1 00:01:46,594 --> 00:01:48,434 (BIRDS CHIRPING) 2 00:02:19,954 --> 00:02:21,753 (DOORBELL RINGS) 3 00:02:21,754 --> 00:02:23,414 (DOG BARKING) 4 00:02:27,834 --> 00:02:29,674 (DOORBELL RINGS) 5 00:02:31,735 --> 00:02:33,335 Who is it? 6 00:02:35,906 --> 00:02:39,666 (STAMMERS) Hi. My name is Quinn. I was looking for Elise. 7 00:02:39,954 --> 00:02:42,214 (DOG CONTINUES BARKING) 8 00:02:42,371 --> 00:02:45,231 It's okay, Warren. Go upstairs. 9 00:02:44,994 --> 00:02:46,774 (DOOR CREAKING) 10 00:02:48,627 --> 00:02:50,227 I'm Elise. 11 00:02:50,629 --> 00:02:54,269 Hi. Gosh, I'm sorry to bother you like this. 12 00:02:54,925 --> 00:02:58,445 I got your name from Claire ortisky's mom. 13 00:02:57,314 --> 00:02:58,794 (CHUCKLES) 14 00:02:58,554 --> 00:03:01,764 Mrs. ortisky. Emily. Sorry, Emily ortisky. 15 00:03:01,765 --> 00:03:04,183 Yeah, she told me you worked as a psychic 16 00:03:04,184 --> 00:03:06,602 and that you were really amazing when she saw you. 17 00:03:06,603 --> 00:03:08,623 I remember Emily. 18 00:03:08,772 --> 00:03:12,692 Yeah. She's awesome. She's like, she's really nice. 19 00:03:12,693 --> 00:03:15,403 And she told me how great you were. 20 00:03:15,404 --> 00:03:17,780 She gave me a phone number for you, but it wasn't working. 21 00:03:17,781 --> 00:03:22,861 So, you know, I... I'm really sorry to have just shown up like this. 22 00:03:26,248 --> 00:03:30,334 But if you're looking for a reading, unfortunately, I don't do those anymore. 23 00:03:30,335 --> 00:03:34,630 - I have money. I brought like $50. - No, no, no, no. It's not that, honey. 24 00:03:34,631 --> 00:03:38,631 - I just can't, and I'm pretty busy, so... - Okay. 25 00:03:41,597 --> 00:03:44,037 Where did you come from? 26 00:03:44,600 --> 00:03:46,380 (CHUCKLES) Whealan park. 27 00:03:47,728 --> 00:03:48,978 That's a long way. 28 00:03:48,979 --> 00:03:51,939 Yeah, it's no big deal though. I mean, I'm the one who just showed up. 29 00:03:51,940 --> 00:03:55,580 I'm really sorry that I've wasted your time. 30 00:03:57,529 --> 00:04:00,629 Why don't you come in for a minute? 31 00:04:01,658 --> 00:04:05,058 A good chat is never time wasted, right? 32 00:04:07,394 --> 00:04:08,874 (CHUCKLES) 33 00:04:10,334 --> 00:04:14,504 - I love the style of your house. It's so cool. - Thank you. Have a seat. 34 00:04:14,505 --> 00:04:15,925 Thanks. 35 00:04:21,234 --> 00:04:23,014 (CLOCK TICKING) 36 00:04:26,433 --> 00:04:28,893 You're a very smart girl, Quinn. 37 00:04:28,894 --> 00:04:31,521 - Depends who you ask. - No, you are. You read a lot. 38 00:04:31,522 --> 00:04:34,524 You have a lot of books in that bag of yours. 39 00:04:34,525 --> 00:04:37,145 Yeah. Yeah. I love reading. 40 00:04:38,904 --> 00:04:42,424 What made you come all the way here today? 41 00:04:42,274 --> 00:04:43,574 (SIGHS) 42 00:04:45,035 --> 00:04:48,975 I wanna talk to someone who's not around anymore. 43 00:04:50,749 --> 00:04:51,989 Who? 44 00:04:52,376 --> 00:04:53,796 My mom. 45 00:04:55,587 --> 00:04:58,447 She died a year and a half ago. 46 00:04:58,882 --> 00:05:00,716 She had cancer. 47 00:05:00,717 --> 00:05:04,220 I mean, well, first she had breast cancer and then she had a mastectomy, 48 00:05:04,221 --> 00:05:08,461 but it decided to hang around and travel to her lungs. 49 00:05:09,434 --> 00:05:12,728 So, I guess you could say it wanted to be with her 50 00:05:12,729 --> 00:05:15,731 just as much as everyone else did. 51 00:05:15,732 --> 00:05:18,172 Well, tell me about her. 52 00:05:18,694 --> 00:05:21,014 I mean, she was great. 53 00:05:21,405 --> 00:05:26,185 Like, I mean, she could always hang out with all of my friends. 54 00:05:33,083 --> 00:05:36,243 and she always wanted to talk to me. 55 00:05:36,837 --> 00:05:38,257 Like... 56 00:05:39,194 --> 00:05:41,154 (BREATH ES DEEPLY) 57 00:05:43,834 --> 00:05:45,073 (SIGHS) 58 00:05:45,053 --> 00:05:46,653 (WHISPERS) I'm sorry. 59 00:05:48,599 --> 00:05:50,799 (SOFTLY) No, no. That's okay. 60 00:05:54,605 --> 00:05:56,325 It's like... 61 00:05:57,816 --> 00:06:01,516 It's like sometimes I can feel her around me. 62 00:06:02,279 --> 00:06:03,779 Like at night I'll be in my room, 63 00:06:03,780 --> 00:06:07,408 or I'll be sleeping and something will wake me up. 64 00:06:07,409 --> 00:06:10,453 Or, you know, I'll find things in weird places. 65 00:06:10,454 --> 00:06:13,974 Like I'll find my diary somewhere strange. 66 00:06:14,917 --> 00:06:16,697 (SIGHS HEAVILY) I don't know. 67 00:06:18,045 --> 00:06:22,645 - I mean, I guess it's kind of crazy. - Not to me, it isn't. 68 00:06:23,634 --> 00:06:28,294 You've tried to contact your mother on your own, haven't you? 69 00:06:30,307 --> 00:06:33,287 Yeah. Yeah. Yeah, I mean, I've... 70 00:06:34,478 --> 00:06:38,814 I mean, I've asked her to talk to me but, you know, she never does. 71 00:06:38,815 --> 00:06:41,195 That's why I came here. 72 00:06:41,401 --> 00:06:45,401 You know? I really need to ask her some questions. 73 00:06:49,868 --> 00:06:52,308 I know what that's like. 74 00:06:52,834 --> 00:06:54,314 (SNIFFLES) 75 00:06:57,634 --> 00:06:59,474 (EXHALES DEEPLY) 76 00:07:00,796 --> 00:07:05,996 All right. You have to give me a moment, and I can't promise anything. 77 00:07:09,012 --> 00:07:14,452 No. I got out of this business. If I accept that from you, I'm back in it. 78 00:07:15,519 --> 00:07:19,579 Normally, we do this downstairs in my reading room. 79 00:07:23,694 --> 00:07:25,987 What's your mom's name? 80 00:07:25,988 --> 00:07:28,128 Lily. Lily brenner. 81 00:07:31,827 --> 00:07:33,607 Lily brenner. 82 00:07:35,274 --> 00:07:37,174 (EXHALES SHARPLY) 83 00:07:42,474 --> 00:07:44,434 (BREATH ES DEEPLY) 84 00:07:47,176 --> 00:07:51,836 I'm calling out and trying to make contact with Lily brenner. 85 00:07:54,224 --> 00:07:57,864 Lily, if you can hear me, please talk to me. 86 00:08:02,649 --> 00:08:03,949 Lily. 87 00:08:06,028 --> 00:08:08,108 Are you out there? 88 00:08:12,868 --> 00:08:16,088 - I can hear someone. - Is it my mom? 89 00:08:20,792 --> 00:08:23,292 (BREATHING SHAKILY) No, it isn't your mother. 90 00:08:29,426 --> 00:08:30,906 (WHISPERING) Go away. 91 00:08:33,430 --> 00:08:35,450 Go away. Go away. 92 00:08:42,034 --> 00:08:43,313 (RASPY BREATHING) 93 00:08:43,314 --> 00:08:44,794 (GROWLING) 94 00:08:50,034 --> 00:08:52,353 (WHISPERING INDISTINCTLY) 95 00:08:52,354 --> 00:08:53,774 (GASPING) 96 00:08:53,834 --> 00:08:55,854 (BREATHING HEAVILY) 97 00:09:01,124 --> 00:09:02,724 I'm sorry. 98 00:09:03,252 --> 00:09:07,432 I'm sorry. There's a reason I had to stop doing this. 99 00:09:07,923 --> 00:09:12,343 There's other people that do this. You have to find one of them. 100 00:09:12,344 --> 00:09:15,024 You're gonna be okay, Quinn. 101 00:09:15,973 --> 00:09:18,053 But take my advice 102 00:09:18,684 --> 00:09:23,164 and do not try to contact your mother on your own anymore. 103 00:09:21,874 --> 00:09:23,654 (SIGHS HEAVILY) 104 00:09:24,815 --> 00:09:27,495 You have to be very careful. 105 00:09:27,985 --> 00:09:31,085 If you call out to one of the dead, 106 00:09:33,657 --> 00:09:36,157 all of them can hear you. 107 00:09:59,892 --> 00:10:01,732 Are you there? 108 00:10:14,656 --> 00:10:15,896 Mom? 109 00:10:25,594 --> 00:10:27,734 (BEDSPRINGS CREAKING) 110 00:10:44,061 --> 00:10:45,901 Are you there? 111 00:10:52,474 --> 00:10:53,894 (BANGING) 112 00:11:06,634 --> 00:11:09,194 (SEAN SPEAKING INDISTINCTLY) 113 00:11:10,921 --> 00:11:14,501 Today? No. Today? No, I don't think so. No. 114 00:11:15,217 --> 00:11:16,342 Hey, you know what? 115 00:11:16,343 --> 00:11:20,805 What I mean is that I can't be in two places at the same time. 116 00:11:20,806 --> 00:11:22,849 Yeah, the whole building needs to be rewired. 117 00:11:22,850 --> 00:11:26,010 The original guys really screwed it. 118 00:11:25,674 --> 00:11:26,974 (SIGHS) 119 00:11:26,311 --> 00:11:28,437 You know, that's an entire extra day of work for me. 120 00:11:28,438 --> 00:11:30,638 You got that, right? 121 00:11:31,191 --> 00:11:32,275 Hang on, bill. 122 00:11:32,276 --> 00:11:34,277 There's no food. Didn't you go to the grocery? 123 00:11:34,278 --> 00:11:36,195 - Yeah, I did. - Well, what did you get? 124 00:11:36,196 --> 00:11:39,596 (CHUCKLES) - I mean, what's this, quinoa? - Quinoa. 125 00:11:41,410 --> 00:11:44,996 Bill? Yeah, of course, I'm gonna call the guy. 126 00:11:44,997 --> 00:11:48,157 (CAMERA SHUTTER CLICKS) I gotta get the part. Hang on, bill. 127 00:11:49,418 --> 00:11:51,335 - What are you doing? - I'm taking a photo. 128 00:11:51,336 --> 00:11:54,196 - Why? - Dad, it's for my blog. 129 00:11:54,256 --> 00:11:56,215 None of what you just said to me makes any sense. 130 00:11:56,216 --> 00:11:57,425 It's not supposed to. 131 00:11:57,426 --> 00:12:01,366 Okay. Well, how about don't blog it? Just eat it. 132 00:12:01,471 --> 00:12:03,472 That's a great t-shirt. 133 00:12:03,473 --> 00:12:05,808 You're weird. You're such a weird person. 134 00:12:05,809 --> 00:12:08,186 You know, nobody cares what you're having for breakfast. 135 00:12:08,187 --> 00:12:12,727 Will you just go get your brother ready for school, please? 136 00:12:12,893 --> 00:12:14,313 [WARNING] 137 00:12:14,067 --> 00:12:16,327 - Alex. Alex! - What? 138 00:12:17,279 --> 00:12:21,159 - Come on. Get up. Get ready for school. - I am. 139 00:12:24,328 --> 00:12:26,888 Okay, fine. I'll tell dad. 140 00:12:26,997 --> 00:12:29,248 Jeez! Can you hold on a second? I was getting... 141 00:12:29,249 --> 00:12:33,309 - Just get out! Get out! Get out! - Don't touch me! 142 00:12:53,954 --> 00:12:55,254 (SIGHS) 143 00:12:58,695 --> 00:13:01,030 I'll never forget this. 144 00:13:01,031 --> 00:13:04,659 You'll go to the end of the world, and you'll find me waiting there. 145 00:13:04,660 --> 00:13:06,440 Your servant. 146 00:13:08,539 --> 00:13:12,539 You'll always find me waiting there, your servant. 147 00:13:10,794 --> 00:13:12,754 (BREATH ES DEEPLY) 148 00:13:16,547 --> 00:13:19,287 Okay. I'll never forget this. 149 00:13:19,234 --> 00:13:21,194 (BREATH ES DEEPLY) 150 00:13:20,843 --> 00:13:25,023 All right, all right. I am. I'm hurrying. Right. Bye. 151 00:13:25,055 --> 00:13:28,095 Why is it quiet? Quiet's not good. 152 00:13:27,674 --> 00:13:30,174 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 153 00:13:29,351 --> 00:13:31,894 Alex, you see this face? This is my whoop-ass face. 154 00:13:31,895 --> 00:13:33,771 When you see this face, it means I'm about to whoop ass. 155 00:13:33,772 --> 00:13:35,912 Get ready. Come on. 156 00:13:37,150 --> 00:13:41,779 You gave me life when I was dying. And when I was leaving this world... 157 00:13:41,780 --> 00:13:43,573 - Quinn! - Jesus, you scared me! 158 00:13:43,574 --> 00:13:45,575 I need to rely on you to get him up and going. 159 00:13:45,576 --> 00:13:47,577 - He's lying around like a corpse. - No, I did. 160 00:13:47,578 --> 00:13:50,079 No, I need you to get him ready for school. 161 00:13:50,080 --> 00:13:52,123 Dad, I have to learn my lines! When am I gonna do that? 162 00:13:52,124 --> 00:13:55,459 I need your help here. I'm drowning. He's running late. 163 00:13:54,274 --> 00:13:55,874 (STAMMERING) 164 00:13:55,460 --> 00:13:58,171 You could have done this anytime. You're being selfish. 165 00:13:58,172 --> 00:14:02,772 Yeah, I'm being really selfish for worrying about my future? 166 00:14:01,314 --> 00:14:02,614 (SIGHS) 167 00:14:03,314 --> 00:14:04,974 (DOOR CLOSES) 168 00:14:06,513 --> 00:14:07,993 Come on. 169 00:14:12,644 --> 00:14:16,464 Good timing, Hector. Now, you get to see Quinn. 170 00:14:17,234 --> 00:14:19,374 (ELEVATOR DOOR OPENS) 171 00:14:18,567 --> 00:14:21,777 I wasn't, like, waiting. I just like... I just came out. 172 00:14:21,778 --> 00:14:23,198 (CHUCKLES , ELEVATOR DOOR CLOSES) I know. 173 00:14:23,614 --> 00:14:27,074 - So, what have you got first? - I'm not going to school today. 174 00:14:27,075 --> 00:14:30,077 I have an audition for a theater school in New York. 175 00:14:30,078 --> 00:14:34,207 Are you serious? That's awesome. Wow. New York. It's far away. 176 00:14:34,208 --> 00:14:37,188 Quinn. You gotta see these birds. 177 00:14:37,628 --> 00:14:40,296 There's a flock of them at city hall. 178 00:14:40,297 --> 00:14:44,237 But these ones are nicer, but you can't eat them. 179 00:14:44,885 --> 00:14:48,930 Sorry, kids. Sometimes she's not sure about what she's saying. 180 00:14:48,931 --> 00:14:50,591 I know her. 181 00:14:54,436 --> 00:14:56,479 That's what you have to look forward to when you get old. 182 00:14:56,480 --> 00:15:00,540 - Yes. So do you. - Yeah, but you'll get old first. 183 00:15:00,859 --> 00:15:02,527 Okay, I can't wait for this thing. We're taking the stairs. 184 00:15:02,528 --> 00:15:05,328 - No! - See you later, Hector. 185 00:15:06,990 --> 00:15:08,890 (STAMMERS) See you! Later. 186 00:15:13,354 --> 00:15:16,334 (AMBULANCE SIREN WAILING DISTANTLY) 187 00:15:16,914 --> 00:15:19,774 (HORN BLARING , TIRES SCREECHING) 188 00:15:25,754 --> 00:15:28,014 (INDISTINCT WHISPERING) 189 00:15:32,594 --> 00:15:33,894 (SIGHS) 190 00:15:34,059 --> 00:15:36,859 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) Mom, help me get through this. 191 00:15:51,954 --> 00:15:53,554 (BOOK THUDS) 192 00:15:58,500 --> 00:16:01,300 - Hi there, Quinn. - Yeah. Hi. 193 00:16:01,712 --> 00:16:06,007 - Thank you for coming in. - Thank you. I'm so excited. 194 00:16:06,008 --> 00:16:07,717 I'm a huge fan of your school. I've... 195 00:16:07,718 --> 00:16:09,677 You know, it's always been a dream of mine to go there. 196 00:16:09,678 --> 00:16:11,053 - I've always... - Great. 197 00:16:11,054 --> 00:16:15,234 - Have you prepared something for us? - Yeah, I have. 198 00:16:14,234 --> 00:16:16,194 (BREATH ES DEEPLY) 199 00:16:17,311 --> 00:16:19,631 Whenever you're ready. 200 00:16:22,900 --> 00:16:25,400 I won't ever forget this. 201 00:16:25,485 --> 00:16:29,405 You will go to the end of the world and you will find me waiting there. 202 00:16:29,406 --> 00:16:31,186 Your servant. 203 00:16:33,114 --> 00:16:34,414 (SIGHS) 204 00:16:36,246 --> 00:16:39,790 It's okay. It's okay. You can start the scene again. 205 00:16:39,791 --> 00:16:42,831 (CHUCKLES NERVOUSLY) Yeah, sorry. I'm sorry. I know it. 206 00:16:43,712 --> 00:16:48,072 Do you wanna take a break and come back in a little bit? 207 00:16:53,430 --> 00:16:54,764 like, really, I love you. I'm just mad at you, 208 00:16:54,765 --> 00:16:57,099 I actually literally hate him. 209 00:16:57,100 --> 00:16:59,268 Save the word literally for when you're being literal. 210 00:16:59,269 --> 00:17:02,069 (SIGHS) Shut up. God, don't ruin this. 211 00:17:02,272 --> 00:17:04,315 Look, we have a few months of parental guidance left, 212 00:17:04,316 --> 00:17:07,527 and then this reality we're currently living in is done. 213 00:17:07,528 --> 00:17:08,945 That's what's so great about it. 214 00:17:08,946 --> 00:17:12,198 You pick a college on the opposite coast. He becomes a weekly phone call. 215 00:17:12,199 --> 00:17:14,951 That turns into a monthly phone call when you need money. 216 00:17:14,952 --> 00:17:18,120 It's like he's not your dad anymore. He's just a bank you visit on Thanksgiving. 217 00:17:18,121 --> 00:17:20,289 Yeah, but I'm not going anywhere, Maggie! 218 00:17:20,290 --> 00:17:24,418 I botched the audition to the one school I wanted to go to. 219 00:17:24,419 --> 00:17:27,699 I don't have a backup plan. It's over. 220 00:17:28,298 --> 00:17:31,092 Lord, you are so born to be an actress, brenner. 221 00:17:31,093 --> 00:17:33,953 - It's over! - No, I'm serious. 222 00:17:35,055 --> 00:17:37,807 That school is all that I wanted. 223 00:17:37,808 --> 00:17:41,448 And my dad wants me here raising my brother. 224 00:17:43,689 --> 00:17:45,949 You're gonna be gone. 225 00:17:46,149 --> 00:17:48,409 You're gonna be okay. 226 00:17:48,652 --> 00:17:51,632 Yeah, everybody always says that. 227 00:17:52,739 --> 00:17:54,519 Hey. Come on. 228 00:17:56,243 --> 00:17:58,023 Lesbifriends. 229 00:17:59,329 --> 00:18:03,509 (SIGHS) Oh, no, you're right! Where's the nearest Jesus camp? 230 00:18:03,876 --> 00:18:05,710 (LAUGHING) Have fun with your little boys. 231 00:18:05,711 --> 00:18:09,351 - Goodbye. Goodbye. - See you later, ladies. 232 00:18:09,840 --> 00:18:12,160 Let's get out of here. 233 00:18:13,802 --> 00:18:15,702 Come on, lesbo! 234 00:18:27,354 --> 00:18:29,153 (TIRES SCREECHING , MAGGIE SCREAMS) 235 00:18:29,193 --> 00:18:31,033 (HORN BLARING) Quinn! No! No! 236 00:18:33,234 --> 00:18:35,074 (MAGGIE GASPING) 237 00:18:36,033 --> 00:18:38,473 Someone help us, please! 238 00:18:38,577 --> 00:18:41,317 On my count. One, two, three! 239 00:18:43,634 --> 00:18:45,054 (BEEPING) 240 00:18:48,378 --> 00:18:50,818 Get the crash cart here. 241 00:18:52,925 --> 00:18:55,605 Okay, get a new line in her. 242 00:18:55,969 --> 00:18:58,469 Monitor's showing v-tach. 243 00:18:59,306 --> 00:19:03,786 Okay, we got multiple compound fractures on the right leg. 244 00:19:06,897 --> 00:19:11,692 - BP is 163, dropping. Rate's degrading. - Okay, give me one amp of epi. 245 00:19:09,274 --> 00:19:10,874 (FLATLINING) 246 00:19:11,693 --> 00:19:13,402 (DISTANTLY) Paddles on 360. 247 00:19:13,403 --> 00:19:16,263 Charge on 360! Do it! We got... 248 00:19:17,474 --> 00:19:19,854 (FLATLINE BEEP CONTINUES) 249 00:19:55,954 --> 00:19:57,854 (RASPY BREATHING) 250 00:20:03,714 --> 00:20:04,873 (GROWLS , SCREAMS) 251 00:20:04,874 --> 00:20:06,153 (GASPS) 252 00:20:06,154 --> 00:20:08,834 (MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY) 253 00:20:08,500 --> 00:20:13,340 Okay, we got her. We got her back. Let's keep her stable, folks. 254 00:20:18,677 --> 00:20:19,917 (WEAKLY) Mom? 255 00:20:24,850 --> 00:20:26,642 Hey, it's dad. 256 00:20:26,643 --> 00:20:28,603 Honey, I'm here. 257 00:20:34,067 --> 00:20:36,567 Do you remember anything? 258 00:20:36,653 --> 00:20:38,733 (SLOWLY) I was with Maggie. 259 00:20:43,368 --> 00:20:46,528 And there was this man waving at me. 260 00:20:49,082 --> 00:20:51,702 He was at the theater, too. 261 00:20:55,339 --> 00:20:58,139 And then everything went dark. 262 00:21:04,754 --> 00:21:07,194 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 263 00:21:14,900 --> 00:21:16,860 One second, hon. 264 00:21:21,823 --> 00:21:25,463 - Mr. Sean. How are you doing? - Hey, Harry. 265 00:21:25,911 --> 00:21:31,207 You know, we're really sorry to hear about what happened to your daughter. 266 00:21:31,208 --> 00:21:34,968 Thanks, Harry. She's here. That's what counts. 267 00:21:35,003 --> 00:21:37,563 The man who can't breathe. 268 00:21:37,714 --> 00:21:40,574 The man who lives in the vents. 269 00:21:42,344 --> 00:21:45,744 I heard him saying your name last night. 270 00:21:55,524 --> 00:21:57,964 He's up there right now, 271 00:21:59,653 --> 00:22:01,973 standing in your room. 272 00:22:03,198 --> 00:22:05,218 You will see him. 273 00:22:08,245 --> 00:22:10,162 (IN CHIPMUNK VOICE) - Surprise! - Surprise! 274 00:22:10,163 --> 00:22:12,483 Welcome home, bad ass. 275 00:22:13,083 --> 00:22:16,543 - My gosh, Quinn. - Yeah, I'm all busted. 276 00:22:17,671 --> 00:22:19,922 Wheelchair's just until the bones in her legs heal. 277 00:22:19,923 --> 00:22:22,133 Yeah. Thank god. Thank god. 278 00:22:22,134 --> 00:22:24,385 Listen, I'm just happy that you're gonna get better. 279 00:22:24,386 --> 00:22:25,761 Some people are crazy. 280 00:22:25,762 --> 00:22:29,098 The way they drive around this neighborhood, you know? 281 00:22:29,099 --> 00:22:33,519 - I'm so sorry this happened to you. - Yeah, it's pretty embarrassing. 282 00:22:33,520 --> 00:22:36,680 - I sent some flowers. - We got 'em. 283 00:22:39,443 --> 00:22:42,111 Hey. Can I tag this thing or what? Is that a cliché? 284 00:22:42,112 --> 00:22:44,492 No. Knock yourself out. 285 00:22:52,623 --> 00:22:54,415 Wow, you have been saving that one. 286 00:22:54,416 --> 00:22:58,169 You just had to wait for Quinn to get hit by a car. 287 00:22:58,170 --> 00:23:01,088 I think she's done being shown off now. 288 00:23:01,089 --> 00:23:03,132 Listen, we just wanted to see you, Quinn. Okay. 289 00:23:03,133 --> 00:23:04,842 Listen, anything you need. 290 00:23:04,843 --> 00:23:07,178 - Thanks, Ernesto. - Well, I mean it. 291 00:23:07,179 --> 00:23:09,019 (IN CHIPMUNK VOICE) See you later. 292 00:23:13,310 --> 00:23:15,270 Home again home. 293 00:23:26,949 --> 00:23:28,969 All right, ready? 294 00:23:29,326 --> 00:23:31,286 (GROANING) One, two, three. 295 00:23:37,000 --> 00:23:39,440 Great neighbors we have. 296 00:23:39,503 --> 00:23:41,128 Crazy cat lady on one side 297 00:23:41,129 --> 00:23:44,006 and a boy who's clearly in love with you on the other. 298 00:23:44,007 --> 00:23:46,507 He's not in love with me. 299 00:23:47,511 --> 00:23:51,180 You know, everyone that looks at me isn't in love with me, dad. 300 00:23:51,181 --> 00:23:53,140 Especially since I'm a cripple now. 301 00:23:53,141 --> 00:23:55,101 Hey. No sarcasm. 302 00:23:57,229 --> 00:24:01,109 Not since I got you such an awesome gift basket. 303 00:24:01,775 --> 00:24:04,395 Everything you like. Books. 304 00:24:04,154 --> 00:24:05,634 (JINGLING) 305 00:24:06,238 --> 00:24:09,698 Bell. In case you want me to wait on you. 306 00:24:10,242 --> 00:24:13,342 (IN FRENCH ACCENT) Some French food? French onion dip? 307 00:24:15,998 --> 00:24:17,418 Snacks. 308 00:24:17,749 --> 00:24:19,049 What? 309 00:24:19,710 --> 00:24:21,610 I'm vegetarian. 310 00:24:23,172 --> 00:24:25,192 - Really? - Yeah. 311 00:24:25,799 --> 00:24:29,439 - When did that happen? - It doesn't matter. 312 00:24:29,553 --> 00:24:31,753 - Thank you. - Yeah. 313 00:24:32,754 --> 00:24:34,054 (SIGHS) 314 00:24:34,183 --> 00:24:35,483 So... 315 00:24:36,351 --> 00:24:39,020 Did any letters come from any schools? 316 00:24:39,021 --> 00:24:41,230 No, I don't want you to worry about that right now. 317 00:24:41,231 --> 00:24:44,233 The only thing I want you to think about right now is getting better. 318 00:24:44,234 --> 00:24:45,894 Understand? 319 00:24:45,944 --> 00:24:50,364 Think of it as a gift-wrapped excuse to do your favorite thing in the world. 320 00:24:50,365 --> 00:24:51,725 Sleep. 321 00:25:00,274 --> 00:25:01,593 (THUMPING OVERHEAD) 322 00:25:01,594 --> 00:25:02,894 (SIGHS) 323 00:25:24,514 --> 00:25:26,774 (BELL JINGLING , GASPS) 324 00:26:06,900 --> 00:26:08,140 Hey. 325 00:26:08,944 --> 00:26:12,321 You need me? I thought I heard the bell. 326 00:26:12,322 --> 00:26:14,102 No, I'm fine. 327 00:26:28,338 --> 00:26:30,478 Good night, Warren. 328 00:26:48,674 --> 00:26:50,514 (INHALES DEEPLY) 329 00:26:52,112 --> 00:26:54,132 Good night, Jack. 330 00:27:20,714 --> 00:27:22,734 (BREATHING SHAKILY) 331 00:27:48,594 --> 00:27:50,374 (GRUNTS SOFTLY) 332 00:27:50,674 --> 00:27:51,974 (SIGHS) 333 00:28:01,994 --> 00:28:03,894 (CHUCKLES SOFTLY) 334 00:28:19,514 --> 00:28:20,934 (TAPPING) 335 00:28:38,554 --> 00:28:40,574 (CELL PHONE CHIMES) 336 00:28:51,434 --> 00:28:53,334 (CHUCKLES SOFTLY) 337 00:30:04,114 --> 00:30:05,534 (SCREAMS) 338 00:30:07,594 --> 00:30:08,713 (LOUD THUMP) 339 00:30:08,714 --> 00:30:09,873 (CRACKING , SCREAMS) 340 00:30:09,874 --> 00:30:12,614 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING) 341 00:30:12,187 --> 00:30:14,567 What the hell was that? 342 00:30:18,634 --> 00:30:20,414 (KEYS JANGLING) 343 00:30:23,156 --> 00:30:26,075 I'm not making this up, Mel. It cracked my ceiling. 344 00:30:26,076 --> 00:30:28,456 I'm not saying you are. 345 00:30:28,871 --> 00:30:32,540 I'm just showing you that there's nobody living above you right now. 346 00:30:32,541 --> 00:30:33,781 See? 347 00:30:34,751 --> 00:30:37,131 Yeah. Well, I heard it. 348 00:30:39,548 --> 00:30:42,168 And it came from that room. 349 00:30:50,142 --> 00:30:52,522 Mel, come look at this. 350 00:31:11,914 --> 00:31:17,043 - What do you say now? No one up here? - I don't know what to tell you. 351 00:31:17,044 --> 00:31:19,962 Tell me who's gonna pay for the crack in my ceiling. 352 00:31:19,963 --> 00:31:23,758 Why can't I ever... Quinn, where's the frying pan, please? 353 00:31:23,759 --> 00:31:28,304 - Third drawer in the far left. - Yeah. I looked there already. 354 00:31:28,305 --> 00:31:30,640 You know what? I can't take this right now. I'm too busy. 355 00:31:30,641 --> 00:31:32,475 Alex! No eggs this morning. 356 00:31:32,476 --> 00:31:36,354 Just find what you can in the fridge for breakfast, okay? 357 00:31:36,355 --> 00:31:39,524 - Come on, Quinn. Eat your breakfast. - I don't want to. 358 00:31:39,525 --> 00:31:42,565 - You have to. - I can't taste it. 359 00:31:43,320 --> 00:31:46,180 I can't taste anything anymore. 360 00:31:45,354 --> 00:31:46,654 (SIGHS) 361 00:31:46,198 --> 00:31:48,074 - Alex, are you dressed? - Yes! 362 00:31:48,075 --> 00:31:50,451 I went to see a psychic. 363 00:31:50,452 --> 00:31:52,892 I wanted to talk to mom. 364 00:31:52,913 --> 00:31:54,247 You what? 365 00:31:54,248 --> 00:31:57,828 I went and saw a psychic woman named Elise. 366 00:31:59,545 --> 00:32:02,880 - When was that? - Like a month or so back. 367 00:32:02,881 --> 00:32:05,981 Strange things have been happening. 368 00:32:06,510 --> 00:32:11,055 Like that knocking I heard last night, I think that was mom trying to reach me. 369 00:32:11,056 --> 00:32:12,416 Quinn. 370 00:32:13,642 --> 00:32:15,643 I don't want you to get any funny ideas. 371 00:32:15,644 --> 00:32:18,563 You know, these nutcases are... They're paid to give you hope. 372 00:32:18,564 --> 00:32:19,939 That's what they do. They make stuff up. 373 00:32:19,940 --> 00:32:24,402 Why couldn't that have been her, though? What if she's trying to tell me something? 374 00:32:24,403 --> 00:32:27,363 Why don't you ever wanna talk about her or acknowledge her? 375 00:32:27,364 --> 00:32:30,449 - I do talk about her. - No, you don't! You just fight with me! 376 00:32:30,450 --> 00:32:34,495 You keep all this chaos so you can pretend that she never existed. 377 00:32:34,496 --> 00:32:36,096 No, Quinn. 378 00:32:37,416 --> 00:32:39,976 I see her every single day 379 00:32:42,045 --> 00:32:44,185 when I look at you. 380 00:33:07,148 --> 00:33:08,868 [Reading Room] 381 00:34:08,966 --> 00:34:12,666 Fine. I'll help her, but you're staying here. 382 00:34:12,194 --> 00:34:14,094 (WHIMPERS SOFTLY) 383 00:34:19,643 --> 00:34:22,743 I'm reaching out to Lilith brenner. 384 00:34:29,820 --> 00:34:33,940 Your daughter may be in danger. She needs your help. 385 00:34:36,785 --> 00:34:39,225 Please, Lily, answer me. 386 00:34:40,163 --> 00:34:42,663 I need to speak with you. 387 00:34:44,960 --> 00:34:47,640 Lily, please, show yourself. 388 00:34:49,674 --> 00:34:51,574 (RASPY BREATHING) 389 00:35:45,554 --> 00:35:46,854 (GASPS) 390 00:35:49,114 --> 00:35:50,894 (DOOR CREAKING) 391 00:36:00,369 --> 00:36:02,620 What do you want from her? 392 00:36:02,621 --> 00:36:05,248 I know you're not her mother. 393 00:36:05,249 --> 00:36:08,349 She thinks you are, but you aren't. 394 00:36:09,253 --> 00:36:11,813 And I'm not afraid of you. 395 00:36:14,034 --> 00:36:15,514 (CLICKING) 396 00:36:55,465 --> 00:36:57,665 I know you're there. 397 00:37:06,643 --> 00:37:10,283 I've fought many like you in my time, demon. 398 00:37:18,739 --> 00:37:20,579 Show yourself. 399 00:37:43,554 --> 00:37:44,953 (SCREAMING) 400 00:37:44,954 --> 00:37:46,854 (DEMON SCREAMING) 401 00:37:50,914 --> 00:37:52,334 (GASPING) 402 00:38:03,367 --> 00:38:04,847 (SHAKILY) I can't. 403 00:38:05,869 --> 00:38:08,309 I can't do this anymore. 404 00:38:08,789 --> 00:38:12,969 Kate wittier is still a bitch. Mr. Paul is still hot. 405 00:38:13,961 --> 00:38:17,380 Hector is still asking about you in a really unsubtle way, 406 00:38:17,381 --> 00:38:20,001 like he just needs to stop. 407 00:38:20,717 --> 00:38:23,553 And everyone at school is pretending that they care about prom 408 00:38:23,554 --> 00:38:26,681 and that they're going to wear ironic costumes. 409 00:38:26,682 --> 00:38:31,582 - That sounds so fun. - No, it's not. It's the worse. Believe me. 410 00:38:31,895 --> 00:38:35,955 I wish someone would run over my legs with a truck. 411 00:38:38,735 --> 00:38:40,611 Wait. So, how's your college application going? 412 00:38:40,612 --> 00:38:45,157 No, we're gonna talk about you. How's it going with your dad? 413 00:38:45,158 --> 00:38:47,326 He's taking all this time off work. 414 00:38:47,327 --> 00:38:49,078 He's out talking to his boss about it right now. 415 00:38:49,079 --> 00:38:53,139 - It's like this whole big situation. - That sucks. 416 00:38:53,709 --> 00:38:58,969 Well, I don't know, what do you do when you need to go to the bathroom? 417 00:39:01,091 --> 00:39:04,131 (LAUGHING) No! No. No way. You're kidding me! 418 00:39:06,763 --> 00:39:09,432 - Hey, is that Alex? - What? 419 00:39:09,433 --> 00:39:12,053 Standing right next to you. 420 00:39:13,604 --> 00:39:17,664 - What are you talking about? - Alex. He's right... 421 00:39:18,442 --> 00:39:19,862 Maggie? 422 00:39:23,834 --> 00:39:25,794 (FAINT CLATTERING) 423 00:39:30,554 --> 00:39:32,214 (QUINN GASPS) 424 00:39:44,114 --> 00:39:45,654 (SCREAMING) 425 00:39:49,034 --> 00:39:50,934 (RASPY BREATHING) 426 00:39:57,554 --> 00:39:58,974 (SCREAMS) 427 00:40:08,554 --> 00:40:10,574 (BREATHING SHAKILY) 428 00:40:34,074 --> 00:40:35,494 (SCREAMS) 429 00:40:35,994 --> 00:40:37,474 (GROANING) 430 00:40:42,754 --> 00:40:44,654 (RASPY BREATHING) 431 00:41:07,834 --> 00:41:09,614 (DOOR CREAKING) 432 00:41:27,394 --> 00:41:28,754 (GROWLS) 433 00:41:28,794 --> 00:41:30,694 (QUINN SCREAMING) 434 00:41:36,288 --> 00:41:38,206 (SOBBING) What's happening? Quinn! 435 00:41:38,207 --> 00:41:41,751 - Are you hurt? Are you okay? Are you hurt? - My neck! 436 00:41:41,752 --> 00:41:45,572 - Someone's in here. - There's someone in here? 437 00:41:52,674 --> 00:41:54,574 (INHALES SHARPLY) 438 00:41:53,972 --> 00:41:55,452 Careful. 439 00:41:55,557 --> 00:41:59,352 This will prevent her from moving in a way that could injure her neck further. 440 00:41:59,353 --> 00:42:00,653 Easy. 441 00:42:04,775 --> 00:42:06,735 Just hold still. 442 00:42:10,906 --> 00:42:12,506 Thank you. 443 00:42:15,154 --> 00:42:16,814 (DOOR CLOSES) 444 00:42:17,621 --> 00:42:20,061 I was thrown out of bed. 445 00:42:21,041 --> 00:42:25,336 But there was no one in your room. I would've seen them. 446 00:42:25,337 --> 00:42:27,477 It wasn't a person. 447 00:42:28,173 --> 00:42:29,713 It was... 448 00:42:37,224 --> 00:42:40,264 But it's not. It's something else. 449 00:42:42,354 --> 00:42:46,894 - Are you sure it wasn't just a bad dream? - No! I saw him. 450 00:42:48,110 --> 00:42:50,130 He had on a mask. 451 00:42:51,405 --> 00:42:54,025 He had on a breathing mask. 452 00:42:54,533 --> 00:42:56,373 I believe you. 453 00:42:57,995 --> 00:43:00,855 I do. You're gonna be okay now. 454 00:43:01,123 --> 00:43:03,503 Get some rest out here. 455 00:43:18,682 --> 00:43:21,722 I think we got everything we need. 456 00:43:22,102 --> 00:43:24,842 Come on. Thank you very much. 457 00:43:28,901 --> 00:43:30,261 Harry? 458 00:43:34,698 --> 00:43:36,358 She's gone. 459 00:43:36,950 --> 00:43:39,510 She just wouldn't wake up. 460 00:43:40,120 --> 00:43:42,140 Harry, I'm sorry. 461 00:43:45,125 --> 00:43:50,385 People called her the cat lady, crazy lady, but she wasn't any of that. 462 00:43:51,173 --> 00:43:55,473 She was somebody. She meant something. She was my wife. 463 00:43:56,720 --> 00:43:59,280 We were together 52 years. 464 00:44:00,724 --> 00:44:04,184 She had a whole life before she got sick. 465 00:44:04,794 --> 00:44:06,274 (SNIFFLES) 466 00:44:06,438 --> 00:44:08,518 She was beautiful. 467 00:44:08,565 --> 00:44:10,585 So, so beautiful. 468 00:44:11,485 --> 00:44:15,005 The most beautiful girl in the whole town. 469 00:44:16,657 --> 00:44:18,741 I knew she didn't have long, 470 00:44:18,742 --> 00:44:22,787 and I tried my best to tell her what she meant to me. 471 00:44:22,788 --> 00:44:24,688 The sad part is 472 00:44:25,791 --> 00:44:29,377 I don't think she understood a word I was trying to say. 473 00:44:29,378 --> 00:44:31,758 She knew what you said. 474 00:44:32,381 --> 00:44:35,301 She knows how much you love her. 475 00:44:35,342 --> 00:44:40,122 Harry, if you ever need anything, anything, just tell me, okay? 476 00:44:44,768 --> 00:44:46,188 Thanks. 477 00:44:49,034 --> 00:44:50,994 (CEILING CRACKING) 478 00:45:10,394 --> 00:45:12,414 (BREATHING SHAKILY) 479 00:45:22,474 --> 00:45:24,434 (BREATHING DEEPLY) 480 00:45:26,634 --> 00:45:28,654 (CRICKETS CHIRPING) 481 00:45:54,554 --> 00:45:55,854 (GASPS) 482 00:46:36,234 --> 00:46:38,134 (RASPY BREATHING) 483 00:46:41,474 --> 00:46:43,134 (QUINN GASPS) 484 00:46:45,138 --> 00:46:46,798 Help. Help! 485 00:46:49,101 --> 00:46:50,761 Help! Help! 486 00:46:54,594 --> 00:46:56,134 (CRIES OUT) 487 00:46:56,474 --> 00:46:57,954 (GROANING) 488 00:47:02,072 --> 00:47:03,312 Dad. 489 00:47:05,314 --> 00:47:07,334 (BREATHING HEAVILY) 490 00:47:30,314 --> 00:47:31,854 (SCREAMING) 491 00:47:33,562 --> 00:47:35,162 Dad! Help! 492 00:47:36,607 --> 00:47:37,907 (THUMPING OVERHEAD) Help! 493 00:47:46,700 --> 00:47:48,780 Dad! Dad, help me! 494 00:47:49,620 --> 00:47:51,520 - Dad! - Quinn! 495 00:47:57,294 --> 00:47:59,914 (CRYING) What are you doing up here? 496 00:48:03,217 --> 00:48:05,177 Dad, I told you. 497 00:49:05,994 --> 00:49:07,954 (GLASS CLATTERING) 498 00:49:11,034 --> 00:49:13,054 (SOFTLY) Jesus, he jumped. 499 00:49:22,274 --> 00:49:23,814 (SCREAMING) 500 00:49:24,464 --> 00:49:26,364 - Quinn! - Dad! 501 00:49:26,633 --> 00:49:28,593 (STRAINING) Dad, help! Help! 502 00:49:30,954 --> 00:49:32,734 (BOTH GROANING) 503 00:49:34,514 --> 00:49:35,934 (GASPING) 504 00:49:38,914 --> 00:49:40,394 (KNOCKING) 505 00:49:41,648 --> 00:49:44,748 - Who's there? - It's Sean brenner. 506 00:49:45,777 --> 00:49:47,917 I'm Quinn's father. 507 00:49:58,165 --> 00:50:01,083 I told her I don't really give readings anymore. 508 00:50:01,084 --> 00:50:03,461 Believe me, I wanna help, 509 00:50:03,462 --> 00:50:05,588 but this ability I have to contact the other side, 510 00:50:05,589 --> 00:50:09,091 I promised myself I wouldn't do it anymore. 511 00:50:09,092 --> 00:50:12,720 Look, I don't know anything about this stuff. 512 00:50:12,721 --> 00:50:15,348 I don't know what's real, what's not. 513 00:50:15,349 --> 00:50:17,725 I only know her, she's real. 514 00:50:17,726 --> 00:50:20,061 She's my daughter, and something's trying to kill her, 515 00:50:20,062 --> 00:50:23,397 and I don't know what to do to stop it. 516 00:50:23,398 --> 00:50:27,338 I can't let that happen again, not after my wife. 517 00:50:27,778 --> 00:50:30,938 She told me that you lost your wife. 518 00:50:31,073 --> 00:50:32,853 I'm so sorry. 519 00:50:41,708 --> 00:50:45,468 Loving someone is just delayed pain, isn't it? 520 00:50:46,296 --> 00:50:50,596 Eventually you're gonna lose them one way or the other. 521 00:50:52,344 --> 00:50:55,084 I lost my husband a year ago. 522 00:50:58,725 --> 00:51:00,985 He took his own life. 523 00:51:01,228 --> 00:51:04,088 So, I couldn't even blame fate. 524 00:51:06,483 --> 00:51:11,083 He'd suffered depression before, but I never thought that... 525 00:51:13,323 --> 00:51:17,203 There are so many things I needed to say to him. 526 00:51:18,829 --> 00:51:21,449 Goodbye would've been nice. 527 00:51:27,504 --> 00:51:31,624 So, I tried to contact him. I just couldn't help it. 528 00:51:40,517 --> 00:51:44,937 There are two worlds that exist beyond ours, Mr. brenner. 529 00:51:48,525 --> 00:51:51,445 Think of them as light and dark. 530 00:51:53,363 --> 00:51:58,503 I visited the dark, looking for him, something I'd never done before. 531 00:52:03,540 --> 00:52:07,540 Something we living people are not supposed to do. 532 00:52:08,629 --> 00:52:11,369 But someone followed me back. 533 00:52:12,466 --> 00:52:15,506 A woman, an entity driven by evil. 534 00:52:19,348 --> 00:52:23,648 Ever since then, whenever I use my ability, this woman, 535 00:52:24,728 --> 00:52:26,604 I could hear her in my head, 536 00:52:26,605 --> 00:52:30,725 screaming over and over that she's going to kill me. 537 00:52:36,323 --> 00:52:37,923 I think... 538 00:52:38,325 --> 00:52:41,725 No, I know if I continue with this work, 539 00:52:43,789 --> 00:52:46,169 she's going to kill me. 540 00:52:46,458 --> 00:52:48,778 Then just visit Quinn. 541 00:52:50,128 --> 00:52:53,214 It's all I ask. You don't have to do anything else. 542 00:52:53,215 --> 00:52:55,235 Just talk to her. 543 00:53:00,264 --> 00:53:01,864 (SOFTLY) Thank you. 544 00:53:08,772 --> 00:53:10,972 (WHISPERS) We're gonna be okay. 545 00:53:33,130 --> 00:53:34,490 Elise. 546 00:53:35,799 --> 00:53:36,924 (LAUGHS) You came. 547 00:53:36,925 --> 00:53:39,665 Lucky you look good in white. 548 00:53:39,674 --> 00:53:41,154 (SNIFFLES) 549 00:53:43,307 --> 00:53:45,687 (WEAKLY) What's happening to me? 550 00:53:47,603 --> 00:53:50,703 One night after you came to see me, 551 00:53:53,442 --> 00:53:54,650 I had a vision of you. 552 00:53:54,651 --> 00:53:57,320 You were standing in the dark. 553 00:53:57,321 --> 00:54:00,061 A man was walking toward you. 554 00:54:01,158 --> 00:54:03,778 A man who couldn't breathe. 555 00:54:05,537 --> 00:54:08,577 I've been to that dark place, too. 556 00:54:08,832 --> 00:54:11,752 It's not a place for pure souls. 557 00:54:12,044 --> 00:54:14,304 It is very dangerous. 558 00:54:15,214 --> 00:54:17,294 When you go there, 559 00:54:18,675 --> 00:54:21,235 things come back with you. 560 00:54:21,720 --> 00:54:24,220 I don't wanna die, Elise. 561 00:54:27,518 --> 00:54:30,558 You have a long life ahead of you. 562 00:54:32,481 --> 00:54:34,501 I cross my heart. 563 00:54:36,735 --> 00:54:39,415 I'm here with Quinn brenner. 564 00:54:41,365 --> 00:54:46,085 I want to speak to the entity that has attached itself to her. 565 00:54:48,705 --> 00:54:50,665 Can you hear me? 566 00:54:54,753 --> 00:54:56,593 Are you there? 567 00:55:54,074 --> 00:55:55,854 (ELISE MUTTERS) 568 00:56:00,074 --> 00:56:02,454 (WHISPERING INDISTINCTLY) 569 00:56:29,674 --> 00:56:30,974 (GASPS) 570 00:56:32,726 --> 00:56:37,866 - Where is the man who can't breathe? - I wasn't trying to upset him. 571 00:56:36,874 --> 00:56:38,414 (SHIVERING) 572 00:57:04,383 --> 00:57:07,003 (GASPS) Get away from me! Get away! 573 00:57:09,114 --> 00:57:11,134 (BREATHING HEAVILY) 574 00:57:37,207 --> 00:57:39,767 I'm not going any further. 575 00:57:48,674 --> 00:57:50,394 (EERIE NOISES) 576 00:58:04,314 --> 00:58:06,274 (THUNDER RUMBLING) 577 00:58:27,154 --> 00:58:28,634 (CREAKING) 578 00:58:53,514 --> 00:58:55,894 (DOOR SLAMS SHUT , GASPS) 579 00:59:17,307 --> 00:59:20,587 I always wanted to know how I would go 580 00:59:22,646 --> 00:59:25,686 tell me, friend, how I meet my end 581 01:00:00,184 --> 01:00:01,364 no! 582 01:00:02,714 --> 01:00:04,254 (STRAINING) 583 01:00:11,028 --> 01:00:12,388 Elise! 584 01:00:13,394 --> 01:00:14,814 (CHOKING) 585 01:00:16,783 --> 01:00:18,563 Elise. Elise. 586 01:00:21,914 --> 01:00:24,234 Elise! Wake up! Elise! 587 01:00:30,714 --> 01:00:32,614 Wake up! Elise! 588 01:00:32,954 --> 01:00:34,374 (GASPING) 589 01:00:42,559 --> 01:00:46,619 The woman that wants to kill me was waiting for me. 590 01:00:48,398 --> 01:00:51,618 I'm sorry. I can't. I can't help you. 591 01:00:52,819 --> 01:00:55,319 I'm sorry. I can't do it. 592 01:00:58,074 --> 01:00:59,314 (SOBS) 593 01:01:01,754 --> 01:01:04,254 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 594 01:01:05,082 --> 01:01:08,084 I'm telling you, dad. These guys can help. 595 01:01:08,085 --> 01:01:09,585 Throughout this hospital over the years, 596 01:01:09,586 --> 01:01:14,246 a lot of paranormal experts have come in here and then the... 597 01:01:14,424 --> 01:01:16,050 They found a house that was being haunted, 598 01:01:16,051 --> 01:01:18,851 and they cleaned it. Trust me. 599 01:01:18,929 --> 01:01:20,409 I don't. 600 01:01:20,931 --> 01:01:23,671 Dad, we have to do something. 601 01:01:29,022 --> 01:01:31,440 - I'm Sean, Quinn's dad. - Hey. Specs. 602 01:01:31,441 --> 01:01:33,941 - Tucker. - This is Alex. 603 01:01:34,486 --> 01:01:36,279 Yeah, he's a big fan of your website. 604 01:01:36,280 --> 01:01:38,823 - Web series. - Web series. 605 01:01:38,824 --> 01:01:41,409 (CHUCKLES) I showed him that one where you guys get the ghost out of that one hotel. 606 01:01:41,410 --> 01:01:43,369 - The boiler room ghost? - Yeah. 607 01:01:43,370 --> 01:01:45,496 - That was a good one. - Yeah. Thanks, little man. 608 01:01:45,497 --> 01:01:48,624 - Some of my best editing on that one. - Definitely some of our best editing. 609 01:01:48,625 --> 01:01:52,086 So, do you guys do this kind of thing often? This ghost hunting? 610 01:01:52,087 --> 01:01:55,967 - All the time. - Yeah. It's actually all we do. 611 01:01:56,592 --> 01:02:00,412 We literally don't do anything else. Just this. 612 01:02:01,513 --> 01:02:03,472 So what happens now? 613 01:02:03,473 --> 01:02:06,033 Probably five, maybe four. 614 01:02:06,894 --> 01:02:08,494 Excuse me? 615 01:02:10,731 --> 01:02:15,691 And I have to call you back. I'm just with some peeps. Roger that. 616 01:02:13,154 --> 01:02:14,473 (WHISPERS INDISTINCTLY) 617 01:02:14,474 --> 01:02:16,314 (EARPIECE BEEPS) 618 01:02:15,944 --> 01:02:17,987 Come on. She's in here. 619 01:02:17,988 --> 01:02:21,568 - Thank you. Pass the trash. - Here you go. 620 01:02:22,034 --> 01:02:23,454 Thanks. 621 01:02:24,494 --> 01:02:26,094 Excuse me. 622 01:02:32,044 --> 01:02:36,214 Now, this custom-made camera of mine is outfitted with a small lens. 623 01:02:36,215 --> 01:02:40,510 - Basically a hidden camera. - It's not basic and it's not hidden. 624 01:02:40,511 --> 01:02:44,013 'Cause we're keeping it right out in the open to capture whatever may occur tonight. 625 01:02:44,014 --> 01:02:46,934 We do hide it though, sometimes. 626 01:02:46,234 --> 01:02:47,534 (SIGHS) 627 01:02:50,687 --> 01:02:52,107 Thanks. 628 01:02:53,148 --> 01:02:55,648 This is our sound backup. 629 01:02:56,568 --> 01:02:59,908 Any noises will be recorded right here. 630 01:03:00,822 --> 01:03:02,865 (WEAKLY) - What do I do? - Nothing. 631 01:03:02,866 --> 01:03:06,566 You just go to sleep like you normally would. 632 01:03:07,704 --> 01:03:10,564 (ECHOING) We are the ones who stay awake. 633 01:03:18,382 --> 01:03:20,162 Hello, Elise. 634 01:03:20,884 --> 01:03:23,024 It's been too long. 635 01:03:34,565 --> 01:03:36,225 That's her. 636 01:03:36,859 --> 01:03:41,399 She says one day, eventually, I'm going to die by her hand, 637 01:03:44,908 --> 01:03:48,248 That's why I had to stop using my gift. 638 01:03:48,996 --> 01:03:51,256 But now I'm realizing 639 01:03:52,749 --> 01:03:55,069 my gift is all I have. 640 01:03:55,394 --> 01:03:57,234 (VOICE BREAKING) 641 01:03:57,838 --> 01:04:01,718 First of all, okay, you are more than one thing. 642 01:04:03,218 --> 01:04:07,930 And, second, you've been helping people get rid of these spirits for so long. 643 01:04:07,931 --> 01:04:11,434 Well, eventually, one of them was gonna come after you. 644 01:04:11,435 --> 01:04:14,055 You can't be afraid of her. 645 01:04:14,271 --> 01:04:17,431 All right, you're stronger than her. 646 01:04:18,150 --> 01:04:21,130 - You're alive. - Yes, I'm alive. 647 01:04:21,445 --> 01:04:26,765 But I have spent more time on this earth among the dead than the living. 648 01:04:27,618 --> 01:04:32,458 - Do you really think we help people, Carl? - We do what we can. 649 01:04:33,498 --> 01:04:35,625 If someone gets attacked by a person on the street, 650 01:04:35,626 --> 01:04:37,960 they can go to the police. 651 01:04:37,961 --> 01:04:40,963 If they're attacked by something they can't see, 652 01:04:40,964 --> 01:04:45,635 something they can't comprehend, they only have people like us to go to. 653 01:04:45,636 --> 01:04:46,936 Here. 654 01:04:50,641 --> 01:04:53,476 Look at what you did for that family. 655 01:04:53,477 --> 01:04:55,311 You saved them. 656 01:04:55,312 --> 01:04:59,312 That boy is a grown man now with a son of his own. 657 01:04:59,316 --> 01:05:02,568 I don't want you to stop helping families like them. 658 01:05:02,569 --> 01:05:04,949 They need you too much. 659 01:05:09,714 --> 01:05:11,614 (SNORING LIGHTLY) 660 01:05:26,754 --> 01:05:28,534 (GROANS SOFTLY) 661 01:05:34,714 --> 01:05:36,014 (SIGHS) 662 01:05:38,689 --> 01:05:41,489 (WHISPERS) - What's that? - I don't know. 663 01:05:46,274 --> 01:05:48,174 (TUCKER GROANING) 664 01:05:49,700 --> 01:05:51,240 She's up. 665 01:05:57,958 --> 01:05:59,738 What? No. No. 666 01:06:00,794 --> 01:06:05,934 - She can't be doing that. That's impossible. - Well, she's doing it. 667 01:06:22,441 --> 01:06:23,861 Go. Go! 668 01:06:51,303 --> 01:06:53,863 She's gone. Come on. Look. 669 01:06:59,895 --> 01:07:02,035 I gotta go get her. 670 01:07:18,956 --> 01:07:20,316 Quinn? 671 01:07:27,474 --> 01:07:28,954 (CREAKING) 672 01:07:36,056 --> 01:07:38,316 Where are you, honey? 673 01:07:39,852 --> 01:07:41,152 Wait. 674 01:07:54,491 --> 01:07:58,491 - Here. Keep the flashlight on the closet. - Yeah. 675 01:08:31,695 --> 01:08:33,655 She took it off. 676 01:08:36,434 --> 01:08:37,974 (SCREAMING) 677 01:08:38,034 --> 01:08:39,394 (GROANS) 678 01:08:39,434 --> 01:08:40,854 (SCREAMS) 679 01:09:09,114 --> 01:09:10,474 (GROANS) 680 01:09:19,914 --> 01:09:21,394 (CRACKING) 681 01:09:35,314 --> 01:09:36,854 (CRUNCHING) 682 01:09:44,393 --> 01:09:45,753 Quinn. 683 01:09:48,522 --> 01:09:49,822 Wait. 684 01:09:53,026 --> 01:09:55,611 (DISTORTED VOICE) You're a useless fucking father. 685 01:09:55,612 --> 01:09:58,781 - Your wife had to die to get away from you. - No. 686 01:09:58,782 --> 01:10:01,075 And now I'd rather be dead, too, 687 01:10:01,076 --> 01:10:04,996 but I'm gonna keep you alive to watch you suffer. 688 01:10:04,997 --> 01:10:09,597 I'll be waiting in the dark when the pain finally kills you. 689 01:10:11,461 --> 01:10:13,541 - No! No! - Don't! 690 01:10:14,674 --> 01:10:16,214 (SCREAMING) 691 01:10:19,136 --> 01:10:20,556 (ALL STRAINING) No! No! 692 01:10:26,394 --> 01:10:27,934 (SCREAMING) 693 01:10:29,062 --> 01:10:31,142 Hand me that wire! 694 01:10:41,450 --> 01:10:43,110 Okay! Okay. 695 01:10:45,954 --> 01:10:47,614 (ALL PANTING) 696 01:10:54,838 --> 01:10:57,590 We sit in dark empty rooms. This is way out of our league! 697 01:10:57,591 --> 01:10:58,674 What do you mean? 698 01:10:58,675 --> 01:11:01,427 Are you telling me you have no idea how to help us? 699 01:11:01,428 --> 01:11:02,512 No. 700 01:11:02,513 --> 01:11:05,473 Are you saying that you're a couple of goddamn Internet pranksters? 701 01:11:05,474 --> 01:11:08,851 - I let you in my house, you... - Dad! Stop it, dad! Stop it! 702 01:11:08,852 --> 01:11:11,062 - This isn't going to help Quinn! - Get out! Get out of my house! 703 01:11:11,063 --> 01:11:12,543 Get out! 704 01:11:13,274 --> 01:11:14,754 (EXCLAIMS) 705 01:11:19,821 --> 01:11:24,408 To help me get rid of the foul parasite that's attached itself to your daughter. 706 01:11:24,409 --> 01:11:26,953 I need you to stay at Ernesto's tonight, buddy. 707 01:11:26,954 --> 01:11:28,704 - But I wanna be here. - I know. 708 01:11:28,705 --> 01:11:30,965 I'm not leaving, dad. 709 01:11:33,752 --> 01:11:36,372 Alex, we know you love her. 710 01:11:41,426 --> 01:11:44,046 She's gonna feel your love. 711 01:11:45,597 --> 01:11:47,677 (WHISPERS) Good night, buddy. 712 01:11:51,895 --> 01:11:53,435 Now what? 713 01:12:01,071 --> 01:12:03,811 This entity is very powerful. 714 01:12:07,744 --> 01:12:10,997 It's a spirit who used to live in this building a long time ago. 715 01:12:10,998 --> 01:12:13,918 It's been alone for a long time. 716 01:12:14,501 --> 01:12:16,669 But she's making it stronger. 717 01:12:16,670 --> 01:12:19,530 It's feeding on her life force. 718 01:12:19,882 --> 01:12:22,382 And wants to possess her? 719 01:12:26,054 --> 01:12:28,931 they want to possess the bodies of the living 720 01:12:28,932 --> 01:12:32,992 so that they can leave the dark and return to life. 721 01:12:35,063 --> 01:12:38,283 But there's another kind of a spirit. 722 01:12:42,571 --> 01:12:45,011 It's an even worse kind. 723 01:12:45,782 --> 01:12:49,122 One that does not wanna leave the dark, 724 01:12:54,625 --> 01:12:56,918 She's only half a person right now. 725 01:12:56,919 --> 01:13:00,379 After the accident, it got half her soul. 726 01:13:00,422 --> 01:13:02,548 It needs all of it. 727 01:13:02,549 --> 01:13:06,189 And if we don't hurry, it's going to get it. 728 01:13:07,095 --> 01:13:12,775 To bring all of your daughter back, I'm going to have to go to where it lives. 729 01:13:16,271 --> 01:13:18,314 You can record everything, even in the dark? 730 01:13:18,315 --> 01:13:20,650 Yeah, of course. Whatever you need. 731 01:13:20,651 --> 01:13:23,152 I'm the technical part of the team. 732 01:13:23,153 --> 01:13:25,773 Then you better get set up. 733 01:13:26,156 --> 01:13:28,656 What's your contribution? 734 01:13:28,700 --> 01:13:33,621 - Yeah, this should be good. - It's not good, it's great. It's our blog. 735 01:13:33,622 --> 01:13:35,882 I'm the writer of it. 736 01:13:35,916 --> 01:13:40,756 Okay, then, you write down everything I describe when I'm under. 737 01:13:40,594 --> 01:13:41,894 (SIGHS) 738 01:13:42,172 --> 01:13:44,852 If you can keep up, that is. 739 01:13:46,134 --> 01:13:49,174 Now, I'm going into another plane. 740 01:13:50,180 --> 01:13:52,320 Into another plane. 741 01:13:54,685 --> 01:13:56,405 Stay strong. 742 01:13:57,187 --> 01:14:00,773 No matter what happens, no matter what you see. 743 01:14:00,774 --> 01:14:02,794 No matter what... 744 01:14:03,026 --> 01:14:07,686 Okay, could you just maybe write it down and try not to talk? 745 01:14:09,074 --> 01:14:10,734 Yeah. Yeah. 746 01:14:13,829 --> 01:14:17,289 Sorry. Does this other plane have a name? 747 01:14:20,252 --> 01:14:22,812 Let's call it the further. 748 01:14:24,882 --> 01:14:28,522 (WHISPERS , WHISPERS) - Cool name. - Now, we're going to be quiet. 749 01:14:34,183 --> 01:14:36,623 Into the further, we go. 750 01:14:42,149 --> 01:14:44,349 I'm here. It's dark. 751 01:14:47,905 --> 01:14:50,405 I'm entering the hallway. 752 01:14:57,114 --> 01:14:59,014 (WOMAN SHIVERING) 753 01:15:00,375 --> 01:15:03,085 You lived in this building, too? 754 01:15:03,086 --> 01:15:07,086 He made you kill yourself, didn't he? Where is he? 755 01:15:11,512 --> 01:15:12,992 Show me. 756 01:15:13,931 --> 01:15:16,191 We're going upstairs. 757 01:15:40,415 --> 01:15:43,335 His voice was always in my head. 758 01:15:43,434 --> 01:15:45,574 (CONTINUES SHIVERING) 759 01:15:46,171 --> 01:15:48,011 (WHISPERS) I was his pet. 760 01:15:48,090 --> 01:15:50,830 He's got a new pet. The girl. 761 01:15:51,051 --> 01:15:54,751 - Quinn is his new pet. - There's no undoing. 762 01:15:54,805 --> 01:15:58,745 You can't even kill yourself to get away from it. 763 01:15:58,934 --> 01:16:01,554 It's okay. You're free now. 764 01:16:09,570 --> 01:16:12,010 I can hear it breathing. 765 01:16:31,466 --> 01:16:33,066 I hear it. 766 01:16:52,613 --> 01:16:54,333 Turn around. 767 01:17:01,994 --> 01:17:04,074 (CHOKING , SNARLING) 768 01:17:06,919 --> 01:17:10,259 You're stronger than her. You're alive. 769 01:17:11,507 --> 01:17:15,207 - This is how you die. - Not today, it isn't. 770 01:17:16,354 --> 01:17:17,714 (GRUNTS) 771 01:17:26,980 --> 01:17:28,880 Come on, bitch. 772 01:17:33,434 --> 01:17:34,734 (SIGHS) 773 01:17:45,999 --> 01:17:47,659 Let her go. 774 01:17:47,709 --> 01:17:50,689 Do you hear me? Release the girl! 775 01:17:57,928 --> 01:17:59,228 (GASPS , CLATTERS) Jack? 776 01:18:00,180 --> 01:18:01,780 Hi, Ellie. 777 01:18:02,432 --> 01:18:03,732 Come. 778 01:18:04,476 --> 01:18:07,937 - Sit here with me. - What are you doing here? 779 01:18:07,938 --> 01:18:10,918 Well, I could feel you were here. 780 01:18:10,634 --> 01:18:12,054 (GASPING) 781 01:18:11,942 --> 01:18:15,762 - I had to find you. - I've missed you so much. 782 01:18:15,674 --> 01:18:17,094 (SOBBING) 783 01:18:17,865 --> 01:18:19,765 I know. I know. 784 01:18:21,874 --> 01:18:23,354 (SNIFFLES) 785 01:18:28,625 --> 01:18:31,365 How am I supposed to move on? 786 01:18:32,880 --> 01:18:35,800 I never even got to say goodbye. 787 01:18:36,091 --> 01:18:38,771 Well, maybe you can move on. 788 01:18:38,802 --> 01:18:41,902 I can't exist anywhere without you. 789 01:18:43,891 --> 01:18:47,268 So, I wanted to ask you to join me here. 790 01:18:47,269 --> 01:18:50,909 You'd have to leave your other world behind. 791 01:18:51,023 --> 01:18:54,003 Stop breathing in it, like I did. 792 01:18:55,277 --> 01:18:57,357 Stay with me here. 793 01:18:59,114 --> 01:19:01,914 You'll have to do it yourself. 794 01:19:03,327 --> 01:19:05,347 I can't help you. 795 01:19:12,211 --> 01:19:14,951 Don't you want to be with me? 796 01:19:15,839 --> 01:19:17,139 Want. 797 01:19:18,550 --> 01:19:21,530 Want is not a strong enough word. 798 01:19:23,847 --> 01:19:27,187 I know my turn to cross over will come. 799 01:19:30,020 --> 01:19:34,260 But I know that my Jack would never ask me to do this. 800 01:19:34,566 --> 01:19:35,926 (SCREAMING) Demon. 801 01:19:42,699 --> 01:19:46,699 Give me the girl now or I'll do a whole lot worse! 802 01:19:47,274 --> 01:19:48,754 (LAUGHING) 803 01:19:57,274 --> 01:19:59,174 (RASPY BREATHING) 804 01:20:01,051 --> 01:20:02,891 Give her back. 805 01:20:29,037 --> 01:20:32,497 You may have half of her, but I am whole, 806 01:20:33,834 --> 01:20:36,094 and I am very strong. 807 01:20:46,714 --> 01:20:48,194 (RUMBLING) 808 01:21:13,832 --> 01:21:15,492 Go! Go, go! 809 01:21:17,252 --> 01:21:19,572 Elise, wake up! Elise! 810 01:21:19,630 --> 01:21:20,990 Elise! 811 01:21:24,343 --> 01:21:26,483 (PANTING) This way. This way. 812 01:21:27,274 --> 01:21:29,174 (RASPY BREATHING) 813 01:21:30,594 --> 01:21:32,134 (SCREAMING) 814 01:21:36,194 --> 01:21:38,094 (RASPY BREATHING) 815 01:21:57,954 --> 01:21:59,254 (YELLS) 816 01:22:21,859 --> 01:22:23,192 - Quinn? - Honey? 817 01:22:23,193 --> 01:22:25,693 - Quinn! - Honey, please. 818 01:22:27,434 --> 01:22:29,334 (RASPY BREATHING) 819 01:22:32,035 --> 01:22:35,855 Wake up. don't let it take you. Grab her hands! 820 01:22:36,707 --> 01:22:39,627 Quinn, don't leave! don't leave! 821 01:22:42,546 --> 01:22:44,326 Stay with us! 822 01:22:45,090 --> 01:22:48,970 This world is your home! Not that one! This one! 823 01:22:48,434 --> 01:22:50,934 (RASPY BREATHING CONTINUES) 824 01:22:56,185 --> 01:22:58,728 - What's happening? Is she dying? - Just hold on to her. 825 01:22:58,729 --> 01:23:00,271 - Is she? - Yes. 826 01:23:00,272 --> 01:23:04,358 No! No! Bring her back! Bring her back! You said you could bring her back! 827 01:23:04,359 --> 01:23:06,861 - You need to help me. Quinn! - What? 828 01:23:06,862 --> 01:23:08,946 - Quinn, Quinn, hear us! - Quinn. 829 01:23:08,947 --> 01:23:11,567 - Come back to us! - Quinn! 830 01:23:16,747 --> 01:23:18,247 What are you doing? 831 01:23:18,248 --> 01:23:22,210 There's another woman here who died in this building a few days ago. 832 01:23:22,211 --> 01:23:24,420 Yeah. Grace. Grace, the neighbor's wife. 833 01:23:24,421 --> 01:23:27,882 She's saying something to me. I can't hear it exactly. 834 01:23:27,883 --> 01:23:29,383 - What is she saying? - Honey, please! 835 01:23:29,384 --> 01:23:32,094 - What book? Grace, what book? - Hurry! 836 01:23:32,095 --> 01:23:34,295 Hurry! Elise, hurry! 837 01:23:35,599 --> 01:23:37,439 Quinn's diary. 838 01:23:39,186 --> 01:23:42,855 This is it. Quinn, I wanted you to find this on the day you graduated. 839 01:23:42,856 --> 01:23:45,441 This is the letter that Lily hid from Quinn. 840 01:23:45,442 --> 01:23:48,152 She wanted her to find it on her graduation day. 841 01:23:48,153 --> 01:23:52,114 She tried to get her to read it early. She was trying to reach Quinn. 842 01:23:52,115 --> 01:23:55,284 - Quinn! - Lily, I know you were trying to reach her. 843 01:23:55,285 --> 01:23:58,246 We know that you wanted her to read this letter. 844 01:23:58,247 --> 01:24:00,567 Lily, we need you now! 845 01:24:01,792 --> 01:24:03,272 Help us. 846 01:24:09,874 --> 01:24:11,414 (INAUDIBLE) 847 01:24:43,074 --> 01:24:44,494 (CHOKING) 848 01:25:02,811 --> 01:25:04,051 Dad. 849 01:25:05,594 --> 01:25:07,074 (SNIFFLES) 850 01:25:12,070 --> 01:25:14,990 - Thank you. - We had some help. 851 01:25:17,159 --> 01:25:18,399 Who? 852 01:25:19,411 --> 01:25:22,151 Someone else is here with us. 853 01:25:25,167 --> 01:25:28,567 (GASPS) Someone who really wants to talk to you. 854 01:25:30,130 --> 01:25:31,370 Mom. 855 01:25:41,034 --> 01:25:42,514 (WHISPERS) 856 01:25:47,105 --> 01:25:51,105 She's saying something about a stage, an audition. 857 01:25:52,027 --> 01:25:57,467 She says that when you were on stage, you wanted to know if she was there. 858 01:25:58,909 --> 01:26:00,749 She was there. 859 01:26:12,798 --> 01:26:15,258 She wants you, and you, Sean, 860 01:26:15,259 --> 01:26:19,379 to know that you don't need to look for her anymore. 861 01:26:20,097 --> 01:26:24,097 Because she'll always be with you. No matter what. 862 01:26:24,810 --> 01:26:27,436 She's gonna be standing right beside you. 863 01:26:27,437 --> 01:26:31,023 And even though you can't see her, she's there. 864 01:26:31,024 --> 01:26:34,724 And anytime you're feeling confused or alone, 865 01:26:38,156 --> 01:26:41,436 (WHISPERING) she's gonna be whispering in your ear. 866 01:26:43,674 --> 01:26:44,974 (SIGHS) 867 01:26:45,998 --> 01:26:49,278 She's never coming back again, is she? 868 01:26:51,587 --> 01:26:53,667 Not to this world. 869 01:27:00,594 --> 01:27:01,954 (CRYING) 870 01:27:10,898 --> 01:27:12,558 I love you. 871 01:27:16,653 --> 01:27:18,553 Good job, boys. 872 01:27:18,794 --> 01:27:20,033 (SIGHS) 873 01:27:20,034 --> 01:27:21,193 (MIMICS EXPLOSION) 874 01:27:21,194 --> 01:27:22,674 (CHUCKLES) 875 01:27:44,074 --> 01:27:45,734 (DOOR CLOSES) 876 01:27:47,184 --> 01:27:48,664 Careful. 877 01:27:49,954 --> 01:27:51,314 (GRUNTS) 878 01:27:52,189 --> 01:27:53,609 Thanks. 879 01:27:58,028 --> 01:28:00,363 Is that the first time you've seen a ghost? 880 01:28:00,364 --> 01:28:02,324 - Well... - Yes. 881 01:28:05,702 --> 01:28:08,622 Spectral sightings, I like that. 882 01:28:08,705 --> 01:28:11,082 - That one's mine. - Is it? 883 01:28:11,083 --> 01:28:13,883 Stop. You boys fight too much. 884 01:28:14,002 --> 01:28:18,242 It's unnecessary. It's clear you both need each other. 885 01:28:19,925 --> 01:28:23,445 Maybe we should go into business together? 886 01:28:23,595 --> 01:28:28,075 I thought you said this business was too dangerous for you 887 01:28:28,559 --> 01:28:32,079 Yeah. Well, everybody's gonna die one day. 888 01:28:34,606 --> 01:28:40,166 I think it is high time for me to get out of my house while I'm still alive. 889 01:28:41,321 --> 01:28:43,401 What do you think? 890 01:28:43,699 --> 01:28:44,939 Yes? 891 01:28:44,950 --> 01:28:46,850 - Yeah. - Sure. 892 01:28:49,754 --> 01:28:51,234 (CHUCKLES) 893 01:28:51,456 --> 01:28:52,540 That's great. 894 01:28:52,541 --> 01:28:56,794 I also think that you guys should think about wearing something a little better, 895 01:28:56,795 --> 01:28:58,921 if we're gonna be working together. 896 01:28:58,922 --> 01:29:02,550 - I'll have you know this tee is extremely rare. - Well, I'm sure it is. 897 01:29:02,551 --> 01:29:05,678 - So, you should apologize. - I apologize. 898 01:29:05,679 --> 01:29:08,839 What would you have us wear instead? 899 01:29:09,558 --> 01:29:12,238 Shirt and tie might be nice. 900 01:29:11,794 --> 01:29:13,274 (CHUCKLES) 901 01:29:13,145 --> 01:29:15,285 Ain't gonna happen. 902 01:29:17,914 --> 01:29:19,394 (CHUCKLES) 903 01:29:18,525 --> 01:29:20,725 Warren, you old dog. 904 01:29:22,070 --> 01:29:24,930 Thank you for looking after me. 905 01:29:24,474 --> 01:29:25,954 (SNIFFLES) 906 01:29:34,124 --> 01:29:36,024 Where is the... 907 01:29:38,634 --> 01:29:40,114 (WHISPERS) 908 01:29:50,807 --> 01:29:53,067 I love you too, Jack.