1 00:00:00,041 --> 00:00:00,231 تـــرجــــــمة & PRInCEI7 www.facebook.com/PRINCEI7 2 00:00:00,233 --> 00:00:00,423 تـــرجــــــمة & PRInCEI7 www.facebook.com/PRINCEI7 3 00:00:00,424 --> 00:00:00,615 تـــرجــــــمة & PRInCEI7 www.facebook.com/PRINCEI7 4 00:00:00,617 --> 00:00:00,807 تـــرجــــــمة & PRInCEI7 www.facebook.com/PRINCEI7 5 00:00:00,809 --> 00:00:00,999 تـــرجــــــمة & PRInCEI7 www.facebook.com/PRINCEI7 6 00:00:01,001 --> 00:00:01,192 تـــرجــــــمة & PRInCEI7 www.facebook.com/PRINCEI7 7 00:00:01,194 --> 00:00:01,385 تـــرجــــــمة & PRInCEI7 www.facebook.com/PRINCEI7 8 00:00:36,266 --> 00:00:39,564 بدأ كل شيء مع أسرة صغيرة مهاجرة 9 00:00:43,999 --> 00:00:47,498 هذا أنا، أليكس لوك 10 00:00:47,500 --> 00:00:52,331 وهذه أمي وأبي السيد والسيدة داني لوك 11 00:00:52,333 --> 00:00:55,764 غادرنا أوكرانيا بحثاً عن حياة جديدة 12 00:00:55,767 --> 00:00:58,997 مرحبا بكم في كندا شكرا ً 13 00:01:03,166 --> 00:01:05,098 نحن لم نتمكن من تحمل العيش في المدينة 14 00:01:05,100 --> 00:01:09,231 حيث انتهى بنا المطاف في لندن ... لندن، أونتاريو 15 00:01:09,234 --> 00:01:12,831 بالطبع، مثل معظم المهاجرين متفائل وجدنا أنفسنا في منزل 16 00:01:12,833 --> 00:01:15,431 لا يمكننا دفع الأجار بالحقيقة لذا… 17 00:01:15,433 --> 00:01:17,897 بدأت الامور تزداد سؤنا 63 00:01:32,325 --> 00:01:34,460 بدأوا أمي وأبي يتجادلون أكثر فاء أكثر 64 00:01:34,462 --> 00:01:36,829 ولكن في نهاية المطاف صديقة روسية للعائلة 18 00:01:24,134 --> 00:01:26,931 ساعدت امي بـــ الحصول على وظيفة   كمساعد محاسب في أحد البنوك 66 00:01:39,633 --> 00:01:41,633 من فضلك أترك رسالة 19 00:01:28,933 --> 00:01:30,865 السيد و السيدة داني ليلوك نحن نتصل حول 20 00:01:30,867 --> 00:01:34,398 لديك مدفوعات متأخرة على خط الائتمان الخاصة بك 21 00:01:34,400 --> 00:01:36,563 يرجى الاتصال بنا هاتفياً 22 00:01:39,265 --> 00:01:41,563 لا تلمس أي شيء 23 00:01:47,332 --> 00:01:48,764 ولكن أبي لم يكن ذوا فائدة كبيرة 24 00:01:48,767 --> 00:01:51,264 حاول هوه، ولكن الناس لا تثق به 25 00:01:51,266 --> 00:01:54,397 لذلك نحن في الأساس نعيش على الرعاية الاجتماعية 26 00:01:56,565 --> 00:01:58,197 كل شيء حصلت علية أمي صرف على الرهن العقاري 27 00:01:58,199 --> 00:02:01,997 لم يكن لدي أي أصدقاء اللعب معهم أو الاختلاط 28 00:02:02,000 --> 00:02:06,097 باستثناء جهاز الكمبيوتر الخاص بي أمي، و لنكون صادقين وصلنا على طول بشكل جيد للغاية 29 00:02:06,100 --> 00:02:08,264 أنا أتحدث الإنترنت ألعاب الفيديو، المنتديات 30 00:02:08,266 --> 00:02:10,764 غرف الدردشة مع الغرباء عشوائي جميع أنواع المواقع 31 00:02:10,767 --> 00:02:15,631 سهولة الوصول إلى المعلومات وإمكانيات لا حصرلها 32 00:02:18,665 --> 00:02:20,498 وكان هذا الذي جعلني أريد أن أذهب إلى الكلية 33 00:02:20,500 --> 00:02:24,030 أردت أن اتبع حذو ستيف جوبز وبيل غيس 34 00:02:24,033 --> 00:02:26,731 وفي أحد الأيام أن تغير العالم من أجل الافضل 35 00:02:26,733 --> 00:02:28,964 لحسن الحظ أو لسوء الحظ 36 00:02:28,967 --> 00:02:33,664 تعلمت في وقت مبكر انني بحاجة الى ادخار المال للمدرسة بنفسي 37 00:02:35,066 --> 00:02:38,097 كان هذا اسرع دولار احصل علية و لاول 38 00:02:47,198 --> 00:02:48,930 وظيفتي كانت النقر 39 00:02:48,933 --> 00:02:51,498 انا إنشاء حركة مرور إلى المواقع عن طريق تغيير عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص بي 40 00:02:51,500 --> 00:02:53,830 وزيارة الموقع نفسه مراراً وتكراراً 41 00:02:53,833 --> 00:02:57,297 كان ممل ولكن كان من السهل لحصول على المال 42 00:02:57,299 --> 00:02:59,764 لكل 1000 من النقرات انا اعمل احصل على 20 43 00:02:59,767 --> 00:03:05,864 لم يكن الكثير، ولكن لكل كبيرة أشياء لها بدايات صغيرة 44 00:03:05,867 --> 00:03:09,531 مع مرور الوقت كنت أرغب في معرفة المزيد حول كيفية يعمل بها العالم 45 00:03:09,533 --> 00:03:11,464 خصوصا عالم المال 46 00:03:11,466 --> 00:03:15,264 كان الإنترنت كاملة من الأفكار والآراء حول النظام المصرفي 47 00:03:15,266 --> 00:03:18,330 الأزمة المالية ضعف الانظمة 48 00:03:18,333 --> 00:03:20,331 وحول الحاجة إلى التغيير 49 00:03:21,900 --> 00:03:24,264 ولكن بعض الأشياء لم تتغير أبداً 50 00:03:47,198 --> 00:03:49,663 هذه هي الطريقة التي نشأت بها 51 00:03:49,666 --> 00:03:51,631 كما تشاهدون أنها ليست قصة خيالية 52 00:03:51,633 --> 00:03:55,930 ولكن كنت اتمنى من شأنها أن تتغير. 53 00:03:55,933 --> 00:03:57,898 فقط قهوة من فضلك 54 00:03:57,900 --> 00:03:59,798 في الامس، بعد هجوم الكتروني 55 00:03:59,800 --> 00:04:02,631 ارتكبت على عدد من المواقع الحكومية والبنوك 56 00:04:02,633 --> 00:04:06,663 وقد أعلنت مسؤوليتها عن هذا الهجوم من قبل شبكة الظلام 57 00:04:06,666 --> 00:04:10,231 منظمة إجرامية على الانترنت بقيادة هاكر اسمه زيد 58 00:04:10,233 --> 00:04:12,830 الآن، ويعتبر أنه أكمل مجرم دولي 59 00:04:12,833 --> 00:04:16,164 المتورطين في عشرات الحالات حول العالم 60 00:04:16,166 --> 00:04:19,663 الآن، وقد حملت هذا الفيديو الزعم بأن المسؤولية 61 00:04:19,666 --> 00:04:21,564 نحن شبكة المظلم 62 00:04:21,566 --> 00:04:25,097 ونحن لن تقف موقف المتفرج والسماح الاسياد العبيد للسيطرة على حياتنا 63 00:04:25,099 --> 00:04:29,430 سوف نهزمكم ، ونطرحكم هذه ليست سوى البداية 64 00:04:29,433 --> 00:04:36,030 وفي أخبار أخرى كانت أسواق الأسهم غير مستقر بسبب هذه الهجمات 65 00:04:41,766 --> 00:04:43,398 أمي عدت إلى البيت 66 00:04:48,265 --> 00:04:50,030 امي؟ 67 00:04:50,767 --> 00:04:54,631 مهلا، مهلا، مهلا. ماالخطب؟ مالامر ؟ 68 00:04:58,832 --> 00:05:00,698 حسنا، الآن، أمي. هذا هراء 69 00:05:01,633 --> 00:05:06,064 تملك هذا المصرف الرهن العقاري والآن هم يعرفون أنني عاطلة عن العمل 70 00:05:06,066 --> 00:05:08,130 وأنا لا أستطيع دفع الفواتير الشهرية 71 00:05:08,133 --> 00:05:10,663 وسوف نفقد المنزل 72 00:05:11,766 --> 00:05:14,364 حسنا. حسنا ماذا يقول أبي؟ 73 00:05:14,366 --> 00:05:18,497 ابوك ... انه نائم 74 00:05:34,065 --> 00:05:37,063 حسنا. حسنا أمي 75 00:05:37,665 --> 00:05:39,131 ما هذا؟ 76 00:05:39,133 --> 00:05:41,263 هذا مال حسناً، جمعتها 77 00:05:41,266 --> 00:05:44,030 منذ بضع شهور ويمكنني ان اجمع غيرها 78 00:05:44,032 --> 00:05:46,296 من اين حصلت على هذا؟ هل سرقتها؟ 79 00:05:46,299 --> 00:05:48,097 لا لا لا لم سرقها 80 00:05:48,099 --> 00:05:50,530 أنا قد ادخرتها من أجل الكلية 81 00:05:50,533 --> 00:05:55,364 ولكن كيف؟ أنت لم تقل لنا ابدا و... من أين لك هذا؟ 82 00:05:55,366 --> 00:05:56,530 أمي، حسنا هذا لا يهم 83 00:05:56,533 --> 00:05:59,331 ما يهم هو أننا لن نفقد المنزل 84 00:05:59,333 --> 00:06:02,264 لا أستطيع أن أخذه تحتاج ان تدفع أجور الدراسة 85 00:06:02,266 --> 00:06:04,397 انظروا، أمي، من فضلك، حسنا أنا شخص بالغ 86 00:06:04,400 --> 00:06:05,697 حسنا، يمكنني الحصول على وظيفة 87 00:06:05,700 --> 00:06:10,498 أنا يمكن ان اجمع هذا المبلغ مرة أخرى ولكن، من فضلك، خذيها 88 00:06:10,500 --> 00:06:13,997 ماذا سوف أقول لوالدك؟ 89 00:06:13,999 --> 00:06:16,397 قولي لهو الحقيقة 90 00:06:24,099 --> 00:06:26,363 كانت الأفكار هرعت عبر ذهني 91 00:06:26,366 --> 00:06:28,497 لماذا؟ على ماذا؟ 92 00:06:28,500 --> 00:06:31,398 لقد كرهت البنك الذي طرد أمي 93 00:06:31,400 --> 00:06:33,097 حتى إذا كان البنك لديه مئات الأسباب 94 00:06:33,099 --> 00:06:34,363 ما زلت أكرههم 95 00:06:34,366 --> 00:06:36,131 قضيت سنوات اجمع تلك الاموال 96 00:06:36,133 --> 00:06:39,196 أنا دفع الضمانة المالية للمدرسة، والآن لقد خاطرت بخسارة كل شيء 97 00:06:39,199 --> 00:06:44,164 اضطررت للبدء من جديد لم يكن لدي سنوات من الوقت 98 00:06:44,166 --> 00:06:49,430 كنت بحاجة إلى شيء أسرع ولكن الإنترنت كانت مجرد كامل من الحيل 99 00:06:50,866 --> 00:06:54,731 وثم تذكرت شيئا 100 00:07:02,265 --> 00:07:06,064 كانت شبكة الضلام هكر على الانترنيت المجموعة التي كانت حصلت على عدد كبير من الأخبار في ذلك الوقت 101 00:07:06,066 --> 00:07:08,730 وفوجئت بأن موقعهم لم يتم إيقاف تشغيله 102 00:07:08,733 --> 00:07:10,797 كل شيء بدا النوع البسيط في البداية 103 00:07:10,800 --> 00:07:13,864 أنا فقط بحاجة إلى إجراء تسجيل حساب 104 00:07:13,867 --> 00:07:17,097 ولكن الوصول الحقيقي لم يكن تعطى بسهولة 105 00:07:18,332 --> 00:07:20,430 جندي ؟ 106 00:07:34,098 --> 00:07:35,864 طلب مني أن أفعل شيئاً غير قانوني 107 00:07:35,867 --> 00:07:37,731 مثل سرقة بطاقة الائتمان 108 00:07:37,733 --> 00:07:39,631 وهذه هي الطريقة التي التحقق من المجندون الجدد 109 00:07:39,633 --> 00:07:40,964 بالنسبة لي، هذا يبدو بسيطا ً 110 00:07:40,966 --> 00:07:43,797 ولكن أنا كنت بحاجة إلى ضحية وأتيحت لي فكرة 111 00:07:43,800 --> 00:07:45,897 كان يوجد شخص في المدرسة 112 00:07:45,899 --> 00:07:48,797 كان ضحيتي : راندي بيكل 113 00:07:48,800 --> 00:07:52,264 هوو! ربما في المرة القادمة انتبه اين تسير 114 00:07:52,266 --> 00:07:53,930 ما هي مشكلتك يا رجل؟ 115 00:07:53,932 --> 00:07:55,697 ماذا كنت تقول لي دوستويفسكي؟ 116 00:07:55,700 --> 00:07:58,431 أنا قلت لماذا لا تختار شخص بحجمك، هاه؟ 117 00:07:58,433 --> 00:08:00,164 تريد الذهاب؟ هاه؟ 118 00:08:00,166 --> 00:08:03,663 تريد الذهاب؟ هاه؟ 119 00:08:03,666 --> 00:08:06,764 نعم في المرة القادمة، احمق 120 00:08:07,565 --> 00:08:10,131 ماذا 121 00:08:10,133 --> 00:08:12,830 لقد بنيت موقع بسيط جدا التي تبيع المكملات الغذائية وهمية 122 00:08:12,833 --> 00:08:15,631 وسقط راندي لذلك أنه استخدم بطاقتة والدة الائتمان 123 00:08:15,633 --> 00:08:17,631 وكان لدية الكثير من المال عليها 124 00:08:17,633 --> 00:08:20,797 ابي هل استطيع ان استخدم بطاقتك الائتمانية ؟ 125 00:08:22,399 --> 00:08:25,097 نعم 126 00:08:25,099 --> 00:08:27,730 انا اعطيت المعلومات الى شبكة الضلام قبل ان اعلم 127 00:08:27,733 --> 00:08:30,030 كان واحدا من الاشخاص بدأ بــ التواصل معي 128 00:08:49,332 --> 00:08:53,197 هذا الرجل الذي يسمي نفسه روزفلت أعطاني المستوى المنخفض  للدخول 129 00:08:53,199 --> 00:08:57,463 في الواقع، كان أكثر من وظيفة، والتداول في السوق السوداء 130 00:08:57,466 --> 00:08:59,464 وكانت أسعاره أقل بكثير من حيث القيمة السوقية 131 00:08:59,466 --> 00:09:02,331 وهذا يجعل من السهل للعثور على مشترين 132 00:09:02,333 --> 00:09:05,164 في المرة الاولى بعث اثنين من اقوى الاب توب العاب 133 00:09:05,166 --> 00:09:07,497 و انا بعتهم 134 00:09:07,500 --> 00:09:10,097 ذهبت الى كريغسليست فوجدت مشتريا 135 00:09:10,099 --> 00:09:13,363 كان هذا الرجل لاعب في بلدة صغيرة الذي يحب أن يلعب من أجل المال 136 00:09:13,366 --> 00:09:15,164 ولكن لا يهمني من كان 137 00:09:15,166 --> 00:09:20,163 الأهم من ذلك، أنها كانت الامول نقداً هذاالذي كنت بحاجة لية 138 00:09:24,298 --> 00:09:27,164 انا لم اجمع بقدر هذا المال من قبل 139 00:09:27,166 --> 00:09:30,497 اشتريت لنفسي كمبيوتر محمول جديد 140 00:09:30,500 --> 00:09:33,431 بعبارات أخرى كنت رجل اعمال 141 00:09:33,433 --> 00:09:35,997 وانا احببت هذا كثيراً 142 00:09:35,999 --> 00:09:38,563 بقى روزفلت يرسل لي الأشياء وانا ابيعها 143 00:09:38,566 --> 00:09:39,897 وكسبت من المال ما احتاج 144 00:09:39,899 --> 00:09:42,697 وكانت المنتجات دائما اشياء بسيطة 145 00:09:42,700 --> 00:09:45,498 الهواتف، والمجوهرات الساعات وأجهزة الكمبيوتر المحمولة 146 00:09:45,500 --> 00:09:48,131 يسهل حملها 147 00:09:48,133 --> 00:09:49,764 مال سهل 148 00:09:55,798 --> 00:09:58,430 ولكن كانت هناك طرق أخرى لكسب المال أيضا ً 149 00:09:58,433 --> 00:10:01,597 المنتديات التي حافظت على قائمة من عرضة على الانترنت مواقع التسوق 150 00:10:01,600 --> 00:10:04,564 وكانت سهلة اختراقها 151 00:10:04,566 --> 00:10:06,197 لم أكن أريد عبور هذا الخط 152 00:10:06,199 --> 00:10:07,463 ولكن هذه الشركات لديها تأمين 153 00:10:07,466 --> 00:10:09,297 لذلك بالحقيقة لم يكن الكثير من الضرر 154 00:10:09,299 --> 00:10:13,463 أنا سحبت بضع مئات من البطاقات الائتمان و بعتها على شبكة الظلام 155 00:10:18,132 --> 00:10:21,964 كنت اريد استخدام هذه البطاقات بنفسي، ولكن كنت بحاجة لهوية وهمية لمطابقتها 156 00:10:21,966 --> 00:10:25,130 لذلك كنت سعيدا للحصول على كل ما أود منهم 157 00:10:26,865 --> 00:10:29,697 أخذت مني أربع سنوات لجمع 30 الف دولار 158 00:10:29,700 --> 00:10:34,930 هذه المرة جمعت المبلغ في أربعة أسابيع، والآن أنا على استعداد 159 00:10:39,499 --> 00:10:42,398 سوف اتصال بكم يارفاق عندما أصل الى هناك 160 00:10:42,400 --> 00:10:44,797 كن حذرا 161 00:10:50,898 --> 00:10:52,563 حسناً 162 00:10:52,566 --> 00:10:57,164 سوف ارسل لكم المال كل شهر 163 00:10:57,166 --> 00:11:01,230 لذلك ... قضياء بعض الوقت معاً 164 00:11:01,233 --> 00:11:03,897 عتنيا ببعضكم 165 00:11:10,232 --> 00:11:14,497 تركت والداي ورائي وركبت الحافلة إلى المدينة الكبيرة 166 00:11:14,500 --> 00:11:16,864 لم أكن متأكد اني كنت قد اتخذت القرار الصحيح 167 00:11:16,866 --> 00:11:19,663 ولكن الوقت فات للعودة 168 00:11:38,599 --> 00:11:41,531 كان شيء رائع الانتقال إلى تورونتو 169 00:11:41,533 --> 00:11:43,997 كان كل شيء كبير 170 00:11:48,765 --> 00:11:50,130 مرحبا بكم في بيتك الجديد سيدي سوير 171 00:11:50,133 --> 00:11:54,797 ويتكون المبنى من 24 ساعة من الحماية الدور العلوي مشترك 172 00:11:54,799 --> 00:11:56,863 هناك رصيف حول الجانب الخلفي 173 00:11:56,866 --> 00:11:59,130 كنت قد حصلت على جميع العلامة التجارية الجديدة الأجهزة الفولاذ المقاوم للصدأ 174 00:11:59,133 --> 00:12:00,463 نوافذ ممتدة من الأرض إلى السقف 175 00:12:02,366 --> 00:12:04,964 ليس هناك أكثر من ذلك يمكن أن تحصل علية 176 00:12:04,966 --> 00:12:06,563 هل لديك اي استفسار؟ 177 00:12:06,566 --> 00:12:09,563 نعم، كيف أقوم بربط الانترنيت 178 00:12:09,566 --> 00:12:11,730 للأسف، كان دفع المال متاخر 179 00:12:11,732 --> 00:12:14,963 و الجامعة قالت تستطيع البداء فقط في يناير 180 00:12:14,966 --> 00:12:17,130 وهذا يعني أنني بحاجة المال للعيش 181 00:12:17,998 --> 00:12:19,630 كنت قد قدمت ما يكفي من المال لروزفلت 182 00:12:19,632 --> 00:12:21,763 زداد دخولي الى الويب المظلم 183 00:12:21,766 --> 00:12:23,730 استطيع شراء أرقام بطاقة ائتمان وهوية وهمية 184 00:12:23,732 --> 00:12:27,763 واستخدمها التسوق عبر الانترنت 185 00:12:39,031 --> 00:12:41,964 المحطة التالية شارع جورج 186 00:12:44,499 --> 00:12:47,730 انتظر شحنة جديدة حسناً 187 00:12:49,798 --> 00:12:51,663 بلى. اسمحوا لي التحقق من ذلك 188 00:12:54,565 --> 00:12:57,630 نعم، اتصور انها هي 189 00:13:10,765 --> 00:13:11,663 حسناً 190 00:13:11,665 --> 00:13:14,863 فقط وقع هنا 191 00:13:14,866 --> 00:13:16,830 بالتاكيد 192 00:13:16,832 --> 00:13:19,130 ها هو سيد مونخهاوزن 193 00:13:19,133 --> 00:13:20,663 شكرا 194 00:13:22,631 --> 00:13:24,530 هل يمكن ان تاخذني الى المدينة الصينية 195 00:13:33,232 --> 00:13:34,964 لكن الأمور ليست بهذه البساطة 196 00:13:36,998 --> 00:13:39,463 لم أتمكن من استخدام كريغسليست للعثور على مشترين في المدينة 197 00:13:39,466 --> 00:13:42,030 عدد كبير جدا من رجال الشرطة والغشاشين لذلك جربت حظي 198 00:13:42,032 --> 00:13:44,764 مع عدد قليل من محلات الرهن ومحلات المجوهرات 199 00:13:58,998 --> 00:14:00,697 مرحبا 200 00:14:00,699 --> 00:14:04,397 انت ، هل تتحدث الانكليزية 201 00:14:04,400 --> 00:14:08,397 لدي ساعات 202 00:14:09,564 --> 00:14:13,096 حسناً؟ اريد ان ابيعهن 203 00:14:13,099 --> 00:14:15,130 هل تريد ان تشتريهن ؟ 204 00:14:16,731 --> 00:14:21,063 انظروا، هذه حقيقية هذه الساعات حقيقية، حسنا؟ 205 00:14:21,066 --> 00:14:26,797 هذا تكلف 15،000 أبيعها بعشرة 206 00:14:26,799 --> 00:14:29,697 الف نعم 207 00:14:31,366 --> 00:14:34,630 ما هذا؟ لا لا لا. انظر انظر 208 00:14:34,632 --> 00:14:37,597 هل ترى هذه ساعات حقيقيا ايضاً حسناً 209 00:14:37,599 --> 00:14:41,863 أبيع هذه لك ب٢٠٠ دولار 210 00:15:12,265 --> 00:15:14,397 عشرة. عشرة. حصلت هناك ثلاث ساعات 211 00:15:14,400 --> 00:15:17,964 الان عشرة 212 00:15:19,464 --> 00:15:22,063 توقف 213 00:15:39,165 --> 00:15:41,997 مرحباً ما الذي يمكنني أفعله من أجلك؟ 214 00:15:45,931 --> 00:15:48,897 يقول هنا قمت بشراء هذه منذ الثلاثة ايام لماذا تبيعها الان 215 00:15:48,899 --> 00:15:52,230 انا محتاج الى بعض الاموال ارجعها 216 00:15:52,233 --> 00:15:56,830 انا لا استطيع لقد فقدت البطاقة التي استخدمتها بالشراء 217 00:15:56,832 --> 00:15:58,397 حسنا، انتظر بطاقة بديلة 218 00:15:58,400 --> 00:16:01,597 أعني من المؤكد أنها تستحق الانتظار بدلا من خسارة المال على إعادة بيعها 219 00:16:01,599 --> 00:16:04,963 انظروا، هل تريد ان تشتري أم لا؟ 220 00:16:04,966 --> 00:16:08,663 حسنا. السيد مونخهاوزن 221 00:16:08,665 --> 00:16:12,430 نحن نحتاج شيئين بطاقة تعريف وإثبات العنوان 222 00:16:12,432 --> 00:16:13,863 كشف حساب بنك 223 00:16:13,866 --> 00:16:15,630 ونريد منك التوقيع على استمارة 224 00:16:15,632 --> 00:16:17,530 تفيد بأن هذه ليست مسروقة 225 00:16:17,532 --> 00:16:19,629 وعند هذه النقطة سيتم مراجعة طلبك 226 00:16:19,632 --> 00:16:22,397 إذا سار كل شيء على مايرام حينها تستطيع العودة 227 00:16:22,399 --> 00:16:23,529 نحن سوف نشتري منك 228 00:16:23,532 --> 00:16:25,263 هل يمكنك فقط ان تشتري "الآن؟ آسف 229 00:16:25,266 --> 00:16:27,630 أنت تعرف، أنا يمكن أن اخفض السعر الى ألف أخرى 230 00:16:27,632 --> 00:16:32,963 سوف احتفظ بها في الوقت الراهن 231 00:16:32,966 --> 00:16:35,864 بالتاكيد 232 00:16:55,664 --> 00:16:57,330 هل تواجه يوم عصيب؟ 233 00:16:57,333 --> 00:16:59,830 اسف ، هل اعرفك؟ 234 00:16:59,832 --> 00:17:01,196 سيي 235 00:17:01,199 --> 00:17:04,330 مهلا، أنا فقط أريد أن أتحدث إليك بشأن الساعات 236 00:17:04,333 --> 00:17:06,231 لا لا لا 237 00:17:06,233 --> 00:17:08,864 انا لست شرطي انا لست شرطي 238 00:17:08,866 --> 00:17:12,163 اريد فقط شراء ساعاتك 239 00:17:14,464 --> 00:17:15,963 نعم، ماذا تريد للحديث عنه؟ 240 00:17:15,966 --> 00:17:17,897 انظروا، إذا كانت سوف تساعدني، 241 00:17:17,899 --> 00:17:20,397 سوف اعطيك 5 الاف لجميع الساعات 242 00:17:20,399 --> 00:17:23,829 انا لست احمق ٣٠ الف 243 00:17:23,832 --> 00:17:25,063 سبعة 244 00:17:25,066 --> 00:17:26,430 ثلاثون الف 245 00:17:27,531 --> 00:17:29,130 حسناً لدي حل 246 00:17:29,133 --> 00:17:31,363 سوف ادخل هنا 247 00:17:31,365 --> 00:17:33,029 و سوف ابيع الساعات على الاقل ب 30 248 00:17:33,032 --> 00:17:36,096 سوف اخذ 30 بالمية من الصفقة 249 00:17:38,165 --> 00:17:40,764 حسناً، ولكن اريد النقود الان 250 00:17:40,766 --> 00:17:42,896 اي شي اخر خذ ساعاتك وذهب 251 00:17:44,098 --> 00:17:47,163 مهلا، انظر، الساعات مسروقة أليس كذلك؟ 252 00:17:48,232 --> 00:17:50,530 ماذا تخسر 253 00:17:53,765 --> 00:17:56,530 بلا حسناً فالنذهب 254 00:17:59,265 --> 00:18:00,730 مهلا، قف، قف، قف، قف. انتظر. انتظر. 255 00:18:00,732 --> 00:18:03,763 انا سوف اذهب وحدي حسناً 256 00:18:13,598 --> 00:18:17,263 مهلا، كريستوفر! ننظر من هو 257 00:18:17,266 --> 00:18:19,663 كيف الحالك يافتى 258 00:18:49,364 --> 00:18:51,963 بحق الجحيم؟ 259 00:18:52,998 --> 00:18:54,397 انت غبي 260 00:18:54,399 --> 00:18:55,896 هذا وقح 261 00:18:55,899 --> 00:18:59,597 هيا سر معي 262 00:19:01,798 --> 00:19:03,497 ما حدث هناك؟ 263 00:19:03,499 --> 00:19:05,796 ماذا؟ بالضبط ما قلته كنت ذاهبا للقيام 264 00:19:05,799 --> 00:19:07,563 لا، أنت اختفيت بالرغم من ذلك 265 00:19:07,565 --> 00:19:09,163 نعم، خرجت من الباب الخلفي. هنا 266 00:19:09,166 --> 00:19:11,296 أنت لم تقل لي أنك ذاهب للخروج من الباب الخلفي 267 00:19:11,298 --> 00:19:12,963 ما هذا 268 00:19:12,966 --> 00:19:16,463 24،500 $ 269 00:19:16,465 --> 00:19:19,729 سوف تحتاج بعض الوقت لحساب الخمسينات والمئات 270 00:19:19,732 --> 00:19:22,896 هل بعت الساعات ب 35 الف 271 00:19:22,899 --> 00:19:25,764 الوصل في الكيس 272 00:19:30,133 --> 00:19:34,964 وأنت لا تبدو لص لذلك أنا فكرت في نفسي "من هذا الفتى؟” 273 00:19:37,698 --> 00:19:40,397 كيف فعلت ذلك بسرعة؟ 274 00:19:41,198 --> 00:19:42,630 سوف اخبرك 275 00:19:42,632 --> 00:19:45,796 اذا اخبرتني كيف حصلت على تلك الساعات 276 00:19:47,965 --> 00:19:51,697 لا تقلق جميعها هنا 277 00:19:51,699 --> 00:19:53,896 اعدك 278 00:19:55,598 --> 00:19:57,996 حسناً 279 00:19:57,999 --> 00:19:59,597 نعم 280 00:19:59,599 --> 00:20:02,662 هكذا تعرفت الى سيي 281 00:20:02,665 --> 00:20:04,497 انت تريد طريقة كل مشتري بشكل مختلف 282 00:20:04,499 --> 00:20:07,063 وأنا أعرف أن يبدو بسيط لكن من الأهمية 283 00:20:07,066 --> 00:20:10,030 لأنك تقول شيئا خاطئا ً يمكن أن يفقدك مصداقيتك 284 00:20:10,032 --> 00:20:12,330 كما تعلم، يمكن أن تدخل بالقائمة السوداء بسرعة 285 00:20:12,332 --> 00:20:14,462 انت لا تريد أن تفعل ذلك 286 00:20:14,465 --> 00:20:17,029 انك لا تزال تعمل في مثل هذه الظروف 287 00:20:17,032 --> 00:20:18,964 أعني، أنه يأخذ الكثير من القوة لتفعل ما تفعل يا رفاق 288 00:20:18,966 --> 00:20:20,897 يجب أن تعطي انفسكم خبر في البيت 289 00:20:20,899 --> 00:20:23,663 يا رفاق انتم جنود. ولك تعرف الأشخاص ممن يشاركونك رأيي؟ 290 00:20:23,665 --> 00:20:27,597 نسائكم، والديك أبناءكم وبناتكم 291 00:20:27,599 --> 00:20:30,796 وأعتقد أنه يجب عليك تكون قادرة على الاتصال بهم 292 00:20:30,799 --> 00:20:33,263 الان ، هل سبق وان استخدمت واحد من هذه 293 00:20:33,265 --> 00:20:36,329 ولكن إذا كنت تستطيع وضع نفسك مكان للمشتري 294 00:20:36,332 --> 00:20:38,562 انت دائما تبيع 295 00:20:43,898 --> 00:20:45,996 شكراً لك 296 00:20:47,265 --> 00:20:51,662 هناك أيضاً اشخاص من الطبقات الراقية 297 00:20:51,665 --> 00:20:52,963 أن أنت ... أنت لا تعتقد هي في السوق 298 00:20:52,966 --> 00:20:57,063 انهم ليس إلى أن تعثر لهم شيئا يحلو لهم 299 00:20:57,066 --> 00:21:00,964 حسناً، ياسادة احضرنا هنا من اجلكم شيء أقل من استثنائي 300 00:21:00,966 --> 00:21:06,263 حيث سوف تحصل على شاشة لسيدي مع مخرج يو اس بي 301 00:21:06,265 --> 00:21:09,230 20 ميغابايت من ذاكرة مدمج مع بوصلة كترونية 302 00:21:09,232 --> 00:21:10,863 الأهم من ذلك، أصدقائك سينبهر حقا 303 00:21:10,866 --> 00:21:14,463 كيف حصلت عليها في الحقيقة 304 00:21:14,465 --> 00:21:16,063 من اين سرقتها هذه المرة 305 00:21:16,066 --> 00:21:18,563 أنا أعرف شخص يعمل للشركة ووتش 306 00:21:18,565 --> 00:21:20,296 حصل عليها بسعر جيد 307 00:21:20,298 --> 00:21:21,562 كم لديك؟ 308 00:21:21,565 --> 00:21:26,397 اثنين لك و ثمانية لاصدقائك 309 00:21:28,765 --> 00:21:31,096 سوف نأخذهن 359 00:21:45,004 --> 00:21:46,871 في اوقات البيع 310 00:21:32,966 --> 00:21:36,296 يجب دائما إسعادهم 311 00:21:36,298 --> 00:21:37,796 انت يجب ان تحضر لي الاشياء 312 00:21:37,799 --> 00:21:40,929 لأن الثقة هي أهم سلعة في هذا العمل، مفهوم؟ 313 00:21:40,932 --> 00:21:44,797 تأخذ وقت طويل ولكن يمكن أن تفقدها تماماً 314 00:21:44,799 --> 00:21:46,397 ماذا تفعل؟ 315 00:21:46,399 --> 00:21:48,496 انا كريس بالمناسبة مرحباً 316 00:21:48,499 --> 00:21:50,096 ماذا يمكن ان افعلهة من اجلك 317 00:21:58,664 --> 00:22:01,530 فقط في بضعة أشهر نحن جمعنا حوالي 60 الف 318 00:22:01,532 --> 00:22:02,829 هذا نصفك 319 00:22:02,832 --> 00:22:05,797 أنا أرسلت بعض المال لوالدي وحتفظت بالباقي 320 00:22:05,799 --> 00:22:11,929 المجرم العقل المدبر ليلة أمس الهجوم الإلكتروني على بنوك العالم 321 00:22:11,932 --> 00:22:15,996 اعلان مسؤوليتها عن مايدعى بممارسة العدالة 322 00:22:15,999 --> 00:22:20,497 لكن السلطات تقول الاختراق في مجال الأمن كان كبيرا 323 00:22:20,499 --> 00:22:23,363 البنوك من هذا العالم قد استعبدت مواطنيها 324 00:22:23,365 --> 00:22:28,396 والسماح للشعب يعاني تحت وطأة ثقل ديونها 325 00:22:28,399 --> 00:22:30,363 هذا ليس خطأ من الناس 326 00:22:30,365 --> 00:22:32,696 وهذه هي الخطيئة صنعت للبنك 327 00:22:32,699 --> 00:22:34,530 مدمن المخدرات يقع في الخطأ 328 00:22:34,532 --> 00:22:36,562 ولكن تاجر مخدرات ارتكب جريمة 329 00:22:36,565 --> 00:22:39,196 البنوك والمصرفيين، مشاهدة ظهوركم 330 00:22:39,198 --> 00:22:41,362 ويب الظلام قدام ورائكم 331 00:22:43,432 --> 00:22:46,130 فكرت حول تكلك الكلمات 332 00:22:46,132 --> 00:22:49,596 ادركت ان الحياة الجامعية لم تكن لي 333 00:22:50,865 --> 00:22:51,963 مرحبا 334 00:22:51,966 --> 00:22:54,330 اذا لم تشتري كتب بعد هذه لك 335 00:22:54,332 --> 00:22:56,696 هذه 'سيوفر لك بعض دولارات 336 00:22:58,765 --> 00:23:02,663 لهذا اتصلت ب سيي وطلبت منه اني يساعدني بعمل اخر 337 00:23:02,665 --> 00:23:05,363 اخبرته إنني اريد تجربة شيء اكبر 338 00:23:05,365 --> 00:23:11,296 كنت اريد ان اعاقب المصرفيين 339 00:23:11,298 --> 00:23:12,929 ولكن نحن بحاجة للوصول الى حساباتهم 340 00:23:12,932 --> 00:23:14,996 المعلومات الخاصة بهم على الانترنت كانت محمية بشكل كبير 341 00:23:14,999 --> 00:23:16,864 مرحبا عزيزتي 342 00:23:21,064 --> 00:23:22,696 اعتقدا أنني عرفت بعض الأصدقاء قد يساعدون 343 00:23:22,699 --> 00:23:24,896 أنت تعرف، أنا متأكد أنها سوف تدهشك 344 00:23:24,899 --> 00:23:27,797 نشرت الخبر للاشخاص الذين يعملون في الخدمة 345 00:23:27,799 --> 00:23:29,430 الاشخاص الذين يعملون 346 00:23:29,432 --> 00:23:31,696 أي شخص يعرف أي شخص صحيح 347 00:23:31,699 --> 00:23:34,163 هؤلاء هم الناس الذين يذهبون لمساعدتك الحصول على الناس 348 00:23:34,165 --> 00:23:38,329 كل من يقيم في فندق أو في مطعم 349 00:23:38,332 --> 00:23:41,996 هؤلاء هم الاشخاص الذين نحتاج اليهم 350 00:23:47,131 --> 00:23:49,496 كما قلت، هؤلاء كانوا من المصرف جميعهم فاسدين 351 00:23:49,499 --> 00:23:54,662 أراد الويب المظلم أن يعاقبهم لذلك أردت أن قاتل من أجل القضية 352 00:23:54,665 --> 00:23:58,463 لا أحد يعرف أني أنا كنت أعمل على ذلك، وكانت تلك هي الاهم 353 00:23:58,465 --> 00:24:01,130 كنا مجهولين 354 00:24:02,997 --> 00:24:06,929 حصلت على واحد آخر سوف ارسلة لك لطيف 355 00:24:06,932 --> 00:24:10,096 وبالطبع انا لم استطيع فعل هذا بدون سيي 356 00:24:10,098 --> 00:24:13,662 كان يعرف الكثير من الناس في الكثير من الاماكن المختلفة 357 00:24:18,831 --> 00:24:20,896 يا شافيز كيف حالك يا رجل؟ 358 00:24:28,564 --> 00:24:30,163 أولاد! 359 00:24:31,665 --> 00:24:33,630 اوه ، روبن تعال الى هنا 360 00:24:33,632 --> 00:24:36,497 انتي فتاه وقحة قليلاً 361 00:24:38,165 --> 00:24:39,429 اين كنت يا حياتي؟ 362 00:24:39,432 --> 00:24:40,796 حسنا، انت لم تعد تاتي الى هنا 363 00:24:40,799 --> 00:24:43,330 اعتقدت أنك بدأت لعب لفريق آخر 364 00:24:43,332 --> 00:24:44,729 مضحك جداً 365 00:24:44,732 --> 00:24:47,729 روبن، وهذا صديقي، أليكس 366 00:24:47,732 --> 00:24:50,630 اليكس لم يكن في نادي تعري من قبل 367 00:24:50,632 --> 00:24:52,763 انت لم تفتقد اي شيء حبيبي 368 00:24:52,766 --> 00:24:55,163 لهذا تذكرت قط سمين من المصرف كنت أتحدث إليك حولة؟ 369 00:24:55,165 --> 00:24:58,329 نعم نعم نعم انه يأتي إلى هنا في كل الأوقات حتى لا مشكلة 370 00:24:58,332 --> 00:25:00,130 سوف تحصل على واحدة من الفتيات 371 00:25:00,132 --> 00:25:01,996 لذلك، لدي شيء آخر لك 372 00:25:01,998 --> 00:25:04,963 جاء هذا الرجل في ليلة أمس مع مجموعة من الناس 373 00:25:04,965 --> 00:25:07,929 انه كان يرمي الأموال في جميع أنحاء اعتقد انه كان الكولومبي 374 00:25:07,931 --> 00:25:11,028 على أي حال، كان كل شيء على ما يرام كانت الفتيات تحصل على المال 375 00:25:11,031 --> 00:25:15,396 ولكن بعد ذلك حاول اجبار نفسه على واحدة من الفتيات لذلك أنا تدخلت 376 00:25:15,399 --> 00:25:16,763 على أي حال، هوة نسى بطاقته هنا 377 00:25:16,766 --> 00:25:19,263 و لا أحد منا يحرص على إعادتها له 378 00:25:19,265 --> 00:25:21,562 ها هي 379 00:25:22,464 --> 00:25:23,696 واو ، انها لا نهائية 380 00:25:23,699 --> 00:25:24,996 ماذا يعني هذا 381 00:25:24,998 --> 00:25:26,963 يعني انها محملة من المال 382 00:25:26,965 --> 00:25:27,729 نحن يمكننا استخدامها في المتجر 383 00:25:29,532 --> 00:25:31,230 انتظر. قف! كم الثمن المال الذي تريد لذلك؟ 384 00:25:31,232 --> 00:25:32,863 لا شيء انها هدية 385 00:25:32,866 --> 00:25:36,996 فقط تأكد من معاقبة هذا الأحمق 386 00:25:36,998 --> 00:25:39,129 انا احبك 387 00:25:40,765 --> 00:25:42,463 انا احبها 388 00:25:46,464 --> 00:25:49,230 لا ماذا 389 00:25:49,232 --> 00:25:51,829 ونحن لا يمكننا أن ناخذ المال من البطاقة. انه خطر للغاية 390 00:25:51,832 --> 00:25:53,929 عن ماذا تتحدث؟ 391 00:25:53,931 --> 00:25:57,062 حسناً، انظر ، يارجل انه مال سهل 392 00:25:57,065 --> 00:25:59,763 قل ذلك بنفسك اذا اخذت المال منها، صحيح 393 00:25:59,766 --> 00:26:01,497 نعم ولكن لماذا لانفعلها 394 00:26:01,499 --> 00:26:03,662 ماذا يهم هذا الرجل 20 الف او30 الف لهذا الرجل 395 00:26:03,665 --> 00:26:05,796 لذلك نحن سوف نقوم بعمل رقم هوية وهمي 396 00:26:05,799 --> 00:26:10,663 تنكر ونذهب الى البنك 397 00:26:10,665 --> 00:26:13,996 و بعدها لن نلمسها مرة اخرى 398 00:26:13,998 --> 00:26:16,496 اعدك 399 00:26:22,765 --> 00:26:24,497 يجب ان اذهب انا الى هناك 400 00:26:24,499 --> 00:26:25,929 ابدوا بطريقة أكثر كولومبي مما تفعله 401 00:26:25,931 --> 00:26:27,796 فقط لا توترني . يارجل هيا 402 00:26:27,799 --> 00:26:30,096 حسنا، ربما كنت على حق ربما هذه ليست فكرة جيدة 403 00:26:30,098 --> 00:26:32,963 ماذا لو كان الرجل بالفعل اخبر عن البطاقة المسروقة؟ 404 00:26:32,965 --> 00:26:34,362 انا تحققت بالفعل 405 00:26:34,365 --> 00:26:37,296 ماذا؟ ماذا تفعل؟ 406 00:26:37,298 --> 00:26:38,396 أنا استخدم البطاقة لشراء أغنية 407 00:26:38,399 --> 00:26:40,330 أنها تكلف 99 سنت ولكن في حال نجحت 408 00:26:40,332 --> 00:26:42,029 وهذا يعني أننا نعرف لا تزال البطاقة تعمل 409 00:26:47,631 --> 00:26:49,530 حسنا. إنها تعمل 410 00:26:49,532 --> 00:26:52,629 حسناً أنت متأكد تريد أن تفعل هذا؟ 411 00:26:53,997 --> 00:26:56,429 حسناً عليك أن تكون هادئ ، مفهوم؟ 412 00:26:56,432 --> 00:26:59,029 لا تعبث مع ملابسك فقط تتصرف وكأنك تنتمي الى البنك حسنا؟ 413 00:26:59,031 --> 00:27:01,129 حسنا كان هذا الإيجار مكلفة حقا 414 00:27:01,132 --> 00:27:03,429 من الافضل ان نجعله يستحق العناء مفهوم 415 00:27:03,432 --> 00:27:05,562 لا تتوتر 466 00:28:18,063 --> 00:28:19,463 إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! انطلق! انطلق! 416 00:28:05,165 --> 00:28:06,396 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ 417 00:28:06,399 --> 00:28:09,629 اهدئ. حصلنا على المال 418 00:29:07,131 --> 00:29:11,096 سيي احب الحفلة ولكن انا لم تعني لي شيء 419 00:29:11,098 --> 00:29:15,662 لأمر الذي جعلني أتساءل الجحيم الذي كنت أفعله في حياتي 420 00:29:34,564 --> 00:29:37,996 ثم وجدت شيء جدا مثير للاهتمام 421 00:29:37,998 --> 00:29:41,195 البنك الذي طرد امي الذي تملك الرهن العقاري لمنزلنا 422 00:29:41,198 --> 00:29:43,529 انتهى في القائمة المعرضة للخطر 423 00:29:43,532 --> 00:29:46,163 تذكرت دموع أمي 424 00:29:46,165 --> 00:29:49,896 وأردت أن اعثر على وسيلة حتى اركلهم على كراتهم 425 00:29:53,632 --> 00:29:57,563 سيي ، هل تستطيع مساعدتي بهذا العمل ؟ 426 00:30:00,598 --> 00:30:02,829 أريد أن يسبب الفوضى قليلا في البنك، 427 00:30:02,831 --> 00:30:05,062 وأريد أن أفعل شيئا يعطل النظام الخاص بهم 428 00:30:05,065 --> 00:30:08,929 تعرقل لأسابيع الأمر الذي سيجعلهم يغلغون أبوابهم 429 00:30:08,931 --> 00:30:12,229 يبدو جيدا، ولكن أنا لا أفهم من أين نحن نحصل على أموالنا؟ 430 00:30:12,232 --> 00:30:14,662 ليست دائماً يتعلق الامر بالمال، سيي 431 00:30:14,664 --> 00:30:17,995 حسناً وهذه المرة الأمر يتعلق بالانتقام 432 00:30:19,663 --> 00:30:20,762 ماذا تحتاج مني؟ 433 00:30:20,765 --> 00:30:22,662 حسناً 434 00:30:24,730 --> 00:30:26,629 أنت تبدو جيداً اهدئ 435 00:30:26,631 --> 00:30:29,262 لم تكن واثقا جدا نعم. نعم 436 00:30:29,265 --> 00:30:30,329 تذكر، الثقة 437 00:30:30,332 --> 00:30:34,662 سأذهب إلى البنك وسوف اتظاهر بأني عميل جديد 438 00:30:34,664 --> 00:30:37,062 لقد كنت بالفعل في الداخل لذا كنت بحاجة الى الجلوس في المكان المناسب 439 00:30:37,065 --> 00:30:40,829 قبل الغداء سأذهب أسأل للحصول على قرض 440 00:30:40,831 --> 00:30:44,529 الامر الوحيد هو أحتاج التحدث مع موضفة المصرف 441 00:30:44,532 --> 00:30:46,996 وهذا هو المكان المناسب 442 00:30:46,998 --> 00:30:49,729 مرحبا. أيمكنني مساعدتك؟ 443 00:30:49,731 --> 00:30:52,496 هل يمكن تحدث بــ لكنة بريطانية؟ اه ... ربما 444 00:30:52,499 --> 00:30:55,363 إذا استطعت تحدث بــ لكنة بريطانية لماذا؟ 445 00:30:55,365 --> 00:30:57,562 انها سوف تقع عليه على الفور 446 00:30:57,565 --> 00:30:59,963 أنت متأكد؟ ينجح دائما، مع المواعيد 447 00:30:59,965 --> 00:31:02,596 أود أن استفسر عن قرض للأعمال التجارية الصغيرة 448 00:31:02,598 --> 00:31:05,162 اه حسنا. بحيث يكون قرض تجاري 449 00:31:05,165 --> 00:31:07,662 هل لديك حساب معنا من قبل؟ لا 450 00:31:07,664 --> 00:31:09,962 حسنا، لذلك لدينا عرضان 451 00:31:09,965 --> 00:31:13,396 سوف اخبرك عنها لذا، ولكن احتاج الى بعض المعلومات الاساسية منك 452 00:31:13,399 --> 00:31:16,696 لاحضت لديك جمال ملامح وجهك متناظرة 453 00:31:16,698 --> 00:31:18,795 حقا انت سوف تكونين عظيمة في الافلام 454 00:31:18,798 --> 00:31:22,795 في الواقع، لدي صديق مخرج 455 00:31:22,798 --> 00:31:25,729 سوف يكون سعيدا لاختيارك لفيلمه المقبل 456 00:31:25,731 --> 00:31:28,529 فقط خطرت على بالي، هل تعرفين؟ 457 00:31:29,898 --> 00:31:32,895 اه حسنا. الاسم من فضلك 458 00:31:32,898 --> 00:31:34,896 حسنا، بالطبع 459 00:31:34,898 --> 00:31:36,896 انا اسف 460 00:31:36,898 --> 00:31:39,829 لا،لا بأس لا تقلق بشأن هذا لا لا لا 461 00:31:44,464 --> 00:31:47,929 لديك الكثير من الأقلام 462 00:31:51,398 --> 00:31:53,596 آسف لا عليك 463 00:31:53,598 --> 00:31:55,028 لماذا لا أحاول فتح حساب لك؟ 464 00:31:55,031 --> 00:31:59,796 بالتأكيد. اسمح لي فقط اكتب التاريخ في 465 00:32:03,297 --> 00:32:05,896 أوه. هذاغريب 466 00:32:05,898 --> 00:32:07,462 أوه، هذا غريب 467 00:32:08,097 --> 00:32:09,462 ويبدو أن هناك مشكلة 468 00:32:09,465 --> 00:32:10,430 هل هناك خطب ما ؟ 469 00:32:10,432 --> 00:32:11,863 هناك مشكلة هنا. 470 00:32:13,432 --> 00:32:15,729 أوه، هذا غريب 471 00:32:15,731 --> 00:32:18,496 لا أعرف ما هذا 472 00:32:18,499 --> 00:32:20,263 يبدو انه وقت الغداء لذلك أنا قد 473 00:32:20,265 --> 00:32:21,896 يمكنني أن أذهب، وسوف أعود في وقت لاحق 474 00:32:21,898 --> 00:32:23,729 نعم، تبدوا أنها فكرة جيدة 475 00:32:23,731 --> 00:32:25,129 حظا طيبا وفقك الله 476 00:32:25,132 --> 00:32:26,696 كارول 477 00:32:26,698 --> 00:32:29,295 كارول، هنا شيئا خاطئا. هناك... 478 00:32:29,298 --> 00:32:30,896 وثم بمجرد أن انتهيت 479 00:32:30,898 --> 00:32:32,763 خرجت من البنك واتوجهت إلى السيارة بهدوء 480 00:32:32,765 --> 00:32:35,529 ولا أحد سوف يشتبه بوجود شيء 481 00:32:37,365 --> 00:32:41,230 يا سيد. من فضلك اللعنة 482 00:32:41,232 --> 00:32:43,262 عفوا يمكنك أن تأتي معنا؟ 483 00:32:43,265 --> 00:32:44,529 ماالخطب؟ 484 00:32:44,531 --> 00:32:45,995 لدينا قضية أمنية صغيرة 485 00:32:45,998 --> 00:32:47,696 أوه، هذا أمر فظيع ما نوع القضية الأمنية؟ 486 00:32:47,698 --> 00:32:49,195 لن تستغرق وقتاً طويلاً جداً من فضلك، تفضل معنا 487 00:32:51,530 --> 00:32:54,561 مهلا! مهلا! 488 00:32:55,497 --> 00:32:57,895 عفوا! 489 00:32:59,497 --> 00:33:01,661 عفوا! ايها الضابط 490 00:33:08,930 --> 00:33:10,596 أليكس وسيي 491 00:33:10,598 --> 00:33:13,129 أقدر صبركم 492 00:33:13,132 --> 00:33:15,896 أنا رئيس الأمن في هذا البنك 493 00:33:15,898 --> 00:33:18,729 أوه، في الواقع، سيي تستطيع الرحيل. شكرا 494 00:33:18,731 --> 00:33:21,362 أعتقد أنني سوف ابقى مع صديقي 495 00:33:21,365 --> 00:33:23,363 نعم، بالتأكيد لا 496 00:33:23,365 --> 00:33:25,796 سيي، انا بخير سأتولى هذا 497 00:33:26,497 --> 00:33:28,828 حسنا 498 00:33:38,097 --> 00:33:42,396 جدا رائع ذلك الشيء الصغير الذي حصلت عليه هنا 499 00:33:42,399 --> 00:33:43,796 هل عملت هذا بنفسك؟ 500 00:33:43,798 --> 00:33:45,529 انا لا اقول شيء دون محام 501 00:33:45,531 --> 00:33:49,762 حسنا، أولاً وقبل كل شيء ليس لديك محامي وأنت لا تستطيع تحمل أتعاب واحد 502 00:33:49,765 --> 00:33:51,795 ثانياً، أنا لست شرطي 503 00:33:51,798 --> 00:33:54,062 حتى تتمكن من التكلم معي 504 00:33:54,065 --> 00:33:56,029 هل عملت هذا بنفسك؟ 505 00:33:57,097 --> 00:33:58,396 كتبت البرنامج 506 00:33:58,399 --> 00:34:01,096 آه. ليس سيئاً بالنسبة لطفل صغير 507 00:34:01,098 --> 00:34:02,829 من أين حصلت عليه؟ 508 00:34:02,831 --> 00:34:06,229 من الانترنت 509 00:34:06,232 --> 00:34:09,163 أين عبر الإنترنت؟ 510 00:34:10,964 --> 00:34:14,229 ونحن في طريقنا لتهامك بالسطو والاستيلاء 511 00:34:14,232 --> 00:34:19,562 الإرهاب الإلكتروني، والتآمر لارتكاب الاحتيال على بطاقات الائتمان على الصعيد الفيدرالي 512 00:34:19,564 --> 00:34:22,095 سوف تسجن من ٥-١٠ سنوات في السجن 513 00:34:22,098 --> 00:34:27,896 ولن يسمح لك لمس الكمبيوتر مرة أخرى لبقيه عمرك 514 00:34:29,563 --> 00:34:35,062 أعني، بالطبع إلا إذا تريد أن تقول لي المكان الذي اشتريت هذا منة 515 00:34:39,364 --> 00:34:43,629 حسنا سوف اقوم بالاتصال بالشرطة 516 00:34:45,131 --> 00:34:46,996 مهلا، يا سيدي يمكن لي أن اسال عن اسمك؟ 517 00:34:46,998 --> 00:34:48,796 كورتيس. بلى 518 00:34:48,798 --> 00:34:52,362 هل الاسم أول أو اسم العائلة؟ 519 00:34:52,365 --> 00:34:53,996 كلاهما 520 00:34:53,998 --> 00:34:56,028 حسنا، سيدي كيرتيس هل تستطيع 521 00:34:56,031 --> 00:34:58,763 هل يمكن وضع الهاتف إلى الاسفل للحظة من فضلك؟ 522 00:35:01,463 --> 00:35:03,229 لديك بالضبط دقيقة واحدة 523 00:35:03,232 --> 00:35:06,429 انظروا، هذا كان فقط مقلب، حسنا؟ انا لم أكن احاول 524 00:35:06,431 --> 00:35:08,229 لم أكن أحاول سرقة أي شيء 525 00:35:08,232 --> 00:35:10,362 نظام الأمان فظيعة 526 00:35:10,364 --> 00:35:12,229 جدار الحماية عفا عنه الزمن 527 00:35:12,232 --> 00:35:13,629 البرنامج الذي أنشأته 528 00:35:13,631 --> 00:35:16,529 كان قادر على وضع فيروس في النظام بسهولة جدا 529 00:35:16,531 --> 00:35:18,396 أعني، هذا سيئ إذا كان شخص عمرة ١٨ عام 530 00:35:18,398 --> 00:35:21,028 كان قادر على اختراق البنك وسرقة كل هذه المعلومات 531 00:35:21,031 --> 00:35:23,829 أعني، البنك مثل هذا ينبغي أن يكون أكثر حماية 532 00:35:23,831 --> 00:35:26,596 حسناً 533 00:35:26,598 --> 00:35:31,695 حسنا، انا اقترح 534 00:35:33,864 --> 00:35:37,696 اسمح لي بترقية النظام مجاناً 535 00:35:37,698 --> 00:35:41,828 يمكن أن نقول للجميع كما تعلمون، إن كان لدينا اختبار امنى 536 00:35:41,831 --> 00:35:43,729 وانت احضرتني لحل المشكلة 537 00:35:43,731 --> 00:35:46,696 ومدير البنك سوف يشكرك على هذا 538 00:35:46,698 --> 00:35:51,828 وفي المقابل، كل ما أطلبه هو ان تتركني انا وصديقي للخروج من هنا 539 00:35:51,831 --> 00:35:54,862 ويمكننا جميعا أن ندعي مثل هذه الاشياء لم تحدث ابداٍ 540 00:35:56,030 --> 00:35:59,929 هل هذا يبدو ... عادل ؟ 541 00:36:03,330 --> 00:36:05,661 ماذا حدث هناك لماذا دعك ان تذهب ماذا اراد منك ان تخبرة 542 00:36:05,664 --> 00:36:07,562 قلت لهم لن افعل هذا مرة اخرى وسمحوا لي ان اذهب 543 00:36:07,564 --> 00:36:09,295 انتظر. هذا كل ما قالت؟ 544 00:36:09,298 --> 00:36:10,929 بلى. اعتقدت أنك ستكون سعيدا 545 00:36:10,931 --> 00:36:13,462 فقط يبدو قليلا سهل جدا. هذا كل شئ 546 00:36:13,464 --> 00:36:17,062 أردت أن اعاقب هذا البنك، ولقد فشلت 547 00:36:19,398 --> 00:36:21,028 ولكن بعض الناس لا يرى الأمر على هذا النحو 548 00:36:21,031 --> 00:36:23,863 أحد الأشخاص سرب المعلومة على الويب المظلم 549 00:36:23,865 --> 00:36:26,928 وكل شخص أعرف أنه انا 550 00:36:30,764 --> 00:36:32,729 في البداية، كنت قلقاً أنني وقع في ورطة 551 00:36:32,731 --> 00:36:36,129 ولكن يبدو أن الناس أثار إعجابهم 552 00:36:37,563 --> 00:36:39,362 حتى رئيس الويب المظلم لاحضني 553 00:36:39,364 --> 00:36:42,195 لا يمكن. سيي. سيي. سيي، استيقظ يارجل 554 00:36:43,431 --> 00:36:44,828 انظر الى هذا حصلت على اعجاب من زيد 555 00:36:44,831 --> 00:36:45,928 تحب من؟ 556 00:36:45,931 --> 00:36:47,696 لا، لا، زيد الرجل الذي أخبرتك عنه 557 00:36:47,698 --> 00:36:49,162 هوة اعطاني اعجاب انظر لهذا 558 00:36:49,165 --> 00:36:52,529 انا سعيد من اجلك 559 00:36:55,164 --> 00:36:58,462 انا لم احصل على مثل هذا الاهتمام من قبل 560 00:36:58,464 --> 00:37:00,262 على ما يبدو، ما فعلته كان جدا عظيم 561 00:37:00,264 --> 00:37:01,595 بسبب اني ذهبت داخل البنك 562 00:37:01,598 --> 00:37:04,262 بينما معظم عمليات الاختراق تحدث عن بعد 563 00:37:04,264 --> 00:37:06,928 هذا هو السبب في أنه لاحظني 564 00:37:12,231 --> 00:37:14,029 يارجل انت مشهور 565 00:37:14,031 --> 00:37:17,629 هاه؟ ماذا مهلا، ماذا تفعل يا رجل؟ 566 00:37:17,631 --> 00:37:22,295 رتبت لك ... موعد 567 00:37:22,297 --> 00:37:24,595 بحق الجحيم؟ 568 00:37:24,598 --> 00:37:26,396 ماذا؟ هي تريد أن تلتقي بك 569 00:37:26,398 --> 00:37:27,762 وقالت انها لديها بعض الأفكار 570 00:37:27,765 --> 00:37:29,362 يمكن ان تعمل معنا سويا. لطيف، أليس كذلك؟ 571 00:37:29,364 --> 00:37:32,095 ماذا انت رتبت موعد مع شخص غريب عشوائي؟ 572 00:37:32,098 --> 00:37:33,496 أعني، ونحن يجب ان نخفض العمل يارجل 573 00:37:33,498 --> 00:37:35,561 لا، انت تحتاج مساعد 574 00:37:35,564 --> 00:37:38,295 هيا 575 00:37:38,297 --> 00:37:40,595 ما هو أسوأ يمكن أن يحدث؟ 576 00:37:43,430 --> 00:37:45,362 انتي كيرا 577 00:37:45,364 --> 00:37:47,661 نعم ولكن ليس اسمي الحقيقي 578 00:37:47,664 --> 00:37:49,928 من اين انت 579 00:37:49,931 --> 00:37:52,028 انا لأعطي معلوماتي الشخصية 580 00:37:52,031 --> 00:37:55,362 حسناً ، مالمفترض ان نتحدث عنه 581 00:37:55,364 --> 00:37:57,028 من اين انت 582 00:37:57,031 --> 00:37:58,462 انا من لندن 583 00:37:58,464 --> 00:37:59,895 انا لا اسمع لكنتك 584 00:37:59,898 --> 00:38:01,529 لندن، أونتاريو 585 00:38:01,531 --> 00:38:03,762 هل حقا؟ هذا مريع 586 00:38:03,765 --> 00:38:06,828 شكرا شكرا 587 00:38:06,831 --> 00:38:09,763 ماهو عيد ميلادك؟ 588 00:38:09,765 --> 00:38:12,962 انها 23 يونيو 1993 589 00:38:12,965 --> 00:38:15,262 ترى؟ انت أحمق 590 00:38:15,264 --> 00:38:16,628 عفوا؟ 591 00:38:16,631 --> 00:38:19,762 أنا أعرف اسمك، من أين أنت وتاريخ ميلادك 592 00:38:19,765 --> 00:38:22,862 مع هذه المعلومات أنا يمكن أن سرقة هويتك وتدمير حياتك 593 00:38:22,865 --> 00:38:25,362 عيب على شخص مثلك ان يعطي مثل هذه المعلومات 594 00:38:25,364 --> 00:38:27,229 شخص مثلي؟ 595 00:38:27,231 --> 00:38:32,028 اعني قد تخبرني ما اسم امك الاوسط و وضيفتها 596 00:38:32,031 --> 00:38:33,929 انها لا تملك وضيفة 597 00:38:35,397 --> 00:38:37,329 هذا سيئ نعم، لكنها 598 00:38:37,331 --> 00:38:40,695 انها مرتبطة المنزلنا مع الرهن العقاري من قبل البنك 599 00:38:40,698 --> 00:38:42,629 لقد فصلت منذ مدة 600 00:38:42,631 --> 00:38:45,028 وهم يعرفون أنها لا يمكن ان تتحمل حتى لو كان لديها وظيفة 601 00:38:45,031 --> 00:38:49,162 ويقولون ان مدمن على المخدرات اخطأ، ولكن تاجر مخدرات ارتكب جريمة 602 00:38:49,164 --> 00:38:52,161 هل اقتبست هذا من زيد ؟ 603 00:38:52,164 --> 00:38:55,461 نعم فعلت هل تتابعه؟ 604 00:38:55,464 --> 00:38:58,695 نعم أليس الجميع يتابعه؟ 605 00:38:58,698 --> 00:39:02,129 لا معظم الناس هنا لأجل المال 606 00:39:06,330 --> 00:39:10,062 هل قابلته؟ 607 00:39:10,065 --> 00:39:12,596 التقيت به تقريبا 608 00:39:12,598 --> 00:39:14,462 "تقريبا"؟ ماذا يعني ذلك؟ 609 00:39:14,464 --> 00:39:17,129 إذا كنت ترغب في مقابلة زيد، 610 00:39:17,132 --> 00:39:19,362 عليك أن تفعل شيئا كبيرا 611 00:39:21,098 --> 00:39:22,796 هل سوف تجيب علية؟ 612 00:39:22,798 --> 00:39:24,729 اسف 613 00:39:25,864 --> 00:39:27,262 نعم 614 00:39:27,264 --> 00:39:28,361 هل حضرت ام بعد 615 00:39:30,065 --> 00:39:31,229 لا، مهلا، أنا أمزح فقط 616 00:39:31,231 --> 00:39:32,995 أنا أمزح. أنا فقط أمزح 617 00:39:32,998 --> 00:39:34,262 استمع. انا لدي فكرة 618 00:39:34,264 --> 00:39:36,062 اه هاه. حسنا، ما هي؟ 619 00:39:36,065 --> 00:39:39,062 ماذا لو نسألها اذا ارادت العمل معنا؟ 620 00:39:39,065 --> 00:39:41,095 حسناً 621 00:39:41,098 --> 00:39:44,963 هل أنت متأكد ان هذه فكرة جيدة؟ انا التقيتها للتو 622 00:39:44,965 --> 00:39:47,329 أعني، كل هذا القرف كانت تكتب على الحاسوب 623 00:39:47,331 --> 00:39:49,762 عن طابعات البطاقات الائتمانية و بيت كوينز 624 00:39:49,765 --> 00:39:51,962 اقصد ، لا اهانة ، ولكن هي تعرف اكثر منا 625 00:39:51,965 --> 00:39:54,095 وإذا نحن في طريقنا لنتوسع اكثر، نصبح أكبر 626 00:39:54,098 --> 00:39:57,195 فتاة يمكن أن تساعد دائما. انا اعني نحن فقط اثنين من الرجال 627 00:39:57,197 --> 00:40:01,228 لكنها يمكن أن تكون صديقة تشتيت 628 00:40:01,231 --> 00:40:02,595 انظر، أستمع. تثق بي، أليس كذلك؟ 629 00:40:02,598 --> 00:40:06,895 فقط أسألها إذا أرادت العمل معنا 630 00:40:08,930 --> 00:40:10,396 حسناً، نعم 631 00:40:10,398 --> 00:40:12,195 سأتصل بك مرة أخرى، حسنا؟ 632 00:40:12,197 --> 00:40:13,361 مهلا، مهلا، أسألها 633 00:40:13,364 --> 00:40:18,795 -انا— -كنت افكر-- 634 00:40:18,798 --> 00:40:20,828 حسناً، حسنا 635 00:40:20,831 --> 00:40:27,329 يعني أنا أتساءل فقط إذا كنتي تعملين مع شخص حالياً 636 00:40:27,331 --> 00:40:33,962 هذا مضحك، لأني كنت على وشك سؤالك السؤال نفسه عما اذا كنت تريد ان نعمل معاً 637 00:40:35,531 --> 00:40:37,762 وصلنا إلى مستوى عالي مع كيرا 638 00:40:37,765 --> 00:40:39,862 كان أول شيء فعلته شراء طابعة بطاقة الائتمان 639 00:40:39,865 --> 00:40:42,895 لدي بضعة آلاف فارغ بطاقات التقطت في تايلاند 640 00:40:42,898 --> 00:40:44,729 نستطيع طباعتها هنا و بيعها على شبكة الويب المظلم 641 00:40:44,731 --> 00:40:46,828 أو يمكننا استخدامها في المتاجر 642 00:40:46,831 --> 00:40:50,696 وهذه هي الطريقة التي يمكننا نحصل منها على معلومات بطاقة الائتمان 643 00:40:50,698 --> 00:40:52,596 استخدمنا الطاقم القديم للحصول على أرقام بطاقات الائتمان 644 00:40:52,598 --> 00:40:55,095 اخفيناها في المجلات 645 00:40:55,097 --> 00:40:58,161 وتم شحنها إلى المشترين حول العالم 646 00:41:00,196 --> 00:41:02,628 ثم نحصل على بت كوينز 647 00:41:02,631 --> 00:41:05,728 ان هذا العملة الرقمية كانت جميلة لا يمكن تعقبها 648 00:41:05,731 --> 00:41:08,762 واعتاد الناس أن تدفع لنا لبطاقات الائتمان 649 00:41:08,765 --> 00:41:10,928 ثم علمتني على متصفح (البصلة ) 650 00:41:10,931 --> 00:41:14,429 يمكنك شراء قنبلة نووية من هنا و لا احد يمكنة ان يتعقبك 651 00:41:14,431 --> 00:41:18,661 العنوان. أستطيع أن اكتبه مرة أخرى هنا 652 00:41:18,664 --> 00:41:22,496 أثبتت أنها مفيد بطريقة عملية جدا 653 00:41:23,330 --> 00:41:24,995 هل اعجبك، حبيبتي؟ 654 00:41:25,698 --> 00:41:28,028 سنأخذ هذا. شكرا 655 00:41:53,397 --> 00:41:54,962 كيرا في الحقيقة رفعت مستوانا 656 00:41:54,965 --> 00:41:57,095 وقالت إنها تمكنت من العثور على أهداف مع محفظات أكبر من ذلك بكثير 657 00:41:57,097 --> 00:41:59,928 هذه هي الطريقة التي تمكنا من تحمل اكبير، ألعاب المكلفة 658 00:41:59,931 --> 00:42:03,496 تحولنا من بطاقات الانترنيت الى الحقيقة 659 00:42:03,498 --> 00:42:05,962 لماذ دائما تلتقطين صور 660 00:42:05,965 --> 00:42:07,362 موكلي بحاجة إلى معرفة ما أبيع 661 00:42:07,364 --> 00:42:09,862 استمتع؟ عظيم 662 00:42:09,865 --> 00:42:12,028 متى انا اشتري شيء 663 00:42:12,030 --> 00:42:15,695 العثور على السيارة الصحيحة مثل العثور على امرأة الصحيحة 664 00:42:15,698 --> 00:42:19,028 اريد ان اركبها عدة مرات باليوم 665 00:42:19,030 --> 00:42:22,161 اريها لاصدقائي ولكن لا ادع احد ان يلمسها 666 00:42:22,164 --> 00:42:24,328 انت اتيت للمكان الصحيح 667 00:42:24,331 --> 00:42:27,595 كل هذا يتوقف على المبلغ الذي تريد أن تنفقة على حفل الزفاف 668 00:42:27,598 --> 00:42:31,396 يعتمد على نوع الفتاه 669 00:42:33,130 --> 00:42:35,194 يطاليا 670 00:42:41,630 --> 00:42:43,429 هل اعجبتك ، سيدي 671 00:42:43,431 --> 00:42:46,129 لم يتم لمسها 672 00:43:05,331 --> 00:43:09,095 عندما حان وقت البيع، كيرا كانت مدهشة 673 00:43:09,097 --> 00:43:11,495 واو 674 00:43:11,498 --> 00:43:12,862 بعت الساعات 675 00:43:12,865 --> 00:43:14,362 ذلك رائع 676 00:43:14,364 --> 00:43:16,262 لماذا لا تسمح لنا ان نعرف 677 00:43:16,264 --> 00:43:17,495 أردت فقط أغتنام بعض المبادرة 678 00:43:17,498 --> 00:43:19,628 هذا رائع هذا رائع 679 00:43:19,631 --> 00:43:22,795 أوه، ولقد وجدت شخص ما لشراء خاتم الماس 680 00:43:22,798 --> 00:43:28,028 وقالت انها تستخدم موقع التواصل الاجتماعي تسمى موبي للإعلان عن منتجات للمشترين 681 00:43:28,030 --> 00:43:30,094 لقد تركت انطباع جيد 682 00:43:30,097 --> 00:43:32,194 ولكن لدينا شك في أنها كانت تعمل مع شخص ما 683 00:43:32,197 --> 00:43:35,361 وبالطبع سيي لم يكن سعيدا جدا حول هذا الترتيب الجديد 684 00:43:35,364 --> 00:43:37,728 بعد كل شيء كان هوة يبيع كل شي 685 00:43:37,731 --> 00:43:40,129 اين تجدين هؤلاء الرجال؟ 686 00:43:40,131 --> 00:43:43,228 عمي يساعدني اعطية حصة 687 00:43:43,231 --> 00:43:48,062 اذان سوف نذهب الية ونقول له تعال اعمل معنا 688 00:43:48,064 --> 00:43:52,695 حسنا، انه بالحقيقة فقط يعمل معي، ولذا فإننا لا يجب أن نضمه الينا 689 00:43:52,698 --> 00:43:54,062 طالما هذا لا بأس به معكم 690 00:43:54,064 --> 00:43:57,395 يجب ألا تكون مشكلة. كنت لا تمانع، صحيح، سيي 691 00:43:57,398 --> 00:44:01,995 أنا لا، أليكس لا مانع على الإطلاق 692 00:44:17,963 --> 00:44:19,261 أنت بخير يا رجل؟ 693 00:44:19,264 --> 00:44:21,129 بلى. أجل أنا بخير بلى؟ 694 00:44:21,131 --> 00:44:24,895 يبدوا ان هناك شيء يضايقك 695 00:44:28,630 --> 00:44:31,429 انظروا، إذا كنت لا ترغب في العمل معها، يجب ان لا نفعل 696 00:44:31,431 --> 00:44:33,295 لا اعلم 697 00:44:33,297 --> 00:44:37,695 عادل يبدو وكأنه لديها كل هؤلاء المشترين حتى لا تساوم معهم 698 00:44:37,698 --> 00:44:40,928 اعني كيف أنها تعرف هؤلاء الناس؟ 699 00:44:40,930 --> 00:44:44,361 هي داعرة او عمها يساعدها 700 00:44:44,364 --> 00:44:46,895 حسنا. ثم لماذا هي تحتاجنا، هاه؟ 701 00:44:46,897 --> 00:44:49,695 ويبدو أنها تقوم بكل شي على ما يرام بمفردها 702 00:44:49,698 --> 00:44:52,129 اخبرني شيء عنها 703 00:44:52,131 --> 00:44:57,062 ربما انك تحسدها غيور "لأنها تستطيع أن تفعل ما يمكنك القيام به 704 00:44:59,097 --> 00:45:00,461 انت تمزح صحيح؟ 705 00:45:00,464 --> 00:45:02,262 انا لا اعرف. أعني ذلك يبدو تماما مثل 706 00:45:02,264 --> 00:45:05,928 كنت قليلا قبالة على هذا واحدة، هل تعلم؟ 707 00:45:12,697 --> 00:45:15,695 وقدموه لي عشرة في المئة 708 00:45:15,698 --> 00:45:19,195 لماذا ماذا اعطيتهم 709 00:45:19,197 --> 00:45:20,928 يارجل لا تتصرف بهذه الطريق 710 00:45:36,829 --> 00:45:39,561 أعتقد أننا يجب أن ننتقل إلى هونغ كونغ 711 00:45:39,564 --> 00:45:41,595 لماذا؟ ماذا في هونغ كونغ؟ 712 00:45:41,598 --> 00:45:46,995 حسنا، تذكر قلت لك هناك الكثير من العمل يجري هناك 713 00:45:46,997 --> 00:45:49,862 أعتقد أنا وأنت يمكن أن تفعل الكثير من الاشياء اذا حاولنا 714 00:45:49,864 --> 00:45:51,862 بشكل جاد 715 00:45:51,864 --> 00:45:55,461 هونغ كونغ هي المكان المناسب للأشخاص امثالنا الآن 716 00:45:55,464 --> 00:45:58,229 سيي يستطيع عمل بعض الاعمال هنا 717 00:45:58,231 --> 00:46:01,028 ولكن أنت وأنا يجب أن نذهب 718 00:46:02,029 --> 00:46:05,161 ولو لبعض الوقت 719 00:46:05,164 --> 00:46:08,261 لا أستطيع ان استيقظ واذهب خصوصا من دون سيي 720 00:46:08,264 --> 00:46:09,995 انه أفضل صديق لي 721 00:46:09,997 --> 00:46:12,161 لا استطيع ان اتركه هنا 722 00:46:17,330 --> 00:46:19,628 حسنا، فكر في ذلك 723 00:46:28,497 --> 00:46:31,396 مرحبا، من الافضل ان يكون شيء مهم 724 00:46:33,029 --> 00:46:34,828 روزفلت 725 00:46:34,830 --> 00:46:36,461 من الجميل اني التقيت بك اخيراً 726 00:46:36,464 --> 00:46:38,661 اجعلها بسرعة، طفل. ان لا املك كل اليوم 727 00:46:38,664 --> 00:46:40,329 بلى. أنت تعلم أردت فقط أن 728 00:46:40,331 --> 00:46:42,595 أردت ان أقول شكرا لكم و، اه ... 729 00:46:42,598 --> 00:46:45,728 كما تعلمون، مقابلتك شخصيا، ومن الواضح 730 00:46:45,730 --> 00:46:48,061 هذا مارات ان تسالني هنا ؟ 731 00:46:48,064 --> 00:46:52,928 حسنا، أنت تعرف، انها وأعتقد أنه أمر مهم 732 00:46:53,963 --> 00:46:56,428 حسنا، حسنا، أنت تعرف كنت أحضر لي في 733 00:46:56,431 --> 00:47:00,195 أنت، كما تعلم، هنا أعطيتني تجربة 734 00:47:00,197 --> 00:47:02,361 هذا رمز امتنان 735 00:47:02,364 --> 00:47:04,461 كم هو؟ 736 00:47:04,464 --> 00:47:05,895 خمسة الاف 737 00:47:05,897 --> 00:47:09,728 لطيفة جميلة منكم 738 00:47:09,730 --> 00:47:11,461 ولكن سمعت أنك قد 739 00:47:11,464 --> 00:47:14,396 يمكنني الحصول على القهوة هنا ؟ 740 00:47:17,130 --> 00:47:20,695 سمعت انك تدور على المتاجر. لماذا؟ 741 00:47:22,163 --> 00:47:24,661 حسنا نستطيع عمل المزيد من المال بهذه الطريقة 742 00:47:29,163 --> 00:47:32,129 أوه، هذا طعمه مثل التغوط 743 00:47:32,131 --> 00:47:35,461 وكنت أرغب في معرفة ما إذا كنت تعلم فتاة تدعى كيرا 744 00:47:35,464 --> 00:47:38,762 نعم، انها ملازم أول 745 00:47:38,764 --> 00:47:40,661 لا، لا، أنا لم اسمع بها. لماذا؟ هل تريد أن تمارس الجنس معها؟ 746 00:47:40,664 --> 00:47:42,429 لا لا 747 00:47:42,431 --> 00:47:44,195 شعرت بالفضول 748 00:47:44,197 --> 00:47:47,561 حسنا، إذا أنا لم أسمع بها ثم انها ربما ليست جيدة 749 00:47:47,564 --> 00:47:51,396 على أي حال، أعتقد سننتهي من ذلك هنا 750 00:47:51,398 --> 00:47:53,995 حسننا، لا. هل تعرف كيف يمكن أن التقي بــ زيد؟ 751 00:47:57,431 --> 00:47:59,895 أنت تعرف زيد 752 00:48:00,430 --> 00:48:02,062 انت شرطي 753 00:48:02,064 --> 00:48:03,661 لا، بالطبع أنا لست شرطي 754 00:48:03,663 --> 00:48:06,628 لا تسأل اسألة سخيفة 755 00:48:11,863 --> 00:48:14,027 هذه فكرة غبية 756 00:48:14,030 --> 00:48:15,428 تحتاج إلى الاسترخاء 757 00:48:15,431 --> 00:48:18,962 من انت حتى تخبريني ان استرخي وانا لست صديقك 758 00:48:18,964 --> 00:48:20,828 لقد كانتي معنا لعدة اسابيع 759 00:48:20,830 --> 00:48:22,762 وهل تعتقدين أنك تستطيعين تقول لنا ما يجب القيام به؟ 760 00:48:22,764 --> 00:48:24,027 أنا لا أقول لك ما يجب القيام به 761 00:48:24,030 --> 00:48:26,028 انا اقول اذا لم نفعل هذا بشكل صحيح 762 00:48:26,030 --> 00:48:28,228 انا سوف اتخلص من جميع هذه الاشياء للابد 763 00:48:28,231 --> 00:48:29,595 أعتقد أنه منطقي جدا 764 00:48:29,598 --> 00:48:32,562 لا لا لا لا لا ما هو المنطقي هو ان نبقى صغار 765 00:48:32,564 --> 00:48:34,095 الاستمرار في دفع كميات أصغر 766 00:48:34,097 --> 00:48:37,561 ثم عندما يحين الوقت، وننمو أكبر ندفع الأكبر منها 767 00:48:37,564 --> 00:48:41,095 هذا هو بالضبط ما نقوم به نحن ننموا 768 00:48:41,097 --> 00:48:43,762 اليكس ، قل لها ان تسكت او سوف اقلب هذه الشاحنة 769 00:48:43,764 --> 00:48:48,395 وتقتلنا جميعاً عندما تضرب الارض يصتدم وجهك مع مؤخرتي 770 00:48:53,896 --> 00:48:55,828 حسناً، نحتاج الالتزام بــ الهدوء مفهوم؟ 771 00:48:55,830 --> 00:48:57,294 أوه، هل انت جاد ؟ 772 00:48:57,297 --> 00:48:58,695 انت تجعل الجميع متوترين 773 00:48:58,697 --> 00:49:00,495 يفترض بك أن تكون متوتر 774 00:49:00,498 --> 00:49:04,895 نظرة، انها فكرة غبية حضور هذا اللقاء 775 00:49:04,897 --> 00:49:06,194 كيف تعرف هذا؟ 776 00:49:06,197 --> 00:49:07,328 بسبب المشترين 777 00:49:07,331 --> 00:49:08,762 وعلى عكس السيدة 778 00:49:08,764 --> 00:49:10,428 نحن لا نعرف من هم 779 00:49:10,431 --> 00:49:12,628 لماذا هذا مهم على الرغم من انهم يشترون 780 00:49:12,630 --> 00:49:14,094 أهمية ذلك بسبب 781 00:49:14,097 --> 00:49:18,695 أليكس أنت لا تفكر. حسنا؟ 782 00:49:18,697 --> 00:49:20,794 انظر، لقد حصلنا على شيء جيد هنا، يارجل 783 00:49:20,797 --> 00:49:22,194 أنا لا أريد ان اخرب 784 00:49:22,197 --> 00:49:23,928 حسنا إنني أراقبها 785 00:49:23,930 --> 00:49:25,728 يوجد شئ غير صحيح لا يمكنني وضع يدي في ذلك 786 00:49:25,730 --> 00:49:27,861 لاني انا الذي أتيت بها الى هنا 787 00:49:27,864 --> 00:49:32,695 ولكن أنا أقول لك تلك الفتاة تضعنا تحت مخاطرة كبيرة 788 00:49:32,697 --> 00:49:35,094 سنذهب. ونحن سوف نقيم الوضع 789 00:49:35,097 --> 00:49:39,862 وإذا كنا لا نستطيع، لن يهم لأننا يمكن أن نبيعهم فقط كل واحدة على حدة 790 00:49:41,997 --> 00:49:44,962 ليست كذلك أليكس 791 00:49:53,596 --> 00:49:57,495 كل شيء يبدو جيد سنكون سعداء لعقد الصفقة 792 00:49:57,498 --> 00:50:01,928 حسنا، بالطبع أنا نشاطركم الرأي. أنها تبدو جيدة، وأنا أحب ابرام الصفقة 793 00:50:01,930 --> 00:50:07,762 ولكن أود أن أعرف ما هو التزامك الحقيقي؟ 794 00:50:07,764 --> 00:50:11,228 بصراحة، كم عدد الأشياء التي تريدها شرائها اليوم 795 00:50:11,231 --> 00:50:13,461 قليلة؟ نصف؟ كم العدد؟ 796 00:50:13,464 --> 00:50:16,995 'السبب لدينا مبدأ العمل ويستند على أساس الثقة 797 00:50:16,997 --> 00:50:19,661 لأنه من دون الثقة، لا يمكنك الحصول على العمل 798 00:50:19,663 --> 00:50:21,927 وبالطبع أريد أن تصبح جديرة بالثقة 799 00:50:21,930 --> 00:50:24,927 لذلك أنا لا أريد منك أن تشعر أنك اشتريت كل شيء اليوم 800 00:50:24,930 --> 00:50:28,595 كما اخبرتك، نحن نرحب بك لتأخذ فقط بضع قطع ثم ترجع من اجل للمزيد 801 00:50:28,597 --> 00:50:32,361 في الواقع لا شريكي اخطأ 802 00:50:32,364 --> 00:50:34,262 ليس هناك تفاوض اليوم 803 00:50:34,264 --> 00:50:36,828 إما أن تشتري كل شيء في تلك الشاحنة 804 00:50:36,830 --> 00:50:39,395 أو نحن نذهب و ونجد مشتري آخر 805 00:50:39,398 --> 00:50:40,661 هذا هو الاتفاق 806 00:50:40,663 --> 00:50:42,661 أخذها أو اتركها للعنة ماذا تفعلين 807 00:50:42,663 --> 00:50:45,994 انا ابيع الانة من الواضح لا تستطيع ان تفعلها بنفسك 808 00:50:45,997 --> 00:50:48,795 هذه أضخم صفقة قمنا بها من أي وقت مضى. لن ادعك تفسد هذا 809 00:50:48,797 --> 00:50:52,128 لماذا لا تتراجعين و تدعين الراشدون للتعامل مع هذا؟ 810 00:50:52,131 --> 00:50:55,795 انا لا اتراجع لأنك على وشك تخريب هذه الصفقة 811 00:50:55,797 --> 00:50:57,528 ما الذي يجعلك تشعر وكأنك يمكنك التحدث معي من هذا القبيل؟ 812 00:50:57,530 --> 00:51:00,694 انا احمي مصالحي دفعت المال من اجل هذه الاشياء بقدر مادفعت انت 813 00:51:00,697 --> 00:51:02,395 أين تجدين هؤلاء الرجال؟ 814 00:51:02,398 --> 00:51:05,862 لا واحد منهم ويبدو عرفك من أنت لذلك من أين تجديهم 815 00:51:05,864 --> 00:51:07,128 سيي انه عمها مفهوم ، حسنا 816 00:51:07,131 --> 00:51:09,395 ، فقط دعها تتعامل معهم أوه، يا الهي هذا عمها 817 00:51:09,398 --> 00:51:11,295 هل انت معها لا، مهلا، مهلا، مهلا 818 00:51:11,297 --> 00:51:14,862 انها تجلب مشترين حمير كما نعلم قد يكونوا من رجال الشرطة 819 00:51:14,864 --> 00:51:17,695 المشترين ليسوا رجال شرطة كيف اللعنة تعلمين هذا، هاه؟ 820 00:51:17,697 --> 00:51:19,761 كنتي دائما على هذا النحو سخيفة متأكدة من نفسك 821 00:51:19,764 --> 00:51:21,561 تحتاج إلى التهدئة اللعنة 822 00:51:21,563 --> 00:51:23,627 لا تتحدث مثل هذا مرة اخرى 823 00:51:23,630 --> 00:51:25,528 نعم، سأتحدث كما تريد حبيبة قلبى 824 00:51:25,530 --> 00:51:27,994 تعامل بمثل هذه الاوضاع اكثر منك 825 00:51:27,997 --> 00:51:29,361 حسنا، لماذا لا نقوم نحن بــ ابرام الاتفاق، يارجال؟ 826 00:51:29,364 --> 00:51:31,962 لا ليس هنا اتفاق مع هذه الفتاه 827 00:51:31,964 --> 00:51:34,728 هل هناك مشكلة ؟ لا توجد مشكلة 828 00:51:34,730 --> 00:51:37,428 قف، قف، قف، قف، قف، قف، قف! 829 00:51:37,431 --> 00:51:39,396 حسنا، انظر، نحن لا نريد أي مشكلة، حسنا؟ 830 00:51:39,398 --> 00:51:40,762 لذلك دعونا فقط نجري الصفقة 831 00:51:40,764 --> 00:51:42,128 لا أتفاق 832 00:51:42,131 --> 00:51:44,161 لا اتفاق حسنا، هذا جيد 833 00:51:44,164 --> 00:51:45,095 حسنا. حسنا. سوف نذهب 834 00:51:45,097 --> 00:51:47,228 توقف عن كونك داعر 835 00:51:47,231 --> 00:51:48,962 سوف نقوم بعمل الصفقة الان 836 00:51:48,964 --> 00:51:51,128 سوف تشتري كل شيء في تلك الشاحنة 837 00:51:54,363 --> 00:51:58,561 حسنا، سيي ، كيرا نريدك فقط ان تخرس الان مفهوم 838 00:51:58,563 --> 00:52:01,361 لا بأس. لا أتفاق سوف نذهب 839 00:52:01,364 --> 00:52:03,495 يمكن ان نجري الصفقة في وقت اخر حسنا؟ 840 00:52:03,497 --> 00:52:05,328 الصفقة حاليا خارج حساباتي الان 841 00:52:05,331 --> 00:52:10,461 الصفقة خارج جدولي اذا رئيتكم مرة اخرى تتعاملون مع اي شخص نحن نعرفه 842 00:52:10,463 --> 00:52:12,461 لن نكون لطيفين كما كنا اليوم 843 00:52:12,463 --> 00:52:14,927 هيا بنا 844 00:52:22,896 --> 00:52:24,128 كان هذا لطيف؟ 845 00:52:26,429 --> 00:52:28,861 عمل جيد ،سيي اغربي عن وجهي 846 00:52:28,864 --> 00:52:31,828 عليك أن تكون بحيث تصل، في وجهه؟ 847 00:52:31,830 --> 00:52:35,128 هولاء كانوا جهات اتصالي انتم دمرتم جميع علاقاتي 848 00:52:35,131 --> 00:52:37,661 اهدرت من وقتي 849 00:52:42,230 --> 00:52:43,895 تباً 850 00:52:55,996 --> 00:52:58,027 كانت تلك فوضى 851 00:52:59,296 --> 00:53:00,695 يارفاق انتم بحاجة الى الانسجام 852 00:53:00,697 --> 00:53:02,294 أو نذهب جميعا في مفترق الطرق 853 00:53:02,297 --> 00:53:03,395 بسبب انا لا ايد ان اصابة برصاصة 854 00:53:03,397 --> 00:53:05,494 وأنا متأكد يا رفاق لا أحد يريد هذا 855 00:53:05,497 --> 00:53:09,061 لهذا سيي ، استرخي 856 00:53:09,064 --> 00:53:10,928 أعني، إذا كانت تعتقد انها قادرة على التعامل بعض الاوقات 857 00:53:10,930 --> 00:53:13,261 عليك أن تعطيها فرصة،يارجل 858 00:53:13,264 --> 00:53:15,661 اسف 859 00:53:15,663 --> 00:53:17,495 حسنا، مهما كان الأمر 860 00:53:17,497 --> 00:53:19,461 سيي 861 00:53:20,230 --> 00:53:23,495 حسناً،انا اسف 862 00:53:32,330 --> 00:53:34,795 هناك رجال شرطة عند الشاحنة 863 00:53:45,496 --> 00:53:47,594 من المتوجب علينا الخروج اليوم 864 00:54:08,296 --> 00:54:10,795 كان ذلك حقا قريب 865 00:54:12,296 --> 00:54:13,962 لماذا هوة غادر 866 00:54:13,964 --> 00:54:15,895 من يهتم؟ لقد رحل 867 00:54:15,897 --> 00:54:18,595 حسنا يا رفاق، أنا كنت افكر حول ما حدث اليوم 868 00:54:18,597 --> 00:54:21,994 واعتقد انها علامة لنا التحرك إلى مكان آخر 869 00:54:23,462 --> 00:54:25,594 هوه محق 870 00:54:25,597 --> 00:54:27,428 أولئك المشترين يمكن بالواقع ياتون خلفنا 871 00:54:27,430 --> 00:54:29,094 جميعهم مافيا 872 00:54:29,097 --> 00:54:30,895 كلهم مافيا 873 00:54:30,897 --> 00:54:32,862 كنا نتعامل مع مشترين مافيا 874 00:54:32,864 --> 00:54:38,561 هذا لا يهم بعد الآن لأننا سوف نخرج من المدينة 875 00:54:42,596 --> 00:54:46,794 حسنا، الى اين سوف نذهب؟ 876 00:54:48,596 --> 00:54:50,927 ماذا عن هونغ كونغ؟ 877 00:55:30,729 --> 00:55:33,328 لذا هونغ كونغ أصبحت المنزل الجديد 878 00:55:33,330 --> 00:55:35,328 سوف نجمع الكثير من المال 879 00:55:35,330 --> 00:55:37,128 لذلك قررنا التمتع بها قليلاً 880 00:55:55,029 --> 00:55:56,561 هذا لطيف 881 00:55:56,563 --> 00:55:57,627 بلى انها جميلة 882 00:55:57,630 --> 00:56:00,128 كل شيء على ما يرام 883 00:56:00,131 --> 00:56:01,595 عن جد؟ 884 00:56:01,597 --> 00:56:03,927 ماذا؟ انها غرفة الفندق 885 00:56:04,662 --> 00:56:07,861 اريد العثورعلى الثلاجة الصغيرة 886 00:56:07,864 --> 00:56:10,395 كما حصلنا لأنفسنا سيارة جديد تماما 887 00:56:10,397 --> 00:56:11,694 ومكانا هادئا حيث يمكن أن نعمل 888 00:56:11,697 --> 00:56:16,994 حتفظنا بجميع ادواتنا و اموالنا 889 00:56:36,462 --> 00:56:38,161 وبعد كل ما ما حدث 890 00:56:38,164 --> 00:56:41,661 نأمل ان الاوضاع ستهداء ونريد التحرك في بالعمل 891 00:56:41,663 --> 00:56:44,428 على الأقل تمنيت 892 00:56:44,430 --> 00:56:46,228 شكرا 893 00:56:46,230 --> 00:56:48,761 انا غوستا 894 00:56:57,362 --> 00:56:59,360 هنا حصلنا على كميات اكبر 895 00:56:59,363 --> 00:57:00,694 شترينا الكثير 896 00:57:00,697 --> 00:57:03,161 بعنا أكثر باسعار اعلى 897 00:57:03,163 --> 00:57:06,961 وأن كان كل شيء على نفس اللعنة، الساعات والمجوهرات وأجهزة الكمبيوتر، الهواتف 898 00:57:06,964 --> 00:57:09,961 لم نشعر وكنا تقوم بأي شيء مميز 899 00:57:18,362 --> 00:57:20,194 اعجبني 900 00:57:20,196 --> 00:57:22,727 سوف نآخذه 901 00:57:22,730 --> 00:57:23,695 جميعهم 902 00:57:23,697 --> 00:57:25,395 عظيم. شكرا 903 00:57:34,063 --> 00:57:38,361 أريدك أن نقدر جودة المنتج الذي احضرته لك 904 00:57:38,363 --> 00:57:41,927 كم، جميعها؟ 905 00:57:43,096 --> 00:57:44,628 مائتين 906 00:57:45,896 --> 00:57:47,528 لك 907 00:58:03,930 --> 00:58:06,461 شعرت كما لو كنا نكسب المال 908 00:58:06,463 --> 00:58:08,194 كنا بلا هدف لا نتقدم الى الامام 909 00:58:08,196 --> 00:58:09,827 من فضلك وقع هنا 910 00:58:09,830 --> 00:58:13,294 نحن بدائنا نخمل 911 00:58:13,296 --> 00:58:14,660 بكل مكان  قمنا باستخدام البطاقة 912 00:58:14,663 --> 00:58:16,694 دائما نقوم بختبار عملية شراء عبر الإنترنت 913 00:58:16,697 --> 00:58:18,761 للتأكد من أن البطاقة ليست محضورة 914 00:58:18,764 --> 00:58:20,428 ولكن كان لدينا المئات من بطاقات الائتمان 915 00:58:20,430 --> 00:58:22,428 وكان من الصعب متابعتها 916 00:58:22,430 --> 00:58:24,727 حتى وضعنا انفسنا في مشكلة 917 00:58:25,996 --> 00:58:28,194 انا اسف سيدي 918 00:58:30,597 --> 00:58:32,627 اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب! 919 00:58:37,662 --> 00:58:39,660 كان البيك آب حينما تلغي البطاقة 920 00:58:39,663 --> 00:58:41,994 وإذا تم استخدام نسخة طبق الأصل فإن الطرفية تتعرف ليها 921 00:58:41,997 --> 00:58:43,928 انها وهمية وتنذر البائع 922 00:58:43,930 --> 00:58:46,661 انمسكت البطاقة وستدعوا رجال الشرطة 923 00:58:46,663 --> 00:58:50,428 حصلت تلك المخاطرة بسبب نحن لم نختبر البطاقة 924 00:58:53,029 --> 00:58:58,294 كما قلت، كنا مجرد نريد الحصول على المال، والكثير منه 925 00:58:58,296 --> 00:59:01,594 والمشكلة في ذلك الاموال لا تغير الأشخاص 926 00:59:01,597 --> 00:59:03,694 أنها تكشفهم 927 00:59:03,697 --> 00:59:08,727 و رئيت جانب من سيي لم اراه من قبل مثل هذا 928 00:59:08,730 --> 00:59:11,761 هل استقال مع الكمبيوتر بالفعل؟ 929 00:59:11,764 --> 00:59:14,628 نحن لانزال مشترين هواتف 930 00:59:22,396 --> 00:59:24,328 أشعر أننا لم نحرز أي تقدم 931 00:59:24,330 --> 00:59:27,527 إننا نفعل نفس الشيء بالضبط كما كنا نفعل في تورونتو 932 00:59:27,530 --> 00:59:29,727 الامر يزداد ممل ألا تعتقد ذلك؟ 933 00:59:29,730 --> 00:59:32,695 الامر ليس كما اننا إرسال رسالة أي شخص أو إيذاء النظام 934 00:59:32,697 --> 00:59:34,561 نحن مجرد نحصل على المال 935 00:59:34,563 --> 00:59:36,827 اذا ماذا تريد ان تفعل؟ 936 00:59:36,830 --> 00:59:39,762 لا اعرف. يجب علينا ان نتمسك اللعبة 937 00:59:39,764 --> 00:59:42,027 وصلنا إلى القيام بشيء ما كبير، وهو الأمر الذي سوف يصب بأذى 938 00:59:42,029 --> 00:59:44,894 حسنا، زيد يتفاخر بنفسه على أن تكون لديه رؤية 939 00:59:44,897 --> 00:59:47,261 أنه يعلم أن بارسال رسالة إلى النظام 940 00:59:47,263 --> 00:59:52,228 ينبغي أن نتحدث فيما يتعلق بـ الدولارات والسنتات لأن المال هي السلطة 941 00:59:52,230 --> 00:59:56,427 اذا كنت تستطيع معرفة طريقة لكسب المال وتسبب الفوضى 942 00:59:56,430 --> 00:59:58,261 يمكن أن نحصل في النهاية على انتباهه 943 00:59:58,263 --> 01:00:00,927 حسنا، كيف لنا أن نفعل ذلك؟ 944 01:00:00,930 --> 01:00:03,495 ماذا لو حاولنا 945 01:00:03,497 --> 01:00:06,660 رفاق، ينبغي لنا أن نحتفل! 946 01:00:06,663 --> 01:00:10,128 الاحتفال بماذا، بالفشل؟ 947 01:00:10,963 --> 01:00:12,728 انه عيد ميلادي 948 01:00:40,095 --> 01:00:41,727 ما رأيك؟ 949 01:00:41,730 --> 01:00:45,561 لا أستطيع أن أصدق أننا نسينا عيد ميلاده 950 01:00:45,563 --> 01:00:48,194 حصل شي ما 951 01:00:48,196 --> 01:00:51,927 لا، أليكس كنت أتحدث عن أجهزة الصراف الآلي 952 01:00:52,629 --> 01:00:55,161 هذي فتاتي ليست لك 953 01:00:55,163 --> 01:00:57,360 قالت أنها لا تريد أن تكون معكم 954 01:00:57,363 --> 01:00:59,994 أنا دفعت من اجلها طول الليلة 955 01:00:59,996 --> 01:01:03,260 أنا دفعت لها ثلاثة أضعاف لذلك ابتعد 956 01:01:03,263 --> 01:01:05,094 انت لا تستطيع ان تتحمل بعد 957 01:01:05,096 --> 01:01:06,894 اوه ، تباً 958 01:01:07,995 --> 01:01:10,026 عفواً، تنحة جانباً 959 01:01:12,995 --> 01:01:15,927 سيي! 960 01:01:25,229 --> 01:01:27,727 أهدأ، ياصديقي! إهدئ! إهدئ! 961 01:01:38,396 --> 01:01:39,627 اخرس 962 01:01:53,229 --> 01:01:54,827 انا اسف يارجل 963 01:01:59,129 --> 01:02:00,727 مهلاً 964 01:02:02,295 --> 01:02:04,961 انظروا، أنا أعلم اني افسدت اليلة 965 01:02:07,129 --> 01:02:08,861 حسنا 966 01:02:10,095 --> 01:02:12,061 حسناً 967 01:02:14,529 --> 01:02:16,061 أندرو سميث 968 01:02:16,063 --> 01:02:17,861 اريك دوبير 969 01:02:17,864 --> 01:02:20,461 اخرجا 970 01:02:35,796 --> 01:02:37,794 ماذا حدث؟ ماذا يحدث هنا؟ 971 01:02:37,797 --> 01:02:40,061 عمي 972 01:03:04,828 --> 01:03:06,260 أين سيي؟ 973 01:03:06,263 --> 01:03:08,827 انا لا اعرف رحل عندما استيقظت 974 01:03:10,562 --> 01:03:14,395 اسمع، أعتقد أن لدينا ما كنا نبحث عنه 975 01:03:14,397 --> 01:03:16,194 نعم، ما هذا؟ 976 01:03:16,196 --> 01:03:18,727 ماكينة الصراف الآلي وماذا تقصد، "أجهزة الصراف الآلي"؟ 977 01:03:18,730 --> 01:03:21,727 هل البنوك تبقي النقود في خزائنه 978 01:03:21,730 --> 01:03:24,528 داخل جهاز صراف آلي 979 01:03:24,530 --> 01:03:26,994 حسنا يحصل تغطية الاحتيال عن طريق التأمين 980 01:03:26,996 --> 01:03:32,127 ولكن إذا أردنا تدق البدني المكان، ثم انها مسألة الأمن وسمعة 981 01:03:32,130 --> 01:03:37,227 هذا رائع لماذا كنا نضيع وقتنا مع الاخرين 982 01:03:41,696 --> 01:03:44,794 افحصها. افحصها افحصها 983 01:03:47,895 --> 01:03:49,527 هل حبيتها 984 01:03:49,530 --> 01:03:51,128 كيف حصل على هذا؟ 985 01:03:51,130 --> 01:03:53,827 لقد فعلت ما أنا جيدة فيه اشتريت بعض الأشياء بعت بعض الأشياء 986 01:03:53,829 --> 01:03:55,926 لا أقول إنني لم تكن قد حصلت عليه أنا حصلت عليه 987 01:03:55,929 --> 01:04:00,827 وايضا انا اعتذر عما حصل يوم امس 988 01:04:03,429 --> 01:04:06,128 وهذا جميل يا رجل 989 01:04:06,130 --> 01:04:11,427 انظر ماذا استخدمت من البطاقات ستعملت البطاقة القديمة 990 01:04:13,462 --> 01:04:18,194 هل انت جاد سيي؟ ماذا 991 01:04:18,196 --> 01:04:21,927 خرجت، واستخدام هذه البطاقة؟ هل جننت؟ 992 01:04:21,929 --> 01:04:23,794 ما هي مشكلتك؟ 993 01:04:23,796 --> 01:04:25,727 حسنا، احد، أين انت تخفيت، سيي؟ 994 01:04:25,730 --> 01:04:27,128 لا تقلق بشأن هذا لا مشكلة 995 01:04:27,130 --> 01:04:29,861 ارتديت نظارة شمسية نظارة شمسية. هذا عظيم 996 01:04:29,863 --> 01:04:33,660 والمشكلة هي أن أخذنا المال من هذه البطاقة، سيي 997 01:04:33,663 --> 01:04:36,128 لا يمكنك مجرد الخروج واستخدامها دون تمويه 998 01:04:36,130 --> 01:04:37,794 ألا تعرف بامكانهم العثور علينا ؟ 999 01:04:37,796 --> 01:04:40,627 كنت فقط أحاول للمساعدة 1000 01:04:40,630 --> 01:04:42,994 تماماً كمساعدتك يوم امس القيت بنا بالسجن 1001 01:04:42,996 --> 01:04:45,193 أنا سبق أن قالت لك أنا آسف ماذا تريد أكثر مني؟ 1002 01:04:45,196 --> 01:04:48,527 لا شى. أنا لا أريد أي شيء منك بعد الآن. تعرف لماذا؟ 1003 01:04:48,530 --> 01:04:50,395 بسبب أنك كانت تتصرف مثل ديك في الآونة الأخيرة 1004 01:04:50,397 --> 01:04:51,727 لقد افسدت كل شيء 1005 01:04:51,729 --> 01:04:53,560 انت لا تثق بكيرا كنت ثملا طوال الوقت 1006 01:04:53,563 --> 01:04:54,794 و الان ذهبت واستخدمت البطاقة 1007 01:04:54,796 --> 01:04:58,227 ان قلت لك بشكل خاص عدم استعمالها مرة أخرى، سيي 1008 01:04:58,230 --> 01:05:01,260 أعتقد أنك يجب أن تذهب 1009 01:05:01,263 --> 01:05:02,327 ارجع إلى تورنتو، 1010 01:05:02,330 --> 01:05:06,627 هذه يأتي منها؟ هل قلت لك ان تقول هذا لي ؟ 1011 01:05:06,630 --> 01:05:08,428 هي لم تقل شي هذا انا 1012 01:05:08,430 --> 01:05:09,894 هذا انا اريدك منك ان ترحل 1013 01:05:09,896 --> 01:05:11,727 لآن انت هنا نحن سوف ندخل السجن 1014 01:05:11,729 --> 01:05:13,993 او سوف نموت 1015 01:05:13,996 --> 01:05:17,894 لذلك يجب عليك ان تاخذ حصتك وتذهب 1016 01:05:23,396 --> 01:05:24,694 نعم 1017 01:05:26,062 --> 01:05:27,894 أنا أحزم حقائبي 1018 01:05:58,695 --> 01:06:00,960 تركت هويتي في الدرج. حظا سعيدا في كل شيء. 1019 01:06:03,295 --> 01:06:06,761 كما تعلمون، هذه تستخدم للمتعة 1020 01:06:21,396 --> 01:06:24,527 تباً 1021 01:06:24,530 --> 01:06:28,927 اللعنة على مافعلته اللعنة على مافعلته 1022 01:06:30,262 --> 01:06:31,994 تباً 1023 01:07:25,062 --> 01:07:27,694 234 الشارع الرئيسي 1024 01:07:39,995 --> 01:07:44,527 الآن فلنحاول أجهزة الصرف الآلي ... 18 كيران الدن 1025 01:07:45,995 --> 01:07:51,594 5052 الطريق. أنه مشغول ولكن يمكنك أن تأخذ الكثير 1026 01:08:12,028 --> 01:08:14,694 هذا آخر واحد 1027 01:08:14,696 --> 01:08:16,594 نتهينا 1028 01:08:19,762 --> 01:08:24,660 سرقت 2.3 مليون $ في جميع أنحاء أجهزة الصراف الآلي المختلفة في هونغ كونغ 1029 01:08:24,662 --> 01:08:27,893 السلطات في حيرة، كما لا أحد يعرف كيف حدث هذا 1030 01:08:27,896 --> 01:08:32,460 ولكن لدينا تأكيد أن مجرم الإلكتروني سيئ السمعة 1031 01:08:32,463 --> 01:08:34,294 أعلنت مسؤوليتها 1032 01:08:34,296 --> 01:08:35,927 الويب المظلم، المافيا على الانترنت 1033 01:08:35,929 --> 01:08:38,960 لتي تسيطر عليها دوليا زد الهارب، 1034 01:08:38,963 --> 01:08:42,993 ترك بطاقات التعارف في مسرح الجريمة 1035 01:08:42,996 --> 01:08:45,927 ارتكبتها الويب المظلم، ونحن لن نتوقف 1036 01:08:45,929 --> 01:08:48,260 حتى نجد الناس المسؤولين عن المواطنين 1037 01:08:48,263 --> 01:08:49,660 التسبب في الفوضى قليلا 1038 01:08:49,662 --> 01:08:52,327 البنوك العالمية لا يخشى بشأن سلامة أموالهم 1039 01:08:52,330 --> 01:08:58,394 لذلك ينبغي علينا ربما حزم امتعتهم والخروج من هنا غدا 1040 01:08:58,397 --> 01:09:00,861 كل المدينة تبحث عنا 1041 01:09:00,863 --> 01:09:01,960 نعم 1042 01:09:01,963 --> 01:09:04,960 كل شيء بخير؟ 1043 01:09:04,963 --> 01:09:07,160 نعم ، انا بخير 1044 01:09:07,163 --> 01:09:10,727 هيا تعال. انظر إليَّ في ماذا تفكرين؟ 1045 01:09:13,495 --> 01:09:15,593 أريد الخروج 1046 01:09:15,596 --> 01:09:18,460 وهذا ما نقوم به نحن مغادرين 1047 01:09:18,463 --> 01:09:23,428 لا، يعني أنا لا أريد للقيام بذلك بعد الآن 1048 01:09:23,430 --> 01:09:25,428 اريد ان اختفي 1049 01:09:25,430 --> 01:09:27,161 تختفي؟ أين؟ 1050 01:09:27,163 --> 01:09:29,527 في أى مكان. دعنا نذهب 1051 01:09:29,529 --> 01:09:30,960 مع هذا المال، إن علينا أن نستثمر ذلك 1052 01:09:30,963 --> 01:09:33,894 ليس لدينا ما يدعو للقلق بأي شيء، مرة أخرى 1053 01:09:33,896 --> 01:09:36,293 هل أنتي جادة الآن؟ 1054 01:09:36,296 --> 01:09:39,094 لا تقسم لي 1055 01:09:39,995 --> 01:09:42,293 حسنا، أنا آسف 1056 01:09:42,296 --> 01:09:44,627 ولكن هذا غباء حسنا؟ 1057 01:09:44,629 --> 01:09:47,227 كنتي تريدين المغادرة وترك كل هذا خلفك 1058 01:09:47,230 --> 01:09:48,694 وتذهبين تعيشين حياة مملة قديمة؟ 1059 01:09:48,696 --> 01:09:51,293 ستكون فعلاً مملة اذا كنا فقط اثنين 1060 01:09:51,296 --> 01:09:52,560 نعم فعلا. ما سيكون علينا أن نفعل؟ 1061 01:09:52,562 --> 01:09:54,494 ونود أن الاسترخاء استمتع بالحياة 1062 01:09:54,496 --> 01:09:55,659 ولكن إلى متى؟ 1063 01:09:55,662 --> 01:09:56,926 أعني، انت الشي الوحيد الذى قال 1064 01:09:56,929 --> 01:09:58,694 وصلنا إلى احداث فوضى وكسب بعض المال 1065 01:09:58,696 --> 01:10:02,893 نعم، حسنا، الآن بعد أن فعلنا ذلك، أعتقد ربما ينبغي علينا أن نسترخي لمدة دقيقة 1066 01:10:02,896 --> 01:10:05,260 لماذا تريد المغادرة؟ ما الذي تغير؟ 1067 01:10:05,263 --> 01:10:12,260 انت ، كانت لدي خطة مختلفة لحياتي، والآن الأمر مختلف تماما ً 1068 01:10:12,263 --> 01:10:14,094 حسنا، حسنا اقدر ذلك 1069 01:10:14,096 --> 01:10:16,927 ولكن أنا أنا لا يمكن التراجع عن هذا 1070 01:10:16,929 --> 01:10:21,494 والداي خسرو تقريبا كل شيء بسبب لتلك البنوك 1071 01:10:21,496 --> 01:10:22,726 سوف اقوم بمعاقبتهم جميعهم 1072 01:10:22,729 --> 01:10:25,260 لا يستحقون الجلوس على تلك الكراسي 1073 01:10:25,263 --> 01:10:28,460 ويدمرون الجميع 1074 01:10:44,996 --> 01:10:48,093 يا إلهي انه زيد 1075 01:11:28,195 --> 01:11:30,161 تم التنفيذ 1076 01:11:30,163 --> 01:11:33,160 هل لديك اي فكرة ماذا انت اقحمت نفسك فيه 1077 01:11:33,163 --> 01:11:36,861 حسنا. انا لا أنا لا أفهمك 1078 01:11:36,863 --> 01:11:40,026 كنت أحد الذين اخبرنا نحتاج إلى لفت نظر زيد 1079 01:11:49,628 --> 01:11:51,860 نعم، أنا في هونغ كونغ 1080 01:11:53,129 --> 01:11:55,127 نعم، هناك اثنان منا 1081 01:11:56,329 --> 01:11:57,727 نعم 1082 01:12:01,328 --> 01:12:02,926 كيرا لديها خطة 1083 01:12:02,929 --> 01:12:05,394 زيد لاحظنا ورتب القاء 1084 01:12:05,396 --> 01:12:06,993 قبالة جزيرة هونغ كونغ 1085 01:12:06,996 --> 01:12:10,460 ولكن الرجل الذي يقف خلف شبكة الإنترنت المظلم كان قناع مختلف جدا 1086 01:12:10,462 --> 01:12:12,793 ما كنت اتخيلها في رأسي 1087 01:12:14,595 --> 01:12:16,593 أخرج من السيارة ترك الأشياء الخاصة بك 1088 01:12:16,596 --> 01:12:18,860 هوه سوف يفتشك 1089 01:12:55,428 --> 01:12:58,926 مالذي احضرك الى هونغ كونغ؟ 1090 01:12:58,929 --> 01:13:01,227 حسنا، نحن 1091 01:13:01,230 --> 01:13:03,861 نحن كدنا ان ننمسك في تورونتو 1092 01:13:03,863 --> 01:13:06,761 تعبنا من ذلك، لذلك كيرا اقترحت أن انتقال الى هنا 1093 01:13:10,661 --> 01:13:13,693 لماذا يوحي لك ذلك؟ 1094 01:13:16,028 --> 01:13:19,660 لأن هونغ كونغ هي المكان الافضل لاشخاص مثلنا 1095 01:13:20,928 --> 01:13:23,293 كما سمعنا أنه ربما تريد ان تكون هنا أيضا 1096 01:13:23,295 --> 01:13:25,426 أردنا أن نلتقي بك 1097 01:13:25,429 --> 01:13:30,060 انت تريد مقابلتي؟ 1098 01:13:30,063 --> 01:13:33,560 ما الذي جعلك تعتقد أنك سوف تحصل حتى على انتباهي؟ 1099 01:13:33,562 --> 01:13:36,260 لدينا خطة يمكن أن تجلب الكثير من المال 1100 01:13:36,262 --> 01:13:39,760 حسنا، أنا لا أهتم بشأن المال، 1101 01:13:39,763 --> 01:13:43,293 لكنني أفهم أن العديد من الناس 1102 01:13:43,295 --> 01:13:46,593 لذا، لماذا تحتاجني 1103 01:13:46,596 --> 01:13:49,260 نحن بحاجة الى الكثير من الموارد 1104 01:13:49,262 --> 01:13:51,693 ان الخطة بدونك لا تنجح 1105 01:13:51,696 --> 01:13:53,793 حسناً 1106 01:13:53,796 --> 01:13:59,893 اذن بعد ان اخبرتني لماذا انا احتاجك 1107 01:13:59,896 --> 01:14:02,627 اننا نعرف كيف نقوم بهذه المهمة 1108 01:14:02,629 --> 01:14:05,659 كنت اريد الناس ان تفعل هذا لي 1109 01:14:05,662 --> 01:14:08,826 أكثر من المرجح حتى أفضل 1110 01:14:08,829 --> 01:14:12,594 حسنا ياسيدي اعتقد انت رجل من حيث المبدأ 1111 01:14:12,596 --> 01:14:15,260 حتى لو جلبت الفكرة واعجتك 1112 01:14:15,262 --> 01:14:18,659 انا أمل فقط أن تدع لي الامر وسوف ترى ذلك في النهاية 1113 01:14:21,561 --> 01:14:25,793 حسنا، قبل أن تخبرني ما كنت على وشك أن تقول لي 1114 01:14:25,796 --> 01:14:30,227 اريد ان تفهم من هو انا 1115 01:14:30,229 --> 01:14:33,093 انا لست صديقك 1116 01:14:33,096 --> 01:14:35,927 انا لست رئيسك 1117 01:14:35,929 --> 01:14:38,560 انا مالكك 1118 01:14:38,562 --> 01:14:42,293 إذا كنت تعمل لي سوف تصبح من أملاكي 1119 01:14:42,295 --> 01:14:45,459 اذا قمت بذالك العمل بصدق 1120 01:14:45,462 --> 01:14:48,593 تستطيع ان تاخذ اي شي تريد 1121 01:14:49,561 --> 01:14:52,960 ولكن إذا قمت بخطأ ما 1122 01:14:52,963 --> 01:14:55,560 سوف تموت 1123 01:14:56,928 --> 01:15:02,960 هو مصير عائلاتكم و جميع أصدقائك 1124 01:15:04,294 --> 01:15:05,926 لذا، إذا كنت تريد الاستمرار 1125 01:15:05,929 --> 01:15:11,594 عليك ان تتاكد ذهنك صافي 1126 01:15:12,495 --> 01:15:15,060 لأن معي 1127 01:15:15,063 --> 01:15:18,560 لن يكون هناك أي أخطاء 1128 01:15:26,528 --> 01:15:28,593 لماذا لم تقولي اي شيء هناك؟ 1129 01:15:28,596 --> 01:15:31,427 ليس هناك حد عما بامكانه ان يفعل 1130 01:15:32,561 --> 01:15:34,394 ماذا هذا بحق الجحيم؟ 1131 01:15:37,728 --> 01:15:39,260 مكالمة لم يرد عليها من سيي 1132 01:15:39,262 --> 01:15:40,760 مهلا، أليكس، إنه أنا 1133 01:15:40,763 --> 01:15:42,960 أنا فقط أنا آسف حقا بشأن 1134 01:15:42,963 --> 01:15:44,927 الطريقة التي سارت بها الأمور وأنا فقط 1135 01:15:44,929 --> 01:15:47,260 أنا أفكر كثيرا، وأنا فقط أريد حقا فرصة 1136 01:15:47,262 --> 01:15:48,926 لجعل الأمر متروك لكم وكيرا 1137 01:15:48,929 --> 01:15:51,761 نعود إلى الطريق كما كانت 1138 01:15:51,763 --> 01:15:54,260 ذلك، عدت إلى الفندق وأنا هنا الآن 1139 01:15:54,262 --> 01:15:58,359 سوف انتظركم حتى تعودون لذلك 1140 01:15:59,829 --> 01:16:02,860 أوه، ربما هذا انت الآن. 1141 01:16:06,661 --> 01:16:09,760 الانتظار انتظر انتظر انتظر. انتظر 1142 01:16:12,161 --> 01:16:13,793 انه في الفندق 1143 01:16:13,796 --> 01:16:15,160 حقا؟ 1144 01:16:15,162 --> 01:16:16,860 نعم 1145 01:16:16,863 --> 01:16:20,560 يبدو انه شعورة أفضل ربما ينبغي أن نمضي للتحدث معه 1146 01:16:20,562 --> 01:16:22,659 ربما ينبغي 1147 01:16:36,895 --> 01:16:39,093 سيي 1148 01:16:41,294 --> 01:16:43,393 سيي... 1149 01:16:52,428 --> 01:16:55,726 سيي س 1150 01:16:58,128 --> 01:16:59,393 تباً 1151 01:17:01,228 --> 01:17:02,526 تباً 1152 01:17:05,262 --> 01:17:08,893 انا سوف اتصل بالشرطة. سأتصل برجال الشرطة 1153 01:17:08,896 --> 01:17:10,894 أليكس لا يمكنك استدعاء رجال الشرطة 1154 01:17:10,896 --> 01:17:12,660 سأتصل بسيارة الإسعاف هم يستطيعون القيام بشيء ما أليكس 1155 01:17:12,662 --> 01:17:14,993 لا، أنهم لا يستطيعون، أليكس ساعده 1156 01:17:14,996 --> 01:17:16,727 لا توجد مساعده ونحن لا يمكن أن نتركة كيرا 1157 01:17:16,729 --> 01:17:18,494 لا توجد مساعدته في الوقت الراهن، أليكس. اللعنة عليك! 1158 01:17:18,496 --> 01:17:20,593 أنا اتصل بسيارة الاسعاف أعطني الهاتف 1159 01:17:20,596 --> 01:17:22,427 اللعنة عليك! أعطني الهاتف 1160 01:17:22,429 --> 01:17:24,826 آه! توقف! 1161 01:17:24,829 --> 01:17:28,360 توقف! اخرج علينا أن نخرج من هنا! 1162 01:17:28,362 --> 01:17:31,026 توقف! ارجوك! 1163 01:17:32,728 --> 01:17:36,093 الرجل الكولومبي الذي ترك بطاقته الائتمانية في ناد للتعري في تورونتو 1164 01:17:36,095 --> 01:17:42,159 أخطأ أول مرة و لكن كان على استعداد في المرة الثانية 1165 01:17:43,495 --> 01:17:46,659 لو سيي لم يعد .. 1166 01:17:46,662 --> 01:17:49,594 كيرا وأنا كنا قد متنا 1167 01:18:04,828 --> 01:18:07,527 هناك فريق في انتظاركم 1168 01:18:07,529 --> 01:18:11,127 أنهم سوف يفعلون كل ما تطلب منهم 1169 01:18:11,129 --> 01:18:15,760 سمعت عن ما حدث لصديقك 1170 01:18:15,763 --> 01:18:18,660 وأنا أفهم هذا لا بد ان يكون قاسي عليك 1171 01:18:18,662 --> 01:18:20,760 ولكن اريد ان تقول لنفسك 1172 01:18:20,763 --> 01:18:26,360 مازلت اريد ان تتم العملية 1173 01:18:26,362 --> 01:18:30,060 مازلت اريد ان تتم العملية 1174 01:18:30,962 --> 01:18:32,694 اسمع، بعد ان ينتهي كل هذا 1175 01:18:32,696 --> 01:18:34,293 يجب أن نجد مكان للاختباء فيه 1176 01:18:34,295 --> 01:18:36,626 نعم، أنا أوافقك يجب أن نعود إلى تورونتو 1177 01:18:36,629 --> 01:18:40,860 لا، نحن بحاجة للذهاب أبعد مسافة ممكنة 1178 01:18:40,863 --> 01:18:43,827 لدي فكرة إلى أين ينبغي علينا أن نجتمع 1179 01:18:52,728 --> 01:18:57,160 كما تعلمون، أعند بدأ البنوك تعاني من هذه الهجمات الالكترونية 1180 01:18:57,162 --> 01:18:59,292 كانت الاسواق هشة 1181 01:18:59,295 --> 01:19:03,659 لحسن الحظ، الحكومة الاتحادية بدأ رئيس الاحتياطي لوضع المزيد من الأموال في الاقتصاد، 1182 01:19:03,662 --> 01:19:06,093 والأمور بدأت تحقق الاستقرار 1183 01:19:06,095 --> 01:19:08,760 سكن أفضل ضرائب أقل 1184 01:19:08,763 --> 01:19:11,093 المزيد من المال لك المزيد من المال لي 1185 01:19:11,095 --> 01:19:12,459 المزيد من المال لنا جميعا 1186 01:19:15,428 --> 01:19:17,060 أين كنت؟ 1187 01:19:17,062 --> 01:19:18,559 كنت اتحدث عبر الهاتف 1188 01:19:19,762 --> 01:19:22,026 نحن على بعد ١٥ 1189 01:19:22,028 --> 01:19:26,059 هل أنت متأكد يا سيدي؟ نعم، أنا متأكد، السيد دميو 1190 01:19:26,062 --> 01:19:29,359 يا سيدي، كل هذه قد لا يكلف خيارات الأسهم الكثير الآن، 1191 01:19:29,362 --> 01:19:33,493 سوف تنتهي خلال نصف ساعة، وأنها ستكون بلا قيمة 1192 01:19:33,496 --> 01:19:35,327 ترى، إذ تفتح تلك المواقف 1193 01:19:35,329 --> 01:19:38,993 كنت أراهن على أن السوق يدور بشكل أساسي الانهيار 1194 01:19:38,995 --> 01:19:41,659 أنا فقط أريد منك أن تفهم ذلك، كما تعلمون، عملي 1195 01:19:41,662 --> 01:19:44,726 عملك هو أن تفعل تماما كما أقول لك 1196 01:19:44,729 --> 01:19:48,926 وإذا قلت لك افتح سوف تفتح 1197 01:19:48,928 --> 01:19:52,626 أنها ستكون فوق على الشاشة مرة واحدة ونحن نملأ الطلبات 1198 01:20:02,027 --> 01:20:04,459 لا أستطيع أن أفعل هذا لا لا لا لا. 1199 01:20:04,462 --> 01:20:07,826 انظر انظر مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا. 1200 01:20:07,829 --> 01:20:12,560 ماذا يفعلون هؤلاء الأطفال؟ عودوا إلى مقاعدكم 1201 01:20:12,562 --> 01:20:14,093 أعتقد أننا يجب أن نهرب 1202 01:20:14,095 --> 01:20:15,626 مالذي تتحدثين عنه 1203 01:20:15,629 --> 01:20:18,659 الامور ليست جيدة انها تسير بصورة سيئة 1204 01:20:20,795 --> 01:20:22,193 يا رفاق 1205 01:20:22,195 --> 01:20:24,193 انها لا تسير على ما يرام. 1206 01:20:24,195 --> 01:20:26,226 تقريبا وصلوا هناك يارفاق 1207 01:20:26,229 --> 01:20:27,493 انا احتاجك هنا 1208 01:20:27,496 --> 01:20:29,427 لا اليكس ، انت لا تحتاجني هنا 1209 01:20:29,429 --> 01:20:30,427 تستطيع فعلها بنفسك 1210 01:20:30,429 --> 01:20:32,960 موافق، حسنا ، حسناً احتاجك هنا 1211 01:20:32,962 --> 01:20:34,326 نهم يسحبونه الى المبنا 1212 01:20:34,329 --> 01:20:38,293 حسنا، لا اريد افعلها بدونك 1213 01:20:38,295 --> 01:20:40,193 حسنا بعد هذا نستطيع ان نرحل 1214 01:20:40,195 --> 01:20:43,226 يمكننا أن نفعل كل ما تريد القيام به، ولكن الآن أنا حقا اريدك هنا 1215 01:20:43,229 --> 01:20:44,559 انها ليست بهذه البساطة 1216 01:20:44,562 --> 01:20:46,093 كيرا ارجوك ، هيا 1217 01:20:47,762 --> 01:20:50,394 يارفاق نحن حقاً نحتاجكم هنا 1218 01:21:02,228 --> 01:21:05,060 يارفاق فالنبداء 1219 01:21:20,927 --> 01:21:24,025 يا سيدي، يا سيدي، يمكنك التعليق في الوضع الراهن في الأسواق؟ 1220 01:21:24,028 --> 01:21:26,760 يمكننا أن نتوقع أي تصحيحات السوق، ربما؟ 1221 01:21:26,763 --> 01:21:27,761 لا تعليق 1222 01:21:27,763 --> 01:21:31,960 تحضر الاسواق العوة على الاقدام 1223 01:21:34,329 --> 01:21:36,260 نعم 1224 01:21:42,329 --> 01:21:44,160 هل هم مستعدين 1225 01:21:44,162 --> 01:21:46,459 نعم سيدي فالنبداء 1226 01:22:03,628 --> 01:22:05,394 لدينا اخبار عاجلة 1227 01:22:05,396 --> 01:22:07,127 لدينا بعض القنوات مباشر الان 1228 01:22:07,129 --> 01:22:08,359 اصاب بعيار ناري 1229 01:22:08,362 --> 01:22:12,127 طرأ حادث وقع مع رئيس الاحتياطي الاتحادي.. 1230 01:22:12,129 --> 01:22:16,060 الوضع المأساوي، وبطبيعة الحال هذا يؤثر على الحكومية 1231 01:22:16,062 --> 01:22:19,393 والبلد بأكمله ونحن ننتظر بفارغ الصبر. 1232 01:22:19,396 --> 01:22:21,593 لم يتاكد الخبر اذا قتل ام لا 1233 01:22:21,596 --> 01:22:23,760 لقد نقل مسرعاً الى المستشفى 1234 01:22:23,762 --> 01:22:27,526 اطلق النار منذ قليل على رئيس الاتحاد الفدرالي 1235 01:22:27,529 --> 01:22:28,926 اخرج رئيس الاحتياطي الفيدرالي من المبنا 1236 01:22:28,928 --> 01:22:31,659 ليس لدينا فكرة اين 1237 01:22:44,994 --> 01:22:50,259 لدينا تقرير إلى أن رئيس الاحتياطي الاتحادي الذي أطلق النار عليه 1238 01:22:50,262 --> 01:22:54,292 لم يتم تأكيد الخبر اذا قتل ام لا 1239 01:22:54,295 --> 01:22:56,960 هل هذا الشيء فعلاً حصل 1240 01:22:56,962 --> 01:22:58,559 يا الهي 1241 01:22:58,562 --> 01:23:00,560 حسنا، بالطبع، نعم إلغاء تحميل كل شيء 1242 01:23:00,562 --> 01:23:03,527 نعم كل شيء فقط افعلها 1243 01:23:05,827 --> 01:23:07,059 الامريكيون الدمويين 1244 01:23:32,428 --> 01:23:33,826 سيدي المحترم، من يتطلع إليها، 1245 01:23:33,828 --> 01:23:35,992 من المحتمل أن يكون هناك تحقيق 1246 01:23:35,995 --> 01:23:37,726 اسحب الموقع 1247 01:23:37,728 --> 01:23:40,759 ارسل بقية الاموال الى هذه الحسابات 1248 01:23:40,762 --> 01:23:44,626 عشرون بالمية ليلكس اما البقية تقاسموها بالتساوي 1249 01:23:44,629 --> 01:23:47,160 سيدي، ربما ينبغي علينا أن ننتظر حتى الإثنين 1250 01:23:47,162 --> 01:23:52,659 افعل ذلك. تذكر، اوز، المال لا تغير الاشخاص 1251 01:23:52,662 --> 01:23:54,893 أنها تكشفهم فحسب 1252 01:23:54,895 --> 01:23:58,626 لنرى صديقنا ماذا يفعل بالــ المال 1253 01:24:06,194 --> 01:24:10,259 يجب ان نخرج من هنا اعطني ثانية اخرى 1254 01:24:10,262 --> 01:24:13,960 هذا من اجل سيي ، الاحمق 1255 01:24:15,495 --> 01:24:19,593 لماذ ، توقف، سيدي 1256 01:24:19,596 --> 01:24:21,826 الاخبار تقول انك قتلت 1257 01:24:22,927 --> 01:24:24,159 مرحبا 1258 01:24:25,827 --> 01:24:27,959 مالذي تقوله؟ 1259 01:24:27,962 --> 01:24:30,593 كيف اكون ميت وانا الان اتحدث معك 1260 01:24:30,596 --> 01:24:33,026 وهذا جرس الإغلاق 1261 01:24:33,028 --> 01:24:37,159 بعد الحادث المأساوي اليوم شهد السوق انخفاض 1262 01:24:37,162 --> 01:24:40,526 ويتطلع إليها أمرت ثانية توقف 1263 01:24:40,529 --> 01:24:43,526 على جميع حسابات التداول حتى إشعار آخر 1264 01:24:43,529 --> 01:24:45,793 ليس واضح ماذا يعني هذا للاقتصاد 1265 01:24:45,795 --> 01:24:48,559 ولكن يمكننا أن نتوقع تداعيات قد تستمر لفترة من الوقت 1266 01:24:56,561 --> 01:24:59,060 مهلا، أليكس. انتهى الوقت ماذا يحدث هنا؟ 1267 01:24:59,062 --> 01:25:02,659 لا أليكس! يا أولاد الحرام! أليكس! 1268 01:25:07,161 --> 01:25:09,393 أين هي كيرا؟ ماذا فعلتم بها؟ 1269 01:25:09,396 --> 01:25:13,526 مهلا، اللعنة عليك! اللعنة عليك! 1270 01:25:14,894 --> 01:25:17,393 اين كيرا 1271 01:25:19,061 --> 01:25:21,092 ماذا يحدث هنا ؟ 1272 01:25:27,261 --> 01:25:29,060 نعم 1273 01:25:31,128 --> 01:25:32,993 نعم 1274 01:25:33,694 --> 01:25:34,359 لنذهب 1275 01:25:34,362 --> 01:25:36,626 ما كان هذا 1276 01:25:36,628 --> 01:25:40,393 تلك امك ؟ انت دعوتها الى الحفلة 1277 01:25:40,396 --> 01:25:42,459 اهداء 1278 01:25:44,228 --> 01:25:47,093 مرحبا ، ماذا ستفعل للعنة 1279 01:26:45,894 --> 01:26:49,693 اه ... أسرع بقدر الإمكان، من فضلك 1280 01:26:53,594 --> 01:26:55,792 أنا بحاجة لاستخدام هاتفك من فضلك 1281 01:27:01,995 --> 01:27:05,025 الرقم الذي طالبت لم يتم تعيينه.. 1282 01:27:05,028 --> 01:27:07,993 كلاهما زيد و كيرا قطع اتصال الهواتف. 1283 01:27:07,995 --> 01:27:10,526 كيف كان ذلك ممكنا؟ من اوقع بنا 1284 01:27:10,528 --> 01:27:13,493 من هم الاشخاص الذين اختطفوني رجال زيد ؟ 1285 01:27:13,495 --> 01:27:16,658 لم أكن أعرف، وأنا لا أعرف ماذا أفعل. 1286 01:27:16,661 --> 01:27:20,825 ذهبت لالتقي بكيرا في احد الاماكن قالت لا احد يجدنا 1287 01:27:30,560 --> 01:27:34,493 هنا، شعرت بأنني انقطعت عن بقية العالم 1288 01:27:35,128 --> 01:27:36,292 كنت وحيداً 1289 01:27:36,295 --> 01:27:39,726 و كل شيء كان مجتمع ضدي 1290 01:27:39,728 --> 01:27:42,092 كيرا وانا اتفقنا إذا حدث أي شيء، 1291 01:27:42,095 --> 01:27:46,926 أننا نجتمع في الظهر في معبد الفجر بعد يومين من العملية 1292 01:27:47,627 --> 01:27:49,625 لذلك اضطررت إلى الانتظار 1293 01:27:49,628 --> 01:27:54,493 وفي تلك اللحظة تذكرت والداي 1294 01:27:54,495 --> 01:27:57,859 كنت قد نسيتهم تماماً 1295 01:28:05,761 --> 01:28:10,025 نحن غير متوفرة للرد على مكالمتك يرجى ترك رسالة 1296 01:28:10,028 --> 01:28:13,025 مرحبا ، امي ، ابي 1297 01:28:13,028 --> 01:28:15,126 انا اليكس 1298 01:28:15,129 --> 01:28:17,593 انا اسف لم اتصل بكم 1299 01:28:17,595 --> 01:28:20,526 انا اسف لاني اختفيت 1300 01:28:21,994 --> 01:28:26,059 سوف اعود للمنزل بعد ايام قليلة ، اعدكم 1301 01:28:26,062 --> 01:28:28,693 انا مشتاق اليكم 1302 01:28:30,261 --> 01:28:32,493 مع السلامة 1303 01:28:34,527 --> 01:28:37,759 اليكس ، اليكس 1304 01:28:46,560 --> 01:28:49,226 هاتف ، نعم، يارجل 1305 01:28:49,229 --> 01:28:50,292 هاتف ،نعم 1306 01:28:50,295 --> 01:28:53,426 نعم ، بلاكبيري لا، رخيص 1307 01:28:53,428 --> 01:28:54,759 شيء ارخص رخيص 1308 01:28:54,762 --> 01:28:58,259 نعم نعم انه رخيص فقط ١٠٠٠ 1309 01:28:58,262 --> 01:28:59,926 لا نصف ٥٠٠ 1310 01:28:59,928 --> 01:29:01,626 لا ٦٠٠ 1311 01:29:01,628 --> 01:29:04,292 حسنا، ٦٠٠ موافق 1312 01:29:04,295 --> 01:29:05,559 شكرا لك شكرا لك 1313 01:29:05,561 --> 01:29:07,059 شكرا لك حضاً طيبا 1314 01:29:07,062 --> 01:29:08,426 شكرا لك 1315 01:29:20,627 --> 01:29:22,559 هل يمكنني الحصول على واحدة من فضلك؟ 1316 01:29:22,561 --> 01:29:24,493 هل يمكنني الحصول على جواز السفر من فضلك؟ 1317 01:29:24,495 --> 01:29:26,892 نعم نعم هل لديك الإنترنت؟ 1318 01:29:26,895 --> 01:29:29,426 الأنترنيت لا يعمل لا؟ حسنا 1319 01:29:29,428 --> 01:29:33,558 المفتاح شكرا. شكر. 1320 01:30:01,261 --> 01:30:03,993 انتظرت وانتظرتها 1321 01:30:03,995 --> 01:30:06,593 ولكنها لم تظهر 1322 01:30:09,427 --> 01:30:12,525 الان اشعر بالوحدة 1323 01:30:12,528 --> 01:30:16,859 ليس لديه أصدقاء، لا عائلة، لا أحد 1324 01:30:23,327 --> 01:30:24,725 عفوا كم الساعة؟ 1325 01:30:24,728 --> 01:30:25,992 آسف؟ ما هو الوقت؟ 1326 01:30:25,995 --> 01:30:29,192 12:15 1327 01:30:29,195 --> 01:30:31,127 شكرا. شكر 1328 01:30:49,061 --> 01:30:51,393 عفوا كم الساعة؟ 1329 01:30:51,395 --> 01:30:52,525 ثنتان ونصف 1330 01:30:52,528 --> 01:30:54,959 حسنا. شكرا 1331 01:31:02,128 --> 01:31:03,760 لقد كنت تائهاً 1332 01:31:03,762 --> 01:31:07,726 لم أكن أعرف ما كنت أفعله لم أكن أعرف إلى أين أذهب 1333 01:31:07,728 --> 01:31:10,859 ولكن انتابني شعور غريب في معدتي 1334 01:31:10,862 --> 01:31:13,626 كان أمر خاطئ 1335 01:31:18,861 --> 01:31:20,493 مرحبا. أنا بحاجة لــ استخدم الانترنت 1336 01:31:20,495 --> 01:31:21,892 حسنا، ادفع اولاً 1337 01:31:21,895 --> 01:31:25,959 بلى. هل تقبلين البطاقة؟ 1338 01:31:25,962 --> 01:31:29,426 ذهبت إلى هناك، رقم خمسة على اليسار 1339 01:31:29,428 --> 01:31:31,359 رقم خمسة. اوه نعم اليسار 1340 01:31:31,361 --> 01:31:33,558 نعم اليسار 1341 01:32:05,061 --> 01:32:09,192 بعد مرور أيام على حادث حسابات رئيس مجلس الفيدرالية 1342 01:32:09,195 --> 01:32:11,726 سواق الأسهم في النهاية عادت للعمل مرة اخرى 1343 01:32:11,728 --> 01:32:15,025 اعتقلت السلطات المسؤولين عن الهجوم 1344 01:32:15,028 --> 01:32:18,826 هاكر الكمبيوتر سيئة السمعة وقد اخذوا زيد إلى السجن 1345 01:32:18,828 --> 01:32:22,459 وقد وجه له أكثر من خمسة عشر تهمة من الاحتيال 1346 01:32:22,461 --> 01:32:27,159 كذلك رسوم في تعاملات والتهرب الضريبي، ولارهاب 1347 01:32:27,162 --> 01:32:32,559 قامت السلطات أيضا تسليط الضوء على شريك زيد في الجريمة، كيرا 1348 01:32:32,561 --> 01:32:34,959 الان، هي كانت مع زيد منذا البداية 1349 01:32:34,962 --> 01:32:38,860 تلقت رصاصة وماتت عندما حاولت الهروب من العملاء الفدراليين 1350 01:32:38,862 --> 01:32:42,693 وقد اضطرت الشرطة لاستخدام القوة المميتة عندما فتحوا النار 1351 01:32:42,695 --> 01:32:45,326 كيف كان ذلك ممكنا؟ 1352 01:32:45,328 --> 01:32:49,458 وأخيرا، كان متآمرا الثالث اعتقل صباح اليوم 1353 01:32:49,461 --> 01:32:52,326 رجل أعمال الكولومبي المعروف باسم ألفونسو ريجالو 1354 01:32:52,328 --> 01:32:56,126 وتم القبض عليه و تبين أن أمواله كانت تمول العملية 1355 01:32:56,129 --> 01:32:59,259 لا لايمكن ان تكون ميتة لا بد أنها تركت دليلا لي على صفحتها 1356 01:32:59,261 --> 01:33:01,159 موبايل. حسنا 1357 01:33:09,260 --> 01:33:12,025 عفوا 1358 01:33:12,028 --> 01:33:15,426 انا لست متصل هل يمكن اعادة الاتصال لي من فضلك 1359 01:33:15,428 --> 01:33:17,192 يمكنك الاتصال مهلا، أنت 1360 01:33:17,194 --> 01:33:20,092 جواز سفرك. أنت 1361 01:33:20,095 --> 01:33:22,093 بلى. بلى. بلى. 1362 01:33:22,095 --> 01:33:25,726 خمس دقائق خمس دقائق إضافية 1363 01:33:25,728 --> 01:33:28,259 لا، لا، من المهم للغاية اذهب واضغط على زر 1364 01:33:28,261 --> 01:33:30,959 لا! خمس دقائق. ما هى "خمسة دقيقة "في التايلاندية؟ من فضلك 1365 01:33:30,962 --> 01:33:33,393 يرجى أن تأتي معنا. أنا فقط بحاجة الى التحدث الى 1366 01:33:33,395 --> 01:33:35,259 أنا فقط بحاجة الى التحدث لشخص ما 1367 01:33:35,261 --> 01:33:38,159 لا لا لا. من فضلك، لا، لا، لا. أنت لا تفهم. 1368 01:33:38,161 --> 01:33:39,692 شخص ما أحتاج خمس دقائق. 1369 01:33:39,695 --> 01:33:41,025 خمس دقائق. خمسة 1370 01:33:41,028 --> 01:33:42,393 أنا بحاجة الى التحدث الى شخص ما! 1371 01:33:42,395 --> 01:33:44,159 أنا فقط بحاجة خمسة دقائق! 1372 01:33:44,161 --> 01:33:46,126 من فضلك هل بامكانك ان تعطيني خمس دقائق ؟! 1373 01:33:55,994 --> 01:33:57,826 لا لا لا لا لا. استمع. فقط استمع. 1374 01:33:57,828 --> 01:33:59,559 إذا كنت تسمعني 1375 01:33:59,561 --> 01:34:00,792 من فضلك. هيا أنت تفهم الإنجليزية؟ 1376 01:34:00,795 --> 01:34:02,326 يمكنك التوقف للحظة واحدة، من فضلك؟ 1377 01:34:02,328 --> 01:34:06,625 أنا فقط بحاجة خمس دقائق يمكنك العودة، من فضلك؟ 1378 01:34:06,628 --> 01:34:09,925 أنا فقط بحاجة خمس دقائق على شبكة الانترنت! أنا... 1379 01:34:21,361 --> 01:34:25,525 كنت أتمنى أن كيرا كانت لا تزال على قيد الحياة، وأنها سوف تجدني 1380 01:34:25,528 --> 01:34:29,925 مع كل يوم يمر افقد الأمل 1381 01:34:34,695 --> 01:34:37,992 لقد طلبت بعض الوقت الآن، وانا حقا 1382 01:34:37,995 --> 01:34:42,459 اذا لا تمانع هل بامكانك اعطائي خمسة دقائق 1383 01:34:42,461 --> 01:34:45,192 خمس دقائق هي ليس وقتا طويلا جدا! 1384 01:34:45,194 --> 01:34:49,358 خمس دقائق على شبكة الإنترنت! كم من الجهد يمكن أن يكون ؟! 1385 01:34:49,361 --> 01:34:51,025 كم مرة لا بد لي أن أسأل ؟! 1386 01:34:51,028 --> 01:34:54,259 انا استطيع سماعك! أستطيع أن أسمعك تتجول حولي! 1387 01:34:54,261 --> 01:34:55,825 يمكنك على الأقل أن تقول شيئا ؟! 1388 01:34:55,828 --> 01:34:59,892 فقط قل لا"! تخبرني لا، ولكنة لا يقول اي شيء 1389 01:35:08,260 --> 01:35:10,525 انت!!! 1390 01:35:15,894 --> 01:35:18,226 ثم 1391 01:35:18,228 --> 01:35:20,458 أنا استقاليت نفسي لذلك 1392 01:35:20,461 --> 01:35:24,759 تقبلت الواقع اني كنت وحيد 1393 01:35:26,394 --> 01:35:29,959 والدي،سيي،الويب المظلم، كيرا، زيد، 1394 01:35:29,962 --> 01:35:33,159 كان الجميع بعيد جدا منذ زمن بعيد 1395 01:35:33,161 --> 01:35:37,158 في ذلك الوقت، كنت أرغب في تغيير العالم نحو الأفضل 1396 01:35:37,161 --> 01:35:39,859 ولكن عالمي كان ميت 1397 01:35:39,862 --> 01:35:44,025 لذلك قررت أن استسلم للحياة 1398 01:35:49,694 --> 01:35:52,426 ولكن الحياة لم تكن جاهزة للتخلي عني 1399 01:36:03,293 --> 01:36:06,959 قررت التوقف العيش في الماضي، وقررت أن اعيش 1400 01:36:06,962 --> 01:36:10,992 حتى إذا كنت أعيش أشبه بقفص الحيوانات، أنا لا أزال على قيد الحياة 1401 01:36:12,193 --> 01:36:15,358 أدركت أنه بحلول الوقت كان عمري 21 عاما 1402 01:36:15,361 --> 01:36:17,658 أنا قد تسببت في الكثير من الضرر لكثير من الناس، 1403 01:36:17,661 --> 01:36:22,493 وكنت مسؤول عن موت ن الاشخاص الذين أحبهم 1404 01:36:24,026 --> 01:36:25,725 لقد تغير كل شيء 1405 01:36:25,728 --> 01:36:29,892 كل هذه الفوضى المؤامرات، معتقداتي 1406 01:36:31,660 --> 01:36:34,859 كان كل شيء مختلفا 1407 01:36:37,394 --> 01:36:40,525 ولكن اعتقد هناك دائما شيئا واحدا لم يتغير 1408 01:36:40,528 --> 01:36:45,658 كان يقتلني لاعرف هل مازالت تنتظرني 1409 01:36:45,661 --> 01:36:48,459 انا لم اظهر 1410 01:36:48,461 --> 01:36:52,692 افتقدت أهلي اريد ان اراهم بشدة 1411 01:36:52,695 --> 01:36:55,226 اريد ان احتضنهم بشدة كما لو لم احتضنهم من قبل 1412 01:36:55,228 --> 01:36:58,358 كنت أرغب في الجلوس و تحدث معهم بشأن أي شيء 1413 01:36:58,361 --> 01:37:02,425 أردت فقط أن اكون بالقرب منهم لأنهم يعرفون من أنا 1414 01:37:02,428 --> 01:37:04,859 لقد كتفيت من كوني شخص اخر 1415 01:37:04,862 --> 01:37:08,159 فقط كنت أريد أن أكون نفسي مرة أخرى 1416 01:37:27,495 --> 01:37:31,092 وبعد ذلك، بعد عامين أطلق سراحي 1417 01:37:31,094 --> 01:37:35,358 بصعوبة صدقت ذلك 'لأن أفرج عني تحت اسمي وهمية 1418 01:37:35,361 --> 01:37:37,425 ولكن الشيء المهم هو ... 1419 01:37:37,428 --> 01:37:39,458 فيرلونج، أنت حر اذهب 1420 01:37:39,461 --> 01:37:41,459 كنت حراًً 1421 01:37:41,461 --> 01:37:45,426 كنت في النهاية جاهزون للعودة إلى المنزل 1422 01:38:35,093 --> 01:38:37,859 -مرحبا. -مرحبا. 1423 01:38:39,993 --> 01:38:41,825 كيف حالك هنا؟ 1424 01:38:45,460 --> 01:38:47,825 الواضح أنك جيد تماما في ما تفعله، 1425 01:38:47,828 --> 01:38:55,059 لذلك إذا كنت ترغب في الخروج من هنا مبكرا والحصول على سجل نظيف ... 1426 01:38:55,061 --> 01:38:57,091 لدينا وظيفة لك 1427 01:39:02,093 --> 01:39:04,558 ماذا حدث هناك لماذا دعوك تذهبين ماذا اخبرتهم 1428 01:39:04,561 --> 01:39:06,259 قلت لهم لن افعلها مرة أخرى. سمحوا لي بالذهاب 1429 01:39:06,261 --> 01:39:07,658 قليلا فقط سهل جدا 1430 01:39:07,661 --> 01:39:12,792 لدينا شاب نعتقد يمكنك الاقتراب منه 1431 01:39:15,026 --> 01:39:18,558 هوة شاب مثلك 1432 01:39:18,561 --> 01:39:20,459 سنعطيه وسيلة للاهتمام بك 1433 01:39:20,461 --> 01:39:23,458 ماذا تعرف عنه في بورصة نيويورك؟ 1434 01:39:23,461 --> 01:39:25,925 انت سوف تساعدينه على جمع المال 1435 01:39:25,927 --> 01:39:28,692 وسنقوم بتنظيم كل شيء 1436 01:39:28,695 --> 01:39:30,892 و اذا حصل شتباه 1437 01:39:30,894 --> 01:39:32,658 يمكنك الرجوع لي بصفتي عمك 1438 01:39:32,661 --> 01:39:34,426 اين انت تجدين هؤلاء الرجال؟ 1439 01:39:34,428 --> 01:39:36,692 عمي ساعدني 1440 01:39:36,695 --> 01:39:38,792 ثم كنت بحاجة للانتقال الى لهونغ كونغ 1441 01:39:38,795 --> 01:39:41,493 هونغ كونغ هي المكان المناسب للاشخاص امثالنا 1442 01:39:41,495 --> 01:39:43,025 ماذا لو علم لغيرهم 1443 01:39:43,027 --> 01:39:45,158 سنقوم باخافته لمغادرة البلاد 1444 01:39:45,161 --> 01:39:48,191 كنا نتحدث حول ماذا حدث اليوم 1445 01:39:48,194 --> 01:39:52,558 واعتقد انها علامة لنا للانتقال إلى مكان آخر 1446 01:39:52,561 --> 01:39:56,092 عند الوصول إلى هناك، ستحتاج إلى دفعهم تشغيل أجهزة الصراف الآلي 1447 01:39:56,094 --> 01:39:57,458 بحيث نلفت انتباه زيد لنا 1448 01:39:57,461 --> 01:40:01,226 أنا كنت أتكلم حول أجهزة الصراف الآلي 1449 01:40:01,228 --> 01:40:04,159 وسنكون دائما في مكان قريب إذا ساءت الأمور 1450 01:40:04,161 --> 01:40:05,358 ماذا حدث؟ ماذا يحدث هنا؟ 1451 01:40:05,361 --> 01:40:08,059 عمي 1452 01:40:08,061 --> 01:40:11,025 ماذا يعني لا أعتقد ان بامكانه ان يفعل ذلك ؟! 1453 01:40:11,027 --> 01:40:12,892 هل تراجع عنه أو شيء من هذا؟ 1454 01:40:12,894 --> 01:40:15,792 لدي خطة مختلفة من أجل حياتي 1455 01:40:15,794 --> 01:40:17,924 والآن الأمر مختلف تماما 1456 01:40:17,927 --> 01:40:21,258 يا إلهي. انه زيد 1457 01:40:21,261 --> 01:40:24,892 كل ما تحتاج هو طريقا الصحيفة ان يظهر انه مول عملية 1458 01:40:24,894 --> 01:40:27,924 وأنه يعرف انهيار السوق. 1459 01:40:27,927 --> 01:40:29,825 نحن سنصل إليه عن طريق تداول من الداخل والاحتيال 1460 01:40:29,827 --> 01:40:31,825 انا احتاج لمسح سجلي وسجل اليكس 1461 01:40:31,827 --> 01:40:34,158 ماكنت لافعل هذا لو كنت اعلم انك سوف تقبض عليهم 1462 01:40:34,161 --> 01:40:35,592 هل تفهمنى؟ 1463 01:40:35,595 --> 01:40:37,126 بالتأكيد، ولكن ... 1464 01:40:37,128 --> 01:40:38,358 ولكن لن تستطيعي رئيتهم مرة اخرى 1465 01:40:38,361 --> 01:40:40,425 حسناً 1466 01:40:40,428 --> 01:40:42,226 أين كنتي؟ 1467 01:40:42,228 --> 01:40:43,226 كنت استخدم هاتفي 1468 01:40:43,228 --> 01:40:45,392 لم الكذب عندما قلت 1469 01:40:45,395 --> 01:40:48,092 يجب ان نذهب الى أبعد مسافة ممكنة 1470 01:40:48,094 --> 01:40:50,059 كنت اريد مقابلتك هناك واقول لكم عن كل شيء، 1471 01:40:50,061 --> 01:40:52,592 ولكن لم أكن أعرف أن لديهم خطط أخرى لي 1472 01:40:52,595 --> 01:40:54,859 شريك زيد في الجريمة، كيرا 1473 01:40:54,861 --> 01:40:59,325 قتلت رميا بالرصاص أثناء محاولتها الهروب من العملاء الفيدراليين 1474 01:40:59,328 --> 01:41:01,392 لا أليكس! يا أولاد الحرام! 1475 01:41:01,395 --> 01:41:02,725 اليكس 1476 01:41:02,728 --> 01:41:04,426 بمجرد ان خرجت ذهبت أبحث عنك 1477 01:41:04,428 --> 01:41:08,892 أنا عرفت جوازك السفر لذلك لم يكن من الصعب تعقبك 1478 01:41:08,894 --> 01:41:12,225 ولكن أخذت مني بعض الوقت حتى اخرجتك 1479 01:41:12,228 --> 01:41:14,592 اتمنى لو استطيع ارسل لك ملاحظة 1480 01:41:14,595 --> 01:41:17,559 كنت اتمنى لو اخبرتك انني قادمة 1481 01:41:17,561 --> 01:41:22,426 ولكن أنا لا يمكن أن اخاطر باستخدامها في حال كانوا يراقبون لذلك اضطررت إلى الانتظار حتى اليوم 1482 01:41:29,093 --> 01:41:30,291 لماذا لم تخبريني 1483 01:41:30,294 --> 01:41:31,725 حاولت 1484 01:41:31,727 --> 01:41:33,791 لا، أنتي لم تفعلي أنتي كذبت علي 1485 01:41:33,794 --> 01:41:36,759 انت تعلم انا لم اكذب عليك 1486 01:41:36,761 --> 01:41:40,024 فقط لم أكن أخبركم الحقيقة الكاملة 1487 01:41:41,427 --> 01:41:42,892 ماذا تفعلين هنا 1488 01:41:42,894 --> 01:41:45,924 هل يمكنني أن اعطية جولة الى المنزل؟ 1489 01:41:45,927 --> 01:41:49,091 قد يكون لديك بعض المتاعب عبور الحدود 1490 01:41:50,327 --> 01:41:52,492 ليس إذا كنت تستخدم جواز السفر الحقيقي 1491 01:41:59,993 --> 01:42:02,358 أنت بخير لقيادة السيارة؟ 1492 01:42:02,361 --> 01:42:05,059 نعم 1493 01:42:07,826 --> 01:42:11,158 بالنهايه حصلت على فرصة للبدء من جديد 1494 01:42:11,161 --> 01:42:14,859 اعيش حياة شريفة واتخاذ العيش الشريف 1495 01:42:14,861 --> 01:42:16,658 كيرا، حسنا، 1496 01:42:16,661 --> 01:42:19,526 كنت سعيدا بأنها كانت حية 1497 01:42:20,525 --> 01:42:36,509 اتمنى ان تكون الترجمة نالت اعجابكم تـــرجــــــمة & PRInCEI7 www.facebook.com/PRINCEI7