهاش وقت گذروندن رو دوست دارم 713 00:56:51,521 --> 00:56:54,122 اون خيلي دختر خوشگليه 714 00:56:54,124 --> 00:56:59,660 ميدونم که سيب خيلي دورتر از درخت نميفته مامان 715 00:56:59,662 --> 00:57:02,830 خب... خيلي ممنون زک - خواهش ميکنم - 716 00:57:02,832 --> 00:57:04,867 به زن من زل نزن پسر 717 00:57:12,675 --> 00:57:15,676 فقط داشتم شوخي ميکردم 718 00:57:15,678 --> 00:57:17,513 پس چه ابنطور باشه 719 00:57:18,816 --> 00:57:20,648 متأسفم 720 00:57:20,650 --> 00:57:22,518 درباره عيسي مسيح چه فکري ميکني؟ 721 00:57:26,022 --> 00:57:29,724 صحبتمون يکم داره طولاني ميشه 722 00:57:29,726 --> 00:57:33,661 واسمون مهمه که بدونيم که کي داره با دخترمون قرار ميزاره 723 00:57:33,663 --> 00:57:36,633 آره، البته ميفهمم 724 00:57:39,036 --> 00:57:41,570 ...من فقط 725 00:57:41,572 --> 00:57:46,774 من فقط يکم نگرانم که اگر بهتون بگم چه احساسي دارم 726 00:57:46,776 --> 00:57:49,113 شايد ديگه نذاريد هيچ وقت جينجر رو ببينم 727 00:57:51,081 --> 00:57:55,052 خب، حداقلش صادقانه حرف ميزني تا اينجا که شروع خوبي داشتيم 728 00:57:58,155 --> 00:57:59,890 ...بله. خب 729 00:58:02,793 --> 00:58:08,097 نميدونم از کجا شروع کنم بنظر خودم خيلي چيزا درباره حضرت عيسي ميدونم 730 00:58:08,099 --> 00:58:13,368 ولي مطمئن نيستم که اونطوري که مادرم ميشناختش و برادرم ميشناسش بشناسمش 731 00:58:13,370 --> 00:58:15,937 و اونطور که شما ميشناسيد 732 00:58:15,939 --> 00:58:18,807 من تو کليسا بزرگ شدم 733 00:58:18,809 --> 00:58:23,079 و وقتي بزرگ تر شدم شروع کردم به سؤال پرسيدن 734 00:58:23,081 --> 00:58:26,817 و حالا خيلي چيزا هستن که درباره شون مطمئن نيستم 735 00:58:27,785 --> 00:58:28,820 مثلا چي؟ 736 00:58:30,188 --> 00:58:31,122 ...خب 737 00:58:33,157 --> 00:58:35,791 اگر واقعا ميخواهيد بدونيد 738 00:58:35,793 --> 00:58:42,098 نميدونم چرا مسيح بايد قبل از اينکه تمام مردم شهر شفا پيدا کنن از شهر بره 739 00:58:42,100 --> 00:58:45,968 نميدونم چرا همه حواريون مسيح اونطور فجيع کشته شدند 740 00:58:45,970 --> 00:58:50,840 منظورم اينه که پطروس بصورت برعکس به صليب کشيده شد درحالي که از بهترين دوستان عيسي بود 741 00:58:50,842 --> 00:58:52,710 و اين واقعا منو گيج ميکنه 742 00:58:53,711 --> 00:58:56,645 ...فکر کنم 743 00:58:56,647 --> 00:59:00,183 نميدونم چرا آدماي خيلي بد خيلي زياد عمر ميکنن 744 00:59:00,185 --> 00:59:04,721 ولي آدماي خيلي خوبي مثل مادرم خيلي زود از دنيا ميرن 745 00:59:10,862 --> 00:59:13,729 به هر حال 746 00:59:13,731 --> 00:59:18,000 فکر کنم اين ضيافت نهار رو خراب کردم 747 00:59:18,002 --> 00:59:19,036 چندان هم نه 748 00:59:19,038 --> 00:59:20,072 متأسفم 749 00:59:21,005 --> 00:59:23,072 نه 750 00:59:23,074 --> 00:59:27,812 تو اولين کسي نيستي که سر اين ميز عقايدش رو به چالش ميکشه 751 00:59:30,782 --> 00:59:32,183 بهم اعتماد کن 752 00:59:33,785 --> 00:59:34,752 چشم، آقا 753 00:59:39,058 --> 00:59:40,625 ميتونيم بخوريم؟ - حتما! بفرماييد - 754 00:59:41,260 --> 00:59:42,194 ميل کنيد 755 00:59:44,896 --> 00:59:46,898 هي، اتفاقي افتاده؟ 756 00:59:49,033 --> 00:59:51,901 زک، من واقعا دوستت دارم 757 00:59:51,903 --> 00:59:56,006 بنظرم واقعا احساساتت رو درک نکرده بودم 758 00:59:56,008 --> 00:59:59,011 چي ؟ بخاطر خدا ؟ فکر ميکردم اين بين من و اونه 759 01:00:00,913 --> 01:00:03,782 آره، ولي واسم مهمه و تو هم اين موضوع رو ميدوني 760 01:00:06,919 --> 01:00:10,920 ميفهمم، خوب؟ ميفهمم 761 01:00:10,922 --> 01:00:14,692 من چيزهاي زيادي در مورد مسيح درک کردم و براي مدتهاي طولاني اينطوري بودم 762 01:00:15,860 --> 01:00:19,796 ولي اتفاقاتي ميفته و آدما تغيير ميکنن 763 01:00:19,798 --> 01:00:21,899 خدا تغيير نميکنه 764 01:00:21,901 --> 01:00:24,201 زک، اون تو رو دوست داره، چه اونو بخواي چه نخواي 765 01:00:24,203 --> 01:00:28,906 من نميتونم با يه اشاره همه چيزو درست کنم 766 01:00:28,908 --> 01:00:32,909 ولي بازم ميگم، من خونه بزرگ ندارم، وضعيت خوبي ندارم و پدر و مادرم چندان بي عيب نيستن 767 01:00:32,911 --> 01:00:35,145 فقط بهش اعتماد کن 768 01:00:35,147 --> 01:00:37,080 اون هر جا که باشي مياد تو رو ببينه 769 01:00:37,082 --> 01:00:39,016 واقعا؟ 770 01:00:39,018 --> 01:00:40,951 به همين سادگي؟ 771 01:00:40,953 --> 01:00:43,987 اين همه مدت ميتونستم ولي انجامش ندادم 772 01:00:43,989 --> 01:00:48,126 يکي بگه به خدا اعتماد کن . من يک احمقم . بايد برگردم سمتش 773 01:00:48,128 --> 01:00:50,228 بعد ميتونم به اندازه کافي براي کلوپ کوچيک تو خوب باشم 774 01:00:50,230 --> 01:00:53,064 زک، ميدوني که اين چيزي نيست که سعي دارم بهت بگم 775 01:00:53,066 --> 01:00:54,834 مطمئنا همينطور به نظر ميرسه 776 01:01:03,075 --> 01:01:05,178 بنظرم مياد سردته، بايد بري داخل 777 01:01:10,917 --> 01:01:11,851 آره 778 01:01:14,921 --> 01:01:15,855 باشه 779 01:01:17,891 --> 01:01:19,857 ممنون که امشب اومدي، زک 780 01:01:57,831 --> 01:01:59,063 هي 781 01:01:59,065 --> 01:02:02,103 مايک، اين پسر تو هست؟ 782 01:02:05,139 --> 01:02:06,474 از چي حرف ميزني؟ - اينجا رو ببين - 783 01:02:10,844 --> 01:02:14,145 آره، پسر منه ظاهرا توي مسابقه دو هست 784 01:02:14,147 --> 01:02:17,982 مسابقه دو؟ اين شهر، شهر فوتباله 785 01:02:17,984 --> 01:02:21,886 داره مثل خانم پکمن ميدوه 786 01:02:21,888 --> 01:02:23,922 از گروهي از مردم اينجا تشکر کرده 787 01:02:23,924 --> 01:02:25,324 ولي تو جزوشون نبودي 788 01:02:25,326 --> 01:02:30,296 خب شايد فراموش کرده باشه 789 01:02:30,298 --> 01:02:34,032 اون يه نوجوونه و بچه ها يادشون ميره 790 01:02:34,034 --> 01:02:38,372 اونها نميتونند اين روزا مسئوليت پذير باشند اينطوري فکر ميکنم 791 01:02:41,142 --> 01:02:44,977 پسرت خيلي دونده خوبيه 792 01:02:44,979 --> 01:02:48,147 فردا تو مسابقه نفر اول ميشه، اون داره ميره به ايالت؟ 793 01:02:48,149 --> 01:02:51,016 حدس بزن مثل برادرش بشه 794 01:02:51,018 --> 01:02:53,052 کسي که فصل فوتبالي تو رو خراب کرد 795 01:02:53,054 --> 01:02:55,355 اون کمترين کاريه که ميتونه انجام بده، مگه نه مربي؟ 796 01:02:55,357 --> 01:02:57,156 واسه کل شهر تباهش کرد 797 01:02:57,158 --> 01:03:00,092 اون پسرا، خيلي سخت تمرين کردن 798 01:03:00,094 --> 01:03:03,095 اونها خيلي تو دوره شون گير افتادند هي ما همه اين دوره را گذرونديم 799 01:03:03,097 --> 01:03:05,064 آره، ولي پسراي تو فرق دارن 800 01:03:05,066 --> 01:03:07,166 اونا فوق العاده ان! اونا چابکن. اونا خاصن 801 01:03:07,168 --> 01:03:10,305 بيل، من به کمکت نيازي ندارم 802 01:03:11,673 --> 01:03:13,241 چرا داري 803 01:03:15,110 --> 01:03:19,245 اونا به يه مربي نياز ندارن، اونا به يه پدر نياز دارن 804 01:03:19,247 --> 01:03:21,947 کل دنيا داره ديوونه وار و خارج از کنترل ميشه 805 01:03:21,949 --> 01:03:24,983 و يک چيزهايي که اونها بايد بسازنش و مديريتش کنند سخته 806 01:03:24,985 --> 01:03:29,255 تو بايد بري و از اون بالا کمک کني تکون بخورند 807 01:03:29,257 --> 01:03:31,391 به گينزويل شايدم جکسون ويل 808 01:03:31,393 --> 01:03:35,128 يک جايي، ولي اينجا نه، توي بسمر نه 809 01:03:35,130 --> 01:03:39,468 و تو دلت واسشون تنگ ميشه، و ديگه اين بازي به پايان ميرسه، بابا 810 01:03:56,118 --> 01:03:58,286 گري 811 01:04:00,956 --> 01:04:02,391 يکي ديگه ميخواي مايک؟ 812 01:04:03,325 --> 01:04:05,894 من خوبم 813 01:04:07,463 --> 01:04:09,164 فردا ميبينمت مايک 814 01:04:20,543 --> 01:04:24,578 خدايا از تو ميخواهم که مراقب من باشي و مرا از خطرات بيرون محافظت کني 815 01:04:24,580 --> 01:04:29,250 و به من کمک کن تا قابليت هايم را در راه شکر گزاري تو استفاده کنم 816 01:04:29,252 --> 01:04:35,054 هر نقشه اي که داري، من مطمئنم که هوامو داره 817 01:04:35,056 --> 01:04:36,189 ديو 818 01:04:36,191 --> 01:04:39,092 آمين - ديو، داري چيکار ميکني؟ - 819 01:04:39,094 --> 01:04:42,128 همه اون بيرون دارن گرم ميکنن - يه کار عادي قبل از بازيه - 820 01:04:42,130 --> 01:04:45,599 پسر بيا بريم بيرون 821 01:04:45,601 --> 01:04:47,301 خيلي خوب - بزن بريم - 822 01:04:47,303 --> 01:04:49,203 تا يه دقيقه ديگه بيرونم - باشه - 823 01:04:49,205 --> 01:04:54,442 هواداران ربل خوش آمديد به مسابقات قهرماني دو و ميداني 824 01:04:54,444 --> 01:04:57,210 در حال آماده شدن براي دوي چهارصد متر پسران 825 01:04:57,212 --> 01:04:59,613 جايي که بازيکن تيم بسمر، ديويد تروت 826 01:04:59,615 --> 01:05:02,416 در برابر يه مصدوميت خيلي شديد جنگيد و پيروز شد 827 01:05:02,418 --> 01:05:05,419 تا در اين مسابقه شرکت کند در حالي که شانس کمي براي پيروزي دارد 828 01:05:05,421 --> 01:05:07,188 از ديدنت خوشوقتم، مربي - منم از ديدنت خوشحالم - 829 01:05:07,190 --> 01:05:09,390 از ديدنت خوشوقتم، مربي - منم از ديدنت خوشحالم - 830 01:05:09,392 --> 01:05:11,027 خيلي خب، موفق باشيد - ممنون - 831 01:05:15,231 --> 01:05:18,100 هي تروت، اين پيراهن چه سايزيه؟ خيلي کوچيک؟ 832 01:05:20,069 --> 01:05:21,337 تو اينو ميگيري . خيلي خوب ؟ 833 01:05:22,104 --> 01:05:23,372 تو به دستش مياري 834 01:05:25,074 --> 01:05:27,241 تروت در مسير شماره پنج مسابقه خواهد داد 835 01:05:27,243 --> 01:05:31,111 درست بعد از قهرمان سال قبل، يعني جاستين نول، در مسير شماره چهار 836 01:05:31,113 --> 01:05:32,783 دونده ها روي خط 837 01:05:36,653 --> 01:05:37,987 تنظيم کنيد 838 01:05:43,494 --> 01:05:44,994 !يالا ديو 839 01:05:46,262 --> 01:05:49,396 !اينم از اين، باد، همينطور ادامه بده 840 01:05:49,398 --> 01:05:53,502 چشم برهم نزنيد! فقط يک دور تا پايان مسابقه نول داره بسرعت پيشي ميگيره 841 01:05:53,504 --> 01:05:56,538 خدايا! قلبم نميتونه تحمل کنه 842 01:05:56,540 --> 01:06:00,375 بين بازيکنان هنوز خيلي فاصله نيفتاده 843 01:06:00,377 --> 01:06:02,511 دارن شانه به شانه هم پيش ميرن و نول جلوتر از همه قرار داره 844 01:06:02,513 --> 01:06:04,147 !يالا! تو ميتوني 845 01:06:07,184 --> 01:06:11,020 تروت نفر سوم در بين شرکت کنندگان هست همينطور که به پايان نزديک ميشيم 846 01:06:11,855 --> 01:06:13,688 يالا تروت - ديو، حرکت کن - 847 01:06:13,690 --> 01:06:15,357 حالا دارند کش ميان چون نزديک خط هستند يالا پسر 848 01:06:15,359 --> 01:06:17,125 !يالا! يالا 849 01:06:17,127 --> 01:06:20,328 برو برو برو - يالا يالا يالا يالا - 850 01:06:20,330 --> 01:06:22,599 به دنده هات لگد بزن ديو 851 01:06:24,669 --> 01:06:28,604 و خيلي نزديکه که بتونيم بگيم چه پاياني 852 01:06:28,606 --> 01:06:32,174 براي تاييد داوران صبر مي کنيم 853 01:06:35,379 --> 01:06:38,181 و تروت با 49 ثانيه برنده ميشه آره 854 01:06:39,650 --> 01:06:41,884 در منطقه سوم ميشه آره 855 01:06:41,886 --> 01:06:43,719 مسابقات دوي صحرايي 856 01:06:46,390 --> 01:06:48,123 ممنون، مربي 857 01:06:48,125 --> 01:06:51,663 تبريک ميگم - داري مسخرم ميکني؟ - 858 01:06:54,198 --> 01:06:56,665 ايمان چيز زيباييه . مگه نه ؟ آمين 859 01:06:56,667 --> 01:06:59,668 آيا چيز زيبايي نيست؟ - چرا، هست - 860 01:06:59,670 --> 01:07:03,506 اگر تو به مربي فوتبالت باور و ايمان نداشته باشي 861 01:07:03,508 --> 01:07:05,340 بهش گوش نميگيري، مگه نه؟ 862 01:07:05,342 --> 01:07:06,542 نه، نميگيرم 863 01:07:06,544 --> 01:07:08,744 تو به او ايمان نداري 864 01:07:08,746 --> 01:07:13,349 ولي اگر به تو بگه برو و کار کن و تمرين کن 865 01:07:13,351 --> 01:07:14,717 و تو اينکار رو نکني 866 01:07:14,719 --> 01:07:17,155 بازياي زيادي رو برنده نميشي، نه؟ 867 01:07:18,189 --> 01:07:19,455 نه 868 01:07:19,457 --> 01:07:22,190 ايمان زيباست - آره، زيباست - 869 01:07:22,192 --> 01:07:26,629 ايمان با عمل، اين مشق ماست اين همه مشقمونه، مگه نه؟ 870 01:07:26,631 --> 01:07:30,232 اين ايمان رو توي قلبت نگه دار و در زندگي عمليش کن 871 01:07:30,234 --> 01:07:31,767 ميتونم ازتون آمين بگيرم ؟ آمين 872 01:07:31,769 --> 01:07:32,704 بله 873 01:07:34,439 --> 01:07:36,740 ممنون، آقا - نصيحت خوبي بود - 874 01:07:36,742 --> 01:07:38,575 ممنون 875 01:07:38,577 --> 01:07:40,376 خوبه 876 01:07:40,378 --> 01:07:41,480 فعلا 877 01:07:46,317 --> 01:07:48,152 خيلي خوبه که اينجا ميبينمت 878 01:07:49,587 --> 01:07:51,387 آره 879 01:07:51,389 --> 01:07:55,259 به يه سري تغييرات فکر ميکنم 880 01:07:58,631 --> 01:08:02,267 به علاوه هيچ کار بهتري واسه انجام دادن تو روز يکشنبه ندارم 881 01:08:11,476 --> 01:08:13,544 تو هيچ وقت بهم نگفتي اوضاع با جينجر چطور پيش رفت 882 01:08:15,614 --> 01:08:19,416 چون هنوز ازش سر در نياوردم 883 01:08:19,418 --> 01:08:20,751 ميخواي راجبش صحبت کنيم؟ 884 01:08:20,753 --> 01:08:22,287 نه 885 01:08:23,422 --> 01:08:24,821 ميخواي چيکار کني ؟ 886 01:08:24,823 --> 01:08:27,357 چيکار کنم ؟ 887 01:08:27,359 --> 01:08:29,393 هيچي 888 01:08:29,395 --> 01:08:31,495 تو از عمد رابطتون رو خراب ميکني 889 01:08:31,497 --> 01:08:32,765 !نه، نميکنم 890 01:08:34,800 --> 01:08:36,767 ببين 891 01:08:36,769 --> 01:08:40,504 تو نميخواي زياد صبر کني و از دستش بدي 892 01:08:40,506 --> 01:08:43,575 شايد همينطور باشه. اعتراف ميکنم يه کارايي دارم که انجام بدم، ولي 893 01:08:44,476 --> 01:08:45,676 همه ما داريم 894 01:08:45,678 --> 01:08:47,713 خب، مال تو يه مقدار بيشتر از مال بقيه هستن 895 01:08:53,453 --> 01:08:57,854 اگر بزارم بره، من يه احمقم، مگه نه؟ 896 01:08:57,856 --> 01:09:00,323 قصد دارم سوالهاي پر از سفسطه بپرسم ؟ 897 01:09:00,325 --> 01:09:03,727 خفه شو . يالا . بزن بريم آخرين مسابقه قبل از تعطيلات 898 01:09:03,729 --> 01:09:05,762 بازنده ظرفهارو ميشوره قبوله 899 01:09:05,764 --> 01:09:08,467 و براي شفاف کردن موضوع، آره تو يه احمقي 900 01:09:56,783 --> 01:09:58,716 آه 901 01:09:58,718 --> 01:10:00,585 - بيخيال - ظرف ها را بايد بشوري 902 01:10:00,587 --> 01:10:02,388 - نه. - همه اش به عهده خودته جيگر 903 01:10:07,661 --> 01:10:09,429 هنوزم بايد ظرفارو بشوري 904 01:10:11,765 --> 01:10:15,301 اره در جريان ميزارمش که فردا بيارتش اتاق 143 905 01:10:16,636 --> 01:10:17,737 قطعا 906 01:10:20,741 --> 01:10:23,644 اوم بله حله ممنون 907 01:10:28,549 --> 01:10:29,683 - سلام - سلام 908 01:10:39,960 --> 01:10:42,528 بيشتر پسرا با اوردن گلي چيزي معذرت خواهي ميکنن 909 01:10:42,530 --> 01:10:45,931 اره خب ولي من ميشناسمت و ميدونم که اونقدرا هم ظاهر گرا نيستي 910 01:10:45,933 --> 01:10:47,434 خب اره از خوش شانسيته 911 01:10:48,502 --> 01:10:50,337 من خوش شانس بودم 912 01:10:51,705 --> 01:10:53,438 و از دستش دادم 913 01:10:53,440 --> 01:10:56,676 ببين جينجر من متاسفم باشه؟ 914 01:10:58,545 --> 01:11:00,479 مثل يک عوضي باهات رفتار کردم 915 01:11:00,481 --> 01:11:01,715 اينو ميدونم و... 916 01:11:04,552 --> 01:11:06,821 فکر کنم فقط يکم موضع دفاعي گرفتم چون ترسيدم 917 01:11:09,390 --> 01:11:11,792 من فقط با کلي مشکل سر و کله ميزنم 918 01:11:13,694 --> 01:11:15,864 و اين گيجم کرده البته ميدونم بهونه خوبي نيست 919 01:11:20,167 --> 01:11:22,703 ولي ميدونم دوست ندارم اين مشکلات منو از تو دور کنن 920 01:11:25,773 --> 01:11:28,607 به خاطر اينکه تو بهترين اتفاق زندگيمي 921 01:11:28,609 --> 01:11:31,745 براي مدت خيلي طولاني 922 01:11:32,580 --> 01:11:33,514 زک 923 01:11:34,716 --> 01:11:35,817 نميدونم 924 01:11:37,853 --> 01:11:41,988 کلي مسائل هست که بايد درموردشون صحبت کنيم تو خيلي ناراحتم کردي 925 01:11:41,990 --> 01:11:43,690 ميدونم 926 01:11:43,692 --> 01:11:44,825 متاسفم 927 01:11:46,194 --> 01:11:48,629 من نميخوام از دستت بدم 928 01:11:50,799 --> 01:11:54,936 پس براي همين با يک پيام صلح پيشت اومدم 929 01:11:59,641 --> 01:12:00,642 تلاش خوبيه 930 01:12:05,882 --> 01:12:07,582 عذر خواهيتو قبول ميکنم 931 01:12:10,484 --> 01:12:11,586 بيا بغلم 932 01:12:16,691 --> 01:12:17,991 مرسي 933 01:12:21,930 --> 01:12:24,532 يه اميد بچگانه ها؟ 934 01:12:25,667 --> 01:12:27,667 همش سر به سرم ميزاري 935 01:12:27,669 --> 01:12:30,539 و بعد ازم انتظار داري... 936 01:12:31,873 --> 01:12:34,009 که باورت کنم 937 01:12:35,977 --> 01:12:38,680 خب من ديگه بچه نيستم 938 01:12:40,782 --> 01:12:42,649 - زيادم ساده نيست - داري با کسي حرف ميزني؟ 939 01:12:42,651 --> 01:12:45,487 اوه..نه فقط دارم فکر ميکنم 940 01:12:46,722 --> 01:12:48,488 فقط فکر ميکنم 941 01:12:48,490 --> 01:12:51,759 شکلات کجاست؟ 942 01:12:51,761 --> 01:12:53,694 شکلاتي نداريم 943 01:12:53,696 --> 01:12:56,263 چطوري ميخوايم اسمورز درست کنيم وقتي شکلات نداريم رفيق (نوعي بيسکوييت شکلاتي) 944 01:12:56,265 --> 01:12:59,099 فکر کنم بهتره همون مارشمالو و شبنم بخوريم 945 01:12:59,101 --> 01:13:01,567 باشه به سيخ ميزنمشون 946 01:13:01,569 --> 01:13:04,637 امروز حرکت زانوت در چه حاله؟ 947 01:13:04,639 --> 01:13:06,774 - اونقدري خوب هست که حالتو بگيرم - صد در صد 948 01:13:08,544 --> 01:13:10,678 ولي بدون شوخي بهتره مرد 949 01:13:10,680 --> 01:13:13,714 منظورم اينکه ديگه 100 درصد کار ميکنه 950 01:13:13,716 --> 01:13:15,952 - پس فکر کنم کار کرد - چي کار کرد؟ 951 01:13:17,120 --> 01:13:19,553 تمام اين مدت داشتم تمرينت ميدادم 952 01:13:19,555 --> 01:13:22,823 و حالا ميگي که زانوت مثل قبل کار ميکنه و اماده برگشت به زمين مسابقه اي 953 01:13:22,825 --> 01:13:26,126 - برگشت به مسابقه؟ - اره 954 01:13:26,128 --> 01:13:28,595 ديو فصل تموم شده چطوري برگردم اخه؟ 955 01:13:28,597 --> 01:13:32,300 اهميتي نداره چطوري من قراره برم مسابقات ايالتي و قرار هست که ببرم 956 01:13:32,302 --> 01:13:34,768 کي به برنده مسابقات ايالتي بورسيه نميده؟ 957 01:13:34,770 --> 01:13:36,637 تو قراره هر جا که ميرم باهام باشي 958 01:13:36,639 --> 01:13:38,539 تو قراره سال بعد تو تيم باشي 959 01:13:38,541 --> 01:13:41,608 و بعد از اون براي فوتبال بورسيه ميگيري 960 01:13:41,610 --> 01:13:43,311 ولي بعدش از اينجا ميريم 961 01:13:43,313 --> 01:13:45,614 و اين نقشه ماست 962 01:13:47,616 --> 01:13:50,584 يجوري گفتي انگار خيلي اسونه پسر 963 01:13:50,586 --> 01:13:54,523 اره خب.. من به اين نقشه ايمان دارم 964 01:13:55,092 --> 01:13:56,860 و همينطور به تو 965 01:14:09,739 --> 01:14:10,706 ديو؟ 966 01:14:11,807 --> 01:14:12,775 ديو 967 01:14:16,179 --> 01:14:17,746 هي. هي 968 01:14:17,748 --> 01:14:20,015 تو خوبي رفيق اروم باش 969 01:14:20,017 --> 01:14:24,554 اروم باش اروم باش .اروم اروم. حالت خوبه حالت خوبه پسر 970 01:14:25,922 --> 01:14:28,656 خيله خب 971 01:14:28,658 --> 01:14:30,995 ميرم به اورژانس زنگ بزنم باشه رفيق الان برميگردم 972 01:14:45,742 --> 01:14:46,810 - سلام - سلام 973 01:14:47,811 --> 01:14:49,912 دکتر چي گفت؟ 974 01:14:49,914 --> 01:14:53,117 گفت که چهارتا حمله عصبي بهم دست داده 975 01:14:54,952 --> 01:14:56,651 مرسي 976 01:14:56,653 --> 01:14:57,852 مرسي 977 01:14:57,854 --> 01:15:01,623 خب اين يعني چي؟ حالت خوبه؟ همه چي نرماله؟ 978 01:15:01,625 --> 01:15:03,858 چون چيزي که من ديدم به نظر نرمال نميومد 979 01:15:03,860 --> 01:15:07,029 چشم هات کاملا فرق کرده بود اصلا خودت نبودي 980 01:15:07,031 --> 01:15:10,099 فعلا حالم خوبه 981 01:15:10,101 --> 01:15:12,036 ازت ممنونم که اونجا بودي و نجاتم دادي 982 01:15:12,970 --> 01:15:14,939 وظيفم بود رفيق 983 01:15:16,707 --> 01:15:18,408 چقدر بايد اينجا بموني؟ 984 01:15:18,410 --> 01:15:20,409 هنوز نميدونم 985 01:15:20,411 --> 01:15:24,980 باشه خب پس تا هر زمان که اينجا باشي منم کنارت ميمونم 986 01:15:24,982 --> 01:15:27,715 پس فقط يک سر ميرم خونه تا يک سري وسيله و لباس بيارم 987 01:15:27,717 --> 01:15:30,088 تقريبا يک ساعت ديگه برميگردم چيزي ميخواي برات بيارم؟ 988 01:15:31,789 --> 01:15:33,756 فقط يک چيزي هست که ميتوني برام انجام بدي 989 01:15:33,758 --> 01:15:35,057 چي؟ 990 01:15:35,059 --> 01:15:36,926 ميتوني لگن دستشوييم و خالي کني؟ 991 01:15:36,928 --> 01:15:38,729 کاملا پر شده 992 01:15:39,997 --> 01:15:41,864 اوه...اره 993 01:15:41,866 --> 01:15:44,068 اره اون...کجاست ؟ اون زير هستش؟ 994 01:15:49,140 --> 01:15:50,906 داري سر به سرم ميزاري؟ 995 01:15:50,908 --> 01:15:52,741 اره 996 01:15:52,743 --> 01:15:54,178 - اصلا خنده دار نبود رفيق - ببخشيد 997 01:15:55,179 --> 01:15:59,014 فقط برام دعا کن 998 01:15:59,016 --> 01:16:01,019 اين تنها چيزي هست که ازت ميخوام برام انجام بدي 999 01:16:05,757 --> 01:16:06,892 حله انجامش ميدم 1000 01:16:21,772 --> 01:16:25,976 اين يه بخشي از نقشه اش هست نه؟ اين چيزي هست که گفتي 1001 01:16:25,978 --> 01:16:28,211 نميتونم بگم که چه برنامه اي داشت 1002 01:16:28,213 --> 01:16:32,081 اما ميدونم همه چي داره خوب پيش ميره 1003 01:16:32,083 --> 01:16:34,116 قطعا 1004 01:16:34,118 --> 01:16:37,720 همه چيز خوب پيش ميره چون اتفاقاي قشنگي تو زندگيم افتاده 1005 01:16:37,722 --> 01:16:39,925 بيا اينجا بيا بشين اينجا 1006 01:16:46,499 --> 01:16:50,035 وقتي 21 سالم بود دکترا داخل هر دوتا تخمدانم تومور پيدا کردن 1007 01:16:52,004 --> 01:16:54,804 وقتي فهميدم که براي همين نميتونم بچه داشته باشم 1008 01:16:54,806 --> 01:16:58,076 در طول يک سال هر روز گريه ميکردم 1009 01:17:00,045 --> 01:17:01,713 الان مادربزرگت... 1010 01:17:05,117 --> 01:17:07,951 اون و من... 1011 01:17:07,953 --> 01:17:12,822 هيچوقت خواهري نداشتم, اما اگر داشتم براي خودش خانمي ميشد 1012 01:17:12,824 --> 01:17:15,962 - هيچوقت نديدمش - اوه کاشکي ميديديش 1013 01:17:17,030 --> 01:17:20,165 اون مهربون دوست داشتني و قوي بود 1014 01:17:22,201 --> 01:17:25,771 وقتي اشتباه ميکرد اشتباهش و مي پذيرفت و پشت کاراي درستش ميايستاد 1015 01:17:27,540 --> 01:17:32,776 اون يک قلب در خدمت خدا داشت و تمام اين چيزا را تو وجود مادرت قرار داد 1016 01:17:32,778 --> 01:17:35,081 و مادرت اين خصول را تو وجود شماها قرار داد 1017 01:17:36,349 --> 01:17:38,851 وقتي تو و ديو به دنيا اومديد من کنارتون بودم 1018 01:17:40,887 --> 01:17:46,124 و هيچکدوم از تولداتونو از دست ندادم خودت اينو ميدوني ديگه 1019 01:17:48,994 --> 01:17:52,129 با چشام مرد شدنتون و ديدم 1020 01:17:52,131 --> 01:17:56,102 از چيزي که مادرت و مادربزرگت ميتونست ببينن هم بيشتر ديدم 1021 01:17:57,136 --> 01:17:58,905 و نميدونم چرا اينجوري شد... 1022 01:18:00,139 --> 01:18:02,875 اما خيلي خوشحالم 1023 01:18:03,577 --> 01:18:04,877 ببين.. 1024 01:18:06,247 --> 01:18:10,047 من اون دختر 21 ساله بودم 1025 01:18:10,049 --> 01:18:13,119 که فکر ميکرد که خدا فراموشش کرده 1026 01:18:14,587 --> 01:18:17,023 اما الان 65 سالم هست... 1027 01:18:18,258 --> 01:18:21,127 و دارم ميبينم که خداوند تمام اين مدت چه برنامه اي داشته 1028 01:18:23,163 --> 01:18:25,264 که من قرار بوده مراقب شما دوتا باشم 1029 01:18:25,266 --> 01:18:29,903 و هيچوقت اينو تو تمام دنيا با هيچ چيز عوض نميکنم 1030 01:18:32,972 --> 01:18:37,041 الان ميدونم که زندگي ميتونه گيج کننده باشه 1031 01:18:37,043 --> 01:18:38,976 زندگي پر از پستي بلندي هست 1032 01:18:38,978 --> 01:18:41,047 اين به معني وجود نداشتن خدا نيست 1033 01:18:42,081 --> 01:18:43,916 يا اينکه خدا دوست نداره 1034 01:18:45,885 --> 01:18:48,122 به خاطر اينکه دوست داره 1035 01:18:50,057 --> 01:18:51,959 خيليم دوست داره 1036 01:18:59,300 --> 01:19:01,168 هيچوقت نميتونستم مراقبي بهتر از تو پيدا کنم 1037 01:19:04,338 --> 01:19:08,075 بيا بغلم .. پسرا مثل بچه هاي خودم دوستتون دارم 1038 01:19:09,009 --> 01:19:10,144 منم دوستت دارم 1039 01:19:13,347 --> 01:19:14,848 برو 1040 01:19:14,849 --> 01:19:24,849 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1041 01:19:24,850 --> 01:19:34,850 پريسا يادکوري ، عباس ولايتي aliii ، کيا 1042 01:19:34,851 --> 01:19:44,851 تيم ترجمه قـقـنوس 1043 01:21:23,312 --> 01:21:24,979 چرا اين اينقدر سخته؟ 1044 01:21:30,052 --> 01:21:32,455 هر دفعه ميام دعا کنم ولي خيلي سخته 1045 01:21:34,457 --> 01:21:36,624 من اينکارو براي مادرم کردم ولي کمکم نکردي 1046 01:21:36,626 --> 01:21:39,094 و هيچوقت درک نميکنم چرا کمکم نکردي 1047 01:21:40,262 --> 01:21:42,164 التماست ميکنم که به حرفام گوش کني 1048 01:21:43,199 --> 01:21:44,433 ديگه از فرار کردن خسته شدم 1049 01:21:46,235 --> 01:21:47,436 خسته شدم 1050 01:21:49,038 --> 01:21:52,041 اگر منو ميخواي من همينجام 1051 01:21:59,616 --> 01:22:01,251 نياز دارم بهت 1052 01:22:06,156 --> 01:22:07,256 کمکم کن 1053 01:22:08,224 --> 01:22:09,458 کمکم کن 1054 01:22:12,562 --> 01:22:14,063 من همينجام 1055 01:22:40,323 --> 01:22:43,091 ميکاييل اينجا چيکار ميکني؟ 1056 01:22:43,093 --> 01:22:45,159 - مراقبتون... - کي خبرت کرد؟ 1057 01:22:45,161 --> 01:22:46,363 مرقابتون خبرم کرد 1058 01:22:50,100 --> 01:22:53,301 خيلي خب ديگه من مراقب همه چيز هستم ميشه لطفا بري؟ 1059 01:22:53,303 --> 01:22:54,503 هي زکاري 1060 01:22:54,505 --> 01:22:56,304 ميشه بري از اينجا پدر؟ 1061 01:22:56,306 --> 01:22:58,608 فقط يک لحظه بهم گوش کن 1062 01:23:03,113 --> 01:23:05,081 من اشتباهات زيادي تو زندگيم مرتکب شدم 1063 01:23:08,184 --> 01:23:09,419 کلي اشتباه 1064 01:23:13,591 --> 01:23:17,094 ولي بزرگترين اشتباهم ترک کردن تو و برادرت بود 1065 01:23:19,396 --> 01:23:22,632 و دوست دارم همه چيز و بينمون درست کنم اگر شما ها اجازه بديد 1066 01:23:23,633 --> 01:23:25,335 خيلي دوستتون دارم 1067 01:23:26,604 --> 01:23:28,204 و متاسفم 1068 01:23:30,206 --> 01:23:31,342 متاسفم 1069 01:23:35,146 --> 01:23:39,684 لازم نيست من و ببخشيد زاکاري لازم نيست 1070 01:24:04,576 --> 01:24:07,710 اميدواريم عملکرد بهتري نسبت به فصل قبل و تماشا کنيم 1071 01:24:07,712 --> 01:24:09,078 به زودي مسابقه شروع ميشه. 1072 01:24:09,080 --> 01:24:13,282 حتي با وجود اينکه تمامي تيم هاي خاص امشب با هم تماسي نداشتند 1073 01:24:13,284 --> 01:24:15,718 تشبيهي خاص 1074 01:24:15,720 --> 01:24:16,953 سلام رفيق 1075 01:24:16,955 --> 01:24:19,455 سلام پدر هنوز اينجاست؟ 1076 01:24:19,457 --> 01:24:22,191 - نه ولي به زودي برميگرده - اوه 1077 01:24:22,193 --> 01:24:24,461 بيا اينو امتحان کن 1078 01:24:24,463 --> 01:24:26,763 ببين برات چي گرفتم پسر همون چيزي که ميخواستي 1079 01:24:26,765 --> 01:24:28,531 مرسي 1080 01:24:28,533 --> 01:24:31,402 هي رفيق گوش کن يادت هست ازم خواستي برات دعا کنم؟ 1081 01:24:33,738 --> 01:24:34,538 انجامش دادم 1082 01:24:36,540 --> 01:24:39,375 - عاليه زک - اره انجامش دادم 1083 01:24:39,377 --> 01:24:42,612 و همونطور که براي تو دعا ميکردم براي خودمم دعا کردم 1084 01:24:42,637 --> 01:24:45,540 شروع کردم به دعا کردن براي خودم 1085 01:24:47,252 --> 01:24:48,451 ميدوني 1086 01:24:48,453 --> 01:24:53,625 بدون ايمان رفتم داخل اون خونه, و بعد مثل يک ادم ديگه بيرون اومدم... 1087 01:24:57,496 --> 01:24:58,563 بيا بغلم 1088 01:25:00,499 --> 01:25:01,633 دوستت دارم 1089 01:25:03,502 --> 01:25:05,335 - يک لباس ديگه است؟ - اره 1090 01:25:05,337 --> 01:25:06,571 راحته؟ 1091 01:25:07,839 --> 01:25:11,543 ببين ميخوام بگم که خيلي متاسفم 1092 01:25:12,411 --> 01:25:14,578 براي چي؟ 1093 01:25:14,580 --> 01:25:18,248 ببين من فکر کردم که دوييدن فردا بخشي از برنامم هست 1094 01:25:18,250 --> 01:25:19,582 و ما را از اينجا بيرون ميبره 1095 01:25:19,584 --> 01:25:22,452 هي نميخواد به خاطر اون متاسف باشي 1096 01:25:22,454 --> 01:25:24,287 خب بخشي از برنامه نبود که نبود ميدوني چيه؟ 1097 01:25:24,289 --> 01:25:26,589 شايد يک چيز بهتر در انتظار ماست 1098 01:25:26,591 --> 01:25:28,758 اخه خيلي برام واضح بود 1099 01:25:28,760 --> 01:25:33,597 و من... خيلي متاسفم که نا اميدت کردم 1100 01:25:33,599 --> 01:25:34,567 هي 1101 01:25:35,668 --> 01:25:36,602 ديوي 1102 01:25:38,337 --> 01:25:40,239 رفيق نا اميدم نکردي 1103 01:25:41,874 --> 01:25:43,608 ميخواستي هم نميتونستي 1104 01:25:44,876 --> 01:25:46,478 فهميدي؟ 1105 01:25:48,480 --> 01:25:50,480 چرا بجاي من بازي نميکني؟ 1106 01:25:50,482 --> 01:25:51,849 چي؟ 1107 01:25:51,851 --> 01:25:53,718 ببين اگر... 1108 01:25:53,720 --> 01:25:56,721 اگر اينجا بموني هيچ چيز تغيير نميکنه اينجا گير ميفتيم 1109 01:25:56,723 --> 01:25:59,625 اما اگر فردا بازي کني حتي نميتوني تصور کني که چي ميشه 1110 01:26:01,394 --> 01:26:04,528 اين ميتونه اخرين فرصتمون براي رفتن از اينجا باشه 1111 01:26:04,530 --> 01:26:05,766 نميخواي که از دستش بديم؟ 1112 01:26:07,632 --> 01:26:09,800 - زانوت مشکلي نداره براي بازي؟ - نه زانوم عاليه مربي 1113 01:26:09,802 --> 01:26:12,770 در طول کل فصل در حال تمرين با ديو بودم 1114 01:26:12,772 --> 01:26:14,507 باهاش قدم به قدم تمرين ميکردم 1115 01:26:16,776 --> 01:26:22,315 مربي ميخوام بگم که اين قضيه خيلي برام مهمه 1116 01:26:24,484 --> 01:26:25,518 همينطور براي ديو 1117 01:26:26,352 --> 01:26:27,621 متوجهم 1118 01:26:31,390 --> 01:26:33,659 مثل اينکه اسم تو را جاي برادرت بايد بنويسم 1119 01:26:35,862 --> 01:26:39,097 خيلي رسمي به نظر نمياد 1120 01:26:39,099 --> 01:26:41,869 ميدوني پل قراره وقتي به سمتش ميري باز بشه 1121 01:26:45,538 --> 01:26:48,372 اما من حرارتشو ميگيرم 1122 01:26:48,374 --> 01:26:52,911 حقيقت اينه که اخراج شدن از شغل مربيگري شايد بد ترين چيز ممکن برام نباشه 1123 01:26:52,913 --> 01:26:57,782 يک زمين که که همه وسطش در حال دوييدن هستن هيچوقت منو مجذوب خودش نکرده 1124 01:26:57,784 --> 01:27:00,551 بعدش يه توپ دستت ميگيري و بقيه سعي ميکنن با تکل زدن اونو ازت بگيرن 1125 01:27:00,553 --> 01:27:02,621 اين ورزش هست 1126 01:27:02,623 --> 01:27:04,858 - اره مربي اين فوتباله - اره خوبه منظورمو ميگيري 1127 01:27:05,592 --> 01:27:07,361 اره 1128 01:27:08,662 --> 01:27:10,829 شما دوتا بازيکناي خوبي هستيد 1129 01:27:10,831 --> 01:27:14,434 هر کاري از دستم بر بياد انجام ميدم تا کمکتون کنم 1130 01:27:16,370 --> 01:27:17,671 - مرسي مربي - خواهش ميکنم 1131 01:27:19,173 --> 01:27:22,475 بزار چندتا تماس بگيرم بعدش ميريم براي دويدن. 1132 01:27:49,736 --> 01:27:50,869 زک 1133 01:27:50,871 --> 01:27:52,706 اينجا چيکار ميکني ؟ 1134 01:27:54,843 --> 01:27:56,711 مربي واقعا فکر ميکني ميتونم برنده بشم؟ 1135 01:28:06,188 --> 01:28:09,756 خب... اون پسرايي که اون بيرونن ... 1136 01:28:11,491 --> 01:28:13,726 واقعا ورزشکاراي خوبي هستن 1137 01:28:13,728 --> 01:28:16,662 اونها در طول سال يا شايدم کل زندگيشون در حال تلاش براي امروز بودن 1138 01:28:16,664 --> 01:28:19,999 مربي اگر داري صحبت انگيزشي ميکني واقعا بايد روش کار کني 1139 01:28:20,001 --> 01:28:24,637 اما... بدون هيچ شکي ميدونم 1140 01:28:24,639 --> 01:28:28,674 اونا قلب و انگيزه اي که تو داريو ندارن 1141 01:28:28,676 --> 01:28:32,477 هيچکسي مثل تو را نديدم که بغل خط اونقدر تند بتونه بدوه 1142 01:28:32,479 --> 01:28:34,847 وهووو!! 1143 01:28:34,849 --> 01:28:37,783 فکر ميکني اصلا کسي ميتونه از اون بازيکنا تو رو موقع دويدن بگيره؟ 1144 01:28:37,785 --> 01:28:39,919 - نه قربان - افرين 1145 01:28:39,921 --> 01:28:42,455 پس تو يه دونده ي خفن فوتبالي مگه نه؟ 1146 01:28:42,457 --> 01:28:44,592 يک لحظه اينور يک لحظه اونور 1147 01:28:45,627 --> 01:28:48,028 اره 1148 01:28:48,030 --> 01:28:50,733 فقط به ياد بيار تو خستگي ناپذيري 1149 01:28:52,768 --> 01:28:56,471 تو فقط 45 ثانيه وقت هر چي که در توانت هست و بکار بگيري 1150 01:28:57,538 --> 01:28:59,741 زمان بر عليه تو هست 1151 01:29:03,811 --> 01:29:06,651 پس بجنب يکي اينجاست که ميخوام ببينيش 1152 01:29:13,088 --> 01:29:15,055 سلام زک 1153 01:29:15,057 --> 01:29:17,858 مربي بهم گفت زانوت براي بازي کردن مشکلي نداره 1154 01:29:17,860 --> 01:29:20,793 - بله قربان بله از هميشه بهتره - خيلي عاليه 1155 01:29:20,795 --> 01:29:24,031 خوبه منتظرم تا عملکردت و تو زمين بازي ببينم 1156 01:29:24,033 --> 01:29:27,970 مرد متاسفم نميدونستم که استعداد ياب هم هستي 1157 01:29:28,904 --> 01:29:30,572 نيستم 1158 01:29:30,973 --> 01:29:32,574 موفق باشي 1159 01:29:57,800 --> 01:29:59,035 دونده ها سر جاي خود قرار بگيريد 1160 01:30:02,105 --> 01:30:03,472 اماده 1161 01:31:42,206 --> 01:31:46,941 ناني حدس بزن چي شده استعداد ياب فلوريدا تو زمين مسابقه بود 1162 01:31:46,943 --> 01:31:49,845 باهاش صحبت کردم دوم شدم 1163 01:31:49,847 --> 01:31:51,712 - زک.. - دوم شدم 1164 01:31:51,714 --> 01:31:53,050 - زاکاري - چيه؟ 1165 01:31:54,852 --> 01:31:56,954 ناني مشکلي هست؟ - درمورد برادرته. 1166 01:31:57,755 --> 01:31:59,123 ناني 1167 01:33:39,825 --> 01:33:41,160 هي زک نميخوام... 1168 01:33:46,331 --> 01:33:47,966 من آم... 1169 01:33:50,835 --> 01:33:52,271 برادرت 1170 01:33:54,806 --> 01:33:57,877 يادم مياد وقتي پسربچه بود اينو ميذاشت زير بالشتش و ميخوابيد 1171 01:33:59,111 --> 01:34:02,982 و آم اينو از بيمارستان گرفتم 1172 01:34:55,301 --> 01:34:56,936 عاليه پسرا 1173 01:35:00,407 --> 01:35:01,907 سلام خانم خوشگله 1174 01:35:03,209 --> 01:35:04,344 سلام 1175 01:35:20,259 --> 01:35:21,892 ديوي قهرمان منه 1176 01:35:21,894 --> 01:35:24,928 شايد مسخره به نظر بياد که چنين چيزي را درمورد برادر کوچيکتون بگيد 1177 01:35:24,930 --> 01:35:29,367 ديديد که بهم ياد داد تو زندگي دوتا چيز هست که ميشه به سمتش دويد 1178 01:35:29,369 --> 01:35:32,070 به سمت خدا يا در جهت فرار از خدا 1179 01:35:32,072 --> 01:35:37,309 و من همش در حال فرار ازش بودم سريع هم بودم 1180 01:35:37,311 --> 01:35:42,214 وقتي به گذشته نگاه ميکنم مرگ ديو و نميبينم بلکه شيوه ي زندگيشو ميبينم 1181 01:35:42,216 --> 01:35:46,084 که هيچ وقت ناراحتم نکرد و هميشه بهم محبت کرد اما حقيقت اينه که 1182 01:35:46,086 --> 01:35:47,652 منو عوض کرد. 1183 01:35:47,654 --> 01:35:51,158 و وقتي که عوض شدم مسيح با دستاني باز منو پذيرفت. 1184 01:35:54,328 --> 01:35:58,098 من فقط دوست دارم به هر کسي که تو زندگيش الکي ميدوه بگم که... 1185 01:35:59,667 --> 01:36:02,134 تمومش کنه, 1186 01:36:02,136 --> 01:36:04,872 برگردين به سوي خالقشون. 1187 01:36:07,074 --> 01:36:09,274 چون که 1188 01:36:09,276 --> 01:36:11,376 اون دوستتون داره 1189 01:36:11,378 --> 01:36:13,246 خيلي دوستتون داره 1190 01:36:14,247 --> 01:36:25,247 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1191 01:36:25,248 --> 01:36:35,248 پريسا يادکوري ، عباس ولايتي aliii ، کيا 1192 01:36:35,249 --> 01:36:42,249 تيم ترجمه قـقـنوس 1193 01:36:43,511 --> 01:36:47,012 هي تروت خوش برگشتي به تيم 1194 01:36:47,014 --> 01:36:49,148 - مرسي برادر - تبريک ميگم مرد واقعا داستانتو دوست دارم 1195 01:36:49,150 --> 01:36:50,717 - کم نيار حله؟ - بله قربان 1196 01:36:50,719 --> 01:36:52,488 قوي باش 1197 01:36:52,489 --> 01:37:00,489 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1198 01:37:00,490 --> 01:37:20,490 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 1199 01:37:20,491 --> 01:37:25,491 تيم ترجمه قـقـنوس