1 00:01:47,360 --> 00:01:49,124 (BIRDS CHIRPING) 2 00:02:20,720 --> 00:02:22,449 (DOORBELL RINGS) 3 00:02:22,520 --> 00:02:23,806 (DOG BARKING) 4 00:02:28,600 --> 00:02:30,329 (DOORBELL RINGS) 5 00:02:32,560 --> 00:02:33,607 ELISE: Who is it? 6 00:02:35,960 --> 00:02:37,610 Um... Hi. 7 00:02:37,680 --> 00:02:40,126 (STAMMERS) My name is Quinn. I was looking for Elise. 8 00:02:40,720 --> 00:02:42,245 (DOG CONTINUES BARKING) 9 00:02:43,160 --> 00:02:44,764 It's okay, Warren. Go upstairs. 10 00:02:45,760 --> 00:02:47,410 (DOOR CREAKING) 11 00:02:49,400 --> 00:02:50,606 I'm Elise. 12 00:02:51,440 --> 00:02:54,489 Hi. Gosh, I'm sorry to bother you like this. 13 00:02:54,760 --> 00:02:57,206 Um... I got your name from Claire Ortisky's mom. 14 00:02:58,080 --> 00:02:59,286 (CHUCKLES) 15 00:02:59,360 --> 00:03:01,647 Mrs. Ortisky. Emily. Sorry, Emily Ortisky. 16 00:03:01,720 --> 00:03:04,883 Um... Yeah, she told me you worked as a psychic 17 00:03:04,960 --> 00:03:07,361 and that you were really amazing when she saw you. 18 00:03:07,440 --> 00:03:09,488 I remember Emily. 19 00:03:09,560 --> 00:03:12,040 Yeah. She's awesome. She's like, she's really nice. 20 00:03:13,480 --> 00:03:15,448 And she told me how great you were. 21 00:03:16,200 --> 00:03:18,487 She gave me a phone number for you, but it wasn't working. 22 00:03:18,560 --> 00:03:21,291 So, you know, I... 23 00:03:21,360 --> 00:03:24,443 I'm really sorry to have just shown up like this. 24 00:03:24,960 --> 00:03:26,291 It's okay. 25 00:03:27,040 --> 00:03:29,042 But if you're looking for a reading, 26 00:03:29,120 --> 00:03:31,043 unfortunately, I don't do those anymore. 27 00:03:31,120 --> 00:03:32,610 I have money. I brought like $50. 28 00:03:32,680 --> 00:03:34,648 No, no, no, no. It's not that, honey. 29 00:03:35,440 --> 00:03:38,205 I just can't, and I'm pretty busy, so... 30 00:03:38,320 --> 00:03:39,446 Okay. 31 00:03:42,400 --> 00:03:45,131 Where did you come from? 32 00:03:45,400 --> 00:03:46,561 Uh, Whealan Park. 33 00:03:46,760 --> 00:03:48,444 (CHUCKLES) 34 00:03:48,520 --> 00:03:49,681 That's a long way. 35 00:03:49,760 --> 00:03:50,841 Yeah, it's no big deal though. 36 00:03:50,920 --> 00:03:52,160 I mean, I'm the one who just showed up. 37 00:03:52,720 --> 00:03:54,688 I'm really sorry that I've wasted your time. 38 00:03:58,320 --> 00:04:00,368 Why don't you come in for a minute? 39 00:04:01,520 --> 00:04:04,729 Um... A good chat is never time wasted, right? 40 00:04:08,160 --> 00:04:09,730 (CHUCKLES) 41 00:04:11,120 --> 00:04:13,327 I love the style of your house. It's so cool. 42 00:04:13,440 --> 00:04:15,204 Thank you. Have a seat. 43 00:04:15,280 --> 00:04:16,361 Thanks. 44 00:04:22,000 --> 00:04:23,889 (CLOCK TICKING) 45 00:04:27,240 --> 00:04:29,004 You're a very smart girl, Quinn. 46 00:04:29,680 --> 00:04:30,920 Um, depends who you ask. 47 00:04:31,040 --> 00:04:32,246 No, you are. You read a lot. 48 00:04:32,320 --> 00:04:34,527 You have a lot of books in that bag of yours. 49 00:04:35,360 --> 00:04:38,204 Yeah. Yeah. I love reading. 50 00:04:39,680 --> 00:04:41,887 What made you come all the way here today? 51 00:04:43,040 --> 00:04:44,485 (SIGHS) Um... 52 00:04:45,840 --> 00:04:49,970 I... I wanna talk to someone who's not around anymore. 53 00:04:51,560 --> 00:04:52,561 Who? 54 00:04:53,160 --> 00:04:54,207 My mom. 55 00:04:56,400 --> 00:04:58,243 She died a year and a half ago. 56 00:04:59,680 --> 00:05:00,727 She had cancer. 57 00:05:01,560 --> 00:05:03,688 I mean, well, first she had breast cancer 58 00:05:03,760 --> 00:05:04,966 and then she had a mastectomy, 59 00:05:05,040 --> 00:05:10,171 but it decided to hang around and travel to her lungs. 60 00:05:10,240 --> 00:05:13,449 So, I guess you could say it wanted to be with her 61 00:05:13,520 --> 00:05:15,124 just as much as everyone else did. 62 00:05:16,560 --> 00:05:17,721 Well, tell me about her. 63 00:05:19,480 --> 00:05:20,561 I mean, she was great. 64 00:05:22,240 --> 00:05:25,449 Like, I mean, she could always hang out with all of my friends. 65 00:05:26,760 --> 00:05:29,001 God, she loved old music, 66 00:05:29,080 --> 00:05:31,208 like vinyl records and stuff, 67 00:05:33,920 --> 00:05:35,809 and, um, she always wanted to talk to me. 68 00:05:37,640 --> 00:05:38,721 Like, um... 69 00:05:39,960 --> 00:05:41,610 (BREATH ES DEEPLY) 70 00:05:44,600 --> 00:05:45,761 (SIGHS) 71 00:05:45,840 --> 00:05:46,921 (WHISPERS) I'm sorry. 72 00:05:49,400 --> 00:05:51,448 (SOFTLY) No, no. That's okay. 73 00:05:55,440 --> 00:05:56,726 It's like, um... 74 00:05:58,600 --> 00:06:01,171 It's like sometimes I can feel her around me. 75 00:06:03,080 --> 00:06:04,525 Like at night I'll be in my room, 76 00:06:04,600 --> 00:06:07,604 or, uh, I'll be sleeping and something will wake me up. 77 00:06:08,200 --> 00:06:11,170 Or, you know, I'll find things in weird places. 78 00:06:11,240 --> 00:06:13,447 Like I'll find my diary somewhere strange. 79 00:06:15,720 --> 00:06:16,881 I don't know. 80 00:06:17,640 --> 00:06:18,766 (SIGHS HEAVILY) 81 00:06:18,840 --> 00:06:21,047 I mean, I guess it's kind of crazy. 82 00:06:21,120 --> 00:06:22,281 Not to me, it isn't. 83 00:06:24,440 --> 00:06:29,241 You've tried to contact your mother on your own, haven't you? 84 00:06:31,160 --> 00:06:34,403 Yeah. Yeah. Yeah, I mean, I've... 85 00:06:35,320 --> 00:06:36,765 I mean, I've asked her to talk to me 86 00:06:36,840 --> 00:06:38,490 but, you know, she never does. 87 00:06:39,600 --> 00:06:40,726 That's why I came here. 88 00:06:42,200 --> 00:06:46,250 You know? I really need to ask her some questions. 89 00:06:50,680 --> 00:06:52,125 I know what that's like. 90 00:06:53,600 --> 00:06:55,011 (SNIFFLES) 91 00:06:58,400 --> 00:06:59,925 (EXHALES DEEPLY) 92 00:07:01,600 --> 00:07:03,728 All right. You have to give me a moment, 93 00:07:03,800 --> 00:07:05,450 and I can't promise anything. 94 00:07:07,000 --> 00:07:09,765 Um... Here, please take a little bit of money. 95 00:07:09,840 --> 00:07:11,968 No. I got out of this business. 96 00:07:12,040 --> 00:07:13,769 If I accept that from you, I'm back in it. 97 00:07:16,320 --> 00:07:19,688 Normally, we do this downstairs in my reading room. 98 00:07:24,480 --> 00:07:25,527 What's your mom's name? 99 00:07:26,800 --> 00:07:30,043 Lily. Lily Brenner. 100 00:07:32,600 --> 00:07:33,806 Lily Brenner. 101 00:07:36,040 --> 00:07:37,724 (EXHALES SHARPLY) 102 00:07:43,240 --> 00:07:45,083 (BREATH ES DEEPLY) 103 00:07:47,960 --> 00:07:53,683 I'm calling out and trying to make contact with Lily Brenner. 104 00:07:55,040 --> 00:07:59,090 Lily, if you can hear me, please talk to me. 105 00:08:03,440 --> 00:08:04,566 Lily. 106 00:08:06,840 --> 00:08:08,126 Are you out there? 107 00:08:13,680 --> 00:08:15,648 - I can hear someone. -ls it my mom? 108 00:08:21,600 --> 00:08:23,204 No, it isn't your mother. 109 00:08:23,280 --> 00:08:24,486 (BREATHING SHAKILY) 110 00:08:30,280 --> 00:08:32,123 (WHISPERING) Go away. 111 00:08:34,240 --> 00:08:36,402 Go away. Go away. 112 00:08:42,800 --> 00:08:44,006 (RASPY BREATHING) 113 00:08:44,080 --> 00:08:45,206 (GROWLING) 114 00:08:50,800 --> 00:08:52,211 (WHISPERING INDISTINCTLY) 115 00:08:53,120 --> 00:08:54,167 (GASPING) 116 00:08:54,600 --> 00:08:56,329 (BREATHING HEAVILY) 117 00:09:01,920 --> 00:09:03,001 I'm sorry. 118 00:09:04,040 --> 00:09:06,327 I'm sorry. There's a reason I had to stop doing this. 119 00:09:08,720 --> 00:09:09,881 There's other people that do this. 120 00:09:09,960 --> 00:09:11,803 You have to find one of them. 121 00:09:13,120 --> 00:09:14,724 You're gonna be okay, Quinn. 122 00:09:16,760 --> 00:09:18,000 But take my advice 123 00:09:19,480 --> 00:09:22,211 and do not try to contact your mother on your own anymore. 124 00:09:22,640 --> 00:09:24,165 (SIGHS HEAVILY) 125 00:09:25,600 --> 00:09:28,171 You have to be very careful. 126 00:09:28,800 --> 00:09:31,326 If you call out to one of the dead, 127 00:09:34,480 --> 00:09:36,323 all of them can hear you. 128 00:10:00,680 --> 00:10:02,091 Are... Are you there? 129 00:10:15,440 --> 00:10:16,521 Mom? 130 00:10:26,360 --> 00:10:28,203 (BED SPRINGS CREAKING) 131 00:10:44,840 --> 00:10:46,080 Are you there? 132 00:10:53,240 --> 00:10:54,651 (BANGING) 133 00:11:07,400 --> 00:11:08,925 (SEAN SPEAKING INDISTINCTLY) 134 00:11:11,760 --> 00:11:15,924 Today? No. Today? No, I don't think so. No. 135 00:11:16,000 --> 00:11:17,047 Hey, you know what? 136 00:11:17,120 --> 00:11:20,647 What I mean is that I can't be in two places at the same time. 137 00:11:21,600 --> 00:11:23,568 Yeah, the whole building needs to be rewired. 138 00:11:23,640 --> 00:11:25,563 The original guys really screwed it. 139 00:11:26,440 --> 00:11:29,205 (SIGHS) You know, that's an entire extra day of work for me. 140 00:11:29,280 --> 00:11:30,645 You got that, right? 141 00:11:32,000 --> 00:11:33,047 Hang on, Bill. 142 00:11:33,120 --> 00:11:35,009 There's no food. Didn't you go to the grocery? 143 00:11:35,080 --> 00:11:36,923 - Yeah, I did. -Well, what did you get? 144 00:11:37,000 --> 00:11:38,764 I mean, what's this, "quinoa"? 145 00:11:38,840 --> 00:11:40,524 (CHUCKLES) Quinoa. 146 00:11:42,200 --> 00:11:45,727 Uh-huh? Bill? Yeah, of course, I'm gonna call the guy. 147 00:11:45,800 --> 00:11:47,131 I gotta get the part. Hang on, Bill. 148 00:11:47,240 --> 00:11:48,571 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 149 00:11:50,200 --> 00:11:52,043 - What are you doing? -I’m taking a photo. 150 00:11:52,120 --> 00:11:53,929 - Why? -Dad, it's for my blog. 151 00:11:55,040 --> 00:11:56,929 None of what you just said to me makes any sense. 152 00:11:57,000 --> 00:11:58,126 It's not supposed to. 153 00:11:58,200 --> 00:12:00,282 Okay. Well, how about don't blog it? 154 00:12:00,360 --> 00:12:01,566 Just eat it. 155 00:12:02,320 --> 00:12:03,481 That's a great t-shirt. 156 00:12:04,320 --> 00:12:06,561 You're weird. You're such a weird person. 157 00:12:06,640 --> 00:12:08,881 You know, nobody cares what you're having for breakfast. 158 00:12:08,960 --> 00:12:11,531 Will you just go get your brother ready for school, please? 159 00:12:14,840 --> 00:12:16,569 Alex. Alex! 160 00:12:16,640 --> 00:12:17,846 What? 161 00:12:18,080 --> 00:12:19,491 Come on. Get up. Get ready for school. 162 00:12:19,560 --> 00:12:20,925 lam. 163 00:12:21,840 --> 00:12:23,888 God, it stinks in here. Come on, get up. 164 00:12:25,120 --> 00:12:26,884 Okay, fine. I'll tell Dad. 165 00:12:27,840 --> 00:12:29,968 Jeez! Can you hold on a second? I was getting... 166 00:12:30,040 --> 00:12:31,326 Just get out! Get out! Get out! 167 00:12:31,400 --> 00:12:32,561 Don't touch me! 168 00:12:54,720 --> 00:12:55,960 (SIGHS) 169 00:12:59,400 --> 00:13:01,050 "I’ll never forget this. 170 00:13:01,720 --> 00:13:03,245 "You'll go to the end of the world, 171 00:13:03,320 --> 00:13:04,810 "and you'll find me waiting there. 172 00:13:05,360 --> 00:13:06,566 "Your servant. 173 00:13:09,240 --> 00:13:11,208 "You'll always find me waiting there, your servant." 174 00:13:11,560 --> 00:13:13,210 (BREATH ES DEEPLY) 175 00:13:17,240 --> 00:13:19,129 Okay. "I’ll never forget this." 176 00:13:20,000 --> 00:13:21,331 (BREATH ES DEEPLY) 177 00:13:21,560 --> 00:13:24,245 All right, all right. lam. I'm hurrying. Right. Bye. 178 00:13:25,760 --> 00:13:27,888 Why is it quiet? Quiet's not good. 179 00:13:28,440 --> 00:13:29,965 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 180 00:13:30,040 --> 00:13:32,520 Alex, you see this face? This is my "whoop-ass" face. 181 00:13:32,640 --> 00:13:34,449 When you see this face, it means I'm about to whoop ass. 182 00:13:34,520 --> 00:13:36,648 Get ready. Come on. 183 00:13:37,920 --> 00:13:40,161 "You gave me life when I was dying. 184 00:13:40,240 --> 00:13:42,447 "And when I was leaving this world..." 185 00:13:42,520 --> 00:13:44,204 - Quinn! -Jesus, you scared me! 186 00:13:44,280 --> 00:13:46,203 I need to rely on you to get him up and going. 187 00:13:46,280 --> 00:13:48,248 - He's lying around like a corpse. -No, I did. 188 00:13:48,320 --> 00:13:50,721 No, I need you to get him ready for school. 189 00:13:50,800 --> 00:13:52,802 Dad, I have to learn my lines! When am I gonna do that? 190 00:13:52,880 --> 00:13:54,962 I need your help here. I'm drowning. 191 00:13:55,040 --> 00:13:56,121 (STAMMERING) He's running late. 192 00:13:56,200 --> 00:13:58,851 You could have done this anytime. You're being selfish. 193 00:13:58,920 --> 00:14:01,446 Yeah, I'm being really selfish for worrying about my future? 194 00:14:02,080 --> 00:14:03,366 (SIGHS) Just help me out. 195 00:14:04,080 --> 00:14:05,286 (DOOR CLOSES) 196 00:14:07,280 --> 00:14:08,281 Come on. 197 00:14:12,920 --> 00:14:14,570 Oh-ho! Good timing, Hector. 198 00:14:14,640 --> 00:14:16,165 Now, you get to see Quinn. 199 00:14:16,240 --> 00:14:17,890 - Were you waiting there? -Shut up. 200 00:14:18,000 --> 00:14:19,047 (ELEVATOR DOOR OPENS) 201 00:14:19,120 --> 00:14:22,408 Uh... I wasn't, like, waiting. I just like... I just came out. 202 00:14:22,480 --> 00:14:24,289 - I know. (CHUCKLES) -(ELEVATOR DOOR CLOSES) 203 00:14:24,360 --> 00:14:26,044 So, uh, what have you got first? 204 00:14:26,120 --> 00:14:27,724 Uh, I'm not going to school today. 205 00:14:27,800 --> 00:14:30,087 I have an audition for a theater school in New York. 206 00:14:30,800 --> 00:14:33,201 Are you serious? That's awesome. Wow. 207 00:14:33,280 --> 00:14:34,884 New York. It's far away. 208 00:14:34,960 --> 00:14:38,248 Quinn. You gotta see these birds. 209 00:14:38,320 --> 00:14:40,926 There's a flock of them at City Hall. 210 00:14:41,000 --> 00:14:44,971 But these ones are nicer, but you can't eat them. 211 00:14:45,640 --> 00:14:49,565 Sorry, kids. Uh, sometimes she's not sure about what she's saying. 212 00:14:49,640 --> 00:14:51,642 - I know her. -Hmm... 213 00:14:52,000 --> 00:14:53,126 I know her. 214 00:14:55,160 --> 00:14:57,128 That's what you have to look forward to when you get old. 215 00:14:57,200 --> 00:14:58,406 Yes. So do you. 216 00:14:58,480 --> 00:14:59,845 Yeah, but you'll get old first. 217 00:15:01,440 --> 00:15:03,204 Okay, I can't wait for this thing. We're taking the stairs. 218 00:15:03,280 --> 00:15:04,850 - No! -See you later, Hector. 219 00:15:07,760 --> 00:15:09,330 See you! (STAMMERS) Later. 220 00:15:14,120 --> 00:15:15,565 (AMBULANCE SIREN WAILING DISTANTLY) 221 00:15:17,680 --> 00:15:19,364 -(HORN BLARING) -(TIRES SCREECHING) 222 00:15:26,520 --> 00:15:28,409 (INDISTINCT WHISPERING) 223 00:15:33,360 --> 00:15:34,725 (SIGHS) 224 00:15:34,800 --> 00:15:36,404 Mom, help me get through this. 225 00:15:36,480 --> 00:15:38,289 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 226 00:15:48,200 --> 00:15:50,009 WOMAN: Quinn Brenner? 227 00:15:52,720 --> 00:15:54,051 (BOOK THUDS) 228 00:15:59,200 --> 00:16:01,202 - WOMAN: Hi there, Quinn. -Yeah. Hi. 229 00:16:02,440 --> 00:16:04,283 MAN: Thank you for coming in. 230 00:16:04,400 --> 00:16:06,641 Thank you. Um, I'm so excited. 231 00:16:06,720 --> 00:16:08,404 I'm a huge fan of your school. I've... 232 00:16:08,480 --> 00:16:10,323 You know, it's always been a dream of mine to go there. 233 00:16:10,400 --> 00:16:11,401 - I've always... -MAN: Great. 234 00:16:11,800 --> 00:16:13,006 Have you prepared something for us? 235 00:16:13,080 --> 00:16:14,286 Yeah, I have. 236 00:16:15,000 --> 00:16:16,331 (BREATH ES DEEPLY) 237 00:16:18,080 --> 00:16:19,161 Whenever you're ready. 238 00:16:23,640 --> 00:16:25,165 "I won't ever forget this. 239 00:16:26,240 --> 00:16:27,924 "You will go to the end of the world 240 00:16:28,000 --> 00:16:30,048 "and you will find me waiting there. 241 00:16:30,120 --> 00:16:31,201 "Your servant." 242 00:16:33,880 --> 00:16:35,041 (SIGHS) 243 00:16:35,120 --> 00:16:36,167 Um... 244 00:16:36,960 --> 00:16:38,689 It's okay. It's okay. 245 00:16:38,760 --> 00:16:40,000 You can start the scene again. 246 00:16:40,560 --> 00:16:43,609 Yeah, sorry. I'm sorry. I... I know it. (CHUCKLES NERVOUSLY) 247 00:16:44,440 --> 00:16:46,602 Do you wanna take a break and come back in a little bit? 248 00:16:50,920 --> 00:16:54,049 I hate him, and I don't mean I pretend to hate him, 249 00:16:54,120 --> 00:16:55,406 like, "Really, I love you. I'm just mad at you," 250 00:16:55,480 --> 00:16:57,369 I actually literally hate him. 251 00:16:57,840 --> 00:16:59,922 Save the word "literally" for when you're being literal. 252 00:17:00,000 --> 00:17:02,731 Shut up. (SIGHS) God, don't ruin this. 253 00:17:03,000 --> 00:17:05,002 Look, we have a few months of parental guidance left, 254 00:17:05,080 --> 00:17:08,209 and then this reality we're currently living in is done. 255 00:17:08,280 --> 00:17:09,611 That's what's so great about it. 256 00:17:09,680 --> 00:17:11,284 You pick a college on the opposite coast. 257 00:17:11,360 --> 00:17:12,885 He becomes a weekly phone call. 258 00:17:12,960 --> 00:17:15,611 That turns into a monthly phone call when you need money. 259 00:17:15,720 --> 00:17:16,960 It's like he's not your dad anymore. 260 00:17:17,040 --> 00:17:18,769 He's just a bank you visit on Thanksgiving. 261 00:17:18,840 --> 00:17:20,968 Yeah, but I'm not going anywhere, Maggie! 262 00:17:21,040 --> 00:17:22,280 I botched the audition 263 00:17:22,360 --> 00:17:24,010 to the one school I wanted to go to. 264 00:17:25,120 --> 00:17:27,805 I don't have a backup plan. It's over. 265 00:17:29,000 --> 00:17:31,731 Lord, you are so born to be an actress, Brenner. 266 00:17:31,800 --> 00:17:32,881 "It's over!" 267 00:17:32,960 --> 00:17:33,961 No, I'm serious. 268 00:17:35,800 --> 00:17:37,723 That school is all that I wanted. 269 00:17:38,520 --> 00:17:41,490 And my dad wants me here raising my brother. 270 00:17:44,440 --> 00:17:45,771 You're gonna be gone. 271 00:17:46,840 --> 00:17:48,080 You're gonna be okay. 272 00:17:49,400 --> 00:17:52,165 Yeah, everybody always says that. 273 00:17:53,480 --> 00:17:56,051 Hey. Come on. 274 00:17:57,000 --> 00:17:59,241 Ooh... Lesbifriends. 275 00:18:00,080 --> 00:18:02,242 (SIGHS) Oh, no, you're right! 276 00:18:02,320 --> 00:18:04,322 Where's the nearest Jesus Camp? 277 00:18:04,640 --> 00:18:06,369 -(LAUGHING) -Have fun with your little boys. 278 00:18:06,480 --> 00:18:07,686 Good bye. Good bye. 279 00:18:07,760 --> 00:18:09,091 MAN: See you later, ladies. 280 00:18:10,600 --> 00:18:11,761 Let's get out of here. 281 00:18:14,520 --> 00:18:15,726 Come on, lesbo! 282 00:18:28,120 --> 00:18:29,804 -(TIRES SCREECHING) -(MAGGIE SCREAMS) 283 00:18:29,920 --> 00:18:31,410 (HORN BLARING) 284 00:18:31,520 --> 00:18:33,045 MAGGIE: Quinn! No! No! 285 00:18:34,000 --> 00:18:35,570 (MAGGIE GASPING) 286 00:18:36,800 --> 00:18:38,723 Someone help us, please! 287 00:18:39,320 --> 00:18:41,687 MAN: On my count. One, two, three! 288 00:18:44,400 --> 00:18:46,050 (BEEPING) 289 00:18:49,120 --> 00:18:50,565 MAN: Get the crash cart here. 290 00:18:53,680 --> 00:18:54,806 Okay, get a new line in her. 291 00:18:56,720 --> 00:18:58,245 FEMALE NURSE: Monitor's showing V-tach. 292 00:19:00,040 --> 00:19:03,169 MALE DOCTOR: Okay, we got multiple compound fractures on the right leg. 293 00:19:07,640 --> 00:19:09,961 BP is 163, dropping. Rate's degrading. 294 00:19:10,040 --> 00:19:11,565 - Okay, give me one amp of epi. -(FLAT LINING) 295 00:19:12,400 --> 00:19:13,401 Paddles on 360. 296 00:19:14,160 --> 00:19:18,165 Charge on 360! (DISTANTLY) Do it! We got... 297 00:19:18,240 --> 00:19:19,241 (FLAT-LINE BEEP CONTINUES) 298 00:19:56,720 --> 00:19:58,370 (RASPY BREATHING) 299 00:20:04,480 --> 00:20:05,527 -(GROWLS) -(SCREAMS) 300 00:20:05,640 --> 00:20:06,846 (GASPS) 301 00:20:06,920 --> 00:20:07,921 (MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY) 302 00:20:09,240 --> 00:20:11,766 Okay, we got her. We got her back. 303 00:20:11,840 --> 00:20:13,842 Let's keep her stable, folks. 304 00:20:19,440 --> 00:20:20,521 (WEAKLY) Mom? 305 00:20:25,600 --> 00:20:26,681 Hey, it's Dad. 306 00:20:27,360 --> 00:20:29,089 Honey, I'm here. 307 00:20:34,800 --> 00:20:36,484 Do you remember anything? 308 00:20:37,400 --> 00:20:39,209 (SLOWLY) I was with Maggie. 309 00:20:44,120 --> 00:20:46,441 And there was this man waving at me. 310 00:20:49,840 --> 00:20:51,922 He... He was at the theater, too. 311 00:20:56,040 --> 00:20:57,929 And then everything went dark. 312 00:21:05,520 --> 00:21:07,568 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 313 00:21:15,640 --> 00:21:16,641 One second, hon. 314 00:21:22,520 --> 00:21:24,284 Mr. Sean. How are you doing? 315 00:21:24,360 --> 00:21:25,725 Hey, Harry. 316 00:21:26,680 --> 00:21:28,170 You know, we're really sorry 317 00:21:28,240 --> 00:21:30,208 to hear about what happened to your daughter. 318 00:21:31,920 --> 00:21:35,641 Thanks, Harry. She's here. That's what counts. 319 00:21:35,720 --> 00:21:37,688 The man who can't breathe. 320 00:21:38,440 --> 00:21:40,807 The man who lives in the vents. 321 00:21:43,040 --> 00:21:47,011 I heard him saying your name last night. 322 00:21:47,400 --> 00:21:51,564 I heard him in your room while you were gone. 323 00:21:56,240 --> 00:21:58,447 He's up there right now, 324 00:22:00,400 --> 00:22:03,449 standing in your room. 325 00:22:03,920 --> 00:22:05,285 You will see him. 326 00:22:08,960 --> 00:22:10,849 - Surprise! -Surprise! 327 00:22:10,920 --> 00:22:12,729 (IN CHIPMUNK VOICE) Welcome home, bad ass. 328 00:22:13,240 --> 00:22:15,686 - Yay. -ERNESTO: Oh, my gosh, Quinn. 329 00:22:15,760 --> 00:22:17,569 Yeah, I'm all busted. 330 00:22:18,440 --> 00:22:20,602 Wheelchair's just until the bones in her legs heal. 331 00:22:20,680 --> 00:22:22,808 Yeah. Thank God, huh? Thank God. 332 00:22:22,880 --> 00:22:25,008 Listen, I'm just happy that you're gonna get better. 333 00:22:25,080 --> 00:22:26,411 Some people are crazy. 334 00:22:26,480 --> 00:22:28,528 The way they drive around this neighborhood, you know? 335 00:22:29,800 --> 00:22:31,450 I'm so sorry this happened to you. 336 00:22:31,520 --> 00:22:33,170 Yeah, it's, um, it's pretty embarrassing. 337 00:22:34,280 --> 00:22:36,203 - I sent some flowers. -We got 'em. 338 00:22:40,160 --> 00:22:42,766 Hey, uh... Can I tag this thing or what? ls that a cliché? 339 00:22:42,880 --> 00:22:44,450 No. Knock yourself out. 340 00:22:53,400 --> 00:22:55,050 MAGGIE: Wow, you have been saving that one. 341 00:22:55,120 --> 00:22:57,168 You just had to wait for Quinn to get hit by a car. 342 00:22:58,920 --> 00:23:01,730 I think she's done being shown off now. 343 00:23:01,800 --> 00:23:03,802 Listen, we just wanted to see you, Quinn. Okay. 344 00:23:03,880 --> 00:23:05,530 Listen, anything you need. 345 00:23:05,600 --> 00:23:06,931 - Thanks, Ernesto. -Well, I mean it. 346 00:23:07,920 --> 00:23:08,967 (IN CHIPMUNK VOICE) See you later. 347 00:23:14,000 --> 00:23:15,206 Home again home. 348 00:23:27,640 --> 00:23:28,801 All right, ready? 349 00:23:30,040 --> 00:23:31,883 - One, two, three. -(GROANING) 350 00:23:37,720 --> 00:23:39,484 Great neighbors we have, huh? 351 00:23:40,200 --> 00:23:41,770 Crazy cat lady on one side 352 00:23:41,840 --> 00:23:44,161 and a boy who's clearly in love with you on the other. 353 00:23:44,720 --> 00:23:46,529 - He's not in love with me. -Mmm-hmm. 354 00:23:48,280 --> 00:23:51,841 You know, everyone that looks at me isn't in love with me, Dad. 355 00:23:51,920 --> 00:23:53,763 Especially since I'm a cripple now. 356 00:23:53,840 --> 00:23:56,605 Hey. No sarcasm. 357 00:23:57,960 --> 00:24:01,282 Not since I got you such an awesome gift basket. 358 00:24:02,120 --> 00:24:04,202 Huh? Everything you like. Books. 359 00:24:04,920 --> 00:24:06,922 - Uh... -(JINGLING) 360 00:24:07,000 --> 00:24:09,765 Bell. In case you want me to wait on you. 361 00:24:11,000 --> 00:24:14,004 Some French food? (IN FRENCH ACCENT) French onion dip? 362 00:24:14,120 --> 00:24:15,201 Oui? 363 00:24:15,720 --> 00:24:18,405 Uh... Snacks. 364 00:24:18,480 --> 00:24:19,527 What? 365 00:24:20,440 --> 00:24:21,805 I'm vegetarian. 366 00:24:23,880 --> 00:24:25,962 - Really? -Yeah. 367 00:24:26,560 --> 00:24:27,686 When did that happen? 368 00:24:27,760 --> 00:24:28,886 It doesn't matter. 369 00:24:30,320 --> 00:24:32,402 - Thank you. -Yeah. 370 00:24:33,520 --> 00:24:34,806 (SIGHS) 371 00:24:34,880 --> 00:24:35,927 So, uh... 372 00:24:37,040 --> 00:24:39,646 Did any letters come from any schools? 373 00:24:39,720 --> 00:24:41,848 No, I don't want you to worry about that right now. 374 00:24:41,920 --> 00:24:44,844 The only thing I want you to think about right now is getting better. 375 00:24:44,960 --> 00:24:46,610 Understand? 376 00:24:46,680 --> 00:24:48,330 Think of it as a gift-wrapped excuse 377 00:24:48,400 --> 00:24:50,323 to do your favorite thing in the world. 378 00:24:51,080 --> 00:24:52,206 Sleep. 379 00:25:01,040 --> 00:25:02,246 (THUMPING OVERHEAD) 380 00:25:02,360 --> 00:25:03,600 (SIGHS) 381 00:25:25,280 --> 00:25:26,805 -(BELL JINGLING) -(GASPS) 382 00:26:07,640 --> 00:26:08,641 HEY- 383 00:26:09,640 --> 00:26:11,324 You need me? I thought I heard the bell. 384 00:26:13,040 --> 00:26:14,121 No, I'm fine. 385 00:26:29,080 --> 00:26:30,081 Good night, Warren. 386 00:26:49,440 --> 00:26:51,044 (INHALES DEEPLY) 387 00:26:52,760 --> 00:26:53,886 Good night, Jack. 388 00:27:21,480 --> 00:27:23,244 (BREATHING SHAKILY) 389 00:27:49,360 --> 00:27:50,930 (GRUNTS SOFTLY) 390 00:27:51,440 --> 00:27:52,601 (SIGHS) 391 00:28:02,760 --> 00:28:04,410 (CHUCKLES SOFTLY) 392 00:28:20,280 --> 00:28:21,520 (TAPPING) 393 00:28:30,080 --> 00:28:31,320 (TAPPING) 394 00:28:39,320 --> 00:28:40,526 (CELL PHONE CHIMES) 395 00:28:52,200 --> 00:28:53,804 (CHUCKLES SOFTLY) 396 00:30:04,880 --> 00:30:06,211 (SCREAMS) 397 00:30:08,360 --> 00:30:09,407 (LOUD THUMP) 398 00:30:09,480 --> 00:30:10,561 -(CRACKING) -(SCREAMS) 399 00:30:10,640 --> 00:30:11,846 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING) 400 00:30:12,840 --> 00:30:14,171 What the hell was that? 401 00:30:19,400 --> 00:30:20,970 (KEYS JANGLING) 402 00:30:23,840 --> 00:30:25,330 I'm not making this up, Mel. 403 00:30:25,400 --> 00:30:26,640 It cracked my ceiling. 404 00:30:26,760 --> 00:30:28,171 I'm not saying you are. 405 00:30:29,520 --> 00:30:33,127 I'm just showing you that there's nobody living above you right now. 406 00:30:33,200 --> 00:30:34,281 See? 407 00:30:35,400 --> 00:30:37,243 Yeah. Well, I heard it. 408 00:30:40,200 --> 00:30:41,770 And it came from that room. 409 00:30:50,800 --> 00:30:52,131 Mel, come look at this. 410 00:31:12,560 --> 00:31:15,006 What do you say now? No one up here, huh? 411 00:31:15,080 --> 00:31:16,650 I don't know what to tell you. 412 00:31:17,720 --> 00:31:20,610 Tell me who's gonna pay for the crack in my ceiling. 413 00:31:20,760 --> 00:31:22,205 Why can't I ever... 414 00:31:22,280 --> 00:31:24,362 Quinn, where's the frying pan, please? 415 00:31:24,440 --> 00:31:26,329 Third drawer in the far left. 416 00:31:26,400 --> 00:31:28,243 Yeah. I looked there already. 417 00:31:28,960 --> 00:31:30,041 You know what? I can't take this right now. 418 00:31:30,120 --> 00:31:31,246 I'm too busy. 419 00:31:31,320 --> 00:31:33,049 Alex! No eggs this morning. 420 00:31:33,160 --> 00:31:35,561 Just find what you can in the fridge for breakfast, okay? 421 00:31:35,960 --> 00:31:36,927 ALEX: Whatever! 422 00:31:37,040 --> 00:31:38,929 Come on, Quinn. Eat your breakfast. 423 00:31:39,040 --> 00:31:40,121 I don't want to. 424 00:31:40,200 --> 00:31:41,645 You have to. 425 00:31:41,720 --> 00:31:43,131 I can't taste it. 426 00:31:44,000 --> 00:31:45,843 I can't taste anything anymore. 427 00:31:46,120 --> 00:31:47,326 (SIGHS) Alex, are you dressed? 428 00:31:47,480 --> 00:31:48,641 Yes! 429 00:31:48,760 --> 00:31:50,171 I went to see a psychic. 430 00:31:51,120 --> 00:31:52,849 I wanted to talk to Mom. 431 00:31:53,560 --> 00:31:54,846 You what? 432 00:31:54,920 --> 00:31:57,605 I went and saw a psychic woman named Elise. 433 00:31:57,680 --> 00:31:59,284 Claire's mom gave me her address. 434 00:32:00,200 --> 00:32:01,531 When was that? 435 00:32:01,600 --> 00:32:03,489 Like a month or so back. 436 00:32:03,560 --> 00:32:05,210 Strange things have been happening. 437 00:32:07,160 --> 00:32:09,367 Like that knocking I heard last night, 438 00:32:09,440 --> 00:32:11,647 I think that was Mom trying to reach me. 439 00:32:11,720 --> 00:32:12,846 Quinn. 440 00:32:14,320 --> 00:32:16,243 I don't want you to get any funny ideas. 441 00:32:16,320 --> 00:32:17,890 You know, these nutcases are... 442 00:32:17,960 --> 00:32:19,166 They're paid to give you hope. 443 00:32:19,240 --> 00:32:20,526 That's what they do. They make stuff up. 444 00:32:20,600 --> 00:32:23,126 Why couldn't that have been her, though? 445 00:32:23,200 --> 00:32:25,009 What if she's trying to tell me something? 446 00:32:25,080 --> 00:32:27,606 Why don't you ever wanna talk about her or acknowledge her? 447 00:32:28,040 --> 00:32:29,201 I do talk about her. 448 00:32:29,280 --> 00:32:31,044 No, you don't! You just fight with me! 449 00:32:31,120 --> 00:32:33,726 You keep all this chaos so you can pretend that she never existed. 450 00:32:35,160 --> 00:32:36,366 No, Quinn. 451 00:32:38,080 --> 00:32:40,731 I see her every single day 452 00:32:42,720 --> 00:32:44,210 when I look at you. 453 00:34:09,640 --> 00:34:12,883 Fine. I'll help her, but you're staying here. 454 00:34:12,960 --> 00:34:14,121 (WHIMPERS SOFTLY) 455 00:34:20,320 --> 00:34:23,210 I'm reaching out to Lilith Brenner. 456 00:34:23,960 --> 00:34:26,327 If you can hear me, please answer me. 457 00:34:30,480 --> 00:34:33,848 Your daughter may be in danger. She needs your help. 458 00:34:37,440 --> 00:34:40,171 Please, Lily, answer me. 459 00:34:40,840 --> 00:34:42,729 I need to speak with you. 460 00:34:45,640 --> 00:34:49,531 Lily, please, show yourself. 461 00:34:50,440 --> 00:34:52,044 (RASPY BREATHING) 462 00:35:46,320 --> 00:35:47,526 (GASPS) 463 00:35:49,880 --> 00:35:51,405 (DOOR CREAKING) 464 00:36:01,040 --> 00:36:02,405 What do you want from her? 465 00:36:03,280 --> 00:36:04,850 I know you're not her mother. 466 00:36:05,920 --> 00:36:08,241 She thinks you are, but you aren't. 467 00:36:09,920 --> 00:36:11,570 And I'm not afraid of you. 468 00:36:14,800 --> 00:36:16,131 (CLICKING) 469 00:36:56,120 --> 00:36:57,451 I know you're there. 470 00:37:07,320 --> 00:37:09,971 I've fought many like you in my time, demon. 471 00:37:19,400 --> 00:37:20,686 Show yourself. 472 00:37:44,320 --> 00:37:45,651 (SCREAMING) 473 00:37:45,720 --> 00:37:47,370 (DEMON SCREAMING) 474 00:37:51,680 --> 00:37:52,966 (GASPING) 475 00:38:04,040 --> 00:38:05,485 (SHAKILY) I can't. 476 00:38:06,520 --> 00:38:08,284 I can't do this anymore. 477 00:38:09,440 --> 00:38:13,729 Kate Wittier is still a bitch. Mr. Paul is still hot. 478 00:38:14,640 --> 00:38:17,962 Hector is still asking about you in a really unsubtle way, 479 00:38:18,040 --> 00:38:20,407 like, ugh, he just needs to stop. 480 00:38:21,400 --> 00:38:24,131 And everyone at school is pretending that they care about prom 481 00:38:24,200 --> 00:38:26,965 and that they're going to wear ironic costumes. 482 00:38:27,360 --> 00:38:28,486 That sounds so fun. 483 00:38:28,560 --> 00:38:31,609 No, it's not. It's the worst. Believe me. 484 00:38:32,560 --> 00:38:35,325 Oh, I wish someone would run over my legs with a truck. 485 00:38:39,400 --> 00:38:41,209 Wait. So, how's your college application going? 486 00:38:41,280 --> 00:38:43,487 No, we're gonna talk about you. 487 00:38:43,560 --> 00:38:45,085 How's it going with your dad? 488 00:38:45,840 --> 00:38:47,922 He's taking all this time off work. 489 00:38:48,000 --> 00:38:49,684 He's out talking to his boss about it right now. 490 00:38:49,760 --> 00:38:51,967 It's like this whole big situation. 491 00:38:52,040 --> 00:38:53,405 That sucks. 492 00:38:54,360 --> 00:38:56,089 Well, uh, I don't know, 493 00:38:56,160 --> 00:38:58,606 what do you do when you need to go to the bathroom? 494 00:39:01,760 --> 00:39:06,527 No! No. (LAUGHING) No way. You're kidding me! 495 00:39:07,440 --> 00:39:09,568 - Hey, is that Alex? - What? 496 00:39:10,080 --> 00:39:11,366 Standing right next to you. 497 00:39:14,280 --> 00:39:15,805 What are you talking about? 498 00:39:15,880 --> 00:39:18,008 Um... Alex. He's right... 499 00:39:19,120 --> 00:39:20,201 Maggie? 500 00:39:24,600 --> 00:39:25,965 - Maggie? -(FAINT CLATTERING) 501 00:39:31,320 --> 00:39:32,810 (QUINN GASPS) 502 00:39:44,880 --> 00:39:45,927 (SCREAMING) 503 00:39:49,800 --> 00:39:51,131 (RASPY BREATHING) 504 00:39:58,320 --> 00:39:59,321 (SCREAMS) 505 00:40:09,320 --> 00:40:10,526 (BREATHING SHAKILY) 506 00:40:34,840 --> 00:40:35,841 (SCREAMS) 507 00:40:36,760 --> 00:40:38,125 (GROANING) 508 00:40:43,520 --> 00:40:44,681 (RASPY BREATHING) 509 00:41:08,600 --> 00:41:10,125 (DOOR CREAKING) 510 00:41:28,160 --> 00:41:29,207 (GROWLS) 511 00:41:29,560 --> 00:41:31,210 (QUINN SCREAMING) 512 00:41:32,400 --> 00:41:33,481 Quinn! 513 00:41:36,960 --> 00:41:38,803 - What's happening? Quinn! -(SOBBING) 514 00:41:38,880 --> 00:41:40,609 Are you hurt? Are you okay? Are you hurt? 515 00:41:40,680 --> 00:41:42,330 My neck! 516 00:41:42,400 --> 00:41:43,526 Someone's in here. 517 00:41:43,600 --> 00:41:44,761 There's someone in here? 518 00:41:47,800 --> 00:41:49,609 I'm here now. It's okay. 519 00:41:53,440 --> 00:41:54,566 (INHALES SHARPLY) OW. 520 00:41:54,640 --> 00:41:55,687 Careful. 521 00:41:56,240 --> 00:41:57,685 This will prevent her from moving in a way 522 00:41:57,760 --> 00:41:58,966 that could injure her neck further. 523 00:42:00,000 --> 00:42:01,126 - Ow. -Easy. 524 00:42:05,440 --> 00:42:06,601 Just hold still. 525 00:42:11,560 --> 00:42:12,641 Thank you. 526 00:42:14,560 --> 00:42:15,800 Quinn, what happened? 527 00:42:15,920 --> 00:42:17,126 (DOOR CLOSES) 528 00:42:18,280 --> 00:42:20,009 I was thrown out of bed. 529 00:42:21,720 --> 00:42:24,326 But there was no one in your room. I would've seen them. 530 00:42:26,000 --> 00:42:27,604 It wasn't a person. 531 00:42:28,840 --> 00:42:29,887 It was... 532 00:42:32,800 --> 00:42:35,849 Before I thought that it was Mom trying to contact me. 533 00:42:37,880 --> 00:42:41,566 But it's not. It's something else. 534 00:42:43,000 --> 00:42:45,241 Are you sure it wasn’t just a bad dream? 535 00:42:45,320 --> 00:42:47,527 No! I saw him. 536 00:42:48,760 --> 00:42:50,444 He had on a mask. 537 00:42:52,080 --> 00:42:53,923 He had on a breathing mask. 538 00:42:55,200 --> 00:42:56,486 I believe you. 539 00:42:58,680 --> 00:43:00,648 I do. You're gonna be okay now. 540 00:43:01,800 --> 00:43:02,801 Get some rest out here. 541 00:43:19,360 --> 00:43:21,283 PARAMEDIC: I think we got everything we need. 542 00:43:22,760 --> 00:43:24,762 Come on. Thank you very much. 543 00:43:29,560 --> 00:43:30,561 Harry? 544 00:43:35,360 --> 00:43:36,361 She's gone. 545 00:43:37,600 --> 00:43:39,125 She just wouldn't wake up. 546 00:43:40,800 --> 00:43:44,407 Oh, Harry, I'm sorry. 547 00:43:45,800 --> 00:43:50,886 People called her the "cat lady," "crazy lady," but she wasn't any of that. 548 00:43:51,840 --> 00:43:54,810 She was somebody. She meant something. She was my wife. 549 00:43:57,400 --> 00:44:00,085 We were together 52 years. 550 00:44:01,400 --> 00:44:03,721 She had a whole life before she got sick. 551 00:44:05,560 --> 00:44:06,641 (SNIFFLES) 552 00:44:07,120 --> 00:44:08,326 She was beautiful. 553 00:44:09,240 --> 00:44:11,607 So, so beautiful. 554 00:44:12,160 --> 00:44:14,162 The most beautiful girl in the whole town. 555 00:44:17,320 --> 00:44:19,322 I knew she didn't have long, 556 00:44:19,400 --> 00:44:22,244 and I tried my best to tell her what she meant to me. 557 00:44:23,440 --> 00:44:25,010 The sad part is 558 00:44:26,440 --> 00:44:29,046 I don't think she understood a word I was trying to say. 559 00:44:30,040 --> 00:44:31,644 She knew what you said. 560 00:44:33,040 --> 00:44:34,883 She knows how much you love her. 561 00:44:36,000 --> 00:44:39,209 Harry, if you ever need anything, 562 00:44:39,320 --> 00:44:42,847 anything, just tell me, okay? 563 00:44:45,440 --> 00:44:46,680 Thanks. 564 00:44:49,800 --> 00:44:51,484 (CEILING CRACKING) 565 00:45:11,160 --> 00:45:12,321 (BREATHING SHAKILY) 566 00:45:23,240 --> 00:45:25,242 (BREATHING DEEPLY) 567 00:45:27,400 --> 00:45:29,084 (CRICKETS CHIRPING) 568 00:45:55,320 --> 00:45:56,526 (GASPS) 569 00:46:37,000 --> 00:46:38,650 (RASPY BREATHING) 570 00:46:42,240 --> 00:46:43,730 (QUINN GASPS) 571 00:46:45,800 --> 00:46:49,691 Help. Help! 572 00:46:49,760 --> 00:46:53,765 Help! Help! 573 00:46:55,360 --> 00:46:56,407 (CRIES OUT) 574 00:46:57,240 --> 00:46:58,571 (GROANING) 575 00:47:02,720 --> 00:47:03,846 Dad. 576 00:47:06,080 --> 00:47:07,844 (BREATHING HEAVILY) 577 00:47:31,080 --> 00:47:32,491 (SCREAMING) 578 00:47:34,240 --> 00:47:36,811 Dad! Help! 579 00:47:37,280 --> 00:47:38,770 -(THUMPING OVERHEAD) -Help! 580 00:47:44,760 --> 00:47:46,250 QUINN: Help! 581 00:47:47,360 --> 00:47:49,328 Dad! Dad, help me! 582 00:47:50,280 --> 00:47:51,441 - Dad! -Quinn! 583 00:47:57,960 --> 00:47:59,530 What are you doing up here? 584 00:47:59,600 --> 00:48:00,806 (CRYING) 585 00:48:03,880 --> 00:48:05,609 Dad, I told you. 586 00:49:06,760 --> 00:49:07,966 (GLASS CLATTERING) 587 00:49:11,680 --> 00:49:13,125 (SOFTLY) Jesus, he jumped. 588 00:49:23,040 --> 00:49:24,087 (SCREAMING) 589 00:49:25,120 --> 00:49:26,645 - Quinn! -Dad! 590 00:49:27,280 --> 00:49:28,566 Dad, help! Help! 591 00:49:28,680 --> 00:49:29,886 (STRAINING) 592 00:49:31,720 --> 00:49:33,290 (BOTH GROANING) 593 00:49:33,960 --> 00:49:35,121 Quinn. Quinn. 594 00:49:35,280 --> 00:49:36,406 (GASPING) 595 00:49:39,680 --> 00:49:41,045 (KNOCKING) 596 00:49:42,320 --> 00:49:44,721 - ELISE: Who's there? -It's Sean Brenner. 597 00:49:46,440 --> 00:49:47,930 I'm Quinn's father. 598 00:49:58,840 --> 00:50:01,650 I told her I don't really give readings anymore. 599 00:50:01,760 --> 00:50:04,047 Believe me, I wanna help, 600 00:50:04,120 --> 00:50:06,168 but this ability I have to contact the other side, 601 00:50:06,240 --> 00:50:08,925 I promised myself I wouldn't do it anymore. 602 00:50:09,760 --> 00:50:11,728 Look, I don't know anything about this stuff. 603 00:50:13,400 --> 00:50:15,926 I don't know what's real, what's not. 604 00:50:16,000 --> 00:50:17,809 I only know her, she's real. 605 00:50:18,400 --> 00:50:20,641 She's my daughter, and something's trying to kill her, 606 00:50:20,720 --> 00:50:22,768 and I don't know what to do to stop it. 607 00:50:24,080 --> 00:50:26,765 I can't let that happen again, not after my wife. 608 00:50:28,440 --> 00:50:30,408 She told me that you lost your wife. 609 00:50:31,720 --> 00:50:33,051 I'm so sorry. 610 00:50:42,360 --> 00:50:45,364 Loving someone is just delayed pain, isn't it? 611 00:50:46,960 --> 00:50:48,928 Eventually you're gonna lose them one way or the other. 612 00:50:53,000 --> 00:50:56,322 I lost my husband a year ago. 613 00:50:59,400 --> 00:51:00,811 He took his own life. 614 00:51:01,880 --> 00:51:03,644 So, I couldn't even blame fate. 615 00:51:07,160 --> 00:51:12,007 He'd suffered depression before, but I never thought that... 616 00:51:14,000 --> 00:51:16,844 There are so many things I needed to say to him. 617 00:51:19,480 --> 00:51:21,005 Goodbye would've been nice. 618 00:51:28,160 --> 00:51:31,846 So, I tried to contact him. I just couldn't help it. 619 00:51:41,200 --> 00:51:46,081 There are two worlds that exist beyond ours, Mr. Brenner. 620 00:51:49,200 --> 00:51:52,329 Think of them as light and dark. 621 00:51:54,040 --> 00:51:56,725 I visited the dark, looking for him, 622 00:51:56,840 --> 00:51:58,604 something I'd never done before. 623 00:52:04,200 --> 00:52:07,044 Something we living people are not supposed to do. 624 00:52:09,280 --> 00:52:11,567 But someone followed me back. 625 00:52:13,120 --> 00:52:17,444 A woman, an entity driven by evil. 626 00:52:20,000 --> 00:52:24,164 Ever since then, whenever I use my ability, this woman, 627 00:52:25,400 --> 00:52:27,209 I could hear her in my head, 628 00:52:27,280 --> 00:52:32,241 screaming over and over that she's going to kill me. 629 00:52:37,000 --> 00:52:38,001 I think... 630 00:52:39,000 --> 00:52:44,370 No, I know if I continue with this work, 631 00:52:44,440 --> 00:52:45,680 she's going to kill me. 632 00:52:47,120 --> 00:52:48,929 Then just visit Quinn. 633 00:52:50,800 --> 00:52:53,804 It's all I ask. You don't have to do anything else. 634 00:52:53,880 --> 00:52:55,041 Just talk to her. 635 00:53:00,920 --> 00:53:01,967 (SOFTLY) Thank you. 636 00:53:09,440 --> 00:53:10,930 (WHISPERS) We're gonna be okay. 637 00:53:30,680 --> 00:53:31,761 Quinn? 638 00:53:33,800 --> 00:53:35,006 Elise. 639 00:53:36,480 --> 00:53:37,481 You came. 640 00:53:37,600 --> 00:53:39,807 Lucky you look good in white. (LAUGHS) 641 00:53:40,440 --> 00:53:41,771 (SNIFFLES) 642 00:53:43,960 --> 00:53:45,644 (WEAKLY) What's happening to me? 643 00:53:48,280 --> 00:53:50,408 One night after you came to see me, 644 00:53:54,120 --> 00:53:55,246 I had a vision of you. 645 00:53:55,320 --> 00:53:57,049 You were standing in the dark. 646 00:53:58,000 --> 00:54:00,128 A man was walking toward you. 647 00:54:01,840 --> 00:54:03,763 A man who couldn't breathe. 648 00:54:06,200 --> 00:54:08,123 I've been to that dark place, too. 649 00:54:09,480 --> 00:54:11,687 It's not a place for pure souls. 650 00:54:12,720 --> 00:54:15,121 It is very dangerous. 651 00:54:15,880 --> 00:54:17,450 When you go there, 652 00:54:19,360 --> 00:54:21,362 things come back with you. 653 00:54:22,400 --> 00:54:24,323 I don't wanna die, Elise. 654 00:54:28,200 --> 00:54:30,043 You have a long life ahead of you. 655 00:54:33,160 --> 00:54:34,525 I cross my heart. 656 00:54:37,400 --> 00:54:40,051 I'm here with Quinn Brenner. 657 00:54:42,040 --> 00:54:45,362 I want to speak to the entity that has attached itself to her. 658 00:54:49,360 --> 00:54:50,771 Can you hear me? 659 00:54:55,400 --> 00:54:56,606 Are you there? 660 00:55:54,840 --> 00:55:55,841 (ELISE MUTTERS) 661 00:56:00,840 --> 00:56:02,001 (WHISPERING INDISTINCTLY) 662 00:56:30,440 --> 00:56:31,441 (GASPS) 663 00:56:33,400 --> 00:56:35,050 Where is the man who can't breathe? 664 00:56:35,160 --> 00:56:36,889 I wasn't trying to upset him. 665 00:56:37,640 --> 00:56:38,801 (SHIVERING) 666 00:57:05,040 --> 00:57:06,690 Get away from me! Get away! 667 00:57:06,800 --> 00:57:08,370 (GASPS) 668 00:57:09,880 --> 00:57:11,006 (BREATHING HEAVILY) 669 00:57:37,880 --> 00:57:40,247 I'm not going any further. 670 00:57:49,440 --> 00:57:51,568 (EERIE NOISES) 671 00:58:05,080 --> 00:58:06,730 (THUNDER RUMBLING) 672 00:58:27,920 --> 00:58:29,251 (CREAKING) 673 00:58:54,280 --> 00:58:55,611 -(DOOR SLAMS SHUT) -(GASPS) 674 00:59:17,960 --> 00:59:23,251 I always wanted to know how I would go 675 00:59:23,320 --> 00:59:28,690 Tell me, friend, how I meet my end 676 01:00:00,840 --> 01:00:01,921 No! 677 01:00:03,480 --> 01:00:04,845 (STRAINING) 678 01:00:11,680 --> 01:00:12,681 Elise! 679 01:00:14,160 --> 01:00:15,161 (CHOKING) 680 01:00:17,440 --> 01:00:18,521 Elise. Elise. 681 01:00:22,560 --> 01:00:24,767 Elise! Wake up! Elise! 682 01:00:31,360 --> 01:00:33,249 Wake up! Elise! 683 01:00:33,720 --> 01:00:34,960 (GASPING) 684 01:00:43,240 --> 01:00:48,246 The woman that wants to kill me was waiting for me. 685 01:00:49,080 --> 01:00:52,641 I'm sorry. I can't. I can't help you. 686 01:00:53,480 --> 01:00:56,563 I'm sorry. I can't do it. 687 01:00:58,840 --> 01:01:00,001 (SOBS) 688 01:01:02,520 --> 01:01:04,568 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 689 01:01:05,760 --> 01:01:07,888 I'm telling you, Dad. These guys can help. 690 01:01:08,760 --> 01:01:10,171 Throughout this hospital over the years, 691 01:01:10,240 --> 01:01:12,766 a lot of paranormal experts have come in here and then the, uh... 692 01:01:12,840 --> 01:01:14,444 I don't know. They look like fools. 693 01:01:15,080 --> 01:01:16,650 They found a house that was being haunted, 694 01:01:16,720 --> 01:01:18,882 and they cleaned it. Trust me. 695 01:01:19,600 --> 01:01:20,647 I don't. 696 01:01:21,600 --> 01:01:23,602 Dad, we have to do something. 697 01:01:29,680 --> 01:01:30,841 I'm Sean, Quinn's dad. 698 01:01:30,920 --> 01:01:32,046 Hey. Specs. 699 01:01:32,120 --> 01:01:34,248 - Tucker. -This is Alex. 700 01:01:35,160 --> 01:01:36,889 Yeah, he's a big fan of your website. 701 01:01:36,960 --> 01:01:38,962 - Web series. -Web series. 702 01:01:39,360 --> 01:01:40,691 (CHUCKLES) I showed him that one where you guys 703 01:01:40,800 --> 01:01:42,006 get the ghost out of that one hotel. 704 01:01:42,080 --> 01:01:43,969 - The boiler room ghost? -Oh, yeah. 705 01:01:44,040 --> 01:01:46,088 - That was a good one. -Yeah. Thanks, little man. 706 01:01:46,160 --> 01:01:47,730 Some of my best editing on that one. 707 01:01:47,800 --> 01:01:49,211 Definitely some of our best editing. 708 01:01:49,280 --> 01:01:52,682 So, do you guys do this kind of thing often? This ghost hunting? 709 01:01:52,760 --> 01:01:54,046 All the time. 710 01:01:54,120 --> 01:01:57,169 Yeah. It's actually all we do. 711 01:01:57,240 --> 01:02:00,722 We literally don't do anything else. Just this. 712 01:02:02,160 --> 01:02:03,321 So what happens now? 713 01:02:04,120 --> 01:02:05,565 Probably five, maybe four. 714 01:02:07,560 --> 01:02:08,561 Excuse me? 715 01:02:11,400 --> 01:02:13,846 And I have to call you back. I'm just with some peeps. 716 01:02:13,920 --> 01:02:15,160 -(WHISPERS INDISTINCTLY) -Roger that. 717 01:02:15,240 --> 01:02:16,526 (EARPIECE BEEPS) 718 01:02:16,600 --> 01:02:18,011 Come on. She's in here. 719 01:02:18,640 --> 01:02:19,721 Thank you. Pass the trash. 720 01:02:19,840 --> 01:02:20,841 Here you go. 721 01:02:22,680 --> 01:02:23,806 Thanks. 722 01:02:25,160 --> 01:02:26,161 Excuse me. 723 01:02:32,720 --> 01:02:34,609 TUCKER: Now, this custom-made camera of mine 724 01:02:34,680 --> 01:02:36,250 is outfitted with a small lens. 725 01:02:36,880 --> 01:02:38,723 Basically a hidden camera. 726 01:02:38,800 --> 01:02:40,848 It's not basic and it's not hidden. 727 01:02:41,160 --> 01:02:42,650 'Cause we're keeping it right out in the open 728 01:02:42,720 --> 01:02:44,609 to capture whatever may occur tonight. 729 01:02:44,680 --> 01:02:46,330 We do hide it though, sometimes. 730 01:02:47,000 --> 01:02:48,240 (SIGHS) 731 01:02:51,360 --> 01:02:52,361 Thanks. 732 01:02:53,800 --> 01:02:56,041 This is our sound backup. 733 01:02:57,240 --> 01:03:00,642 Any noises will be recorded right here. 734 01:03:01,480 --> 01:03:03,448 -(WEAKLY) What do I do? -Nothing. 735 01:03:03,520 --> 01:03:05,682 You just go to sleep like you normally would. 736 01:03:08,360 --> 01:03:10,124 (ECHOING) We are the ones who stay awake. 737 01:03:19,040 --> 01:03:20,166 Hello, Elise. 738 01:03:21,560 --> 01:03:22,891 It's been too long. 739 01:03:24,320 --> 01:03:26,322 I save you for special occasions. 740 01:03:35,240 --> 01:03:36,287 That's her. 741 01:03:37,520 --> 01:03:40,046 She says one day, eventually, 742 01:03:40,120 --> 01:03:41,804 I'm going to die by her hand, 743 01:03:42,960 --> 01:03:44,086 and I believe her. 744 01:03:45,560 --> 01:03:47,642 That's why I had to stop using my gift. 745 01:03:49,640 --> 01:03:51,244 But now I'm realizing 746 01:03:53,400 --> 01:03:54,925 my gift is all I have. 747 01:03:56,160 --> 01:03:57,764 (VOICE BREAKING) It's all I am. 748 01:03:58,520 --> 01:04:02,206 First of all, okay, you are more than one thing. 749 01:04:03,880 --> 01:04:06,008 And, second, you've been helping people 750 01:04:06,080 --> 01:04:08,128 get rid of these spirits for so long. 751 01:04:08,600 --> 01:04:10,762 Well, eventually, one of them was gonna come after you. 752 01:04:12,080 --> 01:04:13,650 You can't be afraid of her. 753 01:04:14,920 --> 01:04:16,968 All right, you're stronger than her. 754 01:04:18,800 --> 01:04:20,290 You're alive. 755 01:04:20,360 --> 01:04:21,771 Yes, I'm alive. 756 01:04:22,120 --> 01:04:24,088 But I have spent more time on this earth 757 01:04:24,160 --> 01:04:26,083 among the dead than the living. 758 01:04:28,280 --> 01:04:30,931 Do you really think we help people, Carl? 759 01:04:31,000 --> 01:04:32,365 We do what we can. 760 01:04:34,160 --> 01:04:36,208 If someone gets attacked by a person on the street, 761 01:04:36,280 --> 01:04:38,567 they can go to the police. 762 01:04:38,640 --> 01:04:41,564 If they're attacked by something they can't see, 763 01:04:41,640 --> 01:04:43,881 something they can't comprehend, 764 01:04:43,960 --> 01:04:46,201 they only have people like us to go to. 765 01:04:46,280 --> 01:04:47,327 Here. 766 01:04:51,320 --> 01:04:53,288 Look at what you did for that family. 767 01:04:54,160 --> 01:04:55,207 You saved them. 768 01:04:55,960 --> 01:04:59,169 That boy is a grown man now with a son of his own. 769 01:05:00,000 --> 01:05:03,163 I don't want you to stop helping families like them. 770 01:05:03,240 --> 01:05:05,004 They need you too much. 771 01:05:10,480 --> 01:05:12,130 (SNORING LIGHTLY) 772 01:05:27,520 --> 01:05:28,567 (GROANS SOFTLY) 773 01:05:35,480 --> 01:05:36,686 (SIGHS) 774 01:05:39,360 --> 01:05:40,600 (WHISPERS) What's that? 775 01:05:40,680 --> 01:05:42,011 I don't know. 776 01:05:47,040 --> 01:05:48,644 (TUCKER GROANING) 777 01:05:50,360 --> 01:05:51,486 She's up. 778 01:05:58,640 --> 01:06:01,371 What? No. No. 779 01:06:01,440 --> 01:06:03,169 SEAN: She can't be doing that. That's impossible. 780 01:06:03,240 --> 01:06:04,924 Well, she's doing it. 781 01:06:23,120 --> 01:06:25,088 Go. Go! 782 01:06:51,960 --> 01:06:55,521 SPECS: She's gone. Come on. Look. 783 01:07:00,560 --> 01:07:01,891 SEAN: I gotta go get her. 784 01:07:02,840 --> 01:07:04,968 Yeah. Good idea. You should. 785 01:07:19,600 --> 01:07:20,647 SEAN: Quinn? 786 01:07:24,200 --> 01:07:25,201 Quinn? 787 01:07:28,240 --> 01:07:29,605 (CREAKING) 788 01:07:36,720 --> 01:07:37,881 Where are you, honey? 789 01:07:40,520 --> 01:07:41,521 Wait. 790 01:07:55,160 --> 01:07:56,810 Here. Keep the flashlight on the closet. 791 01:07:56,880 --> 01:07:58,086 Yeah. 792 01:08:32,360 --> 01:08:33,486 She took it off. 793 01:08:37,200 --> 01:08:38,247 (SCREAMING) 794 01:08:38,800 --> 01:08:39,801 (GROANS) 795 01:08:40,200 --> 01:08:41,201 (SCREAMS) 796 01:09:09,880 --> 01:09:11,120 (GROANS) 797 01:09:20,680 --> 01:09:22,045 (CRACKING) 798 01:09:36,080 --> 01:09:37,445 (CRUNCHING) 799 01:09:45,040 --> 01:09:46,087 Quinn. 800 01:09:49,200 --> 01:09:50,201 Wait. 801 01:09:53,680 --> 01:09:56,206 (DISTORTED VOICE) You're a useless fucking father. 802 01:09:56,280 --> 01:09:58,282 Your wife had to die to get away from you. 803 01:09:58,360 --> 01:09:59,361 No. 804 01:09:59,440 --> 01:10:01,647 And now I'd rather be dead, too, 805 01:10:01,720 --> 01:10:05,566 but I'm gonna keep you alive to watch you suffer. 806 01:10:05,680 --> 01:10:10,083 I'll be waiting in the dark when the pain finally kills you. 807 01:10:12,120 --> 01:10:13,565 No! No! 808 01:10:13,640 --> 01:10:15,324 Don't! 809 01:10:15,440 --> 01:10:16,805 (SCREAMING) 810 01:10:17,960 --> 01:10:18,961 Quinn! 811 01:10:19,800 --> 01:10:21,245 No! No! 812 01:10:21,680 --> 01:10:22,727 (ALL STRAINING) 813 01:10:27,160 --> 01:10:28,207 (SCREAMING) 814 01:10:29,720 --> 01:10:30,721 Hand me that wire! 815 01:10:42,120 --> 01:10:43,929 Okay! Okay. 816 01:10:46,720 --> 01:10:48,165 (ALL PANTING) 817 01:10:51,160 --> 01:10:52,321 What do we do now? 818 01:10:52,400 --> 01:10:55,370 I don't know. We are not qualified for this. 819 01:10:55,520 --> 01:10:57,090 We sit in dark empty rooms. 820 01:10:57,160 --> 01:10:58,161 This is way out of our league! 821 01:10:58,240 --> 01:10:59,241 What do you mean? 822 01:10:59,320 --> 01:11:01,368 Are you telling me you have no idea how to help us? 823 01:11:02,080 --> 01:11:03,081 No. 824 01:11:03,160 --> 01:11:04,207 Are you saying that 825 01:11:04,320 --> 01:11:06,049 you're a couple of goddamn Internet pranksters? 826 01:11:06,120 --> 01:11:07,724 I let you in my house, you... 827 01:11:07,840 --> 01:11:09,444 Dad! Stop it, Dad! Stop it! 828 01:11:09,520 --> 01:11:10,567 This isn't going to help Quinn! 829 01:11:10,640 --> 01:11:11,641 Get out! Get out of my house! 830 01:11:11,720 --> 01:11:12,721 Get out! 831 01:11:14,040 --> 01:11:15,041 (EXCLAIMS) 832 01:11:15,480 --> 01:11:16,970 Let them stay. We may need them. 833 01:11:17,040 --> 01:11:18,644 What? What for? 834 01:11:20,480 --> 01:11:22,209 To help me get rid of the foul parasite 835 01:11:22,280 --> 01:11:24,362 that's attached itself to your daughter. 836 01:11:25,080 --> 01:11:27,526 I need you to stay at Ernesto's tonight, buddy. 837 01:11:27,600 --> 01:11:29,284 - But I wanna be here. -I know. 838 01:11:29,360 --> 01:11:31,522 I'm not leaving, Dad. 839 01:11:34,400 --> 01:11:37,370 Alex, we know you love her. 840 01:11:38,040 --> 01:11:41,123 But you do not wanna see the things that tonight may show you. 841 01:11:42,080 --> 01:11:43,605 She's gonna feel your love. 842 01:11:46,280 --> 01:11:47,281 (WHISPERS) Good night, buddy. 843 01:11:52,560 --> 01:11:53,641 Now what? 844 01:12:01,720 --> 01:12:05,406 This entity is very powerful. 845 01:12:08,400 --> 01:12:11,563 It's a spirit who used to live in this building a long time ago. 846 01:12:11,680 --> 01:12:13,569 It's been alone for a long time. 847 01:12:15,160 --> 01:12:16,764 But she's making it stronger. 848 01:12:17,320 --> 01:12:19,800 It's feeding on her life force. 849 01:12:20,560 --> 01:12:21,925 And wants to possess her? 850 01:12:22,640 --> 01:12:26,645 Usually, entities of this type, living in the dark, 851 01:12:26,720 --> 01:12:29,530 they want to possess the bodies of the living 852 01:12:29,600 --> 01:12:32,809 so that they can leave the dark and return to life. 853 01:12:35,720 --> 01:12:37,927 But there's another kind of a spirit. 854 01:12:43,240 --> 01:12:44,765 It's an even worse kind. 855 01:12:46,440 --> 01:12:49,046 One that does not wanna leave the dark, 856 01:12:49,600 --> 01:12:53,446 that wants the souls of the living to join it in the shadows. 857 01:12:55,280 --> 01:12:57,169 She's only half a person right now. 858 01:12:57,600 --> 01:13:00,126 After the accident, it got half her soul. 859 01:13:01,080 --> 01:13:02,491 It needs all of it. 860 01:13:03,200 --> 01:13:05,601 And if we don't hurry, it's going to get it. 861 01:13:05,680 --> 01:13:07,682 Okay, what do we do now? 862 01:13:07,760 --> 01:13:09,524 To bring all of your daughter back, 863 01:13:09,600 --> 01:13:11,648 I'm going to have to go to where it lives. 864 01:13:16,920 --> 01:13:18,888 You can record everything, even in the dark? 865 01:13:18,960 --> 01:13:21,247 Yeah, of course. Whatever you need. 866 01:13:21,320 --> 01:13:23,163 I'm the technical part of the team. 867 01:13:23,800 --> 01:13:25,484 Then you better get set up. 868 01:13:26,800 --> 01:13:27,926 What's your contribution? 869 01:13:29,360 --> 01:13:30,771 Yeah, this should be good. 870 01:13:30,840 --> 01:13:33,286 It's not good, it's great. It's our blog. 871 01:13:34,280 --> 01:13:35,327 I'm the writer of it. 872 01:13:36,560 --> 01:13:39,803 Okay, then, you write down everything I describe when I'm under. 873 01:13:41,360 --> 01:13:42,771 (SIGHS) 874 01:13:42,840 --> 01:13:44,649 If you can keep up, that is. 875 01:13:46,800 --> 01:13:50,407 Now, I'm going into another plane. 876 01:13:50,840 --> 01:13:54,526 "Into another plane." 877 01:13:55,360 --> 01:13:56,600 Stay strong. 878 01:13:57,840 --> 01:14:01,367 No matter what happens, no matter what you see. 879 01:14:01,440 --> 01:14:03,602 "No matter what..." 880 01:14:03,680 --> 01:14:08,527 Okay, could you just maybe write it down and try not to talk? 881 01:14:09,720 --> 01:14:10,960 Um... Yeah. Yeah. 882 01:14:14,040 --> 01:14:17,806 Uh... Sorry. Does this other plane have a name? 883 01:14:20,920 --> 01:14:23,969 Let's call it "The Further." 884 01:14:25,560 --> 01:14:28,689 -(WHISPERS) Cool name. -(WHISPERS) Now, we're going to be quiet. 885 01:14:34,840 --> 01:14:38,401 Into The Further, we go. 886 01:14:42,800 --> 01:14:45,531 I'm here. It's dark. 887 01:14:48,560 --> 01:14:51,928 I'm entering the hallway. 888 01:14:57,880 --> 01:14:58,881 (WOMAN SHIVERING) 889 01:15:01,040 --> 01:15:03,042 You lived in this building, too? 890 01:15:03,760 --> 01:15:06,764 He made you kill yourself, didn't he? Where is he? 891 01:15:12,160 --> 01:15:13,241 Show me. 892 01:15:14,600 --> 01:15:16,523 We're going upstairs. 893 01:15:41,080 --> 01:15:42,923 WOMAN: His voice was always in my head. 894 01:15:44,200 --> 01:15:45,645 (CONTINUES SHIVERING) 895 01:15:46,840 --> 01:15:48,285 (WHISPERS) I was his pet. 896 01:15:48,760 --> 01:15:50,842 He's got a new pet. The girl. 897 01:15:51,720 --> 01:15:53,882 Quinn is his new pet. 898 01:15:53,960 --> 01:15:54,961 There's no undoing. 899 01:15:55,480 --> 01:15:58,086 You can't even kill yourself to get away from it. 900 01:15:59,600 --> 01:16:02,046 It's okay. You're free now. 901 01:16:10,240 --> 01:16:16,202 I can hear it breathing. 902 01:16:32,120 --> 01:16:33,167 I hear it. 903 01:16:53,280 --> 01:16:54,406 Turn around. 904 01:17:02,760 --> 01:17:04,091 -(CHOKING) -(SNARLING) 905 01:17:07,600 --> 01:17:10,444 You're stronger than her. You're alive. 906 01:17:12,160 --> 01:17:13,969 This is how you die. 907 01:17:14,040 --> 01:17:16,042 Not today, it isn't. 908 01:17:17,120 --> 01:17:18,406 (GRUNTS) 909 01:17:27,640 --> 01:17:28,846 Come on, bitch. 910 01:17:34,200 --> 01:17:35,406 (SIGHS) 911 01:17:46,680 --> 01:17:47,841 Let her go. 912 01:17:48,360 --> 01:17:50,601 Do you hear me? Release the girl! 913 01:17:58,600 --> 01:17:59,601 - Jack? (GASPS) -(CLATTERS) 914 01:18:00,840 --> 01:18:01,966 Hi, Ellie. 915 01:18:03,080 --> 01:18:04,241 Come. 916 01:18:05,120 --> 01:18:06,326 Sit here with me. 917 01:18:06,400 --> 01:18:07,481 What are you doing here? 918 01:18:08,600 --> 01:18:10,568 Well, I could feel you were here. 919 01:18:11,400 --> 01:18:12,526 (GASPING) 920 01:18:12,600 --> 01:18:14,204 I had to find you. 921 01:18:14,280 --> 01:18:16,362 Oh, I've missed you so much. 922 01:18:16,440 --> 01:18:17,680 (SOBBING) 923 01:18:18,520 --> 01:18:21,285 I know. I know. 924 01:18:22,640 --> 01:18:24,005 (SNIFFLES) 925 01:18:26,960 --> 01:18:28,041 Oh... 926 01:18:29,280 --> 01:18:32,250 How am I... How am I supposed to move on? 927 01:18:33,560 --> 01:18:35,483 I never even got to say goodbye. 928 01:18:36,760 --> 01:18:38,489 Well, maybe you can move on. 929 01:18:39,480 --> 01:18:42,450 I can't exist anywhere without you. 930 01:18:44,560 --> 01:18:47,040 So, I wanted to ask you to join me here. 931 01:18:47,920 --> 01:18:50,207 You'd have to leave your other world behind. 932 01:18:51,680 --> 01:18:53,762 Stop breathing in it, like I did. 933 01:18:55,960 --> 01:18:57,405 Stay with me here. 934 01:18:59,760 --> 01:19:01,649 You'll have to do it yourself. 935 01:19:04,000 --> 01:19:05,286 I can't help you. 936 01:19:12,880 --> 01:19:14,644 Don't you want to be with me? 937 01:19:16,520 --> 01:19:17,646 Want. 938 01:19:19,200 --> 01:19:21,123 "Want" is not a strong enough word. 939 01:19:24,520 --> 01:19:28,684 I know my turn to cross over will come. 940 01:19:30,680 --> 01:19:34,651 But I know that my Jack would never ask me to do this. 941 01:19:35,240 --> 01:19:36,241 Demon. 942 01:19:37,040 --> 01:19:38,371 (SCREAMING) 943 01:19:43,360 --> 01:19:45,886 Give me the girl now or I'll do a whole lot worse! 944 01:19:48,040 --> 01:19:49,530 (LAUGHING) 945 01:19:58,040 --> 01:19:59,690 (RASPY BREATHING) 946 01:20:01,720 --> 01:20:02,881 Give her back. 947 01:20:29,720 --> 01:20:33,770 You may have half of her, but I am whole, 948 01:20:34,480 --> 01:20:36,608 and I am very strong. 949 01:20:45,880 --> 01:20:46,927 Oh! 950 01:20:47,480 --> 01:20:48,811 (RUMBLING) 951 01:21:14,480 --> 01:21:15,686 Go! Go, go! 952 01:21:17,920 --> 01:21:19,729 Elise, wake up! Elise! 953 01:21:20,280 --> 01:21:21,361 Elise! 954 01:21:25,000 --> 01:21:26,684 This way. This way. (PANTING) 955 01:21:28,040 --> 01:21:29,041 (RASPY BREATHING) 956 01:21:31,360 --> 01:21:32,725 (SCREAMING) 957 01:21:36,960 --> 01:21:38,644 (RASPY BREATHING) 958 01:21:58,720 --> 01:21:59,926 (YELLS) 959 01:22:22,520 --> 01:22:23,726 - Quinn? -Honey? 960 01:22:23,840 --> 01:22:24,966 - ELISE: Quinn! -Honey, please. 961 01:22:25,760 --> 01:22:27,762 - SEAN: What's happening to her? -It's got her. 962 01:22:28,200 --> 01:22:29,850 (RASPY BREATHING) 963 01:22:32,680 --> 01:22:35,729 Wake up. Don't let it take you. Grab her hands! 964 01:22:37,360 --> 01:22:41,365 Quinn, don't leave! Don't leave! 965 01:22:43,200 --> 01:22:44,247 Stay with us! 966 01:22:45,760 --> 01:22:47,046 This world is your home! 967 01:22:47,120 --> 01:22:48,963 Not that one! This one! 968 01:22:49,200 --> 01:22:50,247 (RASPY BREATHING CONTINUES) 969 01:22:56,840 --> 01:22:58,046 What's happening? ls she dying? 970 01:22:58,160 --> 01:22:59,321 ELISE: Just hold on to her. 971 01:22:59,400 --> 01:23:00,845 - Is she? -Yes. 972 01:23:00,920 --> 01:23:02,922 No! No! Bring her back! Bring her back! 973 01:23:03,040 --> 01:23:04,929 You said you could bring her back! 974 01:23:05,040 --> 01:23:07,441 - You need to help me. Quinn! -What? 975 01:23:07,520 --> 01:23:09,522 - ELISE: Quinn, Quinn, hear us! -Quinn. 976 01:23:09,600 --> 01:23:11,204 - Come back to us! -Quinn! 977 01:23:17,400 --> 01:23:18,481 What are you doing? 978 01:23:18,920 --> 01:23:22,811 There's another woman here who died in this building a few days ago. 979 01:23:22,880 --> 01:23:25,008 Yeah. Grace. Grace, the neighbor's wife. 980 01:23:25,080 --> 01:23:28,482 She's saying something to me. I can't hear it exactly. 981 01:23:28,560 --> 01:23:29,971 - What is she saying? -Honey, please! 982 01:23:30,040 --> 01:23:31,451 What book? Grace, what book? 983 01:23:31,520 --> 01:23:32,681 Hurry! 984 01:23:32,760 --> 01:23:34,091 Hurry! Elise, hurry! 985 01:23:36,280 --> 01:23:37,327 Quinn's diary. 986 01:23:39,840 --> 01:23:43,401 This is it. "Quinn, I wanted you to find this on the day you graduated." 987 01:23:43,520 --> 01:23:46,046 This is the letter that Lily hid from Quinn. 988 01:23:46,120 --> 01:23:48,726 She wanted her to find it on her graduation day. 989 01:23:48,800 --> 01:23:50,609 She tried to get her to read it early. 990 01:23:50,680 --> 01:23:52,682 She was trying to reach Quinn. 991 01:23:52,760 --> 01:23:54,046 Quinn! 992 01:23:54,120 --> 01:23:55,884 Lily, I know you were trying to reach her. 993 01:23:55,960 --> 01:23:58,611 We know that you wanted her to read this letter. 994 01:23:58,920 --> 01:24:00,922 Lily, we need you now! 995 01:24:02,440 --> 01:24:03,441 Help us. 996 01:24:10,640 --> 01:24:12,005 (INAUDIBLE) 997 01:24:43,840 --> 01:24:45,080 (CHOKING) 998 01:25:03,480 --> 01:25:04,527 Dad. 999 01:25:06,360 --> 01:25:07,691 (SNIFFLES) 1000 01:25:12,720 --> 01:25:14,085 Thank you. 1001 01:25:14,160 --> 01:25:15,491 We had some help. 1002 01:25:17,840 --> 01:25:18,841 Who? 1003 01:25:20,080 --> 01:25:21,844 Someone else is here with us. 1004 01:25:25,840 --> 01:25:28,650 - Someone who really wants to talk to you. -(GASPS) 1005 01:25:30,800 --> 01:25:31,801 Mom. 1006 01:25:38,040 --> 01:25:41,726 I need to know that this is real. 1007 01:25:41,800 --> 01:25:43,040 (WHISPERS) Okay. 1008 01:25:47,760 --> 01:25:51,731 She's saying something about a stage, an audition. 1009 01:25:52,680 --> 01:25:54,125 She says that when you were on stage, 1010 01:25:54,200 --> 01:25:56,362 you wanted to know if she was there. 1011 01:25:59,560 --> 01:26:00,925 She was there. 1012 01:26:05,160 --> 01:26:07,481 And she was so proud of you. 1013 01:26:13,480 --> 01:26:15,847 She wants you, and you, Sean, 1014 01:26:15,920 --> 01:26:18,605 to know that you don't need to look for her anymore. 1015 01:26:20,760 --> 01:26:24,082 Because she'll always be with you. No matter what. 1016 01:26:25,480 --> 01:26:28,006 She's gonna be standing right beside you. 1017 01:26:28,120 --> 01:26:30,327 And even though you can't see her, she's there. 1018 01:26:31,680 --> 01:26:37,528 And anytime you're feeling confused or alone, 1019 01:26:38,800 --> 01:26:41,041 (WHISPERING) she's gonna be whispering in your ear. 1020 01:26:44,440 --> 01:26:45,646 (SIGHS) 1021 01:26:46,680 --> 01:26:49,684 She's never coming back again, is she? 1022 01:26:52,240 --> 01:26:53,730 Not to this world. 1023 01:27:01,360 --> 01:27:02,600 (CRYING) 1024 01:27:11,560 --> 01:27:12,561 I love you. 1025 01:27:17,320 --> 01:27:18,606 Good job, boys. 1026 01:27:19,560 --> 01:27:20,721 (SIGHS) 1027 01:27:20,800 --> 01:27:21,881 (MIMICS EXPLOSION) 1028 01:27:21,960 --> 01:27:23,291 (CHUCKLES) 1029 01:27:44,840 --> 01:27:46,365 (DOOR CLOSES) 1030 01:27:47,840 --> 01:27:48,966 Careful. 1031 01:27:50,720 --> 01:27:51,960 (GRUNTS) 1032 01:27:52,840 --> 01:27:53,921 Thanks. 1033 01:27:58,680 --> 01:28:00,967 Is that the first time you've seen a ghost? 1034 01:28:01,040 --> 01:28:02,565 - Well... -Yes. 1035 01:28:03,320 --> 01:28:04,970 You never get used to it. 1036 01:28:06,360 --> 01:28:09,284 Spectral Sightings, I like that. 1037 01:28:09,360 --> 01:28:10,486 That one's mine. 1038 01:28:10,560 --> 01:28:11,686 Is it? 1039 01:28:11,760 --> 01:28:14,604 Stop. You boys fight too much. 1040 01:28:14,680 --> 01:28:17,650 It's unnecessary. It's clear you both need each other. 1041 01:28:20,600 --> 01:28:22,568 Maybe we should go into business together? 1042 01:28:24,240 --> 01:28:26,971 I thought you said this business was too dangerous for you 1043 01:28:27,040 --> 01:28:29,122 and you said it could kill you. 1044 01:28:29,240 --> 01:28:33,689 Yeah. Well, everybody's gonna die one day. 1045 01:28:35,280 --> 01:28:37,328 I think it is high time 1046 01:28:37,400 --> 01:28:40,324 for me to get out of my house while I'm still alive. 1047 01:28:42,000 --> 01:28:43,081 What do you think? 1048 01:28:44,360 --> 01:28:45,521 Yes? 1049 01:28:45,600 --> 01:28:46,965 - Yeah. -Sure. 1050 01:28:47,040 --> 01:28:49,247 Well then, take me to my car. 1051 01:28:50,520 --> 01:28:51,760 (CHUCKLES) 1052 01:28:52,120 --> 01:28:53,121 - Oh. .. -That's great. 1053 01:28:53,200 --> 01:28:55,646 ELISE: I also think that you guys should think 1054 01:28:55,720 --> 01:28:57,370 about wearing something a little better, 1055 01:28:57,440 --> 01:28:59,522 if we're gonna be working together. 1056 01:28:59,600 --> 01:29:01,523 TUCKER: I'll have you know this tee is extremely rare. 1057 01:29:01,600 --> 01:29:03,125 ELISE: Well, I'm sure it is. 1058 01:29:03,200 --> 01:29:04,804 TUCKER: So, you should apologize. 1059 01:29:04,880 --> 01:29:06,245 I apologize. 1060 01:29:06,360 --> 01:29:09,125 SPECS: What would you have us wear instead? 1061 01:29:09,200 --> 01:29:12,283 ELISE: Mmm... Shirt and tie might be nice. 1062 01:29:12,560 --> 01:29:13,721 (CHUCKLES) 1063 01:29:13,800 --> 01:29:14,961 TUCKER: Ain't gonna happen. 1064 01:29:18,680 --> 01:29:21,809 (CHUCKLES) Warren, you old dog. 1065 01:29:22,720 --> 01:29:24,563 Thank you for looking after me. 1066 01:29:25,240 --> 01:29:26,571 (SNIFFLES) 1067 01:29:34,800 --> 01:29:35,961 Where is the... 1068 01:29:39,400 --> 01:29:41,004 (WHISPERS) on... 1069 01:29:51,480 --> 01:29:53,050 I love you too, Jack. 1070 01:30:07,640 --> 01:30:08,846 (LOW GROWLING) 1071 01:30:10,200 --> 01:30:11,690 (BARKING) 1072 01:30:33,040 --> 01:30:35,202 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)