1 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:01:21,125 --> 00:01:22,375 Somna om nu. 3 00:01:38,099 --> 00:01:40,935 En gång för länge sedan, innan jag kom... 4 00:01:42,062 --> 00:01:46,984 ...så grät du och grät och tittade på TV hela dagarna tills du blev en zombie... 5 00:01:49,152 --> 00:01:53,364 ...men sedan susade jag ner från himlen genom Takfönster in i Rum. 6 00:01:57,160 --> 00:02:01,122 Jag sparkade dig från insidan. Bom! Bom! 7 00:02:01,998 --> 00:02:05,753 Och sedan for jag ner på Matta med mina ögon vidöppna... 8 00:02:05,836 --> 00:02:09,297 ...och du skar av navelsträngen och sa: "Hej, Jack." 9 00:02:18,139 --> 00:02:20,058 Mamma. Jag är fem! 10 00:02:27,899 --> 00:02:28,982 Jag är så gammal. 11 00:02:29,149 --> 00:02:31,985 - Du är en så stor pojke. - Japp. 12 00:02:32,110 --> 00:02:34,072 God morgon, Lampa. 13 00:02:34,863 --> 00:02:36,074 God morgon, Blomma. 14 00:02:37,241 --> 00:02:38,826 Godmorgon, Äggorm. 15 00:02:39,035 --> 00:02:40,328 Godmorgon, Matta. 16 00:02:40,411 --> 00:02:42,496 God morgon, Garderob. 17 00:02:43,623 --> 00:02:45,374 God morgon, TV. 18 00:02:46,501 --> 00:02:48,210 God morgon, Handfat. 19 00:02:48,962 --> 00:02:52,839 - Morron, Toalett. Morron, allihop. - Okej. 20 00:02:52,923 --> 00:02:56,009 - Det är min födelsedag. Jag är fem. - Jag vet. 21 00:02:58,136 --> 00:03:01,724 - Ta din vitamin, det är den sista. - Vitaminer. 22 00:03:10,107 --> 00:03:13,569 - Gör Onda tanden ont? - Ja...men du vet... 23 00:03:13,652 --> 00:03:18,198 - ...bryr man sig inte. - Bryr man sig inte, så gör det inget. 24 00:03:21,660 --> 00:03:23,119 Du har rätt. 25 00:03:24,037 --> 00:03:25,705 Vet du vad vi ska göra idag? 26 00:03:25,998 --> 00:03:27,332 Vad? 27 00:03:28,457 --> 00:03:31,211 Vi ska baka en födelsedagstårta. 28 00:03:31,461 --> 00:03:33,379 En födelsedagstårta? 29 00:03:33,462 --> 00:03:36,007 - Som på TV? - Fast på riktig. 30 00:03:37,426 --> 00:03:39,135 Det är inte sant! 31 00:03:40,596 --> 00:03:41,804 Där bak. 32 00:03:43,056 --> 00:03:45,684 Och nu kör, ett, två, tre... 33 00:03:45,975 --> 00:03:47,101 ...fyra, fem. 34 00:03:47,352 --> 00:03:49,645 En, två, tre, fyra, fem. 35 00:03:49,938 --> 00:03:51,397 Så ja. 36 00:03:52,356 --> 00:03:56,235 God natt, Dora. Tack för att du har hållit dinosaurien borta. 37 00:03:56,485 --> 00:03:57,612 Jag älskar dig. 38 00:03:58,488 --> 00:04:00,657 Okej, stäng av TV. 39 00:04:05,620 --> 00:04:10,458 Jag ska växa och växa tills jag är en jätte. Mamma, titta. Jag är lika stark som Simson. 40 00:04:10,708 --> 00:04:14,086 - Ja, det är du. - Jag ska bli Jack Jättedödaren... 41 00:04:14,337 --> 00:04:18,007 ...och fara ut genom Takfönster, ut i rymden med min hund Lucky... 42 00:04:18,132 --> 00:04:21,302 ...och studs, studs, studs mellan alla planeterna. 43 00:04:21,385 --> 00:04:25,890 Okej, vi börjar med lite stretching. Bra jobbat. Bra jobbat. 44 00:04:28,309 --> 00:04:29,768 Andra benet, snabbt. 45 00:04:31,854 --> 00:04:33,022 Byt ben. 46 00:04:38,068 --> 00:04:39,694 - Ja. - Jag gör det. 47 00:04:41,530 --> 00:04:42,530 Ja. 48 00:04:42,781 --> 00:04:45,533 Jag...hopp, hopp... 49 00:04:46,744 --> 00:04:48,453 ...som en groda. 50 00:04:48,536 --> 00:04:52,457 Fötterna tillbaka och pressa uppåt och neråt. Upp. 51 00:04:52,666 --> 00:04:54,794 Dags att springa. 52 00:04:55,794 --> 00:04:58,129 Jag menade den väggen. Sa jag den väggen? 53 00:04:58,296 --> 00:05:01,049 Jag menade den här. Jag menade faktiskt den. 54 00:05:01,424 --> 00:05:04,803 ...och den här, men den här behöver det också. 55 00:05:15,772 --> 00:05:17,023 Ja! 56 00:05:18,900 --> 00:05:22,821 Det här är ett stort tjockt ägg. 57 00:05:23,071 --> 00:05:24,989 - Väldigt bra. - Är det smet? 58 00:05:25,073 --> 00:05:27,784 Det är smeten, vi ska tillsätta smör. 59 00:05:28,034 --> 00:05:29,160 Smör! 60 00:05:30,245 --> 00:05:32,580 Ja, rör i det. 61 00:05:36,542 --> 00:05:40,505 - Det är gjort! - Du kan väl göra det. 62 00:05:40,797 --> 00:05:43,133 - Klarar du det? - Ja. 63 00:06:00,023 --> 00:06:01,608 Abrakadabra! 64 00:06:01,817 --> 00:06:03,610 Och nu ljusen. 65 00:06:04,278 --> 00:06:05,779 Vi har inga ljus. 66 00:06:07,781 --> 00:06:09,074 Jag vet. 67 00:06:09,742 --> 00:06:14,163 Du sa en riktig födelsedagstårta. Det betyder brinnande ljus. 68 00:06:14,705 --> 00:06:16,123 Jack... 69 00:06:17,833 --> 00:06:21,253 Det är okej utan ljus. Det är ändå en födelsedagstårta. 70 00:06:21,879 --> 00:06:26,383 Du skulle ha bett om ljus som söndagspresent, inte dumma jeans. 71 00:06:26,633 --> 00:06:27,759 Förlåt 72 00:06:28,009 --> 00:06:31,096 Jag måste be om saker som vi behöver, som han kan skaffa. 73 00:06:31,680 --> 00:06:34,558 Men Gamle Nick kan ju skaffa allt...med magi. 74 00:06:34,767 --> 00:06:38,144 - Ska vi inte smaka på din tårta? - Nej. 75 00:06:38,311 --> 00:06:42,690 - Jack, vi smakar lite på den. - Jag sa: "Nej!" 76 00:06:48,905 --> 00:06:50,406 Kom hit. 77 00:06:55,120 --> 00:06:59,332 Nästa vecka när jag är sex är det bäst att du ber om riktiga ljus. 78 00:07:01,167 --> 00:07:03,336 Nästa år menar du. 79 00:07:08,299 --> 00:07:15,681 Och Edmond tar sig ut ur säcken och simmar och simmar till ön Montecristo... 80 00:07:16,682 --> 00:07:20,394 ...och han gräver upp skatten som hans vän hade berättat om. 81 00:07:20,645 --> 00:07:22,396 Han köper en stor yacht... 82 00:07:24,941 --> 00:07:29,027 ...och seglar tillbaka till Frankrike och när han kommer dit... 83 00:07:29,236 --> 00:07:33,241 ...bestämmer han sig för att köpa ön och kalla sig för "Greve"... 84 00:07:34,616 --> 00:07:38,955 ...och svär på att han ska hämnas på alla som har varit elaka mot honom. 85 00:07:50,257 --> 00:07:53,928 - Kan vi äta mer tårta? - I morgon. 86 00:07:54,803 --> 00:07:56,388 Bara en liten bit? 87 00:07:57,389 --> 00:08:00,976 - Du har redan borstat tänderna. - En sista saga, snälla? 88 00:08:01,268 --> 00:08:04,271 Jack, det är sent, gå och lägg dig nu. 89 00:08:15,490 --> 00:08:16,867 Sjung. 90 00:08:23,915 --> 00:08:28,002 En kväll när solen gick ner... 91 00:08:28,294 --> 00:08:31,506 ...och elden brann i djungeln 92 00:08:32,257 --> 00:08:35,759 Nedför stigen kom en luffare gående... 93 00:08:35,843 --> 00:08:39,096 ...och han sa: "Pojkar, jag vänder inte om" 94 00:08:39,305 --> 00:08:46,645 "Jag är på väg till ett land långt borta bredvid kristallfontänen" 95 00:08:47,271 --> 00:08:50,442 "Så, kom med mig och se..." 96 00:08:51,317 --> 00:08:54,194 "...det stora klippiga godisberget" 97 00:08:56,614 --> 00:08:59,950 I det stora klippiga godisberget... 98 00:09:00,492 --> 00:09:03,913 ...finns det ett land som är klart och ljust... 99 00:09:19,803 --> 00:09:22,013 - Här är hans jeans. - Tack. 100 00:09:22,932 --> 00:09:27,978 Vindruvorna var alldeles för dyra så jag köpte konserverade päron åt er. 101 00:09:36,861 --> 00:09:39,530 Vad är det? En födelsedagstårta? 102 00:09:48,873 --> 00:09:50,792 Du skulle ha sagt till mig. 103 00:09:51,501 --> 00:09:54,003 Så skulle jag ha köpt en present. 104 00:09:56,881 --> 00:09:59,550 Hur gammal är han nu? Fyra? 105 00:10:00,385 --> 00:10:01,552 Fem. 106 00:10:26,576 --> 00:10:30,331 En, två, tre... 107 00:10:31,081 --> 00:10:32,500 Det finns Rum... 108 00:10:33,042 --> 00:10:36,878 ...och så yttre rymden, med alla TV-planeterna... 109 00:10:37,839 --> 00:10:39,840 ...och så Himlen. 110 00:10:43,510 --> 00:10:46,054 Blomma är på riktigt, men inte träd. 111 00:10:47,389 --> 00:10:51,935 Spindlar finns på riktigt, en gång drack en mygga mitt blod. 112 00:10:52,519 --> 00:10:56,440 Men ekorrar och hundar finns bara på TV. 113 00:10:56,940 --> 00:11:00,861 Förutom Lucky. Han är min hund som kanske kommer en dag. 114 00:11:02,946 --> 00:11:07,075 Monster är för stora för att vara riktiga och havet... 115 00:11:07,701 --> 00:11:11,079 TV-personer är platta och gjorda av färger. 116 00:11:13,040 --> 00:11:15,792 Men du och jag finns på riktigt. 117 00:11:17,460 --> 00:11:21,922 Gamle Nick vet jag inte om han finns, kanske halvt om halvt. 118 00:11:22,089 --> 00:11:26,470 ...47, 48, 49... 119 00:11:27,428 --> 00:11:29,889 ...50, 51... 120 00:11:41,150 --> 00:11:42,610 Sch... 121 00:13:00,186 --> 00:13:01,604 Vad är det? 122 00:13:02,730 --> 00:13:04,899 Det är Onda tanden. 123 00:13:10,697 --> 00:13:12,739 Får jag hålla den? 124 00:13:17,036 --> 00:13:18,746 Jösses! 125 00:14:30,441 --> 00:14:32,109 Du dödade honom! 126 00:14:33,820 --> 00:14:36,656 Han var en levande sak! Han var på riktigt! 127 00:14:37,031 --> 00:14:41,662 - Han skulle ha stulit vår mat. - Mus kan få min mat. Jag är inte hungrig. 128 00:14:41,786 --> 00:14:45,122 Han har bakterier och biter oss när vi sover. 129 00:14:46,667 --> 00:14:50,169 Mus är min vän och du krossade honom. 130 00:14:50,503 --> 00:14:54,674 - Nej, det gjorde jag inte, han mår fina fisken. - Lurar du mig? 131 00:14:54,799 --> 00:15:00,012 Nej. Jag svär på att han är tryggt hemma på sin bakgård hos sin mamma. 132 00:15:00,179 --> 00:15:02,639 Vilken bakgård? 133 00:15:02,807 --> 00:15:04,975 Bor Mus på en gård i TV? 134 00:15:05,851 --> 00:15:08,312 Här, gör ett UFO av det här. 135 00:15:12,024 --> 00:15:14,819 Varför sa du inte att det var min födelsedag? 136 00:15:14,986 --> 00:15:18,196 - Han är inte vår vän. - Han skulle ha gett mig en present. 137 00:15:18,405 --> 00:15:23,034 - Du ska inte lyssna, du ska sova. - Jag har aldrig fått en present. 138 00:15:23,201 --> 00:15:26,746 - Han menade det inte. - Det kan vara min hund Lucky. 139 00:15:26,998 --> 00:15:29,416 Vi kan inte ha en hund. Det finns inte plats. 140 00:15:29,709 --> 00:15:32,586 Vi har inte plats för skällande och krafsande. 141 00:15:32,712 --> 00:15:34,838 Lucky kommer inte att krafsa. Han lovar. 142 00:15:34,922 --> 00:15:37,382 - Det finns ingen Lucky. - Jo, det gör det! 143 00:15:37,675 --> 00:15:42,345 Nej, du har bara hittat på honom i ditt huvud. Han är inte på riktigt. 144 00:15:50,228 --> 00:15:52,105 Jack, förlåt mig 145 00:15:52,230 --> 00:15:54,232 Kom hit, kom hit. Förlåt. 146 00:15:57,193 --> 00:15:58,569 Förlåt 147 00:15:59,571 --> 00:16:01,698 Du har rätt, det var inte snällt. 148 00:16:24,261 --> 00:16:26,639 Vart tar vi vägen när vi sover? 149 00:16:27,639 --> 00:16:29,142 Vi är häri Rum. 150 00:16:29,309 --> 00:16:33,938 Men drömmar, går vi in i TV för att drömma? 151 00:16:36,608 --> 00:16:39,277 Nej. Vi är aldrig någon annanstans än här. 152 00:16:53,374 --> 00:16:54,833 Som en mus. 153 00:17:33,663 --> 00:17:34,664 Får jag öppna den? 154 00:17:34,872 --> 00:17:37,041 - Ja. - Ja! 155 00:18:08,865 --> 00:18:11,908 Varför skriker inte utomjordingarna tillbaka? 156 00:18:12,033 --> 00:18:16,122 - Jag antar att de inte hör oss. - Då skriker vi högre, okej? 157 00:18:22,461 --> 00:18:25,922 Jag ska döda dig! Vill du döda mig nu? 158 00:18:29,759 --> 00:18:33,138 - Mamma, han attackerar mig. - Åh, nej! 159 00:18:40,729 --> 00:18:42,314 Vad luktar så illa? 160 00:18:44,774 --> 00:18:46,151 Fan. 161 00:19:05,794 --> 00:19:07,255 Hej. 162 00:19:08,297 --> 00:19:11,592 - Vad är det som luktar? - Jag brände vid ost. 163 00:19:13,136 --> 00:19:15,138 - Här. - Jag tänkte inte mig för. 164 00:19:15,347 --> 00:19:18,766 Ja, att tänka är inte din starka sida, så... 165 00:19:19,517 --> 00:19:20,810 Jag vet. 166 00:19:23,104 --> 00:19:25,105 - Ja. - Sätt dig ner. 167 00:19:27,775 --> 00:19:29,276 Tack. 168 00:19:34,615 --> 00:19:36,617 Vad tyckte han om bilen? 169 00:19:39,161 --> 00:19:40,496 Ja? 170 00:19:42,790 --> 00:19:45,209 Ja. Jag kan pojkar. 171 00:19:50,130 --> 00:19:52,131 Vitaminerna. 172 00:19:52,299 --> 00:19:56,387 Det är ett slöseri på pengar. Det finns inget i dem. 173 00:19:56,679 --> 00:19:58,013 Om vi hade bättre mat... 174 00:19:58,222 --> 00:20:03,727 Fan, nu var det dags igen. Om du skulle sluta klaga och vara tacksam. 175 00:20:05,019 --> 00:20:06,397 Tack. 176 00:20:06,647 --> 00:20:10,149 Herregud, det är väldigt svårt. 177 00:20:10,733 --> 00:20:13,486 Tack för allting. 178 00:20:16,907 --> 00:20:20,285 Du har ingen aning om dagens värld. 179 00:20:20,410 --> 00:20:21,996 - Nej. - Nej. 180 00:20:22,870 --> 00:20:26,666 Vem betalar elen, vem betalar allt? 181 00:20:26,749 --> 00:20:29,920 Hur tror du att jag ska kunna fortsätta med det? 182 00:20:30,795 --> 00:20:32,797 Vad menar du? 183 00:20:34,799 --> 00:20:36,593 Inget. Jag vet inte... 184 00:20:37,343 --> 00:20:41,347 - Nej, vad menar du? - Jag har varit arbetslös i sex månader. 185 00:20:44,100 --> 00:20:47,520 - Om du skulle behöva oroa dig... - Vad ska du göra åt det? 186 00:20:50,523 --> 00:20:53,692 - Söker du arbete? - Det finns inga jobb! 187 00:21:00,617 --> 00:21:02,285 - Hej. - Han sover. 188 00:21:02,952 --> 00:21:04,996 Jag tror inte det. 189 00:21:11,293 --> 00:21:14,504 Har du honom i garderoben hela dagen och på natten? 190 00:21:18,051 --> 00:21:21,470 Har missfostret två huvuden? Hej. 191 00:21:22,012 --> 00:21:23,431 Du. 192 00:21:23,765 --> 00:21:26,392 - Kom och lägg dig. - Hej, Jack. 193 00:21:27,017 --> 00:21:28,310 - Hej. - Vi lägger oss. 194 00:21:28,518 --> 00:21:32,356 Vill du ha godis? Tycker du om godis? 195 00:21:32,981 --> 00:21:38,320 - Kom ut så får du godis. - Kom och lägg dig, snälla. 196 00:21:39,613 --> 00:21:41,156 Snälla? 197 00:21:44,910 --> 00:21:47,746 Har inte din mamma lärt dig anständighet? 198 00:23:27,969 --> 00:23:32,140 - Hej, grabben. - Bort från honom! Rör inte honom! 199 00:23:32,766 --> 00:23:34,642 - Rör inte honom! - Fan! 200 00:23:34,809 --> 00:23:39,439 - Rör inte honom! - Tyst med dig! Tyst med dig! 201 00:23:40,231 --> 00:23:42,483 Vill du få luft? Ja? 202 00:23:43,067 --> 00:23:46,404 Vill du andas? Håll då käften. 203 00:23:46,529 --> 00:23:48,364 Gud! Helvete! 204 00:23:50,825 --> 00:23:53,368 - Rör honom inte! - Fan! 205 00:23:55,579 --> 00:24:00,542 Rör du mig så en gång till...tar du tag i mig så, då dödar jag dig. 206 00:24:01,043 --> 00:24:05,131 - Rör inte honom. - Glöm inte vems han är. 207 00:24:09,886 --> 00:24:11,678 Jack? Jack? 208 00:24:12,054 --> 00:24:15,682 Förlåt att jag kom ut ur garderoben! 209 00:24:15,849 --> 00:24:17,351 - Är du okej? - Förlåt. 210 00:24:17,519 --> 00:24:19,144 Förlåt 211 00:24:20,729 --> 00:24:24,107 - Okej. - Jag ska aldrig göra om det. 212 00:25:05,481 --> 00:25:07,316 Mamma, jag är en drake. 213 00:25:11,446 --> 00:25:13,531 Jag är en drake. 214 00:25:22,832 --> 00:25:25,167 Han stängde av strömmen. 215 00:25:36,470 --> 00:25:41,517 "För, du förstår, så många underliga saker har hänt på sen-are tid..." 216 00:25:41,642 --> 00:25:45,645 - Senare. - "Senare, att Alice hade börjat tro..." 217 00:25:45,812 --> 00:25:49,609 "...att väldigt få saker var omöjliga." 218 00:25:49,775 --> 00:25:55,281 "Det tycktes inte finnas någon anledning att vänta vid den lilla dörren." 219 00:26:08,877 --> 00:26:10,338 Mamma? 220 00:26:13,590 --> 00:26:15,425 Jack, minns du Mus? 221 00:26:15,676 --> 00:26:17,761 - Ja. - Ja? 222 00:26:19,304 --> 00:26:21,389 Vet du var han är? 223 00:26:27,228 --> 00:26:28,939 Jag vet det. 224 00:26:32,442 --> 00:26:35,153 Han är på andra sidan av den här väggen. 225 00:26:36,237 --> 00:26:38,239 Vilken andra sida? 226 00:26:38,490 --> 00:26:41,368 - Allting har två sidor. - Inte en oktogon. 227 00:26:41,618 --> 00:26:42,827 Ja, men... 228 00:26:43,119 --> 00:26:48,041 - En oktogon har åtta sidor. - Men en vägg, okej, är så här. 229 00:26:48,416 --> 00:26:51,878 Vi är på insidan och Mus är på utsidan. 230 00:26:52,169 --> 00:26:56,508 - I yttre rymden? - Nej, i världen. Det är närmare än rymden. 231 00:26:57,216 --> 00:27:02,513 - Jag kan inte se utsids-sidan. - Jag berättade något annat för du var liten. 232 00:27:03,263 --> 00:27:08,227 Jag trodde inte att du skulle förstå. Men nu är du så gammal, så klok att du förstår. 233 00:27:11,773 --> 00:27:15,734 - Varifrån tror du att Gamle Nick får maten? - Från TV, genom magi. 234 00:27:15,859 --> 00:27:17,237 Det finns ingen magi. 235 00:27:18,529 --> 00:27:22,408 Det du ser på TV är bilder av riktiga saker, verkliga personer. 236 00:27:22,492 --> 00:27:24,576 Det är på riktigt. 237 00:27:25,411 --> 00:27:31,667 - Är Dora riktig, på riktigt? - Nej, det är tecknat. Dora är tecknad. 238 00:27:31,834 --> 00:27:35,087 Men andra människor, de har ansikten som vi. 239 00:27:35,337 --> 00:27:37,589 Det är bilder av riktiga saker... 240 00:27:37,798 --> 00:27:40,259 ...och de andra sakerna är också riktiga. 241 00:27:40,342 --> 00:27:45,763 - Riktiga hav, riktiga träd, katter, hundar. - Inte en chans, var skulle de höra hemma? 242 00:27:45,972 --> 00:27:50,436 Det bara gör de. De hör hemma ute i världen. 243 00:27:51,769 --> 00:27:56,274 Jack, kom igen. Du är så klok. Jag vet att du har undrat över det här. 244 00:27:58,277 --> 00:28:00,654 Kan jag få något annat att äta? 245 00:28:05,324 --> 00:28:07,368 - Där är ett löv. Ser du det? - Var? 246 00:28:07,618 --> 00:28:09,996 - Titta. - Jag ser inget löv. 247 00:28:10,288 --> 00:28:12,665 Kom hit. Jag vill att du ser det. 248 00:28:14,208 --> 00:28:16,295 Kom och titta närmare. 249 00:28:16,878 --> 00:28:17,795 Ser du? 250 00:28:17,962 --> 00:28:18,964 Ser du? 251 00:28:19,047 --> 00:28:21,841 Dumma mamma, det är inget löv. Löv är gröna. 252 00:28:22,550 --> 00:28:25,803 Ja, på träd. Sen faller de av och ruttnar som sallad i kylen. 253 00:28:25,970 --> 00:28:28,014 Var är allt som du sa? 254 00:28:28,139 --> 00:28:31,309 Träd och hundar och katter och gräs? 255 00:28:31,392 --> 00:28:35,146 Vi kan inte se det härifrån för Takfönster blickar uppåt, inte åt sidan. 256 00:28:35,313 --> 00:28:37,397 - Du luras. - Nej. 257 00:28:37,565 --> 00:28:39,566 Du ljuger, du suger! 258 00:28:39,816 --> 00:28:44,155 Jack, jag kunde inte förklara för dig för du var för liten för att förstå. 259 00:28:44,363 --> 00:28:49,577 Jag var tvungen att hitta på en historia. Men nu gör jag det motsatta till att ljuga. 260 00:28:49,702 --> 00:28:55,207 Jag oljuger för du är fem nu. Du är gammal nog att förstå vad världen är. 261 00:28:55,332 --> 00:29:00,170 Du måste förstå. Vi kan inte leva så här. Du måste hjälpa mig. 262 00:29:00,337 --> 00:29:02,714 Jag vill vara fyra igen. 263 00:29:09,346 --> 00:29:13,600 Minns du att Alice inte alltid vari Underlandet? 264 00:29:14,518 --> 00:29:16,895 Hon föll ner, ner, ner i ett djupt hål. 265 00:29:17,187 --> 00:29:20,232 Jag har inte alltid varit i Rum. Jag är som Alice. 266 00:29:20,357 --> 00:29:23,026 - Jag var en liten flicka som hette Joy. - Nä! 267 00:29:24,528 --> 00:29:26,696 Jag bodde i ett hus med min mamma och pappa. 268 00:29:26,780 --> 00:29:28,615 Du skulle kalla dem för mormor och morfar. 269 00:29:28,865 --> 00:29:31,785 - Vilket hus? - Ett hus. Det var i världen. 270 00:29:32,577 --> 00:29:37,207 Det fanns en bakgård med en hammock. Vi gungade i den och åt glass. 271 00:29:37,374 --> 00:29:38,874 Ett TV-hus? 272 00:29:38,958 --> 00:29:43,088 Nej, Jack. Ett riktigt hus. Lyssnar du på mig? 273 00:29:44,714 --> 00:29:48,385 När jag var lite äldre, när jag var 17, gick jag hem... 274 00:29:48,468 --> 00:29:50,762 - Var var jag? - Du vari himlen. 275 00:29:51,054 --> 00:29:53,515 - En kille sa att hans hund var sjuk. - Vilken kille? 276 00:29:53,598 --> 00:29:59,562 Gamle Nick. Han kallas så. Jag vet inte hans riktiga namn. Han sa att hans hund var sjuk... 277 00:29:59,770 --> 00:30:02,773 - Vad hette hunden? - Det fanns ingen hund. 278 00:30:03,650 --> 00:30:06,236 Han försökte lura mig. 279 00:30:07,486 --> 00:30:10,990 - Det fanns ingen hund. Gamle Nick tog mig. - Jag vill ha en annan historia! 280 00:30:11,157 --> 00:30:13,325 Nej, den här historien får du. 281 00:30:16,912 --> 00:30:21,834 Han satte mig i sitt trädgårdsskjul. Här! Rum är skjulet. 282 00:30:22,334 --> 00:30:24,586 Han har låst dörren, bara han kan koden. 283 00:30:24,669 --> 00:30:26,672 Du vet de hemliga numren som öppnar dörren. 284 00:30:26,922 --> 00:30:30,259 Han är den ende som vet. Jag har varit inlåst här i sju år. 285 00:30:30,426 --> 00:30:32,761 Jag har varit här i sju år. Förstår du? 286 00:30:32,928 --> 00:30:37,599 - Den här historien är tråkig! - Jack, världen är så stor. 287 00:30:38,601 --> 00:30:42,937 Den är så stor att du inte skulle tro det. Rum är bara en liten stinkande bit av den. 288 00:30:43,146 --> 00:30:46,483 Rum stinker inte! Bara när man fiser! 289 00:30:47,484 --> 00:30:48,986 Herregud. Okej. 290 00:30:49,486 --> 00:30:52,364 Jag tror inte på din stinkande värld! 291 00:31:36,074 --> 00:31:37,533 Mamma. 292 00:31:38,867 --> 00:31:40,828 Det är varmt igen. 293 00:31:44,164 --> 00:31:45,375 Mamma. 294 00:31:47,334 --> 00:31:48,544 Mamma! 295 00:31:50,546 --> 00:31:51,672 Mamma? 296 00:32:36,425 --> 00:32:39,594 Äggorm är vår längsta vän och den snyggaste. 297 00:32:42,597 --> 00:32:46,810 Smälta skeden är bäst att äta med för han är bubbligare. 298 00:32:46,935 --> 00:32:49,395 Labyrint är mest invecklad... 299 00:32:49,604 --> 00:32:52,232 ...och hon gömmer saker så jag inte vet var de är. 300 00:32:52,566 --> 00:32:56,068 Toalett är bäst på att få bajs att försvinna. 301 00:32:56,319 --> 00:32:59,905 Lampa är ljusast, utom när strömmen är borta. 302 00:33:00,990 --> 00:33:05,995 Du är bäst på att läsa och sånger och massor, utom om du har en Bortadag. 303 00:33:06,662 --> 00:33:11,834 Jag är bäst på att rita och hoppa och växa och nästan allting! 304 00:34:52,892 --> 00:34:56,186 Sköldpaddorna är inte längre rädda för henne. 305 00:34:56,270 --> 00:34:59,356 Hon är större nu och hennes skal är hårdare. 306 00:35:01,192 --> 00:35:03,402 Hon är mörkare, hon är havande... 307 00:35:03,695 --> 00:35:07,698 ...hon simmar med Golfströmmen till andra sidan av Atlanten. 308 00:35:08,908 --> 00:35:12,870 Det är en resa hon kommer att göra vartannat eller vart tredje år. 309 00:35:14,288 --> 00:35:16,874 Finns sköldpaddor på riktigt? 310 00:35:17,791 --> 00:35:22,044 Ja, de finns på riktigt. Jag hade en som sällskapsdjur. 311 00:35:22,254 --> 00:35:24,214 Krokodiler och hajar? 312 00:35:26,216 --> 00:35:28,469 Ja, de finns på riktigt. 313 00:35:34,599 --> 00:35:36,143 Är de riktiga? 314 00:35:37,977 --> 00:35:39,480 På sätt och vis. 315 00:35:39,770 --> 00:35:43,901 De är riktiga människor men de klär ut sig. 316 00:35:45,151 --> 00:35:48,070 De låtsas vara från en tid för länge sedan. 317 00:35:53,743 --> 00:35:55,411 Bara TV? 318 00:35:56,954 --> 00:35:58,748 Du börjar fatta. 319 00:36:01,125 --> 00:36:04,587 När Gamle Nick kommer ska jag sparka honom i rumpan. 320 00:36:10,301 --> 00:36:12,094 Låt mig berätta nåt. 321 00:36:12,178 --> 00:36:15,764 En gång försökte jag sparka Gamle Nick i rumpan. 322 00:36:17,016 --> 00:36:21,771 Jag gömde mig bakom dörren, jag höll i toalettlocket. 323 00:36:22,438 --> 00:36:25,441 Det fanns ett lock på den. Det tyngsta i Rum. 324 00:36:25,982 --> 00:36:28,610 När han kom in slog jag det i hans huvud... 325 00:36:28,860 --> 00:36:30,863 ...men jag strulade till det. 326 00:36:31,989 --> 00:36:35,284 Han slog igen dörren, tog tag i min handled. 327 00:36:36,326 --> 00:36:38,828 Det är därför jag har ont i den nu. 328 00:36:39,287 --> 00:36:44,042 - Vi kan döda honom när han sover. - Ja, det kan vi men... 329 00:36:44,876 --> 00:36:49,130 Och sedan? Maten tar slut och vi kan inte koden till dörren. 330 00:36:49,339 --> 00:36:51,841 Mormor och morfar kunde komma. 331 00:36:54,386 --> 00:36:58,640 Jack, de vet inte var vi är. Rum finns inte på någon karta. 332 00:37:04,062 --> 00:37:05,355 Jack, lyssna. 333 00:37:06,147 --> 00:37:10,652 Vi har en chans. Vi missade den nästan men vi har en chans. 334 00:37:12,529 --> 00:37:16,825 Så du ska hjälpa mig. Du ska hjälpa mig att lura Gamle Nick. 335 00:37:20,077 --> 00:37:21,705 Jag förstår inte. 336 00:37:21,997 --> 00:37:26,334 Jag ska göra ditt ansikte så hett att Gamle Nick måste köra dig till sjukhus. 337 00:37:26,418 --> 00:37:29,337 När du kommer dit ska du säga till läkarna: "Hjälp! Polis!" 338 00:37:29,504 --> 00:37:31,756 Kanske nästa år när jag är sex år. 339 00:37:32,007 --> 00:37:33,340 I kväll. 340 00:37:34,050 --> 00:37:35,843 Det måste bli i kväll, Jack. 341 00:37:36,261 --> 00:37:39,472 Jag sa till Nick att på grund av strömavbrottet 342 00:37:39,556 --> 00:37:41,056 blev du så kall att du fick feber. 343 00:37:41,223 --> 00:37:42,683 I morgon. 344 00:37:43,017 --> 00:37:45,853 Nej, jag är din mamma. Ibland bestämmer jag för oss båda. 345 00:37:48,355 --> 00:37:49,148 Aj! 346 00:37:49,231 --> 00:37:51,400 Det är okej, du måste vara slak. 347 00:37:51,692 --> 00:37:55,904 Var slak, rör dig inte och säg inte ett ord. Du är för svag, okej? 348 00:38:00,367 --> 00:38:03,787 Vad gör du? Vad gör du? 349 00:38:05,289 --> 00:38:08,042 Förlåt, jag måste se till att du luktar sjuk. 350 00:38:08,876 --> 00:38:13,213 Det är bra. Visa mig hur du tar fram meddelandet ur fickan. 351 00:38:13,380 --> 00:38:19,052 Visa mig meddelandet. Du är på sjukhuset, visa mig. Vad är det här? 352 00:38:19,928 --> 00:38:22,264 Vad är det? Åh. 353 00:38:23,098 --> 00:38:26,601 Ser du? Du har något av mig hela tiden. 354 00:38:27,770 --> 00:38:30,230 Okej, stoppa tillbaka den i fickan. 355 00:38:32,566 --> 00:38:33,776 Okej, bra. 356 00:38:35,151 --> 00:38:39,155 - Och du har din stark också. Okej? - Jag är rädd. 357 00:38:39,238 --> 00:38:40,908 Jag vet. 358 00:38:42,492 --> 00:38:43,952 Kom igen. 359 00:39:14,273 --> 00:39:15,650 Du. 360 00:39:19,153 --> 00:39:20,612 Det är okej. 361 00:39:32,958 --> 00:39:34,000 Nu kommer du. 362 00:39:34,293 --> 00:39:37,505 Du vet hur det fungerar. Inte ett ljud innan dörren är stängd. 363 00:39:37,672 --> 00:39:39,590 Förlåt... 364 00:39:39,674 --> 00:39:44,971 - Jack är sjuk, det var så kallt. - Det orsakade du själv. 365 00:39:45,304 --> 00:39:48,015 Jag kunde inte hålla honom varm och nu är han jättevarm! 366 00:39:48,141 --> 00:39:52,853 - Ge honom några värktabletter. - Jag har försökt men han spyr upp dem. 367 00:39:57,524 --> 00:39:59,317 Nej! Rör honom inte! 368 00:40:08,160 --> 00:40:09,536 Var stilla. 369 00:40:10,996 --> 00:40:13,248 Herregud, han är brännhet. 370 00:40:14,081 --> 00:40:19,128 - Jag ska skaffa något starkare. - Han är fem, han är uttorkad. Han har feber. 371 00:40:19,211 --> 00:40:22,339 - Håll tyst! - Han behöver antibiotika! 372 00:40:22,423 --> 00:40:26,219 Okej. Jag ordnar något till i morgon kväll. 373 00:40:26,386 --> 00:40:31,433 Du måste ta honom till akuten! Vi kan inte vänta till i morgon kväll! Snälla! 374 00:40:41,693 --> 00:40:44,112 Ska jag fortfarande göra det? 375 00:40:45,362 --> 00:40:47,364 Nej, inte den här gången. 376 00:40:51,368 --> 00:40:52,745 Det är okej. 377 00:41:32,284 --> 00:41:37,623 Minns du hur Edmond drar ut sin vän ur säcken och gömmer honom... 378 00:41:39,123 --> 00:41:41,125 ...och sen kryper han in i säcken... 379 00:41:41,292 --> 00:41:44,796 ...och ligger där väldigt stilla tills vakterna kommer? 380 00:41:48,300 --> 00:41:50,301 Det är så du ska göra. 381 00:41:54,848 --> 00:41:58,101 Ser du? Det är ännu lurigare än att låtsas vara sjuk... 382 00:41:58,309 --> 00:42:01,520 ...för att du ska...spela död. 383 00:42:03,147 --> 00:42:05,108 Jag viker över den. 384 00:42:06,276 --> 00:42:09,361 - Jag vill inte vara död. - Du låtsas bara. 385 00:42:09,611 --> 00:42:10,905 Var stel! 386 00:42:10,989 --> 00:42:15,785 Vi rullar in dig i Matta så att Gamle Nick inte ser att du lever. 387 00:42:15,952 --> 00:42:20,874 Gamle Nick lyfter upp dig. Var stel. Du ska inte vara slak den här gången. 388 00:42:21,124 --> 00:42:23,960 Du ska vara riktigt stel som en robot. 389 00:42:24,501 --> 00:42:27,462 Det kommer att skaka. Det är så det känns. 390 00:42:29,299 --> 00:42:33,051 Då vet du att han kör. Han är upptagen. Det är dags att rulla. 391 00:42:33,302 --> 00:42:37,890 Du ger inte ett ljud ifrån dig. Jag är i ditt huvud och talar med dig hela tiden. 392 00:42:38,140 --> 00:42:41,143 Kom igen, rulla. Nu, åla, åla dig ut. 393 00:42:41,310 --> 00:42:43,645 - Jag kan inte! - Kom igen, Jack. 394 00:42:43,812 --> 00:42:45,522 Mamma, jag kan inte! 395 00:42:45,731 --> 00:42:49,693 Gamle Nick lyfter upp mattan och bär ut dig... 396 00:42:50,652 --> 00:42:53,488 ...och han lägger dig på lastbilen... 397 00:42:53,572 --> 00:42:59,244 ...och han kommer...att hitta en plats att lägg dig på. 398 00:43:00,871 --> 00:43:02,247 Nej. 399 00:43:06,919 --> 00:43:10,380 Det kommer att gå bra, för du ålar dig ut... 400 00:43:11,381 --> 00:43:13,507 ...och springer i väg. 401 00:43:17,262 --> 00:43:18,512 Ha armarna så här. 402 00:43:18,596 --> 00:43:21,849 Det var för många varv, vi kortar av mattan. 403 00:43:22,851 --> 00:43:23,893 okej. 404 00:43:27,104 --> 00:43:30,859 Rulla, rulla, rulla! Jack, kom igen! Rulla! 405 00:43:31,068 --> 00:43:34,946 - Du klarar det. Åla, åla, åla. Ja! - Jag hatar dig! 406 00:43:36,198 --> 00:43:37,865 Okej, okej. 407 00:43:46,123 --> 00:43:49,919 Lastbil, åla ut, hoppa, springa. 408 00:43:50,211 --> 00:43:53,923 Du hoppar av när ni kommer till första stoppljuset... 409 00:43:54,090 --> 00:43:56,258 ...och lastbilen stannar till. 410 00:43:56,884 --> 00:43:59,261 Du ropar när du ser någon: 411 00:43:59,386 --> 00:44:02,723 "Min mamma är Joy Newsome." 412 00:44:03,432 --> 00:44:04,516 Vem är "någon"? 413 00:44:04,599 --> 00:44:06,811 Vem som helst. Den första person som du ser. 414 00:44:07,060 --> 00:44:09,480 En riktig levande människa? 415 00:44:09,896 --> 00:44:11,399 Ja. 416 00:44:17,779 --> 00:44:21,158 - Tänk om Gamle Nick rullar ut mattan? - Det gör han inte. 417 00:44:22,909 --> 00:44:24,620 Har du Onda tanden? 418 00:44:24,829 --> 00:44:27,497 Han är här inne så att jag inte tappar honom. 419 00:44:29,250 --> 00:44:30,750 Du är fantastisk. 420 00:44:33,795 --> 00:44:35,755 Du kommer att älska det. 421 00:44:36,923 --> 00:44:37,966 Vad? 422 00:44:38,758 --> 00:44:39,969 Världen. 423 00:44:41,970 --> 00:44:46,182 Huset med hammocken, mormor och morfar. 424 00:44:47,308 --> 00:44:48,685 Och du? 425 00:44:53,356 --> 00:44:54,482 Ja. 426 00:45:19,465 --> 00:45:20,633 Var stel. 427 00:45:20,842 --> 00:45:22,969 Ledsen, Jack. Var stel. 428 00:45:24,303 --> 00:45:26,972 - Du klarar det här. - Antibiotika. 429 00:45:28,475 --> 00:45:29,808 Vad gör du? 430 00:45:31,810 --> 00:45:34,188 Han blev värre under natten. 431 00:45:37,066 --> 00:45:38,985 Han vaknade inte. 432 00:45:41,654 --> 00:45:43,155 Jösses... 433 00:45:44,406 --> 00:45:46,408 Din stackare. 434 00:45:51,497 --> 00:45:54,541 - Då var det allvarligt. - Du dödade mitt barn. 435 00:45:54,665 --> 00:45:58,420 - Ta det lugnt, låt mig se. - Rör honom inte! 436 00:45:58,545 --> 00:46:00,004 Okej. 437 00:46:02,091 --> 00:46:05,552 - Är du säker? - Är jag säker? 438 00:46:07,845 --> 00:46:11,350 - Ja, han kan inte vara kvar här. - Nej. 439 00:46:12,892 --> 00:46:17,523 - Vart tänker du föra honom? - Jag vet inte. Jag tänker... 440 00:46:18,064 --> 00:46:19,858 Till ett fint ställe. 441 00:46:20,025 --> 00:46:23,236 Det kan inte vara här. Jag skulle känna honom. 442 00:46:23,861 --> 00:46:26,197 - Okej. - Någonstans med träd. 443 00:46:26,906 --> 00:46:28,407 Träd, visst. 444 00:46:29,117 --> 00:46:33,579 Du måste svära på att du inte tittar på honom med dina vidriga ögon. 445 00:46:33,913 --> 00:46:37,542 - Svär på att du inte tittar på honom! - Jag svär. 446 00:46:41,129 --> 00:46:44,132 - Det är en timma tills det är mörkt. - Nu! 447 00:46:44,966 --> 00:46:47,802 - Jag står inte ut! - Okej, okej. 448 00:46:51,430 --> 00:46:53,141 Försiktigt, snälla! 449 00:46:53,432 --> 00:46:54,809 Okej. 450 00:46:55,560 --> 00:47:00,439 - Snälla. Försiktigt. - Jag har honom! Jag har honom. 451 00:47:01,273 --> 00:47:02,608 Gå tillbaka. 452 00:47:04,151 --> 00:47:05,903 Mot Väggen! 453 00:49:19,742 --> 00:49:22,037 Lastbil. Åla ut. 454 00:49:22,954 --> 00:49:25,957 Hoppa. Spring. Någon. 455 00:51:14,147 --> 00:51:15,981 Herregud. 456 00:51:16,148 --> 00:51:18,067 Jävla slyna. 457 00:51:37,837 --> 00:51:41,173 Boomer! - Ursäkta mig. Hon kom från ingenstans. 458 00:51:41,882 --> 00:51:44,677 Jag... Hallå! Hallå! Jag är verkligen ledsen. 459 00:51:44,844 --> 00:51:46,220 Är lilltjejen okej? 460 00:51:46,345 --> 00:51:48,388 - Allt är i sin ordning. - Okej. 461 00:51:48,681 --> 00:51:51,851 Har hon varit i en olycka? Ska jag ringa nån? 462 00:51:52,017 --> 00:51:53,227 Hjälp! 463 00:51:53,435 --> 00:51:55,354 Jag tar hand om det. 464 00:51:55,438 --> 00:51:57,231 Vad har du där, sötnos? 465 00:51:57,440 --> 00:51:58,898 Kom igen! 466 00:52:00,901 --> 00:52:02,695 Är den åt mig? 467 00:52:03,195 --> 00:52:05,739 Varför sköter du inte dig själv! 468 00:52:06,114 --> 00:52:09,868 - Mamma! Hjälp mig! - Jag ringer polisen! 469 00:52:09,951 --> 00:52:11,703 Hallå! 470 00:52:12,872 --> 00:52:13,872 Kom hit. Sitt ner. 471 00:52:15,916 --> 00:52:17,292 Hej, sötnos. 472 00:52:22,881 --> 00:52:25,216 Det här är Boomer. Han gör dig inte illa. 473 00:52:25,425 --> 00:52:27,510 Jag ringer någon. 474 00:52:44,903 --> 00:52:48,239 Det var en röd lastbil. Hon sprang iväg. Han tog henne. 475 00:52:49,740 --> 00:52:55,412 Hejsan. Hej där. Jag är konstapel Parker. Vad heter du? 476 00:52:56,372 --> 00:52:57,789 Hej. 477 00:52:58,248 --> 00:52:59,417 Jack. 478 00:52:59,709 --> 00:53:01,586 Kan du ta det lite högre? 479 00:53:14,933 --> 00:53:16,266 Okej. 480 00:53:17,477 --> 00:53:18,977 Så... 481 00:53:20,771 --> 00:53:23,941 ...har du ett namn till? 482 00:53:26,902 --> 00:53:28,153 Jack? 483 00:53:29,404 --> 00:53:30,615 Det är okej. 484 00:53:31,281 --> 00:53:33,909 Kan du berätta hur gammal du är? 485 00:53:35,244 --> 00:53:38,956 - Jag är fem. - Fem? Det är bra. 486 00:53:40,123 --> 00:53:43,793 Nu, kan du berätta var du bor? 487 00:53:46,755 --> 00:53:48,965 Varför ringer vi inte socialen? 488 00:53:51,927 --> 00:53:53,678 Har du en mamma, Jack? 489 00:53:55,973 --> 00:54:00,978 - Mamma. - Okej, bra. Har hon ett annat namn? 490 00:54:06,316 --> 00:54:07,775 Jag minns inte. 491 00:54:07,942 --> 00:54:10,444 Var är mamma nu? 492 00:54:12,989 --> 00:54:14,824 - I Rum. - Vilket rum? 493 00:54:14,991 --> 00:54:16,784 Jack, var är det här rummet? 494 00:54:20,037 --> 00:54:24,875 Är killen med bilen din pappa? Är det mammas pojkvän? Känner du honom? 495 00:54:26,002 --> 00:54:30,506 - Vad är det där, Jack? - En bit av mamma. 496 00:54:32,466 --> 00:54:34,885 Det är okej, grabben. Det är bra. 497 00:54:35,177 --> 00:54:38,889 Tack, Jack. Du har skött dig bra. Du var duktig. 498 00:54:45,980 --> 00:54:48,649 Så, Jack. Känner du igen något, grabben? 499 00:54:49,400 --> 00:54:51,319 Jack, någoting? 500 00:54:51,861 --> 00:54:55,196 Ditt rum, Jack. Vad är utanför rummet? 501 00:54:56,741 --> 00:54:58,533 Rymden. 502 00:54:59,368 --> 00:55:01,077 Nej, världen. 503 00:55:01,328 --> 00:55:04,247 Tror du att han är drogad? 504 00:55:04,707 --> 00:55:09,879 Okej, lyssna. När du går ut genom dörren... Nej? Gör du inte det? 505 00:55:10,087 --> 00:55:15,675 - Vi kan inte öppna dörren. - Jag tror det är nån kult. Det långa håret. 506 00:55:15,925 --> 00:55:18,095 Finns det dagsljus i ditt rum? 507 00:55:18,220 --> 00:55:21,181 - Okej. Hur många fönster? - Noll. 508 00:55:22,223 --> 00:55:23,850 Men hur lyser solen in? 509 00:55:24,017 --> 00:55:27,270 - Genom Takfönster. - Takfönster? Okej, utmärkt. 510 00:55:27,437 --> 00:55:29,898 Så du bor i ett hus med ett takfönster? 511 00:55:30,065 --> 00:55:32,525 - Nej, det är inget hus. - Okej. 512 00:55:34,069 --> 00:55:36,446 - Det är ett... - Ja? 513 00:55:36,738 --> 00:55:38,947 - Grabben behöver sova. - Tom, vänta en sekund. 514 00:55:39,073 --> 00:55:44,621 - Rum är ett skjul. - Ett skjul, Jack? Ett skjul? Okej, bra gjort. 515 00:55:44,913 --> 00:55:46,122 Det är en nål i en höstack. 516 00:55:46,247 --> 00:55:49,625 Okej, lyssna. Vad fick dig att hoppa av bilen? 517 00:55:49,876 --> 00:55:53,755 - Mamma sa det i mitt huvud. - Okej, exakt vad sa hon? 518 00:55:56,757 --> 00:55:59,551 Hoppa när det saktar ner. Men jag kunde inte. 519 00:55:59,635 --> 00:56:02,554 Okej. Så vad gjorde du? 520 00:56:02,763 --> 00:56:04,265 Vad gjorde du? 521 00:56:05,099 --> 00:56:10,062 - Den tredje gången blev jag böjd. - Tredje gången av vadå, Jack? 522 00:56:10,604 --> 00:56:11,648 Tredje nedsaktningen. 523 00:56:11,940 --> 00:56:16,402 Allt åkte åt sidan, sen stannade det till. Sen hoppade jag... 524 00:56:16,568 --> 00:56:19,406 Jag fattar, kompis. Jag fattar. 525 00:56:20,114 --> 00:56:23,784 54-09, anropar. Lyssna. Vi har en ungefärlig plats. 526 00:56:23,951 --> 00:56:28,789 Okej, söder om Elm... tre stoppskyltar efter Beech-korsningen. 527 00:56:28,997 --> 00:56:31,083 Ett trädgårdsskjul med takfönster. 528 00:56:31,291 --> 00:56:35,003 Kolla på satellitbilder efter en röd lastbil på uppfarten. 529 00:56:35,128 --> 00:56:38,090 - 54-09 är på väg. - Uppfattat. 530 00:56:38,632 --> 00:56:43,470 Fortsätt till Elm och Beech. En möjlig gisslansituation. 531 00:56:52,980 --> 00:56:57,025 27-Adam rapporterar. Vi är vid 400 19 High Street. 532 00:57:01,863 --> 00:57:03,656 Stanna med pojken. 533 00:57:04,657 --> 00:57:06,659 Allt kommer att bli bra. 534 00:57:07,452 --> 00:57:08,536 Var lugn. 535 00:57:10,539 --> 00:57:12,832 - Hallå, Parker. - Hej. 536 00:57:16,003 --> 00:57:17,336 Är han inne? 537 00:57:20,339 --> 00:57:24,677 Vi har ett möjligt registreringsnummer för den röda lastbilen. 538 00:57:38,691 --> 00:57:40,193 Mamma! 539 00:57:48,242 --> 00:57:49,409 Mamma... 540 00:57:52,537 --> 00:57:53,998 Mamma. 541 00:57:54,664 --> 00:57:56,042 Mamma. 542 00:57:57,043 --> 00:57:58,418 Mamma. 543 00:58:00,545 --> 00:58:03,715 Öppna dörren! Öppna! 544 00:58:15,393 --> 00:58:19,523 - Jack! Var är han? - Mamma! Mamma! Jag är i den här. 545 00:59:21,834 --> 00:59:25,212 Mamma. Kan vi lägga oss? 546 00:59:26,463 --> 00:59:30,217 Ja. De tar oss någonstans där vi kan sova snart. 547 00:59:32,135 --> 00:59:36,348 Nej, till Säng...i Rum. 548 01:02:15,504 --> 01:02:16,881 Mamma! Mamma! 549 01:02:20,967 --> 01:02:22,720 God morgon, sömntuta. 550 01:02:27,058 --> 01:02:30,686 Jag väntade så länge på att du skulle vakna, så jag somnade om. 551 01:02:30,811 --> 01:02:32,646 Är vi på en annan planet? 552 01:02:32,730 --> 01:02:36,483 Nej då. På samma, bara på en annan plats. 553 01:02:37,985 --> 01:02:43,324 Denna är...ett sovrum i ett sjukhus. 554 01:02:44,491 --> 01:02:46,826 Är vi sjuka på riktigt eller på låtsas? 555 01:02:46,993 --> 01:02:50,246 Vi är inte sjuka. Vi är motsatsen till sjuka. 556 01:02:50,413 --> 01:02:52,332 Hur länge stannar vi? 557 01:02:52,415 --> 01:02:54,001 Inte länge. 558 01:02:54,251 --> 01:02:58,798 Mormor hälsade på oss igår och hon ska ta hem oss när de säger att det är okej. 559 01:02:58,881 --> 01:03:00,757 Och morfar? 560 01:03:00,924 --> 01:03:04,178 Han var borta på arbete, men han är på ett flygplan tillbaka. 561 01:03:04,886 --> 01:03:07,931 Jag kissade i sängen tidigare. Jag är ledsen. 562 01:03:08,181 --> 01:03:10,683 - Jaså? - Det var inte med flit. 563 01:03:10,850 --> 01:03:12,519 Det är lugnt. 564 01:03:13,561 --> 01:03:17,440 Hallå? Ja. Alldeles nyss. 565 01:03:19,567 --> 01:03:22,778 Ja, det vore jättebra. Kan du komma med den om 20 minuter? 566 01:03:24,030 --> 01:03:25,280 Okej, tack. 567 01:03:26,866 --> 01:03:29,202 Hopp ut. Okej. 568 01:03:33,205 --> 01:03:36,334 - Mamma, det där är slöseri. - Vi skaffar dig nya. 569 01:03:36,417 --> 01:03:38,210 Som söndagspresent? 570 01:03:41,589 --> 01:03:45,717 Det kommer att bli så många presenter, och inte bara på söndagar. 571 01:03:49,806 --> 01:03:52,057 Mamma, var är badet? 572 01:03:54,393 --> 01:03:57,104 Där finns en dusch. Den skvätter mer. 573 01:04:00,149 --> 01:04:01,441 Jack, kom hit. 574 01:04:05,487 --> 01:04:07,072 Det är vi. 575 01:04:08,615 --> 01:04:10,909 Mamma, kommer han att hitta oss? 576 01:04:14,079 --> 01:04:17,416 Nej, han kommer aldrig att hitta oss. 577 01:04:19,918 --> 01:04:21,253 Kom. 578 01:04:22,588 --> 01:04:25,340 Bad före sängdags. Det är regeln. 579 01:04:26,507 --> 01:04:29,928 Det finns inga regler, Jack. Vi kan göra vad vi vill. 580 01:04:32,681 --> 01:04:33,932 Gör det ont? 581 01:04:34,765 --> 01:04:35,767 Nej. 582 01:04:37,435 --> 01:04:39,687 - Vill du komma in? - Nä. 583 01:04:45,151 --> 01:04:46,945 Mamma, dörren tickar. 584 01:04:47,945 --> 01:04:49,198 Det är lugnt. 585 01:04:50,323 --> 01:04:52,034 - God morgon. - Hej. 586 01:04:52,283 --> 01:04:53,659 Det är okej. Kom igen. 587 01:04:53,868 --> 01:04:56,120 Jag hörde att alla har vaknat. 588 01:04:56,454 --> 01:04:57,788 Ja. 589 01:04:58,873 --> 01:05:01,709 - Sätt den där. - Det är okej. 590 01:05:02,460 --> 01:05:05,504 Hej, Jack. Hur står det till? 591 01:05:07,298 --> 01:05:12,636 Jag heter dr Mittal, du sov när jag kom hit i morse. 592 01:05:14,722 --> 01:05:17,266 - Är du hungrig? - Vill du ha frukost? 593 01:05:18,016 --> 01:05:21,020 - Du måste vara utsvulten. - Han har frukost. 594 01:05:21,395 --> 01:05:24,899 Kolla vad vi har. Det är pannkakor och frukt. 595 01:05:30,904 --> 01:05:33,074 Vi undersöker den. 596 01:05:34,074 --> 01:05:35,409 Oj; 597 01:05:36,618 --> 01:05:37,787 Pannkakor. 598 01:05:38,745 --> 01:05:40,748 Det ser smarrigt ut. 599 01:05:41,164 --> 01:05:42,416 Riktigt smarrigt. 600 01:05:43,167 --> 01:05:46,169 - Vill du prova? Man äter det med sirap. - Allt ser bra ut. 601 01:05:49,756 --> 01:05:52,969 Så... jag tog med lite saker. 602 01:05:54,970 --> 01:05:56,429 - Solglasögon. - Okej. 603 01:05:56,721 --> 01:06:00,016 Det blir mer bekvämt om ni går ut... 604 01:06:00,141 --> 01:06:03,729 ...och solkräm. Det är huvudsakligen för honom. 605 01:06:03,854 --> 01:06:07,274 - Den här är viktig. Den är åt Jack. - Är det verkligen nödvändigt? 606 01:06:07,440 --> 01:06:11,361 Det finns många bakterier i luften som han måste vänja sig vid. 607 01:06:11,444 --> 01:06:18,159 Min kollega skrev ut dessa mot smärtan tills de ordnar en operationstid. 608 01:06:18,785 --> 01:06:21,454 Den är för att hjälpa dig att sova. Ta den om det behövs. 609 01:06:21,746 --> 01:06:24,082 Okej. Tack. 610 01:06:24,540 --> 01:06:26,001 Kom igen, Jack. 611 01:06:26,084 --> 01:06:28,211 Ska vi prova en pannkaka? 612 01:06:28,295 --> 01:06:31,172 Har du tänkt över det vi pratade om? 613 01:06:31,256 --> 01:06:33,341 Ja, jag tänkte på det. 614 01:06:33,717 --> 01:06:38,220 Tack, men jag vill verkligen åka hem. 615 01:06:40,431 --> 01:06:42,808 Okej. Du vet vad jag anser. 616 01:06:42,891 --> 01:06:44,269 Ja. 617 01:06:45,894 --> 01:06:49,816 Och med tanke på allt ni har genomlevt... 618 01:06:49,941 --> 01:06:52,776 ...enbart för att utvärdera Jack ordentligt. 619 01:06:52,943 --> 01:06:54,904 Inget hände med Jack. 620 01:06:55,071 --> 01:06:57,574 - Nej, nej. Jag förstår. - Han kommer väl att bli bra? 621 01:07:00,659 --> 01:07:04,997 Det viktigaste var att du fick ut honom medan han fortfarande har kvar plasticitet. 622 01:07:06,915 --> 01:07:09,293 - Vad? - Jag är inte gjord av plast. 623 01:07:10,044 --> 01:07:11,503 Vad sa du, Jack? 624 01:07:11,670 --> 01:07:15,174 Han sa att han är riktig. Han är inte gjord av plast. 625 01:07:15,757 --> 01:07:18,093 Där fick du mig allt, Jack. 626 01:07:19,219 --> 01:07:22,264 Du är på riktigt och du är väldigt modig. 627 01:07:23,556 --> 01:07:25,434 Kan vi ta det här senare? 628 01:07:25,517 --> 01:07:26,977 Pappa? 629 01:07:27,770 --> 01:07:29,438 Pappa! 630 01:07:31,022 --> 01:07:35,652 - Jag är ledsen. Vi kunde inte vänta längre. - Det är okej. Oroa er inte. 631 01:07:40,991 --> 01:07:41,824 Hej, Jack. 632 01:07:41,991 --> 01:07:44,827 Tack för att du räddade vår lilla flicka. 633 01:07:56,881 --> 01:07:59,592 Jag har varit i världen i 37 timmar. 634 01:08:01,010 --> 01:08:02,970 Jag har sett pannkakor... 635 01:08:03,054 --> 01:08:05,932 ...och en trappor...och fåglar... 636 01:08:06,182 --> 01:08:08,518 ...och fönster och hundratals bilar... 637 01:08:09,977 --> 01:08:13,481 ...och moln och poliser och doktorer... 638 01:08:13,564 --> 01:08:15,108 ...och mormor och morfar. 639 01:08:15,358 --> 01:08:19,653 Men mamma säger att de inte bor ihop i hammockhuset. 640 01:08:21,614 --> 01:08:26,285 Mormor bor där med sin vän Leo nu och morfar bor långt borta. 641 01:08:26,369 --> 01:08:28,579 Ursäkta. Jag ber om ursäkt. 642 01:08:32,417 --> 01:08:37,380 Jag har sett personer med olika ansikten och storheter och lukter... 643 01:08:37,587 --> 01:08:39,132 ...som pratar tillsammans. 644 01:08:39,382 --> 01:08:42,759 Vi har obekräftade rapporter om att en individ har arresterats... 645 01:08:42,968 --> 01:08:47,055 Världen är som alla TV-planeter på en och samma gång. 646 01:08:47,306 --> 01:08:49,934 Jag vet inte åt vilket håll jag ska titta och lyssna. 647 01:08:50,017 --> 01:08:51,476 Jag vill bara hem. 648 01:08:53,228 --> 01:08:55,981 Det finns dörrar och ännu fler dörrar... 649 01:08:56,231 --> 01:08:58,191 ...och bakom alla dörrar... 650 01:08:58,442 --> 01:09:01,945 ...finns det ett annat inomhus och ett annat utomhus... 651 01:09:02,112 --> 01:09:06,575 ...och saker händer, händer och händer. Det slutar aldrig. 652 01:09:09,453 --> 01:09:14,666 Plus...världen ändrar hela tiden ljusstyrka och värme. 653 01:09:14,791 --> 01:09:19,003 ...och det finns osynliga bakterier som svävar överallt. 654 01:09:20,088 --> 01:09:23,091 När jag var liten kände jag bara till små saker... 655 01:09:23,216 --> 01:09:26,219 ...men nu när jag är fem, känner jag till allt. 656 01:09:37,855 --> 01:09:42,067 Vi är utanför familjen Newsomes hem. Vi väntar. Det är två bilar... 657 01:09:43,277 --> 01:09:45,279 - Ska vi ut i det här? - Vi springer. 658 01:09:45,362 --> 01:09:48,199 - Det är okej. Lyft upp honom. - Kom hit, Jack. 659 01:09:48,324 --> 01:09:49,492 Vi älskar dig, Jack! 660 01:09:50,576 --> 01:09:53,662 - Mrs Newsome, Kanal 5... - Det är nog. 661 01:09:58,918 --> 01:10:05,049 Oroa er inte. De tröttnar. Baksidan är avskärmad, vi har gjort det nödvändiga. 662 01:10:05,132 --> 01:10:08,552 Ha gardinerna fördragna så får ni vara i fred. 663 01:10:08,677 --> 01:10:11,305 - Vi är utanför. - Tack så mycket. 664 01:10:12,932 --> 01:10:16,477 - Din far pratar med advokaten. - Vill du ta av dig skorna? Oj! 665 01:10:17,102 --> 01:10:18,521 - Mår du bra? - Ja. 666 01:10:18,604 --> 01:10:20,647 Vi kollar undervåningen. 667 01:10:24,026 --> 01:10:26,529 Du klarar det. Vill du hålla mig i handen? 668 01:10:28,112 --> 01:10:31,992 Det är bra. Kom igen, ett steg i taget. 669 01:10:33,826 --> 01:10:36,329 - Okej, ett till. - Hej. 670 01:10:38,164 --> 01:10:39,415 - Välkommen hem, älskling. - Hej. 671 01:10:39,499 --> 01:10:41,501 Jag är glad att se dig. 672 01:10:41,751 --> 01:10:43,628 - Hej, Jack. - Dig med. 673 01:10:43,711 --> 01:10:45,339 - Det här är Leo. - Hejsan, grabben. 674 01:10:45,589 --> 01:10:47,549 Leo har varit vår vän länge. 675 01:10:47,715 --> 01:10:52,762 - Jack, säg hej. - Ja, det är lugnt, älskling. Ska vi... 676 01:10:53,054 --> 01:10:55,056 - Ursäkta. - Det är okej. Kom in. 677 01:10:55,598 --> 01:10:57,016 Jack, släpp. 678 01:11:00,019 --> 01:11:02,355 Så, vad kan jag bjuda på? 679 01:11:02,438 --> 01:11:06,568 - Är någon hungrig? Vi har allt. - Folk har varit så snälla. 680 01:11:07,735 --> 01:11:10,697 Jack, skulle du vilja ha något att dricka? 681 01:11:12,907 --> 01:11:18,204 Jack? Mormor ställde en fråga. Vill du ha något? Är du hungrig? 682 01:11:19,454 --> 01:11:20,873 Juice. 683 01:11:21,623 --> 01:11:23,835 Han skulle vilja ha lite juice, tack. 684 01:11:24,126 --> 01:11:25,837 - Kommer på studs. - Tack. 685 01:11:29,548 --> 01:11:33,761 När mormor ställer en fråga, då kan du svara henne. 686 01:11:35,262 --> 01:11:37,598 Du behöver inte säga allt till mig. 687 01:11:37,764 --> 01:11:40,475 - Svara inte. - Jag kommer inte att svara. 688 01:11:41,728 --> 01:11:43,103 - Mamma? - Vad? 689 01:11:43,687 --> 01:11:48,650 - Vad är det? - Det är leksaker, presenter till dig... 690 01:11:48,859 --> 01:11:52,404 ...från folk som är väldigt glada över att du kommit hem säkert. 691 01:11:54,364 --> 01:11:56,116 Vad för folk? 692 01:11:59,578 --> 01:12:00,912 Bara folk. 693 01:12:12,549 --> 01:12:15,426 Tar du glasen och brickan? Tack. 694 01:12:15,635 --> 01:12:18,054 Var är glassen och hammocken? 695 01:12:20,390 --> 01:12:23,100 Jag vet inte. Vi tar fram den senare. 696 01:12:26,854 --> 01:12:29,565 Vad är det? Får jag se? 697 01:12:30,317 --> 01:12:33,236 - Var fick du tag på den? - Där borta. 698 01:12:33,361 --> 01:12:34,946 Ut ifall att. 699 01:12:35,489 --> 01:12:37,824 Har ni en hund? 700 01:12:38,325 --> 01:12:40,452 Det är Leos hund, Seamus. 701 01:12:41,369 --> 01:12:42,536 Han är på permission... 702 01:12:42,787 --> 01:12:46,041 ...hos en kompis utanför stan, han lever lantlivet. 703 01:12:46,248 --> 01:12:50,836 På sjukhuset sa de att vi borde undvika husdjur till ditt immunförsvar är återställt. 704 01:12:52,922 --> 01:12:53,757 Vad? 705 01:12:53,839 --> 01:12:57,968 Han tycks erkänna men det kan bli rättegång. 706 01:12:58,260 --> 01:13:01,305 - Han ville gå igenom allt. Jag sa, inte idag. - Bra. 707 01:13:01,513 --> 01:13:05,351 Jag klargjorde att det inte blir mer kontakt, inga utsagor. 708 01:13:05,434 --> 01:13:08,187 Att de ska respektera vår familj. 709 01:13:08,729 --> 01:13:10,648 Ursäkta. Ursäkta mig, jag... 710 01:13:13,067 --> 01:13:18,280 - Vill du ha en drink, Bob? - Tack. Whisky, om du har...det kvittar. 711 01:13:18,364 --> 01:13:19,698 Visst. 712 01:13:22,826 --> 01:13:25,745 Gullet, är det något du skulle vilja ha... 713 01:13:26,497 --> 01:13:29,250 ...eller vill göra, eller... 714 01:13:30,709 --> 01:13:33,128 Du klarar det. Du klarar det. 715 01:13:56,609 --> 01:13:58,695 Det här är din mammas rum, Jack. 716 01:14:00,696 --> 01:14:01,698 Hallå. 717 01:14:03,533 --> 01:14:07,537 Imorgon kan vi kanske klippa ditt hår. Vad säger du, Jack? 718 01:14:08,913 --> 01:14:10,831 - Mamma. - Vad? Vad? 719 01:14:11,624 --> 01:14:13,625 Det är där min stark sitter. 720 01:14:14,042 --> 01:14:15,587 Det stämmer. 721 01:14:16,378 --> 01:14:20,550 - Han säger att det är där hans stark är. - Åh, javisst. 722 01:14:26,513 --> 01:14:31,477 Jag låter er vila lite så ses vi där nere. Vi är där nere, okej? 723 01:14:31,643 --> 01:14:33,021 - okej. - okej 724 01:14:38,401 --> 01:14:40,819 Det är riktigt gott, Nancy. 725 01:14:40,987 --> 01:14:42,863 Vill du smaka lite? 726 01:14:43,030 --> 01:14:45,783 Inte? Det är äpplen. Du gillar äpplen. 727 01:14:45,949 --> 01:14:47,576 Lite glass då, Jack? 728 01:14:48,202 --> 01:14:50,746 Sådär ja. Vad säger du? 729 01:14:52,623 --> 01:14:53,373 Tack. 730 01:14:53,499 --> 01:14:55,918 - Jag vet att du kan prata högre. - Tack. 731 01:14:56,001 --> 01:14:59,671 - Det är okej. - Tack för att du är artig. 732 01:15:02,048 --> 01:15:04,717 - Leo? - Det är gott. 733 01:15:20,274 --> 01:15:23,236 - Glass gör ont. - Du har fryst hjärnan, Jack. 734 01:15:23,904 --> 01:15:26,239 Du får ta och äta långsammare. Okej? 735 01:15:40,545 --> 01:15:42,798 Jag tror att jag lägger mig. 736 01:15:44,507 --> 01:15:46,634 Är det något fel? 737 01:15:48,511 --> 01:15:51,973 - Nej. - Varför har du så bråttom? 738 01:15:52,473 --> 01:15:54,475 Det var en stor dag. 739 01:15:55,560 --> 01:16:00,648 - Du har inte sagt ett ord till Jack. - Joy. Joy. 740 01:16:05,695 --> 01:16:07,864 Vi behöver inte ta det just nu. 741 01:16:08,447 --> 01:16:09,532 Herregud. 742 01:16:11,324 --> 01:16:13,869 Jo, det måste vi, pappa. 743 01:16:16,538 --> 01:16:18,457 Titta på honom. 744 01:16:24,504 --> 01:16:25,798 Pappa. 745 01:16:27,674 --> 01:16:28,926 Robert. 746 01:16:29,092 --> 01:16:30,970 Snälla. 747 01:16:32,846 --> 01:16:33,973 Pappa. 748 01:16:35,056 --> 01:16:38,643 Jag är ledsen. Jag är ledsen. Jag kan inte. 749 01:16:38,978 --> 01:16:41,021 - Vi går härifrån. - Robert. Joy. 750 01:16:41,229 --> 01:16:42,480 Lägg ned din sked. 751 01:16:42,647 --> 01:16:46,234 - Vi går och lägger oss. - Joy, gör inte... Joy! 752 01:17:11,384 --> 01:17:13,010 Var är morfar? 753 01:17:15,179 --> 01:17:17,932 Han behövde åka hem ett tag. 754 01:17:22,978 --> 01:17:25,065 Vill du leka med leksakerna? 755 01:17:41,580 --> 01:17:43,166 Vet du vem det är? 756 01:17:43,457 --> 01:17:44,792 Det är du. 757 01:17:45,376 --> 01:17:47,169 Ja, det är jag. 758 01:17:48,545 --> 01:17:53,509 Och Stacey Benton och Heather Noel och Laura Sullivan. 759 01:17:56,053 --> 01:17:58,180 Vi var med i ett stafettlag. 760 01:17:59,180 --> 01:18:02,559 Jag var ankare. Jag var väldigt snabb. 761 01:18:04,770 --> 01:18:08,399 - Vi sprang på löparbana. - En riktig löparbana? 762 01:18:08,607 --> 01:18:10,442 Ja. På en idrottsplats. 763 01:18:18,742 --> 01:18:20,869 - Vet du vad som hände med dem? - Nej. 764 01:18:21,078 --> 01:18:22,495 Exakt. 765 01:18:24,123 --> 01:18:27,083 Inget. De bara levde sina liv och inget hände. 766 01:18:56,779 --> 01:19:01,534 Inget nytt just nu. Bara en återförenad familj. 767 01:19:01,701 --> 01:19:04,245 Hur mår Jack? Hur hanterar familjen detta? 768 01:19:05,787 --> 01:19:09,042 Jack, gå bort från fönstret. Jack! 769 01:19:10,792 --> 01:19:12,378 Underbart. 770 01:19:12,462 --> 01:19:16,882 Det andra vi måste prata om är någon typ av mediestrategi. 771 01:19:17,800 --> 01:19:21,219 Nej, vi är inte redo att prata om sånt, inte än... 772 01:19:21,636 --> 01:19:26,641 Okej... Det kommer att bli utgifter framöver... 773 01:19:26,808 --> 01:19:31,938 ...och en enda intervju i bästa sändningstid, bara en, innebär en massa pengar. 774 01:19:46,495 --> 01:19:49,121 Mamma, hur länge ska vi stanna här? 775 01:19:52,793 --> 01:19:55,170 Vi bor här nu, Jack. 776 01:20:46,053 --> 01:20:49,140 Det är all information jag har. Jag är säker på att Nancy vet mer. 777 01:20:49,306 --> 01:20:51,642 Hon ringer dig när hon kommer hem. 778 01:20:52,726 --> 01:20:54,186 - Tack. - Tack igen. 779 01:21:08,825 --> 01:21:10,703 Okej, så... 780 01:21:12,203 --> 01:21:14,414 Vad ska jag göra nu? 781 01:21:15,541 --> 01:21:20,671 Tänk om det fanns någon här som kunde leka eller... 782 01:21:20,754 --> 01:21:23,840 ...prata med mig. Det verkar inte så. 783 01:21:26,759 --> 01:21:29,762 Jag är rätt hungrig. Åh, jag vet! 784 01:21:30,013 --> 01:21:32,182 Jag har något i köket. 785 01:21:32,390 --> 01:21:37,395 Åh, ja, jag något mycket smarrigt i köket. 786 01:21:38,438 --> 01:21:40,607 Låt oss se vad som finns här. 787 01:21:50,241 --> 01:21:51,743 Hallå. 788 01:21:52,452 --> 01:21:55,205 Jag visste inte att du var uppe. 789 01:22:04,214 --> 01:22:06,716 Rätt gott? Eller hur? 790 01:22:10,886 --> 01:22:15,641 Jag gillar den här sorten också. Lite söt, men rätt god. 791 01:22:24,441 --> 01:22:26,401 Har du verkligen en hund? 792 01:22:26,985 --> 01:22:30,156 Det har jag. Han heter Seamus. 793 01:22:31,573 --> 01:22:33,492 Han är mycket liten. 794 01:22:33,825 --> 01:22:35,827 Och inte särskilt klok. 795 01:22:37,412 --> 01:22:39,831 Du borde träffa honom någon gång. 796 01:22:40,249 --> 01:22:42,251 Han kommer skaka din hand. 797 01:22:47,172 --> 01:22:50,342 Jag hade en gång en hund som hette Lucky, men han var inte på riktigt. 798 01:22:50,634 --> 01:22:52,177 Jaså? 799 01:22:53,427 --> 01:22:55,347 Han bodde i Rum. 800 01:23:01,143 --> 01:23:03,272 Du har fluffiga moln på himlen. 801 01:23:07,191 --> 01:23:09,193 Det ser ut att vara en fin dag. 802 01:23:09,694 --> 01:23:12,280 Vem av dem är du? 803 01:23:13,657 --> 01:23:15,199 Den killen? 804 01:23:16,285 --> 01:23:17,868 Och vem är det här? 805 01:23:18,370 --> 01:23:21,206 - Vad är det? - Det är en val. 806 01:23:21,331 --> 01:23:25,793 Den här killen ser blod under ögonen så han vill dyka... 807 01:23:26,002 --> 01:23:30,131 - Jag är ledsen. - Det är okej. Ingen fara. 808 01:23:30,631 --> 01:23:34,510 - Låt henne vila. Jag är nästan klar. - Okej. 809 01:23:34,719 --> 01:23:38,180 Jag är nyfiken på hur det här mästerverket kommer att bli. 810 01:23:38,306 --> 01:23:42,852 Var inte orolig. Det är helt normalt. 811 01:23:44,853 --> 01:23:47,355 Det är förståeligt. Det tar tid att läka. 812 01:23:47,647 --> 01:23:50,568 - Hon har varit hemma i...tio dagar? - Ja. 813 01:24:11,254 --> 01:24:12,756 Jag behöver din hjälp! 814 01:24:12,922 --> 01:24:17,178 Kan du titta i min ryggsäck efter nåt som vi kan laga hjulet med? 815 01:24:18,094 --> 01:24:20,181 Du, ryggsäcken har försvunnit. 816 01:24:20,389 --> 01:24:22,600 Jack, kan du vara snäll och gå ner? 817 01:24:24,351 --> 01:24:25,269 Nu. 818 01:24:27,395 --> 01:24:28,521 Jack! 819 01:24:30,357 --> 01:24:31,775 Kom hit! 820 01:24:33,276 --> 01:24:35,445 Titta, du har alla de här leksakerna. 821 01:24:36,071 --> 01:24:37,530 Jag vill inte. 822 01:24:37,781 --> 01:24:41,241 Vilket barn som helst skulle vara så glad och du har knappt rört dem. 823 01:24:41,368 --> 01:24:44,120 Prova Legot, ser du de här? 824 01:24:49,291 --> 01:24:50,919 Sätt ihop dem, så här. 825 01:24:51,127 --> 01:24:53,754 Ser du hur jag gör? Försök. 826 01:25:03,139 --> 01:25:04,973 Är det roligt? 827 01:25:06,476 --> 01:25:07,976 Jack? 828 01:25:08,478 --> 01:25:10,729 Kan du säga något? 829 01:25:11,314 --> 01:25:12,815 Jack! 830 01:25:14,483 --> 01:25:17,986 Han måste leka med något riktigt. Inte bara hålla på med telefonen. 831 01:25:18,612 --> 01:25:20,239 Han klarar sig fint. 832 01:25:21,115 --> 01:25:23,492 Jag ger honom inte min, ge honom inte din. 833 01:25:23,617 --> 01:25:25,452 - Okej. - Bra. 834 01:25:32,668 --> 01:25:35,504 Jag vill att han ska engagera sig i något. 835 01:25:38,215 --> 01:25:39,341 JOY- 836 01:25:40,384 --> 01:25:43,345 Joy, han är jätteduktig. 837 01:25:44,680 --> 01:25:47,015 Jag vet inte vad det är för fel på mig. 838 01:25:48,559 --> 01:25:50,351 Jag borde vara lycklig. 839 01:25:51,061 --> 01:25:55,398 - Du behöver bara vila lite. - Nej, jag behöver inte vila! 840 01:25:55,565 --> 01:25:58,317 - Doktorn sa... - Du vet inte vad doktorn sa... 841 01:25:58,526 --> 01:26:01,070 ...för det var konfidentiellt! Du vet inte. 842 01:26:01,362 --> 01:26:03,906 Okej! Du är omöjlig att prata med. 843 01:26:04,073 --> 01:26:06,492 - Jag är ledsen. - Nej, du är inte ledsen! 844 01:26:06,659 --> 01:26:08,327 Jag är inte ledsen! 845 01:26:08,411 --> 01:26:13,749 - Du vet inte vad som snurrar i mitt huvud. - Försök prata med mig, jag har bett dig. 846 01:26:13,875 --> 01:26:17,170 Sen då? Varje gång du tittar på mig ser du bara det? 847 01:26:17,336 --> 01:26:21,174 När jag ser på dig, ser jag min dotter. 848 01:26:21,340 --> 01:26:26,053 Du behöver inte mig. Du har klarat dig fint utan mig. 849 01:26:28,515 --> 01:26:31,058 Hur kan du säga det? 850 01:26:31,225 --> 01:26:34,854 Tror du att det bara var ditt liv som blev förstört? 851 01:26:35,062 --> 01:26:36,229 Det är precis vad jag tänker. 852 01:26:36,354 --> 01:26:38,773 Hur skulle du må om någon tog Jack för dig? 853 01:26:39,024 --> 01:26:40,568 - Håll tyst! - Lugn. 854 01:26:40,860 --> 01:26:42,612 Titta på honom! 855 01:26:42,904 --> 01:26:47,283 - Du borde tänka på honom! - Säg inte hur jag ska ta hand om min son. 856 01:26:47,575 --> 01:26:49,367 Ledsen att jag inte är trevlig längre. 857 01:26:50,077 --> 01:26:54,956 Vet du, kanske om din röst som sa "var trevlig" inte hade varit i mitt huvud... 858 01:26:55,123 --> 01:26:59,086 ...kanske jag inte hade hjälpt killen med den sjuka hunden! 859 01:27:02,923 --> 01:27:04,300 Stanna där, Jack. 860 01:27:06,052 --> 01:27:08,971 Jag ringer den jävla advokaten. 861 01:27:09,430 --> 01:27:12,307 Jag står inte ut här. 862 01:27:25,654 --> 01:27:28,240 Vad ska vi prata om på promenaden? 863 01:27:28,990 --> 01:27:32,994 Jag vill att du ska veta att du bestämmer under intervjun. 864 01:27:33,161 --> 01:27:36,122 Det du känner dig bekväm med, det pratar du om. 865 01:27:36,248 --> 01:27:39,793 När du inte gör det säg "inte bekväm" så går vi vidare. 866 01:27:39,960 --> 01:27:41,962 - Okej. - Och jag...du vet? 867 01:27:42,128 --> 01:27:43,630 Min advokat sa... 868 01:27:43,838 --> 01:27:45,965 - Du är duktig. - Tack. 869 01:27:46,508 --> 01:27:47,759 Och gå. 870 01:27:49,803 --> 01:27:52,681 Trodde du att du skulle få se det här huset igen? 871 01:27:53,264 --> 01:27:55,267 ' Jag hoppades. - Du hoppades? 872 01:28:00,689 --> 01:28:04,483 - Tänkte du på händelser i din... - Dags att gå ner. 873 01:28:04,817 --> 01:28:07,194 Kommer du ihåg vad mamma sa? 874 01:28:07,528 --> 01:28:10,991 Så många tokiga saker, skämt med vänner... 875 01:28:11,657 --> 01:28:13,159 Javisst, absolut. 876 01:28:21,709 --> 01:28:24,169 - Det kan bli varmt. - Ja, lamporna. 877 01:28:24,336 --> 01:28:27,339 - De blir väldigt varma. - Jag flyttar den här. 878 01:28:38,350 --> 01:28:43,564 När jag hör dig är jag säker på att du ibland måste ha känt... 879 01:28:43,689 --> 01:28:46,525 som om Gud hade övergivit dig. 880 01:28:47,483 --> 01:28:51,238 - I de väldigt mörka stunderna... - Ja. 881 01:28:51,363 --> 01:28:55,158 ...övervägde du då någonsin att ta ditt liv, bara för att fly? 882 01:28:55,533 --> 01:28:57,327 - Jag tror att min klient... - Det är okej. 883 01:28:57,410 --> 01:28:59,663 - Kan du ge henne en minut? - Joy? 884 01:29:00,705 --> 01:29:02,707 Jag mår bra. Kan jag få en näsduk? 885 01:29:02,832 --> 01:29:06,920 - Så klart, kan vi få en näsduk? - Varsågod. - Det är svårt att prata om det. 886 01:29:07,087 --> 01:29:09,047 - Ja. - Förlåt. 887 01:29:09,423 --> 01:29:11,132 Du behöver inte be om ursäkt. 888 01:29:11,215 --> 01:29:15,386 Ingen förväntar sig att du ska vara så fantastiskt stark. 889 01:29:15,553 --> 01:29:21,225 Du kan gråta. Vi går till nästa fråga. Är det okej? 890 01:29:24,854 --> 01:29:28,399 - Vill du lägga näsduken under stolen? - Ja. 891 01:29:28,566 --> 01:29:30,567 - Så ja. - Jag mår bra. 892 01:29:30,777 --> 01:29:33,070 Jag har snor i näsan. 893 01:29:33,195 --> 01:29:35,239 - Får jag se? Bra. - Okej. 894 01:29:36,574 --> 01:29:37,950 Så... 895 01:29:38,742 --> 01:29:43,039 ...när Jack kom...blev det annorlunda för dig då? 896 01:29:43,246 --> 01:29:46,458 När Jack kom förändrades allt. 897 01:29:48,252 --> 01:29:51,129 Han var så vacker och... 898 01:29:52,882 --> 01:29:56,051 ...jag bara visste att jag måste skydda honom. 899 01:29:58,137 --> 01:30:00,431 Ja, så klart. Så klart. 900 01:30:02,724 --> 01:30:07,646 När han blir äldre, kommer du då att berätta för honom om hans far? 901 01:30:08,564 --> 01:30:10,065 Jack är inte hans. 902 01:30:11,942 --> 01:30:15,153 Är han inte hans...? Menar du att det fanns andra män? 903 01:30:15,904 --> 01:30:18,448 Nej! Nej! 904 01:30:21,618 --> 01:30:25,455 En far är en man som älskar sitt barn. 905 01:30:25,997 --> 01:30:29,084 Ja, det är så sant på ett verkligt sätt... 906 01:30:29,167 --> 01:30:33,422 ...men det biologiska förhållandet som... 907 01:30:33,630 --> 01:30:36,299 Det är inget förhållande. 908 01:30:37,299 --> 01:30:40,595 Jack är ingen annans än min. 909 01:30:49,271 --> 01:30:56,485 När han föddes...tänkte du någonsin på att be din kidnappare att föra bort Jack? 910 01:30:58,487 --> 01:31:01,323 - Föra bort? - Ja, att ta honom till ett sjukhus... 911 01:31:01,532 --> 01:31:05,036 ...lämna honom där, där han kunde bli hittad? 912 01:31:06,328 --> 01:31:08,664 Varför skulle jag göra det? 913 01:31:09,665 --> 01:31:11,959 Så att Jack skulle få vara fri. 914 01:31:12,042 --> 01:31:17,173 Det är den ultimata uppoffringen, och jag förstår det... 915 01:31:17,339 --> 01:31:21,469 ...men tänkte du på att han skulle få en normal barndom? 916 01:31:22,344 --> 01:31:23,721 Men han hade mig. 917 01:31:24,555 --> 01:31:26,390 Ja, det hade han. 918 01:31:27,016 --> 01:31:30,644 Men var det det bästa för honom? 919 01:32:34,082 --> 01:32:35,415 Mamma? 920 01:32:42,423 --> 01:32:43,842 Mamma? 921 01:32:58,188 --> 01:32:59,523 Mamma! 922 01:32:59,606 --> 01:33:02,610 - Mamma! - Jack, vad är det? 923 01:33:06,530 --> 01:33:08,782 - Joy! - Kom hit, Jack! 924 01:33:08,907 --> 01:33:12,244 - Kom hit. Kom hit. - Mamma! Mamma! 925 01:33:12,870 --> 01:33:14,788 - Ring ambulans! - Vakna! 926 01:33:33,890 --> 01:33:36,310 Jag är här, älskling. 927 01:33:43,483 --> 01:33:44,817 Hej då. 928 01:34:15,431 --> 01:34:16,766 Hallå? 929 01:34:16,933 --> 01:34:19,769 Hej, hur mår hon? 930 01:34:25,440 --> 01:34:27,817 Nej, han är där uppe. 931 01:34:29,320 --> 01:34:30,695 Jack? 932 01:34:32,781 --> 01:34:34,116 Kom hit. 933 01:34:37,620 --> 01:34:39,455 Det är till dig. 934 01:34:49,464 --> 01:34:50,840 Nej, så här. 935 01:34:51,716 --> 01:34:53,219 Varsågod. 936 01:34:55,346 --> 01:34:57,389 - Säg "hej". - Hej. 937 01:34:59,683 --> 01:35:02,394 Jack, är du där? 938 01:35:02,560 --> 01:35:03,853 Mamma? 939 01:35:04,020 --> 01:35:05,480 Hur mår du? 940 01:35:05,563 --> 01:35:06,815 Kom tillbaka. 941 01:35:07,857 --> 01:35:09,818 Jag kan inte just nu... 942 01:35:09,901 --> 01:35:14,072 - Kom tillbaka nu! - Snart, jag måste stanna lite längre. 943 01:35:14,197 --> 01:35:16,490 Jag bestämmer för oss båda! 944 01:35:16,574 --> 01:35:18,909 Jag kommer snart. Jack? 945 01:35:22,330 --> 01:35:23,707 Hallå? 946 01:35:48,397 --> 01:35:50,941 Det finns så mycket plats i världen. 947 01:35:55,446 --> 01:35:59,867 Men det finns mindre med tid, för den måste spridas ut extra tunt över alla platser. 948 01:35:59,950 --> 01:36:01,452 Som smör. 949 01:36:05,581 --> 01:36:09,793 Så alla personer säger: "Skynda dig. Vi sätter fart nu." 950 01:36:09,960 --> 01:36:12,463 "Gör det snabbare. Bli färdig nu." 951 01:36:23,139 --> 01:36:26,977 Mamma hade brått att studsa upp i himlen, men hon glömde bort mig. 952 01:36:27,102 --> 01:36:29,063 Dumma mamma. 953 01:36:31,481 --> 01:36:35,152 Så utomjordingarna kastade ner henne igen. Krasch! 954 01:36:36,444 --> 01:36:38,780 Och hade sönder henne. 955 01:37:14,189 --> 01:37:15,650 okej. 956 01:37:19,112 --> 01:37:20,321 Är du okej? 957 01:37:24,200 --> 01:37:26,953 - Kan du hjälpa mig att bära in maten? - Japp. 958 01:37:28,496 --> 01:37:30,038 - Är den okej? - Japp. 959 01:37:30,163 --> 01:37:32,833 Okej, bra. Tack. 960 01:37:32,999 --> 01:37:34,377 Den är lätt. 961 01:37:38,130 --> 01:37:41,676 - Har ni handlat? - Ja, det har vi. 962 01:37:41,801 --> 01:37:44,804 - Vi ska baka muffins! - Smaskens. 963 01:37:46,012 --> 01:37:48,140 - Ha en bra dag. - Vi ses. 964 01:38:00,902 --> 01:38:04,531 - Du är jätteduktig på det. - Jag har gjort det förr, i Rum. 965 01:38:06,241 --> 01:38:07,742 Har du? 966 01:38:09,578 --> 01:38:12,539 - Vad gjorde du mer där? - En massa saker. 967 01:38:13,372 --> 01:38:15,584 Ibland saknar jag det. 968 01:38:17,502 --> 01:38:19,671 - Var det inte väldigt litet? - Nä. 969 01:38:20,880 --> 01:38:25,760 Det gick i alla riktningar, ända till slutet. Tog aldrig slut. 970 01:38:26,928 --> 01:38:29,180 Och mamma fanns alltid där. 971 01:38:32,601 --> 01:38:33,934 Ja. 972 01:38:37,104 --> 01:38:39,732 Men i Garderob var det litet. 973 01:38:41,026 --> 01:38:45,947 - Vad gjorde du i garderoben? - Sov. När Gamle Nick kom. 974 01:38:48,867 --> 01:38:50,952 Jag vill träffa mamma. 975 01:38:52,036 --> 01:38:53,579 Ja, jag vet. 976 01:38:54,205 --> 01:38:58,959 Hon behöver vara lite för sig själv ett litet tag. 977 01:39:01,629 --> 01:39:04,423 Jack? Det är någon här som vill träffa dig. 978 01:39:06,133 --> 01:39:08,719 Jack. Låt mig göra det. 979 01:39:08,928 --> 01:39:10,930 Kom, så ser vi efter. 980 01:39:20,063 --> 01:39:22,774 Jack...det här är Seamus. 981 01:39:23,817 --> 01:39:25,903 Vill du klappa honom? 982 01:39:50,593 --> 01:39:54,180 - Han skakar på sig igen. Han gillar det. - Gillar han det? 983 01:39:54,472 --> 01:39:57,141 Ja, han gillar det. Du borde prova det. 984 01:39:58,268 --> 01:39:59,435 Nu går han. 985 01:40:48,734 --> 01:40:50,736 - Mormor? - Ja? 986 01:40:50,986 --> 01:40:52,571 Jag behöver en sax. 987 01:40:53,155 --> 01:40:55,532 - Till vad? - För att klippa mitt hår. 988 01:40:57,701 --> 01:41:01,079 - Vill du verkligen göra det? - Jag vill skicka det till mamma. 989 01:41:02,873 --> 01:41:05,500 - Varför? - Hon behöver min stark mer än jag. 990 01:41:05,667 --> 01:41:08,086 Jag vill skicka det, eller så kan du ta dit det. 991 01:41:12,215 --> 01:41:15,593 - Jag kan hjälpa dig om du vill. - Ja, tack. 992 01:41:15,761 --> 01:41:17,678 Okej. Okej. 993 01:41:19,598 --> 01:41:24,895 Då gör vi det på rätt sätt. Jag har velat klippa ditt hår länge. Kom hit. 994 01:41:25,936 --> 01:41:30,524 Jag brukade klippa din mammas hår hela tiden och din morfars. 995 01:41:30,691 --> 01:41:34,571 - Jag hoppas jag fortfarande har den. - Tror du att det kommer att fungera? 996 01:41:34,780 --> 01:41:37,574 Kan min stark bli hennes stark också? 997 01:41:38,616 --> 01:41:41,118 Det är klart att den kan. 998 01:41:41,243 --> 01:41:45,624 Vi hjälper alla varandra att förbli starka. Ingen är stark ensam. 999 01:41:47,458 --> 01:41:51,295 - Du och din mamma hjälper varandra. - Japp. 1000 01:41:51,962 --> 01:41:54,882 Du och jag, du och Leo, Leo och jag... 1001 01:41:55,299 --> 01:41:58,135 ...vi har allihop samma stark. 1002 01:41:58,302 --> 01:42:00,805 - Det har vi nog. - Okej. 1003 01:42:02,765 --> 01:42:04,141 Då så. 1004 01:42:06,977 --> 01:42:08,479 Är du redo? 1005 01:42:10,272 --> 01:42:11,731 Stilla. 1006 01:42:22,827 --> 01:42:24,078 Här. 1007 01:42:24,161 --> 01:42:25,621 Ser du? 1008 01:42:30,083 --> 01:42:31,502 Vad tycker du? 1009 01:42:39,343 --> 01:42:41,637 - Nä. - Så ja. 1010 01:42:42,804 --> 01:42:44,764 Jag har tvål i ögonen. 1011 01:42:44,848 --> 01:42:46,683 Nej, det finns en handduk där om du behöver. 1012 01:42:47,308 --> 01:42:50,979 - Och i min mun. - I din mun också. 1013 01:42:51,354 --> 01:42:52,981 Det här är det bästa. 1014 01:42:55,692 --> 01:42:57,694 - Känns det inte bra? - Jo. 1015 01:42:57,861 --> 01:43:00,321 Så bra. 1016 01:43:01,698 --> 01:43:03,658 Nu får vi se. 1017 01:43:03,992 --> 01:43:05,451 Ja. 1018 01:43:09,706 --> 01:43:11,040 Så där. 1019 01:43:14,169 --> 01:43:16,170 Jag älskar dig, mormor. 1020 01:43:21,341 --> 01:43:23,552 Jag älskar dig också, Jack. 1021 01:44:04,927 --> 01:44:06,928 Det händer hela tiden. 1022 01:44:51,138 --> 01:44:53,140 Jag är ledsen, Jack. 1023 01:44:55,643 --> 01:44:56,978 Det är okej. 1024 01:44:58,229 --> 01:45:00,147 Gör det inte fler gånger. 1025 01:45:02,066 --> 01:45:03,441 Jag lovar. 1026 01:45:07,154 --> 01:45:08,990 Mår du bättre nu? 1027 01:45:11,784 --> 01:45:14,287 Ja, jag börjar göra det. 1028 01:45:29,426 --> 01:45:31,303 - Du, Jack. - Ja? 1029 01:45:38,184 --> 01:45:40,478 När mormor kom med den här... 1030 01:45:43,774 --> 01:45:46,359 ...då förstod jag att jag kunde bli bättre. 1031 01:45:49,487 --> 01:45:52,490 Du räddade mig...igen. 1032 01:45:55,327 --> 01:45:56,661 Får jag... 1033 01:45:57,871 --> 01:45:59,289 Nej. 1034 01:46:00,999 --> 01:46:03,043 Det finns inget kvar. Ledsen. 1035 01:46:07,212 --> 01:46:08,381 Okej. 1036 01:46:18,140 --> 01:46:20,517 Jag är inte en tillräckligt bra mamma. 1037 01:46:21,478 --> 01:46:23,062 Men du är mamma. 1038 01:46:31,236 --> 01:46:32,572 Det är jag. 1039 01:46:36,867 --> 01:46:38,661 Det är jag. 1040 01:46:42,039 --> 01:46:46,085 Jag ska leka med Aran nu, han är min vän. 1041 01:46:53,050 --> 01:46:54,218 Okej. 1042 01:47:00,890 --> 01:47:04,436 När jag var fyra visste jag inte ens om världen... 1043 01:47:04,603 --> 01:47:08,440 ...och nu ska jag och mamma leva i den för alltid och alltid... 1044 01:47:08,564 --> 01:47:10,275 ...tills vi är döda. 1045 01:47:17,073 --> 01:47:21,203 Det här är en gata i en stad i ett land som kallas Amerika... 1046 01:47:21,452 --> 01:47:25,791 ...och Jorden, det är en blå och grön planet som alltid snurrar runt. 1047 01:47:25,958 --> 01:47:29,085 Så jag förstår inte varför vi inte ramlar av. 1048 01:47:29,961 --> 01:47:34,632 Och sen finns det yttre rymden. Och ingen vet var himlen finns. 1049 01:47:39,304 --> 01:47:42,223 Ta tag! Dra ut dig! 1050 01:47:43,307 --> 01:47:48,980 Mamma och jag har bestämt att eftersom vi inte vet vad vi tycker om, så ska vi prova allt. 1051 01:47:51,649 --> 01:47:53,401 Ta det lugnt. 1052 01:47:54,110 --> 01:47:56,612 Det finns så många saker här. 1053 01:47:57,905 --> 01:48:05,746 Och ibland är det läskigt, men det är okej för det är fortfarande bara du och jag. 1054 01:48:12,711 --> 01:48:15,089 Kan vi åka tillbaka till Rum? 1055 01:48:16,591 --> 01:48:18,049 Jack. 1056 01:48:18,967 --> 01:48:20,844 Bara på besök. 1057 01:48:29,269 --> 01:48:30,438 Se er för. 1058 01:49:37,920 --> 01:49:39,213 Är det här Rum? 1059 01:49:40,130 --> 01:49:41,298 Ja. 1060 01:49:43,425 --> 01:49:45,261 Har det blivit krympt? 1061 01:49:46,387 --> 01:49:48,222 Var är allting? 1062 01:49:49,139 --> 01:49:51,600 Det har tagits som bevismaterial. 1063 01:49:52,600 --> 01:49:54,687 Bevis på att vi var här. 1064 01:50:21,713 --> 01:50:24,090 Det är för att Dörr är öppen. 1065 01:50:28,012 --> 01:50:29,053 Vad? 1066 01:50:29,387 --> 01:50:32,223 Det kan inte vara Rum om Dörr är öppen. 1067 01:50:35,310 --> 01:50:37,437 Vill du att jag ska stänga den? 1068 01:50:40,273 --> 01:50:41,649 Nä. 1069 01:50:46,361 --> 01:50:48,281 Jack, kan vi gå? 1070 01:50:53,995 --> 01:50:55,538 Hej då, Blomma. 1071 01:50:57,749 --> 01:50:59,750 Hej då, Stol nummer ett. 1072 01:51:00,460 --> 01:51:02,419 Hej då, Stol nummer två. 1073 01:51:03,671 --> 01:51:05,088 Hej då, Bord. 1074 01:51:08,176 --> 01:51:09,843 Hej då, Garderob. 1075 01:51:13,096 --> 01:51:13,932 Hej då, Handfat. 1076 01:51:21,313 --> 01:51:23,523 Hej då, Takfönster. 1077 01:51:25,859 --> 01:51:27,861 Mamma, säg hej då till Rum. 1078 01:52:43,019 --> 01:52:44,020 Ansvarig utgivare: Zoran Slavic United International Pictures AB 1079 01:52:44,103 --> 01:52:45,104 (Copyright) Översättning: Per Johansson BSO 2016 1080 01:57:27,298 --> 01:57:28,340 Swedish