1
00:01:15,000 --> 00:01:20,000
Released on www.Danishbits.org
2
00:01:21,125 --> 00:01:22,375
Somna om nu.
3
00:01:38,099 --> 00:01:40,935
En gång för länge sedan, innan jag kom...
4
00:01:42,062 --> 00:01:46,984
...så grät du och grät och tittade på TV hela
dagarna tills du blev en zombie...
5
00:01:49,152 --> 00:01:53,364
...men sedan susade jag ner från himlen
genom Takfönster in i Rum.
6
00:01:57,160 --> 00:02:01,122
Jag sparkade dig från insidan. Bom! Bom!
7
00:02:01,998 --> 00:02:05,753
Och sedan for jag ner på Matta med
mina ögon vidöppna...
8
00:02:05,836 --> 00:02:09,297
...och du skar av navelsträngen och sa:
"Hej, Jack."
9
00:02:18,139 --> 00:02:20,058
Mamma. Jag är fem!
10
00:02:27,899 --> 00:02:28,982
Jag är så gammal.
11
00:02:29,149 --> 00:02:31,985
- Du är en så stor pojke.
- Japp.
12
00:02:32,110 --> 00:02:34,072
God morgon, Lampa.
13
00:02:34,863 --> 00:02:36,074
God morgon, Blomma.
14
00:02:37,241 --> 00:02:38,826
Godmorgon, Äggorm.
15
00:02:39,035 --> 00:02:40,328
Godmorgon, Matta.
16
00:02:40,411 --> 00:02:42,496
God morgon, Garderob.
17
00:02:43,623 --> 00:02:45,374
God morgon, TV.
18
00:02:46,501 --> 00:02:48,210
God morgon, Handfat.
19
00:02:48,962 --> 00:02:52,839
- Morron, Toalett. Morron, allihop.
- Okej.
20
00:02:52,923 --> 00:02:56,009
- Det är min födelsedag. Jag är fem.
- Jag vet.
21
00:02:58,136 --> 00:03:01,724
- Ta din vitamin, det är den sista.
- Vitaminer.
22
00:03:10,107 --> 00:03:13,569
- Gör Onda tanden ont?
- Ja...men du vet...
23
00:03:13,652 --> 00:03:18,198
- ...bryr man sig inte.
- Bryr man sig inte, så gör det inget.
24
00:03:21,660 --> 00:03:23,119
Du har rätt.
25
00:03:24,037 --> 00:03:25,705
Vet du vad vi ska göra idag?
26
00:03:25,998 --> 00:03:27,332
Vad?
27
00:03:28,457 --> 00:03:31,211
Vi ska baka en födelsedagstårta.
28
00:03:31,461 --> 00:03:33,379
En födelsedagstårta?
29
00:03:33,462 --> 00:03:36,007
- Som på TV?
- Fast på riktig.
30
00:03:37,426 --> 00:03:39,135
Det är inte sant!
31
00:03:40,596 --> 00:03:41,804
Där bak.
32
00:03:43,056 --> 00:03:45,684
Och nu kör, ett, två, tre...
33
00:03:45,975 --> 00:03:47,101
...fyra, fem.
34
00:03:47,352 --> 00:03:49,645
En, två, tre, fyra, fem.
35
00:03:49,938 --> 00:03:51,397
Så ja.
36
00:03:52,356 --> 00:03:56,235
God natt, Dora.
Tack för att du har hållit dinosaurien borta.
37
00:03:56,485 --> 00:03:57,612
Jag älskar dig.
38
00:03:58,488 --> 00:04:00,657
Okej, stäng av TV.
39
00:04:05,620 --> 00:04:10,458
Jag ska växa och växa tills jag är en jätte.
Mamma, titta. Jag är lika stark som Simson.
40
00:04:10,708 --> 00:04:14,086
- Ja, det är du.
- Jag ska bli Jack Jättedödaren...
41
00:04:14,337 --> 00:04:18,007
...och fara ut genom Takfönster, ut i rymden
med min hund Lucky...
42
00:04:18,132 --> 00:04:21,302
...och studs, studs,
studs mellan alla planeterna.
43
00:04:21,385 --> 00:04:25,890
Okej, vi börjar med lite stretching.
Bra jobbat. Bra jobbat.
44
00:04:28,309 --> 00:04:29,768
Andra benet, snabbt.
45
00:04:31,854 --> 00:04:33,022
Byt ben.
46
00:04:38,068 --> 00:04:39,694
- Ja.
- Jag gör det.
47
00:04:41,530 --> 00:04:42,530
Ja.
48
00:04:42,781 --> 00:04:45,533
Jag...hopp, hopp...
49
00:04:46,744 --> 00:04:48,453
...som en groda.
50
00:04:48,536 --> 00:04:52,457
Fötterna tillbaka
och pressa uppåt och neråt. Upp.
51
00:04:52,666 --> 00:04:54,794
Dags att springa.
52
00:04:55,794 --> 00:04:58,129
Jag menade den väggen. Sa jag den väggen?
53
00:04:58,296 --> 00:05:01,049
Jag menade den här.
Jag menade faktiskt den.
54
00:05:01,424 --> 00:05:04,803
...och den här,
men den här behöver det också.
55
00:05:15,772 --> 00:05:17,023
Ja!
56
00:05:18,900 --> 00:05:22,821
Det här är ett stort tjockt ägg.
57
00:05:23,071 --> 00:05:24,989
- Väldigt bra.
- Är det smet?
58
00:05:25,073 --> 00:05:27,784
Det är smeten, vi ska tillsätta smör.
59
00:05:28,034 --> 00:05:29,160
Smör!
60
00:05:30,245 --> 00:05:32,580
Ja, rör i det.
61
00:05:36,542 --> 00:05:40,505
- Det är gjort!
- Du kan väl göra det.
62
00:05:40,797 --> 00:05:43,133
- Klarar du det?
- Ja.
63
00:06:00,023 --> 00:06:01,608
Abrakadabra!
64
00:06:01,817 --> 00:06:03,610
Och nu ljusen.
65
00:06:04,278 --> 00:06:05,779
Vi har inga ljus.
66
00:06:07,781 --> 00:06:09,074
Jag vet.
67
00:06:09,742 --> 00:06:14,163
Du sa en riktig födelsedagstårta.
Det betyder brinnande ljus.
68
00:06:14,705 --> 00:06:16,123
Jack...
69
00:06:17,833 --> 00:06:21,253
Det är okej utan ljus.
Det är ändå en födelsedagstårta.
70
00:06:21,879 --> 00:06:26,383
Du skulle ha bett om ljus som
söndagspresent, inte dumma jeans.
71
00:06:26,633 --> 00:06:27,759
Förlåt
72
00:06:28,009 --> 00:06:31,096
Jag måste be om saker som vi behöver,
som han kan skaffa.
73
00:06:31,680 --> 00:06:34,558
Men Gamle Nick kan ju skaffa allt...med magi.
74
00:06:34,767 --> 00:06:38,144
- Ska vi inte smaka på din tårta?
- Nej.
75
00:06:38,311 --> 00:06:42,690
- Jack, vi smakar lite på den.
- Jag sa: "Nej!"
76
00:06:48,905 --> 00:06:50,406
Kom hit.
77
00:06:55,120 --> 00:06:59,332
Nästa vecka när jag är sex
är det bäst att du ber om riktiga ljus.
78
00:07:01,167 --> 00:07:03,336
Nästa år menar du.
79
00:07:08,299 --> 00:07:15,681
Och Edmond tar sig ut ur säcken
och simmar och simmar till ön Montecristo...
80
00:07:16,682 --> 00:07:20,394
...och han gräver upp skatten
som hans vän hade berättat om.
81
00:07:20,645 --> 00:07:22,396
Han köper en stor yacht...
82
00:07:24,941 --> 00:07:29,027
...och seglar tillbaka till Frankrike
och när han kommer dit...
83
00:07:29,236 --> 00:07:33,241
...bestämmer han sig för att köpa ön
och kalla sig för "Greve"...
84
00:07:34,616 --> 00:07:38,955
...och svär på att han ska hämnas
på alla som har varit elaka mot honom.
85
00:07:50,257 --> 00:07:53,928
- Kan vi äta mer tårta?
- I morgon.
86
00:07:54,803 --> 00:07:56,388
Bara en liten bit?
87
00:07:57,389 --> 00:08:00,976
- Du har redan borstat tänderna.
- En sista saga, snälla?
88
00:08:01,268 --> 00:08:04,271
Jack, det är sent, gå och lägg dig nu.
89
00:08:15,490 --> 00:08:16,867
Sjung.
90
00:08:23,915 --> 00:08:28,002
En kväll när solen gick ner...
91
00:08:28,294 --> 00:08:31,506
...och elden brann i djungeln
92
00:08:32,257 --> 00:08:35,759
Nedför stigen kom en luffare gående...
93
00:08:35,843 --> 00:08:39,096
...och han sa: "Pojkar, jag vänder inte om"
94
00:08:39,305 --> 00:08:46,645
"Jag är på väg till ett land långt borta
bredvid kristallfontänen"
95
00:08:47,271 --> 00:08:50,442
"Så, kom med mig och se..."
96
00:08:51,317 --> 00:08:54,194
"...det stora klippiga godisberget"
97
00:08:56,614 --> 00:08:59,950
I det stora klippiga godisberget...
98
00:09:00,492 --> 00:09:03,913
...finns det ett land som är klart och ljust...
99
00:09:19,803 --> 00:09:22,013
- Här är hans jeans.
- Tack.
100
00:09:22,932 --> 00:09:27,978
Vindruvorna var alldeles för dyra
så jag köpte konserverade päron åt er.
101
00:09:36,861 --> 00:09:39,530
Vad är det? En födelsedagstårta?
102
00:09:48,873 --> 00:09:50,792
Du skulle ha sagt till mig.
103
00:09:51,501 --> 00:09:54,003
Så skulle jag ha köpt en present.
104
00:09:56,881 --> 00:09:59,550
Hur gammal är han nu? Fyra?
105
00:10:00,385 --> 00:10:01,552
Fem.
106
00:10:26,576 --> 00:10:30,331
En, två, tre...
107
00:10:31,081 --> 00:10:32,500
Det finns Rum...
108
00:10:33,042 --> 00:10:36,878
...och så yttre rymden, med alla
TV-planeterna...
109
00:10:37,839 --> 00:10:39,840
...och så Himlen.
110
00:10:43,510 --> 00:10:46,054
Blomma är på riktigt, men inte träd.
111
00:10:47,389 --> 00:10:51,935
Spindlar finns på riktigt, en gång drack en
mygga mitt blod.
112
00:10:52,519 --> 00:10:56,440
Men ekorrar och hundar finns bara på TV.
113
00:10:56,940 --> 00:11:00,861
Förutom Lucky. Han är min hund som
kanske kommer en dag.
114
00:11:02,946 --> 00:11:07,075
Monster är för stora för att vara riktiga
och havet...
115
00:11:07,701 --> 00:11:11,079
TV-personer är platta och gjorda av färger.
116
00:11:13,040 --> 00:11:15,792
Men du och jag finns på riktigt.
117
00:11:17,460 --> 00:11:21,922
Gamle Nick vet jag inte om han finns,
kanske halvt om halvt.
118
00:11:22,089 --> 00:11:26,470
...47, 48, 49...
119
00:11:27,428 --> 00:11:29,889
...50, 51...
120
00:11:41,150 --> 00:11:42,610
Sch...
121
00:13:00,186 --> 00:13:01,604
Vad är det?
122
00:13:02,730 --> 00:13:04,899
Det är Onda tanden.
123
00:13:10,697 --> 00:13:12,739
Får jag hålla den?
124
00:13:17,036 --> 00:13:18,746
Jösses!
125
00:14:30,441 --> 00:14:32,109
Du dödade honom!
126
00:14:33,820 --> 00:14:36,656
Han var en levande sak! Han var på riktigt!
127
00:14:37,031 --> 00:14:41,662
- Han skulle ha stulit vår mat.
- Mus kan få min mat. Jag är inte hungrig.
128
00:14:41,786 --> 00:14:45,122
Han har bakterier och biter oss när vi sover.
129
00:14:46,667 --> 00:14:50,169
Mus är min vän och du krossade honom.
130
00:14:50,503 --> 00:14:54,674
- Nej, det gjorde jag inte, han mår fina fisken.
- Lurar du mig?
131
00:14:54,799 --> 00:15:00,012
Nej. Jag svär på att han är tryggt hemma
på sin bakgård hos sin mamma.
132
00:15:00,179 --> 00:15:02,639
Vilken bakgård?
133
00:15:02,807 --> 00:15:04,975
Bor Mus på en gård i TV?
134
00:15:05,851 --> 00:15:08,312
Här, gör ett UFO av det här.
135
00:15:12,024 --> 00:15:14,819
Varför sa du inte att det var min födelsedag?
136
00:15:14,986 --> 00:15:18,196
- Han är inte vår vän.
- Han skulle ha gett mig en present.
137
00:15:18,405 --> 00:15:23,034
- Du ska inte lyssna, du ska sova.
- Jag har aldrig fått en present.
138
00:15:23,201 --> 00:15:26,746
- Han menade det inte.
- Det kan vara min hund Lucky.
139
00:15:26,998 --> 00:15:29,416
Vi kan inte ha en hund.
Det finns inte plats.
140
00:15:29,709 --> 00:15:32,586
Vi har inte plats för skällande och krafsande.
141
00:15:32,712 --> 00:15:34,838
Lucky kommer inte att krafsa. Han lovar.
142
00:15:34,922 --> 00:15:37,382
- Det finns ingen Lucky.
- Jo, det gör det!
143
00:15:37,675 --> 00:15:42,345
Nej, du har bara hittat på honom i ditt huvud.
Han är inte på riktigt.
144
00:15:50,228 --> 00:15:52,105
Jack, förlåt mig
145
00:15:52,230 --> 00:15:54,232
Kom hit, kom hit. Förlåt.
146
00:15:57,193 --> 00:15:58,569
Förlåt
147
00:15:59,571 --> 00:16:01,698
Du har rätt, det var inte snällt.
148
00:16:24,261 --> 00:16:26,639
Vart tar vi vägen när vi sover?
149
00:16:27,639 --> 00:16:29,142
Vi är häri Rum.
150
00:16:29,309 --> 00:16:33,938
Men drömmar, går vi in i TV för att drömma?
151
00:16:36,608 --> 00:16:39,277
Nej. Vi är aldrig någon annanstans än här.
152
00:16:53,374 --> 00:16:54,833
Som en mus.
153
00:17:33,663 --> 00:17:34,664
Får jag öppna den?
154
00:17:34,872 --> 00:17:37,041
- Ja.
- Ja!
155
00:18:08,865 --> 00:18:11,908
Varför skriker inte
utomjordingarna tillbaka?
156
00:18:12,033 --> 00:18:16,122
- Jag antar att de inte hör oss.
- Då skriker vi högre, okej?
157
00:18:22,461 --> 00:18:25,922
Jag ska döda dig! Vill du döda mig nu?
158
00:18:29,759 --> 00:18:33,138
- Mamma, han attackerar mig.
- Åh, nej!
159
00:18:40,729 --> 00:18:42,314
Vad luktar så illa?
160
00:18:44,774 --> 00:18:46,151
Fan.
161
00:19:05,794 --> 00:19:07,255
Hej.
162
00:19:08,297 --> 00:19:11,592
- Vad är det som luktar?
- Jag brände vid ost.
163
00:19:13,136 --> 00:19:15,138
- Här.
- Jag tänkte inte mig för.
164
00:19:15,347 --> 00:19:18,766
Ja, att tänka är inte din starka sida, så...
165
00:19:19,517 --> 00:19:20,810
Jag vet.
166
00:19:23,104 --> 00:19:25,105
- Ja.
- Sätt dig ner.
167
00:19:27,775 --> 00:19:29,276
Tack.
168
00:19:34,615 --> 00:19:36,617
Vad tyckte han om bilen?
169
00:19:39,161 --> 00:19:40,496
Ja?
170
00:19:42,790 --> 00:19:45,209
Ja. Jag kan pojkar.
171
00:19:50,130 --> 00:19:52,131
Vitaminerna.
172
00:19:52,299 --> 00:19:56,387
Det är ett slöseri på pengar.
Det finns inget i dem.
173
00:19:56,679 --> 00:19:58,013
Om vi hade bättre mat...
174
00:19:58,222 --> 00:20:03,727
Fan, nu var det dags igen.
Om du skulle sluta klaga och vara tacksam.
175
00:20:05,019 --> 00:20:06,397
Tack.
176
00:20:06,647 --> 00:20:10,149
Herregud, det är väldigt svårt.
177
00:20:10,733 --> 00:20:13,486
Tack för allting.
178
00:20:16,907 --> 00:20:20,285
Du har ingen aning om dagens värld.
179
00:20:20,410 --> 00:20:21,996
- Nej.
- Nej.
180
00:20:22,870 --> 00:20:26,666
Vem betalar elen, vem betalar allt?
181
00:20:26,749 --> 00:20:29,920
Hur tror du att jag ska kunna
fortsätta med det?
182
00:20:30,795 --> 00:20:32,797
Vad menar du?
183
00:20:34,799 --> 00:20:36,593
Inget. Jag vet inte...
184
00:20:37,343 --> 00:20:41,347
- Nej, vad menar du?
- Jag har varit arbetslös i sex månader.
185
00:20:44,100 --> 00:20:47,520
- Om du skulle behöva oroa dig...
- Vad ska du göra åt det?
186
00:20:50,523 --> 00:20:53,692
- Söker du arbete?
- Det finns inga jobb!
187
00:21:00,617 --> 00:21:02,285
- Hej.
- Han sover.
188
00:21:02,952 --> 00:21:04,996
Jag tror inte det.
189
00:21:11,293 --> 00:21:14,504
Har du honom i garderoben hela dagen
och på natten?
190
00:21:18,051 --> 00:21:21,470
Har missfostret två huvuden? Hej.
191
00:21:22,012 --> 00:21:23,431
Du.
192
00:21:23,765 --> 00:21:26,392
- Kom och lägg dig.
- Hej, Jack.
193
00:21:27,017 --> 00:21:28,310
- Hej.
- Vi lägger oss.
194
00:21:28,518 --> 00:21:32,356
Vill du ha godis? Tycker du om godis?
195
00:21:32,981 --> 00:21:38,320
- Kom ut så får du godis.
- Kom och lägg dig, snälla.
196
00:21:39,613 --> 00:21:41,156
Snälla?
197
00:21:44,910 --> 00:21:47,746
Har inte din mamma lärt dig anständighet?
198
00:23:27,969 --> 00:23:32,140
- Hej, grabben.
- Bort från honom! Rör inte honom!
199
00:23:32,766 --> 00:23:34,642
- Rör inte honom!
- Fan!
200
00:23:34,809 --> 00:23:39,439
- Rör inte honom!
- Tyst med dig! Tyst med dig!
201
00:23:40,231 --> 00:23:42,483
Vill du få luft? Ja?
202
00:23:43,067 --> 00:23:46,404
Vill du andas? Håll då käften.
203
00:23:46,529 --> 00:23:48,364
Gud! Helvete!
204
00:23:50,825 --> 00:23:53,368
- Rör honom inte!
- Fan!
205
00:23:55,579 --> 00:24:00,542
Rör du mig så en gång till...tar du tag i
mig så, då dödar jag dig.
206
00:24:01,043 --> 00:24:05,131
- Rör inte honom.
- Glöm inte vems han är.
207
00:24:09,886 --> 00:24:11,678
Jack? Jack?
208
00:24:12,054 --> 00:24:15,682
Förlåt att jag kom ut ur garderoben!
209
00:24:15,849 --> 00:24:17,351
- Är du okej?
- Förlåt.
210
00:24:17,519 --> 00:24:19,144
Förlåt
211
00:24:20,729 --> 00:24:24,107
- Okej.
- Jag ska aldrig göra om det.
212
00:25:05,481 --> 00:25:07,316
Mamma, jag är en drake.
213
00:25:11,446 --> 00:25:13,531
Jag är en drake.
214
00:25:22,832 --> 00:25:25,167
Han stängde av strömmen.
215
00:25:36,470 --> 00:25:41,517
"För, du förstår, så många underliga saker
har hänt på sen-are tid..."
216
00:25:41,642 --> 00:25:45,645
- Senare.
- "Senare, att Alice hade börjat tro..."
217
00:25:45,812 --> 00:25:49,609
"...att väldigt få saker var omöjliga."
218
00:25:49,775 --> 00:25:55,281
"Det tycktes inte finnas någon anledning
att vänta vid den lilla dörren."
219
00:26:08,877 --> 00:26:10,338
Mamma?
220
00:26:13,590 --> 00:26:15,425
Jack, minns du Mus?
221
00:26:15,676 --> 00:26:17,761
- Ja.
- Ja?
222
00:26:19,304 --> 00:26:21,389
Vet du var han är?
223
00:26:27,228 --> 00:26:28,939
Jag vet det.
224
00:26:32,442 --> 00:26:35,153
Han är på andra sidan av den här väggen.
225
00:26:36,237 --> 00:26:38,239
Vilken andra sida?
226
00:26:38,490 --> 00:26:41,368
- Allting har två sidor.
- Inte en oktogon.
227
00:26:41,618 --> 00:26:42,827
Ja, men...
228
00:26:43,119 --> 00:26:48,041
- En oktogon har åtta sidor.
- Men en vägg, okej, är så här.
229
00:26:48,416 --> 00:26:51,878
Vi är på insidan och Mus är på utsidan.
230
00:26:52,169 --> 00:26:56,508
- I yttre rymden?
- Nej, i världen. Det är närmare än rymden.
231
00:26:57,216 --> 00:27:02,513
- Jag kan inte se utsids-sidan.
- Jag berättade något annat för du var liten.
232
00:27:03,263 --> 00:27:08,227
Jag trodde inte att du skulle förstå. Men nu
är du så gammal, så klok att du förstår.
233
00:27:11,773 --> 00:27:15,734
- Varifrån tror du att Gamle Nick får maten?
- Från TV, genom magi.
234
00:27:15,859 --> 00:27:17,237
Det finns ingen magi.
235
00:27:18,529 --> 00:27:22,408
Det du ser på TV är bilder av riktiga saker,
verkliga personer.
236
00:27:22,492 --> 00:27:24,576
Det är på riktigt.
237
00:27:25,411 --> 00:27:31,667
- Är Dora riktig, på riktigt?
- Nej, det är tecknat. Dora är tecknad.
238
00:27:31,834 --> 00:27:35,087
Men andra människor,
de har ansikten som vi.
239
00:27:35,337 --> 00:27:37,589
Det är bilder av riktiga saker...
240
00:27:37,798 --> 00:27:40,259
...och de andra sakerna är också riktiga.
241
00:27:40,342 --> 00:27:45,763
- Riktiga hav, riktiga träd, katter, hundar.
- Inte en chans, var skulle de höra hemma?
242
00:27:45,972 --> 00:27:50,436
Det bara gör de. De hör hemma ute i världen.
243
00:27:51,769 --> 00:27:56,274
Jack, kom igen. Du är så klok.
Jag vet att du har undrat över det här.
244
00:27:58,277 --> 00:28:00,654
Kan jag få något annat att äta?
245
00:28:05,324 --> 00:28:07,368
- Där är ett löv. Ser du det?
- Var?
246
00:28:07,618 --> 00:28:09,996
- Titta.
- Jag ser inget löv.
247
00:28:10,288 --> 00:28:12,665
Kom hit. Jag vill att du ser det.
248
00:28:14,208 --> 00:28:16,295
Kom och titta närmare.
249
00:28:16,878 --> 00:28:17,795
Ser du?
250
00:28:17,962 --> 00:28:18,964
Ser du?
251
00:28:19,047 --> 00:28:21,841
Dumma mamma, det är inget löv.
Löv är gröna.
252
00:28:22,550 --> 00:28:25,803
Ja, på träd. Sen faller de av och ruttnar som
sallad i kylen.
253
00:28:25,970 --> 00:28:28,014
Var är allt som du sa?
254
00:28:28,139 --> 00:28:31,309
Träd och hundar och katter och gräs?
255
00:28:31,392 --> 00:28:35,146
Vi kan inte se det härifrån
för Takfönster blickar uppåt, inte åt sidan.
256
00:28:35,313 --> 00:28:37,397
- Du luras.
- Nej.
257
00:28:37,565 --> 00:28:39,566
Du ljuger, du suger!
258
00:28:39,816 --> 00:28:44,155
Jack, jag kunde inte förklara för dig
för du var för liten för att förstå.
259
00:28:44,363 --> 00:28:49,577
Jag var tvungen att hitta på en historia.
Men nu gör jag det motsatta till att ljuga.
260
00:28:49,702 --> 00:28:55,207
Jag oljuger för du är fem nu.
Du är gammal nog att förstå vad världen är.
261
00:28:55,332 --> 00:29:00,170
Du måste förstå.
Vi kan inte leva så här. Du måste hjälpa mig.
262
00:29:00,337 --> 00:29:02,714
Jag vill vara fyra igen.
263
00:29:09,346 --> 00:29:13,600
Minns du att Alice inte alltid
vari Underlandet?
264
00:29:14,518 --> 00:29:16,895
Hon föll ner, ner, ner i ett djupt hål.
265
00:29:17,187 --> 00:29:20,232
Jag har inte alltid varit i Rum.
Jag är som Alice.
266
00:29:20,357 --> 00:29:23,026
- Jag var en liten flicka som hette Joy.
- Nä!
267
00:29:24,528 --> 00:29:26,696
Jag bodde i ett hus med min
mamma och pappa.
268
00:29:26,780 --> 00:29:28,615
Du skulle kalla dem för mormor och morfar.
269
00:29:28,865 --> 00:29:31,785
- Vilket hus?
- Ett hus. Det var i världen.
270
00:29:32,577 --> 00:29:37,207
Det fanns en bakgård med en hammock.
Vi gungade i den och åt glass.
271
00:29:37,374 --> 00:29:38,874
Ett TV-hus?
272
00:29:38,958 --> 00:29:43,088
Nej, Jack. Ett riktigt hus.
Lyssnar du på mig?
273
00:29:44,714 --> 00:29:48,385
När jag var lite äldre, när jag var 17,
gick jag hem...
274
00:29:48,468 --> 00:29:50,762
- Var var jag?
- Du vari himlen.
275
00:29:51,054 --> 00:29:53,515
- En kille sa att hans hund var sjuk.
- Vilken kille?
276
00:29:53,598 --> 00:29:59,562
Gamle Nick. Han kallas så. Jag vet inte hans
riktiga namn. Han sa att hans hund var sjuk...
277
00:29:59,770 --> 00:30:02,773
- Vad hette hunden?
- Det fanns ingen hund.
278
00:30:03,650 --> 00:30:06,236
Han försökte lura mig.
279
00:30:07,486 --> 00:30:10,990
- Det fanns ingen hund. Gamle Nick tog mig.
- Jag vill ha en annan historia!
280
00:30:11,157 --> 00:30:13,325
Nej, den här historien får du.
281
00:30:16,912 --> 00:30:21,834
Han satte mig i sitt trädgårdsskjul.
Här! Rum är skjulet.
282
00:30:22,334 --> 00:30:24,586
Han har låst dörren, bara han kan koden.
283
00:30:24,669 --> 00:30:26,672
Du vet de hemliga numren
som öppnar dörren.
284
00:30:26,922 --> 00:30:30,259
Han är den ende som vet.
Jag har varit inlåst här i sju år.
285
00:30:30,426 --> 00:30:32,761
Jag har varit här i sju år. Förstår du?
286
00:30:32,928 --> 00:30:37,599
- Den här historien är tråkig!
- Jack, världen är så stor.
287
00:30:38,601 --> 00:30:42,937
Den är så stor att du inte skulle tro det.
Rum är bara en liten stinkande bit av den.
288
00:30:43,146 --> 00:30:46,483
Rum stinker inte! Bara när man fiser!
289
00:30:47,484 --> 00:30:48,986
Herregud. Okej.
290
00:30:49,486 --> 00:30:52,364
Jag tror inte på din stinkande värld!
291
00:31:36,074 --> 00:31:37,533
Mamma.
292
00:31:38,867 --> 00:31:40,828
Det är varmt igen.
293
00:31:44,164 --> 00:31:45,375
Mamma.
294
00:31:47,334 --> 00:31:48,544
Mamma!
295
00:31:50,546 --> 00:31:51,672
Mamma?
296
00:32:36,425 --> 00:32:39,594
Äggorm är vår längsta
vän och den snyggaste.
297
00:32:42,597 --> 00:32:46,810
Smälta skeden är bäst att äta med
för han är bubbligare.
298
00:32:46,935 --> 00:32:49,395
Labyrint är mest invecklad...
299
00:32:49,604 --> 00:32:52,232
...och hon gömmer saker
så jag inte vet var de är.
300
00:32:52,566 --> 00:32:56,068
Toalett är bäst på att få bajs att försvinna.
301
00:32:56,319 --> 00:32:59,905
Lampa är ljusast, utom när
strömmen är borta.
302
00:33:00,990 --> 00:33:05,995
Du är bäst på att läsa och sånger och massor,
utom om du har en Bortadag.
303
00:33:06,662 --> 00:33:11,834
Jag är bäst på att rita och hoppa
och växa och nästan allting!
304
00:34:52,892 --> 00:34:56,186
Sköldpaddorna är inte
längre rädda för henne.
305
00:34:56,270 --> 00:34:59,356
Hon är större nu och hennes skal är hårdare.
306
00:35:01,192 --> 00:35:03,402
Hon är mörkare, hon är havande...
307
00:35:03,695 --> 00:35:07,698
...hon simmar med Golfströmmen till
andra sidan av Atlanten.
308
00:35:08,908 --> 00:35:12,870
Det är en resa hon kommer att göra
vartannat eller vart tredje år.
309
00:35:14,288 --> 00:35:16,874
Finns sköldpaddor på riktigt?
310
00:35:17,791 --> 00:35:22,044
Ja, de finns på riktigt.
Jag hade en som sällskapsdjur.
311
00:35:22,254 --> 00:35:24,214
Krokodiler och hajar?
312
00:35:26,216 --> 00:35:28,469
Ja, de finns på riktigt.
313
00:35:34,599 --> 00:35:36,143
Är de riktiga?
314
00:35:37,977 --> 00:35:39,480
På sätt och vis.
315
00:35:39,770 --> 00:35:43,901
De är riktiga människor men de klär ut sig.
316
00:35:45,151 --> 00:35:48,070
De låtsas vara från en tid för länge sedan.
317
00:35:53,743 --> 00:35:55,411
Bara TV?
318
00:35:56,954 --> 00:35:58,748
Du börjar fatta.
319
00:36:01,125 --> 00:36:04,587
När Gamle Nick kommer ska jag sparka
honom i rumpan.
320
00:36:10,301 --> 00:36:12,094
Låt mig berätta nåt.
321
00:36:12,178 --> 00:36:15,764
En gång försökte jag sparka Gamle Nick
i rumpan.
322
00:36:17,016 --> 00:36:21,771
Jag gömde mig bakom dörren,
jag höll i toalettlocket.
323
00:36:22,438 --> 00:36:25,441
Det fanns ett lock på den.
Det tyngsta i Rum.
324
00:36:25,982 --> 00:36:28,610
När han kom in slog jag det i hans huvud...
325
00:36:28,860 --> 00:36:30,863
...men jag strulade till det.
326
00:36:31,989 --> 00:36:35,284
Han slog igen dörren, tog tag i min handled.
327
00:36:36,326 --> 00:36:38,828
Det är därför jag har ont i den nu.
328
00:36:39,287 --> 00:36:44,042
- Vi kan döda honom när han sover.
- Ja, det kan vi men...
329
00:36:44,876 --> 00:36:49,130
Och sedan? Maten tar slut
och vi kan inte koden till dörren.
330
00:36:49,339 --> 00:36:51,841
Mormor och morfar kunde komma.
331
00:36:54,386 --> 00:36:58,640
Jack, de vet inte var vi är.
Rum finns inte på någon karta.
332
00:37:04,062 --> 00:37:05,355
Jack, lyssna.
333
00:37:06,147 --> 00:37:10,652
Vi har en chans. Vi missade den nästan
men vi har en chans.
334
00:37:12,529 --> 00:37:16,825
Så du ska hjälpa mig. Du ska hjälpa mig
att lura Gamle Nick.
335
00:37:20,077 --> 00:37:21,705
Jag förstår inte.
336
00:37:21,997 --> 00:37:26,334
Jag ska göra ditt ansikte så hett
att Gamle Nick måste köra dig till sjukhus.
337
00:37:26,418 --> 00:37:29,337
När du kommer dit
ska du säga till läkarna: "Hjälp! Polis!"
338
00:37:29,504 --> 00:37:31,756
Kanske nästa år när jag är sex år.
339
00:37:32,007 --> 00:37:33,340
I kväll.
340
00:37:34,050 --> 00:37:35,843
Det måste bli i kväll, Jack.
341
00:37:36,261 --> 00:37:39,472
Jag sa till Nick att på grund
av strömavbrottet
342
00:37:39,556 --> 00:37:41,056
blev du så kall att du fick feber.
343
00:37:41,223 --> 00:37:42,683
I morgon.
344
00:37:43,017 --> 00:37:45,853
Nej, jag är din mamma.
Ibland bestämmer jag för oss båda.
345
00:37:48,355 --> 00:37:49,148
Aj!
346
00:37:49,231 --> 00:37:51,400
Det är okej, du måste vara slak.
347
00:37:51,692 --> 00:37:55,904
Var slak, rör dig inte och säg inte ett ord.
Du är för svag, okej?
348
00:38:00,367 --> 00:38:03,787
Vad gör du? Vad gör du?
349
00:38:05,289 --> 00:38:08,042
Förlåt, jag måste se till att du luktar sjuk.
350
00:38:08,876 --> 00:38:13,213
Det är bra. Visa mig hur du tar fram
meddelandet ur fickan.
351
00:38:13,380 --> 00:38:19,052
Visa mig meddelandet. Du är på sjukhuset,
visa mig. Vad är det här?
352
00:38:19,928 --> 00:38:22,264
Vad är det? Åh.
353
00:38:23,098 --> 00:38:26,601
Ser du? Du har något av mig hela tiden.
354
00:38:27,770 --> 00:38:30,230
Okej, stoppa tillbaka den i fickan.
355
00:38:32,566 --> 00:38:33,776
Okej, bra.
356
00:38:35,151 --> 00:38:39,155
- Och du har din stark också. Okej?
- Jag är rädd.
357
00:38:39,238 --> 00:38:40,908
Jag vet.
358
00:38:42,492 --> 00:38:43,952
Kom igen.
359
00:39:14,273 --> 00:39:15,650
Du.
360
00:39:19,153 --> 00:39:20,612
Det är okej.
361
00:39:32,958 --> 00:39:34,000
Nu kommer du.
362
00:39:34,293 --> 00:39:37,505
Du vet hur det fungerar.
Inte ett ljud innan dörren är stängd.
363
00:39:37,672 --> 00:39:39,590
Förlåt...
364
00:39:39,674 --> 00:39:44,971
- Jack är sjuk, det var så kallt.
- Det orsakade du själv.
365
00:39:45,304 --> 00:39:48,015
Jag kunde inte hålla honom varm
och nu är han jättevarm!
366
00:39:48,141 --> 00:39:52,853
- Ge honom några värktabletter.
- Jag har försökt men han spyr upp dem.
367
00:39:57,524 --> 00:39:59,317
Nej! Rör honom inte!
368
00:40:08,160 --> 00:40:09,536
Var stilla.
369
00:40:10,996 --> 00:40:13,248
Herregud, han är brännhet.
370
00:40:14,081 --> 00:40:19,128
- Jag ska skaffa något starkare.
- Han är fem, han är uttorkad. Han har feber.
371
00:40:19,211 --> 00:40:22,339
- Håll tyst!
- Han behöver antibiotika!
372
00:40:22,423 --> 00:40:26,219
Okej. Jag ordnar något till i morgon kväll.
373
00:40:26,386 --> 00:40:31,433
Du måste ta honom till akuten!
Vi kan inte vänta till i morgon kväll! Snälla!
374
00:40:41,693 --> 00:40:44,112
Ska jag fortfarande göra det?
375
00:40:45,362 --> 00:40:47,364
Nej, inte den här gången.
376
00:40:51,368 --> 00:40:52,745
Det är okej.
377
00:41:32,284 --> 00:41:37,623
Minns du hur Edmond drar ut sin vän
ur säcken och gömmer honom...
378
00:41:39,123 --> 00:41:41,125
...och sen kryper han in i säcken...
379
00:41:41,292 --> 00:41:44,796
...och ligger där väldigt stilla tills
vakterna kommer?
380
00:41:48,300 --> 00:41:50,301
Det är så du ska göra.
381
00:41:54,848 --> 00:41:58,101
Ser du? Det är ännu lurigare
än att låtsas vara sjuk...
382
00:41:58,309 --> 00:42:01,520
...för att du ska...spela död.
383
00:42:03,147 --> 00:42:05,108
Jag viker över den.
384
00:42:06,276 --> 00:42:09,361
- Jag vill inte vara död.
- Du låtsas bara.
385
00:42:09,611 --> 00:42:10,905
Var stel!
386
00:42:10,989 --> 00:42:15,785
Vi rullar in dig i Matta så att Gamle Nick
inte ser att du lever.
387
00:42:15,952 --> 00:42:20,874
Gamle Nick lyfter upp dig. Var stel.
Du ska inte vara slak den här gången.
388
00:42:21,124 --> 00:42:23,960
Du ska vara riktigt stel som en robot.
389
00:42:24,501 --> 00:42:27,462
Det kommer att skaka. Det är så det känns.
390
00:42:29,299 --> 00:42:33,051
Då vet du att han kör.
Han är upptagen. Det är dags att rulla.
391
00:42:33,302 --> 00:42:37,890
Du ger inte ett ljud ifrån dig. Jag är i ditt
huvud och talar med dig hela tiden.
392
00:42:38,140 --> 00:42:41,143
Kom igen, rulla. Nu, åla, åla dig ut.
393
00:42:41,310 --> 00:42:43,645
- Jag kan inte!
- Kom igen, Jack.
394
00:42:43,812 --> 00:42:45,522
Mamma, jag kan inte!
395
00:42:45,731 --> 00:42:49,693
Gamle Nick lyfter upp mattan och bär ut dig...
396
00:42:50,652 --> 00:42:53,488
...och han lägger dig på lastbilen...
397
00:42:53,572 --> 00:42:59,244
...och han kommer...att hitta en plats
att lägg dig på.
398
00:43:00,871 --> 00:43:02,247
Nej.
399
00:43:06,919 --> 00:43:10,380
Det kommer att gå bra, för du ålar dig ut...
400
00:43:11,381 --> 00:43:13,507
...och springer i väg.
401
00:43:17,262 --> 00:43:18,512
Ha armarna så här.
402
00:43:18,596 --> 00:43:21,849
Det var för många varv, vi kortar av mattan.
403
00:43:22,851 --> 00:43:23,893
okej.
404
00:43:27,104 --> 00:43:30,859
Rulla, rulla, rulla! Jack, kom igen! Rulla!
405
00:43:31,068 --> 00:43:34,946
- Du klarar det. Åla, åla, åla. Ja!
- Jag hatar dig!
406
00:43:36,198 --> 00:43:37,865
Okej, okej.
407
00:43:46,123 --> 00:43:49,919
Lastbil, åla ut, hoppa, springa.
408
00:43:50,211 --> 00:43:53,923
Du hoppar av när ni kommer till
första stoppljuset...
409
00:43:54,090 --> 00:43:56,258
...och lastbilen stannar till.
410
00:43:56,884 --> 00:43:59,261
Du ropar när du ser någon:
411
00:43:59,386 --> 00:44:02,723
"Min mamma är Joy Newsome."
412
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
Vem är "någon"?
413
00:44:04,599 --> 00:44:06,811
Vem som helst.
Den första person som du ser.
414
00:44:07,060 --> 00:44:09,480
En riktig levande människa?
415
00:44:09,896 --> 00:44:11,399
Ja.
416
00:44:17,779 --> 00:44:21,158
- Tänk om Gamle Nick rullar ut mattan?
- Det gör han inte.
417
00:44:22,909 --> 00:44:24,620
Har du Onda tanden?
418
00:44:24,829 --> 00:44:27,497
Han är här inne så att jag inte tappar honom.
419
00:44:29,250 --> 00:44:30,750
Du är fantastisk.
420
00:44:33,795 --> 00:44:35,755
Du kommer att älska det.
421
00:44:36,923 --> 00:44:37,966
Vad?
422
00:44:38,758 --> 00:44:39,969
Världen.
423
00:44:41,970 --> 00:44:46,182
Huset med hammocken, mormor och morfar.
424
00:44:47,308 --> 00:44:48,685
Och du?
425
00:44:53,356 --> 00:44:54,482
Ja.
426
00:45:19,465 --> 00:45:20,633
Var stel.
427
00:45:20,842 --> 00:45:22,969
Ledsen, Jack. Var stel.
428
00:45:24,303 --> 00:45:26,972
- Du klarar det här.
- Antibiotika.
429
00:45:28,475 --> 00:45:29,808
Vad gör du?
430
00:45:31,810 --> 00:45:34,188
Han blev värre under natten.
431
00:45:37,066 --> 00:45:38,985
Han vaknade inte.
432
00:45:41,654 --> 00:45:43,155
Jösses...
433
00:45:44,406 --> 00:45:46,408
Din stackare.
434
00:45:51,497 --> 00:45:54,541
- Då var det allvarligt.
- Du dödade mitt barn.
435
00:45:54,665 --> 00:45:58,420
- Ta det lugnt, låt mig se.
- Rör honom inte!
436
00:45:58,545 --> 00:46:00,004
Okej.
437
00:46:02,091 --> 00:46:05,552
- Är du säker?
- Är jag säker?
438
00:46:07,845 --> 00:46:11,350
- Ja, han kan inte vara kvar här.
- Nej.
439
00:46:12,892 --> 00:46:17,523
- Vart tänker du föra honom?
- Jag vet inte. Jag tänker...
440
00:46:18,064 --> 00:46:19,858
Till ett fint ställe.
441
00:46:20,025 --> 00:46:23,236
Det kan inte vara här.
Jag skulle känna honom.
442
00:46:23,861 --> 00:46:26,197
- Okej.
- Någonstans med träd.
443
00:46:26,906 --> 00:46:28,407
Träd, visst.
444
00:46:29,117 --> 00:46:33,579
Du måste svära på att du inte
tittar på honom med dina vidriga ögon.
445
00:46:33,913 --> 00:46:37,542
- Svär på att du inte tittar på honom!
- Jag svär.
446
00:46:41,129 --> 00:46:44,132
- Det är en timma tills det är mörkt.
- Nu!
447
00:46:44,966 --> 00:46:47,802
- Jag står inte ut!
- Okej, okej.
448
00:46:51,430 --> 00:46:53,141
Försiktigt, snälla!
449
00:46:53,432 --> 00:46:54,809
Okej.
450
00:46:55,560 --> 00:47:00,439
- Snälla. Försiktigt.
- Jag har honom! Jag har honom.
451
00:47:01,273 --> 00:47:02,608
Gå tillbaka.
452
00:47:04,151 --> 00:47:05,903
Mot Väggen!
453
00:49:19,742 --> 00:49:22,037
Lastbil. Åla ut.
454
00:49:22,954 --> 00:49:25,957
Hoppa. Spring. Någon.
455
00:51:14,147 --> 00:51:15,981
Herregud.
456
00:51:16,148 --> 00:51:18,067
Jävla slyna.
457
00:51:37,837 --> 00:51:41,173
Boomer! - Ursäkta mig.
Hon kom från ingenstans.
458
00:51:41,882 --> 00:51:44,677
Jag... Hallå! Hallå!
Jag är verkligen ledsen.
459
00:51:44,844 --> 00:51:46,220
Är lilltjejen okej?
460
00:51:46,345 --> 00:51:48,388
- Allt är i sin ordning.
- Okej.
461
00:51:48,681 --> 00:51:51,851
Har hon varit i en olycka?
Ska jag ringa nån?
462
00:51:52,017 --> 00:51:53,227
Hjälp!
463
00:51:53,435 --> 00:51:55,354
Jag tar hand om det.
464
00:51:55,438 --> 00:51:57,231
Vad har du där, sötnos?
465
00:51:57,440 --> 00:51:58,898
Kom igen!
466
00:52:00,901 --> 00:52:02,695
Är den åt mig?
467
00:52:03,195 --> 00:52:05,739
Varför sköter du inte dig själv!
468
00:52:06,114 --> 00:52:09,868
- Mamma! Hjälp mig!
- Jag ringer polisen!
469
00:52:09,951 --> 00:52:11,703
Hallå!
470
00:52:12,872 --> 00:52:13,872
Kom hit. Sitt ner.
471
00:52:15,916 --> 00:52:17,292
Hej, sötnos.
472
00:52:22,881 --> 00:52:25,216
Det här är Boomer. Han gör dig inte illa.
473
00:52:25,425 --> 00:52:27,510
Jag ringer någon.
474
00:52:44,903 --> 00:52:48,239
Det var en röd lastbil. Hon sprang iväg.
Han tog henne.
475
00:52:49,740 --> 00:52:55,412
Hejsan. Hej där.
Jag är konstapel Parker. Vad heter du?
476
00:52:56,372 --> 00:52:57,789
Hej.
477
00:52:58,248 --> 00:52:59,417
Jack.
478
00:52:59,709 --> 00:53:01,586
Kan du ta det lite högre?
479
00:53:14,933 --> 00:53:16,266
Okej.
480
00:53:17,477 --> 00:53:18,977
Så...
481
00:53:20,771 --> 00:53:23,941
...har du ett namn till?
482
00:53:26,902 --> 00:53:28,153
Jack?
483
00:53:29,404 --> 00:53:30,615
Det är okej.
484
00:53:31,281 --> 00:53:33,909
Kan du berätta hur gammal du är?
485
00:53:35,244 --> 00:53:38,956
- Jag är fem.
- Fem? Det är bra.
486
00:53:40,123 --> 00:53:43,793
Nu, kan du berätta var du bor?
487
00:53:46,755 --> 00:53:48,965
Varför ringer vi inte socialen?
488
00:53:51,927 --> 00:53:53,678
Har du en mamma, Jack?
489
00:53:55,973 --> 00:54:00,978
- Mamma.
- Okej, bra. Har hon ett annat namn?
490
00:54:06,316 --> 00:54:07,775
Jag minns inte.
491
00:54:07,942 --> 00:54:10,444
Var är mamma nu?
492
00:54:12,989 --> 00:54:14,824
- I Rum.
- Vilket rum?
493
00:54:14,991 --> 00:54:16,784
Jack, var är det här rummet?
494
00:54:20,037 --> 00:54:24,875
Är killen med bilen din pappa?
Är det mammas pojkvän? Känner du honom?
495
00:54:26,002 --> 00:54:30,506
- Vad är det där, Jack?
- En bit av mamma.
496
00:54:32,466 --> 00:54:34,885
Det är okej, grabben. Det är bra.
497
00:54:35,177 --> 00:54:38,889
Tack, Jack. Du har skött dig bra.
Du var duktig.
498
00:54:45,980 --> 00:54:48,649
Så, Jack. Känner du igen något, grabben?
499
00:54:49,400 --> 00:54:51,319
Jack, någoting?
500
00:54:51,861 --> 00:54:55,196
Ditt rum, Jack. Vad är utanför rummet?
501
00:54:56,741 --> 00:54:58,533
Rymden.
502
00:54:59,368 --> 00:55:01,077
Nej, världen.
503
00:55:01,328 --> 00:55:04,247
Tror du att han är drogad?
504
00:55:04,707 --> 00:55:09,879
Okej, lyssna. När du går ut genom dörren...
Nej? Gör du inte det?
505
00:55:10,087 --> 00:55:15,675
- Vi kan inte öppna dörren.
- Jag tror det är nån kult. Det långa håret.
506
00:55:15,925 --> 00:55:18,095
Finns det dagsljus i ditt rum?
507
00:55:18,220 --> 00:55:21,181
- Okej. Hur många fönster?
- Noll.
508
00:55:22,223 --> 00:55:23,850
Men hur lyser solen in?
509
00:55:24,017 --> 00:55:27,270
- Genom Takfönster.
- Takfönster? Okej, utmärkt.
510
00:55:27,437 --> 00:55:29,898
Så du bor i ett hus med ett takfönster?
511
00:55:30,065 --> 00:55:32,525
- Nej, det är inget hus.
- Okej.
512
00:55:34,069 --> 00:55:36,446
- Det är ett...
- Ja?
513
00:55:36,738 --> 00:55:38,947
- Grabben behöver sova.
- Tom, vänta en sekund.
514
00:55:39,073 --> 00:55:44,621
- Rum är ett skjul.
- Ett skjul, Jack? Ett skjul? Okej, bra gjort.
515
00:55:44,913 --> 00:55:46,122
Det är en nål i en höstack.
516
00:55:46,247 --> 00:55:49,625
Okej, lyssna. Vad fick dig att hoppa av bilen?
517
00:55:49,876 --> 00:55:53,755
- Mamma sa det i mitt huvud.
- Okej, exakt vad sa hon?
518
00:55:56,757 --> 00:55:59,551
Hoppa när det saktar ner. Men jag kunde inte.
519
00:55:59,635 --> 00:56:02,554
Okej. Så vad gjorde du?
520
00:56:02,763 --> 00:56:04,265
Vad gjorde du?
521
00:56:05,099 --> 00:56:10,062
- Den tredje gången blev jag böjd.
- Tredje gången av vadå, Jack?
522
00:56:10,604 --> 00:56:11,648
Tredje nedsaktningen.
523
00:56:11,940 --> 00:56:16,402
Allt åkte åt sidan, sen stannade det till.
Sen hoppade jag...
524
00:56:16,568 --> 00:56:19,406
Jag fattar, kompis. Jag fattar.
525
00:56:20,114 --> 00:56:23,784
54-09, anropar.
Lyssna. Vi har en ungefärlig plats.
526
00:56:23,951 --> 00:56:28,789
Okej, söder om Elm...
tre stoppskyltar efter Beech-korsningen.
527
00:56:28,997 --> 00:56:31,083
Ett trädgårdsskjul med takfönster.
528
00:56:31,291 --> 00:56:35,003
Kolla på satellitbilder efter en
röd lastbil på uppfarten.
529
00:56:35,128 --> 00:56:38,090
- 54-09 är på väg.
- Uppfattat.
530
00:56:38,632 --> 00:56:43,470
Fortsätt till Elm och Beech.
En möjlig gisslansituation.
531
00:56:52,980 --> 00:56:57,025
27-Adam rapporterar.
Vi är vid 400 19 High Street.
532
00:57:01,863 --> 00:57:03,656
Stanna med pojken.
533
00:57:04,657 --> 00:57:06,659
Allt kommer att bli bra.
534
00:57:07,452 --> 00:57:08,536
Var lugn.
535
00:57:10,539 --> 00:57:12,832
- Hallå, Parker.
- Hej.
536
00:57:16,003 --> 00:57:17,336
Är han inne?
537
00:57:20,339 --> 00:57:24,677
Vi har ett möjligt registreringsnummer
för den röda lastbilen.
538
00:57:38,691 --> 00:57:40,193
Mamma!
539
00:57:48,242 --> 00:57:49,409
Mamma...
540
00:57:52,537 --> 00:57:53,998
Mamma.
541
00:57:54,664 --> 00:57:56,042
Mamma.
542
00:57:57,043 --> 00:57:58,418
Mamma.
543
00:58:00,545 --> 00:58:03,715
Öppna dörren! Öppna!
544
00:58:15,393 --> 00:58:19,523
- Jack! Var är han?
- Mamma! Mamma! Jag är i den här.
545
00:59:21,834 --> 00:59:25,212
Mamma. Kan vi lägga oss?
546
00:59:26,463 --> 00:59:30,217
Ja. De tar oss någonstans
där vi kan sova snart.
547
00:59:32,135 --> 00:59:36,348
Nej, till Säng...i Rum.
548
01:02:15,504 --> 01:02:16,881
Mamma! Mamma!
549
01:02:20,967 --> 01:02:22,720
God morgon, sömntuta.
550
01:02:27,058 --> 01:02:30,686
Jag väntade så länge på
att du skulle vakna, så jag somnade om.
551
01:02:30,811 --> 01:02:32,646
Är vi på en annan planet?
552
01:02:32,730 --> 01:02:36,483
Nej då. På samma, bara på en annan plats.
553
01:02:37,985 --> 01:02:43,324
Denna är...ett sovrum i ett sjukhus.
554
01:02:44,491 --> 01:02:46,826
Är vi sjuka på riktigt eller på låtsas?
555
01:02:46,993 --> 01:02:50,246
Vi är inte sjuka. Vi är motsatsen till sjuka.
556
01:02:50,413 --> 01:02:52,332
Hur länge stannar vi?
557
01:02:52,415 --> 01:02:54,001
Inte länge.
558
01:02:54,251 --> 01:02:58,798
Mormor hälsade på oss igår och hon ska ta
hem oss när de säger att det är okej.
559
01:02:58,881 --> 01:03:00,757
Och morfar?
560
01:03:00,924 --> 01:03:04,178
Han var borta på arbete,
men han är på ett flygplan tillbaka.
561
01:03:04,886 --> 01:03:07,931
Jag kissade i sängen tidigare.
Jag är ledsen.
562
01:03:08,181 --> 01:03:10,683
- Jaså?
- Det var inte med flit.
563
01:03:10,850 --> 01:03:12,519
Det är lugnt.
564
01:03:13,561 --> 01:03:17,440
Hallå? Ja. Alldeles nyss.
565
01:03:19,567 --> 01:03:22,778
Ja, det vore jättebra.
Kan du komma med den om 20 minuter?
566
01:03:24,030 --> 01:03:25,280
Okej, tack.
567
01:03:26,866 --> 01:03:29,202
Hopp ut. Okej.
568
01:03:33,205 --> 01:03:36,334
- Mamma, det där är slöseri.
- Vi skaffar dig nya.
569
01:03:36,417 --> 01:03:38,210
Som söndagspresent?
570
01:03:41,589 --> 01:03:45,717
Det kommer att bli så många presenter,
och inte bara på söndagar.
571
01:03:49,806 --> 01:03:52,057
Mamma, var är badet?
572
01:03:54,393 --> 01:03:57,104
Där finns en dusch. Den skvätter mer.
573
01:04:00,149 --> 01:04:01,441
Jack, kom hit.
574
01:04:05,487 --> 01:04:07,072
Det är vi.
575
01:04:08,615 --> 01:04:10,909
Mamma, kommer han att hitta oss?
576
01:04:14,079 --> 01:04:17,416
Nej, han kommer aldrig att hitta oss.
577
01:04:19,918 --> 01:04:21,253
Kom.
578
01:04:22,588 --> 01:04:25,340
Bad före sängdags. Det är regeln.
579
01:04:26,507 --> 01:04:29,928
Det finns inga regler, Jack.
Vi kan göra vad vi vill.
580
01:04:32,681 --> 01:04:33,932
Gör det ont?
581
01:04:34,765 --> 01:04:35,767
Nej.
582
01:04:37,435 --> 01:04:39,687
- Vill du komma in?
- Nä.
583
01:04:45,151 --> 01:04:46,945
Mamma, dörren tickar.
584
01:04:47,945 --> 01:04:49,198
Det är lugnt.
585
01:04:50,323 --> 01:04:52,034
- God morgon.
- Hej.
586
01:04:52,283 --> 01:04:53,659
Det är okej. Kom igen.
587
01:04:53,868 --> 01:04:56,120
Jag hörde att alla har vaknat.
588
01:04:56,454 --> 01:04:57,788
Ja.
589
01:04:58,873 --> 01:05:01,709
- Sätt den där.
- Det är okej.
590
01:05:02,460 --> 01:05:05,504
Hej, Jack. Hur står det till?
591
01:05:07,298 --> 01:05:12,636
Jag heter dr Mittal, du sov
när jag kom hit i morse.
592
01:05:14,722 --> 01:05:17,266
- Är du hungrig?
- Vill du ha frukost?
593
01:05:18,016 --> 01:05:21,020
- Du måste vara utsvulten.
- Han har frukost.
594
01:05:21,395 --> 01:05:24,899
Kolla vad vi har.
Det är pannkakor och frukt.
595
01:05:30,904 --> 01:05:33,074
Vi undersöker den.
596
01:05:34,074 --> 01:05:35,409
Oj;
597
01:05:36,618 --> 01:05:37,787
Pannkakor.
598
01:05:38,745 --> 01:05:40,748
Det ser smarrigt ut.
599
01:05:41,164 --> 01:05:42,416
Riktigt smarrigt.
600
01:05:43,167 --> 01:05:46,169
- Vill du prova? Man äter det med sirap.
- Allt ser bra ut.
601
01:05:49,756 --> 01:05:52,969
Så... jag tog med lite saker.
602
01:05:54,970 --> 01:05:56,429
- Solglasögon.
- Okej.
603
01:05:56,721 --> 01:06:00,016
Det blir mer bekvämt om ni går ut...
604
01:06:00,141 --> 01:06:03,729
...och solkräm.
Det är huvudsakligen för honom.
605
01:06:03,854 --> 01:06:07,274
- Den här är viktig. Den är åt Jack.
- Är det verkligen nödvändigt?
606
01:06:07,440 --> 01:06:11,361
Det finns många bakterier i luften
som han måste vänja sig vid.
607
01:06:11,444 --> 01:06:18,159
Min kollega skrev ut dessa mot smärtan
tills de ordnar en operationstid.
608
01:06:18,785 --> 01:06:21,454
Den är för att hjälpa dig att sova.
Ta den om det behövs.
609
01:06:21,746 --> 01:06:24,082
Okej. Tack.
610
01:06:24,540 --> 01:06:26,001
Kom igen, Jack.
611
01:06:26,084 --> 01:06:28,211
Ska vi prova en pannkaka?
612
01:06:28,295 --> 01:06:31,172
Har du tänkt över det vi pratade om?
613
01:06:31,256 --> 01:06:33,341
Ja, jag tänkte på det.
614
01:06:33,717 --> 01:06:38,220
Tack, men jag vill verkligen åka hem.
615
01:06:40,431 --> 01:06:42,808
Okej. Du vet vad jag anser.
616
01:06:42,891 --> 01:06:44,269
Ja.
617
01:06:45,894 --> 01:06:49,816
Och med tanke på allt ni har genomlevt...
618
01:06:49,941 --> 01:06:52,776
...enbart för att utvärdera Jack ordentligt.
619
01:06:52,943 --> 01:06:54,904
Inget hände med Jack.
620
01:06:55,071 --> 01:06:57,574
- Nej, nej. Jag förstår.
- Han kommer väl att bli bra?
621
01:07:00,659 --> 01:07:04,997
Det viktigaste var att du fick ut honom
medan han fortfarande har kvar plasticitet.
622
01:07:06,915 --> 01:07:09,293
- Vad?
- Jag är inte gjord av plast.
623
01:07:10,044 --> 01:07:11,503
Vad sa du, Jack?
624
01:07:11,670 --> 01:07:15,174
Han sa att han är riktig.
Han är inte gjord av plast.
625
01:07:15,757 --> 01:07:18,093
Där fick du mig allt, Jack.
626
01:07:19,219 --> 01:07:22,264
Du är på riktigt och du är väldigt modig.
627
01:07:23,556 --> 01:07:25,434
Kan vi ta det här senare?
628
01:07:25,517 --> 01:07:26,977
Pappa?
629
01:07:27,770 --> 01:07:29,438
Pappa!
630
01:07:31,022 --> 01:07:35,652
- Jag är ledsen. Vi kunde inte vänta längre.
- Det är okej. Oroa er inte.
631
01:07:40,991 --> 01:07:41,824
Hej, Jack.
632
01:07:41,991 --> 01:07:44,827
Tack för att du räddade vår lilla flicka.
633
01:07:56,881 --> 01:07:59,592
Jag har varit i världen i 37 timmar.
634
01:08:01,010 --> 01:08:02,970
Jag har sett pannkakor...
635
01:08:03,054 --> 01:08:05,932
...och en trappor...och fåglar...
636
01:08:06,182 --> 01:08:08,518
...och fönster och hundratals bilar...
637
01:08:09,977 --> 01:08:13,481
...och moln och poliser och doktorer...
638
01:08:13,564 --> 01:08:15,108
...och mormor och morfar.
639
01:08:15,358 --> 01:08:19,653
Men mamma säger att de inte
bor ihop i hammockhuset.
640
01:08:21,614 --> 01:08:26,285
Mormor bor där med sin vän Leo nu
och morfar bor långt borta.
641
01:08:26,369 --> 01:08:28,579
Ursäkta. Jag ber om ursäkt.
642
01:08:32,417 --> 01:08:37,380
Jag har sett personer med olika ansikten
och storheter och lukter...
643
01:08:37,587 --> 01:08:39,132
...som pratar tillsammans.
644
01:08:39,382 --> 01:08:42,759
Vi har obekräftade rapporter om att
en individ har arresterats...
645
01:08:42,968 --> 01:08:47,055
Världen är som alla TV-planeter
på en och samma gång.
646
01:08:47,306 --> 01:08:49,934
Jag vet inte åt vilket håll
jag ska titta och lyssna.
647
01:08:50,017 --> 01:08:51,476
Jag vill bara hem.
648
01:08:53,228 --> 01:08:55,981
Det finns dörrar och ännu fler dörrar...
649
01:08:56,231 --> 01:08:58,191
...och bakom alla dörrar...
650
01:08:58,442 --> 01:09:01,945
...finns det ett annat inomhus
och ett annat utomhus...
651
01:09:02,112 --> 01:09:06,575
...och saker händer, händer och händer.
Det slutar aldrig.
652
01:09:09,453 --> 01:09:14,666
Plus...världen ändrar hela tiden
ljusstyrka och värme.
653
01:09:14,791 --> 01:09:19,003
...och det finns osynliga bakterier
som svävar överallt.
654
01:09:20,088 --> 01:09:23,091
När jag var liten kände
jag bara till små saker...
655
01:09:23,216 --> 01:09:26,219
...men nu när jag är fem,
känner jag till allt.
656
01:09:37,855 --> 01:09:42,067
Vi är utanför familjen Newsomes hem.
Vi väntar. Det är två bilar...
657
01:09:43,277 --> 01:09:45,279
- Ska vi ut i det här?
- Vi springer.
658
01:09:45,362 --> 01:09:48,199
- Det är okej. Lyft upp honom.
- Kom hit, Jack.
659
01:09:48,324 --> 01:09:49,492
Vi älskar dig, Jack!
660
01:09:50,576 --> 01:09:53,662
- Mrs Newsome, Kanal 5...
- Det är nog.
661
01:09:58,918 --> 01:10:05,049
Oroa er inte. De tröttnar. Baksidan är
avskärmad, vi har gjort det nödvändiga.
662
01:10:05,132 --> 01:10:08,552
Ha gardinerna fördragna
så får ni vara i fred.
663
01:10:08,677 --> 01:10:11,305
- Vi är utanför.
- Tack så mycket.
664
01:10:12,932 --> 01:10:16,477
- Din far pratar med advokaten.
- Vill du ta av dig skorna? Oj!
665
01:10:17,102 --> 01:10:18,521
- Mår du bra?
- Ja.
666
01:10:18,604 --> 01:10:20,647
Vi kollar undervåningen.
667
01:10:24,026 --> 01:10:26,529
Du klarar det.
Vill du hålla mig i handen?
668
01:10:28,112 --> 01:10:31,992
Det är bra. Kom igen, ett steg i taget.
669
01:10:33,826 --> 01:10:36,329
- Okej, ett till.
- Hej.
670
01:10:38,164 --> 01:10:39,415
- Välkommen hem, älskling.
- Hej.
671
01:10:39,499 --> 01:10:41,501
Jag är glad att se dig.
672
01:10:41,751 --> 01:10:43,628
- Hej, Jack.
- Dig med.
673
01:10:43,711 --> 01:10:45,339
- Det här är Leo.
- Hejsan, grabben.
674
01:10:45,589 --> 01:10:47,549
Leo har varit vår vän länge.
675
01:10:47,715 --> 01:10:52,762
- Jack, säg hej.
- Ja, det är lugnt, älskling. Ska vi...
676
01:10:53,054 --> 01:10:55,056
- Ursäkta.
- Det är okej. Kom in.
677
01:10:55,598 --> 01:10:57,016
Jack, släpp.
678
01:11:00,019 --> 01:11:02,355
Så, vad kan jag bjuda på?
679
01:11:02,438 --> 01:11:06,568
- Är någon hungrig? Vi har allt.
- Folk har varit så snälla.
680
01:11:07,735 --> 01:11:10,697
Jack, skulle du vilja ha något att dricka?
681
01:11:12,907 --> 01:11:18,204
Jack? Mormor ställde en fråga.
Vill du ha något? Är du hungrig?
682
01:11:19,454 --> 01:11:20,873
Juice.
683
01:11:21,623 --> 01:11:23,835
Han skulle vilja ha lite juice, tack.
684
01:11:24,126 --> 01:11:25,837
- Kommer på studs.
- Tack.
685
01:11:29,548 --> 01:11:33,761
När mormor ställer en fråga,
då kan du svara henne.
686
01:11:35,262 --> 01:11:37,598
Du behöver inte säga allt till mig.
687
01:11:37,764 --> 01:11:40,475
- Svara inte.
- Jag kommer inte att svara.
688
01:11:41,728 --> 01:11:43,103
- Mamma?
- Vad?
689
01:11:43,687 --> 01:11:48,650
- Vad är det?
- Det är leksaker, presenter till dig...
690
01:11:48,859 --> 01:11:52,404
...från folk som är väldigt glada över
att du kommit hem säkert.
691
01:11:54,364 --> 01:11:56,116
Vad för folk?
692
01:11:59,578 --> 01:12:00,912
Bara folk.
693
01:12:12,549 --> 01:12:15,426
Tar du glasen och brickan? Tack.
694
01:12:15,635 --> 01:12:18,054
Var är glassen och hammocken?
695
01:12:20,390 --> 01:12:23,100
Jag vet inte. Vi tar fram den senare.
696
01:12:26,854 --> 01:12:29,565
Vad är det? Får jag se?
697
01:12:30,317 --> 01:12:33,236
- Var fick du tag på den?
- Där borta.
698
01:12:33,361 --> 01:12:34,946
Ut ifall att.
699
01:12:35,489 --> 01:12:37,824
Har ni en hund?
700
01:12:38,325 --> 01:12:40,452
Det är Leos hund, Seamus.
701
01:12:41,369 --> 01:12:42,536
Han är på permission...
702
01:12:42,787 --> 01:12:46,041
...hos en kompis utanför stan,
han lever lantlivet.
703
01:12:46,248 --> 01:12:50,836
På sjukhuset sa de att vi borde undvika
husdjur till ditt immunförsvar är återställt.
704
01:12:52,922 --> 01:12:53,757
Vad?
705
01:12:53,839 --> 01:12:57,968
Han tycks erkänna men det kan bli rättegång.
706
01:12:58,260 --> 01:13:01,305
- Han ville gå igenom allt. Jag sa, inte idag.
- Bra.
707
01:13:01,513 --> 01:13:05,351
Jag klargjorde att det inte
blir mer kontakt, inga utsagor.
708
01:13:05,434 --> 01:13:08,187
Att de ska respektera vår familj.
709
01:13:08,729 --> 01:13:10,648
Ursäkta. Ursäkta mig, jag...
710
01:13:13,067 --> 01:13:18,280
- Vill du ha en drink, Bob?
- Tack. Whisky, om du har...det kvittar.
711
01:13:18,364 --> 01:13:19,698
Visst.
712
01:13:22,826 --> 01:13:25,745
Gullet, är det något du skulle vilja ha...
713
01:13:26,497 --> 01:13:29,250
...eller vill göra, eller...
714
01:13:30,709 --> 01:13:33,128
Du klarar det. Du klarar det.
715
01:13:56,609 --> 01:13:58,695
Det här är din mammas rum, Jack.
716
01:14:00,696 --> 01:14:01,698
Hallå.
717
01:14:03,533 --> 01:14:07,537
Imorgon kan vi kanske klippa ditt hår.
Vad säger du, Jack?
718
01:14:08,913 --> 01:14:10,831
- Mamma.
- Vad? Vad?
719
01:14:11,624 --> 01:14:13,625
Det är där min stark sitter.
720
01:14:14,042 --> 01:14:15,587
Det stämmer.
721
01:14:16,378 --> 01:14:20,550
- Han säger att det är där hans stark är.
- Åh, javisst.
722
01:14:26,513 --> 01:14:31,477
Jag låter er vila lite så ses vi där nere.
Vi är där nere, okej?
723
01:14:31,643 --> 01:14:33,021
- okej.
- okej
724
01:14:38,401 --> 01:14:40,819
Det är riktigt gott, Nancy.
725
01:14:40,987 --> 01:14:42,863
Vill du smaka lite?
726
01:14:43,030 --> 01:14:45,783
Inte? Det är äpplen. Du gillar äpplen.
727
01:14:45,949 --> 01:14:47,576
Lite glass då, Jack?
728
01:14:48,202 --> 01:14:50,746
Sådär ja. Vad säger du?
729
01:14:52,623 --> 01:14:53,373
Tack.
730
01:14:53,499 --> 01:14:55,918
- Jag vet att du kan prata högre.
- Tack.
731
01:14:56,001 --> 01:14:59,671
- Det är okej.
- Tack för att du är artig.
732
01:15:02,048 --> 01:15:04,717
- Leo?
- Det är gott.
733
01:15:20,274 --> 01:15:23,236
- Glass gör ont.
- Du har fryst hjärnan, Jack.
734
01:15:23,904 --> 01:15:26,239
Du får ta och äta långsammare. Okej?
735
01:15:40,545 --> 01:15:42,798
Jag tror att jag lägger mig.
736
01:15:44,507 --> 01:15:46,634
Är det något fel?
737
01:15:48,511 --> 01:15:51,973
- Nej.
- Varför har du så bråttom?
738
01:15:52,473 --> 01:15:54,475
Det var en stor dag.
739
01:15:55,560 --> 01:16:00,648
- Du har inte sagt ett ord till Jack.
- Joy. Joy.
740
01:16:05,695 --> 01:16:07,864
Vi behöver inte ta det just nu.
741
01:16:08,447 --> 01:16:09,532
Herregud.
742
01:16:11,324 --> 01:16:13,869
Jo, det måste vi, pappa.
743
01:16:16,538 --> 01:16:18,457
Titta på honom.
744
01:16:24,504 --> 01:16:25,798
Pappa.
745
01:16:27,674 --> 01:16:28,926
Robert.
746
01:16:29,092 --> 01:16:30,970
Snälla.
747
01:16:32,846 --> 01:16:33,973
Pappa.
748
01:16:35,056 --> 01:16:38,643
Jag är ledsen. Jag är ledsen. Jag kan inte.
749
01:16:38,978 --> 01:16:41,021
- Vi går härifrån.
- Robert. Joy.
750
01:16:41,229 --> 01:16:42,480
Lägg ned din sked.
751
01:16:42,647 --> 01:16:46,234
- Vi går och lägger oss.
- Joy, gör inte... Joy!
752
01:17:11,384 --> 01:17:13,010
Var är morfar?
753
01:17:15,179 --> 01:17:17,932
Han behövde åka hem ett tag.
754
01:17:22,978 --> 01:17:25,065
Vill du leka med leksakerna?
755
01:17:41,580 --> 01:17:43,166
Vet du vem det är?
756
01:17:43,457 --> 01:17:44,792
Det är du.
757
01:17:45,376 --> 01:17:47,169
Ja, det är jag.
758
01:17:48,545 --> 01:17:53,509
Och Stacey Benton och
Heather Noel och Laura Sullivan.
759
01:17:56,053 --> 01:17:58,180
Vi var med i ett stafettlag.
760
01:17:59,180 --> 01:18:02,559
Jag var ankare. Jag var väldigt snabb.
761
01:18:04,770 --> 01:18:08,399
- Vi sprang på löparbana.
- En riktig löparbana?
762
01:18:08,607 --> 01:18:10,442
Ja. På en idrottsplats.
763
01:18:18,742 --> 01:18:20,869
- Vet du vad som hände med dem?
- Nej.
764
01:18:21,078 --> 01:18:22,495
Exakt.
765
01:18:24,123 --> 01:18:27,083
Inget. De bara levde sina liv och inget hände.
766
01:18:56,779 --> 01:19:01,534
Inget nytt just nu. Bara en återförenad familj.
767
01:19:01,701 --> 01:19:04,245
Hur mår Jack? Hur hanterar familjen detta?
768
01:19:05,787 --> 01:19:09,042
Jack, gå bort från fönstret. Jack!
769
01:19:10,792 --> 01:19:12,378
Underbart.
770
01:19:12,462 --> 01:19:16,882
Det andra vi måste prata om
är någon typ av mediestrategi.
771
01:19:17,800 --> 01:19:21,219
Nej, vi är inte redo att prata om sånt,
inte än...
772
01:19:21,636 --> 01:19:26,641
Okej... Det kommer att bli utgifter framöver...
773
01:19:26,808 --> 01:19:31,938
...och en enda intervju i bästa sändningstid,
bara en, innebär en massa pengar.
774
01:19:46,495 --> 01:19:49,121
Mamma, hur länge ska vi stanna här?
775
01:19:52,793 --> 01:19:55,170
Vi bor här nu, Jack.
776
01:20:46,053 --> 01:20:49,140
Det är all information jag har.
Jag är säker på att Nancy vet mer.
777
01:20:49,306 --> 01:20:51,642
Hon ringer dig när hon kommer hem.
778
01:20:52,726 --> 01:20:54,186
- Tack.
- Tack igen.
779
01:21:08,825 --> 01:21:10,703
Okej, så...
780
01:21:12,203 --> 01:21:14,414
Vad ska jag göra nu?
781
01:21:15,541 --> 01:21:20,671
Tänk om det fanns någon här
som kunde leka eller...
782
01:21:20,754 --> 01:21:23,840
...prata med mig. Det verkar inte så.
783
01:21:26,759 --> 01:21:29,762
Jag är rätt hungrig. Åh, jag vet!
784
01:21:30,013 --> 01:21:32,182
Jag har något i köket.
785
01:21:32,390 --> 01:21:37,395
Åh, ja, jag något mycket smarrigt i köket.
786
01:21:38,438 --> 01:21:40,607
Låt oss se vad som finns här.
787
01:21:50,241 --> 01:21:51,743
Hallå.
788
01:21:52,452 --> 01:21:55,205
Jag visste inte att du var uppe.
789
01:22:04,214 --> 01:22:06,716
Rätt gott? Eller hur?
790
01:22:10,886 --> 01:22:15,641
Jag gillar den här sorten också.
Lite söt, men rätt god.
791
01:22:24,441 --> 01:22:26,401
Har du verkligen en hund?
792
01:22:26,985 --> 01:22:30,156
Det har jag. Han heter Seamus.
793
01:22:31,573 --> 01:22:33,492
Han är mycket liten.
794
01:22:33,825 --> 01:22:35,827
Och inte särskilt klok.
795
01:22:37,412 --> 01:22:39,831
Du borde träffa honom någon gång.
796
01:22:40,249 --> 01:22:42,251
Han kommer skaka din hand.
797
01:22:47,172 --> 01:22:50,342
Jag hade en gång en hund som hette Lucky,
men han var inte på riktigt.
798
01:22:50,634 --> 01:22:52,177
Jaså?
799
01:22:53,427 --> 01:22:55,347
Han bodde i Rum.
800
01:23:01,143 --> 01:23:03,272
Du har fluffiga moln på himlen.
801
01:23:07,191 --> 01:23:09,193
Det ser ut att vara en fin dag.
802
01:23:09,694 --> 01:23:12,280
Vem av dem är du?
803
01:23:13,657 --> 01:23:15,199
Den killen?
804
01:23:16,285 --> 01:23:17,868
Och vem är det här?
805
01:23:18,370 --> 01:23:21,206
- Vad är det?
- Det är en val.
806
01:23:21,331 --> 01:23:25,793
Den här killen ser blod under ögonen
så han vill dyka...
807
01:23:26,002 --> 01:23:30,131
- Jag är ledsen.
- Det är okej. Ingen fara.
808
01:23:30,631 --> 01:23:34,510
- Låt henne vila. Jag är nästan klar.
- Okej.
809
01:23:34,719 --> 01:23:38,180
Jag är nyfiken på hur det här
mästerverket kommer att bli.
810
01:23:38,306 --> 01:23:42,852
Var inte orolig. Det är helt normalt.
811
01:23:44,853 --> 01:23:47,355
Det är förståeligt. Det tar tid att läka.
812
01:23:47,647 --> 01:23:50,568
- Hon har varit hemma i...tio dagar?
- Ja.
813
01:24:11,254 --> 01:24:12,756
Jag behöver din hjälp!
814
01:24:12,922 --> 01:24:17,178
Kan du titta i min ryggsäck efter nåt
som vi kan laga hjulet med?
815
01:24:18,094 --> 01:24:20,181
Du, ryggsäcken har försvunnit.
816
01:24:20,389 --> 01:24:22,600
Jack, kan du vara snäll och gå ner?
817
01:24:24,351 --> 01:24:25,269
Nu.
818
01:24:27,395 --> 01:24:28,521
Jack!
819
01:24:30,357 --> 01:24:31,775
Kom hit!
820
01:24:33,276 --> 01:24:35,445
Titta, du har alla de här leksakerna.
821
01:24:36,071 --> 01:24:37,530
Jag vill inte.
822
01:24:37,781 --> 01:24:41,241
Vilket barn som helst skulle vara så glad
och du har knappt rört dem.
823
01:24:41,368 --> 01:24:44,120
Prova Legot, ser du de här?
824
01:24:49,291 --> 01:24:50,919
Sätt ihop dem, så här.
825
01:24:51,127 --> 01:24:53,754
Ser du hur jag gör? Försök.
826
01:25:03,139 --> 01:25:04,973
Är det roligt?
827
01:25:06,476 --> 01:25:07,976
Jack?
828
01:25:08,478 --> 01:25:10,729
Kan du säga något?
829
01:25:11,314 --> 01:25:12,815
Jack!
830
01:25:14,483 --> 01:25:17,986
Han måste leka med något riktigt.
Inte bara hålla på med telefonen.
831
01:25:18,612 --> 01:25:20,239
Han klarar sig fint.
832
01:25:21,115 --> 01:25:23,492
Jag ger honom inte min,
ge honom inte din.
833
01:25:23,617 --> 01:25:25,452
- Okej.
- Bra.
834
01:25:32,668 --> 01:25:35,504
Jag vill att han ska engagera sig i något.
835
01:25:38,215 --> 01:25:39,341
JOY-
836
01:25:40,384 --> 01:25:43,345
Joy, han är jätteduktig.
837
01:25:44,680 --> 01:25:47,015
Jag vet inte vad det är för fel på mig.
838
01:25:48,559 --> 01:25:50,351
Jag borde vara lycklig.
839
01:25:51,061 --> 01:25:55,398
- Du behöver bara vila lite.
- Nej, jag behöver inte vila!
840
01:25:55,565 --> 01:25:58,317
- Doktorn sa...
- Du vet inte vad doktorn sa...
841
01:25:58,526 --> 01:26:01,070
...för det var konfidentiellt! Du vet inte.
842
01:26:01,362 --> 01:26:03,906
Okej! Du är omöjlig att prata med.
843
01:26:04,073 --> 01:26:06,492
- Jag är ledsen.
- Nej, du är inte ledsen!
844
01:26:06,659 --> 01:26:08,327
Jag är inte ledsen!
845
01:26:08,411 --> 01:26:13,749
- Du vet inte vad som snurrar i mitt huvud.
- Försök prata med mig, jag har bett dig.
846
01:26:13,875 --> 01:26:17,170
Sen då? Varje gång du tittar på mig
ser du bara det?
847
01:26:17,336 --> 01:26:21,174
När jag ser på dig, ser jag min dotter.
848
01:26:21,340 --> 01:26:26,053
Du behöver inte mig.
Du har klarat dig fint utan mig.
849
01:26:28,515 --> 01:26:31,058
Hur kan du säga det?
850
01:26:31,225 --> 01:26:34,854
Tror du att det bara var ditt liv
som blev förstört?
851
01:26:35,062 --> 01:26:36,229
Det är precis vad jag tänker.
852
01:26:36,354 --> 01:26:38,773
Hur skulle du må om någon tog Jack för dig?
853
01:26:39,024 --> 01:26:40,568
- Håll tyst!
- Lugn.
854
01:26:40,860 --> 01:26:42,612
Titta på honom!
855
01:26:42,904 --> 01:26:47,283
- Du borde tänka på honom!
- Säg inte hur jag ska ta hand om min son.
856
01:26:47,575 --> 01:26:49,367
Ledsen att jag inte är trevlig längre.
857
01:26:50,077 --> 01:26:54,956
Vet du, kanske om din röst som sa
"var trevlig" inte hade varit i mitt huvud...
858
01:26:55,123 --> 01:26:59,086
...kanske jag inte hade hjälpt killen
med den sjuka hunden!
859
01:27:02,923 --> 01:27:04,300
Stanna där, Jack.
860
01:27:06,052 --> 01:27:08,971
Jag ringer den jävla advokaten.
861
01:27:09,430 --> 01:27:12,307
Jag står inte ut här.
862
01:27:25,654 --> 01:27:28,240
Vad ska vi prata om på promenaden?
863
01:27:28,990 --> 01:27:32,994
Jag vill att du ska veta
att du bestämmer under intervjun.
864
01:27:33,161 --> 01:27:36,122
Det du känner dig bekväm med,
det pratar du om.
865
01:27:36,248 --> 01:27:39,793
När du inte gör det säg "inte bekväm"
så går vi vidare.
866
01:27:39,960 --> 01:27:41,962
- Okej.
- Och jag...du vet?
867
01:27:42,128 --> 01:27:43,630
Min advokat sa...
868
01:27:43,838 --> 01:27:45,965
- Du är duktig.
- Tack.
869
01:27:46,508 --> 01:27:47,759
Och gå.
870
01:27:49,803 --> 01:27:52,681
Trodde du att du skulle få se
det här huset igen?
871
01:27:53,264 --> 01:27:55,267
' Jag hoppades.
- Du hoppades?
872
01:28:00,689 --> 01:28:04,483
- Tänkte du på händelser i din...
- Dags att gå ner.
873
01:28:04,817 --> 01:28:07,194
Kommer du ihåg vad mamma sa?
874
01:28:07,528 --> 01:28:10,991
Så många tokiga saker, skämt med vänner...
875
01:28:11,657 --> 01:28:13,159
Javisst, absolut.
876
01:28:21,709 --> 01:28:24,169
- Det kan bli varmt.
- Ja, lamporna.
877
01:28:24,336 --> 01:28:27,339
- De blir väldigt varma.
- Jag flyttar den här.
878
01:28:38,350 --> 01:28:43,564
När jag hör dig är jag säker på
att du ibland måste ha känt...
879
01:28:43,689 --> 01:28:46,525
som om Gud hade övergivit dig.
880
01:28:47,483 --> 01:28:51,238
- I de väldigt mörka stunderna...
- Ja.
881
01:28:51,363 --> 01:28:55,158
...övervägde du då någonsin
att ta ditt liv, bara för att fly?
882
01:28:55,533 --> 01:28:57,327
- Jag tror att min klient...
- Det är okej.
883
01:28:57,410 --> 01:28:59,663
- Kan du ge henne en minut?
- Joy?
884
01:29:00,705 --> 01:29:02,707
Jag mår bra. Kan jag få en näsduk?
885
01:29:02,832 --> 01:29:06,920
- Så klart, kan vi få en näsduk? - Varsågod.
- Det är svårt att prata om det.
886
01:29:07,087 --> 01:29:09,047
- Ja.
- Förlåt.
887
01:29:09,423 --> 01:29:11,132
Du behöver inte be om ursäkt.
888
01:29:11,215 --> 01:29:15,386
Ingen förväntar sig att du ska vara
så fantastiskt stark.
889
01:29:15,553 --> 01:29:21,225
Du kan gråta. Vi går till nästa fråga.
Är det okej?
890
01:29:24,854 --> 01:29:28,399
- Vill du lägga näsduken under stolen?
- Ja.
891
01:29:28,566 --> 01:29:30,567
- Så ja.
- Jag mår bra.
892
01:29:30,777 --> 01:29:33,070
Jag har snor i näsan.
893
01:29:33,195 --> 01:29:35,239
- Får jag se? Bra.
- Okej.
894
01:29:36,574 --> 01:29:37,950
Så...
895
01:29:38,742 --> 01:29:43,039
...när Jack kom...blev det annorlunda
för dig då?
896
01:29:43,246 --> 01:29:46,458
När Jack kom förändrades allt.
897
01:29:48,252 --> 01:29:51,129
Han var så vacker och...
898
01:29:52,882 --> 01:29:56,051
...jag bara visste att jag måste
skydda honom.
899
01:29:58,137 --> 01:30:00,431
Ja, så klart. Så klart.
900
01:30:02,724 --> 01:30:07,646
När han blir äldre, kommer du då
att berätta för honom om hans far?
901
01:30:08,564 --> 01:30:10,065
Jack är inte hans.
902
01:30:11,942 --> 01:30:15,153
Är han inte hans...?
Menar du att det fanns andra män?
903
01:30:15,904 --> 01:30:18,448
Nej! Nej!
904
01:30:21,618 --> 01:30:25,455
En far är en man som älskar sitt barn.
905
01:30:25,997 --> 01:30:29,084
Ja, det är så sant på ett verkligt sätt...
906
01:30:29,167 --> 01:30:33,422
...men det biologiska förhållandet som...
907
01:30:33,630 --> 01:30:36,299
Det är inget förhållande.
908
01:30:37,299 --> 01:30:40,595
Jack är ingen annans än min.
909
01:30:49,271 --> 01:30:56,485
När han föddes...tänkte du någonsin på att
be din kidnappare att föra bort Jack?
910
01:30:58,487 --> 01:31:01,323
- Föra bort?
- Ja, att ta honom till ett sjukhus...
911
01:31:01,532 --> 01:31:05,036
...lämna honom där,
där han kunde bli hittad?
912
01:31:06,328 --> 01:31:08,664
Varför skulle jag göra det?
913
01:31:09,665 --> 01:31:11,959
Så att Jack skulle få vara fri.
914
01:31:12,042 --> 01:31:17,173
Det är den ultimata uppoffringen,
och jag förstår det...
915
01:31:17,339 --> 01:31:21,469
...men tänkte du på att han skulle få
en normal barndom?
916
01:31:22,344 --> 01:31:23,721
Men han hade mig.
917
01:31:24,555 --> 01:31:26,390
Ja, det hade han.
918
01:31:27,016 --> 01:31:30,644
Men var det det bästa för honom?
919
01:32:34,082 --> 01:32:35,415
Mamma?
920
01:32:42,423 --> 01:32:43,842
Mamma?
921
01:32:58,188 --> 01:32:59,523
Mamma!
922
01:32:59,606 --> 01:33:02,610
- Mamma!
- Jack, vad är det?
923
01:33:06,530 --> 01:33:08,782
- Joy!
- Kom hit, Jack!
924
01:33:08,907 --> 01:33:12,244
- Kom hit. Kom hit.
- Mamma! Mamma!
925
01:33:12,870 --> 01:33:14,788
- Ring ambulans!
- Vakna!
926
01:33:33,890 --> 01:33:36,310
Jag är här, älskling.
927
01:33:43,483 --> 01:33:44,817
Hej då.
928
01:34:15,431 --> 01:34:16,766
Hallå?
929
01:34:16,933 --> 01:34:19,769
Hej, hur mår hon?
930
01:34:25,440 --> 01:34:27,817
Nej, han är där uppe.
931
01:34:29,320 --> 01:34:30,695
Jack?
932
01:34:32,781 --> 01:34:34,116
Kom hit.
933
01:34:37,620 --> 01:34:39,455
Det är till dig.
934
01:34:49,464 --> 01:34:50,840
Nej, så här.
935
01:34:51,716 --> 01:34:53,219
Varsågod.
936
01:34:55,346 --> 01:34:57,389
- Säg "hej".
- Hej.
937
01:34:59,683 --> 01:35:02,394
Jack, är du där?
938
01:35:02,560 --> 01:35:03,853
Mamma?
939
01:35:04,020 --> 01:35:05,480
Hur mår du?
940
01:35:05,563 --> 01:35:06,815
Kom tillbaka.
941
01:35:07,857 --> 01:35:09,818
Jag kan inte just nu...
942
01:35:09,901 --> 01:35:14,072
- Kom tillbaka nu!
- Snart, jag måste stanna lite längre.
943
01:35:14,197 --> 01:35:16,490
Jag bestämmer för oss båda!
944
01:35:16,574 --> 01:35:18,909
Jag kommer snart. Jack?
945
01:35:22,330 --> 01:35:23,707
Hallå?
946
01:35:48,397 --> 01:35:50,941
Det finns så mycket plats i världen.
947
01:35:55,446 --> 01:35:59,867
Men det finns mindre med tid, för den
måste spridas ut extra tunt över alla platser.
948
01:35:59,950 --> 01:36:01,452
Som smör.
949
01:36:05,581 --> 01:36:09,793
Så alla personer säger:
"Skynda dig. Vi sätter fart nu."
950
01:36:09,960 --> 01:36:12,463
"Gör det snabbare. Bli färdig nu."
951
01:36:23,139 --> 01:36:26,977
Mamma hade brått att studsa upp i himlen,
men hon glömde bort mig.
952
01:36:27,102 --> 01:36:29,063
Dumma mamma.
953
01:36:31,481 --> 01:36:35,152
Så utomjordingarna kastade ner henne igen.
Krasch!
954
01:36:36,444 --> 01:36:38,780
Och hade sönder henne.
955
01:37:14,189 --> 01:37:15,650
okej.
956
01:37:19,112 --> 01:37:20,321
Är du okej?
957
01:37:24,200 --> 01:37:26,953
- Kan du hjälpa mig att bära in maten?
- Japp.
958
01:37:28,496 --> 01:37:30,038
- Är den okej?
- Japp.
959
01:37:30,163 --> 01:37:32,833
Okej, bra. Tack.
960
01:37:32,999 --> 01:37:34,377
Den är lätt.
961
01:37:38,130 --> 01:37:41,676
- Har ni handlat?
- Ja, det har vi.
962
01:37:41,801 --> 01:37:44,804
- Vi ska baka muffins!
- Smaskens.
963
01:37:46,012 --> 01:37:48,140
- Ha en bra dag.
- Vi ses.
964
01:38:00,902 --> 01:38:04,531
- Du är jätteduktig på det.
- Jag har gjort det förr, i Rum.
965
01:38:06,241 --> 01:38:07,742
Har du?
966
01:38:09,578 --> 01:38:12,539
- Vad gjorde du mer där?
- En massa saker.
967
01:38:13,372 --> 01:38:15,584
Ibland saknar jag det.
968
01:38:17,502 --> 01:38:19,671
- Var det inte väldigt litet?
- Nä.
969
01:38:20,880 --> 01:38:25,760
Det gick i alla riktningar, ända till slutet.
Tog aldrig slut.
970
01:38:26,928 --> 01:38:29,180
Och mamma fanns alltid där.
971
01:38:32,601 --> 01:38:33,934
Ja.
972
01:38:37,104 --> 01:38:39,732
Men i Garderob var det litet.
973
01:38:41,026 --> 01:38:45,947
- Vad gjorde du i garderoben?
- Sov. När Gamle Nick kom.
974
01:38:48,867 --> 01:38:50,952
Jag vill träffa mamma.
975
01:38:52,036 --> 01:38:53,579
Ja, jag vet.
976
01:38:54,205 --> 01:38:58,959
Hon behöver vara lite för sig själv
ett litet tag.
977
01:39:01,629 --> 01:39:04,423
Jack? Det är någon här som vill träffa dig.
978
01:39:06,133 --> 01:39:08,719
Jack. Låt mig göra det.
979
01:39:08,928 --> 01:39:10,930
Kom, så ser vi efter.
980
01:39:20,063 --> 01:39:22,774
Jack...det här är Seamus.
981
01:39:23,817 --> 01:39:25,903
Vill du klappa honom?
982
01:39:50,593 --> 01:39:54,180
- Han skakar på sig igen. Han gillar det.
- Gillar han det?
983
01:39:54,472 --> 01:39:57,141
Ja, han gillar det. Du borde prova det.
984
01:39:58,268 --> 01:39:59,435
Nu går han.
985
01:40:48,734 --> 01:40:50,736
- Mormor?
- Ja?
986
01:40:50,986 --> 01:40:52,571
Jag behöver en sax.
987
01:40:53,155 --> 01:40:55,532
- Till vad?
- För att klippa mitt hår.
988
01:40:57,701 --> 01:41:01,079
- Vill du verkligen göra det?
- Jag vill skicka det till mamma.
989
01:41:02,873 --> 01:41:05,500
- Varför?
- Hon behöver min stark mer än jag.
990
01:41:05,667 --> 01:41:08,086
Jag vill skicka det, eller så kan du ta dit det.
991
01:41:12,215 --> 01:41:15,593
- Jag kan hjälpa dig om du vill.
- Ja, tack.
992
01:41:15,761 --> 01:41:17,678
Okej. Okej.
993
01:41:19,598 --> 01:41:24,895
Då gör vi det på rätt sätt.
Jag har velat klippa ditt hår länge. Kom hit.
994
01:41:25,936 --> 01:41:30,524
Jag brukade klippa din mammas hår
hela tiden och din morfars.
995
01:41:30,691 --> 01:41:34,571
- Jag hoppas jag fortfarande har den.
- Tror du att det kommer att fungera?
996
01:41:34,780 --> 01:41:37,574
Kan min stark bli hennes stark också?
997
01:41:38,616 --> 01:41:41,118
Det är klart att den kan.
998
01:41:41,243 --> 01:41:45,624
Vi hjälper alla varandra att förbli starka.
Ingen är stark ensam.
999
01:41:47,458 --> 01:41:51,295
- Du och din mamma hjälper varandra.
- Japp.
1000
01:41:51,962 --> 01:41:54,882
Du och jag, du och Leo, Leo och jag...
1001
01:41:55,299 --> 01:41:58,135
...vi har allihop samma stark.
1002
01:41:58,302 --> 01:42:00,805
- Det har vi nog.
- Okej.
1003
01:42:02,765 --> 01:42:04,141
Då så.
1004
01:42:06,977 --> 01:42:08,479
Är du redo?
1005
01:42:10,272 --> 01:42:11,731
Stilla.
1006
01:42:22,827 --> 01:42:24,078
Här.
1007
01:42:24,161 --> 01:42:25,621
Ser du?
1008
01:42:30,083 --> 01:42:31,502
Vad tycker du?
1009
01:42:39,343 --> 01:42:41,637
- Nä.
- Så ja.
1010
01:42:42,804 --> 01:42:44,764
Jag har tvål i ögonen.
1011
01:42:44,848 --> 01:42:46,683
Nej, det finns en handduk
där om du behöver.
1012
01:42:47,308 --> 01:42:50,979
- Och i min mun.
- I din mun också.
1013
01:42:51,354 --> 01:42:52,981
Det här är det bästa.
1014
01:42:55,692 --> 01:42:57,694
- Känns det inte bra?
- Jo.
1015
01:42:57,861 --> 01:43:00,321
Så bra.
1016
01:43:01,698 --> 01:43:03,658
Nu får vi se.
1017
01:43:03,992 --> 01:43:05,451
Ja.
1018
01:43:09,706 --> 01:43:11,040
Så där.
1019
01:43:14,169 --> 01:43:16,170
Jag älskar dig, mormor.
1020
01:43:21,341 --> 01:43:23,552
Jag älskar dig också, Jack.
1021
01:44:04,927 --> 01:44:06,928
Det händer hela tiden.
1022
01:44:51,138 --> 01:44:53,140
Jag är ledsen, Jack.
1023
01:44:55,643 --> 01:44:56,978
Det är okej.
1024
01:44:58,229 --> 01:45:00,147
Gör det inte fler gånger.
1025
01:45:02,066 --> 01:45:03,441
Jag lovar.
1026
01:45:07,154 --> 01:45:08,990
Mår du bättre nu?
1027
01:45:11,784 --> 01:45:14,287
Ja, jag börjar göra det.
1028
01:45:29,426 --> 01:45:31,303
- Du, Jack.
- Ja?
1029
01:45:38,184 --> 01:45:40,478
När mormor kom med den här...
1030
01:45:43,774 --> 01:45:46,359
...då förstod jag att jag kunde bli bättre.
1031
01:45:49,487 --> 01:45:52,490
Du räddade mig...igen.
1032
01:45:55,327 --> 01:45:56,661
Får jag...
1033
01:45:57,871 --> 01:45:59,289
Nej.
1034
01:46:00,999 --> 01:46:03,043
Det finns inget kvar. Ledsen.
1035
01:46:07,212 --> 01:46:08,381
Okej.
1036
01:46:18,140 --> 01:46:20,517
Jag är inte en tillräckligt bra mamma.
1037
01:46:21,478 --> 01:46:23,062
Men du är mamma.
1038
01:46:31,236 --> 01:46:32,572
Det är jag.
1039
01:46:36,867 --> 01:46:38,661
Det är jag.
1040
01:46:42,039 --> 01:46:46,085
Jag ska leka med Aran nu, han är min vän.
1041
01:46:53,050 --> 01:46:54,218
Okej.
1042
01:47:00,890 --> 01:47:04,436
När jag var fyra
visste jag inte ens om världen...
1043
01:47:04,603 --> 01:47:08,440
...och nu ska jag och mamma leva i den
för alltid och alltid...
1044
01:47:08,564 --> 01:47:10,275
...tills vi är döda.
1045
01:47:17,073 --> 01:47:21,203
Det här är en gata i en stad i ett land
som kallas Amerika...
1046
01:47:21,452 --> 01:47:25,791
...och Jorden, det är en blå och grön
planet som alltid snurrar runt.
1047
01:47:25,958 --> 01:47:29,085
Så jag förstår inte varför vi inte ramlar av.
1048
01:47:29,961 --> 01:47:34,632
Och sen finns det yttre rymden.
Och ingen vet var himlen finns.
1049
01:47:39,304 --> 01:47:42,223
Ta tag! Dra ut dig!
1050
01:47:43,307 --> 01:47:48,980
Mamma och jag har bestämt att eftersom vi
inte vet vad vi tycker om, så ska vi prova allt.
1051
01:47:51,649 --> 01:47:53,401
Ta det lugnt.
1052
01:47:54,110 --> 01:47:56,612
Det finns så många saker här.
1053
01:47:57,905 --> 01:48:05,746
Och ibland är det läskigt, men det är okej
för det är fortfarande bara du och jag.
1054
01:48:12,711 --> 01:48:15,089
Kan vi åka tillbaka till Rum?
1055
01:48:16,591 --> 01:48:18,049
Jack.
1056
01:48:18,967 --> 01:48:20,844
Bara på besök.
1057
01:48:29,269 --> 01:48:30,438
Se er för.
1058
01:49:37,920 --> 01:49:39,213
Är det här Rum?
1059
01:49:40,130 --> 01:49:41,298
Ja.
1060
01:49:43,425 --> 01:49:45,261
Har det blivit krympt?
1061
01:49:46,387 --> 01:49:48,222
Var är allting?
1062
01:49:49,139 --> 01:49:51,600
Det har tagits som bevismaterial.
1063
01:49:52,600 --> 01:49:54,687
Bevis på att vi var här.
1064
01:50:21,713 --> 01:50:24,090
Det är för att Dörr är öppen.
1065
01:50:28,012 --> 01:50:29,053
Vad?
1066
01:50:29,387 --> 01:50:32,223
Det kan inte vara Rum om Dörr är öppen.
1067
01:50:35,310 --> 01:50:37,437
Vill du att jag ska stänga den?
1068
01:50:40,273 --> 01:50:41,649
Nä.
1069
01:50:46,361 --> 01:50:48,281
Jack, kan vi gå?
1070
01:50:53,995 --> 01:50:55,538
Hej då, Blomma.
1071
01:50:57,749 --> 01:50:59,750
Hej då, Stol nummer ett.
1072
01:51:00,460 --> 01:51:02,419
Hej då, Stol nummer två.
1073
01:51:03,671 --> 01:51:05,088
Hej då, Bord.
1074
01:51:08,176 --> 01:51:09,843
Hej då, Garderob.
1075
01:51:13,096 --> 01:51:13,932
Hej då, Handfat.
1076
01:51:21,313 --> 01:51:23,523
Hej då, Takfönster.
1077
01:51:25,859 --> 01:51:27,861
Mamma, säg hej då till Rum.
1078
01:52:43,019 --> 01:52:44,020
Ansvarig utgivare: Zoran Slavic
United International Pictures AB
1079
01:52:44,103 --> 01:52:45,104
(Copyright) Översättning: Per Johansson BSO 2016
1080
01:57:27,298 --> 01:57:28,340
Swedish