1 00:00:00,020 --> 00:00:37,220 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 2 00:00:37,350 --> 00:00:39,720 "منذ 10 سنوات" 3 00:01:46,400 --> 00:01:51,240 هذا المقت الذي أشعره .(لن أنساه ما حييت يا (نيترو 4 00:01:52,600 --> 00:01:56,680 ،(جيد) ماذا إن وضعنا نهاية لكلّ شيء الآن؟ 5 00:01:57,240 --> 00:01:59,075 "لعنة الشياطين المئة" 6 00:01:59,640 --> 00:02:00,850 "(رازيتس)" "ملحوظة: اسم إله (بوذا) للدمار" 7 00:02:08,120 --> 00:02:11,820 .حتّى إن متُّ، فإن الظلمة ستعيش 8 00:02:13,730 --> 00:02:21,450 تقول الظلمة؟ ."سأرقدك بسلام أنت وظلمتك بقوّة "النين 9 00:02:27,210 --> 00:02:28,610 "بوذا) ذا الـ100 يد)" 10 00:02:32,420 --> 00:02:34,060 "هجوم الـ99 يد" 11 00:02:52,650 --> 00:02:55,610 "اليوم الحاضر" 12 00:03:56,930 --> 00:04:00,730 .مُحال، هذا غير معقول - أيّ مخلوقات هؤلاء؟ - 13 00:04:04,520 --> 00:04:07,380 ،اتّحاد الصيادين .يجب أن نتّصل بهم 14 00:04:17,000 --> 00:04:21,330 .آن أوان الانتقام 15 00:04:22,340 --> 00:04:28,840 ،إنّي أخاطبكم، أنتم كارهي اتّحاد الصيادين ذلك الغضب الذي يتميّز ضدّ من سجنوكم 16 00:04:29,300 --> 00:04:32,330 بغضكم ومقتكم 17 00:04:33,320 --> 00:04:34,940 كلّ تلك الأحاسيس التي تشعرونها 18 00:04:36,530 --> 00:04:37,750 !أطلقوها 19 00:04:42,110 --> 00:04:44,890 "خُلقت الظلمة لتتسيّد الضياء" 20 00:04:47,728 --> 00:04:54,486 "القنّاص: المهمّة الأخيرة" 21 00:05:03,190 --> 00:05:05,480 !هذه لك - !واحدة لي - 22 00:05:05,480 --> 00:05:06,430 !شكرًا لك، ألقاك عمّا قريب 23 00:05:44,260 --> 00:05:45,070 !لذيذة جدًّا 24 00:05:48,100 --> 00:05:49,760 !أنت - !آسف - 25 00:06:16,740 --> 00:06:19,010 .تفضّلي - .شكرًا لك - 26 00:06:21,960 --> 00:06:23,460 !صحبتك السلامة 27 00:06:24,600 --> 00:06:27,960 ،حسنٌ، لقد مرّت مدّة !نسيت كم أنّها مدينة كبيرة 28 00:06:27,970 --> 00:06:31,700 طبعًا، فلقد قضينا .وقتًا طويلًا في الأدغال 29 00:06:32,900 --> 00:06:35,780 "!كانت هناك الكثير من المخلوقات الغريبة" 30 00:06:38,500 --> 00:06:42,520 المدينة هي المدينة، لكن ما يزال بوسعك .أن ترى كافّة سجايا المخلوقات الغريبة 31 00:06:44,870 --> 00:06:47,070 .أنت يا أميرة 32 00:06:47,420 --> 00:06:53,690 ألا تريان أن صدم الناس هكذا فظاظة؟ 33 00:06:54,490 --> 00:07:00,400 ،رجاءً لا تتهمنا بهتانًا .إنّنا بالكاد لامسناك 34 00:07:00,630 --> 00:07:06,270 !ماذا؟ !تجرؤ على أن تتحدّاني 35 00:07:06,720 --> 00:07:12,160 ،طالما لا تستوعب منطوق لساني !فسأشرح لك بقبضتيّ 36 00:07:18,500 --> 00:07:19,270 !أيّها الوغد 37 00:07:29,590 --> 00:07:36,790 !شكرًا جزيلًا لك .كيف نشكرك؟ اقبل هذا 38 00:07:36,790 --> 00:07:40,200 ،لا داعي للشكر .ما فعلت إلّا الواجب 39 00:07:40,200 --> 00:07:41,540 .أستميحك عذرًا 40 00:07:46,100 --> 00:07:47,300 "!(زوشي)" 41 00:07:49,210 --> 00:07:50,750 !(جون)، (كيلوا) 42 00:07:51,130 --> 00:07:54,230 !لم أركما منذ زمن طويل - !ونحن أيضًا - 43 00:07:55,370 --> 00:07:59,920 !(مرحبًا (كيلوا) و(جون !تبدوان كما يرام 44 00:07:59,920 --> 00:08:01,720 .(سيّد (وينج)، (بيسكي 45 00:08:01,880 --> 00:08:06,760 (بيسكي)؟ تقول له السيّد (وينج) وأنا (بيسكي) بدون تلقيب؟ 46 00:08:06,760 --> 00:08:10,090 !يا للوقاحة - ...حسنٌ، كما تعلمين - 47 00:08:10,090 --> 00:08:12,320 إنّك بنفسك أخبرتنا .أن نناديك (بيسكي) بدون تلقيب 48 00:08:13,650 --> 00:08:16,140 إنّها لم تتغيّر قط، صحيح يا (جون)؟ 49 00:08:16,330 --> 00:08:19,930 ،وبالصدفة، ولا أنت أيضًا .إنّك مُهمل كما المعتاد 50 00:08:20,460 --> 00:08:21,500 .كلّا 51 00:08:22,920 --> 00:08:24,690 !أدخل قميصك في بنطالك 52 00:08:25,020 --> 00:08:26,690 ،هذا يشعرني بالحنين ألا تشعرون بذلك؟ 53 00:08:29,840 --> 00:08:33,090 .أجل، هذا يعيد إليّ الذكريات 54 00:08:38,860 --> 00:08:40,600 "!البرج السمائيّ" 55 00:08:43,490 --> 00:08:47,820 إلى كافّة المشاهدين من كلّ" "أنحاء العالم، شكرًا لانتظاركم 56 00:08:47,820 --> 00:08:52,460 في هذا البرج السمائيّ وخلال دقائق قليلة ستبدأ أكبر منافسة 57 00:08:52,460 --> 00:08:54,680 ،للفنون القتاليّة في العالم" "!ألا وهي المعركة الأوليمبيّة 58 00:08:55,040 --> 00:09:02,890 طبعًا ستبثّ كافّة المباريات" "عبر التلفاز والمذياع 59 00:09:03,700 --> 00:09:06,980 إنّما قليل من المتفرّجين سعداء الحظّ" "والذين تلقّوا تذاكر كبار الزوّار 60 00:09:06,980 --> 00:09:10,560 سينعمون بمشاهدة المباريات" "!مباشرةً، ما أشدّ غيرتي 61 00:09:10,960 --> 00:09:16,440 العديد من القادة والمسؤلوين الرسميين" "ممن أرادوا رؤية المباريات بأعينهم 62 00:09:16,440 --> 00:09:19,790 "حضروا أيضًا" 63 00:09:23,700 --> 00:09:27,750 !نيون)، يا للخسارة) ...إن هذا لمؤسف، لكن 64 00:09:27,750 --> 00:09:34,820 ،حسبما سمعت، فإن أباك عليل .وددت حقًّا رؤيته، هذا مؤسف 65 00:09:34,820 --> 00:09:39,700 .شكرًا لك - .حسنٌ، إنّي أعتذر - 66 00:09:42,360 --> 00:09:43,140 !هنا، هنا 67 00:09:43,140 --> 00:09:49,000 كما ترون، كلّما ارتقينا طابقًا" "زادت قوّة الخصوم 68 00:09:49,000 --> 00:09:56,050 والمعركة الأوليمبيّة هي بطولة ينظّمها" "سادة الطوابق من الطابق 230 إلى الـ250 69 00:09:56,300 --> 00:10:02,420 بالمناسبة، لم تقابل (جين) بعد، صحيح؟ - !(صحيح، لكنّي قابلت (كيتو - 70 00:10:02,420 --> 00:10:05,690 ،(حتّى أنّي عرّفته على (كيلوا !وقد كنت سعيدًا جدًّا 71 00:10:05,690 --> 00:10:07,340 !يسرّني سماع ذلك 72 00:10:07,340 --> 00:10:11,040 حين ننتهي من متابعة المعركة .الأوليمبيّة، فسنعثر على مكانه 73 00:10:11,040 --> 00:10:13,480 !أما الآن، فهلموا للتباري أيّها المشاركون 74 00:10:13,970 --> 00:10:17,240 !ها هم قادمون - "ليدخل كلّ المشاركين" - 75 00:10:18,990 --> 00:10:22,680 ،زوشي) بينهم، مذهل)" !غير معقول، أصبح سيّد طابق 76 00:10:23,240 --> 00:10:26,690 "هذا لأنّه لم يبارح المران قطّ" 77 00:10:27,770 --> 00:10:29,520 !إن وشمه رائع 78 00:10:29,740 --> 00:10:32,560 .(إذًا هو غريم (زوشي 79 00:10:32,890 --> 00:10:37,680 إن المصارعين والحكّام الذين !سحقهم لا يمكننا إحصاؤهم 80 00:10:37,680 --> 00:10:41,110 !لا مشكلة، إن (زوشي) قويّ 81 00:10:42,090 --> 00:10:45,030 "أتسائل كم أصبح قويًّا" 82 00:10:46,280 --> 00:10:50,630 "!سيّد (وينج)، شكرًا على دعوتنا" - !على الرحب والسّعة" - 83 00:10:50,940 --> 00:10:54,510 .ثمّة مفاجأة أخرى أيضًا 84 00:10:54,800 --> 00:10:58,360 .أمليت بضرورة دعوة طبيبه الرياضيّ 85 00:10:59,330 --> 00:11:03,230 ،يبدو أنّني تأخّرت أيّ مباراة يخوضها (زوشي)؟ 86 00:11:03,230 --> 00:11:05,690 .يبدو أن (جون) ورفاقه حضروا أيضًا 87 00:11:06,740 --> 00:11:09,520 !يجب أن أريهم "النين" خاصّتي سريعًا 88 00:11:21,720 --> 00:11:26,970 !هذا خطر، أغلقوها ما العمل إذا سقط فيها طفل؟ 89 00:11:54,050 --> 00:11:57,850 "ماذا نفعل؟" - "لا داعي لقتله" - 90 00:11:57,850 --> 00:11:58,690 "حسنٌ" 91 00:12:00,940 --> 00:12:04,530 هذا النوع من المعاتيه .لا يمكن أن يكون صيّادًا 92 00:12:09,250 --> 00:12:15,000 وها قد احتشدوا جميعًا، اليوم سنتبيّن" "أقوى مقاتل بين سادة الأدوار 93 00:12:19,880 --> 00:12:23,950 في هذا اليوم التاريخيّ نتشرّف" "بزيارة رجل ذو عرف 94 00:12:23,950 --> 00:12:26,940 "(رئيس اتّحاد الصيادين، السيّد (نيترو" 95 00:12:27,480 --> 00:12:30,890 !(هذا هو السيّد (نيترو - العجوز قام بالرحلة؟ - 96 00:12:32,800 --> 00:12:37,860 أقدّم نفسي لسادة الأدوار خائضين" "بطولة المعركة الأوليمبيّة 97 00:12:37,860 --> 00:12:41,360 "أنا (نيترو)، رئيس اتّحاد الصيادين" 98 00:12:41,360 --> 00:12:42,610 !كف عن الكلام 99 00:12:43,170 --> 00:12:48,260 .(هذا خطاب جاد جدًّا بالنسبة لـ (نيترو - !هذا حدث رسميّ - 100 00:12:48,360 --> 00:12:56,420 الفوز في معركة والاعتلاء نحو" "القمّة يعني الاستمتاع بالعزلة 101 00:12:56,990 --> 00:13:00,260 ،لدى انتهاء القتال" "يكون ثمّة فائز ومغلوب 102 00:13:00,250 --> 00:13:03,430 .سأنصرف للحظة - حسنٌ - 103 00:13:06,770 --> 00:13:10,750 ما زلت لا أرى أمام" "عينيّ إلّا صحراء شاسعة جدباء 104 00:13:11,340 --> 00:13:19,160 ،حين يحدث شيء كهذا" "نطلب من الإدارة تحديد الأقوى 105 00:13:19,160 --> 00:13:22,760 هل ما أنجزناه" "حتّى الآن له فائدة منطقيّة؟ 106 00:13:23,450 --> 00:13:28,050 "لعلّنا تُهنا عن هدفنا الأساسيّ" 107 00:13:32,720 --> 00:13:34,820 "!وأخير، استمتعوا" 108 00:13:36,240 --> 00:13:37,020 ماذا؟ 109 00:13:38,540 --> 00:13:39,770 انتهى؟ 110 00:13:39,770 --> 00:13:42,230 انتهى؟ - !الخطاب أشبه بشيخ الصيادين - 111 00:13:42,230 --> 00:13:43,280 أليس كذلك؟ 112 00:13:43,610 --> 00:13:48,370 ،سمعت خطاب شيخ الصيادين فهل وصلت رسالته إليكم؟ 113 00:13:48,960 --> 00:13:54,280 دعونا نستمتع بهذه اللّحظة وفي هذا !المكان، تلك كانت رسالة شيخ الصيادين 114 00:13:55,860 --> 00:14:01,030 دعونا نبدأ عرض الدمى الراقصة" "الافتتاحيّ لبطولة المعركة الأوليمبيّة 115 00:14:01,540 --> 00:14:03,230 "!آن أوان الاستعراض" 116 00:14:09,650 --> 00:14:14,000 ،ولإبهاج مأدبة مقاتلينا" "فإنّ أرواح الجنّيات جائت للاستعراض 117 00:14:14,001 --> 00:14:17,110 بوسعنا استشعار" "حرارة بلّورهم القزحيّ 118 00:14:17,145 --> 00:14:20,970 .جون)، لنزور العجوز أثناء العرض) - !حسنٌ - 119 00:14:23,600 --> 00:14:25,840 "استمتعوا" 120 00:14:30,620 --> 00:14:33,650 .رينجوكو)، إنّك قويّة) 121 00:14:38,580 --> 00:14:40,460 .حتمًا لنا الجنّة 122 00:14:43,330 --> 00:14:44,190 .لنذهب 123 00:14:48,010 --> 00:14:49,750 ...وإن حظينا بالمتعة 124 00:14:57,330 --> 00:15:01,390 يا شيخ الصيادين، لمَ توقّفت عن" "إلقاء خطبة التقدمة في منتصفها؟ 125 00:15:01,390 --> 00:15:03,980 "طلبت منك أن تقدّم خطبة جيّدة" 126 00:15:04,330 --> 00:15:09,090 ،هنا كاميرا المراقبة لدى مدخل المصعد" "ثمّة طفلان يودّا مقابلتك 127 00:15:09,090 --> 00:15:12,650 "!تبًّا، توقّف، رويدك" - .بحقّك، هوّن عليك - 128 00:15:13,650 --> 00:15:15,530 .لا بأس بدخولهما 129 00:15:16,310 --> 00:15:21,490 .مرّت مدّة منذ التقيت العجوز - .أتسائل إن يكُن بإمكاننا سرقة الكرة اليوم - 130 00:15:30,950 --> 00:15:33,670 !لقد تحسّنتما 131 00:15:35,040 --> 00:15:35,850 !أمسكها 132 00:15:37,930 --> 00:15:40,050 أتودّا تناول الشاي في غرفتي؟ 133 00:15:45,420 --> 00:15:47,230 !هذا شاقّ 134 00:15:48,380 --> 00:15:49,730 !أحسنتم صنعًا 135 00:15:50,210 --> 00:15:53,300 ،(ما رأيك يا (كورابيكا كورابيكا)؟) 136 00:15:54,680 --> 00:15:57,770 .يا مرحبًا - لمَ طلبتني؟ - 137 00:15:57,770 --> 00:16:00,990 إنّنا مُبتلون هذا العام بمتسابقين .ضعفاء للغاية، وإنّي خائب الرجاء 138 00:16:00,990 --> 00:16:04,730 ...فوجدت وقتي شاغرًا ومن ثم - .لا نيّة لي بتسليتك - 139 00:16:05,130 --> 00:16:07,070 الأجواء أيضًا أكثر مللًا ممّا تألَف، أليس كذلك؟ 140 00:16:07,730 --> 00:16:09,620 أتودّ مساعدتي لبناء بيت من البطاقات؟ 141 00:16:10,420 --> 00:16:12,580 ،طالما ليس لديك ما تقوله .فاسمح لي بالانصراف 142 00:16:12,580 --> 00:16:16,090 طالما أنت هنا، فدعني أخبرك .أن (جون) وأصدقاءه هنا 143 00:16:16,090 --> 00:16:21,600 ،أعلم، لقد اتّصلوا بي .إلّا أنّي أعمل بمفردي دومًا 144 00:16:32,580 --> 00:16:34,100 !ما مشكلتك أيّها اللّقيط 145 00:16:35,730 --> 00:16:39,390 ألم تبدأ المباريات بعد؟ - .أتوق لمدّ ساقيّ - 146 00:16:39,390 --> 00:16:41,520 هل ساقيك مستعدّان؟ 147 00:16:50,760 --> 00:16:52,800 "أوّل قتال جلل سيبدأ أخيرًا" 148 00:16:54,660 --> 00:17:00,670 ،ها هما المقاتلان قادمان" "فأيّ مجابهة سيصنعان؟ 149 00:17:08,090 --> 00:17:12,540 ما شأنك؟ أتسمعني أيّها المعتوه أم لا؟ 150 00:17:24,170 --> 00:17:25,730 .انتهيت 151 00:17:30,080 --> 00:17:32,200 .أنا أيضًا ليست لديّ مشاكل 152 00:17:33,710 --> 00:17:35,710 "!آكل الآلات" 153 00:17:52,920 --> 00:18:00,000 ،الكهرباء يتم توليدها في قمّة البرج .ثمّ توزّع على كلّ طابق 154 00:18:00,670 --> 00:18:05,150 ،تم حلّ حماية المصاعد" "جاري السيطرة على النظام 155 00:18:07,800 --> 00:18:08,920 .تمّت العمليّة 156 00:18:09,540 --> 00:18:13,280 ذلك كان شنيعًا، ليس لكونك تفكّر .في شيء أنت مجبر على عمله 157 00:18:13,280 --> 00:18:17,360 !أنت الذي لم يبارح قذف نرد المجازفة - .هذه مشكلتي أنا - 158 00:18:17,360 --> 00:18:18,280 .فهمت 159 00:18:21,440 --> 00:18:24,590 .(سيّد (نيترو - ما الأمر أيّها الجدّ؟ - 160 00:18:45,020 --> 00:18:49,780 :المباراة الأولى" "(زوشي) و(كانجيرو) 161 00:18:53,710 --> 00:18:57,820 ،ثمّة فارق وزن تاريخيّ بين المقاتلَين" "وكأنّه وزن مهول في مقابلة وزن بعوضة 162 00:18:57,820 --> 00:19:03,030 زوشي) أخذ فجأة يفوز)" "بقتالات عديدة، أما (كانجيرو) فإنّه 163 00:19:03,580 --> 00:19:05,530 "!يا لهول ما أرى؟" 164 00:19:05,530 --> 00:19:07,790 "ماذا يجري؟" 165 00:19:09,920 --> 00:19:15,580 ،(هذا ليس (كانجيرو" من هذا الرجل الذي بزغ من السترة؟ 166 00:19:16,970 --> 00:19:21,940 ،إذًا هذا هو البرج السمائيّ .ليس سيّئًا 167 00:19:30,600 --> 00:19:32,160 هل تعطّل أم ماذا؟ 168 00:19:44,100 --> 00:19:48,100 "!أسرعوا وأعيدوا الصورة" 169 00:19:50,580 --> 00:19:52,130 "إنّهم لمزعجون" 170 00:19:56,810 --> 00:19:58,780 ما هذا؟ 171 00:19:59,750 --> 00:20:01,890 !ثمّة مشكلة هنا، غاز 172 00:20:35,900 --> 00:20:37,950 هل من مكروه جرى يا سيّد (نيترو)؟ 173 00:20:46,170 --> 00:20:48,190 "هالة الطاقة هذه" 174 00:20:48,820 --> 00:20:49,940 .59 175 00:20:50,740 --> 00:20:52,160 .58 176 00:20:52,840 --> 00:20:54,170 .57 177 00:20:56,140 --> 00:20:58,820 "...لكن هذه المرّة" 178 00:20:58,830 --> 00:21:00,210 .54 179 00:21:00,890 --> 00:21:03,840 "!أوقن أنّي قتلته بيديّ" - .52 ،53 - 180 00:21:04,740 --> 00:21:06,210 .51 181 00:21:06,970 --> 00:21:07,920 .50 182 00:21:14,200 --> 00:21:15,790 أنت؟ 183 00:21:19,550 --> 00:21:21,060 "!نشوة الظلّ" 184 00:21:34,970 --> 00:21:36,380 !(سيّد (نيترو 185 00:21:44,240 --> 00:21:52,080 أتحسبون أن بوسعكم تقييدي لأنّي صرت عجوزًا؟ 186 00:21:52,600 --> 00:21:54,960 !يجب أن نساعده - !إيّاكما أن تلمساه - 187 00:21:56,550 --> 00:21:58,460 لكن ما هذا الشيء؟ 188 00:21:59,650 --> 00:22:02,960 .هذا قسم عهد مكرّس للظلمة 189 00:22:04,880 --> 00:22:06,240 ماذا يجري؟ 190 00:22:15,450 --> 00:22:16,820 ما الأمر؟ 191 00:22:17,830 --> 00:22:19,520 .(لا تمكنني مهاتفة (كورابيكا 192 00:22:21,380 --> 00:22:23,090 وصلتم متأخّرين، أليس كذلك؟ 193 00:22:25,330 --> 00:22:28,560 .توقّفوا، لا علاقة لي بالأمر 194 00:22:29,060 --> 00:22:33,210 ماذا يجري هنا؟" "ماذا يفعل سادة الطوابق؟ 195 00:22:34,100 --> 00:22:40,020 ،القضاء عليهم كان هيّنًا جدًّا هل تحسبني جبانًا؟ 196 00:22:40,030 --> 00:22:43,820 كلّا، بوسعك استخدام الأسلحة !ولن يزعجني ذلك 197 00:22:43,820 --> 00:22:48,290 ،لكن إن هاجمت خصمًا من ظهره !فإنّك لا تليق بي خصمًا 198 00:22:51,620 --> 00:22:58,810 يتحتّم على هذه الفتاة أن تضحّي .بحياتها لتقمع "النين" خاصّتي 199 00:22:58,810 --> 00:23:03,860 أهذا يعني عجزك عن استخدام "النين"؟ ...إذًا كيف 200 00:23:03,860 --> 00:23:08,870 ،لا تحاول مساعدتي عن طيش .إن تعاملنا بشكل خطأ، فسنموت جميعًا 201 00:23:09,500 --> 00:23:14,620 لمَ لمْ نشعر باقتراب مستخدمة لهذا النوع من الطاقة؟ 202 00:23:14,620 --> 00:23:18,140 "بالفعل، فحتّى لو استخدموا "الزيتسو !"فيمكن استشعارهم بـ "الإين 203 00:23:19,190 --> 00:23:21,720 طالما اُستخدمت" "قوى الظلام لإخفاء وجودها 204 00:23:21,720 --> 00:23:24,270 فإن استخدام" "الإين" لرصدها مثل عدمه" 205 00:23:24,270 --> 00:23:25,890 لكن ما ماهيّة قوة الظلمة تلك؟ 206 00:23:26,850 --> 00:23:32,730 جون)، ثمّة مدرسة تعتنق هذا النوع المختلف) من "النين" والقائم على المقت العميق 207 00:23:32,730 --> 00:23:39,400 ظننت منذ زمن طويل أنّي .طمرت هذا المذهب وذاك الرجل 208 00:23:50,160 --> 00:23:52,350 قررت المجيء أخيرًا؟ 209 00:24:13,330 --> 00:24:17,470 أهكذا الأمر؟ .إنّهم ضعفاء جدًّا 210 00:24:18,130 --> 00:24:21,630 ...رغم ذلك أُصبت بوكزة؟ 211 00:24:21,630 --> 00:24:26,700 .لقد استمتعت قليلًا - "!أنظروا أيّها المشاهدون" - 212 00:24:33,830 --> 00:24:35,150 !(زوشي) 213 00:24:35,690 --> 00:24:37,660 أهذا من فعل به ذلك؟ 214 00:24:37,660 --> 00:24:40,670 .أنّى تفعل هذا بـ (زوشي)، ستدفع الثمن 215 00:24:41,090 --> 00:24:43,500 أدفع الثمن؟ 216 00:24:54,770 --> 00:24:56,940 !يا للهول، هذا مُخجل 217 00:25:23,340 --> 00:25:24,420 جون)؟) 218 00:25:27,740 --> 00:25:29,340 .يبدو أن هذا المصعد أيضًا لا يعمل 219 00:25:29,990 --> 00:25:35,490 غرفة التحكّم المؤمّنة" "في الطابق الـ230 حسبما أظنّ 220 00:25:37,060 --> 00:25:39,980 أقلّها لا توجد مخاطرة بغياب .هذان الاثنان عن نظرنا 221 00:25:41,170 --> 00:25:43,920 ثمّة شخص اخترق .الجدار بالطابق الـ50 للتوّ 222 00:25:43,920 --> 00:25:45,600 .اعترضوه فورًا 223 00:25:49,770 --> 00:25:55,540 ،غضب الأيام الخالية قد زال فهل أعادتك للحياة بمظهر آخر؟ 224 00:25:57,540 --> 00:26:01,470 لكنّك ترتدي خاتم (جيد)، أليس كذلك؟ 225 00:26:07,130 --> 00:26:09,710 أترونه أيّها الصيّادون؟ 226 00:26:12,460 --> 00:26:13,640 .إيّاكم أن تتحرّكوا 227 00:26:13,640 --> 00:26:17,720 هذا ليس الأسير الوحيد في نطاق .الحلبة، (نيترو) أيضًا في خطر 228 00:26:21,800 --> 00:26:24,560 أتعتقدين أن (جون) و(كيلوا) كما يرام؟ 229 00:26:24,800 --> 00:26:27,500 !لا داعي أن تقلق عليهما 230 00:26:28,790 --> 00:26:30,170 ...لكن 231 00:26:32,150 --> 00:26:34,000 ...(بالنسبة لـ (نيترو 232 00:26:36,710 --> 00:26:41,250 ...سجايا الطاقة تلك تُرى ما ماهيّتهم؟ 233 00:26:53,630 --> 00:26:58,100 أنحن في الطابق الـ50؟ - .يبدو ألّا أحد هنا - 234 00:26:58,710 --> 00:27:02,260 أثناء بطولة المعركة الأوليمبيّة يكون الطابق ممنوع ولوجه، صحيح؟ 235 00:27:02,840 --> 00:27:04,140 ...(أخبرني يا (جون 236 00:27:10,720 --> 00:27:14,650 ما تلك الظلمة ومن أولئك الرجال؟ 237 00:27:15,720 --> 00:27:16,990 .سيدفعون الثمن 238 00:27:19,370 --> 00:27:23,040 (سيدفعون ثمن وضعهم (زوشي .والسيّد (نيترو) في هذه الحالة 239 00:27:24,460 --> 00:27:25,120 .أجل، أوافقك 240 00:27:28,800 --> 00:27:30,040 "معكم في بثّ مباشر من موقع الحدث" 241 00:27:30,040 --> 00:27:33,850 وها قد وصلت مركبات" "الجيش واحدة تلو الأخرى 242 00:27:33,850 --> 00:27:35,170 "إن عددهم كبير جدًّا" 243 00:27:35,900 --> 00:27:39,630 فما عساه الذي يحدث داخل البرج السمائيّ؟ 244 00:27:45,050 --> 00:27:46,810 .هنا اتّحاد الصيادين - .أجل، مرحبًا - 245 00:27:46,820 --> 00:27:48,510 .لا تمكنني إجابتك - .أجل - 246 00:27:48,510 --> 00:27:50,780 .لهذا لا تمكنني إجابة سؤالك 247 00:27:52,380 --> 00:27:55,240 اللعنة، ما هذا الشيء؟ 248 00:27:56,990 --> 00:27:58,190 "نعم" 249 00:27:58,200 --> 00:28:01,200 "لا تمكنني إجابة سؤالك" 250 00:28:02,390 --> 00:28:04,470 !ساعدنا قليلًا 251 00:28:04,760 --> 00:28:08,570 !اتّصال من القائد - .وأخيرًا - 252 00:28:09,480 --> 00:28:10,450 !سأعرضه 253 00:28:14,400 --> 00:28:18,320 ،إلى مسؤولي اتّحاد الصيادين مرّ زمن طويل، أليس كذلك؟ 254 00:28:19,170 --> 00:28:25,450 ،(إنّنا نحن عصابة (الظلّ .أسرنا (نيترو)، ونحتل البرج السمائيّ 255 00:28:25,880 --> 00:28:29,790 .سنعدم فجر الغد (نيترو) والرهائن 256 00:28:29,790 --> 00:28:33,540 .لم أسمع بعصابة (الظلّ) قبلًا - .ولا أنا - 257 00:28:33,540 --> 00:28:37,810 الظلّ، قسم مظلم كان موجودًا من قبل 258 00:28:38,710 --> 00:28:42,870 ولقد أنجزوا المهمّات" "الذي عجز عنها مسؤولو الجيش 259 00:28:42,870 --> 00:28:48,340 ،وحين أصبحت أنشطتهم متطرّفة" "تصرّف شيخ الصيادين (نيترو) سريعًا 260 00:28:48,340 --> 00:28:53,550 ،ولم يطمر كتابهم فقط حينئذٍ" "بل وإنّه قضى على وجودهم 261 00:28:54,360 --> 00:28:56,510 "يُفترض أن الظلّ قد تدمَّر" 262 00:28:58,130 --> 00:28:59,550 ما طلبك؟ 263 00:29:01,060 --> 00:29:05,690 إعلان عام عن الذكرى السوداء .التي يخفيها اتّحاد الصيادين 264 00:29:10,960 --> 00:29:13,440 من أنت؟ 265 00:29:15,460 --> 00:29:22,690 ،أمهلكم 10 ساعات .وريثما تنقضي المهلة، سأكون هنا 266 00:29:24,550 --> 00:29:26,310 .مع (نيترو) طبعًا 267 00:29:34,560 --> 00:29:34,920 نعم؟ 268 00:29:35,770 --> 00:29:42,290 .هذا هاتف خط المكالمات الحكوميّة الطارئة - .هذه أوّل مرّة أراه يرنّ - 269 00:29:42,290 --> 00:29:44,460 .حسنٌ، مفهوم 270 00:29:53,190 --> 00:29:58,440 ،يؤسفني جدًّا ترككم في هذه الأزمة .إلّا أنّي مضطرّ للمغادرة 271 00:30:03,780 --> 00:30:05,490 .هذا الرجل ميؤوس منه 272 00:30:19,780 --> 00:30:21,500 من هؤلاء؟ 273 00:30:24,020 --> 00:30:27,880 معقول؟ !يبدو أنّنا مضطرّون للقتال 274 00:30:33,860 --> 00:30:42,020 نعلم كم أن أيادي اتّحاد .الصيادين ملطّخة بالدماء 275 00:30:42,030 --> 00:30:44,290 أنت، اتركني، ما معنى هذا؟ 276 00:30:48,860 --> 00:30:52,930 ،أنجدني، إن يكُن مرادك المال !فإنّي أملك كلّ ما تأمل 277 00:30:55,550 --> 00:31:00,880 .استغث بشيخ الصيادين كما تشاء 278 00:31:10,400 --> 00:31:17,530 فهمت، إنّها تقاوم تلقائيًّا .أيّ أحد يحاول لمسي 279 00:31:18,390 --> 00:31:22,780 حتّى بعد موته، إلّا أن طاقة .الأون" ما زالت تسيطر عليه" 280 00:31:23,610 --> 00:31:25,530 !يا له من طفل مسكين 281 00:31:27,950 --> 00:31:31,540 .(إن هذه العلامة هي دمغة سجن (كانان 282 00:31:33,250 --> 00:31:36,110 .هذا سليل للظلّ 283 00:31:37,200 --> 00:31:40,350 لقد تم حبسه في السجن .بسبب اتّحاد الصيادين 284 00:31:41,410 --> 00:31:45,350 .لم نعُد نفعل تلك الأمور 285 00:31:45,340 --> 00:31:48,960 .أنا من أصدرت الأوامر 286 00:31:48,970 --> 00:31:54,730 وطلبت من الصياد المسؤول" "أن يبقي هذا الأمر سرًّا 287 00:31:57,240 --> 00:32:00,130 .هذا مجرّد مثال من بين آخرين 288 00:32:00,130 --> 00:32:06,480 حيث تم إعدام وسجن .سليلو الظلّ في كلّ البلاد سرًّا 289 00:32:07,290 --> 00:32:11,510 .الذكرى السوداء تتضمَّن أدلّة على كلّ ذلك 290 00:32:12,710 --> 00:32:15,740 تريد أن تكشف ذلك للعالم؟ 291 00:32:23,400 --> 00:32:28,960 لكن ما معنى ذلك؟ ألم يتم القضاء تمامًا على الذكرى السوداء؟ 292 00:32:29,910 --> 00:32:33,050 .قائدهم كان يعلم بوجودهم 293 00:32:33,880 --> 00:32:39,040 .ربّما يكون سليلًا لـ (جيد) وورث الظلّ 294 00:32:39,040 --> 00:32:40,640 .لا يمكننا حسم الأمر بكلمة ربّما 295 00:32:40,640 --> 00:32:43,040 كشف الذكرى السوداء .له تبعات على الأمن القوميّ 296 00:32:43,040 --> 00:32:48,650 ،إنّه حتّى قد يدمّر الدولة بأسرها .وستنشب حرب عالميّة جديدة 297 00:32:48,650 --> 00:32:51,390 ما الذي يفعله اتّحاد الصيادين؟ 298 00:32:54,320 --> 00:32:55,450 .معذرةً 299 00:32:56,680 --> 00:32:57,230 نعم؟ 300 00:32:58,980 --> 00:33:00,120 .فهمت 301 00:33:01,810 --> 00:33:02,370 .نعم 302 00:33:04,330 --> 00:33:05,330 .مفهوم 303 00:33:07,730 --> 00:33:11,140 ،كانت توجد معلومات عن قائدهم .أما الآن لا يوجد أيّ شيء 304 00:33:11,760 --> 00:33:16,070 لا توجد معلومات .(عن أبوّة محتلمة لـ (جيد 305 00:33:16,340 --> 00:33:19,630 ...لكن في هذه الحالة ...في هذه الحالة 306 00:33:19,630 --> 00:33:21,460 من ذلك الرجل؟ 307 00:33:25,910 --> 00:33:28,050 !يا لها من عصابة، كانوا أقوياء 308 00:33:28,050 --> 00:33:29,690 .سنصل للطابق الـ 200 في النهاية 309 00:33:30,430 --> 00:33:31,430 !ما بقي إلّا القليل 310 00:33:44,890 --> 00:33:47,500 .يبدو أنّهم انصرفوا - .يبدو كذلك - 311 00:33:50,780 --> 00:33:52,270 ...حسنٌ، إن هذا المكان 312 00:33:53,030 --> 00:33:57,780 :إنّه الطابق الـ 200، مكتوب "يُسمح باستخدام أيّ نوع من السلاح" 313 00:33:57,770 --> 00:34:00,680 لكن اعلم أنّه من المُحال" "معرفة متى ينكسر السلاح 314 00:34:03,660 --> 00:34:05,130 ثمّة قنّ مروريّ؟ 315 00:34:05,560 --> 00:34:07,550 ...مع قليل من الحظّ يمكنك فتحه 316 00:34:11,780 --> 00:34:14,460 .إنّك أحيانًا لا تفكّر 317 00:34:17,480 --> 00:34:22,640 !يا له من مخزن بديع - .كيلوا)، وجدت سلاحًا جميلًا) - 318 00:34:26,890 --> 00:34:29,100 أيبيعون أيضًا أدوات من هذا القبيل؟ 319 00:34:30,370 --> 00:34:34,200 طبعًا، وهذا لأنّي استخدمتها في قتال ذات مرّة، صحيح؟ 320 00:34:43,730 --> 00:34:45,470 !حسنٌ، إنّي أشعر بالتفاؤل 321 00:34:47,830 --> 00:34:49,740 .ذلك يشعرني بالحنين 322 00:34:52,500 --> 00:34:54,770 لكن من هؤلاء؟ 323 00:34:56,030 --> 00:34:59,080 .يبدو أن أحدهم يسعى للمجيء إلى هنا 324 00:34:59,960 --> 00:35:04,350 .إلّا أنّك لن تنجح في الوصول لهنا 325 00:35:24,540 --> 00:35:25,270 غاز؟ 326 00:35:34,780 --> 00:35:38,380 وفقًا لما جرى مؤخّرًا .فإنّهم يكونون على علم بتحرّكاتنا 327 00:35:42,810 --> 00:35:44,160 !لقد حُبسنا 328 00:35:46,090 --> 00:35:48,330 .جون)، إنّه غاز سام) - .حسنٌ - 329 00:35:48,330 --> 00:35:52,510 ...هذا السم لن يؤثّر فيّ لكن - !بوسعي أن أفوز - 330 00:35:53,600 --> 00:35:58,140 !بوسعي أن أفوز، بوسعي أن أفوز 331 00:35:58,850 --> 00:36:03,740 هل يقول شيئًا؟ - .أشعر بذلك، أشعر بهِ - 332 00:36:09,550 --> 00:36:10,210 !إنّه سريع 333 00:36:12,980 --> 00:36:17,040 !لقد تفادى هجومي 334 00:36:17,900 --> 00:36:21,630 ألا يمكنني الفوز؟ !لا يمكنني الفوز 335 00:36:23,930 --> 00:36:25,930 ما هذا؟ - ...بحقّ السماء، هذه الطاقة - 336 00:36:26,380 --> 00:36:30,100 سأرتقي لأعلى طابق !وأصبح سيّد سادة الطوابق 337 00:36:37,620 --> 00:36:42,380 .جميل - من أنتم أيّها القوم؟ - 338 00:36:53,700 --> 00:36:56,400 !يبدو أنّه ثمّة قتال 339 00:37:00,070 --> 00:37:06,780 أنت، الفن القتاليّ الذي استخدمتَه .ضد الصبيّ، أذكر رؤيته ذات مرّة 340 00:37:08,500 --> 00:37:12,340 أيعقل أنّك سليل للظلّ؟ 341 00:37:16,530 --> 00:37:17,770 .هكذا إذًا 342 00:37:19,270 --> 00:37:23,950 لا تخبريني أن طفلة مثلك .على دراية بقوّة الظلّ 343 00:37:23,960 --> 00:37:26,430 ...إنّها تبدو صغيرة جدًّا، إلّا أنّها - !اصمت - 344 00:37:28,040 --> 00:37:33,930 سليلو الظلّ انسحبوا لأعماق الجبال وشيّدوا قرية نائية معزولة لهم جميعًا، صحيح؟ 345 00:37:35,990 --> 00:37:40,740 .أجل، وخضنا حياةً مذهلة 346 00:37:40,740 --> 00:37:45,640 "إلّا أن الدولة و(جارسيا) لم يقبلا بوجودنا" 347 00:37:46,370 --> 00:37:59,690 اضطهدونا وأجبرونا على التمرّد، وبزعم" "احتواء الاشتباكات وباسم العدالة نحرونا 348 00:37:59,700 --> 00:38:07,630 ثم وبشكل غير قانونيّ عبر اتّحاد" "الصيادين، زجّوا بنا في السجن 349 00:38:09,010 --> 00:38:13,330 "العديد من رفاقي عملوا بالسخرة" 350 00:38:13,330 --> 00:38:19,190 في بيئة شنعاء عاجزين عن" "أيّ شيء سوى انتظار الموت 351 00:38:20,300 --> 00:38:23,490 .إنّنا لآخذون بثأرنا 352 00:38:24,520 --> 00:38:30,760 .بالاستعانة بذلك الشخص وبقوّة الظلمة 353 00:38:41,720 --> 00:38:46,270 يبدو أن اتّحاد الصيادين .عاجز عن الوصول لقرار 354 00:38:49,350 --> 00:38:52,840 .كلّا، لعلّي أخطأت الظنّ 355 00:39:00,360 --> 00:39:02,240 .سحقًا، لقد تم رصدنا 356 00:39:14,990 --> 00:39:18,250 ما هالة الطاقة تلك؟ - ."إنّها "الأون - 357 00:39:33,760 --> 00:39:34,720 "لعنة المئة شيطان" 358 00:39:38,410 --> 00:39:39,340 "(رازيتس)" 359 00:40:07,860 --> 00:40:10,090 ما هذا الوحش؟ 360 00:40:22,980 --> 00:40:23,940 !هذا ينذر بالسوء 361 00:40:28,410 --> 00:40:30,210 .فهمت 362 00:40:31,270 --> 00:40:35,350 .ظننتك تجسيدًا لظلمة العام الماضي 363 00:40:36,120 --> 00:40:40,980 كراهيتك تجاه هذا العالم كانت شديد جدًّا ومنعتك من الارتقاء لجنّة الآخرة 364 00:40:40,980 --> 00:40:48,730 وإن مشاعرك تلك لم تتجسّد .في روحك فقط، بل وفي جسدك 365 00:40:49,680 --> 00:40:54,720 لم أتوقّع رؤيتك ...مجددًا في هذه الهيئة 366 00:40:55,680 --> 00:40:56,730 !(يا (جيد 367 00:41:08,890 --> 00:41:10,980 .يبدو أن ثمّة حركة ما 368 00:41:30,840 --> 00:41:35,610 ،ثمّة شيء سقط توًّا !الغبار كثيف جدًّا ولا أرى شيئًا 369 00:41:36,060 --> 00:41:37,080 ما الأمر؟ 370 00:41:38,340 --> 00:41:39,300 .إرهابيّ 371 00:41:55,230 --> 00:41:57,200 "!الكرة الراقصة" 372 00:42:01,690 --> 00:42:04,640 لكن ماذا يجري؟ 373 00:42:11,040 --> 00:42:13,480 .هذا يشعرني بشفاء الغليل 374 00:42:17,140 --> 00:42:20,030 معذرةً، تُرى ما عساه هدفك؟ 375 00:42:21,140 --> 00:42:22,690 .(أنا (شورا 376 00:42:24,290 --> 00:42:28,190 تهانينا، لكن كان بوسعك .لفت الأنظار على نحوٍ أقل 377 00:42:28,190 --> 00:42:32,300 قتال رجال بهذا الضعف الشديد .لا يليق حتّى كإحماء لي 378 00:42:33,600 --> 00:42:36,700 ماذا عن الجنود الآخرين؟ 379 00:42:36,710 --> 00:42:39,710 .يبدو أنّهم يقاتلون 380 00:42:47,380 --> 00:42:51,530 !أنت، أرني أنا الآخر، أنت 381 00:42:51,530 --> 00:42:55,380 ،لا حاجة لك بخصوص ذلك .لكنّي سأرسل لك هذا 382 00:43:03,170 --> 00:43:05,730 !يا لكم من زمرة عنيدين 383 00:43:06,270 --> 00:43:08,870 !إنّي قويّ، إنّي قويّ 384 00:43:09,640 --> 00:43:12,870 لم أعد أطيق، ما خطب هذا الرجل؟ 385 00:43:13,760 --> 00:43:18,680 ألا يمكنني قتله؟ - .(إيّاك، إنّه خصم (زوشي - 386 00:43:19,620 --> 00:43:23,810 إذًا ماذا نفعل؟ - .تروَّ - 387 00:43:24,990 --> 00:43:26,590 .هذا مزعج للغاية 388 00:43:26,590 --> 00:43:29,710 .كيلوا)، حتمًا مراوغتهم هيّنة عليك) - .كف عن التحدّث - 389 00:43:29,710 --> 00:43:31,880 "ما لم تجرّب، لن تقطع الشكّ باليقين" 390 00:43:33,760 --> 00:43:35,190 ما الذي يفعله هذان الطفلان؟ 391 00:43:35,980 --> 00:43:39,610 .دعني أقاتلهما 392 00:43:40,090 --> 00:43:41,630 بأيّ وسيلة؟ 393 00:43:43,920 --> 00:43:46,480 !أجل، بأيّة وسيلة 394 00:44:01,930 --> 00:44:06,880 !لن نحيقهم بأذى حقيقيّ - !لكنّهم هكذا سيقتلوننا - 395 00:44:13,070 --> 00:44:17,400 .كان متعطّلًا ولم يظهر سوى الآن - .واضح أنّه فخّ - 396 00:44:21,940 --> 00:44:24,520 !هذا تحديدًا ما نحتاجه - .ها نحن أولاء - 397 00:44:28,750 --> 00:44:33,290 إنّي قويّ، قويّ، قويّ؟ 398 00:44:45,530 --> 00:44:54,810 ،الذين ابتلعتهم الظلمة لهم مصير مشؤوم .إنّك بعت روحك لشيطان خائن 399 00:44:55,150 --> 00:44:58,020 .إن أنتم إلّا اتّحاد كلاب تنبحون 400 00:44:58,310 --> 00:45:00,370 ":القاعدة الرابعة من القواعد الـ10 للصيادين" 401 00:45:00,370 --> 00:45:04,340 من يدعون أنفسهم صيادين لا يحقّ" "لهم أن يستهدفوا صيّادين آخرين 402 00:45:04,820 --> 00:45:05,640 !أنتما 403 00:45:05,920 --> 00:45:09,430 على الرغم من ذلك" "قتلتَ أخوتك أمام عينيّ 404 00:45:09,960 --> 00:45:10,990 أنت؟ 405 00:45:12,100 --> 00:45:14,060 !لن أدعكما تتقدمان قيد أنملة 406 00:45:16,010 --> 00:45:20,670 ،المعركة الأوليمبيّة .سنضرم الفوضى في حلبة القتال 407 00:45:21,090 --> 00:45:25,370 .إنّه من النوع القاذف - "ثمّة استثناء" - 408 00:45:25,370 --> 00:45:35,690 ،إلّا الذين يرتكبون جرائم متعمَّدة" "!فكونهم صيّادين لا يعفيهم من العقوبة 409 00:45:36,070 --> 00:45:42,160 !هذا بديع !هذا ما أتوق شوقًا إليه 410 00:45:42,710 --> 00:45:46,860 بعدما أصبحت من الظلال أبصرت" "أهوالًا عديدة في العالم، فأدركت شيئًا 411 00:45:46,860 --> 00:45:48,280 "أدركت شرور الصيادين" 412 00:45:48,280 --> 00:45:52,860 ،لكيّ ينجزوا رغباتهم" "فإنّهم يتملّقون الدول العظمى 413 00:45:52,860 --> 00:45:56,810 قوّة "الأون" هي قوّة الضعفاء" "والمضطهدين التي تخوّلهم الثأر 414 00:45:56,810 --> 00:45:59,540 "وأخيرًا التقينا" 415 00:46:03,520 --> 00:46:04,750 !بالأعلى هنا 416 00:46:13,880 --> 00:46:17,590 .كما توقّعت، ليس في مستوى قوّة الآخرين - .أجل - 417 00:46:26,570 --> 00:46:29,200 .بأيّ حال، هذا سيكون سبب خسارتنا 418 00:46:32,410 --> 00:46:36,210 يجب أن نصعد .(للأعلى وننقذ السيّد (نيترو 419 00:46:39,050 --> 00:46:42,610 .كلاكما ظريف 420 00:46:47,600 --> 00:46:49,060 .أجل 421 00:46:51,470 --> 00:46:56,340 أنت، لمَ تفعل هذا؟ 422 00:47:07,890 --> 00:47:14,510 ...لن يمكنك استيعاب .عمق حسرتنا 423 00:47:28,810 --> 00:47:34,600 لا تقتله، فقد أمرنا" "أن نعود بهم أحياء 424 00:47:51,540 --> 00:47:52,820 !لقد رأونا 425 00:47:56,280 --> 00:47:58,670 .الأطفال يهربون 426 00:48:18,550 --> 00:48:25,920 .ربّما تتمكنون من إعادة (جيد) لعالمنا 427 00:48:30,550 --> 00:48:33,870 أيّتها الرياح ويا أيّتها الصحراء .المغطاة بالدماء، اسمعا طلبنا 428 00:48:33,870 --> 00:48:39,870 ،إنّنا نكره هذا العالم ونلعنه .وإنّنا نريد القوّة 429 00:48:40,520 --> 00:48:43,980 .أظهر نفسك أمامنا 430 00:49:28,020 --> 00:49:34,120 إنّنا نقسم لك بالولاء .ونعدك بقتل كلّ الصيادين 431 00:49:34,790 --> 00:49:36,990 .أقسم - .أقسم - 432 00:49:43,650 --> 00:49:49,800 ...إنّي رأيت كراهيتكم، وسأعطيكم القوّة 433 00:49:53,470 --> 00:49:55,250 .لإبادة الصيادين 434 00:49:58,860 --> 00:50:03,350 .إن بيننا عقدًا وقسمًا بتحقيق انتقامنا 435 00:50:05,080 --> 00:50:07,760 .لا يمكنني أن أخسر من قبل صيادين 436 00:50:16,250 --> 00:50:20,270 ،لا أحفل بأيّ حال .وهجومك هو ذات هجومك السابق 437 00:50:20,540 --> 00:50:23,770 .وأنت أيضًا - .لا تقارنني بك - 438 00:50:29,350 --> 00:50:30,340 !سحقًا 439 00:50:36,350 --> 00:50:37,580 !(جون) 440 00:51:24,030 --> 00:51:26,200 .إنّك تبلي حسنًا 441 00:52:07,490 --> 00:52:09,050 .كادت تصيبني الهجمة 442 00:52:17,970 --> 00:52:20,250 "!جون)، إنّها آتية من ورائك)" 443 00:52:25,200 --> 00:52:27,760 .يمكنك فعلها حين تسدد هجمتك 444 00:52:28,410 --> 00:52:32,430 ،يبدو أنّه هو الذي كان يتلاعب بهم" "إنّه ليس قاذفًا، بل إنّه محوّل 445 00:52:45,870 --> 00:52:52,020 بعد تلقّيه تلك اللكمة ما يزال قادرًا" "على الوقوف، أهذا يعني أنّه أيضًا معزز؟ 446 00:52:55,280 --> 00:52:57,230 .لستُ أفهم 447 00:53:00,430 --> 00:53:04,370 "لمَ لا توجد أسلاك للمصعد بالداخل؟" 448 00:53:11,580 --> 00:53:16,220 يبدو أنّي حتّى إذا هزمتك سيظلّ .بوسعك التحكّم بالبرنامج الأمنيّ 449 00:53:18,840 --> 00:53:22,070 إنّك قادر على التحكّم بكامل .النظام الأمنيّ للبرج السمائيّ 450 00:53:22,070 --> 00:53:23,860 .إنّك إذًا من النوع المتلاعب 451 00:53:24,570 --> 00:53:31,130 هذا يعني أنّي مضطرّ لقتلك لأعيد .تشغيل النظام الذي جمّدته أنت 452 00:53:32,300 --> 00:53:35,150 بطاقة "النين" المحدودة خاصّتك 453 00:53:35,150 --> 00:53:39,290 فهيهات إن وهمت نفسك ."قادرًا على فهم عمق "الأون 454 00:53:39,600 --> 00:53:44,960 ،لم أسمع بـ "الأون" قبلًا .لكنّي فهمت شيئًا من قتالي معك 455 00:53:46,260 --> 00:53:50,910 ،رأينا تقنيتك القتاليّة .إنّك حتمًا أحد أبناء الظلّ 456 00:53:51,960 --> 00:53:56,920 ،إنّي أيضًا عليم بسبيل الظلّ .إنّها قصّة حزينة 457 00:53:57,420 --> 00:54:00,320 ألهذا تضرم المتاعب هنا؟ 458 00:54:04,730 --> 00:54:06,470 .لستُ أحتاج لشفقتك 459 00:54:16,310 --> 00:54:18,440 "التشكُّل" 460 00:54:31,320 --> 00:54:34,490 .(فهمت، أنت من قبيلة (كوروتا 461 00:54:35,390 --> 00:54:40,970 ،حين تكوّن قدرة التشكُّل جسدًا .فإنّها تحلل تفاصيل الهدف 462 00:54:56,770 --> 00:55:00,040 !يا لها من قوّة" "هل هو من النوع المعزز؟ 463 00:55:00,700 --> 00:55:03,760 ألستَ متلاعبًا؟ - .سبق وقلت لك - 464 00:55:04,740 --> 00:55:07,050 ."لا تمكنك مقارنة قوّة "الأون" بـ "النين 465 00:55:08,060 --> 00:55:12,040 ."لا يوجد تصنيف للعائشين في عالم "الأون 466 00:55:14,320 --> 00:55:20,540 "يمكن لمستخدم "الأون .استخدام كلّ السجايا بالكامل 467 00:55:21,640 --> 00:55:25,650 .فهمت، هكذا إذًا 468 00:55:32,780 --> 00:55:34,000 "السلسلة المقدّسة" 469 00:56:00,210 --> 00:56:02,200 .يا له من هواء عطر 470 00:56:02,530 --> 00:56:04,200 ما هذا؟ 471 00:56:14,700 --> 00:56:17,450 .مرحبًا - .(هيسوكا) - 472 00:56:18,050 --> 00:56:22,430 .اتركني - أموقن من هذا؟ - 473 00:56:27,570 --> 00:56:29,970 !كلّا، إيّاك أن تتركني 474 00:56:29,970 --> 00:56:35,360 مكثت هنا بسبب الضجيج .التي بالداخل، لكنّك أكثر ضجيجًا 475 00:56:35,360 --> 00:56:38,780 ماذا؟ ماذا تريد؟ 476 00:56:40,250 --> 00:56:42,780 .ثلاثة من فئة واحدة أقوى من زوج 477 00:56:43,700 --> 00:56:47,260 ،وأربعة بطاقات متماثلات .أقوى من مجموعة بطاقات متتاليات 478 00:56:47,720 --> 00:56:50,030 ما قصدك؟ 479 00:56:50,410 --> 00:56:55,040 ،حين تُجمع كافّة البطاقات .تضحى اللّعبة أشدّ متعة 480 00:56:57,740 --> 00:56:58,810 هلّا نبدأ؟ 481 00:57:06,640 --> 00:57:08,670 .لقد فرغتُ من اللّهو 482 00:57:09,180 --> 00:57:14,540 يا للفوضى، أودّ قتله في وضح" "النهار على مرئى من الناس 483 00:57:14,540 --> 00:57:20,260 "وليس في مكان مظلم وضيّق كهذا" 484 00:57:31,590 --> 00:57:38,130 !(كيلوا) - .مرحبًا يا (جون)، تبدو في مأزق - 485 00:57:39,580 --> 00:57:49,280 لكن كيف حركته؟ - .إنّه مصعد مغناطيسيّ يتحرّك بالمغناطيس - 486 00:57:49,530 --> 00:57:50,620 حقًّا؟ 487 00:57:52,960 --> 00:57:53,800 !(جون) 488 00:57:54,390 --> 00:57:55,130 .سحقًا 489 00:58:00,220 --> 00:58:01,930 "إنّه ما يزال بالأعلى" 490 00:58:11,000 --> 00:58:12,990 "القتال قاصر على التلاكم" 491 00:58:18,580 --> 00:58:21,180 "لكنّني أسرع منه" 492 00:58:42,080 --> 00:58:43,070 !هنا 493 00:58:45,170 --> 00:58:47,910 مُحال، لمَ أعجز عن الحركة؟ 494 00:58:48,490 --> 00:58:51,610 ...حجر، ورقة 495 00:58:56,200 --> 00:58:58,120 "...متى عساه" 496 00:59:18,650 --> 00:59:22,040 .إنّهما قد نضجا 497 00:59:26,660 --> 00:59:28,720 .لقد نجحنا - .أجل - 498 00:59:29,560 --> 00:59:31,270 لماذا؟ 499 00:59:32,210 --> 00:59:36,860 كيف أوقفتما حركتي؟ 500 00:59:37,090 --> 00:59:40,470 هذا المصعد يتحرّك بمغناطيس مثبّت على الجدران والمحور 501 00:59:40,470 --> 00:59:45,370 حيث يتولّى المغناطيس .الملحق بالقفص آليّة الحركة 502 00:59:45,370 --> 00:59:49,870 لذا اضطررت لإزالة المغاطيس .الموصّل بالمصعد فحسب 503 00:59:52,460 --> 00:59:54,110 .وكان لحامه يسيرًا 504 00:59:54,780 --> 00:59:57,020 سحقًا، متى فعلت ذلك؟ 505 00:59:57,270 --> 01:00:00,110 .(هذا لأنّك عكفت تركيزك على (جون 506 01:00:00,790 --> 01:00:05,090 .القتال الحقيقيّ هو قتال رجل لرجل 507 01:00:06,820 --> 01:00:10,080 أأنت مشترك في المعركة الأوليمبيّة؟ 508 01:00:24,500 --> 01:00:29,440 كلّا، لكن أحد أصدقائنا .(مشترك فيها، اسمه (زوشي 509 01:00:32,500 --> 01:00:36,820 .إنّه فتى أصلع صغير 510 01:00:39,780 --> 01:00:45,200 .فهمت، إن له لكمةً قويّة 511 01:00:45,960 --> 01:00:51,300 ،بالرغم من أنّه يفتقر للخبرة .إلّا أنّه إذا تدرّب، فسيغدو أقوى 512 01:00:57,440 --> 01:01:01,380 أجل، أسلوبك القتاليّ لا بأس .به بالنسبة لعجوز 513 01:01:01,380 --> 01:01:05,960 ،أجل، بدلًا من فعل هذا .فاشترك في المعركة الأوليمبيّة 514 01:01:05,960 --> 01:01:08,440 .ربّما تتمكّن من الحصول على مركز متقدّم 515 01:01:33,170 --> 01:01:34,240 ما الأمر؟ 516 01:01:36,970 --> 01:01:41,590 ."ابتعد، هذا قسمي لـ "الأون 517 01:01:43,490 --> 01:01:44,610 ...لكن 518 01:01:48,740 --> 01:01:49,450 !(جون) 519 01:02:10,720 --> 01:02:14,120 .حين خسر، انفجر 520 01:02:20,100 --> 01:02:23,780 لماذا؟ لماذا؟ 521 01:02:25,050 --> 01:02:27,760 .لستُ أفهم 522 01:02:27,760 --> 01:02:30,480 كيف يفعل امرؤ هذا برفاقه؟ 523 01:02:36,090 --> 01:02:37,680 !أولئك رفاقه 524 01:02:39,840 --> 01:02:40,820 لماذا؟ 525 01:02:45,040 --> 01:02:46,140 .لن أسامح المسؤول 526 01:02:47,360 --> 01:02:52,490 طالما يفعلون هذا ليصبحون !أقوياء، فهم مُخطئون 527 01:03:07,600 --> 01:03:11,040 جاكي)، فلتتبع سبيل) .من أشطارهم الدماء 528 01:03:11,320 --> 01:03:15,870 ،موتك لن يذهب سدىً !ولسوف أنتقم لك 529 01:03:19,450 --> 01:03:20,450 .لقد اختفى 530 01:03:25,990 --> 01:03:27,280 .اختفى 531 01:03:28,020 --> 01:03:29,050 .(جاكي) 532 01:03:30,750 --> 01:03:34,060 .إنّي بمفردي الآن 533 01:03:46,790 --> 01:03:48,640 لمَ تقاتل؟ 534 01:03:49,100 --> 01:03:54,280 طالما أنت آخر الناجين من بني عشيرتك (كوروتا) مثلي 535 01:03:54,280 --> 01:03:57,010 .فحتمًا أنت تتميّز غضبًا للانتقام 536 01:03:57,580 --> 01:04:02,680 عينك تتأجج بالحُمرة وإنّك غاضب لفقدان أهلك 537 01:04:03,160 --> 01:04:06,520 وكراهيتك نضّاحة .نحو الذين سلبوك إيّاهم 538 01:04:07,270 --> 01:04:10,290 .إنّك مثلنا تمامًا - .لستُ مثلكم - 539 01:04:12,480 --> 01:04:14,360 .لمن العار أن أقتلك 540 01:04:17,650 --> 01:04:25,810 ."انضم إلينا وكُن مثلنا مستخدمًا لـ "الأون 541 01:04:28,810 --> 01:04:31,870 .إنّي أرفض - .حسنٌ - 542 01:04:36,180 --> 01:04:37,060 ...في هذه الحالة 543 01:04:38,570 --> 01:04:39,480 .مُت 544 01:04:44,490 --> 01:04:45,940 !(كورابيكا) 545 01:04:47,180 --> 01:04:50,290 !تماسك 546 01:04:51,330 --> 01:04:55,030 ما هذا؟ - ."إنّها طاقة "الأون - 547 01:04:55,040 --> 01:04:56,260 الأون"؟" 548 01:04:56,260 --> 01:05:00,730 .إنّه مهووس بالانتقام لرفاقه 549 01:05:02,680 --> 01:05:09,550 الانتقام؟ - .أجل، مثلي تمامًا - 550 01:05:21,210 --> 01:05:25,780 ،كفّ عن التلفُّظ بالهراء .هذا كلام غير منطقيّ 551 01:05:26,180 --> 01:05:30,010 .إنّك لست مثله، أنصت 552 01:05:30,010 --> 01:05:36,420 إن سمحت للكراهية بالسيطرة عليك يومًا، فإن (جون) و(كيلوا) وإيّاي 553 01:05:36,800 --> 01:05:41,020 !سوف نلكمك في فمك لتفيق 554 01:05:43,430 --> 01:05:46,240 أتسمعني؟ !تمالك نفسك 555 01:05:47,950 --> 01:05:52,430 إن كنت قد استسلمت للكراهية .فعليًّا، فدعني أوقظك فورًا 556 01:05:55,280 --> 01:05:58,970 .لم أنحدر بدرجة تجعلني أتركك تلكمني 557 01:05:59,190 --> 01:05:59,980 ماذا؟ 558 01:06:02,680 --> 01:06:10,740 ،لقد وجدت رفاقًا جدد .والآن سأقاتل من أجلهم 559 01:06:18,120 --> 01:06:21,040 .الآن يمكننا اللعب قليلًا أكثر 560 01:06:25,840 --> 01:06:26,760 "هذا لا يبشّر بالخير" 561 01:06:32,860 --> 01:06:34,970 أهذا كلّ ما بوسع طاقة الأون" خاصّتك فعله؟" 562 01:06:35,320 --> 01:06:39,220 هذا يؤلم، حتّى برغم" "التين" تلقيت ضررًا شديدًا" 563 01:06:39,220 --> 01:06:41,520 "إنّه يملك قوّة مهولة" 564 01:07:20,680 --> 01:07:23,020 .كان أضعف مما توقّعت 565 01:07:32,210 --> 01:07:35,300 ...(مولاي (جيد 566 01:07:57,260 --> 01:08:02,930 ما هذا الشيء؟ .لا يبدو حميدًا بالنسبة للجسد 567 01:08:06,470 --> 01:08:10,430 ."لن يمكنك استخدام "النين - ماذا؟ - 568 01:08:12,120 --> 01:08:13,710 ماذا فعلت؟ 569 01:08:14,360 --> 01:08:18,320 ،اعتبره شرفًا .(إنّها دماء مولاي (جيد 570 01:08:18,900 --> 01:08:23,080 ."بهذه الدماء يمكنك إيقاظ قوّة "الأون 571 01:08:28,320 --> 01:08:29,450 أأنت بخير؟ 572 01:08:30,890 --> 01:08:37,580 يمكنك أن تعيش فقط لثأرك بقوّة .الأون"، وأن تقاتل فقط للأخذ بهِ" 573 01:08:38,770 --> 01:08:41,860 .إنّي أرفض - .(كورابيكا) - 574 01:08:44,760 --> 01:08:50,840 ...إنّي أقاتل من أجل - .افعل ما تشاء - 575 01:08:51,590 --> 01:08:58,650 ،"لكن لو لم تقبل بقسم "الأون .فلا شيء بانتظارك سوى الموت 576 01:09:00,940 --> 01:09:07,920 .مولاي (جيد)، لقد أثبتُّ ولائي لك 577 01:09:08,350 --> 01:09:15,120 .ولتتم انتقامنا بيديك 578 01:09:19,390 --> 01:09:23,259 !كورابيكا)، تماسك) !(كورابيكا) 579 01:09:23,294 --> 01:09:29,410 ،كلّ شيء يفتقر للتشويق .هذا المقاتل كان يعادل 65 نقطة 580 01:09:48,900 --> 01:09:56,430 .شورا)، إن موتك وغضبك سيغدوان قوّة لي) 581 01:10:00,600 --> 01:10:02,740 !سآخذ بثأرنا 582 01:10:04,290 --> 01:10:13,170 بإعطائهم دمائك واستحواذهم بـ "الأون"؟ - .أجل - 583 01:10:13,170 --> 01:10:21,300 بتلقي دمائي وبقسم الولاء نعموا ."بقوّة "الأون" التي تفوق "النين 584 01:10:23,040 --> 01:10:26,740 لذا لمَ لا تستخدم دماءك ضدّي؟ 585 01:10:29,650 --> 01:10:36,730 .(من أجل تلك القوّة التي أقسمت لها يا (نيترو 586 01:10:37,260 --> 01:10:39,820 .أنت الوحيد الذي لا تؤثّر فيه دمائي 587 01:10:41,220 --> 01:10:50,260 حرمان أكثر شخص أكرهه من قدرتي دليل إضافيّ على رغبتي في القتال 588 01:10:50,260 --> 01:10:54,060 .وعلى أنّي مستعد لإنجاز هدفي 589 01:10:54,290 --> 01:10:58,040 .تأثير "الأون" جعلك مجنونًا 590 01:10:58,680 --> 01:11:00,120 .اعتقد ما تشاء 591 01:11:00,830 --> 01:11:04,880 .لكنّي أودّك أن تظلّ واعيًا حتّى النهاية 592 01:11:05,290 --> 01:11:13,120 وشاهد بأم عينيك سقوط .ودمار اتّحاد الصيادين الذي صنعتَه 593 01:11:19,460 --> 01:11:22,500 .(كورابيكا) - .مرحبًا - 594 01:11:23,390 --> 01:11:25,500 .(هيسوكا) - ماذا عنّي؟ - 595 01:11:25,500 --> 01:11:27,780 كورابيكا)، ماذا حدث؟) 596 01:11:29,140 --> 01:11:32,160 .(واضح أنّه حُقن بدماء (جيد 597 01:11:33,040 --> 01:11:37,500 ،لم أفهم تأثيرها بشكل كامل ."لكن يبدو أنّه صار عاجزًا عن استخدام "النين 598 01:11:37,500 --> 01:11:41,420 ."وسيموت ما لم يقبل بقسم "الأون 599 01:11:41,420 --> 01:11:45,160 كيف هذا؟ - .لا تقلق - 600 01:11:46,290 --> 01:11:51,020 .لن أقبل بقسم "الأون" وإن تكبدت حياتي 601 01:11:51,020 --> 01:11:56,190 !كورابيكا)، لن تموت) - .إذًا يتحتّم أن يقبل بقسم الأون - 602 01:11:56,190 --> 01:11:57,460 .يمكنه أن يمتنع أيضًا 603 01:12:00,470 --> 01:12:02,840 !كورابيكا)، تماسك) 604 01:12:05,010 --> 01:12:09,500 .لا تقلق عليّ، انقذ الآخرين 605 01:12:10,920 --> 01:12:17,620 سأنقذ الجميع، وسأنقذك أنت أيضًا !لأنّنا أصدقاء 606 01:12:19,890 --> 01:12:26,540 ،(إذًا سيتحتّم عليك هزم (جيد .جميع البطاقات حاضرة 607 01:12:28,140 --> 01:12:32,110 سيتحتّم أن تبذل .كلّ ما لديك لهزم العدوّ الأخير 608 01:12:32,610 --> 01:12:38,800 إن أردت الفوز في لعبة، فسيتحتّم .أن تنتقي وقت استخدامك للجوكر 609 01:12:39,330 --> 01:12:40,480 ما قصدك؟ 610 01:12:45,200 --> 01:12:54,220 ،بوسع العدوّ أن يتباهى أنّى يشاء .(إلّا أنّي سأستخدم كلّ الوسائل لهزم (جيد 611 01:12:54,600 --> 01:12:58,320 ،(انتظر يا (كورابيكا .سأنقذ حياتك مهما تكلّف الأمر 612 01:12:58,690 --> 01:13:01,300 .(يوريو)، اعتنِ بـ (كورابيكا) - !حسنٌ - 613 01:13:02,080 --> 01:13:02,830 .(كيلوا) 614 01:13:06,660 --> 01:13:08,970 .إنّي معك - .هيّا بنا - 615 01:13:12,160 --> 01:13:16,470 .(إنّي أثق جدًّا فيك يا (جون 616 01:13:22,580 --> 01:13:25,880 "...نبض (كورابيكا) ضعيف جدًّا، لكن" 617 01:13:26,490 --> 01:13:32,520 "لا يمكنني ترك (نيون) بمفردها" - .هيّا، هيّا، استعرضوا - 618 01:13:54,490 --> 01:13:59,130 .يبدو ألّا أحد من الجماهير قد أصيب 619 01:13:59,650 --> 01:14:04,750 حين ظننت أنّي سأرتاح .ليوم، فإذا بي تعبت 620 01:14:05,430 --> 01:14:12,680 .الهجوم لم ينتهِ بعد - .هما سيتكفّلان بالبقيّة - 621 01:14:13,740 --> 01:14:14,820 .ولا ريب 622 01:14:15,890 --> 01:14:19,910 .حسنٌ، يجب أن نخرج الجمهور 623 01:14:22,020 --> 01:14:24,330 .زوشي)، هيّا بنا) 624 01:14:30,480 --> 01:14:36,780 .يا لها من قوّة - .بالواقع هذا المكان خطر - 625 01:14:57,160 --> 01:15:02,280 ،سأدمّرك لا محالة .فإن حياة صديقي على المحك 626 01:15:04,320 --> 01:15:08,020 !صديق؟ يا للأسف 627 01:15:08,800 --> 01:15:11,020 صديقك صيّاد، صحيح؟ 628 01:15:11,350 --> 01:15:17,020 كلّ مستخدمي "النين" سيختفون من هذا .العالم، وسيتولّى "الأون" زمام كلّ شيء 629 01:15:17,020 --> 01:15:19,530 !لن نسمح بذلك 630 01:15:21,040 --> 01:15:24,200 .أحتاج مزيدًا من الطاقة - !سأهاجم أوّلًا - 631 01:15:24,380 --> 01:15:26,540 ...حجر، ورقة 632 01:15:37,270 --> 01:15:39,090 !(كيلوا) - .إنّي كما يرام - 633 01:15:46,060 --> 01:15:48,620 ...حجر - !كف عن استخدام طاقتك - 634 01:15:56,130 --> 01:15:56,920 !(جون) 635 01:16:01,870 --> 01:16:07,140 ،لا يمكنني حتّى المساس به .لا يمكننا الفوز بأساليب القتال السطحيّ 636 01:16:07,610 --> 01:16:11,710 .لكن إن لمسنا دماءه فسننال منه - ...أوّلًا يأتي الحجر - 637 01:16:11,710 --> 01:16:13,720 !قلت لك أن تتوقّف - ...حجر ورقة - 638 01:16:13,970 --> 01:16:14,890 !مقصّ 639 01:16:24,590 --> 01:16:27,730 "إنّه سريع جدًّا، أنّى أفوز عليه؟" 640 01:16:28,570 --> 01:16:29,230 !(جون) 641 01:16:31,290 --> 01:16:35,540 .(لو لم نقتله، فسيموت (كورابيكا 642 01:16:36,340 --> 01:16:40,550 ،ليس بالضرورة ."سيعيش إن قبل بقسم "الإين 643 01:16:40,860 --> 01:16:42,600 !لن نسمح بذلك 644 01:16:43,590 --> 01:16:47,920 .لذا سأقبل بقسم "الإين" وأهزمك 645 01:16:48,110 --> 01:16:48,900 ماذا؟ 646 01:16:51,100 --> 01:16:56,190 ،كفّ عن قول الهراء .جيد)، إنّي عدوّك وسأقاتلك بكلّ قوّتي) 647 01:17:08,190 --> 01:17:10,780 كيلوا)، أأنت بخير؟) - .(جون) - 648 01:17:14,260 --> 01:17:16,010 .كان هجومًا جيّدًا 649 01:17:17,360 --> 01:17:22,380 لمَ فعلت ذلك أيّها الأحمق؟ - .جيّد أنّك لم تُصَب بأذى - 650 01:17:37,140 --> 01:17:38,510 !(كيلوا) 651 01:17:41,920 --> 01:17:43,210 ...حجر 652 01:17:46,410 --> 01:17:47,980 ."لا يمكنني استخدام "النين 653 01:17:59,680 --> 01:18:05,790 (هكذا فإن (كيلوا) و(كورابيكا ...(وحتّى السيّد (نيترو 654 01:18:11,990 --> 01:18:16,840 "...إنّه قويّ على نحوٍ مهول، لكن" 655 01:18:19,560 --> 01:18:20,880 "يتحتّم أن أهزمه" 656 01:18:23,770 --> 01:18:31,820 لقد أذى أصدقائي .ويتحتّم أن أهزمه 657 01:18:36,370 --> 01:18:38,010 ...طالما هذا ما يتطلّبه إنقاذهم 658 01:18:39,160 --> 01:18:40,150 ماذا؟ 659 01:18:44,640 --> 01:18:50,740 ،"يتحتّم عليّ استخدام "الأون .أقبل بالقسم وتمرير العهد 660 01:18:53,410 --> 01:18:59,180 .(لا تفعل ذلك يا (جون - !توقّف - 661 01:19:00,360 --> 01:19:03,880 !يتحتّم أن أحمي أصدقائي 662 01:19:05,350 --> 01:19:08,430 .حسنٌ، تذوّق نفس قوّتي 663 01:19:11,240 --> 01:19:12,330 ما رأيك؟ 664 01:19:12,330 --> 01:19:18,770 هذه الطاقة تغمر جسدك كلّه ."وتحوّل غضبك لقوّة، إنّها قوّة "الأون 665 01:19:26,900 --> 01:19:32,460 ..."هذا صعب، لكن بفضل "الأون ...إن استمرّ هذا، فإن (جون) سوف 666 01:19:34,100 --> 01:19:40,030 .إنّك واحد منّا الآن - !لن أكون معك قطّ - 667 01:19:41,570 --> 01:19:46,490 ...حجر، ورقة !حجر 668 01:19:53,280 --> 01:19:58,910 ،إن أبيت الانضمام لنا .فسألتهمك وتغدو مصدرًا لقوّتي 669 01:19:59,460 --> 01:20:04,950 حتّى برغم استخدامه الأون، لم يهزمه؟" "إنّي عاجز عن فعل أيّ شيء 670 01:20:09,520 --> 01:20:16,409 كيلوا)، ثمّة ما يتعدّى مجرّد)" ""استخدامك لـ "النين 671 01:20:26,650 --> 01:20:29,010 .إن استمر هذا فستموت 672 01:20:29,010 --> 01:20:35,410 ،"هيّا، اقبل بقسم "الأون .وسيصير غضبك وكراهيتك قوّة لك 673 01:20:36,290 --> 01:20:38,850 أتريدني أن أقتل صديقك؟ 674 01:20:39,790 --> 01:20:44,690 في مطلق الأحوال سيموت الصيادين .الذين سيرفضون الانضمام إليّ 675 01:20:48,690 --> 01:20:53,700 أتودّ حقًّا الموت هنا؟ .جون) و(كيلوا) يبذلان قصارى جهدهما) 676 01:20:53,860 --> 01:20:56,410 !طالما أنت صديقهم فلا تمُت 677 01:21:05,960 --> 01:21:06,720 !(كيلوا) 678 01:21:22,440 --> 01:21:26,080 .لقد قاتلت رفاقك 679 01:21:28,210 --> 01:21:33,390 "برغم أنّي لم أملك قوّة "الأون .إلّا أنّي كنتُ قويًّا كفاية 680 01:21:36,020 --> 01:21:41,550 لا أريد أن يصير ."أصدقائي أقوى عبر "الأون 681 01:21:42,850 --> 01:21:46,040 .ضَعي نهاية لكلّ هذا 682 01:22:07,340 --> 01:22:08,630 !حسنٌ 683 01:22:26,960 --> 01:22:28,630 "بوذا ذا الـ100 يد" 684 01:22:47,620 --> 01:22:48,640 .(جون) 685 01:22:49,330 --> 01:22:50,270 ماذا فعلت؟ 686 01:22:51,540 --> 01:22:56,500 بوذا) ذا الألف يد قوّة) ."معارضة تمامًا لـ "الأون 687 01:22:56,500 --> 01:23:00,530 .الفائز ببساطة هو الأقوى 688 01:23:05,810 --> 01:23:08,040 !(افتح عينيك يا (جون 689 01:23:16,650 --> 01:23:20,210 .مصير (جون) بين يديه الآن 690 01:23:25,000 --> 01:23:29,450 !دعنا نصفّي حسابنا 691 01:23:30,170 --> 01:23:33,530 .مرّت مدّة طويلة منذ قاتلتك 692 01:23:35,330 --> 01:23:38,560 "(رازيتس)" 693 01:23:59,200 --> 01:24:03,760 .لن أدعك تذهب لجانب الظلّ 694 01:24:08,910 --> 01:24:16,580 ،نشدت قوّة "الأون" لتثأر للضعيف أليس كذلك؟ 695 01:24:16,580 --> 01:24:17,910 !قطعًا 696 01:24:17,920 --> 01:24:26,080 ،لكنّي لاحظت شيئًا أثناء مشاهدتك .إنّك تجمع أحزان الآخرين 697 01:24:26,720 --> 01:24:31,410 ،إنّك مثلي !ستظل دائمًا صيّادًا 698 01:24:32,890 --> 01:24:33,750 !غير صحيح 699 01:24:34,730 --> 01:24:39,430 .على الأرجح أنا من وضعك على هذا الدرب 700 01:24:40,060 --> 01:24:45,110 ،إنّنا كوجهين لعملة واحدة لا فرق بيننا 701 01:24:45,110 --> 01:24:52,240 .إلّا أن طرقنا افترقت وحسب - .صحيح، وها قد تقابلت طرقنا ثانيةً - 702 01:24:53,250 --> 01:25:00,940 ،هكذا يتحتّم أن أوقفك !يا مَن كنت صديقي 703 01:25:02,760 --> 01:25:09,290 ،إن عدم قدرتي على إنقاذك هو ذنبي تابع مهاجمتي ريثما تحرر نفسك 704 01:25:09,600 --> 01:25:15,850 من أحزان وغضب .وكراهية الموتى الذين تحملهم 705 01:25:15,850 --> 01:25:18,470 !ترهّات 706 01:25:24,950 --> 01:25:29,260 !(عُد يا (جون !لا تنسَ أنّنا صديقان 707 01:25:44,800 --> 01:25:47,290 ماذا؟ - ما هذا؟ - 708 01:25:50,950 --> 01:25:52,060 .(جون) 709 01:25:55,400 --> 01:25:57,290 .(إنّي عدت يا (كيلوا 710 01:26:02,650 --> 01:26:07,450 .جيد)، أنا من سيتدبر أمرك) - ماذا؟ - 711 01:26:08,490 --> 01:26:14,120 ...إنّي سوف ...إنّي سوف 712 01:26:21,370 --> 01:26:24,640 !أيّها اللّعين الوغد 713 01:26:25,830 --> 01:26:28,080 "(روا)" 714 01:26:28,510 --> 01:26:34,410 ...حجر، ورقة !حجر 715 01:26:49,870 --> 01:26:52,230 .لستُ أفهم 716 01:26:52,230 --> 01:26:56,730 أيّ انتقام هذا الذي تحاول تحقيقه بقتل أصدقائك؟ 717 01:26:57,370 --> 01:27:00,240 "برغم عجزي عن التعبير عن الأمر جيّدًا" 718 01:27:00,250 --> 01:27:04,970 إلّا أنّي أعلم أنّك فعلت ما فعلت بسبب الامتعاض والحزن 719 01:27:04,970 --> 01:27:10,480 ،لكن لا يمكنني قبول ما فعلت وبرغم أنّي ما زلت لا أفهم كلّ دوافعك 720 01:27:10,490 --> 01:27:16,490 ،إلّا أنّي أتفهّم ألمك .ولن أسمح بتكرار هذا مجددًا 721 01:27:17,000 --> 01:27:23,590 من الآن فصاعدًا سنتولّى زمام .الأمور، فلا تقلق على المستقبل 722 01:27:23,590 --> 01:27:25,930 .ارقد بسلام 723 01:27:26,200 --> 01:27:28,100 .مُحال 724 01:27:28,910 --> 01:27:37,100 القاهر الوحيد لـ "الأون"، هو قلب .نقيّ وعطوف يمكنه غفران أيّ شيء 725 01:27:37,750 --> 01:27:46,610 أنا وإيّاك علقنا في ماضينا، لكن أولئك .الأطفال يملكون القوّة لتشكيل المستقبل 726 01:27:47,260 --> 01:27:51,620 هزمني طفل؟ 727 01:27:51,620 --> 01:28:00,290 ،لكنّي يا (نيترو) لست نادمًا فإن قتالنا سيُحسم يومًا ما 728 01:28:00,300 --> 01:28:05,300 .قتالنا لم ينتهِ بعد 729 01:28:07,310 --> 01:28:10,970 ...إنّي في المرّة المقبلة سوف 730 01:28:36,810 --> 01:28:40,830 .سنعتبر نتيجة اليوم تعادلًا 731 01:28:42,210 --> 01:28:46,580 .لكننا سننهي هذا القتال ذات يوم - .أجل - 732 01:28:47,100 --> 01:28:48,330 ...وإلى أن يحين ذلك الوقت 733 01:29:04,000 --> 01:29:05,450 نقش؟ 734 01:29:08,260 --> 01:29:13,000 سأناقش شأن تنظيم .الظلّ الخاص بالصيادين 735 01:29:13,000 --> 01:29:14,770 .اهتم أنت بالجانب الآخر 736 01:29:19,680 --> 01:29:22,210 هل يناسبك ذلك حقًّا؟ 737 01:29:30,190 --> 01:29:33,090 .أجل، مؤقّتًا 738 01:29:34,530 --> 01:29:37,230 ...لكنّي ذات يوم 739 01:30:01,220 --> 01:30:04,250 آمل أن تكون في الجنّة بلا مكسب ولا خسارة 740 01:30:04,250 --> 01:30:09,180 .تقوم برحلات جميلة وقابعًا في سلام 741 01:30:13,070 --> 01:30:15,310 !مرحى 742 01:30:17,070 --> 01:30:18,060 !(كورابيكا) - !(كورابيكا) - 743 01:30:20,080 --> 01:30:24,610 !إنّي سعيد لكونك بخير - .الفضل يعود لك، شكرًا لك - 744 01:30:24,920 --> 01:30:27,210 .لا شكر على واجب، نحن أصدقاء 745 01:30:29,450 --> 01:30:36,420 هل ستذكراني قليلًا؟ - وماذا فعلت هذه المرّة يا (يوريو)؟ - 746 01:30:36,430 --> 01:30:39,290 ...حسنٌ 747 01:30:42,930 --> 01:30:47,170 سمعت تشجيعك لي حين ."كنتُ مُسممًا بـ "الأون 748 01:30:49,110 --> 01:30:51,440 تلك الكلمات كانت بمثابة .مياه الإحياء بالنسبة إليّ 749 01:30:51,440 --> 01:30:54,470 ...حسنٌ، بالواقع 750 01:30:54,780 --> 01:30:59,970 الأهم، كيف هزمت (جيد) هذا؟ - ...حسنٌ - 751 01:30:59,980 --> 01:31:02,810 هل قبلت بقسم "الأون"؟ - ماذا؟ - 752 01:31:04,550 --> 01:31:09,980 ،لكن (كيلوا) أعادني لصوابي .(شكرًا لك يا (كيلوا 753 01:31:11,460 --> 01:31:13,480 !إنّك حقًّا لمجنون 754 01:31:13,800 --> 01:31:17,930 ،إنّك تبالغ في التضحية .حتّى إن كانت من أجل صديق 755 01:31:19,300 --> 01:31:21,420 !اعتقدتُ أنّي سأموت 756 01:31:28,730 --> 01:31:30,930 هل القسم سيظلّ لصيقًا بـ (جون)؟ 757 01:31:31,200 --> 01:31:33,470 ."موت (جيد) يعني فناء "الأون 758 01:31:33,480 --> 01:31:42,190 ،إن قلبه كان نقيًّا .وهذا ما قضى على الظلمة 759 01:31:57,670 --> 01:32:00,560 .الفجر بزغ - .أجل - 760 01:32:21,680 --> 01:32:27,040 ،إلى كلّ متابعينا في أنحاء العالم :وبل وفي كلّ الكوكب 761 01:32:27,880 --> 01:32:31,200 !شكرًا على صبركم 762 01:32:32,740 --> 01:32:37,820 أخيرًا وصلنا للبطولة 251 على ارتفاع يجاوز 991 مترًا لهذا الحدث الجلل 763 01:32:37,855 --> 01:32:42,720 ...ستشاهدون في هذه الحلبة العظيمة 764 01:32:42,720 --> 01:32:48,280 غير معقول، المكان يبدو .وكأن شيئًا لم يحدث أمس 765 01:32:48,380 --> 01:32:50,960 كم ساعة مرّت بالمناسبة؟ 766 01:33:04,640 --> 01:33:07,880 .لقد أزالوا كلّ الآثار - .هذا لا يثير دهشتي - 767 01:33:08,480 --> 01:33:12,260 .هذا مزعج بأيّ حال - !هوّن عليك - 768 01:33:13,000 --> 01:33:18,380 "سنصنع الفرق بأنفسنا، سنمنع "الأون .من السيطرة على أيّ صيادين آخرين 769 01:33:19,060 --> 01:33:20,940 !الآن هذا حافز يُعتد به 770 01:33:23,240 --> 01:33:24,520 !هذا يؤلم 771 01:34:59,420 --> 01:36:33,410 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"