1 00:01:19,959 --> 00:01:32,759 {\an5}|| غـــدار || "الـفـصـل الـثـالـث" 2 00:01:19,959 --> 00:01:37,381 ||ترجمة: || د.أحمد الزُبيدي & محمود فودة 3 00:01:39,459 --> 00:01:46,209 "قبل بضع سنوات من حادثة آل لامبرت" 4 00:02:32,760 --> 00:02:33,807 من الطارق؟ 5 00:02:36,160 --> 00:02:40,326 (مرحبا، أدعى (كوين (وكنت أبحث عن (إليس 6 00:02:43,360 --> 00:02:44,964 لا بأس يا (وارين)، اذهب للأعلى 7 00:02:49,600 --> 00:02:50,806 (أنا (إليس 8 00:02:51,640 --> 00:02:54,689 مرحبا، ويحي، آسفة لإزعاجك هكذا 9 00:02:54,960 --> 00:02:57,706 حصلت على اسمك (من والدة (كلير أورتيسكي 10 00:02:59,560 --> 00:03:01,847 (السيدة (أورتيسكي)، (إيميلي (آسفة، (إيملي أورتيسكي 11 00:03:01,920 --> 00:03:05,083 أجل، أخبرتني أنكِ عملت كوسيطة روحية 12 00:03:05,160 --> 00:03:09,688 وكنتِ مذهلة فعلاً عندما رأتكِ - (أنا أتذكر (إيملي - 13 00:03:09,760 --> 00:03:12,240 أجل، إنها رائعة وهي لطيفة جداً 14 00:03:13,680 --> 00:03:15,648 وأخبرتني كم كنتِ عظيمة 15 00:03:16,400 --> 00:03:18,687 لقد أعطتني رقم هاتفك ولكنه لم يكن يعمل 16 00:03:18,760 --> 00:03:21,491 ... لذا كما تعلمين 17 00:03:21,560 --> 00:03:24,643 أنا آسفة حقاً لظهوري بدون موعد سابق 18 00:03:25,160 --> 00:03:26,491 لا بأس 19 00:03:27,240 --> 00:03:31,243 ولكن لو كنتِ تبحثين عن تفسير للآسف، لم أعد أفعل هذا 20 00:03:31,320 --> 00:03:34,848 معي مال، أحضرت ام يقارب 50 دولار - كلا، الأمر ليس هكذا يا عزيزتي - 21 00:03:35,640 --> 00:03:38,405 .. لا أستطيع فحسب، أنا مشغولة جداً 22 00:03:38,520 --> 00:03:39,646 حسناً 23 00:03:42,600 --> 00:03:46,761 من أين جئتِ؟ - (ويلان بارك) - 24 00:03:48,720 --> 00:03:51,041 هذه مسافة طويلة - ليست بالأمر الجلي - 25 00:03:51,120 --> 00:03:52,680 أعني، أنا من جاء بدون سابق إنذار 26 00:03:52,920 --> 00:03:54,888 أنا آسفة حقاً، لقد أضعت وقتك 27 00:03:58,520 --> 00:04:00,768 لماذا لا تدخلين لبرهة من الوقت؟ 28 00:04:01,720 --> 00:04:04,929 محادثة جيدة ليست مضيعة للوقت، صحيح؟ 29 00:04:11,320 --> 00:04:15,404 يُعجبني ترتيب منزلك، إنه رائع - شكراً لك، اجلسي - 30 00:04:15,480 --> 00:04:16,561 شكراً 31 00:04:27,440 --> 00:04:29,204 (أنتِ فتاة ذكية جداً يا (كوين 32 00:04:29,880 --> 00:04:32,446 هذا يعتمد على من يسأل - كلا، أنتِ كذلك، فأنتِ تقرأين كثيراً - 33 00:04:32,520 --> 00:04:34,727 معكِ الكثير من الكتب في حقبتك هذه 34 00:04:35,560 --> 00:04:38,404 أجل، أحب القراءة 35 00:04:39,880 --> 00:04:42,087 ما الذي جعلكِ تأتين كل هذه المسافة اليوم؟ 36 00:04:46,040 --> 00:04:50,170 أريد التحدث لشخص ما لم يعد متواجداً هُنا 37 00:04:51,760 --> 00:04:54,407 من؟ - أمي - 38 00:04:56,600 --> 00:04:58,443 لقد ماتت منذ عام ونصف مضى 39 00:04:59,880 --> 00:05:03,888 كانت مصابة بالسرطان، أعني بداية أصيبت بسرطان الثدي 40 00:05:03,960 --> 00:05:10,371 ثم قامت باستئصال الثدي ولكنه قرر أن يظل كما هو وينتقل لرئتها 41 00:05:10,440 --> 00:05:15,324 أظن أنكِ تعرفين أنني رغبت البقاء بجوارها أكثر مثلما فعل الجميع 42 00:05:16,760 --> 00:05:17,921 حدثيني عنها 43 00:05:19,680 --> 00:05:20,761 أعني، كانت عظيمة 44 00:05:22,440 --> 00:05:25,649 أعني، كانت تتسكع دائماً مع كل أصدقائي 45 00:05:26,960 --> 00:05:31,408 وقد أحبت الموسيقى القديمة ،واسطوانات التسجيل وغيرها 46 00:05:34,120 --> 00:05:36,009 أرادت التحدث معي دائماً 47 00:05:37,840 --> 00:05:38,921 .. وكأن 48 00:05:46,040 --> 00:05:47,121 أنا آسفة 49 00:05:49,600 --> 00:05:51,648 كلا، لا بأس 50 00:05:55,640 --> 00:05:56,926 .. وكأن 51 00:05:58,800 --> 00:06:01,371 وكأني أشعر بوجودها حولي أحياناً 52 00:06:03,280 --> 00:06:04,725 ،مثل الليل في غرفة نومي 53 00:06:04,800 --> 00:06:07,804 عندما أكون نائمة وشيء ما يُقظني 54 00:06:08,400 --> 00:06:11,370 تعلمين، سوف أجد أشياء في أماكن غريبة 55 00:06:11,440 --> 00:06:13,647 مثلما أجد مذكرتي في مكان ما غريب 56 00:06:15,920 --> 00:06:17,081 لا أعرف 57 00:06:19,040 --> 00:06:22,481 هذا يبدو جنونياً بعض الشيء - ليس بالنسبة لي - 58 00:06:24,640 --> 00:06:29,441 لقد حاولتِ التواصل مع والدتك بطريقتك، صحيح؟ 59 00:06:31,360 --> 00:06:34,603 .. أجل، أعني لقد 60 00:06:35,520 --> 00:06:38,690 لقد طلبتِ منها التحدث معي ولكن كما تعلمين، لم تفعل قط 61 00:06:39,800 --> 00:06:40,926 هذا سبب قدومي هُنا 62 00:06:42,400 --> 00:06:46,450 تعلمين؟ أرغب بشدة في طرح بعض الأسئلة عليها 63 00:06:50,880 --> 00:06:52,325 أعرف معنى هذا الشعور 64 00:07:01,800 --> 00:07:05,650 حسناً، عليكِ إعطائي مُهلة ولا أعدك بأي شيء 65 00:07:07,200 --> 00:07:09,965 خُذي، الرجاء خذي القليل من المال 66 00:07:10,040 --> 00:07:13,969 كلا. لقد خرجت من هذا العمل ولو قبلته منك، وكأنني عُدت إليه 67 00:07:16,520 --> 00:07:19,888 عادة نقوم بهذا بالأسفل في غرفة قرائتي 68 00:07:24,680 --> 00:07:30,243 ما كان اسم والدتك؟ - (ليلي)، (ليلي برينر) - 69 00:07:32,800 --> 00:07:34,006 (ليلي برينر) 70 00:07:48,160 --> 00:07:53,883 أنا أنادي وأحاول (التواصل مع (ليلي برينر 71 00:07:55,240 --> 00:07:59,590 ليلي) لو كنتِ تسمعيني) الرجاء تحدثي معي 72 00:08:03,640 --> 00:08:04,766 (ليلي) 73 00:08:07,040 --> 00:08:08,326 هل أنتِ موجودة؟ 74 00:08:13,880 --> 00:08:15,848 بوسعي سماع شخص ما - أهي أمي؟ - 75 00:08:21,800 --> 00:08:23,404 كلا، ليست أمك 76 00:08:30,480 --> 00:08:32,323 ارحل 77 00:08:34,440 --> 00:08:36,602 ارحل، ارحل 78 00:09:02,120 --> 00:09:06,527 أنا آسفة، ثُمة سبب جعلني أتوقف عن فعل هذا 79 00:09:08,920 --> 00:09:12,003 هناك أشخاص آخرين يُمكنهم فعل هذا، عليكِ إيجادهم 80 00:09:13,320 --> 00:09:14,924 (ستكونين بخير يا (كوين 81 00:09:16,960 --> 00:09:18,200 ..لكن خذي بنصيحتي 82 00:09:19,680 --> 00:09:22,711 ولا تحاولي التواصل مع أمك بمفردك بعد الآن 83 00:09:25,800 --> 00:09:28,371 عليكِ أن تكوني حذرة جداً 84 00:09:29,000 --> 00:09:31,526 ،لو ناديتِ على أحد الموتى 85 00:09:34,680 --> 00:09:36,723 .بوسعهم جميعاً سماعك ... 86 00:10:00,880 --> 00:10:02,291 هل أنتِ موجودة؟ 87 00:10:15,640 --> 00:10:16,721 أمي؟ 88 00:10:45,040 --> 00:10:46,280 هل أنتِ موجودة؟ 89 00:11:11,960 --> 00:11:16,124 اليوم؟ كلا. اليوم؟ لا أظن ذلك 90 00:11:16,200 --> 00:11:17,247 أتعرف؟ 91 00:11:17,320 --> 00:11:20,847 ما أعنيه أنني لا أستطيع التواجد بمكانين في نفس الوقت 92 00:11:21,800 --> 00:11:23,768 أجل، المبنى كاملاً بحاجة لإعادة تجديد أسلاك 93 00:11:23,840 --> 00:11:25,763 الشخص الأصلي أفسد الأمر فعلاً 94 00:11:26,640 --> 00:11:29,405 تعرف أن هذا يوم إضافي آخر من العمل 95 00:11:29,480 --> 00:11:30,845 أفهمت هذا، صحيح؟ 96 00:11:32,200 --> 00:11:33,247 (انتظر يا (بيل 97 00:11:33,320 --> 00:11:35,209 ،لا يوجد طعام هنا ألم تذهبي للبقالة؟ 98 00:11:35,280 --> 00:11:37,123 بلى ذهبت - ماذا أحضرتِ؟ - 99 00:11:37,200 --> 00:11:38,964 أعني ما هذا، "كوينا"؟ 100 00:11:39,040 --> 00:11:40,724 "كينوا" 101 00:11:42,400 --> 00:11:45,927 بيل)؟ أجل بالطبع) سوف أتصل بالرجل اليوم 102 00:11:46,000 --> 00:11:47,440 علي أن أحضل على جزء، انتظر 103 00:11:50,400 --> 00:11:52,243 ماذا تفعلين؟ - ألتقط صورة - 104 00:11:52,320 --> 00:11:54,129 لماذا؟ - من أجل مدونتي يا ابي - 105 00:11:55,240 --> 00:11:57,160 لا شيء مما تفعلينه يبدو منطقياً 106 00:11:57,200 --> 00:11:58,326 لا يفترض أن يكون 107 00:11:58,400 --> 00:12:00,482 حسناً، ما رأيك بألا تنشريها في المدونة؟ 108 00:12:00,560 --> 00:12:03,681 !وتأكلينها فحسب - هذا قميص رائع - 109 00:12:04,520 --> 00:12:06,761 أنتِ غريبة، أنتِ شخص غريب 110 00:12:06,840 --> 00:12:09,081 تعلمين، لا يهتم أحد بما تتناولين على الإفطار 111 00:12:09,160 --> 00:12:11,731 هلا ذهبتِ وجعلتِ أخيك يتحضر للمدرسة، من فضلك؟ 112 00:12:15,040 --> 00:12:18,046 !(أليكس) - ماذا؟ - 113 00:12:18,280 --> 00:12:19,691 هيّا، انهض تحضر للمدرسة 114 00:12:19,760 --> 00:12:21,125 سأنهض 115 00:12:22,040 --> 00:12:24,088 إلهي، المكان رائخة نتنه هيّا، انهض 116 00:12:25,320 --> 00:12:27,084 حسناً، سوف أخبر أبي 117 00:12:28,040 --> 00:12:30,168 يا للهول! هلا انتظرتِ .. قليلاً؟ كنت فقط 118 00:12:30,240 --> 00:12:32,761 !اخرجي! اخرجي - !لا تلمسني - 119 00:12:33,500 --> 00:12:36,261 "تحذير: ابتعد عشر أقدام" 120 00:12:59,600 --> 00:13:01,250 .. لن أنسى هذا أبداً" 121 00:13:01,920 --> 00:13:05,010 سوف تذهب لنهاية العالم .. "وسأكون في انتظارك هناك 122 00:13:05,560 --> 00:13:06,766 "خادمتك" 123 00:13:09,440 --> 00:13:11,480 ستجدني أنتظرك هناك" "دائماً، خادمتك 124 00:13:17,440 --> 00:13:19,329 "حسناً،" لن أنسى هذا أبداً 125 00:13:21,760 --> 00:13:24,445 حسناً، حسناً أنا على عجلة، وداعاً 126 00:13:25,960 --> 00:13:28,088 لماذا المكان هادئ؟ الهدوء ليس جيداً 127 00:13:30,240 --> 00:13:32,720 أليكس)، أترى هذا الوجه؟) "هذا وجهي "الغاضب بشدة 128 00:13:32,840 --> 00:13:34,649 عندما ترى هذا الوجه يعني أنني على وشك أن أضربك 129 00:13:34,720 --> 00:13:36,848 استعد، هيّا 130 00:13:38,120 --> 00:13:40,361 "لقد منحتني الحياة عندما كنت أحتضر" 131 00:13:40,440 --> 00:13:42,647 .. وعندما كنت أترك هذا العالم" 132 00:13:42,720 --> 00:13:44,404 !(كوين) !يا للهول، لقد أخفتني - 133 00:13:44,480 --> 00:13:46,403 أود أن أعتمد عليكِ في إيقاظه والذهاب 134 00:13:46,480 --> 00:13:48,448 إنه مُستلقي كسول جداً - كلا، لقد فعلت - 135 00:13:48,520 --> 00:13:50,921 لا، أريدك أن تُحضريه من أجل المدرسة 136 00:13:51,000 --> 00:13:53,002 ،أبي، يجب أن أحفظ السطور متى سوف أفعل هذا؟ 137 00:13:53,080 --> 00:13:55,162 أريد مساعدتك هنا، أنا أغرق 138 00:13:55,240 --> 00:13:56,321 إنه مُتأخر 139 00:13:56,400 --> 00:13:59,051 كان بوسعك فعل هذا بأي وقت، أنتِ أنانية 140 00:13:59,120 --> 00:14:01,646 أجل، أنا أنانية جداً لقلقي على مُستقبلي؟ 141 00:14:02,280 --> 00:14:03,566 ساعديني فحسب 142 00:14:07,480 --> 00:14:08,481 هيّا 143 00:14:13,120 --> 00:14:16,365 (وقتُ مناسب يا (هيكتور (الآن يُمكنك رؤية (كوين 144 00:14:16,440 --> 00:14:18,090 هل كنت تنتظر؟ - أصمت - 145 00:14:19,320 --> 00:14:22,608 لم أكن أنتظر لقد خرجت بالصدفة فحسب 146 00:14:22,680 --> 00:14:24,489 أعرف 147 00:14:24,560 --> 00:14:27,924 ماذا ستفعلين في الأول؟ - لن أذهب للمدرسة اليوم - 148 00:14:28,000 --> 00:14:30,287 لدي تجربة أداء لمدرسة تمثيل (مسرحي بـ(نيويورك 149 00:14:31,000 --> 00:14:33,401 هل أنتِ جادة؟ هذا رائع، يا للروعة 150 00:14:33,480 --> 00:14:35,084 نيويورك)، إنها بعيدة) 151 00:14:35,160 --> 00:14:38,448 كوين)، عليك رؤية هذان العصفوران) 152 00:14:38,520 --> 00:14:41,126 (ثمة سرب منهم في (سيتل هال 153 00:14:41,200 --> 00:14:45,171 ،ولكن هذان رائعان ولا يُمكنهم أكلهم 154 00:14:45,840 --> 00:14:49,765 آسف يا أولاد، ليست واثقة أحياناً مما تقوله 155 00:14:49,840 --> 00:14:51,842 أنا اعرفها 156 00:14:52,200 --> 00:14:53,326 أعرفها 157 00:14:55,360 --> 00:14:57,328 هذا ما تطلعين إليه عندما تُصبحين مُسنة 158 00:14:57,400 --> 00:15:00,045 أجل، وكذلك أنت - أجل، لكنك من سيعجز أولاً - 159 00:15:01,640 --> 00:15:03,404 حسناً، لا يمكنني إنتظار هذا الشيء، سنأخذ السلالم 160 00:15:03,480 --> 00:15:05,050 !كلا - (أراك لاحقاً يا (هيكتور - 161 00:15:07,960 --> 00:15:09,530 !أركِ لاجقاً 162 00:15:35,000 --> 00:15:36,604 أمي، ساعديني على إجتياز هذا 163 00:15:48,400 --> 00:15:50,209 كوين برينر)؟) 164 00:15:59,400 --> 00:16:01,402 !(مرحبا، (كوين - أجل، مرحبا - 165 00:16:02,640 --> 00:16:06,841 شكراً لقدومك - شكراً لك، أنا متحمسة 166 00:16:06,920 --> 00:16:08,604 .. وأنا معجبة كبيرة بمدرستكم وكنت 167 00:16:08,680 --> 00:16:10,523 تعلمان، لطالما كان حلماً لي أن أذهب لها 168 00:16:10,600 --> 00:16:11,760 .. كنت دوماً - عظيم - 169 00:16:12,000 --> 00:16:14,486 هل حضرتِ شيء لنا؟ - أجل، حضّرت - 170 00:16:18,280 --> 00:16:19,361 وقتما تكوني مُستعدة 171 00:16:23,840 --> 00:16:25,765 .. لن أنسى هذا أبداً" 172 00:16:26,440 --> 00:16:30,248 ستذهب إلى نهاية العالم .. "وستجدني في إنتظارك 173 00:16:30,320 --> 00:16:31,401 "خادمتك" 174 00:16:37,160 --> 00:16:40,200 لا بأس، لا بأس بوسعك بدأ المشهد مجدداً 175 00:16:40,760 --> 00:16:43,809 أجل، آسفة .. أنا أعرفه 176 00:16:44,640 --> 00:16:46,840 هل تُريدين أخذ راحة وتعودين بعد قليل؟ 177 00:16:51,120 --> 00:16:54,249 أكرهه، ولا أقصد أنني أتظاهر بكراهيته 178 00:16:54,320 --> 00:16:55,606 مثل "أنا أحبك فعلاً "ولكني غاضبة منك 179 00:16:55,680 --> 00:16:57,569 لكني أكرهه فعلاً حرفياً .. 180 00:16:58,040 --> 00:17:00,122 "وفري كلمة "حرفياً عندما تكوني واقعية 181 00:17:00,200 --> 00:17:02,931 اصمتي، يا إلهي لا تُفسد هذا 182 00:17:03,200 --> 00:17:05,202 انظري، أمامنا بضعة شهور متبقية من توجيهات الأبوين 183 00:17:05,280 --> 00:17:08,409 وبعدها تلك الواقعية التي نعيش فيها انتهت 184 00:17:08,480 --> 00:17:09,811 إنه الجيد في الأمر 185 00:17:09,880 --> 00:17:13,085 ،ستختارين جامعة على الجانب المقابل حينها ستكون مكالمة هاتفية أسبوعية 186 00:17:13,160 --> 00:17:15,811 وبعدها تصبح مكالمة شهرية عندما تحتاجين المال 187 00:17:15,920 --> 00:17:18,969 ،وكأنه لم يعد والدك فحسب ويصبح مُجرد مصرف تزورينه في الأعياد 188 00:17:19,040 --> 00:17:21,168 أجل، ولكني لن !(أذهب لأي مكان يا (ماغي 189 00:17:21,240 --> 00:17:24,210 لقد فشلت في إختبار الأداء للمدرسة الوحيدة التي أردتها 190 00:17:25,320 --> 00:17:28,005 ليس لدي خطة إحتياطية، لقد انتهى 191 00:17:29,200 --> 00:17:31,931 يا إلهي، لقد ولدتِ (لتكوني ممثلة يا (برينر 192 00:17:32,000 --> 00:17:34,161 "!لقد انتهى" - أنا جادة - 193 00:17:36,000 --> 00:17:37,923 هذه المدرسة كل ما حلمت به 194 00:17:38,720 --> 00:17:41,690 وأبي يريدني هُنا لأربي أخي 195 00:17:44,640 --> 00:17:48,280 وأنتِ سترحلين - ستكونين بخير - 196 00:17:49,600 --> 00:17:52,365 أجل، الجميع يقول هذا دائماً 197 00:17:53,680 --> 00:17:59,441 !بحقك - !صديقات سحاقيات- 198 00:18:00,280 --> 00:18:04,522 !كلا، أنت محق ما هو أقرب معسكر ديني؟ 199 00:18:04,840 --> 00:18:07,886 استمتعوا يا فتية وداعاً، وداعاً 200 00:18:07,960 --> 00:18:09,291 نراكما لاحقاً يا آنسات 201 00:18:10,800 --> 00:18:11,961 لنرحل من هُنا 202 00:18:14,720 --> 00:18:15,926 !هيّا يا سحاقية 203 00:18:31,720 --> 00:18:33,245 !كوين)! كلا) 204 00:18:37,000 --> 00:18:38,923 !ليساعدنا أحد 205 00:18:39,520 --> 00:18:41,887 بعد العد، واحد، اثنين، ثلاثة 206 00:18:49,320 --> 00:18:50,765 أحضروا عربة الحوادث هنا 207 00:18:53,880 --> 00:18:55,006 حسناً، قوموا بربطها بالأجهزة 208 00:18:56,920 --> 00:18:58,480 الجهاز يُظهر عدم انتظام ضرباتا لقلب 209 00:19:00,240 --> 00:19:03,369 حسناً، لدينا كسور عديدة مركبة على الساق اليمنى 210 00:19:07,840 --> 00:19:10,161 ،ضغد الدم 163 ويقل المعدل ينحفض 211 00:19:10,240 --> 00:19:12,040 حسناً، أعطني ملي "من "إبينيفرين 212 00:19:12,600 --> 00:19:13,601 المجسات على 360 أمبير 213 00:19:14,360 --> 00:19:18,365 !السحن على 360 - .. افعلها!، هيا - 214 00:20:09,440 --> 00:20:11,966 حسناً، حصلنا عليها لقد أعدناها 215 00:20:12,040 --> 00:20:14,042 لنبقيها مُستقرة يا قوم 216 00:20:19,640 --> 00:20:20,721 أمي؟ 217 00:20:25,800 --> 00:20:26,881 مرحبا، أنا والدك 218 00:20:27,560 --> 00:20:29,289 عزيزتي، أنا هُنا 219 00:20:35,000 --> 00:20:39,409 هل تتذكرين أي شيء؟ - (لقد كنت مع (ماغي - 220 00:20:44,320 --> 00:20:46,641 وكان هناك ذلك الرجل يُلوح إلي 221 00:20:50,040 --> 00:20:52,122 لقد كان في المسرح أيضاً 222 00:20:56,240 --> 00:20:58,129 وبعدها كل شيء أصبح مظلماً 223 00:21:02,439 --> 00:21:05,539 "بعد ثلاثة أسابيع" 224 00:21:15,840 --> 00:21:16,841 لحظة واحدة يا عزيزتي 225 00:21:22,720 --> 00:21:25,925 سيد (شون)، كيف حالك؟ - (مرحبا يا (هاري - 226 00:21:26,880 --> 00:21:30,408 نحن نشعر بالأسف لسماع ما حلّ بابنتك 227 00:21:32,120 --> 00:21:35,841 (شكراً يا (هاري إنها هنا، هذا ما يهم 228 00:21:35,920 --> 00:21:37,888 الرجل الذي لا يُمكنه التنفس 229 00:21:38,640 --> 00:21:41,007 الرجل الذي يعيش في فتحات الهوية 230 00:21:43,240 --> 00:21:47,211 سمعته يقول اسمك ليلة امس 231 00:21:47,600 --> 00:21:51,764 سمعته في غرفتك وأنتِ غير موجودة 232 00:21:56,440 --> 00:22:03,649 إنه هناك الآن واقف في غُرفتك 233 00:22:04,120 --> 00:22:05,485 سوف ترين هذا 234 00:22:09,160 --> 00:22:11,049 مفاجأة - مفاجأة - 235 00:22:11,120 --> 00:22:12,929 !أهلاً بعودتك أيها القوية 236 00:22:13,440 --> 00:22:15,886 .أجل - !(رباه يا (كوين - 237 00:22:15,960 --> 00:22:17,769 أجل، أنا مكسورة تماماً 238 00:22:18,640 --> 00:22:20,802 الكرسي المتحرك فقط حتى تُشفى قدميها 239 00:22:20,880 --> 00:22:23,008 أجل، شكراً للرب 240 00:22:23,080 --> 00:22:25,208 اسمعي، أنا سعيد فحسب لأنكِ سوف تتعافين 241 00:22:25,280 --> 00:22:26,611 بعض الناس مجانين 242 00:22:26,680 --> 00:22:28,800 طريقة قيادتهم السيارة في الحي، كما تعلمين؟ 243 00:22:30,000 --> 00:22:33,370 آسف جداً لحدوث هذا لكِ - أجل، إنه مُحرج جداً - 244 00:22:34,480 --> 00:22:36,403 لقد أرسلت بعض الزهور - لقد وصلت - 245 00:22:40,360 --> 00:22:42,966 هل يمكنني الكتابة على هذا الشيء أم أصبح أمر قديم؟ 246 00:22:43,080 --> 00:22:44,650 كلا، افعل 247 00:22:52,599 --> 00:22:53,599 "أنتِ مُعطلة للمرور" 248 00:22:53,600 --> 00:22:55,280 لقد كنت تحتفظ بهذه 249 00:22:55,320 --> 00:22:57,368 كان عليك أن تنتظر فحسب حتى تصدم (كوين) سيارة 250 00:22:59,120 --> 00:23:01,930 أظنها انتهت من عرضها قليلاً 251 00:23:02,000 --> 00:23:04,002 أردنا رؤيتك فحسب يا (كوين)، حسناً 252 00:23:04,080 --> 00:23:05,730 اسمع، أي شيء تريده 253 00:23:05,800 --> 00:23:07,240 (شكراً يا (إرنستو - أنا أعنيها فعلاً - 254 00:23:08,120 --> 00:23:09,480 أراكِ لاحقاً 255 00:23:14,200 --> 00:23:15,406 العودة للمنزل مجدداً 256 00:23:27,840 --> 00:23:29,001 حسناً، مُستعدة؟ 257 00:23:30,240 --> 00:23:32,083 واحد، اثنين، ثلاثة 258 00:23:37,920 --> 00:23:39,684 لدينا جيران رائعين، صحيح؟ 259 00:23:40,400 --> 00:23:41,970 أحدهم المرأة القطة المجنونة 260 00:23:42,040 --> 00:23:44,361 والآخر فتى واضح أنه واقع في حبك 261 00:23:44,920 --> 00:23:46,729 ليس واقعاً في حُبي 262 00:23:48,480 --> 00:23:52,041 تعلم، كل شخص ينظر لي ليس واقعاً في حُبي 263 00:23:52,120 --> 00:23:53,963 خاصة بعد أن أصبحت مشلولة الآن 264 00:23:54,040 --> 00:23:56,805 أنتِ، بدون سُخرية 265 00:23:58,160 --> 00:24:01,482 ليس بعد أن أحضرت لكِ سلة الهدايا الرائعة 266 00:24:02,320 --> 00:24:04,402 كل شيء تحبينه، الكتب 267 00:24:07,200 --> 00:24:09,965 جرس. في حال أردتِ مني أن أخدمك 268 00:24:11,200 --> 00:24:14,204 بعض الطعام الفرنسي؟ 269 00:24:14,320 --> 00:24:15,401 حسناً؟ 270 00:24:15,920 --> 00:24:19,727 مُقبلات، ماذا؟ 271 00:24:20,640 --> 00:24:22,005 أنا نباتية 272 00:24:24,080 --> 00:24:26,162 حقاً؟ - أجل - 273 00:24:26,760 --> 00:24:29,086 متى حدث هذا؟ - لا يهم - 274 00:24:30,520 --> 00:24:32,602 شكراً لك - أجل - 275 00:24:35,080 --> 00:24:36,127 ... لذا 276 00:24:37,240 --> 00:24:39,846 هل وصل أي رسائل من أي مدرسة؟ 277 00:24:39,920 --> 00:24:42,048 كلا، لا أريدك أن تقلقي على هذا الآن 278 00:24:42,120 --> 00:24:45,044 الشيء الوحيد الذي أريدك أن تفكري فيه الآن هو التعافي 279 00:24:45,160 --> 00:24:46,810 مفهوم؟ 280 00:24:46,880 --> 00:24:50,523 اعبتريها هدية ملفوفة وعذر لفعل ما هو مفضل لكِ في العالم 281 00:24:51,280 --> 00:24:52,406 النوم 282 00:26:09,840 --> 00:26:11,524 أتريدني؟ بالكاد سمعت الجرس 283 00:26:13,240 --> 00:26:14,321 كلا، أنا بخير 284 00:26:29,280 --> 00:26:30,281 (طابت ليتك يا (وارين 285 00:26:52,960 --> 00:26:54,086 (طابت ليتك يا (جاك 286 00:30:13,040 --> 00:30:14,371 ما كان هذا؟ 287 00:30:24,040 --> 00:30:26,840 (أنا لا أختلق هذا يا (ميل لقد حطم سقفي 288 00:30:26,960 --> 00:30:28,371 لا أقول أنك اختلقته 289 00:30:29,720 --> 00:30:33,327 أنا اريك فحسب أنه لا يوجد أحد يعيش فوقك الآن 290 00:30:33,400 --> 00:30:34,481 أترى؟ 291 00:30:35,600 --> 00:30:37,443 أجل، لقد سمعته 292 00:30:40,400 --> 00:30:41,970 وجاء من تلك الغرفة 293 00:30:51,000 --> 00:30:52,331 تعال وألق نظرة على هذا 294 00:31:12,760 --> 00:31:15,206 ما قولك الآن؟ لا يوجد أحد هنا؟ 295 00:31:15,280 --> 00:31:16,850 لا أعرف ماذا أقول 296 00:31:17,920 --> 00:31:20,810 أخبرني من سيدفع الصدوع في سقفي 297 00:31:20,960 --> 00:31:22,405 ... لماذ لا يمكنني 298 00:31:22,480 --> 00:31:26,529 كوين)، أين المقلاة؟) - أعلى الدرج الثالث يساراً - 299 00:31:26,600 --> 00:31:28,443 أجل، لقد بحثت هنا بالفعل 300 00:31:29,160 --> 00:31:30,241 أتعرفين؟ لا يمكنني تحمل هذا الآن 301 00:31:30,320 --> 00:31:33,249 أنا مشغول جداً أليكس)! لا يوجد بيض هذا الصباح) 302 00:31:33,360 --> 00:31:35,761 اعثر على أي شيء في الثلاجة للافطار، اتفقنا؟ 303 00:31:36,160 --> 00:31:37,160 !أياً كان 304 00:31:37,240 --> 00:31:39,129 (هيا يا (كوين تناولي فُطورك 305 00:31:39,240 --> 00:31:41,845 لا أريد - عليكِ ذلك - 306 00:31:41,920 --> 00:31:43,331 لا يمكنني تذوقه 307 00:31:44,200 --> 00:31:46,043 لا يمكنني تذوق أي شيء بعد 308 00:31:46,320 --> 00:31:48,841 هل ارتديت ملابسك يا (أليكس)؟ - !أجل - 309 00:31:48,960 --> 00:31:50,371 لقد ذهبت لرؤية وسيطة روحية 310 00:31:51,320 --> 00:31:55,046 أردت التحدث مع أمي - فعلتِ ماذا؟ - 311 00:31:55,120 --> 00:31:57,805 ذهبت لرؤية وسيطة (روحية تُدعى (إليس 312 00:31:57,880 --> 00:31:59,484 والدة (كلير) من أعطتني عنوانها 313 00:32:00,400 --> 00:32:03,689 متى كان هذا؟ - منذ شهر أو أكثر - 314 00:32:03,760 --> 00:32:05,410 من وقتها وأشياء غريبة تحدث 315 00:32:07,360 --> 00:32:11,847 ،مثل ذلك الطرق ليلة أمس أظنها كانت امي تحاول التواصل معي 316 00:32:11,920 --> 00:32:13,046 .. (كوين) 317 00:32:14,520 --> 00:32:16,443 لا أريدك أن تفكري فى أي أفكار مضحكة 318 00:32:16,520 --> 00:32:19,366 ... تعلمين، أولئك المجانين يتلقون أموال ليُعطوك أمل 319 00:32:19,440 --> 00:32:20,726 هذا ما يفعلونه، يختلقون أشياء 320 00:32:20,800 --> 00:32:23,326 لماذا لا يكون هذا هي؟ 321 00:32:23,400 --> 00:32:25,209 ماذا لو كانت تحاول إخباري شيء؟ 322 00:32:25,280 --> 00:32:27,806 لماذا لا تريد التحدث عنها أو تذكرها حتى؟ 323 00:32:28,240 --> 00:32:31,244 أنا أتحدث معها - !كلا! لا تفعل! أنت تتشاجر معي فحسب - 324 00:32:31,320 --> 00:32:33,926 وتُبقي كل هذه الفوضى وتتظاهر بأنها لم تكن موجودة 325 00:32:35,360 --> 00:32:36,566 (كلا يا (كوين 326 00:32:38,280 --> 00:32:40,931 ... أنا أراها كل يوم 327 00:32:42,920 --> 00:32:44,410 عندما أنظر إليكِ ... 328 00:33:08,139 --> 00:33:10,839 "غرفة القراءة" 329 00:34:01,840 --> 00:34:02,840 "كوين برينر" 330 00:34:09,840 --> 00:34:13,083 حسناً، سوف أساعدها لكنك ستظل هُنا 331 00:34:20,520 --> 00:34:26,527 (أحاول الوصول لـ(ليليث برينر لو كنتِ تسمعيني، الرجاء أجيبي عليّ 332 00:34:30,680 --> 00:34:34,048 ،قد تكون ابنتك في خطر وتحتاج مُساعدتك 333 00:34:37,640 --> 00:34:40,371 أرجوك يا (ليلي)، اجيبي عليّ 334 00:34:41,040 --> 00:34:42,929 أريد التحدث معكِ 335 00:34:45,840 --> 00:34:49,731 ليلي)، أرجوكِ) اظهري نفسك 336 00:36:01,240 --> 00:36:05,050 ماذا تُريد منها؟ أعرف أنك لست أمها 337 00:36:06,120 --> 00:36:08,441 ولكنها تظنك ذلك ولكن لست بأمها 338 00:36:10,120 --> 00:36:11,770 ولستُ خائفة منك 339 00:36:56,320 --> 00:36:57,651 أعرف أنك هُنا 340 00:37:07,520 --> 00:37:10,171 لقد قاتلت العديد مثلك في وقتي أيها الشيطان 341 00:37:19,600 --> 00:37:20,886 !أظهر نفسك 342 00:38:04,240 --> 00:38:05,685 لا يُمكنني 343 00:38:06,720 --> 00:38:08,484 لا يُمكنني فعل هذا بعد الآن 344 00:38:09,640 --> 00:38:13,929 كيت ويتر) لا تزال عاهرة) والسيد (بول) مُثير 345 00:38:14,840 --> 00:38:18,162 لازال (هيكتور) يسأل عنكِ بطرق خرقاء 346 00:38:18,240 --> 00:38:20,607 عليه أن يتوقف فحسب .. 347 00:38:21,600 --> 00:38:24,331 والجميع في المدرسة يتظاهرون باهتماهم بحفلة التخرج 348 00:38:24,400 --> 00:38:27,165 وأنهم سيرتدون ملابس لا مثيل لها 349 00:38:27,560 --> 00:38:31,809 يبدو ممتعاً - لا، إنه الأسوأ - 350 00:38:32,760 --> 00:38:35,525 أتمنى لو أحدهم يدهس قدمي بشاحنة 351 00:38:39,600 --> 00:38:41,440 مهلاً، كيف حال إستمارة الجامعة مغكِ؟ 352 00:38:41,480 --> 00:38:43,687 كلا، سنتحدث عنكِ 353 00:38:43,760 --> 00:38:45,285 كيف الأحوال مع والدك؟ 354 00:38:46,040 --> 00:38:48,122 إنه يأخذ كل تلك العُطلة من العمل 355 00:38:48,200 --> 00:38:49,884 إنه يتحدث مع رئيسه بالخارج الآن 356 00:38:49,960 --> 00:38:52,267 وكأنه موقف كبير جداً 357 00:38:52,240 --> 00:38:53,605 هذا سيء 358 00:38:54,560 --> 00:38:59,106 لا أعرف، ماذا تفعلين عندما تريدين الذهاب للحمام؟ 359 00:39:01,960 --> 00:39:06,727 لا، محال !أنتِ تمزحين 360 00:39:07,600 --> 00:39:09,728 مهلاً، أهذا أنت يا (آليكس)؟- ماذا؟- 361 00:39:10,280 --> 00:39:11,520 .الذي يقف جنبك 362 00:39:14,440 --> 00:39:18,161 عم تتحدثين؟- ...آليكس) أنه يقف)- 363 00:39:19,280 --> 00:39:20,361 ماغي؟ 364 00:39:24,760 --> 00:39:26,125 ماغي؟ 365 00:41:32,560 --> 00:41:33,641 !كوين 366 00:41:37,120 --> 00:41:38,940 !(ما الذي يجري؟ يا (كوين 367 00:41:39,040 --> 00:41:42,500 هل تأذيتِ؟ هل أنتِ بخير؟ هل تأذيت؟- !رقـبـتـي- 368 00:41:42,600 --> 00:41:44,921 .شخصٌ ما هنا- شخصٌ ما هـنـا؟- 369 00:41:47,960 --> 00:41:49,769 .أنا هنا الآن لذا لا بأس 370 00:41:54,800 --> 00:41:55,847 .خذي حذرك 371 00:41:56,400 --> 00:41:59,165 .سيمنعها هذا من التحرك حيث لا تؤذي رقبتها مرة أُخرى 372 00:42:00,200 --> 00:42:01,281 .على مهلك 373 00:42:05,600 --> 00:42:06,761 .أثبتي فحسب 374 00:42:11,720 --> 00:42:12,846 .شكراً لك 375 00:42:14,760 --> 00:42:17,286 كوين)، ما الذي حصل؟) 376 00:42:18,440 --> 00:42:20,169 .لقد رُميت من فوق السرير 377 00:42:21,880 --> 00:42:24,531 !لكن لم يكن هناك أحدٌ في غرفتك، لكنت رأيتهم 378 00:42:26,160 --> 00:42:27,764 .لم يكن شخصاً 379 00:42:29,000 --> 00:42:30,047 ..لقد كان 380 00:42:32,960 --> 00:42:36,009 ،خلت سابقاً أنها أمي تحاول التواصل معي 381 00:42:38,040 --> 00:42:41,726 .لكن الأمر ليس كذلك، أنه شخصٌ آخر 382 00:42:43,200 --> 00:42:47,683 أمتأكدةٌ أنها لم تكن محض كوابيس؟- .كلا! فلقد رأيته- 383 00:42:48,960 --> 00:42:50,610 .كان يرتدي كمامة 384 00:42:52,240 --> 00:42:54,083 .كان لديه كمامة للتنفس 385 00:42:55,360 --> 00:42:56,646 .أنا أصدقك 386 00:42:58,840 --> 00:43:00,808 .أنا أفعل، ستكونين على ما يرام 387 00:43:01,960 --> 00:43:02,961 .خذي قسطاً من الراحة هنا 388 00:43:19,520 --> 00:43:21,443 .أعتقد أننا حصلنا على ما نحتاجه 389 00:43:22,920 --> 00:43:24,922 .هيا، شكراً جزيلاً لك 390 00:43:29,720 --> 00:43:30,721 !هاري؟ 391 00:43:35,520 --> 00:43:36,521 .لقد توفت 392 00:43:37,800 --> 00:43:39,290 .لم يكن بمقدورها الأستيقاظ 393 00:43:40,960 --> 00:43:44,601 .هاري)، أنا متأسف) 394 00:43:45,960 --> 00:43:51,046 ،كان الناس يدعونها "بالمرأة القطة، المرأة المجنونة" لكنها لم تكن كذلك 395 00:43:52,000 --> 00:43:54,970 .كانت شخصاً ذا كينونه و وجود كانت زوجتي 396 00:43:57,560 --> 00:44:00,291 .كنا سويا ًلـ 52 عاماً 397 00:44:01,560 --> 00:44:03,881 .كانت لديها حياة بهيجة قبل أن تمرض 398 00:44:07,280 --> 00:44:08,486 .كانت جميلة 399 00:44:09,400 --> 00:44:11,767 .جميلةً للغاية 400 00:44:12,320 --> 00:44:14,322 .أجمل فتاة في المدينة بأكملها 401 00:44:17,480 --> 00:44:19,460 ..أعلم أنها لم تكن حسنة الطباع 402 00:44:19,560 --> 00:44:22,404 .وبذلت قصار جهدي لأخبارها ما تعنيه لي 403 00:44:23,600 --> 00:44:25,170 ..الجزء الحزين هو 404 00:44:26,640 --> 00:44:29,211 .لا أعتقد أنها فهمت كلمةً مما أخبرتها 405 00:44:30,200 --> 00:44:31,804 .لقد علِمت بما قلته 406 00:44:33,200 --> 00:44:35,043 .علِمت كم تحبها 407 00:44:36,160 --> 00:44:43,009 هاري) أن أحتجت أي شي، أي شيء كان أتصل بي، حسناً؟) 408 00:44:45,600 --> 00:44:46,840 .أشكرك 409 00:46:45,960 --> 00:46:49,820 !النجدة! النجدة !ساعدوني 410 00:46:49,920 --> 00:46:53,925 !ساعدوني! ساعدوني 411 00:47:02,920 --> 00:47:04,001 !أبي 412 00:47:34,400 --> 00:47:36,971 !أبي! ساعدني 413 00:47:37,440 --> 00:47:38,965 !النجدة 414 00:47:44,960 --> 00:47:46,405 !النجدة 415 00:47:47,520 --> 00:47:49,488 !أبي، ساعدني 416 00:47:50,440 --> 00:47:51,601 !أبـي- !كوين- 417 00:47:58,120 --> 00:47:59,690 ما الذي تفعلينه بالأعلى هنا؟ 418 00:48:04,040 --> 00:48:05,769 .أبي، أخبرتك 419 00:49:11,880 --> 00:49:13,291 !بحق المسيح! لقد قفز 420 00:49:25,280 --> 00:49:26,805 !كــويــن- !أبــي- 421 00:49:27,480 --> 00:49:30,051 !أبي، ساعدني! ساعدني 422 00:49:34,120 --> 00:49:36,566 !كـويـن، كــويــن 423 00:49:42,480 --> 00:49:44,881 من هناك؟- .(أنا (شون برينر- 424 00:49:46,600 --> 00:49:48,090 .(أنا والد (كـويـن 425 00:49:59,000 --> 00:50:01,810 .أخبرتها أنني لم أعد أقوم بالتنبؤات بعد الآن 426 00:50:01,920 --> 00:50:04,180 .صدقني، أود المساعدة 427 00:50:04,280 --> 00:50:06,328 ،لكن القدرة التي أمتلكها للتواصل مع العالم الآخر 428 00:50:06,440 --> 00:50:09,091 .قطعت عهداً على نفسي بأني لن أزاولها مجدداً 429 00:50:09,920 --> 00:50:11,888 .أنظري، أنا لا أعلم شيئاً عن هذه الأمور 430 00:50:13,560 --> 00:50:16,086 .لا أعلم ما الحقيقي وما الوهمي 431 00:50:16,200 --> 00:50:17,964 .أنا أعرف بشأنها هي فقط، أعلم أنها حقيقية 432 00:50:18,560 --> 00:50:20,780 .أنها أبنتي، وشيء ما يحاول قتلها 433 00:50:20,880 --> 00:50:22,928 .ولا أعلم ما عليّ فعله لإيقافه 434 00:50:24,240 --> 00:50:26,971 .لا يمكنني السماح بحدوث هذا ليس بعد الذي حصل لزوجتي 435 00:50:28,600 --> 00:50:30,568 .لقد أخبرتني أنك خسرت زوجتك 436 00:50:31,920 --> 00:50:33,206 .أنا متأسفة 437 00:50:42,560 --> 00:50:45,564 حب شخصٍ ما، ما هو ألا ألمٌ مؤجل، أليس كذلك؟ 438 00:50:47,120 --> 00:50:49,088 .في النهاية ستخسرهم بطريقة أو بأخرى 439 00:50:53,160 --> 00:50:56,482 .لقد فقدت زوجي قبل عام من الآن 440 00:50:59,560 --> 00:51:00,971 .لقد ضحى بحياته بنفسه 441 00:51:02,040 --> 00:51:03,804 .لذا، لم أستطع لوم القدر حتى 442 00:51:07,320 --> 00:51:12,167 ..لقد عانى من الأكتئاب قبلاً، لكني لم أعتقد 443 00:51:14,160 --> 00:51:17,004 .هناك العديد من الأشياء التي أردت أخباره بها 444 00:51:19,680 --> 00:51:21,170 .وداعاً" كانت لتكون جميلة" 445 00:51:28,320 --> 00:51:32,006 .لذا، حاولت التواصل معه روحياً، لم أستطع منع نفسي 446 00:51:41,360 --> 00:51:46,241 "هناك عالمان يحكماننا يا سيد "برينر 447 00:51:49,360 --> 00:51:52,489 .تخيلهما كالضياء والظلمة 448 00:51:54,200 --> 00:51:58,808 .لقد زرت الظلمة بحثاً عنه، شيء لم أفعله أبداً من قبل 449 00:52:04,360 --> 00:52:07,204 .شيء نحن الأحياء لا يجدر بنا القيام به 450 00:52:09,480 --> 00:52:11,721 .لكن أحدهم تبعني الى هنا 451 00:52:13,280 --> 00:52:17,604 .مرأة، كيانٌ مُسَوقٌ من قبل الشر 452 00:52:20,160 --> 00:52:24,324 ..ومنذ ذلك الحين، كلما أحاول أستخدام قدرتي 453 00:52:25,560 --> 00:52:27,340 .أسمع صدى صوتها في رأسي 454 00:52:27,440 --> 00:52:32,401 .تصرخ عالياً بأعلى ما أوتيت أنها ستقتلني 455 00:52:37,160 --> 00:52:38,161 ..أعتقد 456 00:52:39,160 --> 00:52:44,530 ..بل، أعلم علم اليقين أنني لو واصلت هذا العمل 457 00:52:44,640 --> 00:52:45,846 .ستقوم بقتلي 458 00:52:47,280 --> 00:52:49,089 .إذاً زوري "كوين" فحسب 459 00:52:50,960 --> 00:52:53,940 .هذا جل ما أطلبه، ليس عليك فعل شيءٍ آخر 460 00:52:54,040 --> 00:52:55,201 .تحدثي لها فحسب 461 00:53:01,080 --> 00:53:02,127 .شكراً لك 462 00:53:09,600 --> 00:53:11,125 .سنكون بخير 463 00:53:30,840 --> 00:53:31,921 كوين؟ 464 00:53:33,960 --> 00:53:35,166 أليس؟ 465 00:53:36,640 --> 00:53:37,641 أجئتِ؟ 466 00:53:37,760 --> 00:53:39,489 .محظوظةٌ أنكِ تبدين جميلةً في الأبيض 467 00:53:44,120 --> 00:53:45,804 ما الذي يحصل لي؟ 468 00:53:48,440 --> 00:53:50,568 ..بعد ليلة فقط من زيارتكِ لي 469 00:53:54,280 --> 00:53:55,380 .راودتني رؤيـا 470 00:53:55,480 --> 00:53:57,209 .كنت تقفين بالظلام 471 00:53:58,160 --> 00:54:00,288 .رجلٌ كان يسير نحوك 472 00:54:02,000 --> 00:54:03,923 .رجل لا يستطيع التنفس 473 00:54:06,360 --> 00:54:08,283 .كنت في ذلك المكان المظلم مرة 474 00:54:09,680 --> 00:54:11,842 .أنه ليس مكاناً للأرواح النقية 475 00:54:12,880 --> 00:54:15,281 .أنه شديد الخطورة 476 00:54:16,040 --> 00:54:17,610 ..عندما تذهبين هناك 477 00:54:19,520 --> 00:54:21,522 .تعود أشياء برفقتك 478 00:54:22,560 --> 00:54:24,483 (لا أريد أن أموت يا (إليس 479 00:54:28,360 --> 00:54:30,249 .لديك عمرٌ مديد لتعيشيه 480 00:54:33,320 --> 00:54:34,685 .أنــا أعــدكِ 481 00:54:37,560 --> 00:54:40,211 (أنا هنا مع (كوين برينر 482 00:54:42,200 --> 00:54:45,522 .أريد التحدث مغ الكيان الذي ألصق نفسه بها 483 00:54:49,520 --> 00:54:50,931 أيمكنك سماعي؟ 484 00:54:55,600 --> 00:54:56,761 أنت هناك؟ 485 00:56:33,560 --> 00:56:37,087 أين الرجل الذي لا يستطيع التنفس؟- .لم أكن أحاول أغضابه- 486 00:57:05,200 --> 00:57:08,522 !أبتعدي عني! أبتعدي 487 00:57:38,040 --> 00:57:40,407 ،لن أبارح مكاني 488 00:59:18,120 --> 00:59:23,380 ،لطالما تسائلت كيف سأرحل 489 00:59:23,480 --> 00:59:28,850 .أخبرني يا صديقي كيف ستكون نهايتي 490 01:00:01,000 --> 01:00:02,081 !كــلا 491 01:00:11,840 --> 01:00:12,841 !أليس 492 01:00:17,600 --> 01:00:18,681 .أليس. أليس 493 01:00:22,760 --> 01:00:24,922 !(أليس)! أفيقي يا (أليس) 494 01:00:31,560 --> 01:00:33,449 !(أفيقي يا (أليس 495 01:00:43,400 --> 01:00:48,406 .المرأة التي كانت تحاول قتلي كانت منتظرةُ لأجلي 496 01:00:49,240 --> 01:00:52,801 .أنا آسفة، لا يمكنني لا يمكنني مساعدتكم 497 01:00:53,640 --> 01:00:56,723 .أنا آسفة لا يمكنني فعلها 498 01:01:05,920 --> 01:01:08,048 .أنا أخبرك يا أبي بأن هؤلاء الأشخاص يستطيعون المساعدة 499 01:01:08,920 --> 01:01:10,300 .. مر على تاريخ هذا المشفى 500 01:01:10,400 --> 01:01:12,900 ..الكثير من الخبراء في الحوادث الغريبة قد قدموا ومن ثم 501 01:01:13,000 --> 01:01:14,604 .لا أعلم، بدو كالحمقى 502 01:01:15,240 --> 01:01:16,780 ..لقد وجدوا منزلاً كانت تقطنه الأرواح 503 01:01:16,880 --> 01:01:19,042 .وقاموا بتأمينه، ثق بي 504 01:01:19,760 --> 01:01:20,807 .لا أثق بك 505 01:01:21,760 --> 01:01:23,762 .أبي، علينا القيام بشيء ما 506 01:01:29,840 --> 01:01:32,180 .(أنا (شون) والد (كوين- .مرحباً أيها المختصون- 507 01:01:32,280 --> 01:01:34,408 .(توكر)- .(وهذا (أليكس- 508 01:01:35,320 --> 01:01:37,020 .أجل، أنه من أشد المعجبين بمدونتكم 509 01:01:37,120 --> 01:01:39,122 .مسلسل على الشبكة العنكبوتية- .مسلسل على الشبكة العنكبوتية- 510 01:01:39,640 --> 01:01:42,140 .لقد أريته كيف أخرجتم ذلك الشبح من الفندق 511 01:01:42,240 --> 01:01:44,100 شبح غرفة البَدالة؟ .أجـل- 512 01:01:44,200 --> 01:01:46,220 .كان ذلك عملاً جيداً- .أجل، شكراً أيها الصغير- 513 01:01:46,320 --> 01:01:49,340 !بضعٌ من أفضل ما أخرجناه على الأطلاق- .بالتأكيد واحدٌ من أفضل ما أخرجناه- 514 01:01:49,440 --> 01:01:52,820 إذاً هل تقومون بهذه الأشياء كثيراً؟ أمر مطاردة الأشباح هذا؟ 515 01:01:52,920 --> 01:01:57,323 .طوال الوقت- .أجل، بالحقيقة هذا كل ما نفعله- 516 01:01:57,440 --> 01:02:00,887 .نحن لا نقوم حرفياً بشيء غير هذا 517 01:02:02,360 --> 01:02:03,486 أذن، ماذا يحدث الآن؟ 518 01:02:04,320 --> 01:02:05,731 ... ربما 5 أو لعلهم 4 519 01:02:07,720 --> 01:02:08,721 المعذرة؟ 520 01:02:11,560 --> 01:02:15,326 .سأعاود الأتصال بك، أنا مع بعض المعجبين، عُلم 521 01:02:16,760 --> 01:02:18,171 .هيا، أنا هناك 522 01:02:18,800 --> 01:02:21,007 .شكراً لك- .ها نحن ذا- 523 01:02:22,880 --> 01:02:23,961 .شكراً 524 01:02:25,320 --> 01:02:26,321 .المـعـذرة 525 01:02:32,880 --> 01:02:36,441 .والآن هذه كاميرا من صنعي الخاص مزودة بعدسات صغيرة 526 01:02:37,040 --> 01:02:41,011 .كاميرة خفية بالأساس- .ليست بالأساس وليست مخفية- 527 01:02:41,360 --> 01:02:44,740 .لأننا نبقيها مفتوحة كي تسجل كل شيء يحدث 528 01:02:44,840 --> 01:02:46,490 .لكن رغم ذلك نخفيها بعض الأحيان 529 01:02:51,520 --> 01:02:52,521 .شكراً 530 01:02:53,960 --> 01:02:56,201 .وهذا مسجل الصوت خاصتنا 531 01:02:57,400 --> 01:03:00,802 .جميع الأصوات ستسجل خلاله 532 01:03:01,640 --> 01:03:03,580 ماذا عليّ أن أفعل؟- .ليس عليك فعل أي شيء- 533 01:03:03,680 --> 01:03:10,287 .أنت فقط أذهب و نَم نحن سنبقى مستيقظين 534 01:03:19,200 --> 01:03:20,326 (مرحباً، (أليس 535 01:03:21,720 --> 01:03:23,051 .لقد مضى وقت طويل 536 01:03:24,480 --> 01:03:26,482 .أدخرك للمناسبات الخاصة 537 01:03:35,400 --> 01:03:36,447 .تلك هي 538 01:03:37,680 --> 01:03:42,004 .قالت في يومٌ وفي النهاية ما ستموتين على يدي 539 01:03:43,120 --> 01:03:44,246 .وأنا أصدقها 540 01:03:45,720 --> 01:03:47,848 .ولهذا عليّ التوقف عن أستخدام هِبتي 541 01:03:49,840 --> 01:03:51,410 ..لكنني الآن أدرك 542 01:03:53,600 --> 01:03:55,090 .أن هبتي هي كل ما أملكه 543 01:03:56,320 --> 01:03:57,924 .أنها كل ما أنا عليه 544 01:03:58,680 --> 01:04:02,401 .أولاً، حسناً، أنت أكثر من شيء واحد 545 01:04:04,040 --> 01:04:08,329 .وثانياً أفنيت حياتك نساعدين الناس للتخلص من تلك الأرواح 546 01:04:08,760 --> 01:04:10,922 .حسناً، على أي حال كان سيطاردك أحدٌهم 547 01:04:12,280 --> 01:04:13,805 .ليس عليك الخوف منها 548 01:04:15,120 --> 01:04:17,168 .حسناً، أنتِ أكثر بأساً منها 549 01:04:19,000 --> 01:04:21,970 .أنتِ حية- .أجل، أنا حية- 550 01:04:22,280 --> 01:04:26,251 .لكنني قضيت وقتي مع الأموات أكثر من الأحياء 551 01:04:28,440 --> 01:04:32,525 أحقاً تعتقد بأننا نساعد الناس يا (كارل)؟- .نحن نفعل ما بوسعنا- 552 01:04:34,320 --> 01:04:36,340 ،إذا ما تعرض أحدهم لأعتداء من مستطرق في الشارع 553 01:04:36,440 --> 01:04:38,700 ،يمكنه الذهاب وأبلاغ الشرطة 554 01:04:38,800 --> 01:04:41,700 ..لكن إذا ما تعرضوا لأعتداء من شيء لا يمكنهم رؤيته 555 01:04:41,800 --> 01:04:46,380 .شيء لا يمكنهم أدراكه، حينها ليس لديهم أحدٌ غيرنا 556 01:04:46,480 --> 01:04:47,481 .هنا 557 01:04:51,480 --> 01:04:53,448 .أنظري ما فعلته لتلك العائلة 558 01:04:54,320 --> 01:04:55,367 .لقد أنقذتهم 559 01:04:56,160 --> 01:04:59,323 .الولد قد كبر الآن وأصبح له ولد من صلبه 560 01:05:00,160 --> 01:05:03,300 .لا أريدك أن تتوقفي عن مساعدة أُسر كتلك 561 01:05:03,400 --> 01:05:05,164 .أنهم بحاجة ماسة إليكِ 562 01:05:39,520 --> 01:05:42,171 ما كان ذلك؟- .لا أعلم- 563 01:05:50,520 --> 01:05:51,646 .أنها في الأعلى 564 01:05:58,800 --> 01:06:01,540 .ماذا؟ كلا. كلا 565 01:06:01,640 --> 01:06:05,087 !ليس بمقدورها فعل هذا، ذلك مستحيل- .حسناً، أنها تفعله- 566 01:06:23,280 --> 01:06:25,248 !أذهبوا! أذهبوا 567 01:06:52,120 --> 01:06:55,681 .لقد أختفت، تعال وأنظر 568 01:07:00,720 --> 01:07:02,085 .يجب أن أذهب وأحضرها 569 01:07:03,000 --> 01:07:05,162 .أجل، فكرة جيدة، يجدر بك ذلك 570 01:07:19,800 --> 01:07:20,801 كـويـن؟ 571 01:07:24,360 --> 01:07:25,361 كـويـن؟ 572 01:07:36,880 --> 01:07:38,041 أين أنتِ يا عزيزتي؟ 573 01:07:40,680 --> 01:07:41,681 .تمهل 574 01:07:55,320 --> 01:07:58,244 .هنا، أبق الضوء مسلطاً على الخزانة- .حسناً- 575 01:08:32,520 --> 01:08:33,646 .لقد خلعته 576 01:09:45,240 --> 01:09:46,287 (كـويـن) 577 01:09:49,360 --> 01:09:50,361 .تمهل 578 01:09:53,840 --> 01:09:56,340 .أنت أبٌ داعرٌ عديم الجدوى 579 01:09:56,440 --> 01:09:59,500 .أضطرت زوجتك لقتل نفسها كي تتخلص منك- !كلا- 580 01:09:59,600 --> 01:10:01,820 .والآن أنا أحبذ الموت أيضاً 581 01:10:01,920 --> 01:10:05,740 .لكني سأبقيك حياً كيف تشاهد معاناتك 582 01:10:05,840 --> 01:10:10,243 .وسأكون منتظراً في الظلام حتى ينال الألم منك 583 01:10:12,280 --> 01:10:15,523 !كــلا! كــلا- !أيـــاك- 584 01:10:18,120 --> 01:10:19,121 !كــويــن 585 01:10:19,960 --> 01:10:21,450 !كــلا! كــلا 586 01:10:29,880 --> 01:10:30,881 !ناولني ذلك السلك 587 01:10:42,280 --> 01:10:44,089 !حسناً، حسناً 588 01:10:51,320 --> 01:10:55,564 ما الذي سنفعله الآن؟- .لا أعلم، نحن لسنا مهيئين لهذا- 589 01:10:55,680 --> 01:10:58,331 !نجلس في غرفة ظلماء .هذا فوق أستطاعتنا 590 01:10:58,440 --> 01:10:59,420 ما الذي تعنيه؟ 591 01:10:59,520 --> 01:11:01,522 هل تخبرونني أنكم لا تملكون أدنى فكرة عن كيفية مساعدتنا؟ 592 01:11:02,240 --> 01:11:03,241 .كلا 593 01:11:03,360 --> 01:11:06,220 هل تخبرانني أنكما أحد أولئك المخادعين هواة المقالب في الأنترنت؟ 594 01:11:06,320 --> 01:11:09,580 ...دعوتكم الى منزلي و- !أبي! توقف! أبي توقف- 595 01:11:09,680 --> 01:11:11,780 !(لن يساعد ما تفعله (كوين- !أخرجا! أخرجا من منزلي- 596 01:11:11,880 --> 01:11:12,881 !أخــرجــا 597 01:11:15,640 --> 01:11:18,803 .دعهما يبقيان ربما نحتاجهم- ماذا؟ لأجل ماذا؟- 598 01:11:20,640 --> 01:11:24,531 ليساعدانني على التخلص من ذلك .الطفيلي الأحمق الذي يستحوذ أبنتك 599 01:11:25,240 --> 01:11:27,700 .أريد منك البقاء في منزل (أورناستو) الليلة 600 01:11:27,800 --> 01:11:29,420 .لكنني أريد البقاء هنا- .أعلم ذلك- 601 01:11:29,520 --> 01:11:31,727 !لن أغادر يا أبتي 602 01:11:34,600 --> 01:11:37,570 .آليكس) نعلم أنك تحبها) 603 01:11:38,200 --> 01:11:41,283 .لكنك لن تود رؤية ما سيخرج في هذا المساء 604 01:11:42,240 --> 01:11:43,765 .ستشعر بحبك لها 605 01:11:46,440 --> 01:11:47,441 .عمت مساءاً يا صاح 606 01:11:52,720 --> 01:11:53,801 الآن ماذا؟ 607 01:12:01,920 --> 01:12:05,561 .هذا الكيان في غاية القوة 608 01:12:08,560 --> 01:12:11,740 .أنها روح أعتادت على العيش هنا منذ وقت طويل 609 01:12:11,840 --> 01:12:13,763 .وظلت وحيدة منذ أمدٍ طويل 610 01:12:15,320 --> 01:12:16,924 .لكنها تجعله أكثر قوة 611 01:12:17,520 --> 01:12:19,966 .أنه يتغذى على قوة حياتها 612 01:12:20,720 --> 01:12:22,085 ويريد أن يتملكها؟ 613 01:12:22,800 --> 01:12:26,780 ،عادة، الكيانات يعيشون في الظلام 614 01:12:26,880 --> 01:12:29,660 ..يريدون الأستحواذ على أجساد الأحياء 615 01:12:29,760 --> 01:12:32,969 .حتى يمكنهم ترك الظلام والعودة الى الحياة 616 01:12:35,880 --> 01:12:38,121 ..لكن هناك نوع آخر من الكيانات 617 01:12:43,400 --> 01:12:44,970 .أنها أسوء الأنواع 618 01:12:46,600 --> 01:12:49,206 ،تلك التي لا تبغى مغادرة الظلمة 619 01:12:49,800 --> 01:12:53,600 ،يريدون أن تلتحق بهم أرواح الأحياء الى عالم الظلمة 620 01:12:55,440 --> 01:12:57,329 .أنها نصف شخص حالياً 621 01:12:57,760 --> 01:13:00,286 .بعد حصول الحادثة أستحوذ على نصف روحها 622 01:13:01,240 --> 01:13:02,651 .أنه يحتاج لكامل روحها 623 01:13:03,360 --> 01:13:05,740 .وإذا لم نسرع سيحصل عليه 624 01:13:05,840 --> 01:13:07,820 حسناً، ماذا علينا أن نفعل الآن؟ 625 01:13:07,920 --> 01:13:11,811 ،لأعيد أبنتك بالكامل أليك علي الذهاب حيث تكون 626 01:13:17,120 --> 01:13:19,060 أيمكنك تسجيل كل شيء حتى في الظلام؟ 627 01:13:19,160 --> 01:13:21,380 .أجل، بالطبع، أي شيء ترغبين به 628 01:13:21,480 --> 01:13:23,323 .أنا التقني في الفريق 629 01:13:24,000 --> 01:13:25,650 .إذاً من الأفضل أن تبدء بتهيئتها 630 01:13:27,000 --> 01:13:28,081 وأنت ما دورك؟ 631 01:13:29,520 --> 01:13:33,445 .أجل، سيكون الأمر جيداً- ..ليس جيداً فحسب بل ممتاز هذه مدونتنا- 632 01:13:34,440 --> 01:13:35,487 .وأنا الكاتب فيها 633 01:13:36,760 --> 01:13:39,969 .حسناً، إذاً ستكتب كل شيء أصفة حينما أذهب 634 01:13:43,000 --> 01:13:44,809 .إذا أستطعت ذلك، هذا كل ما في الأمر 635 01:13:46,960 --> 01:13:50,567 .والآن، سأخوض غمار بعدٍ آخر 636 01:13:51,000 --> 01:13:54,686 "الى البُعد الآخر" 637 01:13:55,520 --> 01:13:56,760 .أبقي قوية 638 01:13:58,000 --> 01:14:01,500 "مهما ما يحدث ومهما ما ترون" 639 01:14:01,600 --> 01:14:03,740 "...مهما" 640 01:14:03,840 --> 01:14:08,687 .حسناً، هل يمكنك الأكتفاء بالكتابة فقط وعدم الكلام 641 01:14:09,920 --> 01:14:11,126 .أجل. أجل 642 01:14:14,640 --> 01:14:17,962 المعذرة، لكن ألذلك البعد الآخر أسم؟ 643 01:14:21,080 --> 01:14:24,129 "لنطلق عليه "الأبــعـد 644 01:14:25,720 --> 01:14:28,849 .أسم رائع- .والآن، علينا أن نهدأ- 645 01:14:35,000 --> 01:14:38,561 .الى الأبعد حيث سنذهب 646 01:14:42,960 --> 01:14:45,691 .أنا هنا والمكان حالك الظلمة 647 01:14:48,720 --> 01:14:52,088 .أنا أدخل في ممر 648 01:15:01,200 --> 01:15:03,202 أتعيشين في المبنى كذلك؟ 649 01:15:03,920 --> 01:15:06,924 لقد جعلك تقتلين نفسك، صحيح؟ أيـــن هــو؟ 650 01:15:12,360 --> 01:15:13,441 !أرني 651 01:15:14,760 --> 01:15:16,683 .نتوجه الى الطابق الأعلى 652 01:15:41,240 --> 01:15:43,083 .صوته دائماً ما كان يتردد في رأسي 653 01:15:47,000 --> 01:15:48,490 .كنت المدللة لديه 654 01:15:48,920 --> 01:15:51,002 .والآن لديه مدللة أخرى، تلك الفتاة 655 01:15:51,880 --> 01:15:55,123 .كوين) المدللة الجديدة له)- !ليس هناك من رجعة- 656 01:15:55,640 --> 01:15:58,291 .لا يمكنك حتى قتل نفسك للتملص من الأمر 657 01:15:59,760 --> 01:16:02,240 .لا بأس، أنت حرة الآن 658 01:16:10,400 --> 01:16:16,362 .يمكنني سماع صوت أنفاسه 659 01:16:32,280 --> 01:16:33,327 .أسمعها 660 01:16:53,440 --> 01:16:54,566 .أستديري 661 01:17:07,760 --> 01:17:10,650 .أنت أشد بأساً منها، أنتِ حية 662 01:17:12,320 --> 01:17:16,211 .هكذا سوف تموتين- .ليس اليوم- 663 01:17:27,800 --> 01:17:29,040 !هيا أيتها العاهرة 664 01:17:46,840 --> 01:17:48,001 .دعها ترحل 665 01:17:48,520 --> 01:17:50,761 !هل تسمعني؟! أطلق سراح الفتاة 666 01:17:58,760 --> 01:17:59,761 جاك؟ 667 01:18:01,000 --> 01:18:02,126 (مرحباً يا (إلي 668 01:18:03,280 --> 01:18:04,406 .تعالي 669 01:18:05,320 --> 01:18:07,641 .أجلسي هنا معي- ما الذي تفعله هنا؟.- 670 01:18:08,760 --> 01:18:10,728 .حسناً، شعرت أنكِ هنا 671 01:18:12,760 --> 01:18:16,526 .لذا توجب علي إيجادك- .لقد أشتقت لك كثيراً- 672 01:18:18,680 --> 01:18:21,445 .أعلم ذلك، أعلم 673 01:18:29,440 --> 01:18:32,410 كيف يمكنني الأستمرار بالعيش؟ 674 01:18:33,720 --> 01:18:35,643 .لم يتاح لي أبداً أن أقول لك "وداعاً" حتى 675 01:18:36,920 --> 01:18:38,649 .حسناً، ربما يمكنك الأستمرار بذلك 676 01:18:39,640 --> 01:18:42,610 ،لا يمكنني العيش بدونك 677 01:18:44,720 --> 01:18:47,246 .لذا أردت أن أطلب منك البقاء معي هنا 678 01:18:48,080 --> 01:18:50,367 .سيتحتم عليك ترك عالمك الآخر 679 01:18:51,840 --> 01:18:53,922 .والتوقف عن التنفس فيه كما فعلت 680 01:18:56,120 --> 01:18:57,565 .أبقي معي هنا 681 01:18:59,960 --> 01:19:01,849 .يجب أن تفعلي ذلك بنفسك 682 01:19:04,160 --> 01:19:05,446 .لا يمكنني مساعدتك 683 01:19:13,040 --> 01:19:14,804 أو لا ترغبين أن تكوني معي؟ 684 01:19:16,680 --> 01:19:17,806 .الرغبة 685 01:19:19,400 --> 01:19:21,289 .الرغبة" ليست بكلمة كافية للتعبير" 686 01:19:24,680 --> 01:19:28,844 .أعلم أن أجلي سيحين 687 01:19:30,840 --> 01:19:34,811 .لكني أعلم كذلك أن زوجي (جاك) لن يطلب مني فعل ذلك أبداً 688 01:19:35,400 --> 01:19:36,401 !أيها الشيطان 689 01:19:43,520 --> 01:19:46,046 .أعد لي الفتاة وألا سألحق بك ضرراً أشد 690 01:20:01,880 --> 01:20:03,041 !أعدها 691 01:20:29,880 --> 01:20:33,930 .ربما لديك نصفها، لكنني كاملة 692 01:20:34,680 --> 01:20:36,762 .وأنا في غاية القوة 693 01:21:14,680 --> 01:21:15,841 !أذهبي! اأذهبي 694 01:21:18,080 --> 01:21:19,889 !(أليس)! انهضي يا (أليس) 695 01:21:20,440 --> 01:21:21,566 !(أليس) 696 01:21:25,160 --> 01:21:26,844 .من هنا، من هنا 697 01:22:22,680 --> 01:22:23,886 كـويـن؟- عزيزتي؟- 698 01:22:24,040 --> 01:22:25,121 !كـويـن- !عزيزتي، من فضلك- 699 01:22:25,960 --> 01:22:27,962 ما الذي يحدث لها؟- .لقد أمسك بها- 700 01:22:32,880 --> 01:22:35,884 .أستفيقي! لا تدعيه ينال منك، أمسكوا يديها 701 01:22:37,520 --> 01:22:41,570 !كوين)! لا ترحلي، لا ترحلي) 702 01:22:43,360 --> 01:22:44,407 !أبقي مـعـنا 703 01:22:45,920 --> 01:22:49,129 !هذا العالم منزلك! ليس ذاك العالم، بل هذا 704 01:22:57,000 --> 01:22:59,460 ماذا يحصل؟ أهي تحتضر؟- .فقط تشبثوا بها- 705 01:22:59,560 --> 01:23:01,005 أهي تحتضر؟- .أجل- 706 01:23:01,120 --> 01:23:05,100 !كلا! كلا! أعيديها! لقد قلت أنك قادرة على أعادتها 707 01:23:05,200 --> 01:23:07,580 .(عليكِ مساعدتي يا (كوين- مـاذا؟- 708 01:23:07,680 --> 01:23:09,660 !كوين)، (كوين) أستمعي لـنـا)- .(كـويـن)- 709 01:23:09,760 --> 01:23:11,364 !عودني إلينا- !كـويـن- 710 01:23:17,560 --> 01:23:18,686 ما الذي تفعلينه؟ 711 01:23:19,080 --> 01:23:22,940 .هناك مرأة أخرى توفيت في هذه البناية قبل بضع أيام 712 01:23:23,040 --> 01:23:25,140 .أجل، (غريس)(غريس) زوجة جارنا 713 01:23:25,240 --> 01:23:28,620 .أنها تخبرني بشيء ما لا يمكنني سماعه بوضوح 714 01:23:28,720 --> 01:23:30,100 ما الذي تقوله؟- !عزيزي، أرجوك- 715 01:23:30,200 --> 01:23:32,820 أي كتاب يا (غريس) ؟ أي كتاب؟- !أسرعي- 716 01:23:32,920 --> 01:23:34,251 !أسرعي يا (أليس) أسرعي 717 01:23:36,440 --> 01:23:37,487 .(مذكرات (كوين 718 01:23:40,000 --> 01:23:43,561 "هذه هي: "( كوين) أردت منك إيجادها في يوم تخرجك 719 01:23:43,680 --> 01:23:46,180 (هذه هي الرسالة التي أخفتها (ليلي) عن (كوين 720 01:23:46,280 --> 01:23:48,886 .أرادت أن تجدها في يوم تخرجها 721 01:23:49,000 --> 01:23:52,860 ،لقد حاولت جعلها تجده مبكراً (لقد أرادت التواصل مع (كوين 722 01:23:52,960 --> 01:23:56,020 !كــويــن- .ليلي)، أعلم أنك في مكان ما هناك)- 723 01:23:56,120 --> 01:23:58,805 .ونعلم أنك أردت منها أن تجد الرسالة 724 01:23:59,080 --> 01:24:01,082 !ليلي)، نحن نحتاج لك الآن) 725 01:24:02,640 --> 01:24:03,641 .ساعدينا 726 01:25:03,640 --> 01:25:04,687 .أبي 727 01:25:12,920 --> 01:25:15,651 .شكراً لك- .لقد تحصلنا على مساعدة- 728 01:25:18,000 --> 01:25:19,001 مـن؟ 729 01:25:20,240 --> 01:25:22,004 .أحدهم وهو هنا الآن 730 01:25:26,000 --> 01:25:28,810 .أحدٌ ما يريد بشدة التحدث معكِ 731 01:25:30,960 --> 01:25:31,961 !أمـي 732 01:25:38,200 --> 01:25:43,240 !أريد أن أعرف إذما كان هذا حقيقي- .حسناً- 733 01:25:47,920 --> 01:25:51,891 .أنها تقول شيئاً حول المسرح، أداء ما 734 01:25:52,840 --> 01:25:56,526 أنها تقول أنك حينما كنت تؤدين على المسرح .أردت معرفة إذا ما كانت هناك 735 01:25:59,720 --> 01:26:01,085 .لقد كانت هناك 736 01:26:05,320 --> 01:26:07,687 .وكان فخورةً جداً بك 737 01:26:13,640 --> 01:26:15,980 ..(تريد منكِ و (شون 738 01:26:16,080 --> 01:26:18,765 .أن تعلما أنها لا تريد منكما البحث عنها بعد الآن 739 01:26:20,920 --> 01:26:24,288 .لأنها ستكون دائماً الى جنبكما مهما يحصل 740 01:26:25,640 --> 01:26:28,180 .ستكون واقفة الى جنبكم مباشرةً 741 01:26:28,280 --> 01:26:30,487 .وحتى وأن لن تروها فهي موجودة 742 01:26:31,840 --> 01:26:37,688 ،وفي أي وقت تشعران فيه بالأضطراب والوحدة 743 01:26:39,000 --> 01:26:41,207 .ستهمس في آذانكم 744 01:26:46,840 --> 01:26:49,844 لن تعود أبداً، صحيح؟ 745 01:26:52,400 --> 01:26:53,890 .ليس الى هذا العالم 746 01:27:11,720 --> 01:27:12,721 .أحبك 747 01:27:17,480 --> 01:27:18,766 .عملٌ جيد يا أولاد 748 01:27:48,000 --> 01:27:49,126 !أحذروا 749 01:27:53,000 --> 01:27:54,126 .شكراً 750 01:27:58,840 --> 01:28:01,100 أهذه أول مرة ترون فيها شبحاً؟ 751 01:28:01,200 --> 01:28:02,725 ...حسناً- .أجـل- 752 01:28:03,480 --> 01:28:05,130 .لن تعتادو على ذلك أبداً 753 01:28:06,520 --> 01:28:09,420 .الرؤى الشبحية"، يعجبني ذلك" 754 01:28:09,520 --> 01:28:11,820 .تلك الواحدة لي- أحقاً؟ 755 01:28:11,920 --> 01:28:14,740 .توقفا أيها الولدين عن الشجار كثيراً 756 01:28:14,840 --> 01:28:17,810 .أنه غير ضروري، من الجلي أنكما الأثنين تحتاجان بعضكما 757 01:28:20,760 --> 01:28:22,728 ربما علينا أن نعمل سوياً؟ 758 01:28:24,440 --> 01:28:27,100 ،خلتك قلت أن هذا العمل خطرٌ جداً عليكما 759 01:28:27,200 --> 01:28:29,300 .وقلت لربما تتسبب في مقتلكما 760 01:28:29,400 --> 01:28:33,849 .أجل، حسناً الجميع سيموت في نهاية المطاف 761 01:28:35,440 --> 01:28:40,480 .وأعتقد أن وقت مناسب لـأخرج من المنزل طالما أنا حية 762 01:28:42,160 --> 01:28:43,241 ما رأيكما؟ 763 01:28:44,520 --> 01:28:45,660 أجــل؟ 764 01:28:45,760 --> 01:28:47,100 .أجـل- .بالتأكيد- 765 01:28:47,200 --> 01:28:49,407 .حسناً إذاً، خذاني الى سيارتي 766 01:28:52,280 --> 01:28:53,260 .هذا عظيم 767 01:28:53,360 --> 01:28:57,540 ...وأعتقد أيضاً أن عليكم يا أولاد أرتداء شيئاً أفضل بقليل من هذا 768 01:28:57,640 --> 01:28:59,660 .إذا ما كنا سنعمل سوياً 769 01:28:59,760 --> 01:29:03,287 .أريد أن تعلمي أن هذا الشيرت نادرٌ للغاية- .حسناً، أنا متيقنةٌ أنه كذلك- 770 01:29:03,400 --> 01:29:06,420 .لذا يجب أن تعتذري- .أنــا أعــتــذر- 771 01:29:06,520 --> 01:29:09,330 ما الذي تريدين منا أرتدائه؟ 772 01:29:10,400 --> 01:29:12,448 .قميصٌ و ربطة عنق ستيكون جميلاً 773 01:29:13,960 --> 01:29:15,166 .لن يحدث هذا 774 01:29:19,360 --> 01:29:22,011 .وارين)، أيها الكلب العجوز) 775 01:29:22,880 --> 01:29:24,723 .شكراً لأعتنائك بي 776 01:29:34,960 --> 01:29:36,121 ..أين هو الــ 777 01:29:51,640 --> 01:29:53,244 .(وأنا أحـبـك أيضاً يا (جاك 778 01:30:00,000 --> 01:30:11,200 ||ترجمة: || د.أحمد الزُبيدي & محمود فودة 779 01:30:11,392 --> 01:30:19,892 للمزيد من الترجمات: https://www.facebook.com/Spider.Sub