1 00:01:21,279 --> 00:01:23,202 Kembalilah tidur. 2 00:01:38,200 --> 00:01:41,172 Suatu hari, sebelum aku hadir... 3 00:01:42,271 --> 00:01:45,563 kau terus menangis dan menonton TV sepanjang hari... 4 00:01:45,588 --> 00:01:47,583 sampai kau jadi mayat hidup. 5 00:01:49,417 --> 00:01:54,026 Lalu aku jatuh dari surga melalui atap kaca ke kamar. 6 00:01:57,346 --> 00:02:00,008 Dan aku menendang perutmu dari dalam. 7 00:02:02,045 --> 00:02:06,016 Lalu aku meluncur ke karpet dengan mata terbuka lebar... 8 00:02:06,205 --> 00:02:09,891 dan kau memotong tali pusarku dan menyapa, "Halo, Jack." 9 00:02:18,183 --> 00:02:20,152 Bu, aku sudah lima tahun! 10 00:02:27,840 --> 00:02:29,171 - Benar. - Aku sudah besar. 11 00:02:29,320 --> 00:02:31,996 - Sekarang kau sudah besar. - Ya. 12 00:02:32,080 --> 00:02:33,730 Selamat pagi, lampu. 13 00:02:34,972 --> 00:02:36,701 Selamat pagi, tanaman. 14 00:02:37,522 --> 00:02:39,445 Selamat pagi, ular-ularan. 15 00:02:39,570 --> 00:02:40,929 Selamat pagi, karpet. 16 00:02:41,024 --> 00:02:43,550 Selamat pagi, lemari. 17 00:02:43,817 --> 00:02:45,872 Selamat pagi, TV. 18 00:02:46,846 --> 00:02:48,532 Selamat pagi, wastafel. 19 00:02:49,024 --> 00:02:50,575 Selamat pagi, toilet. 20 00:02:50,600 --> 00:02:52,933 - Selamat pagi, semuanya. - Baiklah. 21 00:02:52,958 --> 00:02:55,820 Hari ini ulang tahunku. Umurku lima tahun. / Ibu tahu. 22 00:02:58,300 --> 00:03:00,884 Minum vitamin-mu. Ini yang terakhir. 23 00:03:00,909 --> 00:03:02,240 Vitamin. 24 00:03:10,461 --> 00:03:14,065 - Gigi Ibu sakit? - Kau tahu... 25 00:03:14,268 --> 00:03:15,945 kekuatan pikiran kalahkan segalanya. 26 00:03:15,970 --> 00:03:18,416 Kalau tak dipikirkan, tak terasa sakit. 27 00:03:21,707 --> 00:03:22,998 Kau benar. 28 00:03:24,208 --> 00:03:28,046 Kau tahu yang akan kita lakukan hari ini? / Apa? 29 00:03:28,708 --> 00:03:31,678 Kita akan membuat kue ulang tahun. 30 00:03:31,842 --> 00:03:33,440 Kue ulang tahun? 31 00:03:33,786 --> 00:03:36,551 - Seperti di TV? - Tapi sungguhan. 32 00:03:37,540 --> 00:03:38,978 Tak mungkin! 33 00:03:40,480 --> 00:03:42,084 Yang belakang. 34 00:03:42,725 --> 00:03:45,882 Empat, lima. Satu, dua, tiga... 35 00:03:46,069 --> 00:03:49,437 empat, lima. Satu, dua, tiga, empat, lima... 36 00:03:49,969 --> 00:03:51,078 Bajumu. 37 00:03:56,960 --> 00:03:58,291 Aku menyayangimu. 38 00:03:58,836 --> 00:04:00,317 Baiklah, matikan TV. 39 00:04:05,651 --> 00:04:08,250 Aku akan terus tumbuh sampai jadi raksasa. 40 00:04:08,509 --> 00:04:11,770 - Lihat, Bu, aku kuat seperti Samson. - Ya. Memang. 41 00:04:11,795 --> 00:04:14,223 Aku akan jadi Jack si Raksasa, Pembunuh Raksasa... 42 00:04:14,380 --> 00:04:16,212 dan melesat melalui atap kaca ke angkasa... 43 00:04:16,237 --> 00:04:21,899 bersama anjingku, Lucky, dari planet ke planet. 44 00:04:21,924 --> 00:04:23,528 Ayo mulai dengan peregangan. 45 00:04:23,553 --> 00:04:26,159 Bagus. 46 00:04:28,396 --> 00:04:30,000 Kaki satunya, cepat. 47 00:04:31,792 --> 00:04:33,404 Ganti kaki. 48 00:04:38,902 --> 00:04:40,971 Sedang kulakukan. 49 00:04:42,562 --> 00:04:43,930 Menunduk... 50 00:04:44,000 --> 00:04:46,288 lompat... 51 00:04:46,800 --> 00:04:48,168 seperti katak. 52 00:04:48,764 --> 00:04:51,973 Kaki ke belakang dan lakukan push-up ke bawah. 53 00:04:51,998 --> 00:04:54,428 Ke atas. Waktunya berlari. 54 00:04:54,453 --> 00:04:55,693 Dinding yang ini. 55 00:04:55,785 --> 00:04:57,469 Maksud Ibu yang ini. 56 00:04:57,600 --> 00:04:59,930 Apa Ibu bilang dinding ini? Maksud Ibu yang ini. 57 00:04:59,955 --> 00:05:01,536 Sebenarnya dinding ini... 58 00:05:01,561 --> 00:05:03,005 dan dinding ini. 59 00:05:03,053 --> 00:05:04,824 Dinding ini juga perlu. 60 00:05:21,498 --> 00:05:24,359 - Telur yang indah. - Bagus. 61 00:05:24,384 --> 00:05:26,326 - Itu adonannya? - Ya. 62 00:05:26,351 --> 00:05:28,177 Kita juga akan tambahkan mentega. 63 00:05:28,202 --> 00:05:30,074 Mentega! 64 00:05:31,640 --> 00:05:32,914 Lumatkan. 65 00:05:36,700 --> 00:05:38,111 Berhasil! 66 00:05:38,167 --> 00:05:40,348 Bagaimana kalau kau yang lakukan? 67 00:05:40,373 --> 00:05:42,319 - Bisa? - Ya. 68 00:06:00,200 --> 00:06:02,089 Abrakadabra! 69 00:06:02,379 --> 00:06:04,063 Sekarang lilinnya! 70 00:06:04,576 --> 00:06:06,021 Kita tak punya lilin. 71 00:06:07,831 --> 00:06:09,659 Ibu tahu. 72 00:06:09,821 --> 00:06:12,108 Ibu bilang kue ulang tahun sungguhan. 73 00:06:12,268 --> 00:06:14,555 Berarti ada lilin yang menyala. 74 00:06:14,865 --> 00:06:16,355 Jack... 75 00:06:17,911 --> 00:06:19,330 Tak apa tanpa lilin. 76 00:06:19,355 --> 00:06:21,403 Namanya tetap kue ulang tahun. 77 00:06:22,195 --> 00:06:24,264 Seharusnya Ibu minta lilin sebagai hadiah hari Minggu... 78 00:06:24,289 --> 00:06:26,456 bukan celana jeans. 79 00:06:26,760 --> 00:06:28,023 Maafkan Ibu. 80 00:06:28,048 --> 00:06:30,169 Kau tahu, Ibu harus minta yang benar-benar dibutuhkan,... 81 00:06:30,320 --> 00:06:31,783 yang bisa dia dapatkan dengan mudah. 82 00:06:31,808 --> 00:06:34,543 Tapi Nick Tua bisa dapatkan apapun dengan sulap. 83 00:06:34,737 --> 00:06:37,431 Bagaimana kalau kita makan kuenya? / Tidak! 84 00:06:38,415 --> 00:06:43,088 - Jack, ayo cicipi sedikit. - Kubilang tidak! 85 00:06:49,130 --> 00:06:50,370 Kemarilah. 86 00:06:55,223 --> 00:06:57,191 Minggu depan saat aku berumur enam tahun,... 87 00:06:57,458 --> 00:06:59,807 sebaiknya Ibu minta lilin sungguhan. 88 00:07:01,228 --> 00:07:02,832 Maksudmu tahun depan. 89 00:07:08,477 --> 00:07:11,515 Dan Edmond membebaskan diri keluar dari tas... 90 00:07:11,652 --> 00:07:15,213 lalu berenang ke Pulau Monte Cristo... 91 00:07:16,492 --> 00:07:20,637 dan menggali harta karun seperti yang temannya katakan. 92 00:07:20,789 --> 00:07:22,843 Dia membeli kapal pesiar besar... 93 00:07:24,800 --> 00:07:26,825 dan berlayar kembali ke Perancis. 94 00:07:28,130 --> 00:07:31,168 Setibanya di sana, ia ingin membeli pulau... 95 00:07:31,378 --> 00:07:33,913 dan menyebut dirinya "Sang Bangsawan". 96 00:07:34,759 --> 00:07:36,335 Dan bersumpah untuk balas dendam... 97 00:07:36,360 --> 00:07:38,640 pada semua orang yang memperlakukannya dengan kejam. 98 00:07:50,449 --> 00:07:53,829 Apa kita bisa makan kue ulang tahun lagi? / Besok. 99 00:07:55,086 --> 00:07:56,497 Segigit saja? 100 00:07:57,580 --> 00:07:59,025 Kita sudah menyikat gigi. 101 00:07:59,154 --> 00:08:01,202 Tolong bacakan cerita terakhir. 102 00:08:01,227 --> 00:08:04,010 Ayolah, Jack. Ini sudah larut. Ayo tidur. 103 00:08:15,880 --> 00:08:17,723 Menyanyilah. 104 00:08:23,950 --> 00:08:28,319 ♪ Suatu malam ketika matahari tenggelam... ♪ 105 00:08:28,468 --> 00:08:32,393 ♪ dan api unggun di hutan menyala ♪ 106 00:08:32,540 --> 00:08:35,908 ♪ Seorang petualang berjalan melalui setapak ♪ 107 00:08:35,980 --> 00:08:39,348 ♪ Dia berkata, "Anak-anak, aku tak kembali... ♪ 108 00:08:39,420 --> 00:08:43,311 ♪ "Aku menuju sebuah tempat yang jauh... ♪ 109 00:08:43,380 --> 00:08:47,101 ♪ "di samping air mancur kristal ♪ 110 00:08:47,180 --> 00:08:49,148 ♪ "Ikutlah denganku... ♪ 111 00:08:49,340 --> 00:08:55,143 ♪ "melihat gunung besar yang terbuat dari permen ♪ 112 00:08:56,678 --> 00:09:00,649 ♪ "Di gunung itu... ♪ 113 00:09:00,700 --> 00:09:03,829 ♪ "ada sebuah tempat yang terang dan jernih" ♪ 114 00:09:19,700 --> 00:09:22,783 - Ini jeans-nya. - Terima kasih. 115 00:09:22,940 --> 00:09:28,549 Anggur terlalu mahal, jadi aku belikan buah persik kalengan. 116 00:09:36,900 --> 00:09:39,631 Apa itu? Kue ulang tahun? 117 00:09:49,937 --> 00:09:53,495 Seharusnya kau bilang padaku. Aku akan belikan hadiah. 118 00:09:56,969 --> 00:09:59,566 Berapa usianya? Empat? 119 00:10:00,579 --> 00:10:02,229 Lima. 120 00:10:26,620 --> 00:10:30,420 Satu, dua, tiga... 121 00:10:31,340 --> 00:10:34,751 Ada kamar lalu luar angkasa... 122 00:10:34,820 --> 00:10:37,442 dengan semua planet TV... 123 00:10:38,167 --> 00:10:40,010 lalu surga. 124 00:10:43,655 --> 00:10:46,818 Tanaman itu nyata, tapi pohon tidak. 125 00:10:47,528 --> 00:10:49,023 Laba-laba nyata... 126 00:10:49,048 --> 00:10:52,698 dan nyamuk yang suatu kali menghisap darahku. 127 00:10:52,775 --> 00:10:56,780 Tapi tupai dan anjing hanya ada di TV... 128 00:10:56,855 --> 00:10:58,380 kecuali Lucky. 129 00:10:58,535 --> 00:11:01,505 Dia anjingku yang suatu hari akan datang. 130 00:11:02,961 --> 00:11:07,148 Monster terlalu besar kalau disebut nyata, juga laut. 131 00:11:07,975 --> 00:11:12,299 Orang-orang dalam TV berbentuk datar dan terbuat dari warna. 132 00:11:13,265 --> 00:11:15,953 Tapi kau dan aku nyata. 133 00:11:17,226 --> 00:11:20,780 Nick Tua... Aku tak tahu kalau ia nyata. 134 00:11:20,995 --> 00:11:22,393 Mungkin setengah nyata. 135 00:11:22,418 --> 00:11:30,300 47, 48, 49, 50, 51. 136 00:13:00,294 --> 00:13:04,536 - Ada apa? - Gigi Ibu yang berlubang. 137 00:13:10,735 --> 00:13:12,100 Boleh kupegang? 138 00:13:17,055 --> 00:13:18,378 Wah! 139 00:14:30,615 --> 00:14:32,538 Kau membuatnya kabur! 140 00:14:34,045 --> 00:14:36,691 Dia mahkluk hidup. Dia nyata! 141 00:14:37,195 --> 00:14:38,585 Dia akan mencuri makanan kita. 142 00:14:38,743 --> 00:14:41,700 Tikus boleh makan makananku. Aku tak lapar. 143 00:14:41,941 --> 00:14:44,865 Dia bisa menyebarkan kuman dan menggigit kita saat tidur. 144 00:14:46,770 --> 00:14:50,600 Dia temanku dan kau membunuhnya. 145 00:14:50,741 --> 00:14:52,860 Tidak. Dia baik saja. 146 00:14:53,090 --> 00:14:56,534 - Ibu membohongiku? - Tidak, Jack, Ibu bersumpah. 147 00:14:56,690 --> 00:14:59,899 Dia aman di halaman belakang bersama induknya. 148 00:15:00,530 --> 00:15:02,467 Halaman belakang apa? 149 00:15:03,115 --> 00:15:05,743 Tikus hidup di kebun di TV? 150 00:15:05,877 --> 00:15:08,453 Kenapa kau tak membuat UFO dari ini? 151 00:15:12,175 --> 00:15:14,575 Kenapa kau tak bilang Nick Tua kemarin adalah ulang tahunku? 152 00:15:14,600 --> 00:15:16,171 Karena ia bukan teman kita. 153 00:15:16,310 --> 00:15:18,145 Katanya ia akan memberiku hadiah. 154 00:15:18,170 --> 00:15:19,581 Seharusnya kau tak mendengarkan. 155 00:15:19,657 --> 00:15:21,190 Seharusnya kau tidur. 156 00:15:21,340 --> 00:15:22,910 Aku belum pernah punya hadiah. 157 00:15:23,140 --> 00:15:24,730 Dia tak sungguh-sungguh. 158 00:15:25,000 --> 00:15:26,809 Hadiahnya mungkin anjingku, Lucky. 159 00:15:26,880 --> 00:15:29,212 Jack, kita tak bisa pelihara anjing. Kamarnya sempit... 160 00:15:29,237 --> 00:15:30,751 Ruang. Ruangannya sempit... 161 00:15:30,800 --> 00:15:32,557 kalau ia menggonggong dan mencakar. 162 00:15:32,860 --> 00:15:34,733 Lucky tak akan mencakar. Dia berjanji. 163 00:15:34,750 --> 00:15:37,515 - Lucky itu tak ada! - Ada! 164 00:15:37,590 --> 00:15:39,479 Tidak. 165 00:15:39,550 --> 00:15:42,752 Kau mengarangnya. Dia tak nyata. 166 00:15:50,510 --> 00:15:54,643 Jack, maafkan Ibu. Kemarilah. Maafkan Ibu. 167 00:15:57,330 --> 00:15:59,010 Maafkan Ibu. 168 00:15:59,650 --> 00:16:01,971 Kau benar. Itu tak baik. 169 00:16:24,490 --> 00:16:29,458 - Ke mana kita pergi saat tidur? - Di kamar ini. 170 00:16:29,580 --> 00:16:31,433 Tapi mimpi... 171 00:16:31,958 --> 00:16:35,423 Apa kita masuk ke TV saat bermimpi? 172 00:16:37,801 --> 00:16:40,132 Kita tak pernah ke mana-mana selain di sini. 173 00:17:33,790 --> 00:17:35,712 Boleh kubuka? 174 00:17:36,656 --> 00:17:38,101 Hore! 175 00:18:09,080 --> 00:18:11,668 Kenapa para alien tak pernah balas menjerit? 176 00:18:12,077 --> 00:18:13,764 Kupikir mereka masih tak mendengar kita. 177 00:18:13,857 --> 00:18:17,040 Kalau begitu kita menjerit lebih keras, oke? / Oke. 178 00:18:22,720 --> 00:18:24,245 Aku akan membunuhmu! 179 00:18:24,352 --> 00:18:26,953 Apa sekarang kau akan membunuhku? 180 00:18:29,890 --> 00:18:33,096 - Ibu, ia menyerangku! - Oh, tidak! 181 00:18:34,341 --> 00:18:36,012 Kena kau! 182 00:18:40,970 --> 00:18:42,854 Ibu, bau apa ini? 183 00:18:44,951 --> 00:18:46,403 Sial. 184 00:19:08,553 --> 00:19:12,212 - Bau apa ini? - Maaf, aku menggosongkan keju. 185 00:19:13,530 --> 00:19:15,891 - Ini. - Aku sedang tak berpikir. 186 00:19:16,916 --> 00:19:21,326 Berpikir memang bukan keahlianmu. / Aku tahu. 187 00:19:23,870 --> 00:19:26,271 Kenapa kau tak duduk saja? 188 00:19:27,710 --> 00:19:29,519 Terima kasih. 189 00:19:34,880 --> 00:19:36,848 Dia suka mainan truknya? 190 00:19:39,390 --> 00:19:40,948 Ya? 191 00:19:44,111 --> 00:19:45,761 Aku tahu anak laki-laki. 192 00:19:50,537 --> 00:19:52,107 Mana vitamin-nya? 193 00:19:53,193 --> 00:19:56,212 Hanya buang uang. Tak ada gunanya. 194 00:19:56,880 --> 00:19:59,809 - Kalau makanan kami lebih layak. - Sial, kau mulai lagi. 195 00:19:59,880 --> 00:20:04,041 Sebaiknya kau berhenti mengeluh dan sedikit berterima kasih. 196 00:20:05,400 --> 00:20:09,547 - Terima kasih. - Ya, Tuhan, kau sulit sekali. 197 00:20:10,960 --> 00:20:13,201 Terima kasih untuk segalanya. 198 00:20:17,240 --> 00:20:20,787 Kau tak mengerti situasi di luar saat ini. 199 00:20:20,812 --> 00:20:22,769 - Tidak? - Tidak. 200 00:20:22,970 --> 00:20:27,056 Siapa yang bayar tagihan listrik? Siapa yang bayar semua? / Kau. 201 00:20:27,130 --> 00:20:30,179 Menurutmu bagaimana aku bisa terus membayar ini semua? 202 00:20:31,130 --> 00:20:32,973 Apa maksudmu? 203 00:20:35,090 --> 00:20:36,580 Bukan apa-apa. 204 00:20:37,470 --> 00:20:40,707 - Tidak, tapi apa artinya? - Aku dipecat sejak enam bulan lalu. 205 00:20:40,808 --> 00:20:42,868 Enam bulan. 206 00:20:44,356 --> 00:20:48,165 - Kalau kau peduli... - Apa yang akan kaulakukan? 207 00:20:50,610 --> 00:20:52,110 Kau sedang cari kerja lain? 208 00:20:52,261 --> 00:20:55,106 Tak ada pekerjaan lain! Ya ampun. 209 00:21:00,810 --> 00:21:02,988 - Halo. - Dia sedang tidur. 210 00:21:03,397 --> 00:21:05,081 Kurasa tidak. 211 00:21:11,759 --> 00:21:14,968 Kau mengurungnya di lemari siang dan malam? 212 00:21:18,350 --> 00:21:20,335 Kau pikir dia punya dua kepala atau semacamnya? 213 00:21:20,628 --> 00:21:24,210 - Hei. - Hei. 214 00:21:24,235 --> 00:21:25,774 - Ayo tidur. - Hei, Jack. 215 00:21:27,127 --> 00:21:28,539 - Hei. - Ayo tidur. 216 00:21:28,564 --> 00:21:32,242 Kau mau permen? Kau suka permen? 217 00:21:33,330 --> 00:21:35,059 Keluarlah dan ambil permennya. 218 00:21:35,084 --> 00:21:38,854 Ayo tidur. Kumohon. 219 00:21:39,920 --> 00:21:41,445 Kau memohon? 220 00:21:45,206 --> 00:21:48,494 Ibumu tak pernah mengajarkan sopan santun, Gadis kecil? 221 00:23:28,180 --> 00:23:29,522 Hei, Nak. 222 00:23:29,715 --> 00:23:33,217 Menjauh darinya! Jangan sentuh dia! 223 00:23:33,242 --> 00:23:34,675 Tidak! 224 00:23:34,700 --> 00:23:35,847 Jangan sentuh dia! 225 00:23:35,872 --> 00:23:40,346 Jangan ribut! 226 00:23:40,612 --> 00:23:44,265 Masih ingin bernafas? 227 00:23:44,543 --> 00:23:46,084 Kalau begitu diamlah. 228 00:23:46,670 --> 00:23:48,704 Ya, Tuhan! Sial. 229 00:23:51,087 --> 00:23:54,226 - Jangan sentuh dia. - Sial. 230 00:23:55,760 --> 00:24:00,447 Kalau kau menyentuhku seperti itu lagi, akan kubunuh kau. 231 00:24:00,940 --> 00:24:02,704 - Mengerti? - Jangan sentuh dia. 232 00:24:02,790 --> 00:24:06,237 Jangan lupa dari mana kaudapatkan dia. 233 00:24:10,180 --> 00:24:14,139 - Jack! - Maaf aku keluar dari lemari. 234 00:24:15,920 --> 00:24:19,049 - Kau baik saja? - Maafkan aku. 235 00:24:21,069 --> 00:24:23,595 - Tak apa. - Tak akan kulakukan lagi. 236 00:25:05,692 --> 00:25:07,899 Bu, aku jadi naga. 237 00:25:11,517 --> 00:25:13,246 Aku jadi naga. 238 00:25:23,090 --> 00:25:24,580 Dia mematikan listriknya. 239 00:25:36,750 --> 00:25:42,365 "Karena kau tahu banyak hal tak biasa yang terjadi akhir-akhir ini..." 240 00:25:42,390 --> 00:25:43,437 - Akhir-akhir ini. - Akhir-akhir ini. 241 00:25:43,510 --> 00:25:47,511 "Alice mulai berpikir bahwa sedikit sekali hal... 242 00:25:47,536 --> 00:25:49,982 "yang benar-benar mustahil. 243 00:25:50,276 --> 00:25:55,919 "Tak ada gunanya menunggu dekat pintu kecil." 244 00:26:09,220 --> 00:26:10,506 Bu. 245 00:26:13,909 --> 00:26:17,292 - Jack, kau ingat tikus itu? - Ya. 246 00:26:19,720 --> 00:26:22,007 Kau tahu di mana dia? 247 00:26:27,530 --> 00:26:29,100 Ibu tahu. 248 00:26:32,950 --> 00:26:34,759 Dia ada di balik dinding itu. 249 00:26:36,480 --> 00:26:38,323 Di balik mana? 250 00:26:38,490 --> 00:26:40,043 Jack, ada dua sisi dalam segalanya. 251 00:26:40,130 --> 00:26:42,878 - Oktagon tidak. - Ya, tapi... 252 00:26:42,903 --> 00:26:44,507 Oktagon punya delapan sisi. 253 00:26:44,670 --> 00:26:48,311 Tapi dinding bentuknya seperti ini, mengerti? 254 00:26:48,390 --> 00:26:52,102 Kita ada di dalam dan tikus itu di luar. 255 00:26:52,375 --> 00:26:55,034 - Di luar angkasa? - Tidak, di dunia. 256 00:26:55,130 --> 00:26:57,148 Dunia lebih dekat daripada luar angkasa. 257 00:26:57,296 --> 00:26:59,437 Aku tak bisa lihat sisi luar. 258 00:26:59,470 --> 00:27:01,711 Dengar, sebelumnya bukan ini yang ibu katakan... 259 00:27:01,820 --> 00:27:03,468 tapi kau masih terlalu kecil. 260 00:27:03,570 --> 00:27:04,705 Ibu pikir kau tak akan mengerti. 261 00:27:04,730 --> 00:27:06,812 Tapi sekarang kau sudah besar dan cerdas. 262 00:27:06,877 --> 00:27:09,198 Ibu tahu kau pasti mengerti. 263 00:27:11,860 --> 00:27:14,340 Kau pikir dari mana Nick Tua dapatkan makanan kita? 264 00:27:14,470 --> 00:27:17,878 - Dari TV dengan sulap. - Sulap itu tak ada. 265 00:27:18,760 --> 00:27:21,325 Apa yang kau lihat di TV adalah gambaran kenyataan,... 266 00:27:21,400 --> 00:27:24,570 manusia dan hal-hal nyata. 267 00:27:25,630 --> 00:27:29,473 - Apa Dora nyata? - Tidak, Dora hanya lukisan. 268 00:27:29,505 --> 00:27:31,348 Dora adalah lukisan. 269 00:27:32,276 --> 00:27:35,606 Tapi orang lain punya wajah seperti kita. 270 00:27:35,790 --> 00:27:37,838 Mereka gambaran hal-hal nyata. 271 00:27:37,910 --> 00:27:40,959 Dan semua hal lain yang kau lihat di situ, juga nyata. 272 00:27:41,150 --> 00:27:44,924 Lautan, pohon, kucing, dan anjing sungguhan. / Tidak mungkin. 273 00:27:45,119 --> 00:27:48,114 - Bagaimana mereka bisa muat? - Mereka muat begitu saja. 274 00:27:48,340 --> 00:27:51,071 Mereka muat di dunia luar sana. 275 00:27:51,830 --> 00:27:54,071 Jack, ayolah, kau cerdas. 276 00:27:54,230 --> 00:27:56,392 Ibu tahu kau sering membayangkan ini. 277 00:27:58,550 --> 00:28:00,996 Aku boleh makan yang lain? 278 00:28:05,694 --> 00:28:07,892 - Ada daun di situ. Kau lihat? - Mana? 279 00:28:07,939 --> 00:28:10,288 - Lihat. - Aku tak lihat daun. 280 00:28:10,440 --> 00:28:13,284 Kemarilah. Aku ingin kau lihat. 281 00:28:14,450 --> 00:28:16,359 Kau bisa lihat lebih dekat. 282 00:28:17,040 --> 00:28:20,176 - Kau lihat itu? - Ibu bodoh. 283 00:28:20,250 --> 00:28:22,731 Itu bukan daun. Daun warnanya hijau. 284 00:28:23,004 --> 00:28:24,779 Ya, di pohon, lalu daun gugur, dan membusuk... 285 00:28:24,804 --> 00:28:25,847 seperti salad di kulkas. 286 00:28:25,872 --> 00:28:27,905 Mana semua hal yang Ibu bilang tadi? 287 00:28:27,930 --> 00:28:31,377 Pohon, anjing, kucing, dan rumput? 288 00:28:31,450 --> 00:28:32,781 Kita tak bisa melihatnya dari sini... 289 00:28:32,850 --> 00:28:34,852 karena atap kaca menghadap ke atas bukan ke samping. 290 00:28:34,930 --> 00:28:37,647 - Ibu bohong. - Tidak. 291 00:28:37,952 --> 00:28:41,255 - Pembohong! - Jack. 292 00:28:41,280 --> 00:28:43,979 Dulu Ibu tak bisa menjelaskannya karena kau masih kecil untuk mengerti. 293 00:28:44,050 --> 00:28:46,276 Jadi Ibu harus mengarangnya. 294 00:28:46,588 --> 00:28:49,371 Tapi sekarang Ibu berkata yang sebenarnya, mengerti? 295 00:28:49,434 --> 00:28:50,494 Ibu tidak bohong. 296 00:28:50,533 --> 00:28:52,225 Karena kau sudah lima tahun. 297 00:28:52,290 --> 00:28:54,121 Kau sudah lima tahun, dan sudah cukup besar... 298 00:28:54,146 --> 00:28:55,625 untuk mengerti tentang dunia. 299 00:28:55,650 --> 00:28:57,982 Kau harus mengerti. 300 00:28:58,094 --> 00:29:00,566 Kita tak bisa terus hidup seperti ini. Kau harus bantu Ibu. 301 00:29:00,666 --> 00:29:03,067 Aku ingin berumur empat tahun lagi. 302 00:29:09,474 --> 00:29:14,702 Apa kau ingat bagaimana Alice tidak selalu di Negeri Ajaib? 303 00:29:15,070 --> 00:29:17,152 Dia jatuh jauh ke dasar lubang. 304 00:29:17,230 --> 00:29:20,361 Ibu tak selalu di kamar. Ibu seperti Alice. 305 00:29:20,500 --> 00:29:23,816 - Dulu Ibu seorang gadis kecil bernama Joy. - Tidak mungkin! 306 00:29:24,442 --> 00:29:27,048 Dan Ibu tinggal di rumah bersama orangtua Ibu. 307 00:29:27,140 --> 00:29:29,063 Kau akan panggil mereka kakek dan nenek. 308 00:29:29,140 --> 00:29:30,665 Rumah apa? 309 00:29:30,780 --> 00:29:32,697 Sebuah rumah yang ada di dunia. 310 00:29:32,722 --> 00:29:35,093 Ada halaman belakangnya dan tempat tidur gantung... 311 00:29:35,118 --> 00:29:37,693 dan kami berayun di tempat tidur gantung sambil makan es krim. 312 00:29:37,771 --> 00:29:39,153 Rumah dalam TV? 313 00:29:39,178 --> 00:29:41,768 Bukan, Jack, rumah sungguhan, bukan dalam TV. 314 00:29:42,058 --> 00:29:44,106 Apa kau dengar Ibu? 315 00:29:44,845 --> 00:29:47,892 Ketika Ibu masih muda, umur Ibu masih 17... 316 00:29:47,917 --> 00:29:49,253 Ibu berjalan kaki pulang dari sekolah. 317 00:29:49,278 --> 00:29:50,861 - Aku di mana? - Kau masih di surga. 318 00:29:50,950 --> 00:29:52,832 Ada seorang pria. Dia mengaku anjingnya sakit. 319 00:29:52,910 --> 00:29:54,681 - Pria siapa? - Nick Tua. 320 00:29:54,700 --> 00:29:58,101 Kami menyebutnya "Nick Tua." Ibu tak tahu nama aslinya. 321 00:29:58,390 --> 00:29:59,750 Tapi dia mengaku anjingnya sakit... 322 00:29:59,790 --> 00:30:02,760 - Siapa nama anjingnya? - Jack, dia tak punya anjing. 323 00:30:03,950 --> 00:30:07,021 Dia hanya menipu Ibu, mengerti? 324 00:30:07,682 --> 00:30:09,675 Anjing itu tak ada. Nick Tua menculik Ibu. 325 00:30:09,700 --> 00:30:11,301 Aku ingin cerita yang lain! 326 00:30:11,326 --> 00:30:14,021 Tidak! Ini adalah cerita yang harus kau dengar. 327 00:30:17,180 --> 00:30:19,373 Dia mengurung Ibu di gudang. 328 00:30:19,427 --> 00:30:22,175 Di sini, kamar ini adalah gudang. 329 00:30:22,390 --> 00:30:25,126 Dia mengunci pintunya. Hanya dia yang tahu kodenya. 330 00:30:25,126 --> 00:30:27,240 Kau tahu angka rahasia yang bisa membuka pintu? 331 00:30:27,265 --> 00:30:30,481 Hanya dia yang tahu dan Ibu sudah dikurung di sini selama tujuh tahun. 332 00:30:30,530 --> 00:30:31,770 Ibu sudah di sini selama tujuh tahun. 333 00:30:31,850 --> 00:30:34,802 - Kau mengerti? - Cerita ini membosankan! 334 00:30:35,552 --> 00:30:38,526 Jack, dunia itu besar. 335 00:30:38,526 --> 00:30:40,380 Sangat besar, kau tak akan mempercayainya. 336 00:30:40,450 --> 00:30:43,215 Dan kamar ini hanya sebagian kecil yang bau. 337 00:30:43,290 --> 00:30:46,534 Kamar ini tak bau. Kecuali Ibu buang angin. 338 00:30:47,650 --> 00:30:49,414 Ya, Tuhan. Baiklah. 339 00:30:49,655 --> 00:30:52,943 Aku tak percaya pada dunia Ibu yang bau! 340 00:31:38,910 --> 00:31:40,719 Sudah hangat lagi. 341 00:32:36,644 --> 00:32:40,541 Ular mainan adalah teman terpanjang dan termewah. 342 00:32:42,357 --> 00:32:47,133 Sendok meleleh adalah alat makan terbaik karena lembek. 343 00:32:47,210 --> 00:32:49,453 Labirin adalah yang paling membingungkan 344 00:32:49,478 --> 00:32:52,301 dan tempat menyembunyikan sesuatu yang tak bisa kucari. 345 00:32:52,679 --> 00:32:55,852 Toilet paling hebat dalam membersihkan kotoran. 346 00:32:56,263 --> 00:33:00,284 Lampu adalah yang paling terang, kecuali mati lampu. 347 00:33:01,035 --> 00:33:04,105 Ibu paling hebat dalam mendongeng, bernyanyi dan lainnya,... 348 00:33:04,285 --> 00:33:06,818 kecuali Ibu sedang sedih. 349 00:33:06,912 --> 00:33:09,616 Aku pandai menggambar, melompat, dan tumbuh,... 350 00:33:09,641 --> 00:33:11,300 dan hampir segalanya! 351 00:35:14,363 --> 00:35:16,047 Apa kura-kura nyata? 352 00:35:17,850 --> 00:35:20,209 Ya. Mereka sangat nyata. 353 00:35:20,819 --> 00:35:22,787 Ibu pernah memelihara kura-kura. 354 00:35:22,812 --> 00:35:24,981 Buaya dan ikan hiu? 355 00:35:26,728 --> 00:35:28,298 Ya, mereka nyata. 356 00:35:34,980 --> 00:35:36,061 Nyata? 357 00:35:38,261 --> 00:35:39,510 Begitulah. 358 00:35:39,580 --> 00:35:44,750 Jadi mereka orang sungguhan tapi pakai kostum. 359 00:35:45,145 --> 00:35:48,428 Mereka pura-pura hidup di ratusan tahun yang lalu. 360 00:35:53,660 --> 00:35:55,562 Hanya di TV? 361 00:35:57,543 --> 00:35:59,467 Kau sudah mengerti. 362 00:36:01,120 --> 00:36:04,330 Kalau Nick Tua kembali, aku akan menghajarnya. 363 00:36:10,570 --> 00:36:12,489 Aku akan memberitahumu. 364 00:36:12,740 --> 00:36:16,269 Suatu hari, Ibu pernah coba menghajar Nick Tua. 365 00:36:17,220 --> 00:36:19,201 Ibu bersembunyi di balik pintu... 366 00:36:19,756 --> 00:36:21,966 dan memegang tutup tangki kloset. 367 00:36:22,427 --> 00:36:23,977 Tangki itu dulu ada tutupnya. 368 00:36:24,050 --> 00:36:25,893 Itu benda terberat yang pernah ada di kamar. 369 00:36:25,970 --> 00:36:29,317 Ketika dia datang, Ibu hantamkan ke kepalanya. 370 00:36:29,684 --> 00:36:31,341 Tapi Ibu gagal. 371 00:36:32,115 --> 00:36:36,279 Dia menutup pintunya dan menjepit pergelangan tangan Ibu. 372 00:36:36,501 --> 00:36:39,459 Karena itulah jadi bengkak. 373 00:36:39,530 --> 00:36:41,612 Kita bisa tunggu sampai dia tidur dan membunuhnya. 374 00:36:41,893 --> 00:36:44,131 Ya bisa saja, tapi... 375 00:36:44,952 --> 00:36:46,177 setelah itu bagaimana? 376 00:36:46,290 --> 00:36:49,551 Kita akan kehabisan makanan dan kita tak tahu kode pintunya. 377 00:36:49,576 --> 00:36:52,337 Kakek dan nenek bisa datang. 378 00:36:54,600 --> 00:36:56,648 Jack, mereka tak tahu tempat kita. 379 00:36:57,300 --> 00:36:58,993 Kamar ini tak ada di peta. 380 00:37:03,987 --> 00:37:06,312 Jack, dengarkan Ibu. 381 00:37:06,476 --> 00:37:08,092 Sekarang kita punya kesempatan. 382 00:37:08,159 --> 00:37:11,421 Kita hampir kehilangan, tapi kita punya kesempatan. 383 00:37:12,788 --> 00:37:14,468 Kau akan menolong Ibu. 384 00:37:14,674 --> 00:37:17,727 Kau akan menolong Ibu menjebak Nick Tua. 385 00:37:20,319 --> 00:37:21,857 Aku tak mengerti. 386 00:37:22,038 --> 00:37:23,870 Ibu akan membuat wajahmu panas... 387 00:37:23,978 --> 00:37:26,318 dan Nick Tua harus membawamu ke rumah sakit dengan truknya. 388 00:37:26,365 --> 00:37:29,767 Dan saat kau sampai sana, kau bilang pada dokter, "Tolong! Polisi!" 389 00:37:29,773 --> 00:37:32,076 Mungkin tahun depan kalau umurku enam tahun. 390 00:37:32,160 --> 00:37:33,701 Malam ini. 391 00:37:34,250 --> 00:37:36,001 Harus malam ini, Jack. 392 00:37:36,187 --> 00:37:39,717 Kita akan beri tahu Nick Tua karena listriknya dicabut,... 393 00:37:39,748 --> 00:37:41,307 kau kedinginan dan kena demam. 394 00:37:41,361 --> 00:37:43,933 - Besok saja, kumohon. - Tidak. Aku Ibumu. 395 00:37:43,960 --> 00:37:46,531 Jadi Ibu yang harus memutuskan untuk kita. 396 00:37:48,590 --> 00:37:50,353 - Aduh! - Tak apa. 397 00:37:50,410 --> 00:37:52,456 Kau harus terlihat lemas, mengerti? 398 00:37:52,530 --> 00:37:54,689 Tetaplah lemas dan jangan bergerak atau bicara. 399 00:37:54,740 --> 00:37:56,183 Kau terlalu lemah, mengerti? 400 00:38:00,040 --> 00:38:04,291 Apa yang Ibu lakukan? 401 00:38:05,410 --> 00:38:06,457 Maaf. 402 00:38:06,530 --> 00:38:08,931 Ibu harus membuatmu tercium seperti orang sakit. 403 00:38:09,097 --> 00:38:10,394 Bagus. 404 00:38:10,530 --> 00:38:12,257 Tunjukkan pada Ibu... 405 00:38:12,288 --> 00:38:13,508 bagaimana kau keluarkan catatan dari saku. 406 00:38:13,579 --> 00:38:15,098 Tunjukkan catatannya. Ayo. 407 00:38:15,277 --> 00:38:19,280 Ketika kau di rumah sakit... Tunjukkan. Apa ini? 408 00:38:20,110 --> 00:38:21,787 Apa ini? 409 00:38:23,510 --> 00:38:27,310 Kau lihat? Sebagian diri Ibu bersamamu setiap saat. 410 00:38:28,090 --> 00:38:30,254 Baiklah. Kembalikan ke sakumu. 411 00:38:32,950 --> 00:38:34,361 Bagus. 412 00:38:35,340 --> 00:38:37,987 Dan kau juga harus kuat. Mengerti? 413 00:38:38,100 --> 00:38:41,022 - Aku takut. - Ibu tahu. 414 00:38:42,830 --> 00:38:44,070 Ayolah. 415 00:39:19,230 --> 00:39:20,800 Tak apa. 416 00:39:33,020 --> 00:39:36,222 - Kau datang juga. - Kau tahu aturannya. 417 00:39:36,300 --> 00:39:37,764 Jangan mengintip sampai pintu ditutup. 418 00:39:37,789 --> 00:39:40,590 Maaf. Jack sakit. 419 00:39:41,360 --> 00:39:43,203 Kemarin kami kedinginan. 420 00:39:44,430 --> 00:39:46,457 - Salahmu sendiri. - Aku tak bisa membuatnya tetap hangat... 421 00:39:46,482 --> 00:39:48,586 dan sekarang badannya panas sekali. 422 00:39:48,600 --> 00:39:50,409 Beri dia penghilang rasa sakit. 423 00:39:50,434 --> 00:39:53,794 Sudah, tapi dia terus memuntahkannya. 424 00:39:57,570 --> 00:40:00,141 Jangan. Jangan! 425 00:40:08,250 --> 00:40:09,775 Jangan bergerak. 426 00:40:11,210 --> 00:40:13,497 Ya, Tuhan, dia panas sekali. 427 00:40:14,130 --> 00:40:15,939 Baiklah, aku akan memberi obat yang lebih kuat. 428 00:40:16,010 --> 00:40:19,269 Tapi...dia baru lima tahun. Dia dehidrasi dan demam. 429 00:40:19,350 --> 00:40:20,431 Dia bisa kejang kapan saja. 430 00:40:20,510 --> 00:40:22,274 Diamlah dan biarkan aku berpikir! 431 00:40:22,350 --> 00:40:24,503 Baiklah. 432 00:40:24,652 --> 00:40:26,121 Aku akan bawakan sesuatu besok malam. 433 00:40:26,390 --> 00:40:28,275 Tidak! Kau harus membawanya ke UGD sekarang juga. 434 00:40:28,300 --> 00:40:29,792 Jangan histeris. 435 00:40:29,865 --> 00:40:31,515 Tolonglah, aku mohon padamu! 436 00:40:41,750 --> 00:40:43,354 Apa aku akan tetap pergi? 437 00:40:45,470 --> 00:40:47,234 Tidak sekarang. 438 00:40:51,390 --> 00:40:53,119 Tak apa. 439 00:41:32,510 --> 00:41:34,478 Kau ingat bagaimana Edmond... 440 00:41:34,550 --> 00:41:38,782 mengeluarkan temannya dari tas dan menyembunyikannya? 441 00:41:39,270 --> 00:41:41,671 Lalu dia masuk ke tas itu... 442 00:41:41,750 --> 00:41:45,038 dan berbaring diam di dalam sampai penjaga datang? 443 00:41:48,390 --> 00:41:50,175 Itulah yang akan kaulakukan. 444 00:41:54,880 --> 00:41:58,179 Tahu, 'kan, itu lebih menipu daripada pura-pura sakit. 445 00:41:58,204 --> 00:42:01,806 Karena kau akan... pura-pura mati. 446 00:42:03,320 --> 00:42:04,890 Digulung. 447 00:42:06,249 --> 00:42:09,455 - Aku tak mau mati. - Kau hanya pura-pura mati. 448 00:42:09,600 --> 00:42:11,250 Yang kaku. 449 00:42:11,320 --> 00:42:14,290 Ibu akan menggulungmu dalam karpet jadi Nick Tua tak akan melihatmu... 450 00:42:14,400 --> 00:42:15,695 kalau kau masih hidup. 451 00:42:15,720 --> 00:42:17,961 Nick Tua akan membawamu seperti ini. 452 00:42:18,040 --> 00:42:19,160 Yang kaku. 453 00:42:19,185 --> 00:42:21,370 Kali ini kau tak boleh gemetar dan lemas. 454 00:42:21,440 --> 00:42:24,728 Kau akan kaku, seperti robot. 455 00:42:24,840 --> 00:42:28,413 Kau akan berguncang. Itulah yang akan terasa. 456 00:42:29,260 --> 00:42:31,127 Saat itulah kau tahu Nick Tua sedang menyupir. 457 00:42:31,210 --> 00:42:33,275 Artinya dia sibuk. Saat itulah kau berguling. 458 00:42:33,330 --> 00:42:35,458 Dan kau tak boleh bersuara. 459 00:42:35,530 --> 00:42:38,141 Dan aku akan ada di kepalamu sedang bicara padamu. 460 00:42:38,210 --> 00:42:39,814 Ayo. Berguling. 461 00:42:39,890 --> 00:42:41,936 Sekarang menggeliat. Bebaskan dirimu. 462 00:42:42,010 --> 00:42:43,144 Aku tak bisa. Hentikan! 463 00:42:43,169 --> 00:42:45,673 - Ayo, Jack. - Bu, aku tak bisa! 464 00:42:45,790 --> 00:42:47,280 Dan Nick Tua akan datang,... 465 00:42:47,350 --> 00:42:48,514 mengangkatmu dalam karpet,... 466 00:42:48,560 --> 00:42:50,021 membawamu ke luar,... 467 00:42:51,070 --> 00:42:53,721 dan meletakkanmu di truk,... 468 00:42:53,830 --> 00:42:55,991 dan ia akan... 469 00:42:56,100 --> 00:43:00,105 mencari tempat... untuk menguburmu. 470 00:43:00,997 --> 00:43:02,601 Tidak. 471 00:43:07,140 --> 00:43:09,427 Semua akan baik saja. 472 00:43:09,500 --> 00:43:12,423 Karena kau akan menggeliat dan melarikan diri. 473 00:43:12,448 --> 00:43:14,098 Kepalamu di sini. 474 00:43:17,300 --> 00:43:18,790 Lenganmu seperti ini. 475 00:43:18,860 --> 00:43:20,350 Terlalu banyak kesempatan saat itu. 476 00:43:20,420 --> 00:43:22,225 Akan Ibu pendekkan karpetnya. 477 00:43:23,154 --> 00:43:24,449 Baiklah. 478 00:43:27,180 --> 00:43:28,696 Guling! 479 00:43:28,721 --> 00:43:30,260 Bergulinglah, Jack, berguling, ayo! 480 00:43:30,340 --> 00:43:31,691 Guling. Kau berhasil. 481 00:43:31,716 --> 00:43:32,961 Sekarang menggeliat. Ya! 482 00:43:32,986 --> 00:43:35,466 Aku benci Ibu! 483 00:43:36,385 --> 00:43:38,387 Baiklah. 484 00:43:46,150 --> 00:43:50,280 Truk, menggeliat, lompat, lari. 485 00:43:50,700 --> 00:43:52,282 Benar, kau akan lompat. 486 00:43:52,310 --> 00:43:54,199 Lompatlah saat kau lihat rambu berhenti pertama... 487 00:43:54,350 --> 00:43:56,406 dan truk akan berhenti. 488 00:43:56,870 --> 00:43:59,441 Dan berteriaklah saat kau melihat seseorang. 489 00:43:59,540 --> 00:44:03,431 Katakan, "Ibuku bernama Joy Newsome." 490 00:44:03,670 --> 00:44:04,671 Siapa seseorang itu? 491 00:44:04,830 --> 00:44:06,912 Siapa saja. Orang pertama yang kaulihat. 492 00:44:07,380 --> 00:44:09,706 Orang sungguhan? 493 00:44:17,870 --> 00:44:21,481 Bagaimana kalau Nick Tua membuka gulunganku? / Tak akan. 494 00:44:23,055 --> 00:44:25,077 Kau bawa gigi Ibu? 495 00:44:25,192 --> 00:44:26,956 Ada di sini jadi tak akan hilang. 496 00:44:29,344 --> 00:44:30,788 Kau mengagumkan. 497 00:44:33,956 --> 00:44:35,799 Kau akan menyukainya. 498 00:44:36,830 --> 00:44:40,357 - Apa? - Dunia. 499 00:44:42,172 --> 00:44:44,618 Rumah Ibu yang ada tempat tidur gantungnya,... 500 00:44:44,710 --> 00:44:46,838 kakek dan nenek. 501 00:44:47,510 --> 00:44:48,796 Dan Ibu? 502 00:44:53,549 --> 00:44:54,994 Ya. 503 00:45:19,590 --> 00:45:22,161 Yang kaku. Maafkan Ibu, Jack. 504 00:45:22,230 --> 00:45:25,364 Yang kaku. Kau bisa. 505 00:45:25,490 --> 00:45:27,811 Antibiotik. 506 00:45:28,620 --> 00:45:29,667 Apa yang kaulakukan? 507 00:45:32,020 --> 00:45:34,068 Keadaannya memburuk semalam. 508 00:45:37,420 --> 00:45:39,211 Dia tak bangun. 509 00:45:40,620 --> 00:45:43,014 Ya ampun. 510 00:45:44,620 --> 00:45:46,307 Gadis malang. 511 00:45:51,420 --> 00:45:54,563 - Sakitnya pasti parah. - Kau membunuh anakku. 512 00:45:54,730 --> 00:45:56,772 - Baik, tenanglah. - Biar kulihat. 513 00:45:57,118 --> 00:45:59,525 - Jangan sentuh dia! - Baik. 514 00:46:02,176 --> 00:46:05,367 - Kau yakin? - Apa aku yakin? 515 00:46:07,890 --> 00:46:11,095 - Dia tak bisa tetap di sini, tahu? - Tidak. 516 00:46:13,050 --> 00:46:14,461 Kau akan membawanya ke mana? 517 00:46:14,530 --> 00:46:17,973 Aku tak tahu. Aku sedang berpikir. 518 00:46:18,323 --> 00:46:21,535 Tempat yang indah. Bukan di sini. 519 00:46:21,672 --> 00:46:24,777 - Aku akan merasakannya. - Baik. 520 00:46:24,890 --> 00:46:28,731 - Tempat yang banyak pohonnya. - Banyak pohon. Tentu. 521 00:46:29,110 --> 00:46:33,913 Berjanjilah kau tak akan menatapnya dengan mata menjijikkanmu. 522 00:46:34,240 --> 00:46:36,481 Berjanjilah kau tak akan melihatnya! 523 00:46:36,680 --> 00:46:38,330 Aku janji. 524 00:46:41,630 --> 00:46:43,120 Masih ada satu jam sebelum gelap. 525 00:46:43,180 --> 00:46:45,995 Pergilah! Aku tak sanggup lagi. 526 00:46:46,020 --> 00:46:48,022 Baiklah. 527 00:46:51,510 --> 00:46:54,560 - Tolong yang lembut! - Baik. 528 00:46:55,350 --> 00:46:59,110 - Kumohon! Perlakukan dengan lembut. - Sudah kugendong. 529 00:47:01,680 --> 00:47:06,202 Mundur. Menghadap dinding. 530 00:49:20,060 --> 00:49:21,221 Truk. 531 00:49:21,300 --> 00:49:22,870 Bergeliat. 532 00:49:23,020 --> 00:49:26,308 Lompat, lari, seseorang. 533 00:51:14,760 --> 00:51:17,570 Ya, Tuhan. Jalang bodoh. 534 00:51:37,960 --> 00:51:38,970 Boomer! 535 00:51:39,010 --> 00:51:41,586 Maaf, Pak. Dia tiba-tiba muncul. 536 00:51:41,720 --> 00:51:45,122 Hei. Aku sangat menyesal. 537 00:51:45,200 --> 00:51:47,807 - Anakmu baik saja? - Ya. 538 00:51:48,830 --> 00:51:50,152 Apa dia mengalami kecelakaan? 539 00:51:50,177 --> 00:51:52,162 Kau ingin aku menelepon seseorang? 540 00:51:52,480 --> 00:51:54,756 - Tolong! - Biar kuurus. 541 00:51:56,399 --> 00:51:57,560 Apa yang kaupegang, Sayang? 542 00:51:57,679 --> 00:51:58,885 Ayo! 543 00:52:01,000 --> 00:52:02,933 - Itu untukku? - Ayo. 544 00:52:03,640 --> 00:52:05,563 Kenapa tak urus urusanmu sendiri? 545 00:52:06,190 --> 00:52:07,316 Ibu! 546 00:52:07,390 --> 00:52:08,880 - Aku akan menelepon polisi, Pak. - Tolong aku! 547 00:52:08,973 --> 00:52:11,823 - Sial! - Hei! 548 00:52:13,110 --> 00:52:14,839 Kemari. Duduklah. 549 00:52:16,220 --> 00:52:17,852 Hai, Sayang. 550 00:52:23,278 --> 00:52:25,118 Namanya Boomer. Dia tak akan melukaimu. 551 00:52:25,410 --> 00:52:27,412 Dia sudah pergi. Aku akan menelepon seseorang. 552 00:52:45,000 --> 00:52:46,967 Truk pick-up merah. Dia kabur dari pria itu. 553 00:52:47,040 --> 00:52:48,061 Dia menangkapnya. 554 00:52:48,086 --> 00:52:50,200 - Aku berusaha menghentikannya dan... - Terima kasih. 555 00:52:50,240 --> 00:52:55,545 Hei. Aku Opsir Parker. Siapa namamu? 556 00:52:56,702 --> 00:52:59,987 - Hai. - Jack. 557 00:53:00,095 --> 00:53:02,177 Bisa lebih keras? 558 00:53:15,290 --> 00:53:16,857 Baiklah. 559 00:53:17,610 --> 00:53:23,980 Apa kau punya nama lengkap? 560 00:53:27,090 --> 00:53:28,216 Jack? 561 00:53:29,530 --> 00:53:30,531 Baiklah. Tak apa. 562 00:53:31,440 --> 00:53:34,009 Berapa umurmu? 563 00:53:35,570 --> 00:53:38,135 - Lima tahun. - Lima tahun? 564 00:53:38,470 --> 00:53:39,895 Bagus. 565 00:53:41,826 --> 00:53:44,018 Di mana rumahmu? 566 00:53:46,800 --> 00:53:48,720 Kenapa tak menghubungi Perlindungan Anak saja? 567 00:53:52,110 --> 00:53:54,112 Kau punya ibu, Jack? 568 00:53:56,210 --> 00:54:00,902 - Ibu. - Bagus. Siapa namanya? 569 00:54:06,450 --> 00:54:08,134 Aku tak ingat. 570 00:54:09,350 --> 00:54:12,194 Di mana ibumu sekarang? 571 00:54:13,300 --> 00:54:14,790 - Kamar. - Kamar apa? 572 00:54:15,210 --> 00:54:17,212 Jack, di mana kamar itu? 573 00:54:20,290 --> 00:54:21,940 Apa pria yang menyupir truk itu ayahmu? 574 00:54:22,210 --> 00:54:24,451 Dia pacar ibumu? Kau mengenalnya? 575 00:54:26,220 --> 00:54:29,866 - Apa itu, Jack? - Sebagian diri ibu. 576 00:54:32,700 --> 00:54:33,700 Tak apa, Kawan. 577 00:54:33,930 --> 00:54:36,483 Bagus. Terima kasih, Jack. 578 00:54:36,640 --> 00:54:39,129 Tindakanmu hebat. Kau hebat. 579 00:54:46,250 --> 00:54:48,521 Jack, ada yang kaukenali? 580 00:54:49,680 --> 00:54:51,330 Ada, Jack? 581 00:54:52,130 --> 00:54:56,491 Kamar itu, Jack. Ada apa di luar kamar? 582 00:54:57,208 --> 00:54:58,892 Ruangan. 583 00:54:59,640 --> 00:55:01,369 Tidak... Dunia. 584 00:55:01,640 --> 00:55:03,608 Menurutmu anak itu dalam pengaruh sesuatu? 585 00:55:04,890 --> 00:55:07,720 Baik, dengar, ketika kau ke luar... 586 00:55:09,060 --> 00:55:10,221 Tidak? Kau tak keluar kamar? 587 00:55:10,314 --> 00:55:12,476 Kami tak tahu cara membuka pintu. 588 00:55:12,540 --> 00:55:13,961 Menurutku mereka penganut suatu aliran. 589 00:55:13,986 --> 00:55:15,795 Gigi itu, rambut panjang. 590 00:55:15,820 --> 00:55:18,027 Apa ada cahaya matahari di kamarmu? 591 00:55:18,740 --> 00:55:20,105 Bagus. Ada berapa jendela? 592 00:55:20,220 --> 00:55:21,585 Tidak ada. 593 00:55:22,210 --> 00:55:24,212 Lalu bagaimana cahaya matahari bisa masuk? 594 00:55:24,290 --> 00:55:26,935 - Lewat atap kaca. - Atap kaca? 595 00:55:27,010 --> 00:55:28,010 Bagus. 596 00:55:28,035 --> 00:55:30,217 Jadi kau tinggal di rumah dengan atap kaca? 597 00:55:30,243 --> 00:55:32,803 - Tidak, bukan rumah. - Baik. 598 00:55:34,335 --> 00:55:36,145 - Itu adalah... - Ya? 599 00:55:36,170 --> 00:55:37,924 - Itu... - Dia banyak bicara... 600 00:55:37,949 --> 00:55:40,091 - setelah bangun tidur. - Tom, diamlah dulu. 601 00:55:40,152 --> 00:55:44,003 - Kamar itu...sebuah gudang. - Gudang, Jack? 602 00:55:44,040 --> 00:55:46,292 Anak pintar. / Seperti jarum di tumpukan jerami. 603 00:55:46,370 --> 00:55:47,370 Dengarkan aku. 604 00:55:47,410 --> 00:55:50,016 Kenapa kau melompat dari truk, Jack? 605 00:55:50,130 --> 00:55:52,178 Ibu bilang di kepalaku. 606 00:55:52,213 --> 00:55:54,739 Apa yang tepatnya ibumu katakan? 607 00:55:57,160 --> 00:55:59,892 Melompatlah saat truknya melambat, tapi aku tak bisa. 608 00:55:59,970 --> 00:56:04,417 Jadi apa yang kaulakukan? Apa yang kaulakukan? 609 00:56:05,350 --> 00:56:10,354 - Yang ketiga kali, di tikungan. - Ketiga kali apa, Jack? 610 00:56:10,830 --> 00:56:12,174 Ketiga kali truknya melambat. 611 00:56:12,310 --> 00:56:15,041 Semua bergerak menyamping,... 612 00:56:15,110 --> 00:56:16,794 lalu berhenti, dan aku melompat... 613 00:56:16,870 --> 00:56:18,183 - Aku mengerti. - ke... 614 00:56:18,190 --> 00:56:19,848 Aku mengerti, Kawan. 615 00:56:20,170 --> 00:56:21,687 - 54-09 memanggil. - Silakan. 616 00:56:21,712 --> 00:56:24,415 Sebarkan. Dengar baik-baik. Kami punya perkiraan lokasi. 617 00:56:25,430 --> 00:56:29,539 Selatan Elm, tiga rambu berhenti setelah perempatan Beech. 618 00:56:29,570 --> 00:56:31,430 Cari gudang dengan atap kaca di kebun. 619 00:56:31,450 --> 00:56:33,657 Juga periksa citra satelit... 620 00:56:33,730 --> 00:56:35,255 untuk truk pick-up merah di jalan masuk rumah. 621 00:56:35,330 --> 00:56:36,523 54-09 dalam perjalanan. 622 00:56:36,554 --> 00:56:38,695 - Luar biasa. - Laporan diterima, 54-09. 623 00:56:38,770 --> 00:56:41,341 Kau hebat, Jack. 624 00:56:41,410 --> 00:56:44,459 ...adanya kemungkinan penyanderaan. 625 00:56:52,800 --> 00:56:53,842 27-Adam memanggil. 626 00:56:54,111 --> 00:56:56,925 Kami berada di Pine Street 40019. 627 00:57:02,180 --> 00:57:03,670 Tetap bersama anak itu. 628 00:57:04,990 --> 00:57:08,204 Semua akan baik saja, Jack. Tenanglah. 629 00:57:10,550 --> 00:57:12,598 Hei, Parker, halaman belakang. 630 00:57:38,880 --> 00:57:40,405 Ibu! 631 00:57:48,410 --> 00:57:50,333 Ibu... 632 00:57:52,700 --> 00:57:54,589 Ibu. 633 00:57:54,913 --> 00:57:58,648 Ibu! 634 00:58:00,637 --> 00:58:03,766 Buka pintunya! Buka! 635 00:58:15,908 --> 00:58:19,499 - Jack! Mana dia? - Ibu! Bu, aku di sini! 636 00:59:22,000 --> 00:59:28,050 - Bu, kita boleh tidur? - Ya. 637 00:59:28,160 --> 00:59:30,884 Mereka akan membawa kita ke suatu tempat untuk tidur. 638 00:59:32,070 --> 00:59:35,438 Bukan, tapi tempat tidur... 639 00:59:35,510 --> 00:59:37,160 di kamar. 640 01:02:15,750 --> 01:02:17,912 Ibu! 641 01:02:21,350 --> 01:02:23,352 Selamat pagi, Tukang tidur. 642 01:02:27,199 --> 01:02:31,071 Aku menunggumu bangun lama sekali sampai tertidur lagi. 643 01:02:31,150 --> 01:02:32,945 Apa kita di planet lain? 644 01:02:34,230 --> 01:02:36,119 Planet yang sama, hanya tempat yang lain. 645 01:02:38,147 --> 01:02:40,036 Tempat ini... 646 01:02:41,550 --> 01:02:43,632 tempat tidur di rumah sakit. 647 01:02:44,960 --> 01:02:47,133 Apa kita sakit sungguhan atau pura-pura? 648 01:02:47,211 --> 01:02:49,848 Kita tidak sakit. Kita sehat. 649 01:02:50,580 --> 01:02:54,109 - Berapa lama kita di sini? - Tak lama. 650 01:02:54,560 --> 01:02:56,346 Nenek menemui kita semalam,... 651 01:02:56,560 --> 01:02:58,845 dan ia akan menjemput kita kalau mereka mengijinkan. 652 01:02:59,030 --> 01:03:00,600 Dan kakek? 653 01:03:01,100 --> 01:03:02,511 Kakek bekerja di kota lain,... 654 01:03:02,660 --> 01:03:04,981 tapi sedang dalam perjalanan pulang dengan pesawat. 655 01:03:05,500 --> 01:03:09,034 Tadi aku mengompol di kasur. Maafkan aku. / Benarkah? 656 01:03:09,098 --> 01:03:11,304 - Tak sengaja. - Tak apa. 657 01:03:13,810 --> 01:03:14,963 Halo? 658 01:03:15,427 --> 01:03:17,922 Ya. Baru saja. 659 01:03:19,590 --> 01:03:21,152 Boleh saja. 660 01:03:21,340 --> 01:03:22,705 Bisa bawakan dalam 20 menit? 661 01:03:24,100 --> 01:03:25,933 Baik, terima kasih. 662 01:03:27,121 --> 01:03:28,611 Lepaskan. Bagus. 663 01:03:33,309 --> 01:03:36,266 - Bu, jangan dibuang. - Kita akan beli yang baru. 664 01:03:36,449 --> 01:03:38,313 Sebagai hadiah hari Minggu? 665 01:03:41,616 --> 01:03:43,997 Nanti akan ada banyak hadiah,... 666 01:03:44,099 --> 01:03:45,935 tidak hanya hari Minggu. 667 01:03:49,987 --> 01:03:51,671 Bu, di mana baknya? 668 01:03:54,603 --> 01:03:57,883 Ada pancuran yang memercikkan air. 669 01:04:00,401 --> 01:04:01,482 Jack, kemarilah. 670 01:04:05,501 --> 01:04:06,912 Itu kita. 671 01:04:08,939 --> 01:04:10,941 Bu, apa dia akan menemukan kita? 672 01:04:14,065 --> 01:04:15,084 Tidak. 673 01:04:16,040 --> 01:04:17,565 Dia tak akan menemukan kita. 674 01:04:20,040 --> 01:04:21,206 Ayo. 675 01:04:22,400 --> 01:04:25,208 Mandi sebelum tidur. Itu peraturannya. 676 01:04:26,870 --> 01:04:28,713 Tak ada peraturan, Jack. 677 01:04:28,790 --> 01:04:30,235 Kita bisa berbuat sesukanya. 678 01:04:32,830 --> 01:04:35,918 - Ibu terluka? - Tidak. 679 01:04:37,525 --> 01:04:39,167 Kau ingin bergabung? 680 01:04:45,447 --> 01:04:49,199 - Bu, pintunya berbunyi. - Tak apa. 681 01:04:50,230 --> 01:04:52,119 - Selamat pagi. - Hai. 682 01:04:52,190 --> 01:04:53,874 Hei, tak apa. Ayo. 683 01:04:54,380 --> 01:04:58,084 - Kalian sudah bangun? - Ya. 684 01:04:59,050 --> 01:05:02,175 - Letakkan saja di situ. - Tak apa, Jack. 685 01:05:02,690 --> 01:05:06,037 Hai, Jack. Apa kabar? 686 01:05:07,450 --> 01:05:09,303 Namaku dr. Mittal. 687 01:05:10,490 --> 01:05:12,697 Kau masih tidur saat aku datang tadi pagi. 688 01:05:14,935 --> 01:05:17,656 - Kau lapar? - Kau mau sarapan? 689 01:05:17,855 --> 01:05:18,981 Ya, kau pasti kelaparan. 690 01:05:19,050 --> 01:05:20,700 Dia akan membawakan sarapan. 691 01:05:22,050 --> 01:05:25,607 Lihat yang kita punya. Ada pancake dan buah. 692 01:05:31,050 --> 01:05:32,461 Ayo lihat. 693 01:05:34,250 --> 01:05:37,652 Wah! Pancake. 694 01:05:38,970 --> 01:05:42,587 Kelihatannya enak. Sangat enak. 695 01:05:42,930 --> 01:05:44,261 Kau mau mencicipi? 696 01:05:44,330 --> 01:05:45,900 - Dimakan dengan sirup. - Semua tampak enak. 697 01:05:45,970 --> 01:05:48,257 Kau mau mencicipi dengan sirup? Rasanya manis. 698 01:05:51,930 --> 01:05:53,773 Aku membawakan beberapa barang. 699 01:05:55,224 --> 01:05:56,801 - Kacamata hitam. - Oke. 700 01:05:56,825 --> 01:05:59,952 Akan membuatmu lebih nyaman saat di luar. 701 01:06:00,140 --> 01:06:03,301 Dan tabir surya, terutama untuknya. 702 01:06:03,830 --> 01:06:08,013 - Ini penting. Untuk Jack. - Apa ini sungguh perlu? 703 01:06:08,610 --> 01:06:11,489 Dia perlu terbiasa dengan kuman di udara. 704 01:06:11,684 --> 01:06:15,685 Dan rekanku meresepkan ini untuk rasa sakit... 705 01:06:15,780 --> 01:06:18,864 di pergelangan tanganmu, sampai kau siap dioperasi. 706 01:06:18,940 --> 01:06:20,351 Dan untuk membantumu tidur. 707 01:06:20,670 --> 01:06:24,092 - Minum seperlunya. - Baik. Terima kasih. 708 01:06:24,910 --> 01:06:28,236 Ayo, Jack. Kita cicipi pancake-nya. 709 01:06:28,450 --> 01:06:29,710 Apa kau sudah pikirkan tentang... 710 01:06:29,735 --> 01:06:33,652 - yang kita diskusikan tadi pagi? - Ya, sudah. 711 01:06:33,731 --> 01:06:35,860 Terima kasih. Tapi... 712 01:06:36,343 --> 01:06:39,318 aku sungguh ingin pulang. 713 01:06:40,829 --> 01:06:41,869 Baiklah. 714 01:06:41,926 --> 01:06:44,246 - Kau tahu pendapatku. - Ya. 715 01:06:45,890 --> 01:06:49,099 Dan semua yang telah kalian alami,... 716 01:06:49,170 --> 01:06:52,754 dan untuk menilai Jack dengan tepat... 717 01:06:52,780 --> 01:06:54,751 Tak ada yang terjadi pada Jack. 718 01:06:55,283 --> 01:06:58,223 - Aku mengerti. - Dia akan baik saja, 'kan? 719 01:07:00,865 --> 01:07:03,106 Hal terpenting yang telah kaulakukan... 720 01:07:03,180 --> 01:07:06,792 adalah membebaskannya selagi ia masih bisa dipengaruhi (plastik). 721 01:07:07,129 --> 01:07:09,386 - Apa? - Aku bukan plastik. 722 01:07:10,260 --> 01:07:13,468 - Ada apa, Jack? - Katanya dia... 723 01:07:13,648 --> 01:07:15,760 dia sungguhan. Dia bukan plastik. 724 01:07:15,890 --> 01:07:17,693 Kau benar, Jack. 725 01:07:19,330 --> 01:07:22,401 Kau sungguhan dan kau sangat berani. 726 01:07:24,540 --> 01:07:25,826 Kita bicarakan ini nanti. 727 01:07:25,881 --> 01:07:29,329 Ayah? Ayah! 728 01:07:31,198 --> 01:07:32,848 Maaf. Kami tak bisa menunggu lebih lama. 729 01:07:33,020 --> 01:07:35,187 Tak apa. Jangan khawatir. 730 01:07:41,042 --> 01:07:42,209 Halo, Jack. 731 01:07:42,290 --> 01:07:44,691 Terima kasih sudah menyelamatkan gadis kecil kami. 732 01:07:56,961 --> 01:08:00,622 Aku sudah berada di dunia selama 37 jam. 733 01:08:01,250 --> 01:08:09,146 Aku sudah lihat pancake, tangga, burung, jendela, ratusan mobil,... 734 01:08:10,000 --> 01:08:15,404 awan, polisi, dokter, kakek dan nenek. 735 01:08:15,570 --> 01:08:17,611 Tapi ibu bilang mereka tak tinggal bersama lagi... 736 01:08:17,636 --> 01:08:19,666 di rumah dengan tempat tidur gantung. 737 01:08:21,610 --> 01:08:24,693 Nenek tinggal di situ bersama temannya, Leo,... 738 01:08:24,770 --> 01:08:26,732 dan kakek tinggal di tempat yang jauh. 739 01:08:26,757 --> 01:08:28,247 Maafkan aku. 740 01:08:32,640 --> 01:08:35,598 Aku sudah melihat orang-orang dengan wajah,... 741 01:08:35,623 --> 01:08:39,140 ukuran dan bau yang berbeda, saling bicara. 742 01:08:39,200 --> 01:08:41,359 Kami mendapatkan laporan yang belum jelas... 743 01:08:41,390 --> 01:08:42,942 bahwa seseorang telah ditahan... 744 01:08:43,110 --> 01:08:47,590 Dunia itu seperti Planet TV pada saat yang bersamaan... 745 01:08:47,730 --> 01:08:48,907 - Halo? - jadi aku tak tahu... 746 01:08:48,932 --> 01:08:50,408 harus melihat dan mendengar ke mana. 747 01:08:50,433 --> 01:08:52,229 Aku hanya ingin pulang. 748 01:08:53,260 --> 01:08:56,259 Ada banyak pintu dan pintu lainnya. 749 01:08:56,418 --> 01:09:00,132 Dan di belakang semua pintu, ada pintu lagi di dalamnya,... 750 01:09:00,210 --> 01:09:05,021 dan ada lagi di luar, dan semua terus terjadi. 751 01:09:05,090 --> 01:09:06,899 Tak pernah berhenti. 752 01:09:09,530 --> 01:09:14,900 Dunia juga selalu mengubah kecerahan dan panas,... 753 01:09:14,938 --> 01:09:19,516 dan ada kuman-kuman tak terlihat yang beterbangan. 754 01:09:20,148 --> 01:09:23,277 Saat aku masih kecil, aku hanya tahu sedikit. 755 01:09:23,380 --> 01:09:26,366 Tapi aku sudah lima tahun dan tahu segalanya. 756 01:09:37,950 --> 01:09:40,959 Inilah kami di halaman rumah Keluarga Newsome. 757 01:09:41,070 --> 01:09:42,630 Dua mobil van datang... 758 01:09:43,360 --> 01:09:45,178 - Kita akan keluar seperti ini? - Kita turun di sini. 759 01:09:45,203 --> 01:09:47,036 Ayo, Sayang. Jangan kuatir. Gendong saja dia. 760 01:09:47,061 --> 01:09:48,416 Kemarilah, Jack. 761 01:09:50,541 --> 01:09:52,225 Ny. Newsome, Channel 5... 762 01:09:59,360 --> 01:10:01,352 Jangan kuatir. Mereka akan cepat bosan. 763 01:10:01,420 --> 01:10:02,626 - Di belakang rumah... - Kau tak apa? 764 01:10:02,700 --> 01:10:04,773 dijaga dengan baik, dan tangani tempat yang diperlukan. 765 01:10:04,798 --> 01:10:06,658 Baiklah. / Kalau kau tetap menutup tirai depan... 766 01:10:06,683 --> 01:10:08,830 - Kau sudah di rumah. - kau akan punya privasi penuh. 767 01:10:08,862 --> 01:10:12,899 - Kami di luar kalau kau butuh sesuatu. - Baiklah. Terima kasih banyak. 768 01:10:12,940 --> 01:10:14,430 Ayahmu sedang bicara dengan pengacara. 769 01:10:14,540 --> 01:10:17,003 - Kau ingin melepas sepatumu? - Wah! 770 01:10:17,120 --> 01:10:18,645 - Kau baik saja? - Ya. 771 01:10:18,783 --> 01:10:20,433 Ayo ke lantai bawah. 772 01:10:24,462 --> 01:10:25,873 Kau pasti bisa. 773 01:10:25,973 --> 01:10:27,577 Mau menggandeng tanganku? 774 01:10:28,468 --> 01:10:29,913 Bagus. 775 01:10:30,268 --> 01:10:32,475 Ayo, pelan-pelan saja. 776 01:10:33,899 --> 01:10:35,708 - Oke, satu lagi. Bagus. - Halo. 777 01:10:38,285 --> 01:10:39,775 - Selamat datang, Sayang. - Hai. 778 01:10:39,800 --> 01:10:41,325 Senang bertemu denganmu. 779 01:10:41,400 --> 01:10:43,641 - Hei, Jack. - Sama-sama. 780 01:10:43,720 --> 01:10:44,721 Ini Leo. 781 01:10:44,800 --> 01:10:46,493 - Halo, Sobat. - Leo sudah jadi teman kami... 782 01:10:46,518 --> 01:10:47,630 sejak ibumu masih kecil. 783 01:10:47,680 --> 01:10:49,648 Jack, ayolah. Katakan... 784 01:10:49,720 --> 01:10:52,760 Tak apa. Tak apa, Sayang. 785 01:10:52,785 --> 01:10:54,171 - Ayo... - Maaf. 786 01:10:54,196 --> 01:10:55,806 Tak apa. Masuklah. 787 01:11:00,345 --> 01:11:03,715 Kau ingin dibuatkan apa? Ada yang lapar? 788 01:11:04,058 --> 01:11:06,908 - Kami punya segalanya. - Orang-orang sangat baik. 789 01:11:07,783 --> 01:11:10,707 Jack, kau ingin minum sesuatu? 790 01:11:13,096 --> 01:11:17,525 Jack, nenek bertanya, kau ingin sesuatu? 791 01:11:17,909 --> 01:11:21,474 - Kau lapar? - Jus. 792 01:11:21,768 --> 01:11:24,226 - Dia ingin jus. - Baiklah. 793 01:11:24,251 --> 01:11:25,859 - Segera kubuatkan. - Terima kasih. 794 01:11:25,953 --> 01:11:27,239 - Kau mau? - Tak usah. 795 01:11:30,442 --> 01:11:33,988 Kalau nenek bertanya, jawablah. 796 01:11:35,372 --> 01:11:37,448 Kau tak perlu bilang padaku, mengerti? 797 01:11:41,920 --> 01:11:43,570 - Bu? - Apa? 798 01:11:43,665 --> 01:11:45,316 Itu apa? 799 01:11:46,171 --> 01:11:48,791 Mainan, hadiah untukmu... 800 01:11:48,845 --> 01:11:51,926 dari orang-orang yang senang kita pulang dengan selamat. 801 01:11:54,520 --> 01:11:56,170 Orang-orang apa? 802 01:11:59,639 --> 01:12:00,925 Orang biasa. 803 01:12:16,005 --> 01:12:18,406 Mana es krim dan tempat tidur gantungnya? 804 01:12:20,712 --> 01:12:23,873 Ibu tak tahu. Nanti kita cari tahu. 805 01:12:27,337 --> 01:12:29,817 Apa itu? Coba Ibu lihat. 806 01:12:30,710 --> 01:12:33,236 - Dari mana kau dapatkan ini? - Dari sana. 807 01:12:33,467 --> 01:12:35,039 Untuk berjaga-jaga. 808 01:12:35,610 --> 01:12:40,620 - Kalian punya anjing? - Anjingnya Leo, namanya Seamus. 809 01:12:41,670 --> 01:12:43,014 Dia sedang berlibur. 810 01:12:43,108 --> 01:12:46,456 Temanku membawanya ke luar kota, tinggal di pedesaan. 811 01:12:46,519 --> 01:12:48,715 Orang-orang di rumah sakit mengatakan... 812 01:12:48,740 --> 01:12:52,950 kau harus hindari binatang piaraan sampai daya tahanmu kembali. 813 01:12:53,292 --> 01:12:55,801 Ada apa? / Pengacara bilang mereka akan naik banding,... 814 01:12:55,880 --> 01:12:58,105 tapi kita tak bisa membatalkan sidang. 815 01:12:58,230 --> 01:12:59,307 Dia ingin bahas semua. 816 01:12:59,363 --> 01:13:01,677 - Aku bilang "Jangan sekarang". - Bagus. 817 01:13:01,808 --> 01:13:04,355 Kujelaskan tak ada kontak lebih lanjut,... 818 01:13:04,380 --> 01:13:08,214 tak ada pernyataan, untuk menghormati keluarga kita. 819 01:13:09,021 --> 01:13:11,279 Maaf. Aku... 820 01:13:13,232 --> 01:13:17,604 - Mau kuambilkan minum, Bob? - Terima kasih. Scotch, kalau ada. 821 01:13:17,629 --> 01:13:19,749 - Apapun yang ada. - Tentu. 822 01:13:23,076 --> 01:13:26,533 Sayang, ada yang kauinginkan... 823 01:13:26,663 --> 01:13:29,358 atau ingin kaulakukan? Atau... 824 01:13:30,942 --> 01:13:33,070 Kau bisa. 825 01:13:35,645 --> 01:13:36,737 Lanjutkan. 826 01:13:56,742 --> 01:13:58,585 Ini kamar ibumu, Jack. 827 01:14:04,178 --> 01:14:07,512 Mungkin besok, kita potong rambutmu. Bagaimana? 828 01:14:09,081 --> 01:14:11,148 - Ibu... - Apa? 829 01:14:12,046 --> 01:14:15,366 - Ini sumber kekuatanku. - Benar. 830 01:14:16,996 --> 01:14:18,760 Dia bilang itu sumber kekuatannya. 831 01:14:27,264 --> 01:14:30,133 Aku akan biarkan kau istirahat dan menunggumu di bawah. 832 01:14:30,229 --> 01:14:33,173 - Kita akan turun, oke? - Baiklah. 833 01:14:39,449 --> 01:14:41,255 Ini enak sekali, Nancy. 834 01:14:41,280 --> 01:14:44,081 Mau coba? Tidak? 835 01:14:44,261 --> 01:14:45,831 Ini apel. Kau suka apel. 836 01:14:45,856 --> 01:14:47,346 Bagaimana kalau es krim? 837 01:14:48,125 --> 01:14:51,991 Ini untukmu. Harus bilang apa? 838 01:14:52,685 --> 01:14:53,796 Terima kasih. 839 01:14:53,821 --> 01:14:55,277 Ibu tahu kau bisa bicara lebih keras. 840 01:14:55,432 --> 01:14:56,432 Terima kasih. 841 01:14:56,457 --> 01:14:59,108 - Tak apa. - Terima kasih sudah bersikap sopan. 842 01:15:02,302 --> 01:15:04,543 - Leo? - Ini enak. 843 01:15:20,366 --> 01:15:21,624 Es krim membuat sakit. 844 01:15:21,649 --> 01:15:23,458 Otakmu bisa beku, Jack. 845 01:15:24,133 --> 01:15:26,739 Makanlah pelan-pelan, oke? 846 01:15:40,895 --> 01:15:42,784 Sebaiknya aku tidur. 847 01:15:44,614 --> 01:15:49,172 - Ada yang salah? - Tidak. 848 01:15:49,845 --> 01:15:54,728 - Kenapa Ayah buru-buru? - Hari yang melelahkan. 849 01:15:55,904 --> 01:15:57,992 Ayah belum bilang apa-apa pada Jack. 850 01:15:58,017 --> 01:16:00,304 Joy. 851 01:16:05,801 --> 01:16:07,883 Kita tak perlu membahasnya sekarang. 852 01:16:11,556 --> 01:16:13,320 Perlu, Ayah. 853 01:16:16,928 --> 01:16:18,418 Tatap dia. 854 01:16:24,689 --> 01:16:25,690 Ayah. 855 01:16:28,070 --> 01:16:30,913 - Robert. - Kumohon. 856 01:16:32,895 --> 01:16:34,545 Ayah. 857 01:16:35,629 --> 01:16:39,393 Maafkan Ayah. Ayah tak bisa. 858 01:16:39,418 --> 01:16:41,285 - Ayo kita pergi. - Robert. Joy. 859 01:16:41,310 --> 01:16:42,513 Letakkan sendokmu. Kita pergi. 860 01:16:42,538 --> 01:16:43,708 - Hei. Joy. - Kami mau tidur. 861 01:16:43,733 --> 01:16:46,801 Jangan, Joy! Robert. 862 01:17:11,690 --> 01:17:13,140 Di mana kakek? 863 01:17:15,226 --> 01:17:17,797 Kakek harus pulang untuk sementara. 864 01:17:23,246 --> 01:17:25,533 Kau ingin bermain dengan mainan itu? 865 01:17:41,812 --> 01:17:45,636 - Kau tahu siapa ini? - Ini? Ini Ibu. 866 01:17:45,756 --> 01:17:47,565 Ya, itu Ibu. 867 01:17:48,809 --> 01:17:54,903 Dan Stacey Benton, Heather Noel dan Laura Sullivan. 868 01:17:56,148 --> 01:17:58,850 Kami tim lari estafet. 869 01:17:59,490 --> 01:18:03,536 Ibu pelari terakhir. Ibu berlari sangat cepat. 870 01:18:04,923 --> 01:18:06,607 Kami ikut lomba lari. 871 01:18:06,668 --> 01:18:10,830 - Lari sungguhan? - Ya. Di lapangan. 872 01:18:18,989 --> 01:18:20,377 Kau tahu apa yang terjadi pada mereka? 873 01:18:20,402 --> 01:18:22,521 - Tidak. - Tentu saja. 874 01:18:24,185 --> 01:18:25,185 Tak ada. 875 01:18:25,210 --> 01:18:27,531 Mereka menjalani hidup mereka dan tak terjadi apa-apa. 876 01:18:58,358 --> 01:19:01,416 Sampai sekarang, hanya keluarga yang berkumpul kembali. 877 01:19:01,502 --> 01:19:04,134 Bagaimana kabar Jack? Bagaimana kabar keluarganya? 878 01:19:05,887 --> 01:19:08,154 Jack, menjauh dari jendela. 879 01:19:10,831 --> 01:19:11,992 Bagus sekali. 880 01:19:12,540 --> 01:19:15,020 Lalu, hal lain yang harus kita bahas... 881 01:19:15,045 --> 01:19:17,443 adalah semacam strategi media. 882 01:19:17,701 --> 01:19:21,501 Ya, Tuhan, kami belum siap untuk pembicaraan seperti itu. 883 01:19:21,854 --> 01:19:26,008 Baiklah. Akan ada banyak biaya. 884 01:19:26,965 --> 01:19:29,111 Dan wawancara yang akan dilihat banyak pemirsa,... 885 01:19:29,150 --> 01:19:31,937 hanya satu wawancara, akan menghasilkan banyak uang. 886 01:19:46,689 --> 01:19:48,893 Bu, berapa lama kita akan ada di sini? 887 01:19:52,718 --> 01:19:54,641 Sekarang kita tinggal di sini, Jack. 888 01:20:46,063 --> 01:20:47,787 ...hanya itu yang bisa kukatakan. 889 01:20:47,812 --> 01:20:49,383 Aku yakin Nancy tahu lebih dari itu. 890 01:20:49,408 --> 01:20:52,147 Akan kusuruh ia menghubungimu kalau ia pulang. 891 01:20:53,065 --> 01:20:54,555 - Terima kasih. - Sama-sama. 892 01:21:08,704 --> 01:21:10,307 Baiklah. 893 01:21:12,180 --> 01:21:14,990 Apa yang akan kulakukan sekarang? 894 01:21:15,466 --> 01:21:18,348 Seandainya ada seseorang yang mau... 895 01:21:18,662 --> 01:21:21,950 bermain atau mengobrol denganku. 896 01:21:22,900 --> 01:21:25,267 Sepertinya tidak ada. 897 01:21:27,137 --> 01:21:29,722 Aku sangat lapar. Aku tahu. 898 01:21:30,190 --> 01:21:32,409 Kurasa aku punya sesuatu di dapur. 899 01:21:32,650 --> 01:21:38,047 Ya, aku punya sesuatu yang sangat enak di dapur. 900 01:21:38,706 --> 01:21:40,209 Coba kulihat. 901 01:21:50,429 --> 01:21:53,884 Halo. Aku tak tahu kau sudah bangun. 902 01:22:04,480 --> 01:22:06,881 Enak, 'kan? 903 01:22:11,132 --> 01:22:12,895 Aku juga suka. 904 01:22:13,357 --> 01:22:15,798 Agak manis, tapi enak. 905 01:22:24,528 --> 01:22:26,512 Apa kau sungguh punya anjing? 906 01:22:27,145 --> 01:22:30,985 Ya. Namanya Seamus. 907 01:22:31,837 --> 01:22:35,673 Tubuhnya mungil. Tak terlalu pandai. 908 01:22:37,724 --> 01:22:40,024 Kau harus bertemu dengannya. 909 01:22:40,783 --> 01:22:42,672 Dia akan menyalamimu. 910 01:22:47,335 --> 01:22:49,607 Aku pernah punya anjing, namanya Lucky. 911 01:22:49,887 --> 01:22:52,033 - Tapi ia tak nyata. - Benarkah? 912 01:22:53,620 --> 01:22:55,286 Dia tinggal di kamar. 913 01:23:01,466 --> 01:23:04,523 Kau sedang menggambar awan? 914 01:23:07,584 --> 01:23:09,719 Sepertinya hari yang indah. 915 01:23:09,837 --> 01:23:12,078 Di antara mereka, kau yang mana? 916 01:23:13,722 --> 01:23:15,446 Yang itu? 917 01:23:16,351 --> 01:23:17,935 Siapa ini? 918 01:23:18,820 --> 01:23:21,862 - Apa itu? - Ikan paus. 919 01:23:21,940 --> 01:23:23,988 Pria ini melihat darah di bawah es,... 920 01:23:24,100 --> 01:23:26,340 - jadi dia menyelam... - Maafkan aku. 921 01:23:26,380 --> 01:23:27,973 untuk menolongnya. 922 01:23:28,448 --> 01:23:30,712 Tak apa. Jangan kuatir. 923 01:23:30,899 --> 01:23:34,333 Biarkan ia istirahat. Aku hampir selesai. / Baiklah. 924 01:23:34,930 --> 01:23:38,254 Aku tak sabar ingin melihat hasil mahakarya ini. 925 01:23:38,486 --> 01:23:39,911 Jangan kuatir. 926 01:23:39,936 --> 01:23:41,406 Aku tak berhasil membujuknya turun. 927 01:23:41,431 --> 01:23:45,527 Itu sangat normal. Ya, aku mengerti. 928 01:23:45,552 --> 01:23:47,803 Dia perlu waktu untuk sembuh. 929 01:23:47,828 --> 01:23:50,491 Dia sudah di sini selama 10 hari? 930 01:24:11,940 --> 01:24:15,269 Aku butuh bantuanmu! Tolong cari di tasku... 931 01:24:15,410 --> 01:24:17,994 sesuatu untuk memperbaiki roda. 932 01:24:18,118 --> 01:24:20,246 Tas itu hilang... 933 01:24:20,547 --> 01:24:25,915 Jack, tolong turun sekarang juga. 934 01:24:26,678 --> 01:24:28,786 - Bagus! - Jack! 935 01:24:30,530 --> 01:24:32,020 Kemarilah. 936 01:24:33,397 --> 01:24:36,241 Lihat! Kau punya semua mainan ini. 937 01:24:36,650 --> 01:24:37,856 Aku tak mau itu. 938 01:24:37,881 --> 01:24:40,105 Anak-anak lain akan senang punya mainan ini, dan kau... 939 01:24:40,130 --> 01:24:41,566 hampir tak pernah menyentuhnya. 940 01:24:41,793 --> 01:24:44,246 Mainkan Lego-mu. Lihat? 941 01:24:49,349 --> 01:24:52,562 Gabungkan seperti ini. Kau tahu caranya, 'kan? 942 01:24:53,263 --> 01:24:54,263 Cobalah. 943 01:25:03,251 --> 01:25:04,791 Menyenangkan? 944 01:25:06,778 --> 01:25:08,018 Jack? 945 01:25:08,707 --> 01:25:10,232 Bisa katakan sesuatu? 946 01:25:11,856 --> 01:25:13,267 Jack! 947 01:25:14,705 --> 01:25:15,965 Dia perlu main dengan sesuatu yang nyata. 948 01:25:15,990 --> 01:25:17,965 Aku kuatir dia memainkan telepon. 949 01:25:18,888 --> 01:25:20,227 Dia baik saja. 950 01:25:21,274 --> 01:25:22,337 Aku tak memberinya teleponku... 951 01:25:22,362 --> 01:25:23,904 akan kuhargai kalau Ibu tak memberinya telepon Ibu. 952 01:25:23,929 --> 01:25:26,165 - Baik. - Bagus. 953 01:25:32,932 --> 01:25:35,096 Aku hanya ingin ia berhubungan dengan sesuatu. 954 01:25:40,551 --> 01:25:43,789 Joy, dia sungguh baik saja. 955 01:25:45,097 --> 01:25:47,668 Aku tak tahu apa yang terjadi padaku. 956 01:25:48,857 --> 01:25:51,178 Seharusnya aku bahagia. 957 01:25:51,390 --> 01:25:52,835 Kau hanya perlu istirahat, mengerti? 958 01:25:53,105 --> 01:25:55,779 Tidak! Aku tak butuh istirahat. 959 01:25:55,804 --> 01:25:57,775 - Itu yang dokter... - Itu bukan yang dokter katakan. 960 01:25:57,800 --> 01:25:59,279 Ibu tak tahu yang ia katakan,... 961 01:25:59,304 --> 01:26:00,586 karena itu pembicaraan rahasia. 962 01:26:00,611 --> 01:26:01,821 Ibu tak tahu yang ia katakan. 963 01:26:01,846 --> 01:26:02,879 Baiklah! 964 01:26:02,904 --> 01:26:05,268 - Saat ini kau tak bisa diajak bicara. - Aku menyesal. 965 01:26:05,293 --> 01:26:08,297 - Kau tak menyesal! - Ya, aku tak menyesal! 966 01:26:08,806 --> 01:26:10,901 Kau tak tahu apa yang terjadi di kepalaku. 967 01:26:11,020 --> 01:26:12,631 Bilang saja! 968 01:26:13,128 --> 01:26:14,929 - Aku sudah memintamu. - Lalu apa? 969 01:26:14,954 --> 01:26:17,367 Setiap Ibu menatapku, hanya itu yang Ibu lihat? 970 01:26:17,592 --> 01:26:20,835 Saat Ibu menatapmu, Joy, Ibu melihat anak Ibu. 971 01:26:21,308 --> 01:26:23,492 Ibu tak butuh aku. 972 01:26:23,946 --> 01:26:25,710 Ibu baik-baik saja tanpa aku. 973 01:26:28,853 --> 01:26:31,220 Bisanya kau bilang begitu. 974 01:26:31,448 --> 01:26:35,172 Kau pikir kau satu-satunya yang hidupnya hancur? 975 01:26:35,212 --> 01:26:36,599 Sebenarnya itu yang kupikirkan. 976 01:26:36,624 --> 01:26:38,772 Apa yang kaurasakan kalau Jack dipisahkan darimu? 977 01:26:38,881 --> 01:26:40,842 - Diamlah! - Tenanglah. 978 01:26:40,926 --> 01:26:42,489 Lihat dia! 979 01:26:42,823 --> 01:26:44,394 Seharusnya kau memikirkannya! 980 01:26:44,471 --> 01:26:47,430 Jangan ajari aku bagaimana merawat anakku. 981 01:26:47,748 --> 01:26:49,949 Maaf, aku bukan lagi anak yang baik,... 982 01:26:50,174 --> 01:26:51,505 tapi tahukah Ibu? 983 01:26:51,582 --> 01:26:55,439 Mungkin kalau aku tak ingat Ibu berkata "Jadilah anak baik"... 984 01:26:55,464 --> 01:26:59,454 aku tak akan menolong pria yang anjingnya sakit itu! 985 01:27:03,327 --> 01:27:04,817 Tetap di situ, Jack. 986 01:27:06,267 --> 01:27:08,260 Akan kuhubungi pengacara itu. 987 01:27:09,724 --> 01:27:11,613 Aku tak bisa tinggal di sini. 988 01:27:25,431 --> 01:27:27,907 Isabel, bagaimana kalau wawancara sambil berjalan? 989 01:27:29,400 --> 01:27:33,349 Aku ingin kau tahu kau yang memimpin wawancara ini, mengerti? 990 01:27:33,799 --> 01:27:36,072 Kalau kau merasa nyaman bicara saja. 991 01:27:36,300 --> 01:27:38,528 Kalau tidak, bilang saja, "Tak nyaman,"... 992 01:27:38,553 --> 01:27:40,946 dan kita akan lanjutkan ke pertanyaan berikutnya. / Baiklah. 993 01:27:40,971 --> 01:27:42,231 Dan aku akan... Kau tahu? 994 01:27:42,256 --> 01:27:43,971 Pengacaraku bilang... akan baik kalau... 995 01:27:44,130 --> 01:27:46,189 - Kau sudah cantik. - Terima kasih. 996 01:27:46,857 --> 01:27:48,222 Mulai. 997 01:27:50,052 --> 01:27:52,941 Kau pernah berpikir akan melihat rumah ini lagi? 998 01:27:53,267 --> 01:27:54,998 - Aku selalu berharap. - Selalu berharap? 999 01:27:55,023 --> 01:27:56,354 Ya. 1000 01:28:03,330 --> 01:28:04,911 Waktunya turun, Jack. 1001 01:28:05,010 --> 01:28:07,109 Ingat yang Ibumu katakan? 1002 01:28:07,814 --> 01:28:10,894 ...hal-hal bodoh, bercanda dengan teman-teman... 1003 01:28:12,160 --> 01:28:13,306 Tentu saja. 1004 01:28:21,880 --> 01:28:24,407 - Bertambah panas, ya? - Ya, karena lampunya. 1005 01:28:24,490 --> 01:28:25,883 Lampunya bertambah panas. 1006 01:28:25,908 --> 01:28:27,488 Biar kusingkirkan. 1007 01:28:38,537 --> 01:28:43,330 Mendengar ceritamu, aku yakin kau sering merasa seperti... 1008 01:28:44,719 --> 01:28:46,531 Tuhan telah mengabaikan Anda... 1009 01:28:47,777 --> 01:28:51,299 - dalam saat-saat suram itu. - Ya. 1010 01:28:51,680 --> 01:28:54,286 Pernahkah Anda berencana bunuh diri,... 1011 01:28:54,360 --> 01:28:55,691 untuk melarikan diri? 1012 01:28:55,760 --> 01:28:57,681 - Kurasa klienku mulai merasa... - Aku baik saja. 1013 01:28:57,760 --> 01:28:59,657 - Beri dia waktu. - Baiklah. 1014 01:29:00,968 --> 01:29:02,732 Aku baik saja. Boleh minta tissue? 1015 01:29:02,880 --> 01:29:05,281 Tentu. Tolong beri dia tissue. 1016 01:29:05,718 --> 01:29:07,369 - Ini. - Sulit menjelaskannya. 1017 01:29:07,460 --> 01:29:09,629 - Tentu saja. - Maaf. 1018 01:29:09,770 --> 01:29:13,259 Anda tak perlu menyesal. Tak ada yang berharap... 1019 01:29:13,830 --> 01:29:17,251 anda punya pilar kekuatan. Anda boleh menangis. 1020 01:29:17,507 --> 01:29:20,158 Bagaimana kalau kita lanjutkan dengan pertanyaan berikut? 1021 01:29:20,183 --> 01:29:21,633 Tak apa, 'kan? 1022 01:29:24,970 --> 01:29:28,363 Bisa simpan tissue Anda dulu, mungkin di bawah kursi? / Ya. 1023 01:29:28,672 --> 01:29:32,181 - Begitu. - Ada ingus di hidungku. 1024 01:29:33,170 --> 01:29:35,851 - Coba lihat? Bagus. - Baiklah. 1025 01:29:38,975 --> 01:29:43,270 Ketika Jack lahir, apa semua berubah? 1026 01:29:43,431 --> 01:29:46,484 Ketika Jack lahir, semua berubah. 1027 01:29:48,408 --> 01:29:52,065 Dia sangat tampan, dan... 1028 01:29:53,123 --> 01:29:56,684 aku hanya tahu aku harus melindunginya. 1029 01:29:58,470 --> 01:30:00,871 Tentu saja. 1030 01:30:02,976 --> 01:30:05,001 Kalau ia sudah besar nanti,... 1031 01:30:05,657 --> 01:30:08,424 apa Anda akan beri tahu tentang ayahnya? 1032 01:30:08,918 --> 01:30:10,602 Dia bukan ayah Jack. 1033 01:30:12,117 --> 01:30:13,528 Bukan ayahnya... 1034 01:30:13,786 --> 01:30:18,926 - Maksud Anda ada pria lain? - Tidak! 1035 01:30:21,850 --> 01:30:23,654 Seorang ayah adalah... 1036 01:30:23,880 --> 01:30:27,070 - pria yang mencintai anaknya. - Tentu saja. 1037 01:30:27,095 --> 01:30:29,873 Itu benar dalam arti sesungguhnya, tapi... 1038 01:30:31,390 --> 01:30:35,199 - hubungan biologis yang anda... - Itu bukan hubungan. 1039 01:30:37,557 --> 01:30:40,925 Jack bukan milik orang lain kecuali aku. 1040 01:30:49,384 --> 01:30:53,226 Ketika dia lahir, pernahkah Anda berpikir... 1041 01:30:53,411 --> 01:30:55,453 untuk minta pada penculikmu... 1042 01:30:55,617 --> 01:30:57,674 untuk membawa Jack pergi? 1043 01:30:58,530 --> 01:31:02,098 - Membawanya pergi? - Seperti ke rumah sakit,... 1044 01:31:02,123 --> 01:31:04,975 meninggalkannya di sana, supaya orang lain menemukannya? 1045 01:31:06,610 --> 01:31:08,781 Kenapa aku harus lakukan itu? 1046 01:31:10,025 --> 01:31:12,134 Untuk membebaskan Jack. 1047 01:31:13,216 --> 01:31:17,026 Itu pengorbanan besar, aku mengerti... 1048 01:31:17,463 --> 01:31:21,104 tapi pernahkah Anda memikirkan dia punya masa kecil yang normal? 1049 01:31:22,608 --> 01:31:26,128 - Tapi dia punya aku. - Tentu saja. 1050 01:31:27,281 --> 01:31:30,573 Tapi apa itu yang terbaik untuknya? 1051 01:32:34,310 --> 01:32:35,387 Ibu? 1052 01:32:58,288 --> 01:33:00,589 Ibu! 1053 01:33:00,677 --> 01:33:04,044 Ada apa, Jack? 1054 01:33:07,321 --> 01:33:10,382 Kemarilah, Jack. Kemarilah. 1055 01:33:11,519 --> 01:33:15,440 - Ayo, Joy. Bangunlah. - Aku akan menghubungi 911! 1056 01:34:15,525 --> 01:34:17,751 Halo? Hai. 1057 01:34:19,143 --> 01:34:20,613 Bagaimana keadaannya? 1058 01:34:25,670 --> 01:34:27,240 Aku tak tahu. Dia di atas. 1059 01:34:29,580 --> 01:34:30,741 Jack? 1060 01:34:32,957 --> 01:34:34,402 Ayolah. 1061 01:34:37,829 --> 01:34:39,069 Ada telepon untukmu. 1062 01:34:51,894 --> 01:34:53,238 Nah. 1063 01:34:55,694 --> 01:34:57,901 - Katakan, "Halo". - Halo. 1064 01:34:58,156 --> 01:35:00,608 Jack. 1065 01:35:01,167 --> 01:35:03,786 - Kau di sana? - Ibu? 1066 01:35:04,601 --> 01:35:07,123 - Bagaimana kabarmu? - Pulanglah. 1067 01:35:07,702 --> 01:35:11,538 - Ibu belum bisa pulang. - Pulang sekarang! 1068 01:35:11,563 --> 01:35:14,527 Ibu akan segera pulang. Ibu harus tinggal lebih lama. 1069 01:35:14,552 --> 01:35:16,691 Aku yang memutuskan untuk kita berdua. 1070 01:35:16,716 --> 01:35:19,674 Ibu akan segera pulang. Jack? 1071 01:35:22,325 --> 01:35:24,089 Halo? Leo? 1072 01:35:48,447 --> 01:35:50,965 Ada banyak tempat di dunia. 1073 01:35:55,382 --> 01:35:56,460 Tapi waktu hanya sedikit,... 1074 01:35:56,485 --> 01:35:58,440 karena harus disebarkan dengan hemat... 1075 01:35:58,465 --> 01:36:01,784 ke semua tempat seperti mentega. 1076 01:36:06,037 --> 01:36:07,530 Semua orang berkata,... 1077 01:36:07,590 --> 01:36:11,493 "Cepatlah. Ayo pergi. Percepat langkahmu. 1078 01:36:11,518 --> 01:36:13,282 Selesaikan sekarang." 1079 01:36:23,321 --> 01:36:25,688 Ibu buru-buru pergi ke surga,... 1080 01:36:25,713 --> 01:36:29,195 tapi dia melupakan aku. Dasar bodoh. 1081 01:36:31,757 --> 01:36:34,859 Sehingga para alien melemparnya kembali... 1082 01:36:36,604 --> 01:36:38,413 dan membuatnya terluka. 1083 01:37:19,285 --> 01:37:20,648 Kau baik saja? 1084 01:37:24,206 --> 01:37:26,808 Kau bisa bantu Nenek membawa tas belanja? / Ya. 1085 01:37:28,655 --> 01:37:30,378 - Itu tak apa? - Ya. 1086 01:37:30,420 --> 01:37:34,267 Bagus. Terima kasih. Tasnya ringan. 1087 01:37:38,404 --> 01:37:41,759 - Pergi berbelanja? - Ya. 1088 01:37:41,784 --> 01:37:44,916 - Kami akan membuat kue mangkuk. - Lezat! 1089 01:37:46,136 --> 01:37:48,156 - Semoga harimu menyenangkan. - Sampai nanti. 1090 01:37:48,220 --> 01:37:49,291 Ayo. 1091 01:38:01,016 --> 01:38:02,142 Kau benar-benar mahir. 1092 01:38:02,895 --> 01:38:05,083 Aku pernah membuatnya di kamar. 1093 01:38:06,392 --> 01:38:08,052 Benarkah? Wah! 1094 01:38:09,799 --> 01:38:13,021 - Apa lagi yang kaulakukan di sana? - Banyak. 1095 01:38:13,220 --> 01:38:15,351 Kadang-kadang aku merindukannya. 1096 01:38:17,956 --> 01:38:20,940 - Bukankah tempatnya sempit? - Tidak. 1097 01:38:21,062 --> 01:38:24,231 Kami bisa pergi ke semua arah. Dari ujung ke ujung. 1098 01:38:24,284 --> 01:38:25,729 Tak ada habisnya. 1099 01:38:27,287 --> 01:38:29,130 Dan ibu selalu ada. 1100 01:38:37,240 --> 01:38:39,288 Tapi lemarinya lebih sempit. 1101 01:38:41,174 --> 01:38:44,295 - Apa yang kaulakukan di lemari? - Tidur. 1102 01:38:45,054 --> 01:38:47,455 Kalau Nick Tua datang. 1103 01:38:49,109 --> 01:38:50,939 Aku ingin bertemu ibu. 1104 01:38:52,078 --> 01:38:53,748 Ya, Nenek tahu. 1105 01:38:55,698 --> 01:38:59,259 Dia perlu sendiri untuk sementara waktu. 1106 01:39:01,734 --> 01:39:04,705 Jack, ada yang ingin bertemu denganmu. 1107 01:39:06,348 --> 01:39:09,272 Jack, biar kubersihkan tanganmu. 1108 01:39:09,297 --> 01:39:11,265 Ayo, kita lihat. 1109 01:39:20,018 --> 01:39:23,334 Jack, kenalkan Seamus. 1110 01:39:24,112 --> 01:39:25,697 Kau mau mengelusnya? 1111 01:39:50,840 --> 01:39:53,058 Dia bergoyang lagi. Membuatnya senang. 1112 01:39:53,225 --> 01:39:55,520 - Membuatnya senang? - Ya, membuatnya senang. 1113 01:39:55,560 --> 01:39:56,983 Kau harus coba. 1114 01:39:58,582 --> 01:39:59,967 Dia bergerak. 1115 01:40:48,978 --> 01:40:51,198 - Nenek. - Ya. 1116 01:40:51,320 --> 01:40:54,038 - Aku perlu gunting. - Untuk apa? 1117 01:40:54,180 --> 01:40:55,940 Untuk memotong rambutku. 1118 01:40:58,309 --> 01:40:59,879 Kau sungguh ingin memotong rambutmu? 1119 01:40:59,944 --> 01:41:01,787 Aku ingin memberinya pada ibu. 1120 01:41:03,122 --> 01:41:05,798 - Kenapa? - Dia lebih butuh kekuatanku... 1121 01:41:05,848 --> 01:41:08,778 jadi aku ingin memberinya pada ibu, atau Nenek bisa membawanya? 1122 01:41:12,394 --> 01:41:14,437 Nenek bisa membantumu, kalau kau mau. 1123 01:41:14,531 --> 01:41:17,079 - Ya, kumohon. - Baiklah. 1124 01:41:19,707 --> 01:41:20,716 Mari kita lakukan. 1125 01:41:20,741 --> 01:41:24,542 Aku sudah sangat ingin memotong rambutmu sejak lama. 1126 01:41:24,749 --> 01:41:25,841 Ayo. 1127 01:41:26,225 --> 01:41:31,015 Dulu Nenek selalu memotong rambut ibumu dan kakekmu. 1128 01:41:31,134 --> 01:41:32,507 Semoga Nenek masih bisa. 1129 01:41:32,666 --> 01:41:34,827 Menurut Nenek ini akan berhasil? 1130 01:41:35,229 --> 01:41:37,520 Apa kekuatanku bisa membuat ibu juga kuat? 1131 01:41:38,818 --> 01:41:40,411 Tentu saja bisa. 1132 01:41:41,758 --> 01:41:43,559 Kita akan saling menguatkan. 1133 01:41:44,606 --> 01:41:46,327 Tak seorang pun yang kuat sendirian. 1134 01:41:47,621 --> 01:41:51,774 Kau dan ibumu saling menguatkan, 'kan? / Ya. 1135 01:41:52,432 --> 01:41:55,749 Kau dan Nenek, kau dan Leo, Leo dan Nenek. 1136 01:41:55,898 --> 01:41:57,921 Kita semua sama kuatnya. 1137 01:41:58,904 --> 01:42:00,205 Benar. 1138 01:42:03,016 --> 01:42:04,143 Baiklah. 1139 01:42:07,077 --> 01:42:08,727 Kau sudah siap? 1140 01:42:10,571 --> 01:42:12,221 Jangan bergerak. 1141 01:42:23,036 --> 01:42:25,495 Ini. Kau lihat? 1142 01:42:30,207 --> 01:42:31,447 Bagaimana menurutmu? 1143 01:42:34,688 --> 01:42:36,072 Wah! 1144 01:42:42,980 --> 01:42:44,982 Jangan sampai samponya masuk ke mataku. 1145 01:42:45,015 --> 01:42:47,357 Ada handuk di sana kalau kau butuh. 1146 01:42:47,435 --> 01:42:50,166 - Dan mulutku. - Dan mulutmu juga. 1147 01:42:51,865 --> 01:42:53,658 Ini bagian terbaiknya. 1148 01:42:56,124 --> 01:42:58,427 - Rasanya enak, 'kan? - Ya. 1149 01:42:58,617 --> 01:43:00,618 Bagus. 1150 01:43:02,524 --> 01:43:03,685 Mari kita lihat. 1151 01:43:14,402 --> 01:43:15,984 Aku menyayangimu, Nenek. 1152 01:43:21,569 --> 01:43:23,458 Aku juga menyayangimu, Jack. 1153 01:44:05,055 --> 01:44:06,689 Selalu terjadi. 1154 01:44:51,533 --> 01:44:53,023 Maafkan Ibu, Jack. 1155 01:44:56,101 --> 01:44:57,432 Tak apa. 1156 01:44:58,609 --> 01:45:00,099 Jangan lakukan lagi. 1157 01:45:02,447 --> 01:45:03,733 Ibu berjanji. 1158 01:45:07,598 --> 01:45:09,261 Apa Ibu sudah merasa lebih baik? 1159 01:45:12,005 --> 01:45:13,888 Ya, Ibu mulai merasa lebih baik. 1160 01:45:29,618 --> 01:45:31,658 - Hei, Jack. - Ya? 1161 01:45:38,513 --> 01:45:40,402 Saat nenek membawakan ini untuk Ibu... 1162 01:45:43,924 --> 01:45:45,733 Ibu tahu Ibu akan merasa lebih baik. 1163 01:45:49,673 --> 01:45:53,430 Kau menyelamatkan Ibu lagi. 1164 01:45:55,864 --> 01:45:56,864 Bolehkah? 1165 01:45:58,177 --> 01:45:59,301 Tidak. 1166 01:46:01,276 --> 01:46:03,205 Tak ada yang tersisa. Maaf. 1167 01:46:07,421 --> 01:46:08,533 Baiklah. 1168 01:46:18,361 --> 01:46:20,221 Ibu bukan Ibu yang baik. 1169 01:46:21,800 --> 01:46:23,474 Tapi kau adalah Ibuku. 1170 01:46:31,739 --> 01:46:32,763 Benar. 1171 01:46:37,178 --> 01:46:38,225 Benar. 1172 01:46:42,375 --> 01:46:46,693 Aku akan bermain dengan Aran. Dia temanku. 1173 01:46:53,419 --> 01:46:54,419 Baiklah. 1174 01:47:01,216 --> 01:47:02,705 Ketika umurku empat tahun,... 1175 01:47:02,730 --> 01:47:04,969 aku tak tahu apapun tentang dunia. 1176 01:47:05,020 --> 01:47:06,863 Dan kini aku dan Ibu akan tinggal di dunia... 1177 01:47:06,888 --> 01:47:10,256 untuk selamanya sampai kami meninggal. 1178 01:47:17,290 --> 01:47:19,492 Ini sebuah jalan di sebuah kota... 1179 01:47:19,517 --> 01:47:21,686 di suatu negara bernama Amerika. 1180 01:47:21,751 --> 01:47:25,241 Dan Bumi, adalah planet berwarna biru dan hijau,... 1181 01:47:25,266 --> 01:47:26,378 yang selalu berputar,... 1182 01:47:26,415 --> 01:47:29,219 dan aku tak tahu kenapa kita tak terjatuh. 1183 01:47:30,251 --> 01:47:32,093 Lalu ada luar angkasa. 1184 01:47:32,301 --> 01:47:34,451 Dan tak ada yang tahu di mana surga itu. 1185 01:47:34,476 --> 01:47:36,007 Lepaskan aku! 1186 01:47:39,581 --> 01:47:42,030 Ayo. Bebaskan dirimu! 1187 01:47:43,520 --> 01:47:45,363 Ibu dan aku sudah memutuskan... 1188 01:47:45,440 --> 01:47:47,249 karena kita tak tahu apa yang kita suka,... 1189 01:47:47,320 --> 01:47:49,163 kita harus mencoba semua. 1190 01:47:54,452 --> 01:47:57,034 Ada banyak hal di luar. 1191 01:47:57,920 --> 01:48:00,287 Dan kadang-kadang menakutkan,... 1192 01:48:00,400 --> 01:48:02,584 tapi itu tak masalah,... 1193 01:48:03,261 --> 01:48:06,050 karena Ibu dan aku tetap bersama. 1194 01:48:13,177 --> 01:48:15,435 Bisakah kita kembali ke kamar? 1195 01:48:17,113 --> 01:48:21,135 - Jack... - Hanya berkunjung. 1196 01:48:29,643 --> 01:48:31,040 Hati-hati. 1197 01:49:38,175 --> 01:49:41,516 - Inikah kamar kita? - Ya. 1198 01:49:43,841 --> 01:49:45,570 Apa sudah menyusut? 1199 01:49:46,691 --> 01:49:48,295 Di mana barang-barangnya? 1200 01:49:49,510 --> 01:49:51,286 Dibawa untuk barang bukti. 1201 01:49:53,133 --> 01:49:55,389 Sebagai bukti kita pernah di sini. 1202 01:50:22,256 --> 01:50:24,099 Karena pintunya terbuka. 1203 01:50:28,324 --> 01:50:29,610 Apa? 1204 01:50:29,936 --> 01:50:32,854 Namanya bukan kamar kalau pintunya terbuka. 1205 01:50:35,472 --> 01:50:36,996 Kau ingin Ibu menutupnya? 1206 01:50:40,479 --> 01:50:41,685 Tidak. 1207 01:50:46,695 --> 01:50:48,441 Jack, bisa kita pergi? 1208 01:50:54,192 --> 01:50:55,745 Selamat tinggal, tanaman. 1209 01:50:58,128 --> 01:51:00,287 Selamat tinggal, kursi nomor satu. 1210 01:51:00,704 --> 01:51:02,688 Selamat tinggal, kursi nomor dua. 1211 01:51:03,951 --> 01:51:05,391 Selamat tinggal, meja. 1212 01:51:08,422 --> 01:51:10,186 Selamat tinggal, lemari. 1213 01:51:13,183 --> 01:51:14,997 Selamat tinggal, wastafel. 1214 01:51:21,777 --> 01:51:23,427 Selamat tinggal, atap kaca. 1215 01:51:26,248 --> 01:51:28,376 Bu, ucapkan selamat tinggal pada kamar. 1216 01:51:38,872 --> 01:51:40,837 Selamat tinggal, kamar.