1 00:00:02,949 --> 00:00:06,523 Subtitle edited by - Aorion - "Insidious: Chapter 3" ^ (Run time : 01:37:20) 2 00:02:31,624 --> 00:02:33,447 Who is it? 3 00:02:35,697 --> 00:02:40,387 Hi. My name is Quinn. I was looking for Elise. 4 00:02:42,201 --> 00:02:44,826 It's okay, Warren. Go upstairs. 5 00:02:48,386 --> 00:02:50,389 I'm Elise. 6 00:02:50,629 --> 00:02:54,754 Hi. Gosh, I'm sorry to bother you like this. Um. 7 00:02:54,755 --> 00:02:57,478 I got your name from Claire Ortisky's mom. 8 00:02:58,268 --> 00:03:01,285 Mrs. Ortisky. Emily. Sorry, Emily Ortisky. 9 00:03:01,575 --> 00:03:03,883 Yeah, she told me you worked as a psychic 10 00:03:03,884 --> 00:03:06,302 and that you were really amazing when she saw you. 11 00:03:06,303 --> 00:03:08,471 I remember Emily. 12 00:03:08,472 --> 00:03:12,074 Yeah. She's awesome. She's like, she's really nice. 13 00:03:12,393 --> 00:03:15,103 And she told me how great you were. 14 00:03:15,104 --> 00:03:17,480 She gave me a phone number for you, but it wasn't working. 15 00:03:17,481 --> 00:03:23,820 So, you know, I... I'm really sorry to have just shown up like this. 16 00:03:23,821 --> 00:03:25,947 It's okay. 17 00:03:25,948 --> 00:03:30,034 But if you're looking for a reading, unfortunately, I don't do those anymore. 18 00:03:30,035 --> 00:03:34,330 - I have money. I brought like $50. - No, no, no, no. It's not that, honey. 19 00:03:34,331 --> 00:03:39,614 - I just can't, and I'm pretty busy, so... - Okay. 20 00:03:41,297 --> 00:03:44,299 Where- Where did you come from? 21 00:03:44,300 --> 00:03:46,584 Whealan park. 22 00:03:47,428 --> 00:03:48,678 That's a long way. 23 00:03:48,679 --> 00:03:51,651 Yeah, it's no big deal though. I mean, I'm the one who just showed up. 24 00:03:51,676 --> 00:03:54,688 I'm really sorry that I've wasted your time. 25 00:03:57,229 --> 00:04:01,357 Why don't you come in for a minute? Um. 26 00:04:01,358 --> 00:04:04,896 A good chat is never time wasted, right? 27 00:04:10,034 --> 00:04:14,204 - I love the style of your house. It's so cool. - Thank you. Have a seat. 28 00:04:14,205 --> 00:04:15,808 Thanks. 29 00:04:26,133 --> 00:04:28,593 You're a very smart girl, Quinn. 30 00:04:28,594 --> 00:04:31,221 - Depends who you ask. - No, you are. You read a lot. 31 00:04:31,222 --> 00:04:34,224 You have a lot of books in that bag of yours. 32 00:04:34,225 --> 00:04:38,165 Yeah. Yeah. I love reading. 33 00:04:38,604 --> 00:04:41,467 What made you come all the way here today? 34 00:04:44,735 --> 00:04:49,855 I wanna talk to someone who's not around anymore. 35 00:04:50,449 --> 00:04:52,075 Who? 36 00:04:52,076 --> 00:04:53,917 My mom. 37 00:04:55,287 --> 00:04:58,157 She died a year and a half ago. 38 00:04:58,582 --> 00:05:00,416 She had cancer. 39 00:05:00,417 --> 00:05:03,920 I mean, well, first she had breast cancer and then she had a mastectomy, 40 00:05:03,921 --> 00:05:09,133 but it decided to hang around and travel to her lungs. 41 00:05:09,134 --> 00:05:12,428 So, I guess you could say it wanted to be with her 42 00:05:12,429 --> 00:05:15,110 just as much as everyone else did. 43 00:05:15,432 --> 00:05:17,642 Well, tell me about her. 44 00:05:18,394 --> 00:05:20,484 I mean, she was great. 45 00:05:21,105 --> 00:05:25,525 Like, I mean, she could always hang out with all of my friends. 46 00:05:25,651 --> 00:05:31,111 God, she loved old music, like vinyl records and stuff, and... 47 00:05:31,212 --> 00:05:32,758 God... 48 00:05:32,783 --> 00:05:35,625 and she always wanted to talk to me. 49 00:05:36,537 --> 00:05:38,617 Like... um.. 50 00:05:44,753 --> 00:05:46,843 I'm sorry. 51 00:05:48,299 --> 00:05:51,339 No, no. That's okay. 52 00:05:54,305 --> 00:05:56,645 It's like... 53 00:05:57,516 --> 00:06:01,056 It's like sometimes I can feel her around me. 54 00:06:01,979 --> 00:06:03,479 Like at night I'll be in my room, 55 00:06:03,480 --> 00:06:07,108 or I'll be sleeping and something will wake me up. 56 00:06:07,109 --> 00:06:10,153 Or, you know, I'll find things in weird places. 57 00:06:10,154 --> 00:06:13,324 Like I'll find my diary somewhere strange. 58 00:06:14,617 --> 00:06:16,777 I don't know. 59 00:06:17,745 --> 00:06:22,215 - I mean, I guess it's kind of crazy. - Not to me, it isn't. 60 00:06:23,334 --> 00:06:29,134 You've tried to contact your mother on your own, haven't you? 61 00:06:30,007 --> 00:06:34,177 Yeah. Yeah. Yeah, I mean, I've... 62 00:06:34,178 --> 00:06:38,388 I mean, I've asked her to talk to me but, you know, she never does. 63 00:06:38,515 --> 00:06:40,635 That's why I came here. 64 00:06:41,101 --> 00:06:46,151 You know? I really need to ask her some questions. 65 00:06:49,568 --> 00:06:52,028 I know what that's like. 66 00:07:00,496 --> 00:07:05,326 All right. You have to give me a moment, and I can't promise anything. 67 00:07:06,919 --> 00:07:08,711 Here, please take a little bit of money. 68 00:07:08,712 --> 00:07:13,672 No. I got out of this business. If I accept that from you, I'm back in it. 69 00:07:15,219 --> 00:07:19,559 Normally, we do this downstairs in my reading room. 70 00:07:23,394 --> 00:07:25,394 What's your mom's name? 71 00:07:25,688 --> 00:07:29,938 Lily. Lily brenner. 72 00:07:31,527 --> 00:07:33,687 Lily brenner. 73 00:07:46,876 --> 00:07:53,586 I'm calling out and trying to make contact with Lily brenner. 74 00:07:53,924 --> 00:07:58,934 Lily, if you can hear me, please talk to me. 75 00:08:02,349 --> 00:08:04,429 Lily. 76 00:08:05,728 --> 00:08:08,018 Are you out there? 77 00:08:12,568 --> 00:08:15,528 - I can hear someone. - Is it my mom? 78 00:08:20,492 --> 00:08:23,122 No, it isn't your mother. 79 00:08:29,126 --> 00:08:32,036 Go away. 80 00:08:33,130 --> 00:08:36,444 Go away. Go away. 81 00:09:00,824 --> 00:09:02,914 I'm sorry. 82 00:09:02,952 --> 00:09:06,252 I'm sorry. There's a reason I had to stop doing this. 83 00:09:07,623 --> 00:09:11,673 There's other people that do this. You have to find one of them. 84 00:09:12,044 --> 00:09:14,634 You're gonna be okay, Quinn. 85 00:09:15,673 --> 00:09:17,923 But take my advice 86 00:09:18,384 --> 00:09:22,094 and do not try to contact your mother on your own anymore. 87 00:09:24,515 --> 00:09:27,684 You have to be very careful. 88 00:09:27,685 --> 00:09:31,235 If you call out to one of the dead, 89 00:09:33,357 --> 00:09:36,187 all of them can hear you. 90 00:09:59,592 --> 00:10:01,972 Are you there? 91 00:10:14,356 --> 00:10:16,436 Mom? 92 00:10:43,761 --> 00:10:45,931 Are you there? 93 00:11:10,621 --> 00:11:14,916 Today? No. Today? No, I don't think so. No. 94 00:11:14,917 --> 00:11:16,042 Hey, you know what? 95 00:11:16,043 --> 00:11:20,505 What I mean is that I can't be in two places at the same time. 96 00:11:20,506 --> 00:11:22,549 Yeah, the whole building needs to be rewired. 97 00:11:22,550 --> 00:11:25,470 The original guys really screwed it. 98 00:11:26,011 --> 00:11:28,137 You know, that's an entire extra day of work for me. 99 00:11:28,138 --> 00:11:30,558 You got that, right? 100 00:11:30,891 --> 00:11:31,975 Hang on, bill. 101 00:11:31,976 --> 00:11:33,977 There's no food. Didn't you go to the grocery? 102 00:11:33,978 --> 00:11:35,895 - Yeah, I did. - Well, what did you get? 103 00:11:35,896 --> 00:11:40,436 - I mean, what's this, "quinoa"? - Quinoa. 104 00:11:41,110 --> 00:11:44,696 Bill? Yeah, of course, I'm gonna call the guy. 105 00:11:44,697 --> 00:11:48,447 I gotta get the part. Hang on, bill. 106 00:11:49,118 --> 00:11:51,035 - What are you doing? - I'm taking a photo. 107 00:11:51,036 --> 00:11:53,826 - Why? - Dad, it's for my blog. 108 00:11:53,956 --> 00:11:55,915 None of what you just said to me makes any sense. 109 00:11:55,916 --> 00:11:57,125 It's not supposed to. 110 00:11:57,126 --> 00:12:01,170 Okay. Well, how about don't blog it? Just eat it. 111 00:12:01,171 --> 00:12:03,172 That's a great t-shirt. 112 00:12:03,173 --> 00:12:05,508 You're weird. You're such a weird person. 113 00:12:05,509 --> 00:12:07,886 You know, nobody cares what you're having for breakfast. 114 00:12:07,887 --> 00:12:11,427 Will you just go get your brother ready for school, please? 115 00:12:13,767 --> 00:12:16,978 - Alex. Alex! - What? 116 00:12:16,979 --> 00:12:20,690 - Come on. Get up. Get ready for school. - I am. 117 00:12:20,691 --> 00:12:23,781 God, it stinks in here. Come on, get up. 118 00:12:24,028 --> 00:12:26,696 Okay, fine. I'll tell dad. 119 00:12:26,697 --> 00:12:28,948 Jeez! Can you hold on a second? I was getting... 120 00:12:28,949 --> 00:12:32,449 - Just get out! Get out! Get out! - don't touch me! 121 00:12:58,395 --> 00:13:00,730 "I'll never forget this. 122 00:13:00,731 --> 00:13:04,359 "You'll go to the end of the world, and you'll find me waiting there. 123 00:13:04,360 --> 00:13:06,570 "Your servant. 124 00:13:08,239 --> 00:13:11,199 "You'll always find me waiting there, your servant." 125 00:13:16,247 --> 00:13:19,077 Okay. "I'll never forget this." 126 00:13:20,543 --> 00:13:24,173 All right, all right. I am. I'm hurrying. Right. Bye. 127 00:13:24,755 --> 00:13:27,875 Why is it quiet? Quiet's not good. 128 00:13:29,051 --> 00:13:31,594 Alex, you see this face? This is my "whoop- ass" face. 129 00:13:31,595 --> 00:13:33,471 When you see this face, it means I'm about to whoop ass. 130 00:13:33,472 --> 00:13:36,602 Get ready. Come on. 131 00:13:36,850 --> 00:13:41,479 "You gave me life when I was dying. And when I was leaving this world..." 132 00:13:41,480 --> 00:13:43,273 - Quinn! - Jesus, you scared me! 133 00:13:43,274 --> 00:13:45,275 I need to rely on you to get him up and going. 134 00:13:45,276 --> 00:13:47,277 - He's lying around like a corpse. - No, I did. 135 00:13:47,278 --> 00:13:49,779 No, I need you to get him ready for school. 136 00:13:49,780 --> 00:13:51,823 Dad, I have to learn my lines! When am I gonna do that? 137 00:13:51,824 --> 00:13:55,159 I need your help here. I'm drowning. He's running late. 138 00:13:55,160 --> 00:13:57,871 You could have done this anytime. You're being selfish. 139 00:13:57,872 --> 00:14:01,291 Yeah, I'm being really selfish for worrying about my future? 140 00:14:01,292 --> 00:14:03,493 Just help me out. 141 00:14:06,213 --> 00:14:08,213 Come on. 142 00:14:12,344 --> 00:14:15,179 Good timing, Hector. Now, you get to see Quinn. 143 00:14:15,180 --> 00:14:17,890 - Were you waiting there? - Shut up. 144 00:14:18,267 --> 00:14:21,477 I wasn't, like, waiting. I just like... I just came out. 145 00:14:21,478 --> 00:14:23,313 I know. 146 00:14:23,314 --> 00:14:26,774 - So, what have you got first? - I'm not going to school today. 147 00:14:26,775 --> 00:14:29,777 I have an audition for a theater school in New York. 148 00:14:29,778 --> 00:14:33,907 Are you serious? That's awesome. Wow. New York. It's far away. 149 00:14:33,908 --> 00:14:37,327 Quinn. You gotta see these birds. 150 00:14:37,328 --> 00:14:39,996 There's a flock of them at city hall. 151 00:14:39,997 --> 00:14:44,584 But these ones are nicer, but you can't eat them. 152 00:14:44,585 --> 00:14:48,630 Sorry, kids. Sometimes she's not sure about what she's saying. 153 00:14:48,631 --> 00:14:50,761 I know her. 154 00:14:51,008 --> 00:14:53,048 I know her. 155 00:14:54,136 --> 00:14:56,179 That's what you have to look forward to when you get old. 156 00:14:56,180 --> 00:14:59,850 - Yes. So do you. - Yeah, but you'll get old first. 157 00:15:00,559 --> 00:15:02,227 Okay, I can't wait for this thing. We're taking the stairs. 158 00:15:02,228 --> 00:15:04,897 - No! - See you later, Hector. 159 00:15:06,690 --> 00:15:09,478 See you! Later. 160 00:15:33,759 --> 00:15:36,389 Mom, help me get through this. 161 00:15:58,200 --> 00:16:01,200 - Hi there, Quinn. - Yeah. Hi. 162 00:16:01,412 --> 00:16:05,707 - Thank you for coming in. - Thank you. I'm so excited. 163 00:16:05,708 --> 00:16:07,417 I'm a huge fan of your school. I've... 164 00:16:07,418 --> 00:16:09,377 You know, it's always been a dream of mine to go there. 165 00:16:09,378 --> 00:16:10,753 - I've always... - Great. 166 00:16:10,754 --> 00:16:14,264 - Have you prepared something for us? - Yeah, I have. 167 00:16:17,011 --> 00:16:19,101 Whenever you're ready. 168 00:16:22,600 --> 00:16:25,100 "I won't ever forget this. 169 00:16:25,185 --> 00:16:29,105 "You will go to the end of the world and you will find me waiting there. 170 00:16:29,106 --> 00:16:31,146 "Your servant." 171 00:16:35,946 --> 00:16:39,490 It's okay. It's okay. You can start the scene again. 172 00:16:39,491 --> 00:16:42,871 Yeah, sorry. I'm sorry. I-I know it. 173 00:16:43,412 --> 00:16:46,542 Do you wanna take a break and come back in a little bit? 174 00:16:49,877 --> 00:16:53,129 I hate him, and I don't mean I pretend to hate him, 175 00:16:53,130 --> 00:16:54,464 like, "really, I love you. I'm just mad at you," 176 00:16:54,465 --> 00:16:56,799 I actually literally hate him. 177 00:16:56,800 --> 00:16:58,968 Save the word "literally" for when you're being literal. 178 00:16:58,969 --> 00:17:01,971 Shut up. God, don't ruin this. 179 00:17:01,972 --> 00:17:04,015 Look, we have a few months of parental guidance left, 180 00:17:04,016 --> 00:17:07,227 and then this reality we're currently living in is done. 181 00:17:07,228 --> 00:17:08,645 That's what's so great about it. 182 00:17:08,646 --> 00:17:11,898 You pick a college on the opposite coast. He becomes a weekly phone call. 183 00:17:11,899 --> 00:17:14,651 That turns into a monthly phone call when you need money. 184 00:17:14,652 --> 00:17:17,820 It's like he's not your dad anymore. He's just a bank you visit on Thanksgiving. 185 00:17:17,821 --> 00:17:19,989 Yeah, but I'm not going anywhere, Maggie! 186 00:17:19,990 --> 00:17:23,990 I botched the audition to the one school I wanted to go to. 187 00:17:24,119 --> 00:17:27,789 I don't have a backup plan. It's over. 188 00:17:27,998 --> 00:17:30,792 Lord, you are so born to be an actress, brenner. 189 00:17:30,793 --> 00:17:33,963 - "It's over!" - No, I'm serious. 190 00:17:34,755 --> 00:17:37,507 That school is all that I wanted. 191 00:17:37,508 --> 00:17:41,428 And my dad wants me here raising my brother. 192 00:17:43,389 --> 00:17:45,719 You're gonna be gone. 193 00:17:45,849 --> 00:17:48,019 You're gonna be okay. 194 00:17:48,352 --> 00:17:52,152 Yeah, everybody always says that. 195 00:17:52,439 --> 00:17:55,942 Hey. Come on. 196 00:17:55,943 --> 00:17:59,028 Lesbifriends. 197 00:17:59,029 --> 00:18:03,575 Oh, no, you're right! Where's the nearest Jesus camp? 198 00:18:03,576 --> 00:18:05,410 Have fun with your little boys. 199 00:18:05,411 --> 00:18:09,041 - Goodbye. Goodbye. - See you later, ladies. 200 00:18:09,540 --> 00:18:11,710 Let's get out of here. 201 00:18:13,502 --> 00:18:15,712 Come on, lesbo! 202 00:18:28,893 --> 00:18:33,303 Quinn! Quinn! No! No! 203 00:18:35,733 --> 00:18:38,276 Someone help us, please! 204 00:18:38,277 --> 00:18:41,607 On my count. One, two, three! 205 00:18:48,078 --> 00:18:50,498 Get the crash cart here. 206 00:18:52,625 --> 00:18:54,755 Okay, get a new line in her. 207 00:18:55,669 --> 00:18:58,169 Monitor's showing v- tach. 208 00:18:59,006 --> 00:19:02,256 Okay, we got multiple compound fractures on the right leg. 209 00:19:06,597 --> 00:19:11,392 - BP is 163, dropping. Rate's degrading. - Okay, give me one amp of epi. 210 00:19:11,393 --> 00:19:13,102 Paddles on 360. 211 00:19:13,103 --> 00:19:18,153 Charge on 360! Do it! We got... 212 00:20:08,200 --> 00:20:13,830 Okay, we got her. We got her back. Let's keep her stable, folks. 213 00:20:18,377 --> 00:20:20,497 Mom? 214 00:20:24,550 --> 00:20:26,342 Hey, it's dad. 215 00:20:26,343 --> 00:20:29,013 Honey, I'm here. 216 00:20:33,767 --> 00:20:36,352 Do you remember anything? 217 00:20:36,353 --> 00:20:39,193 I was with Maggie. 218 00:20:43,068 --> 00:20:46,398 And there was this man waving at me. 219 00:20:48,782 --> 00:20:51,872 He was at the theater, too. 220 00:20:55,039 --> 00:20:57,869 And then everything went dark. 221 00:21:14,600 --> 00:21:16,600 One second, hon. 222 00:21:21,523 --> 00:21:25,610 - Mr. Sean. How are you doing? - Hey, Harry. 223 00:21:25,611 --> 00:21:30,201 You know, we're really sorry to hear about what happened to your daughter. 224 00:21:30,908 --> 00:21:34,702 Thanks, Harry. She's here. That's what counts. 225 00:21:34,703 --> 00:21:37,413 The man who can't breathe. 226 00:21:37,414 --> 00:21:40,754 The man who lives in the vents. 227 00:21:42,044 --> 00:21:46,381 I heard him saying your name last night. 228 00:21:46,382 --> 00:21:51,512 I heard him in your room while you were gone. 229 00:21:55,224 --> 00:21:58,434 He's up there right now, 230 00:21:59,353 --> 00:22:02,897 standing in your room. 231 00:22:02,898 --> 00:22:05,268 You will see him. 232 00:22:07,945 --> 00:22:09,862 - Surprise! - Surprise! 233 00:22:09,863 --> 00:22:12,663 Welcome home, bad ass. 234 00:22:12,783 --> 00:22:17,370 - My gosh, Quinn. - Yeah, I'm all busted. 235 00:22:17,371 --> 00:22:19,622 Wheelchair's just until the bones in her legs heal. 236 00:22:19,623 --> 00:22:21,833 Yeah. Thank god. Thank god. 237 00:22:21,834 --> 00:22:24,085 Listen, I'm just happy that you're gonna get better. 238 00:22:24,086 --> 00:22:25,461 Some people are crazy. 239 00:22:25,462 --> 00:22:28,462 The way they drive around this neighborhood, you know? 240 00:22:28,799 --> 00:22:33,089 - I'm so sorry this happened to you. - Yeah, it's pretty embarrassing. 241 00:22:33,220 --> 00:22:36,140 - I sent some flowers. - We got 'em. 242 00:22:39,143 --> 00:22:41,811 Hey. Can I tag this thing or what? Is that a cliché? 243 00:22:41,812 --> 00:22:44,442 No. Knock yourself out. 244 00:22:51,970 --> 00:22:54,115 Wow, you have been saving that one. (You're A Real traffic Stopper!) 245 00:22:54,116 --> 00:22:57,314 You just had to wait for Quinn to get hit by a car. 246 00:22:57,870 --> 00:23:00,788 I think she's done being shown off now. 247 00:23:00,789 --> 00:23:02,832 Listen, we just wanted to see you, Quinn. Okay. 248 00:23:02,833 --> 00:23:04,542 Listen, anything you need. 249 00:23:04,543 --> 00:23:06,878 - Thanks, Ernesto. - Well, I mean it. 250 00:23:06,879 --> 00:23:08,919 See you later. 251 00:23:13,010 --> 00:23:15,180 Home again home. 252 00:23:26,649 --> 00:23:28,729 All right, ready? 253 00:23:29,026 --> 00:23:31,526 One, two, three. 254 00:23:36,700 --> 00:23:39,202 Great neighbors we have. 255 00:23:39,203 --> 00:23:40,828 Crazy cat lady on one side 256 00:23:40,829 --> 00:23:43,706 and a boy who's clearly in love with you on the other. 257 00:23:43,707 --> 00:23:46,077 He's not in love with me. 258 00:23:47,211 --> 00:23:50,880 You know, everyone that looks at me isn't in love with me, dad. 259 00:23:50,881 --> 00:23:52,840 Especially since I'm a cripple now. 260 00:23:52,841 --> 00:23:56,551 Hey. No sarcasm. 261 00:23:56,929 --> 00:24:01,219 Not since I got you such an awesome gift basket. 262 00:24:01,475 --> 00:24:04,135 Everything you like. Books. 263 00:24:05,938 --> 00:24:09,728 Bell. In case you want me to wait on you. 264 00:24:09,942 --> 00:24:13,942 Some French food? French onion dip? 265 00:24:15,698 --> 00:24:17,448 Snacks. 266 00:24:17,449 --> 00:24:19,409 What? 267 00:24:19,410 --> 00:24:21,740 I'm vegetarian. 268 00:24:22,872 --> 00:24:25,498 - Really? - Yeah. 269 00:24:25,499 --> 00:24:28,829 - When did that happen? - It doesn't matter. 270 00:24:29,253 --> 00:24:32,383 - Thank you. - Yeah. 271 00:24:33,883 --> 00:24:35,933 So... 272 00:24:36,051 --> 00:24:38,720 Did any letters come from any schools? 273 00:24:38,721 --> 00:24:40,930 No, I don't want you to worry about that right now. 274 00:24:40,931 --> 00:24:43,933 The only thing I want you to think about right now is getting better. 275 00:24:43,934 --> 00:24:45,643 Understand? 276 00:24:45,644 --> 00:24:50,064 Think of it as a gift- wrapped excuse to do your favorite thing in the world. 277 00:24:50,065 --> 00:24:52,145 Sleep. 278 00:26:06,600 --> 00:26:08,640 Hey. 279 00:26:08,644 --> 00:26:11,274 You need me? I thought I heard the bell. 280 00:26:12,022 --> 00:26:14,072 No, I'm fine. 281 00:26:28,038 --> 00:26:30,038 Good night, Warren. 282 00:26:51,812 --> 00:26:53,902 Good night, Jack. 283 00:30:11,887 --> 00:30:14,177 What the hell was that? 284 00:30:22,856 --> 00:30:25,775 I'm not making this up, Mel. It cracked my ceiling. 285 00:30:25,776 --> 00:30:28,186 I'm not saying you are. 286 00:30:28,571 --> 00:30:32,240 I'm just showing you that there's nobody living above you right now. 287 00:30:32,241 --> 00:30:34,331 See? 288 00:30:34,451 --> 00:30:37,291 Yeah. Well, I heard it. 289 00:30:39,248 --> 00:30:41,788 And it came from that room. 290 00:30:49,842 --> 00:30:52,132 Mel, come look at this. 291 00:31:11,614 --> 00:31:16,664 - What do you say now? No one up here? - I don't know what to tell you. 292 00:31:16,744 --> 00:31:19,662 Tell me who's gonna pay for the crack in my ceiling. 293 00:31:19,663 --> 00:31:23,458 Why can't I ever... Quinn, where's the frying pan, please? 294 00:31:23,459 --> 00:31:28,004 - Third drawer in the far left. - Yeah. I looked there already. 295 00:31:28,005 --> 00:31:30,340 You know what? I can't take this right now. I'm too busy. 296 00:31:30,341 --> 00:31:32,175 Alex! No eggs this morning. 297 00:31:32,176 --> 00:31:35,011 Just find what you can in the fridge for breakfast, okay? 298 00:31:35,012 --> 00:31:36,054 Whatever! 299 00:31:36,055 --> 00:31:39,224 - Come on, Quinn. Eat your breakfast. - I don't want to. 300 00:31:39,225 --> 00:31:43,019 - You have to. - I can't taste it. 301 00:31:43,020 --> 00:31:45,860 I can't taste anything anymore. 302 00:31:45,898 --> 00:31:47,774 - Alex, are you dressed? - Yes! 303 00:31:47,775 --> 00:31:50,151 I went to see a psychic. 304 00:31:50,152 --> 00:31:52,612 I wanted to talk to mom. 305 00:31:52,613 --> 00:31:53,947 You what? 306 00:31:53,948 --> 00:31:56,699 I went and saw a psychic woman named Elise. 307 00:31:56,700 --> 00:31:59,244 Claire's mom gave me her address. 308 00:31:59,245 --> 00:32:02,580 - When was that? - Like a month or so back. 309 00:32:02,581 --> 00:32:05,251 Strange things have been happening. 310 00:32:06,210 --> 00:32:10,755 Like that knocking I heard last night, I think that was mom trying to reach me. 311 00:32:10,756 --> 00:32:12,876 Quinn. 312 00:32:13,342 --> 00:32:15,343 I don't want you to get any funny ideas. 313 00:32:15,344 --> 00:32:18,263 You know, these nutcases are... They're paid to give you hope. 314 00:32:18,264 --> 00:32:19,639 That's what they do. They make stuff up. 315 00:32:19,640 --> 00:32:24,102 Why couldn't that have been her, though? What if she's trying to tell me something? 316 00:32:24,103 --> 00:32:27,063 Why don't you ever wanna talk about her or acknowledge her? 317 00:32:27,064 --> 00:32:30,149 - I do talk about her. - No, you don't! You just fight with me! 318 00:32:30,150 --> 00:32:33,740 You keep all this chaos so you can pretend that she never existed. 319 00:32:34,196 --> 00:32:36,406 No, Quinn. 320 00:32:37,116 --> 00:32:40,736 I see her every single day 321 00:32:41,745 --> 00:32:44,245 when I look at you. 322 00:34:08,666 --> 00:34:13,666 Fine. I'll help her, but you're staying here. 323 00:34:19,343 --> 00:34:23,012 I'm reaching out to Lilith brenner. 324 00:34:23,013 --> 00:34:26,353 If you can hear me, please answer me. 325 00:34:29,520 --> 00:34:33,860 Your daughter may be in danger. She needs your help. 326 00:34:36,485 --> 00:34:39,862 Please, Lily, answer me. 327 00:34:39,863 --> 00:34:42,743 I need to speak with you. 328 00:34:44,660 --> 00:34:47,165 Lily, please, 329 00:34:47,190 --> 00:34:49,564 show yourself. 330 00:36:00,069 --> 00:36:02,320 What do you want from her? 331 00:36:02,321 --> 00:36:04,861 I know you're not her mother. 332 00:36:04,949 --> 00:36:08,279 She thinks you are, but you aren't. 333 00:36:08,953 --> 00:36:11,583 And I'm not afraid of you. 334 00:36:55,165 --> 00:36:57,455 I know you're there. 335 00:37:06,343 --> 00:37:10,013 I've fought many like you in my time, demon. 336 00:37:18,439 --> 00:37:20,729 Show yourself. 337 00:38:03,067 --> 00:38:05,527 I can't. 338 00:38:05,569 --> 00:38:08,319 I can't do this anymore. 339 00:38:08,489 --> 00:38:13,660 Kate wittier is still a bitch. Mr. Paul is still hot. 340 00:38:13,661 --> 00:38:17,080 Hector is still asking about you in a really unsubtle way, 341 00:38:17,081 --> 00:38:20,416 like he just needs to stop. 342 00:38:20,417 --> 00:38:23,253 And everyone at school is pretending that they care about prom 343 00:38:23,254 --> 00:38:26,381 and that they're going to wear ironic costumes. 344 00:38:26,382 --> 00:38:31,594 - That sounds so fun. - No, it's not. It's the worse. Believe me. 345 00:38:31,595 --> 00:38:35,345 I wish someone would run over my legs with a truck. 346 00:38:38,435 --> 00:38:40,311 Wait. So, how's your college application going? 347 00:38:40,312 --> 00:38:44,857 No, we're gonna talk about you. How's it going with your dad? 348 00:38:44,858 --> 00:38:47,026 He's taking all this time off work. 349 00:38:47,027 --> 00:38:48,778 He's out talking to his boss about it right now. 350 00:38:48,779 --> 00:38:53,408 - It's like this whole big situation. - That sucks. 351 00:38:53,409 --> 00:38:58,802 Well, I don't know, what do you do when you need to go to the bathroom? 352 00:39:00,791 --> 00:39:06,462 No! No. No way. You're kidding me! 353 00:39:06,463 --> 00:39:09,132 - Hey, is that Alex? - What? 354 00:39:09,133 --> 00:39:11,383 Standing right next to you. 355 00:39:13,304 --> 00:39:18,024 - What are you talking about? - Alex. He's right... 356 00:39:18,142 --> 00:39:20,232 Maggie? 357 00:39:23,647 --> 00:39:25,977 Maggie? 358 00:41:27,947 --> 00:41:29,843 AAAHHHH ! 359 00:41:29,868 --> 00:41:31,417 Ahhh! Ahhh! 360 00:41:31,442 --> 00:41:33,532 Quinn! 361 00:41:35,988 --> 00:41:37,906 What's happening? Quinn! 362 00:41:37,907 --> 00:41:41,451 - Are you hurt? Are you okay? Are you hurt? - My neck! 363 00:41:41,452 --> 00:41:44,792 - Someone's in here. - There's someone in here? 364 00:41:46,832 --> 00:41:49,632 I'm here now. It's okay. 365 00:41:53,672 --> 00:41:55,256 Careful. 366 00:41:55,257 --> 00:41:59,007 This will prevent her from moving in a way that could injure her neck further. 367 00:41:59,053 --> 00:42:01,143 Easy. 368 00:42:04,475 --> 00:42:06,645 Just hold still. 369 00:42:10,606 --> 00:42:12,686 Thank you. 370 00:42:13,609 --> 00:42:17,149 Quinn, what happened? 371 00:42:17,321 --> 00:42:20,031 I was thrown out of bed. 372 00:42:20,741 --> 00:42:24,371 But there was no one in your room. I would've seen them. 373 00:42:25,037 --> 00:42:27,617 It wasn't a person. 374 00:42:27,873 --> 00:42:29,923 It was... 375 00:42:31,835 --> 00:42:35,875 Before I thought that it was mom trying to contact me. 376 00:42:36,924 --> 00:42:41,594 But it's not. It's something else. 377 00:42:42,054 --> 00:42:47,564 - Are you sure it wasn't just a bad dream? - No! I saw him. 378 00:42:47,810 --> 00:42:50,480 He had on a mask. 379 00:42:51,105 --> 00:42:53,945 He had on a breathing mask. 380 00:42:54,233 --> 00:42:56,533 I believe you. 381 00:42:57,695 --> 00:43:00,655 I do. You're gonna be okay now. 382 00:43:00,823 --> 00:43:02,823 Get some rest out here. 383 00:43:18,382 --> 00:43:21,302 I think we got everything we need. 384 00:43:21,802 --> 00:43:24,802 Come on. Thank you very much. 385 00:43:28,601 --> 00:43:30,601 Harry? 386 00:43:34,398 --> 00:43:36,398 She's gone. 387 00:43:36,650 --> 00:43:39,150 She just wouldn't wake up. 388 00:43:39,820 --> 00:43:44,450 Harry, I'm sorry. 389 00:43:44,825 --> 00:43:50,872 People called her the "cat lady," "crazy lady," but she wasn't any of that. 390 00:43:50,873 --> 00:43:54,833 She was somebody. She meant something. She was my wife. 391 00:43:56,420 --> 00:44:00,130 We were together 52 years. 392 00:44:00,424 --> 00:44:03,764 She had a whole life before she got sick. 393 00:44:06,138 --> 00:44:08,264 She was beautiful. 394 00:44:08,265 --> 00:44:11,184 So, so beautiful. 395 00:44:11,185 --> 00:44:14,195 The most beautiful girl in the whole town. 396 00:44:16,357 --> 00:44:18,441 I knew she didn't have long, 397 00:44:18,442 --> 00:44:22,282 and I tried my best to tell her what she meant to me. 398 00:44:22,488 --> 00:44:25,028 The sad part is 399 00:44:25,491 --> 00:44:29,077 I don't think she understood a word I was trying to say. 400 00:44:29,078 --> 00:44:31,658 She knew what you said. 401 00:44:32,081 --> 00:44:34,921 She knows how much you love her. 402 00:44:35,042 --> 00:44:42,882 Harry, if you ever need anything, anything, just tell me, okay? 403 00:44:44,468 --> 00:44:46,718 Thanks. 404 00:46:44,838 --> 00:46:48,800 Help. Help! 405 00:46:48,801 --> 00:46:53,801 Help! Help! 406 00:47:01,772 --> 00:47:03,862 Dad. 407 00:47:33,262 --> 00:47:36,306 Dad! Help! 408 00:47:36,307 --> 00:47:38,807 Help! 409 00:47:43,814 --> 00:47:46,274 Help! 410 00:47:46,400 --> 00:47:49,319 Dad! Dad, help me! 411 00:47:49,320 --> 00:47:51,602 - Dad! - Quinn! 412 00:47:56,994 --> 00:47:59,544 What are you doing up here? 413 00:48:02,917 --> 00:48:05,627 Dad, I told you. 414 00:49:10,734 --> 00:49:13,154 Jesus, he jumped. 415 00:49:24,164 --> 00:49:26,332 - Quinn! - Dad! 416 00:49:26,333 --> 00:49:30,038 Dad, help! Help! 417 00:49:33,007 --> 00:49:36,427 Quinn. Quinn. 418 00:49:41,348 --> 00:49:44,921 - Who's there? - It's Sean brenner. 419 00:49:45,477 --> 00:49:47,937 I'm Quinn's father. 420 00:49:57,865 --> 00:50:00,783 I told her I don't really give readings anymore. 421 00:50:00,784 --> 00:50:03,161 Believe me, I wanna help, 422 00:50:03,162 --> 00:50:05,288 but this ability I have to contact the other side, 423 00:50:05,289 --> 00:50:08,791 I promised myself I wouldn't do it anymore. 424 00:50:08,792 --> 00:50:11,752 Look, I don't know anything about this stuff. 425 00:50:12,421 --> 00:50:15,048 I don't know what's real, what's not. 426 00:50:15,049 --> 00:50:17,425 I only know her, she's real. 427 00:50:17,426 --> 00:50:19,761 She's my daughter, and something's trying to kill her, 428 00:50:19,762 --> 00:50:22,812 and I don't know what to do to stop it. 429 00:50:23,098 --> 00:50:26,808 I can't let that happen again, not after my wife. 430 00:50:27,478 --> 00:50:30,438 She told me that you lost your wife. 431 00:50:30,773 --> 00:50:33,073 I'm so sorry. 432 00:50:41,408 --> 00:50:45,408 Loving someone is just delayed pain, isn't it? 433 00:50:45,996 --> 00:50:48,956 Eventually you're gonna lose them one way or the other. 434 00:50:52,044 --> 00:50:56,344 I lost my husband a year ago. 435 00:50:58,425 --> 00:51:00,835 He took his own life. 436 00:51:00,928 --> 00:51:03,678 So, I couldn't even blame fate. 437 00:51:06,183 --> 00:51:12,023 He'd suffered depression before, but I never thought that... 438 00:51:13,023 --> 00:51:16,863 There are so many things I needed to say to him. 439 00:51:18,529 --> 00:51:21,029 Goodbye would've been nice. 440 00:51:27,204 --> 00:51:31,874 So, I tried to contact him. I just couldn't help it. 441 00:51:40,217 --> 00:51:46,097 There are two worlds that exist beyond ours, Mr. brenner. 442 00:51:48,225 --> 00:51:52,345 Think of them as light and dark. 443 00:51:53,063 --> 00:51:58,653 I visited the dark, looking for him, something I'd never done before. 444 00:52:03,240 --> 00:52:07,080 Something we living people are not supposed to do. 445 00:52:08,329 --> 00:52:11,579 But someone followed me back. 446 00:52:12,166 --> 00:52:17,456 A woman, an entity driven by evil. 447 00:52:19,048 --> 00:52:24,178 Ever since then, whenever I use my ability, this woman, 448 00:52:24,428 --> 00:52:26,304 I could hear her in my head, 449 00:52:26,305 --> 00:52:32,275 screaming over and over that she's going to kill me. 450 00:52:36,023 --> 00:52:38,023 I think... 451 00:52:38,025 --> 00:52:43,488 No, I know if I continue with this work, 452 00:52:43,489 --> 00:52:45,699 she's going to kill me. 453 00:52:46,158 --> 00:52:48,948 Then just visit Quinn. 454 00:52:49,828 --> 00:52:52,914 It's all I ask. You don't have to do anything else. 455 00:52:52,915 --> 00:52:55,085 Just talk to her. 456 00:52:59,964 --> 00:53:02,014 Thank you. 457 00:53:08,472 --> 00:53:10,972 We're gonna be okay. 458 00:53:29,702 --> 00:53:31,792 Quinn? 459 00:53:32,830 --> 00:53:35,040 Elise. 460 00:53:35,499 --> 00:53:36,624 You came. 461 00:53:36,625 --> 00:53:39,335 Lucky you look good in white. 462 00:53:43,007 --> 00:53:45,667 What's happening to me? 463 00:53:47,303 --> 00:53:50,433 One night after you came to see me, 464 00:53:53,142 --> 00:53:54,350 I had a vision of you. 465 00:53:54,351 --> 00:53:57,020 You were standing in the dark. 466 00:53:57,021 --> 00:54:00,151 A man was walking toward you. 467 00:54:00,858 --> 00:54:03,778 A man who couldn't breathe. 468 00:54:05,237 --> 00:54:08,157 I've been to that dark place, too. 469 00:54:08,532 --> 00:54:11,702 It's not a place for pure souls. 470 00:54:11,744 --> 00:54:14,913 It is very dangerous. 471 00:54:14,914 --> 00:54:17,464 When you go there, 472 00:54:18,375 --> 00:54:21,375 things come back with you. 473 00:54:21,420 --> 00:54:24,340 I don't wanna die, Elise. 474 00:54:27,218 --> 00:54:30,088 You have a long life ahead of you. 475 00:54:32,181 --> 00:54:34,561 I cross my heart. 476 00:54:36,435 --> 00:54:40,055 I'm here with Quinn brenner. 477 00:54:41,065 --> 00:54:45,405 I want to speak to the entity that has attached itself to her. 478 00:54:48,405 --> 00:54:50,775 Can you hear me? 479 00:54:54,453 --> 00:54:56,623 Are you there? 480 00:56:32,426 --> 00:56:36,926 - Where is the man who can't breathe? - I wasn't trying to upset him. 481 00:57:04,083 --> 00:57:08,383 Get away from me! Get away! 482 00:57:36,907 --> 00:57:40,277 I'm not going any further. 483 00:59:17,007 --> 00:59:22,345 I always wanted to know how I would go 484 00:59:22,346 --> 00:59:28,726 tell me, friend, how I meet my end 485 00:59:59,884 --> 01:00:01,974 No! 486 01:00:10,728 --> 01:00:12,728 Elise! 487 01:00:16,483 --> 01:00:18,573 Elise. Elise. 488 01:00:21,614 --> 01:00:24,936 Elise! Wake up! Elise! 489 01:00:30,414 --> 01:00:33,294 Wake up! Elise! 490 01:00:42,259 --> 01:00:48,097 The woman that wants to kill me was waiting for me. 491 01:00:48,098 --> 01:00:52,518 I'm sorry. I can't. I can't help you. 492 01:00:52,519 --> 01:00:56,609 I'm sorry. I can't do it. 493 01:01:04,782 --> 01:01:07,784 I'm telling you, dad. These guys can help. 494 01:01:07,785 --> 01:01:09,285 Throughout this hospital over the years, 495 01:01:09,286 --> 01:01:11,871 a lot of paranormal experts have come in here and then the... 496 01:01:11,872 --> 01:01:14,123 I don't know. They look like fools. 497 01:01:14,124 --> 01:01:15,750 They found a house that was being haunted, 498 01:01:15,751 --> 01:01:18,628 and they cleaned it. Trust me. 499 01:01:18,629 --> 01:01:20,630 I don't. 500 01:01:20,631 --> 01:01:23,631 Dad, we have to do something. 501 01:01:28,722 --> 01:01:31,140 - I'm Sean, Quinn's dad. - Hey. Specs. 502 01:01:31,141 --> 01:01:34,185 - Tucker. - This is Alex. 503 01:01:34,186 --> 01:01:35,979 Yeah, he's a big fan of your website. 504 01:01:35,980 --> 01:01:38,523 - Web series. - Web series. 505 01:01:38,524 --> 01:01:41,109 I showed him that one where you guys get the ghost out of that one hotel. 506 01:01:41,110 --> 01:01:43,069 - The boiler room ghost? - Oh, yeah. 507 01:01:43,070 --> 01:01:45,196 - That was a good one. - Yeah. Thanks, little man. 508 01:01:45,197 --> 01:01:48,324 - Some of my best editing on that one. - Definitely some of our best editing. 509 01:01:48,325 --> 01:01:51,786 So, do you guys do this kind of thing often? This ghost hunting? 510 01:01:51,787 --> 01:01:56,291 - All the time. - Yeah. It's actually all we do. 511 01:01:56,292 --> 01:02:00,862 We literally don't do anything else. Just this. 512 01:02:01,213 --> 01:02:03,172 So what happens now? 513 01:02:03,173 --> 01:02:05,593 Probably five, maybe four. 514 01:02:06,594 --> 01:02:08,594 Excuse me? 515 01:02:10,424 --> 01:02:12,880 And I have to call you back. I'm just with some peeps. 516 01:02:12,905 --> 01:02:15,619 - Oh. He's on the... - Roger that. 517 01:02:15,644 --> 01:02:17,687 Come on. She's in here. 518 01:02:17,688 --> 01:02:20,858 - Thank you. Pass the trash. - Here you go. 519 01:02:21,734 --> 01:02:23,503 Thanks. 520 01:02:24,194 --> 01:02:25,956 Excuse me. 521 01:02:31,744 --> 01:02:35,914 Now, this custom-made camera of mine is outfitted with a small lens. 522 01:02:35,915 --> 01:02:40,210 - Basically a hidden camera. - It's not basic and it's not hidden. 523 01:02:40,211 --> 01:02:43,713 'Cause we're keeping it right out in the open to capture whatever may occur tonight. 524 01:02:43,714 --> 01:02:46,344 We do hide it though, sometimes. 525 01:02:50,387 --> 01:02:52,387 Thanks. 526 01:02:52,848 --> 01:02:56,058 This is our sound backup. 527 01:02:56,268 --> 01:03:00,521 Any noises will be recorded right here. 528 01:03:00,522 --> 01:03:02,565 - What do I do? - Nothing. 529 01:03:02,566 --> 01:03:05,736 You just go to sleep like you normally would. 530 01:03:07,404 --> 01:03:10,164 We are the ones who stay awake. 531 01:03:18,082 --> 01:03:20,212 Hello, Elise. 532 01:03:20,584 --> 01:03:22,924 It's been too long. 533 01:03:23,337 --> 01:03:26,337 I save you for special occasions. 534 01:03:34,265 --> 01:03:36,315 That's her. 535 01:03:36,559 --> 01:03:41,849 She says one day, eventually, I'm going to die by her hand, 536 01:03:41,981 --> 01:03:44,111 and I believe her. 537 01:03:44,608 --> 01:03:47,688 That's why I had to stop using my gift. 538 01:03:48,696 --> 01:03:51,276 But now I'm realizing 539 01:03:52,449 --> 01:03:54,949 my gift is all I have. 540 01:03:55,202 --> 01:03:57,537 It's all I am. 541 01:03:57,538 --> 01:04:02,248 First of all, okay, you are more than one thing. 542 01:04:02,918 --> 01:04:07,630 And, second, you've been helping people get rid of these spirits for so long. 543 01:04:07,631 --> 01:04:10,801 Well, eventually, one of them was gonna come after you. 544 01:04:11,135 --> 01:04:13,685 You can't be afraid of her. 545 01:04:13,971 --> 01:04:17,011 All right, you're stronger than her. 546 01:04:17,850 --> 01:04:21,144 - You're alive. - Yes, I'm alive. 547 01:04:21,145 --> 01:04:26,115 But I have spent more time on this earth among the dead than the living. 548 01:04:27,318 --> 01:04:32,408 - Do you really think we help people, Carl? - We do what we can. 549 01:04:33,198 --> 01:04:35,325 If someone gets attacked by a person on the street, 550 01:04:35,326 --> 01:04:37,660 they can go to the police. 551 01:04:37,661 --> 01:04:40,663 If they're attacked by something they can't see, 552 01:04:40,664 --> 01:04:45,335 something they can't comprehend, they only have people like us to go to. 553 01:04:45,336 --> 01:04:47,336 Here. 554 01:04:50,341 --> 01:04:53,176 Look at what you did for that family. 555 01:04:53,177 --> 01:04:55,011 You saved them. 556 01:04:55,012 --> 01:04:59,015 That boy is a grown man now with a son of his own. 557 01:04:59,016 --> 01:05:02,268 I don't want you to stop helping families like them. 558 01:05:02,269 --> 01:05:05,019 They need you too much. 559 01:05:38,389 --> 01:05:42,019 - What's that? - I don't know. 560 01:05:49,400 --> 01:05:51,530 She's up. 561 01:05:57,658 --> 01:06:00,493 What? No. No. 562 01:06:00,494 --> 01:06:04,964 - She can't be doing that. That's impossible. - Well, she's doing it. 563 01:06:22,141 --> 01:06:25,101 Go. Go! 564 01:06:51,003 --> 01:06:55,553 She's gone. Come on. Look. 565 01:06:59,595 --> 01:07:01,888 I got to go get her. 566 01:07:01,889 --> 01:07:05,019 Yeah. Good idea. You should. 567 01:07:18,656 --> 01:07:20,656 Quinn? 568 01:07:23,244 --> 01:07:25,244 Quinn? 569 01:07:35,756 --> 01:07:37,916 Where are you, honey? 570 01:07:39,552 --> 01:07:41,552 Wait. 571 01:07:54,191 --> 01:07:58,111 - Here. Keep the flashlight on the closet. - Yeah. 572 01:08:31,395 --> 01:08:33,515 She took it off. 573 01:09:44,093 --> 01:09:46,143 Quinn. 574 01:09:48,222 --> 01:09:50,222 Wait. 575 01:09:52,726 --> 01:09:55,311 You're a useless fucking father. 576 01:09:55,312 --> 01:09:58,481 - Your wife had to die to get away from you. - No. 577 01:09:58,482 --> 01:10:00,775 And now I'd rather be dead, too, 578 01:10:00,776 --> 01:10:04,696 but I'm gonna keep you alive to watch you suffer. 579 01:10:04,697 --> 01:10:10,117 I'll be waiting in the dark when the pain finally kills you. 580 01:10:11,161 --> 01:10:15,371 - No! No! - don't! 581 01:10:17,001 --> 01:10:18,835 Quinn! 582 01:10:18,836 --> 01:10:21,296 No! No! 583 01:10:28,762 --> 01:10:30,762 Hand me that wire! 584 01:10:41,150 --> 01:10:43,940 Okay! Okay. 585 01:10:50,201 --> 01:10:54,537 - What do we do now? - I don't know. We are not qualified for this. 586 01:10:54,538 --> 01:10:57,290 We sit in dark empty rooms. This is way out of our league! 587 01:10:57,291 --> 01:10:58,374 What do you mean? 588 01:10:58,375 --> 01:11:01,127 Are you telling me you have no idea how to help us? 589 01:11:01,128 --> 01:11:02,212 No. 590 01:11:02,213 --> 01:11:05,173 Are you saying that you're a couple of goddamn Internet pranksters? 591 01:11:05,174 --> 01:11:08,551 - I let you in my house, you bastards. - Dad! Stop it, dad! Stop it! 592 01:11:08,552 --> 01:11:10,762 - This isn't going to help Quinn! - Get out! Get out of my house! 593 01:11:10,763 --> 01:11:12,763 Get out! 594 01:11:14,516 --> 01:11:18,686 - Let them stay. We may need them. - What? What for? 595 01:11:19,521 --> 01:11:24,108 To help me get rid of the foul parasite that's attached itself to your daughter. 596 01:11:24,109 --> 01:11:26,653 I need you to stay at Ernesto's tonight, buddy. 597 01:11:26,654 --> 01:11:28,404 - But I wanna be here. - I know. 598 01:11:28,405 --> 01:11:31,565 I'm not leaving, dad. 599 01:11:33,452 --> 01:11:37,080 Alex, we know you love her. 600 01:11:37,081 --> 01:11:41,125 But you do not wanna see the things that tonight may show you. 601 01:11:41,126 --> 01:11:43,626 She's gonna feel your love. 602 01:11:45,297 --> 01:11:47,297 Good night, buddy. 603 01:11:51,595 --> 01:11:53,675 Now what? 604 01:12:00,771 --> 01:12:05,441 This entity is very powerful. 605 01:12:07,444 --> 01:12:10,697 It's a spirit who used to live in this building a long time ago. 606 01:12:10,698 --> 01:12:13,618 It's been alone for a long time. 607 01:12:14,201 --> 01:12:16,369 But she's making it stronger. 608 01:12:16,370 --> 01:12:19,581 It's feeding on her life force. 609 01:12:19,582 --> 01:12:21,666 And wants to possess her? 610 01:12:21,667 --> 01:12:25,753 Usually, entities of this type, living in the dark, 611 01:12:25,754 --> 01:12:28,631 they want to possess the bodies of the living 612 01:12:28,632 --> 01:12:32,842 so that they can leave the dark and return to life. 613 01:12:34,763 --> 01:12:37,973 But there's another kind of a spirit. 614 01:12:42,271 --> 01:12:44,811 It's an even worse kind. 615 01:12:45,482 --> 01:12:48,651 One that does not want to leave the dark, 616 01:12:48,652 --> 01:12:53,492 that wants the souls of the living to join it in the shadows. 617 01:12:54,325 --> 01:12:56,618 She's only half a person right now. 618 01:12:56,619 --> 01:13:00,121 After the accident, it got half her soul. 619 01:13:00,122 --> 01:13:02,248 It needs all of it. 620 01:13:02,249 --> 01:13:04,709 And if we don't hurry, it's going to get it. 621 01:13:04,710 --> 01:13:06,794 Okay, what do we do now? 622 01:13:06,795 --> 01:13:11,665 To bring all of your daughter back, I'm going to have to go to where it lives. 623 01:13:15,971 --> 01:13:18,014 You can record everything, even in the dark? 624 01:13:18,015 --> 01:13:20,350 Yeah, of course. Whatever you need. 625 01:13:20,351 --> 01:13:22,852 I'm the technical part of the team. 626 01:13:22,853 --> 01:13:25,523 Then you better get set up. 627 01:13:25,856 --> 01:13:27,936 What's your contribution? 628 01:13:28,400 --> 01:13:33,320 - Yeah, this should be good. - It's not good, it's great. It's our blog. 629 01:13:33,322 --> 01:13:35,362 I'm the writer of it. 630 01:13:35,616 --> 01:13:39,826 Okay, then, you write down everything I describe when I'm under. 631 01:13:41,872 --> 01:13:44,672 If you can keep up, that is. 632 01:13:45,834 --> 01:13:49,879 Now, I'm going into another plane. 633 01:13:49,880 --> 01:13:54,384 "Into another plane." 634 01:13:54,385 --> 01:13:56,645 Stay strong. 635 01:13:56,887 --> 01:14:00,473 No matter what happens, no matter what you see. 636 01:14:00,474 --> 01:14:02,725 "No matter what..." 637 01:14:02,726 --> 01:14:08,556 Okay, could you just maybe write it down and try not to talk? 638 01:14:08,774 --> 01:14:10,984 Yeah. Yeah. 639 01:14:13,529 --> 01:14:17,819 Sorry. Does this other plane have a name? 640 01:14:19,952 --> 01:14:24,002 Let's call it "the further." 641 01:14:24,582 --> 01:14:28,712 - Cool name. - Now, we're going to be quiet. 642 01:14:33,883 --> 01:14:38,433 Into the further, we go. 643 01:14:41,849 --> 01:14:45,559 I'm here. It's dark. 644 01:14:47,605 --> 01:14:51,945 I'm entering the hallway. 645 01:15:00,075 --> 01:15:02,785 You lived in this building, too? 646 01:15:02,786 --> 01:15:06,786 He made you kill yourself, didn't he? Where is he? 647 01:15:11,212 --> 01:15:13,302 Show me. 648 01:15:13,631 --> 01:15:16,551 We're going upstairs. 649 01:15:40,115 --> 01:15:42,945 His voice was always in my head. 650 01:15:45,871 --> 01:15:47,789 I was his pet. 651 01:15:47,790 --> 01:15:50,750 He's got a new pet. The girl. 652 01:15:50,751 --> 01:15:54,504 - Quinn is his new pet. - There's no undoing. 653 01:15:54,505 --> 01:15:58,135 You can't even kill yourself to get away from it. 654 01:15:58,634 --> 01:16:02,094 It's okay. You're free now. 655 01:16:09,270 --> 01:16:16,230 I can hear it breathing. 656 01:16:31,166 --> 01:16:33,206 I hear it. 657 01:16:52,313 --> 01:16:54,443 Turn around. 658 01:17:06,619 --> 01:17:10,499 You're stronger than her. You're alive. 659 01:17:11,207 --> 01:17:16,087 - This is how you die. - Not today, it isn't. 660 01:17:26,680 --> 01:17:28,890 Come on, bitch. 661 01:17:45,699 --> 01:17:47,408 Let her go. 662 01:17:47,409 --> 01:17:50,619 Do you hear me? Release the girl! 663 01:17:57,628 --> 01:17:59,628 Jack? 664 01:17:59,880 --> 01:18:02,010 Hi, Ellie. 665 01:18:02,132 --> 01:18:04,175 Come. 666 01:18:04,176 --> 01:18:07,506 - Sit here with me. - What are you doing here? 667 01:18:07,638 --> 01:18:10,598 Well, I could feel you were here. 668 01:18:11,642 --> 01:18:16,402 - I had to find you. - I've missed you so much. 669 01:18:17,565 --> 01:18:21,325 I know. I know. 670 01:18:28,325 --> 01:18:32,285 How am I supposed to move on? 671 01:18:32,580 --> 01:18:35,500 I never even got to say goodbye. 672 01:18:35,791 --> 01:18:38,501 Well, maybe you can move on. 673 01:18:38,502 --> 01:18:42,462 I can't exist anywhere without you. 674 01:18:43,591 --> 01:18:46,968 So, I wanted to ask you to join me here. 675 01:18:46,969 --> 01:18:50,219 You'd have to leave your other world behind. 676 01:18:50,723 --> 01:18:53,813 Stop breathing in it, like I did. 677 01:18:54,977 --> 01:18:57,437 Stay with me here. 678 01:18:58,814 --> 01:19:01,694 You'll have to do it yourself. 679 01:19:03,027 --> 01:19:05,317 I can't help you. 680 01:19:11,911 --> 01:19:14,661 don't you want to be with me? 681 01:19:15,539 --> 01:19:17,669 Want. 682 01:19:18,250 --> 01:19:21,170 "Want" is not a strong enough word. 683 01:19:23,547 --> 01:19:28,717 I know my turn to cross over will come. 684 01:19:29,720 --> 01:19:34,265 But I know that my Jack would never ask me to do this. 685 01:19:34,266 --> 01:19:36,266 Demon. 686 01:19:42,399 --> 01:19:45,899 Give me the girl now or I'll do a whole lot worse! 687 01:20:00,751 --> 01:20:02,921 Give her back. 688 01:20:28,737 --> 01:20:33,533 You may have half of her, but I am whole, 689 01:20:33,534 --> 01:20:36,624 and I am very strong. 690 01:21:13,532 --> 01:21:15,702 Go, go, go! 691 01:21:16,952 --> 01:21:19,329 Elise, wake up! Elise! 692 01:21:19,330 --> 01:21:21,410 Elise! 693 01:21:24,043 --> 01:21:26,713 This way. This way. 694 01:22:21,559 --> 01:22:22,892 - Quinn? - Honey? 695 01:22:22,893 --> 01:22:24,811 - Quinn! - Honey, please. 696 01:22:24,812 --> 01:22:27,812 - What's happening to her? - It's got her. 697 01:22:31,735 --> 01:22:35,735 Wake up. don't let it take you. Grab her hands! 698 01:22:36,407 --> 01:22:41,407 Quinn, don't leave! don't leave! 699 01:22:42,246 --> 01:22:44,286 Stay with us! 700 01:22:44,790 --> 01:22:49,000 This world is your home! Not that one! This one! 701 01:22:55,885 --> 01:22:58,428 - What's happening? Is she dying? - Just hold on to her. 702 01:22:58,429 --> 01:22:59,971 - Is she? - Yes. 703 01:22:59,972 --> 01:23:04,058 No! No! Bring her back! Bring her back! You said you could bring her back! 704 01:23:04,059 --> 01:23:06,561 - You need to help me. Quinn! - What? 705 01:23:06,562 --> 01:23:08,646 - Quinn, Quinn, hear us! - Quinn. 706 01:23:08,647 --> 01:23:11,227 - Come back to us! - Quinn! 707 01:23:16,447 --> 01:23:17,947 What are you doing? 708 01:23:17,948 --> 01:23:21,910 There's another woman here who died in this building a few days ago. 709 01:23:21,911 --> 01:23:24,120 Yeah. Grace. Grace, the neighbor's wife. 710 01:23:24,121 --> 01:23:27,582 She's saying something to me. I can't hear it exactly. 711 01:23:27,583 --> 01:23:29,083 - What is she saying? - Honey, please! 712 01:23:29,084 --> 01:23:31,794 - What book? Grace, what book? - Hurry! 713 01:23:31,795 --> 01:23:34,125 Hurry! Elise, hurry! 714 01:23:35,299 --> 01:23:37,339 Quinn's diary. 715 01:23:38,886 --> 01:23:42,555 This is it. "Quinn, I wanted you to find this on the day you graduated." 716 01:23:42,556 --> 01:23:45,141 This is the letter that Lily hid from Quinn. 717 01:23:45,142 --> 01:23:47,852 She wanted her to find it on her graduation day. 718 01:23:47,853 --> 01:23:51,814 She tried to get her to read it early. She was trying to reach Quinn. 719 01:23:51,815 --> 01:23:54,984 - Quinn! - Lily, I know you were trying to reach her. 720 01:23:54,985 --> 01:23:57,946 We know that you wanted her to read this letter. 721 01:23:57,947 --> 01:24:00,947 Lily, we need you now! 722 01:24:01,492 --> 01:24:03,492 Help us. 723 01:25:02,511 --> 01:25:04,551 Dad. 724 01:25:11,770 --> 01:25:15,520 - Thank you. - We had some help. 725 01:25:16,859 --> 01:25:18,859 Who? 726 01:25:19,111 --> 01:25:21,861 Someone else is here with us. 727 01:25:24,867 --> 01:25:28,657 Someone who really wants to talk to you. 728 01:25:29,830 --> 01:25:31,830 Mom. 729 01:25:37,087 --> 01:25:43,087 - I need to know that this is real. - Okay. 730 01:25:46,805 --> 01:25:51,726 She's saying something about a stage, an audition. 731 01:25:51,727 --> 01:25:56,397 She says that when you were on stage, you wanted to know if she was there. 732 01:25:58,609 --> 01:26:00,939 She was there. 733 01:26:04,198 --> 01:26:07,528 And she was so proud of you. 734 01:26:12,498 --> 01:26:14,958 She wants you, and you, Sean, 735 01:26:14,959 --> 01:26:18,629 to know that you don't need to look for her anymore. 736 01:26:19,797 --> 01:26:24,127 Because she'll always be with you. No matter what. 737 01:26:24,510 --> 01:26:27,136 She's gonna be standing right beside you. 738 01:26:27,137 --> 01:26:30,347 And even though you can't see her, she's there. 739 01:26:30,724 --> 01:26:37,564 And anytime you're feeling confused or alone, 740 01:26:37,856 --> 01:26:41,066 she's gonna be whispering in your ear. 741 01:26:45,698 --> 01:26:49,698 She's never coming back again, is she? 742 01:26:51,287 --> 01:26:53,747 Not to this world. 743 01:27:10,598 --> 01:27:12,598 I love you. 744 01:27:16,353 --> 01:27:18,653 Good job, boys. 745 01:27:46,884 --> 01:27:49,014 Careful. 746 01:27:51,889 --> 01:27:53,969 Thanks. 747 01:27:57,728 --> 01:28:00,063 Is that the first time you've seen a ghost? 748 01:28:00,064 --> 01:28:02,357 - Well... - Yes. 749 01:28:02,358 --> 01:28:04,978 You never get used to it. 750 01:28:05,402 --> 01:28:08,404 Spectral sightings, I like that. 751 01:28:08,405 --> 01:28:10,782 - That one's mine. - Is it? 752 01:28:10,783 --> 01:28:13,701 Stop. You boys fight too much. 753 01:28:13,702 --> 01:28:17,662 It's unnecessary. It's clear you both need each other. 754 01:28:19,512 --> 01:28:22,595 Maybe we should go into business together? 755 01:28:23,295 --> 01:28:26,089 I thought you said this business was too dangerous for you 756 01:28:26,090 --> 01:28:28,258 and you said it could kill you. 757 01:28:28,259 --> 01:28:33,719 Yeah. Well, everybody's gonna die one day. 758 01:28:34,306 --> 01:28:40,346 I think it is high time for me to get out of my house while I'm still alive. 759 01:28:41,021 --> 01:28:43,111 What do you think? 760 01:28:43,399 --> 01:28:44,649 Yes? 761 01:28:44,650 --> 01:28:46,067 - Yeah. - Sure. 762 01:28:46,068 --> 01:28:49,278 Well then, take me to my car. 763 01:28:51,156 --> 01:28:52,240 That's great. 764 01:28:52,241 --> 01:28:56,494 I also think that you guys should think about wearing something a little better, 765 01:28:56,495 --> 01:28:58,621 if we're gonna be working together. 766 01:28:58,622 --> 01:29:02,250 - I'll have you know this tee is extremely rare. - Well, I'm sure it is. 767 01:29:02,251 --> 01:29:05,378 - So, you should apologize. - I apologize. 768 01:29:05,379 --> 01:29:09,169 What would you have us wear instead? 769 01:29:09,258 --> 01:29:12,298 Shirt and tie might be nice. 770 01:29:12,845 --> 01:29:15,015 ain't gonna happen. 771 01:29:18,225 --> 01:29:21,769 Warren, you old dog. 772 01:29:21,770 --> 01:29:24,610 Thank you for looking after me. 773 01:29:33,824 --> 01:29:35,994 Where is the... 774 01:29:38,664 --> 01:29:40,644 Oh. 775 01:29:50,507 --> 01:29:53,087 I love you too, Jack.