1 00:01:12,239 --> 00:01:16,702 عذاب 2 00:01:34,720 --> 00:01:36,972 میں اس پر یقین نہیں کر سکتا! تم نے ابھی تک ناشتہ کر رہے ہیں؟ 3 00:01:39,016 --> 00:01:41,143 چلو، میں جلدی میں ہوں. 4 00:01:46,148 --> 00:01:48,109 فارغ ہو چکنے کے، یہاں میں سب کچھ ڈال. 5 00:01:58,285 --> 00:02:00,788 - گڈ مارننگ، سے Alejandro. - گڈ مارننگ، کارلوس. 6 00:02:00,955 --> 00:02:04,542 اتنی جلدی لیکن وہ مجھ پر دباؤ ڈال رہے ہیں کو فون کرنے کی معذرت. 7 00:02:05,084 --> 00:02:06,293 یہ کیا ہے؟ 8 00:02:06,752 --> 00:02:09,296 خبر اب کسی بھی وقت لیک سکتا. 9 00:02:09,463 --> 00:02:12,800 ہم گندگی پرستار مار دیتی ہے پہلے انہیں واپس حاصل کرنے کی ضرورت. 10 00:02:14,301 --> 00:02:15,886 ہم کتنا وقت ہے؟ 11 00:02:16,053 --> 00:02:18,806 خبر، ایک ماہ کے وقت میں لیک کر سکتے ہیں 12 00:02:18,973 --> 00:02:20,474 ایک ہفتے، دو دن ... 13 00:02:20,641 --> 00:02:21,433 یہ اچھا ذائقہ ہے؟ 14 00:02:21,600 --> 00:02:22,601 ہم اسے صارفین کو ذکر کرنا چاہئے؟ 15 00:02:22,768 --> 00:02:26,647 - بالکل کچھ بھی نہیں. - آپ کس طرح بیوکوف ہو سکتا ہے؟ 16 00:02:27,356 --> 00:02:29,483 لیکن آپ کو یہ پسند ہے! 17 00:02:29,650 --> 00:02:33,320 ہم بدلے میں انہیں ہماری فنڈز میں سے ایک کی پیشکش کریں گے. 18 00:02:33,487 --> 00:02:36,282 یا ایشیا، یورپ، امریکہ سے ایک. 19 00:02:36,448 --> 00:02:38,617 تم نے اس پر ہدایات جانتے. 20 00:02:38,784 --> 00:02:40,144 - وہ اعتراض کرتے ہیں ... - مارکوس، سارہ. 21 00:02:40,286 --> 00:02:42,246 - یہ ان کی خاطر کا کہنا ہے کہ. - دو منٹ میں گاڑی میں. 22 00:02:42,413 --> 00:02:44,915 ہمارے تجزیہ کاروں اعلی منافع دیکھتے ہیں کہ. 23 00:02:45,082 --> 00:02:47,209 اور میز صاف! 24 00:02:48,127 --> 00:02:51,130 - وہ ماخوذ برآمد کیا جا کرنے کے لئے ہے. - میں تبدیل ہو رہی ہوں. 25 00:02:51,297 --> 00:02:52,882 بچے، تم میرے ساتھ آ. 26 00:02:53,048 --> 00:02:55,050 - مارتا، میں ان کو چھوڑ دیں گے! - یہ کس طرح لگ رہا ہے؟ 27 00:02:55,217 --> 00:02:56,927 میں نے ایک اجلاس منسوخ کر دیں گے 28 00:02:57,094 --> 00:03:00,556 اور دفتر سے براہ راست جانا. ہم اس کو حل کریں گے. 29 00:03:00,723 --> 00:03:02,016 میں تم پر اعتماد کر سکتے جانتا تھا. 30 00:03:02,183 --> 00:03:05,102 یہ کیا ہے جب مجھے فون. میں اوپر لوگوں کو بتانا ہے. 31 00:03:05,269 --> 00:03:06,770 - اگر آپ کو دیکھو. - ٹھیک ہے. میں تمہیں فون کرونگی. 32 00:03:17,907 --> 00:03:19,283 - مارکوس. - کیا؟ 33 00:03:19,450 --> 00:03:22,453 - آپ کو ان کلیدی مل گیا ہے؟ - نہیں، یہ کھلا تھا. 34 00:03:27,166 --> 00:03:28,918 واپس میں بیٹھو. میں سامنے کاغذات. 35 00:03:29,084 --> 00:03:30,084 ہارا ہوا! 36 00:03:33,672 --> 00:03:35,007 یہاں میں کر کہ گیند کیا ہے؟ 37 00:03:35,174 --> 00:03:39,303 اسکول میں وہ میں حقیقی آٹو گراف ہے یقین نہیں کرتے. 38 00:03:39,470 --> 00:03:41,013 - اسے دے دو. - نہیں. 39 00:03:41,180 --> 00:03:43,265 - گیند! - آہ، پر جانے. 40 00:03:43,432 --> 00:03:45,309 بیگ. آ جاؤ. 41 00:03:50,898 --> 00:03:53,901 - والد، اس کو چوٹ پہنچائی! - بیٹھ جاؤ. 42 00:03:57,404 --> 00:03:59,114 کار عجیب مہک. 43 00:03:59,281 --> 00:04:00,658 آپ بو ہونا لازمی ہے. 44 00:04:00,824 --> 00:04:02,544 تم دونوں چپ رہو. مجھے ایک فون کرنا ہے. 45 00:04:03,786 --> 00:04:06,830 - کارلوس! - پڑوسیوں کے لئے ایک شو. 46 00:04:06,997 --> 00:04:08,415 تم کیا کر رہے ہو؟ 47 00:04:08,999 --> 00:04:11,335 میں ایک میٹنگ اور راستے میں اسکول کے منسوخ کر دیا. 48 00:04:11,502 --> 00:04:12,628 تم انہیں نہیں لے سکتا ہے، 49 00:04:12,795 --> 00:04:14,838 آپ کو منسوخ نہیں کر سکتے ہیں کچھ لات ملاقات کی تھی. 50 00:04:15,005 --> 00:04:16,005 میں منسوخ کر دیا ... 51 00:04:16,131 --> 00:04:18,050 میں اس کی وجہ سے میری میٹنگ ملتوی کرنا پڑا. 52 00:04:18,217 --> 00:04:20,261 میں آپ کو ایک یہسان کر رہا تھا سوچا. 53 00:04:20,594 --> 00:04:21,971 ایک حق؟ 54 00:04:22,137 --> 00:04:23,597 یہاں، مارکوس. 55 00:04:26,183 --> 00:04:27,851 تم سے بات کرنا بیکار ہے. 56 00:04:38,195 --> 00:04:39,915 -، مالک کیا ہو رہا ہے؟ - وکٹر؟ کیسا چل رہا ہے؟ 57 00:04:40,072 --> 00:04:41,782 روجاس کے ہیڈ آفس سے بلایا. 58 00:04:41,949 --> 00:04:44,368 بہت جلدی؟ میں اس پر لٹکا امید. 59 00:04:44,535 --> 00:04:47,663 بظاہر Lexin ماخوذ زہریلا ہیں. 60 00:04:47,830 --> 00:04:49,164 گندگی، اوہ. 61 00:04:49,331 --> 00:04:51,651 انہوں نے ہمیں پھلیاں spilling کے بغیر ان کو دوبارہ حاصل کرنے کی توقع. 62 00:04:52,334 --> 00:04:54,461 وہ ایک امکانات کا مطالعہ کس طرح کیا؟ 63 00:04:54,628 --> 00:04:56,797 بھول جاؤ کہ، ہم گرم آلو ہے. 64 00:04:56,964 --> 00:04:59,466 ہم نے انہیں خریدا ہے کہ گاہکوں کو کیا کہتے ہیں؟ 65 00:04:59,758 --> 00:05:03,470 ہم فروخت والوں پر ہمارے کمیشن ختم ہو جائے گی؟ 66 00:05:03,637 --> 00:05:05,556 میں آپ کے دفتر میں بتائیں گے. 67 00:05:05,723 --> 00:05:07,141 والد، اس کا جواب. 68 00:05:07,308 --> 00:05:10,561 میں بعد میں ہو جائے گا. میں نے اس کے ڈاکٹر کے پاس جولیا کے ساتھ جا رہا ہوں. 69 00:05:10,728 --> 00:05:13,314 مجھے اب جانا ہے. میں دفتر میں آپ کو نظر آئے گا. 70 00:05:13,480 --> 00:05:14,523 ٹھیک. 71 00:05:20,446 --> 00:05:21,989 یہ تمہاری ماں کا ہے؟ 72 00:05:30,539 --> 00:05:31,540 جی ہاں؟ 73 00:05:31,707 --> 00:05:32,750 کارلوس؟ 74 00:05:34,168 --> 00:05:35,168 جی ہاں. 75 00:05:35,252 --> 00:05:39,006 آپ اپنی گاڑی کھلا پایا جب تم نے کیا سوچا؟ 76 00:05:41,550 --> 00:05:43,719 یہ کون ہے؟ کیا ہو رہا ہے؟ 77 00:05:43,886 --> 00:05:45,637 تم کیا پتہ تھا کہ، ایک کتیا کا بیٹا ہے؟ 78 00:05:47,264 --> 00:05:48,432 کیا...؟ 79 00:05:48,599 --> 00:05:50,934 - تم چاہتے کیا ہو؟ - یہی بات ہے. 80 00:05:51,560 --> 00:05:53,937 میں کیا چاہتا ہوں. اور تم نے مجھ سے اسے دینے کے لئے جا رہے ہیں. 81 00:05:54,104 --> 00:05:55,939 یہ مذاق نہیں ہے. 82 00:05:56,106 --> 00:05:58,067 چپ رہو اور سننے. 83 00:05:58,442 --> 00:06:00,319 تم تینوں کو ایک بم پر بیٹھے ہیں 84 00:06:00,486 --> 00:06:02,654 تم میں سے کوئی ہو جاتا ہے تو اس کے پھٹنے گے. 85 00:06:02,863 --> 00:06:04,281 سمجھی تم؟ 86 00:06:10,120 --> 00:06:13,707 آفس 87 00:06:17,002 --> 00:06:18,212 کارلوس، صبح بخیر. 88 00:06:18,379 --> 00:06:19,379 ہیلو، مرسڈیز. 89 00:06:19,838 --> 00:06:23,342 11 رئیل اسٹیٹ لوگوں کے ساتھ ملاقات تبدیل کریں. 90 00:06:23,509 --> 00:06:24,927 اس کے علاوہ کچھ؟ 91 00:06:25,094 --> 00:06:27,429 جی ہاں، سر دفتر کو کال کریں اور انہیں آپ کو کاغذات بھیجنے کے لئے حاصل 92 00:06:27,596 --> 00:06:29,306 نئی درخواست کے منصوبوں پر. 93 00:06:29,473 --> 00:06:31,058 - ٹھیک ہے؟ - ٹھیک ہے، جلد ہی آپ کو دیکھ کر. 94 00:06:47,157 --> 00:06:49,368 نامعلوم 95 00:06:52,454 --> 00:06:55,707 آپ کسی دوسرے آدمی کے ساتھ flirting ہو اپنے پریمی بتایا؟ 96 00:06:56,542 --> 00:07:00,462 نہیں، لیکن میں آپ کو ہر رات کو بستر گیلا اسے بتا دونگا. 97 00:07:00,629 --> 00:07:02,297 ماں اس کے بارے میں مذاق نہیں تم سے کہا. 98 00:07:02,464 --> 00:07:04,258 میں نہیں. bedwetting کے ایک سنگین مسئلہ ہے. 99 00:07:04,883 --> 00:07:07,636 - اس پیغام کو ملاحظہ کریں؟ - بیوکوف. 100 00:07:07,803 --> 00:07:10,163 چلو اس کا بھیج دو، شاید کوئی ہمیں مسئلہ حل کرنے میں مدد کر سکتے ہیں. 101 00:07:10,264 --> 00:07:11,682 فون دیکھو ... 102 00:07:12,182 --> 00:07:14,726 مجھے لگتا ہے کہ مارکوس ڈال کرنے کے لئے جا رہا ہوں 103 00:07:14,893 --> 00:07:17,438 بستر pisses جو ایک 9 سالہ ہے. 104 00:07:18,272 --> 00:07:19,064 دیکھو. 105 00:07:19,231 --> 00:07:20,941 مارکوس، مجھے مارا نہیں. 106 00:07:21,733 --> 00:07:23,819 میں نہیں. 107 00:07:25,195 --> 00:07:26,238 دیکھو، دیکھو. 108 00:07:26,822 --> 00:07:28,866 -، مارکوس سنیں. - مجھے فون دے. 109 00:07:29,032 --> 00:07:30,951 آپ، کیکڑے مجھ تک نہیں پہنچ سکتا. 110 00:07:34,204 --> 00:07:35,873 مارکوس، مجھے مارنے کو روکنے. 111 00:07:40,169 --> 00:07:42,129 میں تمہاری جگہ ہوتا تو میں گھر چھوڑ کر کبھی نہیں کروں گا. 112 00:07:42,296 --> 00:07:43,338 - مجھے فون دے. - میرے بال جانے دو. 113 00:07:43,505 --> 00:07:46,133 - تو پھر مجھے فون کرو. - مارکوس، اب بھی بیٹھ کر. 114 00:07:46,592 --> 00:07:47,926 والد صاحب! 115 00:07:48,552 --> 00:07:50,137 آپ بٹ میں درد ہو. 116 00:07:50,304 --> 00:07:52,389 - میں لکھ رہا ہوں کیا دیکھو. - مجھے فون دے. 117 00:07:53,348 --> 00:07:56,435 - جی ہاں؟ - پھر مجھ پر پھانسی کبھی نہیں! 118 00:07:56,602 --> 00:07:58,687 آپ اپنے وقت جواب لیا. تم کسی کو بتایا تھا؟ 119 00:07:59,146 --> 00:08:00,689 - نہیں. - آپ بہتر نہیں. اب کے طور پر، 120 00:08:00,856 --> 00:08:02,608 آپ کو مجھ سے دور ہے، کسی کو ہو جاتا ہے 121 00:08:02,774 --> 00:08:04,485 مجھے یہ پسند ہے محسوس کرتے ہیں تو یا، میں گاڑی کو دھماکے سے اڑا رہا ہوں. 122 00:08:04,776 --> 00:08:07,488 میں گاڑی میں اپنے بچوں کو ہے. یہ ایک مذاق ہے. 123 00:08:07,654 --> 00:08:08,906 یہ کوئی مذاق نہیں ہے. 124 00:08:09,072 --> 00:08:11,032 آپ کو اسکول کے لئے اپنے بچوں کو لینے کے لئے ایک اچھا دن اٹھایا. 125 00:08:11,158 --> 00:08:13,827 تو ان کو ان کی نشستوں میں رہنے کے لئے حاصل کرنے اور آپ کو آپ میں رہنے کے. 126 00:08:13,994 --> 00:08:15,454 - مجھے فون دے دو! - اب بھی رہو. 127 00:08:18,081 --> 00:08:20,501 - مارکوس، آپ بیلٹ ڈال دیا. - جی، والد، کیا غلط ہے؟ 128 00:08:20,667 --> 00:08:22,307 - آپ کے سیٹ میں رہو اور ہلنا مت. - کیوں؟ 129 00:08:22,377 --> 00:08:23,086 ، پر مارکوس آپ بیلٹ ڈال دیا. 130 00:08:23,253 --> 00:08:25,005 - صرف اس لئے کہ. - یہ سارہ تھا. 131 00:08:25,672 --> 00:08:27,832 تم اور ماں کو کوئی مسئلہ ہے تو، ہم پر اسے باہر لے نہیں. 132 00:08:27,966 --> 00:08:28,966 اپنی سیٹ میں رہنا براہ مہربانی. 133 00:08:29,009 --> 00:08:31,011 - لیکن ... - مجھے اتنا کہنا ہے! 134 00:08:31,345 --> 00:08:33,138 مجھے میرے پیسے چاہتے ہیں. 135 00:08:34,389 --> 00:08:35,641 کون سے پیسے؟ 136 00:08:35,807 --> 00:08:38,977 نقد 67.547. 137 00:08:39,645 --> 00:08:43,482 اور اپنے ڈیش بورڈ پر اکاؤنٹ میں 420،000 کی منتقلی. 138 00:08:43,649 --> 00:08:47,402 اور جعلی کی منتقلی کے اعداد و شمار آپ کے یہ لوگ حاصل کرنے کی کوشش نہیں کرتے. 139 00:08:47,569 --> 00:08:48,737 سمجھ گیا؟ 140 00:08:49,238 --> 00:08:50,238 یہ ناممکن ہے. 141 00:08:50,364 --> 00:08:51,532 یہ ممکن ہے. 142 00:08:51,698 --> 00:08:53,492 میں چاہتا تھا یہاں تک کہ اگر، یہ ناممکن ہے. 143 00:08:54,451 --> 00:08:56,286 شاخ لیکویڈیٹی نہیں ہے 144 00:08:56,453 --> 00:08:59,581 میں دفتر میں ہوں اور جب تک میں اسے منتقل نہیں کر سکتے ہیں. 145 00:08:59,831 --> 00:09:02,751 آپ کو اس طرح کے حالات سے بچنے کے لئے باہر خاص طور پر کی طرف سے کام نہیں کر سکتے. 146 00:09:03,794 --> 00:09:05,212 مجھے کو جھانسہ میں لینے کی کوشش نہ کریں. 147 00:09:05,379 --> 00:09:07,179 میں نے کافی کچھ وقت کے لئے اس پر کام کر رہا ہوں. 148 00:09:07,214 --> 00:09:08,966 آج جمعہ اور مہینے کے آخر. 149 00:09:09,132 --> 00:09:12,177 بینک میں تنخواہ اور پنشن کے پیسے کی کافی مقدار موجود ہے. 150 00:09:12,678 --> 00:09:17,099 کسی بھی شک ابھارنے کے بغیر آپ کے اکاؤنٹ سے 67.547،. 151 00:09:17,266 --> 00:09:18,946 میں اپنے اکاؤنٹ میں زیادہ سے زیادہ پیسہ نہیں ہے. 152 00:09:19,810 --> 00:09:21,687 آپ ایسا نہیں کرتے؟ 153 00:09:21,853 --> 00:09:24,815 آپ کے اکاؤنٹ میں 5.779 یورو ہے. 154 00:09:24,982 --> 00:09:27,401 اپنی بیوی کی چیکنگ اکاؤنٹ میں 1،768 155 00:09:27,568 --> 00:09:29,611 اور اس کی بچت میں ایک 60،000 اکاؤنٹ. 156 00:09:29,778 --> 00:09:34,241 - کہ 67.547 یورو کے برابر ہے. - کیوں ہم بند کر دیا ہے؟ 157 00:09:34,408 --> 00:09:36,076 بینک ہمیشہ سب سے پہلے آتا ہے. 158 00:09:38,287 --> 00:09:39,788 کس طرح آپ سب جانتے ہیں کہ؟ 159 00:09:39,955 --> 00:09:42,124 جاؤ، اسے منتقل اور مجھے اپنے پیسے حاصل. 160 00:09:42,291 --> 00:09:44,585 ، میں GPS پر آپ کو مندرجہ ذیل ہوں اور ریموٹ کنٹرول بم پر ہے 161 00:09:44,751 --> 00:09:46,503 اتنی بیوکوف کچھ بھی نہیں ہے. 162 00:09:46,670 --> 00:09:48,964 تم سنجیدہ یا نہیں ہیں تو میں اب بھی نہیں جانتے، سن. 163 00:09:49,381 --> 00:09:51,592 آپ اور آپ کے بچوں کو اس سے باہر زندہ نہیں ملے گا 164 00:09:51,758 --> 00:09:54,052 میں لئے پوچھ رہا ہوں کیا مجھے دینا جب تک. 165 00:09:54,678 --> 00:09:56,388 -، سمجھے؟ - والد، اسکول! 166 00:09:56,555 --> 00:09:58,181 والد، آپ کو اسکول کے گزر رہے ہیں. 167 00:09:58,348 --> 00:09:59,016 والد صاحب! 168 00:09:59,182 --> 00:10:00,475 کسی نہ کسی طرح نہیں ہونا چاہیے ... 169 00:10:00,642 --> 00:10:02,352 اپنا منہ بند رکھو اور سننے. 170 00:10:02,519 --> 00:10:05,147 یا تو تم مجھے پیسے دے دو یا پھر میں یہاں اس بٹن کو پریس. 171 00:10:05,314 --> 00:10:06,982 بھاڑ میں جاؤ، میں اس رقم حاصل نہیں کر سکتے. 172 00:10:07,149 --> 00:10:08,650 میرے ارد گرد جرک نہیں. 173 00:10:08,817 --> 00:10:09,860 - نہیں نہیں نہیں. - آپ برانچ منیجر ہیں. 174 00:10:10,027 --> 00:10:12,112 - یقینا آپ اسے حاصل کر سکتے. - آپ کے بیلٹ ڈال دیا. 175 00:10:12,446 --> 00:10:15,157 تم دونوں، ڈال رہنا. آپ کے بیلٹ ڈال دیا. 176 00:10:15,324 --> 00:10:16,116 کیا غلط ہے؟ 177 00:10:16,283 --> 00:10:19,995 میں نے ایک بار کے لئے کا کہنا ہے کہ آپ کو دو کروگے؟ 178 00:10:20,162 --> 00:10:22,039 - کیوں؟ - کیونکہ اگر میں ایسا کہہ. 179 00:10:22,497 --> 00:10:23,915 آپ کے بیلٹ ڈال دیا. 180 00:10:27,377 --> 00:10:28,879 آگے بڑھو، انہیں بتا دو. 181 00:10:33,967 --> 00:10:35,802 ٹھیک ... 182 00:10:35,969 --> 00:10:37,888 نامی ایک آدمی 183 00:10:38,055 --> 00:10:40,641 ایک بم ہمارے نشستوں کے تحت وہاں کا کہنا ہے کہ 184 00:10:40,807 --> 00:10:42,726 - کسی کو ہو جاتا ہے اور اگر، اس سے دور چلے جائیں گے. - ایک بم؟ 185 00:10:42,893 --> 00:10:45,187 شاید یہ ایک مذاق ہے ... 186 00:10:45,646 --> 00:10:49,149 اور میں نے ایک بیوکوف ہوں، لیکن میں اس بات کا یقین کرنے کے لئے ہے. 187 00:10:49,816 --> 00:10:51,109 بہت اچھے. 188 00:10:51,276 --> 00:10:53,111 میں صرف تھوڑا سا صبر کرنے کے لئے آپ سے پوچھ رہا ہوں. 189 00:10:53,278 --> 00:10:55,530 کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ وہ چیزیں یہاں نہیں ہو! 190 00:10:55,697 --> 00:10:58,241 - ... آپ یو ٹیوب میں مسکراو ہیں. - ٹھیک ہے، میں منتقل نہیں کرتے ہیں؟ 191 00:10:58,408 --> 00:11:00,288 تو کیا آپ کو اگلے کیا کرنے جا رہے ہیں؟ پولیس کو فون؟ 192 00:11:00,452 --> 00:11:03,747 میں نے سنا تو آپ پولیس کو کال، یا ... گاڑی کے قریب بوم ایک سپاہی دیکھیں. 193 00:11:03,914 --> 00:11:05,874 کیا تم سے پوچھ رہے ہیں ناممکن ہے. 194 00:11:06,041 --> 00:11:09,002 کہ بہت رقم کو ہینڈل کرنے میں دفتر میں جسمانی طور پر ہونا پڑے گا. 195 00:11:09,169 --> 00:11:11,380 اور پھر بھی، یہ آسان نہیں ہے. 196 00:11:11,546 --> 00:11:14,383 آپ کی 67.547 ساتھ شروع کرتے ہیں. 197 00:11:15,884 --> 00:11:17,219 اس کا سب سے زیادہ میری بیوی کے نام پر ہے. 198 00:11:17,386 --> 00:11:19,137 - میں پرواہ نہیں کرتے. - میں پاگل ہو رہا ہوں. 199 00:11:19,304 --> 00:11:21,056 اسپیکر پر رکھ. میں ان کے ارد گرد آپ جرک سننے کے لئے چاہتے ہیں. 200 00:11:21,223 --> 00:11:22,223 سارہ، براہ مہربانی. 201 00:11:22,265 --> 00:11:24,518 میں آپ کے پیسے چاہتے ہیں اور میں اب یہ چاہتے ہیں. 202 00:11:27,437 --> 00:11:29,314 اس تصویر کہاں سے آتے ہیں؟ 203 00:11:36,238 --> 00:11:37,906 فیس بک. ماں اسے اپ لوڈ ... 204 00:11:38,073 --> 00:11:40,492 جب ہم اب بھی ایک عام خاندان تھے. 205 00:11:40,659 --> 00:11:41,659 سیل فون تصویر. 206 00:11:42,035 --> 00:11:45,956 آپ کے پاس اچھا کیا ایک خاندان دیکھو. 207 00:11:46,623 --> 00:11:48,542 تم سب بہت خوبصورت ہو. 208 00:11:48,917 --> 00:11:51,044 تو ان کے لئے ایسا. 209 00:11:51,211 --> 00:11:52,796 آپ کے خاندان کے لئے کرو. 210 00:11:53,714 --> 00:11:56,133 - گیند کہاں ہے؟ - ٹرنک میں. 211 00:11:56,299 --> 00:11:57,299 کیوں ان بچوں یہاں ہیں؟ 212 00:11:57,342 --> 00:11:58,844 - ہمیں اس کو دکھائیں. - کیا، کارلوس چل رہا ہے؟ 213 00:11:59,010 --> 00:12:02,222 دوستوں، مارکوس اسکول نہیں جا رہا ہے. 214 00:12:02,389 --> 00:12:03,932 - میں آپ کو یہ نہیں پتہ تھا. - میں کروں گا، 215 00:12:04,099 --> 00:12:06,101 یہ صرف ہمارے کے تحت ایک بم ہے ہے. 216 00:12:06,268 --> 00:12:08,437 - ایک بم ... کیا ایک ہارے ہوئے. - ان میں سے چھٹکارا حاصل کریں. 217 00:12:08,603 --> 00:12:10,689 وہاں سے اتر جاؤ. 218 00:12:10,856 --> 00:12:12,482 مارکوس کوئی بم ہے، مذاق کر رہا تھا. 219 00:12:12,649 --> 00:12:13,859 نیچے اترو. 220 00:12:15,068 --> 00:12:16,445 ٹھہروٹھہرو. 221 00:12:16,611 --> 00:12:18,071 ایک بم نہیں ہے! تم نے کہا! 222 00:12:18,238 --> 00:12:19,614 کیا، کارلوس چل رہا ہے؟ 223 00:12:19,781 --> 00:12:22,242 - اب وہ مجھے جھوٹا ہوں گے! - میرے بچے کے کچھ دوستوں. 224 00:12:22,409 --> 00:12:24,786 میں نے آپ کے پیسے حاصل کرنے کے لئے کس طرح پتہ کرنے کی کوشش کر رہا ہوں. 225 00:12:24,953 --> 00:12:26,163 وہاں سے نکلو. 226 00:12:26,329 --> 00:12:28,498 چیزوں کو زیادہ پیچیدہ حاصل کرنے سے پہلے اسے منتقل. 227 00:12:29,624 --> 00:12:31,001 میں اپنے امتحان میں ناکام رہتے ہیں 228 00:12:31,168 --> 00:12:34,212 آپ میں اتنا پاگل ہو Mom'll. یہ ناقابل اعتماد ہے. 229 00:12:39,885 --> 00:12:41,178 ، باریک بینی سے کارلوس سنیں. 230 00:12:41,803 --> 00:12:45,223 میں دستانے باکس میں فون پر آپ کے ساتھ مسلسل رابطے میں ہو جائے گا. 231 00:12:45,390 --> 00:12:47,350 آپ کے ذاتی فون پر بینک کو فون 232 00:12:47,517 --> 00:12:49,728 تاکہ وہ اس کے بعد، پیسہ تیار ہو جاؤ اپنی بیوی کہتے ہیں. 233 00:12:50,479 --> 00:12:53,231 بعد میں جہاں پیسے جمع کرنے کے لئے آپ کو بتا دونگا. 234 00:12:54,858 --> 00:12:55,984 بہت آسان سب کچھ، 235 00:12:56,151 --> 00:12:58,820 اور پولیس یا کسی بلا کوئی، سمجھ گئے؟ 236 00:12:59,070 --> 00:13:00,322 جی ہاں. 237 00:13:05,911 --> 00:13:07,412 اور یاد رکھو، 238 00:13:07,579 --> 00:13:09,998 تم نے مجھے کاٹ یا عجیب کچھ کی کوشش کریں تو، 239 00:13:10,165 --> 00:13:12,375 میں بٹن کو دھکا کریں گے اور یہ سب ختم ہو چکا ہے. 240 00:13:12,793 --> 00:13:14,252 میں بینک کو فون کروں گا. 241 00:13:26,056 --> 00:13:27,416 - ہیلو، کارلوس. - ہیلو، مرسڈیز. 242 00:13:27,974 --> 00:13:30,519 میں آج دفتر نہیں جا سکتا، سنیں. 243 00:13:31,770 --> 00:13:34,272 مارکوس ان کی موٹر سائیکل سے گر گیا 244 00:13:34,439 --> 00:13:36,316 اور میں ہنگامی حالات کے لئے لے جا رہا ہوں. 245 00:13:37,108 --> 00:13:38,360 اوہ، بیچاری. 246 00:13:39,027 --> 00:13:40,904 میں تم مجھ پر ایک یہسان کرنے کی ضرورت ہے. 247 00:13:41,071 --> 00:13:42,447 وہ ٹھیک ہے؟ 248 00:13:42,614 --> 00:13:45,367 جی ہاں، یہ صرف ایک خوفزدہ، سنگین کچھ بھی نہیں ہے. 249 00:13:45,867 --> 00:13:48,745 مارتا پیسے کے لئے پر دستخط کرنے کے دفتر کی طرف سے چھوڑ دیں گے. 250 00:13:48,912 --> 00:13:51,081 میں اپنے اکاؤنٹ کو بند کرنے کی ضرورت ہے، ہمارے مشترکہ اکاؤنٹ 251 00:13:51,248 --> 00:13:52,958 اور فنڈ وہ اس کا نام میں ہے. 252 00:13:53,208 --> 00:13:53,917 سب کچھ؟ 253 00:13:54,084 --> 00:13:55,669 سب کچھ. میں بعد میں وضاحت کریں گے. 254 00:13:55,836 --> 00:13:57,838 کیوں آپ اسے یہاں کیوں نہیں کرتے؟ 255 00:13:58,004 --> 00:14:00,006 میں ہنگامی حالات کے مارکوس لینے کے لئے ہے. 256 00:14:00,590 --> 00:14:01,830 اور ٹرانزیکشن انتظار نہیں کر سکتے. 257 00:14:01,967 --> 00:14:03,176 کارلوس، کچھ غلط ہے؟ 258 00:14:03,343 --> 00:14:04,553 آپ کیا کہتے ہیں ہوشیار. 259 00:14:06,263 --> 00:14:07,973 سب ٹھیک ہے. 260 00:14:08,139 --> 00:14:12,060 یہ ... باہر "گرم" ہے "گرم، شہوت انگیز." 261 00:14:12,227 --> 00:14:13,520 - کیا تم سمجھ گئے ہو؟ - "گرم"؟ کیا تمہیں یقین ہے؟ 262 00:14:13,687 --> 00:14:17,065 ہے کہ سب کچھ ٹھیک کہنا بینک کوڈ. 263 00:14:17,899 --> 00:14:19,943 خدا، تم نے مجھے میں فکر مند تھا. 264 00:14:20,110 --> 00:14:21,736 اپنے خدشات کے بارے میں بھول جاؤ اور اس کی دیکھ بھال. 265 00:14:21,903 --> 00:14:24,489 یہ صرف 68 گرینڈ تحت ہے. 266 00:14:24,656 --> 00:14:26,950 تم نے کہا تھا تو "سرد" مجھے موت سے ڈر رہا ہوں گا. 267 00:14:27,117 --> 00:14:29,369 معذرت، لیکن میں اب بھی ملاتے ہوئے کر رہا ہوں. 268 00:14:29,870 --> 00:14:31,079 - بلکل. - کارلوس، معاہدہ نہ ہو. 269 00:14:31,246 --> 00:14:33,582 سب کچھ تیار ہے. مارتا جلد ہی ہو جائے گا. 270 00:14:33,748 --> 00:14:36,585 - اس ترجیح دیں. - ٹھیک ہے. یہ ہو جائے گا. 271 00:14:36,877 --> 00:14:39,754 کیا ماں سب کچھ اس کے نام ہے کہ آپ کو اتنا بد اعتمادی؟ 272 00:14:40,714 --> 00:14:42,799 مجھے پیشاب کرنے کی ضرورت ہے. 273 00:14:43,216 --> 00:14:45,552 میں نے ہمیشہ اسکول شروع ہونے سے پہلے کرتے ہیں. 274 00:14:46,094 --> 00:14:47,888 اب میں اپنی بیوی کو فون کریں گے. 275 00:14:48,179 --> 00:14:50,765 ٹھیک ہے، لیکن میں نے کہا کیا یاد. 276 00:14:51,516 --> 00:14:54,269 ہیلو، یہ مارتا ہے. بیپ کے بعد ایک پیغام چھوڑ دیں. 277 00:14:55,562 --> 00:14:58,940 آپ کو اس سنتے مارتا، مجھے فون. یہ اہم ہے. 278 00:14:59,858 --> 00:15:01,943 اپنی بیوی کے ساتھ مسائل؟ 279 00:15:02,652 --> 00:15:05,488 جی ہاں، لیکن یہ ٹھیک ہے، وہ فون کرتا ہوں. 280 00:15:05,655 --> 00:15:09,200 میں شاخ بلا رہا ہوں. میں اندر سے مدد کی ضرورت. 281 00:15:09,367 --> 00:15:11,536 میں وکٹر، اسسٹنٹ منیجر سے بات کریں گے. 282 00:15:11,703 --> 00:15:12,954 وہ پر اعتماد کیا جا کرنے کے لئے ہے. 283 00:15:13,246 --> 00:15:16,333 - انہوں نے کہا کہ الارم بلند نہیں کرے گا. - میں شرط لگا سکتا ہوں. 284 00:15:17,918 --> 00:15:20,670 - کارلوس. - وکٹر ... سنیں. 285 00:15:20,962 --> 00:15:22,602 - یہ ... عجیب آواز گی - معاف کیجئے گا ... 286 00:15:22,672 --> 00:15:23,798 میری بات سنو. 287 00:15:23,965 --> 00:15:27,302 کسی نے ہماری گاڑی نشستوں کے تحت ایک بم رکھ کہہ دوسرے فون پر بات. 288 00:15:27,469 --> 00:15:28,553 ٹھیک ہے، کارلوس، دیکھو ... 289 00:15:28,720 --> 00:15:31,389 سنو، میں آپ کو ایک کی منتقلی کے ساتھ میری مدد کرنے کی ضرورت ہے. 290 00:15:31,556 --> 00:15:33,099 میں ذمہ داری لے لیں گے. 291 00:15:33,266 --> 00:15:34,935 ٹھیک ہے، لیکن تم نے مجھ سے سنیں. 292 00:15:35,518 --> 00:15:36,770 یہ آدمی بہت مجھے بلایا! 293 00:15:37,729 --> 00:15:38,729 کیا؟ 294 00:15:39,356 --> 00:15:40,982 وہ بھی مجھے بلایا. 295 00:15:42,359 --> 00:15:43,944 تم کہاں، وکٹر ہیں؟ 296 00:15:44,402 --> 00:15:46,196 میری گاڑی میں. 297 00:15:46,363 --> 00:15:48,531 ہمارے گھر کے سامنے. جولیا کے ساتھ. 298 00:15:48,698 --> 00:15:50,158 اس، کارلوس کیا ہے؟ 299 00:15:51,284 --> 00:15:53,703 سب کچھ ٹھیک جا رہا ہے. فکر نہ کرو. 300 00:15:54,329 --> 00:15:56,915 - کیا تمہیں یقین ہے؟ - جی ہاں، فکر نہ کرو. 301 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 ہے بھگوان. 302 00:15:58,249 --> 00:16:00,251 اہم بات یہ ہے اب پرسکون رہنے کے لئے ہے. 303 00:16:00,835 --> 00:16:03,296 - ہم کس طرح پرسکون ہو سکتا ہے؟ - میں آ رہا ہوں. 304 00:16:03,463 --> 00:16:05,548 یہاں فوری حاصل کریں اور اس کی وضاحت. 305 00:16:05,715 --> 00:16:07,342 ایک ٹھنڈے دماغ رکھنے کے. 306 00:16:08,510 --> 00:16:10,220 ، ان کے گھر کے نیچے ان پرسکون 307 00:16:10,387 --> 00:16:12,472 اور میرے پیسے کے لئے تیار ہو رہی شروع. 308 00:16:18,311 --> 00:16:20,146 والد صاحب! کیا تم پاگل ہو؟ 309 00:16:20,313 --> 00:16:21,982 کیا آپ کو، کارلوس کر رہے ہیں؟ 310 00:16:22,315 --> 00:16:23,358 کیا آپ کو، والد کر رہے ہیں؟ 311 00:16:23,525 --> 00:16:25,944 آپ کیا بھاڑ میں کرنا چاہتے ہیں؟ اب میں اڑا، تو تم کرتے ہو! 312 00:16:26,111 --> 00:16:27,311 - وہ کیا تھا؟ - تم حرام زادے! 313 00:16:27,445 --> 00:16:29,239 کہ دھماکے کیا تھا؟ جواب دو! 314 00:16:29,406 --> 00:16:31,074 - سے Javi، تم ٹھیک ہو؟ - کارلوس! 315 00:16:31,241 --> 00:16:33,702 تم بس سارہ پریمی سے زیادہ بھاگ گیا! 316 00:16:33,868 --> 00:16:35,120 آپ لڑکا کیا کہہ رہا ہے؟ 317 00:16:35,286 --> 00:16:36,871 - کہ دھماکے کیا تھا؟ - کیا تم پاگل ہو؟ 318 00:16:37,038 --> 00:16:38,999 کارلوس، کہ دھماکے کیا تھا؟ 319 00:16:39,249 --> 00:16:41,418 آپ اپنی جگہ سے ہلنا مت. 320 00:16:42,961 --> 00:16:47,340 صرف ایک سکوٹر کے ساتھ ٹکرانا، لیکن ہم آپ کی رقم حاصل کریں گے. 321 00:16:48,425 --> 00:16:50,552 ، کارلوس کھیل مت کھیلو. 322 00:16:50,719 --> 00:16:52,262 گاڑی کی مکمل دھماکہ خیز مواد کی یاد. 323 00:16:52,429 --> 00:16:53,869 میں یہ صرف ایک ٹکرانا تھا، قسم کھا کر نہیں جائے گا. 324 00:16:53,972 --> 00:16:55,056 میں نے اسے نہیں دیکھا، مشغول تھا. 325 00:16:55,223 --> 00:16:56,558 احمق کے لئے مجھ سے مت لو. 326 00:16:56,850 --> 00:16:59,310 - تم نے صحیح، مجھے تھا؟ - یہ ایک حادثہ تھا. 327 00:16:59,477 --> 00:17:01,479 اپنے بچوں کی زندگیوں کو خطرے میں ڈال رکھنے کے، آگے بڑھو. 328 00:17:02,230 --> 00:17:04,524 اور کیوں آپ بیوی کو فون نہیں کرتا ہے؟ 329 00:17:04,983 --> 00:17:06,443 - سارہ. - کیا؟ 330 00:17:06,609 --> 00:17:08,319 - اپنی ماں کو بلاو. - تم نے اس کو بلاو! 331 00:17:08,486 --> 00:17:10,572 -، اپنی ماں براہ مہربانی کال کریں. - والد. 332 00:17:10,739 --> 00:17:12,449 تم پاگل جا رہے ہیں. 333 00:17:12,615 --> 00:17:13,616 - والد. - کیا!؟ 334 00:17:13,783 --> 00:17:15,243 اب پر منعقد نہیں کر سکتے ہیں! 335 00:17:15,410 --> 00:17:17,579 یہ ٹھیک ہے. بس آپ کی پتلون پیشاب، 336 00:17:17,746 --> 00:17:19,456 لیکن ہلنا مت. 337 00:17:19,622 --> 00:17:21,624 اپنی پتلون آپ کی چادریں ہیں کلپنا کرو. 338 00:17:21,791 --> 00:17:24,169 - وائس میل پر اب بھی ہے. - اس کے باہر نکلو. 339 00:17:24,711 --> 00:17:26,004 یونیورسٹی کال. 340 00:17:26,171 --> 00:17:27,172 تعداد کی؟ 341 00:17:27,338 --> 00:17:30,091 مجھ نہیں پتہ! اسے آن لائن کو دیکھو! 342 00:17:30,258 --> 00:17:32,385 تھا کہ اپنے پریمی یا آپ کے ساتھ دھوکہ ہے؟ 343 00:17:32,552 --> 00:17:33,595 ٹھیک ہے، چپ رہو؟ 344 00:17:36,973 --> 00:17:38,892 تم یہ میرے لئے اہم ہے. 345 00:17:39,059 --> 00:17:40,351 کارلوس! 346 00:17:42,270 --> 00:17:44,110 - تم دونوں ٹھیک ہیں؟ - یہ کیا جہنم ہے؟ 347 00:17:44,856 --> 00:17:45,690 سب کچھ ٹھیک جا رہا ہے. 348 00:17:45,857 --> 00:17:47,859 کیا وہ چاہتا ہے ناممکن ہے. یہ آدمی پاگل ہے. 349 00:17:48,026 --> 00:17:49,861 -، وکٹر آرام کریں. - کوئی راستہ نہیں، یہ بہت. 350 00:17:50,028 --> 00:17:51,279 کہ بھاڑ میں جاؤ. 351 00:17:51,446 --> 00:17:53,990 ہم دفتر کے باہر سے نظام تک رسائی حاصل نہیں کر سکتے ہیں. 352 00:17:54,157 --> 00:17:55,157 وکٹر، میری بات سن. 353 00:17:55,241 --> 00:17:56,868 نہیں، تم نے مجھ سے سن لو! 354 00:17:57,035 --> 00:17:59,913 کارلوس، اس بیوکوف پرسکون یا وہ یہ سب بھاڑ میں جاؤ گے. 355 00:18:00,080 --> 00:18:01,623 والد، مجھے پیشاب کرنے کی ضرورت ہے. 356 00:18:02,332 --> 00:18:04,459 - تم اسے جانتے ہو؟ - نہیں. 357 00:18:05,376 --> 00:18:07,212 ہو سکتا ہے کہ سب سے بری چیز ہے ہو جائے گا 358 00:18:07,629 --> 00:18:11,132 ہم shitless خوفزدہ کیا جا رہا ہے کے لئے یو ٹیوب پر مشہور مل جائے گی. 359 00:18:11,299 --> 00:18:13,179 اس نے اس سے کہا کیا ہے. یہ سنگین نہیں ہو سکتا ... 360 00:18:13,301 --> 00:18:15,178 آپ پتلی برف پر سکیٹنگ کر رہے ہیں. 361 00:18:15,345 --> 00:18:17,097 آپ سڑک مالک لگتا ہے؟ 362 00:18:17,263 --> 00:18:19,516 - معاف کرنا. اسے آسانی سے لے. - بھاڑ میں جاؤ. 363 00:18:20,100 --> 00:18:22,894 اب کیا فرق پڑتا ہے وہ کہتے ہیں کے طور پر ہم کرتے ہیں کہ ہے. 364 00:18:23,061 --> 00:18:23,770 ٹھیک ہے؟ 365 00:18:23,937 --> 00:18:25,313 - ٹھیک ہے. - یہ طریقہ ہے. 366 00:18:25,480 --> 00:18:27,690 ایک لمحے رکو. 367 00:18:27,857 --> 00:18:29,400 ارے! بھاڑ میں جاؤ! 368 00:18:29,567 --> 00:18:32,278 تمہارا کے طور پر کے طور پر اچھی طرح سے اپنے اکاؤنٹ میں ہے کہ کس طرح زیادہ سے زیادہ پیسہ میں نے اسے بتایا. 369 00:18:32,445 --> 00:18:34,072 میں ڈر گیا. 370 00:18:34,239 --> 00:18:35,573 فکر نہ کرو. ٹھہرو. 371 00:18:38,576 --> 00:18:40,245 وکٹر، مجھے جانا ہے. 372 00:18:41,621 --> 00:18:43,748 آپ کا مسئلہ کیا ہے؟ میں پارکنگ ہوں نہیں دیکھ سکتا؟ 373 00:18:43,915 --> 00:18:45,250 میں یہ بہت ضروری ہے، پارک کرنے کے لئے ہے. 374 00:18:45,416 --> 00:18:47,168 یہ سب کے لئے ایک ہی ہے. 375 00:18:47,335 --> 00:18:48,855 - وکٹر، کیا غلط ہے؟ - مجھے جانا ہے. 376 00:18:49,003 --> 00:18:50,043 جولیا، تم کیا کر رہے ہو؟ 377 00:18:50,130 --> 00:18:51,923 تم نے اسے سنا. انہوں نے کہا کہ یہ بھی ایک مذاق ہے سوچتا ہے. 378 00:18:52,090 --> 00:18:54,676 - ارے! - بس ایک منٹ! 379 00:18:54,843 --> 00:18:56,886 اس پاگل عورت اس بات پر قائل. 380 00:18:57,053 --> 00:18:59,139 ایسا یا آپ کے لئے کیا کر رہے ہیں. 381 00:18:59,305 --> 00:19:01,641 - جولیا، گاڑی میں رہنے کے. - آپ اسے منتقل نہیں کریں گے؟ 382 00:19:01,808 --> 00:19:03,685 - میں جا رہا ہوں. - جولیا، تم کیا کر رہے ہو؟ 383 00:19:03,852 --> 00:19:07,856 جو کچھ بھی، گاڑی میں منتقل کریں اور جولیا سے بات. 384 00:19:08,022 --> 00:19:09,941 یہ میں نے ڈاکٹر کے پاس جا رہا ہوں، بیوکوف ہے. 385 00:19:10,108 --> 00:19:11,442 - میں یہ یقین ہے. - ارے! 386 00:19:11,609 --> 00:19:12,986 میں جا رہا ہوں. 387 00:19:13,528 --> 00:19:15,113 - کوئی، جولیا، نہیں! - دروازہ بند کرو. 388 00:19:15,280 --> 00:19:17,365 وہ یہ سب بھاڑ میں جاؤ گے. 389 00:19:17,532 --> 00:19:20,160 اب، کہ اتارنا fucking بیوکوف قائل! 390 00:19:20,618 --> 00:19:23,121 - براہ مہربانی، جولیا. - جولیا، سن. 391 00:19:23,288 --> 00:19:24,789 - مجھے جانا ہے. - میری بات سن رہے ہو؟ 392 00:19:24,956 --> 00:19:27,125 ایک منٹ، یہ لات. 393 00:19:27,292 --> 00:19:28,751 - کارلوس! - جولیا. 394 00:19:28,918 --> 00:19:31,171 - دروازہ بند کرو. - میری بات مدد. 395 00:19:31,838 --> 00:19:33,464 ٹھیک ہے، پاگل کچھ بھی نہیں کرتے ہیں؟ 396 00:19:33,631 --> 00:19:34,631 ٹھیک ہے؟ 397 00:19:34,799 --> 00:19:35,633 ٹھیک ہے؟ 398 00:19:35,800 --> 00:19:39,596 یہ بہتر ہے. میں، تم صحیح ہو یقین ہے 399 00:19:39,762 --> 00:19:42,515 لیکن یہ ہماری زندگی خطرے کے مقابلے میں پاگل دیکھنے کے لئے بہتر ہے. 400 00:19:42,682 --> 00:19:44,392 تاہم دور دراز امکان ہے. 401 00:19:44,559 --> 00:19:46,144 جولیا، شہد، براہ مہربانی. 402 00:19:46,311 --> 00:19:49,063 شہد، دروازہ بند. 403 00:19:49,230 --> 00:19:51,107 اچھا، شہد، اچھا. 404 00:19:51,274 --> 00:19:54,819 - ٹھیک ہے. - کامل، کارلوس، یہ بات ہے. 405 00:19:54,986 --> 00:19:55,986 ہم اچھے ہیں. 406 00:19:56,112 --> 00:19:57,488 اب ہم کیا کرتے ہیں؟ 407 00:19:57,655 --> 00:19:58,907 جو کچھ بھی وہ ٹھیک، ہے؟ 408 00:19:59,657 --> 00:20:00,867 ہم نے کوئی چارہ ہے. 409 00:20:02,160 --> 00:20:04,829 تم اور وکٹر ٹھیک ہے، اب مجھے وہ پیسے ملے گا؟ 410 00:20:04,996 --> 00:20:06,789 - جی ہاں، یہ بات ہے. - کوئی چالوں. 411 00:20:07,207 --> 00:20:10,752 میں نے سب کچھ سن مجھ سے قدم بہ قدم کو بتانا چاہتا ہوں. 412 00:20:10,919 --> 00:20:13,296 - یہ تو پاگل ہے. - آپ کو، کارلوس مجھ سے مل گیا؟ 413 00:20:14,505 --> 00:20:15,673 جولیا، نہیں! 414 00:20:27,810 --> 00:20:30,647 - وہاں سے نکلو. - تم ٹھیک ہو، مارکوس ہیں؟ 415 00:20:30,897 --> 00:20:33,524 - مارکوس، تم ٹھیک ہو؟ - کارلوس، وہاں سے باہر حاصل! 416 00:20:33,691 --> 00:20:36,402 پولیس کے آنے سے پہلے وہاں سے نکلو. 417 00:20:36,611 --> 00:20:39,405 کارلوس، وہاں سے باہر حاصل. 418 00:20:41,824 --> 00:20:44,327 والد، میں اپنے آپ کو ناراض. 419 00:20:49,582 --> 00:20:52,293 یہ ٹھیک ہے، اپنی پتلون کے بارے میں فکر نہ کرو. 420 00:20:52,460 --> 00:20:53,878 والد صاحب، یہ پیشاب نہیں ہے! 421 00:20:54,045 --> 00:20:56,047 - یہ پیشاب نہیں ہے! - مارکوس! 422 00:20:59,425 --> 00:21:01,636 مارکوس، یہ ٹھیک ہو جائے گا، آرام. 423 00:21:01,803 --> 00:21:03,263 - یہ کیا ہے؟ - اوہ میرے خدا! 424 00:21:03,429 --> 00:21:05,807 - میرے خدا! - براہ مہربانی، والد ...! 425 00:21:07,183 --> 00:21:09,018 مارکوس، مجھ سے بات! 426 00:21:09,185 --> 00:21:10,185 مارکوس! 427 00:21:10,228 --> 00:21:12,480 - میرے خدا! - آسان اسے لے لو! 428 00:21:12,647 --> 00:21:14,691 والد، کچھ کرو! 429 00:21:25,785 --> 00:21:27,495 سڑک پر واپس حاصل کریں. 430 00:21:27,829 --> 00:21:30,331 تم اب بھی قریب ہیں، دور حاصل. 431 00:21:30,498 --> 00:21:32,041 وہاں سے باہر حاصل، جائیں. 432 00:21:32,208 --> 00:21:34,335 وہاں سے باہر ہو جاؤ اور میرے پیسے حاصل! 433 00:21:34,752 --> 00:21:36,671 پیسہ، کارلوس ہو جاؤ! 434 00:21:36,838 --> 00:21:40,425 آپ نے سنا؟ وہاں سے باہر ہو جاؤ اور میری، اتارنا fucking پیسہ ملتا ہے. 435 00:21:40,591 --> 00:21:42,176 کی، کارلوس چلتے ہیں. 436 00:21:42,510 --> 00:21:44,387 ایک کتیا کے بیٹے! میرا بیٹا زخمی ہے! 437 00:21:44,554 --> 00:21:47,307 اور اگر تم ان کو قتل کر دیا، آپ کو کمینے! 438 00:21:47,473 --> 00:21:50,560 چپ رہو یا میں ابھی تمہیں مار دیں گے! 439 00:21:50,727 --> 00:21:53,396 تم یہ ایک حقیقی خطرہ نہیں تھا کہ اس بات پر یقین رکھتے! 440 00:21:53,563 --> 00:21:55,565 تم نے یہ کیا! 441 00:21:55,732 --> 00:21:57,692 تم نے انہیں مار ڈالا! 442 00:21:57,859 --> 00:21:59,861 - تم مجھے سن؟ - میں کسی کو قتل نہیں کیا! 443 00:22:00,028 --> 00:22:01,529 میں نے کسی کو قتل نہیں کیا! 444 00:22:03,614 --> 00:22:05,700 والد صاحب، میں نہیں کر سکتا! 445 00:22:05,867 --> 00:22:08,578 - سارہ، اس پر دباؤ ڈال دیا! - میں نہیں کر سکتا، میری مدد کرو! 446 00:22:09,037 --> 00:22:10,580 ، کارلوس منتقل ہو جاؤ! 447 00:22:11,622 --> 00:22:13,708 کارلوس، وہاں سے باہر حاصل! 448 00:22:14,751 --> 00:22:17,211 ہسپتال میں چلتے ہیں. براہ مہربانی! 449 00:22:19,630 --> 00:22:22,467 - والد، میں ماں چاہتے ہیں. - آپ کو، مارکوس پر منعقد کرنے کا ہے. 450 00:22:22,633 --> 00:22:24,344 براہ راست آگے بڑھو، کوئی لمبے راستے. 451 00:22:24,510 --> 00:22:26,888 - جلدی سے! - بھاڑ میں جاؤ تم کہاں جا رہے ہیں؟ 452 00:22:27,055 --> 00:22:30,141 - میں ایک ہسپتال میں اپنے بیٹے کو لے جا رہا ہوں. - ہرگز نہیں! 453 00:22:30,391 --> 00:22:33,728 اب بند کر دیں اور کو روکنے کے، یا میں گاڑی کو اڑانے گا! 454 00:22:33,895 --> 00:22:36,647 تم وکٹر کے ساتھ کیا ہوا دیکھا. بند کرو! 455 00:22:38,107 --> 00:22:39,901 والد، تم کہاں جا رہے ہیں؟ 456 00:22:40,068 --> 00:22:41,861 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 457 00:22:45,073 --> 00:22:46,491 میں ہسپتال میں اپنے بیٹے کو لینے کے لئے کی ضرورت ہے! 458 00:22:46,657 --> 00:22:48,951 رقم حاصل کریں اور اپنے لڑکے کو ہسپتال لے جا سکتے ہیں. 459 00:22:49,118 --> 00:22:50,495 والد، چلو، براہ مہربانی! 460 00:22:50,661 --> 00:22:52,205 مارکوس ... 461 00:22:52,372 --> 00:22:53,373 اپنی بہن کو پٹی بانھ بنا دو. 462 00:22:53,539 --> 00:22:55,917 - میں نہیں کر سکتا! - ایک پٹی بنانے کی کوشش کریں. 463 00:22:56,084 --> 00:22:58,294 میں اس تک نہیں پہنچ سکتے ہیں! تم اس پر ڈال دیا! 464 00:22:59,295 --> 00:23:01,422 - براہ مہربانی، سارہ. - خون کی ایک بہت نہیں ہے! 465 00:23:01,589 --> 00:23:02,589 میں نہیں کر سکتا! 466 00:23:02,673 --> 00:23:03,925 پٹا! 467 00:23:04,926 --> 00:23:07,678 میں نہیں کر سکتا، والد صاحب! میں، مارکوس معاف کر دو! 468 00:23:10,515 --> 00:23:12,517 -،، والد، براہ مہربانی چلو. - آ رہا ہے. 469 00:23:13,601 --> 00:23:15,436 اس پر اس ڈال. 470 00:23:15,603 --> 00:23:18,564 - میں، مارکوس معافی چاہتا ہوں. - سارہ، براہ مہربانی! 471 00:23:18,731 --> 00:23:22,193 میں تک پہنچنے نہیں کر سکتے ہیں! تم پر پٹی ڈال دیا! 472 00:23:23,361 --> 00:23:25,113 کیا ہو رہا ہے؟! 473 00:23:25,905 --> 00:23:27,281 مجھ نہیں پتہ. 474 00:23:27,532 --> 00:23:30,076 تم نے اس سے کیا کیا؟ مارکوس دیکھو. 475 00:23:31,411 --> 00:23:32,829 کیوں اس آدمی آپ کو بلا رہا ہے؟ 476 00:23:32,995 --> 00:23:33,995 میں نے کچھ نہیں کیا! 477 00:23:34,080 --> 00:23:36,416 یہی وجہ ہے کہ فون پر ہماری تصویر ہے ؟! 478 00:23:36,582 --> 00:23:40,086 - میں، سارہ کچھ نہیں کیا. - دیکھو، مارکوس کی طرف دیکھو! 479 00:23:43,798 --> 00:23:45,425 اپنی بیٹی کو پرسکون ہو جاؤ. 480 00:23:45,842 --> 00:23:48,636 - میں نے اس سے کچھ نہیں کیا. - یہ آپ کی غلطی نہیں ہے! کبھی! 481 00:23:48,803 --> 00:23:51,013 - اس نے مجھے دھمکیاں دے رہا ہے. - تم نے پاگل ہوں؟ 482 00:23:51,180 --> 00:23:52,807 کیا مصیبت چل رہی ہے؟ 483 00:23:53,182 --> 00:23:55,768 مجھے لگتا ہے کہ اس کے بارے میں کیا ہے، ایک بینک مینیجر ہوں. 484 00:23:55,935 --> 00:23:57,854 جی ہاں، ہمیشہ ایک ہی بات. 485 00:23:58,062 --> 00:24:00,648 نیچے آپ کی بیٹی کو پرسکون اور آپ کی بیوی تلاش. 486 00:24:00,815 --> 00:24:03,860 میں ... میں اس تک نہیں پہنچ سکتا. 487 00:24:04,527 --> 00:24:06,696 آپ اسے تلاش نہیں کر سکتے ہیں کیوں تم جانتے ہو؟ 488 00:24:06,863 --> 00:24:08,698 کیا آپ جانتے ہیں؟! 489 00:24:09,157 --> 00:24:10,450 کیا آپ؟ 490 00:24:18,458 --> 00:24:22,044 آپ اسے تلاش نہیں کر سکتے ہیں، آپ کو کسی نہ کسی طرح پیسہ مل جائے گا. 491 00:24:23,963 --> 00:24:26,757 ہیلو، یہ مارتا ہے. بیپ کے بعد ایک پیغام چھوڑ دیں. 492 00:24:26,924 --> 00:24:28,426 یہ تکلیف دہ ہے. 493 00:24:28,593 --> 00:24:32,638 خون بہہ رہا ہے بند کر دیا، رکو. تم سارہ، بہت اچھا کام کیا. 494 00:24:33,306 --> 00:24:36,309 تم کیوں مرسڈیز بینک خود سے پیسے لینے کے لئے نہیں پوچھ رہی ہو؟ 495 00:24:36,476 --> 00:24:38,102 وہ ایسا نہیں کر سکتا. 496 00:24:38,269 --> 00:24:40,313 وہ ذاتی طور پر ذمہ دار ہو جائے گا. 497 00:24:40,980 --> 00:24:44,066 لوگ جو ایک ڈکیتی وہاں کے معاملے میں قوانین ہیں. 498 00:24:44,942 --> 00:24:48,070 کیوں آپ کو گاہکوں کے اکاؤنٹس سے براہ راست نہیں لیتے؟ 499 00:24:48,696 --> 00:24:52,283 جعلی کمیشن ... میں آپ کے فون پر اس کے بارے میں باتیں کرتے سنا. 500 00:24:52,450 --> 00:24:56,662 لیکن میں گاہکوں کے اکاؤنٹس کو سنبھال نہیں کر سکتے ہیں ... 501 00:24:56,996 --> 00:24:59,040 مجھے کوئی جلدی نہیں، کارلوس میں ہوں. 502 00:24:59,957 --> 00:25:03,461 پیسہ، اور اپنے بیٹے کو ہسپتال لے جاتا ہے: یہ اب بھی آسان ہے. 503 00:25:03,628 --> 00:25:04,337 کہ آپ کی بیوی ہے؟ 504 00:25:04,504 --> 00:25:05,922 اسے اس کے سر دفتر ہے. 505 00:25:06,088 --> 00:25:07,882 وہ شبہ نہیں ہے تو اٹھاو. 506 00:25:08,049 --> 00:25:10,760 میں تم ٹھیک، چپ کی ضرورت ہے؟ براہ مہربانی. 507 00:25:11,093 --> 00:25:13,304 وہ وکٹر کے بارے میں پوچھیں تو، تم کچھ نہیں جانتے. 508 00:25:13,471 --> 00:25:14,514 آپ کیا کہتے ہیں ہوشیار رہو. 509 00:25:14,680 --> 00:25:16,224 آپ اسکول میں بچوں کو بتا جب، آپ کو اتنا ٹھنڈا ہو جائے گا. 510 00:25:16,641 --> 00:25:17,350 سے Alejandro. 511 00:25:17,517 --> 00:25:20,186 میں نے آپ کے دفتر میں ملاقات کی لیکن وہ آپ میں نہیں تھے. 512 00:25:20,353 --> 00:25:23,814 میرا بیٹا ایک معمولی حادثہ تھا. 513 00:25:23,981 --> 00:25:25,983 انہوں نے مجھے بتایا. مجھے لگتا ہے وہ ٹھیک ہے امید ہے کہ. 514 00:25:26,150 --> 00:25:27,693 آپ کی آواز عجیب ہے. یہ سنگین ہے؟ 515 00:25:27,860 --> 00:25:30,988 کوئی، یہ سنگین نہیں ہے. اب وہ ٹھیک لگتا ہے. 516 00:25:31,155 --> 00:25:32,365 یہ سن کر خوشی ہوئی. 517 00:25:32,532 --> 00:25:34,534 آپ کو ہم کے بارے میں بات کیا کی دیکھ بھال تھا، مدد؟ 518 00:25:35,117 --> 00:25:37,119 جی ہاں، میں تمہیں فون کرنے کے بارے میں تھا. 519 00:25:37,286 --> 00:25:41,207 گاہک کی خوش نہیں تھے، لیکن ہم سنبھال لیں گے. 520 00:25:41,374 --> 00:25:42,625 ہم سب ماخوذ واپس مل جائے گا. 521 00:25:42,792 --> 00:25:44,418 آپ کو ایک اتارنا fucking ستارہ ہو! 522 00:25:44,585 --> 00:25:47,964 - تم نے اسے نہیں کیا. - کون رو رہا ہے؟ مارکوس؟ 523 00:25:48,589 --> 00:25:52,385 جی ہاں، اس کی ٹانگ سچ میں تکلیف دیتا ہے، لیکن وہ وہاں میں پھانسی ہے. 524 00:25:52,552 --> 00:25:53,803 ، نقطہ پر کارلوس حاصل. 525 00:25:53,970 --> 00:25:55,471 ، سے Alejandro مدد ... 526 00:25:56,389 --> 00:26:00,685 ہم ایسا کریں گے، لیکن ہم ان کے بدلے میں کچھ دینا ہے. 527 00:26:00,851 --> 00:26:01,852 - مجھے حیران کرو. - میں نے ان کی پیشکش کی تھی 528 00:26:02,019 --> 00:26:04,146 5٪ سود پر ایک گارنٹی جمع. 529 00:26:05,523 --> 00:26:07,817 میں 5 منٹ میں اختیار کریں گے. 530 00:26:08,109 --> 00:26:10,987 شاخ میں مرسڈیز کے لئے یہ سب بھیجیں. 531 00:26:11,153 --> 00:26:13,114 میں یہاں سے اکاؤنٹ سنبھال لیں گے. 532 00:26:13,281 --> 00:26:15,032 سب کچھ دوپہر کی طرف سے مقرر کیا جائے گا. 533 00:26:15,199 --> 00:26:17,827 اچھا کام، کارلوس. تم نے مجھے کبھی نیچا نہیں. تم بہت ہوشیار ہو. 534 00:26:17,994 --> 00:26:19,870 - شکریہ. - میں سوچ رہا تھا، 535 00:26:20,037 --> 00:26:22,290 آپ مارتا اور اس ہفتے کے آخر میں تیر بچوں کے ساتھ آنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 536 00:26:22,456 --> 00:26:24,125 - تلی ہوئی مچھلی ... - معذرت، سے Alejandro ... 537 00:26:24,292 --> 00:26:27,044 ڈاکٹر کے کالنگ، مجھے جانا ہے. 538 00:26:27,211 --> 00:26:28,337 ٹھیک ہے، بعد میں مجھے بتاو. 539 00:26:28,713 --> 00:26:31,215 تم نے میرے پیسے حاصل کرنے کے لئے ایک راستہ تلاش کیا؟ 540 00:26:31,424 --> 00:26:33,676 مجھے دفتر کو کال کریں گے، ایسا لگتا ہے. 541 00:26:37,096 --> 00:26:38,723 والد، میں جانا چاہتا ہوں. 542 00:26:39,890 --> 00:26:41,517 ہم جلد ہی گھر جائیں گے. 543 00:26:41,684 --> 00:26:42,810 - مرسڈیز. - کارلوس، معذرت، 544 00:26:42,977 --> 00:26:45,187 میں وکٹر، ان answerphone کی پر نہیں مل سکتی. 545 00:26:45,354 --> 00:26:47,607 میں کوشش کر رکھتے ہو یا آپ کی بجائے یہاں آئے گی؟ 546 00:26:47,982 --> 00:26:50,568 نہیں، میں ایسا کرنے کے لئے چیزوں کو ملا ہے. میں طویل عرصے سے نہیں ہو گا. 547 00:26:50,735 --> 00:26:52,653 وکٹر سارا دن میں نہیں ہو گا. 548 00:26:52,820 --> 00:26:54,322 آپ کی بیوی ابھی تک نہیں پہنچا ہے. 549 00:26:54,488 --> 00:26:56,449 میں جانتا ہوں. پیسے کے لئے تیار ہے؟ 550 00:26:56,616 --> 00:26:57,742 جی ہاں. 551 00:26:57,908 --> 00:27:01,662 آج ہم سب پنشن کی ادائیگی کو پورا کرنے کے قابل نہیں ہو گا ... 552 00:27:01,829 --> 00:27:04,665 اس سے کوئی فرق نہیں ہے. میری بات سنو! 553 00:27:04,832 --> 00:27:06,375 ہیڈ آفس صرف منظور شدہ 554 00:27:06,542 --> 00:27:08,419 5٪ سود پر ایک نئی بات کی ضمانت جمع. 555 00:27:08,586 --> 00:27:10,546 - 5٪ پر؟ - ہماری وی آئی پی گاہکوں کو کال. 556 00:27:10,713 --> 00:27:14,008 ہم ٹھیک، آج صبح 420 ہزار رکھنے کے لئے کی ضرورت ہے؟ 557 00:27:14,175 --> 00:27:15,593 ٹھیک ہے، میں اس کے نیچے لے جا رہا ہوں. 558 00:27:15,760 --> 00:27:17,720 اس جمع کے لئے ایک نیا اکاؤنٹ کھولیں 559 00:27:17,887 --> 00:27:20,222 میں یہاں سے اس کے ساتھ کام کر سکتے ہیں تاکہ مجھ کوڈ دے. 560 00:27:20,389 --> 00:27:23,601 لیکن ہم گاہکوں کے کاغذات پر دستخط سے پہلے چارج شروع کر دینا چاہئے؟ 561 00:27:23,768 --> 00:27:25,311 یہ پہلی بار نہیں ہو گا! 562 00:27:25,478 --> 00:27:28,105 میں صرف تصدیق چاہتا تھا ... تم مالک ہو. 563 00:27:28,272 --> 00:27:30,941 میں اس کی تصدیق. ، اس کے ساتھ Merce منتقل کرنے. 564 00:27:31,108 --> 00:27:32,151 - شکریہ. - پھر ملیں گے. 565 00:27:33,903 --> 00:27:35,488 - والد. - کیا؟ 566 00:27:37,114 --> 00:27:38,366 وہاں میں پھانسی. 567 00:27:39,075 --> 00:27:40,534 میں تم سے کارلوس سن رہا ہوں. 568 00:27:40,701 --> 00:27:44,580 میں نے اپنے سب سے قابل اعتماد گاہکوں کے ساتھ ایک نئے ڈپازٹ رکھنے کے لئے جا رہا ہوں. 569 00:27:44,747 --> 00:27:46,624 رقم اکاؤنٹ میں جائیں گے 570 00:27:46,791 --> 00:27:48,376 کہ میں یہاں سے منظم کریں گے. 571 00:27:48,542 --> 00:27:50,711 میں اس میں پیسے کی منتقلی کر سکتے ہیں. 572 00:27:50,878 --> 00:27:52,254 کہ کے طور پر آسان ہے؟ 573 00:27:53,673 --> 00:27:54,674 اور یہ کہ یہ کیا ہے؟ 574 00:27:54,840 --> 00:27:56,425 سب کچھ انکشاف کیا جاتا ہے، 575 00:27:56,592 --> 00:27:58,803 بینک کے گاہکوں کو اپنی ذمہ داریوں کو پورا کرے گا. 576 00:27:58,969 --> 00:28:01,180 میں دیکھ رہا ہوں. اور آپ؟ 577 00:28:01,847 --> 00:28:02,932 کیا آپ کے بارے میں؟ 578 00:28:04,016 --> 00:28:07,645 میں تمہیں کس طرح پیسے حاصل ایک بار بم نہیں جائیں گے کہ جانتے ہیں؟ 579 00:28:07,812 --> 00:28:09,772 تم نے ابھی تک کچھ بھی نہیں ملا. 580 00:28:09,939 --> 00:28:11,941 میں اپنے اکاؤنٹ میں پیسے کو دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں. 581 00:28:12,108 --> 00:28:13,943 میرے 67 گرینڈ کے بارے میں؟ 582 00:28:14,110 --> 00:28:15,569 میں ڈپازٹ سے واپس لے سکتے ہیں. 583 00:28:15,736 --> 00:28:19,323 ہرگز نہیں! میں نے آپ کے 67 گرینڈ چاہتے. آپ کے اپنے مال! 584 00:28:21,951 --> 00:28:23,911 میں زیادہ وقت کی ضرورت ہے. میں نے اپنی بیوی کو تلاش نہیں کر سکتے ہیں. 585 00:28:24,078 --> 00:28:26,247 اسے حاصل کرنے کے لئے ایک راستہ تلاش. مجھے کوئی جلدی میں ہوں. 586 00:28:27,373 --> 00:28:30,000 آپ 67،000. 587 00:28:30,167 --> 00:28:32,920 سارہ، جہاں آپ کی ماں ہے؟ 588 00:28:34,964 --> 00:28:36,632 براہ مہربانی، سارہ. 589 00:28:38,634 --> 00:28:40,219 وہ فرشتہ کے ساتھ ہے. 590 00:28:41,846 --> 00:28:44,932 انہوں نے کہا کہ عیلی کے والد، اسکول سے ایک لڑکی ہے ... 591 00:28:46,100 --> 00:28:48,436 وہ اور ماں دوست ہیں. 592 00:28:52,898 --> 00:28:54,358 ایلی نے مجھے اس کا فون نمبر دیا. 593 00:28:58,487 --> 00:29:00,781 اس میں کسی شامل نہیں. 594 00:29:05,786 --> 00:29:07,496 آپ کیسے ہیں؟ 595 00:29:07,663 --> 00:29:09,957 جانے کے لئے طویل نہیں، رکو. 596 00:29:10,666 --> 00:29:13,085 - ہیلو؟ - میں مارتا بات کرنا چاہتی ہوں. 597 00:29:14,086 --> 00:29:15,838 غلط نمبر. 598 00:29:16,255 --> 00:29:18,716 یہ کارلوس بول رہا ہوں. یہ بہت ضروری ہے اس سے کہو. 599 00:29:18,883 --> 00:29:20,050 میں، غلط نمبر تم سے کہا. 600 00:29:20,217 --> 00:29:22,511 fuckhead، میں آپ کیا کر رہے ہیں کوئی پرواہ نہیں کرتے، سنیں. 601 00:29:22,678 --> 00:29:26,891 اس پر ڈال، یا مجھے میں آپ کے چہرے، اتارنا fucking توڑ دوں گا. 602 00:29:34,190 --> 00:29:36,192 - کارلوس؟ - مارتا ... 603 00:29:36,358 --> 00:29:37,818 مارتا، سن. 604 00:29:37,985 --> 00:29:40,321 - کون آپ کو یہ نمبر دیا؟ -، مجھ سے براہ مہربانی سنیں. 605 00:29:40,488 --> 00:29:43,574 میں گاڑی میں بچوں کے ساتھ ہوں. 606 00:29:44,450 --> 00:29:45,951 مارکوس؟ بچے؟ 607 00:29:46,118 --> 00:29:47,244 - وہ اسکول میں نہیں ہونا چاہئے؟ - مدد. 608 00:29:47,411 --> 00:29:49,079 مارتا، میری بات سن. 609 00:29:49,246 --> 00:29:52,875 کچھ آدمی ہماری نشستوں کے تحت ایک بم ہے کا دعوی ہے کہ. 610 00:29:53,042 --> 00:29:55,169 - آپ کے بارے میں کیا ہیں؟ - ماں، میں یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے چاہتے ہیں. 611 00:29:55,336 --> 00:29:58,589 اگر آپ نے بینک کے پاس جاؤ اور اپنے تمام پیسے باہر لے جب تک کہ انہوں نے کہا کہ دھماکہ کریں گے. 612 00:29:58,756 --> 00:30:00,257 کارلوس، تم کیا کہہ رہے ہو؟ 613 00:30:00,424 --> 00:30:03,636 سنو! کسی سے بات نہ کرو. 614 00:30:04,386 --> 00:30:07,097 پولیس یا کسی اور مت کہو. 615 00:30:07,264 --> 00:30:08,891 میں آپ کو بینک میں جانے کی ضرورت ہے ... 616 00:30:09,433 --> 00:30:12,269 - یہ کیا ہے؟ تم کیا کر رہے ہو؟ - تم نے مجھ سے سنیں؟ 617 00:30:12,436 --> 00:30:14,438 جہاں بچوں کے ہیں؟ اب میں ان سے بات کرنا چاہتے ہیں! 618 00:30:14,772 --> 00:30:17,149 اس بات پر قائل یا وہ یہ سب بھاڑ میں جاؤ گے. 619 00:30:17,316 --> 00:30:19,235 ، پھر اسے اڑا نہیں جولیا کیا کیا یاد. 620 00:30:20,027 --> 00:30:23,239 مارکوس کے بارے میں مت بتانا. وہ اسے سنبھال نہیں سکتا. 621 00:30:28,244 --> 00:30:30,621 - سارہ. - ماں ... یہ سارہ ہے. 622 00:30:30,788 --> 00:30:32,832 تم ٹھیک ہو، سویٹی ہیں؟ 623 00:30:32,998 --> 00:30:34,124 جی ہاں. 624 00:30:34,625 --> 00:30:37,378 جی ہاں، ہم سب صحیح ہو. 625 00:30:38,337 --> 00:30:39,880 ماں، براہ مہربانی، 626 00:30:41,131 --> 00:30:42,967 اب والد کو سننے کے. 627 00:30:43,133 --> 00:30:45,302 ایک دوسرے کو سمجھنے کی کوشش کریں. 628 00:30:45,469 --> 00:30:46,470 ٹھیک ہے. 629 00:30:46,971 --> 00:30:49,306 ٹھیک ہے، پر والد ڈال. 630 00:30:55,938 --> 00:30:57,565 - مارتا؟ - کارلوس. 631 00:30:57,982 --> 00:31:01,151 پیسے کے لئے تیار ہے. 632 00:31:01,318 --> 00:31:02,695 مرسڈیز یہ ہے. 633 00:31:02,862 --> 00:31:04,738 یہ ہم ہے ہے. 634 00:31:05,406 --> 00:31:06,907 آپ کی بچت کی تمام. 635 00:31:07,074 --> 00:31:10,202 میں ہر ایک واپس ادا کریں گے ... 636 00:31:11,036 --> 00:31:14,164 میں نے پیسے کے بارے میں کوئی پرواہ نہیں کرتے. میں اپنے بچوں کے بارے میں فکر مند ہوں. 637 00:31:14,331 --> 00:31:17,001 انہیں کچھ نہیں ہونے جا رہا ہے، میں قسم کھاتی ہوں. 638 00:31:17,167 --> 00:31:21,380 - ہم نے پولیس کو فون کرنا پڑے. - کوئی، مارتا، ہم نہیں کر سکتے! 639 00:31:21,547 --> 00:31:24,592 آپ پولیس کو کال تو ... - -، کارلوس اس بات پر قائل. 640 00:31:24,758 --> 00:31:26,135 مارکوس کے ساتھ غلط کیا ہے؟ 641 00:31:26,302 --> 00:31:28,596 - کچھ بھی نہیں. -، پر مارکوس کریں رکھو. 642 00:31:28,762 --> 00:31:30,264 اس سے بعد میں بات. 643 00:31:30,431 --> 00:31:32,057 براہ مہربانی! 644 00:31:32,892 --> 00:31:35,227 بھاڑ میں جاؤ، کارلوس، آپ اسے دوبارہ اڑانے رہے. 645 00:31:35,394 --> 00:31:37,771 اس احساس کو دیکھنے کے، وہ کسی کو بتاتا ہے! 646 00:31:37,938 --> 00:31:40,274 - کارلوس. - اس کی ٹانگ کا ذکر نہیں کریں. 647 00:31:40,441 --> 00:31:41,859 ماں ... 648 00:31:42,026 --> 00:31:43,569 شہد، تم کیسے ہو؟ 649 00:31:44,069 --> 00:31:47,239 ٹھیک، صرف ایک چھوٹا سا ڈر. 650 00:31:47,698 --> 00:31:50,451 - آسان اسے لے لو. - میں نے گھر جانا ہے. 651 00:31:51,035 --> 00:31:53,621 ٹھیک ہے، شہد. پر والد رکھو. 652 00:31:53,787 --> 00:31:55,414 - ٹھیک ہے. - میں تم سے محبت کرتی ہوں. 653 00:32:01,045 --> 00:32:03,839 - مارتا، بینک جانا. - وہ اکیلے جانا ہے. 654 00:32:04,006 --> 00:32:05,257 اکیلے جانا. 655 00:32:05,424 --> 00:32:07,176 ٹھیک ہے، میں جا رہا ہوں. 656 00:32:11,096 --> 00:32:13,849 گاڑی میں منتقل کریں. تم نے بہت دیر وہاں رہا ہوں. 657 00:32:15,059 --> 00:32:17,853 ، مجھے ہسپتال میرا بیٹا لے براہ مہربانی بتائیں. 658 00:32:18,020 --> 00:32:19,563 آپ کو کیا کرنا ہے معلوم. 659 00:32:19,939 --> 00:32:23,192 آپ 67.542 نقد 660 00:32:23,359 --> 00:32:26,111 اور اپنے اکاؤنٹ میں 420،000 کی منتقلی. 661 00:32:26,654 --> 00:32:29,156 جیسے ہی تم نے اس کے طور پر، آپ کو ہسپتال میں جائیں گے. 662 00:32:34,453 --> 00:32:35,621 یہ تکلیف دہ ہے. 663 00:32:36,622 --> 00:32:40,084 بس وہی. ہم ٹھیک، جلد ہسپتال جائیں گے؟ 664 00:32:43,295 --> 00:32:45,506 اکیلے جانا اپنی بیوی کو یاد دلاتے ہیں. 665 00:32:45,923 --> 00:32:48,550 بینک اندر کوئی مضحکہ خیز چیزیں. 666 00:32:48,717 --> 00:32:51,178 پرسکون رہنے کے لئے اس سے کہو اور یہ سب ٹھیک ہو جائے گا. 667 00:32:56,725 --> 00:32:58,686 مارتا، تم کہاں ہو؟ 668 00:32:58,852 --> 00:33:00,229 میں بینک میں تقریبا ہوں. 669 00:33:06,777 --> 00:33:07,777 یہ ماں ہے. 670 00:33:07,903 --> 00:33:09,738 میری بیوی اب بینک میں چل رہی ہے. 671 00:33:10,823 --> 00:33:14,535 پلازہ ڈی لاس Jardines سے پیسے لینے کے لئے اس سے کہو. 672 00:33:14,702 --> 00:33:17,746 مارتا، آپ پلازہ کو پیسے لینے کے لئے ہے. 673 00:33:17,913 --> 00:33:19,498 ٹھیک ہے؟ اکیلے جانا. 674 00:33:19,915 --> 00:33:21,000 اکیلے جانا. 675 00:33:21,166 --> 00:33:22,459 میں صرف بینک کے لئے مل گیا. 676 00:33:22,710 --> 00:33:26,588 مرسڈیز کچھ پتہ نہیں ہے. اس کے سامنے میں پرسکون رہنا براہ مہربانی. 677 00:33:26,755 --> 00:33:28,173 ٹھیک ہے، میں جلد ہی آپ کو فون کروں گا. 678 00:33:29,425 --> 00:33:32,177 اس کے سمارٹ حاصل نہ ہونے دو. وہ کہاں ہے؟ 679 00:33:32,344 --> 00:33:33,344 وہ اندر ہے. 680 00:33:34,596 --> 00:33:36,557 اگر اسے کچھ ہوتا ہے تو، میں دوں گا ... 681 00:33:36,724 --> 00:33:38,892 کارلوس، کارلوس، مدد. 682 00:33:39,268 --> 00:33:41,854 تم نے کسی کو دھمکی دینے کی پوزیشن میں نہیں ہیں. 683 00:33:42,396 --> 00:33:44,356 - وہ واحد ہے؟ - جی ہاں، وہ اکیلے ہے. 684 00:33:44,857 --> 00:33:46,150 اچھا. 685 00:33:56,952 --> 00:33:58,746 چلی جاؤ، چلے جاؤ. 686 00:34:01,206 --> 00:34:02,916 چلی جاؤ یا آپ ہمیں ہلاک جاوگی. 687 00:34:03,167 --> 00:34:06,211 ارے، والد، وہ کیا کرنا ہے پتہ چل جائے گا، ایک وکیل کے. 688 00:34:06,378 --> 00:34:08,298 کارلوس، کوئی ہے؟ آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟ 689 00:34:08,338 --> 00:34:11,258 - نہیں نہیں. - کون آپ سے بات کر رہے ہیں؟ 690 00:34:11,425 --> 00:34:13,177 آپ کی بیٹی نے کیا کہا؟ 691 00:34:13,343 --> 00:34:15,471 کون آپ کی مدد کر رہا ہے؟ 692 00:34:16,805 --> 00:34:18,557 - کارلوس؟ - ٹھیک ہے. 693 00:34:18,724 --> 00:34:20,350 آپ "ٹھیک" کیا مطلب ہے؟ آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟ 694 00:34:20,517 --> 00:34:23,103 - میری بیوی ... - کارلوس! 695 00:34:24,229 --> 00:34:26,940 میری بیوی ایک دوست کے ساتھ آیا تھا، لیکن یہ ٹھیک ہے. 696 00:34:27,107 --> 00:34:28,776 ، اتارنا fucking کیا دوست؟ 697 00:34:29,109 --> 00:34:30,903 - وہ اکیلی ہے! - وہ اکیلے جائیں گے. 698 00:34:31,070 --> 00:34:32,571 - وہ کریگی. - یہ منتقل، پر جاؤ. 699 00:34:32,738 --> 00:34:36,075 - میں جا رہا ہوں. - اس سے چھٹکارا حاصل. کوئی حیرت. 700 00:34:37,409 --> 00:34:38,410 مارتا؟ 701 00:34:38,577 --> 00:34:39,828 میں ایک منٹ میں ہو جائے گا. 702 00:34:39,995 --> 00:34:42,706 مارتا، اکیلے جانا. براہ مہربانی. 703 00:34:42,873 --> 00:34:43,873 اکیلے جانا، یہ سب ٹھیک ہے. 704 00:34:43,999 --> 00:34:46,251 - اکیلے جانا. - میں بچوں سے بات کرنا چاہتے ہیں. 705 00:34:47,211 --> 00:34:50,089 ابھی نہیں، براہ مہربانی. وہ ٹھیک ہو. 706 00:34:50,255 --> 00:34:53,509 وہ ٹھیک ہو. ان سے بعد میں بات. ابھی نہیں، براہ مہربانی. 707 00:34:53,675 --> 00:34:55,344 وہ کرنے کی توقع ہے ہے تو یہ سب ٹھیک ہو جائے گا. 708 00:34:55,511 --> 00:34:58,097 اور اکیلے، کارلوس. کوئی دوستوں. 709 00:34:58,263 --> 00:34:59,807 یہاں کے لوگوں کے بہت سے ہیں. 710 00:34:59,973 --> 00:35:00,808 میں اسے دیکھ کر سکتے ہیں. 711 00:35:00,974 --> 00:35:03,852 وہ کو bandstand لئے اگلے بن میں پیسہ چھوڑ کرنے کے لئے ہے. 712 00:35:05,062 --> 00:35:06,730 مارتا، وہ آپ کو دیکھ سکتے ہیں. 713 00:35:06,897 --> 00:35:10,776 کو bandstand لئے اگلے بن میں پیسہ چھوڑ. 714 00:35:10,943 --> 00:35:11,943 اور جاؤ، ٹھیک؟ 715 00:35:12,277 --> 00:35:13,362 حق. 716 00:35:15,697 --> 00:35:17,574 ایک شخص آ رہا ہے. وہ لمبا ہے. اس سے ہے؟ 717 00:35:18,033 --> 00:35:19,576 مجھ نہیں پتہ. 718 00:35:19,743 --> 00:35:21,036 ، مارتا جائیں. براہ مہربانی. 719 00:35:21,537 --> 00:35:22,746 ابھی جائیں. 720 00:35:23,205 --> 00:35:26,083 کارلوس، میں کچھ پولیس اہلکار کو دیکھو! 721 00:35:30,045 --> 00:35:31,755 مارتا، معاملہ کیا ہے؟ 722 00:35:32,756 --> 00:35:34,925 وہ اسے پکڑ لیا،، کارلوس نے اسے پکڑ لیا! 723 00:35:35,759 --> 00:35:37,052 آپ "اسے پکڑ لیا" کیا مطلب ہے؟ 724 00:35:37,511 --> 00:35:40,973 ایک نیٹ ورک! تم نے مجھے ایک نیٹ ورک میں گر کرنا چاہتا تھا؟ 725 00:35:41,723 --> 00:35:43,725 فون رکھ. 726 00:35:43,892 --> 00:35:45,227 - مارتا، یہ وہ نہیں ہے. - پھانسی! 727 00:35:45,394 --> 00:35:46,754 یہ وہ نہیں ہے، انہوں نے اسے حاصل نہیں کیا. 728 00:35:46,895 --> 00:35:48,105 کیا؟ 729 00:35:48,272 --> 00:35:50,065 - مارکوس چوٹ لگی ہے؟ - نہیں نہیں. 730 00:35:50,232 --> 00:35:53,110 - میرا بیٹا چوٹ لگی ہے؟ - اٹکا، تم بھاڑ میں جاؤ! 731 00:35:53,277 --> 00:35:54,945 ابھی تک رکو! 732 00:35:55,112 --> 00:35:56,780 ، کارلوس کو پھانسی! 733 00:36:05,455 --> 00:36:07,082 کون، کارلوس پولیس بلایا؟ کس طرح کیا؟ 734 00:36:07,249 --> 00:36:08,375 - میں نے ان کو فون نہیں کیا. - اس دوست؟ 735 00:36:08,542 --> 00:36:10,586 میں نے ان کو نہیں بتایا، نہیں جانتے. 736 00:36:10,752 --> 00:36:12,004 تم یہ سب گڑبڑ ہے. 737 00:36:12,171 --> 00:36:13,611 - سارے کا سارا! - والد صاحب، یہ سچ میں تکلیف دیتا. 738 00:36:13,755 --> 00:36:17,467 میں نے تمام رقم حاصل، لیکن مجھے ہسپتال جانے دونگا. 739 00:36:17,634 --> 00:36:19,511 - صارفین بلا رکھیں. - میں ماں کے پاس جانا چاہتی. 740 00:36:19,678 --> 00:36:21,471 - جی ہاں. - تم نے مجھے کی مرہون منت ہیں. 741 00:36:21,638 --> 00:36:23,849 488.000 یورو. 742 00:36:24,016 --> 00:36:26,435 آپ کے پیسے اور 420 گرینڈ. 743 00:36:26,602 --> 00:36:28,687 تم نے مجھ سے یہ سب دے رہے ہیں! 744 00:36:28,937 --> 00:36:32,024 - میں میری، اتارنا fucking پیسے چاہتے ہیں! - مجھے ہسپتال جانے دو. 745 00:36:32,191 --> 00:36:35,027 آپ کو ہسپتال میں جانے کے لئے چاہتے ہیں تو، آپ کو کیا کرنا ہے معلوم. 746 00:36:35,194 --> 00:36:37,029 آپ کی بیوی اسے دھماکے سے اڑا دیا. 747 00:36:37,196 --> 00:36:39,865 تم نے میرے پیسے نہیں ملے تو آپ کا بیٹا اس کی گاڑی میں مر جائے گا. 748 00:36:53,003 --> 00:36:56,381 مجھے یہ آپ کی نہیں کر رہا تھا کیونکہ آپ جانتے وکٹر طرح ختم نہیں کیا. 749 00:36:56,548 --> 00:36:58,842 میں کسی بھی مزید غلطیوں برداشت نہیں کریں گے. ایک نہیں. 750 00:36:59,593 --> 00:37:02,804 اپنے گاہکوں کو کال کریں اور 488.000 یورو حاصل. 751 00:37:05,307 --> 00:37:07,559 ، مارکوس رکو. 752 00:37:09,853 --> 00:37:11,813 - ہیلو؟ - ہیلو. کلارا؟ 753 00:37:11,980 --> 00:37:13,065 ہیلو، جی ہاں. 754 00:37:13,815 --> 00:37:15,817 ہیلو. اس بینک سے، کارلوس ہے. 755 00:37:15,984 --> 00:37:17,694 ہیلو، کارلوس. یہ کیا ہے؟ 756 00:37:17,861 --> 00:37:22,699 ہم صرف، ہم پر اعتماد لوگوں کو بلا رہے ہیں 757 00:37:23,242 --> 00:37:25,202 بھی ترجیحی صارفین، اور دوستوں، 758 00:37:25,911 --> 00:37:28,497 ہم ایک نئے اور بہت کشش پیشکش ہے کیونکہ. 759 00:37:28,664 --> 00:37:31,667 یہ ایک کم از کم اس بات کی ضمانت ہے ... 760 00:37:33,418 --> 00:37:35,963 کارلوس، تم ٹھیک ہو؟ 761 00:37:36,129 --> 00:37:37,381 اب الگ نہیں گر کیا. 762 00:37:37,547 --> 00:37:38,715 میں نے سنا نہیں کر سکتے ... 763 00:37:38,882 --> 00:37:41,885 معذرت، کلارا، میں نے ایک برا سگنل مل گیا ہے. 764 00:37:42,052 --> 00:37:44,263 یہ، 5٪ کی کم از کم اس بات کی ضمانت ہے 765 00:37:45,597 --> 00:37:49,184 سٹاک مارکیٹ میں اتار چڑھاو سے ہیں لیکن اگر، آپ کو زیادہ ملے گا. 766 00:37:49,851 --> 00:37:51,144 یہ اچھا نہیں ہے لگتا ہے؟ 767 00:37:51,311 --> 00:37:54,564 جی ہاں، یہ صرف ہماری سب سے زیادہ قابل اعتماد صارفین کے لئے ہے. 768 00:37:55,732 --> 00:37:57,359 - آپ کو لگتا ہے تو ... - ٹھیک ہے. 769 00:37:57,526 --> 00:37:59,319 تم پر فیصلہ کسی بھی رقم، 770 00:38:00,195 --> 00:38:04,533 مرسڈیز،، اب یہ عمل آپ کو کاغذات ای میل کریں گے 771 00:38:04,700 --> 00:38:06,702 ہم، اس کی دیکھ بھال کی تفصیلات کو ایڈجسٹ کریں گے 772 00:38:07,995 --> 00:38:09,579 اور آپ کو آتے ہیں اور آپ چاہتے ہیں جب پر دستخط. 773 00:38:09,746 --> 00:38:12,874 آپ کو ملوث کوئی خطرہ نہیں ہے اس بات کا یقین ہے؟ 774 00:38:13,458 --> 00:38:15,419 اس بات کا یقین، بالکل اس بات کا یقین. 775 00:38:15,627 --> 00:38:17,879 ٹھیک ہے، میں تم پر اعتماد. 776 00:38:18,046 --> 00:38:19,381 ٹھیک ہے. 777 00:38:19,548 --> 00:38:21,925 مرسڈیز آپ کو سب کچھ بھیج دیا جائے گا. 778 00:38:22,134 --> 00:38:24,011 ٹھیک ہے شکریہ. 779 00:38:24,928 --> 00:38:25,929 - مرسڈیز. - جی ہاں؟ 780 00:38:26,096 --> 00:38:28,765 25،000، کلارا Mojan کا اکاؤنٹ نیچے رکھو. 781 00:38:28,932 --> 00:38:29,683 ٹھیک. 782 00:38:29,850 --> 00:38:32,102 - گلوریا. - میں ہوں. یہ کون ہے؟ 783 00:38:33,061 --> 00:38:35,063 - کارلوس، بینک سے. - ہیلو، کارلوس. 784 00:38:35,230 --> 00:38:38,692 یہ بینک سے، کارلوس Fargas ہے. یہ ایک بہت مسابقتی فنڈ کے. 785 00:38:38,859 --> 00:38:39,693 یہ محفوظ ہے؟ 786 00:38:39,860 --> 00:38:42,654 جی ہاں، یہ مارکیٹ میں سب سے زیادہ مسابقتی ہے. 787 00:38:42,821 --> 00:38:44,698 - ٹھیک ہے. - میں کیا دلچسپی ہو جائے گا؟ 788 00:38:45,198 --> 00:38:46,998 - اچھا لگتا ہے. - یہ ایک راک ٹھوس سرمایہ کاری ہے. 789 00:38:47,159 --> 00:38:49,202 ہم میں معافی چاہتا ہوں، اب لیکویڈیٹی کی ضرورت ہے. 790 00:38:50,370 --> 00:38:52,164 مجھے اس بارے میں سوچنے دیں. 791 00:38:52,331 --> 00:38:53,332 - جناب Mondero. - جی ہاں؟ 792 00:38:54,249 --> 00:38:55,959 - یہ کارلوس Fargas ہے. - یہ عمر رہا ہے. 793 00:38:56,126 --> 00:38:59,254 ہم اپنے صارفین کی پیشکش کر رہے ہیں ایک نئی مصنوعات کی ہے. 794 00:38:59,421 --> 00:39:00,630 نہیں، مجھے کوئی دلچسپی نہیں. 795 00:39:01,757 --> 00:39:04,009 کہ ہم یہ خطرہ نہیں لے سکتے، ہماری بچت ہے. 796 00:39:05,177 --> 00:39:06,219 حق. 797 00:39:06,470 --> 00:39:08,347 کوئی خطرہ نہیں ہے، ایلیسیا، 798 00:39:08,513 --> 00:39:09,514 میں اعتماد میں کہ آپ کو بتا. 799 00:39:09,681 --> 00:39:11,433 - اور یہ محفوظ ہے؟ - مکمل طور پر. 800 00:39:11,600 --> 00:39:12,600 میں آپ کو یقین دلاتا. 801 00:39:13,352 --> 00:39:16,938 سنو، اب ہم 71،000 مل گیا ہے. 802 00:39:17,105 --> 00:39:18,273 بس 171.000 سے زائد. 803 00:39:18,440 --> 00:39:19,816 میں اپنے اکاؤنٹ میں اس رقم کو دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں. 804 00:39:19,983 --> 00:39:21,360 میں ڈال دیتا ہوں. 805 00:39:21,526 --> 00:39:23,695 والد صاحب، یہ اب چوٹ نہیں کرتا. 806 00:39:23,862 --> 00:39:26,114 - کیا؟ - یہ اچھا نہیں ہے؟ 807 00:39:28,784 --> 00:39:29,826 والد ... 808 00:39:30,535 --> 00:39:33,497 - انہوں نے کہا کہ اب درد میں نہیں ہے! - کی منتقلی، کارلوس. آگے بڑھو. 809 00:39:33,663 --> 00:39:36,124 - انہوں نے کہا کہ اس کی ٹانگ محسوس نہیں کر سکتے. - میں اس پر ہوں. 810 00:39:36,958 --> 00:39:39,878 والد، میں نے نہیں، پھر فٹ بال کھیلنے کے کرنے کے قابل ہو جائے گا؟ 811 00:39:45,384 --> 00:39:48,178 کورس کے آپ کو. 812 00:39:48,345 --> 00:39:50,180 والد، وہ اسے محسوس نہیں کر سکتے. 813 00:39:50,347 --> 00:39:52,265 اب میں 71 گرینڈ دیکھ سکتے ہیں. 814 00:39:52,432 --> 00:39:54,059 دیگر گاہکوں کو کال. 815 00:39:55,102 --> 00:39:57,521 والد، براہ مہربانی! 816 00:39:59,106 --> 00:40:02,818 یہ میں نے فنڈ میں تھا کے مقابلے میں 71،000، زیادہ ہے. 817 00:40:02,984 --> 00:40:06,238 ہمیں ایک ہسپتال حاصل کرنے کے لئے. میرے بیٹے کے خون کے ایک بہت کچھ کھونے کا. 818 00:40:06,405 --> 00:40:08,782 تم 488.000 میں اب بھی نہیں ہیں. 819 00:40:09,699 --> 00:40:10,992 والد صاحب! 820 00:40:11,326 --> 00:40:13,995 317.000 جانا. 821 00:40:14,162 --> 00:40:16,289 317.000. 822 00:40:17,249 --> 00:40:18,667 مارکوس ... 823 00:40:19,543 --> 00:40:21,420 والد صاحب! 824 00:40:23,296 --> 00:40:25,715 براہ مہربانی، میرے بیٹے کی موت. 825 00:40:25,882 --> 00:40:28,635 مجھے ہسپتال لے چلو، میں تمہیں بھیک طلب کرتا ہوں. 826 00:40:30,846 --> 00:40:32,472 والد صاحب! 827 00:40:33,807 --> 00:40:35,600 مارکوس ... 828 00:40:36,226 --> 00:40:40,021 ، میں نے تم سے بھیک طلب کرتا ہوں، براہ مہربانی. مجھے ہسپتال لے چلو. 829 00:40:40,814 --> 00:40:44,234 میں نے تمام پیسے ملیں گے. براہ مہربانی ... 830 00:40:46,862 --> 00:40:51,158 میں، براہ مہربانی آپ کی بھیک مانگ رہا ہوں! میرے بیٹے کی موت! 831 00:40:51,575 --> 00:40:53,743 والد، کچھ کرنا. 832 00:40:56,121 --> 00:40:57,664 براہ مہربانی! 833 00:40:57,831 --> 00:41:00,792 ٹھیک ہے. اسے ہسپتال لے، لیکن میں صرف اسے جانے دیں گے. 834 00:41:00,959 --> 00:41:02,669 - ہم ہسپتال جا رہے ہیں! - والد صاحب! 835 00:41:02,836 --> 00:41:03,837 مجھ سے بات کرو. 836 00:41:04,671 --> 00:41:06,256 مجھ پر لڑکے بات. 837 00:41:08,925 --> 00:41:11,219 انجن بند کر دیں اور خود کی شناخت! 838 00:41:11,386 --> 00:41:12,471 کیا بات ہے؟ 839 00:41:12,637 --> 00:41:14,264 - اسے بند کر دیں. - کارلوس، کیا چل رہا ہے؟ 840 00:41:14,431 --> 00:41:16,475 - یہ پولیس ہے. - میں منتقل یا بم پھٹنے گے. 841 00:41:16,641 --> 00:41:17,641 جاؤ. 842 00:41:17,934 --> 00:41:19,060 ، کارلوس جائیں. 843 00:41:19,227 --> 00:41:20,854 وہاں سے نکل جاؤ! 844 00:41:30,697 --> 00:41:31,740 شہر کے مرکز سے باہر نکل جاؤ. 845 00:41:31,907 --> 00:41:33,827 - مجھے ہسپتال جانا ہے. - والد، سست. 846 00:41:34,159 --> 00:41:36,411 اب ہسپتال کے بارے میں بھول جاؤ. 847 00:41:47,339 --> 00:41:48,757 ان میں آپ کو پکڑنے مت دو. 848 00:41:48,965 --> 00:41:51,051 وہ میرے پیچھے ہو! 849 00:41:51,218 --> 00:41:53,094 - خبر دار، دھیان رکھنا! - ان کو پکڑنے مت دو! 850 00:41:54,346 --> 00:41:55,847 تم کیا کر رہے ہو؟ آہستہ! 851 00:42:06,566 --> 00:42:08,735 - باہر دیکھو! - آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 852 00:42:08,902 --> 00:42:11,571 ، کے وہاں سے باہر کارلوس حاصل. 853 00:42:12,030 --> 00:42:13,406 تم کیا کر رہے ہو؟ 854 00:42:22,707 --> 00:42:23,833 والد، بریک پر ڈال دیا! 855 00:42:24,000 --> 00:42:26,586 فوری طور پر گاڑی کو حراست میں لے. 856 00:42:33,009 --> 00:42:35,178 - رک جاؤ! - کیا، کارلوس چل رہا ہے؟ 857 00:42:35,345 --> 00:42:37,597 - قانون نافظ کرنے والا. - ہاتھ اوپر! 858 00:42:38,723 --> 00:42:41,601 آرام. پرسکون رہو اور ایک فرار کے راستے تلاش کریں. 859 00:42:41,768 --> 00:42:42,477 میں نہیں کر سکتا! 860 00:42:42,644 --> 00:42:45,146 - تم نے ہمیں جانے کے لئے ہے. -، کارلوس پرسکون ہو جاؤ. 861 00:42:45,647 --> 00:42:48,149 - ایک باہر نکلنے کا راستہ تلاش کریں. - مجھے جانے دو. 862 00:42:49,109 --> 00:42:49,943 انجن کو مار ڈالو! 863 00:42:50,110 --> 00:42:51,486 گاڑی سے باہر نکلو! 864 00:42:54,990 --> 00:42:56,533 اسے آسانی سے لے. 865 00:42:56,700 --> 00:42:58,410 ، مجھے یہ مل گیا کا ذکر نہیں ہے؟ 866 00:42:58,577 --> 00:43:01,288 - اسے بند کرنے اور باہر حاصل کرنے کے. - انجن کو بند نہ کریں. 867 00:43:01,454 --> 00:43:04,124 - میری بات سن رہے ہو؟ - آپ کو وہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے. 868 00:43:04,291 --> 00:43:06,042 - میں نہیں کر سکتا. - تم نہیں کر سکتے؟ 869 00:43:07,210 --> 00:43:08,253 یہی ہے. 870 00:43:08,420 --> 00:43:09,421 مجھے جانے دو! 871 00:43:09,588 --> 00:43:11,715 میں تمہیں جانے نہیں دے سکتے. ہاتھ اوپر! 872 00:43:11,881 --> 00:43:13,508 میں بالکل ٹھیک، ان ہاتھوں کو دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 873 00:43:13,675 --> 00:43:16,275 ہم آپ کے ساتھ ایک زخمی لڑکا ہے آگاہ کر دیا گیا ہے. یہ سچ ہے؟ 874 00:43:16,428 --> 00:43:19,306 دور ان کی گاڑیوں حاصل کرنے کے لئے ان سے کہو، آپ کو ایک بم ہے اور آپ اس کو اڑانے گا. 875 00:43:20,265 --> 00:43:24,102 - میں پھنس گیا ہوں. - صرف اس سے، مجھ سے بات نہ کرو. 876 00:43:24,477 --> 00:43:26,771 - میں پھنس گیا ہوں. - مجھ سے بات کرنا بند کرو، میں نے کہا! 877 00:43:26,938 --> 00:43:29,566 - اس آدمی کو کیا کر رہا ہے؟ - میں کیا کر سکتے ہیں کچھ بھی نہیں ہے. 878 00:43:29,733 --> 00:43:31,192 ہمیں باہر نکل چلو. 879 00:43:31,359 --> 00:43:33,486 مجھے میرے پیسے حاصل کرنے سے پہلے کوئی بھی باہر ہو جاتا ہے. 880 00:43:33,653 --> 00:43:36,197 - تم نے ابھی تک 388.000 مجھے واجب الادا. - آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟ 881 00:43:36,364 --> 00:43:38,533 388.000. 882 00:43:41,119 --> 00:43:43,830 نہیں، براہ مہربانی ہاتھ. 883 00:43:43,997 --> 00:43:45,957 پرسکون ہو جاؤ اور کیا غلط ہے مجھے بتاو. 884 00:43:46,625 --> 00:43:48,418 راستے سے باہر حاصل کرنے کے لئے بتا یا آپ کو بم دھماکہ کریں گے. 885 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 میں باہر نہیں نکل سکتا ہے ... 886 00:43:50,378 --> 00:43:52,714 - میری سیٹ کے نیچے ایک بم ہے. - اچھا. 887 00:43:52,881 --> 00:43:54,716 وہ چھوڑ نہیں کرتے تو آپ کی گاڑی کو اڑا دونگا اس سے کہو. 888 00:43:54,883 --> 00:43:56,083 راستے سے باہر ان گاڑیوں حاصل. 889 00:43:56,801 --> 00:43:58,928 کہ دو! یا میں خود کروں گا! 890 00:44:01,181 --> 00:44:03,933 تم مجھے جانے نہیں کرتے ہیں تو، میں نے گاڑی کو اڑانے گا! 891 00:44:04,726 --> 00:44:07,020 - آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ - آپ کے پیچھے دو بچوں کے ساتھ؟ 892 00:44:07,437 --> 00:44:08,480 تم مجھ سے کیا کہہ رہے ہو؟ 893 00:44:08,647 --> 00:44:11,024 تم پیچھے وہاں دو بچوں کے ساتھ ایک بم کو اڑانے کی جا رہے ہیں؟ 894 00:44:14,152 --> 00:44:15,695 آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟ 895 00:44:18,198 --> 00:44:20,867 میری انگلی آلہ پر ہے. وکٹر کے ساتھ کیا ہوا یاد رکھیں. 896 00:44:21,034 --> 00:44:22,452 ایک گاڑی کو دھماکے سے اڑا دیا. 897 00:44:23,370 --> 00:44:26,456 بم کے اسی قسم کے ساتھ آج صبح، ایک کرسلر،. 898 00:44:31,294 --> 00:44:32,921 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے ... 899 00:44:33,463 --> 00:44:35,215 ٹھیک ہے، بچوں کو حاصل کرنے کی اجازت. 900 00:44:35,382 --> 00:44:37,175 کوئی کارلوس، باہر ہو جاتا ہے. 901 00:44:37,509 --> 00:44:38,551 کوئی. 902 00:44:39,427 --> 00:44:42,472 مجھے ایک ہسپتال جانے دو اور میں لڑکے باہر حاصل کرنے دیں گے! 903 00:44:42,639 --> 00:44:44,099 دونوں بچوں. 904 00:44:45,266 --> 00:44:48,645 - صحیح، واپس سب لوگ! - کیا، کارلوس چل رہا ہے؟ 905 00:44:48,812 --> 00:44:49,932 گاڑیوں کے راستے کو مسدود کرنے میں! 906 00:44:50,063 --> 00:44:51,583 - تم گڑبڑ کر رہے ہیں. - بم اسکواڈ کال. 907 00:44:51,690 --> 00:44:54,317 گندگی کے تم بیکار ٹکڑا. 908 00:44:55,652 --> 00:44:57,821 تم میرے بچے جانے گا وعدہ. 909 00:44:57,987 --> 00:45:00,365 کوئی، چیزیں بدل گئی ہیں. 910 00:45:00,532 --> 00:45:02,575 تو آپ، اتارنا fucking کالیں. 911 00:45:02,992 --> 00:45:06,121 تم نے صحیح، مارکوس کو بچانے کے لئے کرنا چاہتے ہیں؟ پھر میری رقم حاصل. 912 00:45:24,222 --> 00:45:26,141 - ہیلو؟ - سونیا. 913 00:45:26,307 --> 00:45:27,475 جی ہاں. یہ کون ہے؟ 914 00:45:29,644 --> 00:45:30,687 ہیلو؟ 915 00:45:30,854 --> 00:45:33,064 - سونیا، یہ کارلوس بینک سے، ہے. - اوہ، ہیلو، کارلوس. 916 00:45:33,231 --> 00:45:34,899 ہم ہیں ... 917 00:45:47,036 --> 00:45:49,622 میں آپ کو چھوڑ کرنے کی ضرورت ہے، ہم بعد میں بات کریں گے. 918 00:46:45,804 --> 00:46:47,347 ESPINOSA کہاں ہے؟ 919 00:46:47,764 --> 00:46:49,307 نہیں، موبائل یونٹ کے ساتھ. 920 00:46:50,099 --> 00:46:51,184 ، براہ مہربانی 921 00:46:51,351 --> 00:46:54,813 سکون عمارتوں کو خالی اور پلازہ صاف. 922 00:46:54,979 --> 00:46:55,980 میں، دوبارہ 923 00:46:56,147 --> 00:47:00,360 سکون عمارتوں کو خالی اور پلازہ صاف. 924 00:47:04,239 --> 00:47:08,201 سکون عمارتوں کو خالی اور پلازہ میں واضح براہ مہربانی. 925 00:47:08,368 --> 00:47:09,160 میں، دوبارہ 926 00:47:09,327 --> 00:47:12,831 سکون عمارتوں کو خالی اور پلازہ صاف. 927 00:47:12,997 --> 00:47:14,374 K1 کرنے H50. 928 00:47:14,541 --> 00:47:18,002 میرے لئے اس زون کو صاف کریں. میں گاڑی پر بصری مکمل کرنا چاہتے ہیں. 929 00:47:18,169 --> 00:47:22,382 ایک کلیئرنگ بند cordoning لئے زیادہ یونٹس کی درخواست. 930 00:47:22,882 --> 00:47:25,885 میں نے لفظ دے جب تک بیوی کے ساتھ رہو. 931 00:47:26,052 --> 00:47:27,052 ہیلو، Belen کی. 932 00:47:27,178 --> 00:47:29,055 انسپکٹر. میں مجھ کو بھرنے. 933 00:47:29,389 --> 00:47:30,682 بلکل. 934 00:47:31,099 --> 00:47:33,017 کمانڈ کے موبائل یونٹ ہے. 935 00:47:33,184 --> 00:47:34,978 40 منٹ پہلے ہم نے ایک آدمی کی طرف سے ایک فون آیا ہے 936 00:47:35,144 --> 00:47:37,146 ایک گاڑی میں ایک زخمی لڑکا تھا کہہ. 937 00:47:37,313 --> 00:47:39,357 انہوں نے کہا کہ ڈرائیور اپنی بیوی کو بتایا کہ 938 00:47:39,524 --> 00:47:40,525 وہ بلیک میل کیا جا رہا تھا کہ 939 00:47:40,692 --> 00:47:42,986 اور اس کے اکاؤنٹ سے تمام پیسہ باہر لے جانے کے لئے کی ضرورت ہے 940 00:47:43,152 --> 00:47:45,280 اور پلازہ ڈی لاس Jardines پر کچھ اجنبی کو اس کے حوالے. 941 00:47:45,446 --> 00:47:46,197 کال کرنے والے کون ہے؟ 942 00:47:46,364 --> 00:47:48,084 بیوی کے وکیل. وہ طلاق ہو رہی. 943 00:47:48,116 --> 00:47:51,035 خصوصی آپریشن پہنچ گئے جب آفیسر،، وہ اوپر سے کا احاطہ کرنے کے ہیں. 944 00:47:51,202 --> 00:47:52,829 - اس طرف یا پوری فریم؟ - پورے فریم. 945 00:47:52,996 --> 00:47:55,164 ایمبولینس یہاں ہے! پیچھے اگلا، دوسرا، براہ مہربانی! 946 00:47:56,082 --> 00:47:58,334 ایک گشتی گاڑی کے علاقے میں تھا اور ترسیل بند کر دیا. 947 00:47:58,501 --> 00:48:00,753 پھر ہم گاڑی واقع ہے اور ڈرائیور کو گرفتار کرنے کی کوشش کی، 948 00:48:00,920 --> 00:48:02,922 اور اس بم بات آئے. 949 00:48:03,089 --> 00:48:04,883 اب وہ اپنے دو بچوں کے ساتھ، وہاں ہے. 950 00:48:05,049 --> 00:48:06,301 یہ لڑکے چوٹ لگی ہے لگتا ہے. 951 00:48:06,467 --> 00:48:08,887 اس شخص اور دیگر متاثرین کے درمیان کسی بھی لنک؟ 952 00:48:09,053 --> 00:48:10,930 ہم اب بھی متاثرین شناخت نہیں جانتے. 953 00:48:11,097 --> 00:48:14,642 ان کے راستے بند. میں مستحکم کار چاہتے ہیں. 954 00:48:14,809 --> 00:48:16,227 وہ کچھ مطالبہ کیا ہے؟ 955 00:48:16,394 --> 00:48:17,634 بس ہم اسے جانے دو چاہئے کہ. 956 00:48:17,770 --> 00:48:19,606 انہوں نے کہا کہ ایک earphone پہنے ہوئے ہے 957 00:48:19,772 --> 00:48:22,066 اور وہ کسی کو کہنے کے لئے کہہ رہا ہے کہ اس بات کا اشارہ. 958 00:48:22,233 --> 00:48:24,527 - انہوں نے کہا کہ بلیک میل کیا جا رہا ہے؟ - یا وہ ایسا سوچنے کے لئے چاہتا ہے کہ ہم. 959 00:48:24,694 --> 00:48:26,321 میرے بچوں دیکھتے ہیں! 960 00:48:27,488 --> 00:48:30,033 - وہ یہاں نہیں ہونا چاہئے. - صحیح، لیکن وہ ہے. 961 00:48:30,199 --> 00:48:31,367 - اس کا نام کیا ہے؟ - مارتا. 962 00:48:31,534 --> 00:48:33,077 ، میں صرف یہ چاہتا ہوں براہ کرم ... 963 00:48:33,411 --> 00:48:36,205 - اسے جانے دو. - میں صرف دیکھنا چاہتے ہیں ... 964 00:48:36,706 --> 00:48:38,791 - میرے بچے کیسے ہیں. - وہ ٹھیک ہیں. 965 00:48:38,958 --> 00:48:41,044 مارتا، میری بات سن. میرا نام Belen کی. 966 00:48:41,210 --> 00:48:42,879 میں بم اسکواڈ کے سربراہ ہوں. 967 00:48:43,046 --> 00:48:46,341 ہم نے ایک بم ہے اس بات کی تصدیق ہے، تو میں حکم لے لیں گے. 968 00:48:46,883 --> 00:48:49,886 میں واضح اس علاقے کی ضرورت ہے. آپ کو نظر میں ہو جائے کرنے کے لئے یہ بری بات ہے. 969 00:48:50,053 --> 00:48:51,262 ٹھیک ہے؟ 970 00:48:52,555 --> 00:48:54,098 یہ کیوں برا ہے؟ 971 00:48:54,265 --> 00:48:57,226 - میرے بچے کہ کار میں ہیں. - میں، مارتا سمجھ. 972 00:48:57,393 --> 00:48:59,938 میں پرسکون بننے کی ضرورت ہے یہی وجہ ہے کہ خاص طور پر ہے. 973 00:49:00,104 --> 00:49:01,264 میں نے ان سے آپ کو دیکھ نہیں کرنا چاہتا. 974 00:49:01,397 --> 00:49:04,859 مجھے میرا بیٹا ہے کہ کس طرح دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں. براہ مہربانی. 975 00:49:05,026 --> 00:49:08,071 کیا، تم نے اس کو گرفتار کرنے جا رہے ہیں؟ انہوں نے اس بچے ہیں. 976 00:49:08,237 --> 00:49:10,823 - اور کہاں وہ ہو جائے گا؟ - آپ کو ہم ایسا نہیں کر سکتے ہیں. 977 00:49:10,990 --> 00:49:12,992 میری طرف دیکھو. مارکوس اور سارہ، اپنے بچوں، 978 00:49:13,159 --> 00:49:14,494 ہمارے بچوں کو اب ہیں، 979 00:49:14,661 --> 00:49:17,372 اس آپریشن میں سب کے بچوں. 980 00:49:17,538 --> 00:49:20,416 لیکن ہم ٹھنڈی اور پرسکون ہو جائے کرنے کی ضرورت ہے، 981 00:49:20,583 --> 00:49:21,583 ان کی خاطر. 982 00:49:21,668 --> 00:49:24,545 میں آپ کو وہ آپ کی مدد کی ضرورت کی صورت میں پرسکون رہنے کی ضرورت ہے. 983 00:49:24,712 --> 00:49:27,131 وہ آپ کو یہاں نہیں ہونا چاہئے مشورہ دیا یہی وجہ ہے کہ. 984 00:49:28,174 --> 00:49:31,552 تم ایک قریبی عمارت میں ہو جائے گا اور میں نے تاریخ سے آپ کو رکھیں گے. 985 00:49:31,719 --> 00:49:32,971 ٹھیک، مارتا؟ 986 00:49:33,388 --> 00:49:35,807 وہ مارتا، ٹھیک ہے. 987 00:49:36,641 --> 00:49:38,935 - چلو. - یہ ہے کہ، مارتا، پرسکون رکھنے کے. 988 00:49:39,102 --> 00:49:41,145 - آپ کا شکریہ. - یہ ٹھیک ہے. 989 00:49:41,646 --> 00:49:42,897 Belen کی ... 990 00:49:43,815 --> 00:49:45,566 ایک چھوٹا سا tact کے اہ، چوٹ نہیں کریں گے؟ 991 00:49:45,733 --> 00:49:47,735 میں گاڑی کے لئے جا رہا ہوں. آپ مردوں سے کہو. 992 00:49:51,614 --> 00:49:54,242 یہ ہمارے لئے بہترین پوزیشن ہے. 993 00:49:54,659 --> 00:49:55,910 کوئی خبر؟ 994 00:49:56,077 --> 00:49:58,746 انہوں نے کہا کہ ایک earpiece پہنا ہے، ہم مشاہدہ کیا جا رہا ہے ہو سکتا ہے. 995 00:49:58,913 --> 00:50:00,164 بیٹے کی چوٹ. 996 00:50:00,373 --> 00:50:01,916 تو لڑکی ہے. 997 00:50:02,083 --> 00:50:03,251 - گاڑی کے اندر؟ - جی ہاں. 998 00:50:03,418 --> 00:50:04,418 ٹھیک ہے. 999 00:50:37,660 --> 00:50:38,661 - مرسڈیز. - آگے بڑھو. 1000 00:50:38,828 --> 00:50:40,872 ایلیسیا Márquez کی کے اکاؤنٹ سے 14،000 لو. 1001 00:50:41,039 --> 00:50:42,040 آپ کی طرف کس طرح چل رہا ہے؟ 1002 00:50:42,206 --> 00:50:44,792 یہ مشکل ہو رہا ہے، لیکن میں اب بھی کوشش کر رہا ہوں. 1003 00:50:44,959 --> 00:50:45,959 میں بعد میں فون کرتا ہوں. 1004 00:50:46,502 --> 00:50:49,422 تم ایک اچھے جھوٹے ہو، لیکن اس مجھے تعجب نہیں ہے. 1005 00:50:49,589 --> 00:50:51,716 میں جھوٹ آپ کے خاندان میں عام بات ہے کو دیکھنے کے. 1006 00:50:51,883 --> 00:50:53,134 کتنا تم اتنی دور ہے؟ 1007 00:50:53,843 --> 00:50:55,344 226،000 یورو. 1008 00:50:55,511 --> 00:50:58,973 اب اپنے اکاؤنٹ میں پیسے کی منتقلی. اور آپ کو 162.000 اب بھی ہیں. 1009 00:51:03,019 --> 00:51:06,064 میں آپ کی گاڑی کے لئے اگلے ایک کتے کے ساتھ بم اسکواڈ دیکھ سکتے ہیں. 1010 00:51:07,148 --> 00:51:08,900 کوئی کالیں نہیں. 1011 00:51:14,572 --> 00:51:17,742 سیل فون چھپائیں، لیکن میں سننے کے لئے کرنا چاہتے ہیں! 1012 00:51:17,909 --> 00:51:20,119 اور کسی بھی حالات کے تحت اس کو نہیں دیتے! 1013 00:51:20,369 --> 00:51:24,040 یہ ایک ٹریکنگ ڈیوائس ہے اور اگر آپ ایسا کرتے میں پتہ چل جائے گا. 1014 00:51:24,415 --> 00:51:27,335 کارلوس، مجھے، Belen کی Blasco کی ہوں 1015 00:51:27,502 --> 00:51:28,795 چیف بم بنانے کے ماہر. 1016 00:51:28,961 --> 00:51:31,297 کتے دھماکہ خیز مواد باہر سنف ​​کرنے کے لئے تربیت یافتہ ہے. 1017 00:51:31,672 --> 00:51:32,799 آپ کیا چاہتے ہیں مجھے بتاو. 1018 00:51:33,466 --> 00:51:36,302 ہمیں چھوڑ دو. میں ہسپتال میں میرے بیٹے حاصل کرنے کے لئے. 1019 00:51:36,469 --> 00:51:39,138 پھر کار سے باہر ہیں اور ہم فوری طور پر اس کا علاج کریں گے. 1020 00:51:40,223 --> 00:51:41,432 میں نہیں کر سکتا. 1021 00:51:44,811 --> 00:51:46,562 کتے دھماکہ خیز مواد بدبو آتی تھی. 1022 00:51:47,105 --> 00:51:48,356 اوہ میرے خدا. 1023 00:51:49,524 --> 00:51:51,192 کیا دھماکے آج گواہوں کے بارے میں؟ 1024 00:51:51,359 --> 00:51:54,403 ایک دھماکے کی ویب سائٹ پر ملزم کی نشاندہی. 1025 00:51:54,570 --> 00:51:56,572 لمحات کے بعد، انہوں نے چھوڑ دیا. 1026 00:51:56,739 --> 00:51:59,075 میں نے بیوی سے بات کرنا چاہتے ہیں. وہ وکیل کے ساتھ ہے. 1027 00:51:59,242 --> 00:52:00,493 ان دونوں آنے کے لئے حاصل. 1028 00:52:01,035 --> 00:52:02,370 کارلوس. 1029 00:52:03,496 --> 00:52:07,917 میں ٹھیک، آپ کو کچھ پانی اور ایک فرسٹ ایڈ کٹ دینے آ رہا ہوں؟ 1030 00:52:10,586 --> 00:52:12,922 - یہ صرف پانی ہے اور ... - مجھ سے بات نہ کرو. 1031 00:52:14,423 --> 00:52:16,175 اور میں آپ کو دیکھ رہا ہوں، یاد. 1032 00:52:16,342 --> 00:52:17,426 ہیلو، مارکوس. 1033 00:52:17,593 --> 00:52:19,554 آپ کو کس طرح چوٹ لگی؟ 1034 00:52:20,346 --> 00:52:22,765 دوسری گاڑی پھٹنے سے یہ تھا. 1035 00:52:23,474 --> 00:52:25,309 ہم جلد ہی وہاں سے باہر آپ کو ملے گا. 1036 00:52:25,977 --> 00:52:27,895 سارہ، تم ٹھیک ہو؟ 1037 00:52:33,025 --> 00:52:35,194 تم نے گاڑی کیوں اڑانے کرنا چاہتے ہیں؟ 1038 00:52:36,612 --> 00:52:38,281 ، مجھے یہاں سے باہر حاصل کرنے کی اجازت براہ مہربانی. 1039 00:52:41,909 --> 00:52:43,619 نامعلوم 1040 00:52:48,207 --> 00:52:52,545 مارکوس فوری علاج کی ضرورت ہے. ہم کر سکتے ہیں کچھ بھی؟ 1041 00:52:52,712 --> 00:52:55,256 مجھے جانے دو اور میں نے اسے باہر کر دیں گے. 1042 00:52:55,423 --> 00:52:56,423 میں وعدہ کرتا ہوں. 1043 00:52:58,801 --> 00:53:02,388 آپ کی وجوہات ہیں جو کچھ بھی، میں آپ کو اس سے باہر کاٹ کرنے کے لئے مشورہ. 1044 00:53:02,763 --> 00:53:06,017 میں شہر کے ارد گرد ایک بم ڈرائیو کے ساتھ ایک گاڑی دو کرنے کی اجازت نہیں کیا جائے گا. 1045 00:53:06,434 --> 00:53:09,228 گاڑی سے باہر نکال دو. 1046 00:53:11,898 --> 00:53:13,399 میں نہیں کر سکتا. 1047 00:53:16,027 --> 00:53:18,362 میں ٹھیک، واپس نکلنے رہا ہوں؟ 1048 00:53:20,489 --> 00:53:22,700 لیکن میں ہر وقت نظر میں ہو جائے گا. 1049 00:53:33,336 --> 00:53:36,797 انہوں نے کہا کہ تم نے سنا. اسے جاری کرنے کے لئے بیکار ہے. 1050 00:53:37,506 --> 00:53:40,551 اور مارکوس ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے. 1051 00:53:46,474 --> 00:53:48,184 میری بات سن رہے ہو؟ 1052 00:53:48,809 --> 00:53:50,478 کچھ بولیں. 1053 00:53:53,105 --> 00:53:54,732 واکی ٹاکی پھینک 1054 00:54:12,708 --> 00:54:14,210 میں ایک بیوکوف ہوں لگتا ہے؟ 1055 00:54:14,377 --> 00:54:15,586 آپ کے کالوں کے ساتھ پر لے. 1056 00:54:15,753 --> 00:54:18,714 آپ کو ایک بری طرح میں بیٹے کی ہو، اور تم چیزوں کو بدتر بنا رہے ہیں. 1057 00:54:18,881 --> 00:54:20,758 تو نے میرے صبر کی کوشش کر رہے. 1058 00:54:21,717 --> 00:54:23,177 مارکوس ... 1059 00:54:23,636 --> 00:54:25,680 مارکوس، تقریبا وہاں. 1060 00:54:26,180 --> 00:54:28,474 اب ہم ہسپتال جا رہے ہیں. 1061 00:54:28,641 --> 00:54:31,727 سارہ آپ کی اچھی دیکھ بھال کی. 1062 00:54:32,478 --> 00:54:34,355 مارکوس، کچھ کہنا. 1063 00:54:36,190 --> 00:54:38,734 میں تمہاری آواز سننا چاہتا ہوں. 1064 00:54:38,901 --> 00:54:40,278 کچھ بولیں. 1065 00:54:41,070 --> 00:54:42,154 مارکوس ... 1066 00:54:43,030 --> 00:54:44,365 سارہ. 1067 00:54:44,865 --> 00:54:46,075 یہ ماں ہے. 1068 00:54:46,242 --> 00:54:47,576 ماں! 1069 00:54:48,911 --> 00:54:50,329 کارلوس ... 1070 00:54:52,832 --> 00:54:54,458 کارلوس، براہ مہربانی 1071 00:54:55,293 --> 00:54:57,169 پولیس کے ساتھ تعاون. 1072 00:54:58,087 --> 00:55:00,131 کسی بھی مسائل، 1073 00:55:00,298 --> 00:55:02,258 وہ جو کچھ بھی ہو سکتا ہے، 1074 00:55:02,425 --> 00:55:04,343 حل کیا جا سکتا 1075 00:55:04,510 --> 00:55:06,178 اور ہم اس سے ایک کو حل کریں گے. 1076 00:55:06,345 --> 00:55:07,888 وہ ایسا کیوں کہہ رہے ہو؟ 1077 00:55:08,055 --> 00:55:08,806 مجھ نہیں پتہ. 1078 00:55:08,973 --> 00:55:10,391 میں آپ سےگلے لگناچاہتا ہوں... 1079 00:55:11,309 --> 00:55:13,561 میں تم سب کو گلے لگانا چاہتے. 1080 00:55:15,146 --> 00:55:17,898 کارلوس، کیا چل رہا ہے؟ 1081 00:55:18,065 --> 00:55:20,943 میں ہمیں ایک بار پھر ایک خوبصورت خاندان بننا چاہتا ہوں. 1082 00:55:22,820 --> 00:55:24,030 تم سچ میں، بہت اچھا کام کیا. 1083 00:55:24,196 --> 00:55:25,406 یہی ہے. 1084 00:55:26,782 --> 00:55:29,035 اب ہم دور کار سے ہو جانا چاہئے. 1085 00:55:29,201 --> 00:55:30,286 ٹھیک ہے؟ 1086 00:55:30,453 --> 00:55:32,413 چلو، مارتا، ایک خاموش زون جانے. 1087 00:55:33,956 --> 00:55:35,791 کوئی کارلوس، اب آپ پر اعتبار کرتا ہے. 1088 00:55:35,958 --> 00:55:37,960 نہیں آپ کی بیٹی، تمہاری بیوی نہیں، 1089 00:55:39,211 --> 00:55:41,464 اور جلد ہی آپ کا بیٹا. 1090 00:55:43,382 --> 00:55:44,675 تم کیا کر رہے ہو؟ 1091 00:55:45,426 --> 00:55:46,761 میں نے ایک اعصاب کو چھو کرنے کی کوشش کر رہا ہوں، 1092 00:55:46,927 --> 00:55:50,598 تو وہ اپنی بیوی اور بچوں کے ساتھ اس کے لئے ایک مستقبل ہے سوچتا ہے. 1093 00:55:50,765 --> 00:55:52,641 اب آپ اس سے زیادہ پر jumpy کر دیا ہے. 1094 00:55:52,808 --> 00:55:55,019 ، میرے کام کے ساتھ مداخلت نہیں کرتے ہیں براہ مہربانی. 1095 00:55:55,186 --> 00:55:58,230 میں نے اپنی زندگی کو خطرے میں ڈال رہا ہوں، آپ کو یاد دلانے. 1096 00:56:01,859 --> 00:56:03,527 آپ کے کالوں کے ساتھ پر لے. 1097 00:56:04,862 --> 00:56:07,114 انہوں نے منتقلی ٹریک گا. 1098 00:56:08,699 --> 00:56:11,952 ہم اس کا انتظام یہاں تک کہ اگر، یہ کوئی احساس نہیں کرتا. 1099 00:56:12,119 --> 00:56:14,413 میں بینکوں کے بارے میں کچھ چیزیں سیکھ لیا ہے. 1100 00:56:14,580 --> 00:56:18,167 میں ایک اکاؤنٹ جزائر کیمن میں کھولی جا سکتا جانتے 1101 00:56:18,334 --> 00:56:21,003 اور ایک نیٹ ورک غیر معینہ مدت تک پیسے گردش کرنے کے لئے قائم. 1102 00:56:21,504 --> 00:56:23,422 یہ پتہ لگانے کے لئے کوئی راستہ نہیں ہو جائے گا. 1103 00:56:24,965 --> 00:56:28,219 میرے بیٹے، براہ مہربانی باہر نکل چلو. 1104 00:56:28,386 --> 00:56:30,388 488.000. آپ کو وہ پتہ ہے. 1105 00:56:30,554 --> 00:56:34,892 میرے بیٹے، براہ مہربانی باہر نکل چلو! انہوں نے کہا کہ ایک بری طرح میں ہے! 1106 00:56:35,059 --> 00:56:36,059 وہ بری حالت میں ہے! 1107 00:56:41,482 --> 00:56:44,527 488.000 یورو. 1108 00:56:44,693 --> 00:56:46,904 تم نیچے 162.000 اب بھی ہیں. 1109 00:56:49,407 --> 00:56:51,700 ہیڈ آفس بلا رہا ہے. 1110 00:56:51,867 --> 00:56:53,786 آپ کیا کہتے ہیں ہوشیار. 1111 00:56:54,120 --> 00:56:56,705 وہ آپریشن بلاک، تو آپ سب مر چکے ہو. 1112 00:56:59,291 --> 00:57:00,668 ، مارکوس رکو. 1113 00:57:00,835 --> 00:57:01,585 سے Alejandro. 1114 00:57:01,752 --> 00:57:04,588 میں صرف پولیس سے بات کی تھی. کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 1115 00:57:04,755 --> 00:57:06,006 جی ہاں، کی طرح. 1116 00:57:06,173 --> 00:57:07,299 واقعی میں کیا ہو رہا ہے؟ 1117 00:57:07,466 --> 00:57:09,635 یہ بم کے بارے میں کہہ رہے ہیں کیا سچ ہے؟ 1118 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 اب میں بات نہیں کر سکتے. 1119 00:57:12,054 --> 00:57:14,557 اچھا خدا، کارلوس، مجھے کیا ہو رہا ہے پتہ نہیں ہے. 1120 00:57:14,723 --> 00:57:17,518 صرف تم کرتے ہو، اور میں آپ کیا کر رہے ہیں معلوم ہے امید. 1121 00:57:18,602 --> 00:57:21,772 بینک کے خلاف کسی کے اعمال کیا گیا ہے تو مجھے پوچھنا چاہئے. 1122 00:57:21,939 --> 00:57:23,732 سے Alejandro، میں بات نہیں کر سکتے. 1123 00:57:23,899 --> 00:57:26,235 میں آپ کو پروٹوکول کے بارے میں معلوم ہو کہ اس بات کی تصدیق کرنے کی ضرورت ہے. 1124 00:57:26,402 --> 00:57:28,028 میں پروٹوکول جانتے. 1125 00:57:28,362 --> 00:57:29,572 ٹھیک ہے. 1126 00:57:31,490 --> 00:57:33,325 لہذا آپ کو مطلع کریں 1127 00:57:33,492 --> 00:57:36,454 بینک اپنے اعمال کے لئے ذمہ دار نہیں ہو گا کہ. 1128 00:57:36,620 --> 00:57:37,788 تم نہیں سمجھتے ہو؟ 1129 00:57:44,044 --> 00:57:45,296 کیا؟ 1130 00:57:46,547 --> 00:57:48,549 یہ کال ریکارڈ کیا جا رہا ہے 1131 00:57:48,716 --> 00:57:51,218 اور ہم آپ کو ذاتی طور پر ذمہ دار منعقد کیا جائے گا اس بات کی تصدیق 1132 00:57:51,385 --> 00:57:55,222 ہر کارروائی کے لئے گاہکوں یا بینک کی رقم کے بارہ میں. 1133 00:58:01,520 --> 00:58:04,190 آپ کیا کہہ رہے ہیں آخر؟ 1134 00:58:05,941 --> 00:58:08,819 یہ، مجھے بنانے کے لئے ایک آسان کال نہیں ہے 1135 00:58:08,986 --> 00:58:11,530 یہ ہمارے لئے بھی مشکل ہے. 1136 00:58:12,031 --> 00:58:14,950 تم نے تم پر مکمل اعتماد جانتے. 1137 00:58:15,910 --> 00:58:18,996 اور میں نے اس میں سے کوئی بھی آپ کر رہی ہے امید ہے کہ. 1138 00:58:19,830 --> 00:58:22,082 اور میں بچوں ٹھیک ہیں امید ہے کہ. 1139 00:58:27,671 --> 00:58:29,590 کیوں آپ کو بلایا ہے؟ 1140 00:58:30,633 --> 00:58:32,718 بس کے نیچے پھینک کرنے کے لئے؟ 1141 00:58:34,637 --> 00:58:37,014 میں 15 سال کے لئے تم لوگوں کے لئے کام کیا ہے. 1142 00:58:37,181 --> 00:58:38,015 میں جانتا ہوں. 1143 00:58:38,182 --> 00:58:41,477 اس کو منظوری دے دی ہے اور اگر تم نے پھر ہماری مکمل حمایت پڑے گا. 1144 00:58:42,436 --> 00:58:46,524 لیکن، کیا کر رہے ہیں کے بارے میں غور کریں. 1145 00:58:46,857 --> 00:58:48,317 وہ آپ کے بچے ہیں. 1146 00:58:49,318 --> 00:58:51,403 ایک بڑی گلے، کارلوس. 1147 00:58:59,828 --> 00:59:02,373 انہوں نے آپ کے بارے میں پرواہ نہیں کرتے. 1148 00:59:03,082 --> 00:59:04,375 ایک نہیں گندگی. 1149 00:59:08,337 --> 00:59:10,089 ، آسان مارکوس اسے لے لو. 1150 00:59:38,909 --> 00:59:41,954 کہ وہ آپ کو صحیح، کیا کر رہے ہیں دریافت کیا مطلب ہے؟ 1151 00:59:42,538 --> 00:59:44,707 کیا آپ یہ اپنے پر انحصار کرتا ہے، یاد رکھیں ... 1152 00:59:50,504 --> 00:59:53,507 - کیاتم مجھےسن سکتے ہو؟ - کوئی سگنل نہیں ہے. 1153 01:00:05,811 --> 01:00:07,646 آپ فونز کے ساتھ کیا کیا؟ 1154 01:00:08,397 --> 01:00:10,482 انہوں نے کہا کہ گاڑی کو اڑانے گا! 1155 01:00:11,692 --> 01:00:13,944 تم مجھے سن؟ انہوں نے کہا کہ گاڑی کو اڑانے گا! 1156 01:00:22,202 --> 01:00:23,996 ریموٹ کنٹرول کو بے اثر کر دیا گیا ہے. 1157 01:00:24,330 --> 01:00:26,957 وہاں سے باہر ہے جس نے، اب وہ کچھ نہیں کر سکتا ہے. 1158 01:00:27,124 --> 01:00:28,834 - کیا تمہیں یقین ہے؟ - جی ہاں، مجھے یقین ہے. 1159 01:00:29,752 --> 01:00:31,003 مجھے کچھ بتایئے. 1160 01:00:31,170 --> 01:00:34,465 اپنے بھائی کی مالی مسائل کے بارے میں ہے؟ 1161 01:00:35,174 --> 01:00:36,800 آخر میری بھائی اس کے ساتھ کیا گیا ہے کیا؟ 1162 01:00:37,301 --> 01:00:39,553 پولیس اپنی بیوی کے وکیل سے بات کی تھی. 1163 01:00:39,970 --> 01:00:42,348 ہم آپ کو ایک برا پیچ کے ذریعے جا رہے ہیں جانتے ہیں. 1164 01:00:42,514 --> 01:00:44,600 تم، فون نہیں کیا ٹیپ؟ 1165 01:00:44,767 --> 01:00:45,976 آپ کو اس بھاڑ میں سن رہا ہے؟ 1166 01:00:46,143 --> 01:00:47,143 نہیں، ہم کچھ بھی نہیں سنا ہے. 1167 01:00:47,436 --> 01:00:49,188 تم نے فوری طور پر ایک لائن نل نہیں کر سکتے ... 1168 01:00:49,355 --> 01:00:50,397 اور آپ کو ریڈیو توڑ. 1169 01:00:50,564 --> 01:00:55,235 میں نے ایک اتارنا fucking بم پر اپنے بچوں کے ساتھ بیٹھی ہوں! 1170 01:00:55,944 --> 01:00:58,280 مارکوس خون بہہ رہا ہے. وہ اپنے بچوں کو دوبارہ! 1171 01:01:08,248 --> 01:01:09,667 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 1172 01:01:29,561 --> 01:01:31,438 Marquitos، وہاں میں پھانسی. 1173 01:01:31,605 --> 01:01:34,024 یہ لوگ آپ کو یہاں سے باہر ہو جائے گا، آپ دیکھیں گے. 1174 01:01:37,319 --> 01:01:39,655 یہاں میں، کارلوس ہوں. مجھے تم پر اعتبار ہے. 1175 01:01:39,822 --> 01:01:41,365 اب میں مجھ پر اعتماد کرنے کی ضرورت ہے. 1176 01:01:41,949 --> 01:01:43,075 جی ہاں؟ 1177 01:01:46,412 --> 01:01:48,872 میں نے دروازہ کی صاف تو دیکھنا چاہتے ہیں. 1178 01:01:55,546 --> 01:01:58,590 کارلوس، میں نے دروازہ کھولنے کے لئے جا رہا ہوں. 1179 01:01:59,299 --> 01:02:00,509 اب. 1180 01:02:12,813 --> 01:02:14,606 ، سارہ آرام. 1181 01:02:14,773 --> 01:02:17,735 میں بم کی اسی طرح کی ایک کے لئے آج صبح تو دیکھنا چاہتے ہیں. 1182 01:02:19,403 --> 01:02:22,990 کار وکٹر Rodriguez کی، بینک میں میری workmate سے تعلق رکھتے تھے. 1183 01:02:31,915 --> 01:02:35,669 67،000 یورو کے لئے یہ سب؟ انہوں نے کہا کہ کسی بھی چیز کے لئے نہیں پوچھا تھا؟ 1184 01:02:37,254 --> 01:02:39,256 نہیں، کہ تمام ہے. 1185 01:02:41,133 --> 01:02:43,051 یہ بم کی ایک ہی قسم ہے. 1186 01:02:43,469 --> 01:02:45,053 یہ گھر بنایا ہے. 1187 01:02:45,220 --> 01:02:49,516 یہ وہ بارود کے بجائے پینٹ کے ساتھ لیکن، پینٹبال میں استعمال کیا ہے. 1188 01:02:50,517 --> 01:02:52,895 ایک جسم ہتھوڑا پریس جب وہ چالو کر رہے ہیں 1189 01:02:53,312 --> 01:02:55,355 اور پھر اس دباؤ جاری. 1190 01:02:57,065 --> 01:03:00,194 آپ کو منتقل نہیں کر سکتے ہیں کو سمجھنے کی ضرورت. 1191 01:03:00,360 --> 01:03:03,447 بیٹھے رہو اور کچھ نہیں ہوگا. 1192 01:03:03,614 --> 01:03:04,823 ٹھیک ہے؟ 1193 01:03:15,626 --> 01:03:17,795 اوہ خدایا. 1194 01:03:20,005 --> 01:03:21,006 تقریبا، لوگ کیا. 1195 01:03:21,173 --> 01:03:22,591 چلو اس کا کھول دو. 1196 01:03:29,515 --> 01:03:31,558 آپ نے یہ کیا ہے کر سکتے ہیں جو کسی بھی خیال ہے؟ 1197 01:03:31,725 --> 01:03:32,810 بالکل کوئی اندازہ نہیں. 1198 01:03:32,976 --> 01:03:36,188 وہ تم اسے جانتے ہو لگتا ہے ہو سکتا ہے کہ کچھ کہا ہے؟ 1199 01:03:36,563 --> 01:03:37,563 نہیں. 1200 01:03:38,524 --> 01:03:41,777 جہاں میں کام وہ جانتا ہے، وہ میرے سیل فون کی تعداد ہے، 1201 01:03:41,944 --> 01:03:44,112 بینک کیسے کام کرتا ہے اور وہ جانتا ہے. 1202 01:03:45,239 --> 01:03:46,740 ایک سابق ملازم؟ 1203 01:03:47,157 --> 01:03:48,492 میں نے کسی کے بارے میں سوچنا نہیں کر سکتے ہیں. 1204 01:03:48,659 --> 01:03:51,954 یہ صرف آپ کے اکاؤنٹ میں پیسے کے لئے ہے تو، یہ بدلہ لینے کی طرح لگتا ہے. 1205 01:03:52,371 --> 01:03:53,872 کہ ممکن ہے؟ 1206 01:03:57,543 --> 01:03:58,919 دیکھو ... 1207 01:04:00,212 --> 01:04:03,757 سیٹ کے نیچے ہتھوڑا پر دباؤ دکھاتی ہے کہ ایک پلیٹ ہے. 1208 01:04:04,049 --> 01:04:07,052 ہم پلیٹ تیار کرنے جا رہے ہیں. ہمیں یہاں سے باہر حاصل کر سکتے ہیں. 1209 01:04:08,136 --> 01:04:11,807 یہ ایک بم بنانے کے لئے کس طرح جانتا ہے جو کسی ہونا ضروری ہے. 1210 01:04:11,974 --> 01:04:13,559 تم مشتبہ افراد کی ایک فہرست ہے ضروری ہے. 1211 01:04:13,725 --> 01:04:15,269 یہ ایک گھر ساختہ آلہ ہے. 1212 01:04:15,435 --> 01:04:18,564 آپ کو ایک ہارڈ ویئر کی دکان میں سب کچھ خرید سکتے ہیں 1213 01:04:18,730 --> 01:04:20,941 اور بدقسمتی سے ہدایات انٹرنیٹ پر ہیں. 1214 01:04:21,108 --> 01:04:24,570 یہاں تک کہ سب سے زیادہ طالب علم کیمیا گھر میں یہ کر سکتا ہے. 1215 01:04:25,487 --> 01:04:26,738 حق. 1216 01:04:26,905 --> 01:04:29,032 کارلوس، مجھے سیل فون دے. 1217 01:04:41,628 --> 01:04:43,422 ہم کال ٹریس کرنے کے لئے کوشش کریں گے. 1218 01:04:46,550 --> 01:04:47,830 ہم کیوں اس کا فون کیوں نہیں دیتے؟ 1219 01:04:47,968 --> 01:04:50,729 میں کسی بھی خطرات لینے کے لئے نہیں کرنا چاہتا. دوسرے فون ایک ٹریکنگ ڈیوائس ہے. 1220 01:04:50,762 --> 01:04:52,514 اس پر قبضہ کرنے کی کوشش کریں. 1221 01:04:56,935 --> 01:04:58,228 اسے اچھی طرح چھپا. 1222 01:04:58,812 --> 01:05:00,063 جی ہاں. 1223 01:05:00,230 --> 01:05:01,481 کچھ غلط کہا؟ 1224 01:05:01,857 --> 01:05:02,857 نہیں. 1225 01:05:03,275 --> 01:05:05,903 - مارکوس کیسا ہے؟ - اب وہ انتقال خون کی ضرورت ہے. 1226 01:05:06,069 --> 01:05:07,279 ہم نے ان کو نکالنے کے لئے جا رہے ہیں. 1227 01:05:07,654 --> 01:05:09,072 لیکن میں اچھی خبر ہے: 1228 01:05:09,823 --> 01:05:13,243 کتے صرف سامنے نشستوں کے تحت دو بم کا پتہ چلا. 1229 01:05:13,410 --> 01:05:14,620 واپس نشستوں کے تحت کچھ بھی نہیں. 1230 01:05:14,786 --> 01:05:16,914 اب ہم بچوں کو باہر لے جا سکتے ہیں. 1231 01:05:18,916 --> 01:05:20,751 تاروں ہر جگہ موجود ہیں. 1232 01:05:20,918 --> 01:05:22,252 وہ صرف ایک بلف ہیں. 1233 01:05:22,419 --> 01:05:24,129 تم واقعی میں ایک کتے پر اعتماد کر سکتے ہیں؟ 1234 01:05:24,296 --> 01:05:27,591 ہم ڈبل چیک کریں گے، لیکن یہ ایک بلف ہے. 1235 01:05:29,384 --> 01:05:31,637 - لوگ ... - تم یہاں رہ رہے ہیں؟ 1236 01:05:32,387 --> 01:05:35,390 سارہ، سب سے پہلے ہم، آپ کو حاصل کرنے کے لئے 1237 01:05:35,557 --> 01:05:36,637 پھر ہم اپنے باپ مل جائے گا. 1238 01:05:36,767 --> 01:05:37,767 بلکل. 1239 01:05:38,101 --> 01:05:42,064 - نہیں. - میں جلد ہی آپ کو دیکھ لیں گے، میں وعدہ کرتا ہوں. 1240 01:05:42,731 --> 01:05:44,608 کارلوس، مجھے گاڑی کی چابیاں دے. 1241 01:05:59,247 --> 01:06:03,335 مارکوس، فاتح! تم ہسپتال جا رہے ہیں. 1242 01:06:03,502 --> 01:06:05,045 یہ سب ٹھیک ہو جائے گا، آپ دیکھیں گے. 1243 01:06:18,433 --> 01:06:19,433 والد، 1244 01:06:20,102 --> 01:06:22,896 کیوں آپ کو بم سے دور جانے کے لئے چاہتے ہیں؟ 1245 01:06:23,063 --> 01:06:25,482 آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ 1246 01:06:26,191 --> 01:06:27,526 تم ایسا کیوں کہہ رہے ہو؟ 1247 01:06:27,693 --> 01:06:29,653 تم نے اسے اپنے آپ کو کہا. 1248 01:06:29,820 --> 01:06:31,530 کوئی، مارکوس. 1249 01:06:31,697 --> 01:06:34,366 میں تمہیں چوٹ کبھی نہیں کروں گا. 1250 01:06:34,658 --> 01:06:35,909 مارکوس! 1251 01:06:36,076 --> 01:06:37,619 والد، مارکوس جاگ نہیں کرے گا. 1252 01:06:37,786 --> 01:06:39,329 - مارکوس؟ - انہوں نے کہا کہ منتقل نہیں ہے ... 1253 01:06:39,579 --> 01:06:42,791 - مارکوس، جاگنا. - مارکوس. 1254 01:06:44,626 --> 01:06:46,378 وہ صرف بے ہوش ہے. 1255 01:06:46,878 --> 01:06:48,964 - اب ہم اس سے باہر حاصل کر لیں گے. - اسے دور لے، براہ مہربانی. 1256 01:06:49,172 --> 01:06:50,882 ہاک 1، تیار. 1257 01:06:52,509 --> 01:06:53,802 سارہ ... 1258 01:06:55,429 --> 01:06:57,556 سارہ، سن. 1259 01:06:57,723 --> 01:06:59,975 تم اپنے بھائی کو بتا دونگا مجھ سے وعدہ کرو 1260 01:07:00,142 --> 01:07:02,269 کہ میں تم میں سے کسی کو نقصان پہنچایا نہیں کیا جائے گا. 1261 01:07:02,436 --> 01:07:03,562 تم نے اسے اپنے آپ کو بتانے کے لئے جا رہے ہیں. 1262 01:07:03,729 --> 01:07:05,147 اس بات کا یقین، لیکن تم ٹھیک، بھی اس سے کہو؟ 1263 01:07:05,605 --> 01:07:06,773 اور اپنی ماں کو بتا. 1264 01:07:06,940 --> 01:07:08,692 بکواس بند کرو! یہ ہم نے کبھی ایک دوسرے کو دیکھ لیں گے آخری بار نہیں ہے. 1265 01:07:08,859 --> 01:07:10,527 والد، براہ مہربانی، کوئی. 1266 01:07:10,694 --> 01:07:11,820 براہ مہربانی. 1267 01:07:11,987 --> 01:07:13,196 سارہ. 1268 01:07:14,990 --> 01:07:16,575 - نہیں نہیں نہیں. - سارہ. 1269 01:07:16,742 --> 01:07:19,786 نہیں، سنجیدگی سے، مجھے جانے دو! نہیں، والد صاحب! 1270 01:07:19,953 --> 01:07:22,539 - ہم اس کے باہر حاصل کرنے کے لئے. - مجھے جانے دو! 1271 01:07:22,706 --> 01:07:24,499 - اس کے ساتھ جاؤ، یہ ٹھیک ہو جائے گا. - والد، براہ مہربانی! 1272 01:07:24,916 --> 01:07:27,002 - سارہ، میرے ساتھ آئے. - نہیں! مجھے جانے دو! 1273 01:07:27,169 --> 01:07:29,296 ہم چلتے ہیں! 1274 01:07:29,463 --> 01:07:31,298 - والد، نہیں! - سارہ، براہ مہربانی! 1275 01:07:31,465 --> 01:07:34,009 سارہ، براہ مہربانی. بھگوان کے لئے سارہ،! 1276 01:07:34,843 --> 01:07:36,762 وہ کیا کر رہے ہیں؟ 1277 01:07:39,931 --> 01:07:41,266 سٹریچر پر ڈال دیا. 1278 01:07:41,516 --> 01:07:44,519 ہوشیار. فوری، ہم اسے ہسپتال حاصل کرنے کے لئے. 1279 01:07:46,438 --> 01:07:48,607 مجھے جانے دو! ہم چلتے ہیں! 1280 01:07:48,774 --> 01:07:50,734 سارہ، بھگوان کے لئے. براہ مہربانی! 1281 01:07:50,901 --> 01:07:52,819 - مجھے جانے دو! - مجھے جانا دے رہا ہوں! 1282 01:07:53,612 --> 01:07:55,113 نہیں نہیں! 1283 01:08:00,368 --> 01:08:01,536 تم نے کیا کیا؟ 1284 01:08:10,921 --> 01:08:12,339 اس کی ماں میں حاصل کرتے ہیں. 1285 01:08:16,510 --> 01:08:17,844 تم نے کیا کیا؟ 1286 01:08:18,637 --> 01:08:20,847 میں یہاں والد صاحب نے آپ کو چھوڑ کر نہیں کر رہا ہوں! 1287 01:08:25,602 --> 01:08:28,230 سارہ، تم نے کیا کیا، لڑکی؟ 1288 01:08:28,897 --> 01:08:31,525 یہاں میرے ساتھ، وہ آپ کو گولی مار کرنے کی ہمت نہیں کرے گا. 1289 01:08:43,662 --> 01:08:45,914 آپ کیا کر رہے ہو؟ 1290 01:08:47,124 --> 01:08:49,459 تم نے کیا کیا؟ 1291 01:08:56,633 --> 01:08:58,635 آپ کو اس آدمی ایک nutcase ہے کو دیکھنے کے لئے اور کیا ضرورت ہے؟ 1292 01:08:58,802 --> 01:09:01,263 وہ اپنے آدمیوں کو دیکھا اور انہوں نے اس کے والد کو گولی مار جا رہے تھے سوچا! 1293 01:09:01,429 --> 01:09:03,515 تم اس کے لئے مجھ پر الزام لگا رہے ہیں؟ 1294 01:09:03,682 --> 01:09:05,350 آپ کو یہ پسند یا، ہم یہاں انچارج میں اب بھی ہیں یا نہیں، 1295 01:09:05,517 --> 01:09:06,810 تو، مجھے ESPINOSA گندگی نہیں دیتے. 1296 01:09:06,977 --> 01:09:09,146 آپ کی اگلی چال کیا ہے؟ 1297 01:09:09,312 --> 01:09:12,023 اب ہم ایک بم پر ایک لڑکی ہے، اور ہم نے پہلے نہیں کیا. 1298 01:09:12,190 --> 01:09:14,484 اس لڑکی کی زندگی کی وجہ سے پاگل کے خطرے میں ہے. 1299 01:09:14,651 --> 01:09:16,651 اگر اسے کچھ ہوتا ہے تو آپ ذمہ دار ہوں گے. 1300 01:09:16,945 --> 01:09:18,530 کارلوس بم کو کنٹرول نہیں ہے. 1301 01:09:19,614 --> 01:09:20,614 کیا آپ اس پر بنیاد کرتے ہیں؟ 1302 01:09:21,908 --> 01:09:23,493 میں نے اس کا چہرہ دیکھا. انہوں نے کہا کہ ملبے ہے. 1303 01:09:23,660 --> 01:09:25,180 وہ اپنے بچوں کو نقصان پہنچانے کے قابل نہیں ہے. 1304 01:09:25,328 --> 01:09:26,454 تم نے اس کا چہرہ دیکھا؟ 1305 01:09:26,621 --> 01:09:29,124 مقصد کیا معلومات آپ پر بنیاد کرتے ہیں؟ 1306 01:09:30,834 --> 01:09:32,669 انہوں نے کہا کہ کافی کے ارد گرد آپ jerked کو ہے. 1307 01:09:32,836 --> 01:09:35,714 انہوں نے تمہیں دیا فون کوئی نامعلوم آنے والی کال ہے. 1308 01:09:37,257 --> 01:09:39,301 ہمارے پروٹوکول کی پیروی کرتے ہیں. 1309 01:09:39,843 --> 01:09:40,969 ہم نے ان کے بھائی مل گیا ہے. 1310 01:09:41,136 --> 01:09:44,139 وہ اس سے بات جاؤ اور اپنے آپ کو دینے کے لئے اس کو قائل کرنے کے لئے تیار ہے. 1311 01:09:44,306 --> 01:09:46,683 بم یہ خطرناک ہے، وہاں ہے. 1312 01:09:46,850 --> 01:09:48,852 تم، تعدد جام 1313 01:09:49,019 --> 01:09:51,813 کوئی خطرہ نہیں جب تک وہ منتقل یا اٹھ نہیں ہے کے طور پر موجود ہے. 1314 01:09:51,980 --> 01:09:54,399 آپ کا کہنا ہے کہ وہ معصوم ہے تو، کوئی خطرہ نہیں ہے، ٹھیک ہے؟ 1315 01:09:57,611 --> 01:09:58,611 بھاڑ میں جاؤ. 1316 01:10:08,997 --> 01:10:12,375 ماں اور فرشتہ اسکول میں ایک دوسرے کو جانتے ہے ... 1317 01:10:13,293 --> 01:10:16,213 والدین کے اجلاسوں میں آپ کو کبھی نہیں. 1318 01:10:19,758 --> 01:10:21,718 کیس ہمارے لئے چیزیں بری طرح میں تم سے کہہ رہا ہوں. 1319 01:10:26,681 --> 01:10:28,558 کیوں اس نے مجھ سے کچھ نہیں کہا؟ 1320 01:10:29,309 --> 01:10:31,645 چیزوں کے بارے میں برا ہونے؟ 1321 01:10:31,811 --> 01:10:33,480 آپ کو صرف دیکھنے کچھ چیزیں. 1322 01:10:35,857 --> 01:10:38,109 ماں کا ایک مشکل وقت تھا. 1323 01:10:42,781 --> 01:10:44,950 ہو سکتا ہے کہ وہ صرف دوست ہیں. 1324 01:10:45,867 --> 01:10:48,536 ہمیں یقین ہے کہ کے لئے نہیں جانتے. 1325 01:10:56,211 --> 01:10:58,046 - ٹھیک ہے، اچھا. - چلو. 1326 01:10:58,213 --> 01:10:59,381 اسے آسانی سے لے. 1327 01:11:14,437 --> 01:11:15,480 کارلوس، 1328 01:11:18,233 --> 01:11:19,943 کارلوس، میں آپ کی مدد کے لئے یہاں ہوں. 1329 01:11:22,028 --> 01:11:24,322 پاگل کچھ بھی نہیں ہے. 1330 01:11:30,412 --> 01:11:33,707 آپ کو ایک کتیا کے بیٹے ہیں، آپ کو معلوم ہے؟ 1331 01:11:35,625 --> 01:11:37,127 یہ تم ہو. 1332 01:11:38,003 --> 01:11:39,921 تم نے مجھے یاد نہیں ہے؟ 1333 01:11:42,465 --> 01:11:44,467 آپ نے مجھے پہچانا نہیں؟ 1334 01:11:46,177 --> 01:11:48,221 بھی نہیں اب؟ 1335 01:11:49,764 --> 01:11:51,724 میں آپ کو تسلیم نہیں کرتے. کچھ غلطی نہیں ہونا چاہئے. 1336 01:11:51,850 --> 01:11:54,686 اس اکیلے کے لئے، آپ بٹس پھونکا جائے کے مستحق ہیں. 1337 01:11:57,397 --> 01:12:00,358 فون اٹھا. میں آپ کی گاڑی میں ڈال دیا ایک. 1338 01:12:05,447 --> 01:12:07,532 تصاویر فائل کے اندر دیکھو. 1339 01:12:10,577 --> 01:12:12,370 تم نے اسے نہیں یاد ہے؟ 1340 01:12:14,122 --> 01:12:15,457 آپ ہم سے کیا چاہتے ہو؟ 1341 01:12:15,623 --> 01:12:16,916 میں چاہتا ہوں... 1342 01:12:17,959 --> 01:12:20,628 میں نے آپ کے والد نے ہم سے لیا کیا مجھے دینا چاہتا ہوں. 1343 01:12:23,089 --> 01:12:24,841 تم اب ہمیں نقصان نہیں پہنچا سکتا. 1344 01:12:25,008 --> 01:12:26,301 کوئی فون سگنل اب نہیں ہے. 1345 01:12:26,468 --> 01:12:27,719 - آرام سے. - یہ وہی ہے! 1346 01:12:29,387 --> 01:12:31,222 اس نے کیا کہا؟ 1347 01:12:31,389 --> 01:12:32,557 کارلوس، کارلوس ... 1348 01:12:32,724 --> 01:12:34,100 کارلوس، دیکھو. 1349 01:12:37,270 --> 01:12:40,357 سارہ، کہ کا احاطہ کرتا اتار. 1350 01:12:41,941 --> 01:12:44,569 ڈرو مت، اسے اتار. 1351 01:12:46,905 --> 01:12:48,531 وہ آپ کو نہیں دیکھ رہا ہوں دیکھ سکتے ہیں. 1352 01:12:49,824 --> 01:12:51,159 یہی ہے. 1353 01:12:55,622 --> 01:12:57,916 آپ 5 منٹ ہے، تم نے سنا؟ 1354 01:12:58,375 --> 01:12:59,376 نہیں. 1355 01:13:00,085 --> 01:13:02,837 کیا آپ اب مجھے ایسا کرنے کی توقع کرتے ہیں؟ 1356 01:13:03,797 --> 01:13:06,383 انہوں نے کھول اکاؤنٹ دریافت. میں کچھ نہیں کر سکتا ہے. 1357 01:13:06,549 --> 01:13:08,385 اس بٹن کو دیکھ رہے ہو؟ یہ دیکھو. 1358 01:13:10,303 --> 01:13:12,180 کیا ہوتا ہے دیکھو. 1359 01:13:13,765 --> 01:13:16,017 میں تمہیں یہاں سے باہر نکالنے کے لئے چاہتے ہیں 1360 01:13:16,184 --> 01:13:18,103 اور آپ کے لین دین جاری. 1361 01:13:19,521 --> 01:13:20,897 نہیں. 1362 01:13:21,314 --> 01:13:23,108 یہ نہیں کیا جا سکتا. 1363 01:13:23,274 --> 01:13:26,403 کوئی، کارلوس. بھیک مانگنے نہیں. 1364 01:13:27,529 --> 01:13:30,573 میری بیوی کی منت اور تم نے اس کی ایک نہ سنی. 1365 01:13:32,117 --> 01:13:34,619 یہاں سے باہر اس کی گاڑی حاصل کرنے. 1366 01:13:35,286 --> 01:13:37,330 اور پولیس کو کچھ نہیں کہنا. 1367 01:13:37,497 --> 01:13:39,040 یہ ممکن نہیں ہے. 1368 01:13:41,126 --> 01:13:42,669 کہ ٹائمر دیکھو 1369 01:13:43,044 --> 01:13:44,724 اور آپ کو سب کچھ ممکن ہے کہ نظر آئے گا. 1370 01:13:46,881 --> 01:13:49,467 کور نیچے رکھو. سارہ، احتیاط سے. 1371 01:13:50,552 --> 01:13:53,054 - کوئی، کارلوس، نہیں! - اب بھی پکڑو! 1372 01:13:53,221 --> 01:13:55,056 - تم کیا کر رہے ہو؟ - نوٹ لے. 1373 01:13:55,223 --> 01:13:55,849 والد صاحب! 1374 01:13:56,015 --> 01:13:57,058 میں تم سے جانے نہیں دے رہا ہوں. 1375 01:13:57,225 --> 01:13:59,519 ہم کو اڑانے، تو آپ ہمارے ساتھ آئے. 1376 01:13:59,686 --> 01:14:01,686 میں آپ کی بیوی کے ساتھ کیا ہوا کے لئے ذمہ دار نہیں ہوں. 1377 01:14:01,813 --> 01:14:03,314 چلو، چلو. 1378 01:14:03,731 --> 01:14:06,025 میں کھونے کے لئے کچھ بھی نہیں ہے. 1379 01:14:06,192 --> 01:14:08,361 ایسا: ایک، دو ... 1380 01:14:08,528 --> 01:14:09,779 آ جاؤ. 1381 01:14:10,738 --> 01:14:13,241 یہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 1382 01:14:13,575 --> 01:14:14,325 واقعی. 1383 01:14:14,492 --> 01:14:15,660 میں ذمہ دار نہیں ہوں. 1384 01:14:15,827 --> 01:14:17,412 ہوں ... 1385 01:14:17,912 --> 01:14:19,497 میں صرف ایک ملازم ہوں. 1386 01:14:19,664 --> 01:14:20,790 میں صرف اپنے کام کر رہا تھا. 1387 01:14:23,293 --> 01:14:25,920 تم نے ہمیں دھوکہ. 1388 01:14:26,087 --> 01:14:27,297 میں نے کسی کو دھوکہ نہیں دیا. 1389 01:14:27,797 --> 01:14:29,215 میں نے یہ تو خطرناک تھا معلوم نہیں تھا ... 1390 01:14:29,382 --> 01:14:32,093 یہاں تک کہ ہم ملازمین دھوکہ دیا گیا. 1391 01:14:36,723 --> 01:14:39,434 آپ دستخط یہی وجہ ہے کہ، بھی پیسہ کمانے کے لئے چاہتا تھا. 1392 01:14:42,687 --> 01:14:44,022 اس بات کا یقین. 1393 01:14:44,189 --> 01:14:45,315 وہاں سے نکلو. 1394 01:14:47,150 --> 01:14:48,150 وہاں سے نکلو. 1395 01:14:55,742 --> 01:14:57,660 براہ مہربانی، کارلوس. 1396 01:14:57,827 --> 01:15:00,330 میں اپنے بچوں کے لئے، آپ کو بھیک مانگ رہا ہوں! 1397 01:15:01,581 --> 01:15:03,583 اپنے آپ کو دے دو! 1398 01:15:04,959 --> 01:15:07,337 اپنے بچوں کے لئے یہ کرو! 1399 01:15:16,054 --> 01:15:17,555 میں معافی چاہتا ہوں، وہ ایسا نہیں کریں گے. 1400 01:15:17,722 --> 01:15:19,265 میں اسے جانتا، اور وہ ایسا نہیں کروں گا. 1401 01:15:19,432 --> 01:15:20,432 سب ٹھیک ھے. 1402 01:15:20,767 --> 01:15:22,769 - کیا آپ ٹھیک ہیں؟ - جی ہاں. 1403 01:15:22,936 --> 01:15:24,270 وہ تمہیں چوٹ پہنچائی؟ 1404 01:15:24,437 --> 01:15:26,439 - نہیں، میں ٹھیک ہوں. - چلو، لڑکوں، چلو. 1405 01:15:27,398 --> 01:15:28,816 کتیا کا بیٹا. 1406 01:15:29,359 --> 01:15:30,860 کتیا کا بیٹا. 1407 01:15:42,664 --> 01:15:44,457 کیا اس عورت کے ساتھ کیا ہوا؟ 1408 01:15:48,836 --> 01:15:50,421 وہ ایک گاہک تھا. 1409 01:15:52,131 --> 01:15:54,801 وہ ایک سرمایہ کاری میں اس کے تمام پیسے کھو. 1410 01:16:00,431 --> 01:16:01,516 اور؟ 1411 01:16:03,643 --> 01:16:05,687 انہوں نے اس کے گھر لے گئے 1412 01:16:07,897 --> 01:16:09,732 قرض، ڈھیر 1413 01:16:09,899 --> 01:16:12,527 وہ اسے نہیں لے سکتا، 1414 01:16:12,694 --> 01:16:15,154 اور وہ اس کھڑکی سے باہر پھینک دیا خود. 1415 01:16:16,281 --> 01:16:18,116 لیکن ... تم نے دیکھا؟ 1416 01:16:18,283 --> 01:16:19,742 وکٹر اور I. 1417 01:16:20,785 --> 01:16:22,161 ویسے، میں نے. 1418 01:16:22,745 --> 01:16:26,165 مسیح، والد ... اور آپ بھی ان کو یاد نہیں کیا؟ 1419 01:16:29,168 --> 01:16:31,963 Belen کی، آپ کو اب ان بموں کو ناکارہ بنانے نہیں کر سکتے ہیں، 1420 01:16:32,130 --> 01:16:33,798 تو ہم کمانڈ دوبارہ شروع کریں گے. 1421 01:16:34,048 --> 01:16:35,633 آپ اتفاق کرتے ہیں یا ہم میڈرڈ بلاؤں؟ 1422 01:16:35,800 --> 01:16:37,343 ہمیں کچھ یاد کر رہے ہیں. 1423 01:16:37,719 --> 01:16:41,639 فون وہ آپ کو کوئی نامعلوم کالز تھا دی. 1424 01:16:41,848 --> 01:16:43,248 شاید وہ ایک اور طریقہ بات چیت. 1425 01:16:43,308 --> 01:16:44,058 اس سے دور آو! 1426 01:16:44,225 --> 01:16:46,144 میں نے اسے اس کی لڑکی پر قبضہ اور باہر حاصل کرنے سے اس کو روکنے کے دیکھا. 1427 01:16:46,311 --> 01:16:49,647 وہ بیہوش سے پہلے، لڑکے نے کہا کہ: 1428 01:16:49,814 --> 01:16:51,816 "والد، کیوں آپ کو بم سے دور جانے کے لئے چاہتے ہیں؟" 1429 01:16:51,983 --> 01:16:53,543 اور آپ کو اپنے بھائی کے ساتھ اس جنگ کو دیکھا. 1430 01:16:53,693 --> 01:16:55,194 یہ کوئی احساس نہیں کرتا. 1431 01:16:55,361 --> 01:16:59,157 کیا کوئی احساس سوٹ اتارنے اور زندگی کو خطرے میں ڈال ہے کرتا ہے. 1432 01:16:59,324 --> 01:17:00,783 یہ کوئی احساس نہیں کرتا. 1433 01:17:03,077 --> 01:17:04,454 ESPINOSA! 1434 01:17:05,204 --> 01:17:07,290 آپ کو یقین نہیں ہیں تو آپ ایسے شخص کو قتل نہیں کر سکتے ہیں. 1435 01:17:07,457 --> 01:17:09,167 کوئی ہم اسے مارنے کے لئے جا رہے ہیں نے کہا. 1436 01:17:09,375 --> 01:17:12,629 لیکن ہم نے اسے ایک بم کے ساتھ مرکز کے ارد گرد ڈرائیو کرنے کی اجازت نہیں کر سکتے ہیں 1437 01:17:12,795 --> 01:17:14,047 اور اس کے لئے اگلے ایک لڑکی. 1438 01:17:15,381 --> 01:17:16,883 ہم صحیح بات کرنے جا رہے ہیں. 1439 01:17:20,345 --> 01:17:21,971 ارے. 1440 01:17:23,806 --> 01:17:24,932 ٹھیک ہے ... 1441 01:17:26,184 --> 01:17:29,103 آپ کے قریب کر رہے ہیں یہاں تک کہ نشہ کا استعمال نہ کریں. 1442 01:17:29,979 --> 01:17:32,357 کسی بھی حالت کے تحت باپ یا بیٹی ہو 1443 01:17:32,523 --> 01:17:33,733 اپنی اپنی نشستوں سے باہر حاصل کرنے. 1444 01:17:33,900 --> 01:17:36,653 والد مخالفت یا کسی بھی چیز کی کوشش کرتا ہے، سگنل بنانے کے. 1445 01:17:36,819 --> 01:17:38,237 ہاک 1 مداخلت کرے گا. 1446 01:17:39,947 --> 01:17:41,866 ٹھیک ہے، جاؤ. ہم آپ کے ساتھ ہیں. 1447 01:17:42,033 --> 01:17:44,243 چلو. جاؤ جاؤ. 1448 01:17:46,454 --> 01:17:47,664 چلو. 1449 01:17:50,667 --> 01:17:52,585 مارتا، اس Belen کی Blasco کی ہے. 1450 01:17:53,044 --> 01:17:54,504 کیا ہوا؟ میری بیٹی کیسی ہے؟ 1451 01:17:54,671 --> 01:17:56,631 سارہ ٹھیک. یہ اچھی طرح سے ہو رہا ہے. 1452 01:17:56,964 --> 01:18:00,385 میں نے یہ ایک مشکل وقت ہے، لیکن میں آپ سے بات کرنے کی ضرورت ہے. 1453 01:18:02,929 --> 01:18:04,472 اپ ابھی تک وہی ہیں؟ 1454 01:18:04,639 --> 01:18:06,224 مارکوس خطرے میں اب بھی ہے. 1455 01:18:06,391 --> 01:18:08,017 انہوں نے کہا کہ انتہائی نگہداشت میں ہے. 1456 01:18:09,519 --> 01:18:10,561 تم چاہتے کیا ہو؟ 1457 01:18:11,145 --> 01:18:12,397 مجھے کچھ بتایئے. 1458 01:18:12,647 --> 01:18:15,817 کارلوس کار میں اپنے بچوں کے ساتھ ایک بم قائم کر سکتے ہیں؟ 1459 01:18:15,983 --> 01:18:17,318 نہیں، ایسا نہیں ہے. 1460 01:18:17,485 --> 01:18:19,529 یہ ان کی جوا مسئلہ ہے؟ 1461 01:18:19,696 --> 01:18:21,906 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 1462 01:18:23,241 --> 01:18:24,450 آپ کا وکیل ہمیں بتایا ... 1463 01:18:24,617 --> 01:18:27,370 کارلوس کوئی جوا مسئلہ ہے. 1464 01:18:27,537 --> 01:18:30,665 فرشتہ نے کہا ہے کہ نہیں کر سکتے ہیں. وہ کہتے ہیں کہ کیا؟ 1465 01:18:31,708 --> 01:18:34,335 آپ کو سبز روشنی ملتا ہے جب تک ہاک 1، نہ کھلی آگ کرتے. 1466 01:18:34,502 --> 01:18:35,586 ہم کھانے لا رہے ہیں! 1467 01:18:35,753 --> 01:18:37,797 میں کسی بھی کھانے نہیں کرنا چاہتا! مجھے میرا بیٹا ہے کس طرح جاننا چاہتا ہوں! 1468 01:18:38,172 --> 01:18:39,674 یہ صرف کھانا ہے، پرسکون ہو جاؤ. 1469 01:18:40,550 --> 01:18:42,510 میں نے آہستہ آہستہ سے رجوع کرنے جا رہا ہوں. 1470 01:18:44,637 --> 01:18:46,097 والد صاحب، یہ شروع کر دیا ہے. 1471 01:18:46,264 --> 01:18:47,765 ان کے بھائی کارلوس پاگل ہو گئی ہے کہ ہمیں بتایا. 1472 01:18:47,932 --> 01:18:49,225 پابلو؟ آپ پابلو سے بات؟ 1473 01:18:49,392 --> 01:18:50,935 جی ہاں، وہ کارلوس سے بات کرنے کی گاڑی کے لئے جانے کے لئے کہا 1474 01:18:51,102 --> 01:18:52,270 اور وہ واپس پریشان تلاش کر آیا. 1475 01:18:52,437 --> 01:18:55,231 پابلو ایک ماہ کے لئے جرمنی میں رہا ہے. 1476 01:18:55,606 --> 01:18:57,150 جرمنی؟ 1477 01:18:58,317 --> 01:19:01,487 مارتا، پابلو اپنے اکلوتے بھائی ہے؟ 1478 01:19:01,654 --> 01:19:04,157 جی ہاں. ہم ہماری شادی کے ساتھ مسائل ہیں 1479 01:19:04,323 --> 01:19:06,803 لیکن کارلوس، کبھی بچوں یا مجھ سے برا کچھ بھی نہیں کریں گے. 1480 01:19:06,909 --> 01:19:07,909 میں فون کرنے کے لئے مل گیا ہے! 1481 01:19:12,415 --> 01:19:13,624 آپ کے بیلٹ ڈال دیا. 1482 01:19:14,917 --> 01:19:16,711 انہوں نے کہا کہ گاڑی کو شروع کر دیا! 1483 01:19:18,880 --> 01:19:20,131 مجھے ریڈیو دو! 1484 01:19:22,675 --> 01:19:24,677 اسقاط حمل ہو سکتا! بھائی گرفتار. 1485 01:19:24,844 --> 01:19:26,804 کارلوس بے قصور ہے! اسقاط حمل ہو سکتا! 1486 01:19:28,014 --> 01:19:30,224 - ہاک 1، وہ سب تمہارا ہے! - ساقط! 1487 01:19:32,018 --> 01:19:33,394 ہاتھ اوپر! 1488 01:19:35,480 --> 01:19:36,480 پش! 1489 01:19:43,362 --> 01:19:45,114 ہے بھگوان! آخر کیا ہوا؟ 1490 01:19:47,909 --> 01:19:49,952 میں نے اس سے بات کرنے سے پہلے اسے روکنے کی کوشش نہ کریں. 1491 01:19:50,119 --> 01:19:52,455 آگے ٹریفک کو صاف کریں. ایک بم گاڑی میں نہیں ہے! 1492 01:19:52,622 --> 01:19:54,791 میں نے اسے ایک بم ہے، دوبارہ! 1493 01:19:56,375 --> 01:19:57,418 یہ کارٹون! 1494 01:20:00,046 --> 01:20:03,424 کہ fucker کے پر تلاش جاؤ! 1495 01:20:03,591 --> 01:20:04,801 مجھے وہ کون ہے میں جاننا چاہتا ہوں. 1496 01:20:05,510 --> 01:20:06,928 اب کارلوس کے ذریعے ڈال دیا. 1497 01:20:07,094 --> 01:20:08,174 ان کی بیٹی کی ایک فون ہے. 1498 01:20:08,513 --> 01:20:09,889 جاؤ، جاؤ! 1499 01:20:22,735 --> 01:20:24,153 ٹائمر بند کر دیا ہے! 1500 01:20:26,030 --> 01:20:27,532 آپ کے ہاتھ، والد صاحب! 1501 01:20:29,033 --> 01:20:30,243 اس کا جواب. 1502 01:20:31,077 --> 01:20:32,078 ہیلو؟ 1503 01:20:33,037 --> 01:20:34,539 یہ، آپ کو دیکھ کر اتنا مشکل نہیں تھا؟ 1504 01:20:34,705 --> 01:20:36,207 میرے والد کی چوٹ. 1505 01:20:36,374 --> 01:20:37,667 مجھے پیسے حاصل کرنے کے لئے کس طرح جانتے ہیں. 1506 01:20:37,834 --> 01:20:39,335 اسے چوٹ لگی ہے! 1507 01:20:39,710 --> 01:20:41,587 ٹرانس اٹلانٹک گودی پر جانے کے لئے اس سے کہو. 1508 01:20:41,754 --> 01:20:44,215 انہوں نے کہا کہ ٹرانس اٹلانٹک گودی پر جانے کے لئے ہو کا کہنا ہے کہ. 1509 01:20:44,382 --> 01:20:46,968 میرے والد مصیبت. 1510 01:20:47,134 --> 01:20:48,386 میں معافی چاہتا ہوں. ہم واقعی ہیں. 1511 01:20:48,553 --> 01:20:50,429 کچھ بھی نہیں اس کو تبدیل کرنے کے لئے کیا جا سکتا ہے! 1512 01:20:50,596 --> 01:20:51,764 گودی پر جانے کے لئے اس سے کہو. 1513 01:20:53,140 --> 01:20:54,140 ٹھیک ہے، تم جیت. 1514 01:20:54,183 --> 01:20:55,743 صرف میری بیٹی کی گاڑی سے باہر حاصل کرنے کی اجازت. 1515 01:20:55,893 --> 01:20:59,522 میں سارا پیسہ ملتا ہے جب تک کوئی بھی اس گاڑی سے باہر ہو جاتا ہے. 1516 01:20:59,689 --> 01:21:01,691 تمام رقم آپ کو لے گئے. 1517 01:21:05,444 --> 01:21:08,656 سارہ، کو تیز اور پولیس چھوڑ کرنے کے لئے اپنے والد صاحب کو بتا. 1518 01:21:08,823 --> 01:21:11,158 آپ گودی حاصل کرنے کے لئے زیادہ وقت نہیں ہے. 1519 01:21:11,367 --> 01:21:13,703 گھڑی کی طرف دیکھو. دیکھو. 1520 01:21:16,038 --> 01:21:19,667 یہ شروع کر دیا ہے. 1'40، 1'39، 1'38 ... 1521 01:21:19,834 --> 01:21:21,669 - والد. - وکٹر، بینک اور میں ادا. 1522 01:21:21,836 --> 01:21:22,920 میری بیٹی کو بچا لیا ہے. 1523 01:21:23,087 --> 01:21:26,215 - گودی پر براہ راست جاؤ. - یہ رک. 1524 01:21:26,632 --> 01:21:29,010 اور پولیس سے بات نہیں کرتے. 1525 01:21:29,176 --> 01:21:31,470 کوئی بھائی، بیوکوف کی شناخت کی جانچ پڑتال! 1526 01:21:31,762 --> 01:21:32,762 بھاڑ میں جاؤ. 1527 01:21:32,847 --> 01:21:35,516 عہدوں کو برقرار رکھنے! 1528 01:21:35,683 --> 01:21:38,603 کارلوس، ہم اسے مل گیا ہے. 1529 01:21:39,312 --> 01:21:40,730 ہم نے اسے مل گیا ہے! 1530 01:21:41,230 --> 01:21:43,608 مجھے لڑکی کا فون دے. تم نے اس سے رابطہ کیا ہے؟ 1531 01:21:45,151 --> 01:21:47,862 سارہ، فون پر حاصل کرنے کے لئے آپ کے والد صاحب کو بتا. 1532 01:21:48,029 --> 01:21:50,448 کارلوس، فون پر حاصل. 1533 01:21:50,615 --> 01:21:52,742 ہم کارلوس، اسے پا لیا ہے. 1534 01:21:52,909 --> 01:21:55,119 شاباش. کچھ ہلنا مت. 1535 01:21:55,620 --> 01:21:57,747 کارلوس، فون پر حاصل. 1536 01:22:02,251 --> 01:22:03,669 اسے کھو نہ کرو. 1537 01:22:14,597 --> 01:22:15,597 جی ہاں؟ 1538 01:22:15,723 --> 01:22:17,683 سے Alejandro، یہ کارلوس، مجھے ہے. 1539 01:22:17,850 --> 01:22:19,685 کارلوس، تم ٹھیک ہو؟ 1540 01:22:19,852 --> 01:22:22,772 میں صرف ماخوذ کے ساتھ صارفین کو ایک پیغام بھیجا ہے 1541 01:22:23,272 --> 01:22:25,775 وہ کیا ہو رہا ہے کیونکہ یہ ان کو دوبارہ حاصل کرنے کے لئے مشکل ہو جائے گا. 1542 01:22:25,942 --> 01:22:29,445 کیا آپ کو، کارلوس کہہ رہے ہیں؟ انہوں نے دھوکہ دہی کا الزام عائد کر سکتے ہیں آپ. 1543 01:22:29,612 --> 01:22:33,574 یہ شفافیت کے بغیر اعلی خطرے مصنوعات فروخت کرنے کے فراڈ تھا. 1544 01:22:34,158 --> 01:22:36,327 وہ بھی آپ کے لئے آئے گا. ہم سب نیچے جا رہے ہیں. 1545 01:22:36,869 --> 01:22:37,995 تم، کارلوس پاگل ہو. 1546 01:22:38,162 --> 01:22:40,706 وہ کچھ بھی ثابت نہیں کر سکتے. تم بہت بڑی مصیبت میں ہیں. 1547 01:22:40,873 --> 01:22:42,667 ایک اور بات: 1548 01:22:42,833 --> 01:22:45,044 آپ کو فون کالز ریکارڈ جو صرف ایک ہی نہیں ہیں. 1549 01:22:46,295 --> 01:22:47,713 پولیس بھی کرتے ہیں. 1550 01:22:47,880 --> 01:22:48,965 کارلوس، براہ مہربانی، 1551 01:22:49,131 --> 01:22:51,258 میں اوپر سے حکم کے بعد رہا ہوں، لیکن ... 1552 01:22:54,971 --> 01:22:55,971 یہی ہے. 1553 01:22:56,055 --> 01:22:58,474 کل بینک کے کاغذات میں ہو جائے گا. 1554 01:22:59,308 --> 01:23:01,894 اس سودے، بینک، وکٹر اور مجھ سے تھا. 1555 01:23:02,311 --> 01:23:03,688 میری بیٹی چلتے ہیں. 1556 01:23:03,854 --> 01:23:05,606 گھاٹ کے لئے سر. فارورڈ. 1557 01:23:07,692 --> 01:23:10,277 - بہت سے لوگ، یہ خطرناک ہے. - آگے بڑھائیں. 1558 01:23:37,430 --> 01:23:41,434 ،، چلتے رہو دور گاڑی سے منتقل کریں. 1559 01:23:42,935 --> 01:23:44,145 گاڑی روکو. 1560 01:23:44,895 --> 01:23:47,940 ،، چلتے رہو دور گاڑی سے منتقل کریں. 1561 01:23:48,441 --> 01:23:50,526 اپنی بیٹی کی سیٹ کے نیچے ایک دھاتی پلیٹ ہے. 1562 01:23:50,693 --> 01:23:52,528 رکھیں اسے دبایا اور بم نہیں جائیں گے. 1563 01:23:52,695 --> 01:23:54,155 سارہ چھوڑ کر سکتے ہیں. 1564 01:23:54,363 --> 01:23:56,615 - کیا آپ کے بارے میں، والد صاحب؟ - کارلوس یہاں رہتا ہے. 1565 01:23:56,949 --> 01:23:59,035 تم دونوں باہر نہیں نکل سکتے. 1566 01:23:59,201 --> 01:24:00,745 - فکر نہ کرو. - نہیں. 1567 01:24:01,495 --> 01:24:04,290 ... میں نے اپنے باپ میرے ساتھ باہر آنا چاہتے ہیں براہ مہربانی. 1568 01:24:04,457 --> 01:24:05,458 سارہ. 1569 01:24:05,624 --> 01:24:07,460 میں اپنے والد کے بغیر نہیں جاؤنگا. 1570 01:24:07,626 --> 01:24:09,253 سارہ، میری بات سن. 1571 01:24:09,420 --> 01:24:10,755 یہ سب ٹھیک ہے. 1572 01:24:10,921 --> 01:24:13,841 - لوگوں کو صاف کریں. - دور گاڑی سے. 1573 01:24:14,592 --> 01:24:16,093 یہ سب ٹھیک ہے. 1574 01:24:17,011 --> 01:24:19,388 تم ٹھیک ہو جائے گا. 1575 01:24:22,516 --> 01:24:24,393 اپنی ماں کو بتا ... 1576 01:24:24,560 --> 01:24:26,562 اور مارکوس میں ان سے محبت کرتا ہوں. 1577 01:24:27,813 --> 01:24:29,482 میں نے ان سے کسی بھی چیز سے زیادہ محبت کرتا ہوں. 1578 01:24:39,366 --> 01:24:43,537 میں اصل میں ہم فروخت کر رہے تھے کیا پتہ تھا. 1579 01:24:45,873 --> 01:24:48,709 ہم نے ان کی سرمایہ کاری نے ابھی تک ایک دھوکہ دہی اور جانتے تھے کہ ... 1580 01:24:49,794 --> 01:24:52,046 ہم ان کی فروخت. 1581 01:24:56,675 --> 01:24:58,969 میں ان کی فروخت ... 1582 01:25:03,766 --> 01:25:05,142 میں معافی چاہتا ہوں. 1583 01:25:06,644 --> 01:25:08,813 براہ مہربانی، نہیں، نہیں. 1584 01:25:08,979 --> 01:25:11,190 سارہ، براہ مہربانی. تمہیں جانا ہو گا. 1585 01:25:11,357 --> 01:25:12,900 نہیں، والد. 1586 01:25:14,985 --> 01:25:16,946 محتاط رہیں. 1587 01:25:18,572 --> 01:25:19,907 اب جاؤ. 1588 01:25:20,074 --> 01:25:21,742 ، براہ مہربانی اٹھو. 1589 01:25:22,701 --> 01:25:23,869 آہستہ، آہستہ. 1590 01:25:26,330 --> 01:25:27,123 چلائیں. 1591 01:25:27,289 --> 01:25:29,250 ،، سارہ کریں چلائیں. 1592 01:25:30,292 --> 01:25:32,711 سارہ، میں کوئی نہیں لے سکتا. ، جاؤ براہ کرم. 1593 01:25:32,878 --> 01:25:34,338 جاؤ. 1594 01:25:34,505 --> 01:25:37,216 - لوگوں کو صاف کریں. - دور گاڑی سے. 1595 01:25:38,759 --> 01:25:40,928 انہوں نے کہا کہ لڑکی جاری کیا ہے! 1596 01:25:41,095 --> 01:25:43,264 - آگے جاؤ، جاؤ. - لوگوں کو صاف کریں. 1597 01:25:46,559 --> 01:25:48,102 اب صرف آپ کے اور میرے وہاں چھوڑ دیا ہے. 1598 01:25:48,269 --> 01:25:51,856 مجھے میرا پیسہ نہیں ملتا تو یہ ہم دونوں کے اختتام ہو جائے گا. 1599 01:25:52,606 --> 01:25:55,442 - کسی گاڑی کے اندر چڑھ. - کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 1600 01:25:57,319 --> 01:25:58,719 - ایک کتیا کا بیٹا. - میرے ہاتھ دیکھو. 1601 01:25:59,947 --> 01:26:01,365 میرے ہاتھ دیکھو. 1602 01:26:15,171 --> 01:26:17,339 دور گاڑی سے! 1603 01:26:17,506 --> 01:26:18,546 آپ کیا چاہتے ہیں؟ 1604 01:26:18,799 --> 01:26:21,093 میرا پیسہ، مجھے میرے پیسے چاہتے ہیں. 1605 01:26:21,510 --> 01:26:23,262 اور میں نے اسے حاصل کرنے کے لئے کس طرح جانتے ہیں. 1606 01:26:25,014 --> 01:26:27,558 کوئی بھی آپ کو واپس شاخ تک جانے کی توقع. اب یہ بند ہے. 1607 01:26:28,559 --> 01:26:30,644 میں بم ناکارہ بنا دیا جائے گا اور ہم دونوں کے اندر جائیں گے. 1608 01:26:30,978 --> 01:26:33,578 آپ کے نظام تک رسائی حاصل اور مجھ سے باقی رقم کو منتقل کریں گے. 1609 01:26:34,148 --> 01:26:35,441 یہ بیکار ہے. 1610 01:26:35,774 --> 01:26:37,943 اب وہ میری رسائی کوڈ منسوخ کر دیا ہے گا. 1611 01:26:38,527 --> 01:26:40,404 اور پیچھے پولیس کی ایک فوج ہے. 1612 01:26:41,322 --> 01:26:42,948 یہ کافی ہے. 1613 01:26:43,115 --> 01:26:44,783 کہ کافی براہ مہربانی. 1614 01:26:53,626 --> 01:26:54,960 کی وہ کیا چاہتے ہیں دیکھتے ہیں. 1615 01:26:55,127 --> 01:26:56,212 اس کا جواب. 1616 01:26:59,423 --> 01:27:00,423 کارلوس ... 1617 01:27:00,507 --> 01:27:02,301 - جی ہاں؟ - یہ Belen کی ہے. 1618 01:27:02,593 --> 01:27:04,511 میں ہم آپ کو شک معافی چاہتا ہوں. 1619 01:27:04,887 --> 01:27:06,222 مجھے سچ میں، میں معافی چاہتا ہوں. 1620 01:27:07,306 --> 01:27:09,308 کہ انسان اب مجھ سے سن رہا ہے؟ 1621 01:27:09,600 --> 01:27:11,018 ہاں وہ ہے. 1622 01:27:12,519 --> 01:27:15,272 لوکاس ... میں آپ کا نام لوکاس ہے. 1623 01:27:15,439 --> 01:27:17,149 ہم آپ کی بیوی کو پتہ ہے کیا ہوا 1624 01:27:17,441 --> 01:27:19,610 تم اتنا غصہ کیوں ہو اور میں سمجھ. 1625 01:27:19,777 --> 01:27:22,154 لیکن آپ کیا کر رہے ہیں حل نہیں ہے. 1626 01:27:22,321 --> 01:27:23,572 حق. 1627 01:27:24,281 --> 01:27:25,616 ایک اچھی تقریر. 1628 01:27:26,450 --> 01:27:29,119 لیکن آپ کو، پولیس، اب بھی کام کریں 1629 01:27:29,536 --> 01:27:31,997 ہر روز ہمیں نچوڑنا کرنے والوں کے لئے. 1630 01:27:34,583 --> 01:27:36,377 آپ کو ایک کان کنی انجینئر ہیں. 1631 01:27:36,543 --> 01:27:38,754 آپ بم کو کم کر سکتے ہیں. 1632 01:27:38,921 --> 01:27:40,881 ہم آپ کو کیا کرنا چاہتے ہیں جانتے ہیں. 1633 01:27:41,048 --> 01:27:42,299 تم کچھ نہیں جانتے. 1634 01:27:44,718 --> 01:27:46,387 کسی نے تم سے بات کرنا چاہتی ہے. 1635 01:27:48,555 --> 01:27:50,808 لوکاس؟ یہ اے این اے ہے. 1636 01:27:51,267 --> 01:27:52,893 بہن میں چلے گئے. 1637 01:27:53,310 --> 01:27:56,188 ، اس پاگلپن کو روکنے براہ مہربانی. 1638 01:27:56,355 --> 01:27:58,190 وہ اس کی منظوری دے دی ہے کبھی نہیں کرے گا. 1639 01:27:58,357 --> 01:27:59,775 میں، عینا معافی چاہتا ہوں. 1640 01:28:00,484 --> 01:28:02,778 مجھے کچھ کرنا پڑے. 1641 01:28:03,988 --> 01:28:04,988 میں ایسا کرنے کی ضرورت ہے. 1642 01:28:05,364 --> 01:28:06,991 پیڈرو کے بارے میں سوچو. 1643 01:28:07,157 --> 01:28:08,450 اپنے بیٹے کی خاطر کے لئے کرو. 1644 01:28:09,076 --> 01:28:10,953 براہ مہربانی! 1645 01:28:11,412 --> 01:28:12,955 ، عینا مجھ پر یقین کرو. 1646 01:28:13,122 --> 01:28:15,165 میں، پیڈرو کے لئے، اپنی بیوی کے لئے کر رہا ہوں 1647 01:28:16,834 --> 01:28:18,877 آپ کے لئے، بہت سے لوگوں کو کے لئے ... 1648 01:28:19,545 --> 01:28:22,256 کیا وہ ہم سے کیا منصفانہ نہیں ہے کیونکہ. 1649 01:28:22,423 --> 01:28:24,425 مجھے آپ سے بہت کچھ پوچھ رہا ہوں، لیکن ... 1650 01:28:27,803 --> 01:28:30,389 پیڈرو کی اچھی دیکھ بھال. 1651 01:28:31,473 --> 01:28:32,975 لوکاس، کوئی. 1652 01:28:33,434 --> 01:28:35,352 اس کا بہت اچھا خیال رکھنا. 1653 01:28:36,854 --> 01:28:39,398 سارہ! شہد، تم ٹھیک ہو؟ 1654 01:28:39,565 --> 01:28:41,025 آپ یہاں سے تعلق رکھتے ہیں نہیں ہے! 1655 01:28:41,984 --> 01:28:44,320 - میں نے اپنے والد ہے کہ کس طرح جاننا چاہتے ہیں. - سارہ. 1656 01:28:44,737 --> 01:28:47,197 - لڑکی کے لئے ملاحظہ کریں. - میں مارکوس ہے کہ کس طرح جاننا چاہتا ہوں! 1657 01:28:47,364 --> 01:28:48,782 براہ مہربانی! 1658 01:28:48,949 --> 01:28:50,743 - اسے چھوڑ دے. - والد صاحب! 1659 01:28:59,418 --> 01:29:00,961 میں معافی چاہتا ہوں. 1660 01:29:02,588 --> 01:29:05,341 میں ہم آپ کے ساتھ کیا ہر چیز کے لئے معافی چاہتا ہوں. 1661 01:29:05,758 --> 01:29:07,593 تمہیں افسوس ہے؟ 1662 01:29:07,760 --> 01:29:10,304 میں ہوں کے طور پر صحیح، گڑبڑ طور پر اب آپ ہیں؟ 1663 01:29:11,180 --> 01:29:13,932 اگر کوئی آپ سے سب کچھ لیتا ہے جب یہ کس طرح محسوس ہوتا ہے؟ 1664 01:29:15,225 --> 01:29:18,520 آپ کے خاندان، آپ کے پیسے، آپ کا کام ... 1665 01:29:20,647 --> 01:29:24,360 اب آپ، یہ محسوس ہوتا ہے کہ کس طرح نہیں جانتے؟ 1666 01:29:28,822 --> 01:29:31,617 آپ ویسے بھی مجھے مارنے جا رہے تھے 1667 01:29:32,701 --> 01:29:34,745 میں نے تمہیں پیسے مل گیا ہے یا نہیں. 1668 01:29:38,791 --> 01:29:42,294 میں ان گزشتہ دو سال کے ہر صبح اٹھی تو، 1669 01:29:42,461 --> 01:29:45,506 یہ تو آپ سب پر بدلہ حاصل کرنے کے لئے تھا. 1670 01:29:51,512 --> 01:29:54,515 لیکن آپ کو یہ سب مصیبت. 1671 01:29:55,391 --> 01:29:56,934 سارے کا سارا. 1672 01:29:58,227 --> 01:29:59,561 آپ ٹھیک ہیں. 1673 01:30:01,397 --> 01:30:03,899 یہ اب کوئی مطلب نہیں ہے. 1674 01:30:14,034 --> 01:30:15,327 الرٹ سب لوگ! 1675 01:30:17,121 --> 01:30:18,831 پانی دھماکہ خیز مواد کو روکنے کے نہیں کرے گا. 1676 01:31:11,175 --> 01:31:13,343 جاؤ! وہاں سے نکل جاؤ! 1677 01:31:16,054 --> 01:31:17,598 جاؤ، چلے جاؤ! 1678 01:31:19,641 --> 01:31:21,727 وہاں سے دور ہو جاؤ، جاؤ! 1679 01:32:14,780 --> 01:32:15,822 چلو. 1680 01:32:16,990 --> 01:32:18,158 آ جاؤ. 1681 01:32:18,325 --> 01:32:19,368 اسے وہاں رکھو. 1682 01:32:31,547 --> 01:32:32,756 کارلوس، چلو، چلو. 1683 01:32:33,549 --> 01:32:35,133 ہم نے ان کو کھو رہے ہیں. 1684 01:32:35,300 --> 01:32:36,718 لڑنے، چلو! 1685 01:32:37,344 --> 01:32:38,344 ہم نے ان کو کھو رہے ہیں. 1686 01:32:38,428 --> 01:32:41,848 ارے، مشکل. چلو، کارلوس، واپس آئے. 1687 01:32:42,015 --> 01:32:43,058 آ جاؤ. 1688 01:32:47,187 --> 01:32:49,523 -، کارلوس چلو! - انہوں نے کہا کہ آنے لگتا. 1689 01:32:49,690 --> 01:32:51,525 - لڑتے رہو. - میں نے اسے پکڑ لیا ہے. 1690 01:32:54,236 --> 01:32:55,571 بہت اچھے. 1691 01:32:59,575 --> 01:33:00,951 کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 1692 01:33:06,582 --> 01:33:07,624 میرا بیٹا کیسا ہے؟ 1693 01:33:07,791 --> 01:33:09,418 وہ مارتا ساتھ، ہسپتال میں ہے. 1694 01:33:09,585 --> 01:33:11,378 - انہوں نے کہا کہ مستحکم ہے. - اور سارہ؟ 1695 01:33:11,545 --> 01:33:13,088 اور سارہ؟ 1696 01:33:14,131 --> 01:33:15,299 دیکھو. 1697 01:33:18,176 --> 01:33:19,803 حاصل کرنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 1698 01:33:19,970 --> 01:33:20,971 چلو. 1699 01:34:17,778 --> 01:34:19,363 - جی ہاں؟ - کارلوس؟ 1700 01:34:19,529 --> 01:34:20,822 یہ ماریو Contreras ہے. 1701 01:34:20,989 --> 01:34:22,991 بینک میں نئے منیجنگ ڈائریکٹر. 1702 01:34:23,158 --> 01:34:24,326 ، سن 1703 01:34:24,493 --> 01:34:27,579 میں بینک کی تصویر کو تبدیل کرنے کے مشکل کام ہے 1704 01:34:27,746 --> 01:34:29,066 سب کچھ کے بعد ہوا ہے کہ ... 1705 01:34:29,206 --> 01:34:30,707 میں پورا کرنے کے لئے چاہوں گا. 1706 01:34:31,458 --> 01:34:32,542 میں کیا پوچھ سکتا ہوں؟ 1707 01:34:32,876 --> 01:34:34,961 تم نے مجھے نوکری سے نکال دیا ... اور مجھے مقدمہ. 1708 01:34:35,128 --> 01:34:38,215 پرانے انتظام کے برعکس، 1709 01:34:38,382 --> 01:34:42,219 میں آپ کو صورت حال کو سنبھالا کی تعریف. 1710 01:34:42,386 --> 01:34:43,845 آپ پہل ہے ثابت کر دیا. 1711 01:34:44,513 --> 01:34:46,807 میں آپ کو واپس آتے ہیں اور ہمارے نئے ٹیم میں شامل کرنا چاہوں گا. 1712 01:34:46,973 --> 01:34:47,599 حق. 1713 01:34:47,766 --> 01:34:49,893 میں آپ کو اب بھی ایک نوکری نہیں ملی ہے معلوم 1714 01:34:50,185 --> 01:34:53,146 اور کیا ہوا کے نقطہ نظر میں یہ آسان نہیں ہو گا کہنے کی جرات، 1715 01:34:53,313 --> 01:34:56,483 لیکن ہم کو تبدیل کرنے کی دیگر اقدار ترجیح دینے کے لئے چاہتے ہیں. 1716 01:34:56,650 --> 01:34:59,069 انہوں نے خاندان کی طرح بننا ہے ...