1 00:00:07,608 --> 00:00:08,478 >> Previously on "Eye Candy"... 2 00:00:08,476 --> 00:00:09,336 >> Look who's here. 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,213 >> Tessa. 4 00:00:10,211 --> 00:00:11,211 Someone is using Flirtual to 5 00:00:11,212 --> 00:00:13,212 stalk and kill people. 6 00:00:13,214 --> 00:00:13,954 It was Sarah's birthday. 7 00:00:13,947 --> 00:00:15,177 I gave it to her as a present. 8 00:00:15,183 --> 00:00:16,323 >> I'm sorry, Lindy. 9 00:00:16,317 --> 00:00:17,187 >> For which part? 10 00:00:17,185 --> 00:00:17,945 Lying about being a cop? 11 00:00:17,951 --> 00:00:18,821 >> I'm Ben. 12 00:00:18,819 --> 00:00:19,749 >> Or when you turned me in? 13 00:00:19,753 --> 00:00:20,623 Aah! 14 00:00:20,621 --> 00:00:21,491 >> He only wanted me 15 00:00:21,489 --> 00:00:22,359 to scare her. 16 00:00:22,356 --> 00:00:23,616 >> Who paid you? 17 00:00:23,624 --> 00:00:24,594 >> I don't know. 18 00:00:24,592 --> 00:00:25,462 That's not the way 19 00:00:25,459 --> 00:00:26,589 Babylon works. 20 00:00:29,130 --> 00:00:31,030 (sirens wailing) 21 00:00:31,031 --> 00:00:34,441 ** 22 00:00:46,847 --> 00:00:47,977 * I can't help it * 23 00:00:47,981 --> 00:00:50,451 * If the truth were told * 24 00:00:50,451 --> 00:00:51,321 * I can't help it * 25 00:00:51,319 --> 00:00:54,049 * That the air is cold * 26 00:00:54,054 --> 00:00:55,194 * I can't help it * 27 00:00:55,189 --> 00:00:57,859 * That it's gone this way * 28 00:00:57,858 --> 00:00:59,128 * I can't help it * 29 00:00:59,127 --> 00:01:00,957 * It's my DNA * 30 00:01:46,474 --> 00:01:47,914 * I can't help it * 31 00:01:47,908 --> 00:01:50,878 * If this makes you cry * 32 00:01:50,878 --> 00:01:51,578 * I can't help it * 33 00:01:51,579 --> 00:01:54,179 * It's my alibi * 34 00:01:54,182 --> 00:01:55,352 * I can't help it * 35 00:01:55,349 --> 00:01:58,019 * I don't have my way * 36 00:01:58,018 --> 00:01:59,018 * I can't help it * 37 00:01:59,019 --> 00:02:00,249 * It's my DNA ** 38 00:02:00,254 --> 00:02:02,924 >> Aah! 39 00:02:18,272 --> 00:02:19,642 >> Babylon portal. 40 00:02:19,640 --> 00:02:21,440 Virtual city of illegal sites 41 00:02:21,442 --> 00:02:22,712 where anything and everything 42 00:02:22,710 --> 00:02:24,210 can be bought anonymously. 43 00:02:24,212 --> 00:02:25,012 >> (Tommy) People are selling 44 00:02:25,012 --> 00:02:26,452 their virginity, their internal 45 00:02:26,447 --> 00:02:27,747 organs, brokering murder, 46 00:02:27,748 --> 00:02:30,278 selling their own suicides. 47 00:02:30,284 --> 00:02:31,224 >> Yeager? 48 00:02:31,219 --> 00:02:32,219 >> We've tried to locate where 49 00:02:32,220 --> 00:02:33,550 this is run from, but it's 50 00:02:33,554 --> 00:02:35,124 untraceable. 51 00:02:35,122 --> 00:02:36,222 >> If we can get our hands on 52 00:02:36,224 --> 00:02:37,294 their user records, we'll have 53 00:02:37,291 --> 00:02:38,731 the identities of anyone who has 54 00:02:38,726 --> 00:02:41,126 ever bought or sold anything on 55 00:02:41,128 --> 00:02:42,758 a Babylon site. 56 00:02:42,763 --> 00:02:44,233 >> Including the Flirtual 57 00:02:44,232 --> 00:02:45,772 killer. 58 00:02:45,766 --> 00:02:47,096 >> Exactly. 59 00:02:47,100 --> 00:02:48,370 We know he purchased you on the 60 00:02:48,369 --> 00:02:49,999 Doll's House site, and Doll's 61 00:02:50,003 --> 00:02:51,573 House is hosted on the Babylon 62 00:02:51,572 --> 00:02:52,442 portal. 63 00:02:52,440 --> 00:02:53,310 >> One shop in a giant 64 00:02:53,307 --> 00:02:54,277 shopping mall. 65 00:02:54,275 --> 00:02:55,475 >> Which is why this footage 66 00:02:55,476 --> 00:02:57,276 of Kent is so important. 67 00:02:57,278 --> 00:02:58,648 He's a lead we can follow, 68 00:02:58,646 --> 00:02:59,776 the first that we can actually 69 00:02:59,780 --> 00:03:01,250 identify. 70 00:03:01,249 --> 00:03:02,549 >> This video originated on a 71 00:03:02,550 --> 00:03:04,150 self-mutilation website posted 72 00:03:04,151 --> 00:03:05,591 on the Babylon portal. 73 00:03:05,586 --> 00:03:07,256 >> What do we know about him? 74 00:03:07,255 --> 00:03:08,315 >> Kent was one of the top 75 00:03:08,322 --> 00:03:09,492 models in the world and became 76 00:03:09,490 --> 00:03:11,730 a photographer. 77 00:03:11,725 --> 00:03:12,825 He was all over the news a few 78 00:03:12,826 --> 00:03:14,396 weeks ago, said he was stabbed 79 00:03:14,395 --> 00:03:16,255 in the eye during a mugging. 80 00:03:16,264 --> 00:03:17,304 >> This guy's got a thing for 81 00:03:17,298 --> 00:03:18,798 prostitutes, drugs, and 82 00:03:18,799 --> 00:03:20,099 definitely likes to live life 83 00:03:20,100 --> 00:03:21,170 to the extreme. 84 00:03:21,168 --> 00:03:22,498 >> Why would he mutilate his eye 85 00:03:22,503 --> 00:03:24,103 if his eyes are his livelihood? 86 00:03:24,104 --> 00:03:25,274 >> I think someone made him 87 00:03:25,273 --> 00:03:26,673 do it. 88 00:03:26,674 --> 00:03:27,784 >> You stay and scour the 89 00:03:27,775 --> 00:03:29,275 Babylon portal for any other 90 00:03:29,277 --> 00:03:30,277 sign of Kent. 91 00:03:30,278 --> 00:03:33,448 You two, go talk to him. 92 00:03:33,447 --> 00:03:34,577 >> Let's go. 93 00:03:46,394 --> 00:03:47,464 >> Yeah? 94 00:03:47,461 --> 00:03:48,431 >> NYPD. 95 00:03:48,429 --> 00:03:50,299 I'm Detective Calligan. 96 00:03:50,298 --> 00:03:51,398 We believe we may have a new 97 00:03:51,399 --> 00:03:53,129 lead on Mr. Kent's case. 98 00:03:56,670 --> 00:03:58,840 Any of these men look familiar? 99 00:04:03,677 --> 00:04:05,407 I'm sorry to make you relive it, 100 00:04:05,413 --> 00:04:06,783 but is there anything else you 101 00:04:06,780 --> 00:04:09,320 can remember about that night? 102 00:04:09,317 --> 00:04:10,977 >> It was so fast, I-- 103 00:04:10,984 --> 00:04:12,894 The adrenaline kicked in and all 104 00:04:12,886 --> 00:04:15,486 I could focus on was the knife. 105 00:04:15,489 --> 00:04:16,959 Then he stabbed me. 106 00:04:16,957 --> 00:04:19,357 He took my watch and I lost 107 00:04:19,360 --> 00:04:20,590 my eye. 108 00:04:20,594 --> 00:04:22,934 A watch for an eye. 109 00:04:22,930 --> 00:04:24,500 >> Who are these men? 110 00:04:24,498 --> 00:04:25,628 >> We pulled footage from the 111 00:04:25,633 --> 00:04:27,403 security cameras in Riverside 112 00:04:27,401 --> 00:04:28,571 Park and matched them to anyone 113 00:04:28,569 --> 00:04:29,969 with a record of assault. 114 00:04:29,970 --> 00:04:31,610 >> Riverside Park? 115 00:04:31,605 --> 00:04:32,465 But that's not where 116 00:04:32,473 --> 00:04:35,343 I was mugged. 117 00:04:35,343 --> 00:04:37,753 >> It says right here, Riverside 118 00:04:37,745 --> 00:04:40,505 Park, 96th Street. 119 00:04:40,514 --> 00:04:41,524 >> I was attacked on the 120 00:04:41,515 --> 00:04:46,345 East Side. 121 00:04:46,354 --> 00:04:47,364 You think I'd forget a night 122 00:04:47,355 --> 00:04:49,555 that ended like this? 123 00:04:52,460 --> 00:04:53,590 >> I'm very sorry we wasted 124 00:04:53,594 --> 00:04:56,534 your time. 125 00:04:56,530 --> 00:04:57,730 I will do whatever I can to find 126 00:04:57,731 --> 00:05:00,031 this guy. 127 00:05:00,033 --> 00:05:02,373 Instead of bothering you again, 128 00:05:02,370 --> 00:05:03,440 I'll be e-mailing you some other 129 00:05:03,437 --> 00:05:05,437 suspects. 130 00:05:11,111 --> 00:05:15,021 >> That was quite a performance. 131 00:05:15,015 --> 00:05:15,975 >> Let's see if he takes 132 00:05:15,983 --> 00:05:19,723 the bait. 133 00:05:19,720 --> 00:05:21,090 >> Lindy's e-mailing him now. 134 00:05:21,088 --> 00:05:22,088 Kent opens it and we'll have 135 00:05:22,089 --> 00:05:23,959 total access to his computer. 136 00:05:23,957 --> 00:05:25,787 Good work. 137 00:05:25,793 --> 00:05:27,133 Find anything? 138 00:05:27,127 --> 00:05:28,697 >> Prostitution ads, 139 00:05:28,696 --> 00:05:30,096 lots of them. 140 00:05:30,097 --> 00:05:31,467 But until we get inside Kent's 141 00:05:31,465 --> 00:05:32,495 computer, we're not gonna know 142 00:05:32,500 --> 00:05:33,800 what he's bought on Babylon. 143 00:05:33,801 --> 00:05:35,671 >> Keep looking. 144 00:05:43,577 --> 00:05:44,677 >> I'm bored. 145 00:05:44,678 --> 00:05:46,708 >> (sighing) Go write something. 146 00:05:46,714 --> 00:05:47,684 >> Doesn't it creep you out a 147 00:05:47,681 --> 00:05:48,781 bit that the killer hasn't 148 00:05:48,782 --> 00:05:50,422 killed anyone recently? 149 00:05:50,418 --> 00:05:53,918 >> No. 150 00:05:53,921 --> 00:05:55,021 Okay, yes, but I am trying to 151 00:05:55,022 --> 00:05:57,492 focus on other things. 152 00:05:57,491 --> 00:05:58,431 >> Okay, are you gonna tell me 153 00:05:58,426 --> 00:05:59,056 what's wrong or are you just 154 00:05:59,059 --> 00:06:00,789 gonna eat that pencil? 155 00:06:00,794 --> 00:06:03,204 It's Tessa, isn't it? 156 00:06:03,196 --> 00:06:04,156 >> Okay, she has been gone for 157 00:06:04,164 --> 00:06:05,174 two full days. 158 00:06:05,165 --> 00:06:06,865 Okay, no text, no note. 159 00:06:06,867 --> 00:06:07,737 Her phone goes straight to 160 00:06:07,735 --> 00:06:08,595 voicemail. 161 00:06:08,602 --> 00:06:09,802 >> Gone? She just got here. 162 00:06:09,803 --> 00:06:11,743 >> I have to do something. 163 00:06:11,739 --> 00:06:13,209 Something drastic, something I 164 00:06:13,206 --> 00:06:14,136 have never done before. 165 00:06:14,141 --> 00:06:16,481 >> Ooh, like what? 166 00:06:16,477 --> 00:06:18,877 >> Call her parents. 167 00:06:18,879 --> 00:06:19,879 >> Hmm. 168 00:06:32,092 --> 00:06:33,562 >> Sarah? 169 00:06:40,868 --> 00:06:41,538 >> Looks like no one's home. 170 00:06:41,535 --> 00:06:42,895 I'm headed to your room. 171 00:06:42,903 --> 00:06:45,543 Okay, I'm here. 172 00:06:45,539 --> 00:06:46,909 >> Good. 173 00:06:46,907 --> 00:06:48,537 I'm sending you the picture. 174 00:06:48,542 --> 00:06:50,012 I need you to scan all my photos 175 00:06:50,010 --> 00:06:51,110 of Sarah, see if any of the 176 00:06:51,111 --> 00:06:53,851 faces match this ad. 177 00:06:57,250 --> 00:06:59,090 >> This is unbelievable. 178 00:06:59,086 --> 00:07:00,086 This picture of your sister 179 00:07:00,087 --> 00:07:01,487 wasn't tampered with, or 180 00:07:01,489 --> 00:07:02,959 Photoshopped. 181 00:07:02,956 --> 00:07:05,486 Lindy... it's real. 182 00:07:05,493 --> 00:07:08,003 >> What? 183 00:07:07,995 --> 00:07:09,325 That means she's alive. 184 00:07:09,329 --> 00:07:10,199 >> No. 185 00:07:10,197 --> 00:07:12,097 I hope she is, but looking at 186 00:07:12,099 --> 00:07:13,369 the date and location embedded 187 00:07:13,366 --> 00:07:16,066 in this picture's metadata, 188 00:07:16,069 --> 00:07:18,109 it was taken in your hometown, 189 00:07:18,105 --> 00:07:19,505 three years ago. 190 00:07:19,507 --> 00:07:22,377 >> Sarah was using Babylon? 191 00:07:22,375 --> 00:07:23,505 What was she doing? 192 00:07:23,511 --> 00:07:24,651 >> Lindy, I think there's more 193 00:07:24,645 --> 00:07:26,105 to this picture. 194 00:07:26,113 --> 00:07:28,653 >> What do you mean? 195 00:07:28,649 --> 00:07:29,719 >> That res poly look a little 196 00:07:29,717 --> 00:07:30,617 off to you? 197 00:07:30,618 --> 00:07:32,148 I think there could be data 198 00:07:32,152 --> 00:07:33,592 hidden inside. 199 00:07:33,587 --> 00:07:34,587 >> Like a picture inside 200 00:07:34,588 --> 00:07:35,518 the picture? 201 00:07:35,523 --> 00:07:36,663 >> Yes. 202 00:07:36,657 --> 00:07:38,527 I'll use a stego tool. 203 00:07:38,526 --> 00:07:40,986 If there's something in there, 204 00:07:40,994 --> 00:07:45,134 I'll find it. 205 00:07:45,132 --> 00:07:46,202 It's a file. 206 00:07:46,199 --> 00:07:47,569 Someone saved a file in here. 207 00:07:47,568 --> 00:07:48,438 (door closing) 208 00:07:48,435 --> 00:07:49,395 >> (Tessa) Hello? 209 00:07:49,402 --> 00:07:50,542 >> What was that? 210 00:07:50,538 --> 00:07:51,768 >> Hold on, someone's here. 211 00:07:51,772 --> 00:07:52,772 >> Don't tell Sophia about 212 00:07:52,773 --> 00:07:54,783 this yet. 213 00:07:54,775 --> 00:07:55,775 >> Sure. 214 00:07:55,776 --> 00:07:57,406 >> Hi, Georgie. 215 00:07:57,410 --> 00:07:59,650 >> Tessa. 216 00:07:59,647 --> 00:08:01,307 Hi. 217 00:08:01,314 --> 00:08:02,784 >> What are you doing here? 218 00:08:02,783 --> 00:08:03,683 >> Uh... 219 00:08:03,684 --> 00:08:04,594 >> All that computer stuff gives 220 00:08:04,585 --> 00:08:05,445 me anxiety. 221 00:08:05,452 --> 00:08:07,392 >> Uh, yeah, I know, just 222 00:08:07,387 --> 00:08:09,217 helping Linds with something. 223 00:08:09,222 --> 00:08:10,362 >> How long a something are we 224 00:08:10,357 --> 00:08:11,587 talking about? 225 00:08:11,592 --> 00:08:12,462 'Cause I have a friend 226 00:08:12,459 --> 00:08:13,829 stopping by. 227 00:08:13,827 --> 00:08:15,097 >> A friend? 228 00:08:15,095 --> 00:08:17,625 >> A friend. 229 00:08:17,631 --> 00:08:19,231 >> Oh. 230 00:08:19,232 --> 00:08:20,802 That kind of a friend. 231 00:08:20,801 --> 00:08:22,641 >> Yeah. 232 00:08:22,636 --> 00:08:25,106 >> Right. 233 00:08:25,105 --> 00:08:28,835 I'll just be a second. 234 00:08:28,842 --> 00:08:31,852 You won't even notice I'm here. 235 00:08:31,845 --> 00:08:32,775 >> George? 236 00:08:32,780 --> 00:08:36,880 George, are you there? 237 00:08:36,884 --> 00:08:39,094 >> I just sent you the file. 238 00:08:47,194 --> 00:08:49,264 >> This is my case file. 239 00:08:49,262 --> 00:08:52,132 "Lindy Sampson, AKA Magnifly. 240 00:08:52,132 --> 00:08:54,502 "First contact. 241 00:08:54,501 --> 00:08:56,401 Target." 242 00:09:20,828 --> 00:09:22,358 Hey, have you seen J.J.? 243 00:09:27,500 --> 00:09:28,900 Excuse me, do you know J.J.? 244 00:09:34,441 --> 00:09:35,311 I'm looking for-- 245 00:09:35,308 --> 00:09:36,508 >> J.J., yeah. 246 00:09:36,509 --> 00:09:38,349 I got that. 247 00:09:38,345 --> 00:09:39,645 >> He told me to meet him here. 248 00:09:39,647 --> 00:09:41,247 >> Hmm. 249 00:09:41,248 --> 00:09:43,518 Nobody ever really meets J.J. 250 00:09:43,516 --> 00:09:45,286 >> I talked to him online and 251 00:09:45,285 --> 00:09:46,785 he said to come here. 252 00:09:46,787 --> 00:09:48,987 >> Did he? 253 00:09:48,989 --> 00:09:51,489 >> You're his group, right? 254 00:09:51,491 --> 00:09:52,831 The Outliers. 255 00:09:52,826 --> 00:09:53,826 He said that you people could 256 00:09:53,827 --> 00:09:55,027 help me find my sister. 257 00:09:55,028 --> 00:09:57,668 >> Why would we help you? 258 00:09:57,665 --> 00:09:58,795 >> That's what you do. 259 00:09:58,799 --> 00:09:59,669 You're hacktivists. 260 00:09:59,667 --> 00:10:00,667 You help people when 261 00:10:00,668 --> 00:10:01,528 the system fails. 262 00:10:01,534 --> 00:10:04,374 >> You a cop? 263 00:10:04,371 --> 00:10:05,671 You totally seem like a cop. 264 00:10:05,673 --> 00:10:06,843 >> I'm not a cop. 265 00:10:06,840 --> 00:10:08,510 >> (laughing) 266 00:10:08,508 --> 00:10:09,778 >> I'm not a cop. 267 00:10:09,777 --> 00:10:13,807 >> Oh, yeah? 268 00:10:13,814 --> 00:10:17,554 Prove it. 269 00:10:17,550 --> 00:10:19,690 You've got 30 seconds. 270 00:10:19,687 --> 00:10:20,947 >> To do what? 271 00:10:20,954 --> 00:10:22,494 >> I don't know. 272 00:10:22,489 --> 00:10:23,619 Impress me? 273 00:10:23,623 --> 00:10:25,893 Oh. 274 00:10:25,893 --> 00:10:28,633 25 seconds. 275 00:10:28,628 --> 00:10:30,398 >> Okay. 276 00:10:37,404 --> 00:10:38,714 I see... 277 00:10:38,706 --> 00:10:39,606 you're on your own wireless 278 00:10:39,606 --> 00:10:40,836 network out of here that isn't 279 00:10:40,841 --> 00:10:42,881 broadcasting it's SSID, but it's 280 00:10:42,876 --> 00:10:44,576 called Outlair. 281 00:10:44,577 --> 00:10:45,447 That's where you guys hide out 282 00:10:45,445 --> 00:10:46,305 for privacy. 283 00:10:46,313 --> 00:10:48,323 >> 10 seconds. 284 00:10:51,985 --> 00:10:54,545 (clicking tongue) 285 00:10:59,893 --> 00:11:01,733 Time's up. 286 00:11:01,729 --> 00:11:02,829 Show and tell. 287 00:11:13,941 --> 00:11:17,181 That's me. 288 00:11:17,177 --> 00:11:19,007 >> Yup. 289 00:11:19,012 --> 00:11:20,812 >> The real me. 290 00:11:20,814 --> 00:11:21,754 >> After I figured out your 291 00:11:21,749 --> 00:11:23,419 network's name, I cracked the 292 00:11:23,416 --> 00:11:24,886 encryption, I saw your web 293 00:11:24,885 --> 00:11:25,985 traffic and sniffed out your 294 00:11:25,986 --> 00:11:27,616 session cookie, and then I 295 00:11:27,620 --> 00:11:29,760 signed on as you. 296 00:11:29,757 --> 00:11:30,817 George Reyes. 297 00:11:30,824 --> 00:11:33,094 >> Shh! 298 00:11:33,093 --> 00:11:33,963 >> Oh, and look at all the 299 00:11:33,961 --> 00:11:35,961 girls' photos I liked. 300 00:11:35,963 --> 00:11:36,833 >> What? 301 00:11:36,830 --> 00:11:37,770 >> (chuckling) 302 00:11:37,765 --> 00:11:38,965 >> I didn't-- no. 303 00:11:38,966 --> 00:11:43,536 I don't even-- that's, uh... 304 00:11:43,536 --> 00:11:47,776 all right. 305 00:11:47,775 --> 00:11:50,135 Okay. 306 00:11:50,143 --> 00:11:53,013 So you have some small skill. 307 00:11:53,013 --> 00:11:56,223 What's your name? 308 00:11:56,216 --> 00:11:58,086 >> Magnifly. 309 00:11:58,085 --> 00:11:59,685 >> Pleasure to meet you, 310 00:11:59,686 --> 00:12:02,916 Magnifly. 311 00:12:02,923 --> 00:12:05,633 (distant siren wailing) 312 00:12:09,797 --> 00:12:11,867 (phone ringing) 313 00:12:11,865 --> 00:12:15,165 (beeping) 314 00:12:15,168 --> 00:12:16,598 >> Catherine? 315 00:12:16,603 --> 00:12:18,973 I think I found our way in. 316 00:12:38,959 --> 00:12:40,029 (phone ringing) 317 00:12:40,027 --> 00:12:41,857 >> Lindy, what did you find? 318 00:12:41,862 --> 00:12:43,602 >> The file is my case file. 319 00:12:43,596 --> 00:12:44,256 >> What? 320 00:12:44,264 --> 00:12:45,574 >> The Cyber Crimes Unit's case 321 00:12:45,565 --> 00:12:46,865 against me. 322 00:12:46,867 --> 00:12:48,037 It's redacted. 323 00:12:48,035 --> 00:12:49,265 I can't read it. 324 00:12:49,269 --> 00:12:50,139 The original file's on 325 00:12:50,137 --> 00:12:51,867 Catherine's computer. 326 00:12:51,872 --> 00:12:53,212 >> It's him, Lindy. 327 00:12:53,206 --> 00:12:54,666 He's playing with you and now 328 00:12:54,674 --> 00:12:56,144 you find your case file inside a 329 00:12:56,143 --> 00:12:57,113 picture of your sister? 330 00:12:57,110 --> 00:12:59,210 >> The killer did this. 331 00:12:59,212 --> 00:13:01,152 It's all his plan. 332 00:13:01,148 --> 00:13:02,848 >> So what do we do? 333 00:13:06,887 --> 00:13:07,857 >> We need to hack the Cyber 334 00:13:07,855 --> 00:13:09,115 Crimes Unit. 335 00:13:09,122 --> 00:13:10,762 >> Oh, I love it when you talk 336 00:13:10,757 --> 00:13:13,727 dirty to me. 337 00:13:13,726 --> 00:13:14,956 Okay, then. 338 00:13:14,962 --> 00:13:18,202 Gotta go. 339 00:13:18,198 --> 00:13:19,068 >> Lindy. 340 00:13:19,066 --> 00:13:20,866 >> (gasping) Oh. 341 00:13:20,868 --> 00:13:21,698 You're back. 342 00:13:21,701 --> 00:13:22,701 >> It worked. 343 00:13:22,702 --> 00:13:23,372 Kent's opened the e-mail, 344 00:13:23,370 --> 00:13:25,670 we're on his computer. 345 00:13:25,672 --> 00:13:26,342 Coming? 346 00:13:26,339 --> 00:13:28,339 >> Sure. 347 00:13:32,880 --> 00:13:34,080 >> We can see and record 348 00:13:34,081 --> 00:13:35,151 everything he does. 349 00:13:35,148 --> 00:13:37,778 >> He's logging on to Babylon. 350 00:13:37,784 --> 00:13:39,224 >> There it is, a record of 351 00:13:39,219 --> 00:13:40,219 everything Kent's bought using 352 00:13:40,220 --> 00:13:43,260 the portal. 353 00:13:43,256 --> 00:13:44,216 >> He's going back through all 354 00:13:44,224 --> 00:13:47,934 the girls he bought. 355 00:13:47,928 --> 00:13:49,228 >> He deleted her. 356 00:13:49,229 --> 00:13:50,099 >> Edward Kent's ordered 357 00:13:50,097 --> 00:13:50,957 hundreds of girls using 358 00:13:50,964 --> 00:13:51,904 the Babylon portal. 359 00:13:51,899 --> 00:13:52,699 Why would he delete just 360 00:13:52,699 --> 00:13:53,699 that one? 361 00:13:53,700 --> 00:13:54,800 Find out who she is. 362 00:13:54,801 --> 00:13:56,301 >> Taking a screen grab. 363 00:13:56,303 --> 00:13:57,473 Using facial recognition to run 364 00:13:57,470 --> 00:13:59,110 it through the DMV. 365 00:14:06,279 --> 00:14:07,209 What's wrong with her eye? 366 00:14:07,214 --> 00:14:08,484 >> Eye for an eye. 367 00:14:08,481 --> 00:14:09,781 >> There's your motive. 368 00:14:09,782 --> 00:14:12,922 >> Eve Farmington. 369 00:14:12,920 --> 00:14:15,720 Go question her, now. 370 00:14:21,261 --> 00:14:23,801 >> Hey. 371 00:14:23,796 --> 00:14:25,466 You okay? 372 00:14:25,465 --> 00:14:27,025 >> Yeah, why? 373 00:14:27,034 --> 00:14:28,004 >> I don't know, you just seem 374 00:14:28,001 --> 00:14:30,841 distracted. 375 00:14:30,837 --> 00:14:32,167 >> I should stay here. 376 00:14:32,172 --> 00:14:33,542 Monitor if Kent does anything 377 00:14:33,540 --> 00:14:36,940 else on Babylon. 378 00:14:36,944 --> 00:14:38,154 >> Okay. 379 00:14:44,117 --> 00:14:45,347 (phone ringing) 380 00:14:45,352 --> 00:14:46,592 >> Okay, I'm in position. 381 00:14:46,586 --> 00:14:49,486 >> Okay, give me a few minutes. 382 00:14:49,489 --> 00:14:51,459 >> May I have a word? 383 00:14:51,458 --> 00:14:52,958 Just wanted to talk. 384 00:14:52,960 --> 00:14:53,960 We haven't checked in 385 00:14:53,961 --> 00:14:55,431 for a while. 386 00:14:55,428 --> 00:14:56,358 >> Okay. 387 00:14:56,363 --> 00:14:58,373 >> You know, I'm impressed with 388 00:14:58,365 --> 00:14:59,465 the work that you've been doing 389 00:14:59,466 --> 00:15:01,666 for us and I don't impress 390 00:15:01,668 --> 00:15:02,538 easily. 391 00:15:02,535 --> 00:15:03,395 >> Thank you. 392 00:15:03,403 --> 00:15:04,403 >> Mm-hmm. 393 00:15:04,404 --> 00:15:06,344 >> I'm learning so much 394 00:15:06,339 --> 00:15:07,469 I didn't know. 395 00:15:07,474 --> 00:15:08,514 >> We should talk about how to 396 00:15:08,508 --> 00:15:10,408 make your place here more... 397 00:15:10,410 --> 00:15:12,580 official. 398 00:15:12,579 --> 00:15:13,649 >> (chuckling) 399 00:15:13,646 --> 00:15:16,376 (alarm sounding) 400 00:15:16,383 --> 00:15:17,553 >> Okay, people, not sure what 401 00:15:17,550 --> 00:15:18,420 that is, but we gotta 402 00:15:18,418 --> 00:15:19,448 move it out. 403 00:15:19,452 --> 00:15:21,622 Come on, let's go. 404 00:15:21,621 --> 00:15:23,861 Move, move, move. 405 00:15:36,003 --> 00:15:38,413 (beeping) 406 00:15:43,610 --> 00:15:46,410 >> Lindy, where are you? 407 00:15:46,413 --> 00:15:48,923 (beeping) 408 00:15:50,617 --> 00:15:52,647 >> It worked. 409 00:15:52,652 --> 00:15:55,262 I'm inside. 410 00:15:59,159 --> 00:16:01,429 (indistinct radio chatter) 411 00:16:10,337 --> 00:16:11,437 Here we go. 412 00:16:11,438 --> 00:16:12,938 I'm gonna grab her password hash 413 00:16:12,939 --> 00:16:13,609 from memory and try and 414 00:16:13,606 --> 00:16:14,466 crack it. 415 00:16:14,474 --> 00:16:15,344 >> Gas company says they're 416 00:16:15,342 --> 00:16:16,212 sweeping the building. 417 00:16:16,209 --> 00:16:17,079 They'll have it fixed in the 418 00:16:17,077 --> 00:16:18,607 next half hour, 45 minutes tops. 419 00:16:18,611 --> 00:16:19,511 >> Thanks. 420 00:16:19,512 --> 00:16:20,382 I couldn't have done it 421 00:16:20,380 --> 00:16:21,250 without you. 422 00:16:21,248 --> 00:16:22,448 >> Aww, that's sweet. 423 00:16:22,449 --> 00:16:25,049 And very true, Linds, very true. 424 00:16:25,052 --> 00:16:26,952 Any luck breaking her password? 425 00:16:26,953 --> 00:16:28,523 >> Just need a little more time. 426 00:16:40,633 --> 00:16:41,633 >> Excuse me. 427 00:16:49,076 --> 00:16:54,546 >> Can I help you? 428 00:16:54,547 --> 00:16:56,317 You think I did this to him? 429 00:16:56,316 --> 00:16:58,186 Looks like he did it to himself. 430 00:16:58,185 --> 00:17:01,285 >> We know you were on Babylon. 431 00:17:01,288 --> 00:17:05,688 >> That was years ago. 432 00:17:05,692 --> 00:17:07,392 >> Edward Kent paid for your 433 00:17:07,394 --> 00:17:11,764 services and then you stopped. 434 00:17:11,764 --> 00:17:13,204 Why? 435 00:17:13,200 --> 00:17:15,100 >> I was bored and stupid. 436 00:17:15,102 --> 00:17:16,242 A friend told me about this 437 00:17:16,236 --> 00:17:17,596 place online, Babylon, where you 438 00:17:17,604 --> 00:17:19,444 could sell anything. 439 00:17:19,439 --> 00:17:20,769 I was making a lot of money 440 00:17:20,773 --> 00:17:22,813 living the New York dream, until 441 00:17:22,809 --> 00:17:24,409 he bought me. 442 00:17:24,411 --> 00:17:26,111 I thought it was for sex, but he 443 00:17:26,113 --> 00:17:27,513 was into something else. 444 00:17:27,514 --> 00:17:28,584 Woke up in the hospital 445 00:17:28,581 --> 00:17:30,221 two days later. 446 00:17:30,217 --> 00:17:31,547 He had hit me so hard that the 447 00:17:31,551 --> 00:17:34,251 doctors couldn't save my eye. 448 00:17:34,254 --> 00:17:35,124 >> Why didn't you go 449 00:17:35,122 --> 00:17:36,562 to the police? 450 00:17:36,556 --> 00:17:38,126 >> And say what? 451 00:17:38,125 --> 00:17:39,325 There's no justice for girls 452 00:17:39,326 --> 00:17:42,526 like me, right, Detective? 453 00:17:42,529 --> 00:17:44,399 Look, I didn't do this to Kent, 454 00:17:44,397 --> 00:17:46,767 as much as he deserved it. 455 00:17:46,766 --> 00:17:47,626 >> We're trying to shut the 456 00:17:47,634 --> 00:17:50,144 Babylon portal down, Eve. 457 00:17:50,137 --> 00:17:52,167 Help us. 458 00:17:52,172 --> 00:17:54,312 >> Shut Babylon down? 459 00:17:54,307 --> 00:17:58,777 You can't shut Babylon down. 460 00:17:58,778 --> 00:18:02,348 I'm sorry, I can't help you. 461 00:18:02,349 --> 00:18:03,219 >> She's lying. 462 00:18:03,216 --> 00:18:04,376 >> Who's she lying to protect? 463 00:18:04,384 --> 00:18:05,254 >> Not Kent. 464 00:18:05,252 --> 00:18:06,152 >> Who else has access to 465 00:18:06,153 --> 00:18:06,823 Kent's computer? 466 00:18:06,819 --> 00:18:09,489 >> His assistant, Luca. 467 00:18:12,659 --> 00:18:13,789 Kent sent her to the hospital, 468 00:18:13,793 --> 00:18:15,163 there should be a record of it. 469 00:18:15,162 --> 00:18:15,832 >> Under what name? 470 00:18:15,828 --> 00:18:16,758 She changed her name. 471 00:18:16,763 --> 00:18:17,903 >> I'm not searching under her 472 00:18:17,897 --> 00:18:19,427 name, I'm searching under 473 00:18:19,432 --> 00:18:22,872 Luca's. 474 00:18:22,869 --> 00:18:23,739 Look. 475 00:18:23,736 --> 00:18:24,766 Luca Marina brought a woman to 476 00:18:24,771 --> 00:18:26,171 the hospital the night Eve was 477 00:18:26,173 --> 00:18:27,213 beaten. 478 00:18:27,207 --> 00:18:28,937 Jennifer Marino. 479 00:18:28,941 --> 00:18:32,411 His sister. 480 00:18:32,412 --> 00:18:33,352 >> It worked. 481 00:18:33,346 --> 00:18:34,346 You're up. 482 00:18:34,347 --> 00:18:35,447 >> Yes! 483 00:18:35,448 --> 00:18:37,318 All right, just escalate 484 00:18:37,317 --> 00:18:39,347 my privileges. 485 00:18:39,352 --> 00:18:42,422 Bypassing the file decryption, 486 00:18:42,422 --> 00:18:44,892 and... Bam, ba-ba-bam! 487 00:18:44,891 --> 00:18:46,231 I'm in. (laughing) 488 00:18:46,226 --> 00:18:52,266 >> Thank you, George. 489 00:18:52,265 --> 00:18:54,965 >> Looks safe. 490 00:18:54,967 --> 00:18:55,937 >> They had me under 491 00:18:55,935 --> 00:18:59,335 surveillance? 492 00:18:59,339 --> 00:19:01,839 What? 493 00:19:01,841 --> 00:19:03,581 >> Lindy Sampson. 494 00:19:03,576 --> 00:19:04,906 She's perfect. 495 00:19:04,911 --> 00:19:05,781 >> That's what you said about 496 00:19:05,778 --> 00:19:06,978 the others. 497 00:19:06,979 --> 00:19:07,909 >> She's different. 498 00:19:07,914 --> 00:19:09,824 She's talented, pragmatic, 499 00:19:09,816 --> 00:19:10,946 creative. 500 00:19:10,950 --> 00:19:12,520 Dropped out of MIT but during 501 00:19:12,519 --> 00:19:13,719 her first and only semester, 502 00:19:13,720 --> 00:19:15,360 she ranked top of her class. 503 00:19:15,355 --> 00:19:16,515 >> And she's guilty of several 504 00:19:16,523 --> 00:19:17,963 illegal acts of hacktivism. 505 00:19:17,957 --> 00:19:18,987 >> Just the type to catch 506 00:19:18,991 --> 00:19:20,331 Bubonic's attention. 507 00:19:20,327 --> 00:19:21,657 >> See, that's the best part. 508 00:19:21,661 --> 00:19:22,861 She already has. 509 00:19:22,862 --> 00:19:24,362 She knows him under the alias 510 00:19:24,364 --> 00:19:25,934 J.J., the leader of a group of 511 00:19:25,932 --> 00:19:27,432 hacktivists called the Outliers. 512 00:19:27,434 --> 00:19:28,304 >> They're just a bunch of kids. 513 00:19:28,301 --> 00:19:29,341 They don't even know who they're 514 00:19:29,336 --> 00:19:32,036 working for. 515 00:19:32,038 --> 00:19:33,308 >> What do you propose? 516 00:19:33,306 --> 00:19:34,436 >> I'll go undercover. 517 00:19:34,441 --> 00:19:35,681 Meet Lindy, become part of 518 00:19:35,675 --> 00:19:36,605 her life. 519 00:19:36,609 --> 00:19:37,879 And when Bubonic does recruit 520 00:19:37,877 --> 00:19:38,947 her, I'll be there. 521 00:19:38,945 --> 00:19:43,645 >> This is a bad idea. 522 00:19:43,650 --> 00:19:44,880 >> Why? 523 00:19:44,884 --> 00:19:45,894 >> Because we're using her 524 00:19:45,885 --> 00:19:48,955 without her knowing, Tommy. 525 00:19:48,955 --> 00:19:49,815 >> Calligan, I'm granting your 526 00:19:49,822 --> 00:19:51,492 request to go undercover. 527 00:19:51,491 --> 00:19:52,361 >> Am I the only one that 528 00:19:52,359 --> 00:19:53,389 remembers what happened last 529 00:19:53,393 --> 00:19:54,363 time we tried to turn someone 530 00:19:54,361 --> 00:19:56,061 against Bubonic? 531 00:19:56,062 --> 00:19:57,432 She ended up dead. 532 00:19:57,430 --> 00:19:58,470 >> Bubonic's a murderer and 533 00:19:58,465 --> 00:19:59,325 a terrorist. 534 00:19:59,332 --> 00:20:00,572 I don't care how we catch him as 535 00:20:00,567 --> 00:20:01,927 long as we do, and soon. 536 00:20:01,934 --> 00:20:02,944 >> Catherine, you are making 537 00:20:02,935 --> 00:20:05,965 a mistake. 538 00:20:05,972 --> 00:20:06,842 >> You know what's not 539 00:20:06,839 --> 00:20:07,939 a mistake? 540 00:20:07,940 --> 00:20:09,380 Me standing on this side of 541 00:20:09,376 --> 00:20:11,606 the desk. 542 00:20:11,611 --> 00:20:12,881 Run the operation, back Tommy up 543 00:20:12,879 --> 00:20:14,009 and maybe, just maybe, we'll 544 00:20:14,013 --> 00:20:16,553 finally catch Bubonic. 545 00:20:16,549 --> 00:20:18,689 Thank you, Detectives. 546 00:20:24,891 --> 00:20:27,031 >> They were using me. 547 00:20:27,026 --> 00:20:29,426 >> What? 548 00:20:29,429 --> 00:20:30,999 >> All along. 549 00:20:30,997 --> 00:20:32,897 It was Bubonic, George. 550 00:20:32,899 --> 00:20:34,129 I was Tommy's whole plan to 551 00:20:34,133 --> 00:20:35,403 catch him. 552 00:20:35,402 --> 00:20:36,672 >> Oh, man. 553 00:20:36,669 --> 00:20:38,569 That's tough, Linds. 554 00:20:42,542 --> 00:20:45,952 ** 555 00:20:45,945 --> 00:20:47,505 >> * Yeah I know that you're * 556 00:20:47,514 --> 00:20:50,054 * No good, good * 557 00:20:50,049 --> 00:20:51,379 * In fact I know you're * 558 00:20:51,384 --> 00:20:54,154 * Straight up wrong for me * 559 00:20:54,153 --> 00:20:55,093 * I've seen you all around * 560 00:20:55,087 --> 00:20:55,957 (giggling) 561 00:20:55,955 --> 00:20:58,955 * My hood, hood * 562 00:20:58,958 --> 00:20:59,828 * In your t-shirt... * 563 00:20:59,826 --> 00:21:00,956 >> (clearing throat) Tessa! 564 00:21:00,960 --> 00:21:02,900 >> * And your ripped up jeans * 565 00:21:02,895 --> 00:21:04,055 >> (laughing) 566 00:21:04,063 --> 00:21:05,933 Sophia, hey, I didn't hear you 567 00:21:05,932 --> 00:21:06,832 come in. 568 00:21:06,833 --> 00:21:07,703 >> Tessa, where the hell have 569 00:21:07,700 --> 00:21:08,700 you been? 570 00:21:08,701 --> 00:21:09,801 Are you okay? 571 00:21:09,802 --> 00:21:11,802 >> Yeah, I'm fine. 572 00:21:11,804 --> 00:21:13,914 I just met a few people. 573 00:21:13,906 --> 00:21:15,136 >> For two days? 574 00:21:15,141 --> 00:21:16,741 >> Yeah, they were fun people. 575 00:21:16,743 --> 00:21:20,553 >> I need to talk to you. 576 00:21:20,547 --> 00:21:22,517 >> I'll be right back. 577 00:21:22,515 --> 00:21:24,915 ** 578 00:21:24,917 --> 00:21:27,117 >> * Boy you're doing things * 579 00:21:27,119 --> 00:21:28,859 * To me * 580 00:21:28,855 --> 00:21:30,985 >> Do I know you? 581 00:21:30,990 --> 00:21:34,060 >> I don't think so. 582 00:21:34,060 --> 00:21:37,530 >> Are you sure? 583 00:21:37,530 --> 00:21:41,130 It'll come to me. 584 00:21:41,133 --> 00:21:42,573 >> Why did you lie to me? 585 00:21:42,569 --> 00:21:43,639 >> What? 586 00:21:43,636 --> 00:21:45,506 >> About your parents' divorce. 587 00:21:45,505 --> 00:21:46,735 >> Oh, come on. 588 00:21:46,739 --> 00:21:47,809 What are we talking about? 589 00:21:47,807 --> 00:21:52,277 >> I called them, Tessa. 590 00:21:52,278 --> 00:21:55,278 >> My parents? 591 00:21:55,281 --> 00:21:56,921 Why would you do that? 592 00:21:56,916 --> 00:21:58,986 >> They're worried about you. 593 00:21:58,985 --> 00:21:59,845 Tessa, they want you 594 00:21:59,852 --> 00:22:01,122 to come home. 595 00:22:01,120 --> 00:22:02,590 >> I can't go home. 596 00:22:02,589 --> 00:22:04,219 We had a huge argument. 597 00:22:04,223 --> 00:22:05,933 >> About what? 598 00:22:05,925 --> 00:22:07,255 >> Everything. 599 00:22:07,259 --> 00:22:09,859 I know it's a lot to ask. 600 00:22:09,862 --> 00:22:11,702 >> What? 601 00:22:11,698 --> 00:22:12,828 >> I need you to just be there 602 00:22:12,832 --> 00:22:16,742 for me right now. 603 00:22:16,736 --> 00:22:20,606 Not ask so many questions. 604 00:22:20,607 --> 00:22:22,107 >> Okay. 605 00:22:22,108 --> 00:22:23,408 You would tell me if something 606 00:22:23,410 --> 00:22:24,210 really bad was going on 607 00:22:24,210 --> 00:22:25,080 though, right? 608 00:22:25,077 --> 00:22:27,177 >> Of course. 609 00:22:27,179 --> 00:22:31,149 >> My God. 610 00:22:31,150 --> 00:22:34,790 >> Who's the ginger? 611 00:22:34,787 --> 00:22:36,687 >> A friend of a friend. 612 00:22:36,689 --> 00:22:37,419 >> Oh. 613 00:22:37,424 --> 00:22:38,264 He looks like he's your 614 00:22:38,257 --> 00:22:39,127 friend now. 615 00:22:39,125 --> 00:22:40,625 (laughing) 616 00:22:40,627 --> 00:22:43,427 (indistinct radio chatter) 617 00:22:43,430 --> 00:22:45,100 >> There's something else. 618 00:22:45,097 --> 00:22:47,867 It's a number. 619 00:22:47,867 --> 00:22:49,137 >> What kind of number? 620 00:23:18,097 --> 00:23:19,697 >> It's a file number. 621 00:23:34,280 --> 00:23:37,380 (phone ringing) 622 00:23:44,757 --> 00:23:45,787 Hello? 623 00:23:45,792 --> 00:23:48,962 >> You're getting warmer, Lindy. 624 00:23:48,961 --> 00:23:50,061 >> Why are you doing this? 625 00:23:50,062 --> 00:23:51,932 >> They don't love you. 626 00:23:51,931 --> 00:23:53,831 Not like I do. 627 00:24:06,312 --> 00:24:07,552 >> Hello? 628 00:24:07,547 --> 00:24:09,277 >> George, it was him. 629 00:24:09,281 --> 00:24:10,821 >> What are you calling me on? 630 00:24:10,817 --> 00:24:12,587 >> The killer led me down here, 631 00:24:12,585 --> 00:24:13,615 left me a phone to find. 632 00:24:13,620 --> 00:24:14,520 Can you trace it? 633 00:24:14,521 --> 00:24:15,821 >> Yeah, I-- I guess, I-- 634 00:24:15,822 --> 00:24:17,162 It's just gonna take some time. 635 00:24:21,327 --> 00:24:22,287 >> Oh, I'm sorry, Mr. Kent 636 00:24:22,294 --> 00:24:23,704 is out. 637 00:24:23,696 --> 00:24:26,966 >> It's not him we want to see. 638 00:24:26,966 --> 00:24:29,366 >> We spoke to Jennifer Marino. 639 00:24:29,368 --> 00:24:31,838 >> I'm sorry? 640 00:24:31,838 --> 00:24:32,708 I don't understand. 641 00:24:32,705 --> 00:24:33,665 I don't know who that is. 642 00:24:33,673 --> 00:24:34,543 >> Yes, you do. 643 00:24:34,541 --> 00:24:35,411 >> Only now she calls herself 644 00:24:35,407 --> 00:24:37,637 Eve Farmington. 645 00:24:37,644 --> 00:24:38,554 You drove her to the hospital 646 00:24:38,545 --> 00:24:40,375 after Kent beat her and then a 647 00:24:40,379 --> 00:24:41,279 week later, you were working 648 00:24:41,280 --> 00:24:42,210 for him. 649 00:24:42,214 --> 00:24:45,254 We saw her face, Luca. 650 00:24:45,251 --> 00:24:47,991 An eye for an eye. 651 00:24:47,987 --> 00:24:49,387 You finally got the justice for 652 00:24:49,388 --> 00:24:50,818 your sister. 653 00:24:50,823 --> 00:24:51,923 We can get a warrant and search 654 00:24:51,924 --> 00:24:53,734 your hard drive in an hour. 655 00:24:53,726 --> 00:24:54,886 Are you really gonna tell us 656 00:24:54,894 --> 00:24:56,004 that when we do, we're not gonna 657 00:24:55,995 --> 00:24:58,455 find a trail to Babylon? 658 00:24:58,464 --> 00:24:59,474 >> He had to be held 659 00:24:59,465 --> 00:25:01,565 accountable. 660 00:25:01,568 --> 00:25:02,798 Babylon sells a lot of things, 661 00:25:02,802 --> 00:25:05,942 girls, murder, revenge. 662 00:25:05,938 --> 00:25:07,638 Making Kent gouge his eye out 663 00:25:07,640 --> 00:25:08,810 using the site he first used to 664 00:25:08,808 --> 00:25:09,908 buy my sister seemed like the 665 00:25:09,909 --> 00:25:11,779 only fair punishment. 666 00:25:11,778 --> 00:25:12,848 >> Is that why it took you two 667 00:25:12,845 --> 00:25:13,805 years to make Kent pay for what 668 00:25:13,813 --> 00:25:15,013 he did? 669 00:25:15,014 --> 00:25:15,884 >> First, I had to find the 670 00:25:15,882 --> 00:25:17,582 proper leverage. 671 00:25:17,584 --> 00:25:19,394 >> And what'd you find? 672 00:25:19,385 --> 00:25:20,985 >> He bought lots of them. 673 00:25:20,987 --> 00:25:22,587 Recorded what he did to them, 674 00:25:22,589 --> 00:25:24,659 watched it over and over. 675 00:25:24,657 --> 00:25:25,587 You should be arresting him, 676 00:25:25,592 --> 00:25:26,392 not me. 677 00:25:26,392 --> 00:25:27,392 >> We intend to. 678 00:25:27,393 --> 00:25:28,093 >> But it doesn't have to be 679 00:25:28,094 --> 00:25:29,604 that way for you. 680 00:25:29,596 --> 00:25:30,626 Not if you help us find 681 00:25:30,630 --> 00:25:32,330 whoever's behind Babylon. 682 00:25:32,331 --> 00:25:33,001 >> Nobody knows who runs 683 00:25:32,999 --> 00:25:33,869 that site. 684 00:25:33,866 --> 00:25:34,726 >> We know you pay them 685 00:25:34,734 --> 00:25:35,674 in Bitcoin. 686 00:25:35,668 --> 00:25:36,798 >> Give us Babylon's Bitcoin 687 00:25:36,803 --> 00:25:39,113 wallet, and maybe I'll speak to 688 00:25:39,105 --> 00:25:41,005 the DA about a deal. 689 00:26:02,995 --> 00:26:04,495 >> Testing, testing. 690 00:26:04,496 --> 00:26:05,766 This is Detective Calligan 691 00:26:05,765 --> 00:26:06,865 heading inside to meet 692 00:26:06,866 --> 00:26:08,636 the target. 693 00:26:08,635 --> 00:26:11,835 ** 694 00:26:16,909 --> 00:26:21,709 >> * Until you feel it * 695 00:26:21,714 --> 00:26:25,824 >> There she is. 696 00:26:25,818 --> 00:26:27,648 >> Hey. 697 00:26:27,654 --> 00:26:28,994 You're a great dancer. 698 00:26:33,459 --> 00:26:34,559 >> Is that a line? 699 00:26:34,560 --> 00:26:35,960 That's a bad line. 700 00:26:35,962 --> 00:26:39,672 >> Well, I'm a bad dancer. 701 00:26:39,666 --> 00:26:43,766 ** 702 00:26:49,541 --> 00:26:50,711 >> I'm serious. 703 00:26:50,710 --> 00:26:52,140 It's really important, be honest 704 00:26:52,144 --> 00:26:53,484 with me. 705 00:26:53,479 --> 00:26:54,179 You don't have an 706 00:26:54,180 --> 00:26:55,820 apocalypse plan? 707 00:26:55,815 --> 00:26:56,745 >> No. 708 00:26:56,749 --> 00:26:58,119 Should I-- should I get one? 709 00:26:58,117 --> 00:26:59,247 >> Oh, yeah. 710 00:26:59,251 --> 00:27:00,191 Everyone should have an 711 00:27:00,186 --> 00:27:02,086 apocalypse plan. 712 00:27:02,088 --> 00:27:02,958 You know, people tell me I'd be 713 00:27:02,955 --> 00:27:05,315 great in an apocalypse. 714 00:27:05,324 --> 00:27:07,334 >> Why? 715 00:27:07,326 --> 00:27:08,226 >> Because I'm a relentless 716 00:27:08,227 --> 00:27:09,557 fighter. 717 00:27:09,561 --> 00:27:10,561 >> Well, that sounds like a lot 718 00:27:10,562 --> 00:27:12,702 of work. 719 00:27:12,699 --> 00:27:15,599 >> You either fight or you die. 720 00:27:15,601 --> 00:27:16,871 >> I kind of believe that if 721 00:27:16,869 --> 00:27:19,069 the worst happens that people 722 00:27:19,071 --> 00:27:22,341 are basically good, deep down. 723 00:27:22,341 --> 00:27:24,711 >> That's not my experience. 724 00:27:24,711 --> 00:27:25,711 >> Then you haven't met 725 00:27:25,712 --> 00:27:29,852 the right people. 726 00:27:29,849 --> 00:27:30,919 >> Hey, thanks for the drink, 727 00:27:30,917 --> 00:27:32,717 but I gotta go. 728 00:27:32,719 --> 00:27:37,159 ** 729 00:27:43,295 --> 00:27:44,925 >> Hey, wait up. 730 00:27:44,931 --> 00:27:45,901 I don't think I gave you the 731 00:27:45,898 --> 00:27:47,798 right impression back there. 732 00:27:47,800 --> 00:27:49,970 >> Oh, really? 733 00:27:49,969 --> 00:27:51,099 What impression is that? 734 00:27:51,103 --> 00:27:52,243 >> That I don't fight for what 735 00:27:52,238 --> 00:27:55,168 I believe in, what I want. 736 00:27:55,174 --> 00:27:57,314 >> What do you want? 737 00:27:57,309 --> 00:27:59,809 >> Well, I just met this great 738 00:27:59,812 --> 00:28:00,852 girl who I'd like to get to 739 00:28:00,847 --> 00:28:02,917 know, but I let her walk away 740 00:28:02,915 --> 00:28:03,845 before she could give me her 741 00:28:03,850 --> 00:28:06,750 phone number. 742 00:28:06,753 --> 00:28:07,393 >> I don't give out my 743 00:28:07,386 --> 00:28:09,386 phone number. 744 00:28:09,388 --> 00:28:12,758 >> Never? 745 00:28:12,759 --> 00:28:14,289 >> But you can give me your 746 00:28:14,293 --> 00:28:16,763 phone number. 747 00:28:29,441 --> 00:28:30,781 Bye. 748 00:28:37,850 --> 00:28:38,850 >> I know you're upset. 749 00:28:38,851 --> 00:28:40,991 >> I'm not upset, I'm angry. 750 00:28:40,987 --> 00:28:42,487 Why would you do that? 751 00:28:42,488 --> 00:28:44,158 >> Because I don't trust you. 752 00:28:44,156 --> 00:28:45,216 >> What, with her? 753 00:28:45,224 --> 00:28:46,094 >> You know you have no heart 754 00:28:46,092 --> 00:28:47,332 to push this. 755 00:28:47,326 --> 00:28:48,326 >> Because of what happened with 756 00:28:48,327 --> 00:28:49,197 Bubonic's girlfriend? 757 00:28:49,195 --> 00:28:50,895 >> You took it too far and we 758 00:28:50,897 --> 00:28:52,027 lost her because of it. 759 00:28:52,031 --> 00:28:52,971 >> And you think you can stay 760 00:28:52,965 --> 00:28:54,895 neutral? 761 00:28:54,901 --> 00:28:56,071 >> I think I can do a better job 762 00:28:56,068 --> 00:28:57,238 than you can. 763 00:28:57,236 --> 00:28:58,096 >> Well, I hope you're right, 764 00:28:58,104 --> 00:29:02,044 man. 765 00:29:02,041 --> 00:29:03,281 >> I think I can do a better job 766 00:29:03,275 --> 00:29:04,575 than you can. 767 00:29:04,576 --> 00:29:05,506 >> Well, I hope you're right, 768 00:29:05,511 --> 00:29:08,181 man. 769 00:29:08,180 --> 00:29:11,180 >> All right, thanks. 770 00:29:11,183 --> 00:29:13,453 (phone ringing) 771 00:29:13,452 --> 00:29:14,322 Lindy. 772 00:29:14,320 --> 00:29:16,290 I just talked to the gas techs. 773 00:29:16,288 --> 00:29:17,258 They're doing a final sweep of 774 00:29:17,256 --> 00:29:20,526 the building. 775 00:29:20,526 --> 00:29:21,386 They're heading down to the 776 00:29:21,393 --> 00:29:22,263 basement. 777 00:29:22,261 --> 00:29:23,401 >> What about the call trace? 778 00:29:23,395 --> 00:29:24,825 >> Wh-- it-- it's almost done, 779 00:29:24,831 --> 00:29:26,001 just get out of there now-- 780 00:29:25,998 --> 00:29:28,168 (beeping) 781 00:29:33,205 --> 00:29:37,835 (beeping) 782 00:29:56,095 --> 00:29:59,895 >> (giggling) 783 00:29:59,899 --> 00:30:02,469 You never take this off, even in 784 00:30:02,468 --> 00:30:04,298 the shower. 785 00:30:04,303 --> 00:30:07,413 >> My, uh, my dad gave it to me. 786 00:30:07,406 --> 00:30:08,906 Christopher, patron saint of 787 00:30:08,908 --> 00:30:09,578 protection. 788 00:30:09,575 --> 00:30:11,535 It's a Catholic thing. 789 00:30:11,543 --> 00:30:14,983 >> I know the Catholic thing. 790 00:30:14,981 --> 00:30:16,251 >> Look at St. Christopher and 791 00:30:16,248 --> 00:30:18,418 go on reassured. 792 00:30:18,417 --> 00:30:22,217 ** 793 00:30:27,994 --> 00:30:31,564 >> * I know your love * 794 00:30:31,563 --> 00:30:34,103 >> What? 795 00:30:34,100 --> 00:30:37,300 Is this like a promise ring? 796 00:30:37,303 --> 00:30:38,303 >> No. 797 00:30:46,612 --> 00:30:47,552 When someone gives you one of 798 00:30:47,546 --> 00:30:49,346 these, it's because they love 799 00:30:49,348 --> 00:30:50,378 you so much that they want to 800 00:30:50,382 --> 00:30:52,082 believe that there's a higher 801 00:30:52,084 --> 00:30:53,624 power out there taking care of 802 00:30:53,619 --> 00:30:58,419 you, keeping you safe. 803 00:31:22,748 --> 00:31:25,218 >> It was a bug. 804 00:31:47,039 --> 00:31:49,279 They were listening... 805 00:31:49,275 --> 00:31:52,175 to everything. 806 00:31:52,178 --> 00:31:53,208 "L. Sampson: Where are you 807 00:31:53,212 --> 00:31:54,382 "taking me? 808 00:31:54,380 --> 00:31:55,550 Let go of me." 809 00:31:55,547 --> 00:31:56,417 Let go of me. 810 00:31:56,415 --> 00:31:58,115 Let go of me! 811 00:32:03,389 --> 00:32:05,419 >> Sorry to drag you down here. 812 00:32:05,424 --> 00:32:07,794 >> J.J.? 813 00:32:07,793 --> 00:32:11,363 >> Not exactly. 814 00:32:11,363 --> 00:32:13,503 >> You're Bubonic. 815 00:32:13,499 --> 00:32:15,799 >> I'm sorry for the theatrics. 816 00:32:15,801 --> 00:32:17,241 I'm sure you can appreciate from 817 00:32:17,236 --> 00:32:19,266 my reputation, I need to stay, 818 00:32:19,271 --> 00:32:22,841 uh, hidden. 819 00:32:22,841 --> 00:32:24,411 >> What do you want? 820 00:32:24,410 --> 00:32:25,540 >> I thought we could work 821 00:32:25,544 --> 00:32:26,854 together. 822 00:32:26,845 --> 00:32:29,445 We should work together. 823 00:32:29,448 --> 00:32:31,548 I've been hired to steal a 824 00:32:31,550 --> 00:32:33,420 valuable portfolio of 825 00:32:33,419 --> 00:32:36,359 identities. 826 00:32:36,355 --> 00:32:37,655 I need you to design the 827 00:32:37,656 --> 00:32:40,286 crimeware kit and install it on 828 00:32:40,292 --> 00:32:41,732 the servers of Lodestone 829 00:32:41,727 --> 00:32:43,527 Shipping Company. 830 00:32:43,529 --> 00:32:44,499 >> Why me? 831 00:32:44,496 --> 00:32:45,526 Why not somebody else? 832 00:32:45,531 --> 00:32:46,771 >> 'Cause I've been watching you 833 00:32:46,765 --> 00:32:48,525 and you're the best. 834 00:32:48,534 --> 00:32:51,774 This contract deserves the best. 835 00:32:51,770 --> 00:32:53,810 >> You used to be an activist. 836 00:32:53,805 --> 00:32:55,235 Now you're a murderer and a 837 00:32:55,241 --> 00:32:56,281 thief, and I'd never work 838 00:32:56,275 --> 00:32:56,935 for you. 839 00:32:56,942 --> 00:32:58,912 >> Are you sure? 840 00:32:58,910 --> 00:33:02,280 What if I told you the people 841 00:33:02,281 --> 00:33:03,881 who hired me have information 842 00:33:03,882 --> 00:33:06,052 about your sister. 843 00:33:06,052 --> 00:33:07,292 >> What? 844 00:33:07,286 --> 00:33:09,316 >> Oh, isn't that what fills 845 00:33:09,321 --> 00:33:11,061 your days? 846 00:33:11,057 --> 00:33:13,787 What you've been searching for? 847 00:33:13,792 --> 00:33:14,732 >> What do they know about 848 00:33:14,726 --> 00:33:15,656 my sister? 849 00:33:15,661 --> 00:33:17,561 >> They won't tell me, but it's 850 00:33:17,563 --> 00:33:21,333 how they want to pay you. 851 00:33:21,333 --> 00:33:24,443 So, will you do it? 852 00:33:30,609 --> 00:33:34,449 >> Yes, I'll do it. 853 00:33:34,446 --> 00:33:35,646 >> But, it's how they want to 854 00:33:35,647 --> 00:33:38,447 pay you. 855 00:33:38,450 --> 00:33:42,820 So, will you do it? 856 00:33:42,821 --> 00:33:46,631 >> Yes, I'll do it. 857 00:33:56,668 --> 00:34:00,568 (beeping) 858 00:34:00,572 --> 00:34:04,642 (knocking at door) 859 00:34:04,643 --> 00:34:07,983 (distant sirens wailing) 860 00:34:07,979 --> 00:34:12,819 (knocking at door) 861 00:34:12,818 --> 00:34:13,718 >> Lindy. 862 00:34:13,719 --> 00:34:15,819 >> What are you doing here? 863 00:34:15,821 --> 00:34:18,121 >> Lindy Sampson, you're being 864 00:34:18,124 --> 00:34:19,534 charged with four counts of 865 00:34:19,525 --> 00:34:20,685 violating the Computer Fraud and 866 00:34:20,692 --> 00:34:22,632 Abuse Act for crimes related to 867 00:34:22,628 --> 00:34:26,128 your activities as a hacktivist. 868 00:34:26,132 --> 00:34:27,432 You have the right to remain 869 00:34:27,433 --> 00:34:28,133 silent. 870 00:34:28,134 --> 00:34:29,404 Anything you say can and-- 871 00:34:29,401 --> 00:34:31,441 >> You're a cop? 872 00:34:36,007 --> 00:34:42,007 (phone ringing) 873 00:34:42,013 --> 00:34:43,153 >> Lindy, listen to me. 874 00:34:43,149 --> 00:34:43,949 I traced the call. 875 00:34:43,949 --> 00:34:44,819 It's him. 876 00:34:44,816 --> 00:34:45,676 He's inside the Cyber Crimes 877 00:34:45,684 --> 00:34:46,554 Unit. 878 00:34:46,552 --> 00:34:47,592 The killer is with you, Lindy. 879 00:34:47,586 --> 00:34:49,916 You have to get out! 880 00:34:49,921 --> 00:34:52,661 (door rattling) 881 00:34:52,658 --> 00:34:53,828 Lindy! 882 00:34:53,825 --> 00:34:57,925 Lindy! 883 00:34:57,929 --> 00:35:01,729 >> Hello, Lindy. 884 00:35:06,172 --> 00:35:08,172 It's so good to see you. 885 00:35:17,349 --> 00:35:21,089 >> Have you figured it out yet? 886 00:35:25,957 --> 00:35:28,287 >> Why are you doing this? 887 00:35:32,698 --> 00:35:33,768 >> You had to find out 888 00:35:33,765 --> 00:35:34,925 for yourself. 889 00:35:34,933 --> 00:35:36,703 They're all liars, Lindy. 890 00:35:36,702 --> 00:35:38,942 Even him. 891 00:35:38,937 --> 00:35:39,807 >> State your name for 892 00:35:39,805 --> 00:35:41,835 the record. 893 00:35:41,840 --> 00:35:44,380 >> Detective Benjamin Miller. 894 00:35:44,376 --> 00:35:47,446 >> So much loss, so much pain. 895 00:35:47,446 --> 00:35:49,316 He would've done anything to 896 00:35:49,315 --> 00:35:51,445 protect you. 897 00:35:51,450 --> 00:35:52,820 >> Everybody has a limit, 898 00:35:52,818 --> 00:35:53,888 Catherine. 899 00:35:53,885 --> 00:35:55,215 Setting Lindy Sampson up to take 900 00:35:55,221 --> 00:35:57,261 the fall, that's my limit. 901 00:35:57,256 --> 00:35:58,116 >> If you hadn't interfered, 902 00:35:58,123 --> 00:35:59,233 Lindy would have made the deal 903 00:35:59,225 --> 00:36:00,725 and Bubonic would be in prison. 904 00:36:00,726 --> 00:36:02,056 >> Bubonic is a psychopath. 905 00:36:02,060 --> 00:36:02,990 You don't know what he would 906 00:36:02,994 --> 00:36:03,864 have done to her. 907 00:36:03,862 --> 00:36:04,802 >> You went against my orders 908 00:36:04,796 --> 00:36:05,826 and then fell in love with her. 909 00:36:05,831 --> 00:36:07,231 You compromised this whole 910 00:36:07,233 --> 00:36:10,343 operation. 911 00:36:10,336 --> 00:36:13,236 >> Lodestone Shipping. 912 00:36:13,239 --> 00:36:14,139 You were the client who 913 00:36:14,139 --> 00:36:16,109 contracted out to Bubonic. 914 00:36:16,107 --> 00:36:17,237 You couldn't get to him so you 915 00:36:17,243 --> 00:36:18,043 used Lindy. 916 00:36:18,043 --> 00:36:19,113 >> And your point? 917 00:36:19,110 --> 00:36:19,980 >> Then you pretended to have 918 00:36:19,978 --> 00:36:20,848 information about her sister 919 00:36:20,846 --> 00:36:21,506 so she'd actually go through 920 00:36:21,513 --> 00:36:22,383 with it. 921 00:36:22,381 --> 00:36:23,921 >> Who said I was pretending? 922 00:36:28,454 --> 00:36:32,024 >> You know about this? 923 00:36:32,023 --> 00:36:33,293 >> Yes. 924 00:36:33,292 --> 00:36:34,292 >> Well, so much for never 925 00:36:34,293 --> 00:36:35,463 letting anything happen to her, 926 00:36:35,461 --> 00:36:36,501 Tommy. 927 00:36:36,495 --> 00:36:38,095 >> Yeah. 928 00:36:38,096 --> 00:36:41,466 So much for staying neutral. 929 00:36:41,467 --> 00:36:44,097 >> For God's sake, Catherine, 930 00:36:44,102 --> 00:36:45,902 if you have information about 931 00:36:45,904 --> 00:36:46,874 that girl's sister, you have to 932 00:36:46,872 --> 00:36:47,542 let her know. 933 00:36:47,539 --> 00:36:52,279 >> Do I? 934 00:36:52,278 --> 00:36:54,548 >> You want to suspend me, fine. 935 00:36:54,546 --> 00:36:59,286 But I'm done talking. 936 00:36:59,285 --> 00:37:03,145 And I don't regret anything. 937 00:37:29,114 --> 00:37:30,124 >> Hey. 938 00:37:30,115 --> 00:37:31,675 What are you doing here? 939 00:37:31,683 --> 00:37:32,553 Whoa, whoa. 940 00:37:32,551 --> 00:37:33,621 We have a solid lead on the 941 00:37:33,619 --> 00:37:34,689 Babylon portal. 942 00:37:34,686 --> 00:37:35,646 We're going to find the host and 943 00:37:35,654 --> 00:37:39,564 maybe catch the killer. 944 00:37:39,558 --> 00:37:40,328 What's wrong? 945 00:37:40,326 --> 00:37:43,226 >> You lied to me. 946 00:37:43,228 --> 00:37:44,328 >> What are you talking about? 947 00:37:44,330 --> 00:37:45,160 >> Get away from me. 948 00:37:45,163 --> 00:37:46,833 >> Lindy. 949 00:37:46,832 --> 00:37:47,832 >> You lied. 950 00:37:47,833 --> 00:37:49,003 You and Catherine, you tried to 951 00:37:49,000 --> 00:37:51,570 set me up, but Ben arrested me 952 00:37:51,570 --> 00:37:55,570 to save me, from the two of you. 953 00:37:55,574 --> 00:37:56,744 >> Okay, let's just talk this 954 00:37:56,742 --> 00:37:58,142 through, all right? 955 00:37:58,143 --> 00:37:59,683 >> You used me to get 956 00:37:59,678 --> 00:38:00,648 to Bubonic. 957 00:38:00,646 --> 00:38:01,676 You used my sister. 958 00:38:01,680 --> 00:38:02,410 >> Lindy, you have to 959 00:38:02,414 --> 00:38:04,724 understand, that was before 960 00:38:04,716 --> 00:38:06,416 I really knew you. 961 00:38:06,418 --> 00:38:09,388 >> What do you know about Sarah? 962 00:38:09,388 --> 00:38:11,818 Tell me! 963 00:38:15,160 --> 00:38:18,700 >> Catherine found a case. 964 00:38:18,697 --> 00:38:21,367 A man who abducted girls. 965 00:38:21,367 --> 00:38:22,867 She thought maybe your sister 966 00:38:22,868 --> 00:38:24,268 might have been a part of it. 967 00:38:24,269 --> 00:38:25,769 She refuses to say anything 968 00:38:25,771 --> 00:38:29,381 about it. 969 00:38:29,375 --> 00:38:32,405 >> You and me, this-- whatever 970 00:38:32,411 --> 00:38:35,281 this is-- it's over. 971 00:38:35,280 --> 00:38:36,820 It's done. 972 00:38:47,959 --> 00:38:49,729 >> I'm sorry, I can't. 973 00:38:49,728 --> 00:38:51,028 >> Are you sure? 974 00:38:51,029 --> 00:38:52,099 Connor's here, I thought, you 975 00:38:52,097 --> 00:38:52,957 know, we could all go out. 976 00:38:52,964 --> 00:38:55,774 >> I'm sorry, I... 977 00:38:55,767 --> 00:38:58,137 already made plans. 978 00:38:58,136 --> 00:38:59,266 >> Plans, like a date? 979 00:38:59,270 --> 00:39:00,810 >> Mm, maybe. 980 00:39:00,806 --> 00:39:02,806 >> With the guy from today? 981 00:39:02,808 --> 00:39:05,178 >> No. 982 00:39:05,176 --> 00:39:07,846 >> Another one? 983 00:39:07,846 --> 00:39:09,176 >> Someone better. 984 00:39:09,180 --> 00:39:10,420 >> Um-- 985 00:39:10,416 --> 00:39:11,546 >> Look, I'll tell you 986 00:39:11,550 --> 00:39:13,120 everything later. 987 00:39:13,118 --> 00:39:15,488 Gotta go. 988 00:39:18,490 --> 00:39:20,330 >> Tessa is on another date. 989 00:39:20,325 --> 00:39:21,425 >> Obviously, I trust your taste 990 00:39:21,427 --> 00:39:22,987 in friends, but that girl is 991 00:39:22,994 --> 00:39:23,904 a lot of work. 992 00:39:23,895 --> 00:39:25,925 She's up to something. 993 00:39:32,571 --> 00:39:33,841 Wait. 994 00:39:33,839 --> 00:39:34,939 I just remembered. 995 00:39:34,940 --> 00:39:36,480 That red-hot ginger freak that 996 00:39:36,475 --> 00:39:38,205 Tessa was devouring, I know 997 00:39:38,209 --> 00:39:39,309 where he's from. 998 00:39:39,310 --> 00:39:40,550 That night you signed Lindy up, 999 00:39:40,546 --> 00:39:41,446 he was one of the guys she 1000 00:39:41,447 --> 00:39:44,047 matched with on Flirtual. 1001 00:39:44,049 --> 00:39:45,519 See, my perfect social memory 1002 00:39:45,517 --> 00:39:46,987 strikes again. 1003 00:39:46,985 --> 00:39:49,455 >> Coincidences happen. 1004 00:39:49,455 --> 00:39:50,315 Give me your phone. 1005 00:39:50,321 --> 00:39:51,191 >> Why? 1006 00:39:51,189 --> 00:39:54,329 >> Just give it to me. 1007 00:39:54,325 --> 00:39:55,455 Okay. 1008 00:39:55,461 --> 00:39:57,361 Searching for women. 1009 00:39:57,362 --> 00:39:58,232 >> That's a first since 1010 00:39:58,229 --> 00:39:59,899 high school. 1011 00:39:59,898 --> 00:40:00,928 >> With blonde hair in 1012 00:40:00,932 --> 00:40:02,172 Williamsburg. 1013 00:40:08,907 --> 00:40:10,507 >> Wait, isn't that-- 1014 00:40:10,509 --> 00:40:12,409 >> Lindy's jacket. 1015 00:40:12,410 --> 00:40:13,880 >> And she's dating Lindy's 1016 00:40:13,879 --> 00:40:15,079 matches. 1017 00:40:25,323 --> 00:40:29,463 (phone ringing) 1018 00:40:41,940 --> 00:40:44,980 >> Here we go again. 1019 00:40:44,976 --> 00:40:46,946 That giddy excitement and 1020 00:40:46,945 --> 00:40:49,545 anticipation. 1021 00:40:49,548 --> 00:40:51,518 Only this time, I already know 1022 00:40:51,517 --> 00:40:53,347 you're not the one. 1023 00:40:53,351 --> 00:40:55,391 You're the imposter, the 1024 00:40:55,386 --> 00:40:58,256 knockoff, the fake. 1025 00:40:58,256 --> 00:40:59,386 >> Hi. 1026 00:40:59,390 --> 00:41:00,660 I'm Tessa. 1027 00:41:00,659 --> 00:41:02,059 You want a drink?