1
00:00:00,041 --> 00:00:00,231
تـــرجــــــمة & PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7
2
00:00:00,233 --> 00:00:00,423
تـــرجــــــمة & PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7
3
00:00:00,424 --> 00:00:00,615
تـــرجــــــمة & PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7
4
00:00:00,617 --> 00:00:00,807
تـــرجــــــمة & PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7
5
00:00:00,809 --> 00:00:00,999
تـــرجــــــمة & PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7
6
00:00:01,001 --> 00:00:01,192
تـــرجــــــمة & PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7
7
00:00:01,194 --> 00:00:01,385
تـــرجــــــمة & PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7
8
00:00:36,266 --> 00:00:39,564
بدأ كل شيء مع
أسرة صغيرة مهاجرة
9
00:00:43,999 --> 00:00:47,498
هذا أنا، أليكس لوك
10
00:00:47,500 --> 00:00:52,331
وهذه أمي وأبي
السيد والسيدة داني لوك
11
00:00:52,333 --> 00:00:55,764
غادرنا أوكرانيا
بحثاً عن حياة جديدة
12
00:00:55,767 --> 00:00:58,997
مرحبا بكم في كندا
شكرا ً
13
00:01:03,166 --> 00:01:05,098
نحن لم نتمكن من تحمل
العيش في المدينة
14
00:01:05,100 --> 00:01:09,231
حيث انتهى بنا المطاف في لندن ...
لندن، أونتاريو
15
00:01:09,234 --> 00:01:12,831
بالطبع، مثل معظم
المهاجرين متفائل
وجدنا أنفسنا في منزل
16
00:01:12,833 --> 00:01:15,431
لا يمكننا
دفع الأجار بالحقيقة لذا…
17
00:01:15,433 --> 00:01:17,897
بدأت الامور تزداد سؤنا
63
00:01:32,325 --> 00:01:34,460
بدأوا أمي وأبي
يتجادلون أكثر فاء أكثر
64
00:01:34,462 --> 00:01:36,829
ولكن في نهاية المطاف صديقة روسية للعائلة
18
00:01:24,134 --> 00:01:26,931
ساعدت امي بـــ الحصول على وظيفة
كمساعد محاسب في أحد البنوك
66
00:01:39,633 --> 00:01:41,633
من فضلك أترك رسالة
19
00:01:28,933 --> 00:01:30,865
السيد و السيدة داني ليلوك
نحن نتصل حول
20
00:01:30,867 --> 00:01:34,398
لديك مدفوعات متأخرة
على خط الائتمان الخاصة بك
21
00:01:34,400 --> 00:01:36,563
يرجى الاتصال بنا هاتفياً
22
00:01:39,265 --> 00:01:41,563
لا تلمس أي شيء
23
00:01:47,332 --> 00:01:48,764
ولكن أبي لم يكن
ذوا فائدة كبيرة
24
00:01:48,767 --> 00:01:51,264
حاول هوه، ولكن الناس
لا تثق به
25
00:01:51,266 --> 00:01:54,397
لذلك نحن في الأساس
نعيش على الرعاية الاجتماعية
26
00:01:56,565 --> 00:01:58,197
كل شيء حصلت علية أمي
صرف على الرهن العقاري
27
00:01:58,199 --> 00:02:01,997
لم يكن لدي أي أصدقاء
اللعب معهم أو الاختلاط
28
00:02:02,000 --> 00:02:06,097
باستثناء جهاز الكمبيوتر الخاص بي أمي،
و لنكون صادقين
وصلنا على طول بشكل جيد للغاية
29
00:02:06,100 --> 00:02:08,264
أنا أتحدث الإنترنت
ألعاب الفيديو، المنتديات
30
00:02:08,266 --> 00:02:10,764
غرف الدردشة مع
الغرباء عشوائي
جميع أنواع المواقع
31
00:02:10,767 --> 00:02:15,631
سهولة الوصول إلى المعلومات
وإمكانيات لا حصرلها
32
00:02:18,665 --> 00:02:20,498
وكان هذا الذي جعلني
أريد أن أذهب إلى الكلية
33
00:02:20,500 --> 00:02:24,030
أردت أن اتبع حذو
ستيف جوبز وبيل غيس
34
00:02:24,033 --> 00:02:26,731
وفي أحد الأيام أن تغير العالم
من أجل الافضل
35
00:02:26,733 --> 00:02:28,964
لحسن الحظ أو لسوء الحظ
36
00:02:28,967 --> 00:02:33,664
تعلمت في وقت مبكر
انني بحاجة الى ادخار المال
للمدرسة بنفسي
37
00:02:35,066 --> 00:02:38,097
كان هذا اسرع دولار احصل علية و لاول
38
00:02:47,198 --> 00:02:48,930
وظيفتي كانت النقر
39
00:02:48,933 --> 00:02:51,498
انا إنشاء حركة مرور إلى المواقع
عن طريق تغيير عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص بي
40
00:02:51,500 --> 00:02:53,830
وزيارة الموقع نفسه
مراراً وتكراراً
41
00:02:53,833 --> 00:02:57,297
كان ممل
ولكن كان من السهل لحصول على المال
42
00:02:57,299 --> 00:02:59,764
لكل 1000 من النقرات
انا اعمل احصل على 20
43
00:02:59,767 --> 00:03:05,864
لم يكن الكثير، ولكن لكل كبيرة
أشياء لها بدايات صغيرة
44
00:03:05,867 --> 00:03:09,531
مع مرور الوقت
كنت أرغب في معرفة المزيد
حول كيفية يعمل بها العالم
45
00:03:09,533 --> 00:03:11,464
خصوصا عالم المال
46
00:03:11,466 --> 00:03:15,264
كان الإنترنت كاملة من الأفكار
والآراء حول
النظام المصرفي
47
00:03:15,266 --> 00:03:18,330
الأزمة المالية
ضعف الانظمة
48
00:03:18,333 --> 00:03:20,331
وحول الحاجة إلى التغيير
49
00:03:21,900 --> 00:03:24,264
ولكن بعض الأشياء
لم تتغير أبداً
50
00:03:47,198 --> 00:03:49,663
هذه هي الطريقة التي نشأت بها
51
00:03:49,666 --> 00:03:51,631
كما تشاهدون
أنها ليست قصة خيالية
52
00:03:51,633 --> 00:03:55,930
ولكن كنت اتمنى
من شأنها أن تتغير.
53
00:03:55,933 --> 00:03:57,898
فقط قهوة من فضلك
54
00:03:57,900 --> 00:03:59,798
في الامس،
بعد هجوم الكتروني
55
00:03:59,800 --> 00:04:02,631
ارتكبت على عدد
من المواقع الحكومية والبنوك
56
00:04:02,633 --> 00:04:06,663
وقد أعلنت مسؤوليتها عن هذا الهجوم
من قبل شبكة الظلام
57
00:04:06,666 --> 00:04:10,231
منظمة إجرامية على الانترنت
بقيادة هاكر اسمه زيد
58
00:04:10,233 --> 00:04:12,830
الآن، ويعتبر أنه أكمل
مجرم دولي
59
00:04:12,833 --> 00:04:16,164
المتورطين في عشرات الحالات
حول العالم
60
00:04:16,166 --> 00:04:19,663
الآن، وقد حملت هذا الفيديو
الزعم بأن المسؤولية
61
00:04:19,666 --> 00:04:21,564
نحن شبكة المظلم
62
00:04:21,566 --> 00:04:25,097
ونحن لن تقف موقف المتفرج
والسماح الاسياد العبيد
للسيطرة على حياتنا
63
00:04:25,099 --> 00:04:29,430
سوف نهزمكم ، ونطرحكم
هذه ليست سوى البداية
64
00:04:29,433 --> 00:04:36,030
وفي أخبار أخرى
كانت أسواق الأسهم
غير مستقر بسبب هذه الهجمات
65
00:04:41,766 --> 00:04:43,398
أمي عدت إلى البيت
66
00:04:48,265 --> 00:04:50,030
امي؟
67
00:04:50,767 --> 00:04:54,631
مهلا، مهلا، مهلا. ماالخطب؟
مالامر ؟
68
00:04:58,832 --> 00:05:00,698
حسنا، الآن، أمي. هذا هراء
69
00:05:01,633 --> 00:05:06,064
تملك هذا المصرف الرهن العقاري
والآن هم يعرفون
أنني عاطلة عن العمل
70
00:05:06,066 --> 00:05:08,130
وأنا لا أستطيع دفع الفواتير الشهرية
71
00:05:08,133 --> 00:05:10,663
وسوف نفقد المنزل
72
00:05:11,766 --> 00:05:14,364
حسنا. حسنا
ماذا يقول أبي؟
73
00:05:14,366 --> 00:05:18,497
ابوك ... انه نائم
74
00:05:34,065 --> 00:05:37,063
حسنا. حسنا أمي
75
00:05:37,665 --> 00:05:39,131
ما هذا؟
76
00:05:39,133 --> 00:05:41,263
هذا مال
حسناً، جمعتها
77
00:05:41,266 --> 00:05:44,030
منذ بضع شهور
ويمكنني ان اجمع غيرها
78
00:05:44,032 --> 00:05:46,296
من اين حصلت على هذا؟
هل سرقتها؟
79
00:05:46,299 --> 00:05:48,097
لا لا لا
لم سرقها
80
00:05:48,099 --> 00:05:50,530
أنا قد ادخرتها
من أجل الكلية
81
00:05:50,533 --> 00:05:55,364
ولكن كيف؟ أنت لم تقل لنا ابدا
و... من أين لك هذا؟
82
00:05:55,366 --> 00:05:56,530
أمي، حسنا
هذا لا يهم
83
00:05:56,533 --> 00:05:59,331
ما يهم هو أننا
لن نفقد المنزل
84
00:05:59,333 --> 00:06:02,264
لا أستطيع أن أخذه
تحتاج ان تدفع أجور الدراسة
85
00:06:02,266 --> 00:06:04,397
انظروا، أمي، من فضلك، حسنا
أنا شخص بالغ
86
00:06:04,400 --> 00:06:05,697
حسنا، يمكنني
الحصول على وظيفة
87
00:06:05,700 --> 00:06:10,498
أنا يمكن ان اجمع هذا المبلغ مرة أخرى
ولكن، من فضلك، خذيها
88
00:06:10,500 --> 00:06:13,997
ماذا سوف أقول لوالدك؟
89
00:06:13,999 --> 00:06:16,397
قولي لهو الحقيقة
90
00:06:24,099 --> 00:06:26,363
كانت الأفكار
هرعت عبر ذهني
91
00:06:26,366 --> 00:06:28,497
لماذا؟ على ماذا؟
92
00:06:28,500 --> 00:06:31,398
لقد كرهت البنك
الذي طرد أمي
93
00:06:31,400 --> 00:06:33,097
حتى إذا كان البنك لديه
مئات الأسباب
94
00:06:33,099 --> 00:06:34,363
ما زلت أكرههم
95
00:06:34,366 --> 00:06:36,131
قضيت سنوات اجمع
تلك الاموال
96
00:06:36,133 --> 00:06:39,196
أنا دفع الضمانة المالية
للمدرسة، والآن لقد خاطرت
بخسارة كل شيء
97
00:06:39,199 --> 00:06:44,164
اضطررت للبدء من جديد
لم يكن لدي سنوات من الوقت
98
00:06:44,166 --> 00:06:49,430
كنت بحاجة إلى شيء أسرع
ولكن الإنترنت كانت مجرد
كامل من الحيل
99
00:06:50,866 --> 00:06:54,731
وثم
تذكرت شيئا
100
00:07:02,265 --> 00:07:06,064
كانت شبكة الضلام هكر على الانترنيت
المجموعة التي كانت حصلت على عدد كبير
من الأخبار في ذلك الوقت
101
00:07:06,066 --> 00:07:08,730
وفوجئت بأن موقعهم لم يتم إيقاف تشغيله
102
00:07:08,733 --> 00:07:10,797
كل شيء بدا
النوع البسيط في البداية
103
00:07:10,800 --> 00:07:13,864
أنا فقط بحاجة إلى إجراء
تسجيل حساب
104
00:07:13,867 --> 00:07:17,097
ولكن الوصول الحقيقي لم يكن
تعطى بسهولة
105
00:07:18,332 --> 00:07:20,430
جندي ؟
106
00:07:34,098 --> 00:07:35,864
طلب مني
أن أفعل شيئاً غير قانوني
107
00:07:35,867 --> 00:07:37,731
مثل سرقة بطاقة الائتمان
108
00:07:37,733 --> 00:07:39,631
وهذه هي الطريقة التي التحقق
من المجندون الجدد
109
00:07:39,633 --> 00:07:40,964
بالنسبة لي، هذا يبدو بسيطا ً
110
00:07:40,966 --> 00:07:43,797
ولكن أنا كنت بحاجة إلى ضحية
وأتيحت لي فكرة
111
00:07:43,800 --> 00:07:45,897
كان يوجد
شخص في المدرسة
112
00:07:45,899 --> 00:07:48,797
كان ضحيتي : راندي بيكل
113
00:07:48,800 --> 00:07:52,264
هوو! ربما في المرة القادمة
انتبه اين تسير
114
00:07:52,266 --> 00:07:53,930
ما هي مشكلتك يا رجل؟
115
00:07:53,932 --> 00:07:55,697
ماذا كنت تقول لي
دوستويفسكي؟
116
00:07:55,700 --> 00:07:58,431
أنا قلت لماذا لا تختار
شخص بحجمك، هاه؟
117
00:07:58,433 --> 00:08:00,164
تريد الذهاب؟ هاه؟
118
00:08:00,166 --> 00:08:03,663
تريد الذهاب؟ هاه؟
119
00:08:03,666 --> 00:08:06,764
نعم في المرة القادمة، احمق
120
00:08:07,565 --> 00:08:10,131
ماذا
121
00:08:10,133 --> 00:08:12,830
لقد بنيت موقع بسيط جدا
التي تبيع المكملات الغذائية وهمية
122
00:08:12,833 --> 00:08:15,631
وسقط راندي لذلك
أنه استخدم بطاقتة والدة الائتمان
123
00:08:15,633 --> 00:08:17,631
وكان لدية الكثير من المال عليها
124
00:08:17,633 --> 00:08:20,797
ابي هل استطيع ان استخدم بطاقتك الائتمانية ؟
125
00:08:22,399 --> 00:08:25,097
نعم
126
00:08:25,099 --> 00:08:27,730
انا اعطيت المعلومات الى شبكة الضلام
قبل ان اعلم
127
00:08:27,733 --> 00:08:30,030
كان واحدا من الاشخاص
بدأ بــ التواصل معي
128
00:08:49,332 --> 00:08:53,197
هذا الرجل الذي يسمي نفسه روزفلت
أعطاني المستوى المنخفض للدخول
129
00:08:53,199 --> 00:08:57,463
في الواقع، كان أكثر من
وظيفة، والتداول في السوق السوداء
130
00:08:57,466 --> 00:08:59,464
وكانت أسعاره أقل بكثير
من حيث القيمة السوقية
131
00:08:59,466 --> 00:09:02,331
وهذا يجعل من السهل
للعثور على مشترين
132
00:09:02,333 --> 00:09:05,164
في المرة الاولى بعث اثنين من اقوى
الاب توب العاب
133
00:09:05,166 --> 00:09:07,497
و انا بعتهم
134
00:09:07,500 --> 00:09:10,097
ذهبت الى كريغسليست
فوجدت مشتريا
135
00:09:10,099 --> 00:09:13,363
كان هذا الرجل لاعب في بلدة صغيرة الذي يحب
أن يلعب من أجل المال
136
00:09:13,366 --> 00:09:15,164
ولكن لا يهمني من كان
137
00:09:15,166 --> 00:09:20,163
الأهم من ذلك، أنها كانت
الامول نقداً هذاالذي كنت بحاجة لية
138
00:09:24,298 --> 00:09:27,164
انا لم اجمع بقدر هذا المال من قبل
139
00:09:27,166 --> 00:09:30,497
اشتريت لنفسي كمبيوتر محمول جديد
140
00:09:30,500 --> 00:09:33,431
بعبارات أخرى
كنت رجل اعمال
141
00:09:33,433 --> 00:09:35,997
وانا احببت هذا كثيراً
142
00:09:35,999 --> 00:09:38,563
بقى روزفلت يرسل لي
الأشياء وانا ابيعها
143
00:09:38,566 --> 00:09:39,897
وكسبت من المال ما احتاج
144
00:09:39,899 --> 00:09:42,697
وكانت المنتجات دائما
اشياء بسيطة
145
00:09:42,700 --> 00:09:45,498
الهواتف، والمجوهرات
الساعات وأجهزة الكمبيوتر المحمولة
146
00:09:45,500 --> 00:09:48,131
يسهل حملها
147
00:09:48,133 --> 00:09:49,764
مال سهل
148
00:09:55,798 --> 00:09:58,430
ولكن كانت هناك طرق أخرى
لكسب المال أيضا ً
149
00:09:58,433 --> 00:10:01,597
المنتديات التي حافظت على قائمة
من عرضة على الانترنت
مواقع التسوق
150
00:10:01,600 --> 00:10:04,564
وكانت سهلة
اختراقها
151
00:10:04,566 --> 00:10:06,197
لم أكن أريد
عبور هذا الخط
152
00:10:06,199 --> 00:10:07,463
ولكن هذه الشركات لديها تأمين
153
00:10:07,466 --> 00:10:09,297
لذلك بالحقيقة
لم يكن الكثير من الضرر
154
00:10:09,299 --> 00:10:13,463
أنا سحبت بضع مئات من البطاقات الائتمان
و بعتها على شبكة الظلام
155
00:10:18,132 --> 00:10:21,964
كنت اريد استخدام هذه البطاقات
بنفسي، ولكن كنت بحاجة لهوية وهمية لمطابقتها
156
00:10:21,966 --> 00:10:25,130
لذلك كنت سعيدا للحصول على كل ما أود منهم
157
00:10:26,865 --> 00:10:29,697
أخذت مني أربع سنوات
لجمع 30 الف دولار
158
00:10:29,700 --> 00:10:34,930
هذه المرة جمعت المبلغ في أربعة
أسابيع، والآن أنا على استعداد
159
00:10:39,499 --> 00:10:42,398
سوف اتصال بكم يارفاق
عندما أصل الى هناك
160
00:10:42,400 --> 00:10:44,797
كن حذرا
161
00:10:50,898 --> 00:10:52,563
حسناً
162
00:10:52,566 --> 00:10:57,164
سوف ارسل لكم المال كل شهر
163
00:10:57,166 --> 00:11:01,230
لذلك ... قضياء بعض الوقت معاً
164
00:11:01,233 --> 00:11:03,897
عتنيا ببعضكم
165
00:11:10,232 --> 00:11:14,497
تركت والداي ورائي
وركبت الحافلة إلى المدينة الكبيرة
166
00:11:14,500 --> 00:11:16,864
لم أكن متأكد اني كنت قد اتخذت
القرار الصحيح
167
00:11:16,866 --> 00:11:19,663
ولكن الوقت فات للعودة
168
00:11:38,599 --> 00:11:41,531
كان شيء رائع
الانتقال إلى تورونتو
169
00:11:41,533 --> 00:11:43,997
كان كل شيء كبير
170
00:11:48,765 --> 00:11:50,130
مرحبا بكم في بيتك الجديد
سيدي سوير
171
00:11:50,133 --> 00:11:54,797
ويتكون المبنى من 24 ساعة
من الحماية الدور العلوي مشترك
172
00:11:54,799 --> 00:11:56,863
هناك رصيف
حول الجانب الخلفي
173
00:11:56,866 --> 00:11:59,130
كنت قد حصلت على جميع العلامة التجارية الجديدة
الأجهزة الفولاذ المقاوم للصدأ
174
00:11:59,133 --> 00:12:00,463
نوافذ ممتدة من الأرض إلى السقف
175
00:12:02,366 --> 00:12:04,964
ليس هناك أكثر من ذلك
يمكن أن تحصل علية
176
00:12:04,966 --> 00:12:06,563
هل لديك اي استفسار؟
177
00:12:06,566 --> 00:12:09,563
نعم، كيف أقوم بربط
الانترنيت
178
00:12:09,566 --> 00:12:11,730
للأسف، كان دفع المال متاخر
179
00:12:11,732 --> 00:12:14,963
و الجامعة قالت
تستطيع البداء فقط في يناير
180
00:12:14,966 --> 00:12:17,130
وهذا يعني أنني بحاجة المال
للعيش
181
00:12:17,998 --> 00:12:19,630
كنت قد قدمت ما يكفي من المال
لروزفلت
182
00:12:19,632 --> 00:12:21,763
زداد دخولي الى
الويب المظلم
183
00:12:21,766 --> 00:12:23,730
استطيع شراء أرقام بطاقة ائتمان وهوية وهمية
184
00:12:23,732 --> 00:12:27,763
واستخدمها
التسوق عبر الانترنت
185
00:12:39,031 --> 00:12:41,964
المحطة التالية
شارع جورج
186
00:12:44,499 --> 00:12:47,730
انتظر شحنة جديدة
حسناً
187
00:12:49,798 --> 00:12:51,663
بلى. اسمحوا لي التحقق من ذلك
188
00:12:54,565 --> 00:12:57,630
نعم، اتصور انها هي
189
00:13:10,765 --> 00:13:11,663
حسناً
190
00:13:11,665 --> 00:13:14,863
فقط وقع هنا
191
00:13:14,866 --> 00:13:16,830
بالتاكيد
192
00:13:16,832 --> 00:13:19,130
ها هو
سيد مونخهاوزن
193
00:13:19,133 --> 00:13:20,663
شكرا
194
00:13:22,631 --> 00:13:24,530
هل يمكن ان تاخذني الى المدينة الصينية
195
00:13:33,232 --> 00:13:34,964
لكن الأمور ليست بهذه البساطة
196
00:13:36,998 --> 00:13:39,463
لم أتمكن من استخدام كريغسليست
للعثور على مشترين في المدينة
197
00:13:39,466 --> 00:13:42,030
عدد كبير جدا من رجال الشرطة والغشاشين
لذلك جربت حظي
198
00:13:42,032 --> 00:13:44,764
مع عدد قليل من محلات الرهن ومحلات المجوهرات
199
00:13:58,998 --> 00:14:00,697
مرحبا
200
00:14:00,699 --> 00:14:04,397
انت ، هل تتحدث الانكليزية
201
00:14:04,400 --> 00:14:08,397
لدي ساعات
202
00:14:09,564 --> 00:14:13,096
حسناً؟
اريد ان ابيعهن
203
00:14:13,099 --> 00:14:15,130
هل تريد ان تشتريهن ؟
204
00:14:16,731 --> 00:14:21,063
انظروا، هذه حقيقية
هذه الساعات حقيقية، حسنا؟
205
00:14:21,066 --> 00:14:26,797
هذا تكلف 15،000
أبيعها بعشرة
206
00:14:26,799 --> 00:14:29,697
الف
نعم
207
00:14:31,366 --> 00:14:34,630
ما هذا؟
لا لا لا. انظر انظر
208
00:14:34,632 --> 00:14:37,597
هل ترى هذه ساعات حقيقيا ايضاً
حسناً
209
00:14:37,599 --> 00:14:41,863
أبيع هذه لك
ب٢٠٠ دولار
210
00:15:12,265 --> 00:15:14,397
عشرة. عشرة. حصلت
هناك ثلاث ساعات
211
00:15:14,400 --> 00:15:17,964
الان عشرة
212
00:15:19,464 --> 00:15:22,063
توقف
213
00:15:39,165 --> 00:15:41,997
مرحباً
ما الذي يمكنني أفعله من أجلك؟
214
00:15:45,931 --> 00:15:48,897
يقول هنا قمت بشراء
هذه منذ الثلاثة ايام
لماذا تبيعها الان
215
00:15:48,899 --> 00:15:52,230
انا محتاج الى بعض الاموال
ارجعها
216
00:15:52,233 --> 00:15:56,830
انا لا استطيع لقد فقدت البطاقة التي
استخدمتها بالشراء
217
00:15:56,832 --> 00:15:58,397
حسنا، انتظر
بطاقة بديلة
218
00:15:58,400 --> 00:16:01,597
أعني من المؤكد أنها تستحق
الانتظار بدلا من خسارة
المال على إعادة بيعها
219
00:16:01,599 --> 00:16:04,963
انظروا، هل تريد ان تشتري
أم لا؟
220
00:16:04,966 --> 00:16:08,663
حسنا. السيد مونخهاوزن
221
00:16:08,665 --> 00:16:12,430
نحن نحتاج شيئين
بطاقة تعريف وإثبات العنوان
222
00:16:12,432 --> 00:16:13,863
كشف حساب بنك
223
00:16:13,866 --> 00:16:15,630
ونريد منك
التوقيع على استمارة
224
00:16:15,632 --> 00:16:17,530
تفيد بأن
هذه ليست مسروقة
225
00:16:17,532 --> 00:16:19,629
وعند هذه النقطة
سيتم مراجعة طلبك
226
00:16:19,632 --> 00:16:22,397
إذا سار كل شيء على مايرام
حينها تستطيع العودة
227
00:16:22,399 --> 00:16:23,529
نحن سوف نشتري منك
228
00:16:23,532 --> 00:16:25,263
هل يمكنك فقط ان تشتري "الآن؟
آسف
229
00:16:25,266 --> 00:16:27,630
أنت تعرف، أنا يمكن أن اخفض السعر
الى ألف أخرى
230
00:16:27,632 --> 00:16:32,963
سوف احتفظ بها في الوقت الراهن
231
00:16:32,966 --> 00:16:35,864
بالتاكيد
232
00:16:55,664 --> 00:16:57,330
هل تواجه يوم عصيب؟
233
00:16:57,333 --> 00:16:59,830
اسف ، هل اعرفك؟
234
00:16:59,832 --> 00:17:01,196
سيي
235
00:17:01,199 --> 00:17:04,330
مهلا، أنا فقط أريد أن أتحدث
إليك بشأن الساعات
236
00:17:04,333 --> 00:17:06,231
لا لا لا
237
00:17:06,233 --> 00:17:08,864
انا لست شرطي
انا لست شرطي
238
00:17:08,866 --> 00:17:12,163
اريد فقط شراء ساعاتك
239
00:17:14,464 --> 00:17:15,963
نعم، ماذا تريد
للحديث عنه؟
240
00:17:15,966 --> 00:17:17,897
انظروا، إذا كانت سوف تساعدني،
241
00:17:17,899 --> 00:17:20,397
سوف اعطيك 5 الاف
لجميع الساعات
242
00:17:20,399 --> 00:17:23,829
انا لست احمق
٣٠ الف
243
00:17:23,832 --> 00:17:25,063
سبعة
244
00:17:25,066 --> 00:17:26,430
ثلاثون الف
245
00:17:27,531 --> 00:17:29,130
حسناً
لدي حل
246
00:17:29,133 --> 00:17:31,363
سوف ادخل هنا
247
00:17:31,365 --> 00:17:33,029
و سوف ابيع الساعات
على الاقل ب 30
248
00:17:33,032 --> 00:17:36,096
سوف اخذ
30 بالمية من الصفقة
249
00:17:38,165 --> 00:17:40,764
حسناً، ولكن اريد النقود الان
250
00:17:40,766 --> 00:17:42,896
اي شي اخر خذ
ساعاتك وذهب
251
00:17:44,098 --> 00:17:47,163
مهلا، انظر، الساعات
مسروقة أليس كذلك؟
252
00:17:48,232 --> 00:17:50,530
ماذا تخسر
253
00:17:53,765 --> 00:17:56,530
بلا حسناً
فالنذهب
254
00:17:59,265 --> 00:18:00,730
مهلا، قف، قف،
قف، قف.
انتظر. انتظر.
255
00:18:00,732 --> 00:18:03,763
انا سوف اذهب وحدي
حسناً
256
00:18:13,598 --> 00:18:17,263
مهلا، كريستوفر!
ننظر من هو
257
00:18:17,266 --> 00:18:19,663
كيف الحالك
يافتى
258
00:18:49,364 --> 00:18:51,963
بحق الجحيم؟
259
00:18:52,998 --> 00:18:54,397
انت غبي
260
00:18:54,399 --> 00:18:55,896
هذا وقح
261
00:18:55,899 --> 00:18:59,597
هيا
سر معي
262
00:19:01,798 --> 00:19:03,497
ما حدث هناك؟
263
00:19:03,499 --> 00:19:05,796
ماذا؟ بالضبط ما قلته
كنت ذاهبا للقيام
264
00:19:05,799 --> 00:19:07,563
لا، أنت اختفيت
بالرغم من ذلك
265
00:19:07,565 --> 00:19:09,163
نعم، خرجت
من الباب الخلفي. هنا
266
00:19:09,166 --> 00:19:11,296
أنت لم تقل لي أنك
ذاهب للخروج من الباب الخلفي
267
00:19:11,298 --> 00:19:12,963
ما هذا
268
00:19:12,966 --> 00:19:16,463
24،500 $
269
00:19:16,465 --> 00:19:19,729
سوف تحتاج بعض الوقت
لحساب الخمسينات والمئات
270
00:19:19,732 --> 00:19:22,896
هل بعت الساعات
ب 35 الف
271
00:19:22,899 --> 00:19:25,764
الوصل في الكيس
272
00:19:30,133 --> 00:19:34,964
وأنت لا تبدو لص
لذلك أنا فكرت في نفسي
"من هذا الفتى؟”
273
00:19:37,698 --> 00:19:40,397
كيف فعلت ذلك بسرعة؟
274
00:19:41,198 --> 00:19:42,630
سوف اخبرك
275
00:19:42,632 --> 00:19:45,796
اذا اخبرتني كيف
حصلت على تلك الساعات
276
00:19:47,965 --> 00:19:51,697
لا تقلق جميعها هنا
277
00:19:51,699 --> 00:19:53,896
اعدك
278
00:19:55,598 --> 00:19:57,996
حسناً
279
00:19:57,999 --> 00:19:59,597
نعم
280
00:19:59,599 --> 00:20:02,662
هكذا تعرفت الى سيي
281
00:20:02,665 --> 00:20:04,497
انت تريد طريقة
كل مشتري بشكل مختلف
282
00:20:04,499 --> 00:20:07,063
وأنا أعرف أن يبدو بسيط
لكن من الأهمية
283
00:20:07,066 --> 00:20:10,030
لأنك تقول شيئا خاطئا ً
يمكن أن يفقدك مصداقيتك
284
00:20:10,032 --> 00:20:12,330
كما تعلم، يمكن أن
تدخل بالقائمة السوداء بسرعة
285
00:20:12,332 --> 00:20:14,462
انت لا تريد أن تفعل ذلك
286
00:20:14,465 --> 00:20:17,029
انك لا تزال تعمل
في مثل هذه الظروف
287
00:20:17,032 --> 00:20:18,964
أعني، أنه يأخذ الكثير من
القوة لتفعل ما تفعل يا رفاق
288
00:20:18,966 --> 00:20:20,897
يجب أن تعطي انفسكم
خبر في البيت
289
00:20:20,899 --> 00:20:23,663
يا رفاق انتم جنود. ولك
تعرف الأشخاص ممن يشاركونك رأيي؟
290
00:20:23,665 --> 00:20:27,597
نسائكم، والديك
أبناءكم وبناتكم
291
00:20:27,599 --> 00:20:30,796
وأعتقد أنه يجب عليك
تكون قادرة على الاتصال بهم
292
00:20:30,799 --> 00:20:33,263
الان ، هل سبق وان استخدمت
واحد من هذه
293
00:20:33,265 --> 00:20:36,329
ولكن إذا كنت تستطيع وضع
نفسك مكان
للمشتري
294
00:20:36,332 --> 00:20:38,562
انت دائما تبيع
295
00:20:43,898 --> 00:20:45,996
شكراً لك
296
00:20:47,265 --> 00:20:51,662
هناك أيضاً
اشخاص من الطبقات الراقية
297
00:20:51,665 --> 00:20:52,963
أن أنت ... أنت لا
تعتقد هي في السوق
298
00:20:52,966 --> 00:20:57,063
انهم ليس إلى أن تعثر
لهم شيئا يحلو لهم
299
00:20:57,066 --> 00:21:00,964
حسناً، ياسادة احضرنا هنا من اجلكم
شيء أقل من استثنائي
300
00:21:00,966 --> 00:21:06,263
حيث سوف تحصل على شاشة لسيدي
مع مخرج يو اس بي
301
00:21:06,265 --> 00:21:09,230
20 ميغابايت من ذاكرة مدمج
مع بوصلة كترونية
302
00:21:09,232 --> 00:21:10,863
الأهم من ذلك، أصدقائك
سينبهر حقا
303
00:21:10,866 --> 00:21:14,463
كيف حصلت عليها
في الحقيقة
304
00:21:14,465 --> 00:21:16,063
من اين سرقتها
هذه المرة
305
00:21:16,066 --> 00:21:18,563
أنا أعرف شخص يعمل
للشركة ووتش
306
00:21:18,565 --> 00:21:20,296
حصل عليها
بسعر جيد
307
00:21:20,298 --> 00:21:21,562
كم لديك؟
308
00:21:21,565 --> 00:21:26,397
اثنين لك
و ثمانية لاصدقائك
309
00:21:28,765 --> 00:21:31,096
سوف نأخذهن
359
00:21:45,004 --> 00:21:46,871
في اوقات البيع
310
00:21:32,966 --> 00:21:36,296
يجب دائما إسعادهم
311
00:21:36,298 --> 00:21:37,796
انت يجب ان تحضر لي الاشياء
312
00:21:37,799 --> 00:21:40,929
لأن الثقة هي
أهم سلعة
في هذا العمل، مفهوم؟
313
00:21:40,932 --> 00:21:44,797
تأخذ وقت طويل ولكن
يمكن أن تفقدها تماماً
314
00:21:44,799 --> 00:21:46,397
ماذا تفعل؟
315
00:21:46,399 --> 00:21:48,496
انا كريس بالمناسبة
مرحباً
316
00:21:48,499 --> 00:21:50,096
ماذا يمكن ان افعلهة من اجلك
317
00:21:58,664 --> 00:22:01,530
فقط في بضعة أشهر
نحن جمعنا حوالي 60 الف
318
00:22:01,532 --> 00:22:02,829
هذا نصفك
319
00:22:02,832 --> 00:22:05,797
أنا أرسلت بعض المال لوالدي
وحتفظت بالباقي
320
00:22:05,799 --> 00:22:11,929
المجرم
العقل المدبر ليلة أمس
الهجوم الإلكتروني على بنوك العالم
321
00:22:11,932 --> 00:22:15,996
اعلان مسؤوليتها
عن مايدعى بممارسة العدالة
322
00:22:15,999 --> 00:22:20,497
لكن السلطات تقول الاختراق
في مجال الأمن كان كبيرا
323
00:22:20,499 --> 00:22:23,363
البنوك
من هذا العالم قد استعبدت
مواطنيها
324
00:22:23,365 --> 00:22:28,396
والسماح للشعب يعاني تحت وطأة
ثقل ديونها
325
00:22:28,399 --> 00:22:30,363
هذا ليس خطأ
من الناس
326
00:22:30,365 --> 00:22:32,696
وهذه هي الخطيئة صنعت
للبنك
327
00:22:32,699 --> 00:22:34,530
مدمن المخدرات يقع في الخطأ
328
00:22:34,532 --> 00:22:36,562
ولكن تاجر مخدرات
ارتكب جريمة
329
00:22:36,565 --> 00:22:39,196
البنوك والمصرفيين،
مشاهدة ظهوركم
330
00:22:39,198 --> 00:22:41,362
ويب الظلام قدام ورائكم
331
00:22:43,432 --> 00:22:46,130
فكرت
حول تكلك الكلمات
332
00:22:46,132 --> 00:22:49,596
ادركت ان الحياة الجامعية
لم تكن لي
333
00:22:50,865 --> 00:22:51,963
مرحبا
334
00:22:51,966 --> 00:22:54,330
اذا لم تشتري كتب بعد
هذه لك
335
00:22:54,332 --> 00:22:56,696
هذه 'سيوفر لك بعض دولارات
336
00:22:58,765 --> 00:23:02,663
لهذا اتصلت ب سيي
وطلبت منه اني يساعدني بعمل اخر
337
00:23:02,665 --> 00:23:05,363
اخبرته إنني اريد
تجربة شيء اكبر
338
00:23:05,365 --> 00:23:11,296
كنت اريد ان اعاقب المصرفيين
339
00:23:11,298 --> 00:23:12,929
ولكن نحن بحاجة للوصول الى
حساباتهم
340
00:23:12,932 --> 00:23:14,996
المعلومات الخاصة بهم على الانترنت
كانت محمية بشكل كبير
341
00:23:14,999 --> 00:23:16,864
مرحبا عزيزتي
342
00:23:21,064 --> 00:23:22,696
اعتقدا أنني عرفت بعض الأصدقاء
قد يساعدون
343
00:23:22,699 --> 00:23:24,896
أنت تعرف، أنا متأكد
أنها سوف تدهشك
344
00:23:24,899 --> 00:23:27,797
نشرت الخبر للاشخاص الذين
يعملون في الخدمة
345
00:23:27,799 --> 00:23:29,430
الاشخاص الذين يعملون
346
00:23:29,432 --> 00:23:31,696
أي شخص يعرف أي شخص
صحيح
347
00:23:31,699 --> 00:23:34,163
هؤلاء هم الناس
الذين يذهبون لمساعدتك
الحصول على الناس
348
00:23:34,165 --> 00:23:38,329
كل من يقيم في
فندق أو في مطعم
349
00:23:38,332 --> 00:23:41,996
هؤلاء هم الاشخاص
الذين نحتاج اليهم
350
00:23:47,131 --> 00:23:49,496
كما قلت، هؤلاء
كانوا من المصرف جميعهم فاسدين
351
00:23:49,499 --> 00:23:54,662
أراد الويب المظلم أن يعاقبهم
لذلك أردت أن قاتل من أجل القضية
352
00:23:54,665 --> 00:23:58,463
لا أحد يعرف أني أنا كنت أعمل
على ذلك، وكانت تلك هي الاهم
353
00:23:58,465 --> 00:24:01,130
كنا مجهولين
354
00:24:02,997 --> 00:24:06,929
حصلت على واحد آخر
سوف ارسلة لك
لطيف
355
00:24:06,932 --> 00:24:10,096
وبالطبع انا لم استطيع فعل هذا بدون سيي
356
00:24:10,098 --> 00:24:13,662
كان يعرف الكثير من الناس
في الكثير من الاماكن المختلفة
357
00:24:18,831 --> 00:24:20,896
يا شافيز
كيف حالك يا رجل؟
358
00:24:28,564 --> 00:24:30,163
أولاد!
359
00:24:31,665 --> 00:24:33,630
اوه ، روبن تعال الى هنا
360
00:24:33,632 --> 00:24:36,497
انتي فتاه وقحة قليلاً
361
00:24:38,165 --> 00:24:39,429
اين كنت
يا حياتي؟
362
00:24:39,432 --> 00:24:40,796
حسنا، انت لم تعد تاتي الى هنا
363
00:24:40,799 --> 00:24:43,330
اعتقدت أنك بدأت
لعب لفريق آخر
364
00:24:43,332 --> 00:24:44,729
مضحك جداً
365
00:24:44,732 --> 00:24:47,729
روبن، وهذا
صديقي، أليكس
366
00:24:47,732 --> 00:24:50,630
اليكس لم يكن في نادي تعري من قبل
367
00:24:50,632 --> 00:24:52,763
انت لم تفتقد اي شيء
حبيبي
368
00:24:52,766 --> 00:24:55,163
لهذا تذكرت قط سمين من المصرف
كنت أتحدث إليك حولة؟
369
00:24:55,165 --> 00:24:58,329
نعم نعم نعم
انه يأتي إلى هنا في كل الأوقات
حتى لا مشكلة
370
00:24:58,332 --> 00:25:00,130
سوف تحصل على واحدة من الفتيات
371
00:25:00,132 --> 00:25:01,996
لذلك، لدي شيء آخر
لك
372
00:25:01,998 --> 00:25:04,963
جاء هذا الرجل في ليلة أمس
مع مجموعة من الناس
373
00:25:04,965 --> 00:25:07,929
انه كان يرمي الأموال في جميع أنحاء
اعتقد انه كان الكولومبي
374
00:25:07,931 --> 00:25:11,028
على أي حال، كان كل شيء على ما يرام
كانت الفتيات تحصل على المال
375
00:25:11,031 --> 00:25:15,396
ولكن بعد ذلك حاول اجبار
نفسه على واحدة من الفتيات
لذلك أنا تدخلت
376
00:25:15,399 --> 00:25:16,763
على أي حال، هوة نسى بطاقته هنا
377
00:25:16,766 --> 00:25:19,263
و لا أحد منا يحرص
على إعادتها له
378
00:25:19,265 --> 00:25:21,562
ها هي
379
00:25:22,464 --> 00:25:23,696
واو ، انها لا نهائية
380
00:25:23,699 --> 00:25:24,996
ماذا يعني هذا
381
00:25:24,998 --> 00:25:26,963
يعني انها محملة من المال
382
00:25:26,965 --> 00:25:27,729
نحن يمكننا استخدامها في المتجر
383
00:25:29,532 --> 00:25:31,230
انتظر. قف! كم الثمن
المال الذي تريد لذلك؟
384
00:25:31,232 --> 00:25:32,863
لا شيء
انها هدية
385
00:25:32,866 --> 00:25:36,996
فقط تأكد من معاقبة
هذا الأحمق
386
00:25:36,998 --> 00:25:39,129
انا احبك
387
00:25:40,765 --> 00:25:42,463
انا احبها
388
00:25:46,464 --> 00:25:49,230
لا
ماذا
389
00:25:49,232 --> 00:25:51,829
ونحن لا يمكننا أن ناخذ المال من
البطاقة. انه خطر للغاية
390
00:25:51,832 --> 00:25:53,929
عن ماذا تتحدث؟
391
00:25:53,931 --> 00:25:57,062
حسناً، انظر ، يارجل
انه مال سهل
392
00:25:57,065 --> 00:25:59,763
قل ذلك بنفسك
اذا اخذت المال منها، صحيح
393
00:25:59,766 --> 00:26:01,497
نعم ولكن
لماذا لانفعلها
394
00:26:01,499 --> 00:26:03,662
ماذا يهم هذا الرجل
20 الف او30 الف
لهذا الرجل
395
00:26:03,665 --> 00:26:05,796
لذلك نحن سوف نقوم بعمل رقم هوية وهمي
396
00:26:05,799 --> 00:26:10,663
تنكر
ونذهب الى البنك
397
00:26:10,665 --> 00:26:13,996
و بعدها لن نلمسها مرة اخرى
398
00:26:13,998 --> 00:26:16,496
اعدك
399
00:26:22,765 --> 00:26:24,497
يجب ان اذهب انا الى هناك
400
00:26:24,499 --> 00:26:25,929
ابدوا بطريقة أكثر كولومبي
مما تفعله
401
00:26:25,931 --> 00:26:27,796
فقط لا توترني . يارجل
هيا
402
00:26:27,799 --> 00:26:30,096
حسنا، ربما كنت على حق
ربما هذه ليست فكرة جيدة
403
00:26:30,098 --> 00:26:32,963
ماذا لو كان الرجل بالفعل
اخبر عن البطاقة المسروقة؟
404
00:26:32,965 --> 00:26:34,362
انا تحققت بالفعل
405
00:26:34,365 --> 00:26:37,296
ماذا؟ ماذا تفعل؟
406
00:26:37,298 --> 00:26:38,396
أنا استخدم البطاقة
لشراء أغنية
407
00:26:38,399 --> 00:26:40,330
أنها تكلف 99 سنت
ولكن في حال نجحت
408
00:26:40,332 --> 00:26:42,029
وهذا يعني أننا نعرف
لا تزال البطاقة تعمل
409
00:26:47,631 --> 00:26:49,530
حسنا. إنها تعمل
410
00:26:49,532 --> 00:26:52,629
حسناً أنت متأكد
تريد أن تفعل هذا؟
411
00:26:53,997 --> 00:26:56,429
حسناً عليك أن تكون
هادئ ، مفهوم؟
412
00:26:56,432 --> 00:26:59,029
لا تعبث مع ملابسك
فقط تتصرف وكأنك تنتمي الى البنك
حسنا؟
413
00:26:59,031 --> 00:27:01,129
حسنا
كان هذا الإيجار
مكلفة حقا
414
00:27:01,132 --> 00:27:03,429
من الافضل ان نجعله يستحق العناء
مفهوم
415
00:27:03,432 --> 00:27:05,562
لا تتوتر
466
00:28:18,063 --> 00:28:19,463
إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق!
انطلق! انطلق!
416
00:28:05,165 --> 00:28:06,396
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟
417
00:28:06,399 --> 00:28:09,629
اهدئ. حصلنا على المال
418
00:29:07,131 --> 00:29:11,096
سيي احب الحفلة
ولكن انا لم تعني لي شيء
419
00:29:11,098 --> 00:29:15,662
لأمر الذي جعلني أتساءل
الجحيم الذي كنت أفعله في حياتي
420
00:29:34,564 --> 00:29:37,996
ثم وجدت شيء
جدا مثير للاهتمام
421
00:29:37,998 --> 00:29:41,195
البنك الذي طرد امي
الذي تملك الرهن العقاري لمنزلنا
422
00:29:41,198 --> 00:29:43,529
انتهى
في القائمة المعرضة للخطر
423
00:29:43,532 --> 00:29:46,163
تذكرت دموع أمي
424
00:29:46,165 --> 00:29:49,896
وأردت أن اعثر على وسيلة
حتى اركلهم على كراتهم
425
00:29:53,632 --> 00:29:57,563
سيي ، هل تستطيع مساعدتي بهذا العمل ؟
426
00:30:00,598 --> 00:30:02,829
أريد أن يسبب الفوضى قليلا
في البنك،
427
00:30:02,831 --> 00:30:05,062
وأريد أن أفعل شيئا
يعطل النظام الخاص بهم
428
00:30:05,065 --> 00:30:08,929
تعرقل لأسابيع
الأمر الذي سيجعلهم
يغلغون أبوابهم
429
00:30:08,931 --> 00:30:12,229
يبدو جيدا، ولكن أنا لا أفهم
من أين نحن نحصل على أموالنا؟
430
00:30:12,232 --> 00:30:14,662
ليست دائماً
يتعلق الامر بالمال، سيي
431
00:30:14,664 --> 00:30:17,995
حسناً وهذه المرة
الأمر يتعلق بالانتقام
432
00:30:19,663 --> 00:30:20,762
ماذا
تحتاج مني؟
433
00:30:20,765 --> 00:30:22,662
حسناً
434
00:30:24,730 --> 00:30:26,629
أنت تبدو جيداً
اهدئ
435
00:30:26,631 --> 00:30:29,262
لم تكن واثقا جدا
نعم. نعم
436
00:30:29,265 --> 00:30:30,329
تذكر، الثقة
437
00:30:30,332 --> 00:30:34,662
سأذهب إلى البنك
وسوف اتظاهر بأني عميل جديد
438
00:30:34,664 --> 00:30:37,062
لقد كنت بالفعل في الداخل
لذا كنت بحاجة الى الجلوس في المكان المناسب
439
00:30:37,065 --> 00:30:40,829
قبل الغداء
سأذهب أسأل للحصول على قرض
440
00:30:40,831 --> 00:30:44,529
الامر الوحيد هو أحتاج
التحدث مع موضفة المصرف
441
00:30:44,532 --> 00:30:46,996
وهذا هو المكان المناسب
442
00:30:46,998 --> 00:30:49,729
مرحبا. أيمكنني مساعدتك؟
443
00:30:49,731 --> 00:30:52,496
هل يمكن تحدث بــ لكنة بريطانية؟
اه ... ربما
444
00:30:52,499 --> 00:30:55,363
إذا استطعت
تحدث بــ لكنة بريطانية
لماذا؟
445
00:30:55,365 --> 00:30:57,562
انها سوف تقع عليه على الفور
446
00:30:57,565 --> 00:30:59,963
أنت متأكد؟
ينجح دائما، مع المواعيد
447
00:30:59,965 --> 00:31:02,596
أود أن استفسر عن قرض
للأعمال التجارية الصغيرة
448
00:31:02,598 --> 00:31:05,162
اه حسنا. بحيث يكون
قرض تجاري
449
00:31:05,165 --> 00:31:07,662
هل لديك حساب معنا من قبل؟
لا
450
00:31:07,664 --> 00:31:09,962
حسنا، لذلك لدينا عرضان
451
00:31:09,965 --> 00:31:13,396
سوف اخبرك عنها
لذا، ولكن احتاج الى بعض
المعلومات الاساسية منك
452
00:31:13,399 --> 00:31:16,696
لاحضت لديك جمال
ملامح وجهك متناظرة
453
00:31:16,698 --> 00:31:18,795
حقا
انت سوف تكونين عظيمة في الافلام
454
00:31:18,798 --> 00:31:22,795
في الواقع، لدي صديق مخرج
455
00:31:22,798 --> 00:31:25,729
سوف يكون سعيدا لاختيارك
لفيلمه المقبل
456
00:31:25,731 --> 00:31:28,529
فقط خطرت على بالي، هل تعرفين؟
457
00:31:29,898 --> 00:31:32,895
اه حسنا. الاسم من فضلك
458
00:31:32,898 --> 00:31:34,896
حسنا، بالطبع
459
00:31:34,898 --> 00:31:36,896
انا اسف
460
00:31:36,898 --> 00:31:39,829
لا،لا بأس
لا تقلق بشأن هذا
لا لا لا
461
00:31:44,464 --> 00:31:47,929
لديك الكثير من الأقلام
462
00:31:51,398 --> 00:31:53,596
آسف
لا عليك
463
00:31:53,598 --> 00:31:55,028
لماذا لا أحاول
فتح حساب لك؟
464
00:31:55,031 --> 00:31:59,796
بالتأكيد. اسمح لي فقط
اكتب التاريخ في
465
00:32:03,297 --> 00:32:05,896
أوه. هذاغريب
466
00:32:05,898 --> 00:32:07,462
أوه، هذا غريب
467
00:32:08,097 --> 00:32:09,462
ويبدو أن هناك مشكلة
468
00:32:09,465 --> 00:32:10,430
هل هناك خطب ما ؟
469
00:32:10,432 --> 00:32:11,863
هناك مشكلة هنا.
470
00:32:13,432 --> 00:32:15,729
أوه، هذا غريب
471
00:32:15,731 --> 00:32:18,496
لا أعرف ما هذا
472
00:32:18,499 --> 00:32:20,263
يبدو انه وقت الغداء
لذلك أنا قد
473
00:32:20,265 --> 00:32:21,896
يمكنني أن أذهب، وسوف
أعود في وقت لاحق
474
00:32:21,898 --> 00:32:23,729
نعم، تبدوا أنها
فكرة جيدة
475
00:32:23,731 --> 00:32:25,129
حظا طيبا وفقك الله
476
00:32:25,132 --> 00:32:26,696
كارول
477
00:32:26,698 --> 00:32:29,295
كارول، هنا
شيئا خاطئا.
هناك...
478
00:32:29,298 --> 00:32:30,896
وثم
بمجرد أن انتهيت
479
00:32:30,898 --> 00:32:32,763
خرجت من البنك
واتوجهت إلى السيارة
بهدوء
480
00:32:32,765 --> 00:32:35,529
ولا أحد سوف
يشتبه بوجود شيء
481
00:32:37,365 --> 00:32:41,230
يا سيد. من فضلك
اللعنة
482
00:32:41,232 --> 00:32:43,262
عفوا
يمكنك أن تأتي معنا؟
483
00:32:43,265 --> 00:32:44,529
ماالخطب؟
484
00:32:44,531 --> 00:32:45,995
لدينا قضية أمنية صغيرة
485
00:32:45,998 --> 00:32:47,696
أوه، هذا أمر فظيع
ما نوع القضية الأمنية؟
486
00:32:47,698 --> 00:32:49,195
لن تستغرق وقتاً طويلاً جداً
من فضلك، تفضل معنا
487
00:32:51,530 --> 00:32:54,561
مهلا! مهلا!
488
00:32:55,497 --> 00:32:57,895
عفوا!
489
00:32:59,497 --> 00:33:01,661
عفوا! ايها الضابط
490
00:33:08,930 --> 00:33:10,596
أليكس وسيي
491
00:33:10,598 --> 00:33:13,129
أقدر صبركم
492
00:33:13,132 --> 00:33:15,896
أنا رئيس الأمن
في هذا البنك
493
00:33:15,898 --> 00:33:18,729
أوه، في الواقع، سيي
تستطيع الرحيل. شكرا
494
00:33:18,731 --> 00:33:21,362
أعتقد أنني سوف
ابقى مع صديقي
495
00:33:21,365 --> 00:33:23,363
نعم، بالتأكيد لا
496
00:33:23,365 --> 00:33:25,796
سيي، انا بخير
سأتولى هذا
497
00:33:26,497 --> 00:33:28,828
حسنا
498
00:33:38,097 --> 00:33:42,396
جدا رائع ذلك
الشيء الصغير الذي حصلت عليه هنا
499
00:33:42,399 --> 00:33:43,796
هل عملت هذا بنفسك؟
500
00:33:43,798 --> 00:33:45,529
انا لا اقول شيء
دون محام
501
00:33:45,531 --> 00:33:49,762
حسنا، أولاً وقبل كل شيء
ليس لديك محامي
وأنت لا تستطيع تحمل أتعاب واحد
502
00:33:49,765 --> 00:33:51,795
ثانياً، أنا لست شرطي
503
00:33:51,798 --> 00:33:54,062
حتى تتمكن من التكلم معي
504
00:33:54,065 --> 00:33:56,029
هل عملت هذا بنفسك؟
505
00:33:57,097 --> 00:33:58,396
كتبت البرنامج
506
00:33:58,399 --> 00:34:01,096
آه. ليس سيئاً بالنسبة لطفل صغير
507
00:34:01,098 --> 00:34:02,829
من أين حصلت عليه؟
508
00:34:02,831 --> 00:34:06,229
من الانترنت
509
00:34:06,232 --> 00:34:09,163
أين عبر الإنترنت؟
510
00:34:10,964 --> 00:34:14,229
ونحن في طريقنا لتهامك
بالسطو والاستيلاء
511
00:34:14,232 --> 00:34:19,562
الإرهاب الإلكتروني، والتآمر
لارتكاب الاحتيال على بطاقات الائتمان
على الصعيد الفيدرالي
512
00:34:19,564 --> 00:34:22,095
سوف تسجن من ٥-١٠
سنوات في السجن
513
00:34:22,098 --> 00:34:27,896
ولن يسمح لك
لمس الكمبيوتر مرة أخرى
لبقيه عمرك
514
00:34:29,563 --> 00:34:35,062
أعني، بالطبع إلا إذا
تريد أن تقول لي المكان الذي
اشتريت هذا منة
515
00:34:39,364 --> 00:34:43,629
حسنا سوف اقوم
بالاتصال بالشرطة
516
00:34:45,131 --> 00:34:46,996
مهلا، يا سيدي
يمكن لي أن اسال عن اسمك؟
517
00:34:46,998 --> 00:34:48,796
كورتيس. بلى
518
00:34:48,798 --> 00:34:52,362
هل الاسم أول أو اسم العائلة؟
519
00:34:52,365 --> 00:34:53,996
كلاهما
520
00:34:53,998 --> 00:34:56,028
حسنا، سيدي كيرتيس
هل تستطيع
521
00:34:56,031 --> 00:34:58,763
هل يمكن وضع الهاتف إلى الاسفل
للحظة من فضلك؟
522
00:35:01,463 --> 00:35:03,229
لديك بالضبط دقيقة واحدة
523
00:35:03,232 --> 00:35:06,429
انظروا، هذا كان فقط
مقلب، حسنا؟
انا لم أكن احاول
524
00:35:06,431 --> 00:35:08,229
لم أكن أحاول
سرقة أي شيء
525
00:35:08,232 --> 00:35:10,362
نظام الأمان فظيعة
526
00:35:10,364 --> 00:35:12,229
جدار الحماية
عفا عنه الزمن
527
00:35:12,232 --> 00:35:13,629
البرنامج الذي أنشأته
528
00:35:13,631 --> 00:35:16,529
كان قادر على وضع فيروس
في النظام بسهولة جدا
529
00:35:16,531 --> 00:35:18,396
أعني، هذا سيئ
إذا كان شخص عمرة ١٨ عام
530
00:35:18,398 --> 00:35:21,028
كان قادر على اختراق البنك
وسرقة كل هذه المعلومات
531
00:35:21,031 --> 00:35:23,829
أعني، البنك مثل هذا
ينبغي أن يكون أكثر حماية
532
00:35:23,831 --> 00:35:26,596
حسناً
533
00:35:26,598 --> 00:35:31,695
حسنا، انا اقترح
534
00:35:33,864 --> 00:35:37,696
اسمح لي بترقية
النظام مجاناً
535
00:35:37,698 --> 00:35:41,828
يمكن أن نقول للجميع
كما تعلمون، إن كان لدينا
اختبار امنى
536
00:35:41,831 --> 00:35:43,729
وانت احضرتني لحل المشكلة
537
00:35:43,731 --> 00:35:46,696
ومدير البنك سوف يشكرك على هذا
538
00:35:46,698 --> 00:35:51,828
وفي المقابل، كل ما أطلبه هو
ان تتركني انا وصديقي
للخروج من هنا
539
00:35:51,831 --> 00:35:54,862
ويمكننا جميعا أن ندعي مثل
هذه الاشياء لم تحدث ابداٍ
540
00:35:56,030 --> 00:35:59,929
هل هذا يبدو ... عادل ؟
541
00:36:03,330 --> 00:36:05,661
ماذا حدث هناك
لماذا دعك ان تذهب
ماذا اراد منك ان تخبرة
542
00:36:05,664 --> 00:36:07,562
قلت لهم لن افعل هذا مرة اخرى
وسمحوا لي ان اذهب
543
00:36:07,564 --> 00:36:09,295
انتظر. هذا كل ما قالت؟
544
00:36:09,298 --> 00:36:10,929
بلى. اعتقدت أنك ستكون سعيدا
545
00:36:10,931 --> 00:36:13,462
فقط يبدو قليلا
سهل جدا. هذا كل شئ
546
00:36:13,464 --> 00:36:17,062
أردت أن اعاقب
هذا البنك، ولقد فشلت
547
00:36:19,398 --> 00:36:21,028
ولكن بعض الناس
لا يرى الأمر على هذا النحو
548
00:36:21,031 --> 00:36:23,863
أحد الأشخاص سرب المعلومة على الويب المظلم
549
00:36:23,865 --> 00:36:26,928
وكل شخص
أعرف أنه انا
550
00:36:30,764 --> 00:36:32,729
في البداية، كنت قلقاً
أنني وقع في ورطة
551
00:36:32,731 --> 00:36:36,129
ولكن يبدو أن الناس
أثار إعجابهم
552
00:36:37,563 --> 00:36:39,362
حتى رئيس الويب المظلم لاحضني
553
00:36:39,364 --> 00:36:42,195
لا يمكن. سيي. سيي.
سيي، استيقظ يارجل
554
00:36:43,431 --> 00:36:44,828
انظر الى هذا
حصلت على اعجاب من زيد
555
00:36:44,831 --> 00:36:45,928
تحب من؟
556
00:36:45,931 --> 00:36:47,696
لا، لا، زيد
الرجل الذي أخبرتك عنه
557
00:36:47,698 --> 00:36:49,162
هوة اعطاني اعجاب
انظر لهذا
558
00:36:49,165 --> 00:36:52,529
انا سعيد من اجلك
559
00:36:55,164 --> 00:36:58,462
انا لم احصل على مثل هذا الاهتمام من قبل
560
00:36:58,464 --> 00:37:00,262
على ما يبدو، ما فعلته
كان جدا عظيم
561
00:37:00,264 --> 00:37:01,595
بسبب اني ذهبت داخل البنك
562
00:37:01,598 --> 00:37:04,262
بينما معظم عمليات الاختراق
تحدث عن بعد
563
00:37:04,264 --> 00:37:06,928
هذا هو السبب في أنه لاحظني
564
00:37:12,231 --> 00:37:14,029
يارجل انت مشهور
565
00:37:14,031 --> 00:37:17,629
هاه؟ ماذا
مهلا، ماذا تفعل يا رجل؟
566
00:37:17,631 --> 00:37:22,295
رتبت لك ... موعد
567
00:37:22,297 --> 00:37:24,595
بحق الجحيم؟
568
00:37:24,598 --> 00:37:26,396
ماذا؟ هي تريد أن
تلتقي بك
569
00:37:26,398 --> 00:37:27,762
وقالت انها لديها بعض الأفكار
570
00:37:27,765 --> 00:37:29,362
يمكن ان تعمل معنا
سويا. لطيف، أليس كذلك؟
571
00:37:29,364 --> 00:37:32,095
ماذا انت رتبت
موعد مع شخص غريب عشوائي؟
572
00:37:32,098 --> 00:37:33,496
أعني، ونحن يجب ان نخفض العمل
يارجل
573
00:37:33,498 --> 00:37:35,561
لا، انت تحتاج
مساعد
574
00:37:35,564 --> 00:37:38,295
هيا
575
00:37:38,297 --> 00:37:40,595
ما هو أسوأ
يمكن أن يحدث؟
576
00:37:43,430 --> 00:37:45,362
انتي كيرا
577
00:37:45,364 --> 00:37:47,661
نعم ولكن ليس اسمي الحقيقي
578
00:37:47,664 --> 00:37:49,928
من اين انت
579
00:37:49,931 --> 00:37:52,028
انا لأعطي معلوماتي الشخصية
580
00:37:52,031 --> 00:37:55,362
حسناً ، مالمفترض ان نتحدث عنه
581
00:37:55,364 --> 00:37:57,028
من اين انت
582
00:37:57,031 --> 00:37:58,462
انا من لندن
583
00:37:58,464 --> 00:37:59,895
انا لا اسمع لكنتك
584
00:37:59,898 --> 00:38:01,529
لندن، أونتاريو
585
00:38:01,531 --> 00:38:03,762
هل حقا؟ هذا مريع
586
00:38:03,765 --> 00:38:06,828
شكرا شكرا
587
00:38:06,831 --> 00:38:09,763
ماهو عيد ميلادك؟
588
00:38:09,765 --> 00:38:12,962
انها 23 يونيو 1993
589
00:38:12,965 --> 00:38:15,262
ترى؟ انت أحمق
590
00:38:15,264 --> 00:38:16,628
عفوا؟
591
00:38:16,631 --> 00:38:19,762
أنا أعرف اسمك، من أين أنت
وتاريخ ميلادك
592
00:38:19,765 --> 00:38:22,862
مع هذه المعلومات
أنا يمكن أن سرقة هويتك
وتدمير حياتك
593
00:38:22,865 --> 00:38:25,362
عيب على شخص مثلك
ان يعطي مثل هذه المعلومات
594
00:38:25,364 --> 00:38:27,229
شخص مثلي؟
595
00:38:27,231 --> 00:38:32,028
اعني قد تخبرني ما اسم امك
الاوسط و وضيفتها
596
00:38:32,031 --> 00:38:33,929
انها لا تملك وضيفة
597
00:38:35,397 --> 00:38:37,329
هذا سيئ
نعم، لكنها
598
00:38:37,331 --> 00:38:40,695
انها مرتبطة المنزلنا مع
الرهن العقاري من قبل البنك
599
00:38:40,698 --> 00:38:42,629
لقد فصلت منذ مدة
600
00:38:42,631 --> 00:38:45,028
وهم يعرفون أنها لا يمكن
ان تتحمل حتى لو كان لديها وظيفة
601
00:38:45,031 --> 00:38:49,162
ويقولون ان مدمن على المخدرات
اخطأ، ولكن تاجر مخدرات
ارتكب جريمة
602
00:38:49,164 --> 00:38:52,161
هل اقتبست هذا من زيد ؟
603
00:38:52,164 --> 00:38:55,461
نعم فعلت
هل تتابعه؟
604
00:38:55,464 --> 00:38:58,695
نعم
أليس الجميع يتابعه؟
605
00:38:58,698 --> 00:39:02,129
لا معظم الناس هنا
لأجل المال
606
00:39:06,330 --> 00:39:10,062
هل قابلته؟
607
00:39:10,065 --> 00:39:12,596
التقيت به تقريبا
608
00:39:12,598 --> 00:39:14,462
"تقريبا"؟
ماذا يعني ذلك؟
609
00:39:14,464 --> 00:39:17,129
إذا كنت ترغب في مقابلة زيد،
610
00:39:17,132 --> 00:39:19,362
عليك أن تفعل
شيئا كبيرا
611
00:39:21,098 --> 00:39:22,796
هل سوف
تجيب علية؟
612
00:39:22,798 --> 00:39:24,729
اسف
613
00:39:25,864 --> 00:39:27,262
نعم
614
00:39:27,264 --> 00:39:28,361
هل حضرت ام بعد
615
00:39:30,065 --> 00:39:31,229
لا، مهلا، أنا أمزح فقط
616
00:39:31,231 --> 00:39:32,995
أنا أمزح. أنا فقط أمزح
617
00:39:32,998 --> 00:39:34,262
استمع. انا لدي فكرة
618
00:39:34,264 --> 00:39:36,062
اه هاه. حسنا، ما هي؟
619
00:39:36,065 --> 00:39:39,062
ماذا لو نسألها اذا ارادت
العمل معنا؟
620
00:39:39,065 --> 00:39:41,095
حسناً
621
00:39:41,098 --> 00:39:44,963
هل أنت متأكد ان هذه فكرة جيدة؟
انا التقيتها للتو
622
00:39:44,965 --> 00:39:47,329
أعني، كل هذا القرف
كانت تكتب على الحاسوب
623
00:39:47,331 --> 00:39:49,762
عن طابعات البطاقات الائتمانية و بيت كوينز
624
00:39:49,765 --> 00:39:51,962
اقصد ، لا اهانة ، ولكن هي تعرف اكثر منا
625
00:39:51,965 --> 00:39:54,095
وإذا نحن في طريقنا
لنتوسع اكثر، نصبح أكبر
626
00:39:54,098 --> 00:39:57,195
فتاة يمكن أن تساعد دائما. انا اعني
نحن فقط اثنين من الرجال
627
00:39:57,197 --> 00:40:01,228
لكنها يمكن أن تكون صديقة
تشتيت
628
00:40:01,231 --> 00:40:02,595
انظر، أستمع.
تثق بي، أليس كذلك؟
629
00:40:02,598 --> 00:40:06,895
فقط أسألها إذا أرادت
العمل معنا
630
00:40:08,930 --> 00:40:10,396
حسناً، نعم
631
00:40:10,398 --> 00:40:12,195
سأتصل بك مرة أخرى،
حسنا؟
632
00:40:12,197 --> 00:40:13,361
مهلا، مهلا، أسألها
633
00:40:13,364 --> 00:40:18,795
-انا—
-كنت افكر--
634
00:40:18,798 --> 00:40:20,828
حسناً، حسنا
635
00:40:20,831 --> 00:40:27,329
يعني أنا أتساءل فقط
إذا كنتي تعملين مع شخص حالياً
636
00:40:27,331 --> 00:40:33,962
هذا مضحك، لأني كنت على وشك سؤالك السؤال نفسه
عما اذا كنت تريد ان نعمل معاً
637
00:40:35,531 --> 00:40:37,762
وصلنا إلى مستوى عالي
مع كيرا
638
00:40:37,765 --> 00:40:39,862
كان أول شيء فعلته
شراء طابعة بطاقة الائتمان
639
00:40:39,865 --> 00:40:42,895
لدي بضعة آلاف فارغ
بطاقات التقطت في تايلاند
640
00:40:42,898 --> 00:40:44,729
نستطيع طباعتها هنا و
بيعها على شبكة الويب المظلم
641
00:40:44,731 --> 00:40:46,828
أو يمكننا استخدامها في المتاجر
642
00:40:46,831 --> 00:40:50,696
وهذه هي الطريقة التي يمكننا نحصل منها على
معلومات بطاقة الائتمان
643
00:40:50,698 --> 00:40:52,596
استخدمنا الطاقم القديم
للحصول على أرقام بطاقات الائتمان
644
00:40:52,598 --> 00:40:55,095
اخفيناها في المجلات
645
00:40:55,097 --> 00:40:58,161
وتم شحنها إلى المشترين
حول العالم
646
00:41:00,196 --> 00:41:02,628
ثم نحصل على بت كوينز
647
00:41:02,631 --> 00:41:05,728
ان هذا العملة الرقمية
كانت جميلة لا يمكن تعقبها
648
00:41:05,731 --> 00:41:08,762
واعتاد الناس أن تدفع لنا
لبطاقات الائتمان
649
00:41:08,765 --> 00:41:10,928
ثم علمتني على
متصفح (البصلة )
650
00:41:10,931 --> 00:41:14,429
يمكنك شراء قنبلة نووية من هنا و لا احد يمكنة ان يتعقبك
651
00:41:14,431 --> 00:41:18,661
العنوان. أستطيع أن اكتبه
مرة أخرى هنا
652
00:41:18,664 --> 00:41:22,496
أثبتت أنها
مفيد بطريقة عملية جدا
653
00:41:23,330 --> 00:41:24,995
هل اعجبك، حبيبتي؟
654
00:41:25,698 --> 00:41:28,028
سنأخذ هذا. شكرا
655
00:41:53,397 --> 00:41:54,962
كيرا في الحقيقة
رفعت مستوانا
656
00:41:54,965 --> 00:41:57,095
وقالت إنها تمكنت من العثور على أهداف
مع محفظات أكبر من ذلك بكثير
657
00:41:57,097 --> 00:41:59,928
هذه هي الطريقة التي تمكنا من
تحمل اكبير، ألعاب المكلفة
658
00:41:59,931 --> 00:42:03,496
تحولنا من بطاقات الانترنيت
الى الحقيقة
659
00:42:03,498 --> 00:42:05,962
لماذ دائما تلتقطين صور
660
00:42:05,965 --> 00:42:07,362
موكلي بحاجة إلى معرفة
ما أبيع
661
00:42:07,364 --> 00:42:09,862
استمتع؟ عظيم
662
00:42:09,865 --> 00:42:12,028
متى انا اشتري شيء
663
00:42:12,030 --> 00:42:15,695
العثور على السيارة الصحيحة مثل
العثور على امرأة الصحيحة
664
00:42:15,698 --> 00:42:19,028
اريد ان اركبها
عدة مرات باليوم
665
00:42:19,030 --> 00:42:22,161
اريها لاصدقائي
ولكن لا ادع احد ان يلمسها
666
00:42:22,164 --> 00:42:24,328
انت اتيت للمكان الصحيح
667
00:42:24,331 --> 00:42:27,595
كل هذا يتوقف على المبلغ الذي
تريد أن تنفقة على حفل الزفاف
668
00:42:27,598 --> 00:42:31,396
يعتمد على نوع الفتاه
669
00:42:33,130 --> 00:42:35,194
يطاليا
670
00:42:41,630 --> 00:42:43,429
هل اعجبتك ، سيدي
671
00:42:43,431 --> 00:42:46,129
لم يتم لمسها
672
00:43:05,331 --> 00:43:09,095
عندما حان وقت
البيع، كيرا كانت مدهشة
673
00:43:09,097 --> 00:43:11,495
واو
674
00:43:11,498 --> 00:43:12,862
بعت الساعات
675
00:43:12,865 --> 00:43:14,362
ذلك رائع
676
00:43:14,364 --> 00:43:16,262
لماذا لا تسمح لنا ان نعرف
677
00:43:16,264 --> 00:43:17,495
أردت فقط أغتنام
بعض المبادرة
678
00:43:17,498 --> 00:43:19,628
هذا رائع
هذا رائع
679
00:43:19,631 --> 00:43:22,795
أوه، ولقد وجدت شخص ما
لشراء خاتم الماس
680
00:43:22,798 --> 00:43:28,028
وقالت انها تستخدم موقع التواصل الاجتماعي تسمى موبي للإعلان عن منتجات للمشترين
681
00:43:28,030 --> 00:43:30,094
لقد تركت انطباع جيد
682
00:43:30,097 --> 00:43:32,194
ولكن لدينا شك في أنها كانت
تعمل مع شخص ما
683
00:43:32,197 --> 00:43:35,361
وبالطبع سيي لم يكن سعيدا جدا
حول هذا الترتيب الجديد
684
00:43:35,364 --> 00:43:37,728
بعد كل شيء
كان هوة يبيع كل شي
685
00:43:37,731 --> 00:43:40,129
اين تجدين هؤلاء الرجال؟
686
00:43:40,131 --> 00:43:43,228
عمي يساعدني
اعطية حصة
687
00:43:43,231 --> 00:43:48,062
اذان سوف نذهب الية
ونقول له تعال اعمل معنا
688
00:43:48,064 --> 00:43:52,695
حسنا، انه بالحقيقة فقط
يعمل معي، ولذا فإننا لا
يجب أن نضمه الينا
689
00:43:52,698 --> 00:43:54,062
طالما هذا لا بأس به
معكم
690
00:43:54,064 --> 00:43:57,395
يجب ألا تكون مشكلة.
كنت لا تمانع، صحيح، سيي
691
00:43:57,398 --> 00:44:01,995
أنا لا، أليكس
لا مانع على الإطلاق
692
00:44:17,963 --> 00:44:19,261
أنت بخير يا رجل؟
693
00:44:19,264 --> 00:44:21,129
بلى. أجل أنا بخير
بلى؟
694
00:44:21,131 --> 00:44:24,895
يبدوا ان هناك شيء
يضايقك
695
00:44:28,630 --> 00:44:31,429
انظروا، إذا كنت لا ترغب في العمل
معها، يجب ان لا نفعل
696
00:44:31,431 --> 00:44:33,295
لا اعلم
697
00:44:33,297 --> 00:44:37,695
عادل يبدو وكأنه لديها
كل هؤلاء المشترين
حتى لا تساوم معهم
698
00:44:37,698 --> 00:44:40,928
اعني كيف
أنها تعرف هؤلاء الناس؟
699
00:44:40,930 --> 00:44:44,361
هي داعرة
او عمها يساعدها
700
00:44:44,364 --> 00:44:46,895
حسنا. ثم لماذا
هي تحتاجنا، هاه؟
701
00:44:46,897 --> 00:44:49,695
ويبدو أنها تقوم بكل شي
على ما يرام بمفردها
702
00:44:49,698 --> 00:44:52,129
اخبرني شيء عنها
703
00:44:52,131 --> 00:44:57,062
ربما انك تحسدها
غيور "لأنها
تستطيع أن تفعل ما يمكنك القيام به
704
00:44:59,097 --> 00:45:00,461
انت تمزح صحيح؟
705
00:45:00,464 --> 00:45:02,262
انا لا اعرف. أعني ذلك
يبدو تماما مثل
706
00:45:02,264 --> 00:45:05,928
كنت قليلا قبالة
على هذا واحدة، هل تعلم؟
707
00:45:12,697 --> 00:45:15,695
وقدموه لي
عشرة في المئة
708
00:45:15,698 --> 00:45:19,195
لماذا
ماذا اعطيتهم
709
00:45:19,197 --> 00:45:20,928
يارجل لا تتصرف بهذه الطريق
710
00:45:36,829 --> 00:45:39,561
أعتقد أننا يجب أن ننتقل
إلى هونغ كونغ
711
00:45:39,564 --> 00:45:41,595
لماذا؟ ماذا في هونغ كونغ؟
712
00:45:41,598 --> 00:45:46,995
حسنا، تذكر قلت لك
هناك الكثير من العمل
يجري هناك
713
00:45:46,997 --> 00:45:49,862
أعتقد أنا وأنت يمكن أن تفعل
الكثير من الاشياء اذا حاولنا
714
00:45:49,864 --> 00:45:51,862
بشكل جاد
715
00:45:51,864 --> 00:45:55,461
هونغ كونغ هي المكان المناسب
للأشخاص امثالنا الآن
716
00:45:55,464 --> 00:45:58,229
سيي يستطيع عمل
بعض الاعمال هنا
717
00:45:58,231 --> 00:46:01,028
ولكن أنت وأنا يجب أن نذهب
718
00:46:02,029 --> 00:46:05,161
ولو لبعض الوقت
719
00:46:05,164 --> 00:46:08,261
لا أستطيع ان استيقظ واذهب
خصوصا من دون سيي
720
00:46:08,264 --> 00:46:09,995
انه أفضل صديق لي
721
00:46:09,997 --> 00:46:12,161
لا استطيع ان اتركه هنا
722
00:46:17,330 --> 00:46:19,628
حسنا، فكر في ذلك
723
00:46:28,497 --> 00:46:31,396
مرحبا، من الافضل ان يكون شيء مهم
724
00:46:33,029 --> 00:46:34,828
روزفلت
725
00:46:34,830 --> 00:46:36,461
من الجميل
اني التقيت بك اخيراً
726
00:46:36,464 --> 00:46:38,661
اجعلها بسرعة، طفل.
ان لا املك كل اليوم
727
00:46:38,664 --> 00:46:40,329
بلى. أنت تعلم
أردت فقط أن
728
00:46:40,331 --> 00:46:42,595
أردت ان أقول
شكرا لكم و، اه ...
729
00:46:42,598 --> 00:46:45,728
كما تعلمون، مقابلتك
شخصيا، ومن الواضح
730
00:46:45,730 --> 00:46:48,061
هذا مارات ان تسالني هنا ؟
731
00:46:48,064 --> 00:46:52,928
حسنا، أنت تعرف، انها
وأعتقد أنه أمر مهم
732
00:46:53,963 --> 00:46:56,428
حسنا، حسنا، أنت تعرف
كنت أحضر لي في
733
00:46:56,431 --> 00:47:00,195
أنت، كما تعلم،
هنا أعطيتني تجربة
734
00:47:00,197 --> 00:47:02,361
هذا رمز امتنان
735
00:47:02,364 --> 00:47:04,461
كم هو؟
736
00:47:04,464 --> 00:47:05,895
خمسة الاف
737
00:47:05,897 --> 00:47:09,728
لطيفة جميلة منكم
738
00:47:09,730 --> 00:47:11,461
ولكن سمعت أنك قد
739
00:47:11,464 --> 00:47:14,396
يمكنني الحصول على
القهوة هنا ؟
740
00:47:17,130 --> 00:47:20,695
سمعت انك تدور
على المتاجر. لماذا؟
741
00:47:22,163 --> 00:47:24,661
حسنا نستطيع عمل
المزيد من المال بهذه الطريقة
742
00:47:29,163 --> 00:47:32,129
أوه، هذا طعمه مثل التغوط
743
00:47:32,131 --> 00:47:35,461
وكنت أرغب في معرفة ما إذا كنت
تعلم فتاة تدعى كيرا
744
00:47:35,464 --> 00:47:38,762
نعم، انها ملازم أول
745
00:47:38,764 --> 00:47:40,661
لا، لا، أنا لم
اسمع بها. لماذا؟
هل تريد أن تمارس الجنس معها؟
746
00:47:40,664 --> 00:47:42,429
لا لا
747
00:47:42,431 --> 00:47:44,195
شعرت بالفضول
748
00:47:44,197 --> 00:47:47,561
حسنا، إذا أنا لم أسمع بها
ثم انها ربما ليست جيدة
749
00:47:47,564 --> 00:47:51,396
على أي حال، أعتقد
سننتهي من ذلك هنا
750
00:47:51,398 --> 00:47:53,995
حسننا، لا. هل تعرف
كيف يمكن أن التقي بــ زيد؟
751
00:47:57,431 --> 00:47:59,895
أنت تعرف زيد
752
00:48:00,430 --> 00:48:02,062
انت شرطي
753
00:48:02,064 --> 00:48:03,661
لا، بالطبع
أنا لست شرطي
754
00:48:03,663 --> 00:48:06,628
لا تسأل
اسألة سخيفة
755
00:48:11,863 --> 00:48:14,027
هذه فكرة غبية
756
00:48:14,030 --> 00:48:15,428
تحتاج إلى الاسترخاء
757
00:48:15,431 --> 00:48:18,962
من انت حتى تخبريني ان استرخي
وانا لست صديقك
758
00:48:18,964 --> 00:48:20,828
لقد كانتي معنا لعدة اسابيع
759
00:48:20,830 --> 00:48:22,762
وهل تعتقدين أنك تستطيعين
تقول لنا ما يجب القيام به؟
760
00:48:22,764 --> 00:48:24,027
أنا لا أقول لك
ما يجب القيام به
761
00:48:24,030 --> 00:48:26,028
انا اقول اذا لم نفعل هذا
بشكل صحيح
762
00:48:26,030 --> 00:48:28,228
انا سوف اتخلص من جميع هذه الاشياء
للابد
763
00:48:28,231 --> 00:48:29,595
أعتقد أنه منطقي جدا
764
00:48:29,598 --> 00:48:32,562
لا لا لا لا لا
ما هو المنطقي هو ان نبقى صغار
765
00:48:32,564 --> 00:48:34,095
الاستمرار في دفع كميات أصغر
766
00:48:34,097 --> 00:48:37,561
ثم عندما يحين الوقت، وننمو
أكبر ندفع الأكبر منها
767
00:48:37,564 --> 00:48:41,095
هذا هو بالضبط ما نقوم به
نحن ننموا
768
00:48:41,097 --> 00:48:43,762
اليكس ، قل لها ان تسكت
او سوف اقلب هذه الشاحنة
769
00:48:43,764 --> 00:48:48,395
وتقتلنا جميعاً
عندما تضرب الارض
يصتدم وجهك مع مؤخرتي
770
00:48:53,896 --> 00:48:55,828
حسناً، نحتاج
الالتزام بــ الهدوء مفهوم؟
771
00:48:55,830 --> 00:48:57,294
أوه، هل انت جاد ؟
772
00:48:57,297 --> 00:48:58,695
انت تجعل الجميع متوترين
773
00:48:58,697 --> 00:49:00,495
يفترض بك
أن تكون متوتر
774
00:49:00,498 --> 00:49:04,895
نظرة، انها فكرة غبية حضور هذا اللقاء
775
00:49:04,897 --> 00:49:06,194
كيف تعرف هذا؟
776
00:49:06,197 --> 00:49:07,328
بسبب المشترين
777
00:49:07,331 --> 00:49:08,762
وعلى عكس السيدة
778
00:49:08,764 --> 00:49:10,428
نحن لا نعرف
من هم
779
00:49:10,431 --> 00:49:12,628
لماذا هذا مهم
على الرغم من انهم يشترون
780
00:49:12,630 --> 00:49:14,094
أهمية ذلك بسبب
781
00:49:14,097 --> 00:49:18,695
أليكس
أنت لا تفكر. حسنا؟
782
00:49:18,697 --> 00:49:20,794
انظر، لقد حصلنا على
شيء جيد هنا، يارجل
783
00:49:20,797 --> 00:49:22,194
أنا لا أريد
ان اخرب
784
00:49:22,197 --> 00:49:23,928
حسنا
إنني أراقبها
785
00:49:23,930 --> 00:49:25,728
يوجد شئ غير صحيح
لا يمكنني وضع يدي في ذلك
786
00:49:25,730 --> 00:49:27,861
لاني انا الذي أتيت بها الى هنا
787
00:49:27,864 --> 00:49:32,695
ولكن أنا أقول لك
تلك الفتاة تضعنا
تحت مخاطرة كبيرة
788
00:49:32,697 --> 00:49:35,094
سنذهب. ونحن سوف
نقيم الوضع
789
00:49:35,097 --> 00:49:39,862
وإذا كنا لا نستطيع، لن يهم
لأننا يمكن أن نبيعهم فقط
كل واحدة على حدة
790
00:49:41,997 --> 00:49:44,962
ليست كذلك
أليكس
791
00:49:53,596 --> 00:49:57,495
كل شيء يبدو جيد
سنكون سعداء لعقد الصفقة
792
00:49:57,498 --> 00:50:01,928
حسنا، بالطبع أنا نشاطركم
الرأي. أنها تبدو جيدة، وأنا
أحب ابرام الصفقة
793
00:50:01,930 --> 00:50:07,762
ولكن أود أن أعرف
ما هو التزامك الحقيقي؟
794
00:50:07,764 --> 00:50:11,228
بصراحة، كم عدد
الأشياء التي تريدها شرائها اليوم
795
00:50:11,231 --> 00:50:13,461
قليلة؟ نصف؟ كم العدد؟
796
00:50:13,464 --> 00:50:16,995
'السبب لدينا مبدأ العمل
ويستند على أساس الثقة
797
00:50:16,997 --> 00:50:19,661
لأنه من دون الثقة،
لا يمكنك الحصول على العمل
798
00:50:19,663 --> 00:50:21,927
وبالطبع
أريد أن تصبح جديرة بالثقة
799
00:50:21,930 --> 00:50:24,927
لذلك أنا لا أريد منك أن تشعر
أنك اشتريت كل شيء اليوم
800
00:50:24,930 --> 00:50:28,595
كما اخبرتك، نحن نرحب بك
لتأخذ فقط بضع قطع
ثم ترجع من اجل للمزيد
801
00:50:28,597 --> 00:50:32,361
في الواقع لا
شريكي اخطأ
802
00:50:32,364 --> 00:50:34,262
ليس هناك تفاوض اليوم
803
00:50:34,264 --> 00:50:36,828
إما أن تشتري كل شيء
في تلك الشاحنة
804
00:50:36,830 --> 00:50:39,395
أو نحن نذهب و ونجد
مشتري آخر
805
00:50:39,398 --> 00:50:40,661
هذا هو الاتفاق
806
00:50:40,663 --> 00:50:42,661
أخذها أو اتركها
للعنة ماذا تفعلين
807
00:50:42,663 --> 00:50:45,994
انا ابيع الانة من الواضح
لا تستطيع ان تفعلها بنفسك
808
00:50:45,997 --> 00:50:48,795
هذه أضخم صفقة قمنا بها
من أي وقت مضى. لن ادعك
تفسد هذا
809
00:50:48,797 --> 00:50:52,128
لماذا لا تتراجعين و
تدعين الراشدون للتعامل مع هذا؟
810
00:50:52,131 --> 00:50:55,795
انا لا اتراجع لأنك على وشك تخريب هذه الصفقة
811
00:50:55,797 --> 00:50:57,528
ما الذي يجعلك تشعر وكأنك
يمكنك التحدث معي من هذا القبيل؟
812
00:50:57,530 --> 00:51:00,694
انا احمي مصالحي
دفعت المال من اجل هذه الاشياء
بقدر مادفعت انت
813
00:51:00,697 --> 00:51:02,395
أين تجدين هؤلاء الرجال؟
814
00:51:02,398 --> 00:51:05,862
لا واحد منهم
ويبدو عرفك من أنت
لذلك من أين تجديهم
815
00:51:05,864 --> 00:51:07,128
سيي انه عمها
مفهوم ، حسنا
816
00:51:07,131 --> 00:51:09,395
، فقط دعها تتعامل معهم
أوه، يا الهي هذا عمها
817
00:51:09,398 --> 00:51:11,295
هل انت معها
لا، مهلا، مهلا، مهلا
818
00:51:11,297 --> 00:51:14,862
انها تجلب مشترين حمير
كما نعلم قد يكونوا من رجال الشرطة
819
00:51:14,864 --> 00:51:17,695
المشترين ليسوا رجال شرطة
كيف اللعنة تعلمين هذا، هاه؟
820
00:51:17,697 --> 00:51:19,761
كنتي دائما على هذا النحو
سخيفة متأكدة من نفسك
821
00:51:19,764 --> 00:51:21,561
تحتاج إلى التهدئة اللعنة
822
00:51:21,563 --> 00:51:23,627
لا تتحدث مثل هذا مرة اخرى
823
00:51:23,630 --> 00:51:25,528
نعم، سأتحدث كما تريد
حبيبة قلبى
824
00:51:25,530 --> 00:51:27,994
تعامل بمثل هذه الاوضاع
اكثر منك
825
00:51:27,997 --> 00:51:29,361
حسنا، لماذا لا نقوم نحن
بــ ابرام الاتفاق، يارجال؟
826
00:51:29,364 --> 00:51:31,962
لا ليس هنا اتفاق مع هذه الفتاه
827
00:51:31,964 --> 00:51:34,728
هل هناك مشكلة ؟
لا توجد مشكلة
828
00:51:34,730 --> 00:51:37,428
قف، قف، قف،
قف، قف، قف، قف!
829
00:51:37,431 --> 00:51:39,396
حسنا، انظر، نحن لا نريد
أي مشكلة، حسنا؟
830
00:51:39,398 --> 00:51:40,762
لذلك دعونا فقط نجري الصفقة
831
00:51:40,764 --> 00:51:42,128
لا أتفاق
832
00:51:42,131 --> 00:51:44,161
لا اتفاق حسنا، هذا جيد
833
00:51:44,164 --> 00:51:45,095
حسنا.
حسنا. سوف نذهب
834
00:51:45,097 --> 00:51:47,228
توقف عن كونك داعر
835
00:51:47,231 --> 00:51:48,962
سوف نقوم بعمل الصفقة
الان
836
00:51:48,964 --> 00:51:51,128
سوف تشتري
كل شيء في تلك الشاحنة
837
00:51:54,363 --> 00:51:58,561
حسنا، سيي ، كيرا
نريدك فقط ان تخرس الان
مفهوم
838
00:51:58,563 --> 00:52:01,361
لا بأس. لا أتفاق
سوف نذهب
839
00:52:01,364 --> 00:52:03,495
يمكن ان نجري الصفقة في وقت اخر
حسنا؟
840
00:52:03,497 --> 00:52:05,328
الصفقة حاليا خارج حساباتي
الان
841
00:52:05,331 --> 00:52:10,461
الصفقة خارج جدولي اذا رئيتكم مرة اخرى
تتعاملون مع اي شخص نحن نعرفه
842
00:52:10,463 --> 00:52:12,461
لن نكون لطيفين كما
كنا اليوم
843
00:52:12,463 --> 00:52:14,927
هيا بنا
844
00:52:22,896 --> 00:52:24,128
كان هذا لطيف؟
845
00:52:26,429 --> 00:52:28,861
عمل جيد ،سيي
اغربي عن وجهي
846
00:52:28,864 --> 00:52:31,828
عليك أن تكون بحيث تصل، في وجهه؟
847
00:52:31,830 --> 00:52:35,128
هولاء كانوا جهات اتصالي
انتم دمرتم جميع علاقاتي
848
00:52:35,131 --> 00:52:37,661
اهدرت من وقتي
849
00:52:42,230 --> 00:52:43,895
تباً
850
00:52:55,996 --> 00:52:58,027
كانت تلك فوضى
851
00:52:59,296 --> 00:53:00,695
يارفاق انتم بحاجة الى
الانسجام
852
00:53:00,697 --> 00:53:02,294
أو نذهب جميعا
في مفترق الطرق
853
00:53:02,297 --> 00:53:03,395
بسبب انا لا ايد
ان اصابة برصاصة
854
00:53:03,397 --> 00:53:05,494
وأنا متأكد
يا رفاق لا أحد يريد هذا
855
00:53:05,497 --> 00:53:09,061
لهذا سيي ، استرخي
856
00:53:09,064 --> 00:53:10,928
أعني، إذا كانت تعتقد
انها قادرة على التعامل بعض الاوقات
857
00:53:10,930 --> 00:53:13,261
عليك أن تعطيها
فرصة،يارجل
858
00:53:13,264 --> 00:53:15,661
اسف
859
00:53:15,663 --> 00:53:17,495
حسنا، مهما كان الأمر
860
00:53:17,497 --> 00:53:19,461
سيي
861
00:53:20,230 --> 00:53:23,495
حسناً،انا اسف
862
00:53:32,330 --> 00:53:34,795
هناك رجال شرطة عند الشاحنة
863
00:53:45,496 --> 00:53:47,594
من المتوجب علينا الخروج اليوم
864
00:54:08,296 --> 00:54:10,795
كان ذلك حقا قريب
865
00:54:12,296 --> 00:54:13,962
لماذا هوة غادر
866
00:54:13,964 --> 00:54:15,895
من يهتم؟ لقد رحل
867
00:54:15,897 --> 00:54:18,595
حسنا يا رفاق، أنا كنت افكر
حول ما حدث اليوم
868
00:54:18,597 --> 00:54:21,994
واعتقد انها علامة
لنا التحرك إلى مكان آخر
869
00:54:23,462 --> 00:54:25,594
هوه محق
870
00:54:25,597 --> 00:54:27,428
أولئك المشترين يمكن
بالواقع ياتون خلفنا
871
00:54:27,430 --> 00:54:29,094
جميعهم مافيا
872
00:54:29,097 --> 00:54:30,895
كلهم مافيا
873
00:54:30,897 --> 00:54:32,862
كنا نتعامل مع
مشترين مافيا
874
00:54:32,864 --> 00:54:38,561
هذا لا يهم بعد الآن
لأننا سوف
نخرج من المدينة
875
00:54:42,596 --> 00:54:46,794
حسنا، الى اين سوف نذهب؟
876
00:54:48,596 --> 00:54:50,927
ماذا عن هونغ كونغ؟
877
00:55:30,729 --> 00:55:33,328
لذا هونغ كونغ
أصبحت المنزل الجديد
878
00:55:33,330 --> 00:55:35,328
سوف نجمع الكثير من المال
879
00:55:35,330 --> 00:55:37,128
لذلك قررنا التمتع بها
قليلاً
880
00:55:55,029 --> 00:55:56,561
هذا لطيف
881
00:55:56,563 --> 00:55:57,627
بلى
انها جميلة
882
00:55:57,630 --> 00:56:00,128
كل شيء على ما يرام
883
00:56:00,131 --> 00:56:01,595
عن جد؟
884
00:56:01,597 --> 00:56:03,927
ماذا؟ انها
غرفة الفندق
885
00:56:04,662 --> 00:56:07,861
اريد العثورعلى
الثلاجة الصغيرة
886
00:56:07,864 --> 00:56:10,395
كما حصلنا لأنفسنا
سيارة جديد تماما
887
00:56:10,397 --> 00:56:11,694
ومكانا هادئا
حيث يمكن أن نعمل
888
00:56:11,697 --> 00:56:16,994
حتفظنا بجميع ادواتنا
و اموالنا
889
00:56:36,462 --> 00:56:38,161
وبعد كل ما
ما حدث
890
00:56:38,164 --> 00:56:41,661
نأمل ان الاوضاع ستهداء ونريد التحرك في بالعمل
891
00:56:41,663 --> 00:56:44,428
على الأقل
تمنيت
892
00:56:44,430 --> 00:56:46,228
شكرا
893
00:56:46,230 --> 00:56:48,761
انا غوستا
894
00:56:57,362 --> 00:56:59,360
هنا
حصلنا على كميات اكبر
895
00:56:59,363 --> 00:57:00,694
شترينا الكثير
896
00:57:00,697 --> 00:57:03,161
بعنا أكثر
باسعار اعلى
897
00:57:03,163 --> 00:57:06,961
وأن كان كل شيء على نفس اللعنة،
الساعات والمجوهرات وأجهزة الكمبيوتر،
الهواتف
898
00:57:06,964 --> 00:57:09,961
لم نشعر وكنا
تقوم بأي شيء مميز
899
00:57:18,362 --> 00:57:20,194
اعجبني
900
00:57:20,196 --> 00:57:22,727
سوف نآخذه
901
00:57:22,730 --> 00:57:23,695
جميعهم
902
00:57:23,697 --> 00:57:25,395
عظيم. شكرا
903
00:57:34,063 --> 00:57:38,361
أريدك أن نقدر جودة المنتج
الذي احضرته لك
904
00:57:38,363 --> 00:57:41,927
كم، جميعها؟
905
00:57:43,096 --> 00:57:44,628
مائتين
906
00:57:45,896 --> 00:57:47,528
لك
907
00:58:03,930 --> 00:58:06,461
شعرت كما لو كنا
نكسب المال
908
00:58:06,463 --> 00:58:08,194
كنا بلا هدف
لا نتقدم الى الامام
909
00:58:08,196 --> 00:58:09,827
من فضلك وقع هنا
910
00:58:09,830 --> 00:58:13,294
نحن بدائنا نخمل
911
00:58:13,296 --> 00:58:14,660
بكل مكان قمنا باستخدام البطاقة
912
00:58:14,663 --> 00:58:16,694
دائما نقوم بختبار
عملية شراء عبر الإنترنت
913
00:58:16,697 --> 00:58:18,761
للتأكد من أن البطاقة
ليست محضورة
914
00:58:18,764 --> 00:58:20,428
ولكن كان لدينا المئات
من بطاقات الائتمان
915
00:58:20,430 --> 00:58:22,428
وكان من الصعب
متابعتها
916
00:58:22,430 --> 00:58:24,727
حتى وضعنا انفسنا
في مشكلة
917
00:58:25,996 --> 00:58:28,194
انا اسف سيدي
918
00:58:30,597 --> 00:58:32,627
اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب!
919
00:58:37,662 --> 00:58:39,660
كان البيك آب حينما
تلغي البطاقة
920
00:58:39,663 --> 00:58:41,994
وإذا تم استخدام نسخة طبق الأصل
فإن الطرفية تتعرف ليها
921
00:58:41,997 --> 00:58:43,928
انها وهمية
وتنذر البائع
922
00:58:43,930 --> 00:58:46,661
انمسكت البطاقة
وستدعوا رجال الشرطة
923
00:58:46,663 --> 00:58:50,428
حصلت تلك المخاطرة بسبب
نحن لم نختبر البطاقة
924
00:58:53,029 --> 00:58:58,294
كما قلت، كنا مجرد
نريد الحصول على المال، والكثير منه
925
00:58:58,296 --> 00:59:01,594
والمشكلة في ذلك
الاموال لا تغير الأشخاص
926
00:59:01,597 --> 00:59:03,694
أنها تكشفهم
927
00:59:03,697 --> 00:59:08,727
و رئيت جانب من سيي
لم اراه من قبل مثل هذا
928
00:59:08,730 --> 00:59:11,761
هل استقال
مع الكمبيوتر بالفعل؟
929
00:59:11,764 --> 00:59:14,628
نحن لانزال مشترين هواتف
930
00:59:22,396 --> 00:59:24,328
أشعر أننا لم
نحرز أي تقدم
931
00:59:24,330 --> 00:59:27,527
إننا نفعل نفس الشيء بالضبط
كما كنا نفعل في تورونتو
932
00:59:27,530 --> 00:59:29,727
الامر يزداد ممل
ألا تعتقد ذلك؟
933
00:59:29,730 --> 00:59:32,695
الامر ليس كما اننا
إرسال رسالة أي شخص
أو إيذاء النظام
934
00:59:32,697 --> 00:59:34,561
نحن مجرد نحصل على المال
935
00:59:34,563 --> 00:59:36,827
اذا ماذا تريد ان تفعل؟
936
00:59:36,830 --> 00:59:39,762
لا اعرف. يجب علينا
ان نتمسك اللعبة
937
00:59:39,764 --> 00:59:42,027
وصلنا إلى القيام بشيء ما
كبير، وهو الأمر الذي سوف يصب بأذى
938
00:59:42,029 --> 00:59:44,894
حسنا، زيد يتفاخر بنفسه
على أن تكون لديه رؤية
939
00:59:44,897 --> 00:59:47,261
أنه يعلم أن بارسال
رسالة إلى النظام
940
00:59:47,263 --> 00:59:52,228
ينبغي أن نتحدث فيما يتعلق
بـ الدولارات والسنتات
لأن المال هي السلطة
941
00:59:52,230 --> 00:59:56,427
اذا كنت تستطيع معرفة طريقة
لكسب المال وتسبب الفوضى
942
00:59:56,430 --> 00:59:58,261
يمكن أن نحصل في النهاية
على انتباهه
943
00:59:58,263 --> 01:00:00,927
حسنا، كيف لنا أن نفعل ذلك؟
944
01:00:00,930 --> 01:00:03,495
ماذا لو حاولنا
945
01:00:03,497 --> 01:00:06,660
رفاق، ينبغي لنا أن نحتفل!
946
01:00:06,663 --> 01:00:10,128
الاحتفال بماذا، بالفشل؟
947
01:00:10,963 --> 01:00:12,728
انه عيد ميلادي
948
01:00:40,095 --> 01:00:41,727
ما رأيك؟
949
01:00:41,730 --> 01:00:45,561
لا أستطيع أن أصدق أننا نسينا
عيد ميلاده
950
01:00:45,563 --> 01:00:48,194
حصل شي ما
951
01:00:48,196 --> 01:00:51,927
لا، أليكس
كنت أتحدث عن أجهزة الصراف الآلي
952
01:00:52,629 --> 01:00:55,161
هذي فتاتي
ليست لك
953
01:00:55,163 --> 01:00:57,360
قالت أنها لا تريد
أن تكون معكم
954
01:00:57,363 --> 01:00:59,994
أنا دفعت من اجلها
طول الليلة
955
01:00:59,996 --> 01:01:03,260
أنا دفعت لها ثلاثة أضعاف
لذلك ابتعد
956
01:01:03,263 --> 01:01:05,094
انت لا تستطيع ان تتحمل بعد
957
01:01:05,096 --> 01:01:06,894
اوه ، تباً
958
01:01:07,995 --> 01:01:10,026
عفواً، تنحة جانباً
959
01:01:12,995 --> 01:01:15,927
سيي!
960
01:01:25,229 --> 01:01:27,727
أهدأ، ياصديقي!
إهدئ! إهدئ!
961
01:01:38,396 --> 01:01:39,627
اخرس
962
01:01:53,229 --> 01:01:54,827
انا اسف يارجل
963
01:01:59,129 --> 01:02:00,727
مهلاً
964
01:02:02,295 --> 01:02:04,961
انظروا، أنا أعلم
اني افسدت اليلة
965
01:02:07,129 --> 01:02:08,861
حسنا
966
01:02:10,095 --> 01:02:12,061
حسناً
967
01:02:14,529 --> 01:02:16,061
أندرو سميث
968
01:02:16,063 --> 01:02:17,861
اريك دوبير
969
01:02:17,864 --> 01:02:20,461
اخرجا
970
01:02:35,796 --> 01:02:37,794
ماذا حدث؟
ماذا يحدث هنا؟
971
01:02:37,797 --> 01:02:40,061
عمي
972
01:03:04,828 --> 01:03:06,260
أين سيي؟
973
01:03:06,263 --> 01:03:08,827
انا لا اعرف
رحل عندما استيقظت
974
01:03:10,562 --> 01:03:14,395
اسمع، أعتقد أن لدينا ما
كنا نبحث عنه
975
01:03:14,397 --> 01:03:16,194
نعم، ما هذا؟
976
01:03:16,196 --> 01:03:18,727
ماكينة الصراف الآلي
وماذا تقصد، "أجهزة الصراف الآلي"؟
977
01:03:18,730 --> 01:03:21,727
هل البنوك تبقي النقود
في خزائنه
978
01:03:21,730 --> 01:03:24,528
داخل جهاز صراف آلي
979
01:03:24,530 --> 01:03:26,994
حسنا
يحصل تغطية الاحتيال
عن طريق التأمين
980
01:03:26,996 --> 01:03:32,127
ولكن إذا أردنا تدق البدني
المكان، ثم انها مسألة
الأمن وسمعة
981
01:03:32,130 --> 01:03:37,227
هذا رائع لماذا كنا نضيع وقتنا
مع الاخرين
982
01:03:41,696 --> 01:03:44,794
افحصها. افحصها
افحصها
983
01:03:47,895 --> 01:03:49,527
هل حبيتها
984
01:03:49,530 --> 01:03:51,128
كيف حصل على هذا؟
985
01:03:51,130 --> 01:03:53,827
لقد فعلت ما أنا جيدة فيه
اشتريت بعض الأشياء
بعت بعض الأشياء
986
01:03:53,829 --> 01:03:55,926
لا أقول إنني لم تكن قد حصلت عليه
أنا حصلت عليه
987
01:03:55,929 --> 01:04:00,827
وايضا انا اعتذر عما حصل يوم امس
988
01:04:03,429 --> 01:04:06,128
وهذا جميل يا رجل
989
01:04:06,130 --> 01:04:11,427
انظر ماذا استخدمت من البطاقات
ستعملت البطاقة القديمة
990
01:04:13,462 --> 01:04:18,194
هل انت جاد سيي؟
ماذا
991
01:04:18,196 --> 01:04:21,927
خرجت، واستخدام هذه
البطاقة؟ هل جننت؟
992
01:04:21,929 --> 01:04:23,794
ما هي مشكلتك؟
993
01:04:23,796 --> 01:04:25,727
حسنا، احد، أين انت تخفيت، سيي؟
994
01:04:25,730 --> 01:04:27,128
لا تقلق بشأن هذا
لا مشكلة
995
01:04:27,130 --> 01:04:29,861
ارتديت نظارة شمسية
نظارة شمسية. هذا عظيم
996
01:04:29,863 --> 01:04:33,660
والمشكلة هي أن أخذنا
المال من هذه البطاقة، سيي
997
01:04:33,663 --> 01:04:36,128
لا يمكنك مجرد الخروج واستخدامها
دون تمويه
998
01:04:36,130 --> 01:04:37,794
ألا تعرف
بامكانهم العثور علينا ؟
999
01:04:37,796 --> 01:04:40,627
كنت فقط
أحاول للمساعدة
1000
01:04:40,630 --> 01:04:42,994
تماماً كمساعدتك يوم امس
القيت بنا بالسجن
1001
01:04:42,996 --> 01:04:45,193
أنا سبق أن قالت لك أنا آسف
ماذا تريد أكثر مني؟
1002
01:04:45,196 --> 01:04:48,527
لا شى. أنا لا أريد أي شيء
منك بعد الآن. تعرف لماذا؟
1003
01:04:48,530 --> 01:04:50,395
بسبب أنك كانت تتصرف
مثل ديك في الآونة الأخيرة
1004
01:04:50,397 --> 01:04:51,727
لقد افسدت كل شيء
1005
01:04:51,729 --> 01:04:53,560
انت لا تثق بكيرا
كنت ثملا طوال الوقت
1006
01:04:53,563 --> 01:04:54,794
و الان ذهبت
واستخدمت البطاقة
1007
01:04:54,796 --> 01:04:58,227
ان قلت لك بشكل خاص
عدم استعمالها مرة أخرى، سيي
1008
01:04:58,230 --> 01:05:01,260
أعتقد أنك يجب أن تذهب
1009
01:05:01,263 --> 01:05:02,327
ارجع إلى تورنتو،
1010
01:05:02,330 --> 01:05:06,627
هذه يأتي منها؟
هل قلت لك ان تقول هذا لي ؟
1011
01:05:06,630 --> 01:05:08,428
هي لم تقل شي
هذا انا
1012
01:05:08,430 --> 01:05:09,894
هذا انا
اريدك منك ان ترحل
1013
01:05:09,896 --> 01:05:11,727
لآن انت هنا
نحن سوف ندخل السجن
1014
01:05:11,729 --> 01:05:13,993
او سوف نموت
1015
01:05:13,996 --> 01:05:17,894
لذلك يجب عليك
ان تاخذ حصتك وتذهب
1016
01:05:23,396 --> 01:05:24,694
نعم
1017
01:05:26,062 --> 01:05:27,894
أنا أحزم حقائبي
1018
01:05:58,695 --> 01:06:00,960
تركت هويتي في الدرج.
حظا سعيدا في كل شيء.
1019
01:06:03,295 --> 01:06:06,761
كما تعلمون، هذه تستخدم للمتعة
1020
01:06:21,396 --> 01:06:24,527
تباً
1021
01:06:24,530 --> 01:06:28,927
اللعنة على مافعلته
اللعنة على مافعلته
1022
01:06:30,262 --> 01:06:31,994
تباً
1023
01:07:25,062 --> 01:07:27,694
234 الشارع الرئيسي
1024
01:07:39,995 --> 01:07:44,527
الآن فلنحاول أجهزة الصرف الآلي
... 18 كيران الدن
1025
01:07:45,995 --> 01:07:51,594
5052 الطريق. أنه مشغول
ولكن يمكنك أن تأخذ الكثير
1026
01:08:12,028 --> 01:08:14,694
هذا آخر واحد
1027
01:08:14,696 --> 01:08:16,594
نتهينا
1028
01:08:19,762 --> 01:08:24,660
سرقت 2.3 مليون $ في جميع أنحاء
أجهزة الصراف الآلي المختلفة في هونغ كونغ
1029
01:08:24,662 --> 01:08:27,893
السلطات في حيرة، كما
لا أحد يعرف كيف حدث هذا
1030
01:08:27,896 --> 01:08:32,460
ولكن لدينا تأكيد
أن مجرم الإلكتروني سيئ السمعة
1031
01:08:32,463 --> 01:08:34,294
أعلنت مسؤوليتها
1032
01:08:34,296 --> 01:08:35,927
الويب المظلم، المافيا على الانترنت
1033
01:08:35,929 --> 01:08:38,960
لتي تسيطر عليها دوليا
زد الهارب،
1034
01:08:38,963 --> 01:08:42,993
ترك بطاقات التعارف
في مسرح الجريمة
1035
01:08:42,996 --> 01:08:45,927
ارتكبتها الويب المظلم، ونحن لن نتوقف
1036
01:08:45,929 --> 01:08:48,260
حتى نجد الناس
المسؤولين عن المواطنين
1037
01:08:48,263 --> 01:08:49,660
التسبب في الفوضى قليلا
1038
01:08:49,662 --> 01:08:52,327
البنوك العالمية لا يخشى بشأن سلامة أموالهم
1039
01:08:52,330 --> 01:08:58,394
لذلك ينبغي علينا ربما حزم امتعتهم
والخروج من هنا غدا
1040
01:08:58,397 --> 01:09:00,861
كل المدينة تبحث عنا
1041
01:09:00,863 --> 01:09:01,960
نعم
1042
01:09:01,963 --> 01:09:04,960
كل شيء بخير؟
1043
01:09:04,963 --> 01:09:07,160
نعم ، انا بخير
1044
01:09:07,163 --> 01:09:10,727
هيا تعال. انظر إليَّ
في ماذا تفكرين؟
1045
01:09:13,495 --> 01:09:15,593
أريد الخروج
1046
01:09:15,596 --> 01:09:18,460
وهذا ما نقوم به
نحن مغادرين
1047
01:09:18,463 --> 01:09:23,428
لا، يعني أنا لا أريد
للقيام بذلك بعد الآن
1048
01:09:23,430 --> 01:09:25,428
اريد ان اختفي
1049
01:09:25,430 --> 01:09:27,161
تختفي؟ أين؟
1050
01:09:27,163 --> 01:09:29,527
في أى مكان. دعنا نذهب
1051
01:09:29,529 --> 01:09:30,960
مع هذا المال،
إن علينا أن نستثمر ذلك
1052
01:09:30,963 --> 01:09:33,894
ليس لدينا ما يدعو للقلق
بأي شيء، مرة أخرى
1053
01:09:33,896 --> 01:09:36,293
هل أنتي جادة
الآن؟
1054
01:09:36,296 --> 01:09:39,094
لا تقسم لي
1055
01:09:39,995 --> 01:09:42,293
حسنا، أنا آسف
1056
01:09:42,296 --> 01:09:44,627
ولكن هذا غباء
حسنا؟
1057
01:09:44,629 --> 01:09:47,227
كنتي تريدين
المغادرة وترك كل هذا خلفك
1058
01:09:47,230 --> 01:09:48,694
وتذهبين تعيشين
حياة مملة قديمة؟
1059
01:09:48,696 --> 01:09:51,293
ستكون فعلاً مملة
اذا كنا فقط اثنين
1060
01:09:51,296 --> 01:09:52,560
نعم فعلا. ما
سيكون علينا أن نفعل؟
1061
01:09:52,562 --> 01:09:54,494
ونود أن الاسترخاء
استمتع بالحياة
1062
01:09:54,496 --> 01:09:55,659
ولكن إلى متى؟
1063
01:09:55,662 --> 01:09:56,926
أعني، انت الشي الوحيد الذى قال
1064
01:09:56,929 --> 01:09:58,694
وصلنا إلى احداث فوضى
وكسب بعض المال
1065
01:09:58,696 --> 01:10:02,893
نعم، حسنا، الآن بعد أن
فعلنا ذلك، أعتقد ربما
ينبغي علينا أن نسترخي لمدة دقيقة
1066
01:10:02,896 --> 01:10:05,260
لماذا تريد
المغادرة؟ ما الذي تغير؟
1067
01:10:05,263 --> 01:10:12,260
انت ، كانت لدي خطة مختلفة
لحياتي، والآن الأمر مختلف تماما ً
1068
01:10:12,263 --> 01:10:14,094
حسنا، حسنا
اقدر ذلك
1069
01:10:14,096 --> 01:10:16,927
ولكن أنا
أنا لا يمكن التراجع عن هذا
1070
01:10:16,929 --> 01:10:21,494
والداي خسرو تقريبا
كل شيء بسبب لتلك البنوك
1071
01:10:21,496 --> 01:10:22,726
سوف اقوم بمعاقبتهم جميعهم
1072
01:10:22,729 --> 01:10:25,260
لا يستحقون الجلوس على تلك الكراسي
1073
01:10:25,263 --> 01:10:28,460
ويدمرون الجميع
1074
01:10:44,996 --> 01:10:48,093
يا إلهي انه زيد
1075
01:11:28,195 --> 01:11:30,161
تم التنفيذ
1076
01:11:30,163 --> 01:11:33,160
هل لديك اي فكرة ماذا
انت اقحمت نفسك فيه
1077
01:11:33,163 --> 01:11:36,861
حسنا. انا لا
أنا لا أفهمك
1078
01:11:36,863 --> 01:11:40,026
كنت أحد الذين اخبرنا
نحتاج إلى لفت نظر زيد
1079
01:11:49,628 --> 01:11:51,860
نعم، أنا في هونغ كونغ
1080
01:11:53,129 --> 01:11:55,127
نعم، هناك اثنان منا
1081
01:11:56,329 --> 01:11:57,727
نعم
1082
01:12:01,328 --> 01:12:02,926
كيرا لديها خطة
1083
01:12:02,929 --> 01:12:05,394
زيد لاحظنا
ورتب القاء
1084
01:12:05,396 --> 01:12:06,993
قبالة جزيرة هونغ كونغ
1085
01:12:06,996 --> 01:12:10,460
ولكن الرجل الذي يقف خلف شبكة الإنترنت المظلم
كان قناع مختلف جدا
1086
01:12:10,462 --> 01:12:12,793
ما كنت اتخيلها
في رأسي
1087
01:12:14,595 --> 01:12:16,593
أخرج من السيارة
ترك الأشياء الخاصة بك
1088
01:12:16,596 --> 01:12:18,860
هوه سوف يفتشك
1089
01:12:55,428 --> 01:12:58,926
مالذي احضرك الى هونغ كونغ؟
1090
01:12:58,929 --> 01:13:01,227
حسنا، نحن
1091
01:13:01,230 --> 01:13:03,861
نحن كدنا ان ننمسك
في تورونتو
1092
01:13:03,863 --> 01:13:06,761
تعبنا من ذلك، لذلك كيرا
اقترحت أن انتقال الى هنا
1093
01:13:10,661 --> 01:13:13,693
لماذا يوحي لك ذلك؟
1094
01:13:16,028 --> 01:13:19,660
لأن هونغ كونغ هي المكان
الافضل لاشخاص مثلنا
1095
01:13:20,928 --> 01:13:23,293
كما سمعنا أنه ربما
تريد ان تكون هنا أيضا
1096
01:13:23,295 --> 01:13:25,426
أردنا أن نلتقي بك
1097
01:13:25,429 --> 01:13:30,060
انت تريد مقابلتي؟
1098
01:13:30,063 --> 01:13:33,560
ما الذي جعلك تعتقد أنك
سوف تحصل حتى على انتباهي؟
1099
01:13:33,562 --> 01:13:36,260
لدينا خطة يمكن أن
تجلب الكثير من المال
1100
01:13:36,262 --> 01:13:39,760
حسنا، أنا لا أهتم
بشأن المال،
1101
01:13:39,763 --> 01:13:43,293
لكنني أفهم
أن العديد من الناس
1102
01:13:43,295 --> 01:13:46,593
لذا، لماذا تحتاجني
1103
01:13:46,596 --> 01:13:49,260
نحن بحاجة الى الكثير من الموارد
1104
01:13:49,262 --> 01:13:51,693
ان الخطة بدونك لا تنجح
1105
01:13:51,696 --> 01:13:53,793
حسناً
1106
01:13:53,796 --> 01:13:59,893
اذن بعد ان اخبرتني
لماذا انا احتاجك
1107
01:13:59,896 --> 01:14:02,627
اننا نعرف كيف نقوم بهذه المهمة
1108
01:14:02,629 --> 01:14:05,659
كنت اريد الناس
ان تفعل هذا لي
1109
01:14:05,662 --> 01:14:08,826
أكثر من المرجح
حتى أفضل
1110
01:14:08,829 --> 01:14:12,594
حسنا ياسيدي
اعتقد انت رجل من حيث المبدأ
1111
01:14:12,596 --> 01:14:15,260
حتى لو جلبت الفكرة واعجتك
1112
01:14:15,262 --> 01:14:18,659
انا أمل فقط أن تدع
لي الامر وسوف ترى ذلك في النهاية
1113
01:14:21,561 --> 01:14:25,793
حسنا، قبل أن تخبرني ما
كنت على وشك أن تقول لي
1114
01:14:25,796 --> 01:14:30,227
اريد ان تفهم
من هو انا
1115
01:14:30,229 --> 01:14:33,093
انا لست صديقك
1116
01:14:33,096 --> 01:14:35,927
انا لست رئيسك
1117
01:14:35,929 --> 01:14:38,560
انا مالكك
1118
01:14:38,562 --> 01:14:42,293
إذا كنت تعمل لي
سوف تصبح من أملاكي
1119
01:14:42,295 --> 01:14:45,459
اذا قمت بذالك العمل بصدق
1120
01:14:45,462 --> 01:14:48,593
تستطيع ان تاخذ
اي شي تريد
1121
01:14:49,561 --> 01:14:52,960
ولكن إذا قمت بخطأ ما
1122
01:14:52,963 --> 01:14:55,560
سوف تموت
1123
01:14:56,928 --> 01:15:02,960
هو مصير عائلاتكم و
جميع أصدقائك
1124
01:15:04,294 --> 01:15:05,926
لذا، إذا كنت تريد
الاستمرار
1125
01:15:05,929 --> 01:15:11,594
عليك ان تتاكد
ذهنك صافي
1126
01:15:12,495 --> 01:15:15,060
لأن معي
1127
01:15:15,063 --> 01:15:18,560
لن يكون هناك أي أخطاء
1128
01:15:26,528 --> 01:15:28,593
لماذا لم تقولي
اي شيء هناك؟
1129
01:15:28,596 --> 01:15:31,427
ليس هناك حد
عما بامكانه ان يفعل
1130
01:15:32,561 --> 01:15:34,394
ماذا هذا بحق الجحيم؟
1131
01:15:37,728 --> 01:15:39,260
مكالمة لم يرد عليها من سيي
1132
01:15:39,262 --> 01:15:40,760
مهلا، أليكس، إنه أنا
1133
01:15:40,763 --> 01:15:42,960
أنا فقط
أنا آسف حقا بشأن
1134
01:15:42,963 --> 01:15:44,927
الطريقة التي سارت بها الأمور
وأنا فقط
1135
01:15:44,929 --> 01:15:47,260
أنا أفكر كثيرا،
وأنا فقط أريد حقا فرصة
1136
01:15:47,262 --> 01:15:48,926
لجعل الأمر متروك لكم وكيرا
1137
01:15:48,929 --> 01:15:51,761
نعود إلى الطريق
كما كانت
1138
01:15:51,763 --> 01:15:54,260
ذلك، عدت إلى الفندق
وأنا هنا الآن
1139
01:15:54,262 --> 01:15:58,359
سوف انتظركم حتى تعودون
لذلك
1140
01:15:59,829 --> 01:16:02,860
أوه، ربما هذا انت الآن.
1141
01:16:06,661 --> 01:16:09,760
الانتظار
انتظر انتظر انتظر. انتظر
1142
01:16:12,161 --> 01:16:13,793
انه في الفندق
1143
01:16:13,796 --> 01:16:15,160
حقا؟
1144
01:16:15,162 --> 01:16:16,860
نعم
1145
01:16:16,863 --> 01:16:20,560
يبدو انه شعورة أفضل
ربما ينبغي أن نمضي للتحدث معه
1146
01:16:20,562 --> 01:16:22,659
ربما ينبغي
1147
01:16:36,895 --> 01:16:39,093
سيي
1148
01:16:41,294 --> 01:16:43,393
سيي...
1149
01:16:52,428 --> 01:16:55,726
سيي س
1150
01:16:58,128 --> 01:16:59,393
تباً
1151
01:17:01,228 --> 01:17:02,526
تباً
1152
01:17:05,262 --> 01:17:08,893
انا سوف اتصل
بالشرطة. سأتصل برجال الشرطة
1153
01:17:08,896 --> 01:17:10,894
أليكس
لا يمكنك استدعاء رجال الشرطة
1154
01:17:10,896 --> 01:17:12,660
سأتصل بسيارة الإسعاف
هم يستطيعون القيام بشيء ما
أليكس
1155
01:17:12,662 --> 01:17:14,993
لا، أنهم لا يستطيعون، أليكس
ساعده
1156
01:17:14,996 --> 01:17:16,727
لا توجد مساعده
ونحن لا يمكن أن نتركة كيرا
1157
01:17:16,729 --> 01:17:18,494
لا توجد مساعدته
في الوقت الراهن، أليكس.
اللعنة عليك!
1158
01:17:18,496 --> 01:17:20,593
أنا اتصل بسيارة الاسعاف
أعطني الهاتف
1159
01:17:20,596 --> 01:17:22,427
اللعنة عليك!
أعطني الهاتف
1160
01:17:22,429 --> 01:17:24,826
آه! توقف!
1161
01:17:24,829 --> 01:17:28,360
توقف! اخرج
علينا أن نخرج من هنا!
1162
01:17:28,362 --> 01:17:31,026
توقف! ارجوك!
1163
01:17:32,728 --> 01:17:36,093
الرجل الكولومبي
الذي ترك بطاقته الائتمانية
في ناد للتعري في تورونتو
1164
01:17:36,095 --> 01:17:42,159
أخطأ أول مرة
و لكن كان على استعداد في المرة الثانية
1165
01:17:43,495 --> 01:17:46,659
لو سيي لم يعد ..
1166
01:17:46,662 --> 01:17:49,594
كيرا وأنا
كنا قد متنا
1167
01:18:04,828 --> 01:18:07,527
هناك فريق
في انتظاركم
1168
01:18:07,529 --> 01:18:11,127
أنهم سوف يفعلون كل ما
تطلب منهم
1169
01:18:11,129 --> 01:18:15,760
سمعت عن ما
حدث لصديقك
1170
01:18:15,763 --> 01:18:18,660
وأنا أفهم
هذا لا بد ان يكون قاسي عليك
1171
01:18:18,662 --> 01:18:20,760
ولكن اريد ان تقول لنفسك
1172
01:18:20,763 --> 01:18:26,360
مازلت اريد ان تتم العملية
1173
01:18:26,362 --> 01:18:30,060
مازلت اريد ان تتم العملية
1174
01:18:30,962 --> 01:18:32,694
اسمع، بعد ان ينتهي كل هذا
1175
01:18:32,696 --> 01:18:34,293
يجب أن نجد
مكان للاختباء فيه
1176
01:18:34,295 --> 01:18:36,626
نعم، أنا أوافقك
يجب أن نعود إلى تورونتو
1177
01:18:36,629 --> 01:18:40,860
لا، نحن بحاجة للذهاب
أبعد مسافة ممكنة
1178
01:18:40,863 --> 01:18:43,827
لدي فكرة إلى أين
ينبغي علينا أن نجتمع
1179
01:18:52,728 --> 01:18:57,160
كما تعلمون، أعند بدأ البنوك تعاني من هذه الهجمات الالكترونية
1180
01:18:57,162 --> 01:18:59,292
كانت الاسواق هشة
1181
01:18:59,295 --> 01:19:03,659
لحسن الحظ، الحكومة الاتحادية
بدأ رئيس الاحتياطي لوضع
المزيد من الأموال في الاقتصاد،
1182
01:19:03,662 --> 01:19:06,093
والأمور بدأت
تحقق الاستقرار
1183
01:19:06,095 --> 01:19:08,760
سكن أفضل
ضرائب أقل
1184
01:19:08,763 --> 01:19:11,093
المزيد من المال لك
المزيد من المال لي
1185
01:19:11,095 --> 01:19:12,459
المزيد من المال لنا جميعا
1186
01:19:15,428 --> 01:19:17,060
أين كنت؟
1187
01:19:17,062 --> 01:19:18,559
كنت اتحدث عبر الهاتف
1188
01:19:19,762 --> 01:19:22,026
نحن على بعد ١٥
1189
01:19:22,028 --> 01:19:26,059
هل أنت متأكد يا سيدي؟
نعم، أنا متأكد، السيد دميو
1190
01:19:26,062 --> 01:19:29,359
يا سيدي، كل هذه
قد لا يكلف خيارات الأسهم
الكثير الآن،
1191
01:19:29,362 --> 01:19:33,493
سوف تنتهي
خلال نصف ساعة،
وأنها ستكون بلا قيمة
1192
01:19:33,496 --> 01:19:35,327
ترى، إذ تفتح
تلك المواقف
1193
01:19:35,329 --> 01:19:38,993
كنت أراهن على أن السوق
يدور بشكل أساسي الانهيار
1194
01:19:38,995 --> 01:19:41,659
أنا فقط أريد منك أن تفهم
ذلك، كما تعلمون، عملي
1195
01:19:41,662 --> 01:19:44,726
عملك هو أن تفعل
تماما كما أقول لك
1196
01:19:44,729 --> 01:19:48,926
وإذا قلت لك افتح
سوف تفتح
1197
01:19:48,928 --> 01:19:52,626
أنها ستكون فوق على الشاشة
مرة واحدة ونحن نملأ الطلبات
1198
01:20:02,027 --> 01:20:04,459
لا أستطيع أن أفعل هذا
لا لا لا لا.
1199
01:20:04,462 --> 01:20:07,826
انظر انظر
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا.
1200
01:20:07,829 --> 01:20:12,560
ماذا يفعلون هؤلاء الأطفال؟
عودوا إلى مقاعدكم
1201
01:20:12,562 --> 01:20:14,093
أعتقد أننا يجب أن
نهرب
1202
01:20:14,095 --> 01:20:15,626
مالذي تتحدثين عنه
1203
01:20:15,629 --> 01:20:18,659
الامور ليست جيدة
انها تسير بصورة سيئة
1204
01:20:20,795 --> 01:20:22,193
يا رفاق
1205
01:20:22,195 --> 01:20:24,193
انها لا
تسير على ما يرام.
1206
01:20:24,195 --> 01:20:26,226
تقريبا وصلوا هناك
يارفاق
1207
01:20:26,229 --> 01:20:27,493
انا احتاجك هنا
1208
01:20:27,496 --> 01:20:29,427
لا اليكس ، انت لا تحتاجني هنا
1209
01:20:29,429 --> 01:20:30,427
تستطيع فعلها بنفسك
1210
01:20:30,429 --> 01:20:32,960
موافق، حسنا ، حسناً
احتاجك هنا
1211
01:20:32,962 --> 01:20:34,326
نهم يسحبونه الى المبنا
1212
01:20:34,329 --> 01:20:38,293
حسنا، لا اريد افعلها بدونك
1213
01:20:38,295 --> 01:20:40,193
حسنا بعد هذا نستطيع ان نرحل
1214
01:20:40,195 --> 01:20:43,226
يمكننا أن نفعل كل ما
تريد القيام به، ولكن الآن أنا
حقا اريدك هنا
1215
01:20:43,229 --> 01:20:44,559
انها ليست بهذه البساطة
1216
01:20:44,562 --> 01:20:46,093
كيرا ارجوك ، هيا
1217
01:20:47,762 --> 01:20:50,394
يارفاق نحن حقاً نحتاجكم هنا
1218
01:21:02,228 --> 01:21:05,060
يارفاق فالنبداء
1219
01:21:20,927 --> 01:21:24,025
يا سيدي، يا سيدي، يمكنك التعليق
في الوضع الراهن في الأسواق؟
1220
01:21:24,028 --> 01:21:26,760
يمكننا أن نتوقع أي
تصحيحات السوق، ربما؟
1221
01:21:26,763 --> 01:21:27,761
لا تعليق
1222
01:21:27,763 --> 01:21:31,960
تحضر الاسواق
العوة على الاقدام
1223
01:21:34,329 --> 01:21:36,260
نعم
1224
01:21:42,329 --> 01:21:44,160
هل هم مستعدين
1225
01:21:44,162 --> 01:21:46,459
نعم سيدي
فالنبداء
1226
01:22:03,628 --> 01:22:05,394
لدينا اخبار عاجلة
1227
01:22:05,396 --> 01:22:07,127
لدينا بعض القنوات
مباشر الان
1228
01:22:07,129 --> 01:22:08,359
اصاب بعيار ناري
1229
01:22:08,362 --> 01:22:12,127
طرأ حادث وقع
مع رئيس
الاحتياطي الاتحادي..
1230
01:22:12,129 --> 01:22:16,060
الوضع المأساوي، وبطبيعة الحال
هذا يؤثر على الحكومية
1231
01:22:16,062 --> 01:22:19,393
والبلد بأكمله
ونحن ننتظر بفارغ الصبر.
1232
01:22:19,396 --> 01:22:21,593
لم يتاكد الخبر
اذا قتل ام لا
1233
01:22:21,596 --> 01:22:23,760
لقد نقل مسرعاً الى المستشفى
1234
01:22:23,762 --> 01:22:27,526
اطلق النار منذ قليل على
رئيس الاتحاد الفدرالي
1235
01:22:27,529 --> 01:22:28,926
اخرج رئيس الاحتياطي الفيدرالي من المبنا
1236
01:22:28,928 --> 01:22:31,659
ليس لدينا فكرة اين
1237
01:22:44,994 --> 01:22:50,259
لدينا تقرير إلى أن
رئيس الاحتياطي الاتحادي الذي أطلق النار عليه
1238
01:22:50,262 --> 01:22:54,292
لم يتم تأكيد الخبر
اذا قتل ام لا
1239
01:22:54,295 --> 01:22:56,960
هل هذا الشيء
فعلاً حصل
1240
01:22:56,962 --> 01:22:58,559
يا الهي
1241
01:22:58,562 --> 01:23:00,560
حسنا، بالطبع، نعم
إلغاء تحميل كل شيء
1242
01:23:00,562 --> 01:23:03,527
نعم كل شيء
فقط افعلها
1243
01:23:05,827 --> 01:23:07,059
الامريكيون الدمويين
1244
01:23:32,428 --> 01:23:33,826
سيدي المحترم،
من يتطلع إليها،
1245
01:23:33,828 --> 01:23:35,992
من المحتمل أن يكون هناك
تحقيق
1246
01:23:35,995 --> 01:23:37,726
اسحب الموقع
1247
01:23:37,728 --> 01:23:40,759
ارسل بقية الاموال الى هذه الحسابات
1248
01:23:40,762 --> 01:23:44,626
عشرون بالمية ليلكس
اما البقية تقاسموها بالتساوي
1249
01:23:44,629 --> 01:23:47,160
سيدي، ربما ينبغي علينا أن ننتظر حتى
الإثنين
1250
01:23:47,162 --> 01:23:52,659
افعل ذلك. تذكر، اوز،
المال لا تغير الاشخاص
1251
01:23:52,662 --> 01:23:54,893
أنها تكشفهم فحسب
1252
01:23:54,895 --> 01:23:58,626
لنرى صديقنا
ماذا يفعل بالــ المال
1253
01:24:06,194 --> 01:24:10,259
يجب ان نخرج من هنا
اعطني ثانية اخرى
1254
01:24:10,262 --> 01:24:13,960
هذا من اجل سيي ، الاحمق
1255
01:24:15,495 --> 01:24:19,593
لماذ ، توقف، سيدي
1256
01:24:19,596 --> 01:24:21,826
الاخبار تقول انك قتلت
1257
01:24:22,927 --> 01:24:24,159
مرحبا
1258
01:24:25,827 --> 01:24:27,959
مالذي تقوله؟
1259
01:24:27,962 --> 01:24:30,593
كيف اكون ميت
وانا الان اتحدث معك
1260
01:24:30,596 --> 01:24:33,026
وهذا
جرس الإغلاق
1261
01:24:33,028 --> 01:24:37,159
بعد الحادث المأساوي اليوم
شهد السوق انخفاض
1262
01:24:37,162 --> 01:24:40,526
ويتطلع إليها
أمرت ثانية توقف
1263
01:24:40,529 --> 01:24:43,526
على جميع حسابات التداول
حتى إشعار آخر
1264
01:24:43,529 --> 01:24:45,793
ليس واضح ماذا يعني هذا
للاقتصاد
1265
01:24:45,795 --> 01:24:48,559
ولكن يمكننا أن نتوقع تداعيات
قد تستمر لفترة من الوقت
1266
01:24:56,561 --> 01:24:59,060
مهلا، أليكس. انتهى الوقت
ماذا يحدث هنا؟
1267
01:24:59,062 --> 01:25:02,659
لا أليكس!
يا أولاد الحرام! أليكس!
1268
01:25:07,161 --> 01:25:09,393
أين هي كيرا؟
ماذا فعلتم بها؟
1269
01:25:09,396 --> 01:25:13,526
مهلا، اللعنة عليك!
اللعنة عليك!
1270
01:25:14,894 --> 01:25:17,393
اين كيرا
1271
01:25:19,061 --> 01:25:21,092
ماذا يحدث هنا ؟
1272
01:25:27,261 --> 01:25:29,060
نعم
1273
01:25:31,128 --> 01:25:32,993
نعم
1274
01:25:33,694 --> 01:25:34,359
لنذهب
1275
01:25:34,362 --> 01:25:36,626
ما كان هذا
1276
01:25:36,628 --> 01:25:40,393
تلك امك ؟
انت دعوتها الى الحفلة
1277
01:25:40,396 --> 01:25:42,459
اهداء
1278
01:25:44,228 --> 01:25:47,093
مرحبا ، ماذا ستفعل
للعنة
1279
01:26:45,894 --> 01:26:49,693
اه ... أسرع
بقدر الإمكان، من فضلك
1280
01:26:53,594 --> 01:26:55,792
أنا بحاجة لاستخدام هاتفك
من فضلك
1281
01:27:01,995 --> 01:27:05,025
الرقم الذي طالبت
لم يتم تعيينه..
1282
01:27:05,028 --> 01:27:07,993
كلاهما زيد و كيرا
قطع اتصال الهواتف.
1283
01:27:07,995 --> 01:27:10,526
كيف كان ذلك ممكنا؟
من اوقع بنا
1284
01:27:10,528 --> 01:27:13,493
من هم الاشخاص الذين اختطفوني
رجال زيد ؟
1285
01:27:13,495 --> 01:27:16,658
لم أكن أعرف،
وأنا لا أعرف ماذا أفعل.
1286
01:27:16,661 --> 01:27:20,825
ذهبت لالتقي بكيرا
في احد الاماكن قالت
لا احد يجدنا
1287
01:27:30,560 --> 01:27:34,493
هنا، شعرت بأنني انقطعت
عن بقية العالم
1288
01:27:35,128 --> 01:27:36,292
كنت وحيداً
1289
01:27:36,295 --> 01:27:39,726
و كل شيء
كان مجتمع ضدي
1290
01:27:39,728 --> 01:27:42,092
كيرا وانا اتفقنا
إذا حدث أي شيء،
1291
01:27:42,095 --> 01:27:46,926
أننا نجتمع في الظهر
في معبد الفجر
بعد يومين من العملية
1292
01:27:47,627 --> 01:27:49,625
لذلك اضطررت إلى الانتظار
1293
01:27:49,628 --> 01:27:54,493
وفي تلك اللحظة
تذكرت والداي
1294
01:27:54,495 --> 01:27:57,859
كنت قد نسيتهم تماماً
1295
01:28:05,761 --> 01:28:10,025
نحن غير متوفرة للرد على مكالمتك
يرجى ترك رسالة
1296
01:28:10,028 --> 01:28:13,025
مرحبا ، امي ، ابي
1297
01:28:13,028 --> 01:28:15,126
انا اليكس
1298
01:28:15,129 --> 01:28:17,593
انا اسف لم اتصل بكم
1299
01:28:17,595 --> 01:28:20,526
انا اسف لاني اختفيت
1300
01:28:21,994 --> 01:28:26,059
سوف اعود للمنزل
بعد ايام قليلة ، اعدكم
1301
01:28:26,062 --> 01:28:28,693
انا مشتاق اليكم
1302
01:28:30,261 --> 01:28:32,493
مع السلامة
1303
01:28:34,527 --> 01:28:37,759
اليكس ، اليكس
1304
01:28:46,560 --> 01:28:49,226
هاتف ، نعم، يارجل
1305
01:28:49,229 --> 01:28:50,292
هاتف ،نعم
1306
01:28:50,295 --> 01:28:53,426
نعم ، بلاكبيري
لا، رخيص
1307
01:28:53,428 --> 01:28:54,759
شيء ارخص
رخيص
1308
01:28:54,762 --> 01:28:58,259
نعم نعم
انه رخيص فقط ١٠٠٠
1309
01:28:58,262 --> 01:28:59,926
لا نصف ٥٠٠
1310
01:28:59,928 --> 01:29:01,626
لا
٦٠٠
1311
01:29:01,628 --> 01:29:04,292
حسنا، ٦٠٠
موافق
1312
01:29:04,295 --> 01:29:05,559
شكرا لك
شكرا لك
1313
01:29:05,561 --> 01:29:07,059
شكرا لك
حضاً طيبا
1314
01:29:07,062 --> 01:29:08,426
شكرا لك
1315
01:29:20,627 --> 01:29:22,559
هل يمكنني الحصول على واحدة
من فضلك؟
1316
01:29:22,561 --> 01:29:24,493
هل يمكنني الحصول على جواز السفر
من فضلك؟
1317
01:29:24,495 --> 01:29:26,892
نعم نعم
هل لديك الإنترنت؟
1318
01:29:26,895 --> 01:29:29,426
الأنترنيت
لا يعمل
لا؟ حسنا
1319
01:29:29,428 --> 01:29:33,558
المفتاح
شكرا. شكر.
1320
01:30:01,261 --> 01:30:03,993
انتظرت وانتظرتها
1321
01:30:03,995 --> 01:30:06,593
ولكنها لم تظهر
1322
01:30:09,427 --> 01:30:12,525
الان اشعر بالوحدة
1323
01:30:12,528 --> 01:30:16,859
ليس لديه أصدقاء، لا عائلة، لا أحد
1324
01:30:23,327 --> 01:30:24,725
عفوا
كم الساعة؟
1325
01:30:24,728 --> 01:30:25,992
آسف؟
ما هو الوقت؟
1326
01:30:25,995 --> 01:30:29,192
12:15
1327
01:30:29,195 --> 01:30:31,127
شكرا. شكر
1328
01:30:49,061 --> 01:30:51,393
عفوا
كم الساعة؟
1329
01:30:51,395 --> 01:30:52,525
ثنتان ونصف
1330
01:30:52,528 --> 01:30:54,959
حسنا. شكرا
1331
01:31:02,128 --> 01:31:03,760
لقد كنت تائهاً
1332
01:31:03,762 --> 01:31:07,726
لم أكن أعرف ما كنت أفعله
لم أكن أعرف إلى أين أذهب
1333
01:31:07,728 --> 01:31:10,859
ولكن انتابني شعور غريب
في معدتي
1334
01:31:10,862 --> 01:31:13,626
كان أمر خاطئ
1335
01:31:18,861 --> 01:31:20,493
مرحبا. أنا بحاجة لــ
استخدم الانترنت
1336
01:31:20,495 --> 01:31:21,892
حسنا، ادفع اولاً
1337
01:31:21,895 --> 01:31:25,959
بلى. هل تقبلين البطاقة؟
1338
01:31:25,962 --> 01:31:29,426
ذهبت إلى هناك، رقم خمسة
على اليسار
1339
01:31:29,428 --> 01:31:31,359
رقم خمسة. اوه نعم
اليسار
1340
01:31:31,361 --> 01:31:33,558
نعم اليسار
1341
01:32:05,061 --> 01:32:09,192
بعد مرور أيام على حادث حسابات
رئيس مجلس الفيدرالية
1342
01:32:09,195 --> 01:32:11,726
سواق الأسهم في النهاية
عادت للعمل مرة اخرى
1343
01:32:11,728 --> 01:32:15,025
اعتقلت السلطات
المسؤولين
عن الهجوم
1344
01:32:15,028 --> 01:32:18,826
هاكر الكمبيوتر سيئة السمعة
وقد اخذوا زيد إلى السجن
1345
01:32:18,828 --> 01:32:22,459
وقد وجه له أكثر من خمسة عشر تهمة
من الاحتيال
1346
01:32:22,461 --> 01:32:27,159
كذلك رسوم في تعاملات
والتهرب الضريبي، ولارهاب
1347
01:32:27,162 --> 01:32:32,559
قامت السلطات أيضا
تسليط الضوء على شريك زيد
في الجريمة، كيرا
1348
01:32:32,561 --> 01:32:34,959
الان، هي كانت مع زيد
منذا البداية
1349
01:32:34,962 --> 01:32:38,860
تلقت رصاصة وماتت
عندما حاولت الهروب
من العملاء الفدراليين
1350
01:32:38,862 --> 01:32:42,693
وقد اضطرت الشرطة
لاستخدام القوة المميتة
عندما فتحوا النار
1351
01:32:42,695 --> 01:32:45,326
كيف كان ذلك ممكنا؟
1352
01:32:45,328 --> 01:32:49,458
وأخيرا،
كان متآمرا الثالث
اعتقل صباح اليوم
1353
01:32:49,461 --> 01:32:52,326
رجل أعمال الكولومبي المعروف
باسم ألفونسو ريجالو
1354
01:32:52,328 --> 01:32:56,126
وتم القبض عليه
و تبين أن أمواله كانت تمول العملية
1355
01:32:56,129 --> 01:32:59,259
لا لايمكن ان تكون ميتة
لا بد أنها تركت دليلا لي على صفحتها
1356
01:32:59,261 --> 01:33:01,159
موبايل. حسنا
1357
01:33:09,260 --> 01:33:12,025
عفوا
1358
01:33:12,028 --> 01:33:15,426
انا لست متصل
هل يمكن اعادة الاتصال لي من فضلك
1359
01:33:15,428 --> 01:33:17,192
يمكنك الاتصال
مهلا، أنت
1360
01:33:17,194 --> 01:33:20,092
جواز سفرك. أنت
1361
01:33:20,095 --> 01:33:22,093
بلى. بلى. بلى.
1362
01:33:22,095 --> 01:33:25,726
خمس دقائق
خمس دقائق إضافية
1363
01:33:25,728 --> 01:33:28,259
لا، لا، من المهم للغاية
اذهب واضغط على زر
1364
01:33:28,261 --> 01:33:30,959
لا!
خمس دقائق. ما هى "خمسة
دقيقة "في التايلاندية؟ من فضلك
1365
01:33:30,962 --> 01:33:33,393
يرجى أن تأتي معنا.
أنا فقط بحاجة الى التحدث الى
1366
01:33:33,395 --> 01:33:35,259
أنا فقط بحاجة الى التحدث
لشخص ما
1367
01:33:35,261 --> 01:33:38,159
لا لا لا.
من فضلك، لا، لا، لا.
أنت لا تفهم.
1368
01:33:38,161 --> 01:33:39,692
شخص ما
أحتاج خمس دقائق.
1369
01:33:39,695 --> 01:33:41,025
خمس دقائق. خمسة
1370
01:33:41,028 --> 01:33:42,393
أنا بحاجة الى التحدث الى شخص ما!
1371
01:33:42,395 --> 01:33:44,159
أنا فقط بحاجة خمسة
دقائق!
1372
01:33:44,161 --> 01:33:46,126
من فضلك هل بامكانك
ان تعطيني خمس دقائق ؟!
1373
01:33:55,994 --> 01:33:57,826
لا لا لا لا لا.
استمع. فقط استمع.
1374
01:33:57,828 --> 01:33:59,559
إذا كنت تسمعني
1375
01:33:59,561 --> 01:34:00,792
من فضلك. هيا
أنت تفهم الإنجليزية؟
1376
01:34:00,795 --> 01:34:02,326
يمكنك التوقف للحظة واحدة،
من فضلك؟
1377
01:34:02,328 --> 01:34:06,625
أنا فقط بحاجة خمس دقائق
يمكنك العودة، من فضلك؟
1378
01:34:06,628 --> 01:34:09,925
أنا فقط بحاجة خمس دقائق
على شبكة الانترنت! أنا...
1379
01:34:21,361 --> 01:34:25,525
كنت أتمنى أن كيرا كانت لا تزال
على قيد الحياة، وأنها سوف تجدني
1380
01:34:25,528 --> 01:34:29,925
مع كل يوم يمر
افقد الأمل
1381
01:34:34,695 --> 01:34:37,992
لقد طلبت بعض الوقت
الآن، وانا حقا
1382
01:34:37,995 --> 01:34:42,459
اذا لا تمانع
هل بامكانك اعطائي خمسة دقائق
1383
01:34:42,461 --> 01:34:45,192
خمس دقائق هي
ليس وقتا طويلا جدا!
1384
01:34:45,194 --> 01:34:49,358
خمس دقائق على شبكة الإنترنت!
كم من الجهد يمكن أن يكون ؟!
1385
01:34:49,361 --> 01:34:51,025
كم مرة
لا بد لي أن أسأل ؟!
1386
01:34:51,028 --> 01:34:54,259
انا استطيع سماعك!
أستطيع أن أسمعك تتجول حولي!
1387
01:34:54,261 --> 01:34:55,825
يمكنك على الأقل أن تقول شيئا ؟!
1388
01:34:55,828 --> 01:34:59,892
فقط قل لا"! تخبرني لا،
ولكنة لا يقول اي شيء
1389
01:35:08,260 --> 01:35:10,525
انت!!!
1390
01:35:15,894 --> 01:35:18,226
ثم
1391
01:35:18,228 --> 01:35:20,458
أنا استقاليت نفسي لذلك
1392
01:35:20,461 --> 01:35:24,759
تقبلت الواقع
اني كنت وحيد
1393
01:35:26,394 --> 01:35:29,959
والدي،سيي،الويب المظلم، كيرا، زيد،
1394
01:35:29,962 --> 01:35:33,159
كان الجميع بعيد جدا
منذ زمن بعيد
1395
01:35:33,161 --> 01:35:37,158
في ذلك الوقت، كنت أرغب في تغيير
العالم نحو الأفضل
1396
01:35:37,161 --> 01:35:39,859
ولكن عالمي كان ميت
1397
01:35:39,862 --> 01:35:44,025
لذلك قررت أن
استسلم للحياة
1398
01:35:49,694 --> 01:35:52,426
ولكن الحياة لم تكن جاهزة
للتخلي عني
1399
01:36:03,293 --> 01:36:06,959
قررت التوقف العيش
في الماضي، وقررت أن اعيش
1400
01:36:06,962 --> 01:36:10,992
حتى إذا كنت أعيش أشبه بقفص
الحيوانات، أنا لا أزال على قيد الحياة
1401
01:36:12,193 --> 01:36:15,358
أدركت أنه بحلول الوقت
كان عمري 21 عاما
1402
01:36:15,361 --> 01:36:17,658
أنا قد تسببت في الكثير من الضرر
لكثير من الناس،
1403
01:36:17,661 --> 01:36:22,493
وكنت مسؤول
عن موت ن الاشخاص الذين أحبهم
1404
01:36:24,026 --> 01:36:25,725
لقد تغير كل شيء
1405
01:36:25,728 --> 01:36:29,892
كل هذه الفوضى
المؤامرات، معتقداتي
1406
01:36:31,660 --> 01:36:34,859
كان كل شيء مختلفا
1407
01:36:37,394 --> 01:36:40,525
ولكن اعتقد هناك
دائما شيئا واحدا
لم يتغير
1408
01:36:40,528 --> 01:36:45,658
كان يقتلني لاعرف
هل مازالت تنتظرني
1409
01:36:45,661 --> 01:36:48,459
انا لم اظهر
1410
01:36:48,461 --> 01:36:52,692
افتقدت أهلي
اريد ان اراهم بشدة
1411
01:36:52,695 --> 01:36:55,226
اريد ان احتضنهم بشدة
كما لو لم احتضنهم من قبل
1412
01:36:55,228 --> 01:36:58,358
كنت أرغب في الجلوس و
تحدث معهم بشأن أي شيء
1413
01:36:58,361 --> 01:37:02,425
أردت فقط أن اكون بالقرب منهم
لأنهم يعرفون من أنا
1414
01:37:02,428 --> 01:37:04,859
لقد كتفيت من كوني شخص اخر
1415
01:37:04,862 --> 01:37:08,159
فقط كنت أريد أن
أكون نفسي مرة أخرى
1416
01:37:27,495 --> 01:37:31,092
وبعد ذلك، بعد عامين
أطلق سراحي
1417
01:37:31,094 --> 01:37:35,358
بصعوبة صدقت ذلك
'لأن أفرج عني
تحت اسمي وهمية
1418
01:37:35,361 --> 01:37:37,425
ولكن الشيء المهم هو ...
1419
01:37:37,428 --> 01:37:39,458
فيرلونج، أنت حر اذهب
1420
01:37:39,461 --> 01:37:41,459
كنت حراًً
1421
01:37:41,461 --> 01:37:45,426
كنت في النهاية جاهزون
للعودة إلى المنزل
1422
01:38:35,093 --> 01:38:37,859
-مرحبا.
-مرحبا.
1423
01:38:39,993 --> 01:38:41,825
كيف حالك هنا؟
1424
01:38:45,460 --> 01:38:47,825
الواضح أنك جيد تماما
في ما تفعله،
1425
01:38:47,828 --> 01:38:55,059
لذلك إذا كنت ترغب في
الخروج من هنا مبكرا والحصول على
سجل نظيف ...
1426
01:38:55,061 --> 01:38:57,091
لدينا وظيفة لك
1427
01:39:02,093 --> 01:39:04,558
ماذا حدث هناك
لماذا دعوك تذهبين
ماذا اخبرتهم
1428
01:39:04,561 --> 01:39:06,259
قلت لهم
لن افعلها مرة أخرى. سمحوا لي بالذهاب
1429
01:39:06,261 --> 01:39:07,658
قليلا فقط
سهل جدا
1430
01:39:07,661 --> 01:39:12,792
لدينا شاب نعتقد
يمكنك الاقتراب منه
1431
01:39:15,026 --> 01:39:18,558
هوة شاب
مثلك
1432
01:39:18,561 --> 01:39:20,459
سنعطيه وسيلة
للاهتمام بك
1433
01:39:20,461 --> 01:39:23,458
ماذا تعرف عنه
في بورصة نيويورك؟
1434
01:39:23,461 --> 01:39:25,925
انت سوف
تساعدينه على جمع المال
1435
01:39:25,927 --> 01:39:28,692
وسنقوم
بتنظيم كل شيء
1436
01:39:28,695 --> 01:39:30,892
و اذا حصل شتباه
1437
01:39:30,894 --> 01:39:32,658
يمكنك الرجوع لي
بصفتي عمك
1438
01:39:32,661 --> 01:39:34,426
اين انت
تجدين هؤلاء الرجال؟
1439
01:39:34,428 --> 01:39:36,692
عمي ساعدني
1440
01:39:36,695 --> 01:39:38,792
ثم كنت بحاجة للانتقال الى لهونغ كونغ
1441
01:39:38,795 --> 01:39:41,493
هونغ كونغ هي المكان المناسب
للاشخاص امثالنا
1442
01:39:41,495 --> 01:39:43,025
ماذا لو علم
لغيرهم
1443
01:39:43,027 --> 01:39:45,158
سنقوم باخافته
لمغادرة البلاد
1444
01:39:45,161 --> 01:39:48,191
كنا نتحدث حول
ماذا حدث اليوم
1445
01:39:48,194 --> 01:39:52,558
واعتقد انها علامة لنا
للانتقال إلى مكان آخر
1446
01:39:52,561 --> 01:39:56,092
عند الوصول إلى هناك،
ستحتاج إلى دفعهم
تشغيل أجهزة الصراف الآلي
1447
01:39:56,094 --> 01:39:57,458
بحيث نلفت انتباه زيد لنا
1448
01:39:57,461 --> 01:40:01,226
أنا كنت أتكلم
حول أجهزة الصراف الآلي
1449
01:40:01,228 --> 01:40:04,159
وسنكون دائما
في مكان قريب إذا ساءت الأمور
1450
01:40:04,161 --> 01:40:05,358
ماذا حدث؟ ماذا يحدث هنا؟
1451
01:40:05,361 --> 01:40:08,059
عمي
1452
01:40:08,061 --> 01:40:11,025
ماذا يعني
لا أعتقد ان بامكانه ان يفعل ذلك ؟!
1453
01:40:11,027 --> 01:40:12,892
هل تراجع عنه
أو شيء من هذا؟
1454
01:40:12,894 --> 01:40:15,792
لدي خطة مختلفة
من أجل حياتي
1455
01:40:15,794 --> 01:40:17,924
والآن الأمر مختلف تماما
1456
01:40:17,927 --> 01:40:21,258
يا إلهي. انه زيد
1457
01:40:21,261 --> 01:40:24,892
كل ما تحتاج هو
طريقا الصحيفة ان يظهر
انه مول عملية
1458
01:40:24,894 --> 01:40:27,924
وأنه يعرف
انهيار السوق.
1459
01:40:27,927 --> 01:40:29,825
نحن سنصل إليه عن طريق
تداول من الداخل والاحتيال
1460
01:40:29,827 --> 01:40:31,825
انا احتاج لمسح سجلي وسجل اليكس
1461
01:40:31,827 --> 01:40:34,158
ماكنت لافعل هذا لو كنت اعلم
انك سوف تقبض عليهم
1462
01:40:34,161 --> 01:40:35,592
هل تفهمنى؟
1463
01:40:35,595 --> 01:40:37,126
بالتأكيد، ولكن ...
1464
01:40:37,128 --> 01:40:38,358
ولكن لن تستطيعي رئيتهم مرة اخرى
1465
01:40:38,361 --> 01:40:40,425
حسناً
1466
01:40:40,428 --> 01:40:42,226
أين كنتي؟
1467
01:40:42,228 --> 01:40:43,226
كنت استخدم هاتفي
1468
01:40:43,228 --> 01:40:45,392
لم الكذب
عندما قلت
1469
01:40:45,395 --> 01:40:48,092
يجب ان نذهب الى أبعد مسافة ممكنة
1470
01:40:48,094 --> 01:40:50,059
كنت اريد مقابلتك هناك
واقول لكم عن كل شيء،
1471
01:40:50,061 --> 01:40:52,592
ولكن لم أكن أعرف أن لديهم
خطط أخرى لي
1472
01:40:52,595 --> 01:40:54,859
شريك زيد
في الجريمة، كيرا
1473
01:40:54,861 --> 01:40:59,325
قتلت رميا بالرصاص أثناء محاولتها
الهروب من العملاء الفيدراليين
1474
01:40:59,328 --> 01:41:01,392
لا أليكس! يا أولاد الحرام!
1475
01:41:01,395 --> 01:41:02,725
اليكس
1476
01:41:02,728 --> 01:41:04,426
بمجرد ان خرجت
ذهبت أبحث عنك
1477
01:41:04,428 --> 01:41:08,892
أنا عرفت جوازك السفر
لذلك لم يكن من الصعب
تعقبك
1478
01:41:08,894 --> 01:41:12,225
ولكن أخذت مني
بعض الوقت حتى اخرجتك
1479
01:41:12,228 --> 01:41:14,592
اتمنى لو استطيع ارسل لك ملاحظة
1480
01:41:14,595 --> 01:41:17,559
كنت اتمنى لو اخبرتك
انني قادمة
1481
01:41:17,561 --> 01:41:22,426
ولكن أنا لا يمكن أن اخاطر باستخدامها
في حال كانوا يراقبون
لذلك اضطررت إلى الانتظار حتى اليوم
1482
01:41:29,093 --> 01:41:30,291
لماذا لم تخبريني
1483
01:41:30,294 --> 01:41:31,725
حاولت
1484
01:41:31,727 --> 01:41:33,791
لا، أنتي لم تفعلي
أنتي كذبت علي
1485
01:41:33,794 --> 01:41:36,759
انت تعلم انا لم اكذب عليك
1486
01:41:36,761 --> 01:41:40,024
فقط لم أكن أخبركم
الحقيقة الكاملة
1487
01:41:41,427 --> 01:41:42,892
ماذا تفعلين هنا
1488
01:41:42,894 --> 01:41:45,924
هل يمكنني أن اعطية
جولة الى المنزل؟
1489
01:41:45,927 --> 01:41:49,091
قد يكون لديك بعض المتاعب
عبور الحدود
1490
01:41:50,327 --> 01:41:52,492
ليس إذا كنت تستخدم
جواز السفر الحقيقي
1491
01:41:59,993 --> 01:42:02,358
أنت بخير لقيادة السيارة؟
1492
01:42:02,361 --> 01:42:05,059
نعم
1493
01:42:07,826 --> 01:42:11,158
بالنهايه
حصلت على فرصة للبدء من جديد
1494
01:42:11,161 --> 01:42:14,859
اعيش حياة شريفة
واتخاذ العيش الشريف
1495
01:42:14,861 --> 01:42:16,658
كيرا، حسنا،
1496
01:42:16,661 --> 01:42:19,526
كنت سعيدا بأنها كانت حية
1497
01:42:20,525 --> 01:42:36,509
اتمنى ان تكون الترجمة نالت اعجابكم
تـــرجــــــمة & PRInCEI7
www.facebook.com/PRINCEI7