1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:12,239 --> 00:01:16,702
RETRIBUTION
4
00:01:34,720 --> 00:01:36,972
I can't believe it!
You're still eating breakfast?
5
00:01:39,016 --> 00:01:41,143
Come on, I'm in a hurry.
6
00:01:46,148 --> 00:01:48,109
When you're finished,
put everything in here.
7
00:01:58,285 --> 00:02:00,788
- Good morning, Alejandro.
- Good morning, Carlos.
8
00:02:00,955 --> 00:02:04,542
Sorry to call so early
but they're putting pressure on me.
9
00:02:05,084 --> 00:02:06,293
What is it?
10
00:02:06,752 --> 00:02:09,296
The news could leak anytime now.
11
00:02:09,463 --> 00:02:12,800
We need to get them back
before the shit hits the fan.
12
00:02:14,301 --> 00:02:15,886
How much time do we have?
13
00:02:16,053 --> 00:02:18,806
The news could leak
in a month's time,
14
00:02:18,973 --> 00:02:20,474
a week, two days...
15
00:02:20,641 --> 00:02:21,433
Does it taste good?
16
00:02:21,600 --> 00:02:22,601
Should we mention it
to the customers?
17
00:02:22,768 --> 00:02:26,647
- Absolutely nothing.
- How stupid can you get?
18
00:02:27,356 --> 00:02:29,483
But you like it!
19
00:02:29,650 --> 00:02:33,320
We'll offer them
one of our funds in return.
20
00:02:33,487 --> 00:02:36,282
Or one from Asia, Europe, America.
21
00:02:36,448 --> 00:02:38,617
You know the guidelines on that.
22
00:02:38,784 --> 00:02:40,119
- If they object...
- Marcos, Sara.
23
00:02:40,286 --> 00:02:42,246
- say it's for their sake.
- In the car in two minutes.
24
00:02:42,413 --> 00:02:44,915
That our analysts see
high profitability.
25
00:02:45,082 --> 00:02:47,209
And clear the table!
26
00:02:48,127 --> 00:02:51,130
- Those derivatives have to be recovered.
- I'm getting changed.
27
00:02:51,297 --> 00:02:52,882
Kids, you come with me.
28
00:02:53,048 --> 00:02:55,050
- Marta, I'll drop them off!
- How's it looking?
29
00:02:55,217 --> 00:02:56,927
I'll cancel a meeting
30
00:02:57,094 --> 00:03:00,556
and go straight to the office.
We'll sort it out.
31
00:03:00,723 --> 00:03:02,016
I knew I could count on you.
32
00:03:02,183 --> 00:03:05,102
Phone me when it's done.
I have to tell the guys upstairs.
33
00:03:05,269 --> 00:03:06,770
- See you.
- Okay. I'll call you.
34
00:03:17,907 --> 00:03:19,283
- Marcos.
- What?
35
00:03:19,450 --> 00:03:22,453
- Have you got the key?
- No, it was open.
36
00:03:27,166 --> 00:03:28,918
Sit in the back.
I have papers in the front.
37
00:03:29,084 --> 00:03:29,919
Loser!
38
00:03:33,672 --> 00:03:35,007
What's that ball doing in here?
39
00:03:35,174 --> 00:03:39,303
At school they don't believe
I got the real autographs.
40
00:03:39,470 --> 00:03:41,013
- Give it here.
- No.
41
00:03:41,180 --> 00:03:43,265
- Ball!
- Aw, go on.
42
00:03:43,432 --> 00:03:45,309
Bag. Come on.
43
00:03:50,898 --> 00:03:53,901
- Dad, that hurt!
- Settle down.
44
00:03:57,404 --> 00:03:59,114
The car smells weird.
45
00:03:59,281 --> 00:04:00,658
Must be your bad breath.
46
00:04:00,824 --> 00:04:02,451
Be quiet both of you.
I have to make a call.
47
00:04:03,786 --> 00:04:06,830
- Carlos!
- Another show for the neighbors.
48
00:04:06,997 --> 00:04:08,415
What are you doing?
49
00:04:08,999 --> 00:04:11,335
I cancelled a meeting
and the school's on the way.
50
00:04:11,502 --> 00:04:12,628
You said you couldn't take them,
51
00:04:12,795 --> 00:04:14,838
you had some damn appointment
you couldn't cancel.
52
00:04:15,005 --> 00:04:15,965
I cancelled....
53
00:04:16,131 --> 00:04:18,050
I had to postpone my
meeting because of that.
54
00:04:18,217 --> 00:04:20,261
I thought I was doing you a favor.
55
00:04:20,594 --> 00:04:21,971
A favor?
56
00:04:22,137 --> 00:04:23,597
Here, Marcos.
57
00:04:26,183 --> 00:04:27,851
Talking to you is pointless.
58
00:04:38,195 --> 00:04:39,905
- What's up, boss?
- Victor? How's it going?
59
00:04:40,072 --> 00:04:41,782
Rojas called from head office.
60
00:04:41,949 --> 00:04:44,368
So early?
I hope you hung up on him.
61
00:04:44,535 --> 00:04:47,663
Apparently
the Lexin derivatives are toxic.
62
00:04:47,830 --> 00:04:49,164
Oh, shit.
63
00:04:49,331 --> 00:04:51,292
They expect us to retrieve them
without spilling the beans.
64
00:04:52,334 --> 00:04:54,461
What sort of a feasibility study
did they do?
65
00:04:54,628 --> 00:04:56,797
Forget that, we've got the hot potato.
66
00:04:56,964 --> 00:04:59,466
What do we say to the clients
that bought them?
67
00:04:59,758 --> 00:05:03,470
Will we lose our commission
on the ones we sold?
68
00:05:03,637 --> 00:05:05,556
I'll let you know in the office.
69
00:05:05,723 --> 00:05:07,141
Dad, answer it.
70
00:05:07,308 --> 00:05:10,561
I'll be there later.
I'm going with Julia to her doctor.
71
00:05:10,728 --> 00:05:13,314
I gotta go.
I'll see you in the office.
72
00:05:13,480 --> 00:05:14,523
Alright.
73
00:05:20,446 --> 00:05:21,989
Is this your mother's?
74
00:05:30,539 --> 00:05:31,540
Yes?
75
00:05:31,707 --> 00:05:32,750
Carlos?
76
00:05:34,168 --> 00:05:35,085
Yes.
77
00:05:35,252 --> 00:05:39,006
What did you think when
you found your car unlocked?
78
00:05:41,550 --> 00:05:43,719
Who is this? What's going on?
79
00:05:43,886 --> 00:05:45,637
You're a son of a bitch,
did you know that?
80
00:05:47,264 --> 00:05:48,432
What the...?
81
00:05:48,599 --> 00:05:50,934
- What do you want?
- That's exactly the point.
82
00:05:51,560 --> 00:05:53,937
What I want. And you're going
to give it to me.
83
00:05:54,104 --> 00:05:55,939
This is not funny.
84
00:05:56,106 --> 00:05:58,067
Shut up and listen.
85
00:05:58,442 --> 00:06:00,319
The three of you
are sitting on a bomb
86
00:06:00,486 --> 00:06:02,654
that will explode
if any of you gets up.
87
00:06:02,863 --> 00:06:04,281
Did you get that?
88
00:06:10,120 --> 00:06:13,707
OFFICE
89
00:06:17,002 --> 00:06:18,212
Carlos, good morning.
90
00:06:18,379 --> 00:06:19,338
Hello, Mercedes.
91
00:06:19,838 --> 00:06:23,342
Change the meeting with
the real estate people to 11.
92
00:06:23,509 --> 00:06:24,927
Anything else?
93
00:06:25,094 --> 00:06:27,429
Yes, call head office
and get them to send you the papers
94
00:06:27,596 --> 00:06:29,306
on the new application plans.
95
00:06:29,473 --> 00:06:31,058
- Okay?
- Okay, see you soon.
96
00:06:47,157 --> 00:06:49,368
UNKNOWN
97
00:06:52,454 --> 00:06:55,707
Did you tell your boyfriend
you're flirting with another guy?
98
00:06:56,542 --> 00:07:00,462
No, but I'll tell him
you wet the bed every night.
99
00:07:00,629 --> 00:07:02,297
Mom told you not to joke about it.
100
00:07:02,464 --> 00:07:04,258
I'm not.
Bedwetting is a serious problem.
101
00:07:04,883 --> 00:07:07,636
- See this message?
- Idiot.
102
00:07:07,803 --> 00:07:10,097
Let's send it, maybe somebody
can help us solve the problem.
103
00:07:10,264 --> 00:07:11,682
Look at the phone...
104
00:07:12,182 --> 00:07:14,726
I'm going to put that Marcos
105
00:07:14,893 --> 00:07:17,438
is a 9-year-old who pisses the bed.
106
00:07:18,272 --> 00:07:19,064
Look.
107
00:07:19,231 --> 00:07:20,941
Marcos, don't hit me.
108
00:07:21,733 --> 00:07:23,819
I'm not.
109
00:07:25,195 --> 00:07:26,238
Look, look.
110
00:07:26,822 --> 00:07:28,866
- Listen, Marcos.
- Give me the phone.
111
00:07:29,032 --> 00:07:30,951
You can't reach me, you shrimp.
112
00:07:34,204 --> 00:07:35,873
Marcos, stop hitting me.
113
00:07:40,169 --> 00:07:42,129
I'd never leave the house
if I were you.
114
00:07:42,296 --> 00:07:43,338
- Give me the phone.
- Let go of my hair.
115
00:07:43,505 --> 00:07:46,133
- Then give me the phone.
- Marcos, sit still.
116
00:07:46,592 --> 00:07:47,926
Dad!
117
00:07:48,552 --> 00:07:50,137
You're a pain in the butt.
118
00:07:50,304 --> 00:07:52,389
- Look what I'm writing.
- Give me the phone.
119
00:07:53,348 --> 00:07:56,435
- Yes?
- Never hang up on me again!
120
00:07:56,602 --> 00:07:58,687
You took your time answering.
Did you tell anyone?
121
00:07:59,146 --> 00:08:00,689
- No.
- You better not. As of now,
122
00:08:00,856 --> 00:08:02,608
if you out me off,
if anyone gets up
123
00:08:02,774 --> 00:08:04,485
or if I feel like it,
I'm blowing up the fucking car.
124
00:08:04,776 --> 00:08:07,488
I have my kids in the car.
This is a joke.
125
00:08:07,654 --> 00:08:08,906
It's no joke.
126
00:08:09,072 --> 00:08:10,991
You picked a good day
to take your kids to school.
127
00:08:11,158 --> 00:08:13,827
So get them to stay in their seats
and you stay in yours.
128
00:08:13,994 --> 00:08:15,454
- Give me the phone!
- Stay still.
129
00:08:18,081 --> 00:08:20,501
- Marcos, put your belt on.
- Gee, Dad, what's wrong?
130
00:08:20,667 --> 00:08:22,211
- Stay in your seat and don't move.
- Why?
131
00:08:22,377 --> 00:08:23,086
Put your belt on, Marcos.
132
00:08:23,253 --> 00:08:25,005
- Just because.
- It was Sara.
133
00:08:25,672 --> 00:08:27,799
If you and Mom have a problem,
don't take it out on us.
134
00:08:27,966 --> 00:08:28,842
Please stay in your seat.
135
00:08:29,009 --> 00:08:31,011
- But...
- Because I say so!
136
00:08:31,345 --> 00:08:33,138
I want my money.
137
00:08:34,389 --> 00:08:35,641
What money?
138
00:08:35,807 --> 00:08:38,977
67,547 in cash.
139
00:08:39,645 --> 00:08:43,482
And a 420,000 transfer
to the account on your dashboard.
140
00:08:43,649 --> 00:08:47,402
And don't try to get your IT guys
to fake the transfer data.
141
00:08:47,569 --> 00:08:48,737
Got it?
142
00:08:49,238 --> 00:08:50,197
It's impossible.
143
00:08:50,364 --> 00:08:51,532
It is possible.
144
00:08:51,698 --> 00:08:53,492
Even if I wanted to, it's impossible.
145
00:08:54,451 --> 00:08:56,286
The branch doesn't have the liquidity
146
00:08:56,453 --> 00:08:59,581
and I can't do transfer it
unless I'm in the office.
147
00:08:59,831 --> 00:09:02,751
You can't work from outside
precisely to avoid situations like this.
148
00:09:03,794 --> 00:09:05,212
Don't try to trick me.
149
00:09:05,379 --> 00:09:07,047
I've been working on this
for quite some time.
150
00:09:07,214 --> 00:09:08,966
Today's Friday
and the end of the month.
151
00:09:09,132 --> 00:09:12,177
There's plenty of payroll
and pension money at the bank.
152
00:09:12,678 --> 00:09:17,099
67,547 from your account,
without arousing any suspicion.
153
00:09:17,266 --> 00:09:18,892
I don't have that much money
in my account.
154
00:09:19,810 --> 00:09:21,687
You don't?
155
00:09:21,853 --> 00:09:24,815
There's 5,779 euros in your account.
156
00:09:24,982 --> 00:09:27,401
1,768 in your wife's
checking account
157
00:09:27,568 --> 00:09:29,611
and another 60,000
in her savings account.
158
00:09:29,778 --> 00:09:34,241
- That equals 67,547 Euros.
- Why have we stopped?
159
00:09:34,408 --> 00:09:36,076
The bank always comes first.
160
00:09:38,287 --> 00:09:39,788
How do you know all that?
161
00:09:39,955 --> 00:09:42,124
Go on, move it
and get me my money.
162
00:09:42,291 --> 00:09:44,585
I'm following you on GPS
and the bomb's on remote control,
163
00:09:44,751 --> 00:09:46,503
so don't do anything stupid.
164
00:09:46,670 --> 00:09:48,964
Listen, I still don't know
if you're serious or not.
165
00:09:49,381 --> 00:09:51,592
You and your kids
won't get out of this alive
166
00:09:51,758 --> 00:09:54,052
unless you give me
what I'm asking for.
167
00:09:54,678 --> 00:09:56,388
Understood?
- Dad, the school!
168
00:09:56,555 --> 00:09:58,181
Dad, you're passing the school.
169
00:09:58,348 --> 00:09:59,016
Dad!
170
00:09:59,182 --> 00:10:00,475
There must be some way...
171
00:10:00,642 --> 00:10:02,352
Shut your mouth and listen.
172
00:10:02,519 --> 00:10:05,147
Either you give me the money
or I press this button here.
173
00:10:05,314 --> 00:10:06,982
Fuck, I can't get that money.
174
00:10:07,149 --> 00:10:08,650
Don't jerk me around.
175
00:10:08,817 --> 00:10:09,860
- No, no, no.
- You're the branch manager.
176
00:10:10,027 --> 00:10:12,112
- Of course you can get it.
- Put your belt on.
177
00:10:12,446 --> 00:10:15,157
Both of you, stay put.
Put your belt on.
178
00:10:15,324 --> 00:10:16,116
What's wrong?
179
00:10:16,283 --> 00:10:19,995
Will you two do as I say for once?
180
00:10:20,162 --> 00:10:22,039
- Why?
- Because I say so.
181
00:10:22,497 --> 00:10:23,915
Put your belt on.
182
00:10:27,377 --> 00:10:28,879
Go ahead, tell them.
183
00:10:33,967 --> 00:10:35,802
Alright...
184
00:10:35,969 --> 00:10:37,888
A man called
185
00:10:38,055 --> 00:10:40,641
to say there's a bomb under our seats
186
00:10:40,807 --> 00:10:42,726
- and if anyone gets up, it'll go off.
- A bomb?
187
00:10:42,893 --> 00:10:45,187
It's probably a joke...
188
00:10:45,646 --> 00:10:49,149
and I'm a schmuck,
but I have to be sure.
189
00:10:49,816 --> 00:10:51,109
Well done.
190
00:10:51,276 --> 00:10:53,111
I'm just asking you
to be a little patient.
191
00:10:53,278 --> 00:10:55,530
Are you serious?
Those things don't happen here!
192
00:10:55,697 --> 00:10:58,241
- Smile... You're in YouTube.
- Just don't move, okay?
193
00:10:58,408 --> 00:11:00,285
So what are you going to do next?
Call the cops?
194
00:11:00,452 --> 00:11:03,747
If I hear you call the police,
or see one cop near the car... boom.
195
00:11:03,914 --> 00:11:05,874
What you're asking is impossible.
196
00:11:06,041 --> 00:11:09,002
To handle that much money
I have to be physically in the office.
197
00:11:09,169 --> 00:11:11,380
And even then, it isn't easy.
198
00:11:11,546 --> 00:11:14,383
Let's start with your 67,547.
199
00:11:15,884 --> 00:11:17,219
Most of it is in my wife's name.
200
00:11:17,386 --> 00:11:19,137
- I don't give a shit.
- I'm freaking out.
201
00:11:19,304 --> 00:11:21,056
Put it on speaker.
I want to hear them jerk you around.
202
00:11:21,223 --> 00:11:22,099
Sara, please.
203
00:11:22,265 --> 00:11:24,518
I want your money
and I want it now.
204
00:11:27,437 --> 00:11:29,314
Where'd this photo come from?
205
00:11:36,238 --> 00:11:37,906
Facebook. Mom uploaded it...
206
00:11:38,073 --> 00:11:40,492
when we were still a normal family.
207
00:11:40,659 --> 00:11:41,535
The cellphone photo.
208
00:11:42,035 --> 00:11:45,956
Look what a nice family you have.
209
00:11:46,623 --> 00:11:48,542
You're all so pretty.
210
00:11:48,917 --> 00:11:51,044
So do it for them.
211
00:11:51,211 --> 00:11:52,796
Do it for your family.
212
00:11:53,714 --> 00:11:56,133
- Where's the ball?
- In the trunk.
213
00:11:56,299 --> 00:11:57,175
Why are these kids here?
214
00:11:57,342 --> 00:11:58,844
- Show it to us.
- What's going on, Carlos?
215
00:11:59,010 --> 00:12:02,222
Guys, Marcos isn't going to school.
216
00:12:02,389 --> 00:12:03,932
- I knew you didn't have it.
- I do,
217
00:12:04,099 --> 00:12:06,101
it's just there's a bomb under us.
218
00:12:06,268 --> 00:12:08,437
- A bomb... What a loser.
- Get rid of them.
219
00:12:08,603 --> 00:12:10,689
Get down from there.
220
00:12:10,856 --> 00:12:12,482
Marcos was kidding, there's no bomb.
221
00:12:12,649 --> 00:12:13,859
Get down.
222
00:12:15,068 --> 00:12:16,445
Wait, wait.
223
00:12:16,611 --> 00:12:18,071
There is a bomb!
You said it!
224
00:12:18,238 --> 00:12:19,614
What's going on, Carlos?
225
00:12:19,781 --> 00:12:22,242
- Now they'll think I'm a liar!
- Some friends of my boy.
226
00:12:22,409 --> 00:12:24,786
I'm trying to figure out
how to get your money.
227
00:12:24,953 --> 00:12:26,163
Get out of there.
228
00:12:26,329 --> 00:12:28,498
Move it before things get
more complicated.
229
00:12:29,624 --> 00:12:31,001
If I fail my exam
230
00:12:31,168 --> 00:12:34,212
Mom'll be so mad at you.
This is incredible.
231
00:12:39,885 --> 00:12:41,178
Listen closely, Carlos.
232
00:12:41,803 --> 00:12:45,223
I'll be in constant contact with you
on the phone in the glove box.
233
00:12:45,390 --> 00:12:47,350
Call the bank on your personal phone
234
00:12:47,517 --> 00:12:49,728
so they get the money ready,
then call your wife.
235
00:12:50,479 --> 00:12:53,231
Later I'll tell you
where to deposit the money.
236
00:12:54,858 --> 00:12:55,984
Everything very simple,
237
00:12:56,151 --> 00:12:58,820
and no calling the police
or anyone, understood?
238
00:12:59,070 --> 00:13:00,322
Yes.
239
00:13:05,911 --> 00:13:07,412
And remember,
240
00:13:07,579 --> 00:13:09,998
if you cut me off
or try anything weird,
241
00:13:10,165 --> 00:13:12,375
I'll push the button
and it's all over.
242
00:13:12,793 --> 00:13:14,252
I'll call the bank.
243
00:13:26,056 --> 00:13:27,390
- Hello, Carlos.
- Hello, Mercedes.
244
00:13:27,974 --> 00:13:30,519
Listen, I can't go to the office today.
245
00:13:31,770 --> 00:13:34,272
Marcos fell off his bike
246
00:13:34,439 --> 00:13:36,316
and I'm taking him to Emergencies.
247
00:13:37,108 --> 00:13:38,360
Oh, poor thing.
248
00:13:39,027 --> 00:13:40,904
I need you to do me a favor.
249
00:13:41,071 --> 00:13:42,447
Is he alright?
250
00:13:42,614 --> 00:13:45,367
Yes, it's just a scare,
nothing serious.
251
00:13:45,867 --> 00:13:48,745
Marta will drop by the office
to sign for the money.
252
00:13:48,912 --> 00:13:51,081
I need you to close down my account,
our joint account
253
00:13:51,248 --> 00:13:52,958
and the fund she has in her name.
254
00:13:53,208 --> 00:13:53,917
Everything?
255
00:13:54,084 --> 00:13:55,669
Everything.
I'll explain later.
256
00:13:55,836 --> 00:13:57,838
Why don't you do it here?
257
00:13:58,004 --> 00:14:00,006
I have to take Marcos to Emergencies.
258
00:14:00,590 --> 00:14:01,800
And the transaction can't wait.
259
00:14:01,967 --> 00:14:03,176
Carlos, is something wrong?
260
00:14:03,343 --> 00:14:04,553
Careful what you say.
261
00:14:06,263 --> 00:14:07,973
Everything is fine.
262
00:14:08,139 --> 00:14:12,060
It's "hot" outside... "hot."
263
00:14:12,227 --> 00:14:13,520
- Do you understand?
-"Hot"? Are you sure?
264
00:14:13,687 --> 00:14:17,065
That's the bank code
to say that everything's fine.
265
00:14:17,899 --> 00:14:19,943
God, you had me worried.
266
00:14:20,110 --> 00:14:21,736
Forget about your worries
and take care of it.
267
00:14:21,903 --> 00:14:24,489
It's just under 68 grand.
268
00:14:24,656 --> 00:14:26,950
If you'd said "cold"
I would've been scared to death.
269
00:14:27,117 --> 00:14:29,369
Sorry, but I'm still shaking.
270
00:14:29,870 --> 00:14:31,079
- Of course.
- Carlos, don't get tied up.
271
00:14:31,246 --> 00:14:33,582
Have everything ready.
Marta will be there shortly.
272
00:14:33,748 --> 00:14:36,585
- Give this priority.
- Okay. It'll be done.
273
00:14:36,877 --> 00:14:39,754
Does Mom distrust you so much
that everything's in her name?
274
00:14:40,714 --> 00:14:42,799
I need to pee.
275
00:14:43,216 --> 00:14:45,552
I always do before school starts.
276
00:14:46,094 --> 00:14:47,888
I'll call my wife now.
277
00:14:48,179 --> 00:14:50,765
Alright, but remember what I said.
278
00:14:51,516 --> 00:14:54,269
Hi, this is Marta.
Leave a message after the beep.
279
00:14:55,562 --> 00:14:58,940
Marta, call me when you hear this.
It's important.
280
00:14:59,858 --> 00:15:01,943
Problems with your wife?
281
00:15:02,652 --> 00:15:05,488
Yes, but it's fine, she'll call.
282
00:15:05,655 --> 00:15:09,200
I'm calling the branch.
I need help from inside.
283
00:15:09,367 --> 00:15:11,536
I'll speak to Victor,
the assistant manager.
284
00:15:11,703 --> 00:15:12,954
He's to be trusted.
285
00:15:13,246 --> 00:15:16,333
- He won't raise the alarm.
- I'll bet.
286
00:15:17,918 --> 00:15:20,670
- Carlos.
- Victor... listen.
287
00:15:20,962 --> 00:15:22,505
- This'll sound strange...
- Excuse me...
288
00:15:22,672 --> 00:15:23,798
Listen to me.
289
00:15:23,965 --> 00:15:27,302
Someone's on another line saying
he put a bomb under our car seats.
290
00:15:27,469 --> 00:15:28,553
Okay, Carlos, look...
291
00:15:28,720 --> 00:15:31,389
Listen, I need you
to help me with a transfer.
292
00:15:31,556 --> 00:15:33,099
I'll take responsibility.
293
00:15:33,266 --> 00:15:34,935
Okay, but you listen to me.
294
00:15:35,518 --> 00:15:36,770
This guy called me too!
295
00:15:37,729 --> 00:15:38,521
What?
296
00:15:39,356 --> 00:15:40,982
He called me too.
297
00:15:42,359 --> 00:15:43,944
Where are you, Victor?
298
00:15:44,402 --> 00:15:46,196
In my car.
299
00:15:46,363 --> 00:15:48,531
In front of our house.
With Julia.
300
00:15:48,698 --> 00:15:50,158
What is this, Carlos?
301
00:15:51,284 --> 00:15:53,703
Everything's going to be fine.
Don't worry.
302
00:15:54,329 --> 00:15:56,915
- Are you sure?
- Yes, don't worry.
303
00:15:57,082 --> 00:15:58,083
Good God.
304
00:15:58,249 --> 00:16:00,251
The main thing now is to stay calm.
305
00:16:00,835 --> 00:16:03,296
- How can we be calm?!
- I'm coming over.
306
00:16:03,463 --> 00:16:05,548
Get here quick and explain this.
307
00:16:05,715 --> 00:16:07,342
Keep a cool head.
308
00:16:08,510 --> 00:16:10,220
Go to their house, calm them down
309
00:16:10,387 --> 00:16:12,472
and start getting my money ready.
310
00:16:18,311 --> 00:16:20,146
Dad! Are you crazy?
311
00:16:20,313 --> 00:16:21,982
What are you doing, Carlos?
312
00:16:22,315 --> 00:16:23,358
What are you doing, Dad?
313
00:16:23,525 --> 00:16:25,944
What the fuck do you want?
If I blow up now, so do you!
314
00:16:26,111 --> 00:16:27,278
- What was that?
- You bastard!
315
00:16:27,445 --> 00:16:29,239
What the hell was that bang?
Answer me!
316
00:16:29,406 --> 00:16:31,074
- Javi, are you alright?
- Carlos!
317
00:16:31,241 --> 00:16:33,702
You just ran over
Sara's boyfriend!
318
00:16:33,868 --> 00:16:35,120
What's your boy saying?
319
00:16:35,286 --> 00:16:36,871
- What was that bang?
- Are you crazy?
320
00:16:37,038 --> 00:16:38,999
Carlos, what was that bang?
321
00:16:39,249 --> 00:16:41,418
Don't you move from your seat.
322
00:16:42,961 --> 00:16:47,340
Just a bump with a scooter,
but we'll get your money.
323
00:16:48,425 --> 00:16:50,552
Don't play games, Carlos.
324
00:16:50,719 --> 00:16:52,262
Remember the car's full of explosives.
325
00:16:52,429 --> 00:16:53,805
I won't, I swear,
It was just a bump.
326
00:16:53,972 --> 00:16:55,056
I was distracted, I didn't see it.
327
00:16:55,223 --> 00:16:56,558
Don't take me for a fool.
328
00:16:56,850 --> 00:16:59,310
- You thought it was me, right?
- It was an accident.
329
00:16:59,477 --> 00:17:01,479
Go ahead, keep risking
your children's lives.
330
00:17:02,230 --> 00:17:04,524
And why doesn't your wife call?
331
00:17:04,983 --> 00:17:06,443
- Sara.
- What?
332
00:17:06,609 --> 00:17:08,319
- Call your mother.
- You call her!
333
00:17:08,486 --> 00:17:10,572
- Call your mother, please.
- Dad.
334
00:17:10,739 --> 00:17:12,449
You're going nuts.
335
00:17:12,615 --> 00:17:13,616
- Dad.
- What!?
336
00:17:13,783 --> 00:17:15,243
I can't hold on anymore!
337
00:17:15,410 --> 00:17:17,579
That's okay.
Just pee your pants,
338
00:17:17,746 --> 00:17:19,456
but don't move.
339
00:17:19,622 --> 00:17:21,624
Imagine your pants are your sheets.
340
00:17:21,791 --> 00:17:24,169
- The voice mail is still on.
- Snap out of it.
341
00:17:24,711 --> 00:17:26,004
Call the university.
342
00:17:26,171 --> 00:17:27,172
The number?
343
00:17:27,338 --> 00:17:30,091
I don't know!
Look it up online!
344
00:17:30,258 --> 00:17:32,385
Was that your boyfriend
or the one you cheated with?
345
00:17:32,552 --> 00:17:33,595
Shut up, okay?
346
00:17:36,973 --> 00:17:38,892
You know this is important for me.
347
00:17:39,059 --> 00:17:40,351
Carlos!
348
00:17:42,270 --> 00:17:43,980
- Are you two alright?
- What the hell is this?
349
00:17:44,856 --> 00:17:45,690
Everything's going to be fine.
350
00:17:45,857 --> 00:17:47,859
What he wants is impossible.
This guy's crazy.
351
00:17:48,026 --> 00:17:49,861
- Please relax, Victor.
- No way, damn it.
352
00:17:50,028 --> 00:17:51,279
Fuck that.
353
00:17:51,446 --> 00:17:53,990
We can't access the system
from outside the office.
354
00:17:54,157 --> 00:17:55,075
Victor, listen to me.
355
00:17:55,241 --> 00:17:56,868
No, you listen to me!
356
00:17:57,035 --> 00:17:59,913
Carlos, calm this idiot down
or he'll fuck it all up.
357
00:18:00,080 --> 00:18:01,623
Dad, I need to pee.
358
00:18:02,332 --> 00:18:04,459
- Do you know him?
- No.
359
00:18:05,376 --> 00:18:07,212
Maybe the worst thing that'll happen
360
00:18:07,629 --> 00:18:11,132
is we'll get famous on YouTube
for being scared shitless.
361
00:18:11,299 --> 00:18:13,134
That's what I told him.
This can't be serious...
362
00:18:13,301 --> 00:18:15,178
You're skating on thin ice.
363
00:18:15,345 --> 00:18:17,097
Do you think you own the street?
364
00:18:17,263 --> 00:18:19,516
- Sorry. Take it easy.
- Fuck.
365
00:18:20,100 --> 00:18:22,894
What matters now
is that we do as he says.
366
00:18:23,061 --> 00:18:23,770
Okay?
367
00:18:23,937 --> 00:18:25,313
- Okay.
- That's the way.
368
00:18:25,480 --> 00:18:27,690
Hold on a moment.
369
00:18:27,857 --> 00:18:29,400
Shit! Fuck!
370
00:18:29,567 --> 00:18:32,278
I told him how much money
is in my account as well as yours.
371
00:18:32,445 --> 00:18:34,072
I got scared.
372
00:18:34,239 --> 00:18:35,573
Don't worry. Wait.
373
00:18:38,576 --> 00:18:40,245
Victor, I've got to go.
374
00:18:41,621 --> 00:18:43,748
What's your problem?
Can't you see I'm parking?
375
00:18:43,915 --> 00:18:45,250
I have to park, it's urgent.
376
00:18:45,416 --> 00:18:47,168
It's the same for everybody.
377
00:18:47,335 --> 00:18:48,837
- Victor, what's wrong?
- I have to go.
378
00:18:49,003 --> 00:18:49,963
Julia, what are you doing?
379
00:18:50,130 --> 00:18:51,923
You heard him.
He thinks it's a joke too.
380
00:18:52,090 --> 00:18:54,676
- Hey!
- Just a minute!
381
00:18:54,843 --> 00:18:56,886
Convince this hysterical woman.
382
00:18:57,053 --> 00:18:59,139
Do it or you're done for.
383
00:18:59,305 --> 00:19:01,641
- Julia, stay in the car.
- Will you move it?!
384
00:19:01,808 --> 00:19:03,685
- I'm moving.
- Julia, what are you doing?
385
00:19:03,852 --> 00:19:07,856
Move the car
and talk to Julia, whatever.
386
00:19:08,022 --> 00:19:09,941
This is stupid,
I'm going to the doctor.
387
00:19:10,108 --> 00:19:11,442
- I'm sure it is.
- Hey!
388
00:19:11,609 --> 00:19:12,986
I'm moving.
389
00:19:13,528 --> 00:19:15,113
- No, Julia, don't!
- Shut the door.
390
00:19:15,280 --> 00:19:17,365
She'll fuck it all up.
391
00:19:17,532 --> 00:19:20,160
Convince that fucking idiot, now!
392
00:19:20,618 --> 00:19:23,121
- Please, Julia.
- Julia, listen.
393
00:19:23,288 --> 00:19:24,789
- I have to go.
- Do you hear me?
394
00:19:24,956 --> 00:19:27,125
One minute, damn it.
395
00:19:27,292 --> 00:19:28,751
- Carlos!
- Julia.
396
00:19:28,918 --> 00:19:31,171
- Shut the door.
- Please listen to me.
397
00:19:31,838 --> 00:19:33,464
Let's not do anything stupid, okay?
398
00:19:33,631 --> 00:19:34,424
Alright?
399
00:19:34,799 --> 00:19:35,633
Okay?
400
00:19:35,800 --> 00:19:39,596
That's better.
I'm sure you're right,
401
00:19:39,762 --> 00:19:42,515
but it's better to look stupid
than risk our lives.
402
00:19:42,682 --> 00:19:44,392
However remote the possibility is.
403
00:19:44,559 --> 00:19:46,144
Julia, honey, please.
404
00:19:46,311 --> 00:19:49,063
Honey, shut the door.
405
00:19:49,230 --> 00:19:51,107
Good, honey, good.
406
00:19:51,274 --> 00:19:54,819
- It's fine.
- Perfect, Carlos, that's it.
407
00:19:54,986 --> 00:19:55,945
We're good.
408
00:19:56,112 --> 00:19:57,488
Now what the hell do we do?
409
00:19:57,655 --> 00:19:58,907
Whatever he says, okay?
410
00:19:59,657 --> 00:20:00,867
We've got no choice.
411
00:20:02,160 --> 00:20:04,829
You and Victor get me
that money now, okay?
412
00:20:04,996 --> 00:20:06,789
- Yes, that's it.
- No tricks.
413
00:20:07,207 --> 00:20:10,752
I want to hear everything,
tell me step by step.
414
00:20:10,919 --> 00:20:13,296
- This is so silly.
- You got me, Carlos?
415
00:20:14,505 --> 00:20:15,673
Julia, no!
416
00:20:27,810 --> 00:20:30,647
- Get out of there.
- Are you alright, Marcos?
417
00:20:30,897 --> 00:20:33,524
- Marcos, are you okay?
- Carlos, get out of there!
418
00:20:33,691 --> 00:20:36,402
Get out of there
before the police come.
419
00:20:36,611 --> 00:20:39,405
Carlos, get out of there.
420
00:20:41,824 --> 00:20:44,327
Dad, I pissed myself.
421
00:20:49,582 --> 00:20:52,293
It's okay, don't worry
about your pants.
422
00:20:52,460 --> 00:20:53,878
Dad, it's not piss!
423
00:20:54,045 --> 00:20:56,047
-It's not piss!
- Marcos!
424
00:20:59,425 --> 00:21:01,636
Marcos, relax, it'll be okay.
425
00:21:01,803 --> 00:21:03,263
- What's this?
- Oh, my God!
426
00:21:03,429 --> 00:21:05,807
- My God!
- Please, Dad...!
427
00:21:07,183 --> 00:21:09,018
Marcos, talk to me!
428
00:21:09,185 --> 00:21:10,061
Marcos!
429
00:21:10,228 --> 00:21:12,480
- My God!
- Take it easy!
430
00:21:12,647 --> 00:21:14,691
Dad, do something!
431
00:21:25,785 --> 00:21:27,495
Get back on the road.
432
00:21:27,829 --> 00:21:30,331
You're still too close,
get further away.
433
00:21:30,498 --> 00:21:32,041
Go, get out of there.
434
00:21:32,208 --> 00:21:34,335
Get out of there
and get my money!
435
00:21:34,752 --> 00:21:36,671
Get the money, Carlos!
436
00:21:36,838 --> 00:21:40,425
Your hear me? Get out of there
and get my fucking money.
437
00:21:40,591 --> 00:21:42,176
Let's go, Carlos.
438
00:21:42,510 --> 00:21:44,387
You son of a bitch!
My son's injured!
439
00:21:44,554 --> 00:21:47,307
And you murdered them,
you motherfucker!
440
00:21:47,473 --> 00:21:50,560
Shut up or I'll kill you right now!
441
00:21:50,727 --> 00:21:53,396
You convinced her
that this wasn't a real threat!
442
00:21:53,563 --> 00:21:55,565
You did it!
443
00:21:55,732 --> 00:21:57,692
You killed them!
444
00:21:57,859 --> 00:21:59,861
- You hear me?
-I didn't kill anyone!
445
00:22:00,028 --> 00:22:01,529
I didn't kill anyone!
446
00:22:03,614 --> 00:22:05,700
Dad, I can't!
447
00:22:05,867 --> 00:22:08,578
- Sara, put pressure on it!
- Help me, I can't!
448
00:22:09,037 --> 00:22:10,580
Get moving, Carlos!
449
00:22:11,622 --> 00:22:13,708
Carlos, get out of there!
450
00:22:14,751 --> 00:22:17,211
Let's go to the hospital. Please!
451
00:22:19,630 --> 00:22:22,467
- Dad, I want Mom.
- You have to hold on, Marcos.
452
00:22:22,633 --> 00:22:24,344
Go straight ahead, no detours.
453
00:22:24,510 --> 00:22:26,888
- Quickly!
- Where the fuck are you going?
454
00:22:27,055 --> 00:22:30,141
- I'm taking my son to a hospital.
- No way!
455
00:22:30,391 --> 00:22:33,728
Turn off now and stop,
or I'll blow up the car!
456
00:22:33,895 --> 00:22:36,647
You saw what happened to Victor.
Turn off!
457
00:22:38,107 --> 00:22:39,901
Dad, where are you going?
458
00:22:40,068 --> 00:22:41,861
Where are you going?
459
00:22:45,073 --> 00:22:46,491
I need to take my son to hospital!
460
00:22:46,657 --> 00:22:48,951
Get the money
and your boy can go to hospital.
461
00:22:49,118 --> 00:22:50,495
Dad, let's go, please!
462
00:22:50,661 --> 00:22:52,205
Marcos...
463
00:22:52,372 --> 00:22:53,373
Let your sister make a tourniquet.
464
00:22:53,539 --> 00:22:55,917
- I can't!
- Try to make a tourniquet.
465
00:22:56,084 --> 00:22:58,294
I can't reach him!
You put it on!
466
00:22:59,295 --> 00:23:01,422
- Please, Sara.
- There's a lot of blood!
467
00:23:01,589 --> 00:23:02,507
I can't!
468
00:23:02,673 --> 00:23:03,925
The strap!
469
00:23:04,926 --> 00:23:07,678
I can't, Dad!
I'm sorry, Marcos!
470
00:23:10,515 --> 00:23:12,517
- Come on, Dad, please.
- Coming.
471
00:23:13,601 --> 00:23:15,436
Put this on him.
472
00:23:15,603 --> 00:23:18,564
- I'm sorry, Marcos.
- Sara, please!
473
00:23:18,731 --> 00:23:22,193
I can't reach!
You put the tourniquet on!
474
00:23:23,361 --> 00:23:25,113
What's going on?!
475
00:23:25,905 --> 00:23:27,281
I don't know.
476
00:23:27,532 --> 00:23:30,076
What did you do to him?!
Look at Marcos.
477
00:23:31,411 --> 00:23:32,829
Why is this guy calling you?!
478
00:23:32,995 --> 00:23:33,913
I didn't do anything!
479
00:23:34,080 --> 00:23:36,416
Why is our photo on that phone?!
480
00:23:36,582 --> 00:23:40,086
- I didn't do anything, Sara.
- Look at Marcos, look!
481
00:23:43,798 --> 00:23:45,425
Calm your daughter down.
482
00:23:45,842 --> 00:23:48,636
- I didn't do anything to him.
- It's never your fault! Ever!
483
00:23:48,803 --> 00:23:51,013
- He's blackmailing me.
- You think I'm stupid?
484
00:23:51,180 --> 00:23:52,807
What the hell is going on?
485
00:23:53,182 --> 00:23:55,768
I'm a bank manager,
that's what this is about.
486
00:23:55,935 --> 00:23:57,854
Yeah, always the same thing.
487
00:23:58,062 --> 00:24:00,648
Calm your daughter down
and locate your wife.
488
00:24:00,815 --> 00:24:03,860
I... I can't reach her.
489
00:24:04,527 --> 00:24:06,696
You know why you can't find her?!
490
00:24:06,863 --> 00:24:08,698
Do you know?!
491
00:24:09,157 --> 00:24:10,450
Do you?
492
00:24:18,458 --> 00:24:22,044
If you can't find her,
you'll get the money somehow.
493
00:24:23,963 --> 00:24:26,757
Hi, this is Marta.
Leave a message after the beep.
494
00:24:26,924 --> 00:24:28,426
It hurts.
495
00:24:28,593 --> 00:24:32,638
Hang on, the bleeding's stopped.
You did great, Sara.
496
00:24:33,306 --> 00:24:36,309
Why don't you ask Mercedes to take
the money out of the bank herself?
497
00:24:36,476 --> 00:24:38,102
She can't do it.
498
00:24:38,269 --> 00:24:40,313
She'd be personally responsible.
499
00:24:40,980 --> 00:24:44,066
Those are the rules
in case there's a robbery.
500
00:24:44,942 --> 00:24:48,070
Why don't you take it directly
from the customers' accounts?
501
00:24:48,696 --> 00:24:52,283
Fake commissions...
I heard you talk about it on the phone.
502
00:24:52,450 --> 00:24:56,662
But I can't handle
the customers' accounts...
503
00:24:56,996 --> 00:24:59,040
I'm in no hurry, Carlos.
504
00:24:59,957 --> 00:25:03,461
It's still simple: the money,
and your son goes to hospital.
505
00:25:03,628 --> 00:25:04,337
Is that your wife?
506
00:25:04,504 --> 00:25:05,922
It's head office.
507
00:25:06,088 --> 00:25:07,882
Pick up so they don't suspect.
508
00:25:08,049 --> 00:25:10,760
I need you to be quiet, okay?
Please.
509
00:25:11,093 --> 00:25:13,304
If they ask about Victor,
you know nothing.
510
00:25:13,471 --> 00:25:14,514
Be careful what you say.
511
00:25:14,680 --> 00:25:16,224
When you tell the kids at school,
you'll be so cool.
512
00:25:16,641 --> 00:25:17,350
Alejandro.
513
00:25:17,517 --> 00:25:20,186
I called you at your office
but they said you weren't in.
514
00:25:20,353 --> 00:25:23,814
My son had a slight accident.
515
00:25:23,981 --> 00:25:25,983
They told me.
I hope he's alright.
516
00:25:26,150 --> 00:25:27,693
Your voice is weird. Is it serious?
517
00:25:27,860 --> 00:25:30,988
No, it's not serious.
He seems okay now.
518
00:25:31,155 --> 00:25:32,365
Glad to hear it.
519
00:25:32,532 --> 00:25:34,534
Listen, did you take care
of what we talked about?
520
00:25:35,117 --> 00:25:37,119
Yes, I was just about to call you.
521
00:25:37,286 --> 00:25:41,207
The customer's weren't pleased,
but we'll manage.
522
00:25:41,374 --> 00:25:42,625
We'll get back all the derivatives.
523
00:25:42,792 --> 00:25:44,418
You're a fucking star!
524
00:25:44,585 --> 00:25:47,964
- You didn't do it right.
- Who's crying? Marcos?
525
00:25:48,589 --> 00:25:52,385
Yes, his leg really hurts,
but he's hanging in there.
526
00:25:52,552 --> 00:25:53,803
Get to the point, Carlos.
527
00:25:53,970 --> 00:25:55,471
Listen, Alejandro...
528
00:25:56,389 --> 00:26:00,685
We'll do this, but we have to
give them something in exchange.
529
00:26:00,851 --> 00:26:01,852
- Surprise me.
- I had to offer them
530
00:26:02,019 --> 00:26:04,146
a guaranteed deposit at 5% interest.
531
00:26:05,523 --> 00:26:07,817
I'll authorize it in 5 minutes.
532
00:26:08,109 --> 00:26:10,987
Send it all to Mercedes at the branch.
533
00:26:11,153 --> 00:26:13,114
I'll handle the account from here.
534
00:26:13,281 --> 00:26:15,032
Everything will be set by midday.
535
00:26:15,199 --> 00:26:17,827
Good job, Carlos. You never
let me down. You're a genius.
536
00:26:17,994 --> 00:26:19,870
- Thanks.
- I was wondering,
537
00:26:20,037 --> 00:26:22,290
do you want to come with Marta
and the kids sailing this weekend?
538
00:26:22,456 --> 00:26:24,125
- Fried fish...
- Sorry, Alejandro...
539
00:26:24,292 --> 00:26:27,044
the doctor's calling, I have to go.
540
00:26:27,211 --> 00:26:28,337
Right, tell me later.
541
00:26:28,713 --> 00:26:31,215
Did you find a way
to get my money?
542
00:26:31,424 --> 00:26:33,676
I think so, I'll call the office.
543
00:26:37,096 --> 00:26:38,723
Dad, I want to go.
544
00:26:39,890 --> 00:26:41,517
We'll go home soon.
545
00:26:41,684 --> 00:26:42,810
- Mercedes.
- Carlos, sorry,
546
00:26:42,977 --> 00:26:45,187
I can't find Victor,
his answerphone's on.
547
00:26:45,354 --> 00:26:47,607
Do I keep trying
or would you rather come here?
548
00:26:47,982 --> 00:26:50,568
No, I've got things to do.
I won't be long.
549
00:26:50,735 --> 00:26:52,653
Victor won't be in all day.
550
00:26:52,820 --> 00:26:54,322
Your wife hasn't arrived yet.
551
00:26:54,488 --> 00:26:56,449
I know. Is the money ready?
552
00:26:56,616 --> 00:26:57,742
Yes.
553
00:26:57,908 --> 00:27:01,662
We won't be able to meet
all the pension payments today...
554
00:27:01,829 --> 00:27:04,665
It doesn't matter. Listen to me!
555
00:27:04,832 --> 00:27:06,375
Head Office just approved
556
00:27:06,542 --> 00:27:08,419
a new guaranteed deposit
at 5% interest.
557
00:27:08,586 --> 00:27:10,546
- At 5%?
- Call our VIP customers.
558
00:27:10,713 --> 00:27:14,008
We need to place 420 thousand
this morning, okay?
559
00:27:14,175 --> 00:27:15,593
Okay, I'm taking this down.
560
00:27:15,760 --> 00:27:17,720
Open a new account for this deposit
561
00:27:17,887 --> 00:27:20,222
and give me the codes so that
I can work with it from here.
562
00:27:20,389 --> 00:27:23,601
But should we start charging before
the clients sign the papers?
563
00:27:23,768 --> 00:27:25,311
It wouldn't be the first time!
564
00:27:25,478 --> 00:27:28,105
I just wanted confirmation...
You're the boss.
565
00:27:28,272 --> 00:27:30,941
I confirm it.
Get moving with that, Merce.
566
00:27:31,108 --> 00:27:32,151
- Thanks.
- See you soon.
567
00:27:33,903 --> 00:27:35,488
- Dad.
- What?
568
00:27:37,114 --> 00:27:38,366
Hang in there.
569
00:27:39,075 --> 00:27:40,534
I'm listening to you, Carlos.
570
00:27:40,701 --> 00:27:44,580
I'm going to place a new deposit
with our most trusted clients.
571
00:27:44,747 --> 00:27:46,624
The money will go into an account
572
00:27:46,791 --> 00:27:48,376
that I'll manage from here.
573
00:27:48,542 --> 00:27:50,711
I can transfer the money into it.
574
00:27:50,878 --> 00:27:52,254
As easy as that?
575
00:27:53,673 --> 00:27:54,674
And that's it?
576
00:27:54,840 --> 00:27:56,425
When everything is disclosed,
577
00:27:56,592 --> 00:27:58,803
the bank will meet its obligations
to the customers.
578
00:27:58,969 --> 00:28:01,180
I see. And you?
579
00:28:01,847 --> 00:28:02,932
What about you?
580
00:28:04,016 --> 00:28:07,645
How do I know that once you get
the money the bomb won't go off?
581
00:28:07,812 --> 00:28:09,772
You haven't gotten anything yet.
582
00:28:09,939 --> 00:28:11,941
I want to see the money in my account.
583
00:28:12,108 --> 00:28:13,943
What about my 67 grand?
584
00:28:14,110 --> 00:28:15,569
I can withdraw it from the deposit.
585
00:28:15,736 --> 00:28:19,323
No way! I want your 67 grand.
Your own money!
586
00:28:21,951 --> 00:28:23,911
I need more time.
I can't locate my wife.
587
00:28:24,078 --> 00:28:26,247
Find a way to get it.
I'm in no hurry.
588
00:28:27,373 --> 00:28:30,000
Your 67,000.
589
00:28:30,167 --> 00:28:32,920
Sara, where's your mom?
590
00:28:34,964 --> 00:28:36,632
Please, Sara.
591
00:28:38,634 --> 00:28:40,219
She's with Angel.
592
00:28:41,846 --> 00:28:44,932
He's the father of Eli,
a girl from school...
593
00:28:46,100 --> 00:28:48,436
He and Mom are friends.
594
00:28:52,898 --> 00:28:54,358
Eli gave me his phone number.
595
00:28:58,487 --> 00:29:00,781
Don't involve anyone else in this.
596
00:29:05,786 --> 00:29:07,496
How are you?
597
00:29:07,663 --> 00:29:09,957
Hold on, not long to go.
598
00:29:10,666 --> 00:29:13,085
- Hello?
- I want to speak to Marta.
599
00:29:14,086 --> 00:29:15,838
Wrong number.
600
00:29:16,255 --> 00:29:18,716
This is Carlos speaking.
Tell her it's urgent.
601
00:29:18,883 --> 00:29:20,050
I told you, wrong number.
602
00:29:20,217 --> 00:29:22,511
Listen, fuckhead,
I don't give a shit what you're doing.
603
00:29:22,678 --> 00:29:26,891
Put her on, or I swear
I'll smash your fucking face in.
604
00:29:34,190 --> 00:29:36,192
- Carlos?
- Marta...
605
00:29:36,358 --> 00:29:37,818
Marta, listen.
606
00:29:37,985 --> 00:29:40,321
- Who gave you this number?
- Listen to me, please.
607
00:29:40,488 --> 00:29:43,574
I'm with the kids in the car.
608
00:29:44,450 --> 00:29:45,951
Marcos? The kids?
609
00:29:46,118 --> 00:29:47,244
- Shouldn't they be at school?
- Listen.
610
00:29:47,411 --> 00:29:49,079
Marta, listen to me.
611
00:29:49,246 --> 00:29:52,875
Some man claims that there's
a bomb under our seats.
612
00:29:53,042 --> 00:29:55,169
- What are you on about?
- Mom, I want to get out of here.
613
00:29:55,336 --> 00:29:58,589
He'll detonate it unless you go to
the bank and take out all our money.
614
00:29:58,756 --> 00:30:00,257
Carlos, what are you saying?
615
00:30:00,424 --> 00:30:03,636
Listen! Don't talk to anyone.
616
00:30:04,386 --> 00:30:07,097
Don't call the police
or anybody else.
617
00:30:07,264 --> 00:30:08,891
I need you to go to the bank...
618
00:30:09,433 --> 00:30:12,269
- What is this? What are you doing?
- Listen to me, will you?!
619
00:30:12,436 --> 00:30:14,438
Where are the kids?
I want to speak to them now!
620
00:30:14,772 --> 00:30:17,149
Convince her
or she'll fuck it all up.
621
00:30:17,316 --> 00:30:19,235
Remember what Julia did,
don't blow it again.
622
00:30:20,027 --> 00:30:23,239
Don't tell her about Marcos.
She couldn't handle it.
623
00:30:28,244 --> 00:30:30,621
- Sara.
- Mom... this is Sara.
624
00:30:30,788 --> 00:30:32,832
Are you alright, sweetie?
625
00:30:32,998 --> 00:30:34,124
Yes.
626
00:30:34,625 --> 00:30:37,378
Yes, we're all right.
627
00:30:38,337 --> 00:30:39,880
Mom, please,
628
00:30:41,131 --> 00:30:42,967
listen to Dad now.
629
00:30:43,133 --> 00:30:45,302
Try to understand each other.
630
00:30:45,469 --> 00:30:46,470
Okay.
631
00:30:46,971 --> 00:30:49,306
Okay, put Dad on.
632
00:30:55,938 --> 00:30:57,565
- Marta?
- Carlos.
633
00:30:57,982 --> 00:31:01,151
The money is ready.
634
00:31:01,318 --> 00:31:02,695
Mercedes has it.
635
00:31:02,862 --> 00:31:04,738
It's all we have.
636
00:31:05,406 --> 00:31:06,907
All of your savings.
637
00:31:07,074 --> 00:31:10,202
I'll pay back every single...
638
00:31:11,036 --> 00:31:14,164
I don't give a shit about the money.
I'm worried about my children.
639
00:31:14,331 --> 00:31:17,001
Nothing's going to happen to them,
I swear.
640
00:31:17,167 --> 00:31:21,380
- We have to call the police.
- No, Marta, we can't!
641
00:31:21,547 --> 00:31:24,592
- If you call the police...
- Convince her, Carlos.
642
00:31:24,758 --> 00:31:26,135
What's wrong with Marcos?
643
00:31:26,302 --> 00:31:28,596
- Nothing.
- Put Marcos on, please.
644
00:31:28,762 --> 00:31:30,264
Talk to him later.
645
00:31:30,431 --> 00:31:32,057
Please!
646
00:31:32,892 --> 00:31:35,227
Fuck, Carlos,
you're blowing it again.
647
00:31:35,394 --> 00:31:37,771
Make her see sense,
she tells no one!
648
00:31:37,938 --> 00:31:40,274
- Carlos.
- Don't mention his leg.
649
00:31:40,441 --> 00:31:41,859
Mom...
650
00:31:42,026 --> 00:31:43,569
Honey, how are you?
651
00:31:44,069 --> 00:31:47,239
Fine, just a little scared.
652
00:31:47,698 --> 00:31:50,451
- Take it easy.
- I want to go home.
653
00:31:51,035 --> 00:31:53,621
Okay, honey. Put Dad on.
654
00:31:53,787 --> 00:31:55,414
- Okay.
- I love you.
655
00:32:01,045 --> 00:32:03,839
- Marta, go to the bank.
- She's to go alone.
656
00:32:04,006 --> 00:32:05,257
Go alone.
657
00:32:05,424 --> 00:32:07,176
Okay, I'm going.
658
00:32:11,096 --> 00:32:13,849
Move the car.
You've been there too long.
659
00:32:15,059 --> 00:32:17,853
Please, let me take my son
to the hospital.
660
00:32:18,020 --> 00:32:19,563
You know what you have to do.
661
00:32:19,939 --> 00:32:23,192
Your 67,542 in cash
662
00:32:23,359 --> 00:32:26,111
and the transfer of 420,000
to my account.
663
00:32:26,654 --> 00:32:29,156
As soon as you do that,
you'll go to the hospital.
664
00:32:34,453 --> 00:32:35,621
It hurts.
665
00:32:36,622 --> 00:32:40,084
Almost there.
We'll go to the hospital soon, okay?
666
00:32:43,295 --> 00:32:45,506
Remind your wife to go alone.
667
00:32:45,923 --> 00:32:48,550
No funny stuff inside the bank.
668
00:32:48,717 --> 00:32:51,178
Tell her to stay calm
and it'll all be fine.
669
00:32:56,725 --> 00:32:58,686
Marta, where are you?
670
00:32:58,852 --> 00:33:00,229
I'm almost at the bank.
671
00:33:06,777 --> 00:33:07,736
It's Mom.
672
00:33:07,903 --> 00:33:09,738
My wife is walking
into the bank right now.
673
00:33:10,823 --> 00:33:14,535
Tell her to take the money to
Plaza de los Jardines.
674
00:33:14,702 --> 00:33:17,746
Marta, you have to take the money
to the Plaza.
675
00:33:17,913 --> 00:33:19,498
Okay? Go alone.
676
00:33:19,915 --> 00:33:21,000
Go alone.
677
00:33:21,166 --> 00:33:22,459
I just got to the bank.
678
00:33:22,710 --> 00:33:26,588
Mercedes doesn't know anything.
Please stay calm in front of her.
679
00:33:26,755 --> 00:33:28,173
Okay, I'll call you soon.
680
00:33:29,425 --> 00:33:32,177
Don't let her get smart.
Where is she?
681
00:33:32,344 --> 00:33:33,178
She's inside.
682
00:33:34,596 --> 00:33:36,557
If anything happens to her,
I swear I'll...
683
00:33:36,724 --> 00:33:38,892
Carlos, Carlos, listen up.
684
00:33:39,268 --> 00:33:41,854
You're in no position
to threaten anybody.
685
00:33:42,396 --> 00:33:44,356
- Is she alone?
- Yes, she's alone.
686
00:33:44,857 --> 00:33:46,150
Good.
687
00:33:56,952 --> 00:33:58,746
Go away, go away.
688
00:34:01,206 --> 00:34:02,916
Go away or you'll get us killed.
689
00:34:03,167 --> 00:34:06,211
Shit, Dad, he's a lawyer,
he'll know what to do.
690
00:34:06,378 --> 00:34:08,172
Carlos, is someone there?
Who are you talking to?
691
00:34:08,338 --> 00:34:11,258
- No, no.
-Who the hell are you talking to?
692
00:34:11,425 --> 00:34:13,177
What did your daughter say?
693
00:34:13,343 --> 00:34:15,471
Who the hell is helping you?
694
00:34:16,805 --> 00:34:18,557
- Carlos?
-It's fine.
695
00:34:18,724 --> 00:34:20,350
What do you mean "fine"?
Who are you talking to?
696
00:34:20,517 --> 00:34:23,103
- My wife...
- Carlos!
697
00:34:24,229 --> 00:34:26,940
My wife came with a friend,
but it's fine.
698
00:34:27,107 --> 00:34:28,776
What fucking friend?!
699
00:34:29,109 --> 00:34:30,903
- She goes alone!
- She will go alone.
700
00:34:31,070 --> 00:34:32,571
- She will.
- Go on, move it.
701
00:34:32,738 --> 00:34:36,075
- I'm moving.
- Get rid of him. No surprises.
702
00:34:37,409 --> 00:34:38,410
Marta?
703
00:34:38,577 --> 00:34:39,828
I'll be there in a minute.
704
00:34:39,995 --> 00:34:42,706
Marta, go alone. Please.
705
00:34:42,873 --> 00:34:43,832
Go alone, it's all okay.
706
00:34:43,999 --> 00:34:46,251
- Go alone.
- I want to talk to the kids.
707
00:34:47,211 --> 00:34:50,089
Not now, please. They're okay.
708
00:34:50,255 --> 00:34:53,509
They're okay. Talk to them later.
Not now, please.
709
00:34:53,675 --> 00:34:55,344
It'll all be fine if she does
what she's supposed to.
710
00:34:55,511 --> 00:34:58,097
And alone, Carlos. No friends.
711
00:34:58,263 --> 00:34:59,807
There are lots of people here.
712
00:34:59,973 --> 00:35:00,808
I can see her.
713
00:35:00,974 --> 00:35:03,852
She's to leave the money in the bin
next to the bandstand.
714
00:35:05,062 --> 00:35:06,730
Marta, he can see you.
715
00:35:06,897 --> 00:35:10,776
Leave the money in the bin
next to the bandstand.
716
00:35:10,943 --> 00:35:11,652
And go, okay?
717
00:35:12,277 --> 00:35:13,362
Right.
718
00:35:15,697 --> 00:35:17,574
A man's coming. He's tall.
Is that him?
719
00:35:18,033 --> 00:35:19,576
I don't know.
720
00:35:19,743 --> 00:35:21,036
Go, Marta. Please.
721
00:35:21,537 --> 00:35:22,746
Go now.
722
00:35:23,205 --> 00:35:26,083
Carlos,
I see some policemen!
723
00:35:30,045 --> 00:35:31,755
What's the matter, Marta?
724
00:35:32,756 --> 00:35:34,925
They got him, Carlos,
they got him!
725
00:35:35,759 --> 00:35:37,052
What do you mean "got him"?
726
00:35:37,511 --> 00:35:40,973
A trap! Did you want me
to fall into a trap?!
727
00:35:41,723 --> 00:35:43,725
Hang up the phone.
728
00:35:43,892 --> 00:35:45,227
- Marta, it's not him.
- Hang up!
729
00:35:45,394 --> 00:35:46,728
It's not him, they didn't get him.
730
00:35:46,895 --> 00:35:48,105
What?
731
00:35:48,272 --> 00:35:50,065
- Is Marcos hurt?!
- No, no.
732
00:35:50,232 --> 00:35:53,110
- Is my son hurt?!
- Hang up, you fuck!
733
00:35:53,277 --> 00:35:54,945
Hang up now!
734
00:35:55,112 --> 00:35:56,780
Hang up, Carlos!
735
00:36:05,455 --> 00:36:07,082
Who called the cops, Carlos?
Who did it?
736
00:36:07,249 --> 00:36:08,375
- I didn't call them.
- That friend?
737
00:36:08,542 --> 00:36:10,586
I don't know, I didn't tell them.
738
00:36:10,752 --> 00:36:12,004
You've fucked it all up.
739
00:36:12,171 --> 00:36:13,589
- All of it!
- Dad, it really hurts.
740
00:36:13,755 --> 00:36:17,467
I'll get all the money,
but let me go to the hospital.
741
00:36:17,634 --> 00:36:19,511
- Keep calling the customers.
- I want to go to Mom.
742
00:36:19,678 --> 00:36:21,471
- Yes.
- You owe it to me.
743
00:36:21,638 --> 00:36:23,849
488,000 euros.
744
00:36:24,016 --> 00:36:26,435
Your money and the 420 grand.
745
00:36:26,602 --> 00:36:28,687
You're giving it all to me!
746
00:36:28,937 --> 00:36:32,024
- I want my fucking money!
- Let me go to the hospital.
747
00:36:32,191 --> 00:36:35,027
If you want to go to hospital,
you know what you have to do.
748
00:36:35,194 --> 00:36:37,029
Your wife blew it.
749
00:36:37,196 --> 00:36:39,865
Your son will die in that car
if you don't get my money.
750
00:36:53,003 --> 00:36:56,381
You didn't end up like Victor
because I know it wasn't your doing.
751
00:36:56,548 --> 00:36:58,842
I won't tolerate any more mistakes.
Not one.
752
00:36:59,593 --> 00:37:02,804
Call your customers
and get the 488,000 euros.
753
00:37:05,307 --> 00:37:07,559
Hold on, Marcos.
754
00:37:09,853 --> 00:37:11,813
- Hello?
- Hello. Clara?
755
00:37:11,980 --> 00:37:13,065
Yes, hello.
756
00:37:13,815 --> 00:37:15,817
Hello. This is Carlos,
from the bank.
757
00:37:15,984 --> 00:37:17,694
Hello, Carlos. What is it?
758
00:37:17,861 --> 00:37:22,699
We're only calling
people we trust,
759
00:37:23,242 --> 00:37:25,202
preferential customers,
and friends too,
760
00:37:25,911 --> 00:37:28,497
because we've a new
and very attractive offer.
761
00:37:28,664 --> 00:37:31,667
It has a minimum guarantee of...
762
00:37:33,418 --> 00:37:35,963
Carlos, are you alright?
763
00:37:36,129 --> 00:37:37,381
Don't fall apart now.
764
00:37:37,547 --> 00:37:38,715
I can't hear you...
765
00:37:38,882 --> 00:37:41,885
Sorry, Clara,
I've got a bad signal.
766
00:37:42,052 --> 00:37:44,263
It's a minimum guarantee of 5%,
767
00:37:45,597 --> 00:37:49,184
but if there are stock market
fluctuations, you'd get more.
768
00:37:49,851 --> 00:37:51,144
Sounds good, doesn't it?
769
00:37:51,311 --> 00:37:54,564
Yes, it's only for
our most trusted customers.
770
00:37:55,732 --> 00:37:57,359
- If you think...
- Okay.
771
00:37:57,526 --> 00:37:59,319
Any amount you decide on,
772
00:38:00,195 --> 00:38:04,533
Mercedes will process it now,
mail you the papers,
773
00:38:04,700 --> 00:38:06,702
we'll take care of it,
adjust the details,
774
00:38:07,995 --> 00:38:09,579
and you come and sign when you want.
775
00:38:09,746 --> 00:38:12,874
Are you sure
there's no risk involved?
776
00:38:13,458 --> 00:38:15,419
Sure, absolutely sure.
777
00:38:15,627 --> 00:38:17,879
Okay, I trust you.
778
00:38:18,046 --> 00:38:19,381
Okay.
779
00:38:19,548 --> 00:38:21,925
Mercedes will send you everything.
780
00:38:22,134 --> 00:38:24,011
Okay, thanks.
781
00:38:24,928 --> 00:38:25,929
- Mercedes.
- Yes?
782
00:38:26,096 --> 00:38:28,765
Put down 25,000,
Clara Mojan's account.
783
00:38:28,932 --> 00:38:29,683
Alright.
784
00:38:29,850 --> 00:38:32,102
- Gloria.
- That's me. Who's this?
785
00:38:33,061 --> 00:38:35,063
- Carlos, from the bank.
- Hello, Carlos.
786
00:38:35,230 --> 00:38:38,692
It's Carlos Fargas, from the bank.
It's a very competitive fund.
787
00:38:38,859 --> 00:38:39,693
Is this safe?
788
00:38:39,860 --> 00:38:42,654
Yes, it's the most competitive
in the market.
789
00:38:42,821 --> 00:38:44,698
- Alright.
- What interest would I get?
790
00:38:45,198 --> 00:38:46,992
- Sounds good.
- It's a rock-solid investment.
791
00:38:47,159 --> 00:38:49,202
We need liquidity right now,
I'm sorry.
792
00:38:50,370 --> 00:38:52,164
Let me think about it.
793
00:38:52,331 --> 00:38:53,332
- Mr. Mondero.
- Yes?
794
00:38:54,249 --> 00:38:55,959
- It's Carlos Fargas.
- It's been ages.
795
00:38:56,126 --> 00:38:59,254
We have a new product
we're offering our customers.
796
00:38:59,421 --> 00:39:00,630
No, I'm not interested.
797
00:39:01,757 --> 00:39:04,009
That's our savings,
we can't risk it.
798
00:39:05,177 --> 00:39:06,219
Right.
799
00:39:06,470 --> 00:39:08,347
There's no risk, Alicia,
800
00:39:08,513 --> 00:39:09,514
I tell you that in confidence.
801
00:39:09,681 --> 00:39:11,433
- And is it safe?
- Completely.
802
00:39:11,600 --> 00:39:12,559
I assure you.
803
00:39:13,352 --> 00:39:16,938
Listen, we've got 71,000 now.
804
00:39:17,105 --> 00:39:18,273
Just over 171,000.
805
00:39:18,440 --> 00:39:19,816
I want to see that money
in my account.
806
00:39:19,983 --> 00:39:21,360
I'll put it in.
807
00:39:21,526 --> 00:39:23,695
Dad, it doesn't hurt anymore.
808
00:39:23,862 --> 00:39:26,114
- What?
- That's good, isn't it?
809
00:39:28,784 --> 00:39:29,826
Dad...
810
00:39:30,535 --> 00:39:33,497
- He's not in pain anymore!
- The transfer, Carlos. Go ahead.
811
00:39:33,663 --> 00:39:36,124
- He can't feel his leg.
- I'm on it.
812
00:39:36,958 --> 00:39:39,878
Dad, I'll be able to
play soccer again, won't I?
813
00:39:45,384 --> 00:39:48,178
Of course you will.
814
00:39:48,345 --> 00:39:50,180
Dad, he can't feel it.
815
00:39:50,347 --> 00:39:52,265
I can now see the 71 grand.
816
00:39:52,432 --> 00:39:54,059
Call the other customers.
817
00:39:55,102 --> 00:39:57,521
Dad, please!
818
00:39:59,106 --> 00:40:02,818
It's 71,000, more than
I had in the fund.
819
00:40:02,984 --> 00:40:06,238
Let us get to a hospital.
My son's losing a lot of blood.
820
00:40:06,405 --> 00:40:08,782
You're still not at 488,000.
821
00:40:09,699 --> 00:40:10,992
Dad!
822
00:40:11,326 --> 00:40:13,995
317,000 to go.
823
00:40:14,162 --> 00:40:16,289
317,000.
824
00:40:17,249 --> 00:40:18,667
Marcos...
825
00:40:19,543 --> 00:40:21,420
Dad!
826
00:40:23,296 --> 00:40:25,715
Please, my son's dying.
827
00:40:25,882 --> 00:40:28,635
Let me take him to the hospital,
I'm begging you.
828
00:40:30,846 --> 00:40:32,472
Dad!
829
00:40:33,807 --> 00:40:35,600
Marcos...
830
00:40:36,226 --> 00:40:40,021
Please, I'm begging you.
Let me take him to the hospital.
831
00:40:40,814 --> 00:40:44,234
I'll get all the money.
Please...
832
00:40:46,862 --> 00:40:51,158
I'm begging you, please!
My son's dying!
833
00:40:51,575 --> 00:40:53,743
Dad, do something.
834
00:40:56,121 --> 00:40:57,664
Please!
835
00:40:57,831 --> 00:41:00,792
Okay. Take him to hospital,
but I'll only let him go.
836
00:41:00,959 --> 00:41:02,669
- We're going to hospital!
- Dad!
837
00:41:02,836 --> 00:41:03,837
Talk to me.
838
00:41:04,671 --> 00:41:06,256
Talk to me, lad.
839
00:41:08,925 --> 00:41:11,219
Turn off the engine
and identify yourself!
840
00:41:11,386 --> 00:41:12,471
What's the matter?
841
00:41:12,637 --> 00:41:14,264
- Turn it off.
- Carlos, what's going on?
842
00:41:14,431 --> 00:41:16,475
- It's the police.
- Move or I'll explode the bomb.
843
00:41:16,641 --> 00:41:17,601
Go.
844
00:41:17,934 --> 00:41:19,060
Go, Carlos.
845
00:41:19,227 --> 00:41:20,854
Get out of there!
846
00:41:30,697 --> 00:41:31,740
Get out of downtown.
847
00:41:31,907 --> 00:41:33,533
- I have to go to the hospital.
- Dad, slow down.
848
00:41:34,159 --> 00:41:36,411
Forget about the hospital now.
849
00:41:47,339 --> 00:41:48,757
Don't let them catch you.
850
00:41:48,965 --> 00:41:51,051
They're behind me!
851
00:41:51,218 --> 00:41:53,094
- Watch out!
- Don't let them catch you!
852
00:41:54,346 --> 00:41:55,847
What are you doing? Slow down!
853
00:42:06,566 --> 00:42:08,735
- Look out!
- Where are you going?
854
00:42:08,902 --> 00:42:11,571
Get out of there, Carlos.
855
00:42:12,030 --> 00:42:13,406
What are you doing?
856
00:42:22,707 --> 00:42:23,833
Dad, put on the brakes!
857
00:42:24,000 --> 00:42:26,586
Detain the vehicle immediately.
858
00:42:33,009 --> 00:42:35,178
- Freeze!
- What's going on, Carlos?
859
00:42:35,345 --> 00:42:37,597
- The police.
- Hands up!
860
00:42:38,723 --> 00:42:41,601
Relax. Keep calm
and find an escape route.
861
00:42:41,768 --> 00:42:42,477
I can't!
862
00:42:42,644 --> 00:42:45,146
- You have to let us go.
- Calm down, Carlos.
863
00:42:45,647 --> 00:42:48,149
- Find a way out.
- Let me go.
864
00:42:49,109 --> 00:42:49,943
Kill the engine!
865
00:42:50,110 --> 00:42:51,486
Get out of the car!
866
00:42:54,990 --> 00:42:56,533
Take it easy.
867
00:42:56,700 --> 00:42:58,410
Don't mention me, got it?
868
00:42:58,577 --> 00:43:01,288
- Turn it off and get out.
- Don't switch off the engine.
869
00:43:01,454 --> 00:43:04,124
- Do you hear me?
-You have to get out of there.
870
00:43:04,291 --> 00:43:06,042
- I can't.
- You can't?
871
00:43:07,210 --> 00:43:08,253
That's it.
872
00:43:08,420 --> 00:43:09,421
Let me go!
873
00:43:09,588 --> 00:43:11,715
I can't let you go.
Hands up!
874
00:43:11,881 --> 00:43:13,508
I want to see those hands, alright?
875
00:43:13,675 --> 00:43:16,261
We've been informed there's
an injured boy with you. Is that true?
876
00:43:16,428 --> 00:43:19,306
Tell them to get their cars away,
you have a bomb and you'll blow it up.
877
00:43:20,265 --> 00:43:24,102
- I'm trapped.
- Don't talk to me, just to him.
878
00:43:24,477 --> 00:43:26,771
- I'm trapped.
- Stop talking to me, I said!
879
00:43:26,938 --> 00:43:29,566
- What's this guy doing?
- There's nothing I can do.
880
00:43:29,733 --> 00:43:31,192
Let us get out.
881
00:43:31,359 --> 00:43:33,486
No one gets out
before I get my money.
882
00:43:33,653 --> 00:43:36,197
- You still owe me 388,000.
- Who are you talking to?
883
00:43:36,364 --> 00:43:38,533
388,000.
884
00:43:41,119 --> 00:43:43,830
No, hands up, please.
885
00:43:43,997 --> 00:43:45,957
Calm down and tell me what's wrong.
886
00:43:46,625 --> 00:43:48,418
Tell them to get out of the way
or you'll detonate the bomb.
887
00:43:48,585 --> 00:43:49,836
I can't get out...
888
00:43:50,378 --> 00:43:52,714
- There's a bomb under my seat.
- Good.
889
00:43:52,881 --> 00:43:54,716
Tell him you'll blow up the car
if they don't leave.
890
00:43:54,883 --> 00:43:55,884
Get those cars out of the way.
891
00:43:56,801 --> 00:43:58,928
Say it!
Or I'll do it myself!
892
00:44:01,181 --> 00:44:03,933
If you don't let me go,
I'll blow up the car!
893
00:44:04,726 --> 00:44:07,020
- What are you saying?
- With two children behind you?
894
00:44:07,437 --> 00:44:08,480
Is that what you're telling me?
895
00:44:08,647 --> 00:44:11,024
You're going to blow up a bomb
with two children back there?
896
00:44:14,152 --> 00:44:15,695
Who are you talking to?
897
00:44:18,198 --> 00:44:20,867
My finger's on the device.
Remember what happened to Victor.
898
00:44:21,034 --> 00:44:22,452
Another car blew up.
899
00:44:23,370 --> 00:44:26,456
This morning, a Chrysler,
with the same kind of bomb.
900
00:44:31,294 --> 00:44:32,921
Alright, alright...
901
00:44:33,463 --> 00:44:35,215
Okay, let the children get out.
902
00:44:35,382 --> 00:44:37,175
No one gets out, Carlos.
903
00:44:37,509 --> 00:44:38,551
Nobody.
904
00:44:39,427 --> 00:44:42,472
Let me go to a hospital
and I'll let the boy get out!
905
00:44:42,639 --> 00:44:44,099
Both children.
906
00:44:45,266 --> 00:44:48,645
- Right, everybody back!
- What's going on, Carlos?
907
00:44:48,812 --> 00:44:49,896
The cars blocking the exits!
908
00:44:50,063 --> 00:44:51,523
- You're fucked.
- Call the Bomb Squad.
909
00:44:51,690 --> 00:44:54,317
You useless piece of shit.
910
00:44:55,652 --> 00:44:57,821
You promised you'd let my boy go.
911
00:44:57,987 --> 00:45:00,365
No, things have changed.
912
00:45:00,532 --> 00:45:02,575
So make your fucking calls.
913
00:45:02,992 --> 00:45:06,121
You want to save Marcos, right?
Then get my money.
914
00:45:24,222 --> 00:45:26,141
- Hello?
- Sonia.
915
00:45:26,307 --> 00:45:27,475
Yes. Who's this?
916
00:45:29,644 --> 00:45:30,687
Hello?
917
00:45:30,854 --> 00:45:33,064
- Sonia, it's Carlos, from the bank.
- Oh, hi, Carlos.
918
00:45:33,231 --> 00:45:34,899
We're...
919
00:45:47,036 --> 00:45:49,622
I have to leave you,
we'll talk later.
920
00:46:45,804 --> 00:46:47,347
Where's Espinosa?
921
00:46:47,764 --> 00:46:49,307
There, with the mobile unit.
922
00:46:50,099 --> 00:46:51,184
Please,
923
00:46:51,351 --> 00:46:54,813
evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
924
00:46:54,979 --> 00:46:55,980
I repeat,
925
00:46:56,147 --> 00:47:00,360
evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
926
00:47:04,239 --> 00:47:08,201
Please evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
927
00:47:08,368 --> 00:47:09,160
I repeat,
928
00:47:09,327 --> 00:47:12,831
evacuate the buildings calmly
and clear the plaza.
929
00:47:12,997 --> 00:47:14,374
H50 to K1.
930
00:47:14,541 --> 00:47:18,002
Clear this zone for me.
I want full visual on the car.
931
00:47:18,169 --> 00:47:22,382
Requesting more units
for cordoning off an clearing.
932
00:47:22,882 --> 00:47:25,885
Stay with the wife
until I give the word.
933
00:47:26,052 --> 00:47:27,011
Hello, Belén.
934
00:47:27,178 --> 00:47:29,055
Inspector. Fill me in.
935
00:47:29,389 --> 00:47:30,682
Of course.
936
00:47:31,099 --> 00:47:33,017
Command is the mobile unit.
937
00:47:33,184 --> 00:47:34,978
40 minutes ago we got
a call from a man
938
00:47:35,144 --> 00:47:37,146
saying there was an injured boy
in a car.
939
00:47:37,313 --> 00:47:39,357
He said the driver told his wife
940
00:47:39,524 --> 00:47:40,525
that he was being blackmailed
941
00:47:40,692 --> 00:47:42,986
and needed to take out
all the money from her account
942
00:47:43,152 --> 00:47:45,280
and hand it over to some stranger
on Plaza de los Jardines.
943
00:47:45,446 --> 00:47:46,197
Who's the caller?
944
00:47:46,364 --> 00:47:47,949
The wife's lawyer.
They're getting divorced.
945
00:47:48,116 --> 00:47:51,035
Officer, when Special Ops arrives,
they're to cover from above.
946
00:47:51,202 --> 00:47:52,829
- This side or the whole perimeter?
- The whole perimeter.
947
00:47:52,996 --> 00:47:55,164
The ambulance is here!
Back, please!
948
00:47:56,082 --> 00:47:58,334
A patrol car was in the area
and stopped the delivery.
949
00:47:58,501 --> 00:48:00,753
Then we located the car
and tried to arrest the driver,
950
00:48:00,920 --> 00:48:02,922
and this bomb thing came up.
951
00:48:03,089 --> 00:48:04,883
Now he's over there,
with his two kids.
952
00:48:05,049 --> 00:48:06,301
It seems the boy is hurt.
953
00:48:06,467 --> 00:48:08,887
Any links between
this man and the other victims?
954
00:48:09,053 --> 00:48:10,930
We still don't know the
victims' identities.
955
00:48:11,097 --> 00:48:14,642
Close off those exits.
I want the car immobilized.
956
00:48:14,809 --> 00:48:16,227
Has he demanded anything?
957
00:48:16,394 --> 00:48:17,604
Just that we should let him go.
958
00:48:17,770 --> 00:48:19,606
He's wearing an earphone
959
00:48:19,772 --> 00:48:22,066
and he indicated that someone
is telling him what to say.
960
00:48:22,233 --> 00:48:24,527
- He's being blackmailed?
- Or he wants us to think so.
961
00:48:24,694 --> 00:48:26,321
Let me see my children!
962
00:48:27,488 --> 00:48:30,033
- She shouldn't be here.
- Right, but she is.
963
00:48:30,199 --> 00:48:31,367
- What's her name?
- Marta.
964
00:48:31,534 --> 00:48:33,077
Please, I just want...
965
00:48:33,411 --> 00:48:36,205
- Let her go.
- I just want to see...
966
00:48:36,706 --> 00:48:38,791
- how my children are.
-They're fine.
967
00:48:38,958 --> 00:48:41,044
Marta, listen to me.
My name's Belén.
968
00:48:41,210 --> 00:48:42,879
I'm the head of the Bomb Squad.
969
00:48:43,046 --> 00:48:46,341
If we confirm that there's a bomb,
I'll take command.
970
00:48:46,883 --> 00:48:49,886
I need this area clear.
It's bad for you to be in sight.
971
00:48:50,053 --> 00:48:51,262
Okay?
972
00:48:52,555 --> 00:48:54,098
Why is it bad?
973
00:48:54,265 --> 00:48:57,226
- My children are in that car.
- I understand, Marta.
974
00:48:57,393 --> 00:48:59,938
That's precisely why
I need you to be calm.
975
00:49:00,104 --> 00:49:01,230
I don't want them to see you.
976
00:49:01,397 --> 00:49:04,859
I want to see how my son is.
Please.
977
00:49:05,026 --> 00:49:08,071
What, are you going to arrest her?
They're her children.
978
00:49:08,237 --> 00:49:10,823
- Where else would she be?
- You know we can't do that.
979
00:49:10,990 --> 00:49:12,992
Look at me. Marcos and Sara,
your children,
980
00:49:13,159 --> 00:49:14,494
are now our children,
981
00:49:14,661 --> 00:49:17,372
the children of everyone
in this operation.
982
00:49:17,538 --> 00:49:20,416
But we need to be cool and calm,
983
00:49:20,583 --> 00:49:21,501
for their sake.
984
00:49:21,668 --> 00:49:24,545
I need you to be calm
in case they need your help.
985
00:49:24,712 --> 00:49:27,131
That's why she suggested
you shouldn't be here.
986
00:49:28,174 --> 00:49:31,552
You'll be in a building nearby
and I'll keep you up to date.
987
00:49:31,719 --> 00:49:32,971
Alright, Marta?
988
00:49:33,388 --> 00:49:35,807
He's right, Marta.
989
00:49:36,641 --> 00:49:38,935
- Let's go.
- That's it, Marta, keep calm.
990
00:49:39,102 --> 00:49:41,145
- Thank you.
- That's okay.
991
00:49:41,646 --> 00:49:42,897
Belén...
992
00:49:43,815 --> 00:49:45,566
A little tact wouldn't hurt, eh?
993
00:49:45,733 --> 00:49:47,735
I'm going to the car.
Tell your men.
994
00:49:51,614 --> 00:49:54,242
This is best position for us.
995
00:49:54,659 --> 00:49:55,910
Any news?
996
00:49:56,077 --> 00:49:58,746
He's wearing an earpiece,
we might be being observed.
997
00:49:58,913 --> 00:50:00,164
The son's hurt.
998
00:50:00,373 --> 00:50:01,916
So is the girl.
999
00:50:02,083 --> 00:50:03,251
- Inside the car?
-Yes.
1000
00:50:03,418 --> 00:50:04,335
Okay.
1001
00:50:37,660 --> 00:50:38,661
- Mercedes.
- Go ahead.
1002
00:50:38,828 --> 00:50:40,872
Take 14,000
from Alicia Márquez's account.
1003
00:50:41,039 --> 00:50:42,040
How's your side going?
1004
00:50:42,206 --> 00:50:44,792
It's turning out to be tricky,
but I'm still trying.
1005
00:50:44,959 --> 00:50:45,835
I'll call you later.
1006
00:50:46,502 --> 00:50:49,422
You're a good liar,
but that doesn't surprise me.
1007
00:50:49,589 --> 00:50:51,716
I see lying
is normal in your family.
1008
00:50:51,883 --> 00:50:53,134
How much have you got so far?
1009
00:50:53,843 --> 00:50:55,344
226,000 euros.
1010
00:50:55,511 --> 00:50:58,973
Transfer the money to my account now.
And you're still down 162,000.
1011
00:51:03,019 --> 00:51:06,064
I can see the Bomb Squad
with a dog next to your car.
1012
00:51:07,148 --> 00:51:08,900
Don't make any more calls.
1013
00:51:14,572 --> 00:51:17,742
Hide the cellphone,
but I want to listen!
1014
00:51:17,909 --> 00:51:20,119
And don't give it to her
under any circumstances!
1015
00:51:20,369 --> 00:51:24,040
It has a tracking device
and I'll know if you do.
1016
00:51:24,415 --> 00:51:27,335
Carlos, I'm Belén Blasco,
1017
00:51:27,502 --> 00:51:28,795
Chief explosives expert.
1018
00:51:28,961 --> 00:51:31,297
The dog's trained
to sniff out explosives.
1019
00:51:31,672 --> 00:51:32,799
Tell me what you want.
1020
00:51:33,466 --> 00:51:36,302
Let us leave.
I have to get my son to a hospital.
1021
00:51:36,469 --> 00:51:39,138
Then let him out of the car
and we'll treat him immediately.
1022
00:51:40,223 --> 00:51:41,432
I can't.
1023
00:51:44,811 --> 00:51:46,562
The dog smelled explosives.
1024
00:51:47,105 --> 00:51:48,356
Oh my God.
1025
00:51:49,524 --> 00:51:51,192
What about the witnesses
to the explosion today?
1026
00:51:51,359 --> 00:51:54,403
One identified the suspect
at the site of the explosion.
1027
00:51:54,570 --> 00:51:56,572
Moments later, he left.
1028
00:51:56,739 --> 00:51:59,075
I want to talk to the wife.
She's with the lawyer.
1029
00:51:59,242 --> 00:52:00,493
Get them both to come.
1030
00:52:01,035 --> 00:52:02,370
Carlos.
1031
00:52:03,496 --> 00:52:07,917
I'm coming over to give you
some water and a first aid kit, okay?
1032
00:52:10,586 --> 00:52:12,922
- It's only water and...
- Don't talk to me.
1033
00:52:14,423 --> 00:52:16,175
And remember, I'm watching you.
1034
00:52:16,342 --> 00:52:17,426
Hello, Marcos.
1035
00:52:17,593 --> 00:52:19,554
How did you get hurt?
1036
00:52:20,346 --> 00:52:22,765
It was when the other car exploded.
1037
00:52:23,474 --> 00:52:25,309
We'll get you out of there soon.
1038
00:52:25,977 --> 00:52:27,895
Sara, are you alright?
1039
00:52:33,025 --> 00:52:35,194
Why do you want to blow up the car?
1040
00:52:36,612 --> 00:52:38,281
Please, let me get out of here.
1041
00:52:41,909 --> 00:52:43,619
UNKNOWN
1042
00:52:48,207 --> 00:52:52,545
Marcos needs urgent treatment.
Anything we can do?
1043
00:52:52,712 --> 00:52:55,256
Let me go and I'll let him out.
1044
00:52:55,423 --> 00:52:56,382
I promise.
1045
00:52:58,801 --> 00:53:02,388
Whatever your reasons are,
I advise you to cut this out.
1046
00:53:02,763 --> 00:53:06,017
I'll never be authorized to let
a car with a bomb drive around town.
1047
00:53:06,434 --> 00:53:09,228
Please let them out of the car.
1048
00:53:11,898 --> 00:53:13,399
I can't.
1049
00:53:16,027 --> 00:53:18,362
I'm stepping back, okay?
1050
00:53:20,489 --> 00:53:22,700
But I'll be in sight at all times.
1051
00:53:33,336 --> 00:53:36,797
You heard what she said.
It's pointless to continue.
1052
00:53:37,506 --> 00:53:40,551
And Marcos needs a doctor.
1053
00:53:46,474 --> 00:53:48,184
Do you hear me?
1054
00:53:48,809 --> 00:53:50,478
Say something.
1055
00:53:53,105 --> 00:53:54,732
THROW AWAY THE WALKIE-TALKIE
1056
00:54:12,708 --> 00:54:14,210
Do you think I'm an idiot?
1057
00:54:14,377 --> 00:54:15,586
Carry on with your calls.
1058
00:54:15,753 --> 00:54:18,714
You're son's in a bad way,
and you're making things worse.
1059
00:54:18,881 --> 00:54:20,758
You're trying my patience.
1060
00:54:21,717 --> 00:54:23,177
Marcos...
1061
00:54:23,636 --> 00:54:25,680
Marcos, almost there.
1062
00:54:26,180 --> 00:54:28,474
We're going to the hospital now.
1063
00:54:28,641 --> 00:54:31,727
Sara's taking good care of you.
1064
00:54:32,478 --> 00:54:34,355
Marcos, say something.
1065
00:54:36,190 --> 00:54:38,734
I want to hear your voice.
1066
00:54:38,901 --> 00:54:40,278
Say something.
1067
00:54:41,070 --> 00:54:42,154
Marcos...
1068
00:54:43,030 --> 00:54:44,365
Sara.
1069
00:54:44,865 --> 00:54:46,075
It's Mom.
1070
00:54:46,242 --> 00:54:47,576
Mom!
1071
00:54:48,911 --> 00:54:50,329
Carlos...
1072
00:54:52,832 --> 00:54:54,458
Carlos, please
1073
00:54:55,293 --> 00:54:57,169
cooperate with the police.
1074
00:54:58,087 --> 00:55:00,131
Any problems,
1075
00:55:00,298 --> 00:55:02,258
whatever they might be,
1076
00:55:02,425 --> 00:55:04,343
can be solved
1077
00:55:04,510 --> 00:55:06,178
and we'll solve this one.
1078
00:55:06,345 --> 00:55:07,888
Why did she say that?
1079
00:55:08,055 --> 00:55:08,806
I don't know.
1080
00:55:08,973 --> 00:55:10,391
I want to hug you...
1081
00:55:11,309 --> 00:55:13,561
I want to hug all of you.
1082
00:55:15,146 --> 00:55:17,898
Carlos, what's going on?
1083
00:55:18,065 --> 00:55:20,943
I want us to be
a beautiful family again.
1084
00:55:22,820 --> 00:55:24,030
You did great, really.
1085
00:55:24,196 --> 00:55:25,406
That's it.
1086
00:55:26,782 --> 00:55:29,035
Now we should get away from the car.
1087
00:55:29,201 --> 00:55:30,286
Alright?
1088
00:55:30,453 --> 00:55:32,413
Come on, Marta,
let's go to a quiet zone.
1089
00:55:33,956 --> 00:55:35,791
No one trusts you now, Carlos.
1090
00:55:35,958 --> 00:55:37,960
Not your daughter, not your wife,
1091
00:55:39,211 --> 00:55:41,464
and soon your son.
1092
00:55:43,382 --> 00:55:44,675
What are you doing?
1093
00:55:45,426 --> 00:55:46,761
I'm trying to touch a nerve,
1094
00:55:46,927 --> 00:55:50,598
so he thinks there's a future
for him with his wife and kids.
1095
00:55:50,765 --> 00:55:52,641
Now you've made him more jumpy.
1096
00:55:52,808 --> 00:55:55,019
Please, don't interfere with my work.
1097
00:55:55,186 --> 00:55:58,230
I remind you,
I'm the one risking my life.
1098
00:56:01,859 --> 00:56:03,527
Carry on with your calls.
1099
00:56:04,862 --> 00:56:07,114
They'll track the transfers.
1100
00:56:08,699 --> 00:56:11,952
Even if we manage it,
it makes no sense.
1101
00:56:12,119 --> 00:56:14,413
I've learned
a few things about banks.
1102
00:56:14,580 --> 00:56:18,167
I know an account can
be opened in the Cayman Islands
1103
00:56:18,334 --> 00:56:21,003
and a network set up
to circulate the money indefinitely.
1104
00:56:21,504 --> 00:56:23,422
There'll be no way to trace it.
1105
00:56:24,965 --> 00:56:28,219
Let my son get out, please.
1106
00:56:28,386 --> 00:56:30,388
488,000. You know that.
1107
00:56:30,554 --> 00:56:34,892
Let my son get out, please!
He's in a bad way!
1108
00:56:35,059 --> 00:56:36,018
He's in bad shape!
1109
00:56:41,482 --> 00:56:44,527
488,000 euros.
1110
00:56:44,693 --> 00:56:46,904
You're still down 162,000.
1111
00:56:49,407 --> 00:56:51,700
Head Office is calling.
1112
00:56:51,867 --> 00:56:53,786
Careful what you say.
1113
00:56:54,120 --> 00:56:56,705
If they block the operations,
you're all dead.
1114
00:56:59,291 --> 00:57:00,668
Hang on, Marcos.
1115
00:57:00,835 --> 00:57:01,585
Alejandro.
1116
00:57:01,752 --> 00:57:04,588
I just spoke to the police.
Are you alright?
1117
00:57:04,755 --> 00:57:06,006
Yes, sort of.
1118
00:57:06,173 --> 00:57:07,299
What's really happening?
1119
00:57:07,466 --> 00:57:09,635
Is it true what they're saying
about the bomb?
1120
00:57:10,302 --> 00:57:11,637
I can't talk now.
1121
00:57:12,054 --> 00:57:14,557
Good God, Carlos,
I don't know what's going on.
1122
00:57:14,723 --> 00:57:17,518
Only you do, and I hope
you know what you're doing.
1123
00:57:18,602 --> 00:57:21,772
I must ask if there's been
any actions against the bank.
1124
00:57:21,939 --> 00:57:23,732
Alejandro, I can't talk.
1125
00:57:23,899 --> 00:57:26,235
I need you to confirm that
you're aware of the protocol.
1126
00:57:26,402 --> 00:57:28,028
I know the protocol.
1127
00:57:28,362 --> 00:57:29,572
Okay.
1128
00:57:31,490 --> 00:57:33,325
I therefore inform you
1129
00:57:33,492 --> 00:57:36,454
that the bank will not
be responsible for your actions.
1130
00:57:36,620 --> 00:57:37,788
You understand, don't you?
1131
00:57:44,044 --> 00:57:45,296
What?
1132
00:57:46,547 --> 00:57:48,549
This call is being recorded
1133
00:57:48,716 --> 00:57:51,218
and we confirm that you'll
be held personally liable
1134
00:57:51,385 --> 00:57:55,222
for every action concerning customers
or the bank's money.
1135
00:58:01,520 --> 00:58:04,190
What the fuck are you saying?
1136
00:58:05,941 --> 00:58:08,819
This isn't an easy call
for me to make,
1137
00:58:08,986 --> 00:58:11,530
it's hard for us too.
1138
00:58:12,031 --> 00:58:14,950
You know we trust you completely.
1139
00:58:15,910 --> 00:58:18,996
And I hope none of this
is your doing.
1140
00:58:19,830 --> 00:58:22,082
And I hope the kids are alright.
1141
00:58:27,671 --> 00:58:29,590
Is that why you called?
1142
00:58:30,633 --> 00:58:32,718
To throw me under the bus?
1143
00:58:34,637 --> 00:58:37,014
I've worked for you people for 15 years.
1144
00:58:37,181 --> 00:58:38,015
I know.
1145
00:58:38,182 --> 00:58:41,477
And if this is cleared up
you'll have our full support again.
1146
00:58:42,436 --> 00:58:46,524
But please, think about
what you're doing.
1147
00:58:46,857 --> 00:58:48,317
They're your children.
1148
00:58:49,318 --> 00:58:51,403
A big hug, Carlos.
1149
00:58:59,828 --> 00:59:02,373
They don't give a shit about you.
1150
00:59:03,082 --> 00:59:04,375
Not one shit.
1151
00:59:08,337 --> 00:59:10,089
Take it easy, Marcos.
1152
00:59:38,909 --> 00:59:41,954
That means they've discovered
what you're doing, right?
1153
00:59:42,538 --> 00:59:44,707
Remember, this depends on your...
1154
00:59:50,504 --> 00:59:53,507
- Can you hear me?
- There's no signal.
1155
01:00:05,811 --> 01:00:07,646
What did you do with the phones?!
1156
01:00:08,397 --> 01:00:10,482
He'll blow up the car!
1157
01:00:11,692 --> 01:00:13,944
You hear me?
He'll blow up the car!
1158
01:00:22,202 --> 01:00:23,996
The remote control
has been neutralized.
1159
01:00:24,330 --> 01:00:26,957
Whoever's out there,
there's nothing he can do now.
1160
01:00:27,124 --> 01:00:28,834
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
1161
01:00:29,752 --> 01:00:31,003
Tell me something.
1162
01:00:31,170 --> 01:00:34,465
Is this about your brother's
financial problems?
1163
01:00:35,174 --> 01:00:36,800
What the fuck has my brother
got to do with all this?!
1164
01:00:37,301 --> 01:00:39,553
The police spoke to your wife's lawyer.
1165
01:00:39,970 --> 01:00:42,348
We know you're going through
a bad patch.
1166
01:00:42,514 --> 01:00:44,600
You tapped the phone, didn't you?
1167
01:00:44,767 --> 01:00:45,976
Have you been listening to this fuck?
1168
01:00:46,143 --> 01:00:46,977
No, we've heard nothing.
1169
01:00:47,436 --> 01:00:49,188
You can't tap a line that quickly...
1170
01:00:49,355 --> 01:00:50,397
and you smashed the radio.
1171
01:00:50,564 --> 01:00:55,235
I'm sitting with my children
on a fucking bomb!
1172
01:00:55,944 --> 01:00:58,280
Marcos is bleeding.
They're my children!!
1173
01:01:08,248 --> 01:01:09,667
Where are you going?
1174
01:01:29,561 --> 01:01:31,438
Marquitos, hang in there.
1175
01:01:31,605 --> 01:01:34,024
These people will get you
out of here, you'll see.
1176
01:01:37,319 --> 01:01:39,655
Here I am, Carlos.
I trust you.
1177
01:01:39,822 --> 01:01:41,365
Now I need you to trust me.
1178
01:01:41,949 --> 01:01:43,075
Yeah?
1179
01:01:46,412 --> 01:01:48,872
I want to see if the door's clean.
1180
01:01:55,546 --> 01:01:58,590
Carlos, I'm going to open the door.
1181
01:01:59,299 --> 01:02:00,509
Now.
1182
01:02:12,813 --> 01:02:14,606
Relax, Sara.
1183
01:02:14,773 --> 01:02:17,735
I want to see if the bomb's similar
to the one this morning.
1184
01:02:19,403 --> 01:02:22,990
The car belonged to Victor Rodriguez,
my workmate at the bank.
1185
01:02:31,915 --> 01:02:35,669
All this for 67,000 euros?
He didn't ask for anything else?
1186
01:02:37,254 --> 01:02:39,256
No, that's all.
1187
01:02:41,133 --> 01:02:43,051
It's the same kind of bomb.
1188
01:02:43,469 --> 01:02:45,053
It's home-made.
1189
01:02:45,220 --> 01:02:49,516
It's what they use in paintball,
but with dynamite instead of paint.
1190
01:02:50,517 --> 01:02:52,895
They're activated
when a body presses the hammer
1191
01:02:53,312 --> 01:02:55,355
and then releases that pressure.
1192
01:02:57,065 --> 01:03:00,194
You need to understand
that you cannot move.
1193
01:03:00,360 --> 01:03:03,447
Keep seated and nothing will happen.
1194
01:03:03,614 --> 01:03:04,823
Okay?
1195
01:03:15,626 --> 01:03:17,795
Oh, God.
1196
01:03:20,005 --> 01:03:21,006
Almost done, guys.
1197
01:03:21,173 --> 01:03:22,591
Let's open it up.
1198
01:03:29,515 --> 01:03:31,558
Do you have any idea
who could've done this?
1199
01:03:31,725 --> 01:03:32,810
No idea at all.
1200
01:03:32,976 --> 01:03:36,188
Did he say anything that might
make you think you know him?
1201
01:03:36,563 --> 01:03:37,481
No.
1202
01:03:38,524 --> 01:03:41,777
He knows where I work,
he has my cellphone number,
1203
01:03:41,944 --> 01:03:44,112
and he knows how the bank works.
1204
01:03:45,239 --> 01:03:46,740
An ex-employee?
1205
01:03:47,157 --> 01:03:48,492
I can't think of anyone.
1206
01:03:48,659 --> 01:03:51,954
If it's just for the money in
your account, it looks like revenge.
1207
01:03:52,371 --> 01:03:53,872
Is that possible?
1208
01:03:57,543 --> 01:03:58,919
Look...
1209
01:04:00,212 --> 01:04:03,757
Under the seat is a plate
that puts pressure on the hammer.
1210
01:04:04,049 --> 01:04:07,052
We're going to brace the plate.
We can get you out of here.
1211
01:04:08,136 --> 01:04:11,807
It must be someone who knows
how to make a bomb.
1212
01:04:11,974 --> 01:04:13,559
You must have a list of suspects.
1213
01:04:13,725 --> 01:04:15,269
This is a home-made device.
1214
01:04:15,435 --> 01:04:18,564
You can buy everything
in a hardware store,
1215
01:04:18,730 --> 01:04:20,941
and unfortunately the instructions
are on the Internet.
1216
01:04:21,108 --> 01:04:24,570
Even the worst Chemistry student
could make it at home.
1217
01:04:25,487 --> 01:04:26,738
Right.
1218
01:04:26,905 --> 01:04:29,032
Carlos, give me the cellphone.
1219
01:04:41,628 --> 01:04:43,422
We'll try to trace the calls.
1220
01:04:46,550 --> 01:04:47,676
Why don't we give her the phone?
1221
01:04:47,968 --> 01:04:50,596
I don't want to take any risks.
The other phone has a tracking device.
1222
01:04:50,762 --> 01:04:52,514
Try to grab it.
1223
01:04:56,935 --> 01:04:58,228
Hide it well.
1224
01:04:58,812 --> 01:05:00,063
Yes.
1225
01:05:00,230 --> 01:05:01,481
Anything wrong?
1226
01:05:01,857 --> 01:05:02,774
No.
1227
01:05:03,275 --> 01:05:05,903
- How's Marcos?
- He needs a blood transfusion now.
1228
01:05:06,069 --> 01:05:07,279
We're going to evacuate him.
1229
01:05:07,654 --> 01:05:09,072
But I have good news:
1230
01:05:09,823 --> 01:05:13,243
the dog only detected two bombs
under the front seats.
1231
01:05:13,410 --> 01:05:14,620
Nothing under the back seats.
1232
01:05:14,786 --> 01:05:16,914
We can take the kids out now.
1233
01:05:18,916 --> 01:05:20,751
There are wires everywhere.
1234
01:05:20,918 --> 01:05:22,252
They're just a bluff.
1235
01:05:22,419 --> 01:05:24,129
Can you really trust a dog?
1236
01:05:24,296 --> 01:05:27,591
We'll double-check, but it's a bluff.
1237
01:05:29,384 --> 01:05:31,637
- Guys...
- You're staying here?
1238
01:05:32,387 --> 01:05:35,390
Sara, first we have to get you out,
1239
01:05:35,557 --> 01:05:36,600
then we'll get your father.
1240
01:05:36,767 --> 01:05:37,726
Of course.
1241
01:05:38,101 --> 01:05:42,064
- No.
- I'll see you soon, I promise.
1242
01:05:42,731 --> 01:05:44,608
Carlos, give me the car keys.
1243
01:05:59,247 --> 01:06:03,335
Marcos, champ!
You're going to the hospital.
1244
01:06:03,502 --> 01:06:05,045
It'll all be fine, you'll see.
1245
01:06:18,433 --> 01:06:19,351
Dad,
1246
01:06:20,102 --> 01:06:22,896
why do you want
to make the bomb go off?
1247
01:06:23,063 --> 01:06:25,482
What are you saying?
1248
01:06:26,191 --> 01:06:27,526
Why do you say that?
1249
01:06:27,693 --> 01:06:29,653
You said it yourself.
1250
01:06:29,820 --> 01:06:31,530
No, Marcos.
1251
01:06:31,697 --> 01:06:34,366
I'd never hurt you.
1252
01:06:34,658 --> 01:06:35,909
Marcos!
1253
01:06:36,076 --> 01:06:37,619
Dad, Marcos won't wake up.
1254
01:06:37,786 --> 01:06:39,329
- Marcos?
- He isn't moving...
1255
01:06:39,579 --> 01:06:42,791
- Marcos, wake up.
- Marcos.
1256
01:06:44,626 --> 01:06:46,378
He's only fainted.
1257
01:06:46,878 --> 01:06:48,964
- We'll get him out now.
- Please take him away.
1258
01:06:49,172 --> 01:06:50,882
Hawk 1, ready.
1259
01:06:52,509 --> 01:06:53,802
Sara...
1260
01:06:55,429 --> 01:06:57,556
Sara, listen.
1261
01:06:57,723 --> 01:06:59,975
Promise me you'll tell your brother
1262
01:07:00,142 --> 01:07:02,269
that I would have
never harmed any of you.
1263
01:07:02,436 --> 01:07:03,562
You're going to tell him yourself.
1264
01:07:03,729 --> 01:07:05,147
Sure, but you tell him too, okay?
1265
01:07:05,605 --> 01:07:06,773
And tell your mother.
1266
01:07:06,940 --> 01:07:08,692
Shut up! This isn't the last time
we'll ever see each other.
1267
01:07:08,859 --> 01:07:10,527
Dad, please, no.
1268
01:07:10,694 --> 01:07:11,820
Please.
1269
01:07:11,987 --> 01:07:13,196
Sara.
1270
01:07:14,990 --> 01:07:16,575
- No, no, no.
- Sara.
1271
01:07:16,742 --> 01:07:19,786
No, seriously, let go of me!
No, Dad!
1272
01:07:19,953 --> 01:07:22,539
- We have to get her out.
- Let go of me!
1273
01:07:22,706 --> 01:07:24,499
- Go with her, it'll be fine.
- Dad, please!
1274
01:07:24,916 --> 01:07:27,002
- Sara, come with me.
- No! Let go of me!
1275
01:07:27,169 --> 01:07:29,296
Let go!
1276
01:07:29,463 --> 01:07:31,298
- Dad, no!
- Sara, please!
1277
01:07:31,465 --> 01:07:34,009
Sara, please.
Sara, for God's sake!
1278
01:07:34,843 --> 01:07:36,762
What are they doing?
1279
01:07:39,931 --> 01:07:41,266
Put him on the stretcher.
1280
01:07:41,516 --> 01:07:44,519
Careful. Quick, we have to
get him to hospital.
1281
01:07:46,438 --> 01:07:48,607
Let go of me! Let go!
1282
01:07:48,774 --> 01:07:50,734
Sara, for God's sake. Please!
1283
01:07:50,901 --> 01:07:52,819
- Let go of me!
- I'm letting go!
1284
01:07:53,612 --> 01:07:55,113
No, no!
1285
01:08:00,368 --> 01:08:01,536
What have you done?
1286
01:08:10,921 --> 01:08:12,339
Let his mother get in.
1287
01:08:16,510 --> 01:08:17,844
What have you done?
1288
01:08:18,637 --> 01:08:20,847
I'm not leaving you here, Dad!
1289
01:08:25,602 --> 01:08:28,230
Sara, what have you done, girl?
1290
01:08:28,897 --> 01:08:31,525
With me here,
they won't dare shoot you.
1291
01:08:43,662 --> 01:08:45,914
What the hell are you doing?
1292
01:08:47,124 --> 01:08:49,459
What have you done?
1293
01:08:56,633 --> 01:08:58,635
What else do you need
to see this guy's a nutcase?
1294
01:08:58,802 --> 01:09:01,263
She saw your men and thought
they were going shoot her father!
1295
01:09:01,429 --> 01:09:03,515
You're blaming me for this?
1296
01:09:03,682 --> 01:09:05,350
Whether you like it or not,
we're still in charge here,
1297
01:09:05,517 --> 01:09:06,810
so don't give me shit, Espinosa.
1298
01:09:06,977 --> 01:09:09,146
What's your next move?
1299
01:09:09,312 --> 01:09:12,023
Now we have a girl on a bomb,
and we didn't before.
1300
01:09:12,190 --> 01:09:14,484
That girl's life is in danger
because of that loony.
1301
01:09:14,651 --> 01:09:16,319
If anything happens
to her you will be responsible.
1302
01:09:16,945 --> 01:09:18,530
Carlos isn't controlling the bombs.
1303
01:09:19,614 --> 01:09:20,574
What do you base that on?
1304
01:09:21,908 --> 01:09:23,493
I saw his face. He's a wreck.
1305
01:09:23,660 --> 01:09:25,162
He's incapable of
harming his children.
1306
01:09:25,328 --> 01:09:26,454
You saw his face?
1307
01:09:26,621 --> 01:09:29,124
What objective information
do you base it on?
1308
01:09:30,834 --> 01:09:32,669
He's jerked you around enough.
1309
01:09:32,836 --> 01:09:35,714
The phone he gave you
has no unknown incoming calls.
1310
01:09:37,257 --> 01:09:39,301
Let us follow the protocol.
1311
01:09:39,843 --> 01:09:40,969
We've found his brother.
1312
01:09:41,136 --> 01:09:44,139
He's willing to go talk to him
and persuade him to give himself up.
1313
01:09:44,306 --> 01:09:46,683
The bomb's there, it's dangerous.
1314
01:09:46,850 --> 01:09:48,852
You jammed the frequencies,
1315
01:09:49,019 --> 01:09:51,813
there's no danger as long as
he doesn't move or get up.
1316
01:09:51,980 --> 01:09:54,399
If he's innocent, as you say,
there's no risk, right?
1317
01:09:57,611 --> 01:09:58,361
Fuck.
1318
01:10:08,997 --> 01:10:12,375
Mom and Angel
got to know each other at school...
1319
01:10:13,293 --> 01:10:16,213
at the parents' meetings
you never go to.
1320
01:10:19,758 --> 01:10:21,718
I'm telling you in case
things go badly for us.
1321
01:10:26,681 --> 01:10:28,558
Why didn't she say anything to me?
1322
01:10:29,309 --> 01:10:31,645
About things being bad?
1323
01:10:31,811 --> 01:10:33,480
Some things you just see.
1324
01:10:35,857 --> 01:10:38,109
Mom's had a hard time.
1325
01:10:42,781 --> 01:10:44,950
Maybe they're just friends.
1326
01:10:45,867 --> 01:10:48,536
We don't know for sure.
1327
01:10:56,211 --> 01:10:58,046
- Okay, good.
- Let's go.
1328
01:10:58,213 --> 01:10:59,381
Take it easy.
1329
01:11:14,437 --> 01:11:15,480
Carlos,
1330
01:11:18,233 --> 01:11:19,943
Carlos, I'm here to help you.
1331
01:11:22,028 --> 01:11:24,322
Don't do anything crazy.
1332
01:11:30,412 --> 01:11:33,707
You're a son of a bitch,
you know that?
1333
01:11:35,625 --> 01:11:37,127
It's you.
1334
01:11:38,003 --> 01:11:39,921
Don't you remember me?
1335
01:11:42,465 --> 01:11:44,467
Don't you recognize me?
1336
01:11:46,177 --> 01:11:48,221
Not even now?
1337
01:11:49,764 --> 01:11:51,683
I don't recognize you.
There must be some mistake.
1338
01:11:51,850 --> 01:11:54,686
For that alone,
you deserve to be blown to bits.
1339
01:11:57,397 --> 01:12:00,358
Pick up the phone.
The one I put in your car.
1340
01:12:05,447 --> 01:12:07,532
Look inside the images file.
1341
01:12:10,577 --> 01:12:12,370
You remember her, don't you?
1342
01:12:14,122 --> 01:12:15,457
What do you want from us?
1343
01:12:15,623 --> 01:12:16,916
I want...
1344
01:12:17,959 --> 01:12:20,628
I want your father to give me
what he took from us.
1345
01:12:23,089 --> 01:12:24,841
You can't hurt us anymore.
1346
01:12:25,008 --> 01:12:26,301
There's no phone signal anymore.
1347
01:12:26,468 --> 01:12:27,719
- Relax.
- It's him!
1348
01:12:29,387 --> 01:12:31,222
What did she say?
1349
01:12:31,389 --> 01:12:32,557
Carlos, Carlos...
1350
01:12:32,724 --> 01:12:34,100
Carlos, look.
1351
01:12:37,270 --> 01:12:40,357
Sara, take that cover off.
1352
01:12:41,941 --> 01:12:44,569
Take it off, don't be scared.
1353
01:12:46,905 --> 01:12:48,531
Watch they don't see you.
1354
01:12:49,824 --> 01:12:51,159
That's it.
1355
01:12:55,622 --> 01:12:57,916
You have 5 minutes, you hear me?
1356
01:12:58,375 --> 01:12:59,376
No.
1357
01:13:00,085 --> 01:13:02,837
What the hell do you
expect me to do now?
1358
01:13:03,797 --> 01:13:06,383
They discovered the account I opened.
There's nothing I can do.
1359
01:13:06,549 --> 01:13:08,385
See this button? Watch this.
1360
01:13:10,303 --> 01:13:12,180
Look at what happens.
1361
01:13:13,765 --> 01:13:16,017
I want you to drive out of here
1362
01:13:16,184 --> 01:13:18,103
and continue your transactions.
1363
01:13:19,521 --> 01:13:20,897
No.
1364
01:13:21,314 --> 01:13:23,108
It can't be done.
1365
01:13:23,274 --> 01:13:26,403
No, Carlos. Don't beg.
1366
01:13:27,529 --> 01:13:30,573
My wife begged
and you didn't listen to her.
1367
01:13:32,117 --> 01:13:34,619
Get this car out of here.
1368
01:13:35,286 --> 01:13:37,330
And say nothing to the police.
1369
01:13:37,497 --> 01:13:39,040
That isn't possible.
1370
01:13:41,126 --> 01:13:42,669
Look at that timer
1371
01:13:43,044 --> 01:13:44,712
and you'll see that
everything is possible.
1372
01:13:46,881 --> 01:13:49,467
Put the cover down.
Sara, carefully.
1373
01:13:50,552 --> 01:13:53,054
- No, Carlos, no!
-Hold still!
1374
01:13:53,221 --> 01:13:55,056
- What are you doing?
-Take note.
1375
01:13:55,223 --> 01:13:55,849
Dad!
1376
01:13:56,015 --> 01:13:57,058
I'm not letting go of you.
1377
01:13:57,225 --> 01:13:59,519
If we blow up, you come with us.
1378
01:13:59,686 --> 01:14:01,646
I'm not responsible
for what happened to your wife.
1379
01:14:01,813 --> 01:14:03,314
Come on, let's go.
1380
01:14:03,731 --> 01:14:06,025
I have nothing to lose.
1381
01:14:06,192 --> 01:14:08,361
Do it: One, two...
1382
01:14:08,528 --> 01:14:09,779
Come on.
1383
01:14:10,738 --> 01:14:13,241
It's alright, it's okay.
1384
01:14:13,575 --> 01:14:14,325
Really.
1385
01:14:14,492 --> 01:14:15,660
I'm not responsible.
1386
01:14:15,827 --> 01:14:17,412
I'm...
1387
01:14:17,912 --> 01:14:19,497
I'm just an employee.
1388
01:14:19,664 --> 01:14:20,790
I was only doing my job.
1389
01:14:23,293 --> 01:14:25,920
You deceived us.
1390
01:14:26,087 --> 01:14:27,297
I didn't deceive anyone.
1391
01:14:27,797 --> 01:14:29,215
I didn't know it was so risky...
1392
01:14:29,382 --> 01:14:32,093
Even we employees were deceived.
1393
01:14:36,723 --> 01:14:39,434
You wanted to make money too,
that's why you signed.
1394
01:14:42,687 --> 01:14:44,022
Sure.
1395
01:14:44,189 --> 01:14:45,315
Get out of there.
1396
01:14:47,150 --> 01:14:47,984
Get out of there.
1397
01:14:55,742 --> 01:14:57,660
Please, Carlos.
1398
01:14:57,827 --> 01:15:00,330
I'm begging you,
for your children!
1399
01:15:01,581 --> 01:15:03,583
Give yourself up!
1400
01:15:04,959 --> 01:15:07,337
Do it for your children!
1401
01:15:16,054 --> 01:15:17,555
I'm sorry, he won't do it.
1402
01:15:17,722 --> 01:15:19,265
I know him, and he won't do it.
1403
01:15:19,432 --> 01:15:20,225
It's alright.
1404
01:15:20,767 --> 01:15:22,769
- Are you alright?
- Yes.
1405
01:15:22,936 --> 01:15:24,270
Did he hurt you?
1406
01:15:24,437 --> 01:15:26,439
- No, I'm fine.
- Come on, boys, let's go.
1407
01:15:27,398 --> 01:15:28,816
Son of a bitch.
1408
01:15:29,359 --> 01:15:30,860
Son of a bitch.
1409
01:15:42,664 --> 01:15:44,457
What happened with that woman?
1410
01:15:48,836 --> 01:15:50,421
She was a customer.
1411
01:15:52,131 --> 01:15:54,801
She lost all her money
in an investment.
1412
01:16:00,431 --> 01:16:01,516
And?
1413
01:16:03,643 --> 01:16:05,687
They took her apartment,
1414
01:16:07,897 --> 01:16:09,732
debts piled up,
1415
01:16:09,899 --> 01:16:12,527
she couldn't take it,
1416
01:16:12,694 --> 01:16:15,154
and she threw herself
out of her window.
1417
01:16:16,281 --> 01:16:18,116
But did you...?
1418
01:16:18,283 --> 01:16:19,742
Victor and I.
1419
01:16:20,785 --> 01:16:22,161
Well, I did.
1420
01:16:22,745 --> 01:16:26,165
Christ, Dad...
and you didn't even remember them?
1421
01:16:29,168 --> 01:16:31,963
Belén, you can't defuse
those bombs anymore,
1422
01:16:32,130 --> 01:16:33,798
so we'll resume command.
1423
01:16:34,048 --> 01:16:35,633
Do you agree
or should we call Madrid?
1424
01:16:35,800 --> 01:16:37,343
We're missing something.
1425
01:16:37,719 --> 01:16:41,639
The phone he gave you
had no unknown calls.
1426
01:16:41,848 --> 01:16:43,141
Maybe they communicate another way.
1427
01:16:43,308 --> 01:16:44,058
Come off it!
1428
01:16:44,225 --> 01:16:46,144
I saw him grab his girl
and stop her from getting out.
1429
01:16:46,311 --> 01:16:49,647
And before he fainted, the boy said:
1430
01:16:49,814 --> 01:16:51,816
"Dad, why do you want to
make the bomb go off?"
1431
01:16:51,983 --> 01:16:53,526
And you saw that fight
with his brother.
1432
01:16:53,693 --> 01:16:55,194
It makes no sense.
1433
01:16:55,361 --> 01:16:59,157
What makes no sense is taking off
the suit and endangering lives.
1434
01:16:59,324 --> 01:17:00,783
That makes no sense.
1435
01:17:03,077 --> 01:17:04,454
Espinosa!
1436
01:17:05,204 --> 01:17:07,290
You can't kill a man
if you're not sure.
1437
01:17:07,457 --> 01:17:09,167
No one said we're going to kill him.
1438
01:17:09,375 --> 01:17:12,629
But we can't let him drive around
the center with a bomb
1439
01:17:12,795 --> 01:17:14,047
and a girl next to him.
1440
01:17:15,381 --> 01:17:16,883
We're going to do the right thing.
1441
01:17:20,345 --> 01:17:21,971
Shit.
1442
01:17:23,806 --> 01:17:24,932
Right...
1443
01:17:26,184 --> 01:17:29,103
Don't use the narcotic
until you're up close.
1444
01:17:29,979 --> 01:17:32,357
Under no circumstances
are the father or daughter
1445
01:17:32,523 --> 01:17:33,733
to get out of their seats.
1446
01:17:33,900 --> 01:17:36,653
If the father resists
or tries anything, make the signal.
1447
01:17:36,819 --> 01:17:38,237
Hawk 1 will intervene.
1448
01:17:39,947 --> 01:17:41,866
Alright, go. We're with you.
1449
01:17:42,033 --> 01:17:44,243
Let's go. Go, go, go.
1450
01:17:46,454 --> 01:17:47,664
Let's go.
1451
01:17:50,667 --> 01:17:52,585
Marta, this is Belén Blasco.
1452
01:17:53,044 --> 01:17:54,504
What happened?
How is my daughter?
1453
01:17:54,671 --> 01:17:56,631
Sara's fine. It's going well.
1454
01:17:56,964 --> 01:18:00,385
I know this is a tough time,
but I need to talk to you.
1455
01:18:02,929 --> 01:18:04,472
Are you still there?
1456
01:18:04,639 --> 01:18:06,224
Marcos is still in danger.
1457
01:18:06,391 --> 01:18:08,017
He's in intensive care.
1458
01:18:09,519 --> 01:18:10,561
What do you want?
1459
01:18:11,145 --> 01:18:12,397
Tell me something.
1460
01:18:12,647 --> 01:18:15,817
Could Carlos set off a bomb
with his children in the car?
1461
01:18:15,983 --> 01:18:17,318
No, that's not it.
1462
01:18:17,485 --> 01:18:19,529
Is it his gambling problem?
1463
01:18:19,696 --> 01:18:21,906
What are you talking about?
1464
01:18:23,241 --> 01:18:24,450
Your lawyer told us...
1465
01:18:24,617 --> 01:18:27,370
Carlos has no gambling problem.
1466
01:18:27,537 --> 01:18:30,665
Angel can't have said that.
Did he say that?
1467
01:18:31,708 --> 01:18:34,335
Hawk 1, do not open fire
until you get the green light.
1468
01:18:34,502 --> 01:18:35,586
We're bringing food!
1469
01:18:35,753 --> 01:18:37,797
I don't want any food!
I want to know how my son is!
1470
01:18:38,172 --> 01:18:39,674
Relax, it's just food.
1471
01:18:40,550 --> 01:18:42,510
I'm going to approach slowly.
1472
01:18:44,637 --> 01:18:46,097
Dad, it's started.
1473
01:18:46,264 --> 01:18:47,765
His brother told us
that Carlos has gone crazy.
1474
01:18:47,932 --> 01:18:49,225
Pablo? You spoke to Pablo?
1475
01:18:49,392 --> 01:18:50,935
Yes, they told him to go
to the car to talk to Carlos
1476
01:18:51,102 --> 01:18:52,270
and he came back looking disturbed.
1477
01:18:52,437 --> 01:18:55,231
Pablo's been in Germany for a month.
1478
01:18:55,606 --> 01:18:57,150
Germany?
1479
01:18:58,317 --> 01:19:01,487
Marta, is Pablo his only brother?
1480
01:19:01,654 --> 01:19:04,157
Yes. We have problems
with our marriage
1481
01:19:04,323 --> 01:19:06,743
but Carlos would never, ever
do anything bad to the kids or me.
1482
01:19:06,909 --> 01:19:07,785
I've got to hang up!
1483
01:19:12,415 --> 01:19:13,624
Put your belt on.
1484
01:19:14,917 --> 01:19:16,711
He started up the car!
1485
01:19:18,880 --> 01:19:20,131
Give me the radio!
1486
01:19:22,675 --> 01:19:24,677
Abort! Arrest the brother.
1487
01:19:24,844 --> 01:19:26,804
Carlos is innocent! Abort!
1488
01:19:28,014 --> 01:19:30,224
- Hawk 1, he's all yours!
- Abort!
1489
01:19:32,018 --> 01:19:33,394
Hands up!
1490
01:19:35,480 --> 01:19:36,063
Push!
1491
01:19:43,362 --> 01:19:45,114
God damn it!
What the fuck happened?
1492
01:19:47,909 --> 01:19:49,952
Don't try to stop him
before I speak to him.
1493
01:19:50,119 --> 01:19:52,455
Clear the traffic ahead.
There's a bomb in the car!
1494
01:19:52,622 --> 01:19:54,791
I repeat, it has a bomb!
1495
01:19:56,375 --> 01:19:57,418
Punch it!
1496
01:20:00,046 --> 01:20:03,424
Get a search on that fucker!
1497
01:20:03,591 --> 01:20:04,801
I want to know who he is.
1498
01:20:05,510 --> 01:20:06,928
Now put me through to Carlos.
1499
01:20:07,094 --> 01:20:08,012
His daughter's got a phone.
1500
01:20:08,513 --> 01:20:09,889
Go, go!
1501
01:20:22,735 --> 01:20:24,153
The timer has stopped!
1502
01:20:26,030 --> 01:20:27,532
Your arm, Dad!
1503
01:20:29,033 --> 01:20:30,243
Answer it.
1504
01:20:31,077 --> 01:20:32,078
Hello?
1505
01:20:33,037 --> 01:20:34,539
It wasn't so hard, you see?
1506
01:20:34,705 --> 01:20:36,207
My father's hurt.
1507
01:20:36,374 --> 01:20:37,667
I know how to get the money.
1508
01:20:37,834 --> 01:20:39,335
He's hurt!
1509
01:20:39,710 --> 01:20:41,587
Tell him to go to
the transatlantic dock.
1510
01:20:41,754 --> 01:20:44,215
He says we're to go to
the transatlantic dock.
1511
01:20:44,382 --> 01:20:46,968
My father screwed up.
1512
01:20:47,134 --> 01:20:48,386
I'm sorry.
We really are.
1513
01:20:48,553 --> 01:20:50,429
Nothing can be done to change that!
1514
01:20:50,596 --> 01:20:51,764
Tell him to go to the dock.
1515
01:20:53,140 --> 01:20:54,016
Okay, you win.
1516
01:20:54,183 --> 01:20:55,726
Just let my daughter
get out of the car.
1517
01:20:55,893 --> 01:20:59,522
No one gets out of that car
until I get all the money.
1518
01:20:59,689 --> 01:21:01,691
All the money you took.
1519
01:21:05,444 --> 01:21:08,656
Sara, tell your father
to speed up and ditch the police.
1520
01:21:08,823 --> 01:21:11,158
You don't have much time
to get to the dock.
1521
01:21:11,367 --> 01:21:13,703
Look at the clock. Look.
1522
01:21:16,038 --> 01:21:19,667
It's started.
1'40, 1'39, 1'38...
1523
01:21:19,834 --> 01:21:21,669
- Dad.
- Victor, the bank and I pay.
1524
01:21:21,836 --> 01:21:22,920
My daughter is saved.
1525
01:21:23,087 --> 01:21:26,215
- Go straight to the dock.
- It stopped.
1526
01:21:26,632 --> 01:21:29,010
And don't talk to the police.
1527
01:21:29,176 --> 01:21:31,470
Nobody checked the identity
of the brother, idiot!
1528
01:21:31,762 --> 01:21:32,680
Fuck.
1529
01:21:32,847 --> 01:21:35,516
Maintain positions!
1530
01:21:35,683 --> 01:21:38,603
Carlos, we've got him.
1531
01:21:39,312 --> 01:21:40,730
We've got him!
1532
01:21:41,230 --> 01:21:43,608
Give me the girl's phone.
Have you contacted her?
1533
01:21:45,151 --> 01:21:47,862
Sara, tell your father
to get on the phone.
1534
01:21:48,029 --> 01:21:50,448
Carlos, get on the phone.
1535
01:21:50,615 --> 01:21:52,742
We've got him, Carlos.
1536
01:21:52,909 --> 01:21:55,119
Keep it up. Don't move anything.
1537
01:21:55,620 --> 01:21:57,747
Carlos, get on the phone.
1538
01:22:02,251 --> 01:22:03,669
Don't lose him.
1539
01:22:14,597 --> 01:22:15,556
Yes?
1540
01:22:15,723 --> 01:22:17,683
Alejandro, it's me, Carlos.
1541
01:22:17,850 --> 01:22:19,685
Carlos, are you all right?
1542
01:22:19,852 --> 01:22:22,772
I've just sent a message to
the customers with the derivatives
1543
01:22:23,272 --> 01:22:25,775
and it'll be hard to retrieve them
because they know what's going on.
1544
01:22:25,942 --> 01:22:29,445
What are you saying, Carlos?
They could accuse you of fraud.
1545
01:22:29,612 --> 01:22:33,574
It was fraud to sell high-risk
products without transparency.
1546
01:22:34,158 --> 01:22:36,327
They'll come for you too.
We're all going down.
1547
01:22:36,869 --> 01:22:37,995
You're crazy, Carlos.
1548
01:22:38,162 --> 01:22:40,706
They can't prove anything.
You're in big trouble.
1549
01:22:40,873 --> 01:22:42,667
One more thing:
1550
01:22:42,833 --> 01:22:45,044
you're not the only one
who records phone calls.
1551
01:22:46,295 --> 01:22:47,713
The police do too.
1552
01:22:47,880 --> 01:22:48,965
Carlos, please,
1553
01:22:49,131 --> 01:22:51,258
I'm following orders
from the top, but...
1554
01:22:54,971 --> 01:22:55,680
That's it.
1555
01:22:56,055 --> 01:22:58,474
Tomorrow the bank
will be in the papers.
1556
01:22:59,308 --> 01:23:01,894
That was the deal,
the bank, Victor and me.
1557
01:23:02,311 --> 01:23:03,688
Let my daughter go.
1558
01:23:03,854 --> 01:23:05,606
Head for the pier.
Forward.
1559
01:23:07,692 --> 01:23:10,277
- So many people, it's dangerous.
- Forward.
1560
01:23:37,430 --> 01:23:41,434
Please, keep walking,
move away from the car.
1561
01:23:42,935 --> 01:23:44,145
Stop the car.
1562
01:23:44,895 --> 01:23:47,940
Please, keep walking,
move away from the car.
1563
01:23:48,441 --> 01:23:50,526
There's a metal plate
under your daughter's seat.
1564
01:23:50,693 --> 01:23:52,528
Keep it pressed
and the bomb won't go off.
1565
01:23:52,695 --> 01:23:54,155
Sara can leave.
1566
01:23:54,363 --> 01:23:56,615
- What about you, Dad?
- Carlos stays here.
1567
01:23:56,949 --> 01:23:59,035
You can't both get out.
1568
01:23:59,201 --> 01:24:00,745
- Don't worry.
- No.
1569
01:24:01,495 --> 01:24:04,290
Please... I want my father
to come out with me.
1570
01:24:04,457 --> 01:24:05,458
Sara.
1571
01:24:05,624 --> 01:24:07,460
I'm not leaving without my Dad.
1572
01:24:07,626 --> 01:24:09,253
Sara, listen to me.
1573
01:24:09,420 --> 01:24:10,755
It's all okay.
1574
01:24:10,921 --> 01:24:13,841
- Clear the people.
- Away from the car.
1575
01:24:14,592 --> 01:24:16,093
It's all okay.
1576
01:24:17,011 --> 01:24:19,388
You'll be fine.
1577
01:24:22,516 --> 01:24:24,393
Tell your mom...
1578
01:24:24,560 --> 01:24:26,562
and Marcos that I love them.
1579
01:24:27,813 --> 01:24:29,482
I love them more than anything.
1580
01:24:39,366 --> 01:24:43,537
I did actually know
what we were selling.
1581
01:24:45,873 --> 01:24:48,709
We knew that those investments
were a fraud and yet...
1582
01:24:49,794 --> 01:24:52,046
we sold them.
1583
01:24:56,675 --> 01:24:58,969
I sold them...
1584
01:25:03,766 --> 01:25:05,142
I'm sorry.
1585
01:25:06,644 --> 01:25:08,813
No, no, please.
1586
01:25:08,979 --> 01:25:11,190
Sara, please. You have to go.
1587
01:25:11,357 --> 01:25:12,900
No, Dad.
1588
01:25:14,985 --> 01:25:16,946
Be careful.
1589
01:25:18,572 --> 01:25:19,907
Now go.
1590
01:25:20,074 --> 01:25:21,742
Get up, please.
1591
01:25:22,701 --> 01:25:23,869
Gently, gently.
1592
01:25:26,330 --> 01:25:27,123
Run.
1593
01:25:27,289 --> 01:25:29,250
Run, Sara, please.
1594
01:25:30,292 --> 01:25:32,711
Sara, I can't take any more.
Go, please.
1595
01:25:32,878 --> 01:25:34,338
Go.
1596
01:25:34,505 --> 01:25:37,216
- Clear the people.
- Away from the car.
1597
01:25:38,759 --> 01:25:40,928
He's released the girl!
1598
01:25:41,095 --> 01:25:43,264
- Go ahead, go.
- Clear the people.
1599
01:25:46,559 --> 01:25:48,102
Now there's only you and me left.
1600
01:25:48,269 --> 01:25:51,856
If I don't get my money
this will be the end of both of us.
1601
01:25:52,606 --> 01:25:55,442
- Someone climbed inside the car.
- Are you alright?
1602
01:25:57,319 --> 01:25:58,654
- Son of a bitch.
- Look at my hand.
1603
01:25:59,947 --> 01:26:01,365
Look at my hand.
1604
01:26:15,171 --> 01:26:17,339
Away from the car!
1605
01:26:17,506 --> 01:26:18,382
What the hell do you want?
1606
01:26:18,799 --> 01:26:21,093
My money, I want my money.
1607
01:26:21,510 --> 01:26:23,262
And I know how to get it.
1608
01:26:25,014 --> 01:26:27,558
Nobody expects you to go back to
the branch. It's closed now.
1609
01:26:28,559 --> 01:26:30,644
I'll defuse the bomb
and we'll both go inside.
1610
01:26:30,978 --> 01:26:33,355
You'll access the system and transfer
the rest of the money to me.
1611
01:26:34,148 --> 01:26:35,441
It's useless.
1612
01:26:35,774 --> 01:26:37,943
By now they'll have cancelled
my access code.
1613
01:26:38,527 --> 01:26:40,404
And there's an army
of cops behind us.
1614
01:26:41,322 --> 01:26:42,948
That's enough.
1615
01:26:43,115 --> 01:26:44,783
That's enough, please.
1616
01:26:53,626 --> 01:26:54,960
Let's see what they want.
1617
01:26:55,127 --> 01:26:56,212
Answer it.
1618
01:26:59,423 --> 01:27:00,257
Carlos...
1619
01:27:00,507 --> 01:27:02,301
- Yes?
-This is Belén.
1620
01:27:02,593 --> 01:27:04,511
I am sorry we doubted you.
1621
01:27:04,887 --> 01:27:06,222
I'm sorry, really.
1622
01:27:07,306 --> 01:27:09,308
Is that man listening to me now?
1623
01:27:09,600 --> 01:27:11,018
Yes, he is.
1624
01:27:12,519 --> 01:27:15,272
Lucas...
I know your name is Lucas.
1625
01:27:15,439 --> 01:27:17,149
We know what happened to your wife
1626
01:27:17,441 --> 01:27:19,610
and I understand why you're so angry.
1627
01:27:19,777 --> 01:27:22,154
But what you're doing
isn't the solution.
1628
01:27:22,321 --> 01:27:23,572
Right.
1629
01:27:24,281 --> 01:27:25,616
A nice speech.
1630
01:27:26,450 --> 01:27:29,119
But you, police, still work
1631
01:27:29,536 --> 01:27:31,997
for those who screw us every day.
1632
01:27:34,583 --> 01:27:36,377
You're a mining engineer.
1633
01:27:36,543 --> 01:27:38,754
You can defuse the bombs.
1634
01:27:38,921 --> 01:27:40,881
We know what you want to do.
1635
01:27:41,048 --> 01:27:42,299
You don't know anything.
1636
01:27:44,718 --> 01:27:46,387
Someone wants to speak to you.
1637
01:27:48,555 --> 01:27:50,808
Lucas? This is Ana.
1638
01:27:51,267 --> 01:27:52,893
The sister's gone in.
1639
01:27:53,310 --> 01:27:56,188
Please, stop this madness.
1640
01:27:56,355 --> 01:27:58,190
She never would've approved of it.
1641
01:27:58,357 --> 01:27:59,775
I'm sorry, Ana.
1642
01:28:00,484 --> 01:28:02,778
I have to do something.
1643
01:28:03,988 --> 01:28:04,947
I need to do it.
1644
01:28:05,364 --> 01:28:06,991
Think about Pedro.
1645
01:28:07,157 --> 01:28:08,450
Do it for your son's sake.
1646
01:28:09,076 --> 01:28:10,953
Please!
1647
01:28:11,412 --> 01:28:12,955
Believe me, Ana.
1648
01:28:13,122 --> 01:28:15,165
I'm doing it for my wife,
for Pedro,
1649
01:28:16,834 --> 01:28:18,877
for you, for lots of people...
1650
01:28:19,545 --> 01:28:22,256
because what they did to us
isn't fair.
1651
01:28:22,423 --> 01:28:24,425
I know I'm asking
a lot from you, but...
1652
01:28:27,803 --> 01:28:30,389
take good care of Pedro.
1653
01:28:31,473 --> 01:28:32,975
Lucas, no.
1654
01:28:33,434 --> 01:28:35,352
Take really good care of him.
1655
01:28:36,854 --> 01:28:39,398
Sara! Honey, are you alright?
1656
01:28:39,565 --> 01:28:41,025
You don't belong here!
1657
01:28:41,984 --> 01:28:44,320
- I want to know how my dad is.
- Sara.
1658
01:28:44,737 --> 01:28:47,197
- See to the girl.
- I want to know how Marcos is!
1659
01:28:47,364 --> 01:28:48,782
Please!
1660
01:28:48,949 --> 01:28:50,743
- Leave her alone.
- Dad!
1661
01:28:59,418 --> 01:29:00,961
I'm sorry.
1662
01:29:02,588 --> 01:29:05,341
I'm sorry for everything
we did to you.
1663
01:29:05,758 --> 01:29:07,593
You're sorry?
1664
01:29:07,760 --> 01:29:10,304
Now that you're as fucked
as I am, right?
1665
01:29:11,180 --> 01:29:13,932
How does it feel when someone takes
everything away from you?
1666
01:29:15,225 --> 01:29:18,520
Your family, your money, your job...
1667
01:29:20,647 --> 01:29:24,360
Now you know how it feels, don't you?
1668
01:29:28,822 --> 01:29:31,617
You were going to kill me anyway,
1669
01:29:32,701 --> 01:29:34,745
whether I got you the money or not.
1670
01:29:38,791 --> 01:29:42,294
If I got up every morning
these past two years,
1671
01:29:42,461 --> 01:29:45,506
it was just to get revenge
on all of you.
1672
01:29:51,512 --> 01:29:54,515
But you screwed it all up.
1673
01:29:55,391 --> 01:29:56,934
All of it.
1674
01:29:58,227 --> 01:29:59,561
You're right.
1675
01:30:01,397 --> 01:30:03,899
This doesn't make sense anymore.
1676
01:30:14,034 --> 01:30:15,327
Everyone on the alert!
1677
01:30:17,121 --> 01:30:18,831
Water won't stop the explosives.
1678
01:31:11,175 --> 01:31:13,343
Go! Get out of there!
1679
01:31:16,054 --> 01:31:17,598
Get away, go!
1680
01:31:19,641 --> 01:31:21,727
Get away from there, go!
1681
01:32:14,780 --> 01:32:15,822
Let's go.
1682
01:32:16,990 --> 01:32:18,158
Come on.
1683
01:32:18,325 --> 01:32:19,368
Put him there.
1684
01:32:31,547 --> 01:32:32,756
Come on, Carlos, come on.
1685
01:32:33,549 --> 01:32:35,133
We're losing him.
1686
01:32:35,300 --> 01:32:36,718
Come on, fight!
1687
01:32:37,344 --> 01:32:38,262
We're losing him.
1688
01:32:38,428 --> 01:32:41,848
Shit, harder.
Come on, Carlos, come back.
1689
01:32:42,015 --> 01:32:43,058
Come on.
1690
01:32:47,187 --> 01:32:49,523
- Come on, Carlos!
- He seems to be coming to.
1691
01:32:49,690 --> 01:32:51,525
- Keep fighting.
- I've got him.
1692
01:32:54,236 --> 01:32:55,571
Well done.
1693
01:32:59,575 --> 01:33:00,951
Are you alright?
1694
01:33:06,582 --> 01:33:07,624
How's my son?
1695
01:33:07,791 --> 01:33:09,418
He's in the hospital, with Marta.
1696
01:33:09,585 --> 01:33:11,378
- He's stable.
- And Sara?
1697
01:33:11,545 --> 01:33:13,088
And Sara?
1698
01:33:14,131 --> 01:33:15,299
Look.
1699
01:33:18,176 --> 01:33:19,803
Want to get up?
1700
01:33:19,970 --> 01:33:20,971
Let's go.
1701
01:34:17,778 --> 01:34:19,363
- Yes?
Carlos?
1702
01:34:19,529 --> 01:34:20,822
This is Mario Contreras.
1703
01:34:20,989 --> 01:34:22,991
The new managing director
at the bank.
1704
01:34:23,158 --> 01:34:24,326
Listen,
1705
01:34:24,493 --> 01:34:27,579
I have the difficult task
of changing the bank's image
1706
01:34:27,746 --> 01:34:29,039
after everything that happened...
1707
01:34:29,206 --> 01:34:30,707
I'd like to meet up.
1708
01:34:31,458 --> 01:34:32,542
Can I ask what for?
1709
01:34:32,876 --> 01:34:34,961
You fired me... and sued me.
1710
01:34:35,128 --> 01:34:38,215
Unlike the old management,
1711
01:34:38,382 --> 01:34:42,219
I appreciate the way
you handled the situation.
1712
01:34:42,386 --> 01:34:43,845
You proved you have initiative.
1713
01:34:44,513 --> 01:34:46,807
I'd like you to come back
and join our new team.
1714
01:34:46,973 --> 01:34:47,599
Right.
1715
01:34:47,766 --> 01:34:49,893
I know you still
haven't found another job,
1716
01:34:50,185 --> 01:34:53,146
and in view of what happened
I dare say it won't be easy,
1717
01:34:53,313 --> 01:34:56,483
but we want to change,
to give other values priority.
1718
01:34:56,650 --> 01:34:59,069
They're to be like family...