1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
PeG@SuS
Translated by : Intr0v3rt
Resync by : kang Dadan
pilemhade.blogspot.com
2
00:00:21,000 --> 00:00:41,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
3
00:00:42,000 --> 00:01:01,000
Belanja Barang Murah & Original :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg
4
00:00:36,510 --> 00:00:39,807
Semuanya dimulai dengan
keluarga imigran kecil.
5
00:00:44,242 --> 00:00:47,739
Itu aku, Alex Danyliuk.
6
00:00:47,749 --> 00:00:52,574
Dan itu Ibu dan Ayahku,
Bapak dan Ibu Danyliuk.
7
00:00:52,574 --> 00:00:56,011
Kami meninggalkan Ukraina
untuk mencari kehidupan baru.
8
00:00:56,011 --> 00:00:59,248
- Selamat Datang di Kanada.
- Terima kasih.
9
00:01:03,413 --> 00:01:05,342
Kami tidak mampu
untuk hidup di kota,
10
00:01:05,342 --> 00:01:09,478
sehingga kita berakhir di London...
London, Ontario.
11
00:01:09,478 --> 00:01:13,074
Tentu saja, seperti kebanyakan harapan
para imigran, kita menemukan sebuah tempat tinggal
12
00:01:13,074 --> 00:01:15,682
tetapi kita tidak
benar-benar bisa membayarnya...
13
00:01:15,682 --> 00:01:18,139
sehingga segala hal memburuk.
14
00:01:19,878 --> 00:01:22,015
Ibu dan Ayah mulai sering berdebat.
15
00:01:22,015 --> 00:01:24,373
Tapi akhirnya seorang teman keluarga
16
00:01:24,383 --> 00:01:27,181
membantu Ibu mendapatkan pekerjaan sebagai
asisten pemegang buku di bank.
17
00:01:27,181 --> 00:01:29,178
Silakan tinggalkan pesan.
18
00:01:29,178 --> 00:01:31,107
Mr. dan Mrs. Danyliuk,
kita memanggil tentang
19
00:01:31,116 --> 00:01:34,643
pembayaran tunggakan pada kartu kredit anda.
20
00:01:34,643 --> 00:01:36,811
Silahkan hubungi kami.
21
00:01:39,508 --> 00:01:41,806
Jangan sentuh apa pun.
22
00:01:47,580 --> 00:01:49,009
Tapi ayah tidak banyak berguna.
23
00:01:49,009 --> 00:01:51,507
Dia mencoba, tapi orang-orang
tidak mempercayainya.
24
00:01:51,516 --> 00:01:54,643
Jadi kita pada dasarnya
hidup pada kesejahteraan.
25
00:01:56,811 --> 00:01:58,440
Semuanya Ibuku diterima
pergi untuk melunasi hipotek.
26
00:01:58,449 --> 00:02:02,246
Aku tidak punya teman untuk
bermain dan bersosialisasi
27
00:02:02,246 --> 00:02:06,342
kecuali komputer Ibuku,
dan sejujurnya, kita sudah akrab.
28
00:02:06,342 --> 00:02:08,510
Aku membicarakan Internet,
video game, forum,
29
00:02:08,510 --> 00:02:11,007
ngobrol dengan orang asing,
segala macam situs,
30
00:02:11,017 --> 00:02:15,882
akses mudah ke informasi,
dan kemungkinan yang tidak terbatas.
31
00:02:18,909 --> 00:02:20,748
Hal inilah yang membuatku
ingin pergi ke perguruan tinggi.
32
00:02:20,748 --> 00:02:24,274
Aku ingin mengikuti jejak
Steve Jobs dan Bill Gates
33
00:02:24,284 --> 00:02:26,981
dan suatu hari mengubah
dunia menjadi lebih baik.
34
00:02:26,981 --> 00:02:29,209
Untungnya, atau sayangnya,
35
00:02:29,209 --> 00:02:33,914
Aku belajar kalo aku harus
menabung untuk sekolah sendiri.
36
00:02:35,313 --> 00:02:38,340
Dolar(Uang) pertamaku.
37
00:02:47,441 --> 00:02:49,179
Pekerjaanku menjadi peng-Klik.
38
00:02:49,179 --> 00:02:51,747
Aku membangun lalu lintas ke situs
dengan mengubah alamat IP-ku
39
00:02:51,747 --> 00:02:54,075
dan mengunjungi situs yang sama
berulang-ulang.
40
00:02:54,084 --> 00:02:57,541
Itu membosankan,
tapi itu uang yang mudah.
41
00:02:57,551 --> 00:03:00,009
Untuk setiap 1.000 klik,
Aku menghasilkan $ 20.
42
00:03:00,019 --> 00:03:06,112
Itu tidak banyak, tapi semua hal
besar berawal dari hal yang kecil.
43
00:03:06,112 --> 00:03:09,779
Waktu berlalu, dan aku ingin belajar
tentang bagaimana cara kerja dunia,
44
00:03:09,779 --> 00:03:11,707
terutama dunia uang.
45
00:03:11,718 --> 00:03:15,514
Internet itu penuh dengan ide-ide dan
pendapat tentang sistem perbankan,
46
00:03:15,514 --> 00:03:18,580
krisis keuangan,
kerentanan sistem,
47
00:03:18,580 --> 00:03:20,578
dan tentang perlunya perubahan.
48
00:03:22,147 --> 00:03:24,515
Tapi beberapa hal
tidak pernah berubah.
49
00:03:47,443 --> 00:03:49,910
Jadi itulah caraku dibesarkan.
50
00:03:49,910 --> 00:03:51,878
Seperti yang kau lihat,
itu bukan dongeng,
51
00:03:51,878 --> 00:03:56,183
tapi aku berharap
itu akan berubah.
52
00:03:56,183 --> 00:03:58,142
Pesan kopi, tolong.
53
00:03:58,152 --> 00:04:00,049
Kemarin,
serangan-cyber itu
54
00:04:00,049 --> 00:04:02,877
ditujukan kepada beberapa
situs pemerintah dan bank.
55
00:04:02,877 --> 00:04:06,913
Yang bertanggung jawab untuk
serangan ini adalah Darkweb,
56
00:04:06,913 --> 00:04:10,480
sebuah organisasi kriminal online
yang dipimpin oleh seorang hacker bernama Zed.
57
00:04:10,480 --> 00:04:13,077
Sekarang, ia dianggap
seorang penjahat internasional
58
00:04:13,077 --> 00:04:16,414
terlibat dalam puluhan kasus
di seluruh dunia.
59
00:04:16,414 --> 00:04:19,911
Sekarang, video ini diunggah
mengklaim tanggung jawab itu.
60
00:04:19,911 --> 00:04:21,808
Kami adalah Darkweb.
61
00:04:21,818 --> 00:04:25,345
Kami tidak akan diam dan membiarkan merek
untuk mengendalikan hidup kita.
62
00:04:25,345 --> 00:04:29,680
Kami akan melawan. Kami akan menjatuhkan mereka.
Ini hanya permulaan.
63
00:04:29,680 --> 00:04:36,285
Dan dalam berita lainnya, pasar saham sedang
tidak stabil karena serangan ini.
64
00:04:42,018 --> 00:04:43,647
Ibu, aku pulang.
65
00:04:48,512 --> 00:04:50,280
Ibu?
66
00:04:51,019 --> 00:04:54,876
Hey, hey, hey. Ada apa?
Ada apa, huh?
67
00:04:59,081 --> 00:05:00,950
Oke, sekarang, Ibu, itu omong kosong.
68
00:05:01,879 --> 00:05:06,315
bank yang memiliki hipotek, dan
sekarang mereka tahu bahwa Ibu menganggur
69
00:05:06,315 --> 00:05:08,383
dan Ibu tidak bisa membayar tagihan bulanan.
70
00:05:08,383 --> 00:05:10,910
Kita akan kehilangan rumah.
71
00:05:12,019 --> 00:05:14,616
Baik. Jadi,
apa yang Ayah katakan?
72
00:05:14,616 --> 00:05:18,752
Ayah ... dia tertidur.
73
00:05:34,317 --> 00:05:37,314
Baik. Oke, ibu.
74
00:05:37,913 --> 00:05:39,382
Apa ini?
75
00:05:39,382 --> 00:05:41,510
Ini adalah uang.
Baiklah, ini semua untuk Ibu
76
00:05:41,520 --> 00:05:44,277
untuk beberapa bulan,
dan setelah itu, aku bisa mendapatkan lagi.
77
00:05:44,287 --> 00:05:46,545
Darimana kau mendapatkan ini?
Kau mencurinya?
78
00:05:46,545 --> 00:05:48,344
Tidak tidak Tidak.
Aku tidak mencurinya.
79
00:05:48,353 --> 00:05:50,781
Aku menabung untuk kuliah.
80
00:05:50,781 --> 00:05:55,616
Tapi bagaimana caranya? Kau tidak pernah memberitahu kami,
dan... darimana kau mendapatkan ini?
81
00:05:55,616 --> 00:05:56,785
Ibu, oke, itu tidaklah penting.
82
00:05:56,785 --> 00:05:59,582
Yang penting adalah kita
tidak akan kehilangan rumah.
83
00:05:59,582 --> 00:06:02,519
Ibu tidak bisa menerimanya.
Kau perlu membayar sekolah.
84
00:06:02,519 --> 00:06:04,647
Lihatlah, Ibu, kumohon, oke,
Aku sudah dewasa.
85
00:06:04,647 --> 00:06:05,946
Oke, aku bisa ...
Aku bisa mendapatkan pekerjaan.
86
00:06:05,946 --> 00:06:10,752
Aku bisa ... Aku bisa membuat ini kembali,
tapi, kumohon, ambillah.
87
00:06:10,752 --> 00:06:14,248
Apa yang akan Ibu katakan pada ayah?
88
00:06:14,248 --> 00:06:16,646
Katakan yang sebenarnya.
89
00:06:24,348 --> 00:06:26,615
Pikiran yang terlintas dipikiranku.
90
00:06:26,615 --> 00:06:28,754
Mengapa? Untuk apa?
91
00:06:28,754 --> 00:06:31,651
Aku benci bank
yang memecat Ibuku.
92
00:06:31,651 --> 00:06:33,349
Bahkan jika bank memiliki
seratus alasan,
93
00:06:33,349 --> 00:06:34,618
Aku masih tetap membenci mereka.
94
00:06:34,618 --> 00:06:36,386
Aku sudah bertahun-tahun
menabung uang itu.
95
00:06:36,386 --> 00:06:39,453
Aku meletakkan deposit untuk sekolah, dan
sekarang aku berisiko kehilangan segalanya.
96
00:06:39,453 --> 00:06:44,418
Aku harus memulai dari awal.
Aku tidak punya waktu bertahun-tahun lagi.
97
00:06:44,418 --> 00:06:49,683
Aku butuh yang lebih cepat,
tapi Internet penuh dengan penipuan.
98
00:06:51,122 --> 00:06:54,978
Dan kemudian,
Aku teringat sesuatu.
99
00:07:02,520 --> 00:07:06,317
Darkweb adalah kelompok hacker online
yang sering muncul di berita belakangan ini.
100
00:07:06,317 --> 00:07:08,984
Aku terkejut bahwa situs mereka
belum ditutup.
101
00:07:08,984 --> 00:07:11,052
Pada awalnya semua tampak sederhana.
102
00:07:11,052 --> 00:07:14,119
Aku hanya perlu membuat
akun dan mendaftar.
103
00:07:14,119 --> 00:07:17,346
Tapi akses sebenarnya tidak
diberikan begitu mudah.
104
00:07:18,584 --> 00:07:20,683
"Tentara"?
105
00:07:34,349 --> 00:07:36,118
Mereka memberitahuku
untuk melakukan sesuatu yang ilegal,
106
00:07:36,118 --> 00:07:37,985
seperti mencuri nomor kartu kredit seseorang,
107
00:07:37,985 --> 00:07:39,883
dan itulah cara mereka memverifikasi pemula.
108
00:07:39,883 --> 00:07:41,213
Bagiku, ini tampak sederhana,
109
00:07:41,222 --> 00:07:44,050
tapi aku butuh korban,
dan aku punya ide.
110
00:07:44,050 --> 00:07:46,147
Ada satu orang disekolah
111
00:07:46,147 --> 00:07:49,054
yang benar-benar cocok,
Randy Bickle.
112
00:07:49,054 --> 00:07:52,521
Whoo! Mungkin lain kali,
perhatikan arah jalanmu.
113
00:07:52,521 --> 00:07:54,180
Apa masalahmu, bro?
114
00:07:54,189 --> 00:07:55,947
Apa yang kau katakan,
Dostoyevsky?
115
00:07:55,947 --> 00:07:58,686
Aku berkata mengapa kau tidak memilih
orang yang setara denganmu, huh?
116
00:07:58,686 --> 00:08:00,413
Kau mau ribut? Hah?
117
00:08:00,424 --> 00:08:03,920
Kau mau ribut?
Hah? Hah?
118
00:08:03,920 --> 00:08:07,017
Ya, lain kali, bajingan.
119
00:08:07,816 --> 00:08:10,384
Dasar bodoh!
120
00:08:10,384 --> 00:08:13,081
Aku membuat sebuah situs sederhana
yang menjual suplemen palsu,
121
00:08:13,081 --> 00:08:15,888
dan Randy terkena umpannya.
Dia menggunakan kartu kredit Ayahnya,
122
00:08:15,888 --> 00:08:17,886
dan punya banyak uang.
123
00:08:17,886 --> 00:08:21,053
Ayah! Boleh aku menggunakan kartu kredit Ayah?
124
00:08:22,651 --> 00:08:25,348
Iya.
125
00:08:25,348 --> 00:08:27,987
Aku membocorkan informasi untuk
Darkweb, dan sebelum aku tahu itu,
126
00:08:27,987 --> 00:08:30,284
salah satu dari mereka sudah
berkomunikasi denganku.
127
00:08:49,585 --> 00:08:53,451
Orang ini menamai dirinya
Roosevelt memberiku akses tingkat rendah.
128
00:08:53,451 --> 00:08:57,717
Kenyataannya, itu lebih dari
pekerjaan, perdagangan pasar gelap.
129
00:08:57,717 --> 00:08:59,715
Harganya jauh lebih rendah dari harga pasar,
130
00:08:59,715 --> 00:09:02,583
dan ini membuatnya mudah
untuk menemukan pembeli.
131
00:09:02,583 --> 00:09:05,419
Pertama kalinya, dia mengirimkan
beberapa laptop gaming yang canggih,
132
00:09:05,419 --> 00:09:07,747
dan aku hanya harus menjualnya,
133
00:09:07,757 --> 00:09:10,355
Jadi aku pergi di Craigslist
dan menemukan pembeli.
134
00:09:10,355 --> 00:09:13,621
Orang ini adalah gamer kecil
yang suka bermain untuk uang,
135
00:09:13,621 --> 00:09:15,419
tapi aku tidak peduli siapa dia.
136
00:09:15,419 --> 00:09:20,415
Yang paling penting, ia punyas
uang yang aku butuhkan.
137
00:09:24,551 --> 00:09:27,418
Aku tidak pernah membuat banyak uang sekaligus.
138
00:09:27,418 --> 00:09:30,755
Aku mengirim Roosevelt bagiannya dan
membeli laptop baruku sendiri.
139
00:09:30,755 --> 00:09:33,682
Dengan kata lain,
Aku sedang berbisinis,
140
00:09:33,691 --> 00:09:36,249
dan aku sangat menyukainya.
141
00:09:36,249 --> 00:09:38,817
Roosevelt terus mengirimiku barang,
dan aku terus menjualnya
142
00:09:38,817 --> 00:09:40,155
dan membuat uang yang kubutuhkan.
143
00:09:40,155 --> 00:09:42,953
Barangnya selalu sesuatu yang sederhana
144
00:09:42,953 --> 00:09:45,750
ponsel, perhiasan,
jam tangan, laptop...
145
00:09:45,750 --> 00:09:48,387
mudah dibawa,
146
00:09:48,387 --> 00:09:50,015
uang juga mudah.
147
00:09:56,050 --> 00:09:58,687
Tapi ada cara lain juga untuk menghasilkan uang.
148
00:09:58,687 --> 00:10:01,854
Forum yang membuat daftar
situs belanja online yang rentan,
149
00:10:01,854 --> 00:10:04,821
dan mereka mudah
membobolnya.
150
00:10:04,821 --> 00:10:06,449
Aku tidak ingin melewati batas itu,
151
00:10:06,449 --> 00:10:07,718
tetapi perusahaan-perusahaan ini
memiliki asuransi,
152
00:10:07,718 --> 00:10:09,556
sehingga benar-benar
tidak terlalu banyak kerusakan.
153
00:10:09,556 --> 00:10:13,722
Aku menarik beberapa ratus kartu kredit
dan menjualnya di Darkweb.
154
00:10:18,388 --> 00:10:22,224
Aku akan menggunakan kartu ini sendiri,
tapi aku butuh identitas untuk mencocokkan mereka,
155
00:10:22,224 --> 00:10:25,391
Jadi aku senang mendapatkan
apapun yang kubisa untuk mereka.
156
00:10:27,119 --> 00:10:29,956
Aku butuh waktu empat tahun
untuk menabung sampai 30 juta.
157
00:10:29,956 --> 00:10:35,181
Kali ini, aku melakukannya dalam 4 minggu,
dan sekarang aku sudah siap.
158
00:10:39,756 --> 00:10:42,654
Aku akan menghubungi
kalian sesampainya disana.
159
00:10:42,654 --> 00:10:45,052
Hati-hati.
160
00:10:51,155 --> 00:10:52,824
Baiklah.
161
00:10:52,824 --> 00:10:57,419
Dan aku akan mengirimi
kalian uang setiap bulan,
162
00:10:57,419 --> 00:11:01,486
Jadi... habiskan waktu kalian bersama-sama.
163
00:11:01,486 --> 00:11:04,153
Saling menjaga.
164
00:11:10,487 --> 00:11:14,752
Aku meninggalkan orang tuaku dan
naik bus ke kota besar.
165
00:11:14,752 --> 00:11:17,120
Aku tidak yakin apakah aku membuat
keputusan yang tepat,
166
00:11:17,120 --> 00:11:19,917
tapi sudah terlambat untuk kembali.
167
00:11:38,859 --> 00:11:41,786
Sangat keren
untuk pindah ke Toronto.
168
00:11:41,786 --> 00:11:44,253
Segala sesuatunya lebih besar.
169
00:11:49,018 --> 00:11:50,388
Selamat datang di rumah baru Anda,
Mr. Sawyer.
170
00:11:50,388 --> 00:11:55,053
Bangunan ini memiliki 24 jam
keamanan, memiliki atap untuk bersantai.
171
00:11:55,053 --> 00:11:57,120
Ada dermaga bongkar muat di belakang.
172
00:11:57,120 --> 00:11:59,389
Anda punya semua peralatan
rumah tangga merek terbaru,
173
00:11:59,389 --> 00:12:00,717
lantainya menyatu dengan jendela.
174
00:12:00,727 --> 00:12:02,625
Lingkungannya sangatlah tenang.
175
00:12:02,625 --> 00:12:05,223
Ada tidak lebih
Anda bisa mendapatkan.
176
00:12:05,223 --> 00:12:06,821
Apakah Anda memiliki pertanyaan?
177
00:12:06,821 --> 00:12:09,818
Ya, bagaimana cara menghubungkan
ke Internet?
178
00:12:09,818 --> 00:12:11,986
Sayangnya,
pembayaranku terlambat,
179
00:12:11,986 --> 00:12:15,223
dan universitas mengatakan aku hanya
bisa mulai pada bulan Januari.
180
00:12:15,223 --> 00:12:17,391
Itu berarti aku butuh uang
untuk hidup.
181
00:12:18,259 --> 00:12:19,888
Aku telah membuat cukup uang
untuk Roosevelt
182
00:12:19,888 --> 00:12:22,026
bahwa ia meningkat
Aksesku di Darkweb.
183
00:12:22,026 --> 00:12:23,985
Sekarang aku bisa membeli kartu kredit
dan identitas palsu
184
00:12:23,994 --> 00:12:28,020
dan menggunakannya untuk belanja online.
185
00:12:39,290 --> 00:12:42,226
Stasiun Berikutnya
adalah St. George.
186
00:12:44,754 --> 00:12:47,990
- Aku mengharapkan sebuah paket.
- Baik.
187
00:12:50,058 --> 00:12:51,916
Ya. Coba kuperiksa dulu.
188
00:12:54,824 --> 00:12:57,890
Ya, seharusnya ini.
189
00:13:11,028 --> 00:13:11,917
Baik.
190
00:13:11,927 --> 00:13:15,124
Tanda tangan disana.
191
00:13:15,124 --> 00:13:17,092
Tentu.
192
00:13:17,092 --> 00:13:19,390
Dan ini barangnya,
Mr. Munchausen.
193
00:13:19,390 --> 00:13:20,918
Terima kasih.
194
00:13:22,886 --> 00:13:24,784
Bisakah antar saya ke Chinatown?
195
00:13:33,486 --> 00:13:35,224
Tapi beberapa hal tak begitu mudah.
196
00:13:37,252 --> 00:13:39,720
Aku tidak bisa menggunakan Craigslist
untuk menemukan pembeli di kota.
197
00:13:39,720 --> 00:13:42,287
Terlalu banyak polisi dan uang palsu,
jadi aku mencoba keberuntunganku
198
00:13:42,287 --> 00:13:45,025
dengan beberapa pegadaian
dan toko perhiasan.
199
00:13:59,260 --> 00:14:00,959
Hei.
200
00:14:00,959 --> 00:14:04,655
Kau bisa bicara Inggris, kan?
201
00:14:04,655 --> 00:14:08,662
Aku punya jam tangan.
202
00:14:09,820 --> 00:14:13,356
Mengerti?
Aku ingin menjualnya.
203
00:14:13,356 --> 00:14:15,395
Apakah kau ingin membelinya?
204
00:14:16,993 --> 00:14:21,319
Lihat, ini asli...
Ini adalah jam tangan asli, oke?
205
00:14:21,329 --> 00:14:27,053
Ini harganya $15.000.
Aku menjualnya $10.00 saja.
206
00:14:27,063 --> 00:14:29,961
- $10.000?
- Iya.
207
00:14:31,628 --> 00:14:34,885
- Apa itu?
- Tidak tidak Tidak. Lihat lihat.
208
00:14:34,896 --> 00:14:37,852
Lihat, ini adalah jam tangan asli juga, oke?
209
00:14:37,863 --> 00:14:42,128
Aku menjual ini untukmu
seharga 200 dolar.
210
00:15:12,528 --> 00:15:14,656
10.000 dolar. Aku punya 3 jam tangan.
211
00:15:14,656 --> 00:15:18,223
Baiklah 10.000 dolar.
212
00:15:19,722 --> 00:15:22,328
Hei tunggu.
213
00:15:39,422 --> 00:15:42,259
- Hey.
- Apa yang bisa kulakukan untukmu?
214
00:15:46,195 --> 00:15:49,162
Disini tertulis kau membeli
ini 3 hari lalu. Kenapa kau menjualnya?
215
00:15:49,162 --> 00:15:52,489
Aku... kau tahu, aku tidak menginginkannya lagi.
216
00:15:52,489 --> 00:15:57,094
Aku tidak bisa. Aku kehilangan kartu yang
kugunakan untuk membelinya, jadi...
217
00:15:57,094 --> 00:15:58,663
Nah, tunggulah untuk
kartu pengganti.
218
00:15:58,663 --> 00:16:01,860
Maksudku, pasti itu pantas ditunggu
daripada kehilangan uang di pegadaian.
219
00:16:01,860 --> 00:16:05,227
Dengar, kau ingin membelinya atau tidak?
220
00:16:05,227 --> 00:16:08,923
Baik. Mr, Munchausen.
221
00:16:08,923 --> 00:16:12,689
Kami membutuhkan dua buah
nomor identitas dan bukti alamat.
222
00:16:12,689 --> 00:16:14,128
Laporan bank juga tak apa.
223
00:16:14,128 --> 00:16:15,896
Kemudian kita mengharuskanmu
untuk menandatangani formulir
224
00:16:15,896 --> 00:16:17,795
menyatakan bahwa ini tidak dicuri,
225
00:16:17,795 --> 00:16:19,892
titik dimana kami akan meninjau aplikasi Anda.
226
00:16:19,892 --> 00:16:22,660
Jika semuanya sudah terperiksa,
maka kau bisa kembali,
227
00:16:22,660 --> 00:16:23,789
Dan kami akan melakukan pembelian.
228
00:16:23,798 --> 00:16:25,527
- Bisakah kau langsung membelinya saja?
- Maaf.
229
00:16:25,527 --> 00:16:27,894
Kau tahu, aku bisa menjatuhkan
harga, menjadi beberapa ribu.
230
00:16:27,894 --> 00:16:33,229
Hei, kau tahu, jangan khawatir tentang hal itu.
Aku akan menyimpannyanya untuk saat ini.
231
00:16:33,229 --> 00:16:36,127
Tentu.
232
00:16:55,927 --> 00:16:57,595
Apa kau memilki hari yang sulit?
233
00:16:57,595 --> 00:17:00,092
Maaf. Apakah aku mengenalmu?
234
00:17:00,092 --> 00:17:01,461
Sye.
235
00:17:01,461 --> 00:17:04,589
Hei, aku ingin bicara tentang jam tanganmu.
236
00:17:04,598 --> 00:17:06,496
Tidak tidak Tidak.
237
00:17:06,496 --> 00:17:09,124
Aku bukan polisi.
Aku bukan polisi.
238
00:17:09,124 --> 00:17:12,430
Aku mungkin ingin
membeli jam tanganmu.
239
00:17:14,728 --> 00:17:16,227
Ya, apa yang ingin kau bicarakan?
240
00:17:16,227 --> 00:17:18,155
Dengar, jika itu akan membantu,
241
00:17:18,165 --> 00:17:20,662
Aku akan memberikan 5 ribu dolar
untuk semuanya.
242
00:17:20,662 --> 00:17:24,089
Aku bukan idiot.
30 ribu dolar.
243
00:17:24,099 --> 00:17:25,328
7 ribu dolar.
244
00:17:25,328 --> 00:17:26,696
30 ribu dolar.
245
00:17:27,795 --> 00:17:29,394
Baiklah, akan kuberitahu.
246
00:17:29,394 --> 00:17:31,621
Aku akan masuk.
247
00:17:31,632 --> 00:17:33,290
Aku menjualnya seharga 30 ribu dolar.
248
00:17:33,290 --> 00:17:36,357
Aku mengambil 30% bagiannya.
249
00:17:38,425 --> 00:17:41,022
Baiklah, tetapi kau mendapatkan uang
hari ini, huh. Jika tidak...
250
00:17:41,032 --> 00:17:43,160
Jika tidak, Kau ambil
jam tanganmu dan pergi.
251
00:17:44,359 --> 00:17:47,426
Hei, dengar, lagipula ini jam tangan curian, kan?
252
00:17:48,495 --> 00:17:50,792
Jadi apa yang kau sesalkan?
253
00:17:54,029 --> 00:17:56,797
- Baiklah. Ya.
- Ya, baiklah. Ayo pergi.
254
00:17:59,524 --> 00:18:00,993
Hei, whoa, whoa, whoa, whoa.
Tunggu. Tunggu.
255
00:18:00,993 --> 00:18:04,030
Aku sendiri saja, oke?
256
00:18:13,860 --> 00:18:17,527
Hei, Christopher!
Lihat siapa itu.
257
00:18:17,527 --> 00:18:19,924
Apa kabarmu, kawanku?
258
00:18:49,625 --> 00:18:52,233
Apa-apaan?
259
00:18:53,261 --> 00:18:54,660
Aw, kau sialan.
260
00:18:54,660 --> 00:18:56,159
Itu kasar.
261
00:18:56,159 --> 00:18:59,865
Ayolah.
Berjalan denganku.
262
00:19:02,062 --> 00:19:03,761
Apa yang terjadi didalam?
263
00:19:03,761 --> 00:19:06,059
Apa? Seperti yang kukatakan
aku akan melakukan...
264
00:19:06,059 --> 00:19:07,827
Tidak, kau menghilang, kupikir.
265
00:19:07,827 --> 00:19:09,425
Yeah, aku keluar dari
pintu belakang. Ini.
266
00:19:09,425 --> 00:19:11,563
Kau tidak bilang bahwa kau
akan keluar dari pintu belakang.
267
00:19:11,563 --> 00:19:13,231
Apa ini?
268
00:19:13,231 --> 00:19:16,729
$ 24.500 dalam pecahan $20-an.
269
00:19:16,729 --> 00:19:19,995
Nah, akan memakan waktu lama
untuk mendapatkan lima puluhan dan ratusan.
270
00:19:19,995 --> 00:19:23,162
Tapi kau menjual jam tanganku
seharga 35 ribu dolar?
271
00:19:23,162 --> 00:19:26,029
Penerimaannya didalam tas.
272
00:19:26,029 --> 00:19:30,395
Lihat, sekarang kau tidak menuduhku sebagai mahasiswa
yang memiliki selera tinggi pada jam tangan,
273
00:19:30,395 --> 00:19:35,230
dan kau tidak seperti pencuri,
jadi aku berpikir, "siapa anak ini?"
274
00:19:37,968 --> 00:19:40,665
Bagaimana kau melakukannya begitu cepat?
275
00:19:41,464 --> 00:19:42,893
Aku akan memberitahumu
276
00:19:42,893 --> 00:19:46,059
jika kau memberitahuku cara
mendapatkan jam tangan itu.
277
00:19:48,227 --> 00:19:51,963
Hey, hey, jangan khawatir.
Semuanya didalam.
278
00:19:51,963 --> 00:19:54,161
Aku berjanji.
279
00:19:55,860 --> 00:19:58,258
Baik.
280
00:19:58,267 --> 00:19:59,866
Ya.
281
00:19:59,866 --> 00:20:02,932
Dan itulah bagaimana aku bertemu Sye.
282
00:20:02,932 --> 00:20:04,761
Dan kau ingin mendekati pembeli berbeda.
283
00:20:04,761 --> 00:20:07,329
Aku tahu kedengarannya sederhana,
tapi ini penting,
284
00:20:07,329 --> 00:20:10,296
karena kau mengatakan hal yang salah,
kau bisa kehilangan kredibilitas.
285
00:20:10,296 --> 00:20:12,593
Kau tahu, kau bisa mendapatkan
daftar hitam dengan cepat.
286
00:20:12,593 --> 00:20:14,731
Kau tidak ingin melakukan itu.
287
00:20:14,731 --> 00:20:17,298
Kau masih bekerja
dalam kondisi ini, eh?
288
00:20:17,298 --> 00:20:19,227
Maksudku, dibutuhkan banyak
kekuatan untuk melakukan apa yang kalian lakukan.
289
00:20:19,227 --> 00:20:21,165
Anda harus memberikan diri
tepukan di punggung.
290
00:20:21,165 --> 00:20:23,932
Kalian polisi. Dan kau
tahu siapa lagi berbagi pendapat saya?
291
00:20:23,932 --> 00:20:27,858
Istri kalian, orang tua kalian,
putra dan putri kalian,
292
00:20:27,869 --> 00:20:31,065
dan kupikir bahwa kalian
harus bisa menghubungi mereka.
293
00:20:31,065 --> 00:20:33,533
Sekarang, kalian pernah menggunakan ini?
294
00:20:33,533 --> 00:20:36,600
Tapi jika kau bisa menempatkan diri
pada posisi pembeli,
295
00:20:36,600 --> 00:20:38,827
Wah, kau beruntung.
296
00:20:44,162 --> 00:20:46,260
Terima kasih banyak.
297
00:20:47,529 --> 00:20:51,925
Dan kemudian ada juga orang,
kau tahu, terkadang orang di tempat yang tinggi
298
00:20:51,935 --> 00:20:53,233
bahwa kau... kau tidak
berpikir ada di pasar,
299
00:20:53,233 --> 00:20:57,329
dan mereka begitu sampai kau
menemukan sesuatu yang mereka sukai.
300
00:20:57,329 --> 00:21:01,225
Baiklah, apa yang kita miliki untuk Anda sekalian,
tidak kekurangan yang luar biasa.
301
00:21:01,236 --> 00:21:06,530
Jadi kita punya layar LCD monokrom, port USB,
302
00:21:06,530 --> 00:21:09,497
tertanam memori 20MB.
Memiliki kompas elektronik.
303
00:21:09,497 --> 00:21:11,126
Lebih penting lagi, teman Anda
akan benar-benar terkesan
304
00:21:11,136 --> 00:21:14,732
bagaimana Anda bisa memamerkan
tangan Anda pada mereka, jadi...
305
00:21:14,732 --> 00:21:16,330
Dari siapa kau mendapatkan ini?
306
00:21:16,330 --> 00:21:18,828
Aku tahu seseorang yang bekerja
di perusahaan arloji.
307
00:21:18,828 --> 00:21:20,566
Aku mendapatkannya dengan harga yang murah.
308
00:21:20,566 --> 00:21:21,826
Berapa banyak yang kau punya?
309
00:21:21,835 --> 00:21:26,660
Dua untuk Anda.
Delapan untuk teman-teman Anda.
310
00:21:29,028 --> 00:21:31,365
Ya, kami akan mengambilnya.
311
00:21:31,365 --> 00:21:33,234
Sekarang,
ada pembeli lama Anda.
312
00:21:33,234 --> 00:21:36,560
Sekarang, Anda selalu punya
untuk membuat mereka bahagia.
313
00:21:36,560 --> 00:21:38,059
Anda harus tetap
memberikan barang mereka,
314
00:21:38,069 --> 00:21:41,196
karena kepercayaan adalah yang paling penting
komoditas dalam bisnis ini, oke?
315
00:21:41,196 --> 00:21:45,062
Butuh waktu lama untuk membangunnya,
tapi kau bisa kehilangannya dalam sekejap.
316
00:21:45,062 --> 00:21:46,661
Ada apa?
317
00:21:46,670 --> 00:21:48,769
- Hei, namaku Chris.
- Hi.
318
00:21:48,769 --> 00:21:50,367
Apa yang bisa kubantu?
319
00:21:52,994 --> 00:21:54,094
Boom.
320
00:21:58,928 --> 00:22:01,796
Hanya dalam beberapa bulan,
kami menghasilkan sekitar 60 juta.
321
00:22:01,796 --> 00:22:03,095
Itu bagianmu.
322
00:22:03,095 --> 00:22:06,062
Aku mengirim uang ke orang tuaku
dan menyimpan sisanya,
323
00:22:06,062 --> 00:22:12,196
Dalang kriminal dibalik serangan
cyber di bank dunia malam lalu
324
00:22:12,196 --> 00:22:16,261
telah mengaku bertanggung jawab atas
aksi yang mereka sebut tindakan keadilan.
325
00:22:16,261 --> 00:22:20,767
Tapi pihak berwenang mengatakan pelanggaran
dalam keamanan adalah substansial.
326
00:22:20,767 --> 00:22:23,635
Bank-bank di dunia ini
telah memperbudak warganya
327
00:22:23,635 --> 00:22:28,670
dan diam-diam berdiri kembali dan membiarkan masyarakat
menderita di bawah utang mereka.
328
00:22:28,670 --> 00:22:30,627
Itu bukan kesalahan masyarakat.
329
00:22:30,638 --> 00:22:32,965
Ini adalah dosa yang diperbuat bank.
330
00:22:32,965 --> 00:22:34,793
Seorang pecandu narkoba membuat kesalahan,
331
00:22:34,803 --> 00:22:36,832
tapi pengedar narkoba
melakukan kejahatan.
332
00:22:36,832 --> 00:22:39,469
Bank dan bankir, mengawasimu.
333
00:22:39,469 --> 00:22:41,627
Darkweb datang kepadamu.
334
00:22:43,705 --> 00:22:46,402
Aku memikirkan kata-kata itu
335
00:22:46,402 --> 00:22:49,869
dan menyadari kehidupan
universitas bukan untukku.
336
00:22:51,138 --> 00:22:52,236
Hei.
337
00:22:52,236 --> 00:22:54,594
Jika kau... jika kau belum
membeli semua bukumu,
338
00:22:54,604 --> 00:22:56,962
Ini akan menghemat beberapa dolar.
339
00:22:59,030 --> 00:23:02,936
Jadi aku menelepon Sye dan
memintanya untuk membantu suatu pekerjaan.
340
00:23:02,936 --> 00:23:05,633
Kubilang aku ingin
mencoba sesuatu yang lebih besar,
341
00:23:05,633 --> 00:23:11,567
Forum punya daftar hitam bankir
korup yang harus dihukum,
342
00:23:11,567 --> 00:23:13,196
tapi kami perlu masuk ke dompet mereka,
343
00:23:13,196 --> 00:23:15,264
karena informasi online mereka
sangat dilindungi.
344
00:23:15,264 --> 00:23:17,132
Hai manis.
345
00:23:21,338 --> 00:23:22,966
Kupikir aku punya beberapa teman
yang bisa membantu.
346
00:23:22,966 --> 00:23:25,164
Kau tahu, aku yakin
itu akan mengejutkanmu,
347
00:23:25,164 --> 00:23:28,061
tetapi yang paling penting
adalah orang yang kukenal,
348
00:23:28,071 --> 00:23:29,699
orang dalam jasa industri.
349
00:23:29,699 --> 00:23:31,967
Orang yang kenal siapa saja, benar,
350
00:23:31,967 --> 00:23:34,435
mereka adalah orang yang akan
membantumu mendapatkan korban
351
00:23:34,435 --> 00:23:38,601
yang bekerja di hotel dan restoran.
352
00:23:38,601 --> 00:23:42,267
Inilah orang-orang
yang perlu kau ketahui.
353
00:23:47,402 --> 00:23:49,770
Seperti yang kukatakan,
semua bankir ini korup.
354
00:23:49,770 --> 00:23:54,935
Darkweb ingin menghukum mereka, jadi aku ingin
terlibat untuk memperjuangkan penyebabnya.
355
00:23:54,935 --> 00:23:58,731
Tidak ada yang tahu bahwa
aku melakukannya, dan itulah intinya.
356
00:23:58,731 --> 00:24:01,398
WE ARE ANONYMOUS.
(Kami Tak Bernama)
357
00:24:03,267 --> 00:24:07,202
- Kudapatkan 1 lagi. Akan kukirimkan padamu.
- Bagus.
358
00:24:07,202 --> 00:24:10,369
Dan tentu saja aku tak]
bisa melakukannya tanpa Sye.
359
00:24:10,369 --> 00:24:13,936
Dia kenal banyak orang
di banyak tempat yang berbeda.
360
00:24:19,101 --> 00:24:21,169
Hei, Chavez.
Apa kabarmu?
361
00:24:28,831 --> 00:24:30,430
Kawan!
362
00:24:31,938 --> 00:24:33,897
Oh, Robin, kemarilah,
363
00:24:33,906 --> 00:24:36,763
Kau gadis cantik tapi nakal.
364
00:24:36,774 --> 00:24:38,432
Mwah. Mwah.
365
00:24:38,432 --> 00:24:39,701
Kemana saja kau selama ini?
366
00:24:39,701 --> 00:24:41,069
Nah, kau tidak pernah
berkunjung lagi.
367
00:24:41,069 --> 00:24:43,596
Kupikir kau mulai
berkerja untuk tim lain.
368
00:24:43,607 --> 00:24:44,995
Lucu sekali.
369
00:24:45,006 --> 00:24:48,002
Robin, ini temanku, Alex.
370
00:24:48,002 --> 00:24:50,900
Alex tidak pernah
ke klub strip sebelumnya.
371
00:24:50,900 --> 00:24:53,037
Kau tidak akan menyesal, manis.
372
00:24:53,037 --> 00:24:55,435
Jadi kau ingat bankir korup
yang pernah kubicarakan?
373
00:24:55,435 --> 00:24:58,602
Ya ya ya. Dia sering datang
kesini, jadi tak ada masalah.
374
00:24:58,602 --> 00:25:00,400
Aku akan pilih satu gadis
untuk bekerja padanya.
375
00:25:00,400 --> 00:25:02,268
Jadi, aku punya sesuatu untukmu.
376
00:25:02,268 --> 00:25:05,236
Orang ini datang semalam.
Dia dengan sekelompok orang.
377
00:25:05,236 --> 00:25:08,203
Mereka menghabur-hamburkan uang.
Kupikir dia Kolombia.
378
00:25:08,203 --> 00:25:11,300
Lagian, semuanya baik-baik saja.
Gadis-gadis itu menghasilkan uang.
379
00:25:11,300 --> 00:25:15,665
Tapi dia mencoba untuk memaksa
salah satu gadis, jadi aku menghentikannya.
380
00:25:15,665 --> 00:25:17,034
Lagian, ia meninggalkan kartu namanya di sini.
381
00:25:17,034 --> 00:25:19,531
Tak satu pun dari kita yang ingin
mengembalikan itu kepadanya,
382
00:25:19,531 --> 00:25:21,829
- Jadi ini untukmu.
- Hmm.
383
00:25:22,739 --> 00:25:23,967
Asataga, itu tak terbatas.
384
00:25:23,967 --> 00:25:25,266
Apa artinya?
385
00:25:25,266 --> 00:25:27,234
Itu berarti ada banyak uang didalamnya.
386
00:25:27,234 --> 00:25:28,003
Kita bisa membelanjakannya.
387
00:25:28,003 --> 00:25:29,801
Jaga diri kalian baik-baik, kawan.
388
00:25:29,801 --> 00:25:31,499
Tunggu. Whoa! Berapa banyak
uang yang kau inginkan?
389
00:25:31,499 --> 00:25:33,138
Tidak perlu!
Itu hadiah.
390
00:25:33,138 --> 00:25:37,264
Pastikan kau menghukum bajingan itu.
391
00:25:37,274 --> 00:25:39,402
Aku mencintaimu.
392
00:25:41,040 --> 00:25:42,739
Aku mencintainya.
393
00:25:46,735 --> 00:25:49,501
- Tidak.
- Apa?
394
00:25:49,501 --> 00:25:52,100
Kita tidak bisa mengambil uang
dari kartu ini. Ini terlalu berbahaya.
395
00:25:52,100 --> 00:25:54,197
Apa yang kau bicarakan?
Aku bahkan tidak...
396
00:25:54,208 --> 00:25:57,335
Baiklah, dengar, bro.
Ini adalah uang yang mudah.
397
00:25:57,335 --> 00:26:00,032
Kau sendiri yang mengatakannya.
Itu berisi banyak uang kotor, kan?
398
00:26:00,041 --> 00:26:01,770
- Ya, tapi...
- Jadi, mengapa tidak kita ...
399
00:26:01,770 --> 00:26:03,938
Jadi apa $ 20,000, $ 30,000
orang ini, ya?
400
00:26:03,938 --> 00:26:06,066
Jadi kami hanya, kau tahu,
mendapatkan identitas palsu,
401
00:26:06,066 --> 00:26:10,931
melakukan penyamaran,
pergi bank, boom.
402
00:26:10,941 --> 00:26:14,267
Dan kemudian kita tak akan pernah
menyentuhnya lagi.
403
00:26:14,267 --> 00:26:16,765
Aku berjanji.
404
00:26:23,039 --> 00:26:24,767
Aku seharusnya yang masuk kesana.
405
00:26:24,767 --> 00:26:26,206
Aku bisa lebih berakting Kolombia
dari yang kau bisa.
406
00:26:26,206 --> 00:26:28,064
Jangan membuatku panik, bro.
Ayolah.
407
00:26:28,074 --> 00:26:30,372
Nah, mungkin kau benar.
Mungkin ini bukan ide yang bagus.
408
00:26:30,372 --> 00:26:33,239
Bagaimana jika orangnya sudah
melaporkan kartu ini dicuri?
409
00:26:33,239 --> 00:26:34,638
Aku sudah memeriksanya.
410
00:26:34,638 --> 00:26:37,565
Apa? Apa yang sedang kau lakukan?
411
00:26:37,575 --> 00:26:38,673
Aku menggunakan kartunya
untuk membeli lagu.
412
00:26:38,673 --> 00:26:40,602
Biaya hanya 99 sen,
tetapi jika bekerja,
413
00:26:40,602 --> 00:26:42,320
itu berarti kita tahu
kartunya masih bekerja.
414
00:26:47,904 --> 00:26:49,802
Oke, selesai. Berhasil.
415
00:26:49,802 --> 00:26:52,900
Baiklah, Kau yakin akan melakukan ini?
416
00:26:54,268 --> 00:26:56,706
Baiklah, sekarang kau harus percaya diri, oke?
417
00:26:56,706 --> 00:26:59,303
Jangan kacaukan penampilanmu.
Berperilaku saja seperti biasa, oke?
418
00:26:59,303 --> 00:27:01,402
- Baiklah.
- Aku menyewa ini sangat mahal.
419
00:27:01,402 --> 00:27:03,699
- Kau sebaiknya membuat ini setimpal.
- Aku paham, aku paham.
420
00:27:03,709 --> 00:27:05,837
Baiklah. Jangan panik.
421
00:28:04,039 --> 00:28:05,438
Ayo ayo ayo ayo!
Jalan! Jalan!
422
00:28:05,438 --> 00:28:06,667
Apa yang terjadi?!
Apa yang terjadi?!
423
00:28:06,677 --> 00:28:09,904
Santai. Kita dapatkan uangnya.
424
00:28:09,904 --> 00:28:11,233
Whoo!
425
00:29:07,407 --> 00:29:11,373
Sye senang berpesta, tapi
itu bukanlah kesukaanku.
426
00:29:11,373 --> 00:29:15,939
Ini hanya membuatku bertanya apa yang
sedang kulakukan dalam hidupku.
427
00:29:34,841 --> 00:29:38,267
Dan kemudian aku menemukan sesuatu
yang menarik.
428
00:29:38,277 --> 00:29:41,473
Bank yang memecat Ibuku dan
memiliki hipotek di rumah kami
429
00:29:41,473 --> 00:29:43,802
berada di daftar rentan ini.
430
00:29:43,811 --> 00:29:46,439
Aku ingat air mata Ibuku,
431
00:29:46,439 --> 00:29:50,175
dan aku ingin mencari cara
untuk menghajar mereka.
432
00:29:50,175 --> 00:29:53,902
Mereka tidak akan tahu itu aku,
tapi sekali lagi, itu intinya.
433
00:29:53,911 --> 00:29:57,838
Hei, Sye, apa kau bisa membantu pekerjaanku?
434
00:30:00,875 --> 00:30:03,102
Aku ingin menimbulkan sedikit kekacauan
di bank,
435
00:30:03,102 --> 00:30:05,340
dan aku ingin melakukan sesuatu
yang akan mengganggu sistem mereka,
436
00:30:05,340 --> 00:30:09,207
mengganggu mereka selama berminggu-minggu,
sesuatu yang akan membuat mereka bangkrut.
437
00:30:09,207 --> 00:30:12,503
Kedengarannya bagus, tapi aku tidak paham.
Di mana kita akan menghasilkan uang?
438
00:30:12,503 --> 00:30:14,941
Oh, itu tidak selalu
tentang uang, Sye.
439
00:30:14,941 --> 00:30:18,268
Baiklah, kali ini,
ini tentang balas dendam.
440
00:30:19,936 --> 00:30:21,035
Kau ingin aku melakukan apa?
441
00:30:21,045 --> 00:30:22,943
Baik...
442
00:30:25,011 --> 00:30:26,909
Kau terlihat keren.
Percaya diri.
443
00:30:26,909 --> 00:30:29,536
- Jangan terlalu percaya diri.
- Yep. Ya.
444
00:30:29,536 --> 00:30:30,605
Ingat, kepercayaan diri.
445
00:30:30,605 --> 00:30:34,941
Aku akan pergi ke bank
dan berpura-pura menjadi klien baru.
446
00:30:34,941 --> 00:30:37,339
Aku sudah berada di dalam,
jadi aku tahu di mana aku harus duduk.
447
00:30:37,339 --> 00:30:41,105
Tepat sebelum makan siang, bagaimanapun aku
akan pergi setelah aku meminta pinjaman.
448
00:30:41,105 --> 00:30:44,801
Satu-satunya yang aku butuhkan
adalah mengobrol dengan gadis bankir ini.
449
00:30:44,812 --> 00:30:47,269
Dan disitulah kau mulai.
450
00:30:47,279 --> 00:30:50,006
Hai. ada yang bisa kubantu?
451
00:30:50,006 --> 00:30:52,774
- Bisakah kau melakukan aksen Inggris?
- Eh... mungkin.
452
00:30:52,774 --> 00:30:55,641
- Jika kau bisa, melakukan aksen Inggris.
- Mengapa?
453
00:30:55,641 --> 00:30:57,839
Gadis itu menyukainya.
Dia akan terpesona di tempat.
454
00:30:57,839 --> 00:31:00,236
- Kau yakin?
- Selalu berhasil, kawan.
455
00:31:00,246 --> 00:31:02,874
Aku ingin menanyakan tentang
pinjaman untuk usaha kecil.
456
00:31:02,874 --> 00:31:05,442
Oh baiklah. Jadi itu akan menjadi
pinjaman komersial.
457
00:31:05,442 --> 00:31:07,939
- Apa kau sudah memiliki aku dengan kami?
- Tidak.
458
00:31:07,939 --> 00:31:10,236
Oke, jadi kita punya pasangan produk yang berbeda.
459
00:31:10,247 --> 00:31:13,673
Aku bisa membicarakannya denganmu.
Jadi, kenapa tidak aku mendapatkan beberapa informasi darimu.
460
00:31:13,673 --> 00:31:16,970
Kau tahu yang baru saja kuperhatikan? Kau punya
bentuk wajah yang simetris dan indah.
461
00:31:16,980 --> 00:31:19,078
Ini benar-benar...
kau akan menjadi terkenal di film.
462
00:31:19,078 --> 00:31:23,074
- Oh.
- Sebenarnya, aku punya teman seorang sutradara
463
00:31:23,074 --> 00:31:26,011
yang akan senang untuk mengaudisi
kau untuk film berikutnya.
464
00:31:26,011 --> 00:31:28,809
- Oh.
- Hanya terlintas dalam pikiranku, kau tahu?
465
00:31:30,177 --> 00:31:33,174
Baik. Bisakah aku tahu namamu?
466
00:31:33,174 --> 00:31:35,172
Ya tentu. Ya.
467
00:31:35,172 --> 00:31:37,170
Aku minta maaf.
468
00:31:37,180 --> 00:31:40,107
- Tidak, tidak apa-apa. Jangan dipikirkan.
- Tidak tidak Tidak.
469
00:31:44,743 --> 00:31:48,209
Banyak sekali penanya.
470
00:31:51,676 --> 00:31:53,874
- Maaf.
- Tidak apa-apa.
471
00:31:53,874 --> 00:31:55,302
Kenapa tidak kucoba
untuk membuka rekening untukmu?
472
00:31:55,312 --> 00:32:00,077
- Tentu.
- Biarkan saja aku, eh, mengetikkan tanggal.
473
00:32:03,574 --> 00:32:06,171
Oh. Itu aneh.
474
00:32:06,171 --> 00:32:07,740
Oh, itu aneh.
475
00:32:08,380 --> 00:32:09,738
Tampaknya ada masalah.
476
00:32:09,738 --> 00:32:10,707
Ada masalah?
477
00:32:10,707 --> 00:32:12,146
Ada masalah di sini.
478
00:32:12,146 --> 00:32:13,704
Um ...
479
00:32:13,714 --> 00:32:16,012
Itu aneh.
480
00:32:16,012 --> 00:32:18,779
Aku tidak tahu apa-apa tentang itu.
481
00:32:18,779 --> 00:32:20,537
Sepertinya sekarang waktu makan
siangmu, jadi aku mungkin...
482
00:32:20,547 --> 00:32:22,175
Aku bisa pergi, dan aku bisa
kembali lagi nanti.
483
00:32:22,175 --> 00:32:24,004
Ya, kedengarannya ide yang bagus.
484
00:32:24,013 --> 00:32:25,412
Semoga berhasil.
485
00:32:25,412 --> 00:32:26,971
Carol.
486
00:32:26,981 --> 00:32:29,579
Carol, ada sesuatu yang salah.
Ada ...
487
00:32:29,579 --> 00:32:31,176
Dan kemudian, setelah aku selesai,
488
00:32:31,176 --> 00:32:33,045
Aku akan diam-diam berjalan keluar dari
bank dan menuju ke mobil,
489
00:32:33,045 --> 00:32:35,812
dan tidak ada yang akan curiga.
490
00:32:37,641 --> 00:32:41,507
- Tuan. Permisi tuan.
- Sial.
491
00:32:41,507 --> 00:32:43,545
Permisi.
Bisakah kau ikut dengan kami?
492
00:32:43,545 --> 00:32:44,803
Ada apa?
493
00:32:44,814 --> 00:32:46,272
Kami memiliki masalah keamanan kecil.
494
00:32:46,272 --> 00:32:47,971
Oh, itu mengerikan.
Masalah keamanan seperti apa?
495
00:32:47,980 --> 00:32:49,659
Tidak akan butuh waktu lama.
Silahkan, ikut dengan kami.
496
00:32:51,806 --> 00:32:54,844
Hei! Hei!
497
00:32:55,772 --> 00:32:58,170
Permisi!
498
00:32:59,779 --> 00:33:01,937
Permisi! Petugas!
499
00:33:09,210 --> 00:33:10,878
Alex dan sye ...
500
00:33:10,878 --> 00:33:13,406
Aku menghargai kesabaran kalian.
501
00:33:13,415 --> 00:33:16,172
Aku kepala keamanan
di bank ini.
502
00:33:16,172 --> 00:33:19,010
Oh, sebenarnya, Sye,
kau boleh pergi. Terima kasih.
503
00:33:19,010 --> 00:33:21,637
Kupiir aku akan tetap disini dengan temanku.
504
00:33:21,647 --> 00:33:23,645
Ya, tidak boleh.
505
00:33:23,645 --> 00:33:26,072
Sye, tidak apa-apa.
Aku bisa tangani.
506
00:33:26,772 --> 00:33:29,110
Ya, tidak apa-apa.
507
00:33:33,705 --> 00:33:37,142
Um-hmm.
508
00:33:38,381 --> 00:33:42,677
Ah, hal kecil milikmu ini sangat keren.
509
00:33:42,677 --> 00:33:44,076
Apakah kau membuatnya sendiri?
510
00:33:44,076 --> 00:33:45,814
Aku tidak mengatakan apapun
tanpa pengacara.
511
00:33:45,814 --> 00:33:50,039
Yah, pertama, kau tidak memiliki
pengacara, dan kau tidak mampu menyewanya.
512
00:33:50,050 --> 00:33:52,078
Kedua, aku bukan polisi,
513
00:33:52,078 --> 00:33:54,345
jadi kau bisa terbuka denganku.
514
00:33:54,345 --> 00:33:56,314
Apakah kau membuat ini sendiri?
515
00:33:57,372 --> 00:33:58,681
Aku menulis perangkat lunak.
516
00:33:58,681 --> 00:34:01,378
Ah. Lumayan untuk seorang anak muda.
517
00:34:01,378 --> 00:34:03,107
Dari mana kau mendapatkannya?
518
00:34:03,107 --> 00:34:06,513
Online.
519
00:34:06,513 --> 00:34:09,440
Online seperti apa?
520
00:34:11,249 --> 00:34:14,505
Kami akan menuntutmu
dengan merusak dan pembobolan,
521
00:34:14,515 --> 00:34:19,840
Teroris cyber, dan persekongkolan dalam melakukan
penipuan kartu kredit pada tingkat federal.
522
00:34:19,840 --> 00:34:22,378
Kau akan menghadapi
5-10 tahun dalam penjara.
523
00:34:22,378 --> 00:34:28,172
dan kau tidak akan diizinkan untuk menyentuh
komputer lagi selama sisa hidupmu.
524
00:34:29,840 --> 00:34:35,345
Maksudku, kecuali jika kau ingin
memberitahuku dimana kau... Kau membeli ini.
525
00:34:39,641 --> 00:34:43,907
Baik. Akan kuhubungi polisi.
526
00:34:45,415 --> 00:34:47,273
Hei, Pak, bisa aku tahu namamu?
527
00:34:47,283 --> 00:34:49,082
Curtis. Ya.
528
00:34:49,082 --> 00:34:52,647
Apa itu ... itu nama depan
atau nama belakangmu?
529
00:34:52,647 --> 00:34:54,276
Keduanya.
530
00:34:54,276 --> 00:34:56,314
Oke, Mr. Curtis,
Bisakah kau...
531
00:34:56,314 --> 00:34:59,042
Letakkan teleponnya sebentar, kumohon?
532
00:35:01,748 --> 00:35:03,507
Kau punya 1 menit.
533
00:35:03,517 --> 00:35:06,714
Lihatlah, ini hanya sebuah lelucon, oke?
Aku tidak mencoba untuk ...
534
00:35:06,714 --> 00:35:08,512
Aku tidak berusaha
untuk mencuri apapun.
535
00:35:08,512 --> 00:35:10,640
Sistem keamananmu mengerikan.
536
00:35:10,650 --> 00:35:12,509
Firewall usang.
537
00:35:12,509 --> 00:35:13,907
Perangkat lunak yang kubuat
538
00:35:13,917 --> 00:35:16,814
mampu menempatkan virus
dalam sistem dengan sangat mudah.
539
00:35:16,814 --> 00:35:18,682
Maksudku, itu tidak terlihat bagus
untukmu jika berusia 18 tahun
540
00:35:18,682 --> 00:35:21,310
mampu masuk kedalam bank
dan mencuri semua informasi ini.
541
00:35:21,310 --> 00:35:24,107
Maksudku, Bank seperti ini
seharusnya lebih aman.
542
00:35:24,116 --> 00:35:26,875
Baik.
543
00:35:26,884 --> 00:35:31,979
Oke, apa... yang kusarankan adalah, uh,
544
00:35:34,147 --> 00:35:37,973
Kau membiarkan aku meng-upgrade
software secara gratis.
545
00:35:37,984 --> 00:35:42,109
Kau bisa memberitahu semua orang,
kau tahu, kalau kau punya tes keamanan
546
00:35:42,109 --> 00:35:44,007
dan kau membawaku
untuk memperbaiki masalah.
547
00:35:44,017 --> 00:35:46,974
Bank akan terlihat antipeluru,
bosmu akan berterima kasih kepadamu,
548
00:35:46,985 --> 00:35:52,109
dan gantinya, aku ingin kau membiarkan
temanku dan aku keluar dari ini,
549
00:35:52,109 --> 00:35:55,146
dan kita semua bisa berpura-pura
hal ini tidak pernah terjadi.
550
00:35:56,315 --> 00:36:00,211
Apakah itu terlihat... adil?
551
00:36:03,608 --> 00:36:05,946
Apa yang terjadi di sana?
Kenapa mereka melepaskanmu? Apa yang kau katakan?
552
00:36:05,946 --> 00:36:07,844
Aku bilang bahwa aku tidak akan
melakukannya lagi. Mereka membiarkanku pergi.
553
00:36:07,844 --> 00:36:09,582
Tunggu. Itu yang kau katakan?
554
00:36:09,582 --> 00:36:11,211
Ya. Kupikir kau akan senang.
555
00:36:11,211 --> 00:36:13,748
Sepertinya sedikit
terlalu mudah. Itu saja.
556
00:36:13,748 --> 00:36:17,345
Aku ingin menghukum
bank ini, dan aku gagal.
557
00:36:19,682 --> 00:36:21,310
Tapi beberapa orang
tidak melihatnya seperti itu.
558
00:36:21,310 --> 00:36:24,147
Seseorang membocorkan informasi
pada Darkweb,
559
00:36:24,147 --> 00:36:27,215
dan semua orang tahu itu aku.
560
00:36:31,051 --> 00:36:33,009
Pada awalnya, aku khawatir
bahwa aku akan mendapat masalah,
561
00:36:33,009 --> 00:36:36,416
tapi rupanya orang
terkesan.
562
00:36:37,844 --> 00:36:39,642
Bahkan kepala
dari Darkweb melihat.
563
00:36:39,642 --> 00:36:42,479
Tidak mungkin. Sye. Sye.
Sye, bangun, bro.
564
00:36:42,479 --> 00:36:43,708
Hei.
565
00:36:43,719 --> 00:36:45,107
Lihat ini.
Aku baru saja mendapat 'Like' dari zed.
566
00:36:45,118 --> 00:36:46,216
Kau suka(Like) siapa?
567
00:36:46,216 --> 00:36:47,974
Tidak, tidak, Zed,
orang yang kubicarakan.
568
00:36:47,984 --> 00:36:49,443
Dia baru saja hanya mengirimiku 'Like'.
Lihat itu.
569
00:36:49,443 --> 00:36:52,810
Aku turut senang.
570
00:36:55,447 --> 00:36:58,744
Aku tidak pernah mendapat
perhatian ini sebelumnya.
571
00:36:58,744 --> 00:37:00,542
Ternyata, apa yang kulakukan
cukup keren,
572
00:37:00,552 --> 00:37:01,880
karena aku benar-benar pergi
ke bank,
573
00:37:01,880 --> 00:37:04,548
sedangkan sebagian besar pembobolan
terjadi dari jarak jauh.
574
00:37:04,548 --> 00:37:07,216
Itu sebabnya dia melihatku.
575
00:37:12,510 --> 00:37:14,308
Bung, kau terkenal.
576
00:37:14,318 --> 00:37:17,915
Hah? Apa...
Hei, apa yang kau lakukan, bro?
577
00:37:17,915 --> 00:37:22,581
Aku baru saja memberimu... kencan.
578
00:37:22,581 --> 00:37:24,878
Apa-apaan?
579
00:37:24,878 --> 00:37:26,676
Apa? Dia ingin
bertemu denganmu.
580
00:37:26,686 --> 00:37:28,045
Dia bilang dia punya beberapa ide
581
00:37:28,045 --> 00:37:29,643
bagaimana kalian bisa bekerja
bersama. Lucu, kan?
582
00:37:29,643 --> 00:37:32,381
Apa, kau menyuruhku, seperti,
kencan dengan orang asing?
583
00:37:32,381 --> 00:37:33,779
Maksudku, kita harus tidak mencolok, bro.
584
00:37:33,779 --> 00:37:35,847
Tidak, kau perlu untuk bercinta.
585
00:37:35,847 --> 00:37:38,575
Maksudku ayolah.
586
00:37:38,584 --> 00:37:40,882
Hal buruk apa yang bisa terjadi?
587
00:37:43,710 --> 00:37:45,647
Jadi kau Kira, ya?
588
00:37:45,647 --> 00:37:47,945
Ya, tapi itu bukan nama asliku.
589
00:37:47,945 --> 00:37:50,213
Dari mana asalmu?
590
00:37:50,213 --> 00:37:52,311
Aku tidak memberikan
informasi pribadiku.
591
00:37:52,311 --> 00:37:55,648
Baik. Lalu apa yang
seharusnya kita bicarakan?
592
00:37:55,648 --> 00:37:57,316
Dari mana asalmu?
593
00:37:57,316 --> 00:37:58,745
Aku dari London.
594
00:37:58,745 --> 00:38:00,183
Aku tidak melihat aksennya.
595
00:38:00,183 --> 00:38:01,811
London, Ontario.
596
00:38:01,811 --> 00:38:04,050
Sungguh? Itu menyebalkan.
597
00:38:04,050 --> 00:38:07,116
Terima kasih. Terima kasih.
598
00:38:07,116 --> 00:38:10,044
Um... jadi kapan
ulang tahunmu?
599
00:38:10,053 --> 00:38:13,250
Tanggal 23 Juni 1993.
600
00:38:13,250 --> 00:38:15,548
Lihat? Kau idiot.
601
00:38:15,548 --> 00:38:16,917
Maaf?
602
00:38:16,917 --> 00:38:20,044
Aku tahu namamu, asalmu,
dan tanggal lahirmu.
603
00:38:20,054 --> 00:38:23,150
Dengan informasi itu, aku bisa mencuri
identitasmu dan merusak hidupmu.
604
00:38:23,150 --> 00:38:25,648
Itu akan memalukan untuk
seseorang yang tertipu sepertimu.
605
00:38:25,648 --> 00:38:27,516
Seseorang sepertiku?
606
00:38:27,516 --> 00:38:32,312
Maksudku, kau mungkin juga akan
memberitahu nama ibumu dan pekerjaannya.
607
00:38:32,312 --> 00:38:34,210
Dia tidak punya pekerjaan.
608
00:38:35,678 --> 00:38:37,616
- Kasihan.
- Ya, tapi dia...
609
00:38:37,616 --> 00:38:40,983
Dia bermasalah dengan rumah kami,
kau tahu, hipotek oleh bank
610
00:38:40,983 --> 00:38:42,912
yang memecat beberapa waktu lalu,
611
00:38:42,912 --> 00:38:45,308
dan mereka tahu dia bahkan tak bisa
membelinya jika dia memiliki pekerjaan.
612
00:38:45,319 --> 00:38:49,445
Mereka mengatakan pecandu narkoba membuat kesalahan,
tapi pengedar narkoba melakukan kejahatan.
613
00:38:49,445 --> 00:38:52,452
Apakah kau mengutip Zed?
614
00:38:52,452 --> 00:38:55,748
Ya, aku melakukannya.
Apakah kau mengikutinya?
615
00:38:55,748 --> 00:38:58,985
Nah, ya, bukankah semua orang begitu?
616
00:38:58,985 --> 00:39:02,413
Tidak. Kebanyakan orang mengikutinya
untuk uang.
617
00:39:02,413 --> 00:39:05,110
Hah.
618
00:39:06,618 --> 00:39:10,344
Jadi, kau pernah bertemu dengannya?
619
00:39:10,354 --> 00:39:12,882
Um, aku hampir bertemunya.
620
00:39:12,882 --> 00:39:14,750
"Hampir"?
Apa artinya?
621
00:39:14,750 --> 00:39:17,417
Jika kau ingin bertemu zed,
622
00:39:17,417 --> 00:39:19,645
kau harus melakukan sesuatu yang besar.
623
00:39:21,383 --> 00:39:23,081
Apa kau akan mengangkatnya?
624
00:39:23,081 --> 00:39:25,010
Ya. Maaf.
625
00:39:26,148 --> 00:39:27,547
Ya.
626
00:39:27,547 --> 00:39:28,646
Apa kau sudah menidurinya?
627
00:39:28,646 --> 00:39:30,344
Aku...
628
00:39:30,355 --> 00:39:31,513
Tidak, hey, aku hanya bercanda.
629
00:39:31,513 --> 00:39:33,282
Aku hanya bercanda. Hanya bercanda.
630
00:39:33,282 --> 00:39:34,551
Dengarkan. Aku punya ide.
631
00:39:34,551 --> 00:39:36,349
Uh huh. Oke, apa itu?
632
00:39:36,349 --> 00:39:39,345
Bagaimana jika kita bertanya apakah dia ingin
bekerja sama dengan kita?
633
00:39:39,345 --> 00:39:41,384
Baik.
634
00:39:41,384 --> 00:39:45,250
Tidak, kau yakin itu ide yang baik?
Maksudku, kami baru saja bertemu.
635
00:39:45,250 --> 00:39:47,617
Maksudku, semua yang dia katakan di komputer
636
00:39:47,617 --> 00:39:50,046
tentang printer kartu kredit
dan Bitcoins.
637
00:39:50,055 --> 00:39:52,253
Maksudku, tidak ada pelanggaran, tapi dia
tahu lebih banyak daripada kau,
638
00:39:52,253 --> 00:39:54,381
dan jika kita ingin terus
berkembang, menjadi lebih besar,
639
00:39:54,381 --> 00:39:57,478
Gadis selalu dapat membantu. Maksudku,
sendirian, kita hanya dua pria,
640
00:39:57,488 --> 00:40:01,514
tapi dia bisa menjadi pacar,
gangguan, umpan.
641
00:40:01,514 --> 00:40:02,882
Dengar, dengar.
Kau percaya padaku, kan?
642
00:40:02,882 --> 00:40:07,178
Tanya saja apakah dia ingin
bekerja sama dengan kami.
643
00:40:09,217 --> 00:40:10,685
Baiklah. Ya.
644
00:40:10,685 --> 00:40:12,483
Aku akan meneleponmu kembali, oke?
645
00:40:12,483 --> 00:40:13,652
Hey, hey, tanya dia.
646
00:40:13,652 --> 00:40:19,086
- Jadi...
- Kupikir...
647
00:40:19,086 --> 00:40:21,115
Baiklah, kau duluan.
648
00:40:21,115 --> 00:40:27,618
Maksudku, aku hanya ingin tahu apakah
kau sekarang bekerja dengan seseorang.
649
00:40:27,618 --> 00:40:34,252
Itu lucu, karena aku akan
menanyakan apakah kau ingin bekerja sama.
650
00:40:34,252 --> 00:40:35,820
Ah.
651
00:40:35,820 --> 00:40:38,048
Kami sedikit khawatir tentang Kira.
652
00:40:38,048 --> 00:40:40,146
Hal pertama yang dia lakukan adalah membuat kita
membeli printer kartu kredit.
653
00:40:40,156 --> 00:40:43,183
Aku punya beberapa ribu kartu kosong
yang aku ambil di Thailand.
654
00:40:43,183 --> 00:40:45,011
Kami bisa meng-cap mereka disini dan
menjualnya di Darkweb,
655
00:40:45,021 --> 00:40:47,119
atau kita bisa menggunakannya di toko-toko,
656
00:40:47,119 --> 00:40:50,985
dan ini adalah bagaimana kita bisa
mendapatkan informasi kartu kredit.
657
00:40:50,985 --> 00:40:52,883
Kita gunakan kru lama kita
untuk mendapatkan nomor kartu kredit,
658
00:40:52,883 --> 00:40:55,381
dan kita akan mencetak duplikatnya,
menyembunyikan mereka di majalah,
659
00:40:55,381 --> 00:40:58,448
dan kirim mereka ke pembeli
di seluruh dunia.
660
00:41:00,486 --> 00:41:02,913
Kemudian dia mengajari kami menggunakan Bitcoins.
661
00:41:02,913 --> 00:41:06,020
Ini adalah mata uang digital yang
cukup banyak dan tidak bisa dilacak,
662
00:41:06,020 --> 00:41:09,047
dan orang menggunakannya untuk
membayar kita untuk kartu kredit.
663
00:41:09,047 --> 00:41:11,216
Kemudian dia memperkenalkanku
dengan browser bawang.
664
00:41:11,216 --> 00:41:14,712
Rupanya, kau bisa membeli bom atom
di sana, dan tidak ada yang bisa melacaknya.
665
00:41:14,722 --> 00:41:18,948
Alamat. Aku bisa mengetikkannya disini lagi
666
00:41:18,948 --> 00:41:22,784
Dan kemudian dia terbukti
berguna untuk berbagai kebutuhan.
667
00:41:23,614 --> 00:41:25,281
Kau suka, sayang?
668
00:41:25,281 --> 00:41:25,981
Uh-hmm.
669
00:41:25,981 --> 00:41:28,319
Kami akan mengambilnya. Terima kasih.
670
00:41:53,684 --> 00:41:55,252
Kira dasarnya meng-upgrade kita.
671
00:41:55,252 --> 00:41:57,380
Dia berhasil menemukan target
dengan dompet jauh lebih besar.
672
00:41:57,390 --> 00:42:00,218
Itulah cara kami membeli
lebih besar, mainan mahal.
673
00:42:00,218 --> 00:42:03,783
Kami berpindah dari carding secara online
menuju carding dunia nyata.
674
00:42:03,783 --> 00:42:06,251
Kenapa kau terus mengambil foto?
675
00:42:06,251 --> 00:42:07,650
Klienku perlu tahu apa yang kujual.
676
00:42:07,650 --> 00:42:10,147
Bersenang-senang? Bagus.
677
00:42:10,158 --> 00:42:12,315
Kapan aku bisa membeli sesuatu?
678
00:42:12,315 --> 00:42:15,982
Menemukan mobil yang tepat adalah seperti
menemukan wanita yang tepat.
679
00:42:15,982 --> 00:42:19,318
Kau ingin memasukki dirinya
beberapa kali dalam sehari,
680
00:42:19,318 --> 00:42:22,456
menunjukkan pesonanya ke temanmu,
tetapi tidak pernah membiarkan mereka menyentuhnya.
681
00:42:22,456 --> 00:42:24,613
- Maka kau datang ke tempat yang tepat.
- Ah.
682
00:42:24,623 --> 00:42:27,880
Itu semua tergantung berapa banyak kau
ingin habiskan untuk pernikahan.
683
00:42:27,890 --> 00:42:31,687
Oh, tergantung. Gadis seperti apa?
684
00:42:33,414 --> 00:42:35,482
Italia.
685
00:42:35,482 --> 00:42:38,150
Ah.
686
00:42:41,916 --> 00:42:43,715
Kau menyukainya, bos?
687
00:42:43,724 --> 00:42:46,422
Tidak pernah dicium.
688
00:43:05,623 --> 00:43:09,389
Ketika tiba saatnya untuk menjual,
Kira sangat mengejutkan.
689
00:43:09,389 --> 00:43:11,787
Wow.
690
00:43:11,787 --> 00:43:13,156
Aku menjual jam tangan.
691
00:43:13,156 --> 00:43:14,654
Itu bagus.
692
00:43:14,654 --> 00:43:16,552
Kenapa kau tidak beritahu kami?
693
00:43:16,552 --> 00:43:17,781
Hanya ingin mengambil
beberapa inisiatif.
694
00:43:17,791 --> 00:43:19,918
Itu mengagumkan.
Itu mengagumkan.
695
00:43:19,918 --> 00:43:23,086
Oh, dan aku menemukan seseorang
untuk membeli cincin berlian.
696
00:43:23,086 --> 00:43:28,321
Dia menggunakan SosMed yang disebut Mobli
untuk mengiklankan produk kami ke pembeli nya.
697
00:43:28,321 --> 00:43:30,389
Kami sangat terkesan.
698
00:43:30,389 --> 00:43:32,486
Tapi kami menduga dia
bekerja dengan seseorang.
699
00:43:32,486 --> 00:43:35,653
Tentu saja Sye tidak senang
tentang aturan baru ini.
700
00:43:35,653 --> 00:43:38,021
Setelah semuanya, dia selalu
melakukan semua penjualan.
701
00:43:38,021 --> 00:43:40,419
Dimana kau menemukan orang-orang ini?
702
00:43:40,419 --> 00:43:43,515
Pamanku membantuku. Aku biasanya
memberinya sebagian upahku.
703
00:43:43,526 --> 00:43:48,351
Maka kita harus menemuinya
apakah dia ingin bekerja dengan kami.
704
00:43:48,351 --> 00:43:52,986
Yah, dia hanya bekerja denganku,
jadi kita tidak perlu memasukkannya.
705
00:43:52,986 --> 00:43:54,355
Selama tidak apa-apa
dengan kalian.
706
00:43:54,355 --> 00:43:57,682
Seharusnya tidak menjadi masalah.
Kau tidak keberatan, kan, Sye?
707
00:43:57,691 --> 00:44:02,287
Aku tidak, Alex.
Aku tidak keberatan sama sekali.
708
00:44:18,252 --> 00:44:19,550
Kau tak apa, bro?
709
00:44:19,550 --> 00:44:21,419
- Ya. Ya, aku baik-baik saja.
- Ya?
710
00:44:21,419 --> 00:44:25,185
Sepertinya ada sesuatu yang mengganggumu.
711
00:44:28,921 --> 00:44:31,718
Dengar, jika kau tidak ingin bekerja
dengannya, kita tidak perlu.
712
00:44:31,718 --> 00:44:33,586
Entahlah.
713
00:44:33,586 --> 00:44:37,982
Sepertinya dia mendapatkan semua pembeli
ini yang bahkan tidak tawar-menawar dengannya.
714
00:44:37,992 --> 00:44:41,219
Maksudku, bagaimana dia kenal orang-orang ini?
715
00:44:41,219 --> 00:44:44,655
- Dia tidur dengan mereka?
- Atau pamannya membantunya.
716
00:44:44,655 --> 00:44:47,183
Baik. Lalu mengapa
dia membutuhkan kita, huh?
717
00:44:47,193 --> 00:44:49,990
Dia tampaknya akan baik-baik
saja melakukannya sendiri.
718
00:44:49,990 --> 00:44:52,418
Ususku mengatakan
ada sesuatu yang tidak beres.
719
00:44:52,418 --> 00:44:57,353
Mungkin ususmu sudah cemburu
karena dia bisa melakukan sesuatu lebih darimu.
720
00:44:59,391 --> 00:45:00,750
Kau bercanda, kan?
721
00:45:00,760 --> 00:45:02,558
Entahla. Maksudku, ini tampak seperti
722
00:45:02,558 --> 00:45:06,224
kau sedikit aneh, kau tahu?
723
00:45:12,987 --> 00:45:15,985
Hoo! Dan mereka memberiku
tip sepuluh persen.
724
00:45:15,985 --> 00:45:19,492
Mengapa? Apa,
kau memberi mereka bonus?
725
00:45:19,492 --> 00:45:21,219
Bung, jangan seperti itu.
726
00:45:37,124 --> 00:45:39,851
Kupikir kita harus pindah
ke Hong Kong.
727
00:45:39,851 --> 00:45:41,889
Mengapa? Ada apa di Hong Kong?
728
00:45:41,889 --> 00:45:47,284
Nah, ingat hal yang kukatakan bahwa ada
banyak hal yang terjadi di sana.
729
00:45:47,294 --> 00:45:50,151
Kupikir kau dan aku bisa melakukannya
disana jika kita mencoba.
730
00:45:50,161 --> 00:45:52,159
Serius.
731
00:45:52,159 --> 00:45:55,755
Sekarang Hong Kong adalah
tempat untuk orang-orang seperti kita.
732
00:45:55,755 --> 00:45:58,523
Sye bisa tetap menjalan
beberapa transaksi di sini,
733
00:45:58,523 --> 00:46:01,320
tapi kau dan aku harus pergi.
734
00:46:02,319 --> 00:46:05,456
Jika hanya untuk sementara.
735
00:46:05,456 --> 00:46:08,553
Aku tidak bisa bangun dan pergi,
terutama tanpa Sye.
736
00:46:08,553 --> 00:46:10,291
Dia seperti sahabatku.
737
00:46:10,291 --> 00:46:12,459
Tak bisa meninggalkannya di sini.
738
00:46:17,624 --> 00:46:19,922
Nah, pikirkan hal itu.
739
00:46:28,793 --> 00:46:31,690
- Hey.
- Ini sebaiknya hal yang penting.
740
00:46:33,318 --> 00:46:35,116
Roosevelt.
741
00:46:35,127 --> 00:46:36,755
Menyenangkan bisa...
Senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
742
00:46:36,755 --> 00:46:38,953
Cepatlah, nak.
Aku tak bisa seharian.
743
00:46:38,953 --> 00:46:40,621
Ya. Kau tahu,
Aku hanya ingin ...
744
00:46:40,621 --> 00:46:42,890
aku ingin mengatakan
terima kasih dan, eh ...
745
00:46:42,890 --> 00:46:46,026
Kau tahu, bertemu denganmu
secara pribadi, tentunya.
746
00:46:46,026 --> 00:46:48,354
Untuk itu kau menyuruhku kesini?
747
00:46:48,354 --> 00:46:53,219
Nah, kau tahu, ini...
Kupikir ini penting...
748
00:46:54,258 --> 00:46:56,725
Oke, nah, kau tahu,
Kau memasukanku.
749
00:46:56,725 --> 00:47:00,492
Kau, kau tahu,
aku memberimu uang.
750
00:47:00,492 --> 00:47:02,659
Itu tanda terima kasihku.
751
00:47:02,659 --> 00:47:04,758
Berapa banyak?
752
00:47:04,758 --> 00:47:06,186
Ini 5000 dolar.
753
00:47:06,186 --> 00:47:10,023
Baik sekali.
754
00:47:10,023 --> 00:47:11,751
Tapi aku mendengar bahwa kau pernah ...
755
00:47:11,761 --> 00:47:14,688
Bisakah aku mendapatkan kopi di sini ?!
756
00:47:17,425 --> 00:47:20,991
Aku mendengar kau telah pergi
ke toko-toko. Mengapa?
757
00:47:22,461 --> 00:47:24,958
Nah, aku bisa membuat
lebih banyak uang dengan cara itu.
758
00:47:29,453 --> 00:47:32,421
Oh, rasanya seperti kotoran.
759
00:47:32,421 --> 00:47:35,757
Dan aku ingin tahu apa kau
tahu tentang seorang gadis bernama Kira.
760
00:47:35,757 --> 00:47:39,054
Ya, dia Letnan.
761
00:47:39,054 --> 00:47:40,952
Tidak, aku... tidak, aku tidak pernah mendengar namanya.
Mengapa? Apakah kau ingin menidurinya?
762
00:47:40,962 --> 00:47:42,720
Tidak, tidak, tidak, tidak.
763
00:47:42,720 --> 00:47:44,489
Aku hanya... aku penasaran.
764
00:47:44,489 --> 00:47:47,856
Nah, jika aku belum mendengar tentang dia,
maka mungkin dia tidak baik.
765
00:47:47,856 --> 00:47:51,691
Lagi pula, kupikir kita sudah selesai di sini.
766
00:47:51,691 --> 00:47:54,289
Yah, tidak. Apakah kau tahu
bagaimana aku bisa menemui Zed?
767
00:47:57,725 --> 00:48:00,194
Kau kenal Zed?
768
00:48:00,723 --> 00:48:02,361
Kau polisi?
769
00:48:02,361 --> 00:48:03,959
Tidak, tentu saja aku bukan polisi.
770
00:48:03,959 --> 00:48:06,926
Jangan tanyakan pertanyaan bodoh.
771
00:48:12,162 --> 00:48:14,319
Ini ide yang bodoh.
772
00:48:14,330 --> 00:48:15,728
Kau perlu bersantai, sobat.
773
00:48:15,728 --> 00:48:19,254
Siapa yang kau suruh bersantai?
Dan aku bukan sobatmu.
774
00:48:19,254 --> 00:48:21,123
Jesus. Kau sudah
bersama kami selama beberapa minggu,
775
00:48:21,123 --> 00:48:23,061
dan kau pikir kau bisa
memberitahu kita apa yang harus dilakukan?
776
00:48:23,061 --> 00:48:24,319
Aku tidak mengatakan apa yang harus dilakukan.
777
00:48:24,329 --> 00:48:26,327
Aku hanya mengatakan jika
kita tidak melakukan ini dengan benar,
778
00:48:26,327 --> 00:48:28,525
itu akan diambil selamanya
untuk menyingkirkan semua barang-barang ini.
779
00:48:28,525 --> 00:48:29,894
Kupikir itu cukup logis.
780
00:48:29,894 --> 00:48:32,861
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
Yang logis adalah untuk tetap kecil,
781
00:48:32,861 --> 00:48:34,389
terus mendorong beban yang lebih kecil,
782
00:48:34,389 --> 00:48:37,856
dan kemudian ketika saatnya, tumbuh
lebih besar dan mendorong yang lebih besar.
783
00:48:37,856 --> 00:48:41,393
Itulah yang kami lakukan.
Kita tumbuh, jadi semangatlah.
784
00:48:41,393 --> 00:48:44,060
Alex, kau lebih baik ikut bicara, atau aku
akan menggulingkan truk ini,
785
00:48:44,060 --> 00:48:48,695
dan dia akan bunuh diri ketika dia menyentuh
tanah dan aku jatuh di wajahnya dengan pantatku!
786
00:48:54,190 --> 00:48:56,128
Kau tahu, kau perlu
tenang, oke?
787
00:48:56,128 --> 00:48:57,587
Oh, kau serius sekarang?
788
00:48:57,597 --> 00:48:58,996
Kau membuat semua orang tegang.
789
00:48:58,996 --> 00:49:00,794
Kau yang seharusnya tegang.
790
00:49:00,794 --> 00:49:05,189
Lihat, itu ide bodoh
untuk berjalan ke pertemuan ini.
791
00:49:05,189 --> 00:49:06,488
Bagaimana kau tahu?
792
00:49:06,488 --> 00:49:07,627
Karena mereka membeli sampah,
793
00:49:07,627 --> 00:49:09,055
dan tidak seperti kehilangan kemewahan,
794
00:49:09,055 --> 00:49:10,724
kita tidak tahu
siapa mereka.
795
00:49:10,724 --> 00:49:12,922
Kenapa itu penting,
meskipun? Mereka membeli.
796
00:49:12,922 --> 00:49:14,390
Itu penting karena ...
797
00:49:14,390 --> 00:49:18,995
Ah, Tuhan. Yesus, Alex.
Anda tidak berpikir. Benarkan?
798
00:49:18,995 --> 00:49:21,094
Dengar, kita mendapat hal
yang bagus disini, bro.
799
00:49:21,094 --> 00:49:22,492
Aku tidak ingin mengacaukannya.
800
00:49:22,492 --> 00:49:24,221
Baiklah, aku telah mengamatinya.
801
00:49:24,230 --> 00:49:26,029
Ada sesuatu yang tidak benar.
Aku tidak bisa menyalahkan dirinya.
802
00:49:26,029 --> 00:49:28,157
Ini salahku, oke,
Karena aku membawanya bergabung,
803
00:49:28,157 --> 00:49:32,992
tapi aku memberitahumu bahwa gadis itu
menempatkan kita dengan terlalu banyak risiko.
804
00:49:32,992 --> 00:49:35,390
Kita akan masuk. Kita akan
mengevaluasi situasi.
805
00:49:35,390 --> 00:49:40,155
Jika kita tidak bisa, hal itu tidak penting karena kita
hanya bisa menjual itu semua secara individual.
806
00:49:40,165 --> 00:49:42,293
Hah?
807
00:49:42,293 --> 00:49:45,260
- Ini bukan...
- Alex!
808
00:49:53,892 --> 00:49:57,787
Semuanya terlihat baik.
Kami akan senang untuk membuat kesepakatan.
809
00:49:57,798 --> 00:49:59,726
Nah, tentu saja aku
berbagi pendapatmu.
810
00:49:59,755 --> 00:50:02,224
Kelihatannya bagus, dan aku akan
suka membuat kesepakatan.
811
00:50:02,224 --> 00:50:08,057
Tapi aku ingin tahu,
apa komitmen aslimu?
812
00:50:08,057 --> 00:50:11,524
Sejujurnya, berapa banyak barang
yang ingin kau beli hari ini, hmm?
813
00:50:11,524 --> 00:50:13,762
Sedikit? Setengah? Berapa banyak?
814
00:50:13,762 --> 00:50:17,288
Karena prinsip bisnis kami
didasarkan pada kepercayaan,
815
00:50:17,299 --> 00:50:19,956
karena tanpa kepercayaan,
kau tidak bisa memiliki bisnis.
816
00:50:19,956 --> 00:50:22,223
Dan tentu saja,
Aku ingin menjadi terpercaya,
817
00:50:22,223 --> 00:50:25,221
jadi aku tidak ingin kau merasa
harus membeli semuanya hari ini.
818
00:50:25,230 --> 00:50:28,897
Kau tahu, kau boleh mengambil beberapa
dan kembali lagi untuk sisanya.
819
00:50:28,897 --> 00:50:32,663
Sebenarnya, tidak.
Rekanku keliru.
820
00:50:32,663 --> 00:50:34,561
Tidak ada negosiasi di sini.
821
00:50:34,561 --> 00:50:37,129
Kau membeli semuanya yang
didalam truk itu,
822
00:50:37,129 --> 00:50:39,696
atau kita pergi dan menemukan
pembeli lain.
823
00:50:39,696 --> 00:50:40,955
Itu kesepakatan kami.
824
00:50:40,965 --> 00:50:42,963
- Ambil atau tinggalkan.
- Apa yang kau lakukan?
825
00:50:42,963 --> 00:50:46,290
Aku menjual, karena kau
tidak cukup jantan untuk melakukannya sendiri.
826
00:50:46,290 --> 00:50:49,097
Ini adalah kesepakatan terbesar yang pernah kita miliki.
Aku tidak akan membiarkanmu merusaknya.
827
00:50:49,097 --> 00:50:52,424
Mengapa kau tidak mundur dan
biarkan orang dewasa menghadapi ini?
828
00:50:52,424 --> 00:50:56,090
Karena kau akan merusak kesepakatan ini
dengan mulut menyebalkanmu.
829
00:50:56,090 --> 00:50:57,828
Apa yang membuat merasa
kau bisa bicara padaku seperti itu?
830
00:50:57,828 --> 00:51:00,995
Aku melindungi kepentinganku. Uangku dibayarkan
pada barang sama seperti yang kau lakukan.
831
00:51:00,995 --> 00:51:02,693
Dimana kau menemukan orang-orang ini?
832
00:51:02,693 --> 00:51:06,160
Tak satu pun dari mereka tampaknya
mengenalmu, darimana kau menemukan mereka?
833
00:51:06,160 --> 00:51:07,429
Sye, itu pamannya, benarkan?
Tidak apa-apa.
834
00:51:07,429 --> 00:51:09,697
- Biarkan dia menanganinya.
- Oh, Tuhan, paman sialan.
835
00:51:09,697 --> 00:51:11,595
Apa kau membelanya?
Tidak, hey, hey, hey.
836
00:51:11,595 --> 00:51:15,162
Dia membawa para pembeli ini,
sejauh yang kita tahu, mungkin polisi.
837
00:51:15,162 --> 00:51:17,989
- Para pembeli bukanlah polisi.
- Bagaimana kau tahu, huh?!
838
00:51:17,998 --> 00:51:20,057
Tuhan, kau selalu percaya diri.
839
00:51:20,066 --> 00:51:21,855
Kau perlu tenang.
840
00:51:21,865 --> 00:51:23,923
Yang kau lakukan hanyalah berbicara!
841
00:51:23,933 --> 00:51:25,831
Ya, aku akan bicara semauku,
sayang,
842
00:51:25,831 --> 00:51:28,288
Karena aku telah melakukan ini
lebih banyak dari dirimu.
843
00:51:28,299 --> 00:51:29,657
Oke, kenapa kita tidak
membuat kesepakatan, kawan?
844
00:51:29,657 --> 00:51:32,265
Tidak, tidak akan ada kesepakatan
dengan gadis sialan ini!
845
00:51:32,265 --> 00:51:35,022
- Apa ada masalah di sini?
- Tidak ada masalah ...
846
00:51:35,032 --> 00:51:37,729
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
847
00:51:37,729 --> 00:51:39,698
Oke, lihat, kita tidak ingin
kesulitan, oke?
848
00:51:39,698 --> 00:51:41,056
Jadi mari kita membuat kesepakatan.
849
00:51:41,066 --> 00:51:42,424
Tak ada kesepakatan.
850
00:51:42,424 --> 00:51:44,463
Oke, itu baik-baik saja.
851
00:51:44,463 --> 00:51:45,391
Baiklah.
Baiklah. Kita akan pergi.
852
00:51:45,391 --> 00:51:47,530
Berhenti menjadi pengecut.
853
00:51:47,530 --> 00:51:49,257
Kita buat kesepakatan sekarang.
854
00:51:49,257 --> 00:51:51,426
Kau membeli
semuanya yang didalam truk...
855
00:51:54,662 --> 00:51:58,858
Baiklah, Sye, Kira, aku ingin kalian
berhenti mengacaukan ini, oke?
856
00:51:58,858 --> 00:52:01,656
Tidak apa-apa. Tidak sepakat.
Kau pergi. Kami pergi.
857
00:52:01,666 --> 00:52:03,794
Kita bisa membuat kesepakatan lain waktu, oke?
858
00:52:03,794 --> 00:52:05,632
Lebih baik kesepakatan dibatalkan.
859
00:52:05,632 --> 00:52:10,757
Jika kita bertemu lagi, jika kau
berurusan dengan siapapun yang kita kenal,
860
00:52:10,766 --> 00:52:12,765
kami tidak akan segan-segan seperti hari ini.
861
00:52:12,765 --> 00:52:15,222
Ayo pergi.
862
00:52:23,195 --> 00:52:24,423
Itu menyenangkan?
863
00:52:26,731 --> 00:52:29,158
- Kerja bagus, Sye.
- Diamlah!
864
00:52:29,158 --> 00:52:32,125
Kau harus
sombong didepannya?
865
00:52:32,125 --> 00:52:35,433
Itu adalah kontakku.
Kalian merusak semua kontakku.
866
00:52:35,433 --> 00:52:37,960
Membuang-buang waktuku saja.
867
00:52:42,525 --> 00:52:44,194
Sialan!
868
00:52:56,292 --> 00:52:58,330
Itu sebuah kekacauan.
869
00:52:59,599 --> 00:53:00,997
Kalian sebaiknya baikkan,
870
00:53:00,997 --> 00:53:02,596
atau kita semua akan berpisah,
871
00:53:02,596 --> 00:53:03,695
Karena aku tidak ingin ditembak,
872
00:53:03,695 --> 00:53:05,793
dan begitu juga dengan kalian.
873
00:53:05,793 --> 00:53:09,359
Jadi, Sye, kau harus santai.
874
00:53:09,359 --> 00:53:11,227
Maksudku, jika dia berpikir
bisa menangani sesuatu,
875
00:53:11,227 --> 00:53:13,565
Kau harus memberinya
kesempatan, bro.
876
00:53:13,565 --> 00:53:15,963
Maaf.
877
00:53:15,963 --> 00:53:17,791
Ya, terserah.
878
00:53:17,801 --> 00:53:19,758
Sye.
879
00:53:20,528 --> 00:53:23,795
Baik. Maafkan aku.
880
00:53:30,000 --> 00:53:49,000
PeG@SuS
Translated by : Intr0v3rt
Resync by : kang Dadan
pilemhade.blogspot.com
881
00:53:50,000 --> 00:54:10,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
882
00:54:11,000 --> 00:54:30,000
Belanja Barang Murah & Original :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg
883
00:53:32,627 --> 00:53:35,094
Ada polisi di truk kita.
884
00:53:45,793 --> 00:53:47,891
Kita harus keluar dari sini.
885
00:54:08,600 --> 00:54:11,098
Hampir saja.
886
00:54:12,597 --> 00:54:14,266
Kenapa dia pergi begitu saja?
887
00:54:14,266 --> 00:54:16,193
Siapa peduli? Dia pergi.
888
00:54:16,193 --> 00:54:18,901
Oke, kawan, aku sudah berpikir
tentang apa yang terjadi hari ini,
889
00:54:18,901 --> 00:54:22,297
dan skupikir itu tanda
bagi kita untuk pindah ke tempat lain.
890
00:54:23,766 --> 00:54:25,894
Dia benar.
891
00:54:25,894 --> 00:54:27,732
Pembeli itu bisa saja mendatangi kita.
892
00:54:27,732 --> 00:54:29,401
Mereka semua marah.
893
00:54:29,401 --> 00:54:31,199
Semuanya marah?
894
00:54:31,199 --> 00:54:33,167
Kau mengaitkan kami
dengan pembeli yang marah?
895
00:54:33,167 --> 00:54:38,861
Itu tidak penting lagi, karena
kita akan keluar dari kota.
896
00:54:42,897 --> 00:54:47,093
Oke, kemana kita akan pergi?
897
00:54:48,901 --> 00:54:51,229
Bagaimana kalau Hong Kong?
898
00:55:31,030 --> 00:55:33,627
Jadi, Hong Kong
menjadi rumah baru kami.
899
00:55:33,637 --> 00:55:35,636
Kami telah membuat berton-ton uang,
900
00:55:35,636 --> 00:55:37,434
sehingga kami putuskan untuk
sedikit menikmatinya.
901
00:55:55,336 --> 00:55:56,864
Ini bagus.
902
00:55:56,864 --> 00:55:57,933
Ya, itu indah.
903
00:55:57,933 --> 00:56:00,431
Eh, itu semua benar.
904
00:56:00,431 --> 00:56:01,899
Serius?
905
00:56:01,899 --> 00:56:04,227
Apa? Ini kamar hotel.
906
00:56:04,966 --> 00:56:08,163
Aku pergi mencari minibar.
907
00:56:08,163 --> 00:56:10,701
Kami juga punya
mobil keluaran terbaru
908
00:56:10,701 --> 00:56:11,999
dan tempat yang tenang
di mana kita bisa bekerja.
909
00:56:11,999 --> 00:56:17,295
Disini kami menyimpan semua
perlengkapan dan uang kami.
910
00:56:36,765 --> 00:56:38,463
Dan setelah semuanya
yang terjadi,
911
00:56:38,463 --> 00:56:41,960
kami berharap kejadian itu akan terlupakan
dan kaita akan bergerak ke atas dunia.
912
00:56:41,970 --> 00:56:44,727
Setidaknya,
kuharap mereka bisa.
913
00:56:44,737 --> 00:56:46,536
Terima kasih.
914
00:56:46,536 --> 00:56:49,063
Me Gusta.
915
00:56:57,665 --> 00:56:59,663
Di sini, hasil kami lebih besar.
916
00:56:59,663 --> 00:57:01,002
Kami membeli lebih banyak,
917
00:57:01,002 --> 00:57:03,469
kami menjual lebih banyak,
dan untuk harga yang lebih tinggi.
918
00:57:03,469 --> 00:57:07,265
Tapi itu semua hal yang sama,
jam tangan, perhiasan, komputer, ponsel.
919
00:57:07,265 --> 00:57:10,262
Itu tidak merasa seperti kami
melakukan sesuatu yang istimewa.
920
00:57:18,664 --> 00:57:20,503
Aku menyukainya.
921
00:57:20,503 --> 00:57:23,030
Kami akan mengambilnya.
922
00:57:23,030 --> 00:57:23,999
Semuanya.
923
00:57:23,999 --> 00:57:25,697
Baik. Terima kasih.
924
00:57:34,369 --> 00:57:38,664
Aku ingin kau menghargai kualitas
produk yang akan kuberikan padamu.
925
00:57:38,664 --> 00:57:42,231
Berapa banyak, semua?
926
00:57:43,399 --> 00:57:44,928
Dua ratus.
927
00:57:46,197 --> 00:57:47,835
Untukmu.
928
00:58:04,239 --> 00:58:06,766
Rasanya seperti kami
hanya membuat uang.
929
00:58:06,766 --> 00:58:08,495
Kami tidak punya tujuan.
Kami tidak bergerak maju.
930
00:58:08,505 --> 00:58:10,133
Silakan tanda tangan disini.
931
00:58:10,133 --> 00:58:13,599
Kami bahkan mulai ceroboh.
932
00:58:13,599 --> 00:58:14,969
Kapan saja kita menggunakan kartu,
933
00:58:14,969 --> 00:58:16,996
kami selalu melakukan
pembelian tes online
934
00:58:17,007 --> 00:58:19,064
untuk memastikan kartu
tidak diblokir,
935
00:58:19,064 --> 00:58:20,733
tetapi kami memiliki ratusan
kartu kredit,
936
00:58:20,733 --> 00:58:22,731
dan sulit
untuk melacak mereka,
937
00:58:22,731 --> 00:58:25,029
sehingga membuat diri kami "pick-up".
938
00:58:26,297 --> 00:58:28,496
Aku... maaf, Pak.
939
00:58:30,903 --> 00:58:32,931
Lari, lari, lari!
940
00:58:37,966 --> 00:58:39,964
Pick-up adalah ketika
kartu akan dibatalkan,
941
00:58:39,964 --> 00:58:42,302
dan jika duplikat digunakan,
terminal akan mengenalinya
942
00:58:42,302 --> 00:58:44,230
bahwa itu palsu
dan akan memperingatkan kasir
943
00:58:44,240 --> 00:58:46,967
untuk memegang kartu
dan memanggil polisi.
944
00:58:46,967 --> 00:58:50,734
Kami mengambil risiko kalau setiap kali
kami tidak menguji kartu.
945
00:58:53,331 --> 00:58:58,595
Seperti kataku, kami hanya
membuat uang, banyak sekali,
946
00:58:58,606 --> 00:59:01,903
dan masalahnya adalah
uang tidak mengubah orang.
947
00:59:01,903 --> 00:59:04,000
Tapi menunjukkan diri mereka.
948
00:59:04,000 --> 00:59:09,035
Dan aku melihat diri Sye
yang belum pernah kulihat sebelumnya.
949
00:59:09,035 --> 00:59:12,073
Astaga, bisakah kau berhenti
bermain komputer?
950
00:59:12,073 --> 00:59:14,929
Kita masih mendapatkan pembeli dari Mobli.
951
00:59:22,702 --> 00:59:24,630
Kurasa sepertinya kita tidak
mendapatkan dimana saja.
952
00:59:24,640 --> 00:59:27,837
Kita sedang melakukan hal yang sama
seperti yang kami lakukan di Toronto.
953
00:59:27,837 --> 00:59:30,035
Itu semakin membosankan,
bukankah begitu?
954
00:59:30,035 --> 00:59:33,002
Ini tidak seperti kita mengirimkan siapapun
pesan atau menyakiti sistem.
955
00:59:33,002 --> 00:59:34,870
Kami hanya membuat uang.
956
00:59:34,870 --> 00:59:37,138
Jadi apa yang ingin kau lakukan?
957
00:59:37,138 --> 00:59:40,065
Entahlah. Kami harus...
Kita harus meningkatkan permainan.
958
00:59:40,075 --> 00:59:42,333
Kita harus melakukan sesuatu yang
besar, sesuatu yang akan menyakiti.
959
00:59:42,333 --> 00:59:45,200
Nah, Zed membanggakan dirinya
untuk menjadi seorang visioner.
960
00:59:45,200 --> 00:59:47,567
Dia tahu bahwa untuk mengirim
pesan ke sistem,
961
00:59:47,567 --> 00:59:52,532
kau harus berbicara dalam hal dolar
dan sen, karena uang adalah kekuasaan.
962
00:59:52,532 --> 00:59:56,739
Jika kita bisa mencari cara
untuk membuat uang dan menyebabkan kekacauan,
963
00:59:56,739 --> 00:59:58,566
kita akhirnya bisa mendapatkan
perhatiannya.
964
00:59:58,566 --> 01:00:01,234
Oke, jadi bagaimana kita melakukannya?
965
01:00:01,234 --> 01:00:03,802
Bagaimana jika kita mencoba...
966
01:00:03,802 --> 01:00:06,969
Kawan, kita harus merayakan!
967
01:00:06,969 --> 01:00:10,435
Merayakan apa, kegagalan?
968
01:00:11,274 --> 01:00:13,032
Ini hari ulang tahunku.
969
01:00:15,301 --> 01:00:16,299
Ah.
970
01:00:40,406 --> 01:00:42,034
Jadi apa yang kau pikirkan?
971
01:00:42,034 --> 01:00:45,870
Aku tidak percaya kita lupa
ulang tahunnya.
972
01:00:45,870 --> 01:00:48,497
Kita harus memberinya sesuatu.
973
01:00:48,508 --> 01:00:52,234
Tidak, Alex,
Aku sedang berbicara tentang ATM.
974
01:00:52,933 --> 01:00:55,470
Itu gadisku, bukan milikmu.
975
01:00:55,470 --> 01:00:57,669
Dia tidak ingin bersamamu.
976
01:00:57,669 --> 01:01:00,306
Aku membayar untuknya sepanjang malam.
977
01:01:00,306 --> 01:01:03,572
Aku membayar 3x lipat,
jadi menyingkirlah!
978
01:01:03,572 --> 01:01:05,401
Kau tidak mampu lagi.
979
01:01:05,401 --> 01:01:07,199
Oh, sialan.
980
01:01:08,308 --> 01:01:10,336
Permisi. Minggir.
981
01:01:13,303 --> 01:01:16,240
Sye!
982
01:01:25,541 --> 01:01:28,039
Tenang, sobat!
Tenang! Tenang!
983
01:01:38,708 --> 01:01:39,937
Tutup mulutmu!
984
01:01:53,534 --> 01:01:55,132
Maafkan aku, bro.
985
01:01:59,438 --> 01:02:01,036
Hei.
986
01:02:02,604 --> 01:02:05,272
Dengar, aku tahu.
Aku kacau.
987
01:02:07,440 --> 01:02:09,169
Baik.
988
01:02:10,407 --> 01:02:12,375
Aku mengerti.
989
01:02:14,842 --> 01:02:16,372
Andrew Smith.
990
01:02:16,372 --> 01:02:18,170
Eric Dupere.
991
01:02:18,170 --> 01:02:20,767
Keluar.
992
01:02:36,101 --> 01:02:38,100
Apa yang terjadi?
Apa yang terjadi?
993
01:02:38,110 --> 01:02:40,368
Pamanku.
994
01:03:05,143 --> 01:03:06,572
Dimana Sye?
995
01:03:06,572 --> 01:03:09,140
Aku tidak tahu. Dia tak ada ketika aku terbangun.
996
01:03:10,867 --> 01:03:14,704
Dengar, kupikir kita punya yang kita cari.
997
01:03:14,704 --> 01:03:16,502
Ya, apa itu?
998
01:03:16,502 --> 01:03:19,040
- ATM.
- Apa maksudmu, "ATM"?
999
01:03:19,040 --> 01:03:22,036
Jadi, bank menyimpan uang tunai fisik
di brankas,
1000
01:03:22,036 --> 01:03:24,834
kotak penyimpanan, dan ATM.
1001
01:03:24,844 --> 01:03:27,301
- Baik.
- Penipuan bisa diasuransikan,
1002
01:03:27,311 --> 01:03:32,436
tetapi jika kita mengetuk lokasi fisik, maka
itu pertanyaan keamanan dan reputasi,
1003
01:03:32,436 --> 01:03:37,541
itu luar biasa. Kenapa kita membuang-buang
waktu dengan semua hal ini?
1004
01:03:42,007 --> 01:03:45,104
Lihat. Lihat.
Lihat.
1005
01:03:48,211 --> 01:03:49,839
Kau suka?
1006
01:03:49,839 --> 01:03:51,437
Bagaimana kau mendapatkannya?
1007
01:03:51,437 --> 01:03:54,135
Aku melakukan sebisaku. Aku membeli barang, lalu menjualnya.
1008
01:03:54,145 --> 01:03:56,242
Jangan katakan aku tidak mendapatkannya lagi.
Aku masih mendapatkannya.
1009
01:03:56,242 --> 01:04:01,138
Dan itu juga permintaan maaf
untuk kemarin.
1010
01:04:03,735 --> 01:04:06,443
- Itu pekerjaan bagus, bro.
- Ya, cara yang mudah.
1011
01:04:06,443 --> 01:04:11,737
Oh, dan untuk mengenang masa lalu,
lihatlah kartu yang kupakai.
1012
01:04:13,776 --> 01:04:18,501
- Kau serius, Sye?
- Apa?
1013
01:04:18,511 --> 01:04:22,237
Kau pergi keluar,
menggunakan kartu ini? Apa kau gila?
1014
01:04:22,237 --> 01:04:24,106
Apa masalahmu?
1015
01:04:24,106 --> 01:04:26,044
Nah, pertama, bagaimana kau menyamar, Sye?
1016
01:04:26,044 --> 01:04:27,442
Jangan dipikirkan.
Itu bukan masalah besar.
1017
01:04:27,442 --> 01:04:30,169
- Aku mengenakan kacamata hitamku.
- Kacamata hitam. Itu bagus.
1018
01:04:30,180 --> 01:04:33,975
Masalahnya adalah bahwa kita mengambil
uang dari kartu ini, Sye!
1019
01:04:33,975 --> 01:04:36,444
Kau tidak bisa begitu saja keluar
dan menggunakannya tanpa penyamaran!
1020
01:04:36,444 --> 01:04:38,102
Apa kau tidak tahu
mereka bisa menemukan kita?!
1021
01:04:38,111 --> 01:04:40,939
Jesus, aku hanya
mencoba untuk membantu.
1022
01:04:40,939 --> 01:04:43,306
Sama seperti bantuanmu kemarin,
membuat kami dijebloskan ke penjara, huh?
1023
01:04:43,306 --> 01:04:45,504
Aku sudah bilang aku menyesal.
Apa lagi yang kau inginkan dariku?
1024
01:04:45,504 --> 01:04:48,841
Tidak ada. Aku tidak ingin sesuatu
dari kau lagi. Kau tahu mengapa?
1025
01:04:48,841 --> 01:04:50,710
Karena kau bertingkah
seperti orang bodoh belakangan ini.
1026
01:04:50,710 --> 01:04:52,038
Kau sudak mengacaukan semuanya.
1027
01:04:52,038 --> 01:04:53,876
Kau tidak percaya Kira.
Kau selalu mabuk.
1028
01:04:53,876 --> 01:04:55,105
Dan sekarang kau pergi
dan menggunakan kartu
1029
01:04:55,105 --> 01:04:58,542
yang sudah kukatakan padamu
untuk tidak dIgunakan lagi!
1030
01:04:58,542 --> 01:05:01,569
Kupikir kau seharusnya pergi.
1031
01:05:01,578 --> 01:05:02,638
Kembali saja ke Toronto, huh?
1032
01:05:02,638 --> 01:05:06,943
Apa ini karena dia?
Apa dia menyuruhmu mengatakan ini?
1033
01:05:06,943 --> 01:05:08,741
Dia tidak mengatakan apa-apa.
Ini perkataanku, Sye.
1034
01:05:08,741 --> 01:05:10,210
Aku memintamu untuk pergi.
1035
01:05:10,210 --> 01:05:12,038
Karena saat kau disini,
kita akan terjebak
1036
01:05:12,038 --> 01:05:14,306
atau kita akan mati!
1037
01:05:14,306 --> 01:05:18,202
Jadi kau hanya harus...
Harus mengambil bagianmu dan pergi, huh.
1038
01:05:23,707 --> 01:05:25,005
Baik.
1039
01:05:26,374 --> 01:05:28,202
Aku akan mengepak tasku.
1040
01:05:59,012 --> 01:06:01,270
Aku meninggalkan identitasku di dalam laci.
Semoga beruntung dengan semuanya.
1041
01:06:03,608 --> 01:06:07,074
Kau tahu, ini seharusnya menyenangkan.
1042
01:06:21,710 --> 01:06:24,836
Oh, sial.
1043
01:06:24,847 --> 01:06:29,242
Apa yang kulakukan?
Apa yang kulakukan?
1044
01:06:30,571 --> 01:06:32,309
Oh, sialan.
1045
01:07:25,377 --> 01:07:28,005
234 jalan Tak Man.
1046
01:07:40,313 --> 01:07:44,838
Sekarang mari kita coba ATM...
18 jalan Kierna Waiden.
1047
01:07:46,307 --> 01:07:51,911
5052 jalan Ma Hang. Itu sibuk,
tapi kau bisa mengambil banyak.
1048
01:08:12,341 --> 01:08:15,009
Itu yang terakhir.
1049
01:08:15,009 --> 01:08:16,906
Aku selesai.
1050
01:08:20,073 --> 01:08:24,979
$2.300.000 dicuri diberbagai
ATM di Hong Kong.
1051
01:08:24,979 --> 01:08:28,206
Pihak berwenang merasakan kerugian, seperti
tidak ada yang tahu bagaimana hal ini terjadi,
1052
01:08:28,215 --> 01:08:32,781
tetapi kami memiliki konfirmasi bahwa
organisasi cybercriminal terkenal
1053
01:08:32,781 --> 01:08:34,609
yang mengaku bertanggung jawab.
1054
01:08:34,609 --> 01:08:36,248
Darkweb, mafia online
1055
01:08:36,248 --> 01:08:39,275
yang dikendalikan oleh buronan internasional Zed,
1056
01:08:39,275 --> 01:08:43,311
meninggalkan kartu nama mereka
di TKP.
1057
01:08:43,311 --> 01:08:46,248
Apapun yang dilakukan Darkweb,
dan kami tidak akan berhenti
1058
01:08:46,248 --> 01:08:48,575
sampai kita menemukan orang-orang
bertanggung jawab kepada masyarakat...
1059
01:08:48,575 --> 01:08:49,974
Untuk menyebabkan sedikit kekacauan.
1060
01:08:49,974 --> 01:08:52,642
Bank Dunia merasa ketakutan
tentang keamanan aset mereka.
1061
01:08:52,642 --> 01:08:58,716
Jadi kita mungkin harus berkemas
dan keluar dari sini besok.
1062
01:08:58,716 --> 01:09:01,173
Seluruh kota akan mencari kita.
1063
01:09:01,183 --> 01:09:02,281
Ya.
1064
01:09:02,281 --> 01:09:05,279
Semua baik-baik saja?
1065
01:09:05,279 --> 01:09:07,477
Ya, aku baik-baik saja.
1066
01:09:07,477 --> 01:09:11,043
Hei, ayolah. Lihat aku.
Apa yang kau pikirkan?
1067
01:09:13,811 --> 01:09:15,908
Aku ingin keluar.
1068
01:09:15,908 --> 01:09:18,775
Itulah yang sedang kita lakukan.
Kita pergi.
1069
01:09:18,775 --> 01:09:23,741
Tidak, maksudku aku tidak ingin
untuk melakukan hal ini lagi.
1070
01:09:23,751 --> 01:09:25,749
Aku ingin menghilang.
1071
01:09:25,749 --> 01:09:27,477
Menghilang? Dimana?
1072
01:09:27,477 --> 01:09:29,844
Di mana saja. Ayo pergi saja.
1073
01:09:29,844 --> 01:09:31,274
Dengan uang ini,
jika kita berinvestasi,
1074
01:09:31,283 --> 01:09:34,210
kita tidak perlu khawatir tentang
apa-apa lagi.
1075
01:09:34,210 --> 01:09:36,608
Apa kau serius?
1076
01:09:36,608 --> 01:09:39,416
Jangan bersumpah pada saya.
1077
01:09:40,315 --> 01:09:42,612
Oke, lihat, aku minta maaf,
1078
01:09:42,612 --> 01:09:44,940
tapi itu hal bodoh, oke?
1079
01:09:44,950 --> 01:09:47,547
Kau hanya ingin... Kau ingin
meninggalkan semua ini
1080
01:09:47,547 --> 01:09:49,016
dan hidup membosankan seperti dulu, huh?
1081
01:09:49,016 --> 01:09:51,613
Apakah akan membosankan
jika hanya kita berdua?
1082
01:09:51,613 --> 01:09:52,882
Iya. Apa yang akan kita lakukan?
1083
01:09:52,882 --> 01:09:54,810
Kita akan bersantai, menikmati hidup.
1084
01:09:54,810 --> 01:09:55,979
Tapi untuk berapa lama?
Apa kau ...
1085
01:09:55,979 --> 01:09:57,248
Maksudku, kau orang yang mengatakan
1086
01:09:57,248 --> 01:09:59,016
kita harus menimbulkan kekacauan
dan menghasilkan uang.
1087
01:09:59,016 --> 01:10:03,212
Ya, nah, sekarang kita sudah melakukan itu,
kupikir mungkin kita harus santai beberapa menit.
1088
01:10:03,212 --> 01:10:05,580
Persetan itu. Kenapa kau ingin pergi? Apa yang berubah?
1089
01:10:05,580 --> 01:10:12,583
Aku punya rencana yang berbeda untuk hidupku,
dan sekarang ini berbeda.
1090
01:10:12,583 --> 01:10:14,411
Oke, baik, kau tahu,
aku menghargainya,
1091
01:10:14,411 --> 01:10:17,249
tapi aku...
Aku tidak bisa meninggalkan ini.
1092
01:10:17,249 --> 01:10:21,813
Maksudku, orang tuaku hampir kehilangan segalanya
karena bank-bank sialan itu.
1093
01:10:21,813 --> 01:10:23,042
Aku akan menghukum mereka semua.
1094
01:10:23,042 --> 01:10:25,580
Bajingan itu tidak pantas duduk dikursi mereka.
1095
01:10:25,580 --> 01:10:28,777
Dan merobek setiap...
1096
01:10:45,310 --> 01:10:48,408
Ya Tuhan. Itu zed.
1097
01:11:28,518 --> 01:11:30,476
Sudah selesai.
1098
01:11:30,486 --> 01:11:33,483
Kau tidak tahu apa yang telah kau lakukan.
1099
01:11:33,483 --> 01:11:37,179
Baik. Bukan aku...
Aku tidak paham denganmu.
1100
01:11:37,179 --> 01:11:40,346
Kaulah yang mengatakan kita
membutuhkan perhatian untuk mendapatkan Zed ini.
1101
01:11:49,947 --> 01:11:52,185
Ya, aku di Hong Kong.
1102
01:11:53,443 --> 01:11:55,451
Ya, ada kita berdua.
1103
01:11:56,651 --> 01:11:58,049
Ya.
1104
01:12:01,645 --> 01:12:03,244
Rencana Kira telah bekerja.
1105
01:12:03,244 --> 01:12:05,712
Zed melihat kami
dan mengatur pertemuan
1106
01:12:05,712 --> 01:12:07,310
diluar pulau Hong Kong.
1107
01:12:07,320 --> 01:12:10,776
Tapi orang di belakang topeng
Darkweb sangat berbeda
1108
01:12:10,787 --> 01:12:13,114
untuk kubayangkan dikepalaku.
1109
01:12:14,912 --> 01:12:16,910
Keluar dari mobil.
Tinggalkan barang-barangmu.
1110
01:12:16,921 --> 01:12:19,179
Dia akan menggeledahmu.
1111
01:12:55,752 --> 01:12:59,249
Jadi apa yang membawamu ke Hong Kong?
1112
01:12:59,249 --> 01:13:01,547
Yah, kita...
1113
01:13:01,547 --> 01:13:04,184
Kami hampir tertangkap di Toronto.
1114
01:13:04,184 --> 01:13:07,081
Kami sudah bosan, jadi Kira
menyarankan kita pindah ke sini.
1115
01:13:10,977 --> 01:13:14,015
Kenapa kau menyarankan itu?
1116
01:13:16,352 --> 01:13:19,978
Karena Hong Kong adalah tempat
untuk orang-orang seperti kita.
1117
01:13:21,247 --> 01:13:23,615
Kami juga mendengar bahwa kau mungkin disini.
1118
01:13:23,615 --> 01:13:25,753
Kami ingin bertemu denganmu.
1119
01:13:25,753 --> 01:13:30,378
Kau ingin menemuiku?
1120
01:13:30,388 --> 01:13:33,884
Apa yang membuat berpikir kalau kau
akan mendapatkan perhatianku?
1121
01:13:33,884 --> 01:13:36,583
Kami memiliki rencana yang bisa
memberikan banyak uang.
1122
01:13:36,583 --> 01:13:40,079
Oh. Yah, aku tidak peduli
tentang uang,
1123
01:13:40,088 --> 01:13:43,615
tapi aku paham
yang banyak orang lakukan.
1124
01:13:43,615 --> 01:13:46,912
Jadi, mengapa kau membutuhkanku?
1125
01:13:46,922 --> 01:13:49,579
Oh, kita membutuhkan banyak sumber daya.
1126
01:13:49,579 --> 01:13:52,017
Rencana itu tidak akan bekerja
tanpamu.
1127
01:13:52,017 --> 01:13:54,115
Baik.
1128
01:13:54,115 --> 01:14:00,219
Setelah kau mengatakan itu,
kenapa aku membutuhkanmu?
1129
01:14:00,219 --> 01:14:02,946
Karena kita tahu caranya
untuk melakukan pekerjaan ini.
1130
01:14:02,946 --> 01:14:05,984
Aku bisa memiliki ornang
untuk melakukan itu untukku,
1131
01:14:05,984 --> 01:14:09,150
hmm, bahkan lebih baik darimu.
1132
01:14:09,150 --> 01:14:12,917
Nah, Tuan, aku percaya kau orang berpendirian.
1133
01:14:12,917 --> 01:14:15,583
Jad jika aku memberimu ide
dan kau menyukainya,
1134
01:14:15,583 --> 01:14:18,980
Aku hanya bisa berharap bahwa kau
akan membiarkanku melihatnya sampai akhir.
1135
01:14:21,887 --> 01:14:26,114
Nah, sebelum kau membicarakan
apa yang ingin kau katakan...
1136
01:14:26,114 --> 01:14:30,549
Aku ingin kau mengerti
siapa diriku.
1137
01:14:30,549 --> 01:14:33,416
Aku bukan temanmu.
1138
01:14:33,416 --> 01:14:36,253
Aku bukan atasanmu.
1139
01:14:36,253 --> 01:14:38,881
Tapi aku pemilikmu.
1140
01:14:38,881 --> 01:14:42,617
Jika kau bekerja untukku,
kau akan menjadi milikku,
1141
01:14:42,617 --> 01:14:45,784
dan jika kau menyelsaikan pekerjaanmu,
1142
01:14:45,784 --> 01:14:48,921
kamu bisa mendapatkan apapun.
1143
01:14:49,880 --> 01:14:53,287
Tetapi jika kau membuat kesalahan,
1144
01:14:53,287 --> 01:14:55,884
Kau akan mati.
1145
01:14:57,253 --> 01:15:03,287
Dan juga keluarga dan teman-temanmu.
1146
01:15:04,615 --> 01:15:06,254
Jadi, jika kau ingin memegang kapak,
1147
01:15:06,254 --> 01:15:11,918
kau pastikan untuk
memotongnya dengan benar.
1148
01:15:12,817 --> 01:15:15,385
Karena bersamaku,
1149
01:15:15,385 --> 01:15:18,882
tidak akan ada kesalahan.
1150
01:15:26,853 --> 01:15:28,921
Jadi kenapa kau dia saja disana, huh?
1151
01:15:28,921 --> 01:15:31,749
Tidak ada batasan
untuknya melakukan sesuatu.
1152
01:15:32,887 --> 01:15:34,716
Apa-apaan?
1153
01:15:38,053 --> 01:15:39,581
Ada panggilan tak terjawab dari Sye.
1154
01:15:39,581 --> 01:15:41,080
Hei, Alex, ini aku.
1155
01:15:41,089 --> 01:15:43,287
Aku hanya...
Aku sangat menyesal tentang...
1156
01:15:43,287 --> 01:15:45,245
Semua hal yang kulakukan,
dan aku hanya ...
1157
01:15:45,256 --> 01:15:47,583
Sudah kupikirkar,
dan aku hanya ingin mendapatkan kesempatan
1158
01:15:47,583 --> 01:15:49,252
untuk berbaikan denganmu dan Kira,
1159
01:15:49,252 --> 01:15:52,089
kembalikan saja semuanya seperti yang dulu.
1160
01:15:52,089 --> 01:15:54,586
Jadi, aku kembali ke hotel,
dan aku disini,
1161
01:15:54,586 --> 01:15:58,683
dan aku akan menunggumu
sampai kau datang, jadi...
1162
01:16:00,151 --> 01:16:03,187
Oh, mungkin itu kau datang.
1163
01:16:06,984 --> 01:16:10,082
Apa... tunggu saja.
Tunggu, tunggu, tunggu. Tunggu.
1164
01:16:12,489 --> 01:16:14,117
Dia di hotel.
1165
01:16:14,117 --> 01:16:15,485
Benarkah?
1166
01:16:15,485 --> 01:16:17,184
Ya.
1167
01:16:17,184 --> 01:16:20,881
Sepertinya dia sudah merasa lebih baik.
Mungkin kita harus bicara dengannya.
1168
01:16:20,890 --> 01:16:22,989
Mungkin begitu.
1169
01:16:37,214 --> 01:16:39,423
Sye?
1170
01:16:41,620 --> 01:16:43,718
Sye.
1171
01:16:52,749 --> 01:16:56,056
Sye! S ...
1172
01:16:58,453 --> 01:16:59,722
Sial!
1173
01:17:01,550 --> 01:17:02,850
Sial!
1174
01:17:05,587 --> 01:17:09,223
Akan kupanggil polisi.
Akan kupanggil polisi.
1175
01:17:09,223 --> 01:17:11,221
Alex, kau tidak bisa memanggil polisi.
1176
01:17:11,221 --> 01:17:12,989
- Akan kupanggil ambulans. Mereka bisa melakukan sesuatu!
- Alex...
1177
01:17:12,989 --> 01:17:15,317
- Tidak, mereka tidak bisa, Alex.
- Mereka akan datang dan menolongnya!
1178
01:17:15,317 --> 01:17:17,055
- Tak ada yang bisa membantunya!
- Kita tidak bisa meninggalkan dia, Kira!
1179
01:17:17,055 --> 01:17:18,824
- Tak ada yang membantunya dia, Alex.
- Persetan kau!
1180
01:17:18,824 --> 01:17:20,921
- Akan kupanggil ambulans!
- Berikan teleponnya!
1181
01:17:20,921 --> 01:17:22,750
- Persetan kau!
- Berikan teleponnya.
1182
01:17:22,750 --> 01:17:25,147
Ow! Berhenti!
1183
01:17:25,157 --> 01:17:28,684
Berhenti! Keluar...
Kita harus keluar dari sini!
1184
01:17:28,684 --> 01:17:31,352
Berhenti! Kumohon!
1185
01:17:33,050 --> 01:17:36,416
Pria Kolombia yang meninggalkan
kartu kreditnya di klub strip di Toronto
1186
01:17:36,416 --> 01:17:42,490
dia kehilangan transaksi pertama, tetapi
dia mendapatkan yang kedua.
1187
01:17:43,819 --> 01:17:46,986
Jika Sye tidak datang kembali...
1188
01:17:46,986 --> 01:17:49,923
Kira dan aku sudah meninggal.
1189
01:18:05,158 --> 01:18:07,856
Ada sebuah tim yang menunggu untukmu.
1190
01:18:07,856 --> 01:18:11,452
Mereka akan melakukan apa pun
yang kau perintahkan.
1191
01:18:11,452 --> 01:18:16,087
Aku mendengar tentang yang
terjadi pada temanmu,
1192
01:18:16,087 --> 01:18:18,985
dan aku mengerti ini sulit bagimu,
1193
01:18:18,985 --> 01:18:21,082
tapi aku ingin kau mengatakan
pada dirimu sendiri,
1194
01:18:21,093 --> 01:18:26,687
"Aku akan tetap menlakukan pekerjaan ini. "
1195
01:18:26,687 --> 01:18:30,384
Aku akan tetap menlakukan pekerjaan ini.
1196
01:18:31,292 --> 01:18:33,021
Dengar, kupikir setelah semua ini selesai,
1197
01:18:33,021 --> 01:18:34,619
kita harus menemukan
tempat untuk bersembunyi.
1198
01:18:34,619 --> 01:18:36,956
Ya, aku setuju.
Kita harus kembali ke Toronto.
1199
01:18:36,956 --> 01:18:41,183
Tidak. Kita harus pergi
sejauh mungkin.
1200
01:18:41,192 --> 01:18:44,150
Aku punya ide dimana
kita harus bertemu.
1201
01:18:53,051 --> 01:18:57,486
Kau tahu, sejak bank mulai
mengalami serangan cyber ini,
1202
01:18:57,486 --> 01:18:59,624
pasar saham telah goyah.
1203
01:18:59,624 --> 01:19:03,990
Untungnya, ketua Federal Reserve
mulai menempatkan lebih banyak uang dalam perekonomian,
1204
01:19:03,990 --> 01:19:06,417
dan segalanya sudah mulai stabil.
1205
01:19:06,417 --> 01:19:09,085
Perumahan yang lebih baik, pajak rendah,
1206
01:19:09,085 --> 01:19:11,423
lebih banyak uang untukmu,
lebih banyak uang untukku,
1207
01:19:11,423 --> 01:19:12,791
lebih banyak uang untuk kita semua.
1208
01:19:15,759 --> 01:19:17,387
Darimana kau?
1209
01:19:17,387 --> 01:19:18,885
Menghubungi seseorang.
1210
01:19:20,085 --> 01:19:22,352
Kami mulai 15 menit lagi.
1211
01:19:22,352 --> 01:19:26,388
- Apa anda yakin, Pak?
- Iya, aku yakin, Pak Dimayo.
1212
01:19:26,388 --> 01:19:29,684
Pak, masing-masing opsi saham tersebut
mungkin tidak banyak biaya sekarang,
1213
01:19:29,684 --> 01:19:33,821
tetapi mereka akan berakhir pada 1 jam setengah,
dan mereka akan menjadi tidak berharga.
1214
01:19:33,821 --> 01:19:35,659
Kau lihat, dengan membuka
posisi ini,
1215
01:19:35,659 --> 01:19:39,325
Kau bertaruh bahwa pasar
dasarnya akan runtuh.
1216
01:19:39,325 --> 01:19:41,982
Aku hanya ingin kau mengerti
bahwa, kau tahu, pekerjaanku...
1217
01:19:41,993 --> 01:19:45,049
Tugasmu adalah untuk melakukan
yang kukatakan,
1218
01:19:45,060 --> 01:19:49,256
dan jika aku memberitahumu untuk membuka,
maka kau akan membukanya.
1219
01:19:49,256 --> 01:19:52,952
Mereka akan muncul di layar Anda
setelah kami mengisi perintah.
1220
01:20:02,353 --> 01:20:04,791
- Aku tidak bisa melakukan ini.
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
1221
01:20:04,791 --> 01:20:08,157
Dengar, dengar.
Hey, hey, hey, hey, hey.
1222
01:20:08,157 --> 01:20:12,893
Apa yang mereka lakukan?
Kembali ke kursimu.
1223
01:20:12,893 --> 01:20:14,421
Kupikir kita seharus pergi.
1224
01:20:14,421 --> 01:20:15,960
Apa yang kau bicarakan?
1225
01:20:15,960 --> 01:20:18,986
Ada yang tak beres disini.
Ini akan memburuk.
1226
01:20:21,124 --> 01:20:22,523
Kawan-kawan.
1227
01:20:22,523 --> 01:20:24,521
Ini tidak akan berjalan dengan baik.
1228
01:20:24,521 --> 01:20:26,559
Mereka sudah hampir sampai, kawan.
1229
01:20:26,559 --> 01:20:27,817
Aku ingin kau di sini, oke?
1230
01:20:27,828 --> 01:20:29,755
Tidak, Alex, kau tidak membutuhkanku disini.
1231
01:20:29,755 --> 01:20:30,755
Kau bisa melakukannya sendiri.
1232
01:20:30,755 --> 01:20:33,293
Oke, baik, baik.
Aku ingin kau di sini.
1233
01:20:33,293 --> 01:20:34,651
Mereka hampir sampai di gedungnya.
1234
01:20:34,661 --> 01:20:38,617
Baiklah, dengar, aku tidak ingin
melakukan ini tanpamu.
1235
01:20:38,627 --> 01:20:40,525
Oke, setelah ini, kita bisa pergi.
1236
01:20:40,525 --> 01:20:43,552
Kita bisa melakukan apapun yang kau inginkan,
tapi sekarang aku ingin kau disini.
1237
01:20:43,562 --> 01:20:44,891
Ini tidak sesederhana itu.
1238
01:20:44,891 --> 01:20:46,419
Kira, kumohon, ayolah.
1239
01:20:48,088 --> 01:20:50,725
Kawan, kita sangat membutuhkan kalian sekarang.
1240
01:21:02,554 --> 01:21:05,391
Kawan, inilah saatnya.
1241
01:21:21,255 --> 01:21:24,352
Pak, pak, bisakah Anda berkomentar
tentang situasi pasar saat ini?
1242
01:21:24,362 --> 01:21:27,089
Mungkinkah kita bisa mengharapkan koreksi pasar?
1243
01:21:27,089 --> 01:21:28,089
Tidak ada komentar.
1244
01:21:28,089 --> 01:21:32,294
Untuk membawa pasar
kembali ke puncaknya...
1245
01:21:34,662 --> 01:21:36,590
Oh, ya!
1246
01:21:42,654 --> 01:21:44,492
Apakah mereka siap?
1247
01:21:44,492 --> 01:21:46,790
- Ya, pak.
- Mulai.
1248
01:22:03,953 --> 01:22:05,721
Kami baru saja mendapatkan
pemberitahuan berita terbaru.
1249
01:22:05,721 --> 01:22:07,459
Kami memiliki sebuah berita langsung.
1250
01:22:07,459 --> 01:22:08,688
Kami punya insiden penembakan untuk Anda.
1251
01:22:08,688 --> 01:22:12,454
Telah terjadi sebuah insiden
terhadap ketua Federal Reserve.
1252
01:22:12,454 --> 01:22:16,391
Situasi tragis, dan tentu saja
ini mempengaruhi negara
1253
01:22:16,391 --> 01:22:19,728
dan seluruh negara
seperti yang telah lama tunggu-tunggu.
1254
01:22:19,728 --> 01:22:21,925
Tidak ada konfirmasi
jika ia telah dibunuh.
1255
01:22:21,925 --> 01:22:24,093
Dia dilarikan ke rumah sakit.
1256
01:22:24,093 --> 01:22:27,859
Ketua Federal Reserve baru saja ditembak
1257
01:22:27,859 --> 01:22:29,258
diluar gedung Federal Reserve.
1258
01:22:29,258 --> 01:22:31,986
Kami tidak tahu di mana...
1259
01:22:45,322 --> 01:22:50,588
Kami memiliki laporan bahwa ketua
Federal Reserve telah ditembak.
1260
01:22:50,597 --> 01:22:54,623
Belum dikonfirmasi apakah
dia terbunuh atau tidak.
1261
01:22:54,623 --> 01:22:57,291
Apakah ini benar-benar terjadi?
1262
01:22:57,291 --> 01:22:58,889
Ya tuhan.
1263
01:22:58,889 --> 01:23:00,887
Yah, tentu, ya.
Bongkar semuanya.
1264
01:23:00,897 --> 01:23:03,854
Ya, semuanya!
Lakukan saja!
1265
01:23:06,161 --> 01:23:07,390
Astaga-naga.
1266
01:23:32,756 --> 01:23:34,154
Pak, dari tampilan itu,
1267
01:23:34,164 --> 01:23:36,322
Mungkin akan ada
penyelidikan.
1268
01:23:36,322 --> 01:23:38,060
Tarik posisinya.
1269
01:23:38,060 --> 01:23:41,088
Kirim sisa uangnya
kepada account mereka.
1270
01:23:41,097 --> 01:23:44,954
20% untuk Alex,
dan sisanya bisa kau bagikan.
1271
01:23:44,964 --> 01:23:47,492
Pak, mungkin kita harus menunggu
sampai Senin sehingga SEC...
1272
01:23:47,492 --> 01:23:52,996
Lakukan saja. Ingat, oz,
uang tidak merubah siapa pun.
1273
01:23:52,996 --> 01:23:55,224
Hanya mengungkapkan diri mereka.
1274
01:23:55,224 --> 01:23:58,960
Mari kita lihat apa yang
mereka lakukan dengan uangnya.
1275
01:24:06,522 --> 01:24:10,589
- Kita harus keluar dari sini.
- Ya. Sebentar lagi.
1276
01:24:10,598 --> 01:24:14,295
Itu untuk Sye, bajingan.
1277
01:24:15,823 --> 01:24:19,929
Apa? Tunggu. Tuan!
1278
01:24:19,929 --> 01:24:22,157
Berita mengatakan Anda sudah tewas.
1279
01:24:23,256 --> 01:24:24,495
Halo.
1280
01:24:26,164 --> 01:24:28,292
Apa yang kau bicarakan?
1281
01:24:28,292 --> 01:24:30,929
Bagaimana aku bisa mati
jika aku berbicara denganmu?
1282
01:24:30,929 --> 01:24:33,356
Dan itulah bel penutupan.
1283
01:24:33,356 --> 01:24:37,492
Setelah kejadian tragis hari ini,
pasar disaksikan menurun drastis,
1284
01:24:37,492 --> 01:24:40,858
dan kelihatannya,
SEC telah memerintahkan pemberhentian
1285
01:24:40,858 --> 01:24:43,856
pada semua account perdagangan
sampai pemberitahuan lebih lanjut.
1286
01:24:43,865 --> 01:24:46,124
Tidak jelas apa artinya ini
bagi perekonomian,
1287
01:24:46,124 --> 01:24:48,891
tapi kita bisa mengharapkan kejatuhan
berlangsung untuk sementara waktu.
1288
01:24:56,893 --> 01:24:59,391
- Hei, Alex. Waktunya habis.
- Apa yang sedang terjadi?
1289
01:24:59,391 --> 01:25:02,997
Tidak. Alex!
Brengsek kau! Alex!
1290
01:25:07,493 --> 01:25:09,730
Dimana Kira?
Apa yang telah kau lakukan padanya?
1291
01:25:09,730 --> 01:25:13,857
Hei, persetan kau!
Persetan kau!
1292
01:25:15,225 --> 01:25:17,723
Dimana Kira?
1293
01:25:19,391 --> 01:25:21,549
Kita hanya akan duduk disini?
Apa itu yang terjadi?
1294
01:25:27,593 --> 01:25:29,391
Ya.
1295
01:25:31,459 --> 01:25:33,327
Ya.
1296
01:25:34,027 --> 01:25:34,696
Ayo pergi.
1297
01:25:34,696 --> 01:25:36,963
Siapa itu?
1298
01:25:36,963 --> 01:25:40,730
Itu Ibumu?
Kau mengundangnya ke pesta?
1299
01:25:40,730 --> 01:25:42,798
Diam.
1300
01:25:44,566 --> 01:25:47,423
Hey, hey, apa yang kau lakukan?
Apa-apaan ?!
1301
01:26:46,225 --> 01:26:50,031
Uh... ke bandara JFK secepatnya, tolong.
1302
01:26:53,928 --> 01:26:56,125
Aku harus menggunakan ponselmu, tolong.
1303
01:27:02,329 --> 01:27:05,356
Nomor yang Anda tuju
tidak aktif.
1304
01:27:05,367 --> 01:27:08,323
Kira dan Zed teleponnya sudah terputus.
1305
01:27:08,334 --> 01:27:10,861
Bagaimana itu mungkin?
Siapa yang mengatur kami?
1306
01:27:10,861 --> 01:27:13,828
Siapa orang yang menculikku,
anak buah Zed?
1307
01:27:13,828 --> 01:27:16,995
Aku tidak tahu,
dan aku tidak tahu apa yang harus kulakukan.
1308
01:27:16,995 --> 01:27:21,161
Aku harus pergi dan bertemu Kira di tempat
yang dia katakan tidak akan ada yang akan menemukan kami.
1309
01:27:30,891 --> 01:27:34,828
Di sini, aku merasa terasingkan
dari seluruh dunia.
1310
01:27:35,467 --> 01:27:36,626
Aku sendirian,
1311
01:27:36,626 --> 01:27:40,062
dan semuanya menjadi bebanku.
1312
01:27:40,062 --> 01:27:42,430
Kira dan aku setuju jika sesuatu terjadi,
1313
01:27:42,430 --> 01:27:47,265
kita akan bertemu di kuil Wat Arun
pada siang hari setelah 2 hari operasi.
1314
01:27:47,965 --> 01:27:49,963
Jadi aku harus menunggu.
1315
01:27:49,963 --> 01:27:54,828
Dan pada saat itu,
aku ingat orang tuaku.
1316
01:27:54,828 --> 01:27:58,195
aku benar-benar
lupa tentang mereka.
1317
01:28:06,097 --> 01:28:10,362
Kami tidak bisa menjawab panggilan Anda.
Silakan tinggalkan pesan.
1318
01:28:10,362 --> 01:28:13,360
Hey, ibu, ayah.
1319
01:28:13,360 --> 01:28:15,468
Ini aku, Alex.
1320
01:28:15,468 --> 01:28:17,926
Maaf aku tidak menelepon.
1321
01:28:17,935 --> 01:28:20,862
Maaf aku tidak ada kabar.
1322
01:28:22,331 --> 01:28:26,397
Aku akan pulang dalam
beberapa hari. Aku janji.
1323
01:28:26,397 --> 01:28:29,035
Ya, aku merindukanmu.
1324
01:28:30,593 --> 01:28:32,830
Oke, bye.
1325
01:28:34,869 --> 01:28:38,096
Alex. Alex!
1326
01:28:46,897 --> 01:28:49,564
- Telepon selular. Hei, bro.
- Ya?
1327
01:28:49,564 --> 01:28:50,633
- Telepon?
- Oh ya.
1328
01:28:50,633 --> 01:28:53,760
- Ya, BlackBerry.
- Tidak, lebih murah.
1329
01:28:53,770 --> 01:28:55,099
- Sesuatu yang lebih murah.
- Murah?
1330
01:28:55,099 --> 01:28:58,595
- Ya ya ya.
- Ini murah. 1.000 baht.
1331
01:28:58,595 --> 01:29:00,263
- Setengahnya. 500 baht.
- Tidak.
1332
01:29:00,263 --> 01:29:01,962
- Tidak?
- 600 baht.
1333
01:29:01,962 --> 01:29:04,629
- Baik. 600.
- Ya.
1334
01:29:04,629 --> 01:29:05,898
- Ya. Terima kasih.
- Terima kasih.
1335
01:29:05,898 --> 01:29:07,397
- Terima kasih.
- Semoga berhasil.
1336
01:29:07,397 --> 01:29:08,765
Terima kasih.
1337
01:29:20,963 --> 01:29:22,901
Bisa aku memesan kamar, tolong?
1338
01:29:22,901 --> 01:29:24,830
Bisa lihat paspormu, tolong?
1339
01:29:24,830 --> 01:29:27,227
Ya ya.
Apa kau memiliki Internet?
1340
01:29:27,237 --> 01:29:29,765
- Internet tidak berfungsi.
- Tidak? Baik.
1341
01:29:29,765 --> 01:29:33,900
- Kuncimu.
- Terima kasih. Terima kasih.
1342
01:30:01,604 --> 01:30:04,330
Aku menunggu dan menunggu untuk dia,
1343
01:30:04,330 --> 01:30:06,928
tapi dia tidak pernah muncul.
1344
01:30:09,766 --> 01:30:12,862
Sekarang aku benar-benar merasa sendirian lagi.
1345
01:30:12,862 --> 01:30:17,198
Tak ada teman, tak ada keluarga, tak ada siapapun.
1346
01:30:23,662 --> 01:30:25,060
Permisi.
Jam berapa sekarang?
1347
01:30:25,071 --> 01:30:26,329
- Maaf?
- Jam berapa sekarang?
1348
01:30:26,329 --> 01:30:29,535
Oh. Uh... 12:15.
1349
01:30:29,535 --> 01:30:31,464
Terima kasih. Terima kasih.
1350
01:30:49,396 --> 01:30:51,734
Permisi.
Jam berapa sekarang?
1351
01:30:51,734 --> 01:30:52,863
Uh, 14:50.
1352
01:30:52,863 --> 01:30:55,300
Baik. Terima kasih.
1353
01:31:02,463 --> 01:31:04,102
Aku tersesat.
1354
01:31:04,102 --> 01:31:08,068
Aku tidak tahu apa yang kulakukan.
Aku tidak tahu harus kemana,
1355
01:31:08,068 --> 01:31:11,194
tapi aku punya perasaan aneh
di perutku.
1356
01:31:11,205 --> 01:31:13,962
Ada sesuatu yang kurang.
1357
01:31:19,197 --> 01:31:20,835
Hai. Aku harus
menggunakan internet.
1358
01:31:20,835 --> 01:31:22,234
Baik. kau membayar dulu.
1359
01:31:22,234 --> 01:31:26,300
Ya. Ya.
Kau menerima kartu, kan?
1360
01:31:26,300 --> 01:31:29,767
Kau pergi ke sana, nomor 5.
Di kiri.
1361
01:31:29,767 --> 01:31:31,695
- Nomor 5. Oh ya.
- Kiri.
1362
01:31:31,705 --> 01:31:33,903
Ya, kiri.
1363
01:32:05,401 --> 01:32:09,537
Hari setelah pengumuman dari
Ketua Federal Reserve,
1364
01:32:09,537 --> 01:32:12,065
pasar saham akhirnya bangkit
dan berjalan lagi.
1365
01:32:12,065 --> 01:32:15,361
Pihak berwenang telah metangkap mereka
bertanggung jawab atas serangan itu.
1366
01:32:15,372 --> 01:32:19,168
Hocker komputer terkenal
Zed telah dibawa ke tahanan
1367
01:32:19,168 --> 01:32:22,805
dan akan dituntut dengan
lima lusin tuduhan penipuan,
1368
01:32:22,805 --> 01:32:27,500
serta tuduhan perdagangan,
penggelapan pajak, dan terorisme.
1369
01:32:27,500 --> 01:32:32,904
Pihak berwenang juga menjelaskan
mitra Zed dalam kejahatan, Kira Whittal.
1370
01:32:32,904 --> 01:32:35,302
Sekarang, dia sudah bersama Zed dari awal.
1371
01:32:35,302 --> 01:32:39,198
Dia ditembak mati saat mencoba
melarikan diri dari agen FBI.
1372
01:32:39,198 --> 01:32:43,035
Polisi terpaksa menggunakan
senjata ketika Whittal melepaskan tembakan.
1373
01:32:43,035 --> 01:32:45,672
Bagaimana mungkin?
1374
01:32:45,672 --> 01:32:49,798
Dan akhirnya, konspirator ketiga
ditangkap pagi ini.
1375
01:32:49,798 --> 01:32:52,665
Seorang pengusaha Kolombia dikenal
sebagai Alfonso Regalo
1376
01:32:52,665 --> 01:32:56,471
ditangkap ketika ditemukan bahwa
uangnya membiayai operasi.
1377
01:32:56,471 --> 01:32:59,598
Tidak, dia tidak bisa mati. Dia pasti
meninggalkan petunjuk bagiku pada halamannya.
1378
01:32:59,598 --> 01:33:01,497
Mobli. Baik.
1379
01:33:09,599 --> 01:33:12,365
Permisi.
1380
01:33:12,365 --> 01:33:15,772
Aku tidak terhubung.
Kau bisa menghubungkanku kembali, tolong?
1381
01:33:15,772 --> 01:33:17,531
- Bisakah kau menghubungkan...
- Hei kau.
1382
01:33:17,541 --> 01:33:20,438
Paspormu. Kau.
1383
01:33:20,438 --> 01:33:22,436
Ya. Ya. Ya.
1384
01:33:22,436 --> 01:33:26,073
- Lima menit.
Lima menit lagi.
1385
01:33:26,073 --> 01:33:28,600
Tidak, tidak, itu sangat penting.
Kembali dan tekan tombolnya.
1386
01:33:28,600 --> 01:33:31,297
- Tidak!
- Lima menit. Apa "lima menit "di Thailand? Kumohon.
1387
01:33:31,307 --> 01:33:33,735
- Tolong ikut dengan kami.
- Aku hanya perlu berbicara dengan...
1388
01:33:33,735 --> 01:33:35,603
- Aku perlu bicara
pada seseorang.
1389
01:33:35,603 --> 01:33:38,500
Tidak tidak Tidak. Kumohon, tidak, tidak, tidak.
kau tidak mengerti.
1390
01:33:38,500 --> 01:33:40,038
Seseorang...
Aku butuh lima menit.
1391
01:33:40,038 --> 01:33:41,367
Lima menit. Lima...
1392
01:33:41,367 --> 01:33:42,736
Aku perlu berbicara dengan seseorang!
1393
01:33:42,736 --> 01:33:44,504
Aku hanya perlu lima menit!
1394
01:33:44,504 --> 01:33:46,473
Dapatkah kau
memberiku lima menit ?!
1395
01:33:56,333 --> 01:33:58,171
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
Dengar. Dengarkan saja.
1396
01:33:58,171 --> 01:33:59,899
Jika kau mendengarkanku.
1397
01:33:59,899 --> 01:34:01,138
Kumohon. Ayolah.
Kau mengerti Inggris?
1398
01:34:01,138 --> 01:34:02,666
Bisakah kau berhenti sebentar, tolong?
1399
01:34:02,666 --> 01:34:06,972
Aku hanya perlu lima menit.
Kau bisa kembali, tolong?
1400
01:34:06,972 --> 01:34:10,269
Aku hanya perlu lima menit
di internet! Aku...
1401
01:34:21,707 --> 01:34:25,873
Aku berharap bahwa Kira masih
hidup dan dia akan menemukan saya.
1402
01:34:25,873 --> 01:34:30,269
Dengan setiap hari yang berlalu,
Aku kehilangan harapan.
1403
01:34:35,034 --> 01:34:38,331
Aku sudah sering meminta,
dan aku benar-benar...
1404
01:34:38,342 --> 01:34:42,806
Aku tidak keberatan... Aku sangat tidak keberatan
jika aku bisa... hanya lima menit.
1405
01:34:42,806 --> 01:34:45,534
Lima menit adalah...
Bukanlah waktu yang lama!
1406
01:34:45,534 --> 01:34:49,700
Lima menit di Internet!
Apa itu begitu susah ?!
1407
01:34:49,700 --> 01:34:51,368
Berapa kali aku harus meminta ?!
1408
01:34:51,368 --> 01:34:54,605
Aku bisa mendengarmu!
Aku bisa mendengarmu berjalan!
1409
01:34:54,605 --> 01:34:56,174
Bisakah kau mengatakan sesuatu ?!
1410
01:34:56,174 --> 01:35:00,239
Katakan saja, "tidak"! Beritahu aku tidak ada,
tapi jangan diam saja!
1411
01:35:08,602 --> 01:35:10,869
Hei!
1412
01:35:16,234 --> 01:35:18,571
- Lalu ...
- Tolong saya.
1413
01:35:18,571 --> 01:35:20,799
Aku pasrah saja.
1414
01:35:20,809 --> 01:35:25,105
Aku menerima kenyataan
bahwa aku sendirian.
1415
01:35:26,733 --> 01:35:30,300
Orang tuaku,
Sye, Darkweb, Kira, Zed,
1416
01:35:30,310 --> 01:35:33,506
itu semua begitu jauh
dan sudah hilang.
1417
01:35:33,506 --> 01:35:37,503
Waktu itu, aku ingin mengubah
dunia menjadi lebih baik,
1418
01:35:37,503 --> 01:35:40,200
tapi sekarang duniaku sudah mati.
1419
01:35:40,210 --> 01:35:44,366
Jadi aku memutuskan untuk
menyerah pada hidupku.
1420
01:35:50,040 --> 01:35:52,768
Tapi hidup tidak siap
menyerah padaku.
1421
01:36:03,637 --> 01:36:07,304
Aku memutuskan untuk berhenti hidup
di masa lalu dan melanjutkan hidup.
1422
01:36:07,304 --> 01:36:11,339
Bahkan jika aku hidup seperti
dikurungan hewan, aku masih hidup.
1423
01:36:12,539 --> 01:36:15,705
aku sadar bahwa pada saat
aku berumur 21 tahun,
1424
01:36:15,705 --> 01:36:18,003
aku menyebabkan banyak kerugian
untuk banyak orang,
1425
01:36:18,003 --> 01:36:22,838
aku bertanggung jawab untuk
kematian orang yang kucintai.
1426
01:36:24,367 --> 01:36:26,075
Semuanya telah berubah,
1427
01:36:26,075 --> 01:36:30,241
semua kekacauan,
konspirasi, keyakinanku.
1428
01:36:32,009 --> 01:36:35,206
Itu semua berbeda.
1429
01:36:37,744 --> 01:36:40,870
Tapi kukira selalu ada
satu hal yang tidak pernah berubah.
1430
01:36:40,870 --> 01:36:46,005
Aku berat menerimanya kalau
dia duduk dan menungguku,
1431
01:36:46,005 --> 01:36:48,802
Dan aku tidak pernah muncul.
1432
01:36:48,802 --> 01:36:53,038
aku rindu orang tuaku.
Aku sangat ingin melihat mereka.
1433
01:36:53,038 --> 01:36:55,576
Aku ingin memeluk mereka seperti
aku tak pernah memeluk mereka sebelumnya.
1434
01:36:55,576 --> 01:36:58,703
Aku ingin duduk dan
berbicara dengan mereka tentang apa saja.
1435
01:36:58,703 --> 01:37:02,769
Aku hanya ingin berada di dekat mereka,
karena mereka tahu siapa aku.
1436
01:37:02,769 --> 01:37:05,207
Aku selesai berpura-pura
untuk menjadi orang lain.
1437
01:37:05,207 --> 01:37:08,504
Aku hanya ingin
menjadi diriku lagi.
1438
01:37:27,844 --> 01:37:31,441
Dan kemudian, setelah 2 tahun,
aku dibebaskan.
1439
01:37:31,441 --> 01:37:35,707
Aku hampir tak percaya, karena aku
dilepaskan dibawah nama palsuku,
1440
01:37:35,707 --> 01:37:37,775
tapi yang penting adalah...
1441
01:37:37,775 --> 01:37:39,803
Furlong, kau bebas untuk pergi.
1442
01:37:39,803 --> 01:37:41,800
Aku bebas,
1443
01:37:41,811 --> 01:37:45,777
dan aku akhirnya siap
pulang ke rumah.
1444
01:38:35,438 --> 01:38:38,206
- Hi.
- Hello.
1445
01:38:40,343 --> 01:38:42,171
Bagaimana kau di sini?
1446
01:38:45,808 --> 01:38:48,175
Kau sangat bagus
dengan yang kau lakukan,
1447
01:38:48,175 --> 01:38:55,408
jadi jika kau ingin cepat keluar
dari sini dan memiliki catatan bersih...
1448
01:38:55,408 --> 01:38:57,436
Kami ada pekerjaan untukmu.
1449
01:39:02,441 --> 01:39:04,909
Apa yang terjadi? Kenapa
mereka membiarkanmu pergi? Apa yang kau katakan?
1450
01:39:04,909 --> 01:39:06,608
Aku bilang aku tidak akan
melakukannya lagi. Mereka membiarkanku pergi.
1451
01:39:06,608 --> 01:39:08,006
Cuma sedikit terlalu mudah.
1452
01:39:08,006 --> 01:39:13,141
Kami punya seorang pria yang kita pikir
bisa mendekatkan kita kepadanya.
1453
01:39:15,379 --> 01:39:18,906
- Dia masih muda.
- Sama sepertimu.
1454
01:39:18,906 --> 01:39:20,804
Kami akan memberinya cara
agar dia tertarik padamu.
1455
01:39:20,813 --> 01:39:23,811
Apa yang kau tahu tentang
bursa New York?
1456
01:39:23,811 --> 01:39:26,278
Aku akan
membantunya membuat uang,
1457
01:39:26,278 --> 01:39:29,045
dan kita akan
untuk mengatur semuanya.
1458
01:39:29,045 --> 01:39:31,243
Dan jika ada yang curiga,
1459
01:39:31,243 --> 01:39:33,011
kau bilang saja aku sebagai pamanmu.
1460
01:39:33,011 --> 01:39:34,769
Dimana kau menemukan orang-orang ini?
1461
01:39:34,780 --> 01:39:37,037
Pamanku membantuku.
1462
01:39:37,047 --> 01:39:39,145
Kemudian kau akan membujukny
pergi ke Hong Kong.
1463
01:39:39,145 --> 01:39:41,843
Hong Kong adalah tempat
untuk orang-orang seperti kita.
1464
01:39:41,843 --> 01:39:43,371
Bagaimana jika dia tidak mau?
1465
01:39:43,371 --> 01:39:45,509
Kami akan menakut-nakutinya.
1466
01:39:45,509 --> 01:39:48,536
Aku sudah berpikir tentang
apa yang terjadi hari ini,
1467
01:39:48,546 --> 01:39:52,912
dan kupikir pikir itu tanda bagi kita
untuk pindah ke tempat lain.
1468
01:39:52,912 --> 01:39:56,438
Setelah kau berada disana, kau harus
untuk membujuknya melakukan operasi ATM
1469
01:39:56,438 --> 01:39:57,807
sehingga Zed melihat kalian.
1470
01:39:57,807 --> 01:40:01,573
Aku sedang berbicara tentang ATM.
1471
01:40:01,573 --> 01:40:04,511
Dan kami akan selalu
dekat jika sesuatu berjalan salah.
1472
01:40:04,511 --> 01:40:05,709
Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
1473
01:40:05,709 --> 01:40:08,406
Pamanku.
1474
01:40:08,406 --> 01:40:11,373
Apa maksudmu
berpikir dia bisa melakukannya?!
1475
01:40:11,373 --> 01:40:13,242
Apakah kau jatuh cinta padanya atau apalah?
1476
01:40:13,242 --> 01:40:16,139
Aku punya rencana yang berbeda
untuk hidupku,
1477
01:40:16,139 --> 01:40:18,277
dan sekarang ini berbeda.
1478
01:40:18,277 --> 01:40:21,603
Ya Tuhan. Itu zed.
1479
01:40:21,614 --> 01:40:25,240
Yang kita butuhkan adalah jejak kertas yang
menunjukkan bahwa ia membiayai operasi
1480
01:40:25,240 --> 01:40:28,277
dan bahwa ia tahu tentang
runtuhnya pasar.
1481
01:40:28,277 --> 01:40:30,175
Kami akan menuntutnya dengan
pedagangan dan penipuan.
1482
01:40:30,175 --> 01:40:32,173
Aku perlu aman untukku dan Alex.
1483
01:40:32,173 --> 01:40:34,510
Aku tidak akan melakukannya
jika dia tertangkap.
1484
01:40:34,510 --> 01:40:35,940
Apa kau mengerti?
1485
01:40:35,940 --> 01:40:37,477
Tentu, tapi ...
1486
01:40:37,477 --> 01:40:38,706
Kau tidak bisa melihatnya lagi.
1487
01:40:38,706 --> 01:40:40,774
Baik.
1488
01:40:40,774 --> 01:40:42,572
Darimana kau?
1489
01:40:42,572 --> 01:40:43,572
Aku menelepon seseorang.
1490
01:40:43,582 --> 01:40:45,740
Aku tidak berbohong ketika aku mengatakan
1491
01:40:45,740 --> 01:40:48,437
kita harus pergi
sejauh mungkin.
1492
01:40:48,447 --> 01:40:50,406
Aku akan menemuimu di sana
dan menceritakan semuanya,
1493
01:40:50,415 --> 01:40:52,943
tapi aku tidak tahu bahwa mereka
memiliki rencana lain untukku.
1494
01:40:52,943 --> 01:40:55,211
Mitra Zed
dalam kejahatan, Kira Whittal,
1495
01:40:55,211 --> 01:40:59,676
ditembak mati ketika mencoba
melarikan diri dari agen FBI.
1496
01:40:59,676 --> 01:41:01,744
Tidak. Alex! Kau berengsek!
1497
01:41:01,744 --> 01:41:03,073
Alex!
1498
01:41:03,073 --> 01:41:04,771
Begitu aku keluar,
Aku pergi mencarimu.
1499
01:41:04,781 --> 01:41:09,247
Aku tahu paspormu,
sehingga tidak terlalu sulit untuk melacakmu,
1500
01:41:09,247 --> 01:41:12,573
tapi butuh beberapa waktu
untuk membuatmu keluar.
1501
01:41:12,573 --> 01:41:14,941
Kuharap aku bisa mengitimkan surat.
1502
01:41:14,941 --> 01:41:17,908
Kuharap aku bisa memberitahumu
bahwa aku datang,
1503
01:41:17,908 --> 01:41:22,774
tapi aku tidak bisa, karena mereka masih
mengawasi, jadi aku harus menunggu sampai hari ini.
1504
01:41:29,447 --> 01:41:30,646
Kenapa kau tidak katakan saja?
1505
01:41:30,646 --> 01:41:32,074
Kucoba.
1506
01:41:32,074 --> 01:41:34,142
Tidak, kau tidak.
Kau berbohong padaku.
1507
01:41:34,142 --> 01:41:37,109
Kau tahu... Aku tidak pernah
berbohong padamu.
1508
01:41:37,109 --> 01:41:40,376
Aku hanya tidak memberitahumu
hal yang sebenarnya.
1509
01:41:41,775 --> 01:41:43,243
Jadi, apa yang kau lakukan di sini?
1510
01:41:43,243 --> 01:41:46,280
Boleh aku memberikan tumpangan?
1511
01:41:46,280 --> 01:41:49,447
Mungkin memiliki beberapa masalah
menyeberangi perbatasan.
1512
01:41:50,676 --> 01:41:52,844
Tidak jika kau menggunakan
paspormu yang asli.
1513
01:42:00,346 --> 01:42:02,714
Tak apa kau yang mengemudi?
1514
01:42:02,714 --> 01:42:05,412
Um-hmm.
1515
01:42:08,179 --> 01:42:11,505
Pada akhirnya,
aku mendapat kesempatan untuk memulai,
1516
01:42:11,516 --> 01:42:15,212
menjalani kehidupan yang jujur,
dan membuat hidup jujur.
1517
01:42:15,212 --> 01:42:17,010
Dan, Kira, yah,
1518
01:42:17,010 --> 01:42:19,877
Aku hanya senang dia masih hidup.
1519
01:46:34,000 --> 01:46:53,000
PeG@SuS
Translated by : Intr0v3rt
Resync by : kang Dadan
pilemhade.blogspot.com
1520
01:46:54,000 --> 01:47:14,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
1521
01:47:15,000 --> 01:47:34,000
Belanja Barang Murah & Original :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg