1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,875 --> 00:00:22,958 Ok, classe, la canzone di oggi è "The Clapping Song" di Shirley Ellis. 4 00:00:23,125 --> 00:00:27,166 Quando cantate, voglio sentire ogni parola in modo chiaro e scandito. 5 00:00:27,375 --> 00:00:28,208 Yumi? 6 00:00:28,291 --> 00:00:30,083 Puoi cantarla prima tu, Amber? 7 00:00:30,166 --> 00:00:33,333 Dopo aver visto come fai tu, cantiamo molto meglio. 8 00:00:33,500 --> 00:00:35,208 Per favore! 9 00:00:35,291 --> 00:00:38,125 Ok. Ma solo il primo verso. 10 00:00:54,166 --> 00:00:56,500 - Grazie. Ok. Siete tutte pronte? - Sì! 11 00:00:56,583 --> 00:00:57,916 Va bene, in piedi. 12 00:00:58,416 --> 00:01:00,583 Ora, cosa bisogna ricordare, Divas? 13 00:01:00,666 --> 00:01:02,000 Credere alle parole! 14 00:01:02,083 --> 00:01:02,916 E? 15 00:01:03,000 --> 00:01:04,125 Battito soul! 16 00:01:04,208 --> 00:01:06,083 Esatto! Vai, padre Chee. 17 00:01:08,625 --> 00:01:09,958 Grazie mille. 18 00:01:31,000 --> 00:01:32,625 Su con il battito soul! 19 00:01:32,708 --> 00:01:35,000 Battete le mani più forte che potete. 20 00:01:35,083 --> 00:01:36,166 Molto bene! 21 00:01:36,916 --> 00:01:40,250 Padre Chee. Mi servono battiti soul. Avanti. 22 00:01:42,916 --> 00:01:44,625 Ok, pronte per questa strofa? 23 00:01:44,708 --> 00:01:48,125 Devo sentire ogni parola più chiaramente possibile! 24 00:01:48,208 --> 00:01:50,041 E poi voglio battiti soul. 25 00:01:51,333 --> 00:01:52,375 E pronte! 26 00:02:09,208 --> 00:02:12,125 PAGA QUELLO CHE PUOI LEZIONI D'INGLESE 27 00:02:45,125 --> 00:02:46,666 - Grazie, Lloyd. - Figurati. 28 00:02:47,416 --> 00:02:48,666 Guarda qui. 29 00:02:50,708 --> 00:02:51,625 L'ho superato. 30 00:02:51,708 --> 00:02:54,083 Oh, grande! 31 00:02:54,208 --> 00:02:55,125 Sono fiera. 32 00:02:55,208 --> 00:02:56,458 Tutto grazie a te. 33 00:03:01,666 --> 00:03:02,958 Grazie. 34 00:03:30,083 --> 00:03:33,083 DAL LIBRO SORTA LIKE A ROCK STAR DI MATTHEW QUICK 35 00:03:47,583 --> 00:03:50,625 CLASSICI DEL TEATRO MUSICALE 36 00:04:00,416 --> 00:04:02,125 Hai fame, Bobby Brutta Belva? 37 00:04:04,708 --> 00:04:05,750 Ben fatto! 38 00:04:11,875 --> 00:04:15,250 AFFITTI 39 00:04:33,208 --> 00:04:35,791 SCUOLA DI RECITAZIONE 40 00:04:42,791 --> 00:04:46,791 DAMMI UN DOMANI 41 00:05:01,375 --> 00:05:03,125 - Mamma. - Ciao, tesoro. 42 00:05:03,208 --> 00:05:06,833 - Sei in ritardo. Dov'eri? - Lo so. Ma ti ho portato una cosa. 43 00:05:07,625 --> 00:05:08,500 Guarda. 44 00:05:11,083 --> 00:05:12,250 La tua cena. 45 00:05:15,250 --> 00:05:16,666 Questo è un dolce. 46 00:05:16,750 --> 00:05:18,750 Chi dice che non può essere cena? 47 00:05:19,708 --> 00:05:20,833 I nutrizionisti? 48 00:05:21,375 --> 00:05:23,791 Ai nutrizionisti non piace la cheesecake? 49 00:05:26,416 --> 00:05:28,041 Viene da Copper Kettle. 50 00:05:30,708 --> 00:05:31,708 Ti sei seduta? 51 00:05:32,750 --> 00:05:34,250 Ho bevuto un bicchiere di vino. 52 00:05:34,333 --> 00:05:36,083 - Solo uno. - Non dovresti. 53 00:05:36,166 --> 00:05:38,041 Ma era... Era solo uno. 54 00:05:38,833 --> 00:05:40,250 Così Oliver è tornato? 55 00:05:40,333 --> 00:05:43,500 No! Non proprio. È solo... Solo per avere un pasto. 56 00:05:43,583 --> 00:05:45,208 Non è un pasto, mamma. 57 00:05:45,291 --> 00:05:48,625 Dovresti cercare case, non prendere cheesecake da Oliver. 58 00:05:49,750 --> 00:05:52,041 Beh, poteva darmi quella e l'ho presa, 59 00:05:52,250 --> 00:05:54,208 mi spiace che non sia abbastanza. 60 00:05:54,833 --> 00:05:55,791 Non è... 61 00:06:19,541 --> 00:06:20,916 Oh, è buonissima. 62 00:06:22,416 --> 00:06:24,541 Oh, è davvero buona, mamma, davvero. 63 00:06:25,625 --> 00:06:26,458 Tieni. 64 00:06:26,875 --> 00:06:28,250 - No. - Mangiane un po'. 65 00:06:28,333 --> 00:06:29,416 - Non voglio. - Su. 66 00:06:29,500 --> 00:06:31,291 - Solo un boccone. Giuro. - No. 67 00:06:31,375 --> 00:06:34,625 È la miglior cheesecake che abbia mangiato e dici di no. 68 00:06:43,041 --> 00:06:44,625 - Vero? - Sì! 69 00:06:44,708 --> 00:06:46,458 - È molto buona. - Buonissima. 70 00:06:47,500 --> 00:06:48,791 Visto? L'avevo detto! 71 00:06:52,458 --> 00:06:53,291 Grazie. 72 00:06:54,791 --> 00:06:55,708 Non c'è di che. 73 00:06:59,666 --> 00:07:01,875 "La speranza è quella cosa piumata 74 00:07:01,958 --> 00:07:03,833 che si posa sull'anima, 75 00:07:04,541 --> 00:07:07,166 e canta melodie senza parole, 76 00:07:07,291 --> 00:07:09,166 e non si ferma mai, 77 00:07:09,875 --> 00:07:12,250 e si ode dolce nella tempesta. 78 00:07:12,333 --> 00:07:14,291 E la bufera dev'essere rabbiosa 79 00:07:14,708 --> 00:07:16,833 per poter turbare l'uccellino 80 00:07:16,916 --> 00:07:18,625 che molti ha riscaldato. 81 00:07:19,583 --> 00:07:21,750 L'ho udito nel paese più freddo 82 00:07:21,916 --> 00:07:23,791 e sul mare più lontano..." 83 00:07:24,416 --> 00:07:26,333 "Tuttavia, mai, allo stremo, 84 00:07:27,416 --> 00:07:29,375 mi ha chiesto una briciola". 85 00:07:37,166 --> 00:07:38,916 "La bufera rabbiosa." 86 00:07:46,958 --> 00:07:49,041 Ci troviamo in una brutta tempesta. 87 00:07:51,833 --> 00:07:52,666 Già. 88 00:07:58,625 --> 00:07:59,500 Mi dispiace. 89 00:08:00,916 --> 00:08:02,083 Non è colpa tua. 90 00:08:07,041 --> 00:08:08,250 Ce la caveremo. 91 00:08:11,166 --> 00:08:12,041 Caveremo? 92 00:08:14,041 --> 00:08:15,666 Come punti in basso, mamma. 93 00:08:16,708 --> 00:08:18,125 Andrà tutto alla grande! 94 00:08:18,708 --> 00:08:20,916 Andrà a meraviglia. 95 00:08:25,541 --> 00:08:26,791 Brava la mia ragazza. 96 00:08:51,750 --> 00:08:53,125 In piedi, piccola. 97 00:09:15,791 --> 00:09:17,500 - Ciao, mamma. - Ciao, tesoro. 98 00:09:20,208 --> 00:09:21,750 - Buona giornata! - Grazie! 99 00:10:01,583 --> 00:10:03,250 Christian, John, buongiorno. 100 00:10:03,333 --> 00:10:04,875 Volete un donut? 101 00:10:05,041 --> 00:10:05,875 Grazie. 102 00:10:06,916 --> 00:10:07,750 Grazie. 103 00:10:09,791 --> 00:10:10,916 Buongiorno. 104 00:10:11,041 --> 00:10:12,083 - Donut? - Grazie. 105 00:10:13,125 --> 00:10:13,958 Grazie. 106 00:10:15,750 --> 00:10:17,750 Salve, signor Linder. Sono Amber. 107 00:10:17,833 --> 00:10:19,208 Amber Appleton. 108 00:10:19,958 --> 00:10:20,791 Si ricorda? 109 00:10:23,541 --> 00:10:24,666 Siamo parenti? 110 00:10:25,458 --> 00:10:27,541 No, lavoro qui nei weekend, 111 00:10:27,625 --> 00:10:29,750 ma avevo dei donut, e sono passata. 112 00:10:29,833 --> 00:10:30,666 Ne vuole uno? 113 00:10:35,708 --> 00:10:38,375 Attenta, oggi è una categoria tre. 114 00:10:38,708 --> 00:10:40,083 Potrebbe andare peggio. 115 00:10:43,500 --> 00:10:45,125 - Chi è? - Sono io! 116 00:10:45,208 --> 00:10:47,375 Oh, immaginavo. Sparisci! 117 00:10:48,166 --> 00:10:49,291 Buongiorno, Joan. 118 00:10:49,666 --> 00:10:52,541 Ti hanno mai detto che sei rumorosa? 119 00:10:53,041 --> 00:10:54,333 Buongiorno, Joan. 120 00:10:54,416 --> 00:10:57,375 - Che sia "buono" è un'opinione. - Ecco un fatto: 121 00:10:57,458 --> 00:11:00,416 donut arcobaleno? Il migliore, e l'ho tenuto per te. 122 00:11:00,833 --> 00:11:02,083 No. 123 00:11:04,333 --> 00:11:05,708 Ok. Lo mangio io. 124 00:11:13,041 --> 00:11:16,208 Uno spettacolo rilassante per iniziare la giornata? 125 00:11:16,291 --> 00:11:17,333 Già. 126 00:11:25,208 --> 00:11:29,416 Bene. Posso usare la doccia? Il nostro scaldabagno fa ancora le bizze. 127 00:11:29,500 --> 00:11:32,583 Quando avevo la tua età, non avevamo docce calde. 128 00:11:33,250 --> 00:11:34,166 Perciò è un no? 129 00:11:34,250 --> 00:11:35,750 Accomodati. 130 00:11:38,666 --> 00:11:39,916 Ti va un indovinello? 131 00:11:40,000 --> 00:11:40,916 Questo è un no. 132 00:11:41,083 --> 00:11:42,625 Stavolta riderai. Pronta? 133 00:11:42,708 --> 00:11:45,166 Cosa punta un pescatore al casinò? 134 00:11:46,541 --> 00:11:47,541 Fish! 135 00:11:50,250 --> 00:11:53,333 Attenta, Joan. Uno di questi giorni ti farò ridere. 136 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 Non se prima ti faccio piangere. 137 00:11:55,500 --> 00:11:57,166 Non ci riusciresti mai. 138 00:12:14,666 --> 00:12:15,500 Ricky! 139 00:12:16,125 --> 00:12:17,666 Buongiorno! Colazione! 140 00:12:26,583 --> 00:12:27,416 Ricky! 141 00:12:28,166 --> 00:12:30,000 Su, bello, c'è scuola! 142 00:12:32,166 --> 00:12:34,541 La mia sveglia BB-8 segnava le 7:12. 143 00:12:34,916 --> 00:12:36,416 Ieri erano le 7:13. 144 00:12:36,500 --> 00:12:38,458 Martedì, erano le 7:14. 145 00:12:39,291 --> 00:12:40,416 Dove vuoi arrivare? 146 00:12:41,791 --> 00:12:44,416 Ogni giorno mi svegli un minuto prima. 147 00:12:44,500 --> 00:12:48,083 Mi hai scoperta. Il piano è arrivare a svegliarti alle 4. 148 00:12:48,166 --> 00:12:49,125 Poi mezzanotte? 149 00:12:49,208 --> 00:12:50,125 Poi ieri. 150 00:12:50,250 --> 00:12:52,166 Ancor prima di andare a dormire? 151 00:12:52,458 --> 00:12:55,041 Sarebbe uno schifo, ma forse anche fico, 152 00:12:55,125 --> 00:12:57,541 fare colazione insieme e stare svegli la notte. 153 00:12:59,083 --> 00:13:00,000 C'è tua mamma. 154 00:13:00,083 --> 00:13:01,250 Anche lei presto. 155 00:13:01,333 --> 00:13:02,791 - È un complotto! - No! 156 00:13:03,750 --> 00:13:04,750 Buondì, Donna. 157 00:13:04,833 --> 00:13:06,041 - Ehi, gente. - Ciao. 158 00:13:06,125 --> 00:13:06,958 Com'è andata? 159 00:13:07,041 --> 00:13:10,875 Turno di notte. Rende... la vita più eccitante. 160 00:13:13,833 --> 00:13:16,125 Amber! Ty è qui! 161 00:13:43,083 --> 00:13:44,000 Non scomodarti. 162 00:13:44,916 --> 00:13:45,750 Amber! 163 00:13:47,125 --> 00:13:48,541 L'hai lasciato sul top. 164 00:13:50,416 --> 00:13:51,791 Giusto. Grazie. 165 00:13:51,875 --> 00:13:53,583 - Ciao, mamma. - Ciao, tesoro. 166 00:13:53,666 --> 00:13:55,791 - Buona giornata, Amber. - Sicuro. 167 00:14:01,916 --> 00:14:03,708 Hendrix. Fox e Fox. 168 00:14:03,791 --> 00:14:04,916 - Ehi, Amber. - Ehi. 169 00:14:06,041 --> 00:14:07,000 Ehi. 170 00:14:07,375 --> 00:14:08,375 Ciao. 171 00:14:08,875 --> 00:14:10,541 È un libro da colorare? 172 00:14:10,625 --> 00:14:12,583 Perché non si scrive colera. 173 00:14:12,666 --> 00:14:13,750 Notevole. 174 00:14:14,583 --> 00:14:15,583 Grazie. 175 00:14:34,666 --> 00:14:38,416 Abbiamo fatto 31 giorni di scuola, sono 31 viaggi. 176 00:14:38,500 --> 00:14:40,375 Anche 31 panini, dico bene? 177 00:14:40,541 --> 00:14:42,750 - Troppi panini. - Ok, sul serio, 178 00:14:42,833 --> 00:14:45,916 Ty merita il panino perché deve uscire prima di noi. 179 00:14:46,000 --> 00:14:48,125 - E sono il solo con un'auto. - Vero. 180 00:14:48,208 --> 00:14:51,875 - Beh, questa non è un'auto. - Tecnicamente, non credo sia tua. 181 00:14:51,958 --> 00:14:53,500 Però ne ha accesso. 182 00:14:53,583 --> 00:14:55,541 - Già. Accesso. - Diciamo veicolo. 183 00:14:55,625 --> 00:14:58,583 Continuo a non capire come questo meriti un panino. 184 00:14:58,708 --> 00:15:00,250 - Grazie. - Tanto per dire. 185 00:15:00,333 --> 00:15:04,125 Penso che Amber abbia una cotta per Ty. Per questo fa i panini. 186 00:15:26,791 --> 00:15:30,208 Sapevate che la banda ha suonato tutto l'anno senza tuba? 187 00:15:30,291 --> 00:15:32,000 L'hanno rubata quest'estate. 188 00:15:32,291 --> 00:15:35,291 Già, guardate Ryan Gold. Sembra stramba. 189 00:15:36,041 --> 00:15:37,083 Sembra triste. 190 00:15:37,458 --> 00:15:39,083 Hanno suonato senza. 191 00:15:39,166 --> 00:15:43,000 Ora che inizia il campionato, senza tuba verranno squalificati. 192 00:15:43,083 --> 00:15:44,916 Ok, ma chi ruba una tuba? 193 00:15:45,000 --> 00:15:46,916 Chi non capisce un tubo. 194 00:15:47,458 --> 00:15:48,916 Sarebbe un sousafono. 195 00:15:49,000 --> 00:15:51,166 Puoi farci molti soldi sul Dark Web. 196 00:15:51,250 --> 00:15:54,583 Perché non ne prendono un altro? In prestito, a noleggio. 197 00:15:54,666 --> 00:15:57,250 Certo, Ty. Presta a Ryan la tua tuba extra. 198 00:15:57,333 --> 00:15:59,208 - Sousafono. - Nessuno si è fatto avanti. 199 00:15:59,291 --> 00:16:02,416 Tre o quattro testoni dovrebbero bastare. 200 00:16:02,750 --> 00:16:04,291 È sul Dark Web? 201 00:16:05,000 --> 00:16:08,083 La tuba sarà la causa del variety show di quest'anno. 202 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 Non decide la scuola? 203 00:16:09,583 --> 00:16:12,250 Gestisce Amber lo spettacolo. L'ha ideato lei. 204 00:16:12,333 --> 00:16:14,375 Cosa importa una tuba alla gente? 205 00:16:14,458 --> 00:16:15,708 Mio Dio, sousafono. 206 00:16:15,791 --> 00:16:18,583 Non lo so, ma dobbiamo farlo. Guardate Ryan. 207 00:16:24,000 --> 00:16:25,500 - Ehi, Amber. - Ehi, Leah. 208 00:16:26,208 --> 00:16:29,708 Leah è fantastica. Quest'anno fa il provino per Oklahoma! 209 00:16:29,791 --> 00:16:30,750 Ma davvero? 210 00:16:31,041 --> 00:16:32,833 - Sai dove vado a parare. - Sì. 211 00:16:32,916 --> 00:16:36,125 Il signor Franks pensa che saresti un Curly grandioso. 212 00:16:36,333 --> 00:16:38,125 - Ci servi. - Non lo so. 213 00:16:38,208 --> 00:16:41,166 Salire sul palco davanti a tutti è terrificante. 214 00:16:41,291 --> 00:16:43,500 Giochi a calcio davanti a tutti. 215 00:16:43,583 --> 00:16:46,125 Sì, ma non devo mettermi a cantare. 216 00:16:46,541 --> 00:16:49,750 - Con un cappello da cowboy. - Ti starebbe benissimo. 217 00:16:54,291 --> 00:16:57,000 Ti ho mandato un messaggio, ma mi dà errore. 218 00:16:57,791 --> 00:17:00,875 Già. È una storia lunga. 219 00:17:00,958 --> 00:17:04,916 Ho perso il telefono e non ne ho ancora preso uno nuovo. 220 00:17:05,125 --> 00:17:07,250 Speravo potessimo fare una... 221 00:17:07,916 --> 00:17:09,416 chiacchierata in privato. 222 00:17:09,583 --> 00:17:12,458 I cellulari non sono privati. Meglio sconnessi. 223 00:17:12,541 --> 00:17:16,125 Inoltre, sono l'unica adolescente in America senza cellulare. 224 00:17:16,333 --> 00:17:18,250 - Fico, no? - Direi di no. 225 00:17:20,041 --> 00:17:23,208 Dunque, si svolge, presumo in Oklahoma. 226 00:17:23,291 --> 00:17:24,958 Sì! Ecco perché stiamo... 227 00:17:25,458 --> 00:17:28,083 Cioè... Io ho visto qualcosa... 228 00:17:28,166 --> 00:17:30,500 Per questo cerchiamo di coinvolgerti. 229 00:17:30,583 --> 00:17:33,208 - Va bene, hai capito. - Tutta la dinamica... 230 00:17:35,083 --> 00:17:36,166 Ehi, ragazzi. 231 00:17:36,250 --> 00:17:37,708 - Salve, signor Franks. - Franks! 232 00:17:39,375 --> 00:17:41,083 Bella camicia, signor Franks. 233 00:17:41,666 --> 00:17:43,583 Sei molto gentile. Grazie mille. 234 00:17:43,666 --> 00:17:45,250 Già, cosa succede là? 235 00:17:45,375 --> 00:17:47,833 Beh, sono scene all'aria aperta. 236 00:17:48,500 --> 00:17:52,958 Sai, c'è gente che ascolta musica e sta seduta su una panchina al parco. 237 00:17:53,041 --> 00:17:56,125 - Alberi e tennis, e... - È elegante. Mi piace. 238 00:17:56,208 --> 00:17:58,333 Mi piace. Uno di loro ha un mullet. 239 00:17:58,416 --> 00:18:01,250 - Anni '80. Bella. - Sì, fa per lei. Approviamo. 240 00:18:01,333 --> 00:18:03,750 - Franks. - Non direi anni '80, ma... 241 00:18:03,833 --> 00:18:04,666 Signor Franks? 242 00:18:04,750 --> 00:18:05,791 Appleton? 243 00:18:06,208 --> 00:18:07,541 Può guardare una cosa? 244 00:18:08,375 --> 00:18:09,208 Certo. 245 00:18:11,958 --> 00:18:13,833 - È... - Cosa devo vedere? 246 00:18:14,875 --> 00:18:19,000 CONGRATULAZIONI! LA INVITIAMO ALL'AUDIZIONE DI RECITAZIONE E MUSICAL 247 00:18:19,958 --> 00:18:21,583 Wow, guarda un po'! 248 00:18:22,541 --> 00:18:25,708 - Significa... - Un'audizione alla Carnegie Mellon. 249 00:18:25,791 --> 00:18:28,291 - Amber va a Pittsburgh. Guardate! - Cosa? 250 00:18:28,375 --> 00:18:29,416 Ma certo. 251 00:18:29,500 --> 00:18:30,958 - Fantastico. - Assurdo! 252 00:18:32,333 --> 00:18:33,958 È il tuo sogno, Amber. 253 00:18:34,041 --> 00:18:36,458 È incredibile! Oh, mio Dio! 254 00:18:36,541 --> 00:18:37,625 Cosa canterai? 255 00:18:38,208 --> 00:18:40,958 Pittsburgh? Come ci arrivi a Pittsburgh? 256 00:18:43,041 --> 00:18:46,458 APPARTAMENTO IDEALE: $ 2.400 257 00:18:55,125 --> 00:18:58,125 - $ 300 VOLO PITTSBURGH? 258 00:19:11,458 --> 00:19:12,291 Bravo. 259 00:19:29,666 --> 00:19:30,833 Mamma? 260 00:19:43,000 --> 00:19:43,833 Ehi. 261 00:19:45,541 --> 00:19:46,375 Bobby. 262 00:19:46,958 --> 00:19:47,791 Ehi. 263 00:21:28,208 --> 00:21:29,583 Mi dispiace, tesoro. 264 00:21:30,291 --> 00:21:32,458 Ero stanca e mi sono addormentata. 265 00:21:35,333 --> 00:21:36,458 Da Oliver. 266 00:21:39,625 --> 00:21:40,916 Hai il suo furgone. 267 00:21:47,333 --> 00:21:49,083 Vuole che andiamo da lui. 268 00:21:50,458 --> 00:21:52,000 Penso che dovremmo farlo. 269 00:21:57,291 --> 00:21:58,791 Quindi ora va tutto bene? 270 00:21:59,416 --> 00:22:00,708 Ha un lato buono. 271 00:22:00,791 --> 00:22:02,583 Già, e uno cattivo. 272 00:22:09,958 --> 00:22:11,166 Ci scopriranno. 273 00:22:12,625 --> 00:22:14,333 E sta arrivando il freddo. 274 00:22:15,083 --> 00:22:18,375 Preferirei gelare su un autobus che tornare da Oliver. 275 00:22:18,750 --> 00:22:19,583 Perché? 276 00:22:20,000 --> 00:22:23,750 Vuole aiutarci e non abbiamo abbastanza soldi per una casa. 277 00:22:27,250 --> 00:22:28,875 Se riprovassimo al rifugio? 278 00:22:29,666 --> 00:22:32,625 No, non ci vengo al rifugio. 279 00:22:32,791 --> 00:22:36,500 No. Per farmi mettere in discussione come madre? 280 00:22:37,208 --> 00:22:40,541 Nessuno deve sapere di noi. Hai capito? 281 00:22:40,916 --> 00:22:42,708 Perché se succede, ti perderò. 282 00:22:43,916 --> 00:22:46,458 Parliamone quando sarai dell'umore giusto. 283 00:23:05,791 --> 00:23:08,458 Ho un'audizione per la Carnegie Mellon. 284 00:23:14,833 --> 00:23:15,666 Cosa? 285 00:23:22,041 --> 00:23:23,000 Mio Dio. 286 00:23:27,791 --> 00:23:29,666 Tuo papà sarebbe così fiero. 287 00:23:33,750 --> 00:23:36,208 Come funziona? Canti per loro? 288 00:23:36,291 --> 00:23:38,416 Già. E poi demoliscono i miei sogni. 289 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 Non succederà. Andrai alla grande. 290 00:23:44,000 --> 00:23:46,166 Come ci arrivo a Pittsburgh? 291 00:23:47,458 --> 00:23:49,458 Hai risparmiato dei soldi, giusto? 292 00:23:50,916 --> 00:23:53,125 Per una casa, non per un'audizione. 293 00:23:53,208 --> 00:23:54,666 No, compra il biglietto. 294 00:23:55,541 --> 00:23:57,166 Perché è il tuo sogno. 295 00:24:02,125 --> 00:24:03,041 Vedi? 296 00:24:05,916 --> 00:24:07,416 Le cose migliorano. 297 00:24:08,208 --> 00:24:09,291 Andrà alla grande. 298 00:24:14,041 --> 00:24:15,166 Senza Oliver. 299 00:24:21,375 --> 00:24:22,208 Ok. 300 00:24:26,125 --> 00:24:26,958 Ok. 301 00:24:42,833 --> 00:24:44,083 Cos'hai oggi? 302 00:24:44,166 --> 00:24:47,250 Non stai starnazzando come tuo solito. 303 00:24:47,750 --> 00:24:49,708 Niente. Sto solo pensando. 304 00:24:51,166 --> 00:24:53,000 A quel tuo ragazzo? 305 00:24:54,458 --> 00:24:55,875 Non ho un ragazzo. 306 00:24:56,458 --> 00:24:58,416 Ty è un amico. Siamo amici. 307 00:24:58,625 --> 00:25:00,500 "Amici." Amici, sì. 308 00:25:01,458 --> 00:25:03,750 - L'hai già fatto con qualcuno? - Joan! 309 00:25:03,833 --> 00:25:07,916 Supera la cosa e non perdere tempo a pensare. 310 00:25:08,000 --> 00:25:10,500 La gioventù è preziosa, dovresti godertela. 311 00:25:13,416 --> 00:25:15,708 Non hai mai detto cosa più positiva. 312 00:25:15,791 --> 00:25:21,500 Beh, è solo un altro modo per dire che la vita è orribile, insulsa e breve. 313 00:25:21,750 --> 00:25:22,958 E poi muori. 314 00:25:24,583 --> 00:25:25,958 Questa è la mia Joanie. 315 00:25:37,083 --> 00:25:39,708 Ok, Ricky. Giochi di parole con le uova. Vai. 316 00:25:39,916 --> 00:25:41,083 Oh, ok. 317 00:25:42,041 --> 00:25:42,875 Beh, 318 00:25:43,125 --> 00:25:46,750 devo consultare il mio albume dei doppisensi. 319 00:25:48,291 --> 00:25:50,125 Non farmi un occhio di bue. 320 00:25:50,208 --> 00:25:51,041 Ok. 321 00:25:51,125 --> 00:25:52,125 Non strapazzarmi. 322 00:25:52,250 --> 00:25:53,750 Uh, bella. 323 00:25:54,333 --> 00:25:56,416 Sì, non mangio il tuorlo, perché... 324 00:25:56,583 --> 00:25:58,958 di solito preferisco il mio-orlo. 325 00:26:00,583 --> 00:26:02,125 - Buongiorno. - Buongiorno. 326 00:26:02,208 --> 00:26:03,666 - Ciao. - Ti abbiamo svegliato? 327 00:26:03,750 --> 00:26:05,791 No, mi ero già alzata. 328 00:26:06,000 --> 00:26:07,375 Parliamo un attimo? 329 00:26:08,291 --> 00:26:09,125 Sì. 330 00:26:13,625 --> 00:26:15,958 Ho notato che hai usato i miei trucchi. 331 00:26:18,000 --> 00:26:19,875 - Donna, scusami. - Non importa. 332 00:26:19,958 --> 00:26:23,958 Usavo i trucchi di mia sorella, ma fa un po' schifo. Perciò... 333 00:26:24,791 --> 00:26:25,916 Ti ho preso questi. 334 00:26:38,791 --> 00:26:39,625 Grazie. 335 00:26:40,708 --> 00:26:42,291 Ma non posso accettare. 336 00:26:43,541 --> 00:26:45,000 Come? Certo che puoi. 337 00:26:45,083 --> 00:26:47,041 No, è che... Non mi trucco. 338 00:26:47,125 --> 00:26:49,166 Facevo delle prove. Mi dispiace. 339 00:26:49,250 --> 00:26:50,458 È un regalo. 340 00:26:50,541 --> 00:26:53,125 Lo so, ed è grandioso. È proprio che... 341 00:26:53,666 --> 00:26:54,500 Non mi serve. 342 00:26:58,291 --> 00:26:59,583 Amber, ti senti bene? 343 00:27:00,458 --> 00:27:02,958 Sì, alla grande. Mai stata meglio. 344 00:27:08,083 --> 00:27:11,291 RIDATECI LA TUBA!! 345 00:27:11,375 --> 00:27:14,625 Poesia. Forte. Grazie. 346 00:27:14,916 --> 00:27:17,708 La tuba è un'ottima causa, farai faville lassù. 347 00:27:17,791 --> 00:27:19,333 Non so fare niente, Amber. 348 00:27:19,416 --> 00:27:22,791 Certo che sì. Se chiudi gli occhi, cosa immagini di fare? 349 00:27:22,875 --> 00:27:24,500 Tommy, sarai da paura. 350 00:27:24,583 --> 00:27:25,708 E se facessi paura? 351 00:27:25,791 --> 00:27:26,916 Non farai paura! 352 00:27:27,000 --> 00:27:28,750 Ok, va bene. 353 00:27:28,833 --> 00:27:30,500 - Non vedo l'ora. - Grazie. 354 00:27:30,583 --> 00:27:31,541 Grazie mille. 355 00:27:32,416 --> 00:27:34,625 Ricky si esibirà in giochi di parole. 356 00:27:34,708 --> 00:27:36,541 - Scrivi Arringo Starr. - Bella. 357 00:27:36,625 --> 00:27:39,375 Chad, tu ci ammalierai con la tua arte scenica. 358 00:27:39,458 --> 00:27:41,666 - Il piano è quello. - Fantastico. Ty? 359 00:27:42,333 --> 00:27:45,708 Pensavo di gestire il palco. Aiutare dietro le quinte. 360 00:27:45,791 --> 00:27:48,666 Avanti! Devi fare qualcosa. Hai molto talento. 361 00:27:48,750 --> 00:27:50,708 Sappiamo che è bravo a calcio. 362 00:27:51,041 --> 00:27:52,458 Del talento ce l'ha. 363 00:27:52,541 --> 00:27:55,000 Esatto! È la tua occasione per dimostrare 364 00:27:55,083 --> 00:27:58,708 quanto sei talentuoso e anche carismatico. 365 00:27:58,791 --> 00:27:59,625 Quindi... 366 00:27:59,750 --> 00:28:00,958 pensaci, per favore. 367 00:28:01,916 --> 00:28:04,250 - Ok, sì, ci penserò. - Sì! D'accordo. 368 00:28:04,333 --> 00:28:05,375 Jordan? 369 00:28:05,583 --> 00:28:07,458 Io ballerò un tango argentino. 370 00:28:08,416 --> 00:28:10,541 Un tango argentino. 371 00:28:10,625 --> 00:28:11,458 Esatto. 372 00:28:11,666 --> 00:28:15,416 Diciamo che mia sorella guarda troppo Ballando con le stelle. 373 00:28:15,500 --> 00:28:18,375 A, è falso. B, ti prego, metti tango argentino. 374 00:28:18,458 --> 00:28:21,291 Lo sai che servono due esseri umani per il tango? 375 00:28:22,500 --> 00:28:24,583 Scrivi "Jordan e da definire". 376 00:28:25,458 --> 00:28:27,416 Ok. Franksie? 377 00:28:27,625 --> 00:28:31,208 Io? No. È una cosa vostra. Non coinvolgetemi. 378 00:28:31,291 --> 00:28:33,541 - Cosa? Scherza? - Cosa? Davvero? 379 00:28:33,625 --> 00:28:34,583 Deve aiutarci. 380 00:28:34,666 --> 00:28:36,250 - Qualunque cosa! - Sicuri? 381 00:28:36,333 --> 00:28:37,333 Sì, siamo sicuri. 382 00:28:37,416 --> 00:28:39,250 D'accordo. Penserò a qualcosa. 383 00:28:39,708 --> 00:28:41,791 "Tutto il mondo è un palcoscenico. 384 00:28:43,333 --> 00:28:44,208 Fine." 385 00:28:44,291 --> 00:28:47,208 Giusto? È così? Non lo so. Devo lavorare, ragazzi. 386 00:28:48,208 --> 00:28:51,333 Due e quaranta, 260, 280, 300. 387 00:28:51,541 --> 00:28:54,375 Ok, sai che può pagare la scuola. 388 00:28:54,458 --> 00:28:57,250 C'è un fondo per gli studenti bisognosi. 389 00:28:57,333 --> 00:29:00,416 Ok, ma non sono bisognosa. Ho il grano. 390 00:29:01,583 --> 00:29:02,416 D'accordo. 391 00:29:02,958 --> 00:29:05,208 Un biglietto per Pittsburgh in arrivo. 392 00:29:05,958 --> 00:29:08,541 La Carnegie Mellon resterà di stucco. 393 00:29:23,208 --> 00:29:26,583 NON È SICURO VEDIAMOCI AL SOLITO POSTO 394 00:29:45,208 --> 00:29:46,250 Cosa succede? 395 00:29:48,708 --> 00:29:49,875 L'hanno scoperto. 396 00:29:49,958 --> 00:29:51,125 Chi l'ha scoperto? 397 00:29:51,708 --> 00:29:52,750 Tu chi pensi? 398 00:29:53,583 --> 00:29:54,791 Mi hanno licenziata. 399 00:29:57,791 --> 00:29:58,875 Tanti saluti. 400 00:30:01,458 --> 00:30:02,708 Sei ubriaca. 401 00:30:03,291 --> 00:30:04,500 Mi hanno licenziata. 402 00:30:04,583 --> 00:30:08,000 Mi hanno licenziata. Ho bevuto due drink. Non sono ubriaca. 403 00:30:10,791 --> 00:30:11,791 Com'è successo? 404 00:30:12,541 --> 00:30:13,375 Non lo so. 405 00:30:13,708 --> 00:30:15,000 Hai detto qualcosa? 406 00:30:15,958 --> 00:30:17,791 Abbiamo lasciato qualcosa? 407 00:30:17,875 --> 00:30:19,958 Non importa. L'hanno scoperto. 408 00:30:25,375 --> 00:30:26,291 Chi è? 409 00:30:27,250 --> 00:30:28,750 Oliver viene a prenderci. 410 00:30:32,916 --> 00:30:34,125 Non posso crederci. 411 00:30:34,708 --> 00:30:35,791 Amber! 412 00:30:55,041 --> 00:30:55,875 Ehi. 413 00:31:09,041 --> 00:31:09,875 Già. 414 00:31:11,708 --> 00:31:12,833 Lo so, mi dispiace. 415 00:31:18,125 --> 00:31:19,208 Ce ne staremo qui. 416 00:32:17,625 --> 00:32:18,625 Oh, no. 417 00:32:45,333 --> 00:32:46,666 Il mio zaino. 418 00:32:50,750 --> 00:32:52,041 C'erano i miei soldi. 419 00:32:53,166 --> 00:32:54,541 I libri di scuola. 420 00:32:57,750 --> 00:32:59,000 La felpa di mio papà. 421 00:33:01,916 --> 00:33:02,958 È sparito tutto. 422 00:33:05,291 --> 00:33:06,375 Va tutto bene. 423 00:33:10,000 --> 00:33:11,416 Ehi, va tutto bene. 424 00:33:11,666 --> 00:33:12,625 No, invece. 425 00:33:14,041 --> 00:33:15,666 Non so cosa fare, Ty. 426 00:33:19,458 --> 00:33:21,541 Mia mamma mi cercherà, 427 00:33:22,458 --> 00:33:24,250 e non posso tornare da Oliver. 428 00:33:27,958 --> 00:33:28,791 Perché non... 429 00:33:30,000 --> 00:33:31,583 Ragioniamoci su, ok? 430 00:33:33,416 --> 00:33:34,416 Oggi è sabato. 431 00:33:34,916 --> 00:33:36,458 Lunedì non abbiamo scuola. 432 00:33:41,875 --> 00:33:43,083 Ho un'idea. 433 00:33:44,500 --> 00:33:45,333 Tu... 434 00:33:46,041 --> 00:33:48,083 fidati di me, ok? 435 00:36:03,250 --> 00:36:05,291 È un'audizione importante, mamma. 436 00:36:05,375 --> 00:36:08,041 Penso che un po' di pace possa aiutare Amber. 437 00:36:08,125 --> 00:36:11,500 E qui abbiamo un ottimo piano, non vedo perché non usarlo. 438 00:36:14,666 --> 00:36:15,500 Sì. 439 00:36:16,041 --> 00:36:18,750 No, mi dispiace. Hai ragione. Dovevo dirtelo. 440 00:36:20,750 --> 00:36:22,750 È solo un'amica, mamma. 441 00:36:23,083 --> 00:36:25,833 Non faremo nessuna festa, studieremo. 442 00:36:37,833 --> 00:36:39,166 "Dammi un domani." 443 00:36:44,208 --> 00:36:45,458 È di mio papà. 444 00:36:51,208 --> 00:36:52,041 Era... 445 00:36:53,458 --> 00:36:55,166 un musicista fantastico. 446 00:36:56,250 --> 00:36:57,208 E cantante. 447 00:36:58,291 --> 00:36:59,833 È una dote di famiglia. 448 00:37:03,916 --> 00:37:04,750 Vuoi provare? 449 00:37:09,125 --> 00:37:10,541 Sono pronto quando vuoi. 450 00:37:22,375 --> 00:37:25,291 Oh 451 00:37:26,875 --> 00:37:30,291 Negli occhi tuoi 452 00:37:34,250 --> 00:37:37,083 Guardo e vedo 453 00:37:37,750 --> 00:37:42,791 Quel che c’è tra noi 454 00:37:45,583 --> 00:37:51,041 E con te nulla è più impossibile 455 00:37:51,125 --> 00:37:55,166 Sembrava un sogno, ma non è 456 00:37:55,250 --> 00:38:00,333 Sei ciò che voglio di più 457 00:38:03,375 --> 00:38:06,083 Tu mi prendi il cuore 458 00:38:06,166 --> 00:38:08,500 In un modo che 459 00:38:08,583 --> 00:38:12,625 Non riesco a controllare in me 460 00:38:12,708 --> 00:38:17,833 Ormai, il solo sei tu 461 00:38:21,791 --> 00:38:25,500 Dammi un domani 462 00:38:25,583 --> 00:38:29,791 Con noi mai lontani 463 00:38:29,875 --> 00:38:34,583 Dove posso amarti, d’ora in poi 464 00:38:34,666 --> 00:38:38,750 E un posto nostro, se lo vuoi 465 00:38:39,250 --> 00:38:43,041 Dammi un domani 466 00:38:43,125 --> 00:38:47,250 Con noi mai lontani 467 00:38:47,333 --> 00:38:52,125 Dove posso amarti, d’ora in poi 468 00:38:52,208 --> 00:38:56,458 E un posto nostro, se lo vuoi 469 00:38:56,541 --> 00:39:00,500 Anche tu 470 00:39:00,833 --> 00:39:04,500 Dammi un domani 471 00:39:04,583 --> 00:39:08,458 Con noi mai lontani 472 00:39:08,541 --> 00:39:13,125 Dove posso amarti, d’ora in poi 473 00:39:13,208 --> 00:39:17,416 E un posto nostro, se lo vuoi 474 00:39:17,500 --> 00:39:23,625 Anche tu 475 00:39:52,541 --> 00:39:53,375 Com'ero? 476 00:39:55,583 --> 00:39:56,416 Terribile. 477 00:39:58,208 --> 00:40:00,625 Mi dispiace, ma non hai affatto talento. 478 00:40:00,708 --> 00:40:01,708 È stato... 479 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 È stato imbarazzante. Ero in imbarazzo per te. 480 00:40:05,083 --> 00:40:06,875 Già, tu sei peggio. 481 00:40:15,500 --> 00:40:17,333 La scrisse per mia mamma. 482 00:40:27,000 --> 00:40:28,041 Avevo 12 anni. 483 00:40:31,333 --> 00:40:32,833 Fu una cosa al cuore. 484 00:40:35,333 --> 00:40:37,708 Non sapevo che qualcosa non andasse. 485 00:40:43,125 --> 00:40:44,958 Mia mamma cercò di tenere duro. 486 00:40:46,416 --> 00:40:49,125 Non aveva una famiglia che la aiutasse. 487 00:40:50,041 --> 00:40:53,500 Così, a poco a poco, le cose iniziarono a peggiorare. 488 00:40:57,666 --> 00:41:00,666 Quando ci sfrattarono ci trasferimmo da Oliver. 489 00:41:04,791 --> 00:41:07,166 La prima sera lì, uscirono a bere. 490 00:41:10,000 --> 00:41:12,083 Era sobria da cinque mesi. 491 00:41:18,416 --> 00:41:19,958 Poi una sera l'ha colpita. 492 00:41:21,875 --> 00:41:23,125 E ci siamo trasferite 493 00:41:24,333 --> 00:41:25,333 sull'autobus. 494 00:41:28,833 --> 00:41:30,916 Troveremo una soluzione, d'accordo? 495 00:41:33,458 --> 00:41:34,291 Già. 496 00:41:37,125 --> 00:41:37,958 Già. 497 00:42:03,916 --> 00:42:05,583 Buongiorno! 498 00:42:13,416 --> 00:42:14,750 È bello qui, eh? 499 00:42:23,750 --> 00:42:24,583 No. 500 00:42:30,791 --> 00:42:31,916 Cosa c'è da ridere? 501 00:43:12,541 --> 00:43:13,375 Grazie. 502 00:43:16,000 --> 00:43:17,250 È stato magnifico. 503 00:43:21,000 --> 00:43:21,833 Quando vuoi. 504 00:43:54,541 --> 00:43:55,500 Sei sicura? 505 00:43:57,791 --> 00:43:58,625 Sì. 506 00:43:59,875 --> 00:44:00,958 Mi fido di Donna. 507 00:44:20,750 --> 00:44:21,916 Ehi, Amber. 508 00:44:22,333 --> 00:44:25,666 Ricky è da Chad e Jordan per provare lo spettacolo. 509 00:44:27,083 --> 00:44:29,541 A dire il vero sono venuta per te. 510 00:44:30,375 --> 00:44:31,208 Ok. 511 00:44:35,875 --> 00:44:37,500 Devo dirti una cosa. 512 00:44:46,750 --> 00:44:48,916 Non capisco cosa succede. 513 00:44:50,541 --> 00:44:53,500 Vogliamo solo parlare di alcune cose con te, Becky. 514 00:44:54,000 --> 00:44:56,250 Beh, sono qui per prendere mia figlia, 515 00:44:56,833 --> 00:44:59,375 che è sparita nel weekend ed ero spaventata, 516 00:44:59,458 --> 00:45:02,041 e non voglio parlare di niente con te. 517 00:45:02,125 --> 00:45:03,083 Amber, andiamo. 518 00:45:07,458 --> 00:45:08,791 Non guardare lei. 519 00:45:08,875 --> 00:45:10,875 Perché stai guardando lei? 520 00:45:12,541 --> 00:45:16,083 Amber non si sente a suo agio a vivere da Oliver. 521 00:45:19,958 --> 00:45:20,791 Oh. 522 00:45:22,875 --> 00:45:25,375 Così avete parlato di tutto, eh? 523 00:45:30,416 --> 00:45:33,416 Beh, magari non sarà a suo agio, ma ora viviamo lì. 524 00:45:34,166 --> 00:45:35,916 Non voglio tornare lì. 525 00:45:36,541 --> 00:45:37,916 Non mi sento al sicuro. 526 00:45:38,583 --> 00:45:40,291 Preferivi stare su un bus? 527 00:45:40,375 --> 00:45:42,750 - Io penso... - Non m'importa cosa pensi. 528 00:45:43,375 --> 00:45:45,125 Amber, andiamo. 529 00:45:45,833 --> 00:45:49,041 Donna mi fa stare qualche notte, finché non risolviamo. 530 00:45:49,125 --> 00:45:51,125 No. Assolutamente no. No. 531 00:45:51,208 --> 00:45:52,750 - È tutto ok, Betty. - No. 532 00:45:52,833 --> 00:45:55,125 Chi ti credi di essere? Sul serio? 533 00:45:55,208 --> 00:45:56,666 Non è tutto ok. 534 00:45:56,791 --> 00:45:59,583 È mia figlia. Lei resta con me. 535 00:45:59,666 --> 00:46:01,041 - Calmati. - Sono calma. 536 00:46:01,125 --> 00:46:03,041 Non verrò se non vai via da Oliver. 537 00:46:04,500 --> 00:46:06,375 Se resta, chiamo la polizia. 538 00:46:06,458 --> 00:46:08,166 Forse non è una cattiva idea. 539 00:46:08,250 --> 00:46:11,000 Forse dovremmo parlarne tutti. 540 00:46:14,625 --> 00:46:15,666 Sono sua madre. 541 00:46:17,041 --> 00:46:19,416 Sono io che tengo tutto insieme. 542 00:46:19,708 --> 00:46:22,416 Sul serio, mamma? Non ne avevo idea. 543 00:46:22,500 --> 00:46:23,708 Ci sto provando. 544 00:46:23,916 --> 00:46:26,958 Non vedi che sto cercando di prendermi cura di te? 545 00:46:27,041 --> 00:46:29,833 - Faccio il possibile. - Beh, non è abbastanza. 546 00:46:34,375 --> 00:46:35,208 Ok. 547 00:46:36,125 --> 00:46:37,208 Allora resta qui. 548 00:46:38,125 --> 00:46:41,041 Resta per tutta la vita, sai cosa m'importa. 549 00:46:43,833 --> 00:46:44,666 Mamma! 550 00:46:48,208 --> 00:46:49,083 Mamma! 551 00:46:50,041 --> 00:46:52,083 Non tornare lì. Ti prego. 552 00:46:52,833 --> 00:46:53,958 E allora dove vado? 553 00:46:56,083 --> 00:46:57,291 Cosa dovrei fare? 554 00:46:59,291 --> 00:47:00,541 Hai bisogno di aiuto. 555 00:47:01,375 --> 00:47:04,166 E possiamo trovarlo. Possiamo ricominciare. 556 00:47:04,291 --> 00:47:05,458 Ricominciare. 557 00:47:11,541 --> 00:47:14,916 La vita è molto più complicata di quanto pensi, piccola. 558 00:47:45,625 --> 00:47:47,250 Hai tutto ciò che ti serve? 559 00:47:48,125 --> 00:47:49,416 - Sì. - Ok. 560 00:47:51,625 --> 00:47:53,916 Mi spiace averti messa in mezzo. 561 00:47:54,000 --> 00:47:55,416 Ehi, no. 562 00:47:56,500 --> 00:48:00,083 Non hai niente, niente di cui scusarti. 563 00:48:02,750 --> 00:48:05,958 Cerca... Prova a riposare un po', ok? 564 00:48:08,083 --> 00:48:08,916 Ok. 565 00:48:11,375 --> 00:48:12,208 Buonanotte. 566 00:48:14,458 --> 00:48:15,541 Buonanotte, Donna. 567 00:48:43,166 --> 00:48:46,458 Il potere esecutivo aveva tre dipartimenti. 568 00:48:46,750 --> 00:48:50,333 C'era il Dipartimento di Stato, guidato da Thomas Jefferson. 569 00:48:50,791 --> 00:48:54,375 C'era il Dipartimento del Tesoro, guidato da... 570 00:48:54,875 --> 00:48:57,416 - Ehi. - Devo parlare con Amber. 571 00:48:57,500 --> 00:48:59,333 Oh, certo. Amber? 572 00:49:01,041 --> 00:49:02,583 Ok, basta così. 573 00:49:04,125 --> 00:49:05,458 Prendi le tue cose. 574 00:49:12,416 --> 00:49:13,250 Siediti. 575 00:49:15,333 --> 00:49:18,666 Amber, loro sono gli agenti Rozick e Garland. 576 00:49:18,750 --> 00:49:20,000 So di cosa si tratta. 577 00:49:21,791 --> 00:49:23,250 Ha chiamato mia mamma? 578 00:49:25,291 --> 00:49:26,375 Io sono qua fuori. 579 00:49:34,375 --> 00:49:37,166 Amber... tua madre, Rebecca Appleton, 580 00:49:37,250 --> 00:49:40,666 è stata coinvolta in un incidente d'auto stamattina presto. 581 00:49:42,500 --> 00:49:46,625 Ci spiace doverti dire che è morta durante il trasporto in ospedale. 582 00:49:50,208 --> 00:49:53,375 Amber, hai amici o parenti con cui stare stasera? 583 00:49:55,416 --> 00:49:56,250 Sì. 584 00:49:57,041 --> 00:49:59,166 Ok. Dovremo contattarli. 585 00:49:59,291 --> 00:50:02,208 Dovresti venire per rispondere a delle domande. 586 00:50:06,500 --> 00:50:07,458 Guidava lei? 587 00:50:08,875 --> 00:50:10,125 Era la passeggera. 588 00:50:11,083 --> 00:50:12,166 Anche l'autista... 589 00:50:12,958 --> 00:50:14,916 è morto nella collisione. 590 00:50:17,166 --> 00:50:18,666 C'è qualche altro ferito? 591 00:50:19,333 --> 00:50:21,458 È stata coinvolta solo la loro auto. 592 00:50:29,333 --> 00:50:30,166 Era ubriaco. 593 00:50:33,166 --> 00:50:34,750 Oliver, era ubriaco, vero? 594 00:50:36,000 --> 00:50:37,083 Lo erano entrambi. 595 00:50:38,250 --> 00:50:41,416 Stiamo ancora indagando sulle cause dell'incidente. 596 00:50:45,583 --> 00:50:47,375 Scusate. Devo andare in bagno. 597 00:51:45,125 --> 00:51:46,833 COSE DI BECKY 598 00:51:54,583 --> 00:51:56,250 LA POESIA DI EMILY DICKINSON 599 00:52:36,125 --> 00:52:39,291 CONSERVARE PER AMBER 600 00:53:16,416 --> 00:53:18,958 Per questo ha più senso se Leah viene dopo. 601 00:53:19,041 --> 00:53:20,666 Giusto. E poi seguo io. 602 00:53:23,083 --> 00:53:24,250 - Funziona. - Sì. 603 00:53:24,333 --> 00:53:25,500 Cosa pensi, Amber? 604 00:53:26,333 --> 00:53:27,166 Eh? 605 00:53:28,041 --> 00:53:30,583 Vado prima o dopo la giocoleria di Leah? 606 00:53:32,625 --> 00:53:34,791 È... Come volete voi. 607 00:53:36,083 --> 00:53:38,458 - Dopo va bene. - Sì. Dovrebbe andare. 608 00:53:54,000 --> 00:53:57,583 Quando un verbo finisce con una "e" muta, al passato 609 00:53:57,666 --> 00:53:59,875 perde la "e" e si aggiunge "ed". 610 00:53:59,958 --> 00:54:02,500 "Joke" diventa "joked." "Hope", "hoped." 611 00:54:03,083 --> 00:54:04,625 Non cantiamo, Amber? 612 00:54:06,958 --> 00:54:08,708 No. Oggi no. 613 00:54:09,625 --> 00:54:11,208 Oh, ma adoriamo cantare. 614 00:54:19,208 --> 00:54:20,208 Mi dispiace. 615 00:54:26,416 --> 00:54:29,083 Sarai stufa di sentirti chiedere se stai bene. 616 00:54:38,416 --> 00:54:39,833 Sono scappata da lei. 617 00:54:43,750 --> 00:54:46,166 Sono venuta nella tua bella casa. 618 00:54:47,458 --> 00:54:50,291 Mi sono divertita mentre lei aveva bisogno di me. 619 00:54:52,750 --> 00:54:53,583 Amber… 620 00:54:55,708 --> 00:54:57,291 non è colpa tua. 621 00:55:01,375 --> 00:55:03,666 Poi sono tornata e l'ho respinta. 622 00:55:09,916 --> 00:55:10,958 È colpa mia. 623 00:56:42,750 --> 00:56:43,583 Ehi. 624 00:56:47,541 --> 00:56:49,250 Pronta per Pittsburgh domani? 625 00:56:49,916 --> 00:56:51,208 Sì, certo. 626 00:56:54,375 --> 00:56:58,666 Ascolta... posso solo immaginare quanto sia difficile per te. 627 00:56:59,875 --> 00:57:00,708 Ma... 628 00:57:02,250 --> 00:57:03,750 sai, il tuo talento, 629 00:57:04,416 --> 00:57:07,041 il motivo di questa opportunità, 630 00:57:07,125 --> 00:57:09,416 è ancora lì. Non va via. 631 00:57:09,750 --> 00:57:10,708 È ancora dentro. 632 00:57:13,125 --> 00:57:16,083 Quindi, il dolore che provi, 633 00:57:17,416 --> 00:57:18,625 sai, la tristezza... 634 00:57:19,916 --> 00:57:21,916 Penso tu debba... convogliarlo. 635 00:57:23,375 --> 00:57:24,208 Incanalalo, 636 00:57:24,833 --> 00:57:26,375 mettilo nella tua canzone. 637 00:57:27,500 --> 00:57:29,541 Perché è così che fa un artista. 638 00:57:30,708 --> 00:57:31,541 E tu... 639 00:57:32,791 --> 00:57:33,875 Tu sei un'artista. 640 00:57:38,916 --> 00:57:40,250 Grazie, signor Franks. 641 00:57:42,166 --> 00:57:45,041 Devi finire il pranzo, non basta fissarlo. 642 00:57:48,458 --> 00:57:49,666 Il volo è alle nove. 643 00:57:49,750 --> 00:57:53,375 Direi di partire per l'aeroporto almeno alle 7, anche le 6:30. 644 00:57:56,333 --> 00:57:58,500 È tutto pronto per il dormitorio... 645 00:57:58,583 --> 00:58:00,750 e uno studente ti mostrerà il posto. 646 00:58:00,916 --> 00:58:01,750 Sì. 647 00:58:02,125 --> 00:58:03,750 Hai i soldi per il taxi? 648 00:58:04,416 --> 00:58:05,375 Sì, a posto. 649 00:58:33,083 --> 00:58:33,916 Bobby? 650 00:58:40,375 --> 00:58:41,208 Bobby. 651 00:58:44,083 --> 00:58:45,541 No. 652 00:58:54,541 --> 00:58:55,500 Come sta? 653 00:58:59,541 --> 00:59:01,666 Bobby ha una massa sulla milza. 654 00:59:01,750 --> 00:59:04,000 È questo che gli causa malessere. 655 00:59:04,958 --> 00:59:06,750 Una massa? Un cancro? 656 00:59:08,125 --> 00:59:09,125 Non lo so ancora. 657 00:59:09,708 --> 00:59:12,333 Ma in ogni caso, il trattamento è lo stesso, 658 00:59:12,583 --> 00:59:14,958 servirà un intervento per rimuoverla. 659 00:59:15,041 --> 00:59:18,208 Se ha successo, potrebbe riprendersi completamente. 660 00:59:30,166 --> 00:59:31,583 Amber, dove sei stata? 661 00:59:31,875 --> 00:59:33,291 Hai perso il volo. 662 00:59:35,958 --> 00:59:37,291 Va tutto bene? 663 00:59:40,958 --> 00:59:41,791 No. 664 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Quindi sono dodici dollari l'ora. 665 00:59:47,666 --> 00:59:50,333 E al massimo posso fare un turno di dieci ore. 666 00:59:52,666 --> 00:59:55,041 Gli straordinari sono una volta e mezzo. 667 00:59:57,916 --> 01:00:00,791 Ok. Grazie, Lloyd. Lo apprezzo. 668 01:00:03,708 --> 01:00:04,791 Come sta? 669 01:00:05,666 --> 01:00:07,416 Ha preso un altro antidolorifico. 670 01:00:11,250 --> 01:00:14,583 Beh, ho spiegato tutto all'ufficio delle ammissioni, 671 01:00:14,666 --> 01:00:16,541 e sono stati molto comprensivi. 672 01:00:17,833 --> 01:00:20,458 Credo ti lasceranno dare un'altra audizione. 673 01:00:23,458 --> 01:00:24,666 Non ci vado. 674 01:00:25,416 --> 01:00:27,250 Se è per il biglietto aereo, 675 01:00:27,333 --> 01:00:29,416 - non devi... - Non posso, Donna. 676 01:00:30,416 --> 01:00:31,916 Non finché non guarirà. 677 01:00:32,000 --> 01:00:34,875 Lloyd l'ha assunta full-time al negozio di donut. 678 01:00:34,958 --> 01:00:38,083 Inoltre, ha aggiunto ore alla casa di riposo. 679 01:00:38,166 --> 01:00:41,000 Se lavora 70 ore a settimana al salario minimo, 680 01:00:41,083 --> 01:00:44,208 potrebbe pagare l'intervento tra 10 settimane e mezzo. 681 01:00:44,625 --> 01:00:47,375 Non puoi lavorare 70 ore e andare a scuola. 682 01:00:48,000 --> 01:00:48,875 Mi ritiro. 683 01:00:50,000 --> 01:00:51,583 Ti ritiri? Amber, tesoro. 684 01:00:51,666 --> 01:00:53,666 No, non puoi buttare via tutto. 685 01:00:53,750 --> 01:00:55,708 Donna, apprezzo quanto hai fatto. 686 01:00:55,791 --> 01:00:58,875 Non si tratta di quello. Ma di te e del tuo futuro. 687 01:00:58,958 --> 01:01:02,875 Hai tanto a cui aspirare e tanto talento. Non posso lasciarti... 688 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Basta! 689 01:01:06,333 --> 01:01:07,166 Non sei lei. 690 01:01:14,291 --> 01:01:15,333 Non sei chi? 691 01:01:43,291 --> 01:01:44,125 Cosa succede? 692 01:01:47,791 --> 01:01:49,500 Non puoi ritirarti da scuola. 693 01:01:51,333 --> 01:01:54,666 Ty, sono molto stanca. Non riesco, adesso. 694 01:01:56,500 --> 01:01:58,416 Mi dispiace molto per Bobby. 695 01:02:00,750 --> 01:02:01,583 È fantastico. 696 01:02:02,625 --> 01:02:05,125 - È molto importante per te, ma... - No. 697 01:02:07,125 --> 01:02:08,791 Non dire che è solo un cane. 698 01:02:10,625 --> 01:02:12,375 Perché non lo è. Non per me. 699 01:02:13,791 --> 01:02:14,625 Ok. 700 01:02:16,791 --> 01:02:18,291 Ti servono soldi, giusto? 701 01:02:19,500 --> 01:02:21,208 Lascia che ti aiuti. Chiedo ai miei. 702 01:02:21,291 --> 01:02:23,458 - Mi arrangio... - Sarà un prestito. 703 01:02:23,541 --> 01:02:26,375 Ok? Li ripagherai quando finirai la scuola... 704 01:02:26,458 --> 01:02:28,458 Basta! Ho tutto sotto controllo. 705 01:02:28,541 --> 01:02:30,416 Dannazione, sei così testarda! 706 01:02:32,791 --> 01:02:34,375 Fai tanto per gli altri, 707 01:02:34,458 --> 01:02:37,291 ma se ti serve un po' di aiuto, ci tieni lontani. 708 01:02:37,708 --> 01:02:39,750 Cosa c'è di male ad aver bisogno? 709 01:02:41,000 --> 01:02:42,833 Se non riesci da sola, sei debole? 710 01:02:43,208 --> 01:02:44,333 Ottimo lavoro, Ty, 711 01:02:45,000 --> 01:02:46,291 hai capito tutto. 712 01:02:47,250 --> 01:02:49,500 Parte di te è felice di aver perso l'audizione. 713 01:02:52,291 --> 01:02:53,541 Bobby si è ammalato, 714 01:02:53,833 --> 01:02:56,791 e così puoi punirti per aver deluso tua madre, 715 01:02:57,166 --> 01:02:58,708 cosa che non hai fatto. 716 01:02:59,666 --> 01:03:01,000 Stai soffrendo. 717 01:03:01,083 --> 01:03:03,416 Stai soffrendo e non vuoi ammetterlo. 718 01:03:03,666 --> 01:03:06,833 Dovremmo stare a guardare mentre mandi in fumo tutto, 719 01:03:06,916 --> 01:03:07,916 non è giusto! 720 01:03:08,000 --> 01:03:08,833 Non è giusto? 721 01:03:09,833 --> 01:03:13,333 Mi dispiace, dev'essere uno schifo, una vita non giusta. 722 01:03:14,250 --> 01:03:16,208 Sai cosa ti farebbe stare meglio? 723 01:03:16,458 --> 01:03:20,166 Andare con i tuoi due genitori, nella vostra casa vacanze. 724 01:03:20,916 --> 01:03:24,750 Forse ti aiuterà a superare le grandi ingiustizie della vita. 725 01:03:24,916 --> 01:03:26,708 - Amber... - Lasciami stare. 726 01:03:29,625 --> 01:03:31,000 Lasciami stare e basta. 727 01:03:49,125 --> 01:03:49,958 Grazie. 728 01:03:51,416 --> 01:03:54,708 Prendi il cestello da entrambi i lati, 729 01:03:55,583 --> 01:03:56,875 e lentamente... 730 01:03:59,541 --> 01:04:00,916 li cali nell'olio. 731 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 Vuoi provare? 732 01:04:02,541 --> 01:04:03,416 Certo. 733 01:05:03,000 --> 01:05:03,833 Bravo. 734 01:05:44,375 --> 01:05:47,166 Sai, è molto più facile guardarla così. 735 01:05:51,666 --> 01:05:52,541 In che senso? 736 01:05:53,125 --> 01:05:57,708 Non mi fanno male le orecchie perché canti, parli o fai battute terribili. 737 01:05:58,875 --> 01:06:01,125 Anzi, se incontrassi la vecchia Amber, 738 01:06:01,208 --> 01:06:03,166 beh, puoi dirle che... 739 01:06:04,000 --> 01:06:07,000 era un vero inferno starle accanto. 740 01:06:07,083 --> 01:06:10,250 Tutta quella disgustosa allegria e disponibilità. 741 01:06:11,125 --> 01:06:12,291 Ottimismo. 742 01:06:15,083 --> 01:06:16,583 Beh, era insopportabile. 743 01:06:54,916 --> 01:06:56,083 Ehi. 744 01:06:59,166 --> 01:07:00,000 Ciao. 745 01:07:08,375 --> 01:07:09,375 Non posso venire. 746 01:07:15,041 --> 01:07:18,291 Organizzi questo spettacolo da tre anni. 747 01:07:19,541 --> 01:07:21,583 È l'ultimo che vedrai. 748 01:07:23,416 --> 01:07:24,375 È la tua serata. 749 01:07:26,583 --> 01:07:27,416 Mi dispiace. 750 01:07:28,416 --> 01:07:29,666 Devo finire il turno. 751 01:07:30,583 --> 01:07:31,416 Non è vero. 752 01:07:33,875 --> 01:07:34,708 Siamo chiusi. 753 01:07:35,083 --> 01:07:36,958 No. Chiudiamo a mezzanotte. 754 01:07:37,125 --> 01:07:38,250 Di solito. Ma... 755 01:07:38,958 --> 01:07:40,333 abbiamo finito i donut. 756 01:07:48,375 --> 01:07:49,750 Questi sono confiscati. 757 01:07:52,125 --> 01:07:53,291 - Lloyd... - Amber. 758 01:07:55,666 --> 01:07:57,333 Vai. Stai con i tuoi amici. 759 01:07:58,041 --> 01:07:59,041 Ci penso io. 760 01:08:33,291 --> 01:08:35,125 Perché c'è tutta quella gente? 761 01:08:38,166 --> 01:08:42,166 Devono essere tutti fanatici degli strumenti d'ottone, immagino. 762 01:08:42,250 --> 01:08:44,875 Ty, è troppa gente per lo spettacolo. 763 01:08:44,958 --> 01:08:46,250 Pensi sia troppa? 764 01:08:47,041 --> 01:08:48,291 A me sembra... 765 01:08:50,000 --> 01:08:51,541 una quantità normale. 766 01:08:52,666 --> 01:08:54,000 Ok. Va bene. Sì. 767 01:08:56,875 --> 01:08:58,750 Abbiamo finito per cambiare... 768 01:09:00,166 --> 01:09:03,166 Il ricavato va all'operazione di Bobby Brutta Belva. 769 01:09:03,541 --> 01:09:05,500 - Cosa? - Lo so, già, lo so. 770 01:09:05,583 --> 01:09:08,583 Senti, prima che tu... prima che ci sfugga di mano, 771 01:09:08,666 --> 01:09:11,250 voglio dire una cosa. Che mi dispiace. 772 01:09:11,333 --> 01:09:12,166 Ok? 773 01:09:12,750 --> 01:09:16,750 Voglio dire che mi dispiace per l'altro... Beh, lo sai, sono... 774 01:09:18,125 --> 01:09:19,625 Sono stato troppo duro. 775 01:09:20,125 --> 01:09:21,375 Ero frustrato. 776 01:09:21,750 --> 01:09:22,833 Ero frustrato, 777 01:09:22,916 --> 01:09:24,833 perché... tengo a te... 778 01:09:25,625 --> 01:09:26,458 molto. 779 01:09:27,750 --> 01:09:29,875 Tutta questa gente tiene a te. 780 01:09:30,500 --> 01:09:32,875 Sono venuti qui per te. Ok? 781 01:09:32,958 --> 01:09:36,041 Quindi, per una volta, dovrai affrontare la cosa, ok? 782 01:09:36,125 --> 01:09:37,625 E se non sapessi farlo? 783 01:09:45,166 --> 01:09:46,500 Consideralo un regalo. 784 01:09:49,208 --> 01:09:52,000 Ok? Consideralo un regalo che ci stai facendo, 785 01:09:52,083 --> 01:09:53,500 lasciandoti aiutare. 786 01:10:00,750 --> 01:10:01,583 Amber. 787 01:10:11,166 --> 01:10:12,166 Fidati di noi. 788 01:10:14,333 --> 01:10:15,583 Non ti deluderemo. 789 01:10:36,625 --> 01:10:38,875 SALVIAMO BOBBY BRUTTA BELVA 790 01:10:43,083 --> 01:10:44,041 Da questa parte. 791 01:11:02,958 --> 01:11:03,875 Ciao, Bobby. 792 01:11:07,208 --> 01:11:09,208 Siediti, sta per iniziare. 793 01:11:11,708 --> 01:11:12,750 Tu dove ti siedi? 794 01:11:24,708 --> 01:11:26,041 Buonasera a tutti. 795 01:11:26,125 --> 01:11:29,333 Benvenuti al Variety Show Salviamo Bobby Brutta Belva! 796 01:11:33,708 --> 01:11:37,208 Ora, questa sera abbiamo dei numeri fantastici per voi. 797 01:11:37,416 --> 01:11:41,416 Ma prima di cominciare, volevo fare qualche commento di apertura. 798 01:11:42,625 --> 01:11:43,666 Come sappiamo, 799 01:11:43,833 --> 01:11:46,625 Amber Appleton organizza lo spettacolo ogni anno 800 01:11:46,708 --> 01:11:49,041 raccogliendo fondi per varie cause scolastiche. 801 01:11:49,375 --> 01:11:52,750 Ha aiutato il gruppo teatrale ad allestire le produzioni, 802 01:11:53,041 --> 01:11:55,750 ha battagliato per l'accesso ai disabili, 803 01:11:55,833 --> 01:12:00,125 e mi ha preparato un'infinità di panini all'uovo deliziosi. 804 01:12:03,333 --> 01:12:04,333 Insegna, 805 01:12:05,458 --> 01:12:06,666 fa volontariato. 806 01:12:09,375 --> 01:12:10,208 È... 807 01:12:11,458 --> 01:12:12,875 una specie di rock star. 808 01:12:15,833 --> 01:12:19,166 Solo con la sua presenza qui mi ha aiutato a superare... 809 01:12:19,500 --> 01:12:22,208 la mia gigantesca paura del palcoscenico. 810 01:12:23,541 --> 01:12:26,458 Sinceramente potrei ancora vomitare, vedremo. 811 01:12:28,750 --> 01:12:29,583 Ora... 812 01:12:30,625 --> 01:12:33,625 anche se per lei è difficile ammetterlo, 813 01:12:34,500 --> 01:12:35,916 Amber ha bisogno di noi. 814 01:12:36,500 --> 01:12:38,750 Vogliamo raccogliere 8.000 dollari, 815 01:12:38,833 --> 01:12:42,750 per un intervento vitale del suo cane, Bobby Brutta Belva. 816 01:12:43,375 --> 01:12:47,208 Abbiamo raccolto più di 2.000 dollari solo con i biglietti. 817 01:12:51,791 --> 01:12:54,458 Quindi, per favore, tirate fuori i telefoni 818 01:12:54,541 --> 01:12:57,000 e twittate, Instagram, Facebook, dirette, 819 01:12:57,083 --> 01:12:59,708 qualunque cosa possiate per spargere la voce. 820 01:13:00,791 --> 01:13:01,625 Allora... 821 01:13:02,208 --> 01:13:03,500 via col primo numero. 822 01:13:29,083 --> 01:13:33,166 - Mordete il pollice per me, signore? - Mordo il pollice, signore. 823 01:13:33,250 --> 01:13:35,375 Mordete il pollice per me, signore? 824 01:13:45,166 --> 01:13:49,458 No, signore. Non mordo il pollice per voi. Ma mordo il pollice, signore. 825 01:14:03,000 --> 01:14:05,875 - Volete litigare, signore? - Litigare, signore? 826 01:14:18,916 --> 01:14:19,958 Fuori le spade! 827 01:14:26,833 --> 01:14:28,125 Vai, Jordan! 828 01:14:33,208 --> 01:14:36,125 Bene, aggiorniamo la pagina e vediamo dove siamo. 829 01:14:37,250 --> 01:14:38,666 Sì, ci stiamo arrivando. 830 01:14:38,750 --> 01:14:40,625 Continuate a spargere la voce. 831 01:14:41,875 --> 01:14:44,166 Ora tocca al giocoliere della parola. 832 01:14:44,250 --> 01:14:47,666 Un applauso per Ricky Arringo Starr Roberts! 833 01:14:56,291 --> 01:14:59,875 Sono qui per parlarvi del miglior amico dell'uomo. 834 01:15:01,458 --> 01:15:02,291 Beh... 835 01:15:02,750 --> 01:15:05,500 il migliore amico di un uomo, il mio. 836 01:15:06,041 --> 01:15:08,291 È una donna umana. Non un cane... 837 01:15:09,583 --> 01:15:12,375 ma ne ha uno fantastico ed è Bobby Brutta Belva. 838 01:15:13,375 --> 01:15:15,208 Ultimamente le cose 839 01:15:15,291 --> 01:15:17,583 si sono accanite su di loro, 840 01:15:18,500 --> 01:15:21,625 ma siamo qui per offrire a tre-B un colpo di coda. 841 01:15:23,458 --> 01:15:26,791 Posso dire solo cose carline di Amber, 842 01:15:26,875 --> 01:15:29,333 ma non voglio essere barboncinoso. 843 01:15:30,791 --> 01:15:33,208 E non voglio che Amber se ne stia lì 844 01:15:33,291 --> 01:15:36,750 a domandarsi se-gugio o se staccarmi lo spinone. 845 01:15:37,541 --> 01:15:39,541 Ho anche il boxer stretto, 846 01:15:39,625 --> 01:15:42,916 che mi va nell'alano. 847 01:15:45,041 --> 01:15:49,375 Tra un po' mi levrierò dalle scatole, prima che sguinzagliate i lupi, 848 01:15:49,583 --> 01:15:50,708 e poi chow chow. 849 01:15:53,125 --> 01:15:54,000 Amber... 850 01:15:55,083 --> 01:15:57,583 non sono un volpino, 851 01:15:57,875 --> 01:16:01,875 sono una persona terrier-terrier, ma-stino molto quello che sei... 852 01:16:03,750 --> 01:16:05,666 La mia migliore amica al mondo. 853 01:16:08,083 --> 01:16:08,958 Grazie. 854 01:16:13,875 --> 01:16:16,416 Ok, diamo un'altra occhiata a dove siamo. 855 01:16:18,291 --> 01:16:22,083 Quasi 6.000 dollari. Sì. 856 01:16:23,708 --> 01:16:25,750 Continuiamo con quelle offerte. 857 01:16:28,791 --> 01:16:32,375 E ora, il nostro ultimo atto della serata, 858 01:16:32,458 --> 01:16:34,791 signore e signori, le Korean Divas, 859 01:16:34,875 --> 01:16:38,000 accompagnate dalla nostra banda del liceo McKinley, 860 01:16:38,083 --> 01:16:40,041 e la loro tuba nuova di zecca. 861 01:16:40,333 --> 01:16:41,458 Sousafono! 862 01:17:19,083 --> 01:17:20,583 Dove hanno preso la tuba? 863 01:17:20,666 --> 01:17:23,583 Non so. Ricky ha parlato di "dark web". 864 01:18:11,000 --> 01:18:15,458 Signore e signori, le Korean Divas e la banda del liceo McKinley! 865 01:18:18,833 --> 01:18:21,041 Ok, diamo un'altra occhiata. 866 01:18:25,166 --> 01:18:28,458 Seimila trecentoquattro dollari. 867 01:18:28,583 --> 01:18:29,416 Wow. 868 01:18:30,333 --> 01:18:33,416 Ringrazio tutti gli artisti, chi ha contribuito, 869 01:18:33,500 --> 01:18:37,083 è stata una serata magnifica. Grazie mille. 870 01:18:37,166 --> 01:18:42,000 L'obiettivo non è raggiunto, ma la pagina è aperta. Continuate a spargere la voce. 871 01:18:45,750 --> 01:18:49,125 Gente, la nostra ospite d'onore, Amber Appleton! 872 01:19:03,833 --> 01:19:04,666 Wow. 873 01:19:06,958 --> 01:19:08,791 È straordinario. Non sono... 874 01:19:09,458 --> 01:19:11,708 del tutto sicura che stia succedendo. 875 01:19:14,333 --> 01:19:17,291 Ma sono felice che la banda abbia la sua tuba. 876 01:19:27,166 --> 01:19:29,083 "La speranza è quella cosa piumata." 877 01:19:31,875 --> 01:19:33,500 Mia mamma adorava questa poesia. 878 01:19:36,833 --> 01:19:39,125 La leggevamo prima di addormentarci... 879 01:19:40,666 --> 01:19:42,083 da quando ne ho memoria. 880 01:19:45,166 --> 01:19:46,791 Parla di trovare la speranza, 881 01:19:48,000 --> 01:19:49,875 anche nei momenti più cupi. 882 01:19:54,125 --> 01:19:55,666 Lei aveva sempre speranza. 883 01:19:57,875 --> 01:19:58,833 anch'io l'avevo. 884 01:20:01,500 --> 01:20:02,791 Finché la persi. 885 01:20:05,625 --> 01:20:07,458 Mi avete aiutata a ritrovarla. 886 01:20:11,083 --> 01:20:12,750 Non so come ripagarvi. 887 01:20:16,291 --> 01:20:17,833 O forse il senso è quello. 888 01:20:19,000 --> 01:20:20,333 Non devo ripagarvi. 889 01:20:22,583 --> 01:20:25,458 Devo solo accettare il regalo che mi avete dato 890 01:20:25,583 --> 01:20:26,500 e usarlo. 891 01:20:30,125 --> 01:20:31,125 E lo farò. 892 01:20:33,791 --> 01:20:34,708 Quindi, grazie. 893 01:20:36,000 --> 01:20:37,458 Vi sono riconoscente. 894 01:20:46,125 --> 01:20:47,875 Un'ultima occhiata al totale? 895 01:20:47,958 --> 01:20:49,000 Sì! 896 01:20:49,666 --> 01:20:50,708 Fallo! 897 01:20:52,375 --> 01:20:55,500 RACCOLTI $ 206.844 OBIETTIVO $ 8.000 898 01:20:57,875 --> 01:20:58,708 È uno scherzo? 899 01:21:02,291 --> 01:21:04,208 Possiamo aggiornare, per favore? 900 01:21:15,583 --> 01:21:16,625 Penso sia vero. 901 01:21:17,250 --> 01:21:18,166 Ty, hai... 902 01:21:18,250 --> 01:21:19,083 No! 903 01:21:19,291 --> 01:21:21,250 No. Ti giuro che non ho niente... 904 01:21:21,708 --> 01:21:22,541 Non lo so. 905 01:21:30,958 --> 01:21:34,291 Una donazione anonima di 200.000 dollari 906 01:21:34,375 --> 01:21:39,708 ha portato il totale a 206.844 dollari. 907 01:22:31,125 --> 01:22:34,166 Salve, signor Linder. Sono io, Amber Appleton. 908 01:22:34,916 --> 01:22:35,750 Si ricorda? 909 01:22:36,875 --> 01:22:38,166 Siamo parenti? 910 01:22:38,833 --> 01:22:40,916 No, lavoro qui nei weekend, 911 01:22:41,000 --> 01:22:43,875 ma avevo dei donut, e ho pensato di portarli. 912 01:22:44,208 --> 01:22:45,041 Ne vuole uno? 913 01:22:53,125 --> 01:22:53,958 Cos'è? 914 01:22:54,291 --> 01:22:55,666 Beh, aprilo. 915 01:23:01,916 --> 01:23:04,500 Oh, santo cielo, non è una bomba. Aprilo. 916 01:23:18,416 --> 01:23:20,458 Avevo detto che ti avrei fatta piangere. 917 01:23:25,166 --> 01:23:26,000 Joan... 918 01:23:28,708 --> 01:23:29,750 No. 919 01:23:31,541 --> 01:23:32,375 Sì. 920 01:23:34,166 --> 01:23:36,166 Cosa faccio con tutti quei soldi? 921 01:23:37,375 --> 01:23:38,791 Mi ci fodero la bara? 922 01:23:39,416 --> 01:23:41,125 Non mi restano più familiari. 923 01:23:42,583 --> 01:23:44,333 Beh, non è del tutto vero. 924 01:23:46,375 --> 01:23:48,458 In realtà, tu sei la mia famiglia. 925 01:23:49,125 --> 01:23:52,375 E ne farai un uso migliore di chiunque altro io conosca. 926 01:23:58,583 --> 01:24:03,125 Oh, Dio, no. Basta giochi d'acqua. Volevo vederli una volta sola. 927 01:24:03,583 --> 01:24:05,250 Beh, non posso farne a meno. 928 01:24:10,125 --> 01:24:10,958 Vieni qui. 929 01:24:26,833 --> 01:24:28,125 Sveglia, dolcezza. 930 01:24:41,833 --> 01:24:42,791 Ehi, Bobby. 931 01:24:45,833 --> 01:24:46,833 Bravo piccolo. 932 01:24:57,583 --> 01:24:58,916 - Ciao. - Ciao. 933 01:25:01,625 --> 01:25:02,583 Ciao, Bobby. 934 01:25:13,583 --> 01:25:14,541 Ce la farai. 935 01:26:14,416 --> 01:26:18,958 CARNEGIE MELLON UNIVERSITY SCUOLA DI RECITAZIONE 936 01:26:30,541 --> 01:26:31,541 Amber Appleton? 937 01:26:33,583 --> 01:26:34,416 Sono io.