1 00:00:36,515 --> 00:00:39,817 Semuanya bermula dengan sebuah keluarga pendatang kecil. 2 00:00:44,256 --> 00:00:47,759 Itu saya, Alex Danyliuk. 3 00:00:47,761 --> 00:00:52,597 Dan itulah ibu dan ayah saya, Encik dan Puan Danyliuk. 4 00:00:52,599 --> 00:00:56,034 Kami meninggalkan Ukraine dalam mencari kehidupan yang baru. 5 00:00:56,036 --> 00:00:59,270 - Selamat datang ke Kanada. - Terima kasih. 6 00:01:03,442 --> 00:01:05,376 Kami tidak mampu untuk hidup di bandar, 7 00:01:05,378 --> 00:01:09,514 jadi kami berakhir di London ... London, Ontario. 8 00:01:09,516 --> 00:01:13,117 Sudah tentu, seperti kebanyakan pendatang berharap, kita mendapati diri kita sebuah rumah 9 00:01:13,119 --> 00:01:15,720 - Kita tidak boleh benar-benar membayar untuk ... 10 00:01:15,722 --> 00:01:18,189 supaya keadaan menjadi lebih teruk. 11 00:01:19,925 --> 00:01:22,060 Ibu dan ayah mula mempertikaikan banyak lagi. 12 00:01:22,062 --> 00:01:24,429 Tetapi akhirnya kawan Federation keluarga 13 00:01:24,431 --> 00:01:27,231 ibu membantu mendapatkan pekerjaan sebagai pembantu pemegang buku di bank. 14 00:01:27,233 --> 00:01:29,233 Sila tinggalkan mesej. 15 00:01:29,235 --> 00:01:31,169 Encik dan Puan Danyliuk, kami memanggil kira-kira 16 00:01:31,171 --> 00:01:34,706 - Bayaran tertunggak anda pada talian anda kredit. 17 00:01:34,708 --> 00:01:36,874 Sila hubungi kami. 18 00:01:39,578 --> 00:01:41,879 Jangan sentuh apa-apa. 19 00:01:47,653 --> 00:01:49,087 Tetapi ayah tidak banyak gunanya. 20 00:01:49,089 --> 00:01:51,589 Dia cuba, tetapi orang tidak mempercayai beliau. 21 00:01:51,591 --> 00:01:54,726 Oleh itu, kita pada dasarnya tinggal di kebajikan. 22 00:01:56,895 --> 00:01:58,529 Semua ibu saya memperoleh pergi untuk membayar gadai janji. 23 00:01:58,531 --> 00:02:02,333 Saya tidak mempunyai apa-apa kawan-kawan untuk bermain dengan atau bersosial dengan 24 00:02:02,335 --> 00:02:06,437 kecuali komputer ibu saya, dan, jujur, kami mendapat bersama-sama dengan baik. 25 00:02:06,439 --> 00:02:08,606 Saya bercakap Internet, permainan video, forum, 26 00:02:08,608 --> 00:02:11,109 bilik berbual dengan orang yang tidak dikenali rawak, pelbagai laman web, 27 00:02:11,111 --> 00:02:15,980 Akses mudah kepada maklumat, dan kemungkinan tidak terhingga. 28 00:02:19,017 --> 00:02:20,852 Inilah yang membuatkan saya mahu pergi ke kolej. 29 00:02:20,854 --> 00:02:24,388 Saya mahu mengikuti jejak langkah Steve Jobs dan Bill Gates 30 00:02:24,390 --> 00:02:27,091 dan satu hari mengubah dunia menjadi lebih baik. 31 00:02:27,093 --> 00:02:29,327 Mujurlah, atau malangnya, 32 00:02:29,329 --> 00:02:34,031 Saya belajar awal bahawa saya perlu menyimpan wang untuk sekolah sendiri. 33 00:02:35,434 --> 00:02:38,469 dolar pertama saya. 34 00:02:47,579 --> 00:02:49,313 Tugas saya telah menjadi clicker. 35 00:02:49,315 --> 00:02:51,883 Saya sedang membina trafik ke laman web dengan menukar alamat ip saya 36 00:02:51,885 --> 00:02:54,218 dan melawat tapak yang sama berulang-ulang kali. 37 00:02:54,220 --> 00:02:57,688 Ia adalah membosankan, tetapi ia adalah wang mudah. 38 00:02:57,690 --> 00:03:00,158 Bagi setiap 1000 klik, saya membuat $ 20. 39 00:03:00,160 --> 00:03:06,264 Ia tidak banyak, tetapi semua perkara-perkara besar mempunyai permulaan kecil. 40 00:03:06,266 --> 00:03:09,934 Masa berlalu, dan saya mahu mengetahui lebih lanjut mengenai bagaimana dunia bekerja, 41 00:03:09,936 --> 00:03:11,869 terutama dunia wang. 42 00:03:11,871 --> 00:03:15,673 Internet penuh dengan idea-idea dan pendapat mengenai sistem perbankan, 43 00:03:15,675 --> 00:03:18,743 krisis kewangan, kelemahan sistem, 44 00:03:18,745 --> 00:03:20,745 dan kira-kira keperluan untuk perubahan. 45 00:03:22,315 --> 00:03:24,682 Tetapi beberapa perkara yang hanya tidak pernah berubah. 46 00:03:47,639 --> 00:03:50,107 Jadi itulah bagaimana saya membesar. 47 00:03:50,109 --> 00:03:52,076 Seperti yang anda lihat, ia bukan satu kisah dongeng, 48 00:03:52,078 --> 00:03:56,380 tetapi saya berharap bahawa akan berubah. 49 00:03:56,382 --> 00:03:58,349 Hanya kopi, sila. 50 00:03:58,351 --> 00:04:00,251 Semalam, sebuah serangan siber 51 00:04:00,253 --> 00:04:03,087 sama berlaku di beberapa laman web kerajaan dan bank-bank. 52 00:04:03,089 --> 00:04:07,124 Tanggungjawab untuk serangan ini telah dituntut oleh Darkweb, 53 00:04:07,126 --> 00:04:10,695 organisasi jenayah dalam talian yang diketuai oleh penggodam yang bernama zed. 54 00:04:10,697 --> 00:04:13,297 Kini, beliau dianggap sebagai jenayah antarabangsa 55 00:04:13,299 --> 00:04:16,634 terlibat dalam puluhan kes di seluruh dunia. 56 00:04:16,636 --> 00:04:20,137 Kini, video ini telah dimuat naik mendakwa tanggungjawab itu. 57 00:04:20,139 --> 00:04:22,039 Kami adalah Darkweb. 58 00:04:22,041 --> 00:04:25,576 Kami tidak akan duduk diam dan membolehkan tuan hamba untuk mengawal kehidupan kita. 59 00:04:25,578 --> 00:04:29,914 Kami akan melawan balik. Kami akan membawa mereka ke bawah. Ini hanya permulaan. 60 00:04:29,916 --> 00:04:36,520 Dan dalam berita yang lain, pasaran saham telah menjadi tidak stabil disebabkan oleh serangan ini. 61 00:04:42,261 --> 00:04:43,895 Mama, Saya rumah. 62 00:04:48,767 --> 00:04:50,534 Ibu? 63 00:04:51,271 --> 00:04:55,139 Hey, hey, hey. Apa yang tidak kena? Apa salahnya, kan? 64 00:04:59,344 --> 00:05:01,212 Okay, sekarang, ibu, itu tahi. 65 00:05:02,148 --> 00:05:06,584 bank yang memiliki gadai janji, dan sekarang mereka tahu bahawa saya menganggur 66 00:05:06,586 --> 00:05:08,653 dan saya tidak boleh membayar bil-bil bulanan. 67 00:05:08,655 --> 00:05:11,188 Kita akan kehilangan rumah. 68 00:05:12,291 --> 00:05:14,892 Okay. Well, apa yang ayah katakan? 69 00:05:14,894 --> 00:05:19,030 Ayah ... dia tidur. 70 00:05:34,613 --> 00:05:37,615 Okay. Okay, ibu. 71 00:05:38,216 --> 00:05:39,684 Apakah ini? 72 00:05:39,686 --> 00:05:41,819 Ini adalah wang. Baiklah, ini akan berlangsung anda 73 00:05:41,821 --> 00:05:44,588 untuk beberapa bulan, dan kemudian selepas itu, saya boleh mendapatkan lebih banyak. 74 00:05:44,590 --> 00:05:46,857 Dari mana kamu dapatkan ini? Adakah anda mencuri ia? 75 00:05:46,859 --> 00:05:48,659 Tidak tidak tidak. Saya tidak mencuri. 76 00:05:48,661 --> 00:05:51,095 Saya telah menyimpan untuk kolej. 77 00:05:51,097 --> 00:05:55,933 Tetapi bagaimana? Anda tidak pernah berkata kepada kami, dan ... di mana kamu mendapat ini? 78 00:05:55,935 --> 00:05:57,101 Ibu, okay, itu tidak mengapa. 79 00:05:57,103 --> 00:05:59,904 Apa yang penting ialah kita tidak akan kehilangan rumah. 80 00:05:59,906 --> 00:06:02,840 Saya tidak boleh mengambilnya. Anda perlu membayar untuk sekolah. 81 00:06:02,842 --> 00:06:04,976 Lihatlah, ibu, sila, okay, Saya seorang dewasa. 82 00:06:04,978 --> 00:06:06,277 Okay, saya boleh ... saya boleh mendapatkan pekerjaan. 83 00:06:06,279 --> 00:06:11,082 Saya boleh ... Saya boleh membuat kembali ini, tetapi, sila, mengambilnya. 84 00:06:11,084 --> 00:06:14,585 Apa yang saya akan berkata kepada ayah? 85 00:06:14,587 --> 00:06:16,988 Beritahu dia yang benar. 86 00:06:24,697 --> 00:06:26,964 Pemikiran bergegas melalui kepala saya. 87 00:06:26,966 --> 00:06:29,100 Mengapa? Untuk apa? 88 00:06:29,102 --> 00:06:32,003 Saya benci bank yang melepaskan ibu saya. 89 00:06:32,005 --> 00:06:33,704 Walaupun bank mempunyai seratus sebab, 90 00:06:33,706 --> 00:06:34,972 Saya masih fucking membenci mereka. 91 00:06:34,974 --> 00:06:36,741 Saya menghabiskan tahun menabung wang itu. 92 00:06:36,743 --> 00:06:39,810 Saya meletakkan deposit untuk sekolah, dan kini saya berisiko kehilangan segala-galanya. 93 00:06:39,812 --> 00:06:44,782 Saya mempunyai untuk memulakan kembali. Saya tidak mempunyai tahun untuk menghabiskan. 94 00:06:44,784 --> 00:06:50,054 Saya memerlukan sesuatu yang lebih cepat, tetapi Internet adalah hanya penuh dengan penipuan. 95 00:06:51,490 --> 00:06:55,359 Dan kemudian, saya teringat sesuatu. 96 00:07:02,901 --> 00:07:06,704 Darkweb adalah kumpulan penggodam dalam talian ini yang telah mendapat banyak berita pada masa itu. 97 00:07:06,706 --> 00:07:09,373 Saya terkejut bahawa laman web mereka tidak pernah ditutup. 98 00:07:09,375 --> 00:07:11,442 Semuanya seolah-olah jenis mudah pada mulanya. 99 00:07:11,444 --> 00:07:14,512 Saya hanya perlu untuk membuat akaun dan mendaftar. 100 00:07:14,514 --> 00:07:17,748 Tetapi akses sebenar tidak diberikan dengan begitu mudah. 101 00:07:18,984 --> 00:07:21,085 "Askar"? 102 00:07:34,766 --> 00:07:36,534 Mereka memberitahu saya untuk melakukan sesuatu yang menyalahi undang-undang, 103 00:07:36,536 --> 00:07:38,402 seperti mencuri nombor kad kredit seseorang, 104 00:07:38,404 --> 00:07:40,304 dan itu adalah bagaimana mereka disahkan Rookies. 105 00:07:40,306 --> 00:07:41,639 Bagi saya, ini seolah-olah mudah, 106 00:07:41,641 --> 00:07:44,475 tetapi saya perlu mangsa, dan saya mempunyai satu idea. 107 00:07:44,477 --> 00:07:46,577 - Ada satu lelaki ini di sekolah 108 00:07:46,579 --> 00:07:49,480 yang benar-benar mempunyai ia datang, Randy Bickle. 109 00:07:49,482 --> 00:07:52,950 Suara burung hantu! Mungkin masa akan datang, menonton di mana anda akan. 110 00:07:52,952 --> 00:07:54,618 Ada apa, manusia? 111 00:07:54,620 --> 00:07:56,387 Apa yang anda hanya berkata kepada saya, Dostoyevsky? 112 00:07:56,389 --> 00:07:59,123 Saya berkata mengapa tidak anda memilih pada seseorang saiz anda sendiri, kan? 113 00:07:59,125 --> 00:08:00,858 Awak mahu pergi? Huh? 114 00:08:00,860 --> 00:08:04,361 Awak mahu pergi? Huh? Huh? 115 00:08:04,363 --> 00:08:07,465 Yeah, masa depan, asshole. 116 00:08:08,266 --> 00:08:10,835 Apa yang bodoh-keldai. 117 00:08:10,837 --> 00:08:13,537 Saya membina laman web yang cukup mudah yang menjual makanan tambahan palsu, 118 00:08:13,539 --> 00:08:16,340 dan Randy jatuh untuk itu. Dia menggunakan kad kredit ayahnya, 119 00:08:16,342 --> 00:08:18,342 dan ia mempunyai banyak wang di atasnya. 120 00:08:18,344 --> 00:08:21,512 Ayah! Bolehkah saya menggunakan kad kredit anda? 121 00:08:23,115 --> 00:08:25,816 Ya. 122 00:08:25,818 --> 00:08:28,452 Saya membocorkan maklumat untuk Darkweb, dan sebelum saya tahu, 123 00:08:28,454 --> 00:08:30,754 salah satu lelaki mereka telah berkomunikasi dengan saya. 124 00:08:50,075 --> 00:08:53,944 Lelaki ini yang memanggil dirinya Roosevelt memberikan saya akses peringkat rendah. 125 00:08:53,946 --> 00:08:58,215 Pada hakikatnya, ia adalah lebih daripada satu pekerjaan, perdagangan pasaran gelap. 126 00:08:58,217 --> 00:09:00,217 harga beliau adalah jauh lebih rendah daripada nilai pasaran, 127 00:09:00,219 --> 00:09:03,087 dan ini menjadikan ia mudah untuk mencari pembeli. 128 00:09:03,089 --> 00:09:05,923 Pertama kali di sekeliling, dia menghantar saya beberapa permainan komputer riba berkuasa, 129 00:09:05,925 --> 00:09:08,259 dan saya hanya terpaksa menjual mereka, 130 00:09:08,261 --> 00:09:10,861 jadi saya pergi di Craigslist dan mendapati pembeli. 131 00:09:10,863 --> 00:09:14,131 Lelaki ini adalah seorang peminat permainan video pekan kecil yang suka bermain dengan wang, 132 00:09:14,133 --> 00:09:15,933 tetapi saya tidak peduli siapa dia. 133 00:09:15,935 --> 00:09:20,938 Paling penting, dia mempunyai wang tunai yang saya perlukan. 134 00:09:25,076 --> 00:09:27,945 Saya tidak pernah membuat wang sebanyak ini sekaligus. 135 00:09:27,947 --> 00:09:31,282 Saya menghantar Roosevelt cut dan membeli sendiri sebuah komputer riba baru. 136 00:09:31,284 --> 00:09:34,218 Dalam erti kata lain, saya dalam perniagaan, 137 00:09:34,220 --> 00:09:36,787 dan saya suka banyak. 138 00:09:36,789 --> 00:09:39,356 Roosevelt terus menghantar saya perkara-perkara, dan saya sentiasa menjual 'em 139 00:09:39,358 --> 00:09:40,691 dan membuat wang yang saya perlu. 140 00:09:40,693 --> 00:09:43,494 Produk-produk yang sentiasa sesuatu yang mudah 141 00:09:43,496 --> 00:09:46,297 telefon, barang kemas, jam tangan, komputer riba ... 142 00:09:46,299 --> 00:09:48,933 - Mudah untuk menjalankan, 143 00:09:48,935 --> 00:09:50,568 wang mudah. 144 00:09:56,608 --> 00:09:59,243 Tetapi ada cara lain untuk membuat wang, terlalu. 145 00:09:59,245 --> 00:10:02,413 Forum yang disimpan senarai laman web membeli-belah dalam talian yang mudah terjejas, 146 00:10:02,415 --> 00:10:05,382 dan mereka mudah untuk memecah masuk ke dalam. 147 00:10:05,384 --> 00:10:07,017 Saya tidak mahu melintasi garisan itu, 148 00:10:07,019 --> 00:10:08,285 tetapi syarikat-syarikat mempunyai insurans, 149 00:10:08,287 --> 00:10:10,120 jadi tidak benar-benar tidak terlalu banyak kerosakan. 150 00:10:10,122 --> 00:10:14,291 Saya menarik beberapa ratus kad kredit dan menjual mereka di Darkweb. 151 00:10:18,964 --> 00:10:22,800 Saya akan menggunakan kad ini diri saya, tetapi saya perlu IDS palsu untuk dipadankan, 152 00:10:22,802 --> 00:10:25,970 jadi saya gembira untuk mendapatkan apa sahaja yang saya boleh bagi mereka. 153 00:10:27,706 --> 00:10:30,541 Saya mengambil masa empat tahun untuk menjimatkan sehingga 30 besar. 154 00:10:30,543 --> 00:10:35,779 Kali ini, saya melakukannya dalam tempoh empat minggu, dan kini saya sudah bersedia. 155 00:10:40,352 --> 00:10:43,254 Jadi saya akan memanggil anda semua apabila saya sampai ke sana. 156 00:10:43,256 --> 00:10:45,656 Berhati-hati. 157 00:10:51,763 --> 00:10:53,430 Baiklah. 158 00:10:53,432 --> 00:10:58,035 Dan saya akan menghantar wang anda seorang lelaki setiap bulan, 159 00:10:58,037 --> 00:11:02,106 jadi ... meluangkan masa bersama-sama. 160 00:11:02,108 --> 00:11:04,775 Menjaga antara satu sama lain. 161 00:11:11,116 --> 00:11:15,386 Saya meninggalkan ibu bapa saya di belakang dan mengambil bas ke bandar besar. 162 00:11:15,388 --> 00:11:17,755 Saya tidak pasti jika saya telah membuat keputusan yang tepat, 163 00:11:17,757 --> 00:11:20,557 tetapi ia sudah terlambat untuk kembali. 164 00:11:39,511 --> 00:11:42,446 Ia adalah cukup sejuk untuk berpindah ke Toronto. 165 00:11:42,448 --> 00:11:44,915 Segala-galanya yang lebih besar. 166 00:11:49,688 --> 00:11:51,055 Selamat datang ke rumah baru anda, Encik Sawyer. 167 00:11:51,057 --> 00:11:55,726 Bangunan ini mempunyai kawalan keselamatan 24 jam, mempunyai atas bumbung bersama. 168 00:11:55,728 --> 00:11:57,795 Ada dok loading sekitar belakang. 169 00:11:57,797 --> 00:12:00,064 Anda telah mendapat semua peralatan keluli tahan karat yang baru, 170 00:12:00,066 --> 00:12:01,398 tingkap-tingkap besar. 171 00:12:01,400 --> 00:12:03,300 kejiranan sememangnya up-dan-datang. 172 00:12:03,302 --> 00:12:05,903 Tidak banyak lagi yang anda boleh mendapatkan. 173 00:12:05,905 --> 00:12:07,504 Adakah anda mempunyai apa-apa soalan? 174 00:12:07,506 --> 00:12:10,507 Yeah, bagaimana saya boleh menyambung ke Internet? 175 00:12:10,509 --> 00:12:12,676 Malangnya, pembayaran saya lewat, 176 00:12:12,678 --> 00:12:15,913 dan universiti kata saya hanya boleh bermula pada bulan Januari. 177 00:12:15,915 --> 00:12:18,082 Ini bermakna saya memerlukan wang untuk hidup. 178 00:12:18,950 --> 00:12:20,584 Saya telah membuat wang yang cukup untuk Roosevelt 179 00:12:20,586 --> 00:12:22,720 bahawa dia peningkatan akses saya pada Darkweb. 180 00:12:22,722 --> 00:12:24,688 Saya kini boleh membeli nombor kad kredit dan IDS palsu 181 00:12:24,690 --> 00:12:28,726 dan menggunakan 'em untuk membeli-belah dalam talian. 182 00:12:40,004 --> 00:12:42,940 stesen seterusnya ialah St. George. 183 00:12:45,477 --> 00:12:48,712 - Saya menjangkakan pakej. - Okay. 184 00:12:50,782 --> 00:12:52,649 Yeah. Biar saya check it out. 185 00:12:55,553 --> 00:12:58,622 Yeah, ini harus ia. 186 00:13:11,770 --> 00:13:12,669 Okay. 187 00:13:12,671 --> 00:13:15,873 Hanya mendaftar di sana. 188 00:13:15,875 --> 00:13:17,841 Pasti. 189 00:13:17,843 --> 00:13:20,144 Dan kita pergi, Encik Munchausen. 190 00:13:20,146 --> 00:13:21,678 Terima kasih. 191 00:13:23,648 --> 00:13:25,549 Bolehkah anda membawa saya ke Chinatown? 192 00:13:34,259 --> 00:13:35,993 Tetapi perkara yang tidak begitu mudah. 193 00:13:38,029 --> 00:13:40,497 Saya tidak boleh menggunakan Craigslist untuk mencari pembeli di bandar. 194 00:13:40,499 --> 00:13:43,066 Terlalu banyak polis dan palsu, jadi saya cuba nasib saya 195 00:13:43,068 --> 00:13:45,803 dengan pajak gadai dan beberapa kedai-kedai barang kemas. 196 00:14:00,051 --> 00:14:01,752 Hey. 197 00:14:01,754 --> 00:14:05,456 Anda ... anda bertutur dalam Bahasa Inggeris, ya? 198 00:14:05,458 --> 00:14:09,460 Saya ... Saya mempunyai jam tangan. 199 00:14:10,628 --> 00:14:14,164 Okay? Saya mahu menjual mereka. 200 00:14:14,166 --> 00:14:16,200 Adakah anda ingin membeli mereka? 201 00:14:17,802 --> 00:14:22,139 Lihat, ini adalah nyata ... Ini adalah jam tangan sebenar, okay? 202 00:14:22,141 --> 00:14:27,878 Kos ini ... ini kos $ 15,000. Saya menjual untuk ... untuk sepuluh. 203 00:14:27,880 --> 00:14:30,781 - Thousand? - Ya. 204 00:14:32,451 --> 00:14:35,719 - W-apa itu? - Tidak tidak tidak. Lihat, melihat. 205 00:14:35,721 --> 00:14:38,689 Lihat, ini adalah jam tangan sebenar, terlalu, okay? 206 00:14:38,691 --> 00:14:42,960 Saya menjual ini kepada anda untuk 200 dolar. 207 00:15:13,391 --> 00:15:15,526 Ten. Ten. Saya mendapat ... Ada tiga jam tangan. 208 00:15:15,528 --> 00:15:19,096 - Sekarang sepuluh. 209 00:15:20,598 --> 00:15:23,200 Hey, tunggu. 210 00:15:40,318 --> 00:15:43,153 - Hey. - Apa yang boleh saya lakukan untuk anda? 211 00:15:47,091 --> 00:15:50,060 Mengatakan di sini anda membeli tiga hari lepas. Bagaimana datang anda menjual 'em? 212 00:15:50,062 --> 00:15:53,397 Saya ... anda tahu, saya hanya tidak mahu 'em lagi. 213 00:15:53,399 --> 00:15:58,001 Saya tidak boleh. Saya kehilangan kad yang saya digunakan untuk membeli 'em, jadi ... 214 00:15:58,003 --> 00:15:59,570 Well, tunggu kad gantian. 215 00:15:59,572 --> 00:16:02,773 Maksud saya, pasti ia adalah bernilai menunggu daripada anda kehilangan wang pada jualan semula. 216 00:16:02,775 --> 00:16:06,143 Lihatlah, adakah anda mahu untuk membeli mereka, atau adakah anda tidak? 217 00:16:06,145 --> 00:16:09,846 Okay. Mr ... Munchausen ... 218 00:16:09,848 --> 00:16:13,617 Kami akan memerlukan dua keping ID Dan bukti alamat. 219 00:16:13,619 --> 00:16:15,052 penyata bank adalah baik. 220 00:16:15,054 --> 00:16:16,820 Kemudian kita akan mendapatkan anda menandatangani borang yang disediakan 221 00:16:16,822 --> 00:16:18,722 menyatakan bahawa ini tidak dicuri, 222 00:16:18,724 --> 00:16:20,824 di mana titik, kami akan menyemak permohonan anda. 223 00:16:20,826 --> 00:16:23,594 Jika semuanya cek keluar, maka anda boleh kembali, 224 00:16:23,596 --> 00:16:24,728 dan kami akan membuat pembelian. 225 00:16:24,730 --> 00:16:26,463 - Anda tidak boleh hanya membeli 'em sekarang? - Sorry. 226 00:16:26,465 --> 00:16:28,832 Anda tahu, saya boleh turun harga, oleh ribu lain. 227 00:16:28,834 --> 00:16:34,171 Hey, anda tahu, jangan bimbang mengenainya. Saya akan hanya ... saya akan menjaga mereka buat masa sekarang. 228 00:16:34,173 --> 00:16:37,074 Pasti. 229 00:16:56,894 --> 00:16:58,562 Anda mempunyai hari yang kasar? 230 00:16:58,564 --> 00:17:01,064 Maaf. Adakah saya mengenali awak? 231 00:17:01,066 --> 00:17:02,432 Sye. 232 00:17:02,434 --> 00:17:05,569 Hey, Saya hanya mahu bercakap dengan anda tentang jam tangan anda. 233 00:17:05,571 --> 00:17:07,471 Tidak, tidak, tidak. 234 00:17:07,473 --> 00:17:10,107 Saya bukan polis. Saya bukan polis. 235 00:17:10,109 --> 00:17:13,410 Saya mungkin ingin membeli jam tangan anda. 236 00:17:15,713 --> 00:17:17,214 Ya, apa yang anda mahu bercakap tentang? 237 00:17:17,216 --> 00:17:19,149 Lihat, jika ia akan membantu, 238 00:17:19,151 --> 00:17:21,652 Saya akan memberikan anda lima besar untuk semua 'em. 239 00:17:21,654 --> 00:17:25,088 Saya bukan bodoh. Tiga puluh besar. 240 00:17:25,090 --> 00:17:26,323 Seven. 241 00:17:26,325 --> 00:17:27,691 Tiga puluh besar. 242 00:17:28,793 --> 00:17:30,394 Baiklah, memberitahu anda apa. 243 00:17:30,396 --> 00:17:32,629 Saya masuk ke sana. 244 00:17:32,631 --> 00:17:34,297 Saya menjual 'em untuk sekurang-kurangnya 30,000 orang. 245 00:17:34,299 --> 00:17:37,367 Saya mengambil 30 peratus daripada bahagian atas. 246 00:17:39,437 --> 00:17:42,039 Baiklah, tetapi anda mendapat wang hari ini, huh. Jika tidak ... 247 00:17:42,041 --> 00:17:44,174 Jika tidak, anda mengambil jam tangan anda dan pergi. 248 00:17:45,376 --> 00:17:48,445 Hei, tengok, jam tangan yang dicuri anyway, bukan? 249 00:17:49,514 --> 00:17:51,815 Jadi apa yang anda mendapat kehilangan? 250 00:17:55,053 --> 00:17:57,821 - Baiklah. Yeah. - Ya, baiklah. Mari pergi. 251 00:18:00,558 --> 00:18:02,025 Hey, wah, wah, wah, wah. Tunggu. Tunggu. 252 00:18:02,027 --> 00:18:05,062 Saya pergi dalam sahaja, ok? 253 00:18:14,906 --> 00:18:18,575 Hey, Christopher! Lihatlah siapa. 254 00:18:18,577 --> 00:18:20,977 Bagaimana anda lakukan, buddy budak? 255 00:18:50,708 --> 00:18:53,310 Apa neraka? 256 00:18:54,345 --> 00:18:55,746 Aw, anda batang. 257 00:18:55,748 --> 00:18:57,247 Itulah kurang ajar. 258 00:18:57,249 --> 00:19:00,951 Datang pada. Jalan dengan saya. 259 00:19:03,154 --> 00:19:04,855 Apa yang berlaku ke sana? 260 00:19:04,857 --> 00:19:07,157 Apa? Apa yang saya berkata saya akan lakukan ... 261 00:19:07,159 --> 00:19:08,925 Tidak, anda hilang, walaupun. 262 00:19:08,927 --> 00:19:10,527 Ya, saya keluar pintu belakang. Di sini. 263 00:19:10,529 --> 00:19:12,662 Anda tidak memberitahu saya yang anda akan pergi keluar pintu belakang. 264 00:19:12,664 --> 00:19:14,331 Apakah ini? 265 00:19:14,333 --> 00:19:17,834 $ 24,500 dalam 20-an sangat kotor. 266 00:19:17,836 --> 00:19:21,104 Well, ia akan mengambil sedikit masa untuk mendapatkan lima puluhan dan ratusan. 267 00:19:21,106 --> 00:19:24,274 Tetapi anda menjual jam tangan saya untuk 35,000? 268 00:19:24,276 --> 00:19:27,144 Penerimaan dalam beg. 269 00:19:27,146 --> 00:19:31,515 Lihat, sekarang anda tidak menyerang saya kerana beberapa pelajar yang mempunyai rasa yang sangat mahal dalam jam tangan, 270 00:19:31,517 --> 00:19:36,353 dan anda tidak kelihatan seperti seorang pencuri, jadi saya berfikir kepada diri saya sendiri, "yang merupakan kanak-kanak ini?" 271 00:19:39,090 --> 00:19:41,792 Bagaimana awak boleh melakukannya dengan begitu pantas? 272 00:19:42,593 --> 00:19:44,027 Saya akan memberitahu anda 273 00:19:44,029 --> 00:19:47,197 jika anda beritahu saya bagaimana anda mendapat mereka jam tangan. 274 00:19:49,367 --> 00:19:53,103 Hey, hey, jangan bimbang. Itu semua di sana. 275 00:19:53,105 --> 00:19:55,305 Saya janji. 276 00:19:57,008 --> 00:19:59,409 Okay. 277 00:19:59,411 --> 00:20:01,011 Yeah. 278 00:20:01,013 --> 00:20:04,080 Dan itu adalah bagaimana saya bertemu Sye. 279 00:20:04,082 --> 00:20:05,916 Dan anda mahu untuk mendekati setiap pembeli berbeza. 280 00:20:05,918 --> 00:20:08,485 Saya tahu bahawa bunyi mudah, tetapi ia adalah penting, 281 00:20:08,487 --> 00:20:11,454 kerana anda mengatakan perkara yang salah, anda akan kehilangan kredibiliti. 282 00:20:11,456 --> 00:20:13,757 Anda tahu, anda boleh mendapatkan disenaraihitamkan sebenar cepat. 283 00:20:13,759 --> 00:20:15,892 Anda tidak mahu untuk berbuat demikian. 284 00:20:15,894 --> 00:20:18,461 Anda masih bekerja dalam keadaan ini, eh? 285 00:20:18,463 --> 00:20:20,397 Maksud saya, ia mengambil banyak kekuatan untuk melakukan apa yang anda semua lakukan. 286 00:20:20,399 --> 00:20:22,332 Anda perlu memberi diri sapukan ke atas belakang. 287 00:20:22,334 --> 00:20:25,101 Anda lelaki yang askar. Dan anda tahu bahawa siapa lagi yang berkongsi pendapat saya? 288 00:20:25,103 --> 00:20:29,039 Isteri-isteri kamu, ibu bapa, anak-anak lelaki dan perempuan, 289 00:20:29,041 --> 00:20:32,242 dan saya berfikir bahawa anda akan dapat untuk memanggil mereka. 290 00:20:32,244 --> 00:20:34,711 Sekarang, anda pernah menggunakan salah satu daripada ini? 291 00:20:34,713 --> 00:20:37,781 Tetapi jika anda boleh meletakkan diri anda dalam kasut pembeli, 292 00:20:37,783 --> 00:20:40,016 Huh, anda emas. 293 00:20:45,356 --> 00:20:47,457 Terima kasih banyak - banyak. 294 00:20:48,727 --> 00:20:53,129 Dan kemudian ada juga orang, anda tahu, kadang-kadang orang di tempat-tempat yang tinggi 295 00:20:53,131 --> 00:20:54,431 bahawa anda ... anda tidak fikir ada di pasaran, 296 00:20:54,433 --> 00:20:58,535 dan mereka tidak sehingga anda mencari mereka sesuatu yang mereka suka. 297 00:20:58,537 --> 00:21:02,439 Baiklah, apa yang kita ada untuk anda sekalian, apa-apa kekurangan yang luar biasa. 298 00:21:02,441 --> 00:21:07,744 Oleh itu, kita mendapat paparan LCD monokrom, antara muka USB, 299 00:21:07,746 --> 00:21:10,714 20 megabait memori terbina dalam. Ia mempunyai kompas elektronik. 300 00:21:10,716 --> 00:21:12,349 Lebih penting lagi, kawan-kawan anda akan benar-benar kagum 301 00:21:12,351 --> 00:21:15,952 bagaimana anda sebenarnya mendapat tangan anda pada 'em, jadi ... 302 00:21:15,954 --> 00:21:17,554 Yang pernah anda mencuri dari masa ini? 303 00:21:17,556 --> 00:21:20,056 Saya tahu seseorang yang bekerja untuk syarikat jam tangan. 304 00:21:20,058 --> 00:21:21,791 Saya mendapat 'em untuk harga yang baik. 305 00:21:21,793 --> 00:21:23,059 Berapa banyak yang anda dapat? 306 00:21:23,061 --> 00:21:27,898 Dua untuk anda. Lapan untuk rakan-rakan anda. 307 00:21:30,268 --> 00:21:32,602 Ya, kami akan mengambil 'em. 308 00:21:32,604 --> 00:21:34,471 Maka sekarang, ada pembeli lama anda. 309 00:21:34,473 --> 00:21:37,807 Sekarang, anda sentiasa mendapat untuk membuat mereka gembira. 310 00:21:37,809 --> 00:21:39,309 Anda perlu terus membawa 'barangan em, 311 00:21:39,311 --> 00:21:42,445 kerana amanah adalah komoditi yang paling penting dalam perniagaan ini, ok? 312 00:21:42,447 --> 00:21:46,316 Mengambil masa yang lama untuk membina, tetapi anda boleh hilang begitu sahaja. 313 00:21:46,318 --> 00:21:47,918 Apa khabar? 314 00:21:47,920 --> 00:21:50,020 - Hey, Saya Chris, dengan cara itu. - Hi. 315 00:21:50,022 --> 00:21:51,621 Jadi apa yang boleh saya lakukan untuk anda? 316 00:21:54,258 --> 00:21:55,358 Boom. 317 00:22:00,197 --> 00:22:03,066 Dalam masa beberapa bulan, kami membuat kira-kira 60 besar. 318 00:22:03,068 --> 00:22:04,367 Itulah separuh anda. 319 00:22:04,369 --> 00:22:07,337 Saya menghantar wang kepada ibu bapa saya dan menyelamatkan yang lain, 320 00:22:07,339 --> 00:22:13,476 dalang jenayah di belakang malam tadi serangan siber ke atas bank dunia 321 00:22:13,478 --> 00:22:17,547 telah mendakwa bertanggungjawab bagi apa yang dia memanggil satu tindakan keadilan. 322 00:22:17,549 --> 00:22:22,052 Tetapi pihak berkuasa berkata pelanggaran itu dalam keselamatan adalah besar. 323 00:22:22,054 --> 00:22:24,921 Bank-bank di dunia ini telah memperbudak rakyat mereka 324 00:22:24,923 --> 00:22:29,960 dan kemudian secara senyap-senyap berdiri kembali dan membiarkan rakyat menderita di bawah berat hutang mereka. 325 00:22:29,962 --> 00:22:31,928 Itu bukan kesalahan daripada orang. 326 00:22:31,930 --> 00:22:34,264 Ia merupakan dosa yang dihasilkan bank. 327 00:22:34,266 --> 00:22:36,099 A penagih dadah membuat kesilapan, 328 00:22:36,101 --> 00:22:38,134 tetapi pengedar dadah yang melakukan jenayah itu. 329 00:22:38,136 --> 00:22:40,770 Bank-bank dan bank-bank, menonton belakang anda. 330 00:22:40,772 --> 00:22:42,939 Darkweb akan datang selepas anda. 331 00:22:45,010 --> 00:22:47,711 Saya berfikir tentang kata-kata ini 332 00:22:47,713 --> 00:22:51,181 dan menyedari kehidupan universiti bukan untuk saya. 333 00:22:52,450 --> 00:22:53,550 Hey. 334 00:22:53,552 --> 00:22:55,919 Jika anda ... jika anda tidak membeli semua buku anda lagi, 335 00:22:55,921 --> 00:22:58,288 these'll menjimatkan beberapa dolar. 336 00:23:00,358 --> 00:23:04,260 Jadi saya dipanggil Sye dan meminta tolong dengan pekerjaan lain. 337 00:23:04,262 --> 00:23:06,963 Saya memberitahunya saya mahu mencuba sesuatu yang lebih besar, 338 00:23:06,965 --> 00:23:12,902 forum mempunyai senarai hitam bank rasuah yang akan dihukum, 339 00:23:12,904 --> 00:23:14,537 tetapi kami perlu untuk mendapatkan ke dalam dompet mereka, 340 00:23:14,539 --> 00:23:16,606 'Menyebabkan maklumat dalam talian mereka telah sangat dilindungi. 341 00:23:16,608 --> 00:23:18,475 Hey, sayang. 342 00:23:22,680 --> 00:23:24,314 Saya fikir saya mendapat beberapa rakan-rakan yang boleh membantu. 343 00:23:24,316 --> 00:23:26,516 Anda tahu, saya yakin ia akan mengejutkan anda, 344 00:23:26,518 --> 00:23:29,419 tetapi satu orang yang paling penting yang saya dapat tahu, 345 00:23:29,421 --> 00:23:31,054 orang dalam industri perkhidmatan. 346 00:23:31,056 --> 00:23:33,323 Sesiapa yang tahu sesiapa, betul, 347 00:23:33,325 --> 00:23:35,792 mereka adalah orang-orang yang akan membantu anda sampai ke orang 348 00:23:35,794 --> 00:23:39,963 yang tinggal di sana di hotel atau di restoran. 349 00:23:39,965 --> 00:23:43,633 Ini adalah orang yang anda perlu tahu. 350 00:23:48,773 --> 00:23:51,141 Seperti yang saya katakan, bank-bank ini semua rasuah. 351 00:23:51,143 --> 00:23:56,312 Darkweb mahu untuk menghukum mereka, jadi saya mahu untuk turut berjuang untuk punca. 352 00:23:56,314 --> 00:24:00,116 Tiada siapa yang tahu bahawa saya telah melakukannya, dan itu adalah titik. 353 00:24:00,118 --> 00:24:02,786 -Kami Adalah tanpa nama. 354 00:24:04,655 --> 00:24:08,591 - Hanya mendapat satu sama lain. Saya akan hantar kepada anda. -Nice. 355 00:24:08,593 --> 00:24:11,761 Dan sudah tentu saya tidak boleh melakukannya tanpa Sye. 356 00:24:11,763 --> 00:24:15,331 Dia tahu ramai orang di banyak tempat-tempat yang berbeza. 357 00:24:20,504 --> 00:24:22,572 Hey, Chavez. Bagaimana anda lakukan, lelaki? 358 00:24:30,247 --> 00:24:31,848 Kanak-kanak lelaki! 359 00:24:33,351 --> 00:24:35,318 Oh, Robin, datang kepada saya, 360 00:24:35,320 --> 00:24:38,188 anda agak panas gadis nakal sedikit, anda. 361 00:24:38,190 --> 00:24:39,856 Mwah. Mwah. 362 00:24:39,858 --> 00:24:41,124 Mana kamu semua hidup saya? 363 00:24:41,126 --> 00:24:42,492 Nah, anda tidak pernah datang sekitar lagi. 364 00:24:42,494 --> 00:24:45,028 Pemikiran anda mula bermain untuk pasukan lain. 365 00:24:45,030 --> 00:24:46,429 Sangat kelakar. 366 00:24:46,431 --> 00:24:49,432 Robin, ini adalah kawan saya, Alex. 367 00:24:49,434 --> 00:24:52,335 Alex tidak pernah ke kelab jalur sebelum ini. 368 00:24:52,337 --> 00:24:54,471 Anda tidak hilang apa-apa, sayang. 369 00:24:54,473 --> 00:24:56,873 Jadi ingat bahawa bank lemak-kucing saya bercakap kepada anda? 370 00:24:56,875 --> 00:25:00,043 Yeah, yeah, yeah. Dia datang ke sini sepanjang masa, jadi tidak ada masalah. 371 00:25:00,045 --> 00:25:01,845 Saya akan mendapatkan salah seorang daripada gadis untuk bekerja dia. 372 00:25:01,847 --> 00:25:03,713 Jadi, saya mempunyai sesuatu yang lain untuk anda. 373 00:25:03,715 --> 00:25:06,683 Lelaki ini datang dalam malam tadi. Dia dengan sekumpulan orang. 374 00:25:06,685 --> 00:25:09,652 Mereka membuang wang sekitar. Rasa dia Colombia. 375 00:25:09,654 --> 00:25:12,755 Anyways, semuanya baik. Gadis-gadis telah membuat wang. 376 00:25:12,757 --> 00:25:17,127 Tetapi kemudian dia cuba untuk memaksa dirinya pada salah satu daripada gadis-gadis, jadi saya melangkah masuk. 377 00:25:17,129 --> 00:25:18,495 Anyways, beliau meninggalkan kad di sini. 378 00:25:18,497 --> 00:25:20,997 Tiada seorang pun daripada kami begitu berminat untuk memberikan kembali kepada-Nya, 379 00:25:20,999 --> 00:25:23,299 - Jadi anda pergi. - Hmm. 380 00:25:24,201 --> 00:25:25,435 Biar betul, itu tak terhingga yang. 381 00:25:25,437 --> 00:25:26,736 Apa maksudnya? 382 00:25:26,738 --> 00:25:28,705 Bermakna ia mendapat shitload wang di atasnya. 383 00:25:28,707 --> 00:25:29,472 Kita boleh menggunakannya di kedai-kedai. 384 00:25:29,474 --> 00:25:31,274 Mengetuk diri keluar, kanak-kanak lelaki. 385 00:25:31,276 --> 00:25:32,976 Tunggu. Whoa! Berapa banyak wang yang anda mahu untuk itu? 386 00:25:32,978 --> 00:25:34,611 Apa-apa! Ia adalah hadiah. 387 00:25:34,613 --> 00:25:38,748 Hanya pastikan anda menghukum asshole itu. 388 00:25:38,750 --> 00:25:40,884 Saya sayang awak. 389 00:25:42,520 --> 00:25:44,220 Saya cintakan dia. 390 00:25:48,225 --> 00:25:50,994 - Tidak - Apa? 391 00:25:50,996 --> 00:25:53,596 Kita tidak boleh mengambil wang dari kad tersebut. Ia terlalu berbahaya. 392 00:25:53,598 --> 00:25:55,698 Apa yang anda katakan? Saya tidak pun ... 393 00:25:55,700 --> 00:25:58,835 Baiklah, melihat, manusia. Ia adalah wang mudah. 394 00:25:58,837 --> 00:26:01,538 Anda berkata setakat diri sendiri. Ia mempunyai shit-tan wang di atasnya, bukan? 395 00:26:01,540 --> 00:26:03,273 - Ya, tapi ... - Jadi mengapa tidak kita ... 396 00:26:03,275 --> 00:26:05,441 Jadi apa yang $ 20,000, $ 30,000 kepada lelaki ini, kan? 397 00:26:05,443 --> 00:26:07,577 Oleh itu, kita akan hanya, anda tahu, mendapatkan ID palsu, 398 00:26:07,579 --> 00:26:12,448 memakai menyamar, pergi bank, ledakan. 399 00:26:12,450 --> 00:26:15,785 Dan kemudian kita tidak akan menyentuh sekali lagi. 400 00:26:15,787 --> 00:26:18,288 Saya janji. 401 00:26:24,562 --> 00:26:26,296 Tidak menjadi salah seorang yang akan di sana. 402 00:26:26,298 --> 00:26:27,730 Saya melihat cara yang lebih Colombia daripada yang anda lakukan. 403 00:26:27,732 --> 00:26:29,599 Hanya tidak menekankan saya keluar, manusia. Datang pada. 404 00:26:29,601 --> 00:26:31,901 Yah, mungkin anda betul. Mungkin ini bukanlah satu idea yang baik. 405 00:26:31,903 --> 00:26:34,771 Bagaimana jika lelaki itu telah dilaporkan kad kecurian? 406 00:26:34,773 --> 00:26:36,172 Saya sudah memeriksa. 407 00:26:36,174 --> 00:26:39,108 Apa? Apa yang anda lakukan? 408 00:26:39,110 --> 00:26:40,210 Saya menggunakan kad untuk membeli lagu. 409 00:26:40,212 --> 00:26:42,145 Ia hanya kos 99 sen, tetapi jika ia berfungsi, 410 00:26:42,147 --> 00:26:43,867 yang bermakna kita tahu kad itu masih bekerja. 411 00:26:49,453 --> 00:26:51,354 Okay, dilakukan. Ianya berfungsi. 412 00:26:51,356 --> 00:26:54,457 Baiklah, anda pasti anda mahu melakukan ini? 413 00:26:55,826 --> 00:26:58,261 Baiklah, sekarang anda mendapat menjadi yakin, boleh? 414 00:26:58,263 --> 00:27:00,863 tidak kucar-kacir dengan pakaian anda. Hanya bertindak seperti anda tergolong, ok? 415 00:27:00,865 --> 00:27:02,966 - Okay. sewa -Ini adalah benar-benar mahal. 416 00:27:02,968 --> 00:27:05,268 - Anda lebih baik membuat ia berbaloi. - Saya mendapat ia, saya mendapat ia. 417 00:27:05,270 --> 00:27:07,403 Baiklah. Tiada tekanan. 418 00:28:05,663 --> 00:28:07,063 Pergi, pergi, pergi, pergi! Memandu! Memandu! 419 00:28:07,065 --> 00:28:08,298 Apa yang berlaku ?! Apa yang berlaku ?! 420 00:28:08,300 --> 00:28:11,534 Berehat. Kami berada dalam wang. 421 00:28:11,536 --> 00:28:12,869 Suara burung hantu! 422 00:28:15,273 --> 00:28:16,606 ♪ saya melihat kamu membawanya ♪ 423 00:28:16,608 --> 00:28:18,574 ♪ membuat keldai itu dan berayun ♪ 424 00:28:18,576 --> 00:28:22,712 ♪ saya ratu lebah datang dalam rasa pedih ♪ 425 00:28:30,354 --> 00:28:32,288 ♪ mengambil ia keluar dan mengubahnya pusingan ♪ 426 00:28:37,228 --> 00:28:39,495 ♪ drop perasaan itu di landasan ♪ 427 00:28:39,497 --> 00:28:41,364 ♪ untuk manik Mac serangan ♪ saya 428 00:28:41,366 --> 00:28:45,268 ♪ mengambil ia keluar tetapi tidak jatuh kembali ♪ 429 00:28:45,270 --> 00:28:47,503 ♪ menjemput saya ♪ 430 00:28:50,140 --> 00:28:52,375 ♪ menjemput saya ♪ 431 00:28:52,377 --> 00:28:55,578 ♪ turun, turun, turun ... ♪ 432 00:29:09,093 --> 00:29:13,062 Sye suka berpesta, tetapi itu tidak benar-benar perkara yang saya. 433 00:29:13,064 --> 00:29:17,633 Ia hanya membuat saya tertanya-tanya apa neraka yang saya lakukan dengan hidup saya. 434 00:29:36,553 --> 00:29:39,989 Dan kemudian saya mendapati sesuatu yang sangat menarik. 435 00:29:39,991 --> 00:29:43,192 Bank yang melepaskan ibu saya dan dimiliki gadai janji di rumah kami 436 00:29:43,194 --> 00:29:45,528 berakhir dalam senarai itu terdedah. 437 00:29:45,530 --> 00:29:48,164 Saya teringat air mata ibu saya, 438 00:29:48,166 --> 00:29:51,901 dan saya mahu mencari jalan untuk menendang mereka dalam bola. 439 00:29:51,903 --> 00:29:55,638 Mereka tidak akan tahu ia adalah saya, tetapi sekali lagi, itu adalah titik. 440 00:29:55,640 --> 00:29:59,575 Hey, Sye, anda fikir anda boleh membantu saya dengan kerja? 441 00:30:02,613 --> 00:30:04,847 Saya hendak menyebabkan huru-hara sedikit dalam bank, 442 00:30:04,849 --> 00:30:07,083 dan saya mahu melakukan sesuatu yang akan mengganggu sistem mereka, 443 00:30:07,085 --> 00:30:10,953 gerai 'em untuk minggu, sesuatu yang akan membuat mereka menutup pintu mereka. 444 00:30:10,955 --> 00:30:14,257 Bunyi yang baik, tetapi saya tidak mendapatkannya. Di mana kita membuat wang kita? 445 00:30:14,259 --> 00:30:16,692 Oh, ia tidak selalunya tentang wang, Sye. 446 00:30:16,694 --> 00:30:20,029 Baiklah, kali ini, ia mengenai bayar balik. 447 00:30:21,698 --> 00:30:22,799 Apa yang anda perlu saya lakukan? 448 00:30:22,801 --> 00:30:24,700 Nah ... 449 00:30:26,770 --> 00:30:28,671 Awak kelihatan bagus. Keyakinan. 450 00:30:28,673 --> 00:30:31,307 - Tidak terlalu yakin. - Ya. Yep. 451 00:30:31,309 --> 00:30:32,375 Ingat, keyakinan. 452 00:30:32,377 --> 00:30:36,712 Saya akan pergi ke bank dan berpura-pura menjadi pelanggan baru. 453 00:30:36,714 --> 00:30:39,115 Saya telah pun di dalam, jadi saya tahu di mana saya perlu duduk. 454 00:30:39,117 --> 00:30:42,885 Sebelum makan tengah hari, saya akan pergi dalam seolah-olah saya meminta untuk pinjaman. 455 00:30:42,887 --> 00:30:46,589 Satu-satunya perkara yang saya perlu berbual gadis bank ini. 456 00:30:46,591 --> 00:30:49,058 Dan itulah di mana anda datang. 457 00:30:49,060 --> 00:30:51,794 Hi. Boleh saya tolong awak? 458 00:30:51,796 --> 00:30:54,564 - Bolehkah anda melakukan loghat British? - Uh ... mungkin. 459 00:30:54,566 --> 00:30:57,433 - Jika anda boleh, melakukan loghat British. - Mengapa? 460 00:30:57,435 --> 00:30:59,635 Chicks menyukainya. Dia akan jatuh untuk itu di tempat kejadian. 461 00:30:59,637 --> 00:31:02,038 - Awak pasti? - Kerja-kerja setiap kali, kawan. 462 00:31:02,040 --> 00:31:04,674 Saya ingin bertanya tentang pinjaman untuk perniagaan kecil. 463 00:31:04,676 --> 00:31:07,243 Oh, okay. Supaya akan menjadi pinjaman komersial. 464 00:31:07,245 --> 00:31:09,745 - Adakah anda mempunyai akaun dengan kami sudah? -Tiada. 465 00:31:09,747 --> 00:31:12,048 Okay, jadi kami mempunyai beberapa produk yang berbeza 466 00:31:12,050 --> 00:31:15,485 Saya boleh bercakap dengan anda tentang. Jadi, mengapa tidak saya mendapatkan beberapa maklumat asas daripada anda. 467 00:31:15,487 --> 00:31:18,788 Anda tahu apa yang saya hanya perasan? Anda mempunyai ciri-ciri yang paling indah simetri wajah. 468 00:31:18,790 --> 00:31:20,890 Ia benar-benar ... Anda akan menjadi besar dalam filem. 469 00:31:20,892 --> 00:31:24,894 - Oh. -Sebenarnya, Saya mempunyai rakan pengarah 470 00:31:24,896 --> 00:31:27,830 yang akan gembira untuk uji bakat anda untuk filem seterusnya. 471 00:31:27,832 --> 00:31:30,633 - Oh. - Just terlintas di fikiran saya, anda tahu? 472 00:31:32,003 --> 00:31:35,004 Okay. Bolehkah saya mendapatkan nama anda daripada anda? 473 00:31:35,006 --> 00:31:37,006 Ya pasti. Yeah. 474 00:31:37,008 --> 00:31:39,008 Saya minta maaf. 475 00:31:39,010 --> 00:31:41,944 - Tidak, tidak apa-apa. Jangan bimbang mengenainya. - Tidak tidak tidak. 476 00:31:46,583 --> 00:31:50,052 - Betul mempunyai banyak pen. 477 00:31:53,524 --> 00:31:55,725 - Sorry. - Itu baik. 478 00:31:55,727 --> 00:31:57,159 Kenapa saya tidak cuba untuk membuka akaun untuk anda? 479 00:31:57,161 --> 00:32:01,931 - Pasti. -Biar Saya hanya, uh, taipkan tarikh itu di dalam. 480 00:32:05,435 --> 00:32:08,037 Oh. Itu aneh. 481 00:32:08,039 --> 00:32:09,605 Oh, itu pelik. 482 00:32:10,240 --> 00:32:11,607 Terdapat seolah-olah menjadi masalah. 483 00:32:11,609 --> 00:32:12,575 Sesuatu yang salah? 484 00:32:12,577 --> 00:32:14,010 Ada masalah di sini. 485 00:32:14,012 --> 00:32:15,578 A ... 486 00:32:15,580 --> 00:32:17,880 Yang pelik. 487 00:32:17,882 --> 00:32:20,650 Tidak tahu apa yang semua. 488 00:32:20,652 --> 00:32:22,418 Nampaknya ia adalah waktu makan tengah hari untuk anda, jadi saya mungkin ... 489 00:32:22,420 --> 00:32:24,053 Saya boleh pergi, dan saya boleh kembali kemudian. 490 00:32:24,055 --> 00:32:25,888 Ya, yang berbunyi seperti idea yang baik. 491 00:32:25,890 --> 00:32:27,290 Semoga berjaya. 492 00:32:27,292 --> 00:32:28,858 Carol. 493 00:32:28,860 --> 00:32:31,460 Carol, ada sesuatu yang salah. Ada ... 494 00:32:31,462 --> 00:32:33,062 Dan kemudian, apabila saya selesai, 495 00:32:33,064 --> 00:32:34,931 Saya akan secara senyap-senyap berjalan keluar dari bank dan menuju ke kereta, 496 00:32:34,933 --> 00:32:37,700 dan tiada siapa yang akan mengesyaki apa-apa. 497 00:32:39,537 --> 00:32:43,406 - Sir. Maafkan saya Encik. - -Fuck. 498 00:32:43,408 --> 00:32:45,441 Maafkan saya. Bolehkah anda datang dengan kami? 499 00:32:45,443 --> 00:32:46,709 Apa yang tidak kena? 500 00:32:46,711 --> 00:32:48,177 Kami mempunyai isu keselamatan kecil. 501 00:32:48,179 --> 00:32:49,879 Oh, itu amat dahsyat. Apakah jenis isu keselamatan? 502 00:32:49,881 --> 00:32:51,561 tidak akan mengambil masa yang lama. Sila, ikut kami. 503 00:32:53,717 --> 00:32:56,752 Hey! Hey! 504 00:32:57,688 --> 00:33:00,089 Maafkan saya! 505 00:33:01,692 --> 00:33:03,859 Maafkan saya! Pegawai! 506 00:33:11,134 --> 00:33:12,802 Alex dan Sye ... 507 00:33:12,804 --> 00:33:15,338 Saya menghargai kesabaran anda. 508 00:33:15,340 --> 00:33:18,107 Saya ketua keselamatan di bank ini. 509 00:33:18,109 --> 00:33:20,943 Oh, sebenarnya, Sye, anda boleh meninggalkan. Terima kasih. 510 00:33:20,945 --> 00:33:23,579 Saya fikir saya akan tinggal dengan kawan saya. 511 00:33:23,581 --> 00:33:25,581 Ya, sama sekali tidak. 512 00:33:25,583 --> 00:33:28,017 Sye, ia adalah okay. Saya dapat ini. 513 00:33:28,719 --> 00:33:31,053 Ya, ia adalah okay. 514 00:33:35,659 --> 00:33:39,095 Um-hmm. 515 00:33:40,330 --> 00:33:44,634 Ah, itu adalah satu perkara yang cukup sejuk sedikit anda sampai di sini. 516 00:33:44,636 --> 00:33:46,035 Adakah anda membuat sendiri? 517 00:33:46,037 --> 00:33:47,770 Saya tidak mengatakan apa-apa tanpa peguam. 518 00:33:47,772 --> 00:33:52,008 Well, pertama sekali, anda tidak mempunyai peguam, dan anda tidak mampu satu. 519 00:33:52,010 --> 00:33:54,043 Kedua, saya bukan polis, 520 00:33:54,045 --> 00:33:56,312 supaya anda boleh membuka sehingga dengan saya. 521 00:33:56,314 --> 00:33:58,280 Adakah anda membuat ini sendiri? 522 00:33:59,349 --> 00:34:00,650 Saya menulis perisian. 523 00:34:00,652 --> 00:34:03,352 Ah. Tidak baik untuk kanak-kanak muda. 524 00:34:03,354 --> 00:34:05,087 Di mana awak dapat? 525 00:34:05,089 --> 00:34:08,491 Online. 526 00:34:08,493 --> 00:34:11,427 Di mana dalam talian? 527 00:34:13,230 --> 00:34:16,499 Kami akan mengenakan anda dengan memecah masuk, 528 00:34:16,501 --> 00:34:21,837 Cyberterrorism, dan konspirasi untuk melakukan penipuan kad kredit di peringkat persekutuan. 529 00:34:21,839 --> 00:34:24,373 Anda sedang melihat lima hingga sepuluh tahun di dalam penjara, 530 00:34:24,375 --> 00:34:30,179 dan anda tidak akan dibenarkan untuk menyentuh komputer lain lagi untuk sepanjang hayat anda. 531 00:34:31,848 --> 00:34:37,353 Maksud saya, sudah tentu melainkan jika anda mahu beritahu saya di mana anda ... anda telah membeli ini. 532 00:34:41,658 --> 00:34:45,928 Halus. Kemudian saya akan menelefon polis. 533 00:34:47,431 --> 00:34:49,298 Hey, tuan, saya boleh meminta nama anda? 534 00:34:49,300 --> 00:34:51,100 Curtis. Yeah. 535 00:34:51,102 --> 00:34:54,670 Adakah itu anda ... adalah yang pertama anda atau nama akhir anda? 536 00:34:54,672 --> 00:34:56,305 Kedua-duanya. 537 00:34:56,307 --> 00:34:58,340 Okay, Encik Curtis, kamu boleh ... 538 00:34:58,342 --> 00:35:01,077 Boleh meletakkan telefon ke bawah untuk kali kedua, sila? 539 00:35:03,780 --> 00:35:05,548 Anda mempunyai tepat satu minit. 540 00:35:05,550 --> 00:35:08,751 Lihatlah, ini hanya gurauan, okay? Saya tidak cuba untuk ... 541 00:35:08,753 --> 00:35:10,553 Saya tidak cuba untuk mencuri apa-apa. 542 00:35:10,555 --> 00:35:12,688 sistem keselamatan anda adalah besar. 543 00:35:12,690 --> 00:35:14,557 Firewall yang ketinggalan zaman. 544 00:35:14,559 --> 00:35:15,958 Perisian yang saya mencipta 545 00:35:15,960 --> 00:35:18,861 dapat meletakkan virus dalam sistem dengan mudah. 546 00:35:18,863 --> 00:35:20,730 Maksud saya, ia tidak kelihatan baik untuk anda jika seorang remaja berusia 18 tahun 547 00:35:20,732 --> 00:35:23,365 mampu untuk memecah masuk ke bank dan mencuri semua maklumat ini. 548 00:35:23,367 --> 00:35:26,168 Maksud saya, bank seperti ini perlu lebih selamat. 549 00:35:26,170 --> 00:35:28,938 Okay. 550 00:35:28,940 --> 00:35:34,043 Okay, apa ... apa yang saya mencadangkan iaitu, uh, 551 00:35:36,213 --> 00:35:40,049 anda membiarkan saya menaik taraf perisian secara percuma. 552 00:35:40,051 --> 00:35:44,186 Anda boleh memberitahu semua orang bahawa, anda tahu, bahawa anda mempunyai ujian keselamatan 553 00:35:44,188 --> 00:35:46,088 dan anda membawa saya masuk ke menyelesaikan masalah. 554 00:35:46,090 --> 00:35:49,058 Bank'll melihat peluru, bos anda akan berterima kasih kepada anda, 555 00:35:49,060 --> 00:35:54,196 dan sebagai pertukaran, saya minta adalah bahawa anda membiarkan rakan saya dan saya hanya berjalan keluar dari sini, 556 00:35:54,198 --> 00:35:57,233 dan kita semua boleh berpura-pura seperti tiada seorang pun daripada ini pernah berlaku. 557 00:35:58,401 --> 00:36:02,304 Adakah ini kelihatan ... adil? 558 00:36:05,709 --> 00:36:08,043 Apa yang berlaku di sana? Kenapa mereka membiarkan anda pergi? Apa awak memberitahu 'em? 559 00:36:08,045 --> 00:36:09,945 Saya memberitahu mereka bahawa saya tidak akan melakukannya lagi. Mereka membiarkan saya pergi. 560 00:36:09,947 --> 00:36:11,680 Tunggu. Itu sahaja yang anda katakan? 561 00:36:11,682 --> 00:36:13,315 Yeah. Fikir kau akan bahagia. 562 00:36:13,317 --> 00:36:15,851 Hanya kelihatan sedikit terlalu mudah. Itu sahaja. 563 00:36:15,853 --> 00:36:19,455 Saya mahu menghukum bank ini, dan saya gagal. 564 00:36:21,793 --> 00:36:23,425 Tetapi sesetengah orang tidak melihat dengan cara itu. 565 00:36:23,427 --> 00:36:26,262 Seseorang bocor maklumat mengenai Darkweb, 566 00:36:26,264 --> 00:36:29,331 dan semua orang tahu ia adalah saya. 567 00:36:33,170 --> 00:36:35,137 Pada mulanya, saya bimbang bahawa saya akan mendapat dalam kesusahan, 568 00:36:35,139 --> 00:36:38,541 tetapi nampaknya orang kagum. 569 00:36:39,976 --> 00:36:41,777 Malah ketua Darkweb perasan. 570 00:36:41,779 --> 00:36:44,613 Ada cara. Sye. Sye. Sye, bangun, manusia. 571 00:36:44,615 --> 00:36:45,848 Hey. 572 00:36:45,850 --> 00:36:47,249 Lihat ini. Saya hanya mendapat seperti dari zed. 573 00:36:47,251 --> 00:36:48,350 Anda suka yang? 574 00:36:48,352 --> 00:36:50,119 Tidak, tidak, zed, lelaki yang telah Kusebutkan kepadamu. 575 00:36:50,121 --> 00:36:51,587 Dia hanya menghantar saya seperti. Lihatlah itu. 576 00:36:51,589 --> 00:36:54,957 Saya gembira untuk awak. 577 00:36:57,594 --> 00:37:00,896 Yang saya tidak pernah mendapat jenis ini perhatian sebelum ini. 578 00:37:00,898 --> 00:37:02,698 Rupa-rupanya, apa yang saya lakukan adalah cukup ballsy, 579 00:37:02,700 --> 00:37:04,033 Sebab saya sebenarnya pergi ke bank, 580 00:37:04,035 --> 00:37:06,702 sedangkan sebahagian besar pecah berlaku dari jauh. 581 00:37:06,704 --> 00:37:09,371 Itulah sebabnya dia perasan saya. 582 00:37:14,678 --> 00:37:16,478 Dude, anda terkenal. 583 00:37:16,480 --> 00:37:20,082 Huh? Apa ... Hey, apa yang anda lakukan, lelaki? 584 00:37:20,084 --> 00:37:24,753 Saya hanya mendapat anda ... tarikh. 585 00:37:24,755 --> 00:37:27,056 Apa neraka? 586 00:37:27,058 --> 00:37:28,858 Apa? Beliau mahu bertemu dengan anda. 587 00:37:28,860 --> 00:37:30,226 Katanya, dia mendapat beberapa idea-idea 588 00:37:30,228 --> 00:37:31,827 bagaimana anda semua boleh bekerjasama. Cute, bukan? 589 00:37:31,829 --> 00:37:34,563 Apa, anda menetapkan saya di atas, seperti, tarikh dengan orang asing rawak? 590 00:37:34,565 --> 00:37:35,965 Maksud saya, kita perlu meletakkan rendah, manusia. 591 00:37:35,967 --> 00:37:38,033 Tidak, anda perlu untuk mendapatkan diletakkan. 592 00:37:38,035 --> 00:37:40,769 Maksud saya datang pada. 593 00:37:40,771 --> 00:37:43,072 Apa yang paling teruk yang boleh berlaku? 594 00:37:45,909 --> 00:37:47,843 Jadi anda Kira, huh? 595 00:37:47,845 --> 00:37:50,145 Ya, tetapi ia bukan nama sebenar saya. 596 00:37:50,147 --> 00:37:52,414 Asalmu dari mana? 597 00:37:52,416 --> 00:37:54,516 Saya tidak memberikan maklumat peribadi saya. 598 00:37:54,518 --> 00:37:57,853 Okay. Maka apa yang kita sepatutnya bercakap tentang? 599 00:37:57,855 --> 00:37:59,521 Asalmu dari mana? 600 00:37:59,523 --> 00:38:00,956 Saya dari London. 601 00:38:00,958 --> 00:38:02,391 Saya tidak mendengar aksen. 602 00:38:02,393 --> 00:38:04,026 London, Ontario. 603 00:38:04,028 --> 00:38:06,262 Betul ke? Yang menghisap. 604 00:38:06,264 --> 00:38:09,331 Terima kasih. Terima kasih. 605 00:38:09,333 --> 00:38:12,268 Um ... jadi apabila hari jadi anda? 606 00:38:12,270 --> 00:38:15,471 Ia adalah 23 Jun 1993. 607 00:38:15,473 --> 00:38:17,773 Lihat? Anda bodoh. 608 00:38:17,775 --> 00:38:19,141 Maafkan saya? 609 00:38:19,143 --> 00:38:22,278 Saya tahu nama anda, di mana anda daripada, dan tarikh lahir anda. 610 00:38:22,280 --> 00:38:25,381 Dengan maklumat itu, saya boleh mencuri identiti anda dan merosakkan kehidupan anda. 611 00:38:25,383 --> 00:38:27,883 Ia akan menjadi memalukan bagi seseorang seperti anda untuk turun ke bawah seperti itu. 612 00:38:27,885 --> 00:38:29,752 Seseorang seperti saya? 613 00:38:29,754 --> 00:38:34,556 Maksud saya, anda juga mungkin beritahu saya apa nama ibu anda adalah atau pekerjaan beliau. 614 00:38:34,558 --> 00:38:36,458 Dia tidak mempunyai satu. 615 00:38:37,928 --> 00:38:39,862 - Itu kasar. - Ya, tetapi dia ... 616 00:38:39,864 --> 00:38:43,232 Dia terikat ke rumah kami dengan, anda tahu, gadai janji oleh bank 617 00:38:43,234 --> 00:38:45,167 yang dipecat semasa kecil itu yang lalu, 618 00:38:45,169 --> 00:38:47,569 dan mereka tahu dia tidak dapat mampu jika dia mempunyai kerja. 619 00:38:47,571 --> 00:38:51,707 Mereka berkata penagih dadah membuat kesilapan, tetapi pengedar dadah yang melakukan jenayah itu. 620 00:38:51,709 --> 00:38:54,710 Adakah anda hanya memetik zed? 621 00:38:54,712 --> 00:38:58,013 Ya, saya lakukan. Adakah anda mengikuti dia? 622 00:38:58,015 --> 00:39:01,250 Well, ya, tidak semua orang? 623 00:39:01,252 --> 00:39:04,687 No. Kebanyakan orang berada di dalamnya untuk wang. 624 00:39:04,689 --> 00:39:07,389 Huh. 625 00:39:08,892 --> 00:39:12,628 Jadi, adakah anda bertemu beliau? 626 00:39:12,630 --> 00:39:15,164 Um, saya hampir bertemu beliau. 627 00:39:15,166 --> 00:39:17,032 "Hampir"? Apa maksudnya? 628 00:39:17,034 --> 00:39:19,702 Jika anda mahu bertemu zed, 629 00:39:19,704 --> 00:39:21,937 yang anda perlu lakukan sesuatu yang besar. 630 00:39:23,674 --> 00:39:25,374 Adakah anda akan menjawab bahawa? 631 00:39:25,376 --> 00:39:27,309 Yeah. Maaf. 632 00:39:28,445 --> 00:39:29,845 Yeah. 633 00:39:29,847 --> 00:39:30,946 Adakah anda terhantuk beliau lagi? 634 00:39:30,948 --> 00:39:32,648 I ... 635 00:39:32,650 --> 00:39:33,816 No, hey, saya hanya bergurau. 636 00:39:33,818 --> 00:39:35,584 Saya cuma bergurau. Hanya bergurau. 637 00:39:35,586 --> 00:39:36,852 Dengar. Saya ada idea. 638 00:39:36,854 --> 00:39:38,654 Uh huh. Okay, apa yang ia? 639 00:39:38,656 --> 00:39:41,657 Bagaimana jika kita bertanya jika dia mahu bekerja dengan kami? 640 00:39:41,659 --> 00:39:43,692 Okay. 641 00:39:43,694 --> 00:39:47,563 Tidak, anda pasti itu adalah satu idea yang baik? Maksud saya, kita hanya bertemu dengan dia. 642 00:39:47,565 --> 00:39:49,932 Maksud saya, semua yang najis dia menulis saya pada komputer ini 643 00:39:49,934 --> 00:39:52,368 mengenai pencetak kad kredit dan Bitcoins. 644 00:39:52,370 --> 00:39:54,570 Maksud saya, tiada kesalahan, tetapi dia tahu lebih daripada apa yang anda lakukan, 645 00:39:54,572 --> 00:39:56,705 dan jika kita akan terus berkembang, dapatkan yang lebih besar, 646 00:39:56,707 --> 00:39:59,808 Wanita sentiasa boleh membantu. Maksud saya, sahaja, kami hanya dua dudes, 647 00:39:59,810 --> 00:40:03,846 tetapi dia boleh menjadi teman wanita, gangguan, umpan. 648 00:40:03,848 --> 00:40:05,214 Lihat, dengar. Anda mempercayai saya, bukan? 649 00:40:05,216 --> 00:40:09,518 Hanya bertanya jika dia mahu bekerja dengan kami. 650 00:40:11,554 --> 00:40:13,022 Baiklah. Yeah. 651 00:40:13,024 --> 00:40:14,823 Saya akan menghubungi anda semula, ok? 652 00:40:14,825 --> 00:40:15,991 Hey, hey, tanya dia. 653 00:40:15,993 --> 00:40:21,430 - So ... - saya berfikir ... 654 00:40:21,432 --> 00:40:23,465 Baiklah, anda pergi. 655 00:40:23,467 --> 00:40:29,972 Maksud saya, saya hanya tertanya-tanya jika anda bekerja dengan sesiapa sekarang. 656 00:40:29,974 --> 00:40:36,612 Itulah lucu, kerana saya akan bertanya jika anda mahu bekerja bersama-sama. 657 00:40:36,614 --> 00:40:38,180 Ah. 658 00:40:38,182 --> 00:40:40,416 Kami mendapat cukup terbawa-bawa dengan Kira. 659 00:40:40,418 --> 00:40:42,518 Perkara pertama yang dia lakukan ialah menjadikan kita membeli pencetak kad kredit. 660 00:40:42,520 --> 00:40:45,554 Saya mempunyai beberapa ribu kad kosong saya ditahan di Thailand. 661 00:40:45,556 --> 00:40:47,389 Kita boleh mengecap mereka di sini dan menjual mereka pada Darkweb, 662 00:40:47,391 --> 00:40:49,491 atau kita boleh menggunakan mereka di kedai-kedai, 663 00:40:49,493 --> 00:40:53,362 dan ini adalah bagaimana kita boleh mendapatkan maklumat kad kredit. 664 00:40:53,364 --> 00:40:55,264 Kami menggunakan anak kapal lama kami untuk mendapatkan nombor kad kredit, 665 00:40:55,266 --> 00:40:57,766 dan kita akan mencetak salinan, menyembunyikan mereka dalam majalah, 666 00:40:57,768 --> 00:41:00,836 dan menghantar mereka kepada pembeli di seluruh dunia. 667 00:41:02,872 --> 00:41:05,307 Kemudian dia mendapat kita menggunakan Bitcoins. 668 00:41:05,309 --> 00:41:08,410 Ini adalah mata wang digital yang cukup banyak tidak dapat dikesan, 669 00:41:08,412 --> 00:41:11,447 dan orang-orang menggunakannya untuk membayar kami untuk kad kredit. 670 00:41:11,449 --> 00:41:13,615 Kemudian dia memperkenalkan saya kepada melayari bawang. 671 00:41:13,617 --> 00:41:17,119 Rupa-rupanya, anda boleh membeli sebuah bom atom di sana, dan tidak ada yang dapat mengesan. 672 00:41:17,121 --> 00:41:21,356 Alamat. Saya boleh menaipkannya semula di sini. 673 00:41:21,358 --> 00:41:25,194 Dan kemudian dia terbukti berguna dengan cara yang sangat praktikal. 674 00:41:26,029 --> 00:41:27,696 Suka, sayang? 675 00:41:27,698 --> 00:41:28,397 Uh-hmm. 676 00:41:28,399 --> 00:41:30,732 Kami akan mengambilnya. Terima kasih. 677 00:41:56,126 --> 00:41:57,693 Kira dasarnya taraf kita. 678 00:41:57,695 --> 00:41:59,828 Beliau berjaya mencari sasaran dengan dompet lebih besar. 679 00:41:59,830 --> 00:42:02,664 Itulah bagaimana kita dapat mampu besar, mainan mahal. 680 00:42:02,666 --> 00:42:06,235 Kami pergi dari carding dalam talian untuk carding sebenar. 681 00:42:06,237 --> 00:42:08,704 Mengapa kamu terus mengambil gambar-gambar? 682 00:42:08,706 --> 00:42:10,105 Pelanggan saya perlu tahu apa yang saya jual. 683 00:42:10,107 --> 00:42:12,608 Bersenang-senang? Great. 684 00:42:12,610 --> 00:42:14,776 Apabila saya dapat membeli sesuatu? 685 00:42:14,778 --> 00:42:18,447 Mencari kereta betul adalah seperti mencari wanita yang betul. 686 00:42:18,449 --> 00:42:21,783 Anda mahu untuk masuk ke dalam beberapa kali sehari, 687 00:42:21,785 --> 00:42:24,920 menunjukkan beliau kepada rakan-rakan anda, tetapi tidak pernah membiarkan mereka menyentuhnya. 688 00:42:24,922 --> 00:42:27,089 - Kemudian, anda telah datang ke tempat yang betul. - Ah. 689 00:42:27,091 --> 00:42:30,359 Ia hanya bergantung berapa banyak yang anda mahu untuk menghabiskan pada perkahwinan. 690 00:42:30,361 --> 00:42:34,163 Oh, bergantung. Apakah jenis gadis? 691 00:42:35,899 --> 00:42:37,966 Itali. 692 00:42:37,968 --> 00:42:40,636 Ah. 693 00:42:44,407 --> 00:42:46,208 Anda suka dia, bos? 694 00:42:46,210 --> 00:42:48,911 Tidak pernah mencium. 695 00:43:08,132 --> 00:43:11,900 Apabila tiba masa untuk menjual, Kira adalah menghairankan baik. 696 00:43:11,902 --> 00:43:14,303 Wow. 697 00:43:14,305 --> 00:43:15,671 Saya menjual jam tangan. 698 00:43:15,673 --> 00:43:17,172 Itu yang besar. 699 00:43:17,174 --> 00:43:19,074 Mengapa engkau tidak memberitahu kami? 700 00:43:19,076 --> 00:43:20,309 Hanya mahu mengambil beberapa inisiatif. 701 00:43:20,311 --> 00:43:22,444 Itu hebat. Itulah yang menggerunkan. 702 00:43:22,446 --> 00:43:25,614 Oh, dan saya mendapati seseorang untuk membeli cincin berlian. 703 00:43:25,616 --> 00:43:30,852 Dia menggunakan laman media sosial yang dikenali sebagai Mobli untuk mengiklankan produk kami kepada pembeli itu. 704 00:43:30,854 --> 00:43:32,921 Kami sangat kagum. 705 00:43:32,923 --> 00:43:35,023 Tetapi kita disyaki dia bekerja dengan seseorang. 706 00:43:35,025 --> 00:43:38,193 Sudah tentu Sye tidak begitu gembira dengan penyusunan baru ini. 707 00:43:38,195 --> 00:43:40,562 Lagipun, dia biasanya melakukan semua jualan. 708 00:43:40,564 --> 00:43:42,965 Di manakah anda mencari lelaki ini? 709 00:43:42,967 --> 00:43:46,068 Bapa saudara saya membantu saya. Saya biasanya memberikan kepada-Nya sepotong cut saya. 710 00:43:46,070 --> 00:43:50,906 Maka kita akan mempunyai untuk bertemu dengannya jika dia akan dapat bekerja dengan kami. 711 00:43:50,908 --> 00:43:55,544 Nah, dia benar-benar hanya bekerja dengan saya, jadi kita tidak perlu untuk memasukkan dia. 712 00:43:55,546 --> 00:43:56,912 Selama itu okay dengan anda semua. 713 00:43:56,914 --> 00:44:00,249 Tidak boleh menjadi masalah. Anda tidak keberatan, kanan, Sye? 714 00:44:00,251 --> 00:44:04,853 Saya tidak, Alex. Saya tidak keberatan sama sekali. 715 00:44:20,837 --> 00:44:22,137 Anda semua betul, manusia? 716 00:44:22,139 --> 00:44:24,006 - Yeah. Ya, saya denda. - Yeah? 717 00:44:24,008 --> 00:44:27,776 Ia seolah-olah seperti ada sesuatu yang mengganggu anda. 718 00:44:31,514 --> 00:44:34,316 Lihat, jika anda tidak mahu untuk bekerja dengan beliau, kita tidak perlu. 719 00:44:34,318 --> 00:44:36,184 Saya tidak tahu. 720 00:44:36,186 --> 00:44:40,589 Hanya seolah-olah seperti dia mempunyai semua pembeli ini yang tidak pun tawar-menawar dengan dia. 721 00:44:40,591 --> 00:44:43,825 Maksud saya, bagaimana fuck dia tahu orang-orang ini? 722 00:44:43,827 --> 00:44:47,262 - Dia fucking 'em? - Atau bapa saudaranya untuk membantu beliau. 723 00:44:47,264 --> 00:44:49,798 Okay. Kemudian mengapa dia memerlukan kita, kan? 724 00:44:49,800 --> 00:44:52,601 Beliau seolah-olah melakukan baik-baik saja dengan sendiri. 725 00:44:52,603 --> 00:44:55,037 usus saya memberitahu saya sesuatu yang di sini. 726 00:44:55,039 --> 00:44:59,975 Mungkin usus anda yang mendapat satu 'menyebabkan cemburu sedikit dia boleh melakukan apa yang anda boleh lakukan. 727 00:45:02,012 --> 00:45:03,378 Anda bergurau, bukan? 728 00:45:03,380 --> 00:45:05,180 Saya tidak tahu. Maksud saya, ia hanya kelihatan seperti 729 00:45:05,182 --> 00:45:08,850 anda sedikit off pada satu ini, anda tahu? 730 00:45:15,625 --> 00:45:18,627 Hoo! Dan mereka memberi saya tip sepuluh peratus. 731 00:45:18,629 --> 00:45:22,130 Mengapa? Apa, anda memberi 'em tunda? 732 00:45:22,132 --> 00:45:23,865 Dude, jangan menjadi seperti itu. 733 00:45:39,782 --> 00:45:42,517 Saya rasa kita perlu berpindah ke Hong Kong. 734 00:45:42,519 --> 00:45:44,553 Mengapa? Apa yang ada di Hong Kong? 735 00:45:44,555 --> 00:45:49,958 Nah, ingat saya memberitahu anda ada banyak tindakan berlaku di sana. 736 00:45:49,960 --> 00:45:52,828 Saya rasa anda dan saya boleh melakukan dengan baik kalau kita cuba. 737 00:45:52,830 --> 00:45:54,830 Serius. 738 00:45:54,832 --> 00:45:58,433 Hong Kong adalah tempat yang mesti bagi orang-orang seperti kami sekarang. 739 00:45:58,435 --> 00:46:01,203 Sye boleh terus berjalan beberapa tawaran sini, 740 00:46:01,205 --> 00:46:04,005 tetapi anda dan saya perlu pergi. 741 00:46:05,007 --> 00:46:08,143 Jika hanya untuk sementara waktu. 742 00:46:08,145 --> 00:46:11,246 Saya tidak boleh hanya bangun dan pergi, terutama tanpa Sye. 743 00:46:11,248 --> 00:46:12,981 Dia seperti kawan baik saya. 744 00:46:12,983 --> 00:46:15,150 tidak boleh hanya meninggalkan dia di sini. 745 00:46:20,323 --> 00:46:22,624 Nah, berfikir mengenainya. 746 00:46:31,501 --> 00:46:34,403 - Hey. -Ini Lebih baik akan fucking penting. 747 00:46:36,038 --> 00:46:37,839 Roosevelt. 748 00:46:37,841 --> 00:46:39,474 Ia baik untuk ... Nice untuk akhirnya bertemu dengan kamu. 749 00:46:39,476 --> 00:46:41,676 Membuat ia cepat, kanak-kanak. Saya tidak mempunyai semua hari. 750 00:46:41,678 --> 00:46:43,345 Yeah. Anda tahu, saya hanya mahu ... 751 00:46:43,347 --> 00:46:45,614 Saya mahu mengucapkan terima kasih dan, uh ... 752 00:46:45,616 --> 00:46:48,750 Anda tahu, bertemu anda secara peribadi, jelas. 753 00:46:48,752 --> 00:46:51,086 Itulah apa yang anda bertanya kepada saya di sini untuk? 754 00:46:51,088 --> 00:46:55,957 Nah, anda tahu, ia ... Saya fikir ia adalah penting ... 755 00:46:56,993 --> 00:46:59,461 Okay, baik, anda tahu, anda membawa saya masuk. 756 00:46:59,463 --> 00:47:03,231 Anda, anda tahu, di sini anda memberikan saya pukulan. 757 00:47:03,233 --> 00:47:05,400 Itulah tanda saya terima kasih. 758 00:47:05,402 --> 00:47:07,502 Berapa banyak ia? 759 00:47:07,504 --> 00:47:08,937 Ia adalah lima besar. 760 00:47:08,939 --> 00:47:12,774 nice cantik anda. 761 00:47:12,776 --> 00:47:14,509 Tetapi saya mendengar bahawa anda telah ... 762 00:47:14,511 --> 00:47:17,446 Bolehkah saya mendapatkan kopi fucking sini ?! 763 00:47:20,183 --> 00:47:23,752 Saya dengar anda telah pergi ke kedai-kedai. Mengapa? 764 00:47:25,221 --> 00:47:27,722 Well, saya boleh membuat lebih banyak wang dengan cara itu. 765 00:47:32,228 --> 00:47:35,197 Oh, yang rasanya seperti najis. 766 00:47:35,199 --> 00:47:38,533 Dan saya mahu mengetahui jika anda tahu mengenai seorang gadis bernama Kira. 767 00:47:38,535 --> 00:47:41,837 Ya, dia leftenan. 768 00:47:41,839 --> 00:47:43,738 Tidak, i ... tidak, saya tidak pernah mendengar tentang dia. Mengapa? Adakah anda mahu fuck? 769 00:47:43,740 --> 00:47:45,507 No Tidak, tidak, tidak. 770 00:47:45,509 --> 00:47:47,275 Saya hanya ... saya ingin tahu. 771 00:47:47,277 --> 00:47:50,645 Nah, jika saya tidak pernah mendengar dia, maka dia mungkin tidak baik. 772 00:47:50,647 --> 00:47:54,483 Anyway, saya fikir kita sudah selesai di sini. 773 00:47:54,485 --> 00:47:57,085 Well, tidak. Adakah anda tahu bagaimana saya boleh bertemu zed? 774 00:48:00,524 --> 00:48:02,991 Anda tahu zed? 775 00:48:03,526 --> 00:48:05,160 Anda polis? 776 00:48:05,162 --> 00:48:06,761 Tidak, sudah tentu saya tidak polis. 777 00:48:06,763 --> 00:48:09,731 Jangan tanya soalan fucking bodoh. 778 00:48:14,971 --> 00:48:17,138 Ini adalah idea yang bodoh fucking. 779 00:48:17,140 --> 00:48:18,540 Anda perlu untuk berehat, kawan. 780 00:48:18,542 --> 00:48:22,077 Siapa yang kau untuk memberitahu saya untuk berehat? Dan saya tidak pal anda. 781 00:48:22,079 --> 00:48:23,945 Yesus. Anda telah bersama kami beberapa minggu, 782 00:48:23,947 --> 00:48:25,881 dan anda berfikir anda boleh memberitahu kami apa yang perlu dilakukan? 783 00:48:25,883 --> 00:48:27,148 Saya tidak memberitahu anda apa yang perlu dilakukan. 784 00:48:27,150 --> 00:48:29,150 Saya hanya mengatakan jika kita tidak melakukan hak ini, 785 00:48:29,152 --> 00:48:31,353 ia akan mengambil selama-lamanya untuk menghilangkan semua barangan ini. 786 00:48:31,355 --> 00:48:32,721 Saya rasa ia agak logik. 787 00:48:32,723 --> 00:48:35,690 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Apa yang logik adalah untuk kekal kecil, 788 00:48:35,692 --> 00:48:37,225 terus menolak beban yang lebih kecil, 789 00:48:37,227 --> 00:48:40,695 dan kemudian apabila tiba masanya, membesar dan menolak yang lebih besar. 790 00:48:40,697 --> 00:48:44,232 Itulah apa yang kami lakukan. Kami berkembang, jadi bersaing. 791 00:48:44,234 --> 00:48:46,902 Alex, anda lebih baik campur tangan, atau saya akan tip trak ini berakhir, 792 00:48:46,904 --> 00:48:51,540 dan dia akan membunuh dirinya apabila dia mencecah tanah dan saya jatuh pada mukanya dengan pantat saya! 793 00:48:57,046 --> 00:48:58,980 Anda tahu, anda perlu bertenang, okay? 794 00:48:58,982 --> 00:49:00,448 Oh, adakah anda fucking serius sekarang? 795 00:49:00,450 --> 00:49:01,850 Anda membuat semua orang tegang. 796 00:49:01,852 --> 00:49:03,652 Anda fucking sepatutnya menjadi tegang. 797 00:49:03,654 --> 00:49:08,056 Lihat, ia adalah idea yang bodoh berjalan ke mesyuarat ini. 798 00:49:08,058 --> 00:49:09,357 Bagaimana anda tahu? 799 00:49:09,359 --> 00:49:10,492 Kerana mereka membeli shitload a, 800 00:49:10,494 --> 00:49:11,927 dan tidak seperti miss fancy-seluar, 801 00:49:11,929 --> 00:49:13,595 kita tidak tahu siapa fuck mereka. 802 00:49:13,597 --> 00:49:15,797 Mengapa perkara itu, walaupun? Mereka membeli. 803 00:49:15,799 --> 00:49:17,265 Ia penting kerana ... 804 00:49:17,267 --> 00:49:21,870 Ah, Tuhan. Yesus, Alex. Anda tidak berfikir. Semua betul? 805 00:49:21,872 --> 00:49:23,972 Lihatlah, kami mendapat satu perkara yang baik akan di sini, manusia. 806 00:49:23,974 --> 00:49:25,373 Saya tidak mahu untuk skru sehingga. 807 00:49:25,375 --> 00:49:27,108 Baiklah, saya telah memerhatikannya. 808 00:49:27,110 --> 00:49:28,910 Ada yang tidak kena. Saya tidak boleh meletakkan jari saya di atasnya. 809 00:49:28,912 --> 00:49:31,046 Ia pada saya, okay, sebab saya bawa dia, 810 00:49:31,048 --> 00:49:35,884 tetapi saya memberitahu anda bahawa gadis fucking meletakkan kami di bawah risiko terlalu banyak. 811 00:49:35,886 --> 00:49:38,286 Kami akan masuk ke dalam. Kami akan menilai keadaan. 812 00:49:38,288 --> 00:49:43,058 Jika kita tidak boleh, ia tidak akan menjadi masalah kerana kita hanya boleh menjual mereka semua secara individu. 813 00:49:43,060 --> 00:49:45,193 Huh? 814 00:49:45,195 --> 00:49:48,163 - Ia bukan ... - Alex! 815 00:49:56,806 --> 00:50:00,709 Semuanya kelihatan baik. Kami akan gembira untuk membuat urusniaga. 816 00:50:00,711 --> 00:50:02,648 Nah, sudah tentu saya berkongsi pendapat anda. 817 00:50:02,673 --> 00:50:05,146 Ia kelihatan baik, dan saya akan senang untuk membuat urusniaga. 818 00:50:05,148 --> 00:50:10,986 Tetapi saya ingin tahu, apa yang komitmen sebenar anda? 819 00:50:10,988 --> 00:50:14,456 Secara jujur, berapa banyak perkara-perkara yang anda mahu membeli hari ini, hmm? 820 00:50:14,458 --> 00:50:16,691 Beberapa? Separuh? Berapa banyak? 821 00:50:16,693 --> 00:50:20,228 Kerana prinsip perniagaan kami adalah berdasarkan kepercayaan, 822 00:50:20,230 --> 00:50:22,897 kerana tanpa kepercayaan, anda tidak boleh mempunyai perniagaan. 823 00:50:22,899 --> 00:50:25,166 Dan, sudah tentu, saya mahu menjadi boleh dipercayai, 824 00:50:25,168 --> 00:50:28,169 jadi saya tidak mahu anda berasa seperti anda mendapat untuk membeli segala-galanya hari ini. 825 00:50:28,171 --> 00:50:31,840 Anda tahu, anda dialu-alukan untuk hanya mengambil beberapa keping dan kemudian datang kembali untuk lebih. 826 00:50:31,842 --> 00:50:35,610 Sebenarnya tidak. pasangan saya silap. 827 00:50:35,612 --> 00:50:37,512 Tiada rundingan di sini. 828 00:50:37,514 --> 00:50:40,081 Sama ada anda membeli segala-galanya di dalam trak itu, 829 00:50:40,083 --> 00:50:42,651 atau kita berjalan dan mencari pembeli lain. 830 00:50:42,653 --> 00:50:43,918 Itulah perjanjian kita. 831 00:50:43,920 --> 00:50:45,920 - Ambil, atau meninggalkan ia. - Apa fuck yang anda lakukan? 832 00:50:45,922 --> 00:50:49,257 Saya menjual, kerana jelas anda tidak manusia yang mencukupi untuk melakukannya sendiri. 833 00:50:49,259 --> 00:50:52,060 Ini adalah perjanjian terbesar yang kita pernah. Saya tidak akan benarkan anda merosakkan ini. 834 00:50:52,062 --> 00:50:55,397 Mengapa tidak anda hanya berundur dan membiarkan orang dewasa berurusan dengan ini? 835 00:50:55,399 --> 00:50:59,067 Kerana anda akan merosakkan perjanjian ini dengan mulut yang sedikit gemuk kamu. 836 00:50:59,069 --> 00:51:00,802 Apa yang membuatkan anda rasa seperti anda boleh bercakap dengan saya seperti itu? 837 00:51:00,804 --> 00:51:03,972 Saya melindungi kepentingan saya. wang saya dibayar untuk barangan yang sama seperti anda lakukan. 838 00:51:03,974 --> 00:51:05,674 Di manakah anda mencari lelaki ini? 839 00:51:05,676 --> 00:51:09,144 Tidak seorang pun daripada mereka seolah-olah tahu siapa anda, jadi mana asalnya anda mendapati 'em? 840 00:51:09,146 --> 00:51:10,412 Sye, adalah bapa saudaranya, ok? Tidak mengapa. 841 00:51:10,414 --> 00:51:12,681 - Hanya membiarkan dia mengendalikan. - Oh, tuhan, bapa saudara fucking ini. 842 00:51:12,683 --> 00:51:14,582 Apa yang anda, dengan mengambil sebelah beliau? No, hey, hey, hey. 843 00:51:14,584 --> 00:51:18,153 Beliau membawa masuk pembeli ini samar-ass yang, setakat yang kita tahu, mungkin polis. 844 00:51:18,155 --> 00:51:20,989 - Pembeli tidak polis. - Bagaimana fuck adakah anda tahu, kan ?! 845 00:51:20,991 --> 00:51:23,058 Tuhan, anda sentiasa begitu fucking pasti diri anda. 846 00:51:23,060 --> 00:51:24,859 Anda perlu bertenang fuck ke bawah. 847 00:51:24,861 --> 00:51:26,928 Semua yang pernah anda lakukan adalah ceramah! 848 00:51:26,930 --> 00:51:28,830 Ya, saya akan bercakap apa yang saya mahu, sayang, 849 00:51:28,832 --> 00:51:31,299 Kerana saya telah melakukan banyak ini yang lebih lama daripada yang anda ada. 850 00:51:31,301 --> 00:51:32,667 Okay, mengapa tidak kita hanya membuat perjanjian, guys? 851 00:51:32,669 --> 00:51:35,270 Tidak, tidak akan menjadi masalah dengan gadis fucking ini di sini! 852 00:51:35,272 --> 00:51:38,039 - Adakah terdapat masalah di sini? - Tidak ada masalah ... 853 00:51:38,041 --> 00:51:40,742 Wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah! 854 00:51:40,744 --> 00:51:42,711 Okay, lihat, kita tidak mahu apa-apa masalah, okay? 855 00:51:42,713 --> 00:51:44,079 Jadi mari kita hanya membuat perjanjian itu. 856 00:51:44,081 --> 00:51:45,447 Ada masalah. 857 00:51:45,449 --> 00:51:47,482 Okay, itulah denda. 858 00:51:47,484 --> 00:51:48,416 Baiklah. Baiklah. Kami akan pergi. 859 00:51:48,418 --> 00:51:50,552 Berhenti menjadi pussies. 860 00:51:50,554 --> 00:51:52,287 Kami membuat perjanjian ini sekarang. 861 00:51:52,289 --> 00:51:54,456 Anda di gonna membeli segala-galanya di dalam trak itu ... 862 00:51:57,693 --> 00:52:01,896 Baiklah, Sye, Kira, saya memerlukan anda untuk hanya menutup fuck sehingga sekarang, okay? 863 00:52:01,898 --> 00:52:04,699 Tidak mengapa. Ada masalah. Awak berjalan. Kami akan berjalan. 864 00:52:04,701 --> 00:52:06,835 Kami boleh membuat perjanjian masa yang lain, okay? 865 00:52:06,837 --> 00:52:08,670 Deal dimatikan jadual untuk baik sekarang. 866 00:52:08,672 --> 00:52:13,808 Jika kita pernah melihat anda sekali lagi, jika anda berurusan dengan sesiapa sahaja yang kita tahu, 867 00:52:13,810 --> 00:52:15,810 kami tidak akan seselesa yang kita hari ini. 868 00:52:15,812 --> 00:52:18,279 Mari pergi. 869 00:52:26,255 --> 00:52:27,489 Itu adalah menyenangkan? 870 00:52:29,792 --> 00:52:32,227 - Kerja yang baik, Sye. - Fuck off! 871 00:52:32,229 --> 00:52:35,196 Anda perlu menjadi begitu di mukanya? 872 00:52:35,198 --> 00:52:38,500 Ini adalah kenalan saya. Anda lelaki yang merosakkan semua kenalan saya. 873 00:52:38,502 --> 00:52:41,035 Apa membuang masa saya. 874 00:52:45,608 --> 00:52:47,275 Fuck! 875 00:52:59,388 --> 00:53:01,422 Itu adalah keadaan kucar-kacir fucking. 876 00:53:02,691 --> 00:53:04,092 Kalian sama ada perlu untuk mendapatkan bersama-sama, 877 00:53:04,094 --> 00:53:05,693 atau kita semua berpisah kita, 878 00:53:05,695 --> 00:53:06,795 Sebab saya tidak mahu untuk mendapatkan pukulan, 879 00:53:06,797 --> 00:53:08,897 dan saya cukup pasti anda semua tidak sama ada. 880 00:53:08,899 --> 00:53:12,467 Jadi, Sye, anda mendapat untuk berehat. 881 00:53:12,469 --> 00:53:14,335 Maksud saya, jika dia fikir dia boleh mengendalikan sesuatu, 882 00:53:14,337 --> 00:53:16,671 anda mendapat untuk memberi dia peluang, manusia. 883 00:53:16,673 --> 00:53:19,073 Maaf. 884 00:53:19,075 --> 00:53:20,909 Ya, apa sahaja. 885 00:53:20,911 --> 00:53:22,877 Sye. 886 00:53:23,646 --> 00:53:26,915 Halus. Saya minta maaf. 887 00:53:35,758 --> 00:53:38,226 Ada polis di trak kami. 888 00:53:48,938 --> 00:53:51,039 Kami mendapat untuk keluar dari sini. 889 00:54:11,760 --> 00:54:14,262 Itu adalah benar-benar rapat. 890 00:54:15,764 --> 00:54:17,432 Kenapa dia hanya meninggalkan seperti itu? 891 00:54:17,434 --> 00:54:19,367 Siapa yang peduli? Dia telah pergi. 892 00:54:19,369 --> 00:54:22,070 Okay, guys, saya telah berfikir tentang apa yang berlaku hari ini, 893 00:54:22,072 --> 00:54:25,473 dan saya fikir ia satu petanda yang bagi kita untuk berpindah ke tempat lain. 894 00:54:26,942 --> 00:54:29,077 Dia betul. 895 00:54:29,079 --> 00:54:30,912 Orang-orang pembeli sebenarnya boleh datang selepas kita. 896 00:54:30,914 --> 00:54:32,580 Mereka semua dikerumuni up. 897 00:54:32,582 --> 00:54:34,382 Semua dikerumuni up? 898 00:54:34,384 --> 00:54:36,351 Anda ketagih kita dengan pembeli dikerumuni-up? 899 00:54:36,353 --> 00:54:42,056 Itu tidak kira lagi, kerana kita akan keluar dari bandar. 900 00:54:46,095 --> 00:54:50,298 Okay, maka di mana kita akan pergi ke mana? 901 00:54:52,101 --> 00:54:54,435 Bagaimana 'bout Hong Kong? 902 00:55:34,276 --> 00:55:36,878 Jadi Hong Kong menjadi rumah baru kami. 903 00:55:36,880 --> 00:55:38,880 Kita akan membuat satu tan wang, 904 00:55:38,882 --> 00:55:40,682 jadi kami mengambil keputusan untuk menikmatinya sedikit. 905 00:55:58,600 --> 00:56:00,134 Ini adalah baik. 906 00:56:00,136 --> 00:56:01,202 Ya, ia cantik. 907 00:56:01,204 --> 00:56:03,705 Eh, itu semua betul. 908 00:56:03,707 --> 00:56:05,173 Serius? 909 00:56:05,175 --> 00:56:07,508 Apa? Ia adalah bilik hotel yang fucking. 910 00:56:08,243 --> 00:56:11,446 Akan pergi mencari bar mini. 911 00:56:11,448 --> 00:56:13,982 Kami juga mendapat diri kita sebuah kereta jenama baru 912 00:56:13,984 --> 00:56:15,283 dan tempat yang tenang di mana kita boleh bekerja. 913 00:56:15,285 --> 00:56:20,588 Di sini kita menyimpan semua gear dan wang kita. 914 00:56:40,075 --> 00:56:41,776 Dan selepas semua yang berlaku, 915 00:56:41,778 --> 00:56:45,279 kita berharap keadaan akan bertenang dan kita akan bergerak ke atas di dunia. 916 00:56:45,281 --> 00:56:48,049 Sekurang-kurangnya, saya berharap mereka akan. 917 00:56:48,051 --> 00:56:49,851 Terima kasih. 918 00:56:49,853 --> 00:56:52,387 Saya sukakannya. 919 00:57:00,996 --> 00:57:02,997 Di sini, jumlah kami mendapat yang lebih besar. 920 00:57:02,999 --> 00:57:04,332 Kami membeli lebih, 921 00:57:04,334 --> 00:57:06,801 kami menjual lebih banyak, dan harga yang lebih tinggi. 922 00:57:06,803 --> 00:57:10,605 Tetapi ia adalah semua najis yang sama, jam tangan, barang kemas, komputer, telefon. 923 00:57:10,607 --> 00:57:13,608 Ia tidak berasa seperti kita telah melakukan apa-apa yang istimewa. 924 00:57:22,017 --> 00:57:23,851 Saya suka mereka. 925 00:57:23,853 --> 00:57:26,387 Kami akan mengambilnya. 926 00:57:26,389 --> 00:57:27,355 Kesemuanya. 927 00:57:27,357 --> 00:57:29,057 Great. Terima kasih. 928 00:57:37,733 --> 00:57:42,036 Saya mahu anda menghargai kualiti produk yang saya membawa kepada anda. 929 00:57:42,038 --> 00:57:45,606 Berapa banyak, semua? 930 00:57:46,775 --> 00:57:48,309 Dua ratus. 931 00:57:49,578 --> 00:57:51,212 Untuk anda. 932 00:58:07,630 --> 00:58:10,164 Ia merasakan seperti kami hanya membuat wang. 933 00:58:10,166 --> 00:58:11,899 Kami tidak mempunyai tujuan. Kami tidak bergerak ke hadapan. 934 00:58:11,901 --> 00:58:13,534 Sila jadikan dia tandatangan di sini. 935 00:58:13,536 --> 00:58:17,004 Kami juga mula mendapat ceroboh. 936 00:58:17,006 --> 00:58:18,372 Bila-bila masa kita menggunakan kad, 937 00:58:18,374 --> 00:58:20,408 kita sentiasa melakukan pembelian ujian dalam talian 938 00:58:20,410 --> 00:58:22,477 memastikan kad itu tidak disekat, 939 00:58:22,479 --> 00:58:24,145 tetapi kita mempunyai beratus-ratus kad kredit, 940 00:58:24,147 --> 00:58:26,147 dan ia adalah sukar untuk mengesan mereka, 941 00:58:26,149 --> 00:58:28,449 jadi kami mendapat diri kita yang pick-up. 942 00:58:29,718 --> 00:58:31,919 Saya ... maaf, tuan. 943 00:58:34,324 --> 00:58:36,357 Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 944 00:58:41,396 --> 00:58:43,397 A pengambilan adalah apabila kad akan mendapat dibatalkan, 945 00:58:43,399 --> 00:58:45,733 dan jika pendua digunakan, terminal itu akan mengiktiraf 946 00:58:45,735 --> 00:58:47,668 bahawa ia adalah palsu dan akan memberi amaran kepada juruwang 947 00:58:47,670 --> 00:58:50,404 untuk memegang kad dan memanggil polis. 948 00:58:50,406 --> 00:58:54,175 Kami mengambil risiko setiap kali kita tidak menguji kad. 949 00:58:56,778 --> 00:59:02,049 Seperti saya katakan, kami hanya membuat wang, banyak ia, 950 00:59:02,051 --> 00:59:05,353 dan masalah dengan itu adalah wang tidak berubah orang. 951 00:59:05,355 --> 00:59:07,455 Ia mendedahkan mereka. 952 00:59:07,457 --> 00:59:12,493 Dan saya dapat melihat sisi Sye yang saya tidak pernah dilihat sebelum ini. 953 00:59:12,495 --> 00:59:15,530 Jeez, anda akan berhenti dengan komputer sudah? 954 00:59:15,532 --> 00:59:18,399 Kami masih mendapat pembeli off Mobli. 955 00:59:26,175 --> 00:59:28,109 Saya rasa seperti kita tidak mendapat mana-mana sahaja. 956 00:59:28,111 --> 00:59:31,312 Kami melakukan najis yang tepat sama yang kita lakukan di Toronto. 957 00:59:31,314 --> 00:59:33,514 Ia semakin jenis membosankan, tidak anda berfikir? 958 00:59:33,516 --> 00:59:36,484 Ia tidak seperti kami menghantar sesiapa sahaja mesej atau mencederakan sistem. 959 00:59:36,486 --> 00:59:38,352 Kami hanya membuat wang. 960 00:59:38,354 --> 00:59:40,621 Jadi apa yang anda mahu lakukan? 961 00:59:40,623 --> 00:59:43,558 Saya tidak tahu. Kami hanya perlu ... Kami mendapat untuk melangkah permainan kami sehingga. 962 00:59:43,560 --> 00:59:45,826 Kita perlu melakukan sesuatu yang besar, sesuatu yang akan menyakiti. 963 00:59:45,828 --> 00:59:48,696 Well, zed bangga kerana menjadi berwawasan. 964 00:59:48,698 --> 00:59:51,065 Dia tahu bahawa untuk menghantar mesej kepada sistem, 965 00:59:51,067 --> 00:59:56,037 anda perlu bercakap dari segi dolar dan sen, kerana wang adalah kuasa. 966 00:59:56,039 --> 01:00:00,241 Jika kita boleh memikirkan cara untuk membuat wang dan menyebabkan huru-hara, 967 01:00:00,243 --> 01:00:02,076 kita akhirnya boleh mendapatkan perhatiannya. 968 01:00:02,078 --> 01:00:04,745 Okay, jadi bagaimana kita melakukannya? 969 01:00:04,747 --> 01:00:07,315 - Bagaimana jika kita cuba ... 970 01:00:07,317 --> 01:00:10,484 Guys, kita harus menyambut! 971 01:00:10,486 --> 01:00:13,955 Meraikan apa, kegagalan? 972 01:00:14,790 --> 01:00:16,557 Itu hari jadi saya. 973 01:00:18,827 --> 01:00:19,827 Ah. 974 01:00:43,952 --> 01:00:45,586 Jadi, apa yang anda fikir? 975 01:00:45,588 --> 01:00:49,423 Saya tidak boleh percaya kita terlupa hari lahirnya. 976 01:00:49,425 --> 01:00:52,059 Kita perlu mendapatkan dia sesuatu. 977 01:00:52,061 --> 01:00:55,796 No, Alex, saya bercakap tentang ATM. 978 01:00:56,498 --> 01:00:59,033 Itulah gadis saya, bukan anda. 979 01:00:59,035 --> 01:01:01,235 Dia tidak mahu bersama dengan anda. 980 01:01:01,237 --> 01:01:03,871 Saya dibayar untuk dia sepanjang malam. 981 01:01:03,873 --> 01:01:07,141 Saya dibayar tiga kali sebagai banyak, jadi fuck off! 982 01:01:07,143 --> 01:01:08,976 Anda tidak mampu dia lagi. 983 01:01:08,978 --> 01:01:10,778 Oh, najis. 984 01:01:11,880 --> 01:01:13,914 Maafkan saya. Satu pihak. 985 01:01:16,885 --> 01:01:19,820 Sye! 986 01:01:29,131 --> 01:01:31,632 Bertenang, kawan! Bertenang! Bertenang! 987 01:01:42,311 --> 01:01:43,544 Diamlah! 988 01:01:57,159 --> 01:01:58,759 Saya minta maaf, manusia. 989 01:02:03,065 --> 01:02:04,665 Hey. 990 01:02:06,234 --> 01:02:08,903 Lihat, saya tahu. Saya fucked up. 991 01:02:11,073 --> 01:02:12,807 Okay. 992 01:02:14,042 --> 01:02:16,010 Saya faham. 993 01:02:18,480 --> 01:02:20,014 Andrew Smith. 994 01:02:20,016 --> 01:02:21,816 Eric Dupere. 995 01:02:21,818 --> 01:02:24,418 Keluar. 996 01:02:39,768 --> 01:02:41,769 Apa yang berlaku? Apa yang sedang berlaku? 997 01:02:41,771 --> 01:02:44,038 Bapa saudara saya. 998 01:03:08,830 --> 01:03:10,264 Di mana Sye? 999 01:03:10,266 --> 01:03:12,833 Saya tidak tahu. Beliau telah hilang apabila saya bangun. 1000 01:03:14,569 --> 01:03:18,406 Dengar, saya fikir saya mempunyai apa yang kita cari selama ini. 1001 01:03:18,408 --> 01:03:20,207 Ya, apa itu? 1002 01:03:20,209 --> 01:03:22,743 - ATM. - Apa yang anda maksudkan, "ATM"? 1003 01:03:22,745 --> 01:03:25,746 Jadi, bank menyimpan wang tunai fizikal dalam bilik kebal, 1004 01:03:25,748 --> 01:03:28,549 peti keselamatan deposit, dan ATM. 1005 01:03:28,551 --> 01:03:31,018 - Okay. penipuan -Wire mendapat diliputi oleh insurans, 1006 01:03:31,020 --> 01:03:36,157 tetapi jika kita mengetuk lokasi fizikal, maka ia adalah soal keselamatan dan reputasi, 1007 01:03:36,159 --> 01:03:41,262 yang mengagumkan. Mengapa kita telah membuang masa kita dengan semua najis yang lain? 1008 01:03:45,734 --> 01:03:48,836 Memeriksa. Memeriksa. Memeriksa. 1009 01:03:51,940 --> 01:03:53,574 Awak suka? 1010 01:03:53,576 --> 01:03:55,176 Bagaimana anda mendapatkan itu? 1011 01:03:55,178 --> 01:03:57,878 Saya lakukan apa yang saya pandai. Saya telah membeli beberapa perkara. Saya menjual beberapa perkara. 1012 01:03:57,880 --> 01:03:59,980 Jangan mengatakan saya tidak mendapat lagi. Saya masih mendapat ia. 1013 01:03:59,982 --> 01:04:04,885 Dan ia juga permohonan maaf untuk semalam. 1014 01:04:07,489 --> 01:04:10,191 - Itu pekerjaan yang bagus, manusia. - Ya, cara untuk pergi. 1015 01:04:10,193 --> 01:04:15,496 Oh, dan demi masa dahulu, melihat kad apa yang saya digunakan. 1016 01:04:17,532 --> 01:04:22,269 - Anda fucking serius, Sye? - Apa? 1017 01:04:22,271 --> 01:04:26,006 Anda keluar, menggunakan kad fucking ini? Adakah awak gila? 1018 01:04:26,008 --> 01:04:27,875 Apa masalah kamu? 1019 01:04:27,877 --> 01:04:29,810 Nah, untuk satu, mana menyamar fucking anda, Sye? 1020 01:04:29,812 --> 01:04:31,212 Jangan bimbang mengenainya. Ianya bukan perkara besar. 1021 01:04:31,214 --> 01:04:33,948 - Saya memakai cermin mata hitam saya. - Sunglasses. Itu yang besar. 1022 01:04:33,950 --> 01:04:37,751 Masalahnya ialah bahawa kita mengambil wang dari kad ini, Sye! 1023 01:04:37,753 --> 01:04:40,221 Anda tidak boleh hanya pergi keluar dan menggunakannya tanpa menyamar fucking! 1024 01:04:40,223 --> 01:04:41,889 Adakah anda tidak tahu bahawa mereka boleh mencari kami ?! 1025 01:04:41,891 --> 01:04:44,725 Yesus, saya hanya cuba untuk membantu. 1026 01:04:44,727 --> 01:04:47,094 Sama seperti anda membantu semalam, tidak perlu lagi kita dibuang dalam penjara, kan? 1027 01:04:47,096 --> 01:04:49,296 Saya sudah memberitahu anda saya menyesal. Apa lagi yang anda mahu daripada saya? 1028 01:04:49,298 --> 01:04:52,633 Apa-apa. Saya tidak mahu apa-apa daripada anda lagi. Anda tahu mengapa? 1029 01:04:52,635 --> 01:04:54,502 'Sebab anda telah bertindak seperti batang akhir-akhir ini. 1030 01:04:54,504 --> 01:04:55,836 Anda telah fucking segala-galanya. 1031 01:04:55,838 --> 01:04:57,671 Tidak percaya dengan Kira. Anda Mabuk sepanjang masa. 1032 01:04:57,673 --> 01:04:58,906 Dan sekarang anda telah pergi dan digunakan kad fucking 1033 01:04:58,908 --> 01:05:02,343 bahawa saya khusus kepada anda untuk tidak menggunakan lagi, Sye! 1034 01:05:02,345 --> 01:05:05,379 Saya rasa anda hanya perlu pergi. 1035 01:05:05,381 --> 01:05:06,447 Hanya kembali ke Toronto, huh? 1036 01:05:06,449 --> 01:05:10,751 Adakah ini yang datang dari dia? Adakah dia memberitahu anda untuk mengatakan ini? 1037 01:05:10,753 --> 01:05:12,553 Dia tidak berkata apa. Ini adalah saya, Sye. 1038 01:05:12,555 --> 01:05:14,021 Ini adalah saya meminta anda untuk meninggalkan. 1039 01:05:14,023 --> 01:05:15,856 Kerana semasa berada di sini, kita akan dapatkan fucking dikurung 1040 01:05:15,858 --> 01:05:18,125 atau kita akan fucking mati! 1041 01:05:18,127 --> 01:05:22,029 Jadi, anda perlu hanya ... Hanya mengambil jalan anda dan pergi, huh. 1042 01:05:27,536 --> 01:05:28,836 Okay. 1043 01:05:30,205 --> 01:05:32,039 Saya akan pek beg saya. 1044 01:06:02,871 --> 01:06:05,139 Saya meninggalkan id saya di dalam laci. Nasib baik dengan segala-galanya. 1045 01:06:07,475 --> 01:06:10,945 Anda tahu, ini digunakan untuk menjadi menyeronokkan. 1046 01:06:25,594 --> 01:06:28,729 Oh, fuck. 1047 01:06:28,731 --> 01:06:33,133 Apa fuck adakah saya hanya lakukan? Apa fuck adakah saya hanya lakukan? 1048 01:06:34,469 --> 01:06:36,203 Oh, najis. 1049 01:07:29,324 --> 01:07:31,959 234 Tak seorang lelaki jalanan. 1050 01:07:44,272 --> 01:07:48,809 Sekarang mari kita cuba ATM ... 18 Kierna Waiden jalan raya. 1051 01:07:50,278 --> 01:07:55,883 5052 ma hang jalan raya. Ia sibuk, tetapi anda boleh mengambil banyak. 1052 01:08:16,337 --> 01:08:19,006 Itulah yang terakhir. 1053 01:08:19,008 --> 01:08:20,908 Saya keluar. 1054 01:08:24,079 --> 01:08:28,982 $ 2.300.000 dicuri merentasi pelbagai ATM di Hong Kong. 1055 01:08:28,984 --> 01:08:32,219 Pihak berkuasa berada di kerugian, kerana tidak ada yang tahu bagaimana ini berlaku, 1056 01:08:32,221 --> 01:08:36,790 tetapi kita mempunyai pengesahan bahawa sebuah organisasi terkenal cybercriminal 1057 01:08:36,792 --> 01:08:38,625 mengaku bertanggungjawab. 1058 01:08:38,627 --> 01:08:40,260 Darkweb, mafia dalam talian 1059 01:08:40,262 --> 01:08:43,297 dikawal oleh zed pelarian antarabangsa, 1060 01:08:43,299 --> 01:08:47,334 meninggalkan kad perniagaan mereka di tempat kejadian jenayah. 1061 01:08:47,336 --> 01:08:50,270 Telah dilakukan oleh Darkweb, dan kami tidak akan berhenti 1062 01:08:50,272 --> 01:08:52,606 sehingga kita mencari orang yang bertanggungjawab untuk rakyat ... 1063 01:08:52,608 --> 01:08:54,007 Untuk menyebabkan huru-hara sedikit. 1064 01:08:54,009 --> 01:08:56,677 bank dunia sekarang takut untuk keselamatan aset mereka. 1065 01:08:56,679 --> 01:09:02,750 Oleh itu, kita mungkin perlu berkemas dan keluar dari sini esok. 1066 01:09:02,752 --> 01:09:05,219 city'll Seluruh dapat mencari kita. 1067 01:09:05,221 --> 01:09:06,320 Yeah. 1068 01:09:06,322 --> 01:09:09,323 Semuanya baik-baik saja? 1069 01:09:09,325 --> 01:09:11,525 Ya, saya denda. 1070 01:09:11,527 --> 01:09:15,095 Hey, datang pada. Pandang saya. Apa dalam fikiran awak? 1071 01:09:17,866 --> 01:09:19,967 Saya mahu keluar. 1072 01:09:19,969 --> 01:09:22,836 Itulah apa yang kita lakukan. Kami meninggalkan. 1073 01:09:22,838 --> 01:09:27,808 Tidak, saya bermakna saya tidak mahu melakukan ini lagi. 1074 01:09:27,810 --> 01:09:29,810 Saya hendak hilang. 1075 01:09:29,812 --> 01:09:31,545 Hilang? Di mana? 1076 01:09:31,547 --> 01:09:33,914 Mana-mana sahaja. Mari kita pergi. 1077 01:09:33,916 --> 01:09:35,349 Dengan wang ini, jika kita melabur, 1078 01:09:35,351 --> 01:09:38,285 kita tidak perlu bimbang tentang apa-apa yang pernah lagi. 1079 01:09:38,287 --> 01:09:40,687 Adakah anda fucking serius sekarang? 1080 01:09:40,689 --> 01:09:43,490 Jangan bersumpah sama saya. 1081 01:09:44,392 --> 01:09:46,693 Okay, melihat, saya minta maaf, 1082 01:09:46,695 --> 01:09:49,029 tetapi itu fucking bodoh, betul? 1083 01:09:49,031 --> 01:09:51,632 Anda hanya mahu ... anda mahu meninggalkan semua di belakang ini 1084 01:09:51,634 --> 01:09:53,100 dan pergi tinggal kehidupan lama yang membosankan, kan? 1085 01:09:53,102 --> 01:09:55,702 Adakah ia benar-benar membosankan bahawa jika ia adalah hanya dua daripada kami? 1086 01:09:55,704 --> 01:09:56,970 Ya. Apa fuck akan kita lakukan? 1087 01:09:56,972 --> 01:09:58,906 Kami akan berehat, menikmati kehidupan. 1088 01:09:58,908 --> 01:10:00,073 Tetapi untuk berapa lama? Adakah anda Cr ... 1089 01:10:00,075 --> 01:10:01,341 Maksud saya, anda salah seorang yang berkata 1090 01:10:01,343 --> 01:10:03,110 kami dapat menimbulkan kekacauan dan membuat sedikit wang. 1091 01:10:03,112 --> 01:10:07,314 Ya, baik, sekarang bahawa kita telah melakukan itu, saya fikir mungkin kita perlu berehat selama satu minit. 1092 01:10:07,316 --> 01:10:09,683 Fuck itu. Mengapa kamu mahu meninggalkan? Apa yang berubah? 1093 01:10:09,685 --> 01:10:16,690 Saya mempunyai rancangan yang berbeza untuk hidup saya, dan kini ia hanya berbeza. 1094 01:10:16,692 --> 01:10:18,525 Okay, baik, anda tahu, saya menghargai bahawa, 1095 01:10:18,527 --> 01:10:21,361 tetapi saya ... Saya tidak boleh hanya drop ini. 1096 01:10:21,363 --> 01:10:25,933 Maksud saya, ibu bapa saya hampir kehilangan segala-galanya 'punca orang bank fucking. 1097 01:10:25,935 --> 01:10:27,167 Saya akan menghukum semua daripada mereka. 1098 01:10:27,169 --> 01:10:29,703 Mereka fuckers tidak layak untuk duduk di kerusi mereka 1099 01:10:29,705 --> 01:10:32,906 dan merobek orang luar setiap ... 1100 01:10:49,458 --> 01:10:52,559 Oh, my god. Ia zed. 1101 01:11:32,700 --> 01:11:34,668 Sudah disiapkan. 1102 01:11:34,670 --> 01:11:37,671 Anda tidak mempunyai idea apa yang anda mendapat diri anda ke dalam. 1103 01:11:37,673 --> 01:11:41,375 Okay. Saya tidak ... saya tidak fucking memahami anda. 1104 01:11:41,377 --> 01:11:44,544 Anda salah seorang yang berkata kami perlukan perhatian untuk zed ini. 1105 01:11:54,155 --> 01:11:56,390 Ya, saya di Hong Kong. 1106 01:11:57,659 --> 01:11:59,660 Yeah, ada kami berdua. 1107 01:12:00,862 --> 01:12:02,262 Yeah. 1108 01:12:05,867 --> 01:12:07,467 pelan Kira telah bekerja. 1109 01:12:07,469 --> 01:12:09,937 Zed perasan kita dan mengatur mesyuarat 1110 01:12:09,939 --> 01:12:11,538 perairan pulau Hong Kong. 1111 01:12:11,540 --> 01:12:15,008 Tetapi orang di belakang topeng Darkweb amat berbeza 1112 01:12:15,010 --> 01:12:17,344 untuk apa yang saya bayangkan dalam kepala saya. 1113 01:12:19,147 --> 01:12:21,148 Dapatkan keluar dari kereta. Meninggalkan barangan anda. 1114 01:12:21,150 --> 01:12:23,417 Dia akan mencari anda. 1115 01:13:00,021 --> 01:13:03,523 Jadi apa yang membawa anda ke Hong Kong? 1116 01:13:03,525 --> 01:13:05,826 Nah, kita ... 1117 01:13:05,828 --> 01:13:08,462 Kami hampir tersangkut di Toronto. 1118 01:13:08,464 --> 01:13:11,365 Kami mendapat bosan dengan itu, jadi Kira mencadangkan kami berpindah ke sini. 1119 01:13:15,269 --> 01:13:18,305 Mengapa anda akan mencadangkan bahawa? 1120 01:13:20,641 --> 01:13:24,277 Kerana Hong Kong adalah tempat yang mesti bagi orang-orang seperti kita. 1121 01:13:25,546 --> 01:13:27,914 Juga kita mendengar bahawa mungkin anda akan keluar di sini juga. 1122 01:13:27,916 --> 01:13:30,050 Kami mahu bertemu dengan kamu. 1123 01:13:30,052 --> 01:13:34,688 Anda mahu berjumpa dengan saya? 1124 01:13:34,690 --> 01:13:38,191 Apa yang membuatkan anda berfikir bahawa anda juga akan mendapat perhatian saya? 1125 01:13:38,193 --> 01:13:40,894 Kami mempunyai rancangan yang boleh membawa masuk wang yang banyak. 1126 01:13:40,896 --> 01:13:44,398 Oh. Well, saya tidak mengambil berat tentang wang, 1127 01:13:44,400 --> 01:13:47,934 tetapi saya faham yang ramai orang lakukan. 1128 01:13:47,936 --> 01:13:51,238 Jadi, mengapa anda memerlukan saya? 1129 01:13:51,240 --> 01:13:53,907 Oh, kita memerlukan banyak sumber. 1130 01:13:53,909 --> 01:13:56,343 Pelan ini tidak akan berjaya tanpa anda. 1131 01:13:56,345 --> 01:13:58,445 Okay. 1132 01:13:58,447 --> 01:14:04,551 Kemudian selepas anda beritahu saya, mengapa saya perlu anda? 1133 01:14:04,553 --> 01:14:07,287 Kerana kita tahu bagaimana untuk mendapatkan pekerjaan ini dilakukan. 1134 01:14:07,289 --> 01:14:10,323 Saya akan mempunyai orang-orang untuk berbuat demikian bagi saya, 1135 01:14:10,325 --> 01:14:13,493 hmm, lebih daripada mungkin lebih baik. 1136 01:14:13,495 --> 01:14:17,264 Baiklah, tuan, saya percaya anda menjadi seorang lelaki yang prinsip, 1137 01:14:17,266 --> 01:14:19,933 jadi jika saya membawa anda idea dan anda suka, 1138 01:14:19,935 --> 01:14:23,336 Saya hanya boleh berharap bahawa anda akan memberitahu saya melihatnya hingga ke hujung. 1139 01:14:26,240 --> 01:14:30,477 Nah, sebelum anda beritahu saya apa yang anda kira-kira untuk memberitahu saya ... 1140 01:14:30,479 --> 01:14:34,915 Saya memerlukan anda untuk memahami siapa saya. 1141 01:14:34,917 --> 01:14:37,784 Saya bukan rakan anda. 1142 01:14:37,786 --> 01:14:40,620 Saya bukan bos anda. 1143 01:14:40,622 --> 01:14:43,256 Saya adalah pemilik anda. 1144 01:14:43,258 --> 01:14:46,993 Jika anda bekerja untuk saya, anda akan menjadi harta saya, 1145 01:14:46,995 --> 01:14:50,163 dan jika anda melakukan kerja anda, 1146 01:14:50,165 --> 01:14:53,300 anda boleh mempunyai apa-apa yang anda mahu. 1147 01:14:54,268 --> 01:14:57,671 Tetapi jika anda membuat kesilapan, 1148 01:14:57,673 --> 01:15:00,273 anda akan mati. 1149 01:15:01,642 --> 01:15:07,681 Dan begitu juga keluarga anda dan begitu juga rakan-rakan anda. 1150 01:15:09,016 --> 01:15:10,650 Jadi, jika anda mahu untuk memegang kapak, 1151 01:15:10,652 --> 01:15:16,323 anda memastikan untuk memotong kepala yang bersih. 1152 01:15:17,225 --> 01:15:19,793 Kerana dengan saya, 1153 01:15:19,795 --> 01:15:23,296 tidak akan ada apa-apa kesilapan. 1154 01:15:31,272 --> 01:15:33,340 Jadi mengapa tidak anda berkata apa-apa di sana, kan? 1155 01:15:33,342 --> 01:15:36,176 Tidak ada had kepada apa yang dia boleh lakukan. 1156 01:15:37,311 --> 01:15:39,146 Apa neraka? 1157 01:15:42,483 --> 01:15:44,017 Mendapat panggilan yang tidak dijawab dari Sye. 1158 01:15:44,019 --> 01:15:45,519 Hey, Alex, ia adalah saya. 1159 01:15:45,521 --> 01:15:47,721 Saya hanya ... saya minta maaf mengenai ... 1160 01:15:47,723 --> 01:15:49,689 Cara yang barang-barang jatuh, dan saya hanya ... 1161 01:15:49,691 --> 01:15:52,025 Saya telah berfikir banyak, dan saya hanya benar-benar mahu peluang 1162 01:15:52,027 --> 01:15:53,693 untuk membuat ia terpulang kepada anda dan Kira, 1163 01:15:53,695 --> 01:15:56,530 hanya kembali kepada jalan yang perkara-perkara yang. 1164 01:15:56,532 --> 01:15:59,032 Jadi, saya pulang ke hotel, dan saya di sini sekarang, 1165 01:15:59,034 --> 01:16:03,136 dan saya hanya akan menunggu untuk anda sehingga anda kembali, jadi ... 1166 01:16:04,606 --> 01:16:07,641 Oh, mungkin itulah anda sekarang. 1167 01:16:11,445 --> 01:16:14,548 Apa ... hanya menunggu. Tunggu, tunggu, tunggu. Tunggu. 1168 01:16:16,951 --> 01:16:18,585 Dia di hotel. 1169 01:16:18,587 --> 01:16:19,953 Betul ke? 1170 01:16:19,955 --> 01:16:21,655 Yeah. 1171 01:16:21,657 --> 01:16:25,358 Bunyi seperti dia berasa lebih baik. Mungkin kita patut pergi bercakap dengan dia. 1172 01:16:25,360 --> 01:16:27,460 Mungkin kita patut. 1173 01:16:41,709 --> 01:16:43,910 Sye? 1174 01:16:46,113 --> 01:16:48,215 Sye. 1175 01:16:57,258 --> 01:17:00,560 Sye! S ... 1176 01:17:02,964 --> 01:17:04,231 Fuck! 1177 01:17:06,067 --> 01:17:07,367 Fuck! 1178 01:17:10,105 --> 01:17:13,740 Saya akan memanggil polis. Saya akan panggil polis. 1179 01:17:13,742 --> 01:17:15,742 Alex, anda tidak boleh memanggil polis. 1180 01:17:15,744 --> 01:17:17,510 - Saya akan memanggil ambulans. Mereka boleh melakukan sesuatu! -Alex ... 1181 01:17:17,512 --> 01:17:19,846 - Tidak, mereka tidak boleh, Alex. - Mereka akan datang dan membantu beliau! 1182 01:17:19,848 --> 01:17:21,581 - Tidak ada membantunya! - Kita tidak boleh meninggalkan dia, Kira! 1183 01:17:21,583 --> 01:17:23,350 - Tidak ada membantunya sekarang, Alex. - Fuck anda! 1184 01:17:23,352 --> 01:17:25,452 - Saya akan memanggil ambulans! - Berikan saya telefon! 1185 01:17:25,454 --> 01:17:27,287 - Fuck anda! - Berikan saya telefon. 1186 01:17:27,289 --> 01:17:29,689 Ow! Hentikan! 1187 01:17:29,691 --> 01:17:33,226 Hentikan! Keluar ... Kita perlu keluar dari sini! 1188 01:17:33,228 --> 01:17:35,895 Hentikan! Please! 1189 01:17:37,598 --> 01:17:40,967 Lelaki Colombia yang meninggalkan kad kredit di kelab jalur di Toronto 1190 01:17:40,969 --> 01:17:47,040 dia terlepas transaksi pertama, tetapi dia bersedia untuk yang kedua. 1191 01:17:48,376 --> 01:17:51,544 Jika Sye belum balik ... 1192 01:17:51,546 --> 01:17:54,481 Kira dan saya akan menjadi mati. 1193 01:18:09,730 --> 01:18:12,432 Ada pasukan menunggu untuk anda. 1194 01:18:12,434 --> 01:18:16,036 Mereka akan melakukan apa sahaja yang anda meminta mereka untuk. 1195 01:18:16,038 --> 01:18:20,674 Saya mendengar mengenai apa yang berlaku kepada rakan anda, 1196 01:18:20,676 --> 01:18:23,576 dan saya faham ini mesti menjadi sukar untuk anda, 1197 01:18:23,578 --> 01:18:25,679 tetapi saya mahu anda untuk mengatakan kepada diri sendiri, 1198 01:18:25,681 --> 01:18:31,284 "Saya masih akan mendapat kerja fucking ini dilakukan." 1199 01:18:31,286 --> 01:18:34,988 Saya masih akan mendapatkan pekerjaan fucking ini dilakukan. 1200 01:18:35,890 --> 01:18:37,624 Dengar, Saya rasa selepas semua ini dilakukan, 1201 01:18:37,626 --> 01:18:39,225 kita perlu mencari tempat untuk bersembunyi. 1202 01:18:39,227 --> 01:18:41,561 Ya, saya bersetuju. Kita perlu kembali ke Toronto. 1203 01:18:41,563 --> 01:18:45,799 No. Kita perlu pergi sejauh yang mungkin. 1204 01:18:45,801 --> 01:18:48,768 Saya mempunyai idea tentang di mana kita harus bertemu. 1205 01:18:57,678 --> 01:19:02,115 Anda tahu, sejak bank-bank mula mengalami siber ini serangan, 1206 01:19:02,117 --> 01:19:04,250 pasaran telah goyah. 1207 01:19:04,252 --> 01:19:08,621 Mujurlah, Pengerusi Rizab Persekutuan mula meletakkan lebih banyak wang ke dalam ekonomi, 1208 01:19:08,623 --> 01:19:11,057 dan perkara-perkara telah mula stabil. 1209 01:19:11,059 --> 01:19:13,727 perumahan yang lebih baik, kurang cukai, 1210 01:19:13,729 --> 01:19:16,062 lebih banyak wang untuk anda, lebih banyak wang untuk saya, 1211 01:19:16,064 --> 01:19:17,430 lebih banyak wang untuk kita semua. 1212 01:19:20,401 --> 01:19:22,035 Di manakah anda? 1213 01:19:22,037 --> 01:19:23,536 Hanya menggunakan telefon bimbit saya. 1214 01:19:24,739 --> 01:19:27,006 Kami 15 kaki. 1215 01:19:27,008 --> 01:19:31,044 - Adakah anda pasti, tuan? -Ya, Saya yakin, Encik Dimayo. 1216 01:19:31,046 --> 01:19:34,347 Sir, setiap satu daripada opsyen saham tidak mungkin kos banyak sekarang, 1217 01:19:34,349 --> 01:19:38,485 tetapi mereka akan tamat tempoh dalam masa setengah jam, dan mereka akan menjadi tidak bernilai. 1218 01:19:38,487 --> 01:19:40,320 Anda lihat, dengan membuka jawatan-jawatan ini, 1219 01:19:40,322 --> 01:19:43,990 anda bertaruh bahawa pasaran pada dasarnya akan crash. 1220 01:19:43,992 --> 01:19:46,659 Saya hanya mahu anda untuk memahami bahawa, anda tahu, tugas saya ... 1221 01:19:46,661 --> 01:19:49,729 Tugas anda adalah untuk melakukan tepat seperti yang saya memberitahu anda, 1222 01:19:49,731 --> 01:19:53,933 dan jika saya memberitahu anda untuk membuka, anda akan fucking terbuka. 1223 01:19:53,935 --> 01:19:57,637 Mereka akan di skrin anda sebaik sahaja kami mengisi pesanan. 1224 01:20:07,047 --> 01:20:09,482 - Saya tidak boleh melakukan ini. - Tidak tidak tidak Tidak. 1225 01:20:09,484 --> 01:20:12,852 Lihat, melihat. Hey, hey, hey, hey, hey. 1226 01:20:12,854 --> 01:20:17,590 Apa yang kanak-kanak ini buat? Kembali ke tempat duduk anda. 1227 01:20:17,592 --> 01:20:19,125 Saya rasa kita perlu berjalan kaki. 1228 01:20:19,127 --> 01:20:20,660 Apa yang anda katakan? 1229 01:20:20,662 --> 01:20:23,696 Perkara yang tidak di sini. Ia akan pergi buruk. 1230 01:20:25,833 --> 01:20:27,233 Guys. 1231 01:20:27,235 --> 01:20:29,235 Ia tidak akan berjalan dengan baik. 1232 01:20:29,237 --> 01:20:31,271 Mereka sudah hampir, guys. 1233 01:20:31,273 --> 01:20:32,539 Saya memerlukan anda di sini, okay? 1234 01:20:32,541 --> 01:20:34,474 No, Alex, anda tidak perlukan saya di sini. 1235 01:20:34,476 --> 01:20:35,475 Anda boleh melakukannya sendiri. 1236 01:20:35,477 --> 01:20:38,011 Okay, baik, baik. Saya mahu anda di sini. 1237 01:20:38,013 --> 01:20:39,379 Mereka menarik sehingga bangunan. 1238 01:20:39,381 --> 01:20:43,349 Baiklah, lihat, saya tidak mahu untuk melakukan ini tanpa anda. 1239 01:20:43,351 --> 01:20:45,251 Okay, selepas ini, kita boleh pergi. 1240 01:20:45,253 --> 01:20:48,288 Kita boleh melakukan apa sahaja yang anda mahu lakukan, tetapi sekarang saya benar-benar mahu anda di sini. 1241 01:20:48,290 --> 01:20:49,622 Ia tidak semudah itu. 1242 01:20:49,624 --> 01:20:51,157 Kira, sila, datang pada. 1243 01:20:52,827 --> 01:20:55,462 Guys, kita benar-benar memerlukan anda di sini sekarang. 1244 01:21:07,308 --> 01:21:10,143 Guys, di sini kita pergi. 1245 01:21:26,026 --> 01:21:29,128 Tuan, tuan, boleh anda mengulas mengenai situasi pasaran semasa? 1246 01:21:29,130 --> 01:21:31,865 Bolehkah kita mengharapkan apa-apa pembetulan pasaran, mungkin? 1247 01:21:31,867 --> 01:21:32,866 Tiada komen. 1248 01:21:32,868 --> 01:21:37,070 - Untuk membawa pasaran kembali pada kakinya ... 1249 01:21:39,441 --> 01:21:41,374 Fuck, yeah! 1250 01:21:47,449 --> 01:21:49,282 Adakah mereka bersedia? 1251 01:21:49,284 --> 01:21:51,584 - Ya, tuan. - Mulakan. 1252 01:22:08,769 --> 01:22:10,537 Kami hanya mendapat berita amaran pecah. 1253 01:22:10,539 --> 01:22:12,272 Kami mempunyai beberapa berita berbuka streaming. 1254 01:22:12,274 --> 01:22:13,506 Kami mempunyai satu pukulan untuk anda. 1255 01:22:13,508 --> 01:22:17,277 Ada telah kejadian dengan pengerusi rizab persekutuan. 1256 01:22:17,279 --> 01:22:21,214 keadaan tragis, dan sudah tentu ini memberi kesan negeri 1257 01:22:21,216 --> 01:22:24,551 dan seluruh negara kerana kita menunggu dengan penuh debaran. 1258 01:22:24,553 --> 01:22:26,753 Tiada pengesahan jika dia telah dibunuh. 1259 01:22:26,755 --> 01:22:28,922 Beliau dikejarkan ke hospital. 1260 01:22:28,924 --> 01:22:32,692 Pengerusi rizab persekutuan baru sahaja ditembak 1261 01:22:32,694 --> 01:22:34,093 luar bangunan rizab persekutuan. 1262 01:22:34,095 --> 01:22:36,829 Kami tidak tahu di mana ... 1263 01:22:50,177 --> 01:22:55,448 Kami mempunyai laporan bahawa pengerusi rizab persekutuan telah ditembak. 1264 01:22:55,450 --> 01:22:59,485 Ia belum disahkan sama ada atau tidak dia telah dibunuh. 1265 01:22:59,487 --> 01:23:02,155 Adakah perkara ini benar-benar berlaku? 1266 01:23:02,157 --> 01:23:03,756 tuhan yang baik. 1267 01:23:03,758 --> 01:23:05,758 Nah, sudah tentu, ya. Memunggah segala-galanya. 1268 01:23:05,760 --> 01:23:08,728 Ya, segala-galanya! Lakukan sahaja! 1269 01:23:11,031 --> 01:23:12,265 yanks berdarah. 1270 01:23:37,658 --> 01:23:39,058 Sir, dari kelihatan itu, 1271 01:23:39,060 --> 01:23:41,227 mungkin akan ada siasatan. 1272 01:23:41,229 --> 01:23:42,962 Tarik jawatan. 1273 01:23:42,964 --> 01:23:45,999 Menghantar seluruh wang untuk akaun ini. 1274 01:23:46,001 --> 01:23:49,869 Dua puluh peratus kepada Alex, dan selebihnya anda boleh membahagikan sama rata. 1275 01:23:49,871 --> 01:23:52,405 Sir, mungkin kita perlu menunggu sehingga Isnin supaya sec yang ... 1276 01:23:52,407 --> 01:23:57,910 Lakukan sahaja. Ingat, oz, wang tidak berubah sesiapa. 1277 01:23:57,912 --> 01:24:00,146 Ia hanya mendedahkan mereka. 1278 01:24:00,148 --> 01:24:03,883 Mari kita lihat apa yang kawan kita lakukan dengan wang itu. 1279 01:24:11,458 --> 01:24:15,528 - Perlu untuk keluar dari sini. - Yeah. Hanya satu kedua. 1280 01:24:15,530 --> 01:24:19,232 Itu untuk Sye, asshole. 1281 01:24:20,768 --> 01:24:24,871 Adalah apa? Berpegang. Sir! 1282 01:24:24,873 --> 01:24:27,106 News berkata, anda telah dibunuh. 1283 01:24:28,208 --> 01:24:29,442 Hello. 1284 01:24:31,111 --> 01:24:33,246 Apa neraka yang kau cakap ni? 1285 01:24:33,248 --> 01:24:35,882 Bagaimana saya boleh mati jika saya bercakap dengan anda? 1286 01:24:35,884 --> 01:24:38,317 Dan itulah penutup. 1287 01:24:38,319 --> 01:24:42,455 Selepas kejadian tragis hari ini, pasaran menyaksikan menukik a, 1288 01:24:42,457 --> 01:24:45,825 dan dengan kelihatan itu, sec telah mengarahkan berhenti 1289 01:24:45,827 --> 01:24:48,828 ke atas semua akaun perdagangan sehingga diberitahu kelak. 1290 01:24:48,830 --> 01:24:51,097 Tidak jelas apa ini bermakna untuk ekonomi, 1291 01:24:51,099 --> 01:24:53,866 tetapi kita boleh mengharapkan kejatuhan bertahan untuk seketika. 1292 01:25:01,875 --> 01:25:04,377 - Hey, Alex. Masa telah tamat. - Apa yang sedang berlaku? 1293 01:25:04,379 --> 01:25:07,980 No. Alex! Anda anak haram! Alex! 1294 01:25:12,486 --> 01:25:14,721 Mana Kira? Apa yang Kaubuat dengan dia? 1295 01:25:14,723 --> 01:25:18,858 Hey, fuck anda! Fuck anda! 1296 01:25:20,227 --> 01:25:22,729 Mana Kira? 1297 01:25:24,398 --> 01:25:26,558 Kami hanya akan duduk di sini? Adakah itu apa yang berlaku? 1298 01:25:32,606 --> 01:25:34,407 Yeah. 1299 01:25:36,477 --> 01:25:38,344 Yeah. 1300 01:25:39,046 --> 01:25:39,712 Mari pergi. 1301 01:25:39,714 --> 01:25:41,981 Siapa itu? 1302 01:25:41,983 --> 01:25:45,752 Bahawa ibu anda? Anda menjemput beliau untuk parti? 1303 01:25:45,754 --> 01:25:47,820 Senyap. 1304 01:25:49,590 --> 01:25:52,458 Hey, hey, apa yang anda lakukan? Apa fuck ?! 1305 01:26:51,318 --> 01:26:55,121 Uh ... JFK secepat mungkin, sila. 1306 01:26:59,026 --> 01:27:01,227 Saya perlu menggunakan telefon anda, sila. 1307 01:27:07,435 --> 01:27:10,469 Nombor yang anda telah dipanggil tidak diberikan. 1308 01:27:10,471 --> 01:27:13,439 Kedua-dua Kira dan telefon zed itu telah diputuskan. 1309 01:27:13,441 --> 01:27:15,975 Bagaimanakah yang mungkin? Yang menetapkan kita? 1310 01:27:15,977 --> 01:27:18,945 Yang orang-orang lelaki yang menculik saya, zed ini orang? 1311 01:27:18,947 --> 01:27:22,114 Saya tidak tahu, dan saya tidak tahu apa yang perlu dilakukan. 1312 01:27:22,116 --> 01:27:26,285 Saya terpaksa pergi dan bertemu Kira di tempat yang satu di mana dia berkata tiada siapa yang akan mencari kita. 1313 01:27:36,029 --> 01:27:39,966 Di sini, saya berasa terputus dari seluruh dunia. 1314 01:27:40,601 --> 01:27:41,767 Saya bersendirian, 1315 01:27:41,769 --> 01:27:45,204 dan segala-galanya telah disusun terhadap saya. 1316 01:27:45,206 --> 01:27:47,573 Kira dan saya bersetuju bahawa jika apa-apa berlaku, 1317 01:27:47,575 --> 01:27:52,411 kita akan bertemu pada tengah hari di dalam kuil subuh dua hari selepas pembedahan. 1318 01:27:53,113 --> 01:27:55,114 Jadi saya terpaksa menunggu. 1319 01:27:55,116 --> 01:27:59,986 Pada detik itu, saya teringat ibu bapa saya. 1320 01:27:59,988 --> 01:28:03,356 Saya sudah lupa tentang mereka. 1321 01:28:11,265 --> 01:28:15,534 Kami tidak tersedia untuk mengambil panggilan anda. Sila tinggalkan mesej. 1322 01:28:15,536 --> 01:28:18,537 Hey, ibu, ayah. 1323 01:28:18,539 --> 01:28:20,640 Ia saya, Alex. 1324 01:28:20,642 --> 01:28:23,109 Saya minta maaf saya tidak dipanggil. 1325 01:28:23,111 --> 01:28:26,045 Saya minta maaf saya jenis hilang. 1326 01:28:27,514 --> 01:28:31,584 Saya akan berada di rumah dalam masa beberapa hari. Saya janji. 1327 01:28:31,586 --> 01:28:34,220 Ya, saya terlepas anda. 1328 01:28:35,789 --> 01:28:38,024 Okay, bye. 1329 01:28:40,060 --> 01:28:43,296 Alex. Alex! 1330 01:28:52,105 --> 01:28:54,774 - Telefon bimbit. Hey, Lelaki. - Yeah? 1331 01:28:54,776 --> 01:28:55,841 - Phone? - Oh, ya. 1332 01:28:55,843 --> 01:28:58,978 - Ya, BlackBerry. - Tidak, lebih murah. 1333 01:28:58,980 --> 01:29:00,313 - Sesuatu yang lebih murah. - Murah? 1334 01:29:00,315 --> 01:29:03,816 - Ya, ya, ya. - Ia murah. 1000 baht. 1335 01:29:03,818 --> 01:29:05,484 - Separuh. 500 baht. - No. 1336 01:29:05,486 --> 01:29:07,186 - Tidak? - 600 baht. 1337 01:29:07,188 --> 01:29:09,855 - Okay. 600. - Ya. 1338 01:29:09,857 --> 01:29:11,123 - Yeah. Terima kasih. - Terima kasih. 1339 01:29:11,125 --> 01:29:12,625 - Terima kasih. - Semoga berjaya. 1340 01:29:12,627 --> 01:29:13,993 Terima kasih. 1341 01:29:26,206 --> 01:29:28,140 Bolehkah saya mempunyai satu, sila? 1342 01:29:28,142 --> 01:29:30,076 Bolehkah saya mempunyai pasport, sila? 1343 01:29:30,078 --> 01:29:32,478 Yeah, yeah. Adakah anda mempunyai Internet? 1344 01:29:32,480 --> 01:29:35,014 - Internet tidak berfungsi. - Tidak? Okay. 1345 01:29:35,016 --> 01:29:39,151 - Kunci anda. - Terima kasih. Terima kasih. 1346 01:30:06,880 --> 01:30:09,615 Saya menunggu dan menunggu untuk dia, 1347 01:30:09,617 --> 01:30:12,218 tetapi dia tidak pernah muncul. 1348 01:30:15,055 --> 01:30:18,157 Sekarang saya benar-benar merasakan sahaja lagi. 1349 01:30:18,159 --> 01:30:22,495 Tiada kawan, tiada keluarga, tiada siapa. 1350 01:30:28,969 --> 01:30:30,369 Maafkan saya. Pukul berapa sekarang? 1351 01:30:30,371 --> 01:30:31,637 - Sorry? - Pukul berapa sekarang? 1352 01:30:31,639 --> 01:30:34,840 Oh. Uh ... 00:15. 1353 01:30:34,842 --> 01:30:36,776 Terima kasih. Terima kasih. 1354 01:30:54,728 --> 01:30:57,063 Maafkan saya. Pukul berapa sekarang? 1355 01:30:57,065 --> 01:30:58,197 Uh, sepuluh hingga tiga. 1356 01:30:58,199 --> 01:31:00,633 Okay. Terima kasih. 1357 01:31:07,808 --> 01:31:09,442 Saya sesat. 1358 01:31:09,444 --> 01:31:13,412 Saya tidak tahu apa yang saya lakukan. Saya tidak tahu di mana untuk pergi, 1359 01:31:13,414 --> 01:31:16,549 tetapi saya mempunyai perasaan aneh di dalam perut saya. 1360 01:31:16,551 --> 01:31:19,318 Ada sesuatu yang di luar. 1361 01:31:24,558 --> 01:31:26,192 Hi. Saya perlu menggunakan Internet. 1362 01:31:26,194 --> 01:31:27,593 Okay. Anda membayar pertama. 1363 01:31:27,595 --> 01:31:31,664 Yeah. Yeah. Anda mengambil kad, bukan? 1364 01:31:31,666 --> 01:31:35,134 Anda pergi ke sana, nombor lima. Disebelah kiri. 1365 01:31:35,136 --> 01:31:37,069 - Bilangan lima. Oh, ya. - Sayap kiri. 1366 01:31:37,071 --> 01:31:39,271 Yeah, kiri. 1367 01:32:10,804 --> 01:32:14,940 Hari selepas akaun diadakan pada pengerusi rizab persekutuan, 1368 01:32:14,942 --> 01:32:17,476 pasaran saham akhirnya dan berjalan lagi. 1369 01:32:17,478 --> 01:32:20,779 Pihak berkuasa menahan mereka yang bertanggungjawab terhadap serangan itu. 1370 01:32:20,781 --> 01:32:24,583 Penggodam komputer terkenal zed telah diambil ke dalam jagaan 1371 01:32:24,585 --> 01:32:28,220 dan akan didakwa atas lima pertuduhan sedozen penipuan wayar, 1372 01:32:28,222 --> 01:32:32,925 serta tuduhan perdagangan orang dalam, pengelakan cukai, dan keganasan. 1373 01:32:32,927 --> 01:32:38,330 Pihak berkuasa juga telah memberi penerangan tentang rakan kongsi zed dalam jenayah, Kira Whittal. 1374 01:32:38,332 --> 01:32:40,733 Kini, dia berada dengan pakaian zed ini dari awal lagi. 1375 01:32:40,735 --> 01:32:44,637 Dia ditembak mati ketika cuba untuk melarikan diri daripada ejen-ejen persekutuan. 1376 01:32:44,639 --> 01:32:48,474 Polis telah dipaksa untuk menggunakan kekerasan maut apabila Whittal melepaskan tembakan. 1377 01:32:48,476 --> 01:32:51,110 Bagaimanakah yang mungkin? 1378 01:32:51,112 --> 01:32:55,247 Dan akhirnya, konspirator ketiga ditahan pagi ini. 1379 01:32:55,249 --> 01:32:58,117 Seorang ahli perniagaan Colombia dikenali sebagai Alfonso Regalo 1380 01:32:58,119 --> 01:33:01,921 ditahan apabila didapati bahawa wangnya dibiayai operasi. 1381 01:33:01,923 --> 01:33:05,057 Tidak, dia tidak boleh mati. Dia mesti telah meninggalkan petunjuk untuk saya di muka surat. 1382 01:33:05,059 --> 01:33:06,959 Mobli. Okay. 1383 01:33:15,068 --> 01:33:17,836 Maafkan saya. 1384 01:33:17,838 --> 01:33:21,240 Saya tidak disambung. Bolehkah anda menyambung semula saya, sila? 1385 01:33:21,242 --> 01:33:23,008 - Bolehkah anda menyambung ... - Hey, anda. 1386 01:33:23,010 --> 01:33:25,911 pasport anda. Anda. 1387 01:33:25,913 --> 01:33:27,913 Yeah. Yeah. Yeah. 1388 01:33:27,915 --> 01:33:31,550 - Lima minit. Lima minit lagi. 1389 01:33:31,552 --> 01:33:34,086 Tidak, tidak, ia sangat penting. Hanya pergi dan tekan butang. 1390 01:33:34,088 --> 01:33:36,789 - Tidak! -Lima minit. Apakah "lima minit" dalam Thai? Sila. 1391 01:33:36,791 --> 01:33:39,225 - Sila ikut kami. - Saya hanya perlu bercakap dengan ... 1392 01:33:39,227 --> 01:33:41,093 - Saya hanya perlu bercakap dengan seseorang. 1393 01:33:41,095 --> 01:33:43,996 Tidak tidak tidak. Sila, tidak, tidak, tidak. Anda tidak faham. 1394 01:33:43,998 --> 01:33:45,531 Somebody ... Saya memerlukan lima minit. 1395 01:33:45,533 --> 01:33:46,865 Lima minit. Lima ... 1396 01:33:46,867 --> 01:33:48,234 Saya perlu bercakap dengan seseorang! 1397 01:33:48,236 --> 01:33:50,002 Saya hanya perlu lima minit fucking! 1398 01:33:50,004 --> 01:33:51,971 Bolehkah anda memberi saya lima minit ?! 1399 01:34:01,848 --> 01:34:03,682 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Dengar. Hanya mendengar. 1400 01:34:03,684 --> 01:34:05,417 Jika anda hanya akan mendengar saya keluar. 1401 01:34:05,419 --> 01:34:06,652 Sila. Datang pada. Awak faham Inggeris? 1402 01:34:06,654 --> 01:34:08,187 Bolehkah anda berhenti untuk kali kedua, sila? 1403 01:34:08,189 --> 01:34:12,491 Saya hanya perlu lima minit. Bolehkah anda datang kembali, sila? 1404 01:34:12,493 --> 01:34:15,794 Saya hanya perlu lima minit di Internet! I ... 1405 01:34:27,241 --> 01:34:31,410 Saya berharap Kira masih hidup dan bahawa dia akan mencari saya. 1406 01:34:31,412 --> 01:34:35,814 Dengan setiap hari yang berlalu, saya kehilangan harapan. 1407 01:34:40,588 --> 01:34:43,889 Saya telah meminta untuk sementara waktu sekarang, dan saya benar-benar ... 1408 01:34:43,891 --> 01:34:48,360 Saya tidak keberatan ... Saya benar-benar tidak keberatan jika saya hanya boleh mempunyai ... hanya lima minit. 1409 01:34:48,362 --> 01:34:51,096 Lima minit ialah ... Bukankah masa yang sangat lama! 1410 01:34:51,098 --> 01:34:55,267 Lima minit di Internet! Bagaimana fucking keras ia boleh ?! 1411 01:34:55,269 --> 01:34:56,935 Berapa kali saya perlu bertanya ?! 1412 01:34:56,937 --> 01:35:00,172 Saya boleh fucking mendengar anda! Saya boleh mendengar anda berjalan di sekitar! 1413 01:35:00,174 --> 01:35:01,740 Bolehkah anda sekurang-kurangnya mengatakan sesuatu ?! 1414 01:35:01,742 --> 01:35:05,811 Cuma kata tidak"! Beritahu saya tidak, tetapi tidak berkata apa-apa fucking! 1415 01:35:14,187 --> 01:35:16,455 Hey! 1416 01:35:21,828 --> 01:35:24,163 - Dan kemudian ... - Bantu saya. 1417 01:35:24,165 --> 01:35:26,398 Saya meletak jawatan diri saya kepadanya. 1418 01:35:26,400 --> 01:35:30,703 Saya menerima hakikat bahawa saya adalah semata-mata. 1419 01:35:32,339 --> 01:35:35,908 My parents, sye, Darkweb, Kira, zed, 1420 01:35:35,910 --> 01:35:39,111 ia adalah semua begitu jauh dan lama dahulu. 1421 01:35:39,113 --> 01:35:43,115 Ketika itu, saya mahu mengubah dunia menjadi lebih baik, 1422 01:35:43,117 --> 01:35:45,818 tetapi kini dunia saya telah mati. 1423 01:35:45,820 --> 01:35:49,988 Jadi saya memutuskan untuk hanya menyerah pada kehidupan. 1424 01:35:55,662 --> 01:35:58,397 Tetapi hidup tidak bersedia untuk menyerah pada saya. 1425 01:36:09,275 --> 01:36:12,945 Saya mengambil keputusan untuk berhenti hidup pada masa lalu dan hanya membuat keputusan untuk hidup. 1426 01:36:12,947 --> 01:36:16,982 Walaupun saya hidup seperti haiwan yang dikurung, saya masih hidup. 1427 01:36:18,184 --> 01:36:21,353 Saya menyedari bahawa dengan masa yang saya berumur 21 tahun, 1428 01:36:21,355 --> 01:36:23,655 Saya sedang menyebabkan banyak kemudaratan kepada ramai orang, 1429 01:36:23,657 --> 01:36:28,494 bahawa saya bertanggungjawab ke atas kematian orang yang saya sayangi. 1430 01:36:30,029 --> 01:36:31,730 Segala-galanya telah berubah, 1431 01:36:31,732 --> 01:36:35,901 semua huru-hara, konspirasi, kepercayaan saya. 1432 01:36:37,670 --> 01:36:40,873 Ia adalah semua berbeza. 1433 01:36:43,410 --> 01:36:46,545 Tetapi saya rasa ada sentiasa bahawa satu perkara yang tidak pernah berubah. 1434 01:36:46,547 --> 01:36:51,683 Ia membunuh saya untuk mengetahui bahawa dia sedang duduk dan menunggu untuk saya, 1435 01:36:51,685 --> 01:36:54,486 dan saya tidak pernah muncul. 1436 01:36:54,488 --> 01:36:58,724 Saya terlepas ibu bapa saya. Saya mahu melihat mereka begitu teruk. 1437 01:36:58,726 --> 01:37:01,260 Saya mahu memeluk mereka seperti saya tidak pernah memeluk mereka sebelum ini. 1438 01:37:01,262 --> 01:37:04,396 Saya mahu duduk dan bercakap kepada mereka tentang apa-apa. 1439 01:37:04,398 --> 01:37:08,467 Saya hanya mahu menjadi berhampiran mereka, kerana mereka tahu siapa saya. 1440 01:37:08,469 --> 01:37:10,903 Saya telah selesai berpura-pura menjadi orang lain. 1441 01:37:10,905 --> 01:37:14,206 Saya hanya mahu menjadi diri saya lagi. 1442 01:37:33,561 --> 01:37:37,162 Dan kemudian, selepas dua tahun, saya telah dikeluarkan. 1443 01:37:37,164 --> 01:37:41,433 Saya hampir tidak percaya, sebab saya telah dikeluarkan di bawah nama palsu saya, 1444 01:37:41,435 --> 01:37:43,502 tetapi apa yang penting adalah ... 1445 01:37:43,504 --> 01:37:45,537 Furlong, anda bebas untuk pergi. 1446 01:37:45,539 --> 01:37:47,539 Saya bebas, 1447 01:37:47,541 --> 01:37:51,510 dan saya akhirnya bersedia untuk pulang ke rumah. 1448 01:38:41,227 --> 01:38:43,996 - Hi. - Hello. 1449 01:38:46,132 --> 01:38:47,966 Bagaimana dengan engkau? 1450 01:38:51,604 --> 01:38:53,972 Anda jelas sangat baik pada apa yang anda lakukan, 1451 01:38:53,974 --> 01:39:01,213 jadi jika anda ingin keluar dari sini awal dan mempunyai rekod yang bersih ... 1452 01:39:01,215 --> 01:39:03,248 Kita mempunyai tugas untuk anda. 1453 01:39:08,254 --> 01:39:10,722 Apa yang berlaku di sana? Kenapa mereka membiarkan anda pergi? Apa awak memberitahu 'em? 1454 01:39:10,724 --> 01:39:12,424 Saya memberitahu 'em saya tidak akan melakukannya sekali lagi. Mereka membiarkan saya pergi. 1455 01:39:12,426 --> 01:39:13,825 Hanya sedikit terlalu mudah. 1456 01:39:13,827 --> 01:39:18,964 Kami mempunyai seorang lelaki yang kita fikir boleh membawa kita lebih dekat kepadanya. 1457 01:39:21,200 --> 01:39:24,736 - Dia masih muda. - Begitu juga dengan awak. 1458 01:39:24,738 --> 01:39:26,638 Kami akan memberikan baginya jalan untuk mendapatkan dia tertarik pada anda. 1459 01:39:26,640 --> 01:39:29,641 Apa yang anda tahu tentang bursa saham New York? 1460 01:39:29,643 --> 01:39:32,110 Anda akan membantu beliau membuat wang, 1461 01:39:32,112 --> 01:39:34,880 dan kita akan menyusun segala-galanya. 1462 01:39:34,882 --> 01:39:37,082 Dan jika sesiapa yang pernah mendapat mencurigakan, 1463 01:39:37,084 --> 01:39:38,850 anda hanya merujuk kepada saya sebagai bapa saudara anda. 1464 01:39:38,852 --> 01:39:40,619 Di manakah anda mencari lelaki ini? 1465 01:39:40,621 --> 01:39:42,888 Bapa saudara saya membantu saya. 1466 01:39:42,890 --> 01:39:44,990 Maka anda akan perlu untuk mendapatkan dia ke Hong Kong. 1467 01:39:44,992 --> 01:39:47,693 Hong Kong adalah tempat yang mesti bagi orang-orang seperti kita. 1468 01:39:47,695 --> 01:39:49,227 Bagaimana jika dia tidak jatuh untuk itu? 1469 01:39:49,229 --> 01:39:51,363 Kami akan menakut-nakutkan dia ke dalam pergi. 1470 01:39:51,365 --> 01:39:54,399 Saya telah memikirkan tentang apa yang berlaku hari ini, 1471 01:39:54,401 --> 01:39:58,770 dan saya fikir ia satu petanda yang bagi kita untuk berpindah ke tempat lain. 1472 01:39:58,772 --> 01:40:02,307 Sebaik sahaja anda berada di sana, anda akan perlu untuk menolak operasi ATM itu kepadanya 1473 01:40:02,309 --> 01:40:03,675 supaya notis zed anda. 1474 01:40:03,677 --> 01:40:07,446 Saya bercakap mengenai ATM. 1475 01:40:07,448 --> 01:40:10,382 Dan kita akan sentiasa berada berdekatan jika ada masalah. 1476 01:40:10,384 --> 01:40:11,583 Apa yang berlaku? Apa yang sedang berlaku? 1477 01:40:11,585 --> 01:40:14,286 Bapa saudara saya. 1478 01:40:14,288 --> 01:40:17,255 Apa yang kamu maksudkan anda tidak fikir dia boleh melakukannya ?! 1479 01:40:17,257 --> 01:40:19,124 Adakah anda jatuh untuk dia atau sesuatu? 1480 01:40:19,126 --> 01:40:22,027 Saya mempunyai rancangan yang berbeza untuk hidup saya, 1481 01:40:22,029 --> 01:40:24,162 dan kini ia hanya berbeza. 1482 01:40:24,164 --> 01:40:27,499 Oh, my god. Ia zed. 1483 01:40:27,501 --> 01:40:31,136 Apa yang kita perlukan adalah jejak kertas yang menunjukkan bahawa dia dibiayai operasi 1484 01:40:31,138 --> 01:40:34,172 dan bahawa dia tahu tentang keruntuhan pasaran. 1485 01:40:34,174 --> 01:40:36,074 Kami akan mendapatkan dia mengenai dagangan orang dalam dan penipuan. 1486 01:40:36,076 --> 01:40:38,076 Saya perlu keluar bersih bagi saya dan Alex. 1487 01:40:38,078 --> 01:40:40,412 Saya tidak akan melakukan ini ia bermakna dia mendapat ditangkap. 1488 01:40:40,414 --> 01:40:41,847 Adakah awak memahami saya? 1489 01:40:41,849 --> 01:40:43,382 Pasti, tetapi ... 1490 01:40:43,384 --> 01:40:44,616 Anda tidak boleh melihat dia lagi. 1491 01:40:44,618 --> 01:40:46,685 Halus. 1492 01:40:46,687 --> 01:40:48,487 Di manakah anda? 1493 01:40:48,489 --> 01:40:49,488 Hanya menggunakan telefon bimbit saya. 1494 01:40:49,490 --> 01:40:51,657 Saya tidak berbohong apabila saya berkata 1495 01:40:51,659 --> 01:40:54,359 kami terpaksa mendapatkan sejauh yang mungkin. 1496 01:40:54,361 --> 01:40:56,328 Saya akan berjumpa anda di sana dan memberitahu anda segala-galanya, 1497 01:40:56,330 --> 01:40:58,864 tetapi saya tidak tahu bahawa mereka mempunyai rancangan lain untuk saya. 1498 01:40:58,866 --> 01:41:01,133 rakan kongsi Zed dalam jenayah, Kira Whittal, 1499 01:41:01,135 --> 01:41:05,604 ditembak mati ketika cuba untuk melarikan diri daripada ejen-ejen persekutuan. 1500 01:41:05,606 --> 01:41:07,673 No. Alex! Anda anak haram! 1501 01:41:07,675 --> 01:41:09,007 Alex! 1502 01:41:09,009 --> 01:41:10,709 Sebaik sahaja saya keluar, saya pergi mencari untuk anda. 1503 01:41:10,711 --> 01:41:15,180 Saya tahu pasport anda mempunyai, jadi ia tidak sukar untuk mengesan anda ke bawah, 1504 01:41:15,182 --> 01:41:18,517 tetapi membawa saya seketika untuk mendapatkan anda keluar. 1505 01:41:18,519 --> 01:41:20,886 Saya ingin saya boleh mengutusmu nota. 1506 01:41:20,888 --> 01:41:23,855 Saya mahu saya boleh memberitahu anda bahawa saya akan datang, 1507 01:41:23,857 --> 01:41:28,727 tetapi saya tidak boleh mengambil risiko itu, dalam hal mereka telah menonton, jadi saya terpaksa menunggu sehingga ke hari ini. 1508 01:41:35,401 --> 01:41:36,601 Mengapa tidak anda hanya beritahu saya? 1509 01:41:36,603 --> 01:41:38,036 Saya cuba. 1510 01:41:38,038 --> 01:41:40,105 Tidak, anda tidak. Anda berbohong kepada saya. 1511 01:41:40,107 --> 01:41:43,075 Anda tahu ... Saya tidak pernah berbohong kepada anda. 1512 01:41:43,077 --> 01:41:46,344 Saya tidak memberitahu anda segala-galanya. 1513 01:41:47,747 --> 01:41:49,214 Jadi, apa yang anda buat di sini? 1514 01:41:49,216 --> 01:41:52,250 Bolehkah saya memberikan anda satu rumah naik? 1515 01:41:52,252 --> 01:41:55,420 Mungkin mempunyai beberapa masalah menyeberangi sempadan. 1516 01:41:56,656 --> 01:41:58,824 Tidak jika anda menggunakan pasport sebenar anda. 1517 01:42:06,332 --> 01:42:08,700 Anda okay untuk memandu? 1518 01:42:08,702 --> 01:42:11,403 Um-hmm. 1519 01:42:14,173 --> 01:42:17,509 Akhirnya, saya mendapat peluang untuk memulakan kembali, 1520 01:42:17,511 --> 01:42:21,213 menjalani kehidupan yang jujur, dan membuat kehidupan yang jujur. 1521 01:42:21,215 --> 01:42:23,014 Dan, Kira, baik, 1522 01:42:23,016 --> 01:42:25,884 Saya hanya gembira dia masih hidup.