1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 PeG@SuS Translated by : Intr0v3rt Resync by : kang Dadan pilemhade.blogspot.com 2 00:00:21,000 --> 00:00:41,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 3 00:00:42,000 --> 00:01:01,000 Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 4 00:00:36,510 --> 00:00:39,807 Semuanya dimulai dengan keluarga imigran kecil. 5 00:00:44,242 --> 00:00:47,739 Itu aku, Alex Danyliuk. 6 00:00:47,749 --> 00:00:52,574 Dan itu Ibu dan Ayahku, Bapak dan Ibu Danyliuk. 7 00:00:52,574 --> 00:00:56,011 Kami meninggalkan Ukraina untuk mencari kehidupan baru. 8 00:00:56,011 --> 00:00:59,248 - Selamat Datang di Kanada. - Terima kasih. 9 00:01:03,413 --> 00:01:05,342 Kami tidak mampu untuk hidup di kota, 10 00:01:05,342 --> 00:01:09,478 sehingga kita berakhir di London... London, Ontario. 11 00:01:09,478 --> 00:01:13,074 Tentu saja, seperti kebanyakan harapan para imigran, kita menemukan sebuah tempat tinggal 12 00:01:13,074 --> 00:01:15,682 tetapi kita tidak benar-benar bisa membayarnya... 13 00:01:15,682 --> 00:01:18,139 sehingga segala hal memburuk. 14 00:01:19,878 --> 00:01:22,015 Ibu dan Ayah mulai sering berdebat. 15 00:01:22,015 --> 00:01:24,373 Tapi akhirnya seorang teman keluarga 16 00:01:24,383 --> 00:01:27,181 membantu Ibu mendapatkan pekerjaan sebagai asisten pemegang buku di bank. 17 00:01:27,181 --> 00:01:29,178 Silakan tinggalkan pesan. 18 00:01:29,178 --> 00:01:31,107 Mr. dan Mrs. Danyliuk, kita memanggil tentang 19 00:01:31,116 --> 00:01:34,643 pembayaran tunggakan pada kartu kredit anda. 20 00:01:34,643 --> 00:01:36,811 Silahkan hubungi kami. 21 00:01:39,508 --> 00:01:41,806 Jangan sentuh apa pun. 22 00:01:47,580 --> 00:01:49,009 Tapi ayah tidak banyak berguna. 23 00:01:49,009 --> 00:01:51,507 Dia mencoba, tapi orang-orang tidak mempercayainya. 24 00:01:51,516 --> 00:01:54,643 Jadi kita pada dasarnya hidup pada kesejahteraan. 25 00:01:56,811 --> 00:01:58,440 Semuanya Ibuku diterima pergi untuk melunasi hipotek. 26 00:01:58,449 --> 00:02:02,246 Aku tidak punya teman untuk bermain dan bersosialisasi 27 00:02:02,246 --> 00:02:06,342 kecuali komputer Ibuku, dan sejujurnya, kita sudah akrab. 28 00:02:06,342 --> 00:02:08,510 Aku membicarakan Internet, video game, forum, 29 00:02:08,510 --> 00:02:11,007 ngobrol dengan orang asing, segala macam situs, 30 00:02:11,017 --> 00:02:15,882 akses mudah ke informasi, dan kemungkinan yang tidak terbatas. 31 00:02:18,909 --> 00:02:20,748 Hal inilah yang membuatku ingin pergi ke perguruan tinggi. 32 00:02:20,748 --> 00:02:24,274 Aku ingin mengikuti jejak Steve Jobs dan Bill Gates 33 00:02:24,284 --> 00:02:26,981 dan suatu hari mengubah dunia menjadi lebih baik. 34 00:02:26,981 --> 00:02:29,209 Untungnya, atau sayangnya, 35 00:02:29,209 --> 00:02:33,914 Aku belajar kalo aku harus menabung untuk sekolah sendiri. 36 00:02:35,313 --> 00:02:38,340 Dolar(Uang) pertamaku. 37 00:02:47,441 --> 00:02:49,179 Pekerjaanku menjadi peng-Klik. 38 00:02:49,179 --> 00:02:51,747 Aku membangun lalu lintas ke situs dengan mengubah alamat IP-ku 39 00:02:51,747 --> 00:02:54,075 dan mengunjungi situs yang sama berulang-ulang. 40 00:02:54,084 --> 00:02:57,541 Itu membosankan, tapi itu uang yang mudah. ​​ 41 00:02:57,551 --> 00:03:00,009 Untuk setiap 1.000 klik, Aku menghasilkan $ 20. 42 00:03:00,019 --> 00:03:06,112 Itu tidak banyak, tapi semua hal besar berawal dari hal yang kecil. 43 00:03:06,112 --> 00:03:09,779 Waktu berlalu, dan aku ingin belajar tentang bagaimana cara kerja dunia, 44 00:03:09,779 --> 00:03:11,707 terutama dunia uang. 45 00:03:11,718 --> 00:03:15,514 Internet itu penuh dengan ide-ide dan pendapat tentang sistem perbankan, 46 00:03:15,514 --> 00:03:18,580 krisis keuangan, kerentanan sistem, 47 00:03:18,580 --> 00:03:20,578 dan tentang perlunya perubahan. 48 00:03:22,147 --> 00:03:24,515 Tapi beberapa hal tidak pernah berubah. 49 00:03:47,443 --> 00:03:49,910 Jadi itulah caraku dibesarkan. 50 00:03:49,910 --> 00:03:51,878 Seperti yang kau lihat, itu bukan dongeng, 51 00:03:51,878 --> 00:03:56,183 tapi aku berharap itu akan berubah. 52 00:03:56,183 --> 00:03:58,142 Pesan kopi, tolong. 53 00:03:58,152 --> 00:04:00,049 Kemarin, serangan-cyber itu 54 00:04:00,049 --> 00:04:02,877 ditujukan kepada beberapa situs pemerintah dan bank. 55 00:04:02,877 --> 00:04:06,913 Yang bertanggung jawab untuk serangan ini adalah Darkweb, 56 00:04:06,913 --> 00:04:10,480 sebuah organisasi kriminal online yang dipimpin oleh seorang hacker bernama Zed. 57 00:04:10,480 --> 00:04:13,077 Sekarang, ia dianggap seorang penjahat internasional 58 00:04:13,077 --> 00:04:16,414 terlibat dalam puluhan kasus di seluruh dunia. 59 00:04:16,414 --> 00:04:19,911 Sekarang, video ini diunggah mengklaim tanggung jawab itu. 60 00:04:19,911 --> 00:04:21,808 Kami adalah Darkweb. 61 00:04:21,818 --> 00:04:25,345 Kami tidak akan diam dan membiarkan merek untuk mengendalikan hidup kita. 62 00:04:25,345 --> 00:04:29,680 Kami akan melawan. Kami akan menjatuhkan mereka. Ini hanya permulaan. 63 00:04:29,680 --> 00:04:36,285 Dan dalam berita lainnya, pasar saham sedang tidak stabil karena serangan ini. 64 00:04:42,018 --> 00:04:43,647 Ibu, aku pulang. 65 00:04:48,512 --> 00:04:50,280 Ibu? 66 00:04:51,019 --> 00:04:54,876 Hey, hey, hey. Ada apa? Ada apa, huh? 67 00:04:59,081 --> 00:05:00,950 Oke, sekarang, Ibu, itu omong kosong. 68 00:05:01,879 --> 00:05:06,315 bank yang memiliki hipotek, dan sekarang mereka tahu bahwa Ibu menganggur 69 00:05:06,315 --> 00:05:08,383 dan Ibu tidak bisa membayar tagihan bulanan. 70 00:05:08,383 --> 00:05:10,910 Kita akan kehilangan rumah. 71 00:05:12,019 --> 00:05:14,616 Baik. Jadi, apa yang Ayah katakan? 72 00:05:14,616 --> 00:05:18,752 Ayah ... dia tertidur. 73 00:05:34,317 --> 00:05:37,314 Baik. Oke, ibu. 74 00:05:37,913 --> 00:05:39,382 Apa ini? 75 00:05:39,382 --> 00:05:41,510 Ini adalah uang. Baiklah, ini semua untuk Ibu 76 00:05:41,520 --> 00:05:44,277 untuk beberapa bulan, dan setelah itu, aku bisa mendapatkan lagi. 77 00:05:44,287 --> 00:05:46,545 Darimana kau mendapatkan ini? Kau mencurinya? 78 00:05:46,545 --> 00:05:48,344 Tidak tidak Tidak. Aku tidak mencurinya. 79 00:05:48,353 --> 00:05:50,781 Aku menabung untuk kuliah. 80 00:05:50,781 --> 00:05:55,616 Tapi bagaimana caranya? Kau tidak pernah memberitahu kami, dan... darimana kau mendapatkan ini? 81 00:05:55,616 --> 00:05:56,785 Ibu, oke, itu tidaklah penting. 82 00:05:56,785 --> 00:05:59,582 Yang penting adalah kita tidak akan kehilangan rumah. 83 00:05:59,582 --> 00:06:02,519 Ibu tidak bisa menerimanya. Kau perlu membayar sekolah. 84 00:06:02,519 --> 00:06:04,647 Lihatlah, Ibu, kumohon, oke, Aku sudah dewasa. 85 00:06:04,647 --> 00:06:05,946 Oke, aku bisa ... Aku bisa mendapatkan pekerjaan. 86 00:06:05,946 --> 00:06:10,752 Aku bisa ... Aku bisa membuat ini kembali, tapi, kumohon, ambillah. 87 00:06:10,752 --> 00:06:14,248 Apa yang akan Ibu katakan pada ayah? 88 00:06:14,248 --> 00:06:16,646 Katakan yang sebenarnya. 89 00:06:24,348 --> 00:06:26,615 Pikiran yang terlintas dipikiranku. 90 00:06:26,615 --> 00:06:28,754 Mengapa? Untuk apa? 91 00:06:28,754 --> 00:06:31,651 Aku benci bank yang memecat Ibuku. 92 00:06:31,651 --> 00:06:33,349 Bahkan jika bank memiliki seratus alasan, 93 00:06:33,349 --> 00:06:34,618 Aku masih tetap membenci mereka. 94 00:06:34,618 --> 00:06:36,386 Aku sudah bertahun-tahun menabung uang itu. 95 00:06:36,386 --> 00:06:39,453 Aku meletakkan deposit untuk sekolah, dan sekarang aku berisiko kehilangan segalanya. 96 00:06:39,453 --> 00:06:44,418 Aku harus memulai dari awal. Aku tidak punya waktu bertahun-tahun lagi. 97 00:06:44,418 --> 00:06:49,683 Aku butuh yang lebih cepat, tapi Internet penuh dengan penipuan. 98 00:06:51,122 --> 00:06:54,978 Dan kemudian, Aku teringat sesuatu. 99 00:07:02,520 --> 00:07:06,317 Darkweb adalah kelompok hacker online yang sering muncul di berita belakangan ini. 100 00:07:06,317 --> 00:07:08,984 Aku terkejut bahwa situs mereka belum ditutup. 101 00:07:08,984 --> 00:07:11,052 Pada awalnya semua tampak sederhana. 102 00:07:11,052 --> 00:07:14,119 Aku hanya perlu membuat akun dan mendaftar. 103 00:07:14,119 --> 00:07:17,346 Tapi akses sebenarnya tidak diberikan begitu mudah. ​​ 104 00:07:18,584 --> 00:07:20,683 "Tentara"? 105 00:07:34,349 --> 00:07:36,118 Mereka memberitahuku untuk melakukan sesuatu yang ilegal, 106 00:07:36,118 --> 00:07:37,985 seperti mencuri nomor kartu kredit seseorang, 107 00:07:37,985 --> 00:07:39,883 dan itulah cara mereka memverifikasi pemula. 108 00:07:39,883 --> 00:07:41,213 Bagiku, ini tampak sederhana, 109 00:07:41,222 --> 00:07:44,050 tapi aku butuh korban, dan aku punya ide. 110 00:07:44,050 --> 00:07:46,147 Ada satu orang disekolah 111 00:07:46,147 --> 00:07:49,054 yang benar-benar cocok, Randy Bickle. 112 00:07:49,054 --> 00:07:52,521 Whoo! Mungkin lain kali, perhatikan arah jalanmu. 113 00:07:52,521 --> 00:07:54,180 Apa masalahmu, bro? 114 00:07:54,189 --> 00:07:55,947 Apa yang kau katakan, Dostoyevsky? 115 00:07:55,947 --> 00:07:58,686 Aku berkata mengapa kau tidak memilih orang yang setara denganmu, huh? 116 00:07:58,686 --> 00:08:00,413 Kau mau ribut? Hah? 117 00:08:00,424 --> 00:08:03,920 Kau mau ribut? Hah? Hah? 118 00:08:03,920 --> 00:08:07,017 Ya, lain kali, bajingan. 119 00:08:07,816 --> 00:08:10,384 Dasar bodoh! 120 00:08:10,384 --> 00:08:13,081 Aku membuat sebuah situs sederhana yang menjual suplemen palsu, 121 00:08:13,081 --> 00:08:15,888 dan Randy terkena umpannya. Dia menggunakan kartu kredit Ayahnya, 122 00:08:15,888 --> 00:08:17,886 dan punya banyak uang. 123 00:08:17,886 --> 00:08:21,053 Ayah! Boleh aku menggunakan kartu kredit Ayah? 124 00:08:22,651 --> 00:08:25,348 Iya. 125 00:08:25,348 --> 00:08:27,987 Aku membocorkan informasi untuk Darkweb, dan sebelum aku tahu itu, 126 00:08:27,987 --> 00:08:30,284 salah satu dari mereka sudah berkomunikasi denganku. 127 00:08:49,585 --> 00:08:53,451 Orang ini menamai dirinya Roosevelt memberiku akses tingkat rendah. 128 00:08:53,451 --> 00:08:57,717 Kenyataannya, itu lebih dari pekerjaan, perdagangan pasar gelap. 129 00:08:57,717 --> 00:08:59,715 Harganya jauh lebih rendah dari harga pasar, 130 00:08:59,715 --> 00:09:02,583 dan ini membuatnya mudah untuk menemukan pembeli. 131 00:09:02,583 --> 00:09:05,419 Pertama kalinya, dia mengirimkan beberapa laptop gaming yang canggih, 132 00:09:05,419 --> 00:09:07,747 dan aku hanya harus menjualnya, 133 00:09:07,757 --> 00:09:10,355 Jadi aku pergi di Craigslist dan menemukan pembeli. 134 00:09:10,355 --> 00:09:13,621 Orang ini adalah gamer kecil yang suka bermain untuk uang, 135 00:09:13,621 --> 00:09:15,419 tapi aku tidak peduli siapa dia. 136 00:09:15,419 --> 00:09:20,415 Yang paling penting, ia punyas uang yang aku butuhkan. 137 00:09:24,551 --> 00:09:27,418 Aku tidak pernah membuat banyak uang sekaligus. 138 00:09:27,418 --> 00:09:30,755 Aku mengirim Roosevelt bagiannya dan membeli laptop baruku sendiri. 139 00:09:30,755 --> 00:09:33,682 Dengan kata lain, Aku sedang berbisinis, 140 00:09:33,691 --> 00:09:36,249 dan aku sangat menyukainya. 141 00:09:36,249 --> 00:09:38,817 Roosevelt terus mengirimiku barang, dan aku terus menjualnya 142 00:09:38,817 --> 00:09:40,155 dan membuat uang yang kubutuhkan. 143 00:09:40,155 --> 00:09:42,953 Barangnya selalu sesuatu yang sederhana 144 00:09:42,953 --> 00:09:45,750 ponsel, perhiasan, jam tangan, laptop... 145 00:09:45,750 --> 00:09:48,387 mudah dibawa, 146 00:09:48,387 --> 00:09:50,015 uang juga mudah. 147 00:09:56,050 --> 00:09:58,687 Tapi ada cara lain juga untuk menghasilkan uang. 148 00:09:58,687 --> 00:10:01,854 Forum yang membuat daftar situs belanja online yang rentan, 149 00:10:01,854 --> 00:10:04,821 dan mereka mudah membobolnya. 150 00:10:04,821 --> 00:10:06,449 Aku tidak ingin melewati batas itu, 151 00:10:06,449 --> 00:10:07,718 tetapi perusahaan-perusahaan ini memiliki asuransi, 152 00:10:07,718 --> 00:10:09,556 sehingga benar-benar tidak terlalu banyak kerusakan. 153 00:10:09,556 --> 00:10:13,722 Aku menarik beberapa ratus kartu kredit dan menjualnya di Darkweb. 154 00:10:18,388 --> 00:10:22,224 Aku akan menggunakan kartu ini sendiri, tapi aku butuh identitas untuk mencocokkan mereka, 155 00:10:22,224 --> 00:10:25,391 Jadi aku senang mendapatkan apapun yang kubisa untuk mereka. 156 00:10:27,119 --> 00:10:29,956 Aku butuh waktu empat tahun untuk menabung sampai 30 juta. 157 00:10:29,956 --> 00:10:35,181 Kali ini, aku melakukannya dalam 4 minggu, dan sekarang aku sudah siap. 158 00:10:39,756 --> 00:10:42,654 Aku akan menghubungi kalian sesampainya disana. 159 00:10:42,654 --> 00:10:45,052 Hati-hati. 160 00:10:51,155 --> 00:10:52,824 Baiklah. 161 00:10:52,824 --> 00:10:57,419 Dan aku akan mengirimi kalian uang setiap bulan, 162 00:10:57,419 --> 00:11:01,486 Jadi... habiskan waktu kalian bersama-sama. 163 00:11:01,486 --> 00:11:04,153 Saling menjaga. 164 00:11:10,487 --> 00:11:14,752 Aku meninggalkan orang tuaku dan naik bus ke kota besar. 165 00:11:14,752 --> 00:11:17,120 Aku tidak yakin apakah aku membuat keputusan yang tepat, 166 00:11:17,120 --> 00:11:19,917 tapi sudah terlambat untuk kembali. 167 00:11:38,859 --> 00:11:41,786 Sangat keren untuk pindah ke Toronto. 168 00:11:41,786 --> 00:11:44,253 Segala sesuatunya lebih besar. 169 00:11:49,018 --> 00:11:50,388 Selamat datang di rumah baru Anda, Mr. Sawyer. 170 00:11:50,388 --> 00:11:55,053 Bangunan ini memiliki 24 jam keamanan, memiliki atap untuk bersantai. 171 00:11:55,053 --> 00:11:57,120 Ada dermaga bongkar muat di belakang. 172 00:11:57,120 --> 00:11:59,389 Anda punya semua peralatan rumah tangga merek terbaru, 173 00:11:59,389 --> 00:12:00,717 lantainya menyatu dengan jendela. 174 00:12:00,727 --> 00:12:02,625 Lingkungannya sangatlah tenang. 175 00:12:02,625 --> 00:12:05,223 Ada tidak lebih Anda bisa mendapatkan. 176 00:12:05,223 --> 00:12:06,821 Apakah Anda memiliki pertanyaan? 177 00:12:06,821 --> 00:12:09,818 Ya, bagaimana cara menghubungkan ke Internet? 178 00:12:09,818 --> 00:12:11,986 Sayangnya, pembayaranku terlambat, 179 00:12:11,986 --> 00:12:15,223 dan universitas mengatakan aku hanya bisa mulai pada bulan Januari. 180 00:12:15,223 --> 00:12:17,391 Itu berarti aku butuh uang untuk hidup. 181 00:12:18,259 --> 00:12:19,888 Aku telah membuat cukup uang untuk Roosevelt 182 00:12:19,888 --> 00:12:22,026 bahwa ia meningkat Aksesku di Darkweb. 183 00:12:22,026 --> 00:12:23,985 Sekarang aku bisa membeli kartu kredit dan identitas palsu 184 00:12:23,994 --> 00:12:28,020 dan menggunakannya untuk belanja online. 185 00:12:39,290 --> 00:12:42,226 Stasiun Berikutnya adalah St. George. 186 00:12:44,754 --> 00:12:47,990 - Aku mengharapkan sebuah paket. - Baik. 187 00:12:50,058 --> 00:12:51,916 Ya. Coba kuperiksa dulu. 188 00:12:54,824 --> 00:12:57,890 Ya, seharusnya ini. 189 00:13:11,028 --> 00:13:11,917 Baik. 190 00:13:11,927 --> 00:13:15,124 Tanda tangan disana. 191 00:13:15,124 --> 00:13:17,092 Tentu. 192 00:13:17,092 --> 00:13:19,390 Dan ini barangnya, Mr. Munchausen. 193 00:13:19,390 --> 00:13:20,918 Terima kasih. 194 00:13:22,886 --> 00:13:24,784 Bisakah antar saya ke Chinatown? 195 00:13:33,486 --> 00:13:35,224 Tapi beberapa hal tak begitu mudah. 196 00:13:37,252 --> 00:13:39,720 Aku tidak bisa menggunakan Craigslist untuk menemukan pembeli di kota. 197 00:13:39,720 --> 00:13:42,287 Terlalu banyak polisi dan uang palsu, jadi aku mencoba keberuntunganku 198 00:13:42,287 --> 00:13:45,025 dengan beberapa pegadaian dan toko perhiasan. 199 00:13:59,260 --> 00:14:00,959 Hei. 200 00:14:00,959 --> 00:14:04,655 Kau bisa bicara Inggris, kan? 201 00:14:04,655 --> 00:14:08,662 Aku punya jam tangan. 202 00:14:09,820 --> 00:14:13,356 Mengerti? Aku ingin menjualnya. 203 00:14:13,356 --> 00:14:15,395 Apakah kau ingin membelinya? 204 00:14:16,993 --> 00:14:21,319 Lihat, ini asli... Ini adalah jam tangan asli, oke? 205 00:14:21,329 --> 00:14:27,053 Ini harganya $15.000. Aku menjualnya $10.00 saja. 206 00:14:27,063 --> 00:14:29,961 - $10.000? - Iya. 207 00:14:31,628 --> 00:14:34,885 - Apa itu? - Tidak tidak Tidak. Lihat lihat. 208 00:14:34,896 --> 00:14:37,852 Lihat, ini adalah jam tangan asli juga, oke? 209 00:14:37,863 --> 00:14:42,128 Aku menjual ini untukmu seharga 200 dolar. 210 00:15:12,528 --> 00:15:14,656 10.000 dolar. Aku punya 3 jam tangan. 211 00:15:14,656 --> 00:15:18,223 Baiklah 10.000 dolar. 212 00:15:19,722 --> 00:15:22,328 Hei tunggu. 213 00:15:39,422 --> 00:15:42,259 - Hey. - Apa yang bisa kulakukan untukmu? 214 00:15:46,195 --> 00:15:49,162 Disini tertulis kau membeli ini 3 hari lalu. Kenapa kau menjualnya? 215 00:15:49,162 --> 00:15:52,489 Aku... kau tahu, aku tidak menginginkannya lagi. 216 00:15:52,489 --> 00:15:57,094 Aku tidak bisa. Aku kehilangan kartu yang kugunakan untuk membelinya, jadi... 217 00:15:57,094 --> 00:15:58,663 Nah, tunggulah untuk kartu pengganti. 218 00:15:58,663 --> 00:16:01,860 Maksudku, pasti itu pantas ditunggu daripada kehilangan uang di pegadaian. 219 00:16:01,860 --> 00:16:05,227 Dengar, kau ingin membelinya atau tidak? 220 00:16:05,227 --> 00:16:08,923 Baik. Mr, Munchausen. 221 00:16:08,923 --> 00:16:12,689 Kami membutuhkan dua buah nomor identitas dan bukti alamat. 222 00:16:12,689 --> 00:16:14,128 Laporan bank juga tak apa. 223 00:16:14,128 --> 00:16:15,896 Kemudian kita mengharuskanmu untuk menandatangani formulir 224 00:16:15,896 --> 00:16:17,795 menyatakan bahwa ini tidak dicuri, 225 00:16:17,795 --> 00:16:19,892 titik dimana kami akan meninjau aplikasi Anda. 226 00:16:19,892 --> 00:16:22,660 Jika semuanya sudah terperiksa, maka kau bisa kembali, 227 00:16:22,660 --> 00:16:23,789 Dan kami akan melakukan pembelian. 228 00:16:23,798 --> 00:16:25,527 - Bisakah kau langsung membelinya saja? - Maaf. 229 00:16:25,527 --> 00:16:27,894 Kau tahu, aku bisa menjatuhkan harga, menjadi beberapa ribu. 230 00:16:27,894 --> 00:16:33,229 Hei, kau tahu, jangan khawatir tentang hal itu. Aku akan menyimpannyanya untuk saat ini. 231 00:16:33,229 --> 00:16:36,127 Tentu. 232 00:16:55,927 --> 00:16:57,595 Apa kau memilki hari yang sulit? 233 00:16:57,595 --> 00:17:00,092 Maaf. Apakah aku mengenalmu? 234 00:17:00,092 --> 00:17:01,461 Sye. 235 00:17:01,461 --> 00:17:04,589 Hei, aku ingin bicara tentang jam tanganmu. 236 00:17:04,598 --> 00:17:06,496 Tidak tidak Tidak. 237 00:17:06,496 --> 00:17:09,124 Aku bukan polisi. Aku bukan polisi. 238 00:17:09,124 --> 00:17:12,430 Aku mungkin ingin membeli jam tanganmu. 239 00:17:14,728 --> 00:17:16,227 Ya, apa yang ingin kau bicarakan? 240 00:17:16,227 --> 00:17:18,155 Dengar, jika itu akan membantu, 241 00:17:18,165 --> 00:17:20,662 Aku akan memberikan 5 ribu dolar untuk semuanya. 242 00:17:20,662 --> 00:17:24,089 Aku bukan idiot. 30 ribu dolar. 243 00:17:24,099 --> 00:17:25,328 7 ribu dolar. 244 00:17:25,328 --> 00:17:26,696 30 ribu dolar. 245 00:17:27,795 --> 00:17:29,394 Baiklah, akan kuberitahu. 246 00:17:29,394 --> 00:17:31,621 Aku akan masuk. 247 00:17:31,632 --> 00:17:33,290 Aku menjualnya seharga 30 ribu dolar. 248 00:17:33,290 --> 00:17:36,357 Aku mengambil 30% bagiannya. 249 00:17:38,425 --> 00:17:41,022 Baiklah, tetapi kau mendapatkan uang hari ini, huh. Jika tidak... 250 00:17:41,032 --> 00:17:43,160 Jika tidak, Kau ambil jam tanganmu dan pergi. 251 00:17:44,359 --> 00:17:47,426 Hei, dengar, lagipula ini jam tangan curian, kan? 252 00:17:48,495 --> 00:17:50,792 Jadi apa yang kau sesalkan? 253 00:17:54,029 --> 00:17:56,797 - Baiklah. Ya. - Ya, baiklah. Ayo pergi. 254 00:17:59,524 --> 00:18:00,993 Hei, whoa, whoa, whoa, whoa. Tunggu. Tunggu. 255 00:18:00,993 --> 00:18:04,030 Aku sendiri saja, oke? 256 00:18:13,860 --> 00:18:17,527 Hei, Christopher! Lihat siapa itu. 257 00:18:17,527 --> 00:18:19,924 Apa kabarmu, kawanku? 258 00:18:49,625 --> 00:18:52,233 Apa-apaan? 259 00:18:53,261 --> 00:18:54,660 Aw, kau sialan. 260 00:18:54,660 --> 00:18:56,159 Itu kasar. 261 00:18:56,159 --> 00:18:59,865 Ayolah. Berjalan denganku. 262 00:19:02,062 --> 00:19:03,761 Apa yang terjadi didalam? 263 00:19:03,761 --> 00:19:06,059 Apa? Seperti yang kukatakan aku akan melakukan... 264 00:19:06,059 --> 00:19:07,827 Tidak, kau menghilang, kupikir. 265 00:19:07,827 --> 00:19:09,425 Yeah, aku keluar dari pintu belakang. Ini. 266 00:19:09,425 --> 00:19:11,563 Kau tidak bilang bahwa kau akan keluar dari pintu belakang. 267 00:19:11,563 --> 00:19:13,231 Apa ini? 268 00:19:13,231 --> 00:19:16,729 $ 24.500 dalam pecahan $20-an. 269 00:19:16,729 --> 00:19:19,995 Nah, akan memakan waktu lama untuk mendapatkan lima puluhan dan ratusan. 270 00:19:19,995 --> 00:19:23,162 Tapi kau menjual jam tanganku seharga 35 ribu dolar? 271 00:19:23,162 --> 00:19:26,029 Penerimaannya didalam tas. 272 00:19:26,029 --> 00:19:30,395 Lihat, sekarang kau tidak menuduhku sebagai mahasiswa yang memiliki selera tinggi pada jam tangan, 273 00:19:30,395 --> 00:19:35,230 dan kau tidak seperti pencuri, jadi aku berpikir, "siapa anak ini?" 274 00:19:37,968 --> 00:19:40,665 Bagaimana kau melakukannya begitu cepat? 275 00:19:41,464 --> 00:19:42,893 Aku akan memberitahumu 276 00:19:42,893 --> 00:19:46,059 jika kau memberitahuku cara mendapatkan jam tangan itu. 277 00:19:48,227 --> 00:19:51,963 Hey, hey, jangan khawatir. Semuanya didalam. 278 00:19:51,963 --> 00:19:54,161 Aku berjanji. 279 00:19:55,860 --> 00:19:58,258 Baik. 280 00:19:58,267 --> 00:19:59,866 Ya. 281 00:19:59,866 --> 00:20:02,932 Dan itulah bagaimana aku bertemu Sye. 282 00:20:02,932 --> 00:20:04,761 Dan kau ingin mendekati pembeli berbeda. 283 00:20:04,761 --> 00:20:07,329 Aku tahu kedengarannya sederhana, tapi ini penting, 284 00:20:07,329 --> 00:20:10,296 karena kau mengatakan hal yang salah, kau bisa kehilangan kredibilitas. 285 00:20:10,296 --> 00:20:12,593 Kau tahu, kau bisa mendapatkan daftar hitam dengan cepat. 286 00:20:12,593 --> 00:20:14,731 Kau tidak ingin melakukan itu. 287 00:20:14,731 --> 00:20:17,298 Kau masih bekerja dalam kondisi ini, eh? 288 00:20:17,298 --> 00:20:19,227 Maksudku, dibutuhkan banyak kekuatan untuk melakukan apa yang kalian lakukan. 289 00:20:19,227 --> 00:20:21,165 Anda harus memberikan diri tepukan di punggung. 290 00:20:21,165 --> 00:20:23,932 Kalian polisi. Dan kau tahu siapa lagi berbagi pendapat saya? 291 00:20:23,932 --> 00:20:27,858 Istri kalian, orang tua kalian, putra dan putri kalian, 292 00:20:27,869 --> 00:20:31,065 dan kupikir bahwa kalian harus bisa menghubungi mereka. 293 00:20:31,065 --> 00:20:33,533 Sekarang, kalian pernah menggunakan ini? 294 00:20:33,533 --> 00:20:36,600 Tapi jika kau bisa menempatkan diri pada posisi pembeli, 295 00:20:36,600 --> 00:20:38,827 Wah, kau beruntung. 296 00:20:44,162 --> 00:20:46,260 Terima kasih banyak. 297 00:20:47,529 --> 00:20:51,925 Dan kemudian ada juga orang, kau tahu, terkadang orang di tempat yang tinggi 298 00:20:51,935 --> 00:20:53,233 bahwa kau... kau tidak berpikir ada di pasar, 299 00:20:53,233 --> 00:20:57,329 dan mereka begitu sampai kau menemukan sesuatu yang mereka sukai. 300 00:20:57,329 --> 00:21:01,225 Baiklah, apa yang kita miliki untuk Anda sekalian, tidak kekurangan yang luar biasa. 301 00:21:01,236 --> 00:21:06,530 Jadi kita punya layar LCD monokrom, port USB, 302 00:21:06,530 --> 00:21:09,497 tertanam memori 20MB. Memiliki kompas elektronik. 303 00:21:09,497 --> 00:21:11,126 Lebih penting lagi, teman Anda akan benar-benar terkesan 304 00:21:11,136 --> 00:21:14,732 bagaimana Anda bisa memamerkan tangan Anda pada mereka, jadi... 305 00:21:14,732 --> 00:21:16,330 Dari siapa kau mendapatkan ini? 306 00:21:16,330 --> 00:21:18,828 Aku tahu seseorang yang bekerja di perusahaan arloji. 307 00:21:18,828 --> 00:21:20,566 Aku mendapatkannya dengan harga yang murah. 308 00:21:20,566 --> 00:21:21,826 Berapa banyak yang kau punya? 309 00:21:21,835 --> 00:21:26,660 Dua untuk Anda. Delapan untuk teman-teman Anda. 310 00:21:29,028 --> 00:21:31,365 Ya, kami akan mengambilnya. 311 00:21:31,365 --> 00:21:33,234 Sekarang, ada pembeli lama Anda. 312 00:21:33,234 --> 00:21:36,560 Sekarang, Anda selalu punya untuk membuat mereka bahagia. 313 00:21:36,560 --> 00:21:38,059 Anda harus tetap memberikan barang mereka, 314 00:21:38,069 --> 00:21:41,196 karena kepercayaan adalah yang paling penting komoditas dalam bisnis ini, oke? 315 00:21:41,196 --> 00:21:45,062 Butuh waktu lama untuk membangunnya, tapi kau bisa kehilangannya dalam sekejap. 316 00:21:45,062 --> 00:21:46,661 Ada apa? 317 00:21:46,670 --> 00:21:48,769 - Hei, namaku Chris. - Hi. 318 00:21:48,769 --> 00:21:50,367 Apa yang bisa kubantu? 319 00:21:52,994 --> 00:21:54,094 Boom. 320 00:21:58,928 --> 00:22:01,796 Hanya dalam beberapa bulan, kami menghasilkan sekitar 60 juta. 321 00:22:01,796 --> 00:22:03,095 Itu bagianmu. 322 00:22:03,095 --> 00:22:06,062 Aku mengirim uang ke orang tuaku dan menyimpan sisanya, 323 00:22:06,062 --> 00:22:12,196 Dalang kriminal dibalik serangan cyber di bank dunia malam lalu 324 00:22:12,196 --> 00:22:16,261 telah mengaku bertanggung jawab atas aksi yang mereka sebut tindakan keadilan. 325 00:22:16,261 --> 00:22:20,767 Tapi pihak berwenang mengatakan pelanggaran dalam keamanan adalah substansial. 326 00:22:20,767 --> 00:22:23,635 Bank-bank di dunia ini telah memperbudak warganya 327 00:22:23,635 --> 00:22:28,670 dan diam-diam berdiri kembali dan membiarkan masyarakat menderita di bawah utang mereka. 328 00:22:28,670 --> 00:22:30,627 Itu bukan kesalahan masyarakat. 329 00:22:30,638 --> 00:22:32,965 Ini adalah dosa yang diperbuat bank. 330 00:22:32,965 --> 00:22:34,793 Seorang pecandu narkoba membuat kesalahan, 331 00:22:34,803 --> 00:22:36,832 tapi pengedar narkoba melakukan kejahatan. 332 00:22:36,832 --> 00:22:39,469 Bank dan bankir, mengawasimu. 333 00:22:39,469 --> 00:22:41,627 Darkweb datang kepadamu. 334 00:22:43,705 --> 00:22:46,402 Aku memikirkan kata-kata itu 335 00:22:46,402 --> 00:22:49,869 dan menyadari kehidupan universitas bukan untukku. 336 00:22:51,138 --> 00:22:52,236 Hei. 337 00:22:52,236 --> 00:22:54,594 Jika kau... jika kau belum membeli semua bukumu, 338 00:22:54,604 --> 00:22:56,962 Ini akan menghemat beberapa dolar. 339 00:22:59,030 --> 00:23:02,936 Jadi aku menelepon Sye dan memintanya untuk membantu suatu pekerjaan. 340 00:23:02,936 --> 00:23:05,633 Kubilang aku ingin mencoba sesuatu yang lebih besar, 341 00:23:05,633 --> 00:23:11,567 Forum punya daftar hitam bankir korup yang harus dihukum, 342 00:23:11,567 --> 00:23:13,196 tapi kami perlu masuk ke dompet mereka, 343 00:23:13,196 --> 00:23:15,264 karena informasi online mereka sangat dilindungi. 344 00:23:15,264 --> 00:23:17,132 Hai manis. 345 00:23:21,338 --> 00:23:22,966 Kupikir aku punya beberapa teman yang bisa membantu. 346 00:23:22,966 --> 00:23:25,164 Kau tahu, aku yakin itu akan mengejutkanmu, 347 00:23:25,164 --> 00:23:28,061 tetapi yang paling penting adalah orang yang kukenal, 348 00:23:28,071 --> 00:23:29,699 orang dalam jasa industri. 349 00:23:29,699 --> 00:23:31,967 Orang yang kenal siapa saja, benar, 350 00:23:31,967 --> 00:23:34,435 mereka adalah orang yang akan membantumu mendapatkan korban 351 00:23:34,435 --> 00:23:38,601 yang bekerja di hotel dan restoran. 352 00:23:38,601 --> 00:23:42,267 Inilah orang-orang yang perlu kau ketahui. 353 00:23:47,402 --> 00:23:49,770 Seperti yang kukatakan, semua bankir ini korup. 354 00:23:49,770 --> 00:23:54,935 Darkweb ingin menghukum mereka, jadi aku ingin terlibat untuk memperjuangkan penyebabnya. 355 00:23:54,935 --> 00:23:58,731 Tidak ada yang tahu bahwa aku melakukannya, dan itulah intinya. 356 00:23:58,731 --> 00:24:01,398 WE ARE ANONYMOUS. (Kami Tak Bernama) 357 00:24:03,267 --> 00:24:07,202 - Kudapatkan 1 lagi. Akan kukirimkan padamu. - Bagus. 358 00:24:07,202 --> 00:24:10,369 Dan tentu saja aku tak] bisa melakukannya tanpa Sye. 359 00:24:10,369 --> 00:24:13,936 Dia kenal banyak orang di banyak tempat yang berbeda. 360 00:24:19,101 --> 00:24:21,169 Hei, Chavez. Apa kabarmu? 361 00:24:28,831 --> 00:24:30,430 Kawan! 362 00:24:31,938 --> 00:24:33,897 Oh, Robin, kemarilah, 363 00:24:33,906 --> 00:24:36,763 Kau gadis cantik tapi nakal. 364 00:24:36,774 --> 00:24:38,432 Mwah. Mwah. 365 00:24:38,432 --> 00:24:39,701 Kemana saja kau selama ini? 366 00:24:39,701 --> 00:24:41,069 Nah, kau tidak pernah berkunjung lagi. 367 00:24:41,069 --> 00:24:43,596 Kupikir kau mulai berkerja untuk tim lain. 368 00:24:43,607 --> 00:24:44,995 Lucu sekali. 369 00:24:45,006 --> 00:24:48,002 Robin, ini temanku, Alex. 370 00:24:48,002 --> 00:24:50,900 Alex tidak pernah ke klub strip sebelumnya. 371 00:24:50,900 --> 00:24:53,037 Kau tidak akan menyesal, manis. 372 00:24:53,037 --> 00:24:55,435 Jadi kau ingat bankir korup yang pernah kubicarakan? 373 00:24:55,435 --> 00:24:58,602 Ya ya ya. Dia sering datang kesini, jadi tak ada masalah. 374 00:24:58,602 --> 00:25:00,400 Aku akan pilih satu gadis untuk bekerja padanya. 375 00:25:00,400 --> 00:25:02,268 Jadi, aku punya sesuatu untukmu. 376 00:25:02,268 --> 00:25:05,236 Orang ini datang semalam. Dia dengan sekelompok orang. 377 00:25:05,236 --> 00:25:08,203 Mereka menghabur-hamburkan uang. Kupikir dia Kolombia. 378 00:25:08,203 --> 00:25:11,300 Lagian, semuanya baik-baik saja. Gadis-gadis itu menghasilkan uang. 379 00:25:11,300 --> 00:25:15,665 Tapi dia mencoba untuk memaksa salah satu gadis, jadi aku menghentikannya. 380 00:25:15,665 --> 00:25:17,034 Lagian, ia meninggalkan kartu namanya di sini. 381 00:25:17,034 --> 00:25:19,531 Tak satu pun dari kita yang ingin mengembalikan itu kepadanya, 382 00:25:19,531 --> 00:25:21,829 - Jadi ini untukmu. - Hmm. 383 00:25:22,739 --> 00:25:23,967 Asataga, itu tak terbatas. 384 00:25:23,967 --> 00:25:25,266 Apa artinya? 385 00:25:25,266 --> 00:25:27,234 Itu berarti ada banyak uang didalamnya. 386 00:25:27,234 --> 00:25:28,003 Kita bisa membelanjakannya. 387 00:25:28,003 --> 00:25:29,801 Jaga diri kalian baik-baik, kawan. 388 00:25:29,801 --> 00:25:31,499 Tunggu. Whoa! Berapa banyak uang yang kau inginkan? 389 00:25:31,499 --> 00:25:33,138 Tidak perlu! Itu hadiah. 390 00:25:33,138 --> 00:25:37,264 Pastikan kau menghukum bajingan itu. 391 00:25:37,274 --> 00:25:39,402 Aku mencintaimu. 392 00:25:41,040 --> 00:25:42,739 Aku mencintainya. 393 00:25:46,735 --> 00:25:49,501 - Tidak. - Apa? 394 00:25:49,501 --> 00:25:52,100 Kita tidak bisa mengambil uang dari kartu ini. Ini terlalu berbahaya. 395 00:25:52,100 --> 00:25:54,197 Apa yang kau bicarakan? Aku bahkan tidak... 396 00:25:54,208 --> 00:25:57,335 Baiklah, dengar, bro. Ini adalah uang yang mudah. 397 00:25:57,335 --> 00:26:00,032 Kau sendiri yang mengatakannya. Itu berisi banyak uang kotor, kan? 398 00:26:00,041 --> 00:26:01,770 - Ya, tapi... - Jadi, mengapa tidak kita ... 399 00:26:01,770 --> 00:26:03,938 Jadi apa $ 20,000, $ 30,000 orang ini, ya? 400 00:26:03,938 --> 00:26:06,066 Jadi kami hanya, kau tahu, mendapatkan identitas palsu, 401 00:26:06,066 --> 00:26:10,931 melakukan penyamaran, pergi bank, boom. 402 00:26:10,941 --> 00:26:14,267 Dan kemudian kita tak akan pernah menyentuhnya lagi. 403 00:26:14,267 --> 00:26:16,765 Aku berjanji. 404 00:26:23,039 --> 00:26:24,767 Aku seharusnya yang masuk kesana. 405 00:26:24,767 --> 00:26:26,206 Aku bisa lebih berakting Kolombia dari yang kau bisa. 406 00:26:26,206 --> 00:26:28,064 Jangan membuatku panik, bro. Ayolah. 407 00:26:28,074 --> 00:26:30,372 Nah, mungkin kau benar. Mungkin ini bukan ide yang bagus. 408 00:26:30,372 --> 00:26:33,239 Bagaimana jika orangnya sudah melaporkan kartu ini dicuri? 409 00:26:33,239 --> 00:26:34,638 Aku sudah memeriksanya. 410 00:26:34,638 --> 00:26:37,565 Apa? Apa yang sedang kau lakukan? 411 00:26:37,575 --> 00:26:38,673 Aku menggunakan kartunya untuk membeli lagu. 412 00:26:38,673 --> 00:26:40,602 Biaya hanya 99 sen, tetapi jika bekerja, 413 00:26:40,602 --> 00:26:42,320 itu berarti kita tahu kartunya masih bekerja. 414 00:26:47,904 --> 00:26:49,802 Oke, selesai. Berhasil. 415 00:26:49,802 --> 00:26:52,900 Baiklah, Kau yakin akan melakukan ini? 416 00:26:54,268 --> 00:26:56,706 Baiklah, sekarang kau harus percaya diri, oke? 417 00:26:56,706 --> 00:26:59,303 Jangan kacaukan penampilanmu. Berperilaku saja seperti biasa, oke? 418 00:26:59,303 --> 00:27:01,402 - Baiklah. - Aku menyewa ini sangat mahal. 419 00:27:01,402 --> 00:27:03,699 - Kau sebaiknya membuat ini setimpal. - Aku paham, aku paham. 420 00:27:03,709 --> 00:27:05,837 Baiklah. Jangan panik. 421 00:28:04,039 --> 00:28:05,438 Ayo ayo ayo ayo! Jalan! Jalan! 422 00:28:05,438 --> 00:28:06,667 Apa yang terjadi?! Apa yang terjadi?! 423 00:28:06,677 --> 00:28:09,904 Santai. Kita dapatkan uangnya. 424 00:28:09,904 --> 00:28:11,233 Whoo! 425 00:29:07,407 --> 00:29:11,373 Sye ​​senang berpesta, tapi itu bukanlah kesukaanku. 426 00:29:11,373 --> 00:29:15,939 Ini hanya membuatku bertanya apa yang sedang kulakukan dalam hidupku. 427 00:29:34,841 --> 00:29:38,267 Dan kemudian aku menemukan sesuatu yang menarik. 428 00:29:38,277 --> 00:29:41,473 Bank yang memecat Ibuku dan memiliki hipotek di rumah kami 429 00:29:41,473 --> 00:29:43,802 berada di daftar rentan ini. 430 00:29:43,811 --> 00:29:46,439 Aku ingat air mata Ibuku, 431 00:29:46,439 --> 00:29:50,175 dan aku ingin mencari cara untuk menghajar mereka. 432 00:29:50,175 --> 00:29:53,902 Mereka tidak akan tahu itu aku, tapi sekali lagi, itu intinya. 433 00:29:53,911 --> 00:29:57,838 Hei, Sye, apa kau bisa membantu pekerjaanku? 434 00:30:00,875 --> 00:30:03,102 Aku ingin menimbulkan sedikit kekacauan di bank, 435 00:30:03,102 --> 00:30:05,340 dan aku ingin melakukan sesuatu yang akan mengganggu sistem mereka, 436 00:30:05,340 --> 00:30:09,207 mengganggu mereka selama berminggu-minggu, sesuatu yang akan membuat mereka bangkrut. 437 00:30:09,207 --> 00:30:12,503 Kedengarannya bagus, tapi aku tidak paham. Di mana kita akan menghasilkan uang? 438 00:30:12,503 --> 00:30:14,941 Oh, itu tidak selalu tentang uang, Sye. 439 00:30:14,941 --> 00:30:18,268 Baiklah, kali ini, ini tentang balas dendam. 440 00:30:19,936 --> 00:30:21,035 Kau ingin aku melakukan apa? 441 00:30:21,045 --> 00:30:22,943 Baik... 442 00:30:25,011 --> 00:30:26,909 Kau terlihat keren. Percaya diri. 443 00:30:26,909 --> 00:30:29,536 - Jangan terlalu percaya diri. - Yep. Ya. 444 00:30:29,536 --> 00:30:30,605 Ingat, kepercayaan diri. 445 00:30:30,605 --> 00:30:34,941 Aku akan pergi ke bank dan berpura-pura menjadi klien baru. 446 00:30:34,941 --> 00:30:37,339 Aku sudah berada di dalam, jadi aku tahu di mana aku harus duduk. 447 00:30:37,339 --> 00:30:41,105 Tepat sebelum makan siang, bagaimanapun aku akan pergi setelah aku meminta pinjaman. 448 00:30:41,105 --> 00:30:44,801 Satu-satunya yang aku butuhkan adalah mengobrol dengan gadis bankir ini. 449 00:30:44,812 --> 00:30:47,269 Dan disitulah kau mulai. 450 00:30:47,279 --> 00:30:50,006 Hai. ada yang bisa kubantu? 451 00:30:50,006 --> 00:30:52,774 - Bisakah kau melakukan aksen Inggris? - Eh... mungkin. 452 00:30:52,774 --> 00:30:55,641 - Jika kau bisa, melakukan aksen Inggris. - Mengapa? 453 00:30:55,641 --> 00:30:57,839 Gadis itu menyukainya. Dia akan terpesona di tempat. 454 00:30:57,839 --> 00:31:00,236 - Kau yakin? - Selalu berhasil, kawan. 455 00:31:00,246 --> 00:31:02,874 Aku ingin menanyakan tentang pinjaman untuk usaha kecil. 456 00:31:02,874 --> 00:31:05,442 Oh baiklah. Jadi itu akan menjadi pinjaman komersial. 457 00:31:05,442 --> 00:31:07,939 - Apa kau sudah memiliki aku dengan kami? - Tidak. 458 00:31:07,939 --> 00:31:10,236 Oke, jadi kita punya pasangan produk yang berbeda. 459 00:31:10,247 --> 00:31:13,673 Aku bisa membicarakannya denganmu. Jadi, kenapa tidak aku mendapatkan beberapa informasi darimu. 460 00:31:13,673 --> 00:31:16,970 Kau tahu yang baru saja kuperhatikan? Kau punya bentuk wajah yang simetris dan indah. 461 00:31:16,980 --> 00:31:19,078 Ini benar-benar... kau akan menjadi terkenal di film. 462 00:31:19,078 --> 00:31:23,074 - Oh. - Sebenarnya, aku punya teman seorang sutradara 463 00:31:23,074 --> 00:31:26,011 yang akan senang untuk mengaudisi kau untuk film berikutnya. 464 00:31:26,011 --> 00:31:28,809 - Oh. - Hanya terlintas dalam pikiranku, kau tahu? 465 00:31:30,177 --> 00:31:33,174 Baik. Bisakah aku tahu namamu? 466 00:31:33,174 --> 00:31:35,172 Ya tentu. Ya. 467 00:31:35,172 --> 00:31:37,170 Aku minta maaf. 468 00:31:37,180 --> 00:31:40,107 - Tidak, tidak apa-apa. Jangan dipikirkan. - Tidak tidak Tidak. 469 00:31:44,743 --> 00:31:48,209 Banyak sekali penanya. 470 00:31:51,676 --> 00:31:53,874 - Maaf. - Tidak apa-apa. 471 00:31:53,874 --> 00:31:55,302 Kenapa tidak kucoba untuk membuka rekening untukmu? 472 00:31:55,312 --> 00:32:00,077 - Tentu. - Biarkan saja aku, eh, mengetikkan tanggal. 473 00:32:03,574 --> 00:32:06,171 Oh. Itu aneh. 474 00:32:06,171 --> 00:32:07,740 Oh, itu aneh. 475 00:32:08,380 --> 00:32:09,738 Tampaknya ada masalah. 476 00:32:09,738 --> 00:32:10,707 Ada masalah? 477 00:32:10,707 --> 00:32:12,146 Ada masalah di sini. 478 00:32:12,146 --> 00:32:13,704 Um ... 479 00:32:13,714 --> 00:32:16,012 Itu aneh. 480 00:32:16,012 --> 00:32:18,779 Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. 481 00:32:18,779 --> 00:32:20,537 Sepertinya sekarang waktu makan siangmu, jadi aku mungkin... 482 00:32:20,547 --> 00:32:22,175 Aku bisa pergi, dan aku bisa kembali lagi nanti. 483 00:32:22,175 --> 00:32:24,004 Ya, kedengarannya ide yang bagus. 484 00:32:24,013 --> 00:32:25,412 Semoga berhasil. 485 00:32:25,412 --> 00:32:26,971 Carol. 486 00:32:26,981 --> 00:32:29,579 Carol, ada sesuatu yang salah. Ada ... 487 00:32:29,579 --> 00:32:31,176 Dan kemudian, setelah aku selesai, 488 00:32:31,176 --> 00:32:33,045 Aku akan diam-diam berjalan keluar dari bank dan menuju ke mobil, 489 00:32:33,045 --> 00:32:35,812 dan tidak ada yang akan curiga. 490 00:32:37,641 --> 00:32:41,507 - Tuan. Permisi tuan. - Sial. 491 00:32:41,507 --> 00:32:43,545 Permisi. Bisakah kau ikut dengan kami? 492 00:32:43,545 --> 00:32:44,803 Ada apa? 493 00:32:44,814 --> 00:32:46,272 Kami memiliki masalah keamanan kecil. 494 00:32:46,272 --> 00:32:47,971 Oh, itu mengerikan. Masalah keamanan seperti apa? 495 00:32:47,980 --> 00:32:49,659 Tidak akan butuh waktu lama. Silahkan, ikut dengan kami. 496 00:32:51,806 --> 00:32:54,844 Hei! Hei! 497 00:32:55,772 --> 00:32:58,170 Permisi! 498 00:32:59,779 --> 00:33:01,937 Permisi! Petugas! 499 00:33:09,210 --> 00:33:10,878 Alex dan sye ... 500 00:33:10,878 --> 00:33:13,406 Aku menghargai kesabaran kalian. 501 00:33:13,415 --> 00:33:16,172 Aku kepala keamanan di bank ini. 502 00:33:16,172 --> 00:33:19,010 Oh, sebenarnya, Sye, kau boleh pergi. Terima kasih. 503 00:33:19,010 --> 00:33:21,637 Kupiir aku akan tetap disini dengan temanku. 504 00:33:21,647 --> 00:33:23,645 Ya, tidak boleh. 505 00:33:23,645 --> 00:33:26,072 Sye, tidak apa-apa. Aku bisa tangani. 506 00:33:26,772 --> 00:33:29,110 Ya, tidak apa-apa. 507 00:33:33,705 --> 00:33:37,142 Um-hmm. 508 00:33:38,381 --> 00:33:42,677 Ah, hal kecil milikmu ini sangat keren. 509 00:33:42,677 --> 00:33:44,076 Apakah kau membuatnya sendiri? 510 00:33:44,076 --> 00:33:45,814 Aku tidak mengatakan apapun tanpa pengacara. 511 00:33:45,814 --> 00:33:50,039 Yah, pertama, kau tidak memiliki pengacara, dan kau tidak mampu menyewanya. 512 00:33:50,050 --> 00:33:52,078 Kedua, aku bukan polisi, 513 00:33:52,078 --> 00:33:54,345 jadi kau bisa terbuka denganku. 514 00:33:54,345 --> 00:33:56,314 Apakah kau membuat ini sendiri? 515 00:33:57,372 --> 00:33:58,681 Aku menulis perangkat lunak. 516 00:33:58,681 --> 00:34:01,378 Ah. Lumayan untuk seorang anak muda. 517 00:34:01,378 --> 00:34:03,107 Dari mana kau mendapatkannya? 518 00:34:03,107 --> 00:34:06,513 Online. 519 00:34:06,513 --> 00:34:09,440 Online seperti apa? 520 00:34:11,249 --> 00:34:14,505 Kami akan menuntutmu dengan merusak dan pembobolan, 521 00:34:14,515 --> 00:34:19,840 Teroris cyber, dan persekongkolan dalam melakukan penipuan kartu kredit pada tingkat federal. 522 00:34:19,840 --> 00:34:22,378 Kau akan menghadapi 5-10 tahun dalam penjara. 523 00:34:22,378 --> 00:34:28,172 dan kau tidak akan diizinkan untuk menyentuh komputer lagi selama sisa hidupmu. 524 00:34:29,840 --> 00:34:35,345 Maksudku, kecuali jika kau ingin memberitahuku dimana kau... Kau membeli ini. 525 00:34:39,641 --> 00:34:43,907 Baik. Akan kuhubungi polisi. 526 00:34:45,415 --> 00:34:47,273 Hei, Pak, bisa aku tahu namamu? 527 00:34:47,283 --> 00:34:49,082 Curtis. Ya. 528 00:34:49,082 --> 00:34:52,647 Apa itu ... itu nama depan atau nama belakangmu? 529 00:34:52,647 --> 00:34:54,276 Keduanya. 530 00:34:54,276 --> 00:34:56,314 Oke, Mr. Curtis, Bisakah kau... 531 00:34:56,314 --> 00:34:59,042 Letakkan teleponnya sebentar, kumohon? 532 00:35:01,748 --> 00:35:03,507 Kau punya 1 menit. 533 00:35:03,517 --> 00:35:06,714 Lihatlah, ini hanya sebuah lelucon, oke? Aku tidak mencoba untuk ... 534 00:35:06,714 --> 00:35:08,512 Aku tidak berusaha untuk mencuri apapun. 535 00:35:08,512 --> 00:35:10,640 Sistem keamananmu mengerikan. 536 00:35:10,650 --> 00:35:12,509 Firewall usang. 537 00:35:12,509 --> 00:35:13,907 Perangkat lunak yang kubuat 538 00:35:13,917 --> 00:35:16,814 mampu menempatkan virus dalam sistem dengan sangat mudah. 539 00:35:16,814 --> 00:35:18,682 Maksudku, itu tidak terlihat bagus untukmu jika berusia 18 tahun 540 00:35:18,682 --> 00:35:21,310 mampu masuk kedalam bank dan mencuri semua informasi ini. 541 00:35:21,310 --> 00:35:24,107 Maksudku, Bank seperti ini seharusnya lebih aman. 542 00:35:24,116 --> 00:35:26,875 Baik. 543 00:35:26,884 --> 00:35:31,979 Oke, apa... yang kusarankan adalah, uh, 544 00:35:34,147 --> 00:35:37,973 Kau membiarkan aku meng-upgrade software secara gratis. 545 00:35:37,984 --> 00:35:42,109 Kau bisa memberitahu semua orang, kau tahu, kalau kau punya tes keamanan 546 00:35:42,109 --> 00:35:44,007 dan kau membawaku untuk memperbaiki masalah. 547 00:35:44,017 --> 00:35:46,974 Bank akan terlihat antipeluru, bosmu akan berterima kasih kepadamu, 548 00:35:46,985 --> 00:35:52,109 dan gantinya, aku ingin kau membiarkan temanku dan aku keluar dari ini, 549 00:35:52,109 --> 00:35:55,146 dan kita semua bisa berpura-pura hal ini tidak pernah terjadi. 550 00:35:56,315 --> 00:36:00,211 Apakah itu terlihat... adil? 551 00:36:03,608 --> 00:36:05,946 Apa yang terjadi di sana? Kenapa mereka melepaskanmu? Apa yang kau katakan? 552 00:36:05,946 --> 00:36:07,844 Aku bilang bahwa aku tidak akan melakukannya lagi. Mereka membiarkanku pergi. 553 00:36:07,844 --> 00:36:09,582 Tunggu. Itu yang kau katakan? 554 00:36:09,582 --> 00:36:11,211 Ya. Kupikir kau akan senang. 555 00:36:11,211 --> 00:36:13,748 Sepertinya sedikit terlalu mudah. Itu saja. 556 00:36:13,748 --> 00:36:17,345 Aku ingin menghukum bank ini, dan aku gagal. 557 00:36:19,682 --> 00:36:21,310 Tapi beberapa orang tidak melihatnya seperti itu. 558 00:36:21,310 --> 00:36:24,147 Seseorang membocorkan informasi pada Darkweb, 559 00:36:24,147 --> 00:36:27,215 dan semua orang tahu itu aku. 560 00:36:31,051 --> 00:36:33,009 Pada awalnya, aku khawatir bahwa aku akan mendapat masalah, 561 00:36:33,009 --> 00:36:36,416 tapi rupanya orang terkesan. 562 00:36:37,844 --> 00:36:39,642 Bahkan kepala dari Darkweb melihat. 563 00:36:39,642 --> 00:36:42,479 Tidak mungkin. Sye. Sye. Sye, bangun, bro. 564 00:36:42,479 --> 00:36:43,708 Hei. 565 00:36:43,719 --> 00:36:45,107 Lihat ini. Aku baru saja mendapat 'Like' dari zed. 566 00:36:45,118 --> 00:36:46,216 Kau suka(Like) siapa? 567 00:36:46,216 --> 00:36:47,974 Tidak, tidak, Zed, orang yang kubicarakan. 568 00:36:47,984 --> 00:36:49,443 Dia baru saja hanya mengirimiku 'Like'. Lihat itu. 569 00:36:49,443 --> 00:36:52,810 Aku turut senang. 570 00:36:55,447 --> 00:36:58,744 Aku tidak pernah mendapat perhatian ini sebelumnya. 571 00:36:58,744 --> 00:37:00,542 Ternyata, apa yang kulakukan cukup keren, 572 00:37:00,552 --> 00:37:01,880 karena aku benar-benar pergi ke bank, 573 00:37:01,880 --> 00:37:04,548 sedangkan sebagian besar pembobolan terjadi dari jarak jauh. 574 00:37:04,548 --> 00:37:07,216 Itu sebabnya dia melihatku. 575 00:37:12,510 --> 00:37:14,308 Bung, kau terkenal. 576 00:37:14,318 --> 00:37:17,915 Hah? Apa... Hei, apa yang kau lakukan, bro? 577 00:37:17,915 --> 00:37:22,581 Aku baru saja memberimu... kencan. 578 00:37:22,581 --> 00:37:24,878 Apa-apaan? 579 00:37:24,878 --> 00:37:26,676 Apa? Dia ingin bertemu denganmu. 580 00:37:26,686 --> 00:37:28,045 Dia bilang dia punya beberapa ide 581 00:37:28,045 --> 00:37:29,643 bagaimana kalian bisa bekerja bersama. Lucu, kan? 582 00:37:29,643 --> 00:37:32,381 Apa, kau menyuruhku, seperti, kencan dengan orang asing? 583 00:37:32,381 --> 00:37:33,779 Maksudku, kita harus tidak mencolok, bro. 584 00:37:33,779 --> 00:37:35,847 Tidak, kau perlu untuk bercinta. 585 00:37:35,847 --> 00:37:38,575 Maksudku ayolah. 586 00:37:38,584 --> 00:37:40,882 Hal buruk apa yang bisa terjadi? 587 00:37:43,710 --> 00:37:45,647 Jadi kau Kira, ya? 588 00:37:45,647 --> 00:37:47,945 Ya, tapi itu bukan nama asliku. 589 00:37:47,945 --> 00:37:50,213 Dari mana asalmu? 590 00:37:50,213 --> 00:37:52,311 Aku tidak memberikan informasi pribadiku. 591 00:37:52,311 --> 00:37:55,648 Baik. Lalu apa yang seharusnya kita bicarakan? 592 00:37:55,648 --> 00:37:57,316 Dari mana asalmu? 593 00:37:57,316 --> 00:37:58,745 Aku dari London. 594 00:37:58,745 --> 00:38:00,183 Aku tidak melihat aksennya. 595 00:38:00,183 --> 00:38:01,811 London, Ontario. 596 00:38:01,811 --> 00:38:04,050 Sungguh? Itu menyebalkan. 597 00:38:04,050 --> 00:38:07,116 Terima kasih. Terima kasih. 598 00:38:07,116 --> 00:38:10,044 Um... jadi kapan ulang tahunmu? 599 00:38:10,053 --> 00:38:13,250 Tanggal 23 Juni 1993. 600 00:38:13,250 --> 00:38:15,548 Lihat? Kau idiot. 601 00:38:15,548 --> 00:38:16,917 Maaf? 602 00:38:16,917 --> 00:38:20,044 Aku tahu namamu, asalmu, dan tanggal lahirmu. 603 00:38:20,054 --> 00:38:23,150 Dengan informasi itu, aku bisa mencuri identitasmu dan merusak hidupmu. 604 00:38:23,150 --> 00:38:25,648 Itu akan memalukan untuk seseorang yang tertipu sepertimu. 605 00:38:25,648 --> 00:38:27,516 Seseorang sepertiku? 606 00:38:27,516 --> 00:38:32,312 Maksudku, kau mungkin juga akan memberitahu nama ibumu dan pekerjaannya. 607 00:38:32,312 --> 00:38:34,210 Dia tidak punya pekerjaan. 608 00:38:35,678 --> 00:38:37,616 - Kasihan. - Ya, tapi dia... 609 00:38:37,616 --> 00:38:40,983 Dia bermasalah dengan rumah kami, kau tahu, hipotek oleh bank 610 00:38:40,983 --> 00:38:42,912 yang memecat beberapa waktu lalu, 611 00:38:42,912 --> 00:38:45,308 dan mereka tahu dia bahkan tak bisa membelinya jika dia memiliki pekerjaan. 612 00:38:45,319 --> 00:38:49,445 Mereka mengatakan pecandu narkoba membuat kesalahan, tapi pengedar narkoba melakukan kejahatan. 613 00:38:49,445 --> 00:38:52,452 Apakah kau mengutip Zed? 614 00:38:52,452 --> 00:38:55,748 Ya, aku melakukannya. Apakah kau mengikutinya? 615 00:38:55,748 --> 00:38:58,985 Nah, ya, bukankah semua orang begitu? 616 00:38:58,985 --> 00:39:02,413 Tidak. Kebanyakan orang mengikutinya untuk uang. 617 00:39:02,413 --> 00:39:05,110 Hah. 618 00:39:06,618 --> 00:39:10,344 Jadi, kau pernah bertemu dengannya? 619 00:39:10,354 --> 00:39:12,882 Um, aku hampir bertemunya. 620 00:39:12,882 --> 00:39:14,750 "Hampir"? Apa artinya? 621 00:39:14,750 --> 00:39:17,417 Jika kau ingin bertemu zed, 622 00:39:17,417 --> 00:39:19,645 kau harus melakukan sesuatu yang besar. 623 00:39:21,383 --> 00:39:23,081 Apa kau akan mengangkatnya? 624 00:39:23,081 --> 00:39:25,010 Ya. Maaf. 625 00:39:26,148 --> 00:39:27,547 Ya. 626 00:39:27,547 --> 00:39:28,646 Apa kau sudah menidurinya? 627 00:39:28,646 --> 00:39:30,344 Aku... 628 00:39:30,355 --> 00:39:31,513 Tidak, hey, aku hanya bercanda. 629 00:39:31,513 --> 00:39:33,282 Aku hanya bercanda. Hanya bercanda. 630 00:39:33,282 --> 00:39:34,551 Dengarkan. Aku punya ide. 631 00:39:34,551 --> 00:39:36,349 Uh huh. Oke, apa itu? 632 00:39:36,349 --> 00:39:39,345 Bagaimana jika kita bertanya apakah dia ingin bekerja sama dengan kita? 633 00:39:39,345 --> 00:39:41,384 Baik. 634 00:39:41,384 --> 00:39:45,250 Tidak, kau yakin itu ide yang baik? Maksudku, kami baru saja bertemu. 635 00:39:45,250 --> 00:39:47,617 Maksudku, semua yang dia katakan di komputer 636 00:39:47,617 --> 00:39:50,046 tentang printer kartu kredit dan Bitcoins. 637 00:39:50,055 --> 00:39:52,253 Maksudku, tidak ada pelanggaran, tapi dia tahu lebih banyak daripada kau, 638 00:39:52,253 --> 00:39:54,381 dan jika kita ingin terus berkembang, menjadi lebih besar, 639 00:39:54,381 --> 00:39:57,478 Gadis selalu dapat membantu. Maksudku, sendirian, kita hanya dua pria, 640 00:39:57,488 --> 00:40:01,514 tapi dia bisa menjadi pacar, gangguan, umpan. 641 00:40:01,514 --> 00:40:02,882 Dengar, dengar. Kau percaya padaku, kan? 642 00:40:02,882 --> 00:40:07,178 Tanya saja apakah dia ingin bekerja sama dengan kami. 643 00:40:09,217 --> 00:40:10,685 Baiklah. Ya. 644 00:40:10,685 --> 00:40:12,483 Aku akan meneleponmu kembali, oke? 645 00:40:12,483 --> 00:40:13,652 Hey, hey, tanya dia. 646 00:40:13,652 --> 00:40:19,086 - Jadi... - Kupikir... 647 00:40:19,086 --> 00:40:21,115 Baiklah, kau duluan. 648 00:40:21,115 --> 00:40:27,618 Maksudku, aku hanya ingin tahu apakah kau sekarang bekerja dengan seseorang. 649 00:40:27,618 --> 00:40:34,252 Itu lucu, karena aku akan menanyakan apakah kau ingin bekerja sama. 650 00:40:34,252 --> 00:40:35,820 Ah. 651 00:40:35,820 --> 00:40:38,048 Kami sedikit khawatir tentang Kira. 652 00:40:38,048 --> 00:40:40,146 Hal pertama yang dia lakukan adalah membuat kita membeli printer kartu kredit. 653 00:40:40,156 --> 00:40:43,183 Aku punya beberapa ribu kartu kosong yang aku ambil di Thailand. 654 00:40:43,183 --> 00:40:45,011 Kami bisa meng-cap mereka disini dan menjualnya di Darkweb, 655 00:40:45,021 --> 00:40:47,119 atau kita bisa menggunakannya di toko-toko, 656 00:40:47,119 --> 00:40:50,985 dan ini adalah bagaimana kita bisa mendapatkan informasi kartu kredit. 657 00:40:50,985 --> 00:40:52,883 Kita gunakan kru lama kita untuk mendapatkan nomor kartu kredit, 658 00:40:52,883 --> 00:40:55,381 dan kita akan mencetak duplikatnya, menyembunyikan mereka di majalah, 659 00:40:55,381 --> 00:40:58,448 dan kirim mereka ke pembeli di seluruh dunia. 660 00:41:00,486 --> 00:41:02,913 Kemudian dia mengajari kami menggunakan Bitcoins. 661 00:41:02,913 --> 00:41:06,020 Ini adalah mata uang digital yang cukup banyak dan tidak bisa dilacak, 662 00:41:06,020 --> 00:41:09,047 dan orang menggunakannya untuk membayar kita untuk kartu kredit. 663 00:41:09,047 --> 00:41:11,216 Kemudian dia memperkenalkanku dengan browser bawang. 664 00:41:11,216 --> 00:41:14,712 Rupanya, kau bisa membeli bom atom di sana, dan tidak ada yang bisa melacaknya. 665 00:41:14,722 --> 00:41:18,948 Alamat. Aku bisa mengetikkannya disini lagi 666 00:41:18,948 --> 00:41:22,784 Dan kemudian dia terbukti berguna untuk berbagai kebutuhan. 667 00:41:23,614 --> 00:41:25,281 Kau suka, sayang? 668 00:41:25,281 --> 00:41:25,981 Uh-hmm. 669 00:41:25,981 --> 00:41:28,319 Kami akan mengambilnya. Terima kasih. 670 00:41:53,684 --> 00:41:55,252 Kira dasarnya meng-upgrade kita. 671 00:41:55,252 --> 00:41:57,380 Dia berhasil menemukan target dengan dompet jauh lebih besar. 672 00:41:57,390 --> 00:42:00,218 Itulah cara kami membeli lebih besar, mainan mahal. 673 00:42:00,218 --> 00:42:03,783 Kami berpindah dari carding secara online menuju carding dunia nyata. 674 00:42:03,783 --> 00:42:06,251 Kenapa kau terus mengambil foto? 675 00:42:06,251 --> 00:42:07,650 Klienku perlu tahu apa yang kujual. 676 00:42:07,650 --> 00:42:10,147 Bersenang-senang? Bagus. 677 00:42:10,158 --> 00:42:12,315 Kapan aku bisa membeli sesuatu? 678 00:42:12,315 --> 00:42:15,982 Menemukan mobil yang tepat adalah seperti menemukan wanita yang tepat. 679 00:42:15,982 --> 00:42:19,318 Kau ingin memasukki dirinya beberapa kali dalam sehari, 680 00:42:19,318 --> 00:42:22,456 menunjukkan pesonanya ke temanmu, tetapi tidak pernah membiarkan mereka menyentuhnya. 681 00:42:22,456 --> 00:42:24,613 - Maka kau datang ke tempat yang tepat. - Ah. 682 00:42:24,623 --> 00:42:27,880 Itu semua tergantung berapa banyak kau ingin habiskan untuk pernikahan. 683 00:42:27,890 --> 00:42:31,687 Oh, tergantung. Gadis seperti apa? 684 00:42:33,414 --> 00:42:35,482 Italia. 685 00:42:35,482 --> 00:42:38,150 Ah. 686 00:42:41,916 --> 00:42:43,715 Kau menyukainya, bos? 687 00:42:43,724 --> 00:42:46,422 Tidak pernah dicium. 688 00:43:05,623 --> 00:43:09,389 Ketika tiba saatnya untuk menjual, Kira sangat mengejutkan. 689 00:43:09,389 --> 00:43:11,787 Wow. 690 00:43:11,787 --> 00:43:13,156 Aku menjual jam tangan. 691 00:43:13,156 --> 00:43:14,654 Itu bagus. 692 00:43:14,654 --> 00:43:16,552 Kenapa kau tidak beritahu kami? 693 00:43:16,552 --> 00:43:17,781 Hanya ingin mengambil beberapa inisiatif. 694 00:43:17,791 --> 00:43:19,918 Itu mengagumkan. Itu mengagumkan. 695 00:43:19,918 --> 00:43:23,086 Oh, dan aku menemukan seseorang untuk membeli cincin berlian. 696 00:43:23,086 --> 00:43:28,321 Dia menggunakan SosMed yang disebut Mobli untuk mengiklankan produk kami ke pembeli nya. 697 00:43:28,321 --> 00:43:30,389 Kami sangat terkesan. 698 00:43:30,389 --> 00:43:32,486 Tapi kami menduga dia bekerja dengan seseorang. 699 00:43:32,486 --> 00:43:35,653 Tentu saja Sye tidak senang tentang aturan baru ini. 700 00:43:35,653 --> 00:43:38,021 Setelah semuanya, dia selalu melakukan semua penjualan. 701 00:43:38,021 --> 00:43:40,419 Dimana kau menemukan orang-orang ini? 702 00:43:40,419 --> 00:43:43,515 Pamanku membantuku. Aku biasanya memberinya sebagian upahku. 703 00:43:43,526 --> 00:43:48,351 Maka kita harus menemuinya apakah dia ingin bekerja dengan kami. 704 00:43:48,351 --> 00:43:52,986 Yah, dia hanya bekerja denganku, jadi kita tidak perlu memasukkannya. 705 00:43:52,986 --> 00:43:54,355 Selama tidak apa-apa dengan kalian. 706 00:43:54,355 --> 00:43:57,682 Seharusnya tidak menjadi masalah. Kau tidak keberatan, kan, Sye? 707 00:43:57,691 --> 00:44:02,287 Aku tidak, Alex. Aku tidak keberatan sama sekali. 708 00:44:18,252 --> 00:44:19,550 Kau tak apa, bro? 709 00:44:19,550 --> 00:44:21,419 - Ya. Ya, aku baik-baik saja. - Ya? 710 00:44:21,419 --> 00:44:25,185 Sepertinya ada sesuatu yang mengganggumu. 711 00:44:28,921 --> 00:44:31,718 Dengar, jika kau tidak ingin bekerja dengannya, kita tidak perlu. 712 00:44:31,718 --> 00:44:33,586 Entahlah. 713 00:44:33,586 --> 00:44:37,982 Sepertinya dia mendapatkan semua pembeli ini yang bahkan tidak tawar-menawar dengannya. 714 00:44:37,992 --> 00:44:41,219 Maksudku, bagaimana dia kenal orang-orang ini? 715 00:44:41,219 --> 00:44:44,655 - Dia tidur dengan mereka? - Atau pamannya membantunya. 716 00:44:44,655 --> 00:44:47,183 Baik. Lalu mengapa dia membutuhkan kita, huh? 717 00:44:47,193 --> 00:44:49,990 Dia tampaknya akan baik-baik saja melakukannya sendiri. 718 00:44:49,990 --> 00:44:52,418 Ususku mengatakan ada sesuatu yang tidak beres. 719 00:44:52,418 --> 00:44:57,353 Mungkin ususmu sudah cemburu karena dia bisa melakukan sesuatu lebih darimu. 720 00:44:59,391 --> 00:45:00,750 Kau bercanda, kan? 721 00:45:00,760 --> 00:45:02,558 Entahla. Maksudku, ini tampak seperti 722 00:45:02,558 --> 00:45:06,224 kau sedikit aneh, kau tahu? 723 00:45:12,987 --> 00:45:15,985 Hoo! Dan mereka memberiku tip sepuluh persen. 724 00:45:15,985 --> 00:45:19,492 Mengapa? Apa, kau memberi mereka bonus? 725 00:45:19,492 --> 00:45:21,219 Bung, jangan seperti itu. 726 00:45:37,124 --> 00:45:39,851 Kupikir kita harus pindah ke Hong Kong. 727 00:45:39,851 --> 00:45:41,889 Mengapa? Ada apa di Hong Kong? 728 00:45:41,889 --> 00:45:47,284 Nah, ingat hal yang kukatakan bahwa ada banyak hal yang terjadi di sana. 729 00:45:47,294 --> 00:45:50,151 Kupikir kau dan aku bisa melakukannya disana jika kita mencoba. 730 00:45:50,161 --> 00:45:52,159 Serius. 731 00:45:52,159 --> 00:45:55,755 Sekarang Hong Kong adalah tempat untuk orang-orang seperti kita. 732 00:45:55,755 --> 00:45:58,523 Sye bisa tetap menjalan beberapa transaksi di sini, 733 00:45:58,523 --> 00:46:01,320 tapi kau dan aku harus pergi. 734 00:46:02,319 --> 00:46:05,456 Jika hanya untuk sementara. 735 00:46:05,456 --> 00:46:08,553 Aku tidak bisa bangun dan pergi, terutama tanpa Sye. 736 00:46:08,553 --> 00:46:10,291 Dia seperti sahabatku. 737 00:46:10,291 --> 00:46:12,459 Tak bisa meninggalkannya di sini. 738 00:46:17,624 --> 00:46:19,922 Nah, pikirkan hal itu. 739 00:46:28,793 --> 00:46:31,690 - Hey. - Ini sebaiknya hal yang penting. 740 00:46:33,318 --> 00:46:35,116 Roosevelt. 741 00:46:35,127 --> 00:46:36,755 Menyenangkan bisa... Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 742 00:46:36,755 --> 00:46:38,953 Cepatlah, nak. Aku tak bisa seharian. 743 00:46:38,953 --> 00:46:40,621 Ya. Kau tahu, Aku hanya ingin ... 744 00:46:40,621 --> 00:46:42,890 aku ingin mengatakan terima kasih dan, eh ... 745 00:46:42,890 --> 00:46:46,026 Kau tahu, bertemu denganmu secara pribadi, tentunya. 746 00:46:46,026 --> 00:46:48,354 Untuk itu kau menyuruhku kesini? 747 00:46:48,354 --> 00:46:53,219 Nah, kau tahu, ini... Kupikir ini penting... 748 00:46:54,258 --> 00:46:56,725 Oke, nah, kau tahu, Kau memasukanku. 749 00:46:56,725 --> 00:47:00,492 Kau, kau tahu, aku memberimu uang. 750 00:47:00,492 --> 00:47:02,659 Itu tanda terima kasihku. 751 00:47:02,659 --> 00:47:04,758 Berapa banyak? 752 00:47:04,758 --> 00:47:06,186 Ini 5000 dolar. 753 00:47:06,186 --> 00:47:10,023 Baik sekali. 754 00:47:10,023 --> 00:47:11,751 Tapi aku mendengar bahwa kau pernah ... 755 00:47:11,761 --> 00:47:14,688 Bisakah aku mendapatkan kopi di sini ?! 756 00:47:17,425 --> 00:47:20,991 Aku mendengar kau telah pergi ke toko-toko. Mengapa? 757 00:47:22,461 --> 00:47:24,958 Nah, aku bisa membuat lebih banyak uang dengan cara itu. 758 00:47:29,453 --> 00:47:32,421 Oh, rasanya seperti kotoran. 759 00:47:32,421 --> 00:47:35,757 Dan aku ingin tahu apa kau tahu tentang seorang gadis bernama Kira. 760 00:47:35,757 --> 00:47:39,054 Ya, dia Letnan. 761 00:47:39,054 --> 00:47:40,952 Tidak, aku... tidak, aku tidak pernah mendengar namanya. Mengapa? Apakah kau ingin menidurinya? 762 00:47:40,962 --> 00:47:42,720 Tidak, tidak, tidak, tidak. 763 00:47:42,720 --> 00:47:44,489 Aku hanya... aku penasaran. 764 00:47:44,489 --> 00:47:47,856 Nah, jika aku belum mendengar tentang dia, maka mungkin dia tidak baik. 765 00:47:47,856 --> 00:47:51,691 Lagi pula, kupikir kita sudah selesai di sini. 766 00:47:51,691 --> 00:47:54,289 Yah, tidak. Apakah kau tahu bagaimana aku bisa menemui Zed? 767 00:47:57,725 --> 00:48:00,194 Kau kenal Zed? 768 00:48:00,723 --> 00:48:02,361 Kau polisi? 769 00:48:02,361 --> 00:48:03,959 Tidak, tentu saja aku bukan polisi. 770 00:48:03,959 --> 00:48:06,926 Jangan tanyakan pertanyaan bodoh. 771 00:48:12,162 --> 00:48:14,319 Ini ide yang bodoh. 772 00:48:14,330 --> 00:48:15,728 Kau perlu bersantai, sobat. 773 00:48:15,728 --> 00:48:19,254 Siapa yang kau suruh bersantai? Dan aku bukan sobatmu. 774 00:48:19,254 --> 00:48:21,123 Jesus. Kau sudah bersama kami selama beberapa minggu, 775 00:48:21,123 --> 00:48:23,061 dan kau pikir kau bisa memberitahu kita apa yang harus dilakukan? 776 00:48:23,061 --> 00:48:24,319 Aku tidak mengatakan apa yang harus dilakukan. 777 00:48:24,329 --> 00:48:26,327 Aku hanya mengatakan jika kita tidak melakukan ini dengan benar, 778 00:48:26,327 --> 00:48:28,525 itu akan diambil selamanya untuk menyingkirkan semua barang-barang ini. 779 00:48:28,525 --> 00:48:29,894 Kupikir itu cukup logis. 780 00:48:29,894 --> 00:48:32,861 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Yang logis adalah untuk tetap kecil, 781 00:48:32,861 --> 00:48:34,389 terus mendorong beban yang lebih kecil, 782 00:48:34,389 --> 00:48:37,856 dan kemudian ketika saatnya, tumbuh lebih besar dan mendorong yang lebih besar. 783 00:48:37,856 --> 00:48:41,393 Itulah yang kami lakukan. Kita tumbuh, jadi semangatlah. 784 00:48:41,393 --> 00:48:44,060 Alex, kau lebih baik ikut bicara, atau aku akan menggulingkan truk ini, 785 00:48:44,060 --> 00:48:48,695 dan dia akan bunuh diri ketika dia menyentuh tanah dan aku jatuh di wajahnya dengan pantatku! 786 00:48:54,190 --> 00:48:56,128 Kau tahu, kau perlu tenang, oke? 787 00:48:56,128 --> 00:48:57,587 Oh, kau serius sekarang? 788 00:48:57,597 --> 00:48:58,996 Kau membuat semua orang tegang. 789 00:48:58,996 --> 00:49:00,794 Kau yang seharusnya tegang. 790 00:49:00,794 --> 00:49:05,189 Lihat, itu ide bodoh untuk berjalan ke pertemuan ini. 791 00:49:05,189 --> 00:49:06,488 Bagaimana kau tahu? 792 00:49:06,488 --> 00:49:07,627 Karena mereka membeli sampah, 793 00:49:07,627 --> 00:49:09,055 dan tidak seperti kehilangan kemewahan, 794 00:49:09,055 --> 00:49:10,724 kita tidak tahu siapa mereka. 795 00:49:10,724 --> 00:49:12,922 Kenapa itu penting, meskipun? Mereka membeli. 796 00:49:12,922 --> 00:49:14,390 Itu penting karena ... 797 00:49:14,390 --> 00:49:18,995 Ah, Tuhan. Yesus, Alex. Anda tidak berpikir. Benarkan? 798 00:49:18,995 --> 00:49:21,094 Dengar, kita mendapat hal yang bagus disini, bro. 799 00:49:21,094 --> 00:49:22,492 Aku tidak ingin mengacaukannya. 800 00:49:22,492 --> 00:49:24,221 Baiklah, aku telah mengamatinya. 801 00:49:24,230 --> 00:49:26,029 Ada sesuatu yang tidak benar. Aku tidak bisa menyalahkan dirinya. 802 00:49:26,029 --> 00:49:28,157 Ini salahku, oke, Karena aku membawanya bergabung, 803 00:49:28,157 --> 00:49:32,992 tapi aku memberitahumu bahwa gadis itu menempatkan kita dengan terlalu banyak risiko. 804 00:49:32,992 --> 00:49:35,390 Kita akan masuk. Kita akan mengevaluasi situasi. 805 00:49:35,390 --> 00:49:40,155 Jika kita tidak bisa, hal itu tidak penting karena kita hanya bisa menjual itu semua secara individual. 806 00:49:40,165 --> 00:49:42,293 Hah? 807 00:49:42,293 --> 00:49:45,260 - Ini bukan... - Alex! 808 00:49:53,892 --> 00:49:57,787 Semuanya terlihat baik. Kami akan senang untuk membuat kesepakatan. 809 00:49:57,798 --> 00:49:59,726 Nah, tentu saja aku berbagi pendapatmu. 810 00:49:59,755 --> 00:50:02,224 Kelihatannya bagus, dan aku akan suka membuat kesepakatan. 811 00:50:02,224 --> 00:50:08,057 Tapi aku ingin tahu, apa komitmen aslimu? 812 00:50:08,057 --> 00:50:11,524 Sejujurnya, berapa banyak barang yang ingin kau beli hari ini, hmm? 813 00:50:11,524 --> 00:50:13,762 Sedikit? Setengah? Berapa banyak? 814 00:50:13,762 --> 00:50:17,288 Karena prinsip bisnis kami didasarkan pada kepercayaan, 815 00:50:17,299 --> 00:50:19,956 karena tanpa kepercayaan, kau tidak bisa memiliki bisnis. 816 00:50:19,956 --> 00:50:22,223 Dan tentu saja, Aku ingin menjadi terpercaya, 817 00:50:22,223 --> 00:50:25,221 jadi aku tidak ingin kau merasa harus membeli semuanya hari ini. 818 00:50:25,230 --> 00:50:28,897 Kau tahu, kau boleh mengambil beberapa dan kembali lagi untuk sisanya. 819 00:50:28,897 --> 00:50:32,663 Sebenarnya, tidak. Rekanku keliru. 820 00:50:32,663 --> 00:50:34,561 Tidak ada negosiasi di sini. 821 00:50:34,561 --> 00:50:37,129 Kau membeli semuanya yang didalam truk itu, 822 00:50:37,129 --> 00:50:39,696 atau kita pergi dan menemukan pembeli lain. 823 00:50:39,696 --> 00:50:40,955 Itu kesepakatan kami. 824 00:50:40,965 --> 00:50:42,963 - Ambil atau tinggalkan. - Apa yang kau lakukan? 825 00:50:42,963 --> 00:50:46,290 Aku menjual, karena kau tidak cukup jantan untuk melakukannya sendiri. 826 00:50:46,290 --> 00:50:49,097 Ini adalah kesepakatan terbesar yang pernah kita miliki. Aku tidak akan membiarkanmu merusaknya. 827 00:50:49,097 --> 00:50:52,424 Mengapa kau tidak mundur dan biarkan orang dewasa menghadapi ini? 828 00:50:52,424 --> 00:50:56,090 Karena kau akan merusak kesepakatan ini dengan mulut menyebalkanmu. 829 00:50:56,090 --> 00:50:57,828 Apa yang membuat merasa kau bisa bicara padaku seperti itu? 830 00:50:57,828 --> 00:51:00,995 Aku melindungi kepentinganku. Uangku dibayarkan pada barang sama seperti yang kau lakukan. 831 00:51:00,995 --> 00:51:02,693 Dimana kau menemukan orang-orang ini? 832 00:51:02,693 --> 00:51:06,160 Tak satu pun dari mereka tampaknya mengenalmu, darimana kau menemukan mereka? 833 00:51:06,160 --> 00:51:07,429 Sye, itu pamannya, benarkan? Tidak apa-apa. 834 00:51:07,429 --> 00:51:09,697 - Biarkan dia menanganinya. - Oh, Tuhan, paman sialan. 835 00:51:09,697 --> 00:51:11,595 Apa kau membelanya? Tidak, hey, hey, hey. 836 00:51:11,595 --> 00:51:15,162 Dia membawa para pembeli ini, sejauh yang kita tahu, mungkin polisi. 837 00:51:15,162 --> 00:51:17,989 - Para pembeli bukanlah polisi. - Bagaimana kau tahu, huh?! 838 00:51:17,998 --> 00:51:20,057 Tuhan, kau selalu percaya diri. 839 00:51:20,066 --> 00:51:21,855 Kau perlu tenang. 840 00:51:21,865 --> 00:51:23,923 Yang kau lakukan hanyalah berbicara! 841 00:51:23,933 --> 00:51:25,831 Ya, aku akan bicara semauku, sayang, 842 00:51:25,831 --> 00:51:28,288 Karena aku telah melakukan ini lebih banyak dari dirimu. 843 00:51:28,299 --> 00:51:29,657 Oke, kenapa kita tidak membuat kesepakatan, kawan? 844 00:51:29,657 --> 00:51:32,265 Tidak, tidak akan ada kesepakatan dengan gadis sialan ini! 845 00:51:32,265 --> 00:51:35,022 - Apa ada masalah di sini? - Tidak ada masalah ... 846 00:51:35,032 --> 00:51:37,729 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 847 00:51:37,729 --> 00:51:39,698 Oke, lihat, kita tidak ingin kesulitan, oke? 848 00:51:39,698 --> 00:51:41,056 Jadi mari kita membuat kesepakatan. 849 00:51:41,066 --> 00:51:42,424 Tak ada kesepakatan. 850 00:51:42,424 --> 00:51:44,463 Oke, itu baik-baik saja. 851 00:51:44,463 --> 00:51:45,391 Baiklah. Baiklah. Kita akan pergi. 852 00:51:45,391 --> 00:51:47,530 Berhenti menjadi pengecut. 853 00:51:47,530 --> 00:51:49,257 Kita buat kesepakatan sekarang. 854 00:51:49,257 --> 00:51:51,426 Kau membeli semuanya yang didalam truk... 855 00:51:54,662 --> 00:51:58,858 Baiklah, Sye, Kira, aku ingin kalian berhenti mengacaukan ini, oke? 856 00:51:58,858 --> 00:52:01,656 Tidak apa-apa. Tidak sepakat. Kau pergi. Kami pergi. 857 00:52:01,666 --> 00:52:03,794 Kita bisa membuat kesepakatan lain waktu, oke? 858 00:52:03,794 --> 00:52:05,632 Lebih baik kesepakatan dibatalkan. 859 00:52:05,632 --> 00:52:10,757 Jika kita bertemu lagi, jika kau berurusan dengan siapapun yang kita kenal, 860 00:52:10,766 --> 00:52:12,765 kami tidak akan segan-segan seperti hari ini. 861 00:52:12,765 --> 00:52:15,222 Ayo pergi. 862 00:52:23,195 --> 00:52:24,423 Itu menyenangkan? 863 00:52:26,731 --> 00:52:29,158 - Kerja bagus, Sye. - Diamlah! 864 00:52:29,158 --> 00:52:32,125 Kau harus sombong didepannya? 865 00:52:32,125 --> 00:52:35,433 Itu adalah kontakku. Kalian merusak semua kontakku. 866 00:52:35,433 --> 00:52:37,960 Membuang-buang waktuku saja. 867 00:52:42,525 --> 00:52:44,194 Sialan! 868 00:52:56,292 --> 00:52:58,330 Itu sebuah kekacauan. 869 00:52:59,599 --> 00:53:00,997 Kalian sebaiknya baikkan, 870 00:53:00,997 --> 00:53:02,596 atau kita semua akan berpisah, 871 00:53:02,596 --> 00:53:03,695 Karena aku tidak ingin ditembak, 872 00:53:03,695 --> 00:53:05,793 dan begitu juga dengan kalian. 873 00:53:05,793 --> 00:53:09,359 Jadi, Sye, kau harus santai. 874 00:53:09,359 --> 00:53:11,227 Maksudku, jika dia berpikir bisa menangani sesuatu, 875 00:53:11,227 --> 00:53:13,565 Kau harus memberinya kesempatan, bro. 876 00:53:13,565 --> 00:53:15,963 Maaf. 877 00:53:15,963 --> 00:53:17,791 Ya, terserah. 878 00:53:17,801 --> 00:53:19,758 Sye. 879 00:53:20,528 --> 00:53:23,795 Baik. Maafkan aku. 880 00:53:30,000 --> 00:53:49,000 PeG@SuS Translated by : Intr0v3rt Resync by : kang Dadan pilemhade.blogspot.com 881 00:53:50,000 --> 00:54:10,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 882 00:54:11,000 --> 00:54:30,000 Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg 883 00:53:32,627 --> 00:53:35,094 Ada polisi di truk kita. 884 00:53:45,793 --> 00:53:47,891 Kita harus keluar dari sini. 885 00:54:08,600 --> 00:54:11,098 Hampir saja. 886 00:54:12,597 --> 00:54:14,266 Kenapa dia pergi begitu saja? 887 00:54:14,266 --> 00:54:16,193 Siapa peduli? Dia pergi. 888 00:54:16,193 --> 00:54:18,901 Oke, kawan, aku sudah berpikir tentang apa yang terjadi hari ini, 889 00:54:18,901 --> 00:54:22,297 dan skupikir itu tanda bagi kita untuk pindah ke tempat lain. 890 00:54:23,766 --> 00:54:25,894 Dia benar. 891 00:54:25,894 --> 00:54:27,732 Pembeli itu bisa saja mendatangi kita. 892 00:54:27,732 --> 00:54:29,401 Mereka semua marah. 893 00:54:29,401 --> 00:54:31,199 Semuanya marah? 894 00:54:31,199 --> 00:54:33,167 Kau mengaitkan kami dengan pembeli yang marah? 895 00:54:33,167 --> 00:54:38,861 Itu tidak penting lagi, karena kita akan keluar dari kota. 896 00:54:42,897 --> 00:54:47,093 Oke, kemana kita akan pergi? 897 00:54:48,901 --> 00:54:51,229 Bagaimana kalau Hong Kong? 898 00:55:31,030 --> 00:55:33,627 Jadi, Hong Kong menjadi rumah baru kami. 899 00:55:33,637 --> 00:55:35,636 Kami telah membuat berton-ton uang, 900 00:55:35,636 --> 00:55:37,434 sehingga kami putuskan untuk sedikit menikmatinya. 901 00:55:55,336 --> 00:55:56,864 Ini bagus. 902 00:55:56,864 --> 00:55:57,933 Ya, itu indah. 903 00:55:57,933 --> 00:56:00,431 Eh, itu semua benar. 904 00:56:00,431 --> 00:56:01,899 Serius? 905 00:56:01,899 --> 00:56:04,227 Apa? Ini kamar hotel. 906 00:56:04,966 --> 00:56:08,163 Aku pergi mencari minibar. 907 00:56:08,163 --> 00:56:10,701 Kami juga punya mobil keluaran terbaru 908 00:56:10,701 --> 00:56:11,999 dan tempat yang tenang di mana kita bisa bekerja. 909 00:56:11,999 --> 00:56:17,295 Disini kami menyimpan semua perlengkapan dan uang kami. 910 00:56:36,765 --> 00:56:38,463 Dan setelah semuanya yang terjadi, 911 00:56:38,463 --> 00:56:41,960 kami berharap kejadian itu akan terlupakan dan kaita akan bergerak ke atas dunia. 912 00:56:41,970 --> 00:56:44,727 Setidaknya, kuharap mereka bisa. 913 00:56:44,737 --> 00:56:46,536 Terima kasih. 914 00:56:46,536 --> 00:56:49,063 Me Gusta. 915 00:56:57,665 --> 00:56:59,663 Di sini, hasil kami lebih besar. 916 00:56:59,663 --> 00:57:01,002 Kami membeli lebih banyak, 917 00:57:01,002 --> 00:57:03,469 kami menjual lebih banyak, dan untuk harga yang lebih tinggi. 918 00:57:03,469 --> 00:57:07,265 Tapi itu semua hal yang sama, jam tangan, perhiasan, komputer, ponsel. 919 00:57:07,265 --> 00:57:10,262 Itu tidak merasa seperti kami melakukan sesuatu yang istimewa. 920 00:57:18,664 --> 00:57:20,503 Aku menyukainya. 921 00:57:20,503 --> 00:57:23,030 Kami akan mengambilnya. 922 00:57:23,030 --> 00:57:23,999 Semuanya. 923 00:57:23,999 --> 00:57:25,697 Baik. Terima kasih. 924 00:57:34,369 --> 00:57:38,664 Aku ingin kau menghargai kualitas produk yang akan kuberikan padamu. 925 00:57:38,664 --> 00:57:42,231 Berapa banyak, semua? 926 00:57:43,399 --> 00:57:44,928 Dua ratus. 927 00:57:46,197 --> 00:57:47,835 Untukmu. 928 00:58:04,239 --> 00:58:06,766 Rasanya seperti kami hanya membuat uang. 929 00:58:06,766 --> 00:58:08,495 Kami tidak punya tujuan. Kami tidak bergerak maju. 930 00:58:08,505 --> 00:58:10,133 Silakan tanda tangan disini. 931 00:58:10,133 --> 00:58:13,599 Kami bahkan mulai ceroboh. 932 00:58:13,599 --> 00:58:14,969 Kapan saja kita menggunakan kartu, 933 00:58:14,969 --> 00:58:16,996 kami selalu melakukan pembelian tes online 934 00:58:17,007 --> 00:58:19,064 untuk memastikan kartu tidak diblokir, 935 00:58:19,064 --> 00:58:20,733 tetapi kami memiliki ratusan kartu kredit, 936 00:58:20,733 --> 00:58:22,731 dan sulit untuk melacak mereka, 937 00:58:22,731 --> 00:58:25,029 sehingga membuat diri kami "pick-up". 938 00:58:26,297 --> 00:58:28,496 Aku... maaf, Pak. 939 00:58:30,903 --> 00:58:32,931 Lari, lari, lari! 940 00:58:37,966 --> 00:58:39,964 Pick-up adalah ketika kartu akan dibatalkan, 941 00:58:39,964 --> 00:58:42,302 dan jika duplikat digunakan, terminal akan mengenalinya 942 00:58:42,302 --> 00:58:44,230 bahwa itu palsu dan akan memperingatkan kasir 943 00:58:44,240 --> 00:58:46,967 untuk memegang kartu dan memanggil polisi. 944 00:58:46,967 --> 00:58:50,734 Kami mengambil risiko kalau setiap kali kami tidak menguji kartu. 945 00:58:53,331 --> 00:58:58,595 Seperti kataku, kami hanya membuat uang, banyak sekali, 946 00:58:58,606 --> 00:59:01,903 dan masalahnya adalah uang tidak mengubah orang. 947 00:59:01,903 --> 00:59:04,000 Tapi menunjukkan diri mereka. 948 00:59:04,000 --> 00:59:09,035 Dan aku melihat diri Sye yang belum pernah kulihat sebelumnya. 949 00:59:09,035 --> 00:59:12,073 Astaga, bisakah kau berhenti bermain komputer? 950 00:59:12,073 --> 00:59:14,929 Kita masih mendapatkan pembeli dari Mobli. 951 00:59:22,702 --> 00:59:24,630 Kurasa sepertinya kita tidak mendapatkan dimana saja. 952 00:59:24,640 --> 00:59:27,837 Kita sedang melakukan hal yang sama seperti yang kami lakukan di Toronto. 953 00:59:27,837 --> 00:59:30,035 Itu semakin membosankan, bukankah begitu? 954 00:59:30,035 --> 00:59:33,002 Ini tidak seperti kita mengirimkan siapapun pesan atau menyakiti sistem. 955 00:59:33,002 --> 00:59:34,870 Kami hanya membuat uang. 956 00:59:34,870 --> 00:59:37,138 Jadi apa yang ingin kau lakukan? 957 00:59:37,138 --> 00:59:40,065 Entahlah. Kami harus... Kita harus meningkatkan permainan. 958 00:59:40,075 --> 00:59:42,333 Kita harus melakukan sesuatu yang besar, sesuatu yang akan menyakiti. 959 00:59:42,333 --> 00:59:45,200 Nah, Zed membanggakan dirinya untuk menjadi seorang visioner. 960 00:59:45,200 --> 00:59:47,567 Dia tahu bahwa untuk mengirim pesan ke sistem, 961 00:59:47,567 --> 00:59:52,532 kau harus berbicara dalam hal dolar dan sen, karena uang adalah kekuasaan. 962 00:59:52,532 --> 00:59:56,739 Jika kita bisa mencari cara untuk membuat uang dan menyebabkan kekacauan, 963 00:59:56,739 --> 00:59:58,566 kita akhirnya bisa mendapatkan perhatiannya. 964 00:59:58,566 --> 01:00:01,234 Oke, jadi bagaimana kita melakukannya? 965 01:00:01,234 --> 01:00:03,802 Bagaimana jika kita mencoba... 966 01:00:03,802 --> 01:00:06,969 Kawan, kita harus merayakan! 967 01:00:06,969 --> 01:00:10,435 Merayakan apa, kegagalan? 968 01:00:11,274 --> 01:00:13,032 Ini hari ulang tahunku. 969 01:00:15,301 --> 01:00:16,299 Ah. 970 01:00:40,406 --> 01:00:42,034 Jadi apa yang kau pikirkan? 971 01:00:42,034 --> 01:00:45,870 Aku tidak percaya kita lupa ulang tahunnya. 972 01:00:45,870 --> 01:00:48,497 Kita harus memberinya sesuatu. 973 01:00:48,508 --> 01:00:52,234 Tidak, Alex, Aku sedang berbicara tentang ATM. 974 01:00:52,933 --> 01:00:55,470 Itu gadisku, bukan milikmu. 975 01:00:55,470 --> 01:00:57,669 Dia tidak ingin bersamamu. 976 01:00:57,669 --> 01:01:00,306 Aku membayar untuknya sepanjang malam. 977 01:01:00,306 --> 01:01:03,572 Aku membayar 3x lipat, jadi menyingkirlah! 978 01:01:03,572 --> 01:01:05,401 Kau tidak mampu lagi. 979 01:01:05,401 --> 01:01:07,199 Oh, sialan. 980 01:01:08,308 --> 01:01:10,336 Permisi. Minggir. 981 01:01:13,303 --> 01:01:16,240 Sye! 982 01:01:25,541 --> 01:01:28,039 Tenang, sobat! Tenang! Tenang! 983 01:01:38,708 --> 01:01:39,937 Tutup mulutmu! 984 01:01:53,534 --> 01:01:55,132 Maafkan aku, bro. 985 01:01:59,438 --> 01:02:01,036 Hei. 986 01:02:02,604 --> 01:02:05,272 Dengar, aku tahu. Aku kacau. 987 01:02:07,440 --> 01:02:09,169 Baik. 988 01:02:10,407 --> 01:02:12,375 Aku mengerti. 989 01:02:14,842 --> 01:02:16,372 Andrew Smith. 990 01:02:16,372 --> 01:02:18,170 Eric Dupere. 991 01:02:18,170 --> 01:02:20,767 Keluar. 992 01:02:36,101 --> 01:02:38,100 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 993 01:02:38,110 --> 01:02:40,368 Pamanku. 994 01:03:05,143 --> 01:03:06,572 Dimana Sye? 995 01:03:06,572 --> 01:03:09,140 Aku tidak tahu. Dia tak ada ketika aku terbangun. 996 01:03:10,867 --> 01:03:14,704 Dengar, kupikir kita punya yang kita cari. 997 01:03:14,704 --> 01:03:16,502 Ya, apa itu? 998 01:03:16,502 --> 01:03:19,040 - ATM. - Apa maksudmu, "ATM"? 999 01:03:19,040 --> 01:03:22,036 Jadi, bank menyimpan uang tunai fisik di brankas, 1000 01:03:22,036 --> 01:03:24,834 kotak penyimpanan, dan ATM. 1001 01:03:24,844 --> 01:03:27,301 - Baik. - Penipuan bisa diasuransikan, 1002 01:03:27,311 --> 01:03:32,436 tetapi jika kita mengetuk lokasi fisik, maka itu pertanyaan keamanan dan reputasi, 1003 01:03:32,436 --> 01:03:37,541 itu luar biasa. Kenapa kita membuang-buang waktu dengan semua hal ini? 1004 01:03:42,007 --> 01:03:45,104 Lihat. Lihat. Lihat. 1005 01:03:48,211 --> 01:03:49,839 Kau suka? 1006 01:03:49,839 --> 01:03:51,437 Bagaimana kau mendapatkannya? 1007 01:03:51,437 --> 01:03:54,135 Aku melakukan sebisaku. Aku membeli barang, lalu menjualnya. 1008 01:03:54,145 --> 01:03:56,242 Jangan katakan aku tidak mendapatkannya lagi. Aku masih mendapatkannya. 1009 01:03:56,242 --> 01:04:01,138 Dan itu juga permintaan maaf untuk kemarin. 1010 01:04:03,735 --> 01:04:06,443 - Itu pekerjaan bagus, bro. - Ya, cara yang mudah. 1011 01:04:06,443 --> 01:04:11,737 Oh, dan untuk mengenang masa lalu, lihatlah kartu yang kupakai. 1012 01:04:13,776 --> 01:04:18,501 - Kau serius, Sye? - Apa? 1013 01:04:18,511 --> 01:04:22,237 Kau pergi keluar, menggunakan kartu ini? Apa kau gila? 1014 01:04:22,237 --> 01:04:24,106 Apa masalahmu? 1015 01:04:24,106 --> 01:04:26,044 Nah, pertama, bagaimana kau menyamar, Sye? 1016 01:04:26,044 --> 01:04:27,442 Jangan dipikirkan. Itu bukan masalah besar. 1017 01:04:27,442 --> 01:04:30,169 - Aku mengenakan kacamata hitamku. - Kacamata hitam. Itu bagus. 1018 01:04:30,180 --> 01:04:33,975 Masalahnya adalah bahwa kita mengambil uang dari kartu ini, Sye! 1019 01:04:33,975 --> 01:04:36,444 Kau tidak bisa begitu saja keluar dan menggunakannya tanpa penyamaran! 1020 01:04:36,444 --> 01:04:38,102 Apa kau tidak tahu mereka bisa menemukan kita?! 1021 01:04:38,111 --> 01:04:40,939 Jesus, aku hanya mencoba untuk membantu. 1022 01:04:40,939 --> 01:04:43,306 Sama seperti bantuanmu kemarin, membuat kami dijebloskan ke penjara, huh? 1023 01:04:43,306 --> 01:04:45,504 Aku sudah bilang aku menyesal. Apa lagi yang kau inginkan dariku? 1024 01:04:45,504 --> 01:04:48,841 Tidak ada. Aku tidak ingin sesuatu dari kau lagi. Kau tahu mengapa? 1025 01:04:48,841 --> 01:04:50,710 Karena kau bertingkah seperti orang bodoh belakangan ini. 1026 01:04:50,710 --> 01:04:52,038 Kau sudak mengacaukan semuanya. 1027 01:04:52,038 --> 01:04:53,876 Kau tidak percaya Kira. Kau selalu mabuk. 1028 01:04:53,876 --> 01:04:55,105 Dan sekarang kau pergi dan menggunakan kartu 1029 01:04:55,105 --> 01:04:58,542 yang sudah kukatakan padamu untuk tidak dIgunakan lagi! 1030 01:04:58,542 --> 01:05:01,569 Kupikir kau seharusnya pergi. 1031 01:05:01,578 --> 01:05:02,638 Kembali saja ke Toronto, huh? 1032 01:05:02,638 --> 01:05:06,943 Apa ini karena dia? Apa dia menyuruhmu mengatakan ini? 1033 01:05:06,943 --> 01:05:08,741 Dia tidak mengatakan apa-apa. Ini perkataanku, Sye. 1034 01:05:08,741 --> 01:05:10,210 Aku memintamu untuk pergi. 1035 01:05:10,210 --> 01:05:12,038 Karena saat kau disini, kita akan terjebak 1036 01:05:12,038 --> 01:05:14,306 atau kita akan mati! 1037 01:05:14,306 --> 01:05:18,202 Jadi kau hanya harus... Harus mengambil bagianmu dan pergi, huh. 1038 01:05:23,707 --> 01:05:25,005 Baik. 1039 01:05:26,374 --> 01:05:28,202 Aku akan mengepak tasku. 1040 01:05:59,012 --> 01:06:01,270 Aku meninggalkan identitasku di dalam laci. Semoga beruntung dengan semuanya. 1041 01:06:03,608 --> 01:06:07,074 Kau tahu, ini seharusnya menyenangkan. 1042 01:06:21,710 --> 01:06:24,836 Oh, sial. 1043 01:06:24,847 --> 01:06:29,242 Apa yang kulakukan? Apa yang kulakukan? 1044 01:06:30,571 --> 01:06:32,309 Oh, sialan. 1045 01:07:25,377 --> 01:07:28,005 234 jalan Tak Man. 1046 01:07:40,313 --> 01:07:44,838 Sekarang mari kita coba ATM... 18 jalan Kierna Waiden. 1047 01:07:46,307 --> 01:07:51,911 5052 jalan Ma Hang. Itu sibuk, tapi kau bisa mengambil banyak. 1048 01:08:12,341 --> 01:08:15,009 Itu yang terakhir. 1049 01:08:15,009 --> 01:08:16,906 Aku selesai. 1050 01:08:20,073 --> 01:08:24,979 $2.300.000 dicuri diberbagai ATM di Hong Kong. 1051 01:08:24,979 --> 01:08:28,206 Pihak berwenang merasakan kerugian, seperti tidak ada yang tahu bagaimana hal ini terjadi, 1052 01:08:28,215 --> 01:08:32,781 tetapi kami memiliki konfirmasi bahwa organisasi cybercriminal terkenal 1053 01:08:32,781 --> 01:08:34,609 yang mengaku bertanggung jawab. 1054 01:08:34,609 --> 01:08:36,248 Darkweb, mafia online 1055 01:08:36,248 --> 01:08:39,275 yang dikendalikan oleh buronan internasional Zed, 1056 01:08:39,275 --> 01:08:43,311 meninggalkan kartu nama mereka di TKP. 1057 01:08:43,311 --> 01:08:46,248 Apapun yang dilakukan Darkweb, dan kami tidak akan berhenti 1058 01:08:46,248 --> 01:08:48,575 sampai kita menemukan orang-orang bertanggung jawab kepada masyarakat... 1059 01:08:48,575 --> 01:08:49,974 Untuk menyebabkan sedikit kekacauan. 1060 01:08:49,974 --> 01:08:52,642 Bank Dunia merasa ketakutan tentang keamanan aset mereka. 1061 01:08:52,642 --> 01:08:58,716 Jadi kita mungkin harus berkemas dan keluar dari sini besok. 1062 01:08:58,716 --> 01:09:01,173 Seluruh kota akan mencari kita. 1063 01:09:01,183 --> 01:09:02,281 Ya. 1064 01:09:02,281 --> 01:09:05,279 Semua baik-baik saja? 1065 01:09:05,279 --> 01:09:07,477 Ya, aku baik-baik saja. 1066 01:09:07,477 --> 01:09:11,043 Hei, ayolah. Lihat aku. Apa yang kau pikirkan? 1067 01:09:13,811 --> 01:09:15,908 Aku ingin keluar. 1068 01:09:15,908 --> 01:09:18,775 Itulah yang sedang kita lakukan. Kita pergi. 1069 01:09:18,775 --> 01:09:23,741 Tidak, maksudku aku tidak ingin untuk melakukan hal ini lagi. 1070 01:09:23,751 --> 01:09:25,749 Aku ingin menghilang. 1071 01:09:25,749 --> 01:09:27,477 Menghilang? Dimana? 1072 01:09:27,477 --> 01:09:29,844 Di mana saja. Ayo pergi saja. 1073 01:09:29,844 --> 01:09:31,274 Dengan uang ini, jika kita berinvestasi, 1074 01:09:31,283 --> 01:09:34,210 kita tidak perlu khawatir tentang apa-apa lagi. 1075 01:09:34,210 --> 01:09:36,608 Apa kau serius? 1076 01:09:36,608 --> 01:09:39,416 Jangan bersumpah pada saya. 1077 01:09:40,315 --> 01:09:42,612 Oke, lihat, aku minta maaf, 1078 01:09:42,612 --> 01:09:44,940 tapi itu hal bodoh, oke? 1079 01:09:44,950 --> 01:09:47,547 Kau hanya ingin... Kau ingin meninggalkan semua ini 1080 01:09:47,547 --> 01:09:49,016 dan hidup membosankan seperti dulu, huh? 1081 01:09:49,016 --> 01:09:51,613 Apakah akan membosankan jika hanya kita berdua? 1082 01:09:51,613 --> 01:09:52,882 Iya. Apa yang akan kita lakukan? 1083 01:09:52,882 --> 01:09:54,810 Kita akan bersantai, menikmati hidup. 1084 01:09:54,810 --> 01:09:55,979 Tapi untuk berapa lama? Apa kau ... 1085 01:09:55,979 --> 01:09:57,248 Maksudku, kau orang yang mengatakan 1086 01:09:57,248 --> 01:09:59,016 kita harus menimbulkan kekacauan dan menghasilkan uang. 1087 01:09:59,016 --> 01:10:03,212 Ya, nah, sekarang kita sudah melakukan itu, kupikir mungkin kita harus santai beberapa menit. 1088 01:10:03,212 --> 01:10:05,580 Persetan itu. Kenapa kau ingin pergi? Apa yang berubah? 1089 01:10:05,580 --> 01:10:12,583 Aku punya rencana yang berbeda untuk hidupku, dan sekarang ini berbeda. 1090 01:10:12,583 --> 01:10:14,411 Oke, baik, kau tahu, aku menghargainya, 1091 01:10:14,411 --> 01:10:17,249 tapi aku... Aku tidak bisa meninggalkan ini. 1092 01:10:17,249 --> 01:10:21,813 Maksudku, orang tuaku hampir kehilangan segalanya karena bank-bank sialan itu. 1093 01:10:21,813 --> 01:10:23,042 Aku akan menghukum mereka semua. 1094 01:10:23,042 --> 01:10:25,580 Bajingan itu tidak pantas duduk dikursi mereka. 1095 01:10:25,580 --> 01:10:28,777 Dan merobek setiap... 1096 01:10:45,310 --> 01:10:48,408 Ya Tuhan. Itu zed. 1097 01:11:28,518 --> 01:11:30,476 Sudah selesai. 1098 01:11:30,486 --> 01:11:33,483 Kau tidak tahu apa yang telah kau lakukan. 1099 01:11:33,483 --> 01:11:37,179 Baik. Bukan aku... Aku tidak paham denganmu. 1100 01:11:37,179 --> 01:11:40,346 Kaulah yang mengatakan kita membutuhkan perhatian untuk mendapatkan Zed ini. 1101 01:11:49,947 --> 01:11:52,185 Ya, aku di Hong Kong. 1102 01:11:53,443 --> 01:11:55,451 Ya, ada kita berdua. 1103 01:11:56,651 --> 01:11:58,049 Ya. 1104 01:12:01,645 --> 01:12:03,244 Rencana Kira telah bekerja. 1105 01:12:03,244 --> 01:12:05,712 Zed melihat kami dan mengatur pertemuan 1106 01:12:05,712 --> 01:12:07,310 diluar pulau Hong Kong. 1107 01:12:07,320 --> 01:12:10,776 Tapi orang di belakang topeng Darkweb sangat berbeda 1108 01:12:10,787 --> 01:12:13,114 untuk kubayangkan dikepalaku. 1109 01:12:14,912 --> 01:12:16,910 Keluar dari mobil. Tinggalkan barang-barangmu. 1110 01:12:16,921 --> 01:12:19,179 Dia akan menggeledahmu. 1111 01:12:55,752 --> 01:12:59,249 Jadi apa yang membawamu ke Hong Kong? 1112 01:12:59,249 --> 01:13:01,547 Yah, kita... 1113 01:13:01,547 --> 01:13:04,184 Kami hampir tertangkap di Toronto. 1114 01:13:04,184 --> 01:13:07,081 Kami sudah bosan, jadi Kira menyarankan kita pindah ke sini. 1115 01:13:10,977 --> 01:13:14,015 Kenapa kau menyarankan itu? 1116 01:13:16,352 --> 01:13:19,978 Karena Hong Kong adalah tempat untuk orang-orang seperti kita. 1117 01:13:21,247 --> 01:13:23,615 Kami juga mendengar bahwa kau mungkin disini. 1118 01:13:23,615 --> 01:13:25,753 Kami ingin bertemu denganmu. 1119 01:13:25,753 --> 01:13:30,378 Kau ingin menemuiku? 1120 01:13:30,388 --> 01:13:33,884 Apa yang membuat berpikir kalau kau akan mendapatkan perhatianku? 1121 01:13:33,884 --> 01:13:36,583 Kami memiliki rencana yang bisa memberikan banyak uang. 1122 01:13:36,583 --> 01:13:40,079 Oh. Yah, aku tidak peduli tentang uang, 1123 01:13:40,088 --> 01:13:43,615 tapi aku paham yang banyak orang lakukan. 1124 01:13:43,615 --> 01:13:46,912 Jadi, mengapa kau membutuhkanku? 1125 01:13:46,922 --> 01:13:49,579 Oh, kita membutuhkan banyak sumber daya. 1126 01:13:49,579 --> 01:13:52,017 Rencana itu tidak akan bekerja tanpamu. 1127 01:13:52,017 --> 01:13:54,115 Baik. 1128 01:13:54,115 --> 01:14:00,219 Setelah kau mengatakan itu, kenapa aku membutuhkanmu? 1129 01:14:00,219 --> 01:14:02,946 Karena kita tahu caranya untuk melakukan pekerjaan ini. 1130 01:14:02,946 --> 01:14:05,984 Aku bisa memiliki ornang untuk melakukan itu untukku, 1131 01:14:05,984 --> 01:14:09,150 hmm, bahkan lebih baik darimu. 1132 01:14:09,150 --> 01:14:12,917 Nah, Tuan, aku percaya kau orang berpendirian. 1133 01:14:12,917 --> 01:14:15,583 Jad jika aku memberimu ide dan kau menyukainya, 1134 01:14:15,583 --> 01:14:18,980 Aku hanya bisa berharap bahwa kau akan membiarkanku melihatnya sampai akhir. 1135 01:14:21,887 --> 01:14:26,114 Nah, sebelum kau membicarakan apa yang ingin kau katakan... 1136 01:14:26,114 --> 01:14:30,549 Aku ingin kau mengerti siapa diriku. 1137 01:14:30,549 --> 01:14:33,416 Aku bukan temanmu. 1138 01:14:33,416 --> 01:14:36,253 Aku bukan atasanmu. 1139 01:14:36,253 --> 01:14:38,881 Tapi aku pemilikmu. 1140 01:14:38,881 --> 01:14:42,617 Jika kau bekerja untukku, kau akan menjadi milikku, 1141 01:14:42,617 --> 01:14:45,784 dan jika kau menyelsaikan pekerjaanmu, 1142 01:14:45,784 --> 01:14:48,921 kamu bisa mendapatkan apapun. 1143 01:14:49,880 --> 01:14:53,287 Tetapi jika kau membuat kesalahan, 1144 01:14:53,287 --> 01:14:55,884 Kau akan mati. 1145 01:14:57,253 --> 01:15:03,287 Dan juga keluarga dan teman-temanmu. 1146 01:15:04,615 --> 01:15:06,254 Jadi, jika kau ingin memegang kapak, 1147 01:15:06,254 --> 01:15:11,918 kau pastikan untuk memotongnya dengan benar. 1148 01:15:12,817 --> 01:15:15,385 Karena bersamaku, 1149 01:15:15,385 --> 01:15:18,882 tidak akan ada kesalahan. 1150 01:15:26,853 --> 01:15:28,921 Jadi kenapa kau dia saja disana, huh? 1151 01:15:28,921 --> 01:15:31,749 Tidak ada batasan untuknya melakukan sesuatu. 1152 01:15:32,887 --> 01:15:34,716 Apa-apaan? 1153 01:15:38,053 --> 01:15:39,581 Ada panggilan tak terjawab dari Sye. 1154 01:15:39,581 --> 01:15:41,080 Hei, Alex, ini aku. 1155 01:15:41,089 --> 01:15:43,287 Aku hanya... Aku sangat menyesal tentang... 1156 01:15:43,287 --> 01:15:45,245 Semua hal yang kulakukan, dan aku hanya ... 1157 01:15:45,256 --> 01:15:47,583 Sudah kupikirkar, dan aku hanya ingin mendapatkan kesempatan 1158 01:15:47,583 --> 01:15:49,252 untuk berbaikan denganmu dan Kira, 1159 01:15:49,252 --> 01:15:52,089 kembalikan saja semuanya seperti yang dulu. 1160 01:15:52,089 --> 01:15:54,586 Jadi, aku kembali ke hotel, dan aku disini, 1161 01:15:54,586 --> 01:15:58,683 dan aku akan menunggumu sampai kau datang, jadi... 1162 01:16:00,151 --> 01:16:03,187 Oh, mungkin itu kau datang. 1163 01:16:06,984 --> 01:16:10,082 Apa... tunggu saja. Tunggu, tunggu, tunggu. Tunggu. 1164 01:16:12,489 --> 01:16:14,117 Dia di hotel. 1165 01:16:14,117 --> 01:16:15,485 Benarkah? 1166 01:16:15,485 --> 01:16:17,184 Ya. 1167 01:16:17,184 --> 01:16:20,881 Sepertinya dia sudah merasa lebih baik. Mungkin kita harus bicara dengannya. 1168 01:16:20,890 --> 01:16:22,989 Mungkin begitu. 1169 01:16:37,214 --> 01:16:39,423 Sye? 1170 01:16:41,620 --> 01:16:43,718 Sye. 1171 01:16:52,749 --> 01:16:56,056 Sye! S ... 1172 01:16:58,453 --> 01:16:59,722 Sial! 1173 01:17:01,550 --> 01:17:02,850 Sial! 1174 01:17:05,587 --> 01:17:09,223 Akan kupanggil polisi. Akan kupanggil polisi. 1175 01:17:09,223 --> 01:17:11,221 Alex, kau tidak bisa memanggil polisi. 1176 01:17:11,221 --> 01:17:12,989 - Akan kupanggil ambulans. Mereka bisa melakukan sesuatu! - Alex... 1177 01:17:12,989 --> 01:17:15,317 - Tidak, mereka tidak bisa, Alex. - Mereka akan datang dan menolongnya! 1178 01:17:15,317 --> 01:17:17,055 - Tak ada yang bisa membantunya! - Kita tidak bisa meninggalkan dia, Kira! 1179 01:17:17,055 --> 01:17:18,824 - Tak ada yang membantunya dia, Alex. - Persetan kau! 1180 01:17:18,824 --> 01:17:20,921 - Akan kupanggil ambulans! - Berikan teleponnya! 1181 01:17:20,921 --> 01:17:22,750 - Persetan kau! - Berikan teleponnya. 1182 01:17:22,750 --> 01:17:25,147 Ow! Berhenti! 1183 01:17:25,157 --> 01:17:28,684 Berhenti! Keluar... Kita harus keluar dari sini! 1184 01:17:28,684 --> 01:17:31,352 Berhenti! Kumohon! 1185 01:17:33,050 --> 01:17:36,416 Pria Kolombia yang meninggalkan kartu kreditnya di klub strip di Toronto 1186 01:17:36,416 --> 01:17:42,490 dia kehilangan transaksi pertama, tetapi dia mendapatkan yang kedua. 1187 01:17:43,819 --> 01:17:46,986 Jika Sye tidak datang kembali... 1188 01:17:46,986 --> 01:17:49,923 Kira dan aku sudah meninggal. 1189 01:18:05,158 --> 01:18:07,856 Ada sebuah tim yang menunggu untukmu. 1190 01:18:07,856 --> 01:18:11,452 Mereka akan melakukan apa pun yang kau perintahkan. 1191 01:18:11,452 --> 01:18:16,087 Aku mendengar tentang yang terjadi pada temanmu, 1192 01:18:16,087 --> 01:18:18,985 dan aku mengerti ini sulit bagimu, 1193 01:18:18,985 --> 01:18:21,082 tapi aku ingin kau mengatakan pada dirimu sendiri, 1194 01:18:21,093 --> 01:18:26,687 "Aku akan tetap menlakukan pekerjaan ini. " 1195 01:18:26,687 --> 01:18:30,384 Aku akan tetap menlakukan pekerjaan ini. 1196 01:18:31,292 --> 01:18:33,021 Dengar, kupikir setelah semua ini selesai, 1197 01:18:33,021 --> 01:18:34,619 kita harus menemukan tempat untuk bersembunyi. 1198 01:18:34,619 --> 01:18:36,956 Ya, aku setuju. Kita harus kembali ke Toronto. 1199 01:18:36,956 --> 01:18:41,183 Tidak. Kita harus pergi sejauh mungkin. 1200 01:18:41,192 --> 01:18:44,150 Aku punya ide dimana kita harus bertemu. 1201 01:18:53,051 --> 01:18:57,486 Kau tahu, sejak bank mulai mengalami serangan cyber ini, 1202 01:18:57,486 --> 01:18:59,624 pasar saham telah goyah. 1203 01:18:59,624 --> 01:19:03,990 Untungnya, ketua Federal Reserve mulai menempatkan lebih banyak uang dalam perekonomian, 1204 01:19:03,990 --> 01:19:06,417 dan segalanya sudah mulai stabil. 1205 01:19:06,417 --> 01:19:09,085 Perumahan yang lebih baik, pajak rendah, 1206 01:19:09,085 --> 01:19:11,423 lebih banyak uang untukmu, lebih banyak uang untukku, 1207 01:19:11,423 --> 01:19:12,791 lebih banyak uang untuk kita semua. 1208 01:19:15,759 --> 01:19:17,387 Darimana kau? 1209 01:19:17,387 --> 01:19:18,885 Menghubungi seseorang. 1210 01:19:20,085 --> 01:19:22,352 Kami mulai 15 menit lagi. 1211 01:19:22,352 --> 01:19:26,388 - Apa anda yakin, Pak? - Iya, aku yakin, Pak Dimayo. 1212 01:19:26,388 --> 01:19:29,684 Pak, masing-masing opsi saham tersebut mungkin tidak banyak biaya sekarang, 1213 01:19:29,684 --> 01:19:33,821 tetapi mereka akan berakhir pada 1 jam setengah, dan mereka akan menjadi tidak berharga. 1214 01:19:33,821 --> 01:19:35,659 Kau lihat, dengan membuka posisi ini, 1215 01:19:35,659 --> 01:19:39,325 Kau bertaruh bahwa pasar dasarnya akan runtuh. 1216 01:19:39,325 --> 01:19:41,982 Aku hanya ingin kau mengerti bahwa, kau tahu, pekerjaanku... 1217 01:19:41,993 --> 01:19:45,049 Tugasmu adalah untuk melakukan yang kukatakan, 1218 01:19:45,060 --> 01:19:49,256 dan jika aku memberitahumu untuk membuka, maka kau akan membukanya. 1219 01:19:49,256 --> 01:19:52,952 Mereka akan muncul di layar Anda setelah kami mengisi perintah. 1220 01:20:02,353 --> 01:20:04,791 - Aku tidak bisa melakukan ini. - Tidak, tidak, tidak, tidak. 1221 01:20:04,791 --> 01:20:08,157 Dengar, dengar. Hey, hey, hey, hey, hey. 1222 01:20:08,157 --> 01:20:12,893 Apa yang mereka lakukan? Kembali ke kursimu. 1223 01:20:12,893 --> 01:20:14,421 Kupikir kita seharus pergi. 1224 01:20:14,421 --> 01:20:15,960 Apa yang kau bicarakan? 1225 01:20:15,960 --> 01:20:18,986 Ada yang tak beres disini. Ini akan memburuk. 1226 01:20:21,124 --> 01:20:22,523 Kawan-kawan. 1227 01:20:22,523 --> 01:20:24,521 Ini tidak akan berjalan dengan baik. 1228 01:20:24,521 --> 01:20:26,559 Mereka sudah hampir sampai, kawan. 1229 01:20:26,559 --> 01:20:27,817 Aku ingin kau di sini, oke? 1230 01:20:27,828 --> 01:20:29,755 Tidak, Alex, kau tidak membutuhkanku disini. 1231 01:20:29,755 --> 01:20:30,755 Kau bisa melakukannya sendiri. 1232 01:20:30,755 --> 01:20:33,293 Oke, baik, baik. Aku ingin kau di sini. 1233 01:20:33,293 --> 01:20:34,651 Mereka hampir sampai di gedungnya. 1234 01:20:34,661 --> 01:20:38,617 Baiklah, dengar, aku tidak ingin melakukan ini tanpamu. 1235 01:20:38,627 --> 01:20:40,525 Oke, setelah ini, kita bisa pergi. 1236 01:20:40,525 --> 01:20:43,552 Kita bisa melakukan apapun yang kau inginkan, tapi sekarang aku ingin kau disini. 1237 01:20:43,562 --> 01:20:44,891 Ini tidak sesederhana itu. 1238 01:20:44,891 --> 01:20:46,419 Kira, kumohon, ayolah. 1239 01:20:48,088 --> 01:20:50,725 Kawan, kita sangat membutuhkan kalian sekarang. 1240 01:21:02,554 --> 01:21:05,391 Kawan, inilah saatnya. 1241 01:21:21,255 --> 01:21:24,352 Pak, pak, bisakah Anda berkomentar tentang situasi pasar saat ini? 1242 01:21:24,362 --> 01:21:27,089 Mungkinkah kita bisa mengharapkan koreksi pasar? 1243 01:21:27,089 --> 01:21:28,089 Tidak ada komentar. 1244 01:21:28,089 --> 01:21:32,294 Untuk membawa pasar kembali ke puncaknya... 1245 01:21:34,662 --> 01:21:36,590 Oh, ya! 1246 01:21:42,654 --> 01:21:44,492 Apakah mereka siap? 1247 01:21:44,492 --> 01:21:46,790 - Ya, pak. - Mulai. 1248 01:22:03,953 --> 01:22:05,721 Kami baru saja mendapatkan pemberitahuan berita terbaru. 1249 01:22:05,721 --> 01:22:07,459 Kami memiliki sebuah berita langsung. 1250 01:22:07,459 --> 01:22:08,688 Kami punya insiden penembakan untuk Anda. 1251 01:22:08,688 --> 01:22:12,454 Telah terjadi sebuah insiden terhadap ketua Federal Reserve. 1252 01:22:12,454 --> 01:22:16,391 Situasi tragis, dan tentu saja ini mempengaruhi negara 1253 01:22:16,391 --> 01:22:19,728 dan seluruh negara seperti yang telah lama tunggu-tunggu. 1254 01:22:19,728 --> 01:22:21,925 Tidak ada konfirmasi jika ia telah dibunuh. 1255 01:22:21,925 --> 01:22:24,093 Dia dilarikan ke rumah sakit. 1256 01:22:24,093 --> 01:22:27,859 Ketua Federal Reserve baru saja ditembak 1257 01:22:27,859 --> 01:22:29,258 diluar gedung Federal Reserve. 1258 01:22:29,258 --> 01:22:31,986 Kami tidak tahu di mana... 1259 01:22:45,322 --> 01:22:50,588 Kami memiliki laporan bahwa ketua Federal Reserve telah ditembak. 1260 01:22:50,597 --> 01:22:54,623 Belum dikonfirmasi apakah dia terbunuh atau tidak. 1261 01:22:54,623 --> 01:22:57,291 Apakah ini benar-benar terjadi? 1262 01:22:57,291 --> 01:22:58,889 Ya tuhan. 1263 01:22:58,889 --> 01:23:00,887 Yah, tentu, ya. Bongkar semuanya. 1264 01:23:00,897 --> 01:23:03,854 Ya, semuanya! Lakukan saja! 1265 01:23:06,161 --> 01:23:07,390 Astaga-naga. 1266 01:23:32,756 --> 01:23:34,154 Pak, dari tampilan itu, 1267 01:23:34,164 --> 01:23:36,322 Mungkin akan ada penyelidikan. 1268 01:23:36,322 --> 01:23:38,060 Tarik posisinya. 1269 01:23:38,060 --> 01:23:41,088 Kirim sisa uangnya kepada account mereka. 1270 01:23:41,097 --> 01:23:44,954 20% untuk Alex, dan sisanya bisa kau bagikan. 1271 01:23:44,964 --> 01:23:47,492 Pak, mungkin kita harus menunggu sampai Senin sehingga SEC... 1272 01:23:47,492 --> 01:23:52,996 Lakukan saja. Ingat, oz, uang tidak merubah siapa pun. 1273 01:23:52,996 --> 01:23:55,224 Hanya mengungkapkan diri mereka. 1274 01:23:55,224 --> 01:23:58,960 Mari kita lihat apa yang mereka lakukan dengan uangnya. 1275 01:24:06,522 --> 01:24:10,589 - Kita harus keluar dari sini. - Ya. Sebentar lagi. 1276 01:24:10,598 --> 01:24:14,295 Itu untuk Sye, bajingan. 1277 01:24:15,823 --> 01:24:19,929 Apa? Tunggu. Tuan! 1278 01:24:19,929 --> 01:24:22,157 Berita mengatakan Anda sudah tewas. 1279 01:24:23,256 --> 01:24:24,495 Halo. 1280 01:24:26,164 --> 01:24:28,292 Apa yang kau bicarakan? 1281 01:24:28,292 --> 01:24:30,929 Bagaimana aku bisa mati jika aku berbicara denganmu? 1282 01:24:30,929 --> 01:24:33,356 Dan itulah bel penutupan. 1283 01:24:33,356 --> 01:24:37,492 Setelah kejadian tragis hari ini, pasar disaksikan menurun drastis, 1284 01:24:37,492 --> 01:24:40,858 dan kelihatannya, SEC telah memerintahkan pemberhentian 1285 01:24:40,858 --> 01:24:43,856 pada semua account perdagangan sampai pemberitahuan lebih lanjut. 1286 01:24:43,865 --> 01:24:46,124 Tidak jelas apa artinya ini bagi perekonomian, 1287 01:24:46,124 --> 01:24:48,891 tapi kita bisa mengharapkan kejatuhan berlangsung untuk sementara waktu. 1288 01:24:56,893 --> 01:24:59,391 - Hei, Alex. Waktunya habis. - Apa yang sedang terjadi? 1289 01:24:59,391 --> 01:25:02,997 Tidak. Alex! Brengsek kau! Alex! 1290 01:25:07,493 --> 01:25:09,730 Dimana Kira? Apa yang telah kau lakukan padanya? 1291 01:25:09,730 --> 01:25:13,857 Hei, persetan kau! Persetan kau! 1292 01:25:15,225 --> 01:25:17,723 Dimana Kira? 1293 01:25:19,391 --> 01:25:21,549 Kita hanya akan duduk disini? Apa itu yang terjadi? 1294 01:25:27,593 --> 01:25:29,391 Ya. 1295 01:25:31,459 --> 01:25:33,327 Ya. 1296 01:25:34,027 --> 01:25:34,696 Ayo pergi. 1297 01:25:34,696 --> 01:25:36,963 Siapa itu? 1298 01:25:36,963 --> 01:25:40,730 Itu Ibumu? Kau mengundangnya ke pesta? 1299 01:25:40,730 --> 01:25:42,798 Diam. 1300 01:25:44,566 --> 01:25:47,423 Hey, hey, apa yang kau lakukan? Apa-apaan ?! 1301 01:26:46,225 --> 01:26:50,031 Uh... ke bandara JFK secepatnya, tolong. 1302 01:26:53,928 --> 01:26:56,125 Aku harus menggunakan ponselmu, tolong. 1303 01:27:02,329 --> 01:27:05,356 Nomor yang Anda tuju tidak aktif. 1304 01:27:05,367 --> 01:27:08,323 Kira dan Zed teleponnya sudah terputus. 1305 01:27:08,334 --> 01:27:10,861 Bagaimana itu mungkin? Siapa yang mengatur kami? 1306 01:27:10,861 --> 01:27:13,828 Siapa orang yang menculikku, anak buah Zed? 1307 01:27:13,828 --> 01:27:16,995 Aku tidak tahu, dan aku tidak tahu apa yang harus kulakukan. 1308 01:27:16,995 --> 01:27:21,161 Aku harus pergi dan bertemu Kira di tempat yang dia katakan tidak akan ada yang akan menemukan kami. 1309 01:27:30,891 --> 01:27:34,828 Di sini, aku merasa terasingkan dari seluruh dunia. 1310 01:27:35,467 --> 01:27:36,626 Aku sendirian, 1311 01:27:36,626 --> 01:27:40,062 dan semuanya menjadi bebanku. 1312 01:27:40,062 --> 01:27:42,430 Kira dan aku setuju jika sesuatu terjadi, 1313 01:27:42,430 --> 01:27:47,265 kita akan bertemu di kuil Wat Arun pada siang hari setelah 2 hari operasi. 1314 01:27:47,965 --> 01:27:49,963 Jadi aku harus menunggu. 1315 01:27:49,963 --> 01:27:54,828 Dan pada saat itu, aku ingat orang tuaku. 1316 01:27:54,828 --> 01:27:58,195 aku benar-benar lupa tentang mereka. 1317 01:28:06,097 --> 01:28:10,362 Kami tidak bisa menjawab panggilan Anda. Silakan tinggalkan pesan. 1318 01:28:10,362 --> 01:28:13,360 Hey, ibu, ayah. 1319 01:28:13,360 --> 01:28:15,468 Ini aku, Alex. 1320 01:28:15,468 --> 01:28:17,926 Maaf aku tidak menelepon. 1321 01:28:17,935 --> 01:28:20,862 Maaf aku tidak ada kabar. 1322 01:28:22,331 --> 01:28:26,397 Aku akan pulang dalam beberapa hari. Aku janji. 1323 01:28:26,397 --> 01:28:29,035 Ya, aku merindukanmu. 1324 01:28:30,593 --> 01:28:32,830 Oke, bye. 1325 01:28:34,869 --> 01:28:38,096 Alex. Alex! 1326 01:28:46,897 --> 01:28:49,564 - Telepon selular. Hei, bro. - Ya? 1327 01:28:49,564 --> 01:28:50,633 - Telepon? - Oh ya. 1328 01:28:50,633 --> 01:28:53,760 - Ya, BlackBerry. - Tidak, lebih murah. 1329 01:28:53,770 --> 01:28:55,099 - Sesuatu yang lebih murah. - Murah? 1330 01:28:55,099 --> 01:28:58,595 - Ya ya ya. - Ini murah. 1.000 baht. 1331 01:28:58,595 --> 01:29:00,263 - Setengahnya. 500 baht. - Tidak. 1332 01:29:00,263 --> 01:29:01,962 - Tidak? - 600 baht. 1333 01:29:01,962 --> 01:29:04,629 - Baik. 600. - Ya. 1334 01:29:04,629 --> 01:29:05,898 - Ya. Terima kasih. - Terima kasih. 1335 01:29:05,898 --> 01:29:07,397 - Terima kasih. - Semoga berhasil. 1336 01:29:07,397 --> 01:29:08,765 Terima kasih. 1337 01:29:20,963 --> 01:29:22,901 Bisa aku memesan kamar, tolong? 1338 01:29:22,901 --> 01:29:24,830 Bisa lihat paspormu, tolong? 1339 01:29:24,830 --> 01:29:27,227 Ya ya. Apa kau memiliki Internet? 1340 01:29:27,237 --> 01:29:29,765 - Internet tidak berfungsi. - Tidak? Baik. 1341 01:29:29,765 --> 01:29:33,900 - Kuncimu. - Terima kasih. Terima kasih. 1342 01:30:01,604 --> 01:30:04,330 Aku menunggu dan menunggu untuk dia, 1343 01:30:04,330 --> 01:30:06,928 tapi dia tidak pernah muncul. 1344 01:30:09,766 --> 01:30:12,862 Sekarang aku benar-benar merasa sendirian lagi. 1345 01:30:12,862 --> 01:30:17,198 Tak ada teman, tak ada keluarga, tak ada siapapun. 1346 01:30:23,662 --> 01:30:25,060 Permisi. Jam berapa sekarang? 1347 01:30:25,071 --> 01:30:26,329 - Maaf? - Jam berapa sekarang? 1348 01:30:26,329 --> 01:30:29,535 Oh. Uh... 12:15. 1349 01:30:29,535 --> 01:30:31,464 Terima kasih. Terima kasih. 1350 01:30:49,396 --> 01:30:51,734 Permisi. Jam berapa sekarang? 1351 01:30:51,734 --> 01:30:52,863 Uh, 14:50. 1352 01:30:52,863 --> 01:30:55,300 Baik. Terima kasih. 1353 01:31:02,463 --> 01:31:04,102 Aku tersesat. 1354 01:31:04,102 --> 01:31:08,068 Aku tidak tahu apa yang kulakukan. Aku tidak tahu harus kemana, 1355 01:31:08,068 --> 01:31:11,194 tapi aku punya perasaan aneh di perutku. 1356 01:31:11,205 --> 01:31:13,962 Ada sesuatu yang kurang. 1357 01:31:19,197 --> 01:31:20,835 Hai. Aku harus menggunakan internet. 1358 01:31:20,835 --> 01:31:22,234 Baik. kau membayar dulu. 1359 01:31:22,234 --> 01:31:26,300 Ya. Ya. Kau menerima kartu, kan? 1360 01:31:26,300 --> 01:31:29,767 Kau pergi ke sana, nomor 5. Di kiri. 1361 01:31:29,767 --> 01:31:31,695 - Nomor 5. Oh ya. - Kiri. 1362 01:31:31,705 --> 01:31:33,903 Ya, kiri. 1363 01:32:05,401 --> 01:32:09,537 Hari setelah pengumuman dari Ketua Federal Reserve, 1364 01:32:09,537 --> 01:32:12,065 pasar saham akhirnya bangkit dan berjalan lagi. 1365 01:32:12,065 --> 01:32:15,361 Pihak berwenang telah metangkap mereka bertanggung jawab atas serangan itu. 1366 01:32:15,372 --> 01:32:19,168 Hocker komputer terkenal Zed telah dibawa ke tahanan 1367 01:32:19,168 --> 01:32:22,805 dan akan dituntut dengan lima lusin tuduhan penipuan, 1368 01:32:22,805 --> 01:32:27,500 serta tuduhan perdagangan, penggelapan pajak, dan terorisme. 1369 01:32:27,500 --> 01:32:32,904 Pihak berwenang juga menjelaskan mitra Zed dalam kejahatan, Kira Whittal. 1370 01:32:32,904 --> 01:32:35,302 Sekarang, dia sudah bersama Zed dari awal. 1371 01:32:35,302 --> 01:32:39,198 Dia ditembak mati saat mencoba melarikan diri dari agen FBI. 1372 01:32:39,198 --> 01:32:43,035 Polisi terpaksa menggunakan senjata ketika Whittal melepaskan tembakan. 1373 01:32:43,035 --> 01:32:45,672 Bagaimana mungkin? 1374 01:32:45,672 --> 01:32:49,798 Dan akhirnya, konspirator ketiga ditangkap pagi ini. 1375 01:32:49,798 --> 01:32:52,665 Seorang pengusaha Kolombia dikenal sebagai Alfonso Regalo 1376 01:32:52,665 --> 01:32:56,471 ditangkap ketika ditemukan bahwa uangnya membiayai operasi. 1377 01:32:56,471 --> 01:32:59,598 Tidak, dia tidak bisa mati. Dia pasti meninggalkan petunjuk bagiku pada halamannya. 1378 01:32:59,598 --> 01:33:01,497 Mobli. Baik. 1379 01:33:09,599 --> 01:33:12,365 Permisi. 1380 01:33:12,365 --> 01:33:15,772 Aku tidak terhubung. Kau bisa menghubungkanku kembali, tolong? 1381 01:33:15,772 --> 01:33:17,531 - Bisakah kau menghubungkan... - Hei kau. 1382 01:33:17,541 --> 01:33:20,438 Paspormu. Kau. 1383 01:33:20,438 --> 01:33:22,436 Ya. Ya. Ya. 1384 01:33:22,436 --> 01:33:26,073 - Lima menit. Lima menit lagi. 1385 01:33:26,073 --> 01:33:28,600 Tidak, tidak, itu sangat penting. Kembali dan tekan tombolnya. 1386 01:33:28,600 --> 01:33:31,297 - Tidak! - Lima menit. Apa "lima menit "di Thailand? Kumohon. 1387 01:33:31,307 --> 01:33:33,735 - Tolong ikut dengan kami. - Aku hanya perlu berbicara dengan... 1388 01:33:33,735 --> 01:33:35,603 - Aku perlu bicara pada seseorang. 1389 01:33:35,603 --> 01:33:38,500 Tidak tidak Tidak. Kumohon, tidak, tidak, tidak. kau tidak mengerti. 1390 01:33:38,500 --> 01:33:40,038 Seseorang... Aku butuh lima menit. 1391 01:33:40,038 --> 01:33:41,367 Lima menit. Lima... 1392 01:33:41,367 --> 01:33:42,736 Aku perlu berbicara dengan seseorang! 1393 01:33:42,736 --> 01:33:44,504 Aku hanya perlu lima menit! 1394 01:33:44,504 --> 01:33:46,473 Dapatkah kau memberiku lima menit ?! 1395 01:33:56,333 --> 01:33:58,171 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Dengar. Dengarkan saja. 1396 01:33:58,171 --> 01:33:59,899 Jika kau mendengarkanku. 1397 01:33:59,899 --> 01:34:01,138 Kumohon. Ayolah. Kau mengerti Inggris? 1398 01:34:01,138 --> 01:34:02,666 Bisakah kau berhenti sebentar, tolong? 1399 01:34:02,666 --> 01:34:06,972 Aku hanya perlu lima menit. Kau bisa kembali, tolong? 1400 01:34:06,972 --> 01:34:10,269 Aku hanya perlu lima menit di internet! Aku... 1401 01:34:21,707 --> 01:34:25,873 Aku berharap bahwa Kira masih hidup dan dia akan menemukan saya. 1402 01:34:25,873 --> 01:34:30,269 Dengan setiap hari yang berlalu, Aku kehilangan harapan. 1403 01:34:35,034 --> 01:34:38,331 Aku sudah sering meminta, dan aku benar-benar... 1404 01:34:38,342 --> 01:34:42,806 Aku tidak keberatan... Aku sangat tidak keberatan jika aku bisa... hanya lima menit. 1405 01:34:42,806 --> 01:34:45,534 Lima menit adalah... Bukanlah waktu yang lama! 1406 01:34:45,534 --> 01:34:49,700 Lima menit di Internet! Apa itu begitu susah ?! 1407 01:34:49,700 --> 01:34:51,368 Berapa kali aku harus meminta ?! 1408 01:34:51,368 --> 01:34:54,605 Aku bisa mendengarmu! Aku bisa mendengarmu berjalan! 1409 01:34:54,605 --> 01:34:56,174 Bisakah kau mengatakan sesuatu ?! 1410 01:34:56,174 --> 01:35:00,239 Katakan saja, "tidak"! Beritahu aku tidak ada, tapi jangan diam saja! 1411 01:35:08,602 --> 01:35:10,869 Hei! 1412 01:35:16,234 --> 01:35:18,571 - Lalu ... - Tolong saya. 1413 01:35:18,571 --> 01:35:20,799 Aku pasrah saja. 1414 01:35:20,809 --> 01:35:25,105 Aku menerima kenyataan bahwa aku sendirian. 1415 01:35:26,733 --> 01:35:30,300 Orang tuaku, Sye, Darkweb, Kira, Zed, 1416 01:35:30,310 --> 01:35:33,506 itu semua begitu jauh dan sudah hilang. 1417 01:35:33,506 --> 01:35:37,503 Waktu itu, aku ingin mengubah dunia menjadi lebih baik, 1418 01:35:37,503 --> 01:35:40,200 tapi sekarang duniaku sudah mati. 1419 01:35:40,210 --> 01:35:44,366 Jadi aku memutuskan untuk menyerah pada hidupku. 1420 01:35:50,040 --> 01:35:52,768 Tapi hidup tidak siap menyerah padaku. 1421 01:36:03,637 --> 01:36:07,304 Aku memutuskan untuk berhenti hidup di masa lalu dan melanjutkan hidup. 1422 01:36:07,304 --> 01:36:11,339 Bahkan jika aku hidup seperti dikurungan hewan, aku masih hidup. 1423 01:36:12,539 --> 01:36:15,705 aku sadar bahwa pada saat aku berumur 21 tahun, 1424 01:36:15,705 --> 01:36:18,003 aku menyebabkan banyak kerugian untuk banyak orang, 1425 01:36:18,003 --> 01:36:22,838 aku bertanggung jawab untuk kematian orang yang kucintai. 1426 01:36:24,367 --> 01:36:26,075 Semuanya telah berubah, 1427 01:36:26,075 --> 01:36:30,241 semua kekacauan, konspirasi, keyakinanku. 1428 01:36:32,009 --> 01:36:35,206 Itu semua berbeda. 1429 01:36:37,744 --> 01:36:40,870 Tapi kukira selalu ada satu hal yang tidak pernah berubah. 1430 01:36:40,870 --> 01:36:46,005 Aku berat menerimanya kalau dia duduk dan menungguku, 1431 01:36:46,005 --> 01:36:48,802 Dan aku tidak pernah muncul. 1432 01:36:48,802 --> 01:36:53,038 aku rindu orang tuaku. Aku sangat ingin melihat mereka. 1433 01:36:53,038 --> 01:36:55,576 Aku ingin memeluk mereka seperti aku tak pernah memeluk mereka sebelumnya. 1434 01:36:55,576 --> 01:36:58,703 Aku ingin duduk dan berbicara dengan mereka tentang apa saja. 1435 01:36:58,703 --> 01:37:02,769 Aku hanya ingin berada di dekat mereka, karena mereka tahu siapa aku. 1436 01:37:02,769 --> 01:37:05,207 Aku selesai berpura-pura untuk menjadi orang lain. 1437 01:37:05,207 --> 01:37:08,504 Aku hanya ingin menjadi diriku lagi. 1438 01:37:27,844 --> 01:37:31,441 Dan kemudian, setelah 2 tahun, aku dibebaskan. 1439 01:37:31,441 --> 01:37:35,707 Aku hampir tak percaya, karena aku dilepaskan dibawah nama palsuku, 1440 01:37:35,707 --> 01:37:37,775 tapi yang penting adalah... 1441 01:37:37,775 --> 01:37:39,803 Furlong, kau bebas untuk pergi. 1442 01:37:39,803 --> 01:37:41,800 Aku bebas, 1443 01:37:41,811 --> 01:37:45,777 dan aku akhirnya siap pulang ke rumah. 1444 01:38:35,438 --> 01:38:38,206 - Hi. - Hello. 1445 01:38:40,343 --> 01:38:42,171 Bagaimana kau di sini? 1446 01:38:45,808 --> 01:38:48,175 Kau sangat bagus dengan yang kau lakukan, 1447 01:38:48,175 --> 01:38:55,408 jadi jika kau ingin cepat keluar dari sini dan memiliki catatan bersih... 1448 01:38:55,408 --> 01:38:57,436 Kami ada pekerjaan untukmu. 1449 01:39:02,441 --> 01:39:04,909 Apa yang terjadi? Kenapa mereka membiarkanmu pergi? Apa yang kau katakan? 1450 01:39:04,909 --> 01:39:06,608 Aku bilang aku tidak akan melakukannya lagi. Mereka membiarkanku pergi. 1451 01:39:06,608 --> 01:39:08,006 Cuma sedikit terlalu mudah. ​​ 1452 01:39:08,006 --> 01:39:13,141 Kami punya seorang pria yang kita pikir bisa mendekatkan kita kepadanya. 1453 01:39:15,379 --> 01:39:18,906 - Dia masih muda. - Sama sepertimu. 1454 01:39:18,906 --> 01:39:20,804 Kami akan memberinya cara agar dia tertarik padamu. 1455 01:39:20,813 --> 01:39:23,811 Apa yang kau tahu tentang bursa New York? 1456 01:39:23,811 --> 01:39:26,278 Aku akan membantunya membuat uang, 1457 01:39:26,278 --> 01:39:29,045 dan kita akan untuk mengatur semuanya. 1458 01:39:29,045 --> 01:39:31,243 Dan jika ada yang curiga, 1459 01:39:31,243 --> 01:39:33,011 kau bilang saja aku sebagai pamanmu. 1460 01:39:33,011 --> 01:39:34,769 Dimana kau menemukan orang-orang ini? 1461 01:39:34,780 --> 01:39:37,037 Pamanku membantuku. 1462 01:39:37,047 --> 01:39:39,145 Kemudian kau akan membujukny pergi ke Hong Kong. 1463 01:39:39,145 --> 01:39:41,843 Hong Kong adalah tempat untuk orang-orang seperti kita. 1464 01:39:41,843 --> 01:39:43,371 Bagaimana jika dia tidak mau? 1465 01:39:43,371 --> 01:39:45,509 Kami akan menakut-nakutinya. 1466 01:39:45,509 --> 01:39:48,536 Aku sudah berpikir tentang apa yang terjadi hari ini, 1467 01:39:48,546 --> 01:39:52,912 dan kupikir pikir itu tanda bagi kita untuk pindah ke tempat lain. 1468 01:39:52,912 --> 01:39:56,438 Setelah kau berada disana, kau harus untuk membujuknya melakukan operasi ATM 1469 01:39:56,438 --> 01:39:57,807 sehingga Zed melihat kalian. 1470 01:39:57,807 --> 01:40:01,573 Aku sedang berbicara tentang ATM. 1471 01:40:01,573 --> 01:40:04,511 Dan kami akan selalu dekat jika sesuatu berjalan salah. 1472 01:40:04,511 --> 01:40:05,709 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 1473 01:40:05,709 --> 01:40:08,406 Pamanku. 1474 01:40:08,406 --> 01:40:11,373 Apa maksudmu berpikir dia bisa melakukannya?! 1475 01:40:11,373 --> 01:40:13,242 Apakah kau jatuh cinta padanya atau apalah? 1476 01:40:13,242 --> 01:40:16,139 Aku punya rencana yang berbeda untuk hidupku, 1477 01:40:16,139 --> 01:40:18,277 dan sekarang ini berbeda. 1478 01:40:18,277 --> 01:40:21,603 Ya Tuhan. Itu zed. 1479 01:40:21,614 --> 01:40:25,240 Yang kita butuhkan adalah jejak kertas yang menunjukkan bahwa ia membiayai operasi 1480 01:40:25,240 --> 01:40:28,277 dan bahwa ia tahu tentang runtuhnya pasar. 1481 01:40:28,277 --> 01:40:30,175 Kami akan menuntutnya dengan pedagangan dan penipuan. 1482 01:40:30,175 --> 01:40:32,173 Aku perlu aman untukku dan Alex. 1483 01:40:32,173 --> 01:40:34,510 Aku tidak akan melakukannya jika dia tertangkap. 1484 01:40:34,510 --> 01:40:35,940 Apa kau mengerti? 1485 01:40:35,940 --> 01:40:37,477 Tentu, tapi ... 1486 01:40:37,477 --> 01:40:38,706 Kau tidak bisa melihatnya lagi. 1487 01:40:38,706 --> 01:40:40,774 Baik. 1488 01:40:40,774 --> 01:40:42,572 Darimana kau? 1489 01:40:42,572 --> 01:40:43,572 Aku menelepon seseorang. 1490 01:40:43,582 --> 01:40:45,740 Aku tidak berbohong ketika aku mengatakan 1491 01:40:45,740 --> 01:40:48,437 kita harus pergi sejauh mungkin. 1492 01:40:48,447 --> 01:40:50,406 Aku akan menemuimu di sana dan menceritakan semuanya, 1493 01:40:50,415 --> 01:40:52,943 tapi aku tidak tahu bahwa mereka memiliki rencana lain untukku. 1494 01:40:52,943 --> 01:40:55,211 Mitra Zed dalam kejahatan, Kira Whittal, 1495 01:40:55,211 --> 01:40:59,676 ditembak mati ketika mencoba melarikan diri dari agen FBI. 1496 01:40:59,676 --> 01:41:01,744 Tidak. Alex! Kau berengsek! 1497 01:41:01,744 --> 01:41:03,073 Alex! 1498 01:41:03,073 --> 01:41:04,771 Begitu aku keluar, Aku pergi mencarimu. 1499 01:41:04,781 --> 01:41:09,247 Aku tahu paspormu, sehingga tidak terlalu sulit untuk melacakmu, 1500 01:41:09,247 --> 01:41:12,573 tapi butuh beberapa waktu untuk membuatmu keluar. 1501 01:41:12,573 --> 01:41:14,941 Kuharap aku bisa mengitimkan surat. 1502 01:41:14,941 --> 01:41:17,908 Kuharap aku bisa memberitahumu bahwa aku datang, 1503 01:41:17,908 --> 01:41:22,774 tapi aku tidak bisa, karena mereka masih mengawasi, jadi aku harus menunggu sampai hari ini. 1504 01:41:29,447 --> 01:41:30,646 Kenapa kau tidak katakan saja? 1505 01:41:30,646 --> 01:41:32,074 Kucoba. 1506 01:41:32,074 --> 01:41:34,142 Tidak, kau tidak. Kau berbohong padaku. 1507 01:41:34,142 --> 01:41:37,109 Kau tahu... Aku tidak pernah berbohong padamu. 1508 01:41:37,109 --> 01:41:40,376 Aku hanya tidak memberitahumu hal yang sebenarnya. 1509 01:41:41,775 --> 01:41:43,243 Jadi, apa yang kau lakukan di sini? 1510 01:41:43,243 --> 01:41:46,280 Boleh aku memberikan tumpangan? 1511 01:41:46,280 --> 01:41:49,447 Mungkin memiliki beberapa masalah menyeberangi perbatasan. 1512 01:41:50,676 --> 01:41:52,844 Tidak jika kau menggunakan paspormu yang asli. 1513 01:42:00,346 --> 01:42:02,714 Tak apa kau yang mengemudi? 1514 01:42:02,714 --> 01:42:05,412 Um-hmm. 1515 01:42:08,179 --> 01:42:11,505 Pada akhirnya, aku mendapat kesempatan untuk memulai, 1516 01:42:11,516 --> 01:42:15,212 menjalani kehidupan yang jujur, dan membuat hidup jujur. 1517 01:42:15,212 --> 01:42:17,010 Dan, Kira, yah, 1518 01:42:17,010 --> 01:42:19,877 Aku hanya senang dia masih hidup. 1519 01:46:34,000 --> 01:46:53,000 PeG@SuS Translated by : Intr0v3rt Resync by : kang Dadan pilemhade.blogspot.com 1520 01:46:54,000 --> 01:47:14,000 ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS : GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll. handycom-it.blogspot.com 1521 01:47:15,000 --> 01:47:34,000 Belanja Barang Murah & Original : https://www.bukalapak.com/pegasus_bl https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg