1 00:00:05,004 --> 00:00:10,038 Subtitle created by - Aorion - "Insidious: Chapter 3" ^ (Run time : 01:37:27) 2 00:01:39,110 --> 00:01:43,676 A FEW YEARS BEFORE THE LAMBERT HAUNTING 3 00:02:31,712 --> 00:02:33,772 Who is it? 4 00:02:35,955 --> 00:02:40,692 Hi my name is Quinn. I was looking for Elise. 5 00:02:42,309 --> 00:02:45,107 It's okay, Warren. Go upstairs. 6 00:02:48,498 --> 00:02:50,649 I'm Elise. 7 00:02:50,740 --> 00:02:52,393 Hi. 8 00:02:52,429 --> 00:02:57,938 I'm sorry to bother you like this. I got your name from Claire O'Desky's mom. 9 00:02:58,087 --> 00:03:01,298 Mrs O'Desky, Emily. Sorry, Emily O'Desky. 10 00:03:01,764 --> 00:03:06,730 Yeah, she told me you worked as a psychic and that you were really amazing when she saw you. 11 00:03:06,755 --> 00:03:09,583 - I remember her, Emily. - Yeah. 12 00:03:09,618 --> 00:03:12,565 She's awesome, she's like, she's really nice. 13 00:03:12,590 --> 00:03:15,204 And she told me how great you were. 14 00:03:15,229 --> 00:03:19,453 She gave me a phone number for you, but it wasn't working. So. 15 00:03:19,478 --> 00:03:24,024 You know, I'm really sorry to just showing up like this. 16 00:03:24,049 --> 00:03:26,044 It's okay. 17 00:03:26,069 --> 00:03:30,368 But if you are looking for a reading. Unfortunately I don't do those any more. 18 00:03:30,393 --> 00:03:34,617 - I have money. I brought like 50 dollars. - No, no, no. It's not that, honey. 19 00:03:34,642 --> 00:03:37,989 I just can't and I'm pretty busy. So. 20 00:03:38,014 --> 00:03:39,963 Okay. 21 00:03:41,392 --> 00:03:44,714 Where, where did you come from ..? 22 00:03:44,739 --> 00:03:49,001 - Weinland Park. - That's a long way. 23 00:03:49,026 --> 00:03:51,852 Yeah. It's no big deal though. I mean I'm the one who just showed up, 24 00:03:51,877 --> 00:03:55,009 I'm really sorry that I wasted your time. 25 00:03:57,261 --> 00:04:00,681 Why don't you come in for a minute. 26 00:04:00,706 --> 00:04:05,360 Well. A good chat is never time wasted, right? 27 00:04:10,530 --> 00:04:12,513 I loved the style of your house. It's. 28 00:04:12,538 --> 00:04:13,637 - real cool. - Thank you. 29 00:04:13,662 --> 00:04:16,131 - Have a sit. - Thanks. 30 00:04:26,290 --> 00:04:28,572 You are a very smart girl Quinn. 31 00:04:28,601 --> 00:04:30,360 Um. Depends what you asked. 32 00:04:30,389 --> 00:04:34,278 You know you are. You read a lot. You have a lot of books in that bag of yours. 33 00:04:34,305 --> 00:04:35,892 Um. Yeah. 34 00:04:35,917 --> 00:04:38,797 Yeah. I love reading. 35 00:04:38,874 --> 00:04:41,940 What made you come all the way here today? 36 00:04:44,924 --> 00:04:50,580 I want to talk to someone whose not around anymore. 37 00:04:50,689 --> 00:04:54,417 - Who? - My Mom. 38 00:04:55,363 --> 00:04:58,746 She died a year and a half ago. 39 00:04:58,862 --> 00:05:00,670 She had caner. 40 00:05:00,695 --> 00:05:05,159 I mean, first she had breast cancer and then she had a vasectomy but... 41 00:05:05,184 --> 00:05:09,282 decided to hang around and travel to her lungs. 42 00:05:09,307 --> 00:05:11,307 So. 43 00:05:11,347 --> 00:05:15,551 Guess you could say it went and appeared to her just as much as everyone else did. 44 00:05:15,676 --> 00:05:18,360 Tell me about her. 45 00:05:18,385 --> 00:05:20,761 She was great. 46 00:05:21,251 --> 00:05:25,785 Like, I mean. She can always hang out was with all of my friend. 47 00:05:25,810 --> 00:05:28,001 Gosh, she love old music 48 00:05:28,031 --> 00:05:31,447 Like vinyl records and stuff and... 49 00:05:31,472 --> 00:05:32,825 God. 50 00:05:32,850 --> 00:05:35,899 Wait. She always wanted to talk to me. 51 00:05:36,775 --> 00:05:38,984 Like... 52 00:05:45,045 --> 00:05:47,045 I'm sorry. 53 00:05:48,527 --> 00:05:51,773 No no. It's okay. 54 00:05:54,625 --> 00:05:57,131 It's like... 55 00:05:57,776 --> 00:06:01,556 It's like sometimes I can feel her around me... 56 00:06:02,116 --> 00:06:04,431 Like at night I'll be in my room or... 57 00:06:04,456 --> 00:06:07,321 I be asleep and something would wake me up. 58 00:06:07,346 --> 00:06:13,595 You know, I'll find things in weird places. Like I find my diary somewhere strange. 59 00:06:14,754 --> 00:06:17,158 I don't know. 60 00:06:18,041 --> 00:06:20,245 I mean it's kind of crazy. 61 00:06:20,281 --> 00:06:23,158 Not to me. It isn't. 62 00:06:23,411 --> 00:06:29,534 You tried to contact your mother on your own, haven't you? 63 00:06:30,229 --> 00:06:32,737 Yeah, yeah. 64 00:06:32,773 --> 00:06:38,475 Yeah I mean I've... I mean I've asked her to talk to me but, you know. She never does. 65 00:06:38,822 --> 00:06:41,103 That's why I came here. 66 00:06:41,128 --> 00:06:42,797 you know ..? 67 00:06:42,865 --> 00:06:46,598 I really need to ask her some questions. 68 00:06:49,769 --> 00:06:52,267 I know what that's like. 69 00:07:00,703 --> 00:07:05,972 Alright. You have to give me a moment and I can't promise anything. 70 00:07:07,239 --> 00:07:09,926 - Here. Please take a little bit of money. - No. 71 00:07:09,951 --> 00:07:14,437 I got out of this business, if I accept that from you, I'm back in it. 72 00:07:15,535 --> 00:07:20,338 Normally we do this downstairs in my reading room... 73 00:07:23,584 --> 00:07:25,924 What's your mom's name? 74 00:07:25,949 --> 00:07:30,553 Lily, Lily Brenner. 75 00:07:31,670 --> 00:07:34,506 Lily Brenner 76 00:07:47,127 --> 00:07:54,251 I'm calling out, trying to make contact with Lily Brenner. 77 00:07:54,276 --> 00:07:59,794 Lilly If you can hear me, please talk to me. 78 00:08:02,514 --> 00:08:04,787 Lily? 79 00:08:05,974 --> 00:08:08,242 Are you out there? 80 00:08:12,790 --> 00:08:16,415 - I can hear someone. - Is it my mom? 81 00:08:20,710 --> 00:08:23,687 No it isn't your mother. 82 00:08:29,549 --> 00:08:32,399 Go away. 83 00:08:33,442 --> 00:08:36,691 Go away. Go away. 84 00:08:39,660 --> 00:08:41,648 Beat it. 85 00:09:01,054 --> 00:09:06,522 I'm sorry, I'm sorry. There is a reason why I stop doing this 86 00:09:07,756 --> 00:09:11,514 There's other people that do this you have to find one of them. 87 00:09:12,246 --> 00:09:14,833 You're going to be okay, Quinn. 88 00:09:15,939 --> 00:09:18,440 But take my advice. 89 00:09:18,465 --> 00:09:22,841 and do not try to contact your mother on your own anymore. 90 00:09:24,695 --> 00:09:28,251 You have to be very careful. 91 00:09:28,276 --> 00:09:31,681 If you call out to one of the dead. 92 00:09:33,462 --> 00:09:36,403 All the them can hear you. 93 00:09:59,385 --> 00:10:02,149 Are you. Are you. Are you there ..? 94 00:10:14,551 --> 00:10:16,244 Mom? 95 00:10:43,999 --> 00:10:46,093 Are you there? 96 00:11:10,761 --> 00:11:12,103 Today? 97 00:11:12,128 --> 00:11:15,275 No. Today, no. I don't think so, no. 98 00:11:15,300 --> 00:11:16,508 Hey. You know what? 99 00:11:16,533 --> 00:11:20,750 What I mean is that, I can't be at two places at the same time. 100 00:11:20,775 --> 00:11:25,496 Yeah. The whole building needs to be rewired. The original guys really screwed it. 101 00:11:26,368 --> 00:11:30,447 You know that's an entire extra day of work for me. You got that right. 102 00:11:31,047 --> 00:11:32,375 Hang on, Bill. 103 00:11:32,400 --> 00:11:35,141 - There's no food. Didn't you go to the grocery? - Yeah, I did. 104 00:11:35,166 --> 00:11:38,891 Well, what did you get? What's this Quinoa? 105 00:11:38,916 --> 00:11:40,968 Quinoa. 106 00:11:41,448 --> 00:11:43,223 Uh-huh. Bill. 107 00:11:43,248 --> 00:11:46,886 Yeah, of course I'm gonna call the guy. I got to get the part. 108 00:11:46,911 --> 00:11:48,821 Hang on a sec. 109 00:11:49,342 --> 00:11:51,428 - What're you doing? - I'm taking a photo. 110 00:11:51,429 --> 00:11:54,036 - Why? - Dad, it's for my blog. 111 00:11:54,061 --> 00:11:57,401 - None of what you said to me make any sense. - It's not suppose to. 112 00:11:57,426 --> 00:11:59,685 Okay, well. How about don't blog it. 113 00:11:59,710 --> 00:12:01,606 Just eat it. 114 00:12:01,607 --> 00:12:03,460 That's a great T-shirt. 115 00:12:03,485 --> 00:12:05,974 You're weird. You're such a weird person. 116 00:12:05,999 --> 00:12:08,142 Nobody cares what you're having for breakfast 117 00:12:08,143 --> 00:12:11,854 Will your just go get your brother ready for school, please. 118 00:12:12,861 --> 00:12:13,988 [ WARNING ] STAND TEN FEET BACK 119 00:12:14,020 --> 00:12:15,581 Alex. 120 00:12:15,606 --> 00:12:17,314 - Alex. - What? 121 00:12:17,339 --> 00:12:19,114 Come on. Get up and get ready for school. 122 00:12:19,139 --> 00:12:20,925 I am. 123 00:12:20,950 --> 00:12:24,128 God. It stinks in here. Come on, get up. 124 00:12:24,153 --> 00:12:26,808 Okay, fine. I'll tell Dad. 125 00:12:26,833 --> 00:12:29,112 Jesus. Can you hold on a second. I was getting. 126 00:12:29,137 --> 00:12:30,749 Just get out! Get out! 127 00:12:30,782 --> 00:12:33,044 - Don't touch me. - Get out! 128 00:12:43,620 --> 00:12:45,686 SEPARATED BY LIGHTS 129 00:12:48,460 --> 00:12:51,021 QUinn'S Diary 130 00:12:58,773 --> 00:13:00,916 I'll never forget this. 131 00:13:00,941 --> 00:13:04,766 You will go to the end of the world and you will find me waiting there. 132 00:13:04,791 --> 00:13:06,791 Your servant. 133 00:13:08,578 --> 00:13:11,666 You always find me waiting there, you servant. 134 00:13:16,407 --> 00:13:19,552 Okay. I will never forget this. 135 00:13:20,741 --> 00:13:22,336 Alright, alright. I'm, I'm hurrying. 136 00:13:22,361 --> 00:13:24,566 Right. Bye. 137 00:13:24,874 --> 00:13:28,429 Why is it quiet. Quiet's not good. 138 00:13:29,207 --> 00:13:31,765 Alex. You see this face? This is my whoop ass face. 139 00:13:31,790 --> 00:13:33,934 When you see this face, it means I'm about to whoop ass. 140 00:13:33,959 --> 00:13:36,938 Get ready. Come on. 141 00:13:37,028 --> 00:13:39,522 You gave me life while I was dieing. 142 00:13:39,547 --> 00:13:41,844 and when I was leaving this world. 143 00:13:41,869 --> 00:13:43,583 - Quinn! - Jesus. You scared me. 144 00:13:43,608 --> 00:13:45,503 I need to rely on you to get him up and going. 145 00:13:45,528 --> 00:13:47,786 - He's lying around like a corpse. - I did. 146 00:13:47,787 --> 00:13:49,809 No, I need you to get him ready for school 147 00:13:49,834 --> 00:13:51,947 Dad. I have to learn my line. When am I going to do that. 148 00:13:51,972 --> 00:13:54,173 I need your help here. I'm drowning. 149 00:13:54,198 --> 00:13:55,764 He's running late. 150 00:13:55,789 --> 00:13:58,165 You could have done this anytime. You're being selfish. 151 00:13:58,213 --> 00:14:01,720 Yeah. I've been really selfish for worrying about my future. 152 00:14:01,757 --> 00:14:04,178 Just help me out. 153 00:14:06,475 --> 00:14:08,351 Come on. 154 00:14:11,666 --> 00:14:13,895 Oh-oh. Good timing, Hector. 155 00:14:13,920 --> 00:14:15,515 Now you get to see Quinn. 156 00:14:15,540 --> 00:14:18,487 - Were you waiting there? - Shut up. 157 00:14:18,512 --> 00:14:21,762 I wasn't like wait. I just like. I just came out. 158 00:14:21,787 --> 00:14:23,611 I know 159 00:14:23,636 --> 00:14:27,025 - So. What've you got first? - I'm not, I'm not going to school today. 160 00:14:27,050 --> 00:14:29,933 I have an audition for a theater school in New York. 161 00:14:29,958 --> 00:14:31,395 You serious? That's awesome. 162 00:14:31,420 --> 00:14:34,270 Wow. New York. It's far away. 163 00:14:34,295 --> 00:14:37,633 Quinn, you got to see these bird. 164 00:14:37,658 --> 00:14:40,156 There's a flock of them at city hall. 165 00:14:40,181 --> 00:14:42,583 But these ones are nicer. 166 00:14:42,608 --> 00:14:44,639 But you can't eat them. 167 00:14:44,664 --> 00:14:48,973 Sorry kids. Sometimes she's not sure what she's saying. 168 00:14:48,998 --> 00:14:51,325 - I know her. - Uh-huh. 169 00:14:51,350 --> 00:14:54,329 - I know her. - Uh-huh. Yeah. 170 00:14:54,354 --> 00:14:56,483 That's what you've to look forward. which even you get old. 171 00:14:56,508 --> 00:15:00,200 - Yes, so do you. - Yeah, but you'll get older first. 172 00:15:00,941 --> 00:15:02,610 I can't wait for this thing. We're taking the stairs. 173 00:15:02,635 --> 00:15:05,288 - No. Oh my. - See you later, Hector. 174 00:15:06,919 --> 00:15:09,683 See you! Later. 175 00:15:33,947 --> 00:15:36,912 Mom. Help me get through this. 176 00:15:47,364 --> 00:15:49,407 Quinn Brenner. 177 00:15:58,508 --> 00:16:01,721 - Hi there, Quinn. - Yeah, hi. 178 00:16:01,746 --> 00:16:04,812 - Thank you for coming in. - Thank you... 179 00:16:04,837 --> 00:16:07,589 I'm so excited, I'm a huge fan of your school. 180 00:16:07,614 --> 00:16:09,683 You know. It's always been a dream of my to go there. 181 00:16:09,708 --> 00:16:11,009 - I've always... - Great. 182 00:16:11,034 --> 00:16:14,386 Have you prepared something for us? Yeah, I have. 183 00:16:17,252 --> 00:16:19,570 Whenever you are ready. 184 00:16:22,855 --> 00:16:25,295 "I won't ever forget this." 185 00:16:25,320 --> 00:16:29,367 "You will go to the end of the world and you will find me me waiting there." 186 00:16:29,392 --> 00:16:31,826 "Your servant." 187 00:16:35,997 --> 00:16:39,862 It's okay. It's okay. You can start the scene again. 188 00:16:39,885 --> 00:16:41,470 Yeah, sorry. I'm sorry. 189 00:16:41,495 --> 00:16:43,694 I. I know it. 190 00:16:43,719 --> 00:16:46,913 Do you want to take a break and come back in a little bit? 191 00:16:49,950 --> 00:16:51,542 I hate him. 192 00:16:51,567 --> 00:16:54,771 And I don't mean I pretend to hate him. Like. Really I love you. I'm just mad at you 193 00:16:54,796 --> 00:16:57,109 I actually, literally hate him. 194 00:16:57,134 --> 00:16:59,314 Save the word 'literally' for when you are being literal. 195 00:16:59,338 --> 00:17:02,276 Shut up. God. Don't ruin this. 196 00:17:02,302 --> 00:17:04,289 Look. We have a few months of parental guidance left. 197 00:17:04,314 --> 00:17:07,363 And then this reality we are currently living in, is done. 198 00:17:07,388 --> 00:17:09,000 That's what so great about it. 199 00:17:09,001 --> 00:17:12,262 You pick a college on the opposite coast. He becomes a weekly phone call. 200 00:17:12,287 --> 00:17:14,910 That turns into a monthly phone call when you need money. 201 00:17:14,935 --> 00:17:18,062 It's like he's not your dad anymore. He's just a bank you visit on Thanksgiving. 202 00:17:18,087 --> 00:17:20,314 I'm not going anywhere, Maggie. 203 00:17:20,339 --> 00:17:24,309 I botched the audition. To the one school I wanted to go to. 204 00:17:24,334 --> 00:17:28,100 I don't have a back up plan. It's over. 205 00:17:28,125 --> 00:17:30,858 Lord. You're so born to be an actress spinner. 206 00:17:30,883 --> 00:17:34,314 - It's over. - I'm serious 207 00:17:35,072 --> 00:17:37,745 Attend that school is all that I wanted. 208 00:17:37,770 --> 00:17:42,023 And my dad wants me here. Raising my brother. 209 00:17:43,513 --> 00:17:45,674 You're gonna be gone. 210 00:17:46,143 --> 00:17:48,369 You'll be okay 211 00:17:49,830 --> 00:17:52,261 Everybody always says that. 212 00:17:52,661 --> 00:17:56,044 Hey. Come on. 213 00:17:56,069 --> 00:17:58,889 Woo. Les bi friends. 214 00:17:58,946 --> 00:18:01,627 Oh no, you're right. 215 00:18:01,652 --> 00:18:03,724 Where's the nearest Jesus camp. 216 00:18:03,749 --> 00:18:05,611 - Have fun with your little boys. - Ho-ho-ho! You want it. 217 00:18:05,636 --> 00:18:09,144 - Goodbye, goodbye. - See you later, ladies. 218 00:18:09,841 --> 00:18:11,981 Let's get out of here. 219 00:18:13,583 --> 00:18:15,978 Come on, lesbo. 220 00:18:28,186 --> 00:18:30,706 Aw! Quinn! 221 00:18:31,569 --> 00:18:33,785 Oh no... 222 00:18:34,226 --> 00:18:35,519 No. 223 00:18:36,097 --> 00:18:38,592 Somebody help us, please! 224 00:18:38,617 --> 00:18:41,843 On my count. 1 - 2 - 3 225 00:18:48,480 --> 00:18:50,392 Get the crash cart here. 226 00:18:52,786 --> 00:18:54,927 Okay. Get a new line in her. 227 00:18:55,877 --> 00:18:58,012 Monitor showing fib back. 228 00:18:59,263 --> 00:19:02,715 Okay. We got multiple compound fractures in the right leg. 229 00:19:06,928 --> 00:19:09,422 BP is 163. Dropping. Rate's degrading. 230 00:19:09,450 --> 00:19:11,618 Okay, Give me 1 m of Epi. 231 00:19:11,643 --> 00:19:13,311 Paddles at 360. 232 00:19:13,336 --> 00:19:17,707 Charging 360. Do it. 233 00:20:08,412 --> 00:20:10,259 Okay, we got her. 234 00:20:10,283 --> 00:20:11,816 We got her back. 235 00:20:11,842 --> 00:20:13,995 Let's keep she stable, folks. 236 00:20:18,428 --> 00:20:20,215 Mom. 237 00:20:24,810 --> 00:20:29,286 Hey, it's Dad. Honey, I'm here. 238 00:20:33,984 --> 00:20:36,525 Do you remember anything? - 239 00:20:36,550 --> 00:20:38,456 I was with Maggie. 240 00:20:42,636 --> 00:20:46,982 And there is this man waving to me. 241 00:20:48,961 --> 00:20:52,156 I knew he was at the theater too. 242 00:20:55,293 --> 00:20:58,411 Then everything went dark. 243 00:21:01,439 --> 00:21:04,128 THREE WEEKS LATER 244 00:21:15,246 --> 00:21:17,279 One second, honey. 245 00:21:21,952 --> 00:21:25,716 - Mr. Sean. How're you doing? - Hey, Harry. 246 00:21:25,741 --> 00:21:30,205 Look. Really sorry to hear what happened to your daughter 247 00:21:31,100 --> 00:21:32,787 Thanks Harry 248 00:21:32,812 --> 00:21:34,810 She's here. That's what counts. 249 00:21:34,835 --> 00:21:37,615 The man who can't breathe. 250 00:21:37,648 --> 00:21:41,292 The man who lives in the vents. 251 00:21:42,213 --> 00:21:46,643 I heard him saying your name last night. 252 00:21:46,668 --> 00:21:49,230 I heard him in your room. 253 00:21:49,255 --> 00:21:51,845 While you were gone. 254 00:21:55,531 --> 00:21:58,810 He's up there right now. 255 00:21:59,649 --> 00:22:03,105 Standing in your room. 256 00:22:03,130 --> 00:22:05,857 You will see him. 257 00:22:08,328 --> 00:22:10,054 - Surprise. - Surprise. 258 00:22:10,079 --> 00:22:12,228 Welcome home, badass. 259 00:22:12,253 --> 00:22:15,505 - Yeah. - Oh my gosh, Quinn. 260 00:22:15,530 --> 00:22:17,299 Yeah. All busted. 261 00:22:17,328 --> 00:22:19,727 Wheelchair is just until the bones in her legs heal. 262 00:22:19,752 --> 00:22:22,024 Yeah, thank God uh. Thank God. 263 00:22:22,025 --> 00:22:24,356 Listen. I'm just happy you're gonna get better. 264 00:22:24,381 --> 00:22:28,765 Some people are crazy. The why they drive around this neighborhood, you know. 265 00:22:28,966 --> 00:22:33,330 - So sorry this happened to you. - Yeah. It's... It's pretty embarrassing. 266 00:22:33,355 --> 00:22:36,719 - I sent some flowers. - We got them. 267 00:22:39,377 --> 00:22:42,305 Hey... Can I tag this thing or what. Is that... cliche. 268 00:22:42,334 --> 00:22:45,758 - No. Knock yourself out. - Okay. 269 00:22:52,389 --> 00:22:54,612 - You're A Real traffic Stopper!- Wow. You have been saving that one. 270 00:22:54,637 --> 00:22:57,897 Just had to wait for Quinn to get hit by a car. 271 00:22:58,281 --> 00:23:02,948 I think she's done being showing off now Listen. We just wanted to see you Quinn. 272 00:23:02,973 --> 00:23:05,623 - Listen. Anything you need. - Thanks Ernesto, I will. 273 00:23:05,648 --> 00:23:07,182 I mean it. 274 00:23:07,207 --> 00:23:09,165 See you later. 275 00:23:13,116 --> 00:23:15,607 Home again home. 276 00:23:26,796 --> 00:23:28,792 Alright, ready? 277 00:23:29,200 --> 00:23:30,736 One, two, three 278 00:23:30,761 --> 00:23:32,990 Aw. Aw. 279 00:23:36,850 --> 00:23:39,400 Great neighbors we have huh. 280 00:23:39,443 --> 00:23:41,029 Crazy catlady on one side 281 00:23:41,054 --> 00:23:43,895 and a boy who's clearly in love with you on the other. 282 00:23:43,920 --> 00:23:46,861 - He's not in love with me. - Uh-huh. 283 00:23:47,520 --> 00:23:51,084 You know everyone that looks at me isn't in love with me, Dad. 284 00:23:51,121 --> 00:23:53,146 Especially since I am a cripple now. 285 00:23:53,171 --> 00:23:57,137 Hey... No sarcasm. 286 00:23:57,239 --> 00:24:01,729 Not since I got you such an awesome gift basket. 287 00:24:01,800 --> 00:24:04,052 Everything you like. Books... 288 00:24:04,077 --> 00:24:05,697 Uh. 289 00:24:06,173 --> 00:24:10,135 Bell. In case you want me to wait on you. 290 00:24:10,160 --> 00:24:11,863 Some french food. 291 00:24:11,888 --> 00:24:15,056 Is it French onion dip, oui. 292 00:24:15,875 --> 00:24:17,825 Snacks. 293 00:24:17,850 --> 00:24:19,654 What? 294 00:24:19,679 --> 00:24:22,129 I'm vegetarian. 295 00:24:23,064 --> 00:24:25,753 - Really? - Yeah. 296 00:24:25,778 --> 00:24:29,328 - When did that happen? - It doesn't matter. 297 00:24:29,505 --> 00:24:32,598 - Thank you. - Yeah. 298 00:24:34,180 --> 00:24:36,283 So... 299 00:24:36,308 --> 00:24:38,626 Did any letters come from my school since... 300 00:24:38,651 --> 00:24:41,118 No. I don't want you to worry about that right now. 301 00:24:41,143 --> 00:24:44,084 The only thing I want you to think about right now is getting better. 302 00:24:44,109 --> 00:24:45,898 Understand? 303 00:24:45,923 --> 00:24:50,275 Think of it as a gift wrapped excuse to do your favorite thing in the world. 304 00:24:50,300 --> 00:24:52,307 Sleep. 305 00:26:08,903 --> 00:26:11,854 You need me? I thought I heard the bell. 306 00:26:12,229 --> 00:26:14,392 No, I'm fine. 307 00:26:28,545 --> 00:26:30,769 Goodnight Warren. 308 00:26:52,120 --> 00:26:54,304 Goodnight Jack. 309 00:27:31,168 --> 00:27:33,489 BOOK OF SEEING 310 00:27:40,028 --> 00:27:41,775 "Quinn Brenner" 311 00:28:40,169 --> 00:28:42,698 - To Hector Hey, Neighbor! 312 00:28:44,453 --> 00:28:47,511 So you think I can stop traffic Huh? 313 00:28:47,536 --> 00:28:49,808 Maybe :) 314 00:29:02,099 --> 00:29:04,106 Did I wake you up? 315 00:29:04,136 --> 00:29:06,165 I'm not at home. 316 00:29:06,190 --> 00:29:08,577 At my grandma's right now : \ 317 00:30:11,954 --> 00:30:14,098 What the hell was that ..? 318 00:30:22,816 --> 00:30:25,971 I'm not making this up, Mel. Cracked my ceiling. 319 00:30:25,996 --> 00:30:28,433 I'm not saying you are. 320 00:30:28,744 --> 00:30:32,447 I'm just showing you that there's nobody living above you right now. 321 00:30:32,475 --> 00:30:34,217 See. 322 00:30:34,638 --> 00:30:37,780 Yeah, but I heard it. 323 00:30:39,372 --> 00:30:42,256 And it came from that room. 324 00:30:50,098 --> 00:30:52,379 Now come look at this. 325 00:31:11,803 --> 00:31:14,338 What do you say now. No one up here huh? 326 00:31:14,363 --> 00:31:16,871 I don't know what to tell you. 327 00:31:16,896 --> 00:31:19,654 Tell me who's going to pay for the crack in my ceiling. 328 00:31:19,679 --> 00:31:23,597 Why can I never... Any how. Quinn, where's the frying pan. Please. 329 00:31:23,622 --> 00:31:25,460 Right drawer on the far left. 330 00:31:25,485 --> 00:31:28,042 Yeah, I looked, I looked there already. 331 00:31:28,094 --> 00:31:29,520 You know what. I can't take this right now. 332 00:31:29,545 --> 00:31:30,867 I'm too busy. 333 00:31:30,892 --> 00:31:32,481 Alex, no eggs this morning. 334 00:31:32,506 --> 00:31:35,229 Just find what you can in the fridge for breakfast, okay. 335 00:31:35,254 --> 00:31:38,381 - Whatever. - Come on, Quinn. Eat your breakfast. 336 00:31:38,406 --> 00:31:41,030 - I don’t want to. - You have to. 337 00:31:41,055 --> 00:31:43,231 Can't taste it. 338 00:31:43,281 --> 00:31:46,095 Can't taste anything anymore. 339 00:31:46,096 --> 00:31:48,126 - Alex, are you dressed - Yes. 340 00:31:48,151 --> 00:31:53,076 I went to see a psychic. I wanted to talk to mom. 341 00:31:53,101 --> 00:31:57,031 - You what? - I went and saw a psychic woman named Elise. 342 00:31:57,056 --> 00:31:59,536 Claire's mom gave me her address. 343 00:31:59,561 --> 00:32:02,573 - When was that? - Like a month or so back. 344 00:32:02,598 --> 00:32:05,796 Strange things have been happening. 345 00:32:06,144 --> 00:32:08,648 Like the knocking I heard last night. 346 00:32:08,673 --> 00:32:10,924 I think that was mom trying to reach me. 347 00:32:10,949 --> 00:32:12,812 Quinn ..? 348 00:32:13,538 --> 00:32:15,603 I don't want you to get any funny ideas. 349 00:32:15,628 --> 00:32:17,337 You know. These nut cases are... 350 00:32:17,362 --> 00:32:18,998 They're paid to give you hope. That's what they do. 351 00:32:19,023 --> 00:32:22,565 - They make stuff up. - Why couldn't that had been her though. 352 00:32:22,590 --> 00:32:24,465 What if she's trying to tell me something. 353 00:32:24,490 --> 00:32:27,309 Why don't you ever want to talk about her or acknowledge her? 354 00:32:27,334 --> 00:32:30,362 - I do talk about her. - No, you don't. You just fight with me. 355 00:32:30,391 --> 00:32:34,269 You keep all this chaos so you can pretend that she never existed. 356 00:32:34,388 --> 00:32:36,437 No, Quinn. 357 00:32:37,336 --> 00:32:40,940 I see her every single day... 358 00:32:42,004 --> 00:32:44,885 when I look at you. 359 00:33:07,116 --> 00:33:08,834 [ Reading Room ] 360 00:34:00,292 --> 00:34:02,045 "Quinn Brenner" 361 00:34:08,973 --> 00:34:14,199 Fine. I'll help her. But you're staying here? 362 00:34:19,662 --> 00:34:23,305 I am reaching out to Lilith Brenner. 363 00:34:23,330 --> 00:34:27,009 If you can hear me please answer me. 364 00:34:29,716 --> 00:34:34,438 Your daughter may be in danger. She needs your help. 365 00:34:36,688 --> 00:34:40,187 Please Lily. Answer me. 366 00:34:40,212 --> 00:34:43,329 I need to speak with you. 367 00:34:44,936 --> 00:34:47,428 Lilly, please. 368 00:34:47,640 --> 00:34:50,345 Show yourself. 369 00:36:00,324 --> 00:36:02,623 What do you want from her? 370 00:36:02,648 --> 00:36:05,112 I know you are not her mother. 371 00:36:05,137 --> 00:36:08,655 She thinks you are, but you aren't. 372 00:36:09,231 --> 00:36:12,051 And I'm not afraid of you. 373 00:36:55,432 --> 00:36:58,050 I know you're there. 374 00:37:06,543 --> 00:37:10,570 I've fought many like you in my time, demon. 375 00:37:18,669 --> 00:37:21,352 Show yourself. 376 00:38:03,210 --> 00:38:04,616 I can't... 377 00:38:05,662 --> 00:38:08,651 I can't do this anymore. 378 00:38:08,889 --> 00:38:11,142 Kate Witter is still a bitch. 379 00:38:11,167 --> 00:38:13,888 Mr.Paul is still hot. 380 00:38:13,926 --> 00:38:17,930 Hector is still asking about you in a really unsubtle way, like... 381 00:38:18,395 --> 00:38:20,565 he just needs to stop. 382 00:38:20,590 --> 00:38:23,872 And everyone at school is pretending that they care about prom and 383 00:38:23,897 --> 00:38:26,674 that they're gonna wear ironic costumes. 384 00:38:26,699 --> 00:38:29,452 - That sounds so fun. - No, it's not. 385 00:38:29,486 --> 00:38:32,137 It's the worst, believe me. 386 00:38:32,171 --> 00:38:35,832 I wish someone would run over my legs with a truck. 387 00:38:38,711 --> 00:38:40,865 Wait, so how's your college application going? 388 00:38:40,890 --> 00:38:43,413 No, we're gonna talk about you. 389 00:38:43,438 --> 00:38:45,151 How's it going with your dad? 390 00:38:45,176 --> 00:38:47,190 He's taking all this time off work. 391 00:38:47,215 --> 00:38:50,108 He's out talking to his boss about it right now. It's like this... 392 00:38:50,133 --> 00:38:51,856 It's like this whole big situation. 393 00:38:51,881 --> 00:38:53,617 That sucks. 394 00:38:53,642 --> 00:38:54,984 Well... 395 00:38:55,009 --> 00:38:59,151 I don't know. What do you do when you needed... go to the bathroom? 396 00:39:01,088 --> 00:39:03,769 No! No. 397 00:39:03,794 --> 00:39:06,781 No way. You kidding me? 398 00:39:06,806 --> 00:39:09,333 - Hey. Is that Alex? - What? 399 00:39:09,358 --> 00:39:11,564 Standing right next to you. 400 00:39:13,204 --> 00:39:15,306 What? What are you talking about? 401 00:39:15,331 --> 00:39:16,640 Alex. 402 00:39:16,665 --> 00:39:18,411 That's... right... 403 00:39:18,436 --> 00:39:20,353 Maggie. 404 00:39:23,968 --> 00:39:25,718 Maggie. 405 00:41:28,594 --> 00:41:30,049 Aw! 406 00:41:30,074 --> 00:41:31,587 Aww! Aww...! 407 00:41:31,612 --> 00:41:33,449 Quinn! 408 00:41:36,212 --> 00:41:38,035 What just happened? Quinn. 409 00:41:38,060 --> 00:41:39,153 Are you hurt? 410 00:41:39,178 --> 00:41:41,414 Are you okay? Are you hurt? 411 00:41:41,835 --> 00:41:44,462 - Someone's in here. - Someone's in here? 412 00:41:47,089 --> 00:41:49,432 I'm here now. It's okay. 413 00:41:52,913 --> 00:41:54,332 Aw. 414 00:41:55,450 --> 00:41:58,819 This will prevent her from moving in a way that could injure her neck further. 415 00:41:58,844 --> 00:42:01,578 - Aw. - Easy, honey. Go slow. 416 00:42:04,703 --> 00:42:06,724 Just hold still. 417 00:42:10,923 --> 00:42:12,768 Thank you. 418 00:42:13,845 --> 00:42:15,339 Quinn. 419 00:42:15,364 --> 00:42:17,555 What happened? 420 00:42:17,599 --> 00:42:20,103 I was thrown out of bed. 421 00:42:21,117 --> 00:42:24,702 There was no one in your room. I would have seen them. 422 00:42:25,312 --> 00:42:27,752 It wasn't a person. 423 00:42:28,158 --> 00:42:30,427 It was a... 424 00:42:32,072 --> 00:42:36,338 Before, I thought that it was mom trying to contact me. 425 00:42:37,324 --> 00:42:38,968 But it's not. 426 00:42:39,002 --> 00:42:42,114 It's... It's something else. 427 00:42:42,477 --> 00:42:44,536 Are you sure it wasn't just a bad dream? 428 00:42:44,561 --> 00:42:45,831 No! 429 00:42:45,856 --> 00:42:47,800 I saw him. 430 00:42:47,922 --> 00:42:50,796 He had on a mask. 431 00:42:51,505 --> 00:42:54,305 He had on a breathing mask. 432 00:42:54,412 --> 00:42:56,607 I believe you. 433 00:42:57,762 --> 00:42:58,863 I do. 434 00:42:58,888 --> 00:43:01,123 You're gonna be okay now. 435 00:43:01,217 --> 00:43:03,400 Get some rest out here. 436 00:43:18,679 --> 00:43:21,358 I think we've done everything we need. 437 00:43:22,013 --> 00:43:25,326 Come on. Thank you very much, sir. 438 00:43:29,418 --> 00:43:30,768 Harry. 439 00:43:34,307 --> 00:43:36,796 She's gone. 440 00:43:36,821 --> 00:43:39,541 She just wouldn't wake up. 441 00:43:40,096 --> 00:43:42,397 Oh, Harry. 442 00:43:42,598 --> 00:43:44,843 I'm sorry. 443 00:43:44,980 --> 00:43:47,478 People called her the catlady. 444 00:43:47,504 --> 00:43:51,141 crazy lady, but... She wasn't any of that. 445 00:43:51,166 --> 00:43:55,558 She was somebody. She meant something. She was my wife. 446 00:43:56,418 --> 00:44:00,725 We were together 52 years. 447 00:44:00,783 --> 00:44:04,347 She had her whole life, before she got sick. 448 00:44:06,510 --> 00:44:08,641 She was beautiful. 449 00:44:08,666 --> 00:44:11,519 So, so beautiful. 450 00:44:11,544 --> 00:44:14,693 The most beautiful girl in the whole town. 451 00:44:16,506 --> 00:44:18,792 I, I knew she didn't have long. 452 00:44:18,817 --> 00:44:22,651 I, I tried my best to tell her what she meant to me. 453 00:44:22,676 --> 00:44:25,199 And the sad part is... 454 00:44:25,648 --> 00:44:29,215 I don't think she understood a word I was trying to say. 455 00:44:29,337 --> 00:44:32,030 She knew what you said. 456 00:44:32,356 --> 00:44:35,231 She knows how much you love her. 457 00:44:35,256 --> 00:44:36,919 Harry... 458 00:44:36,944 --> 00:44:41,024 If you ever need anything. Anything 459 00:44:41,490 --> 00:44:43,801 Just tell me, okay? 460 00:44:44,743 --> 00:44:46,581 Thanks. 461 00:46:45,053 --> 00:46:46,691 Help. 462 00:46:47,581 --> 00:46:52,029 Help! Help! 463 00:46:52,054 --> 00:46:53,649 Help! 464 00:47:33,774 --> 00:47:36,916 Daddy! Help! 465 00:47:36,941 --> 00:47:38,954 Help! 466 00:47:44,193 --> 00:47:46,550 Dad, help! 467 00:47:46,750 --> 00:47:49,413 Dad! Dad help. 468 00:47:49,674 --> 00:47:51,945 - Dad! - Quinn! 469 00:47:57,275 --> 00:47:59,678 - Help, help, help... - What are you doing up here? 470 00:48:03,086 --> 00:48:05,671 Dad, I told you. 471 00:49:10,825 --> 00:49:13,623 Jesus, he jumped. 472 00:49:24,434 --> 00:49:25,788 Quinn! 473 00:49:26,457 --> 00:49:28,210 Dad! Help! 474 00:49:28,268 --> 00:49:30,247 Help! 475 00:49:33,157 --> 00:49:34,642 Quinn. 476 00:49:35,301 --> 00:49:36,546 Quinn. 477 00:49:41,732 --> 00:49:45,017 - Who's there? - It's Sean Brenner. 478 00:49:45,832 --> 00:49:48,237 I'm Quinn's father. 479 00:49:57,922 --> 00:50:01,124 I told her I don't really give readings anymore. 480 00:50:01,149 --> 00:50:03,162 Believe me, I wanna help. 481 00:50:03,196 --> 00:50:05,446 But this ability I have, to contact the other side, 482 00:50:05,471 --> 00:50:09,043 I promised myself I wouldn't do it anymore. 483 00:50:09,072 --> 00:50:12,147 Look, I don't know anything about this stuff. 484 00:50:12,671 --> 00:50:14,605 I don't know what's real... 485 00:50:14,630 --> 00:50:17,686 what's not. I only know her. She's real. 486 00:50:17,711 --> 00:50:20,262 She's my daughter and something's trying to kill her. 487 00:50:20,287 --> 00:50:22,972 And I don't know what to do to stop it. 488 00:50:23,374 --> 00:50:26,785 I can't let that happen again, not after my wife. 489 00:50:27,756 --> 00:50:30,482 She told me that you lost your wife. 490 00:50:31,173 --> 00:50:33,268 I'm so sorry. 491 00:50:41,517 --> 00:50:45,869 Loving someone is just, delaying pain, isn't it? 492 00:50:46,208 --> 00:50:49,650 Eventually you're gonna lose them one way or the other. 493 00:50:52,153 --> 00:50:54,479 I lost my husband. 494 00:50:54,844 --> 00:50:56,835 A year ago. 495 00:50:58,534 --> 00:51:00,970 He took his own life. 496 00:51:00,995 --> 00:51:03,853 So, I couldn't even blame fate. 497 00:51:06,260 --> 00:51:09,106 He'd suffered depression before, but I... 498 00:51:09,131 --> 00:51:12,651 I never thought... that... 499 00:51:13,188 --> 00:51:17,264 There's so many things I needed to say to him. 500 00:51:18,804 --> 00:51:21,493 'Goodbye' would have been nice. 501 00:51:27,280 --> 00:51:29,597 So I tried to contact him. 502 00:51:29,622 --> 00:51:32,271 I just couldn't help it. 503 00:51:40,380 --> 00:51:42,728 There are two worlds... 504 00:51:42,797 --> 00:51:46,557 That exist, beyond ours, Mr Brenner. 505 00:51:48,462 --> 00:51:52,973 Think of them as light and dark. 506 00:51:53,216 --> 00:51:56,145 I visited the dark looking for him. 507 00:51:56,170 --> 00:51:59,166 Something I've never done before. 508 00:52:03,392 --> 00:52:07,437 Something we living people, are not supposed to do. 509 00:52:08,567 --> 00:52:12,170 But someone followed me back. 510 00:52:12,399 --> 00:52:14,363 A woman. 511 00:52:14,391 --> 00:52:18,019 An entity driven by evil. 512 00:52:19,163 --> 00:52:21,425 Ever since then, whenever I use my ability... 513 00:52:21,450 --> 00:52:24,633 This... woman. 514 00:52:24,658 --> 00:52:26,483 I can hear her in my head. 515 00:52:26,508 --> 00:52:32,583 Screaming over and over, that she's going to kill me. 516 00:52:36,090 --> 00:52:37,975 I think... 517 00:52:38,197 --> 00:52:40,903 No. I know. 518 00:52:40,928 --> 00:52:43,719 If I continue with this work. 519 00:52:43,812 --> 00:52:46,117 She's going to kill me. 520 00:52:46,356 --> 00:52:49,248 Then just, visit Quinn. 521 00:52:50,146 --> 00:52:53,064 That's all I ask. You won't have to do anything else. 522 00:52:53,149 --> 00:52:55,302 Just talk to her. 523 00:53:00,101 --> 00:53:01,873 Thank you. 524 00:53:08,622 --> 00:53:11,219 We're gonna be okay. 525 00:53:30,157 --> 00:53:32,101 Quinn. 526 00:53:33,189 --> 00:53:35,222 Elise. 527 00:53:35,703 --> 00:53:36,950 You came. 528 00:53:36,975 --> 00:53:39,658 Lucky you look good in white. 529 00:53:43,406 --> 00:53:46,112 What's happening to me? 530 00:53:47,664 --> 00:53:50,620 One night after you came to see me... 531 00:53:53,267 --> 00:53:54,894 I had a vision of you. 532 00:53:54,919 --> 00:53:57,279 You were standing in the dark. 533 00:53:57,304 --> 00:54:00,432 A man was walking toward you. 534 00:54:01,203 --> 00:54:04,392 A man who couldn't breathe. 535 00:54:05,387 --> 00:54:08,508 I've been to that dark place, too. 536 00:54:08,811 --> 00:54:12,074 It's not a place for pure souls. 537 00:54:12,099 --> 00:54:15,247 It's very dangerous. 538 00:54:15,272 --> 00:54:17,478 When you go there... 539 00:54:18,489 --> 00:54:21,670 Things come back with you. 540 00:54:21,695 --> 00:54:24,613 I don't wanna die, Elise. 541 00:54:27,375 --> 00:54:30,284 You have a long life ahead of you. 542 00:54:32,447 --> 00:54:34,845 I cross my heart. 543 00:54:36,670 --> 00:54:40,326 I am here, with Quinn Brenner. 544 00:54:41,183 --> 00:54:45,770 I want to speak to the entity that has attached itself to her. 545 00:54:48,682 --> 00:54:51,026 Can you hear me? 546 00:54:54,692 --> 00:54:56,726 Are you there? 547 00:56:32,679 --> 00:56:34,626 Where is the man who can't breathe? 548 00:56:34,651 --> 00:56:37,025 I wasn't trying to upset him. 549 00:57:04,340 --> 00:57:06,506 Get away from me! 550 00:57:06,531 --> 00:57:08,943 Get away! 551 00:57:37,167 --> 00:57:41,207 I'm not going any further. 552 00:59:17,119 --> 00:59:20,202 I always wanted to know, 553 00:59:20,244 --> 00:59:22,648 how I was gonna go. 554 00:59:22,673 --> 00:59:24,867 Tell me, friend. 555 00:59:24,893 --> 00:59:28,864 How I meet my end. 556 01:00:11,431 --> 01:00:12,856 Elise? 557 01:00:16,568 --> 01:00:18,778 Elise, Elise. 558 01:00:21,809 --> 01:00:23,727 Elise, wake up. 559 01:00:23,752 --> 01:00:25,207 Elise. 560 01:00:30,786 --> 01:00:33,485 Wake up! Elise! 561 01:00:42,626 --> 01:00:43,904 The woman... 562 01:00:43,928 --> 01:00:45,429 That wants to kill me. 563 01:00:45,454 --> 01:00:48,388 Was waiting for me. 564 01:00:48,413 --> 01:00:50,845 I'm sorry. I can't... 565 01:00:50,869 --> 01:00:52,686 I can't help you. 566 01:00:52,711 --> 01:00:54,087 I'm sorry. 567 01:00:54,152 --> 01:00:56,305 I can't do it. 568 01:01:01,971 --> 01:01:04,863 It's pretty great. Some of these rooms still having equipment in them. 569 01:01:04,888 --> 01:01:08,035 I'm telling you, Dad. These guys can help. 570 01:01:08,064 --> 01:01:09,440 Throughout this hospital over the years, 571 01:01:09,465 --> 01:01:11,772 a lot of paranormal experts have come in here and the... 572 01:01:11,856 --> 01:01:14,417 I don't know. They look like fools. 573 01:01:14,442 --> 01:01:17,236 They found a house that was being haunted, and they cleaned it. 574 01:01:17,261 --> 01:01:18,848 Trust me. 575 01:01:18,873 --> 01:01:20,714 I don't. 576 01:01:20,739 --> 01:01:24,031 Dad, we have to do something. 577 01:01:28,831 --> 01:01:30,458 I'm Sean, Quinn's dad. 578 01:01:30,483 --> 01:01:32,352 - Hi. Specs. - Tucker. 579 01:01:32,377 --> 01:01:34,412 This is Alex. 580 01:01:34,437 --> 01:01:36,355 Yeah, he's a big fan of your website. 581 01:01:36,380 --> 01:01:38,941 Web series. Web series. 582 01:01:38,966 --> 01:01:41,886 I showed him that one where you guys get the ghost at that one hotel, 583 01:01:41,911 --> 01:01:43,320 - The boiler room ghost? - Oh, yeah. 584 01:01:43,345 --> 01:01:44,904 - That was a good one. - Yeah. 585 01:01:44,929 --> 01:01:47,211 Thanks, little man. Some of my best editing on that one. 586 01:01:47,236 --> 01:01:48,969 Definitely some of our best editing. 587 01:01:48,994 --> 01:01:51,314 So, do you guys do this kind of thing often? 588 01:01:51,339 --> 01:01:52,339 Ghost hunting? 589 01:01:52,364 --> 01:01:54,756 - All the time. - Yeah. 590 01:01:54,781 --> 01:02:01,353 Actually, all we do. We literally, don't do anything else. Just this. 591 01:02:01,501 --> 01:02:03,265 So what happens now? 592 01:02:03,290 --> 01:02:05,744 Probably five, maybe four. 593 01:02:06,898 --> 01:02:08,955 Excuse me? 594 01:02:10,664 --> 01:02:12,075 And I'll have to call you back. 595 01:02:12,100 --> 01:02:13,797 - Text me some peeps. - Oh. He's on the... 596 01:02:13,822 --> 01:02:15,737 Roger that. 597 01:02:15,795 --> 01:02:17,705 Come on, she's in here. 598 01:02:17,825 --> 01:02:18,902 - Thank you. - Yeah. 599 01:02:18,927 --> 01:02:20,944 She's in here. 600 01:02:21,884 --> 01:02:23,595 Thanks. 601 01:02:24,470 --> 01:02:26,336 Excuse me. 602 01:02:31,894 --> 01:02:36,023 Now this custom-made camera of mine is outfitted with a small lens. 603 01:02:36,048 --> 01:02:37,975 Basically, a hidden camera. 604 01:02:38,000 --> 01:02:40,403 It's not basic. And it's not hidden. 605 01:02:40,428 --> 01:02:44,093 'Cause we're keeping it right out in the open to capture whatever may occur tonight. 606 01:02:44,118 --> 01:02:46,781 We do hide it though sometimes. 607 01:02:50,973 --> 01:02:52,928 Thanks. 608 01:02:52,960 --> 01:02:56,288 This... is our sound backup. 609 01:02:56,513 --> 01:03:00,706 Any noises, we'll record it right here. 610 01:03:00,731 --> 01:03:02,728 - What do I do? - Nothing. 611 01:03:02,753 --> 01:03:05,856 You just go to sleep like you normally would. 612 01:03:07,627 --> 01:03:10,599 We're the ones who'll stay awake. 613 01:03:18,232 --> 01:03:20,506 Hello, Elise? 614 01:03:20,820 --> 01:03:23,111 It's been too long. 615 01:03:23,526 --> 01:03:27,021 I save here for special occasions. 616 01:03:34,562 --> 01:03:36,650 That's her. 617 01:03:36,765 --> 01:03:42,347 She says, one day, eventually, I'm going to die by her hand. 618 01:03:42,373 --> 01:03:44,791 And I believe her. 619 01:03:44,842 --> 01:03:48,203 That's why I had to stop using my gift. 620 01:03:49,002 --> 01:03:51,928 But now, I'm realizing... 621 01:03:52,753 --> 01:03:55,421 My gift is all I have. 622 01:03:55,446 --> 01:03:57,628 It's all I am. 623 01:03:57,663 --> 01:03:59,417 First of all... 624 01:03:59,442 --> 01:04:02,994 Okay, you're more than one thing. 625 01:04:03,019 --> 01:04:04,250 And second. 626 01:04:04,275 --> 01:04:07,839 You've been helping people get rid of these spirits for so long. 627 01:04:07,864 --> 01:04:11,268 Eventually, one of them was gonna come after you. 628 01:04:11,293 --> 01:04:13,967 You can't be afraid of her. 629 01:04:13,992 --> 01:04:17,147 Alright. You're stronger than her. 630 01:04:17,977 --> 01:04:21,384 - You're alive. - Yes, I'm alive. 631 01:04:21,409 --> 01:04:23,380 But I have spent more time on this earth 632 01:04:23,405 --> 01:04:26,165 among the dead than the living. 633 01:04:27,671 --> 01:04:30,488 Do you really think we help people, Carl? 634 01:04:30,513 --> 01:04:32,934 We do what we can. 635 01:04:33,268 --> 01:04:37,883 If someone gets attacked by a person on the street, they can go to the police. 636 01:04:37,908 --> 01:04:41,048 If they're attacked by something they can't see, 637 01:04:41,072 --> 01:04:43,066 something they can't comprehend. 638 01:04:43,091 --> 01:04:46,234 Then we have people like us to go to. 639 01:04:46,259 --> 01:04:47,895 Here. 640 01:04:50,585 --> 01:04:53,397 Look at what you did for that family. 641 01:04:53,422 --> 01:04:55,262 You saved them. 642 01:04:55,287 --> 01:04:59,179 That boy is a grown man now, with a son of his own. 643 01:04:59,204 --> 01:05:02,620 I don't want you to stop helping families like them. 644 01:05:02,645 --> 01:05:05,392 They need you too much. 645 01:05:38,574 --> 01:05:40,271 What's that? 646 01:05:40,296 --> 01:05:42,261 I don't know. 647 01:05:49,626 --> 01:05:51,738 She's up. 648 01:05:51,921 --> 01:05:53,677 What? 649 01:05:57,971 --> 01:06:00,707 What? No, no. 650 01:06:00,732 --> 01:06:03,205 She can't be doing that, that's impossible. 651 01:06:03,230 --> 01:06:05,081 Well, she's doing it. 652 01:06:22,291 --> 01:06:25,295 Go. Go! 653 01:06:51,306 --> 01:06:54,145 She's gone. Come on. 654 01:06:54,170 --> 01:06:55,976 Look. 655 01:06:59,808 --> 01:07:02,198 I gotta go get her. 656 01:07:02,223 --> 01:07:05,450 Yeah. Good idea, you should. 657 01:07:19,014 --> 01:07:20,685 Quinn. 658 01:07:23,394 --> 01:07:25,013 Quinn. 659 01:07:36,102 --> 01:07:38,035 Where are you, honey? 660 01:07:39,821 --> 01:07:41,433 Wait. 661 01:07:54,359 --> 01:07:56,557 Here, keep the flashlight on the closet. 662 01:07:56,582 --> 01:07:58,343 Yeah. 663 01:08:31,560 --> 01:08:33,884 She took it off. 664 01:08:36,647 --> 01:08:37,701 Aww! 665 01:08:37,726 --> 01:08:39,146 Oh! 666 01:09:44,105 --> 01:09:46,241 God. Quinn. 667 01:09:48,456 --> 01:09:49,972 Quinn. 668 01:09:53,029 --> 01:09:55,872 You're a useless fucking father. 669 01:09:55,897 --> 01:09:58,912 - Your wife had to die to get away from you. - No. 670 01:09:58,937 --> 01:10:01,402 And now, I'd rather be dead, too. 671 01:10:01,427 --> 01:10:03,444 But I'm gonna keep you alive, 672 01:10:03,469 --> 01:10:05,049 to watch you suffer. 673 01:10:05,074 --> 01:10:07,173 I'll be waiting in the dark. 674 01:10:07,198 --> 01:10:10,556 When the pain finally kills you. 675 01:10:11,213 --> 01:10:12,947 No! No! 676 01:10:12,972 --> 01:10:15,193 No! 677 01:10:17,464 --> 01:10:18,769 Quinn. 678 01:10:50,220 --> 01:10:53,234 What do we do now? I don't know. 679 01:10:53,259 --> 01:10:54,772 We are not qualified for this. 680 01:10:54,797 --> 01:10:57,432 This thing, and dark empty rooms is way out of our league. 681 01:10:57,457 --> 01:10:58,630 What do you mean? 682 01:10:58,655 --> 01:11:01,633 Are you telling me you have no idea how to help us? 683 01:11:01,658 --> 01:11:03,210 - No. - Are you saying, 684 01:11:03,235 --> 01:11:05,504 that you're a couple of goddamn internet pranksters? 685 01:11:05,529 --> 01:11:07,093 I let you in my house, you bastard! 686 01:11:07,118 --> 01:11:08,822 Dad! Stop it, Dad! Stop it! 687 01:11:08,847 --> 01:11:11,091 - This isn't going to help Quinn! - Get out! Get out of my house! 688 01:11:11,116 --> 01:11:12,990 GET OUT! 689 01:11:14,584 --> 01:11:16,435 Let them stay. We may need them. 690 01:11:16,460 --> 01:11:19,126 What? What for? 691 01:11:19,624 --> 01:11:24,276 To help me get rid of the foul parasite that's attached itself to your daughter. 692 01:11:24,301 --> 01:11:26,830 I need you to stay at Ernesto's tonight, buddy. 693 01:11:26,855 --> 01:11:28,654 - But I wanna be here. - I know. 694 01:11:28,679 --> 01:11:31,988 I'm not leaving, Dad. 695 01:11:33,644 --> 01:11:35,433 Alex. 696 01:11:35,458 --> 01:11:37,311 We know you love her. 697 01:11:37,336 --> 01:11:41,377 But you do not want to see the things that tonight may show you. 698 01:11:41,402 --> 01:11:44,064 She's gonna feel your love. 699 01:11:45,473 --> 01:11:47,841 Goodnight, buddy. 700 01:11:51,829 --> 01:11:53,626 Now, what? 701 01:12:01,020 --> 01:12:02,840 This entity, 702 01:12:02,865 --> 01:12:05,782 is very powerful. 703 01:12:07,470 --> 01:12:11,059 It's a spirit who used to live in this building a long time ago. 704 01:12:11,084 --> 01:12:14,160 It's been alone for a long time. 705 01:12:14,185 --> 01:12:16,513 But she's making it stronger. 706 01:12:16,538 --> 01:12:19,665 It's feeding on her life force. 707 01:12:19,690 --> 01:12:21,763 It wants to possess her? 708 01:12:21,788 --> 01:12:24,390 Usually, entities of this type. 709 01:12:24,415 --> 01:12:25,897 Living in the dark... 710 01:12:25,922 --> 01:12:28,796 They wanna possess the bodies of the living. 711 01:12:28,821 --> 01:12:30,885 So that they can leave the dark... 712 01:12:30,910 --> 01:12:33,322 and return to life. 713 01:12:35,044 --> 01:12:38,181 But there's another kind of spirit. 714 01:12:42,362 --> 01:12:44,927 It's an even worse kind. 715 01:12:45,686 --> 01:12:48,885 One that does not wanna leave the dark. 716 01:12:48,910 --> 01:12:51,008 That wants the souls of the living... 717 01:12:51,033 --> 01:12:53,576 to join it in the shadows. 718 01:12:54,384 --> 01:12:56,918 She's only half a person right now. 719 01:12:56,943 --> 01:13:00,389 After the accident, it got half her soul. 720 01:13:00,414 --> 01:13:02,333 It needs all of it. 721 01:13:02,358 --> 01:13:05,111 And if we don't hurry, it's going to get it. 722 01:13:05,136 --> 01:13:06,932 Okay, what do we do now? 723 01:13:06,957 --> 01:13:08,881 To bring all of your daughter back... 724 01:13:08,906 --> 01:13:11,798 I'm going to have to go to where it lives. 725 01:13:16,347 --> 01:13:18,547 You can record everything? Even in the dark? 726 01:13:18,572 --> 01:13:20,008 Yeah. Of course. 727 01:13:20,033 --> 01:13:23,099 Whatever you need, I'm the technical part of the team. 728 01:13:23,124 --> 01:13:25,717 Then you better get set up. 729 01:13:26,074 --> 01:13:28,341 What's your contribution? 730 01:13:29,218 --> 01:13:31,558 - This should be good. - It's not good. It's great. 731 01:13:31,583 --> 01:13:33,525 It's our blog. 732 01:13:33,637 --> 01:13:35,812 I'm the writer of it. 733 01:13:35,837 --> 01:13:39,938 Okay then, you write down everything I describe when I'm under. 734 01:13:42,083 --> 01:13:44,830 If you can keep up, that is. 735 01:13:45,969 --> 01:13:47,589 Now. 736 01:13:47,614 --> 01:13:49,994 I'm going into another plane. 737 01:13:50,019 --> 01:13:54,635 into... another plane... 738 01:13:54,660 --> 01:13:57,034 Stay strong. 739 01:13:57,059 --> 01:13:58,739 No matter what happens. 740 01:13:58,764 --> 01:14:00,676 No matter what you see. 741 01:14:00,701 --> 01:14:03,085 No matter... what... 742 01:14:03,110 --> 01:14:04,991 Okay, could you just... 743 01:14:05,016 --> 01:14:08,829 Maybe, write it down and try not to talk. 744 01:14:08,854 --> 01:14:11,148 Oh. Yeah. 745 01:14:13,620 --> 01:14:18,308 Sorry, does this other plane have a name? 746 01:14:20,192 --> 01:14:24,606 Let's call it, "The Further". 747 01:14:24,737 --> 01:14:29,104 - Cool name. - Now, we're going to be quiet. 748 01:14:34,087 --> 01:14:36,812 Into the Further... 749 01:14:36,837 --> 01:14:39,265 we go. 750 01:14:41,921 --> 01:14:43,525 I'm here. 751 01:14:43,550 --> 01:14:45,900 It's dark. 752 01:14:47,794 --> 01:14:52,430 I'm entering the hallway. 753 01:15:00,319 --> 01:15:02,947 You lived in this building too. 754 01:15:02,972 --> 01:15:05,191 He made you kill yourself, didn't you? 755 01:15:05,216 --> 01:15:07,259 Where is he? 756 01:15:11,501 --> 01:15:13,454 Show me. 757 01:15:13,784 --> 01:15:16,808 We're going upstairs. 758 01:15:40,328 --> 01:15:43,163 His voice was always so mad. 759 01:15:46,078 --> 01:15:47,907 I was his pet. 760 01:15:47,932 --> 01:15:49,297 He's got a new pet. 761 01:15:49,322 --> 01:15:51,125 The girl. 762 01:15:51,150 --> 01:15:53,201 Quinn, is his new pet. 763 01:15:53,226 --> 01:15:54,959 There's no way to it. 764 01:15:54,984 --> 01:15:58,056 You can't even kill yourself to get away from him. 765 01:15:59,082 --> 01:16:02,441 It's okay. You're free now. 766 01:16:09,592 --> 01:16:12,475 I... hear... 767 01:16:14,561 --> 01:16:16,307 Breathing. 768 01:16:31,582 --> 01:16:33,496 I hear it. 769 01:16:52,533 --> 01:16:54,574 Turn around. 770 01:17:06,895 --> 01:17:08,634 You're stronger than her. 771 01:17:08,659 --> 01:17:11,195 You're alive. 772 01:17:11,419 --> 01:17:13,357 This is how you die. 773 01:17:13,382 --> 01:17:16,497 Not today, it isn't. 774 01:17:27,125 --> 01:17:29,490 Come on, bitch. 775 01:17:46,021 --> 01:17:47,542 Let her go. 776 01:17:47,567 --> 01:17:51,022 Do you hear me? Release the girl. 777 01:17:57,777 --> 01:17:59,517 Jack. 778 01:18:00,096 --> 01:18:02,070 Hi, Eli. 779 01:18:02,539 --> 01:18:04,134 Come. 780 01:18:04,338 --> 01:18:05,734 Sit here with me. 781 01:18:05,759 --> 01:18:07,784 What are you doing here? 782 01:18:07,809 --> 01:18:10,915 I could feel you were here. 783 01:18:11,463 --> 01:18:13,579 - Oh. - I had to find you. 784 01:18:13,604 --> 01:18:16,655 Oh, I've missed you so much. 785 01:18:18,135 --> 01:18:19,667 I know. 786 01:18:19,847 --> 01:18:21,724 I know. 787 01:18:26,230 --> 01:18:28,010 Um. 788 01:18:28,392 --> 01:18:32,525 How? How am I supposed to move on? 789 01:18:32,692 --> 01:18:35,768 I never even got to say goodbye. 790 01:18:36,025 --> 01:18:38,636 Well maybe you can move on. 791 01:18:38,661 --> 01:18:43,047 I can't exist anywhere without you. 792 01:18:43,847 --> 01:18:47,141 So, I wanted to ask you to join me here. 793 01:18:47,166 --> 01:18:50,257 You'd have to leave your other world behind. 794 01:18:50,822 --> 01:18:54,459 Stop breathing, like I did. 795 01:18:55,306 --> 01:18:58,004 Stay with me here. 796 01:18:59,061 --> 01:19:02,220 You'll have to do it yourself. 797 01:19:03,300 --> 01:19:05,629 I can't help you. 798 01:19:12,311 --> 01:19:14,858 Don't you want to be with me? 799 01:19:15,936 --> 01:19:17,517 Want. 800 01:19:18,347 --> 01:19:21,406 Want is not a strong enough word. 801 01:19:23,752 --> 01:19:26,238 I know my... 802 01:19:26,405 --> 01:19:29,139 turn to cross over will come. 803 01:19:29,953 --> 01:19:31,489 But I know. 804 01:19:31,514 --> 01:19:34,587 that my Jack would never ask me to do this. 805 01:19:34,612 --> 01:19:36,396 Demon. 806 01:19:42,632 --> 01:19:46,039 Give me the girl now or I'll do a whole lot worse. 807 01:20:01,068 --> 01:20:02,959 Give her back. 808 01:20:28,921 --> 01:20:31,519 You may have half of her. 809 01:20:31,571 --> 01:20:33,713 But I am whole. 810 01:20:33,738 --> 01:20:37,125 And I am very strong. 811 01:21:17,287 --> 01:21:18,496 Elise, wake up. 812 01:21:18,521 --> 01:21:21,023 Elise. Elise. 813 01:21:24,360 --> 01:21:25,933 This way. 814 01:21:30,682 --> 01:21:32,574 Aw! 815 01:21:57,913 --> 01:22:01,683 Aww... 816 01:22:21,837 --> 01:22:22,658 Quinn. 817 01:22:22,683 --> 01:22:23,539 - Honey? - Quinn. 818 01:22:23,564 --> 01:22:25,105 Honey, please. 819 01:22:25,130 --> 01:22:26,370 What's happening to her? 820 01:22:26,395 --> 01:22:28,356 It's got her. 821 01:22:31,901 --> 01:22:34,215 Wake up. Don't let it take you. 822 01:22:34,240 --> 01:22:36,149 Grab her hands. 823 01:22:36,570 --> 01:22:39,394 Quinn, don't leave. 824 01:22:39,419 --> 01:22:41,672 Don't leave. 825 01:22:42,605 --> 01:22:44,467 Stay with us. 826 01:22:45,060 --> 01:22:46,448 This world is your home. 827 01:22:46,473 --> 01:22:49,374 Not that one. This one. 828 01:22:56,086 --> 01:22:57,645 What's happening, is she dying? 829 01:22:57,670 --> 01:22:59,469 - Just hold on to her. - Is she? 830 01:22:59,503 --> 01:23:01,397 - Yes. - No. No. 831 01:23:01,426 --> 01:23:04,248 Bring her back. Bring her back! You said you can bring her back. 832 01:23:04,278 --> 01:23:06,788 - You need to help me. Quinn. - What? 833 01:23:06,813 --> 01:23:08,687 Quinn. Quinn, hear us. 834 01:23:08,712 --> 01:23:09,965 - Quinn. - Come back to us. 835 01:23:09,990 --> 01:23:11,347 Quinn! 836 01:23:17,065 --> 01:23:18,282 What are you doing? 837 01:23:18,307 --> 01:23:20,392 There's another woman here who died. 838 01:23:20,417 --> 01:23:22,159 In this building, a few days ago. 839 01:23:22,184 --> 01:23:24,445 Yeah, Grace. Grace, the neighbor's wife. 840 01:23:24,470 --> 01:23:26,065 She's saying something to me. 841 01:23:26,090 --> 01:23:28,943 I can't hear her, exactly. What is she saying? 842 01:23:28,968 --> 01:23:30,584 - Honey, please. - What book? 843 01:23:30,609 --> 01:23:32,085 Grace, what book? 844 01:23:32,110 --> 01:23:34,582 Hurry. Elise, hurry. 845 01:23:35,596 --> 01:23:37,611 Quinn's diary. 846 01:23:39,255 --> 01:23:40,141 This is it. 847 01:23:40,166 --> 01:23:42,767 "Quinn, I wanted you to read this the day you graduated." 848 01:23:42,792 --> 01:23:45,395 This is the letter that Lily hid from Quinn. 849 01:23:45,420 --> 01:23:48,254 She wanted her to find it on her graduation day. 850 01:23:48,279 --> 01:23:49,892 She tried to get her to read it early. 851 01:23:49,917 --> 01:23:52,224 She was trying to reach Quinn. 852 01:23:52,249 --> 01:23:53,438 - Quinn. - Lily. 853 01:23:53,463 --> 01:23:55,347 I know you were trying to reach her. 854 01:23:55,372 --> 01:23:58,279 We know that you wanted her to read this letter. 855 01:23:58,342 --> 01:24:01,281 Lily, we need you now. 856 01:24:01,582 --> 01:24:03,401 Help us. 857 01:25:02,618 --> 01:25:04,428 Dad. 858 01:25:11,881 --> 01:25:13,522 Thank you. 859 01:25:13,547 --> 01:25:15,719 We had some help. 860 01:25:17,098 --> 01:25:18,645 Who? 861 01:25:19,400 --> 01:25:22,042 Someone else is here with us. 862 01:25:25,065 --> 01:25:28,728 Someone who really wants to talk to you. 863 01:25:30,376 --> 01:25:32,155 Mom. 864 01:25:37,441 --> 01:25:39,182 I... 865 01:25:39,354 --> 01:25:41,967 I need to know that this is real. 866 01:25:41,992 --> 01:25:43,566 Okay. 867 01:25:46,956 --> 01:25:49,831 She's saying something about a stage. 868 01:25:49,856 --> 01:25:51,825 An audition. 869 01:25:51,850 --> 01:25:56,139 She says that when you were on stage you wanted to know if she was there. 870 01:25:59,009 --> 01:26:01,468 She was there. 871 01:26:04,422 --> 01:26:07,807 And she was so proud of you. 872 01:26:12,556 --> 01:26:15,092 She wants you, and you, Sean 873 01:26:15,121 --> 01:26:18,715 To know that you don't need to look for her anymore. 874 01:26:20,082 --> 01:26:22,557 Because she'll always be with you. 875 01:26:22,636 --> 01:26:24,573 No matter what... 876 01:26:24,778 --> 01:26:27,365 She's gonna be standing right beside you. 877 01:26:27,390 --> 01:26:30,541 And even though you can't see her, she's there. 878 01:26:30,873 --> 01:26:33,703 And anytime you're feeling... 879 01:26:33,728 --> 01:26:35,763 confused... 880 01:26:35,788 --> 01:26:37,939 or alone. 881 01:26:38,124 --> 01:26:40,929 She's gonna be whispering in your ear. 882 01:26:45,681 --> 01:26:50,173 She's... She's never coming back again, is she? 883 01:26:51,515 --> 01:26:54,152 Not to this world. 884 01:27:10,672 --> 01:27:12,537 I love you. 885 01:27:16,605 --> 01:27:18,969 Good job, boys. 886 01:27:47,138 --> 01:27:48,928 Careful. 887 01:27:52,373 --> 01:27:54,174 Thanks. 888 01:27:57,841 --> 01:28:00,657 Was that the first time you've seen a ghost? 889 01:28:00,682 --> 01:28:02,594 - Yeah. - Yes. 890 01:28:02,619 --> 01:28:05,061 You never get used to it. 891 01:28:05,736 --> 01:28:07,513 Spectral Sightings. 892 01:28:07,546 --> 01:28:10,062 - I like that. - That one's mine. 893 01:28:10,091 --> 01:28:12,663 - Is it? - Stop. 894 01:28:12,693 --> 01:28:13,990 You boys fight too much. 895 01:28:14,015 --> 01:28:18,050 It's unnecessary. It's clear you both need each other. 896 01:28:19,703 --> 01:28:22,792 Maybe we should go into business together. 897 01:28:23,526 --> 01:28:26,235 Thought you said this business was too dangerous for you. 898 01:28:26,260 --> 01:28:28,582 You said, it could kill you. 899 01:28:28,612 --> 01:28:31,106 Yeah. Well. 900 01:28:31,131 --> 01:28:34,223 Everybody's gonna die one day. 901 01:28:34,624 --> 01:28:37,473 I think it is high time for me to get... 902 01:28:37,498 --> 01:28:40,824 out of my house while I'm still alive. 903 01:28:41,172 --> 01:28:43,217 What do you think? 904 01:28:43,656 --> 01:28:44,918 Yes? 905 01:28:44,943 --> 01:28:46,284 - Yeah. - Sure. 906 01:28:46,313 --> 01:28:49,558 Well then, take me to my car. 907 01:28:49,808 --> 01:28:51,570 Heh-heh-heh. 908 01:28:51,595 --> 01:28:53,940 - That's great. - I also think, 909 01:28:53,979 --> 01:28:56,728 that you guys should think about wearing something a little better 910 01:28:56,753 --> 01:28:58,847 if we're gonna be working together. 911 01:28:58,872 --> 01:29:01,181 I'll have you know this Tee's extremely rare. 912 01:29:01,206 --> 01:29:04,264 - Oh, I'm sure it is. - So you should apologize. 913 01:29:04,289 --> 01:29:05,681 I apologize. 914 01:29:05,706 --> 01:29:08,514 What would you have us wear instead? 915 01:29:08,539 --> 01:29:12,076 Hmm. Shirt and tie might be nice. 916 01:29:12,929 --> 01:29:14,953 Ain't gonna happen. 917 01:29:18,467 --> 01:29:21,918 Warren. You old dog. 918 01:29:22,004 --> 01:29:24,696 Thank you for looking after me. 919 01:29:34,058 --> 01:29:35,756 Where's the...? 920 01:29:38,887 --> 01:29:40,937 Oh. 921 01:29:50,805 --> 01:29:53,532 I love you too, Jack. 922 01:30:35,952 --> 01:30:41,048 Subtitle created by - Aorion -