1 00:01:50,033 --> 00:01:51,979 Ro Yi devaient passer en premier. A bientôt 2 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Hôpital gouvernement Hongkong 3 00:02:08,967 --> 00:02:10,878 Say. / Déjà rencontré 4 00:02:11,067 --> 00:02:15,072 Liste Th.2009. Village Yin No.1205. Âge: 25 5 00:02:15,133 --> 00:02:18,114 Téléphone: 95030990 6 00:02:20,967 --> 00:02:23,948 Cette femme est déjà enceinte 4 mois. Iain voulons changer cela? 7 00:02:24,967 --> 00:02:26,539 Il n'y a pas d'interférence avec les organes du corps? 8 00:02:30,900 --> 00:02:31,970 Quel est le problème? 9 00:02:34,933 --> 00:02:36,511 Avez 10 00:02:48,033 --> 00:02:51,981 Chaque année, 620 personnes à Hong Kong disparu et n'a pas été retrouvé 11 00:02:52,867 --> 00:02:55,871 Rien d'étrange tanda2 avant de disparaître. Habituellement 12 00:02:55,900 --> 00:02:58,904 ... disparaître travailleurs, étudiants, font un pacte pour manger 13 00:02:59,967 --> 00:03:02,106 tiba2 disparu 14 00:03:03,900 --> 00:03:06,073 Vous APA2? / Vertiges fois 15 00:03:12,033 --> 00:03:15,105 2 cadavres ont été trouvés Nan Hai 2,006 16 00:03:15,833 --> 00:03:18,871 Il y avait des traces de Iuka chirurgicale dans le corps de la victime 17 00:03:19,033 --> 00:03:21,070 Coeur et le cœur ont disparu 18 00:03:21,833 --> 00:03:25,838 En fin de compte, il est certain, les victimes sont des résidents de Hong Kong manquant 19 00:03:27,967 --> 00:03:29,810 Est-ce que le patron savait la femme est enceinte? 20 00:03:33,933 --> 00:03:39,884 Donc nous croyons, est lié à Selling Organisation organes humains 21 00:03:41,867 --> 00:03:42,868 Avez 22 00:03:43,867 --> 00:03:47,940 la saumure Gauche. Suivant Droit des sacs de médecine. Baik2 Note 23 00:03:59,800 --> 00:04:03,976 Calmez-vous, mon oncle. Cette barang2 ... 24 00:04:05,000 --> 00:04:06,880 Depuis plusieurs années Ce dernier, selon 25 00:04:06,967 --> 00:04:08,947 ... mon informateur, peut-être les organisations contrebandiers impliqués 26 00:04:09,000 --> 00:04:12,812 je suis sûr que bientôt sûrement apprendre à connaître le vrai coupable 27 00:04:15,000 --> 00:04:20,000 Prison Prem Khlong du Nord Thaïlande 28 00:04:29,900 --> 00:04:30,901 Sir! 29 00:04:57,000 --> 00:05:01,881 Vérifier son baik2. 2 jours sera à nouveau fonctionner 30 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 ORGANES HUMAINS 31 00:05:17,000 --> 00:05:22,000 SPL 2: Recevoir conséquence de temps 32 00:05:22,833 --> 00:05:27,782 père en premier / Bien / Dépêchez ... 33 00:05:33,733 --> 00:05:35,940 Je ne veux pas jouer / Ne pas avoir peur 34 00:05:37,900 --> 00:05:39,846 Il est très excitant, regardez 35 00:05:39,967 --> 00:05:42,709 Je ne veux pas jouer plus 36 00:05:43,767 --> 00:05:46,941 Écoutez le père. Étape par étape 37 00:05:47,700 --> 00:05:54,675 Étape par étape / yeux regardent surface de la glace, ne pas avoir peur. Facile un 38 00:05:54,767 --> 00:06:02,743 Très bon. Voir la glace. Vous aimez petits oiseaux, voler dans Iangit 39 00:06:02,767 --> 00:06:05,941 Fly ... vous ... trop vite 40 00:06:06,667 --> 00:06:07,941 Père, rapide ici 41 00:06:08,700 --> 00:06:09,906 pelan2 42 00:06:13,800 --> 00:06:14,810 Merci 43 00:06:15,900 --> 00:06:17,901 pelan2! 44 00:06:20,767 --> 00:06:23,680 pelan2. Soyez prudent 45 00:06:27,833 --> 00:06:30,746 Sa! 46 00:06:36,800 --> 00:06:37,904 Il .. 47 00:06:45,667 --> 00:06:50,639 Qui vous a permis ramener à la maison? / Docteur! 48 00:06:50,733 --> 00:06:53,714 je appeler le médecin, de prendre rapidement l'y 49 00:06:53,833 --> 00:06:57,781 Peut Iebih rapide? / Docteur! 50 00:06:57,833 --> 00:07:00,814 rapide ...! 51 00:07:28,700 --> 00:07:31,579 doit encore prendre du sang nouveau 52 00:07:32,600 --> 00:07:34,739 Docteur, comment sont ma fille? 53 00:07:35,600 --> 00:07:41,676 Sa, vous ne APA2 pas? / Elle Conditions est stable, mais les globules seulement 10% 54 00:07:41,767 --> 00:07:47,683 je l'ai déjà changé sa médecine. Regardez un peu mieux 55 00:07:47,833 --> 00:07:52,543 Y at-il toujours pas de nouvelles? 56 00:07:52,567 --> 00:07:56,538 Nous avons trouvé un appropriée mais n'a pas pu contacter le donateur 57 00:07:57,600 --> 00:08:02,640 Si il ya un nouveau développement, le l'hôpital prendra contact avec vous 58 00:08:02,667 --> 00:08:07,639 bisakan donner les données donateurs moi? Je vais essayer de l'atteindre 59 00:08:08,633 --> 00:08:12,547 Désolé, ne pouvait pas. Ce secret 60 00:08:13,700 --> 00:08:15,646 Docteur, je vous en prie. 61 00:08:16,767 --> 00:08:19,902 Maintenant, il ne peut être patient pour attendre 62 00:09:21,000 --> 00:09:21,499 v 63 00:09:21,500 --> 00:09:21,999 vo 64 00:09:22,000 --> 00:09:22,499 vob 65 00:09:22,500 --> 00:09:22,999 vob 66 00:09:23,000 --> 00:09:23,499 vob s 67 00:09:23,500 --> 00:09:23,999 vob su 68 00:09:24,000 --> 00:09:24,499 vob sous 69 00:09:24,500 --> 00:09:24,999 vob sous 70 00:09:25,000 --> 00:09:25,499 vob sous b 71 00:09:25,500 --> 00:09:25,999 vob sous par 72 00:09:26,000 --> 00:09:26,499 vob sous par 73 00:09:26,500 --> 00:09:26,999 vob sous par m 74 00:09:27,000 --> 00:09:27,499 vob sous par ma 75 00:09:27,500 --> 00:09:27,999 vob sous mah par 76 00:09:28,000 --> 00:09:28,499 vob sous Mahs par 77 00:09:28,500 --> 00:09:28,999 vob sous mahsu par 78 00:09:29,000 --> 00:09:29,499 vob sous Mahsun par 79 00:09:29,500 --> 00:09:29,999 vob sous mahsunm par 80 00:09:30,000 --> 00:09:30,499 vob sous mahsunma par 81 00:09:30,500 --> 00:09:31,000 vob sous mahsunmax par 82 00:09:31,001 --> 00:09:37,999 vob sous par Mahsun max 83 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Sa .. 84 00:09:40,001 --> 00:09:45,001 vob sous par Mahsun max 85 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Sa! 86 00:09:51,567 --> 00:09:56,371 Je rêve / Rêve quoi? 87 00:09:56,500 --> 00:09:58,480 Je ne veux pas vous dire 88 00:11:03,800 --> 00:11:08,545 Princess vous êtes malade, pourquoi ne me dites pas? 89 00:11:08,667 --> 00:11:13,741 attendre de nouvelles de lui dire morts I? Vous pensez encore à moi frère? 90 00:11:14,767 --> 00:11:19,648 Désolé. Je ne pense pas remplacer les médicaments sont si chers. 91 00:11:20,600 --> 00:11:25,811 Je suppose Sa est ma propre fille. Donc petite déjà très malade, pitié 92 00:11:28,600 --> 00:11:31,672 Come on! Quel est votre nom? 93 00:12:12,567 --> 00:12:13,611 il! 94 00:12:13,667 --> 00:12:16,477 Laissez aller! 95 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 Laissez aller! 96 00:12:24,567 --> 00:12:25,568 Cette image 97 00:12:27,700 --> 00:12:31,648 Arrêté pour médicaments / Vous parlez? 98 00:12:31,700 --> 00:12:36,649 la vie phrase / Cela ne veut pas de moi! 99 00:12:36,673 --> 00:12:38,673 Il était pas moi! 100 00:12:43,633 --> 00:12:46,512 sortie! Lâchez-moi! 101 00:12:53,533 --> 00:12:55,571 Maintenant, il est toi 102 00:12:55,633 --> 00:12:57,613 Que voulez-vous exactement? 103 00:12:58,600 --> 00:13:00,511 Que voulez-vous exactement? 104 00:13:01,467 --> 00:13:06,441 Vous jouer avec mon partenaire d'affaires, Je dois vous appuyez sur 105 00:13:06,467 --> 00:13:10,643 Qui êtes-vous? Lâchez-moi! 106 00:13:54,533 --> 00:13:57,377 Voir quoi? 107 00:14:12,677 --> 00:14:13,877 Il !! 108 00:14:18,500 --> 00:14:19,570 Je suis un flic! 109 00:14:21,567 --> 00:14:28,678 Je suis un flic. Je Hongkong police! Pourriez-vous me faire plaisir? Je dois payer! 110 00:14:28,702 --> 00:14:32,102 Pouvez-vous me faire plaisir? Je dois payer! 111 00:14:32,200 --> 00:14:35,100 Argent .. 112 00:14:36,200 --> 00:14:38,200 Je promets .. 113 00:14:38,224 --> 00:14:40,224 Aidez-moi, je peux payer! 114 00:14:40,248 --> 00:14:44,048 Argent .. 115 00:14:44,433 --> 00:14:49,382 Qui peut parler le mandarin? 116 00:14:53,200 --> 00:14:56,200 anglais? 117 00:14:56,224 --> 00:14:58,224 Angleterre? 118 00:15:07,200 --> 00:15:09,200 je peux payer 119 00:15:09,224 --> 00:15:11,224 S'il vous plaît aidez-moi? 120 00:15:28,200 --> 00:15:32,900 4 jours Désintoxication charismatique Hong Kong 121 00:16:08,400 --> 00:16:10,277 Vous pouvez même pas être à nouveau un flic! 122 00:16:10,367 --> 00:16:15,273 Voici continuer ... Tout sera SIA2! Vous avez un cerveau pas? 123 00:16:15,467 --> 00:16:17,545 Où est mes cigarettes? 124 00:16:19,267 --> 00:16:20,845 Asshole! 125 00:16:24,100 --> 00:16:25,378 Look at me 126 00:16:26,067 --> 00:16:27,268 Look at me! 127 00:16:32,033 --> 00:16:33,068 Que voulez-vous? 128 00:16:37,000 --> 00:16:38,946 Non, ce qui est avec vous? 129 00:16:59,233 --> 00:17:02,077 Regardez-vous. Non comme un flic! 130 00:17:05,233 --> 00:17:08,146 Vous me choisi parce Je aime voyous. 131 00:17:08,167 --> 00:17:11,114 Maintenant, vous vous demandez contrairement à la police 132 00:17:16,133 --> 00:17:18,912 Si je ne l'aime cela, le le bâtard croyez-moi? 133 00:17:19,000 --> 00:17:21,173 les attendent seul Iapor police? 134 00:17:30,067 --> 00:17:35,107 I ont essayé de cesser de fumer. Vous me aider 135 00:18:02,967 --> 00:18:04,947 Essayer de courir aussi vite que possible: 136 00:18:20,067 --> 00:18:21,771 je peux encore survivre Combien de temps? 137 00:18:23,100 --> 00:18:25,102 La durabilité est primordiale 138 00:18:26,033 --> 00:18:29,207 Si votre nom est remplacé dans une liste de noms, il est encore de l'espoir 139 00:18:33,100 --> 00:18:41,076 ... mon groupe sanguin est très rare. Parmi le million, aucun 140 00:18:42,067 --> 00:18:44,880 Si quelque chose arrive, je vous aidera à faire 141 00:18:44,967 --> 00:18:47,174 ... une transplantation cardiaque, peut 5 dernières années 142 00:18:49,900 --> 00:18:53,006 Quand peut trouver mon cœur? 143 00:18:53,067 --> 00:18:56,014 En fait, les rapports d'inspection frère conditions existantes 144 00:18:57,167 --> 00:19:03,880 Il avait le même type de sang avec vous. Tout se tient tous 145 00:19:24,067 --> 00:19:25,068 La semaine prochaine 146 00:19:27,133 --> 00:19:28,840 .. aller en Thaïlande 147 00:19:34,900 --> 00:19:40,077 I ont trouvé un coeur électronique. Selon les experts, il pourrait 5 dernières années. 148 00:19:43,867 --> 00:19:46,704 Ce qui est important groupe sang avec moi 149 00:19:48,100 --> 00:19:49,977 Je ne peux pas sering2 opérations Iakukan 150 00:19:53,867 --> 00:19:56,973 Vous êtes mon frère m'a vu grandir. 151 00:19:58,100 --> 00:20:01,880 Vous êtes très friands de aku'kan? Nous nous sommes battus ensemble. 152 00:20:01,967 --> 00:20:05,847 Nous sommes frères et sœurs. I savez que vous allez pas me laisser 153 00:20:07,000 --> 00:20:11,881 je crois que vous ne laisserez pas i. Pas possible, non ... 154 00:20:26,100 --> 00:20:29,880 Plus tard, il ya une chose besoin de votre aide. Mon invité avait été 155 00:20:29,967 --> 00:20:33,847 ... aucun ordre, a enlevé deux personnes. Ils sont mari et femme 156 00:20:34,000 --> 00:20:36,402 à l'avant et Passe-moi le truc pour moi 157 00:20:40,800 --> 00:20:42,837 Très mauvais! Laissez-moi ...! 158 00:20:47,967 --> 00:20:49,045 Silence! 159 00:20:50,000 --> 00:20:51,877 Vous êtes en chantant ... / Encore une fois! 160 00:21:00,000 --> 00:21:03,900 POSTE DE POLICE RÉGION SUD NOUVEAU 161 00:21:08,900 --> 00:21:12,871 Enfin pris sur ainsi, mais ils make me faisant monter l'otage du navire 162 00:21:13,033 --> 00:21:15,809 Dans Iokasi où l'action? / Je ne sais pas 163 00:21:17,867 --> 00:21:19,813 Nous réalisons une arme à feu 164 00:21:19,867 --> 00:21:23,906 Je vais suivre HPmu, essayer gagner du temps jusqu'à ce que nous avons obtenu 165 00:21:25,000 --> 00:21:27,380 Si quelque chose arrive, vous allez d'abord 166 00:21:28,867 --> 00:21:31,172 Je veux y aller maintenant, d'accord? 167 00:21:37,967 --> 00:21:41,972 je cherche quelqu'un pour nous montons à bord. Il n'y aurait pas de problème. 168 00:21:54,833 --> 00:21:58,537 Si il ose vous toucher, je lui ferait peut pas vivre! 169 00:22:00,800 --> 00:22:01,878 OK 170 00:23:07,900 --> 00:23:11,946 oser agir dans un endroit comme ça! Vous vérifiez il / Prêt! 171 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 PORTE 1-20 CHAMBRE A 172 00:23:27,700 --> 00:23:28,744 Hall de l'Espace A 173 00:23:31,767 --> 00:23:32,845 Brother! 174 00:24:01,633 --> 00:24:07,675 Ici, ils sont! L'homme laisser vivre, prendre à expédier! Que les femmes ne doivent pas vivre 175 00:24:11,367 --> 00:24:12,845 femme Fix it! 176 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Préparez tous les articles 177 00:24:56,600 --> 00:24:57,738 rester assis! 178 00:25:10,867 --> 00:25:14,114 Cependant, indirectement attraper cet acte! 179 00:25:24,700 --> 00:25:26,577 Avez-vous fait! 180 00:25:29,533 --> 00:25:30,637 Debout pelan2 181 00:25:31,534 --> 00:25:34,481 Vous ne tâtez pas, je ne peuvent pas mourir 182 00:25:35,767 --> 00:25:37,808 Ne pas vous donner de l'argent ya '? 183 00:25:39,600 --> 00:25:40,635 Basic inutile! 184 00:26:15,800 --> 00:26:17,800 rapide 185 00:27:09,900 --> 00:27:11,200 Laissez aller! 186 00:27:14,000 --> 00:27:15,200 Laissez aller! 187 00:27:28,567 --> 00:27:32,447 Brother Hua, il cible pour moi, emmènent précipitamment! 188 00:27:33,533 --> 00:27:35,342 Prenez-le No.8, bientôt! 189 00:27:52,433 --> 00:27:55,437 Allons! 190 00:27:58,467 --> 00:28:00,413 Vite, apportez la voiture ici! 191 00:28:09,500 --> 00:28:10,570 Vous allez! 192 00:28:16,433 --> 00:28:19,539 Police, ne bougez pas, sujettes / Monsieur, s'il vous plaît ...! 193 00:28:19,600 --> 00:28:23,514 Aide! / Get down! Ne bougez pas! 194 00:28:28,534 --> 00:28:29,612 Ne pas! 195 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Go 196 00:29:10,024 --> 00:29:12,024 rapide 197 00:29:12,048 --> 00:29:14,048 Venez 198 00:29:21,333 --> 00:29:23,108 Regardez-le! 199 00:29:23,967 --> 00:29:25,002 Stop! 200 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 Quitter 201 00:29:40,024 --> 00:29:42,024 rapide 202 00:31:42,800 --> 00:31:43,844 Sir! 203 00:31:45,033 --> 00:31:46,034 Quelle est la situation? 204 00:31:46,867 --> 00:31:49,006 Pak, toujours inconscient 205 00:31:49,867 --> 00:31:52,711 Son nom est Hong Wen Piau, de l'âge 206 00:31:52,834 --> 00:31:54,973 travail précédente à l'hôpital 207 00:31:55,634 --> 00:31:57,705 Plan 3 fois, beaucoup de saignement. Médecins 208 00:31:57,733 --> 00:31:59,804 ... dit qu'il attendait La nouvelle écurie en fonctionnement 209 00:32:05,767 --> 00:32:09,738 Désolé. Mon nom est Hong Wen Kang. Vous Je suis ici pour demander une perfusion de sang 210 00:32:10,000 --> 00:32:13,046 Suivez-moi vous assurer / Merci 211 00:32:13,067 --> 00:32:18,779 Qu'est-ce sujet? A rejoint ils sont montés à bord du navire. Astuces encore pas déconnecté 212 00:32:21,067 --> 00:32:25,038 Cette fois, il doit réussir. People il .mengalami gros problème, 213 00:32:25,067 --> 00:32:29,038 quelqu'un veut sa vie. Si il conscient, nous pouvons obtenir des instructions 214 00:32:30,600 --> 00:32:34,639 Selon le médecin moins bon cœur. Maintenant, prenez la première 250cc de sang 215 00:32:36,034 --> 00:32:37,044 Merci 216 00:32:38,033 --> 00:32:40,035 d'appel infirmier si vous vous sentez mal à l'aise 217 00:32:42,567 --> 00:32:44,638 Brother, cet homme est venu 218 00:32:59,834 --> 00:33:05,750 Désolé. Je Chen Kuo Hua, la police du comté Si long, si votre frère. 219 00:33:06,033 --> 00:33:09,742 Tir shoot, quelqu'un voulait tuer 220 00:33:09,867 --> 00:33:11,744 Comment est mon frère maintenant? 221 00:33:13,833 --> 00:33:15,938 Toujours inconscient. Il a été impliqué dans l'affaire 222 00:33:15,967 --> 00:33:18,777 ... la vente d'organes, qui est en cours sous la supervision de la police 223 00:33:21,767 --> 00:33:24,605 Je veux demander, si mon frère pourrait libération conditionnelle? 224 00:33:24,700 --> 00:33:27,738 Je veux louer un avocat pour lui 225 00:33:28,000 --> 00:33:29,775 Quel est votre domaine? 226 00:33:30,733 --> 00:33:33,646 jouet de terrain anak2 / Il ya une carte? / Oui 227 00:33:39,634 --> 00:33:40,810 Merci 228 00:33:44,934 --> 00:33:46,914 Comment est votre relation avec votre frère? 229 00:33:49,967 --> 00:33:53,838 Il a fait don de sang plusieurs fois pour me sauver. 230 00:33:53,933 --> 00:33:57,904 avant de se marier, nous vivons ensemble. Notre relation est bonne du tout 231 00:34:13,834 --> 00:34:15,736 Avez-vous pas dire que votre relation avec un bon frère? 232 00:34:15,833 --> 00:34:17,835 Pourquoi pas son téléphone portable Aucun numéro? 233 00:34:22,934 --> 00:34:26,882 mon numéro de portable ... 98721018 234 00:34:27,800 --> 00:34:31,714 1 972, le 18 Octobre est la date Iahirku 235 00:34:31,933 --> 00:34:37,713 Le nombre est facile à se rappeler. Parfois frère sœur, n'a pas besoin d'être là mon numéro de téléphone cellulaire 236 00:34:38,800 --> 00:34:43,647 Votre numéro de Nice fois / Oui Ma sœur me l'a acheté 237 00:34:45,584 --> 00:34:49,555 Il ya un appel pour vous monsieur. -Maaf 238 00:34:53,717 --> 00:34:56,596 Ouvrez la porte / Pak 239 00:35:02,684 --> 00:35:07,656 Oui? Votre homme est le mien. Si vous voulez Il a survécu, échange avec Hong Wen Piau 240 00:35:07,684 --> 00:35:12,531 je vous donne 2 jours. Si je ne le fais pas voir, prendre immédiatement les cadavres de vos hommes! 241 00:35:12,584 --> 00:35:14,586 Qui est-il? 242 00:35:28,684 --> 00:35:32,461 Maintenant, les gens nous arrivent quelque chose, vous ne voulez pas l'aider? 243 00:35:32,517 --> 00:35:35,955 Je ne dis pas ne veulent pas l'aider! Mais je ne veux pas perdre ce gars 244 00:35:36,617 --> 00:35:40,463 Ne pas prendre de risques. Si elle échoue, durement gagné jusqu'ici sera SIA2 245 00:35:42,517 --> 00:35:44,556 Je ne veux pas arriver quelque chose à lui / Il 246 00:35:44,650 --> 00:35:47,529 ... non seulement notre peuple, Il était aussi ma nièce! 247 00:35:51,684 --> 00:35:54,631 Je suis un flic! 248 00:35:55,684 --> 00:36:04,304 Je suis un flic Hongkong! Qui peut aider I? Je peux payer pour! Je ne peux donner de l'argent! 249 00:36:04,650 --> 00:36:08,621 La semaine dernière, Ya Kuan venir me chercher. 250 00:36:08,650 --> 00:36:12,655 Elle dit que vous avez besoin d'argent pour la fille de traitement 251 00:36:25,450 --> 00:36:27,921 Si il ya un besoin de plus, nous va parler à la fin du mois 252 00:36:29,650 --> 00:36:32,494 Prenez soin de premier de votre fille 253 00:37:22,550 --> 00:37:23,350 Sa? 254 00:37:23,417 --> 00:37:26,288 Vous connaissez le sens de 'Police'? 255 00:37:28,484 --> 00:37:30,430 Papa, essayer de donner mu HP moi. 256 00:37:33,730 --> 00:37:34,530 ici 257 00:37:34,584 --> 00:37:37,588 Je vais télécharger quelque chose pour vous 258 00:37:48,250 --> 00:37:49,251 'Police' 259 00:37:52,117 --> 00:37:53,152 'Police' (ร ย ธ โ € ข ร ย ธ ย ณ ร ย ธ ย ฃ ร ย ธ ยง ร ย ธ ห) 260 00:38:29,250 --> 00:38:31,250 HONGKONG, Temps GMT + 8 261 00:38:33,070 --> 00:38:38,952 Calmez-vous, nouvelle memangnya sait? Tout est sous contrôle 262 00:38:39,204 --> 00:38:46,088 Où aller son navire? / Je ne sais pas ce navire ... / Lorsque le navire? / Je ne sais pas! 263 00:38:46,970 --> 00:38:48,048 Vous voulez rebelle? 264 00:38:48,970 --> 00:38:51,211 S'il vous plaît ...! 265 00:39:00,004 --> 00:39:01,176 Je tiens à vous poursuivre! 266 00:39:02,004 --> 00:39:03,984 Que pensez-vous de moi est pas visible? Toujours on est sans nouvelles! 267 00:39:04,037 --> 00:39:07,041 Sit ici et attendre! Que dois-je faire? 268 00:39:07,070 --> 00:39:10,074 Je ne veux pas vous la perte des pensions! 269 00:39:10,970 --> 00:39:12,972 Je dois redécouvrir nièce bien 270 00:39:13,004 --> 00:39:15,041 ... ne plus être un flic! Wait and see! 271 00:39:24,937 --> 00:39:27,144 Bonjour! 272 00:39:28,070 --> 00:39:30,241 Pouvez-vous me entendre? Pouvez-vous aider ma fille? 273 00:39:30,970 --> 00:39:33,075 Qui êtes-vous? / Vous pouvez parler le thaï? 274 00:39:33,170 --> 00:39:37,016 ne pas comprendre que vous parlez? / Attendez une minute 275 00:39:48,937 --> 00:39:53,147 Que voulez-vous faire? / Ne bougez pas! 276 00:39:54,070 --> 00:39:55,148 Ne bougez pas! 277 00:39:56,904 --> 00:39:59,908 Dites-lui, qu'il peut aider ma fille, vite! 278 00:40:01,004 --> 00:40:03,143 Ce jeu, je ferme oui 279 00:40:03,970 --> 00:40:07,110 ... Attendez! Parler? 280 00:40:09,037 --> 00:40:13,008 Si il pouvait aider ma fille ... / Je ne sais pas ce que tu racontes? 281 00:40:20,970 --> 00:40:27,080 Ma fille souffre d'un cancer du sang. L'appelant pouvait aider ma fille 282 00:40:27,937 --> 00:40:30,918 Je souhaite qu'il pouvait pour Thaïlande aider ma fille 283 00:40:34,937 --> 00:40:42,879 'Je souhaite qu'il pouvait pour Thaïlande aider ma fille ' 284 00:40:43,070 --> 00:40:45,949 S'il vous plaît, s'il vous plaît aider ma fille 285 00:40:49,070 --> 00:40:54,850 Cette machine ou à la personne? 286 00:40:55,970 --> 00:41:01,943 Monsieur, écoutez-moi. Il contact avec fille de cancer du sang 287 00:41:02,004 --> 00:41:04,006 Ceci est pas à moi 288 00:41:04,970 --> 00:41:08,008 Je trouve cela HP, de Iaut 289 00:41:08,970 --> 00:41:11,075 Je me demandais si vous appartenez? 290 00:41:13,037 --> 00:41:16,985 Pourquoi pas de son? Endommagé hein? / Pourquoi? 291 00:41:18,870 --> 00:41:24,912 Attendez ... ne pas fermer! Il parle? 292 00:41:25,037 --> 00:41:26,914 'Il parle?' 293 00:41:28,870 --> 00:41:34,877 Il a dit ... HP n'a pas été la sienne. Il a trouvé 294 00:41:49,970 --> 00:41:51,779 Quel âge a votre fille? 295 00:42:01,837 --> 00:42:03,043 Quel âge a votre fille? 296 00:42:05,270 --> 00:42:07,270 'Quel âge a votre fille?' 297 00:42:13,270 --> 00:42:15,270 7 ans 298 00:42:23,903 --> 00:42:28,045 la santé ne sont pas bonnes, où ça fait mal? / Maux de tête. 299 00:42:29,770 --> 00:42:37,718 Ensuite, il doit être en fonctionnement. Avez rire, être sérieux / Je dois être en fonctionnement. 300 00:42:37,818 --> 00:42:39,018 Oui! 301 00:42:39,937 --> 00:42:41,939 Nurse, le garder 302 00:42:49,837 --> 00:42:53,717 Papa ... tu me manques 303 00:42:57,837 --> 00:42:58,872 Peut examiné? 304 00:42:59,837 --> 00:43:02,943 rythme cardiaque rapide 305 00:43:07,003 --> 00:43:09,745 votre patient est attente pour une chirurgie 306 00:43:10,804 --> 00:43:17,813 Nous prétendent / Ah oui? / Papa, je eu un désir secret de dire à papa 307 00:43:18,737 --> 00:43:19,815 Quel secret? 308 00:43:19,937 --> 00:43:23,876 Les médecins ont trouvé des gens qui peut me aider. 309 00:43:23,970 --> 00:43:28,715 Je l'ai noté un certain nombre téléphone / Où? 310 00:43:34,104 --> 00:43:37,008 Si trouvé, je peut récupérer 311 00:43:37,237 --> 00:43:41,847 Papa, ne vous inquiétez pas, Je ne peux pas 312 00:43:42,104 --> 00:43:43,947 Mais le père ne devrait pas être siapa2 dire, promettre? 313 00:43:47,170 --> 00:43:51,118 la promesse du Père de ne pas dire siapa2 314 00:43:53,237 --> 00:43:57,185 Je vais baik2 seulement. Certes, peut récupérer, non? 315 00:44:36,837 --> 00:44:40,785 Opération soeur très avec succès. Chaque fois qu'il peut être au courant. 316 00:44:42,904 --> 00:44:46,750 Heureusement, il était déjà au courant, peut dire Moi qui voulait tuer 317 00:44:55,904 --> 00:44:56,948 Il y avait cigarette? 318 00:44:58,870 --> 00:44:59,880 Venez 319 00:45:00,270 --> 00:45:02,270 Merci 320 00:45:04,437 --> 00:45:06,542 Espérons que mon frère inconscient, peut aider votre cas 321 00:45:12,570 --> 00:45:17,747 Je l'espère. Selon l'infirmière, coeur mu est pas bon, pas beaucoup de fumée 322 00:45:19,004 --> 00:45:24,977 maladie est guérie, la vie est pas aidé. Indifférent / Vrai 323 00:45:32,237 --> 00:45:37,084 À l'âge de 7, le médecin m'a dit que je ne peut pas vivre au-delà de l'âge de 10 324 00:45:39,237 --> 00:45:43,242 Quand je étais âge de 10 ans, les médecins m'a dit à nouveau que je ne peux pas vivre passé l'âge de 15 ans 325 00:45:45,204 --> 00:45:51,086 Cette année a été l'âge de 43. Beaucoup le médecin m'a dit que je devais une magie 326 00:45:53,037 --> 00:45:58,280 Jatungku assisté avec étourdissement, de sorte que chaque jour je devais menchargernya 327 00:46:00,937 --> 00:46:05,010 Si je arrêté de fumer, je sera bientôt mort. 328 00:46:05,037 --> 00:46:09,110 Au fil des ans, toujours en attente quelqu'un qui veut échanger mon cœur 329 00:46:11,970 --> 00:46:13,908 Groupe de sang insaisissable. 330 00:46:15,937 --> 00:46:21,646 Oui, l'un des millions. Est-ce que votre sœur sais que vous aviez cette maladie? / Oui, vous savez. 331 00:46:28,937 --> 00:46:33,181 Dans ce monde seulement coeurs soeur peut aider 332 00:46:39,937 --> 00:46:42,678 je serai là avec vous. Je reçois des soumissions images 333 00:46:43,137 --> 00:46:47,051 Que ce soit vrai ou pas, mais je après l'avoir vu, je suis un peu peur 334 00:47:10,004 --> 00:47:12,951 Maintenant, ma vie est liée à son 335 00:47:13,903 --> 00:47:16,941 Si quelque chose arrive à moi, vous ne peut pas le voir pour toujours 336 00:47:23,970 --> 00:47:28,375 Si pas échangé de nouveau, mon cœur sera cessé de battre. Libérer immédiatement mon frère! 337 00:47:29,137 --> 00:47:37,022 Votre top're ici. On dirait que vous eu pas le temps. Grande flic! 338 00:47:45,937 --> 00:47:49,885 Allons, ne pas APA2. Détendez-vous, ne pas déplacer arbitrairement 339 00:47:52,970 --> 00:47:54,074 Où? / Ici 340 00:47:59,104 --> 00:48:02,950 Pourquoi? / Ramener la voiture à la porte arrière, puis nettoyer 341 00:48:03,004 --> 00:48:05,041 Pourquoi? / Sortez! 342 00:48:08,670 --> 00:48:10,670 Thaïlande, GMT + 7 343 00:48:18,670 --> 00:48:20,670 Hongkong, GMT + 8 344 00:48:52,804 --> 00:48:54,784 Vérifier cellule 15! 345 00:48:55,970 --> 00:48:58,780 Il y avait quelque chose dans la cellule 15! 346 00:49:06,303 --> 00:49:09,216 criminels fuient ... chemin! 347 00:49:10,870 --> 00:49:12,941 Ouvrez la porte de son! Quelque chose est arrivé! 348 00:49:31,937 --> 00:49:32,938 Ouvrez la porte! 349 00:49:35,704 --> 00:49:37,650 Je voulais à emporter Ce prisonnier. ! Fauteuil roulant 350 00:49:37,770 --> 00:49:38,840 Ce fauteuil roulant 351 00:49:41,770 --> 00:49:43,943 Allez ...! Pelan2 Debout! 352 00:49:51,837 --> 00:49:56,284 Tout est normal et sans danger! 353 00:49:56,937 --> 00:50:01,846 Les prisonniers ont brouillé / Détresse. Recherche rapide! 354 00:50:01,846 --> 00:50:03,746 Comment allez-vous, de laisser trouver rapidement ?! 355 00:50:05,804 --> 00:50:06,982 Safe! 356 00:50:45,770 --> 00:50:46,840 Que faites-vous ici? 357 00:50:48,940 --> 00:50:50,140 Ne courez pas !! 358 00:51:18,870 --> 00:51:21,816 Hélas! Cette fois benar2 mauvais! 359 00:51:41,637 --> 00:51:42,815 Allons! 360 00:51:49,670 --> 00:51:52,570 Thaïlande, GMT + 8 361 00:51:53,737 --> 00:51:56,741 Kak Hua. Maintenant, retournez, il ya encore pas trop tard. Avez-vous le faites pas 362 00:51:56,870 --> 00:51:59,580 Avez personnes que nous pouvons retour? / Can, comment donner 363 00:51:59,670 --> 00:52:01,775 ... détenus sur eux? Nous pourrions aller en prison! 364 00:52:02,570 --> 00:52:03,876 Maintenant, nous avons pas le choix! 365 00:52:04,604 --> 00:52:08,677 go Nuit avoir du plaisir. L'ouverture de la nouvelle barre. Cewek2 belle 366 00:52:09,837 --> 00:52:11,078 Qu'est-ce? 367 00:52:29,678 --> 00:52:30,878 Pourquoi est-ce? 368 00:52:31,778 --> 00:52:32,978 Quel est-il? 369 00:52:35,737 --> 00:52:36,746 Entrée à la cellule 69 370 00:52:36,837 --> 00:52:37,915 rapide! 371 00:52:39,670 --> 00:52:41,670 Cellule 69, GMT + 7 372 00:52:48,670 --> 00:52:50,670 Sortez! 373 00:52:50,694 --> 00:52:52,694 Venez 374 00:52:59,870 --> 00:53:00,914 Qui êtes-vous? 375 00:53:02,804 --> 00:53:04,111 Stop! 376 00:53:28,204 --> 00:53:31,048 pura2 voit pas, suivez-moi tranquille! 377 00:53:34,104 --> 00:53:36,683 Si vous ne les rattraper pas, Vous serez toujours dans cette prison! 378 00:53:37,803 --> 00:53:41,683 Woi, pourquoi est-ce ici? Retour à vos places! 379 00:53:47,870 --> 00:53:49,507 Pourquoi y at-il des femmes ici et petit garçon? / Non votre entreprise! 380 00:53:49,604 --> 00:53:53,376 Le prisonnier a volé mon mobile! Si il a appelé, nous serions damnés! 381 00:54:05,870 --> 00:54:06,974 ne vous laissons pas! 382 00:54:15,670 --> 00:54:17,670 Hongkong, GMT + 8 383 00:54:20,937 --> 00:54:22,939 Emmenez-le à quai Hwang Se! 384 00:54:23,004 --> 00:54:25,075 Ecoute! Je ne vais pas remettre! 385 00:54:25,970 --> 00:54:28,711 Si quelque chose arrive nièce, je vais prendre le coeur! 386 00:54:28,937 --> 00:54:31,008 Vous et votre nephew'll mourir sûrement! 387 00:54:59,170 --> 00:55:01,170 Stop! 388 00:55:44,104 --> 00:55:46,917 Qui a ordonné de tirer? Si il quelque chose sur mes hommes, vous sera tué! 389 00:55:46,937 --> 00:55:49,110 Stop, ne tirez pas! 390 00:55:50,070 --> 00:55:52,070 Ne pas tirer sur tout 391 00:55:54,170 --> 00:55:59,070 En avant! En avant! 392 00:58:27,870 --> 00:58:28,914 Bonjour 393 00:58:31,870 --> 00:58:32,914 Achie! 394 00:58:33,937 --> 00:58:35,142 Chie! 395 00:58:36,042 --> 00:58:37,242 Achie! 396 00:58:37,942 --> 00:58:39,142 Chie! 397 00:58:43,704 --> 00:58:44,782 sont de nous? 398 00:58:47,737 --> 00:58:50,410 Aidez-moi vérifier ce numéro. Où Iokasinya en Thaïlande 399 00:58:52,870 --> 00:58:59,121 Laissez-moi vérifier. Donnez-moi les 2 jours. Je ne crois pas que Dieu jouant avec nous 400 00:59:19,804 --> 00:59:22,616 Lee Ta En! Oui. 401 00:59:25,937 --> 00:59:27,015 Elle pourrait ouvrir la porte? 402 00:59:43,837 --> 00:59:44,838 Vous ne pouvez pas? 403 00:59:46,570 --> 00:59:50,541 Etes-vous sûr que vous pouvez? Comment La police déclare qu'elle? 404 00:59:55,603 --> 00:59:57,674 Ne le laissez pas mort, il ne peut pas mourir! 405 00:59:58,404 --> 00:59:59,678 Bon, ne kuwatir! 406 01:00:08,937 --> 01:00:09,981 détresse! 407 01:00:12,870 --> 01:00:14,370 China Town, Thaïlande 408 01:00:14,470 --> 01:00:16,507 Brother Hua, a été atteint. 409 01:00:17,370 --> 01:00:20,317 L'appel est venu de partout dans le LP 410 01:00:20,437 --> 01:00:22,314 Peut-être que nous existons dans le 411 01:00:22,437 --> 01:00:24,508 Attention! 412 01:00:29,737 --> 01:00:31,774 Bonjour! 413 01:00:40,603 --> 01:00:41,638 Quel est le problème? 414 01:00:41,737 --> 01:00:44,684 Je suis de prison suivre vous avez ici 415 01:00:46,637 --> 01:00:47,843 Quel est-il? 416 01:00:48,737 --> 01:00:51,718 je voudrais rencontrer quelqu'un 417 01:01:19,570 --> 01:01:22,608 Sa, pas apa2'kan? 418 01:01:27,770 --> 01:01:30,751 Rien a reçu le téléphone 419 01:01:33,570 --> 01:01:37,575 Papa, je suis effrayé 420 01:01:46,670 --> 01:01:50,550 Sa, regardez cette petite plante 421 01:01:51,737 --> 01:01:55,685 Avant grandi 422 01:01:56,504 --> 01:02:02,546 ... juste enfouies dans le sol. Fermé, que les ténèbres 423 01:02:03,504 --> 01:02:06,451 Cette petite plante est également pas savoir comment son avenir 424 01:02:07,470 --> 01:02:12,544 Juste comme nous sommes maintenant, coeurs ne craignent 425 01:02:13,603 --> 01:02:17,483 Mais nous devons avoir espoir 426 01:02:18,570 --> 01:02:22,441 ... Vous aimez cette minuscules plantes dans le sol. Il fourni 427 01:02:22,537 --> 01:02:26,508 ... abandonner, continuer à grandir, va bientôt voir le soleil 428 01:02:28,670 --> 01:02:33,585 Le monde a pas de miracle 429 01:02:41,570 --> 01:02:44,676 espoir de survie. Sourire 430 01:03:30,170 --> 01:03:32,170 Merci 431 01:03:42,570 --> 01:03:44,481 Ma femme / Mari 432 01:03:45,437 --> 01:03:47,439 Pourquoi? Le bébé a pleuré à nouveau oui »? / Oui 433 01:03:48,404 --> 01:03:53,410 Vous êtes allé où? Père et mère ... Ils attendent ici. 434 01:03:53,504 --> 01:03:55,484 Vous seul peut résoudre? 435 01:03:56,637 --> 01:03:59,379 Quand venez-vous à la maison? 436 01:04:00,570 --> 01:04:02,572 Pourquoi aujourd'hui il ya 2 personnes? 437 01:04:03,504 --> 01:04:05,575 De nombreux éléments doivent être enlevés 438 01:04:09,404 --> 01:04:11,406 Ouvrez la porte 439 01:04:50,870 --> 01:04:54,750 Wake up! il ya des gens qui cherchent pour vous 440 01:05:01,170 --> 01:05:06,142 Nous suivons l'adresse droit ... Jl.Sing 48 441 01:05:19,370 --> 01:05:21,281 Que faites-vous? 442 01:05:24,370 --> 01:05:27,351 vous le savez, mais vous ne, il va certainement leur nuire 443 01:05:27,504 --> 01:05:30,314 Non APA2, croyez-moi. 444 01:05:40,004 --> 01:05:46,988 oncle? Ne pas négligemment! Debout à droite! Oncle? 445 01:05:55,404 --> 01:05:58,385 Rappelez-vous, à seulement 15 minutes. 15 minutes! 446 01:06:28,237 --> 01:06:29,307 Quel est-il? 447 01:06:31,303 --> 01:06:32,441 Masquer vous ...! 448 01:06:42,370 --> 01:06:44,247 Prenez soin de lui! 449 01:07:03,303 --> 01:07:05,214 Quand allez-vous me prendre? 450 01:07:05,370 --> 01:07:07,350 Tant que vous êtes en sécurité ici 451 01:07:07,437 --> 01:07:10,179 je pouvais trouver quelqu'un pour vous sauver 452 01:07:10,204 --> 01:07:12,206 soeur délinquant était encore dans ma main 453 01:07:12,270 --> 01:07:14,341 Il ne oserait toucher-mu! 454 01:08:10,270 --> 01:08:13,149 Prenez cet argent et prennent votre fille sortir d'ici! 455 01:08:13,170 --> 01:08:15,343 Je ne suis pas censé dire Vous travaillez ici 456 01:08:21,137 --> 01:08:25,313 Kak Hua! Est arrivé quelque chose! 457 01:08:26,270 --> 01:08:29,183 Quelqu'un l'avait amenée à aller 458 01:08:35,137 --> 01:08:37,242 Quoi de neuf? / Il y avait quelque chose 459 01:08:38,237 --> 01:08:40,308 auteurs sœurs ont enlevé 460 01:08:42,137 --> 01:08:44,174 Je viendrai seul 461 01:08:45,170 --> 01:08:48,242 Ah Chie! Regardez-moi! 462 01:08:48,337 --> 01:08:51,113 We Shall Overcome 463 01:08:51,170 --> 01:08:52,342 Peu à peu, 464 01:08:53,104 --> 01:08:55,106 Bien sûr, vous le pouvez! / Oncle 465 01:08:58,303 --> 01:09:00,214 Où est la sortie? 466 01:09:00,270 --> 01:09:03,114 Quel devrait exploser cette prison et vous emmener loin d'ici! 467 01:09:04,070 --> 01:09:06,211 Dites-moi, comment peut le faire sortir d'ici? 468 01:09:06,304 --> 01:09:09,251 Tout l'argent, Je vais vous donner! 469 01:09:15,137 --> 01:09:17,083 Vous êtes si intelligent apparemment 470 01:09:18,204 --> 01:09:21,083 akhir2, vous envoyez même des trucs 471 01:09:32,270 --> 01:09:35,149 Je suppose que vous avez un frère, de sorte Je vous laisse rejoindre. 472 01:09:35,170 --> 01:09:38,049 Sans surprise vous donc pour moi 473 01:09:41,170 --> 01:09:46,051 Désolé, patron / Bon! Si vous Je pense toujours de votre patron 474 01:09:48,203 --> 01:09:51,082 Je vais vous donner un chance de le regarder 475 01:09:59,037 --> 01:10:01,210 Je ne aiment pas forcer quelqu'un 476 01:10:13,910 --> 01:10:15,110 Sa !? 477 01:10:25,970 --> 01:10:32,046 Cette fille avait vérifié son sang. Je peux sauver votre fille. 478 01:10:43,170 --> 01:10:45,770 Résultats: 10 sur 10 match de 479 01:10:47,170 --> 01:10:53,177 Si vous ne pas agir, je vendra la jeune fille sur le Iain 480 01:10:56,204 --> 01:11:00,050 Et votre dernier espoir est pas là 481 01:11:01,170 --> 01:11:02,248 Je Iakukan! 482 01:11:04,937 --> 01:11:10,080 Non ...! 483 01:11:28,970 --> 01:11:31,041 Si la mort n'a plus aucune valeur 484 01:11:38,904 --> 01:11:40,076 485 01:11:42,170 --> 01:11:44,013 486 01:11:45,137 --> 01:11:47,947 487 01:11:48,137 --> 01:11:50,014 488 01:11:50,137 --> 01:11:55,086 489 01:11:59,004 --> 01:12:01,075 490 01:12:01,970 --> 01:12:03,916 491 01:12:13,904 --> 01:12:15,850 492 01:12:18,971 --> 01:12:23,886 493 01:12:25,870 --> 01:12:27,941 494 01:12:28,004 --> 01:12:32,009 495 01:12:32,137 --> 01:12:34,947 496 01:12:35,070 --> 01:12:39,917 497 01:12:41,104 --> 01:12:45,052 498 01:12:45,970 --> 01:12:51,886 499 01:12:51,970 --> 01:12:56,043 500 01:12:57,004 --> 01:12:59,883 501 01:13:02,037 --> 01:13:07,043 502 01:13:07,904 --> 01:13:12,853 503 01:13:14,804 --> 01:13:19,844 504 01:13:19,970 --> 01:13:26,046 505 01:13:28,004 --> 01:13:31,884 506 01:13:35,037 --> 01:13:39,884 507 01:13:40,837 --> 01:13:43,310 508 01:13:56,004 --> 01:14:00,953 509 01:14:02,871 --> 01:14:08,787 510 01:14:15,770 --> 01:14:17,841 511 01:14:18,871 --> 01:14:22,785 512 01:14:23,870 --> 01:14:25,781 513 01:14:27,770 --> 01:14:31,843 514 01:14:32,771 --> 01:14:37,044 515 01:14:49,737 --> 01:14:52,911 516 01:14:53,770 --> 01:14:55,875 517 01:14:56,770 --> 01:14:58,807 518 01:14:59,804 --> 01:15:01,875 519 01:15:01,937 --> 01:15:03,939 520 01:15:05,804 --> 01:15:07,943 521 01:15:08,737 --> 01:15:10,842 522 01:15:21,804 --> 01:15:26,776 523 01:15:28,770 --> 01:15:29,748 524 01:15:29,837 --> 01:15:32,716 525 01:15:32,770 --> 01:15:34,841 526 01:15:34,904 --> 01:15:38,716 527 01:16:40,737 --> 01:16:42,717 528 01:16:43,670 --> 01:16:44,748 529 01:17:29,571 --> 01:17:32,677 530 01:17:32,704 --> 01:17:36,516 531 01:17:37,604 --> 01:17:39,743 532 01:17:50,737 --> 01:17:52,614 533 01:17:52,804 --> 01:17:53,848 534 01:18:42,637 --> 01:18:47,450 535 01:18:47,671 --> 01:18:50,675 536 01:19:39,670 --> 01:19:41,672 537 01:20:29,437 --> 01:20:31,417 538 01:20:47,817 --> 01:20:49,017 539 01:20:49,537 --> 01:20:52,108 540 01:21:02,404 --> 01:21:04,315 541 01:21:23,570 --> 01:21:24,776 542 01:22:01,804 --> 01:22:03,715 543 01:22:14,870 --> 01:22:16,816 544 01:22:39,771 --> 01:22:41,910 545 01:22:43,804 --> 01:22:44,805 546 01:23:23,837 --> 01:23:25,612 547 01:23:49,737 --> 01:23:52,809 548 01:23:58,570 --> 01:24:04,476 549 01:24:08,670 --> 01:24:11,549 550 01:24:33,570 --> 01:24:36,608 551 01:24:37,537 --> 01:24:39,608 Qu'est-ce? / Elle menghidap cancer du sang 552 01:24:39,737 --> 01:24:43,708 Si vous le trouvez, demandez-lui Thaïlande, certainement heureux 553 01:24:44,604 --> 01:24:45,674 Pouvez-vous le comprendre? 554 01:24:45,770 --> 01:24:48,546 Vous ne comprenez pas? 555 01:24:52,671 --> 01:24:57,586 Qui est d'envoyer un SMS? / Il est pas le propriétaire 556 01:25:01,637 --> 01:25:06,677 je trouvais une image, probablement le propriétaire 557 01:25:09,604 --> 01:25:14,485 Il enverra son image / Quoi? 558 01:25:26,837 --> 01:25:29,613 Où peut appeler longue distance? 559 01:25:36,604 --> 01:25:41,109 Désolé. Cette appartenait à votre ami, magasin / Merci 560 01:26:15,437 --> 01:26:20,511 Papa, où est le père? Je l'ai communiquer avec elle, elle m'a envoyé une photo 561 01:26:20,670 --> 01:26:22,707 Maintenant, je vais dire au père 562 01:26:28,437 --> 01:26:31,475 Kak infirmière, où êtes-vous? 563 01:26:31,637 --> 01:26:34,618 Sa, venir ici 564 01:27:01,570 --> 01:27:04,483 je trouve, l'homme qui peut me aider 565 01:27:04,570 --> 01:27:07,517 Je ai une photo, sûrement il 566 01:27:08,404 --> 01:27:11,510 Il est lui ...! 567 01:27:12,404 --> 01:27:13,776 Pourquoi avez-vous une photo de moi? 568 01:27:15,470 --> 01:27:20,513 Cela pourrait sauver Sa, mais malheureusement, 569 01:27:20,604 --> 01:27:26,452 Maintenant, nous ne pouvons pas recevoir donasimu 570 01:27:28,604 --> 01:27:30,379 Pourquoi? 571 01:27:30,504 --> 01:27:34,543 Selon la législation thaïlandaise, toxicomanes 572 01:27:34,571 --> 01:27:39,316 Au moins après 3 ans ne peut être un donneur 573 01:27:43,470 --> 01:27:49,318 Mais le regard de son état, il n'a pas la survie de plus de 6 mois 574 01:27:59,337 --> 01:28:00,475 Désolé 575 01:28:01,371 --> 01:28:04,352 frère utilisé pour faire le mal HAL2 576 01:28:04,504 --> 01:28:06,506 Pendant un certain temps pourrait sauver 577 01:28:31,437 --> 01:28:33,542 Qu'est-ce que si je attendre? 578 01:28:37,471 --> 01:28:39,451 'Et si je vous menungg?' 579 01:28:41,370 --> 01:28:44,544 Je vous promets, va certainement survivre 580 01:28:48,571 --> 01:28:52,519 'Je vous promets, il doit être gardé en vie' 581 01:29:15,819 --> 01:29:23,819 Oui, vous avez à vivre ... 582 01:29:37,270 --> 01:29:39,272 Merci 583 01:29:51,404 --> 01:29:53,281 Merci 584 01:30:03,981 --> 01:30:06,481 Vous pourquoi la police est intervenue, salope !!? 585 01:30:15,837 --> 01:30:18,039 Vous avez pas mangé? tuh sentir les coups! 586 01:31:56,870 --> 01:31:58,850 Y at-il une demande? 587 01:31:59,071 --> 01:32:02,052 Je veux que vous ... morts 588 01:32:09,870 --> 01:32:11,144 Je ne peux pas aider votre 589 01:32:13,971 --> 01:32:15,075 DEBUT opérations 590 01:32:20,037 --> 01:32:24,986 Je ne pensions pas, apparemment qui pourrait sauver des vies Sa 591 01:32:27,004 --> 01:32:28,950 ... est votre nièce 592 01:32:29,837 --> 01:32:33,011 Si vous croyez, continuer à marcher 593 01:32:33,104 --> 01:32:35,948 Dieu ne jouet avec nous 594 01:32:37,137 --> 01:32:40,914 Un jour, vous êtes réfléchir et se connaître 595 01:32:41,904 --> 01:32:45,852 Il est faux, il va se passer dans le plus vrai 596 01:33:00,370 --> 01:33:04,270 Lotus Medical Center, Thaïlande 597 01:35:25,670 --> 01:35:26,910 Appelez le médecin! 598 01:36:04,037 --> 01:36:06,017 Avez-vous besoin d'argent, je vais vous donner 599 01:36:06,071 --> 01:36:10,816 Vous voulez trouver des gens qui peuvent vous aider fille, je peux faire 600 01:36:11,070 --> 01:36:14,916 Vous pensez que vous avez faire une bonne chose? 601 01:36:20,637 --> 01:36:21,675 mai 602 01:36:21,770 --> 01:36:23,647 Vous êtes pardonné ... 603 01:36:30,804 --> 01:36:34,752 Vous êtes celui qui a tué votre fille 604 01:36:36,771 --> 01:36:40,543 lui haché en morceaux de nourrir le chien! / Bon patron 605 01:36:40,671 --> 01:36:42,582 Prendre cela! 606 01:36:43,837 --> 01:36:45,817 rapide! 607 01:36:53,837 --> 01:36:55,942 opération Tn.Hong, je ne ai pas encore commencé? 608 01:36:56,671 --> 01:36:57,809 Viens ici a été le premier 609 01:36:58,670 --> 01:36:59,740 Qu'est-il arrivé? 610 01:37:00,604 --> 01:37:02,811 Amenez-le ici 611 01:37:04,637 --> 01:37:06,674 Pas besoin de vous donner l'adresse, non? 612 01:37:10,604 --> 01:37:11,674 Tenez-le! 613 01:37:11,804 --> 01:37:14,648 rapide! 614 01:37:15,570 --> 01:37:16,742 Stop! 615 01:37:22,870 --> 01:37:24,042 soir 616 01:37:31,837 --> 01:37:32,941 Sa 617 01:37:33,837 --> 01:37:35,874 Sa aller où êtes-vous? 618 01:38:01,737 --> 01:38:02,841 Trouvez-le! -Ready !! 619 01:38:23,704 --> 01:38:24,774 Ouvrez ce sac 620 01:38:36,737 --> 01:38:37,815 Aller! 621 01:38:39,704 --> 01:38:40,782 Ouvrons! 622 01:38:42,904 --> 01:38:47,819 Je vous ai dit de venir ici et de l'ouvrir! Stupid! 623 01:38:53,737 --> 01:38:54,841 pelan2! 624 01:39:09,737 --> 01:39:11,842 Quelle belle vue? 625 01:39:23,804 --> 01:39:24,839 Juste masquer patron! 626 01:39:27,804 --> 01:39:32,651 Promets-moi juste une chose. Donner ce masque sur mon père 627 01:39:47,671 --> 01:39:50,811 Vous APE intérimaires mon patron, je APE intérimaires vos amis! 628 01:41:42,571 --> 01:41:45,711 Tourner Iampunya, je les tuerai 629 01:41:48,604 --> 01:41:50,584 Je suis le Hong Kong vous cherchez 630 01:41:55,570 --> 01:41:58,570 'Je suis le Hong Kong vous trouvez ' 631 01:42:06,970 --> 01:42:08,970 Cette Sa 632 01:42:10,470 --> 01:42:13,747 père, il a dû envoyer ma photo pour moi. Maintenant, je dis au père vit 633 01:42:20,637 --> 01:42:21,715 Cela me est 634 01:42:33,637 --> 01:42:39,451 Je meurs d'envie. Médecins rien ici. Inutile 635 01:42:39,470 --> 01:42:44,579 Je veux votre cœur. Je vous souhaite étaient pas ma sœur 636 01:42:47,704 --> 01:42:50,583 Je l'ai fait 637 01:42:52,570 --> 01:42:57,679 I ont pas le choix, mais Vous avez le choix. Allez! 638 01:43:00,537 --> 01:43:01,607 Saut rapide 639 01:43:19,404 --> 01:43:22,681 Ne pas aller. Si vous allez, je mourrais 640 01:44:42,437 --> 01:44:43,541 Vous baik2 seul? 641 01:50:15,904 --> 01:50:16,905 Sa 642 01:50:30,805 --> 01:50:32,005 Sa 643 01:52:07,870 --> 01:52:10,851 Vous ne peuvent pas mourir, vous avez encore dû sauver ma fille 644 01:52:24,104 --> 01:52:27,816 je entendu parler d'eux, cette nuit ils me cherchent partout. 645 01:52:27,904 --> 01:52:31,010 Je suis très chanceux, parce qu'ils ne pouvaient me trouver 646 01:52:32,937 --> 01:52:36,942 Je sais que la vie est beaucoup plus problèmes difficiles à surmonter 647 01:52:39,804 --> 01:52:47,324 Comme la glace. Personne savoir quand diviser 648 01:52:51,537 --> 01:52:54,518 Je ne suis jamais une histoire des événements ce soir-là à personne 649 01:52:56,037 --> 01:53:03,785 Car je sais, personne ne peut croire. A Bangkok, le loup peut vraiment sortir 650 01:53:03,804 --> 01:53:10,744 Je me souviendrai toujours Le loup me regarda 651 01:53:18,837 --> 01:53:24,753 Mon père me l'avait appris. Doit faire face à la peur en nous-mêmes 652 01:53:25,037 --> 01:53:30,009 Dans le même temps, il doit mettre espérer rester en vie 653 01:54:21,570 --> 01:54:36,570 Mahsun max 1 Août, ici à 2015 subscene.com/u/910430 654 01:54:36,595 --> 01:54:51,595 Amélioration par Baba Naheel