1
00:01:19,959 --> 00:01:32,759
{\an5}|| غـــدار ||
"الـفـصـل الـثـالـث"
2
00:01:19,959 --> 00:01:37,381
||ترجمة: || د.أحمد الزُبيدي & محمود فودة
3
00:01:39,459 --> 00:01:46,209
"قبل بضع سنوات من حادثة آل لامبرت"
4
00:02:32,760 --> 00:02:33,807
من الطارق؟
5
00:02:36,160 --> 00:02:40,326
(مرحبا، أدعى (كوين
(وكنت أبحث عن (إليس
6
00:02:43,360 --> 00:02:44,964
لا بأس يا (وارين)، اذهب للأعلى
7
00:02:49,600 --> 00:02:50,806
(أنا (إليس
8
00:02:51,640 --> 00:02:54,689
مرحبا، ويحي، آسفة
لإزعاجك هكذا
9
00:02:54,960 --> 00:02:57,706
حصلت على اسمك
(من والدة (كلير أورتيسكي
10
00:02:59,560 --> 00:03:01,847
(السيدة (أورتيسكي)، (إيميلي
(آسفة، (إيملي أورتيسكي
11
00:03:01,920 --> 00:03:05,083
أجل، أخبرتني أنكِ
عملت كوسيطة روحية
12
00:03:05,160 --> 00:03:09,688
وكنتِ مذهلة فعلاً عندما رأتكِ -
(أنا أتذكر (إيملي -
13
00:03:09,760 --> 00:03:12,240
أجل، إنها رائعة
وهي لطيفة جداً
14
00:03:13,680 --> 00:03:15,648
وأخبرتني كم كنتِ عظيمة
15
00:03:16,400 --> 00:03:18,687
لقد أعطتني رقم هاتفك
ولكنه لم يكن يعمل
16
00:03:18,760 --> 00:03:21,491
... لذا كما تعلمين
17
00:03:21,560 --> 00:03:24,643
أنا آسفة حقاً لظهوري
بدون موعد سابق
18
00:03:25,160 --> 00:03:26,491
لا بأس
19
00:03:27,240 --> 00:03:31,243
ولكن لو كنتِ تبحثين عن تفسير
للآسف، لم أعد أفعل هذا
20
00:03:31,320 --> 00:03:34,848
معي مال، أحضرت ام يقارب 50 دولار -
كلا، الأمر ليس هكذا يا عزيزتي -
21
00:03:35,640 --> 00:03:38,405
.. لا أستطيع فحسب، أنا مشغولة جداً
22
00:03:38,520 --> 00:03:39,646
حسناً
23
00:03:42,600 --> 00:03:46,761
من أين جئتِ؟ -
(ويلان بارك) -
24
00:03:48,720 --> 00:03:51,041
هذه مسافة طويلة -
ليست بالأمر الجلي -
25
00:03:51,120 --> 00:03:52,680
أعني، أنا من جاء بدون سابق إنذار
26
00:03:52,920 --> 00:03:54,888
أنا آسفة حقاً، لقد أضعت وقتك
27
00:03:58,520 --> 00:04:00,768
لماذا لا تدخلين لبرهة من الوقت؟
28
00:04:01,720 --> 00:04:04,929
محادثة جيدة ليست
مضيعة للوقت، صحيح؟
29
00:04:11,320 --> 00:04:15,404
يُعجبني ترتيب منزلك، إنه رائع -
شكراً لك، اجلسي -
30
00:04:15,480 --> 00:04:16,561
شكراً
31
00:04:27,440 --> 00:04:29,204
(أنتِ فتاة ذكية جداً يا (كوين
32
00:04:29,880 --> 00:04:32,446
هذا يعتمد على من يسأل -
كلا، أنتِ كذلك، فأنتِ تقرأين كثيراً -
33
00:04:32,520 --> 00:04:34,727
معكِ الكثير من
الكتب في حقبتك هذه
34
00:04:35,560 --> 00:04:38,404
أجل، أحب القراءة
35
00:04:39,880 --> 00:04:42,087
ما الذي جعلكِ تأتين
كل هذه المسافة اليوم؟
36
00:04:46,040 --> 00:04:50,170
أريد التحدث لشخص
ما لم يعد متواجداً هُنا
37
00:04:51,760 --> 00:04:54,407
من؟ -
أمي -
38
00:04:56,600 --> 00:04:58,443
لقد ماتت منذ عام ونصف مضى
39
00:04:59,880 --> 00:05:03,888
كانت مصابة بالسرطان، أعني
بداية أصيبت بسرطان الثدي
40
00:05:03,960 --> 00:05:10,371
ثم قامت باستئصال الثدي ولكنه
قرر أن يظل كما هو وينتقل لرئتها
41
00:05:10,440 --> 00:05:15,324
أظن أنكِ تعرفين أنني رغبت
البقاء بجوارها أكثر مثلما فعل الجميع
42
00:05:16,760 --> 00:05:17,921
حدثيني عنها
43
00:05:19,680 --> 00:05:20,761
أعني، كانت عظيمة
44
00:05:22,440 --> 00:05:25,649
أعني، كانت تتسكع
دائماً مع كل أصدقائي
45
00:05:26,960 --> 00:05:31,408
وقد أحبت الموسيقى القديمة
،واسطوانات التسجيل وغيرها
46
00:05:34,120 --> 00:05:36,009
أرادت التحدث معي دائماً
47
00:05:37,840 --> 00:05:38,921
.. وكأن
48
00:05:46,040 --> 00:05:47,121
أنا آسفة
49
00:05:49,600 --> 00:05:51,648
كلا، لا بأس
50
00:05:55,640 --> 00:05:56,926
.. وكأن
51
00:05:58,800 --> 00:06:01,371
وكأني أشعر
بوجودها حولي أحياناً
52
00:06:03,280 --> 00:06:04,725
،مثل الليل في غرفة نومي
53
00:06:04,800 --> 00:06:07,804
عندما أكون نائمة
وشيء ما يُقظني
54
00:06:08,400 --> 00:06:11,370
تعلمين، سوف أجد
أشياء في أماكن غريبة
55
00:06:11,440 --> 00:06:13,647
مثلما أجد مذكرتي
في مكان ما غريب
56
00:06:15,920 --> 00:06:17,081
لا أعرف
57
00:06:19,040 --> 00:06:22,481
هذا يبدو جنونياً بعض الشيء -
ليس بالنسبة لي -
58
00:06:24,640 --> 00:06:29,441
لقد حاولتِ التواصل مع
والدتك بطريقتك، صحيح؟
59
00:06:31,360 --> 00:06:34,603
.. أجل، أعني لقد
60
00:06:35,520 --> 00:06:38,690
لقد طلبتِ منها التحدث معي
ولكن كما تعلمين، لم تفعل قط
61
00:06:39,800 --> 00:06:40,926
هذا سبب قدومي هُنا
62
00:06:42,400 --> 00:06:46,450
تعلمين؟ أرغب بشدة
في طرح بعض الأسئلة عليها
63
00:06:50,880 --> 00:06:52,325
أعرف معنى هذا الشعور
64
00:07:01,800 --> 00:07:05,650
حسناً، عليكِ إعطائي مُهلة
ولا أعدك بأي شيء
65
00:07:07,200 --> 00:07:09,965
خُذي، الرجاء خذي
القليل من المال
66
00:07:10,040 --> 00:07:13,969
كلا. لقد خرجت من هذا العمل
ولو قبلته منك، وكأنني عُدت إليه
67
00:07:16,520 --> 00:07:19,888
عادة نقوم بهذا
بالأسفل في غرفة قرائتي
68
00:07:24,680 --> 00:07:30,243
ما كان اسم والدتك؟ -
(ليلي)، (ليلي برينر) -
69
00:07:32,800 --> 00:07:34,006
(ليلي برينر)
70
00:07:48,160 --> 00:07:53,883
أنا أنادي وأحاول
(التواصل مع (ليلي برينر
71
00:07:55,240 --> 00:07:59,590
ليلي) لو كنتِ تسمعيني)
الرجاء تحدثي معي
72
00:08:03,640 --> 00:08:04,766
(ليلي)
73
00:08:07,040 --> 00:08:08,326
هل أنتِ موجودة؟
74
00:08:13,880 --> 00:08:15,848
بوسعي سماع شخص ما -
أهي أمي؟ -
75
00:08:21,800 --> 00:08:23,404
كلا، ليست أمك
76
00:08:30,480 --> 00:08:32,323
ارحل
77
00:08:34,440 --> 00:08:36,602
ارحل، ارحل
78
00:09:02,120 --> 00:09:06,527
أنا آسفة، ثُمة سبب
جعلني أتوقف عن فعل هذا
79
00:09:08,920 --> 00:09:12,003
هناك أشخاص آخرين
يُمكنهم فعل هذا، عليكِ إيجادهم
80
00:09:13,320 --> 00:09:14,924
(ستكونين بخير يا (كوين
81
00:09:16,960 --> 00:09:18,200
..لكن خذي بنصيحتي
82
00:09:19,680 --> 00:09:22,711
ولا تحاولي التواصل
مع أمك بمفردك بعد الآن
83
00:09:25,800 --> 00:09:28,371
عليكِ أن تكوني حذرة جداً
84
00:09:29,000 --> 00:09:31,526
،لو ناديتِ على أحد الموتى
85
00:09:34,680 --> 00:09:36,723
.بوسعهم جميعاً سماعك ...
86
00:10:00,880 --> 00:10:02,291
هل أنتِ موجودة؟
87
00:10:15,640 --> 00:10:16,721
أمي؟
88
00:10:45,040 --> 00:10:46,280
هل أنتِ موجودة؟
89
00:11:11,960 --> 00:11:16,124
اليوم؟ كلا. اليوم؟
لا أظن ذلك
90
00:11:16,200 --> 00:11:17,247
أتعرف؟
91
00:11:17,320 --> 00:11:20,847
ما أعنيه أنني لا أستطيع
التواجد بمكانين في نفس الوقت
92
00:11:21,800 --> 00:11:23,768
أجل، المبنى كاملاً
بحاجة لإعادة تجديد أسلاك
93
00:11:23,840 --> 00:11:25,763
الشخص الأصلي أفسد الأمر فعلاً
94
00:11:26,640 --> 00:11:29,405
تعرف أن هذا يوم
إضافي آخر من العمل
95
00:11:29,480 --> 00:11:30,845
أفهمت هذا، صحيح؟
96
00:11:32,200 --> 00:11:33,247
(انتظر يا (بيل
97
00:11:33,320 --> 00:11:35,209
،لا يوجد طعام هنا
ألم تذهبي للبقالة؟
98
00:11:35,280 --> 00:11:37,123
بلى ذهبت -
ماذا أحضرتِ؟ -
99
00:11:37,200 --> 00:11:38,964
أعني ما هذا، "كوينا"؟
100
00:11:39,040 --> 00:11:40,724
"كينوا"
101
00:11:42,400 --> 00:11:45,927
بيل)؟ أجل بالطبع)
سوف أتصل بالرجل اليوم
102
00:11:46,000 --> 00:11:47,440
علي أن أحضل على جزء، انتظر
103
00:11:50,400 --> 00:11:52,243
ماذا تفعلين؟ -
ألتقط صورة -
104
00:11:52,320 --> 00:11:54,129
لماذا؟ -
من أجل مدونتي يا ابي -
105
00:11:55,240 --> 00:11:57,160
لا شيء مما
تفعلينه يبدو منطقياً
106
00:11:57,200 --> 00:11:58,326
لا يفترض أن يكون
107
00:11:58,400 --> 00:12:00,482
حسناً، ما رأيك
بألا تنشريها في المدونة؟
108
00:12:00,560 --> 00:12:03,681
!وتأكلينها فحسب -
هذا قميص رائع -
109
00:12:04,520 --> 00:12:06,761
أنتِ غريبة، أنتِ شخص غريب
110
00:12:06,840 --> 00:12:09,081
تعلمين، لا يهتم أحد
بما تتناولين على الإفطار
111
00:12:09,160 --> 00:12:11,731
هلا ذهبتِ وجعلتِ أخيك
يتحضر للمدرسة، من فضلك؟
112
00:12:15,040 --> 00:12:18,046
!(أليكس) -
ماذا؟ -
113
00:12:18,280 --> 00:12:19,691
هيّا، انهض
تحضر للمدرسة
114
00:12:19,760 --> 00:12:21,125
سأنهض
115
00:12:22,040 --> 00:12:24,088
إلهي، المكان رائخة نتنه
هيّا، انهض
116
00:12:25,320 --> 00:12:27,084
حسناً، سوف أخبر أبي
117
00:12:28,040 --> 00:12:30,168
يا للهول! هلا انتظرتِ
.. قليلاً؟ كنت فقط
118
00:12:30,240 --> 00:12:32,761
!اخرجي! اخرجي -
!لا تلمسني -
119
00:12:33,500 --> 00:12:36,261
"تحذير: ابتعد عشر أقدام"
120
00:12:59,600 --> 00:13:01,250
.. لن أنسى هذا أبداً"
121
00:13:01,920 --> 00:13:05,010
سوف تذهب لنهاية العالم ..
"وسأكون في انتظارك هناك
122
00:13:05,560 --> 00:13:06,766
"خادمتك"
123
00:13:09,440 --> 00:13:11,480
ستجدني أنتظرك هناك"
"دائماً، خادمتك
124
00:13:17,440 --> 00:13:19,329
"حسناً،" لن أنسى هذا أبداً
125
00:13:21,760 --> 00:13:24,445
حسناً، حسناً
أنا على عجلة، وداعاً
126
00:13:25,960 --> 00:13:28,088
لماذا المكان هادئ؟
الهدوء ليس جيداً
127
00:13:30,240 --> 00:13:32,720
أليكس)، أترى هذا الوجه؟)
"هذا وجهي "الغاضب بشدة
128
00:13:32,840 --> 00:13:34,649
عندما ترى هذا الوجه
يعني أنني على وشك أن أضربك
129
00:13:34,720 --> 00:13:36,848
استعد، هيّا
130
00:13:38,120 --> 00:13:40,361
"لقد منحتني الحياة عندما كنت أحتضر"
131
00:13:40,440 --> 00:13:42,647
.. وعندما كنت أترك هذا العالم"
132
00:13:42,720 --> 00:13:44,404
!(كوين)
!يا للهول، لقد أخفتني -
133
00:13:44,480 --> 00:13:46,403
أود أن أعتمد عليكِ
في إيقاظه والذهاب
134
00:13:46,480 --> 00:13:48,448
إنه مُستلقي كسول جداً -
كلا، لقد فعلت -
135
00:13:48,520 --> 00:13:50,921
لا، أريدك أن تُحضريه
من أجل المدرسة
136
00:13:51,000 --> 00:13:53,002
،أبي، يجب أن أحفظ السطور
متى سوف أفعل هذا؟
137
00:13:53,080 --> 00:13:55,162
أريد مساعدتك هنا، أنا أغرق
138
00:13:55,240 --> 00:13:56,321
إنه مُتأخر
139
00:13:56,400 --> 00:13:59,051
كان بوسعك فعل هذا
بأي وقت، أنتِ أنانية
140
00:13:59,120 --> 00:14:01,646
أجل، أنا أنانية جداً
لقلقي على مُستقبلي؟
141
00:14:02,280 --> 00:14:03,566
ساعديني فحسب
142
00:14:07,480 --> 00:14:08,481
هيّا
143
00:14:13,120 --> 00:14:16,365
(وقتُ مناسب يا (هيكتور
(الآن يُمكنك رؤية (كوين
144
00:14:16,440 --> 00:14:18,090
هل كنت تنتظر؟ -
أصمت -
145
00:14:19,320 --> 00:14:22,608
لم أكن أنتظر
لقد خرجت بالصدفة فحسب
146
00:14:22,680 --> 00:14:24,489
أعرف
147
00:14:24,560 --> 00:14:27,924
ماذا ستفعلين في الأول؟ -
لن أذهب للمدرسة اليوم -
148
00:14:28,000 --> 00:14:30,287
لدي تجربة أداء لمدرسة تمثيل
(مسرحي بـ(نيويورك
149
00:14:31,000 --> 00:14:33,401
هل أنتِ جادة؟
هذا رائع، يا للروعة
150
00:14:33,480 --> 00:14:35,084
نيويورك)، إنها بعيدة)
151
00:14:35,160 --> 00:14:38,448
كوين)، عليك رؤية هذان العصفوران)
152
00:14:38,520 --> 00:14:41,126
(ثمة سرب منهم في (سيتل هال
153
00:14:41,200 --> 00:14:45,171
،ولكن هذان رائعان
ولا يُمكنهم أكلهم
154
00:14:45,840 --> 00:14:49,765
آسف يا أولاد، ليست
واثقة أحياناً مما تقوله
155
00:14:49,840 --> 00:14:51,842
أنا اعرفها
156
00:14:52,200 --> 00:14:53,326
أعرفها
157
00:14:55,360 --> 00:14:57,328
هذا ما تطلعين إليه
عندما تُصبحين مُسنة
158
00:14:57,400 --> 00:15:00,045
أجل، وكذلك أنت -
أجل، لكنك من سيعجز أولاً -
159
00:15:01,640 --> 00:15:03,404
حسناً، لا يمكنني إنتظار
هذا الشيء، سنأخذ السلالم
160
00:15:03,480 --> 00:15:05,050
!كلا -
(أراك لاحقاً يا (هيكتور -
161
00:15:07,960 --> 00:15:09,530
!أركِ لاجقاً
162
00:15:35,000 --> 00:15:36,604
أمي، ساعديني
على إجتياز هذا
163
00:15:48,400 --> 00:15:50,209
كوين برينر)؟)
164
00:15:59,400 --> 00:16:01,402
!(مرحبا، (كوين -
أجل، مرحبا -
165
00:16:02,640 --> 00:16:06,841
شكراً لقدومك -
شكراً لك، أنا متحمسة
166
00:16:06,920 --> 00:16:08,604
.. وأنا معجبة كبيرة بمدرستكم وكنت
167
00:16:08,680 --> 00:16:10,523
تعلمان، لطالما كان
حلماً لي أن أذهب لها
168
00:16:10,600 --> 00:16:11,760
.. كنت دوماً -
عظيم -
169
00:16:12,000 --> 00:16:14,486
هل حضرتِ شيء لنا؟ -
أجل، حضّرت -
170
00:16:18,280 --> 00:16:19,361
وقتما تكوني مُستعدة
171
00:16:23,840 --> 00:16:25,765
.. لن أنسى هذا أبداً"
172
00:16:26,440 --> 00:16:30,248
ستذهب إلى نهاية العالم ..
"وستجدني في إنتظارك
173
00:16:30,320 --> 00:16:31,401
"خادمتك"
174
00:16:37,160 --> 00:16:40,200
لا بأس، لا بأس
بوسعك بدأ المشهد مجدداً
175
00:16:40,760 --> 00:16:43,809
أجل، آسفة
.. أنا أعرفه
176
00:16:44,640 --> 00:16:46,840
هل تُريدين أخذ راحة
وتعودين بعد قليل؟
177
00:16:51,120 --> 00:16:54,249
أكرهه، ولا أقصد
أنني أتظاهر بكراهيته
178
00:16:54,320 --> 00:16:55,606
مثل "أنا أحبك فعلاً
"ولكني غاضبة منك
179
00:16:55,680 --> 00:16:57,569
لكني أكرهه فعلاً حرفياً ..
180
00:16:58,040 --> 00:17:00,122
"وفري كلمة "حرفياً
عندما تكوني واقعية
181
00:17:00,200 --> 00:17:02,931
اصمتي، يا إلهي
لا تُفسد هذا
182
00:17:03,200 --> 00:17:05,202
انظري، أمامنا بضعة
شهور متبقية من توجيهات الأبوين
183
00:17:05,280 --> 00:17:08,409
وبعدها تلك الواقعية
التي نعيش فيها انتهت
184
00:17:08,480 --> 00:17:09,811
إنه الجيد في الأمر
185
00:17:09,880 --> 00:17:13,085
،ستختارين جامعة على الجانب المقابل
حينها ستكون مكالمة هاتفية أسبوعية
186
00:17:13,160 --> 00:17:15,811
وبعدها تصبح مكالمة شهرية
عندما تحتاجين المال
187
00:17:15,920 --> 00:17:18,969
،وكأنه لم يعد والدك فحسب
ويصبح مُجرد مصرف تزورينه في الأعياد
188
00:17:19,040 --> 00:17:21,168
أجل، ولكني لن
!(أذهب لأي مكان يا (ماغي
189
00:17:21,240 --> 00:17:24,210
لقد فشلت في إختبار الأداء
للمدرسة الوحيدة التي أردتها
190
00:17:25,320 --> 00:17:28,005
ليس لدي خطة
إحتياطية، لقد انتهى
191
00:17:29,200 --> 00:17:31,931
يا إلهي، لقد ولدتِ
(لتكوني ممثلة يا (برينر
192
00:17:32,000 --> 00:17:34,161
"!لقد انتهى" -
أنا جادة -
193
00:17:36,000 --> 00:17:37,923
هذه المدرسة كل ما حلمت به
194
00:17:38,720 --> 00:17:41,690
وأبي يريدني هُنا
لأربي أخي
195
00:17:44,640 --> 00:17:48,280
وأنتِ سترحلين -
ستكونين بخير -
196
00:17:49,600 --> 00:17:52,365
أجل، الجميع يقول هذا دائماً
197
00:17:53,680 --> 00:17:59,441
!بحقك -
!صديقات سحاقيات-
198
00:18:00,280 --> 00:18:04,522
!كلا، أنت محق
ما هو أقرب معسكر ديني؟
199
00:18:04,840 --> 00:18:07,886
استمتعوا يا فتية
وداعاً، وداعاً
200
00:18:07,960 --> 00:18:09,291
نراكما لاحقاً يا آنسات
201
00:18:10,800 --> 00:18:11,961
لنرحل من هُنا
202
00:18:14,720 --> 00:18:15,926
!هيّا يا سحاقية
203
00:18:31,720 --> 00:18:33,245
!كوين)! كلا)
204
00:18:37,000 --> 00:18:38,923
!ليساعدنا أحد
205
00:18:39,520 --> 00:18:41,887
بعد العد، واحد، اثنين، ثلاثة
206
00:18:49,320 --> 00:18:50,765
أحضروا عربة الحوادث هنا
207
00:18:53,880 --> 00:18:55,006
حسناً، قوموا بربطها بالأجهزة
208
00:18:56,920 --> 00:18:58,480
الجهاز يُظهر عدم
انتظام ضرباتا لقلب
209
00:19:00,240 --> 00:19:03,369
حسناً، لدينا كسور عديدة
مركبة على الساق اليمنى
210
00:19:07,840 --> 00:19:10,161
،ضغد الدم 163 ويقل
المعدل ينحفض
211
00:19:10,240 --> 00:19:12,040
حسناً، أعطني ملي
"من "إبينيفرين
212
00:19:12,600 --> 00:19:13,601
المجسات على 360 أمبير
213
00:19:14,360 --> 00:19:18,365
!السحن على 360 -
.. افعلها!، هيا -
214
00:20:09,440 --> 00:20:11,966
حسناً، حصلنا عليها
لقد أعدناها
215
00:20:12,040 --> 00:20:14,042
لنبقيها مُستقرة يا قوم
216
00:20:19,640 --> 00:20:20,721
أمي؟
217
00:20:25,800 --> 00:20:26,881
مرحبا، أنا والدك
218
00:20:27,560 --> 00:20:29,289
عزيزتي، أنا هُنا
219
00:20:35,000 --> 00:20:39,409
هل تتذكرين أي شيء؟ -
(لقد كنت مع (ماغي -
220
00:20:44,320 --> 00:20:46,641
وكان هناك ذلك
الرجل يُلوح إلي
221
00:20:50,040 --> 00:20:52,122
لقد كان في المسرح أيضاً
222
00:20:56,240 --> 00:20:58,129
وبعدها كل شيء أصبح مظلماً
223
00:21:02,439 --> 00:21:05,539
"بعد ثلاثة أسابيع"
224
00:21:15,840 --> 00:21:16,841
لحظة واحدة يا عزيزتي
225
00:21:22,720 --> 00:21:25,925
سيد (شون)، كيف حالك؟ -
(مرحبا يا (هاري -
226
00:21:26,880 --> 00:21:30,408
نحن نشعر بالأسف
لسماع ما حلّ بابنتك
227
00:21:32,120 --> 00:21:35,841
(شكراً يا (هاري
إنها هنا، هذا ما يهم
228
00:21:35,920 --> 00:21:37,888
الرجل الذي لا يُمكنه التنفس
229
00:21:38,640 --> 00:21:41,007
الرجل الذي يعيش
في فتحات الهوية
230
00:21:43,240 --> 00:21:47,211
سمعته يقول اسمك ليلة امس
231
00:21:47,600 --> 00:21:51,764
سمعته في غرفتك
وأنتِ غير موجودة
232
00:21:56,440 --> 00:22:03,649
إنه هناك الآن
واقف في غُرفتك
233
00:22:04,120 --> 00:22:05,485
سوف ترين هذا
234
00:22:09,160 --> 00:22:11,049
مفاجأة -
مفاجأة -
235
00:22:11,120 --> 00:22:12,929
!أهلاً بعودتك أيها القوية
236
00:22:13,440 --> 00:22:15,886
.أجل -
!(رباه يا (كوين -
237
00:22:15,960 --> 00:22:17,769
أجل، أنا مكسورة تماماً
238
00:22:18,640 --> 00:22:20,802
الكرسي المتحرك فقط
حتى تُشفى قدميها
239
00:22:20,880 --> 00:22:23,008
أجل، شكراً للرب
240
00:22:23,080 --> 00:22:25,208
اسمعي، أنا سعيد
فحسب لأنكِ سوف تتعافين
241
00:22:25,280 --> 00:22:26,611
بعض الناس مجانين
242
00:22:26,680 --> 00:22:28,800
طريقة قيادتهم السيارة
في الحي، كما تعلمين؟
243
00:22:30,000 --> 00:22:33,370
آسف جداً لحدوث هذا لكِ -
أجل، إنه مُحرج جداً -
244
00:22:34,480 --> 00:22:36,403
لقد أرسلت بعض الزهور -
لقد وصلت -
245
00:22:40,360 --> 00:22:42,966
هل يمكنني الكتابة على
هذا الشيء أم أصبح أمر قديم؟
246
00:22:43,080 --> 00:22:44,650
كلا، افعل
247
00:22:52,599 --> 00:22:53,599
"أنتِ مُعطلة للمرور"
248
00:22:53,600 --> 00:22:55,280
لقد كنت تحتفظ بهذه
249
00:22:55,320 --> 00:22:57,368
كان عليك أن تنتظر
فحسب حتى تصدم (كوين) سيارة
250
00:22:59,120 --> 00:23:01,930
أظنها انتهت
من عرضها قليلاً
251
00:23:02,000 --> 00:23:04,002
أردنا رؤيتك فحسب
يا (كوين)، حسناً
252
00:23:04,080 --> 00:23:05,730
اسمع، أي شيء تريده
253
00:23:05,800 --> 00:23:07,240
(شكراً يا (إرنستو -
أنا أعنيها فعلاً -
254
00:23:08,120 --> 00:23:09,480
أراكِ لاحقاً
255
00:23:14,200 --> 00:23:15,406
العودة للمنزل مجدداً
256
00:23:27,840 --> 00:23:29,001
حسناً، مُستعدة؟
257
00:23:30,240 --> 00:23:32,083
واحد، اثنين، ثلاثة
258
00:23:37,920 --> 00:23:39,684
لدينا جيران رائعين، صحيح؟
259
00:23:40,400 --> 00:23:41,970
أحدهم المرأة القطة المجنونة
260
00:23:42,040 --> 00:23:44,361
والآخر فتى واضح
أنه واقع في حبك
261
00:23:44,920 --> 00:23:46,729
ليس واقعاً في حُبي
262
00:23:48,480 --> 00:23:52,041
تعلم، كل شخص ينظر
لي ليس واقعاً في حُبي
263
00:23:52,120 --> 00:23:53,963
خاصة بعد أن أصبحت مشلولة الآن
264
00:23:54,040 --> 00:23:56,805
أنتِ، بدون سُخرية
265
00:23:58,160 --> 00:24:01,482
ليس بعد أن أحضرت
لكِ سلة الهدايا الرائعة
266
00:24:02,320 --> 00:24:04,402
كل شيء تحبينه، الكتب
267
00:24:07,200 --> 00:24:09,965
جرس. في حال أردتِ
مني أن أخدمك
268
00:24:11,200 --> 00:24:14,204
بعض الطعام الفرنسي؟
269
00:24:14,320 --> 00:24:15,401
حسناً؟
270
00:24:15,920 --> 00:24:19,727
مُقبلات، ماذا؟
271
00:24:20,640 --> 00:24:22,005
أنا نباتية
272
00:24:24,080 --> 00:24:26,162
حقاً؟ -
أجل -
273
00:24:26,760 --> 00:24:29,086
متى حدث هذا؟ -
لا يهم -
274
00:24:30,520 --> 00:24:32,602
شكراً لك -
أجل -
275
00:24:35,080 --> 00:24:36,127
... لذا
276
00:24:37,240 --> 00:24:39,846
هل وصل أي رسائل من أي مدرسة؟
277
00:24:39,920 --> 00:24:42,048
كلا، لا أريدك أن تقلقي
على هذا الآن
278
00:24:42,120 --> 00:24:45,044
الشيء الوحيد الذي أريدك
أن تفكري فيه الآن هو التعافي
279
00:24:45,160 --> 00:24:46,810
مفهوم؟
280
00:24:46,880 --> 00:24:50,523
اعبتريها هدية ملفوفة وعذر
لفعل ما هو مفضل لكِ في العالم
281
00:24:51,280 --> 00:24:52,406
النوم
282
00:26:09,840 --> 00:26:11,524
أتريدني؟
بالكاد سمعت الجرس
283
00:26:13,240 --> 00:26:14,321
كلا، أنا بخير
284
00:26:29,280 --> 00:26:30,281
(طابت ليتك يا (وارين
285
00:26:52,960 --> 00:26:54,086
(طابت ليتك يا (جاك
286
00:30:13,040 --> 00:30:14,371
ما كان هذا؟
287
00:30:24,040 --> 00:30:26,840
(أنا لا أختلق هذا يا (ميل
لقد حطم سقفي
288
00:30:26,960 --> 00:30:28,371
لا أقول أنك اختلقته
289
00:30:29,720 --> 00:30:33,327
أنا اريك فحسب أنه
لا يوجد أحد يعيش فوقك الآن
290
00:30:33,400 --> 00:30:34,481
أترى؟
291
00:30:35,600 --> 00:30:37,443
أجل، لقد سمعته
292
00:30:40,400 --> 00:30:41,970
وجاء من تلك الغرفة
293
00:30:51,000 --> 00:30:52,331
تعال وألق نظرة على هذا
294
00:31:12,760 --> 00:31:15,206
ما قولك الآن؟
لا يوجد أحد هنا؟
295
00:31:15,280 --> 00:31:16,850
لا أعرف ماذا أقول
296
00:31:17,920 --> 00:31:20,810
أخبرني من سيدفع
الصدوع في سقفي
297
00:31:20,960 --> 00:31:22,405
... لماذ لا يمكنني
298
00:31:22,480 --> 00:31:26,529
كوين)، أين المقلاة؟) -
أعلى الدرج الثالث يساراً -
299
00:31:26,600 --> 00:31:28,443
أجل، لقد بحثت هنا بالفعل
300
00:31:29,160 --> 00:31:30,241
أتعرفين؟ لا يمكنني تحمل هذا الآن
301
00:31:30,320 --> 00:31:33,249
أنا مشغول جداً
أليكس)! لا يوجد بيض هذا الصباح)
302
00:31:33,360 --> 00:31:35,761
اعثر على أي شيء
في الثلاجة للافطار، اتفقنا؟
303
00:31:36,160 --> 00:31:37,160
!أياً كان
304
00:31:37,240 --> 00:31:39,129
(هيا يا (كوين
تناولي فُطورك
305
00:31:39,240 --> 00:31:41,845
لا أريد -
عليكِ ذلك -
306
00:31:41,920 --> 00:31:43,331
لا يمكنني تذوقه
307
00:31:44,200 --> 00:31:46,043
لا يمكنني تذوق أي شيء بعد
308
00:31:46,320 --> 00:31:48,841
هل ارتديت ملابسك يا (أليكس)؟ -
!أجل -
309
00:31:48,960 --> 00:31:50,371
لقد ذهبت لرؤية وسيطة روحية
310
00:31:51,320 --> 00:31:55,046
أردت التحدث مع أمي -
فعلتِ ماذا؟ -
311
00:31:55,120 --> 00:31:57,805
ذهبت لرؤية وسيطة
(روحية تُدعى (إليس
312
00:31:57,880 --> 00:31:59,484
والدة (كلير) من أعطتني عنوانها
313
00:32:00,400 --> 00:32:03,689
متى كان هذا؟ -
منذ شهر أو أكثر -
314
00:32:03,760 --> 00:32:05,410
من وقتها وأشياء
غريبة تحدث
315
00:32:07,360 --> 00:32:11,847
،مثل ذلك الطرق ليلة أمس
أظنها كانت امي تحاول التواصل معي
316
00:32:11,920 --> 00:32:13,046
.. (كوين)
317
00:32:14,520 --> 00:32:16,443
لا أريدك أن تفكري
فى أي أفكار مضحكة
318
00:32:16,520 --> 00:32:19,366
... تعلمين، أولئك المجانين
يتلقون أموال ليُعطوك أمل
319
00:32:19,440 --> 00:32:20,726
هذا ما يفعلونه، يختلقون أشياء
320
00:32:20,800 --> 00:32:23,326
لماذا لا يكون هذا هي؟
321
00:32:23,400 --> 00:32:25,209
ماذا لو كانت تحاول
إخباري شيء؟
322
00:32:25,280 --> 00:32:27,806
لماذا لا تريد التحدث
عنها أو تذكرها حتى؟
323
00:32:28,240 --> 00:32:31,244
أنا أتحدث معها -
!كلا! لا تفعل! أنت تتشاجر معي فحسب -
324
00:32:31,320 --> 00:32:33,926
وتُبقي كل هذه الفوضى
وتتظاهر بأنها لم تكن موجودة
325
00:32:35,360 --> 00:32:36,566
(كلا يا (كوين
326
00:32:38,280 --> 00:32:40,931
... أنا أراها كل يوم
327
00:32:42,920 --> 00:32:44,410
عندما أنظر إليكِ ...
328
00:33:08,139 --> 00:33:10,839
"غرفة القراءة"
329
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
"كوين برينر"
330
00:34:09,840 --> 00:34:13,083
حسناً، سوف أساعدها
لكنك ستظل هُنا
331
00:34:20,520 --> 00:34:26,527
(أحاول الوصول لـ(ليليث برينر
لو كنتِ تسمعيني، الرجاء أجيبي عليّ
332
00:34:30,680 --> 00:34:34,048
،قد تكون ابنتك في خطر
وتحتاج مُساعدتك
333
00:34:37,640 --> 00:34:40,371
أرجوك يا (ليلي)، اجيبي عليّ
334
00:34:41,040 --> 00:34:42,929
أريد التحدث معكِ
335
00:34:45,840 --> 00:34:49,731
ليلي)، أرجوكِ)
اظهري نفسك
336
00:36:01,240 --> 00:36:05,050
ماذا تُريد منها؟
أعرف أنك لست أمها
337
00:36:06,120 --> 00:36:08,441
ولكنها تظنك ذلك ولكن لست بأمها
338
00:36:10,120 --> 00:36:11,770
ولستُ خائفة منك
339
00:36:56,320 --> 00:36:57,651
أعرف أنك هُنا
340
00:37:07,520 --> 00:37:10,171
لقد قاتلت العديد مثلك
في وقتي أيها الشيطان
341
00:37:19,600 --> 00:37:20,886
!أظهر نفسك
342
00:38:04,240 --> 00:38:05,685
لا يُمكنني
343
00:38:06,720 --> 00:38:08,484
لا يُمكنني فعل هذا بعد الآن
344
00:38:09,640 --> 00:38:13,929
كيت ويتر) لا تزال عاهرة)
والسيد (بول) مُثير
345
00:38:14,840 --> 00:38:18,162
لازال (هيكتور) يسأل
عنكِ بطرق خرقاء
346
00:38:18,240 --> 00:38:20,607
عليه أن يتوقف فحسب ..
347
00:38:21,600 --> 00:38:24,331
والجميع في المدرسة
يتظاهرون باهتماهم بحفلة التخرج
348
00:38:24,400 --> 00:38:27,165
وأنهم سيرتدون
ملابس لا مثيل لها
349
00:38:27,560 --> 00:38:31,809
يبدو ممتعاً -
لا، إنه الأسوأ -
350
00:38:32,760 --> 00:38:35,525
أتمنى لو أحدهم يدهس
قدمي بشاحنة
351
00:38:39,600 --> 00:38:41,440
مهلاً، كيف حال
إستمارة الجامعة مغكِ؟
352
00:38:41,480 --> 00:38:43,687
كلا، سنتحدث عنكِ
353
00:38:43,760 --> 00:38:45,285
كيف الأحوال مع والدك؟
354
00:38:46,040 --> 00:38:48,122
إنه يأخذ كل تلك
العُطلة من العمل
355
00:38:48,200 --> 00:38:49,884
إنه يتحدث مع
رئيسه بالخارج الآن
356
00:38:49,960 --> 00:38:52,267
وكأنه موقف كبير جداً
357
00:38:52,240 --> 00:38:53,605
هذا سيء
358
00:38:54,560 --> 00:38:59,106
لا أعرف، ماذا تفعلين
عندما تريدين الذهاب للحمام؟
359
00:39:01,960 --> 00:39:06,727
لا، محال
!أنتِ تمزحين
360
00:39:07,600 --> 00:39:09,728
مهلاً، أهذا أنت يا (آليكس)؟-
ماذا؟-
361
00:39:10,280 --> 00:39:11,520
.الذي يقف جنبك
362
00:39:14,440 --> 00:39:18,161
عم تتحدثين؟-
...آليكس) أنه يقف)-
363
00:39:19,280 --> 00:39:20,361
ماغي؟
364
00:39:24,760 --> 00:39:26,125
ماغي؟
365
00:41:32,560 --> 00:41:33,641
!كوين
366
00:41:37,120 --> 00:41:38,940
!(ما الذي يجري؟ يا (كوين
367
00:41:39,040 --> 00:41:42,500
هل تأذيتِ؟ هل أنتِ بخير؟ هل تأذيت؟-
!رقـبـتـي-
368
00:41:42,600 --> 00:41:44,921
.شخصٌ ما هنا-
شخصٌ ما هـنـا؟-
369
00:41:47,960 --> 00:41:49,769
.أنا هنا الآن لذا لا بأس
370
00:41:54,800 --> 00:41:55,847
.خذي حذرك
371
00:41:56,400 --> 00:41:59,165
.سيمنعها هذا من التحرك حيث لا تؤذي رقبتها مرة أُخرى
372
00:42:00,200 --> 00:42:01,281
.على مهلك
373
00:42:05,600 --> 00:42:06,761
.أثبتي فحسب
374
00:42:11,720 --> 00:42:12,846
.شكراً لك
375
00:42:14,760 --> 00:42:17,286
كوين)، ما الذي حصل؟)
376
00:42:18,440 --> 00:42:20,169
.لقد رُميت من فوق السرير
377
00:42:21,880 --> 00:42:24,531
!لكن لم يكن هناك أحدٌ في غرفتك، لكنت رأيتهم
378
00:42:26,160 --> 00:42:27,764
.لم يكن شخصاً
379
00:42:29,000 --> 00:42:30,047
..لقد كان
380
00:42:32,960 --> 00:42:36,009
،خلت سابقاً أنها أمي تحاول التواصل معي
381
00:42:38,040 --> 00:42:41,726
.لكن الأمر ليس كذلك، أنه شخصٌ آخر
382
00:42:43,200 --> 00:42:47,683
أمتأكدةٌ أنها لم تكن محض كوابيس؟-
.كلا! فلقد رأيته-
383
00:42:48,960 --> 00:42:50,610
.كان يرتدي كمامة
384
00:42:52,240 --> 00:42:54,083
.كان لديه كمامة للتنفس
385
00:42:55,360 --> 00:42:56,646
.أنا أصدقك
386
00:42:58,840 --> 00:43:00,808
.أنا أفعل، ستكونين على ما يرام
387
00:43:01,960 --> 00:43:02,961
.خذي قسطاً من الراحة هنا
388
00:43:19,520 --> 00:43:21,443
.أعتقد أننا حصلنا على ما نحتاجه
389
00:43:22,920 --> 00:43:24,922
.هيا، شكراً جزيلاً لك
390
00:43:29,720 --> 00:43:30,721
!هاري؟
391
00:43:35,520 --> 00:43:36,521
.لقد توفت
392
00:43:37,800 --> 00:43:39,290
.لم يكن بمقدورها الأستيقاظ
393
00:43:40,960 --> 00:43:44,601
.هاري)، أنا متأسف)
394
00:43:45,960 --> 00:43:51,046
،كان الناس يدعونها "بالمرأة القطة، المرأة المجنونة" لكنها لم تكن كذلك
395
00:43:52,000 --> 00:43:54,970
.كانت شخصاً ذا كينونه و وجود كانت زوجتي
396
00:43:57,560 --> 00:44:00,291
.كنا سويا ًلـ 52 عاماً
397
00:44:01,560 --> 00:44:03,881
.كانت لديها حياة بهيجة قبل أن تمرض
398
00:44:07,280 --> 00:44:08,486
.كانت جميلة
399
00:44:09,400 --> 00:44:11,767
.جميلةً للغاية
400
00:44:12,320 --> 00:44:14,322
.أجمل فتاة في المدينة بأكملها
401
00:44:17,480 --> 00:44:19,460
..أعلم أنها لم تكن حسنة الطباع
402
00:44:19,560 --> 00:44:22,404
.وبذلت قصار جهدي لأخبارها ما تعنيه لي
403
00:44:23,600 --> 00:44:25,170
..الجزء الحزين هو
404
00:44:26,640 --> 00:44:29,211
.لا أعتقد أنها فهمت كلمةً مما أخبرتها
405
00:44:30,200 --> 00:44:31,804
.لقد علِمت بما قلته
406
00:44:33,200 --> 00:44:35,043
.علِمت كم تحبها
407
00:44:36,160 --> 00:44:43,009
هاري) أن أحتجت أي شي، أي شيء كان أتصل بي، حسناً؟)
408
00:44:45,600 --> 00:44:46,840
.أشكرك
409
00:46:45,960 --> 00:46:49,820
!النجدة! النجدة
!ساعدوني
410
00:46:49,920 --> 00:46:53,925
!ساعدوني! ساعدوني
411
00:47:02,920 --> 00:47:04,001
!أبي
412
00:47:34,400 --> 00:47:36,971
!أبي! ساعدني
413
00:47:37,440 --> 00:47:38,965
!النجدة
414
00:47:44,960 --> 00:47:46,405
!النجدة
415
00:47:47,520 --> 00:47:49,488
!أبي، ساعدني
416
00:47:50,440 --> 00:47:51,601
!أبـي-
!كوين-
417
00:47:58,120 --> 00:47:59,690
ما الذي تفعلينه بالأعلى هنا؟
418
00:48:04,040 --> 00:48:05,769
.أبي، أخبرتك
419
00:49:11,880 --> 00:49:13,291
!بحق المسيح! لقد قفز
420
00:49:25,280 --> 00:49:26,805
!كــويــن-
!أبــي-
421
00:49:27,480 --> 00:49:30,051
!أبي، ساعدني! ساعدني
422
00:49:34,120 --> 00:49:36,566
!كـويـن، كــويــن
423
00:49:42,480 --> 00:49:44,881
من هناك؟-
.(أنا (شون برينر-
424
00:49:46,600 --> 00:49:48,090
.(أنا والد (كـويـن
425
00:49:59,000 --> 00:50:01,810
.أخبرتها أنني لم أعد أقوم بالتنبؤات بعد الآن
426
00:50:01,920 --> 00:50:04,180
.صدقني، أود المساعدة
427
00:50:04,280 --> 00:50:06,328
،لكن القدرة التي أمتلكها للتواصل مع العالم الآخر
428
00:50:06,440 --> 00:50:09,091
.قطعت عهداً على نفسي بأني لن أزاولها مجدداً
429
00:50:09,920 --> 00:50:11,888
.أنظري، أنا لا أعلم شيئاً عن هذه الأمور
430
00:50:13,560 --> 00:50:16,086
.لا أعلم ما الحقيقي وما الوهمي
431
00:50:16,200 --> 00:50:17,964
.أنا أعرف بشأنها هي فقط، أعلم أنها حقيقية
432
00:50:18,560 --> 00:50:20,780
.أنها أبنتي، وشيء ما يحاول قتلها
433
00:50:20,880 --> 00:50:22,928
.ولا أعلم ما عليّ فعله لإيقافه
434
00:50:24,240 --> 00:50:26,971
.لا يمكنني السماح بحدوث هذا ليس بعد الذي حصل لزوجتي
435
00:50:28,600 --> 00:50:30,568
.لقد أخبرتني أنك خسرت زوجتك
436
00:50:31,920 --> 00:50:33,206
.أنا متأسفة
437
00:50:42,560 --> 00:50:45,564
حب شخصٍ ما، ما هو ألا ألمٌ مؤجل، أليس كذلك؟
438
00:50:47,120 --> 00:50:49,088
.في النهاية ستخسرهم بطريقة أو بأخرى
439
00:50:53,160 --> 00:50:56,482
.لقد فقدت زوجي قبل عام من الآن
440
00:50:59,560 --> 00:51:00,971
.لقد ضحى بحياته بنفسه
441
00:51:02,040 --> 00:51:03,804
.لذا، لم أستطع لوم القدر حتى
442
00:51:07,320 --> 00:51:12,167
..لقد عانى من الأكتئاب قبلاً، لكني لم أعتقد
443
00:51:14,160 --> 00:51:17,004
.هناك العديد من الأشياء التي أردت أخباره بها
444
00:51:19,680 --> 00:51:21,170
.وداعاً" كانت لتكون جميلة"
445
00:51:28,320 --> 00:51:32,006
.لذا، حاولت التواصل معه روحياً، لم أستطع منع نفسي
446
00:51:41,360 --> 00:51:46,241
"هناك عالمان يحكماننا يا سيد "برينر
447
00:51:49,360 --> 00:51:52,489
.تخيلهما كالضياء والظلمة
448
00:51:54,200 --> 00:51:58,808
.لقد زرت الظلمة بحثاً عنه، شيء لم أفعله أبداً من قبل
449
00:52:04,360 --> 00:52:07,204
.شيء نحن الأحياء لا يجدر بنا القيام به
450
00:52:09,480 --> 00:52:11,721
.لكن أحدهم تبعني الى هنا
451
00:52:13,280 --> 00:52:17,604
.مرأة، كيانٌ مُسَوقٌ من قبل الشر
452
00:52:20,160 --> 00:52:24,324
..ومنذ ذلك الحين، كلما أحاول أستخدام قدرتي
453
00:52:25,560 --> 00:52:27,340
.أسمع صدى صوتها في رأسي
454
00:52:27,440 --> 00:52:32,401
.تصرخ عالياً بأعلى ما أوتيت أنها ستقتلني
455
00:52:37,160 --> 00:52:38,161
..أعتقد
456
00:52:39,160 --> 00:52:44,530
..بل، أعلم علم اليقين أنني لو واصلت هذا العمل
457
00:52:44,640 --> 00:52:45,846
.ستقوم بقتلي
458
00:52:47,280 --> 00:52:49,089
.إذاً زوري "كوين" فحسب
459
00:52:50,960 --> 00:52:53,940
.هذا جل ما أطلبه، ليس عليك فعل شيءٍ آخر
460
00:52:54,040 --> 00:52:55,201
.تحدثي لها فحسب
461
00:53:01,080 --> 00:53:02,127
.شكراً لك
462
00:53:09,600 --> 00:53:11,125
.سنكون بخير
463
00:53:30,840 --> 00:53:31,921
كوين؟
464
00:53:33,960 --> 00:53:35,166
أليس؟
465
00:53:36,640 --> 00:53:37,641
أجئتِ؟
466
00:53:37,760 --> 00:53:39,489
.محظوظةٌ أنكِ تبدين جميلةً في الأبيض
467
00:53:44,120 --> 00:53:45,804
ما الذي يحصل لي؟
468
00:53:48,440 --> 00:53:50,568
..بعد ليلة فقط من زيارتكِ لي
469
00:53:54,280 --> 00:53:55,380
.راودتني رؤيـا
470
00:53:55,480 --> 00:53:57,209
.كنت تقفين بالظلام
471
00:53:58,160 --> 00:54:00,288
.رجلٌ كان يسير نحوك
472
00:54:02,000 --> 00:54:03,923
.رجل لا يستطيع التنفس
473
00:54:06,360 --> 00:54:08,283
.كنت في ذلك المكان المظلم مرة
474
00:54:09,680 --> 00:54:11,842
.أنه ليس مكاناً للأرواح النقية
475
00:54:12,880 --> 00:54:15,281
.أنه شديد الخطورة
476
00:54:16,040 --> 00:54:17,610
..عندما تذهبين هناك
477
00:54:19,520 --> 00:54:21,522
.تعود أشياء برفقتك
478
00:54:22,560 --> 00:54:24,483
(لا أريد أن أموت يا (إليس
479
00:54:28,360 --> 00:54:30,249
.لديك عمرٌ مديد لتعيشيه
480
00:54:33,320 --> 00:54:34,685
.أنــا أعــدكِ
481
00:54:37,560 --> 00:54:40,211
(أنا هنا مع (كوين برينر
482
00:54:42,200 --> 00:54:45,522
.أريد التحدث مغ الكيان الذي ألصق نفسه بها
483
00:54:49,520 --> 00:54:50,931
أيمكنك سماعي؟
484
00:54:55,600 --> 00:54:56,761
أنت هناك؟
485
00:56:33,560 --> 00:56:37,087
أين الرجل الذي لا يستطيع التنفس؟-
.لم أكن أحاول أغضابه-
486
00:57:05,200 --> 00:57:08,522
!أبتعدي عني! أبتعدي
487
00:57:38,040 --> 00:57:40,407
،لن أبارح مكاني
488
00:59:18,120 --> 00:59:23,380
،لطالما تسائلت كيف سأرحل
489
00:59:23,480 --> 00:59:28,850
.أخبرني يا صديقي كيف ستكون نهايتي
490
01:00:01,000 --> 01:00:02,081
!كــلا
491
01:00:11,840 --> 01:00:12,841
!أليس
492
01:00:17,600 --> 01:00:18,681
.أليس. أليس
493
01:00:22,760 --> 01:00:24,922
!(أليس)! أفيقي يا (أليس)
494
01:00:31,560 --> 01:00:33,449
!(أفيقي يا (أليس
495
01:00:43,400 --> 01:00:48,406
.المرأة التي كانت تحاول قتلي كانت منتظرةُ لأجلي
496
01:00:49,240 --> 01:00:52,801
.أنا آسفة، لا يمكنني لا يمكنني مساعدتكم
497
01:00:53,640 --> 01:00:56,723
.أنا آسفة لا يمكنني فعلها
498
01:01:05,920 --> 01:01:08,048
.أنا أخبرك يا أبي بأن هؤلاء الأشخاص يستطيعون المساعدة
499
01:01:08,920 --> 01:01:10,300
.. مر على تاريخ هذا المشفى
500
01:01:10,400 --> 01:01:12,900
..الكثير من الخبراء في الحوادث الغريبة قد قدموا ومن ثم
501
01:01:13,000 --> 01:01:14,604
.لا أعلم، بدو كالحمقى
502
01:01:15,240 --> 01:01:16,780
..لقد وجدوا منزلاً كانت تقطنه الأرواح
503
01:01:16,880 --> 01:01:19,042
.وقاموا بتأمينه، ثق بي
504
01:01:19,760 --> 01:01:20,807
.لا أثق بك
505
01:01:21,760 --> 01:01:23,762
.أبي، علينا القيام بشيء ما
506
01:01:29,840 --> 01:01:32,180
.(أنا (شون) والد (كوين-
.مرحباً أيها المختصون-
507
01:01:32,280 --> 01:01:34,408
.(توكر)-
.(وهذا (أليكس-
508
01:01:35,320 --> 01:01:37,020
.أجل، أنه من أشد المعجبين بمدونتكم
509
01:01:37,120 --> 01:01:39,122
.مسلسل على الشبكة العنكبوتية-
.مسلسل على الشبكة العنكبوتية-
510
01:01:39,640 --> 01:01:42,140
.لقد أريته كيف أخرجتم ذلك الشبح من الفندق
511
01:01:42,240 --> 01:01:44,100
شبح غرفة البَدالة؟
.أجـل-
512
01:01:44,200 --> 01:01:46,220
.كان ذلك عملاً جيداً-
.أجل، شكراً أيها الصغير-
513
01:01:46,320 --> 01:01:49,340
!بضعٌ من أفضل ما أخرجناه على الأطلاق-
.بالتأكيد واحدٌ من أفضل ما أخرجناه-
514
01:01:49,440 --> 01:01:52,820
إذاً هل تقومون بهذه الأشياء كثيراً؟
أمر مطاردة الأشباح هذا؟
515
01:01:52,920 --> 01:01:57,323
.طوال الوقت-
.أجل، بالحقيقة هذا كل ما نفعله-
516
01:01:57,440 --> 01:02:00,887
.نحن لا نقوم حرفياً بشيء غير هذا
517
01:02:02,360 --> 01:02:03,486
أذن، ماذا يحدث الآن؟
518
01:02:04,320 --> 01:02:05,731
... ربما 5 أو لعلهم 4
519
01:02:07,720 --> 01:02:08,721
المعذرة؟
520
01:02:11,560 --> 01:02:15,326
.سأعاود الأتصال بك، أنا مع بعض المعجبين، عُلم
521
01:02:16,760 --> 01:02:18,171
.هيا، أنا هناك
522
01:02:18,800 --> 01:02:21,007
.شكراً لك-
.ها نحن ذا-
523
01:02:22,880 --> 01:02:23,961
.شكراً
524
01:02:25,320 --> 01:02:26,321
.المـعـذرة
525
01:02:32,880 --> 01:02:36,441
.والآن هذه كاميرا من صنعي الخاص مزودة بعدسات صغيرة
526
01:02:37,040 --> 01:02:41,011
.كاميرة خفية بالأساس-
.ليست بالأساس وليست مخفية-
527
01:02:41,360 --> 01:02:44,740
.لأننا نبقيها مفتوحة كي تسجل كل شيء يحدث
528
01:02:44,840 --> 01:02:46,490
.لكن رغم ذلك نخفيها بعض الأحيان
529
01:02:51,520 --> 01:02:52,521
.شكراً
530
01:02:53,960 --> 01:02:56,201
.وهذا مسجل الصوت خاصتنا
531
01:02:57,400 --> 01:03:00,802
.جميع الأصوات ستسجل خلاله
532
01:03:01,640 --> 01:03:03,580
ماذا عليّ أن أفعل؟-
.ليس عليك فعل أي شيء-
533
01:03:03,680 --> 01:03:10,287
.أنت فقط أذهب و نَم نحن سنبقى مستيقظين
534
01:03:19,200 --> 01:03:20,326
(مرحباً، (أليس
535
01:03:21,720 --> 01:03:23,051
.لقد مضى وقت طويل
536
01:03:24,480 --> 01:03:26,482
.أدخرك للمناسبات الخاصة
537
01:03:35,400 --> 01:03:36,447
.تلك هي
538
01:03:37,680 --> 01:03:42,004
.قالت في يومٌ وفي النهاية ما ستموتين على يدي
539
01:03:43,120 --> 01:03:44,246
.وأنا أصدقها
540
01:03:45,720 --> 01:03:47,848
.ولهذا عليّ التوقف عن أستخدام هِبتي
541
01:03:49,840 --> 01:03:51,410
..لكنني الآن أدرك
542
01:03:53,600 --> 01:03:55,090
.أن هبتي هي كل ما أملكه
543
01:03:56,320 --> 01:03:57,924
.أنها كل ما أنا عليه
544
01:03:58,680 --> 01:04:02,401
.أولاً، حسناً، أنت أكثر من شيء واحد
545
01:04:04,040 --> 01:04:08,329
.وثانياً أفنيت حياتك نساعدين الناس للتخلص من تلك الأرواح
546
01:04:08,760 --> 01:04:10,922
.حسناً، على أي حال كان سيطاردك أحدٌهم
547
01:04:12,280 --> 01:04:13,805
.ليس عليك الخوف منها
548
01:04:15,120 --> 01:04:17,168
.حسناً، أنتِ أكثر بأساً منها
549
01:04:19,000 --> 01:04:21,970
.أنتِ حية-
.أجل، أنا حية-
550
01:04:22,280 --> 01:04:26,251
.لكنني قضيت وقتي مع الأموات أكثر من الأحياء
551
01:04:28,440 --> 01:04:32,525
أحقاً تعتقد بأننا نساعد الناس يا (كارل)؟-
.نحن نفعل ما بوسعنا-
552
01:04:34,320 --> 01:04:36,340
،إذا ما تعرض أحدهم لأعتداء من مستطرق في الشارع
553
01:04:36,440 --> 01:04:38,700
،يمكنه الذهاب وأبلاغ الشرطة
554
01:04:38,800 --> 01:04:41,700
..لكن إذا ما تعرضوا لأعتداء من شيء لا يمكنهم رؤيته
555
01:04:41,800 --> 01:04:46,380
.شيء لا يمكنهم أدراكه، حينها ليس لديهم أحدٌ غيرنا
556
01:04:46,480 --> 01:04:47,481
.هنا
557
01:04:51,480 --> 01:04:53,448
.أنظري ما فعلته لتلك العائلة
558
01:04:54,320 --> 01:04:55,367
.لقد أنقذتهم
559
01:04:56,160 --> 01:04:59,323
.الولد قد كبر الآن وأصبح له ولد من صلبه
560
01:05:00,160 --> 01:05:03,300
.لا أريدك أن تتوقفي عن مساعدة أُسر كتلك
561
01:05:03,400 --> 01:05:05,164
.أنهم بحاجة ماسة إليكِ
562
01:05:39,520 --> 01:05:42,171
ما كان ذلك؟-
.لا أعلم-
563
01:05:50,520 --> 01:05:51,646
.أنها في الأعلى
564
01:05:58,800 --> 01:06:01,540
.ماذا؟ كلا. كلا
565
01:06:01,640 --> 01:06:05,087
!ليس بمقدورها فعل هذا، ذلك مستحيل-
.حسناً، أنها تفعله-
566
01:06:23,280 --> 01:06:25,248
!أذهبوا! أذهبوا
567
01:06:52,120 --> 01:06:55,681
.لقد أختفت، تعال وأنظر
568
01:07:00,720 --> 01:07:02,085
.يجب أن أذهب وأحضرها
569
01:07:03,000 --> 01:07:05,162
.أجل، فكرة جيدة، يجدر بك ذلك
570
01:07:19,800 --> 01:07:20,801
كـويـن؟
571
01:07:24,360 --> 01:07:25,361
كـويـن؟
572
01:07:36,880 --> 01:07:38,041
أين أنتِ يا عزيزتي؟
573
01:07:40,680 --> 01:07:41,681
.تمهل
574
01:07:55,320 --> 01:07:58,244
.هنا، أبق الضوء مسلطاً على الخزانة-
.حسناً-
575
01:08:32,520 --> 01:08:33,646
.لقد خلعته
576
01:09:45,240 --> 01:09:46,287
(كـويـن)
577
01:09:49,360 --> 01:09:50,361
.تمهل
578
01:09:53,840 --> 01:09:56,340
.أنت أبٌ داعرٌ عديم الجدوى
579
01:09:56,440 --> 01:09:59,500
.أضطرت زوجتك لقتل نفسها كي تتخلص منك-
!كلا-
580
01:09:59,600 --> 01:10:01,820
.والآن أنا أحبذ الموت أيضاً
581
01:10:01,920 --> 01:10:05,740
.لكني سأبقيك حياً كيف تشاهد معاناتك
582
01:10:05,840 --> 01:10:10,243
.وسأكون منتظراً في الظلام حتى ينال الألم منك
583
01:10:12,280 --> 01:10:15,523
!كــلا! كــلا-
!أيـــاك-
584
01:10:18,120 --> 01:10:19,121
!كــويــن
585
01:10:19,960 --> 01:10:21,450
!كــلا! كــلا
586
01:10:29,880 --> 01:10:30,881
!ناولني ذلك السلك
587
01:10:42,280 --> 01:10:44,089
!حسناً، حسناً
588
01:10:51,320 --> 01:10:55,564
ما الذي سنفعله الآن؟-
.لا أعلم، نحن لسنا مهيئين لهذا-
589
01:10:55,680 --> 01:10:58,331
!نجلس في غرفة ظلماء
.هذا فوق أستطاعتنا
590
01:10:58,440 --> 01:10:59,420
ما الذي تعنيه؟
591
01:10:59,520 --> 01:11:01,522
هل تخبرونني أنكم لا تملكون أدنى
فكرة عن كيفية مساعدتنا؟
592
01:11:02,240 --> 01:11:03,241
.كلا
593
01:11:03,360 --> 01:11:06,220
هل تخبرانني أنكما أحد أولئك
المخادعين هواة المقالب في الأنترنت؟
594
01:11:06,320 --> 01:11:09,580
...دعوتكم الى منزلي و-
!أبي! توقف! أبي توقف-
595
01:11:09,680 --> 01:11:11,780
!(لن يساعد ما تفعله (كوين-
!أخرجا! أخرجا من منزلي-
596
01:11:11,880 --> 01:11:12,881
!أخــرجــا
597
01:11:15,640 --> 01:11:18,803
.دعهما يبقيان ربما نحتاجهم-
ماذا؟ لأجل ماذا؟-
598
01:11:20,640 --> 01:11:24,531
ليساعدانني على التخلص من ذلك
.الطفيلي الأحمق الذي يستحوذ أبنتك
599
01:11:25,240 --> 01:11:27,700
.أريد منك البقاء في منزل (أورناستو) الليلة
600
01:11:27,800 --> 01:11:29,420
.لكنني أريد البقاء هنا-
.أعلم ذلك-
601
01:11:29,520 --> 01:11:31,727
!لن أغادر يا أبتي
602
01:11:34,600 --> 01:11:37,570
.آليكس) نعلم أنك تحبها)
603
01:11:38,200 --> 01:11:41,283
.لكنك لن تود رؤية ما سيخرج في هذا المساء
604
01:11:42,240 --> 01:11:43,765
.ستشعر بحبك لها
605
01:11:46,440 --> 01:11:47,441
.عمت مساءاً يا صاح
606
01:11:52,720 --> 01:11:53,801
الآن ماذا؟
607
01:12:01,920 --> 01:12:05,561
.هذا الكيان في غاية القوة
608
01:12:08,560 --> 01:12:11,740
.أنها روح أعتادت على العيش هنا منذ وقت طويل
609
01:12:11,840 --> 01:12:13,763
.وظلت وحيدة منذ أمدٍ طويل
610
01:12:15,320 --> 01:12:16,924
.لكنها تجعله أكثر قوة
611
01:12:17,520 --> 01:12:19,966
.أنه يتغذى على قوة حياتها
612
01:12:20,720 --> 01:12:22,085
ويريد أن يتملكها؟
613
01:12:22,800 --> 01:12:26,780
،عادة، الكيانات يعيشون في الظلام
614
01:12:26,880 --> 01:12:29,660
..يريدون الأستحواذ على أجساد الأحياء
615
01:12:29,760 --> 01:12:32,969
.حتى يمكنهم ترك الظلام والعودة الى الحياة
616
01:12:35,880 --> 01:12:38,121
..لكن هناك نوع آخر من الكيانات
617
01:12:43,400 --> 01:12:44,970
.أنها أسوء الأنواع
618
01:12:46,600 --> 01:12:49,206
،تلك التي لا تبغى مغادرة الظلمة
619
01:12:49,800 --> 01:12:53,600
،يريدون أن تلتحق بهم أرواح الأحياء الى عالم الظلمة
620
01:12:55,440 --> 01:12:57,329
.أنها نصف شخص حالياً
621
01:12:57,760 --> 01:13:00,286
.بعد حصول الحادثة أستحوذ على نصف روحها
622
01:13:01,240 --> 01:13:02,651
.أنه يحتاج لكامل روحها
623
01:13:03,360 --> 01:13:05,740
.وإذا لم نسرع سيحصل عليه
624
01:13:05,840 --> 01:13:07,820
حسناً، ماذا علينا أن نفعل الآن؟
625
01:13:07,920 --> 01:13:11,811
،لأعيد أبنتك بالكامل أليك علي الذهاب حيث تكون
626
01:13:17,120 --> 01:13:19,060
أيمكنك تسجيل كل شيء حتى في الظلام؟
627
01:13:19,160 --> 01:13:21,380
.أجل، بالطبع، أي شيء ترغبين به
628
01:13:21,480 --> 01:13:23,323
.أنا التقني في الفريق
629
01:13:24,000 --> 01:13:25,650
.إذاً من الأفضل أن تبدء بتهيئتها
630
01:13:27,000 --> 01:13:28,081
وأنت ما دورك؟
631
01:13:29,520 --> 01:13:33,445
.أجل، سيكون الأمر جيداً-
..ليس جيداً فحسب بل ممتاز هذه مدونتنا-
632
01:13:34,440 --> 01:13:35,487
.وأنا الكاتب فيها
633
01:13:36,760 --> 01:13:39,969
.حسناً، إذاً ستكتب كل شيء أصفة حينما أذهب
634
01:13:43,000 --> 01:13:44,809
.إذا أستطعت ذلك، هذا كل ما في الأمر
635
01:13:46,960 --> 01:13:50,567
.والآن، سأخوض غمار بعدٍ آخر
636
01:13:51,000 --> 01:13:54,686
"الى البُعد الآخر"
637
01:13:55,520 --> 01:13:56,760
.أبقي قوية
638
01:13:58,000 --> 01:14:01,500
"مهما ما يحدث ومهما ما ترون"
639
01:14:01,600 --> 01:14:03,740
"...مهما"
640
01:14:03,840 --> 01:14:08,687
.حسناً، هل يمكنك الأكتفاء بالكتابة فقط وعدم الكلام
641
01:14:09,920 --> 01:14:11,126
.أجل. أجل
642
01:14:14,640 --> 01:14:17,962
المعذرة، لكن ألذلك البعد الآخر أسم؟
643
01:14:21,080 --> 01:14:24,129
"لنطلق عليه "الأبــعـد
644
01:14:25,720 --> 01:14:28,849
.أسم رائع-
.والآن، علينا أن نهدأ-
645
01:14:35,000 --> 01:14:38,561
.الى الأبعد حيث سنذهب
646
01:14:42,960 --> 01:14:45,691
.أنا هنا والمكان حالك الظلمة
647
01:14:48,720 --> 01:14:52,088
.أنا أدخل في ممر
648
01:15:01,200 --> 01:15:03,202
أتعيشين في المبنى كذلك؟
649
01:15:03,920 --> 01:15:06,924
لقد جعلك تقتلين نفسك، صحيح؟
أيـــن هــو؟
650
01:15:12,360 --> 01:15:13,441
!أرني
651
01:15:14,760 --> 01:15:16,683
.نتوجه الى الطابق الأعلى
652
01:15:41,240 --> 01:15:43,083
.صوته دائماً ما كان يتردد في رأسي
653
01:15:47,000 --> 01:15:48,490
.كنت المدللة لديه
654
01:15:48,920 --> 01:15:51,002
.والآن لديه مدللة أخرى، تلك الفتاة
655
01:15:51,880 --> 01:15:55,123
.كوين) المدللة الجديدة له)-
!ليس هناك من رجعة-
656
01:15:55,640 --> 01:15:58,291
.لا يمكنك حتى قتل نفسك للتملص من الأمر
657
01:15:59,760 --> 01:16:02,240
.لا بأس، أنت حرة الآن
658
01:16:10,400 --> 01:16:16,362
.يمكنني سماع صوت أنفاسه
659
01:16:32,280 --> 01:16:33,327
.أسمعها
660
01:16:53,440 --> 01:16:54,566
.أستديري
661
01:17:07,760 --> 01:17:10,650
.أنت أشد بأساً منها، أنتِ حية
662
01:17:12,320 --> 01:17:16,211
.هكذا سوف تموتين-
.ليس اليوم-
663
01:17:27,800 --> 01:17:29,040
!هيا أيتها العاهرة
664
01:17:46,840 --> 01:17:48,001
.دعها ترحل
665
01:17:48,520 --> 01:17:50,761
!هل تسمعني؟! أطلق سراح الفتاة
666
01:17:58,760 --> 01:17:59,761
جاك؟
667
01:18:01,000 --> 01:18:02,126
(مرحباً يا (إلي
668
01:18:03,280 --> 01:18:04,406
.تعالي
669
01:18:05,320 --> 01:18:07,641
.أجلسي هنا معي-
ما الذي تفعله هنا؟.-
670
01:18:08,760 --> 01:18:10,728
.حسناً، شعرت أنكِ هنا
671
01:18:12,760 --> 01:18:16,526
.لذا توجب علي إيجادك-
.لقد أشتقت لك كثيراً-
672
01:18:18,680 --> 01:18:21,445
.أعلم ذلك، أعلم
673
01:18:29,440 --> 01:18:32,410
كيف يمكنني الأستمرار بالعيش؟
674
01:18:33,720 --> 01:18:35,643
.لم يتاح لي أبداً أن أقول لك "وداعاً" حتى
675
01:18:36,920 --> 01:18:38,649
.حسناً، ربما يمكنك الأستمرار بذلك
676
01:18:39,640 --> 01:18:42,610
،لا يمكنني العيش بدونك
677
01:18:44,720 --> 01:18:47,246
.لذا أردت أن أطلب منك البقاء معي هنا
678
01:18:48,080 --> 01:18:50,367
.سيتحتم عليك ترك عالمك الآخر
679
01:18:51,840 --> 01:18:53,922
.والتوقف عن التنفس فيه كما فعلت
680
01:18:56,120 --> 01:18:57,565
.أبقي معي هنا
681
01:18:59,960 --> 01:19:01,849
.يجب أن تفعلي ذلك بنفسك
682
01:19:04,160 --> 01:19:05,446
.لا يمكنني مساعدتك
683
01:19:13,040 --> 01:19:14,804
أو لا ترغبين أن تكوني معي؟
684
01:19:16,680 --> 01:19:17,806
.الرغبة
685
01:19:19,400 --> 01:19:21,289
.الرغبة" ليست بكلمة كافية للتعبير"
686
01:19:24,680 --> 01:19:28,844
.أعلم أن أجلي سيحين
687
01:19:30,840 --> 01:19:34,811
.لكني أعلم كذلك أن زوجي (جاك) لن يطلب مني فعل ذلك أبداً
688
01:19:35,400 --> 01:19:36,401
!أيها الشيطان
689
01:19:43,520 --> 01:19:46,046
.أعد لي الفتاة وألا سألحق بك ضرراً أشد
690
01:20:01,880 --> 01:20:03,041
!أعدها
691
01:20:29,880 --> 01:20:33,930
.ربما لديك نصفها، لكنني كاملة
692
01:20:34,680 --> 01:20:36,762
.وأنا في غاية القوة
693
01:21:14,680 --> 01:21:15,841
!أذهبي! اأذهبي
694
01:21:18,080 --> 01:21:19,889
!(أليس)! انهضي يا (أليس)
695
01:21:20,440 --> 01:21:21,566
!(أليس)
696
01:21:25,160 --> 01:21:26,844
.من هنا، من هنا
697
01:22:22,680 --> 01:22:23,886
كـويـن؟-
عزيزتي؟-
698
01:22:24,040 --> 01:22:25,121
!كـويـن-
!عزيزتي، من فضلك-
699
01:22:25,960 --> 01:22:27,962
ما الذي يحدث لها؟-
.لقد أمسك بها-
700
01:22:32,880 --> 01:22:35,884
.أستفيقي! لا تدعيه ينال منك، أمسكوا يديها
701
01:22:37,520 --> 01:22:41,570
!كوين)! لا ترحلي، لا ترحلي)
702
01:22:43,360 --> 01:22:44,407
!أبقي مـعـنا
703
01:22:45,920 --> 01:22:49,129
!هذا العالم منزلك! ليس ذاك العالم، بل هذا
704
01:22:57,000 --> 01:22:59,460
ماذا يحصل؟ أهي تحتضر؟-
.فقط تشبثوا بها-
705
01:22:59,560 --> 01:23:01,005
أهي تحتضر؟-
.أجل-
706
01:23:01,120 --> 01:23:05,100
!كلا! كلا! أعيديها! لقد قلت أنك قادرة على أعادتها
707
01:23:05,200 --> 01:23:07,580
.(عليكِ مساعدتي يا (كوين-
مـاذا؟-
708
01:23:07,680 --> 01:23:09,660
!كوين)، (كوين) أستمعي لـنـا)-
.(كـويـن)-
709
01:23:09,760 --> 01:23:11,364
!عودني إلينا-
!كـويـن-
710
01:23:17,560 --> 01:23:18,686
ما الذي تفعلينه؟
711
01:23:19,080 --> 01:23:22,940
.هناك مرأة أخرى توفيت في هذه البناية قبل بضع أيام
712
01:23:23,040 --> 01:23:25,140
.أجل، (غريس)(غريس) زوجة جارنا
713
01:23:25,240 --> 01:23:28,620
.أنها تخبرني بشيء ما لا يمكنني سماعه بوضوح
714
01:23:28,720 --> 01:23:30,100
ما الذي تقوله؟-
!عزيزي، أرجوك-
715
01:23:30,200 --> 01:23:32,820
أي كتاب يا (غريس) ؟ أي كتاب؟-
!أسرعي-
716
01:23:32,920 --> 01:23:34,251
!أسرعي يا (أليس) أسرعي
717
01:23:36,440 --> 01:23:37,487
.(مذكرات (كوين
718
01:23:40,000 --> 01:23:43,561
"هذه هي: "( كوين) أردت منك إيجادها في يوم تخرجك
719
01:23:43,680 --> 01:23:46,180
(هذه هي الرسالة التي أخفتها (ليلي) عن (كوين
720
01:23:46,280 --> 01:23:48,886
.أرادت أن تجدها في يوم تخرجها
721
01:23:49,000 --> 01:23:52,860
،لقد حاولت جعلها تجده مبكراً
(لقد أرادت التواصل مع (كوين
722
01:23:52,960 --> 01:23:56,020
!كــويــن-
.ليلي)، أعلم أنك في مكان ما هناك)-
723
01:23:56,120 --> 01:23:58,805
.ونعلم أنك أردت منها أن تجد الرسالة
724
01:23:59,080 --> 01:24:01,082
!ليلي)، نحن نحتاج لك الآن)
725
01:24:02,640 --> 01:24:03,641
.ساعدينا
726
01:25:03,640 --> 01:25:04,687
.أبي
727
01:25:12,920 --> 01:25:15,651
.شكراً لك-
.لقد تحصلنا على مساعدة-
728
01:25:18,000 --> 01:25:19,001
مـن؟
729
01:25:20,240 --> 01:25:22,004
.أحدهم وهو هنا الآن
730
01:25:26,000 --> 01:25:28,810
.أحدٌ ما يريد بشدة التحدث معكِ
731
01:25:30,960 --> 01:25:31,961
!أمـي
732
01:25:38,200 --> 01:25:43,240
!أريد أن أعرف إذما كان هذا حقيقي-
.حسناً-
733
01:25:47,920 --> 01:25:51,891
.أنها تقول شيئاً حول المسرح، أداء ما
734
01:25:52,840 --> 01:25:56,526
أنها تقول أنك حينما كنت تؤدين على المسرح
.أردت معرفة إذا ما كانت هناك
735
01:25:59,720 --> 01:26:01,085
.لقد كانت هناك
736
01:26:05,320 --> 01:26:07,687
.وكان فخورةً جداً بك
737
01:26:13,640 --> 01:26:15,980
..(تريد منكِ و (شون
738
01:26:16,080 --> 01:26:18,765
.أن تعلما أنها لا تريد منكما البحث عنها بعد الآن
739
01:26:20,920 --> 01:26:24,288
.لأنها ستكون دائماً الى جنبكما مهما يحصل
740
01:26:25,640 --> 01:26:28,180
.ستكون واقفة الى جنبكم مباشرةً
741
01:26:28,280 --> 01:26:30,487
.وحتى وأن لن تروها فهي موجودة
742
01:26:31,840 --> 01:26:37,688
،وفي أي وقت تشعران فيه بالأضطراب والوحدة
743
01:26:39,000 --> 01:26:41,207
.ستهمس في آذانكم
744
01:26:46,840 --> 01:26:49,844
لن تعود أبداً، صحيح؟
745
01:26:52,400 --> 01:26:53,890
.ليس الى هذا العالم
746
01:27:11,720 --> 01:27:12,721
.أحبك
747
01:27:17,480 --> 01:27:18,766
.عملٌ جيد يا أولاد
748
01:27:48,000 --> 01:27:49,126
!أحذروا
749
01:27:53,000 --> 01:27:54,126
.شكراً
750
01:27:58,840 --> 01:28:01,100
أهذه أول مرة ترون فيها شبحاً؟
751
01:28:01,200 --> 01:28:02,725
...حسناً-
.أجـل-
752
01:28:03,480 --> 01:28:05,130
.لن تعتادو على ذلك أبداً
753
01:28:06,520 --> 01:28:09,420
.الرؤى الشبحية"، يعجبني ذلك"
754
01:28:09,520 --> 01:28:11,820
.تلك الواحدة لي-
أحقاً؟
755
01:28:11,920 --> 01:28:14,740
.توقفا أيها الولدين عن الشجار كثيراً
756
01:28:14,840 --> 01:28:17,810
.أنه غير ضروري، من الجلي أنكما الأثنين تحتاجان بعضكما
757
01:28:20,760 --> 01:28:22,728
ربما علينا أن نعمل سوياً؟
758
01:28:24,440 --> 01:28:27,100
،خلتك قلت أن هذا العمل خطرٌ جداً عليكما
759
01:28:27,200 --> 01:28:29,300
.وقلت لربما تتسبب في مقتلكما
760
01:28:29,400 --> 01:28:33,849
.أجل، حسناً الجميع سيموت في نهاية المطاف
761
01:28:35,440 --> 01:28:40,480
.وأعتقد أن وقت مناسب لـأخرج من المنزل طالما أنا حية
762
01:28:42,160 --> 01:28:43,241
ما رأيكما؟
763
01:28:44,520 --> 01:28:45,660
أجــل؟
764
01:28:45,760 --> 01:28:47,100
.أجـل-
.بالتأكيد-
765
01:28:47,200 --> 01:28:49,407
.حسناً إذاً، خذاني الى سيارتي
766
01:28:52,280 --> 01:28:53,260
.هذا عظيم
767
01:28:53,360 --> 01:28:57,540
...وأعتقد أيضاً أن عليكم يا أولاد أرتداء شيئاً أفضل بقليل من هذا
768
01:28:57,640 --> 01:28:59,660
.إذا ما كنا سنعمل سوياً
769
01:28:59,760 --> 01:29:03,287
.أريد أن تعلمي أن هذا الشيرت نادرٌ للغاية-
.حسناً، أنا متيقنةٌ أنه كذلك-
770
01:29:03,400 --> 01:29:06,420
.لذا يجب أن تعتذري-
.أنــا أعــتــذر-
771
01:29:06,520 --> 01:29:09,330
ما الذي تريدين منا أرتدائه؟
772
01:29:10,400 --> 01:29:12,448
.قميصٌ و ربطة عنق ستيكون جميلاً
773
01:29:13,960 --> 01:29:15,166
.لن يحدث هذا
774
01:29:19,360 --> 01:29:22,011
.وارين)، أيها الكلب العجوز)
775
01:29:22,880 --> 01:29:24,723
.شكراً لأعتنائك بي
776
01:29:34,960 --> 01:29:36,121
..أين هو الــ
777
01:29:51,640 --> 01:29:53,244
.(وأنا أحـبـك أيضاً يا (جاك
778
01:30:00,000 --> 01:30:11,200
||ترجمة: || د.أحمد الزُبيدي & محمود فودة
779
01:30:11,392 --> 01:30:19,892
للمزيد من الترجمات: https://www.facebook.com/Spider.Sub