1 00:00:06,546 --> 00:00:11,171 [tense music playing] 2 00:00:41,880 --> 00:00:43,630 [pop music playing faintly on earphones] 3 00:00:43,630 --> 00:00:46,213 [vacuum running] 4 00:00:47,796 --> 00:00:50,338 [phone ringing] 5 00:00:55,005 --> 00:00:57,005 [phone continues ringing] 6 00:00:59,838 --> 00:01:01,463 [vacuum shuts off] 7 00:01:01,463 --> 00:01:03,171 [song stops] 8 00:01:04,963 --> 00:01:06,255 Hello? 9 00:01:06,255 --> 00:01:07,588 [male voice on phone] Callum. 10 00:01:09,296 --> 00:01:13,005 [male voice] I want you to meet me in 15 minutes. 11 00:01:13,963 --> 00:01:16,755 [Callum] What? Tonight? Now? 12 00:01:17,338 --> 00:01:20,171 - At this location. - [phone chimes] 13 00:01:21,380 --> 00:01:23,588 Uh, no, I... I don't think I can make that in time. 14 00:01:23,588 --> 00:01:25,463 [man chuckles] Fine. 15 00:01:25,463 --> 00:01:29,380 I mean, I'm happy to text your girlfriend the screenshots if you like, 16 00:01:29,380 --> 00:01:31,380 or, uh, or your mum. 17 00:01:31,380 --> 00:01:32,546 No, don't. 18 00:01:32,546 --> 00:01:34,838 [breathing shakily] Please don't tell my mum. 19 00:01:34,838 --> 00:01:37,046 Well, then, be here in 15 minutes, 20 00:01:37,046 --> 00:01:41,255 or everyone in your contact list will get the screenshots. 21 00:01:41,255 --> 00:01:43,671 [tense music continues] 22 00:01:58,755 --> 00:02:01,255 [tense music continues] 23 00:02:03,380 --> 00:02:04,505 [Callum] Shit. 24 00:02:05,505 --> 00:02:06,671 Not now. No. 25 00:02:07,921 --> 00:02:09,546 [phone dialing] 26 00:02:09,546 --> 00:02:11,630 [breathing shakily] 27 00:02:12,505 --> 00:02:14,796 - Emergency. What service do you require? - Yeah, uh, hello? 28 00:02:14,796 --> 00:02:18,296 - Fire, police or ambulance? - Uh, ambulance, please. Um... 29 00:02:19,213 --> 00:02:22,130 Uh, maybe police. There's been a crash. 30 00:02:22,130 --> 00:02:23,213 Uh... 31 00:02:23,213 --> 00:02:24,921 No, there's someone in the road. 32 00:02:25,838 --> 00:02:28,546 [Callum] A man. Uh, maybe someone in the car. 33 00:02:29,380 --> 00:02:30,963 [Callum] I think they're, um... 34 00:02:30,963 --> 00:02:33,171 [music plays on radio] 35 00:02:33,171 --> 00:02:34,213 Okay. 36 00:02:35,255 --> 00:02:36,296 Yeah. 37 00:02:37,213 --> 00:02:38,921 Yeah. I... I can check. 38 00:02:39,838 --> 00:02:42,046 Uh, the man in the road is, um... 39 00:02:44,880 --> 00:02:47,421 No. No, I don't think he is. 40 00:02:49,838 --> 00:02:52,463 Okay. Just stay on the line. 41 00:02:53,338 --> 00:02:55,046 Just don't leave me alone. 42 00:03:01,796 --> 00:03:04,005 - [Callum] Shit. - [suspenseful music playing] 43 00:03:04,005 --> 00:03:07,630 No, the passenger... looks really bad. 44 00:03:09,505 --> 00:03:10,796 [panting] No, it looks like they've... 45 00:03:13,880 --> 00:03:15,088 Shit. 46 00:03:15,088 --> 00:03:16,296 [Callum grunts] 47 00:03:16,296 --> 00:03:18,005 [taser clicking] 48 00:03:19,380 --> 00:03:21,421 [taser clicking] 49 00:03:21,421 --> 00:03:24,963 [tense music playing] 50 00:03:28,755 --> 00:03:32,088 [camera shutter clicking rapidly] 51 00:03:32,088 --> 00:03:34,421 [indistinct police radio chatter] 52 00:03:34,421 --> 00:03:35,963 - [Luther] Morning. - There you go. 53 00:03:35,963 --> 00:03:39,921 Cerys Jones, city banker, high achiever, 54 00:03:39,921 --> 00:03:41,838 disappeared seven years ago. 55 00:03:41,838 --> 00:03:43,421 Suspected suicide. 56 00:03:44,171 --> 00:03:45,755 [Luther] So where's she been? 57 00:03:45,755 --> 00:03:49,005 [Schenk] Well, from what we can tell, on ice. 58 00:03:51,338 --> 00:03:52,755 What, for seven years? 59 00:03:52,755 --> 00:03:56,213 [Schenk] Well, we won't know for how long until we can run proper tests. 60 00:03:57,046 --> 00:03:57,880 And the car? 61 00:03:58,796 --> 00:04:02,463 Reported stolen. South London, ten days ago. 62 00:04:02,463 --> 00:04:05,088 What about the lad that called it in? What's his name? Um... 63 00:04:06,463 --> 00:04:07,296 Aldrich? 64 00:04:07,796 --> 00:04:08,671 [Schenk] Callum. 65 00:04:10,130 --> 00:04:11,255 What was he doing here? 66 00:04:11,755 --> 00:04:14,005 [Schenk] Yeah, well, that's the question. 67 00:04:14,588 --> 00:04:16,505 He left work to drive here 68 00:04:16,505 --> 00:04:19,005 for no reason that we've been able to establish. 69 00:04:19,838 --> 00:04:21,755 Saw the site, called 999, 70 00:04:21,755 --> 00:04:23,546 and then evaporated. 71 00:04:33,796 --> 00:04:37,463 This isn't a case of wrong place at the wrong time, is it? 72 00:04:38,630 --> 00:04:39,755 Someone wanted him here. 73 00:04:39,755 --> 00:04:41,505 [officer] Sorry. We can't let you through. 74 00:04:41,505 --> 00:04:43,880 I have to. I've been waiting too long. 75 00:04:44,546 --> 00:04:45,755 Who's that? 76 00:04:45,755 --> 00:04:48,671 [Schenk] It's the mother. Corinne. 77 00:04:51,213 --> 00:04:55,005 Corinne, hi. I'm DCI Luther. 78 00:04:55,005 --> 00:04:56,630 I'm in charge of finding your son. 79 00:04:56,630 --> 00:04:57,671 Where is he? 80 00:04:57,671 --> 00:04:59,755 [Luther] Well, we don't know. Not yet. 81 00:04:59,755 --> 00:05:01,255 This scene is... 82 00:05:01,255 --> 00:05:02,546 It's... it's unusual. 83 00:05:02,546 --> 00:05:06,880 My son is out there somewhere right now. So you need to find him. 84 00:05:06,880 --> 00:05:09,838 - [Luther] I'll do the very best I can. - [Corinne] It's not good enough. 85 00:05:09,838 --> 00:05:11,713 I need you to promise me. 86 00:05:12,296 --> 00:05:14,630 I need you to promise me you'll find Callum. 87 00:05:19,713 --> 00:05:20,713 Okay. 88 00:05:21,713 --> 00:05:22,796 I promise. 89 00:05:23,380 --> 00:05:25,755 I'll bring your boy home. Okay? 90 00:05:26,588 --> 00:05:28,463 Now, try not to worry too much. 91 00:05:38,046 --> 00:05:40,630 [tense music continues] 92 00:05:48,338 --> 00:05:49,588 [male voice] No, no, no relax. 93 00:05:49,588 --> 00:05:52,546 This isn't about you and your predilections. 94 00:05:52,546 --> 00:05:56,088 There's this chap, Detective Chief Inspector Luther. 95 00:05:56,880 --> 00:06:00,296 And he's in charge of finding this poor young lad Callum, 96 00:06:00,796 --> 00:06:03,088 and I can't allow that to happen, I'm afraid. 97 00:06:04,921 --> 00:06:06,255 Now, listen, listen. 98 00:06:07,213 --> 00:06:09,921 From what I hear, DCI Luther's a bit of a bad apple. 99 00:06:10,421 --> 00:06:13,546 Trouble is, he's a very analog bad apple. 100 00:06:13,546 --> 00:06:16,005 Doesn't have what you might call an online presence, 101 00:06:16,005 --> 00:06:18,755 which is why I'm calling you. 102 00:06:20,171 --> 00:06:23,671 I want everything on him. 103 00:06:24,463 --> 00:06:27,005 Every furtive little secret, 104 00:06:27,755 --> 00:06:29,838 every intimate disgrace. 105 00:06:31,213 --> 00:06:34,046 I want his corruption. 106 00:06:35,171 --> 00:06:37,671 I want evidence of any misstep. 107 00:06:37,671 --> 00:06:39,588 Any wrongdoing. 108 00:06:41,088 --> 00:06:43,005 Any line he's crossed. 109 00:06:44,588 --> 00:06:48,213 I want... his shame. 110 00:06:48,713 --> 00:06:51,421 [tense music playing] 111 00:07:04,088 --> 00:07:07,255 Extraordinary scenes today outside London's Old Bailey, 112 00:07:07,255 --> 00:07:11,338 where following the release to the media of an apparently incriminating dossier, 113 00:07:11,338 --> 00:07:12,713 DCI John Luther, 114 00:07:12,713 --> 00:07:15,380 a storied police officer, is appearing in a multitude 115 00:07:15,380 --> 00:07:17,171 of serious criminal charges. 116 00:07:17,171 --> 00:07:20,421 [reporter 2] And yet he now stands charged with a shocking catalog of crimes 117 00:07:20,421 --> 00:07:24,213 including breaking and entering, suspect intimidation, 118 00:07:24,213 --> 00:07:26,130 tampering with evidence, bribery. 119 00:07:26,130 --> 00:07:31,213 A litany of alleged vigilante activity that critics say attest to a man 120 00:07:31,213 --> 00:07:34,921 {\an8}who felt entitled to take justice into his own hands... 121 00:07:34,921 --> 00:07:38,755 {\an8}Detective Chief Inspector John Luther was in charge of the hunt 122 00:07:38,755 --> 00:07:41,088 {\an8}for missing London teenager Callum Aldrich 123 00:07:41,088 --> 00:07:42,713 {\an8}at the time of his arrest. 124 00:07:42,713 --> 00:07:45,963 {\an8}Since when, London police have been heavily criticized 125 00:07:45,963 --> 00:07:48,755 {\an8}for the lack of progress in this case. 126 00:07:48,755 --> 00:07:52,755 {\an8}DCI Luther had recently apprehended husband and wife serial killers 127 00:07:52,755 --> 00:07:54,588 {\an8}Jeremy and Vivian Lake, 128 00:07:54,588 --> 00:07:57,921 {\an8}whilst leading the hunt for the missing teenager Callum Aldrich. 129 00:07:57,921 --> 00:08:01,296 {\an8}...for the metropolitan police commented that the search for Callum Aldrich 130 00:08:01,296 --> 00:08:03,463 {\an8}remains their highest priority. 131 00:08:03,463 --> 00:08:04,963 Good luck with that, now, mate. 132 00:08:04,963 --> 00:08:07,546 [reporter 2] ...we expect to see Luther being driven out 133 00:08:07,546 --> 00:08:09,421 through the gates of the Old Bailey 134 00:08:09,421 --> 00:08:13,588 {\an8}to begin a lengthy sentence at Hawksmoor maximum security prison. 135 00:08:13,588 --> 00:08:16,088 - [man] Here he comes! Here he comes! - [people clamoring] 136 00:08:16,088 --> 00:08:18,421 [camera shutters clicking] 137 00:08:18,421 --> 00:08:20,463 [clamoring] 138 00:08:20,463 --> 00:08:22,546 - [banging] - [man] Hey, Luther! Luther! 139 00:08:22,546 --> 00:08:25,130 [people yelling indistinctly] 140 00:08:26,630 --> 00:08:29,588 [reporter 2] As a former police officer, what life will be like for him there 141 00:08:29,588 --> 00:08:31,338 is anybody's guess. 142 00:08:34,505 --> 00:08:40,755 Okay, then. I think we are about ready to go. 143 00:08:41,505 --> 00:08:44,505 [tense music playing] 144 00:09:03,213 --> 00:09:04,755 [inmates chattering] 145 00:09:04,755 --> 00:09:06,838 [bird chirping] 146 00:09:11,421 --> 00:09:13,880 {\an8}[man 2] Stand up if you hate police! 147 00:09:13,880 --> 00:09:16,546 {\an8}[men chanting] Stand up if you hate police! 148 00:09:16,546 --> 00:09:19,005 {\an8}- Stand up if you hate police! - [door unlocking] 149 00:09:19,005 --> 00:09:21,880 {\an8}[men] Stand up if you hate police! 150 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 {\an8}Hurry up. 151 00:09:22,880 --> 00:09:24,463 {\an8}[men] ...if you hate police! 152 00:09:24,463 --> 00:09:29,838 {\an8}[chanting] Stand up if you hate police! Stand up if you hate police! 153 00:09:29,838 --> 00:09:32,171 {\an8}- Stand up if you hate police! - [metal clanging] 154 00:09:32,171 --> 00:09:33,463 {\an8}Come on, let's go. 155 00:09:34,296 --> 00:09:37,046 {\an8}Out of the way. Come on. Move! Move! 156 00:09:38,338 --> 00:09:39,463 {\an8}Come on. 157 00:09:39,463 --> 00:09:42,005 {\an8}- [inmate 1] Fuck you, copper. - Move. Get out of the way! 158 00:09:43,171 --> 00:09:44,463 Back up! 159 00:09:44,463 --> 00:09:47,130 {\an8}- [banging continues] - [officer] Come on. 160 00:09:47,130 --> 00:09:49,213 {\an8}[indistinct chatter] 161 00:09:54,796 --> 00:09:57,130 {\an8}- [inmate 2] Watch your back, copper. - Fuck off. 162 00:09:57,630 --> 00:09:58,671 {\an8}[ball clanks loudly] 163 00:09:58,671 --> 00:10:01,880 {\an8}- [inmates jeering, laughing] - [guard] Come on. Let's get moving. 164 00:10:03,380 --> 00:10:05,588 {\an8}[shower running] 165 00:10:10,213 --> 00:10:12,130 - [inmate yells] - [Luther grunts, groans] 166 00:10:12,130 --> 00:10:14,130 [blows landing] 167 00:10:15,130 --> 00:10:16,046 [groans] 168 00:10:20,213 --> 00:10:22,213 [telephone ringing] 169 00:10:29,671 --> 00:10:30,921 [sighs] 170 00:10:30,921 --> 00:10:32,171 Hello. 171 00:10:32,171 --> 00:10:33,171 [boy] Mum? 172 00:10:34,463 --> 00:10:35,505 Who is this? 173 00:10:36,005 --> 00:10:38,171 - Mum, can you come and get me? - Who is this? 174 00:10:39,005 --> 00:10:39,838 Mum, it's me. 175 00:10:39,838 --> 00:10:42,796 Callum? Is it really you? Callum? 176 00:10:55,338 --> 00:10:57,838 [thunder rumbling] 177 00:11:30,671 --> 00:11:34,088 [phone ringing faintly] 178 00:11:38,463 --> 00:11:39,421 Callum? 179 00:11:41,421 --> 00:11:43,546 [phone continues ringing] 180 00:11:44,755 --> 00:11:47,130 [voicemail] Hey, it's Callum. Sorry I missed your call. 181 00:11:47,130 --> 00:11:49,171 Uh, leave me a message at the sound of the beep. 182 00:11:49,171 --> 00:11:50,338 [beeps] 183 00:11:53,463 --> 00:11:54,546 [echoing] Hello? 184 00:11:59,005 --> 00:12:01,088 [phone ringing] 185 00:12:04,880 --> 00:12:05,880 Callum? 186 00:12:07,380 --> 00:12:09,088 Callum, it's me. It's Mum. 187 00:12:14,046 --> 00:12:16,630 [voicemail] Hey, it's Callum. Sorry I missed your call. 188 00:12:18,463 --> 00:12:20,171 [phone ringing] 189 00:12:20,171 --> 00:12:21,338 Callum. 190 00:12:27,005 --> 00:12:28,296 [voicemail] Hey, it's Callum... 191 00:12:32,130 --> 00:12:34,255 [line ringing] 192 00:12:36,505 --> 00:12:39,046 [phones ringing] 193 00:12:40,796 --> 00:12:43,255 [phones ringing loudly] 194 00:12:45,421 --> 00:12:47,546 [ringing] 195 00:12:51,255 --> 00:12:53,880 [phones continue ringing] 196 00:12:55,338 --> 00:12:56,255 [gasps] 197 00:12:57,630 --> 00:12:58,796 [sobs] 198 00:13:00,171 --> 00:13:02,838 [sobbing] 199 00:13:07,463 --> 00:13:10,005 [Corinne sobbing] 200 00:13:15,463 --> 00:13:16,630 [woman yelps] 201 00:13:16,630 --> 00:13:18,713 [people yelling indistinctly] 202 00:13:26,296 --> 00:13:27,713 [piano strings popping] 203 00:13:43,046 --> 00:13:46,713 [knocking] 204 00:13:52,630 --> 00:13:54,463 [knocking continues] 205 00:13:59,713 --> 00:14:03,671 [tense music builds to crescendo] 206 00:14:06,463 --> 00:14:09,963 [phone ringing] 207 00:14:11,963 --> 00:14:15,421 DCI Raine. Yep. Okay. 208 00:14:16,463 --> 00:14:18,796 [siren wailing] 209 00:14:20,213 --> 00:14:22,838 [officer] Back up, please. Back up. 210 00:14:22,838 --> 00:14:25,713 [news anchor] Our reporter, John Cunningham, is at the scene. 211 00:14:25,713 --> 00:14:28,296 [Cunningham] Details are sketchy at this stage. 212 00:14:28,296 --> 00:14:31,921 The scene is tightly cordoned off, but there are unconfirmed reports 213 00:14:31,921 --> 00:14:34,546 that a number of bodies have been found in the house. 214 00:14:35,588 --> 00:14:37,713 We're awaiting confirmation that one of the bodies 215 00:14:37,713 --> 00:14:40,796 is that of the missing teenager Callum Aldrich. 216 00:14:40,796 --> 00:14:43,213 The police are yet to issue any official information. 217 00:14:43,213 --> 00:14:46,005 [water dripping, sizzling] 218 00:15:02,005 --> 00:15:03,046 [Raine] Eight victims. 219 00:15:03,046 --> 00:15:05,546 Each officially a missing person until last night. 220 00:15:05,546 --> 00:15:07,380 The house belongs to a Saudi national 221 00:15:07,380 --> 00:15:10,088 who hasn't set foot on British soil in five years. 222 00:15:10,088 --> 00:15:12,421 Our killer must've known that. Let's find out how. 223 00:15:13,005 --> 00:15:15,005 Earliest crime goes back 11 years. 224 00:15:15,005 --> 00:15:17,463 The most recent dates back to last year. 225 00:15:17,463 --> 00:15:20,421 So, where were the bodies stored in the interim? 226 00:15:20,421 --> 00:15:24,005 And who would have the kind of space, time, or money 227 00:15:24,005 --> 00:15:25,505 to do something like that? 228 00:15:25,505 --> 00:15:28,796 This has been carefully planned and executed over a number of years, 229 00:15:28,796 --> 00:15:30,505 so there'll be a lot of data to parse. 230 00:15:30,505 --> 00:15:31,588 But... 231 00:15:32,296 --> 00:15:37,380 you find me one point of commonality between these victims, just one, 232 00:15:38,921 --> 00:15:41,130 - and you'll have our killer. - [detective] Yes, ma'am. 233 00:15:41,255 --> 00:15:42,213 Let's get to it. 234 00:15:43,546 --> 00:15:44,755 Find me that connection. 235 00:15:44,755 --> 00:15:46,755 [keys jangling] 236 00:15:46,755 --> 00:15:48,838 [footsteps approaching] 237 00:15:50,255 --> 00:15:51,296 [paper rustling] 238 00:15:54,796 --> 00:15:56,421 [footsteps receding] 239 00:16:19,088 --> 00:16:20,130 [softly] Shit. 240 00:16:24,880 --> 00:16:27,921 [radio tuning] 241 00:16:30,546 --> 00:16:31,421 [static hissing] 242 00:16:31,421 --> 00:16:34,546 [Callum on radio] No, no, no! [screams] 243 00:16:36,255 --> 00:16:37,213 Mum! 244 00:16:37,213 --> 00:16:38,963 [Callum sobbing] 245 00:16:38,963 --> 00:16:41,421 Mum! Ah! Ah! Please stop! 246 00:16:41,421 --> 00:16:42,338 [groaning] 247 00:16:42,338 --> 00:16:44,255 [male voice chuckling] 248 00:16:44,796 --> 00:16:47,546 [laughing] Hello again, John. 249 00:16:49,505 --> 00:16:52,505 Do you know who that was? Oh, I'll bet you do. 250 00:16:52,505 --> 00:16:54,130 Oh, poor Callum. 251 00:16:55,796 --> 00:16:58,338 [chuckling] You know, I had him. 252 00:16:58,338 --> 00:17:00,671 Yeah, I had him tucked away, 253 00:17:01,338 --> 00:17:05,338 and I stood next to you at a bus stop. 254 00:17:06,213 --> 00:17:09,546 Offered you a mint, and you took it. 255 00:17:09,546 --> 00:17:10,796 [chuckling] 256 00:17:10,796 --> 00:17:15,713 I looked you right in the eye 'cause I was curious. 257 00:17:16,463 --> 00:17:21,046 I wanted to know if you'd see it in me. 258 00:17:21,755 --> 00:17:25,588 Because that is who you are, isn't it? 259 00:17:25,588 --> 00:17:30,630 The man who knows all about people like me. 260 00:17:31,880 --> 00:17:34,130 But you didn't see me. 261 00:17:35,796 --> 00:17:40,755 And now you are in a cage because I put you there. 262 00:17:42,505 --> 00:17:47,338 It makes me wonder how you're gonna feel, having to watch what happens next. 263 00:17:47,338 --> 00:17:48,921 [door unlocking] 264 00:17:51,421 --> 00:17:52,338 You all right? 265 00:17:53,505 --> 00:17:54,796 Tickety-boo. 266 00:17:55,755 --> 00:17:57,380 [guard] Someone's here to see you. 267 00:18:00,588 --> 00:18:01,671 Who? 268 00:18:01,671 --> 00:18:03,630 Barbra Streisand. Fuck do I know? 269 00:18:17,296 --> 00:18:18,380 [Luther] Corinne? 270 00:18:19,963 --> 00:18:22,046 Well, you remembered my name at least. 271 00:18:24,171 --> 00:18:26,130 [Luther] Of course I remember your name. 272 00:18:28,880 --> 00:18:30,796 Corinne, what are you doing here? 273 00:18:37,213 --> 00:18:38,546 Corinne, I'm so... 274 00:18:38,546 --> 00:18:41,130 Do you know what they did to him? 275 00:18:44,380 --> 00:18:45,296 No. 276 00:18:47,171 --> 00:18:48,421 Can you talk me through it? 277 00:18:49,463 --> 00:18:50,338 Hmm? 278 00:18:50,838 --> 00:18:51,921 Why? 279 00:18:54,630 --> 00:18:56,130 So you can help? 280 00:18:57,755 --> 00:19:00,005 Well, you already promised me that once. 281 00:19:01,505 --> 00:19:03,838 You looked me in the eye and promised me. 282 00:19:06,380 --> 00:19:08,921 But it seems you were busy with more important things. 283 00:19:14,505 --> 00:19:17,255 I hope someone tells you what they did to my son. 284 00:19:20,421 --> 00:19:21,921 I hope you never sleep again. 285 00:19:28,380 --> 00:19:32,505 Corinne. Corinne, wait. Wait, wait. Corinne. 286 00:19:34,338 --> 00:19:35,505 Liar. 287 00:19:48,796 --> 00:19:53,296 [panting] 288 00:19:58,755 --> 00:20:00,630 Thank you so much for doing this. 289 00:20:01,546 --> 00:20:03,671 I never could have driven myself. 290 00:20:03,671 --> 00:20:06,088 Honestly, no worries. I... 291 00:20:07,088 --> 00:20:09,338 Anything that you need. 292 00:20:10,421 --> 00:20:11,713 Anything. You just... 293 00:20:11,713 --> 00:20:13,213 You just have to ask. 294 00:20:18,546 --> 00:20:19,630 [sighs] 295 00:20:32,005 --> 00:20:34,963 [reporter] Police are yet to reveal any official information, 296 00:20:34,963 --> 00:20:38,296 although we have been informed that there are multiple fatalities, 297 00:20:38,296 --> 00:20:41,421 which occurred in a fire shortly before midnight. 298 00:20:41,421 --> 00:20:44,005 We are awaiting further information from the authorities 299 00:20:44,005 --> 00:20:45,713 surrounding the circumstances. 300 00:20:45,713 --> 00:20:48,088 [Raine] So, no neighbors. Plenty of space... 301 00:20:48,088 --> 00:20:50,463 Excuse me, ma'am. There's a call for you. 302 00:20:50,463 --> 00:20:51,838 He says it's urgent. 303 00:20:51,838 --> 00:20:52,796 Thank you. 304 00:20:54,338 --> 00:20:55,171 DCI Raine. 305 00:20:55,171 --> 00:20:59,046 DCI Raine, it's, uh, DCI John Luther... 306 00:20:59,046 --> 00:21:01,130 Well, I mean, it's not... 307 00:21:01,130 --> 00:21:03,255 I, um, was a DCI in your department. 308 00:21:05,005 --> 00:21:07,380 Of course. I've heard of you. 309 00:21:08,213 --> 00:21:10,880 -How did you get this call out to me? - Callum Aldrich. 310 00:21:11,588 --> 00:21:12,838 That was my case. 311 00:21:12,838 --> 00:21:14,630 [Raine] I'm aware of that. Yes. 312 00:21:14,630 --> 00:21:17,546 [Luther] The killer contacted me and sent me 313 00:21:17,546 --> 00:21:19,421 a recording of Callum's death. 314 00:21:19,421 --> 00:21:22,421 Now, he also sent me a personal message. 315 00:21:22,421 --> 00:21:24,046 Okay, I'm... I'm sorry. 316 00:21:24,046 --> 00:21:26,255 I can't imagine how that must feel, but truthfully, 317 00:21:26,255 --> 00:21:28,546 he has contacted everyone. 318 00:21:29,046 --> 00:21:29,880 He did what? 319 00:21:29,880 --> 00:21:32,380 He sent recordings of the murders 320 00:21:32,380 --> 00:21:34,421 to all eight families. 321 00:21:34,421 --> 00:21:36,755 So why... why does he make an announcement? 322 00:21:37,255 --> 00:21:39,588 Why does he make an announcement right now? 323 00:21:41,338 --> 00:21:43,505 I'll tell you why. Because something's coming. 324 00:21:44,255 --> 00:21:46,838 And whatever it is, he needs... he needs an audience. 325 00:21:46,838 --> 00:21:49,380 That's the kind of personality he is. He needs an audience. 326 00:21:49,380 --> 00:21:51,796 - Read the room, John. Stop. - He wants us to see it. 327 00:21:51,796 --> 00:21:53,296 Get ahead of him, get ahead of him 328 00:21:53,296 --> 00:21:55,505 and stop worrying about where he's come from, 329 00:21:55,505 --> 00:21:56,880 but where he's about to go next. 330 00:21:56,880 --> 00:21:59,130 - I said enough! Enough. - [sighs] Jesus. 331 00:21:59,130 --> 00:22:00,171 Do you think I give a shit 332 00:22:00,171 --> 00:22:02,505 about a dirty copper's unfinished business? 333 00:22:04,421 --> 00:22:06,130 Do you think I need advice from you? 334 00:22:07,255 --> 00:22:09,255 You can't help me, John, 335 00:22:09,255 --> 00:22:11,296 and God knows you can't help Callum Aldrich. 336 00:22:11,296 --> 00:22:13,255 It is still my case. 337 00:22:13,255 --> 00:22:15,088 No, it's not. It's mine. 338 00:22:15,088 --> 00:22:17,796 You abdicated yourself of that privilege when you did what you did. 339 00:22:17,796 --> 00:22:20,005 And... and you know, honestly, I'm glad. 340 00:22:20,005 --> 00:22:22,088 I am glad that you're ashamed. 341 00:22:22,963 --> 00:22:25,380 I'm glad that it hurts to be where you are because... 342 00:22:25,380 --> 00:22:27,088 because it should. 343 00:22:27,671 --> 00:22:29,880 Now, do not call this office again. 344 00:22:29,880 --> 00:22:32,796 If you do one call and I will have you slammed up in solitary 345 00:22:32,796 --> 00:22:34,338 for the duration. Clear? 346 00:22:35,963 --> 00:22:37,130 [sighs] 347 00:22:38,296 --> 00:22:41,463 Well done, Raine. I'm still a copper. 348 00:22:41,463 --> 00:22:44,213 [Raine] Ah no. No, you're not. 349 00:22:45,796 --> 00:22:46,838 Not anymore. 350 00:22:53,296 --> 00:22:56,546 Put a call in to the prison governor. Get that phone taken off him. Thank you. 351 00:23:02,630 --> 00:23:05,338 [man] To be honest, I don't know why you bothered calling. 352 00:23:06,130 --> 00:23:08,255 It's not even my area of expertise. 353 00:23:08,255 --> 00:23:09,671 I'm basically a thief. 354 00:23:09,671 --> 00:23:11,630 I'm not asking you to fucking marry me. 355 00:23:12,213 --> 00:23:13,630 I'm asking you to do me a job. 356 00:23:13,630 --> 00:23:16,421 It's not the job I've a problem with. It's who I'd be doing it for. 357 00:23:16,421 --> 00:23:17,880 Oh, for fuck's sake. 358 00:23:19,713 --> 00:23:20,880 [sighs, sniffles] 359 00:23:20,880 --> 00:23:24,505 Look, I didn't trust you when you were the right side of the law. 360 00:23:24,505 --> 00:23:25,588 Why would I now? 361 00:23:27,171 --> 00:23:28,755 Dennis, you been watching the news? 362 00:23:28,755 --> 00:23:30,880 The Bishops Avenue thing. Have you seen that? 363 00:23:30,880 --> 00:23:32,755 Have you seen what that prick has done? 364 00:23:33,755 --> 00:23:34,755 Yeah, yeah, I saw that. 365 00:23:34,755 --> 00:23:38,630 So, you can... you can see why I've got to get the fuck out of here. 366 00:23:39,921 --> 00:23:40,921 You're having a laugh. 367 00:23:40,921 --> 00:23:46,880 - [alarm ringing] - [inmates yelling] 368 00:23:46,880 --> 00:23:49,255 I know what happened to you and to your mum. 369 00:23:49,255 --> 00:23:52,963 And I know that you were eight years old. 370 00:23:52,963 --> 00:23:55,463 That's why I'm calling you, you of all people, 371 00:23:55,463 --> 00:23:57,338 because you hate pricks like this. 372 00:23:58,046 --> 00:23:59,005 And so do I. 373 00:23:59,005 --> 00:24:01,088 [inmates jeering] 374 00:24:01,088 --> 00:24:02,588 Yeah! 375 00:24:06,880 --> 00:24:08,421 So what are you asking? 376 00:24:17,046 --> 00:24:18,046 Stand still! 377 00:24:18,588 --> 00:24:20,338 [groans] 378 00:24:21,463 --> 00:24:23,463 [thunder rumbling] 379 00:24:23,463 --> 00:24:25,255 [rain pattering] 380 00:24:30,880 --> 00:24:32,588 [Luther] Me being in here... 381 00:24:33,088 --> 00:24:36,338 I know it makes your life very difficult. 382 00:24:37,255 --> 00:24:39,088 Make me someone else's problem. 383 00:24:40,838 --> 00:24:43,130 Get me transferred out tonight. 384 00:24:43,130 --> 00:24:46,130 We can't make that happen by magic. There are systems in place. 385 00:24:46,130 --> 00:24:47,546 I know what systems are in place, 386 00:24:47,546 --> 00:24:49,671 which is why you've gotta let 'em have what they want. 387 00:24:49,671 --> 00:24:51,130 Let them come at me, 388 00:24:51,130 --> 00:24:54,630 so big, so loud, that the system has to kick in, 389 00:24:55,421 --> 00:24:56,963 has to transfer me. 390 00:24:56,963 --> 00:24:58,505 - Let them at you? - Yeah. 391 00:24:59,005 --> 00:25:00,588 How does that make sense? 392 00:25:00,588 --> 00:25:01,880 Because I'm ready. 393 00:25:03,171 --> 00:25:04,255 Can you do it or not? 394 00:25:07,296 --> 00:25:10,005 I mean, in theory, yeah, but... 395 00:25:11,005 --> 00:25:15,463 If it goes wrong, spins out of control, you're a dead man. They'll kill you, John. 396 00:25:15,463 --> 00:25:18,213 All right, yeah. I... I can live with that. 397 00:25:20,630 --> 00:25:21,755 So let 'em come. 398 00:25:24,713 --> 00:25:26,505 Let them come. 399 00:25:26,505 --> 00:25:28,421 [tense music playing] 400 00:25:28,421 --> 00:25:30,005 [guard] Get off! Get on the ground! 401 00:25:30,005 --> 00:25:31,796 [inmates yelling] 402 00:25:41,505 --> 00:25:44,421 [indistinct radio chatter] 403 00:25:50,463 --> 00:25:51,546 Shit. 404 00:25:52,421 --> 00:25:53,713 Look. Shit. 405 00:25:54,463 --> 00:25:56,755 [alarm blaring] 406 00:26:09,921 --> 00:26:11,546 [guard 2] Now! All available staff! 407 00:26:13,755 --> 00:26:14,796 [grunts] 408 00:26:16,838 --> 00:26:18,338 - [groans] - [grunts] 409 00:26:19,755 --> 00:26:21,171 Ah! [grunts] 410 00:26:22,005 --> 00:26:23,130 [groaning] 411 00:26:23,130 --> 00:26:24,505 [keys rattling] 412 00:26:25,463 --> 00:26:26,338 [grunts] 413 00:26:27,380 --> 00:26:29,338 [alarm continues blaring] 414 00:26:33,338 --> 00:26:35,380 - [cell doors clang open] - [indistinct chatter] 415 00:26:38,755 --> 00:26:39,838 [inmates clamoring] 416 00:26:42,880 --> 00:26:44,296 Get down! [groans] 417 00:26:50,588 --> 00:26:52,130 [inmate] Grab that for him! 418 00:27:00,588 --> 00:27:03,963 [banging on door] 419 00:27:05,255 --> 00:27:06,921 [banging stops] 420 00:27:13,171 --> 00:27:14,671 [liquid pouring] 421 00:27:21,963 --> 00:27:22,838 [lighter clicks] 422 00:27:32,296 --> 00:27:34,213 [Luther grunts] 423 00:27:34,213 --> 00:27:35,880 [screaming] 424 00:27:43,046 --> 00:27:44,213 [groans] 425 00:27:48,255 --> 00:27:50,338 [yelling] 426 00:27:50,338 --> 00:27:51,296 [grunts] 427 00:27:51,296 --> 00:27:52,213 Ah! 428 00:27:54,046 --> 00:27:55,630 [yelling] 429 00:27:58,838 --> 00:27:59,838 [grunts] 430 00:28:02,171 --> 00:28:03,421 [groans] 431 00:28:15,338 --> 00:28:16,338 [inmate groans] 432 00:28:22,088 --> 00:28:23,213 [groans] 433 00:28:27,380 --> 00:28:29,421 [grunting] 434 00:28:29,421 --> 00:28:30,380 Gah! 435 00:28:30,963 --> 00:28:31,963 [groans] 436 00:28:32,630 --> 00:28:33,546 Off! 437 00:28:38,130 --> 00:28:39,755 [yelling] 438 00:28:51,630 --> 00:28:52,796 [flashbang detonates] 439 00:28:52,796 --> 00:28:57,546 [high-pitched ringing] 440 00:29:00,588 --> 00:29:02,255 [muffled screams] 441 00:29:02,255 --> 00:29:04,171 [high-pitched ringing continues] 442 00:29:04,171 --> 00:29:05,671 [muffled] Stop! Stop! Stop! 443 00:29:05,671 --> 00:29:06,921 [muffled yelling] 444 00:29:07,380 --> 00:29:08,671 [high-pitched ringing stops] 445 00:29:10,713 --> 00:29:12,713 [inmates yelling] 446 00:29:23,088 --> 00:29:26,296 [all clamoring] 447 00:29:26,296 --> 00:29:27,421 [Luther grunts loudly] 448 00:29:32,463 --> 00:29:34,421 [inmates clamoring] 449 00:30:05,005 --> 00:30:06,255 [door thuds] 450 00:30:12,546 --> 00:30:14,338 [thunder rumbling] 451 00:30:20,463 --> 00:30:21,546 [brakes screech] 452 00:30:22,130 --> 00:30:25,213 [man yelling] Don't fucking move! Don't fucking move! 453 00:30:25,213 --> 00:30:26,671 [man 2] Get on the fucking ground. 454 00:30:26,671 --> 00:30:29,213 [man speaking indistinctly on radio] 455 00:30:30,213 --> 00:30:31,505 [gas hissing] 456 00:30:31,505 --> 00:30:33,005 [crackling] 457 00:30:37,671 --> 00:30:39,296 [metal banging] 458 00:30:40,088 --> 00:30:41,921 - [man] Open the fucking door! - [groans] 459 00:30:41,921 --> 00:30:44,713 - Come here! Move it! Open the door now! - [gun cocking] 460 00:30:45,213 --> 00:30:46,713 - There! - [grunts] 461 00:30:48,338 --> 00:30:49,713 [man] Keep your hands still! 462 00:30:50,338 --> 00:30:52,380 Come on! On your feet! Move it! 463 00:30:52,380 --> 00:30:54,796 Move it! Move it! 464 00:30:55,546 --> 00:30:56,463 Move! 465 00:31:02,713 --> 00:31:03,796 [vehicle doors slam] 466 00:31:03,796 --> 00:31:05,546 [tires screeching] 467 00:31:06,838 --> 00:31:09,213 [panting] 468 00:31:12,671 --> 00:31:14,046 - Boo. - [relieved sigh] 469 00:31:16,546 --> 00:31:17,380 [laughs] 470 00:32:10,255 --> 00:32:11,838 Mmm... 471 00:32:11,838 --> 00:32:12,796 [kisses] 472 00:32:14,713 --> 00:32:15,796 I can't stay long. 473 00:32:18,963 --> 00:32:21,505 I just wanted to pop by 474 00:32:23,171 --> 00:32:24,755 and show you something. 475 00:32:35,130 --> 00:32:37,213 [in Portuguese] Something was troubling her. 476 00:32:37,213 --> 00:32:38,505 She wouldn't tell us what. 477 00:32:40,338 --> 00:32:41,796 {\an8}But she was scared of someone. 478 00:32:43,880 --> 00:32:47,005 [in English] Who is she afraid of, do you think? 479 00:32:47,630 --> 00:32:49,463 Poor little Brigida. 480 00:32:49,463 --> 00:32:52,005 [reporter] ...the worrying spike in unexplained disappearances 481 00:32:52,005 --> 00:32:52,921 of young adults... 482 00:32:52,921 --> 00:32:55,421 Oh, darling, no. No. Please open... 483 00:32:55,421 --> 00:32:56,796 - Open your eyes. - Mm. 484 00:32:56,796 --> 00:33:00,421 [reporter] ...surrounding Brigida's disappearance have similarities 485 00:33:00,421 --> 00:33:03,671 to those of missing French student Camille Fontaine 486 00:33:03,671 --> 00:33:05,755 and Croatian teenager, Jacov... 487 00:33:05,755 --> 00:33:07,088 [sighs] 488 00:33:07,088 --> 00:33:09,130 Portuguese police are unwilling to... 489 00:33:09,755 --> 00:33:10,671 You know... 490 00:33:17,380 --> 00:33:18,921 You always said... 491 00:33:20,796 --> 00:33:22,838 that I should talk to somebody about this. 492 00:33:22,838 --> 00:33:23,796 Mmm... 493 00:33:24,963 --> 00:33:28,505 And so that's exactly what I'm doing... 494 00:33:31,963 --> 00:33:33,130 because... 495 00:33:36,671 --> 00:33:38,338 [singing] ♪ I'm coming out ♪ 496 00:33:39,171 --> 00:33:43,796 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 497 00:33:44,713 --> 00:33:46,338 ♪ I'm coming out ♪ 498 00:33:47,213 --> 00:33:51,588 ♪ I want the world to know Got to let it show ♪ 499 00:33:51,588 --> 00:33:52,546 ♪ I'm... ♪ 500 00:34:30,296 --> 00:34:31,921 [Dennis] Christ on a scooter. 501 00:34:34,630 --> 00:34:37,463 These the wheels you bought from Fat Thommo Chitwood that time? 502 00:34:37,463 --> 00:34:40,546 [Luther] Yeah. Five hundred quid and a bootleg David Bowie album. 503 00:34:41,296 --> 00:34:42,255 Blue vinyl. 504 00:34:42,880 --> 00:34:44,171 Never let me down though. 505 00:34:44,921 --> 00:34:46,171 [Dennis] Never will. 506 00:34:46,171 --> 00:34:47,921 If you look after it, 507 00:34:49,046 --> 00:34:50,380 which you haven't. 508 00:34:50,880 --> 00:34:52,130 [Luther] Yeah, well. 509 00:34:54,963 --> 00:34:55,963 Cheers, Den. 510 00:34:59,296 --> 00:35:01,171 I got you that thing you asked for. 511 00:35:06,130 --> 00:35:07,005 Perfect. 512 00:35:08,130 --> 00:35:09,171 Listen, Luther. 513 00:35:11,296 --> 00:35:13,796 When you take this prick to the ground, 514 00:35:15,338 --> 00:35:18,296 you do him grievous on my behalf, yeah? 515 00:35:19,421 --> 00:35:20,421 You do him damage. 516 00:35:28,671 --> 00:35:30,005 You take care, John. 517 00:35:32,130 --> 00:35:32,963 Yeah. 518 00:35:47,046 --> 00:35:50,046 [telephone ringing] 519 00:35:52,171 --> 00:35:53,296 DCI Raine. 520 00:35:53,296 --> 00:35:55,588 [woman speaking indistinctly] 521 00:35:58,463 --> 00:35:59,505 When? 522 00:36:02,421 --> 00:36:03,338 Okay. 523 00:36:08,005 --> 00:36:08,921 [pen clanks] 524 00:36:10,921 --> 00:36:12,088 Okay, thank you. 525 00:36:13,213 --> 00:36:14,421 Boss? What's up? 526 00:36:14,421 --> 00:36:15,380 Luther's out. 527 00:36:15,380 --> 00:36:16,546 Luther's what? 528 00:36:16,546 --> 00:36:17,588 Out. 529 00:36:21,171 --> 00:36:23,796 [florescent lights buzzing] 530 00:37:17,171 --> 00:37:18,630 Detective Superintendent Schenk. 531 00:37:19,796 --> 00:37:22,880 Just Martin. I'm retired. 532 00:37:22,880 --> 00:37:24,755 Well, they retired me. 533 00:37:25,713 --> 00:37:26,921 DCI Raine. 534 00:37:26,921 --> 00:37:27,963 Ah. 535 00:37:28,755 --> 00:37:30,046 My replacement. 536 00:37:30,921 --> 00:37:32,713 So how are things at the shop? 537 00:37:33,421 --> 00:37:35,380 Busy. Do you mind if I sit? 538 00:37:37,005 --> 00:37:40,005 I presume you've come for background in the Aldrich case. 539 00:37:40,505 --> 00:37:41,505 But for that you're... 540 00:37:41,505 --> 00:37:45,130 I know who I have to go to, which is basically my problem. 541 00:37:45,880 --> 00:37:49,505 Look, I know he's in prison, but if all you need is background, 542 00:37:49,505 --> 00:37:51,213 I don't see an ethical conundrum. 543 00:37:51,213 --> 00:37:52,755 Except he's not in prison. 544 00:37:52,755 --> 00:37:54,588 But... Oh. 545 00:37:56,963 --> 00:37:58,463 Of course he's not. 546 00:37:58,463 --> 00:38:00,963 Listen. He's your friend? 547 00:38:00,963 --> 00:38:03,088 - He is. - You know him better than anyone. 548 00:38:03,088 --> 00:38:04,630 You know how he thinks. 549 00:38:04,630 --> 00:38:07,213 If John really is your friend, you'll find him, 550 00:38:07,213 --> 00:38:09,088 stop him nosing at my investigation. 551 00:38:09,088 --> 00:38:12,505 But if John Luther shows his face and refuses an order to stand down, 552 00:38:12,505 --> 00:38:14,255 which we both know he will, 553 00:38:14,255 --> 00:38:16,255 Tactical Unit will shoot him dead. 554 00:38:17,755 --> 00:38:18,755 So... 555 00:38:19,880 --> 00:38:20,755 Martin... 556 00:38:22,088 --> 00:38:24,046 I'm not asking you to catch him for me. 557 00:38:24,546 --> 00:38:25,588 We can do that. 558 00:38:26,880 --> 00:38:28,713 I'm asking you to save his life. 559 00:38:42,088 --> 00:38:43,546 [beeping] 560 00:38:50,130 --> 00:38:53,671 [steady pinging] 561 00:39:31,046 --> 00:39:34,546 [tracker pinging accelerates] 562 00:39:42,796 --> 00:39:44,796 [rapid pinging] 563 00:39:47,338 --> 00:39:48,213 [clicks on] 564 00:39:48,213 --> 00:39:50,005 [Callum screaming on radio] 565 00:39:51,005 --> 00:39:52,338 [sobbing] Mum! 566 00:39:54,296 --> 00:39:56,796 Mum! Ah! Ah! Please stop! 567 00:39:56,796 --> 00:39:57,713 [groaning] 568 00:39:58,505 --> 00:40:02,130 [male voice chuckling] Hello again, John. 569 00:40:04,171 --> 00:40:05,588 Do you know who that was? 570 00:40:05,588 --> 00:40:07,171 Oh, I bet you do. 571 00:40:07,171 --> 00:40:08,505 Poor Callum. 572 00:40:10,171 --> 00:40:16,963 The killer got to him using an FM broadcast. 65.8 FM. 573 00:40:18,088 --> 00:40:22,088 Trace the frequency to source and you'll find John. 574 00:40:22,088 --> 00:40:24,380 Out-fucking-standing. Thank you, Martin. 575 00:40:25,380 --> 00:40:26,546 Bring him in. 576 00:40:27,463 --> 00:40:29,255 Martin, what are you doing the rest of the day? 577 00:40:29,255 --> 00:40:31,338 [dance music playing] 578 00:40:58,213 --> 00:40:59,171 Morning. 579 00:40:59,796 --> 00:41:02,338 - I'm sorry. We're not open yet. - I'm police. 580 00:41:05,880 --> 00:41:07,171 Can I see your badge? 581 00:41:10,255 --> 00:41:11,838 I forgot it in my other coat. 582 00:41:12,921 --> 00:41:14,088 Sorry about that. 583 00:41:15,296 --> 00:41:16,546 What's your name? 584 00:41:17,046 --> 00:41:18,005 Derek. 585 00:41:18,005 --> 00:41:20,755 Derek. Do you know who I am, Derek? 586 00:41:21,546 --> 00:41:22,838 I don't think so, no. 587 00:41:26,005 --> 00:41:28,296 You really don't know who I am, do you? 588 00:41:29,421 --> 00:41:30,546 I really don't, no. 589 00:41:33,255 --> 00:41:36,588 So how come you're broadcasting the recording of a murder to me? 590 00:41:40,213 --> 00:41:41,505 Wait! No! 591 00:41:42,088 --> 00:41:43,005 Wait! 592 00:41:43,546 --> 00:41:45,588 [women moaning on TVs] 593 00:41:53,296 --> 00:41:54,380 [door rattling] 594 00:41:54,963 --> 00:41:57,255 - [Derek whimpers] - [Luther] You fucking... 595 00:41:59,755 --> 00:42:00,588 Sit down! 596 00:42:01,421 --> 00:42:03,088 And I want you to do me a favor. 597 00:42:03,088 --> 00:42:05,171 Sit there and do nothing silly. Understand? 598 00:42:05,171 --> 00:42:06,130 Yes. 599 00:42:08,755 --> 00:42:10,713 [sirens wailing] 600 00:42:10,713 --> 00:42:13,005 [Raine on radio] Archie, we've tracked the signal. 601 00:42:13,005 --> 00:42:14,588 Sending the coordinates now. 602 00:42:20,838 --> 00:42:22,296 - Where is it? - In the cup... 603 00:42:22,296 --> 00:42:23,630 - Where is it? - In the cupboard. 604 00:42:23,630 --> 00:42:25,796 In the cupboard. Idiots. 605 00:42:31,338 --> 00:42:33,046 - Have you listened to this? - [Derek] No. 606 00:42:33,046 --> 00:42:34,380 - Have you? No? - No! 607 00:42:34,380 --> 00:42:37,130 Good, because it's fucking horrible. You know what it is? 608 00:42:37,130 --> 00:42:39,213 It's the dying breaths of a young man. 609 00:42:39,213 --> 00:42:42,296 A young man named Callum Aldrich, and it's fucking horrible. 610 00:42:42,296 --> 00:42:45,171 And I want to find the prick that made that recording. 611 00:42:45,171 --> 00:42:48,463 And you're gonna help me by telling me how this transmitter got here. 612 00:42:48,463 --> 00:42:49,755 - I can't. - No? 613 00:42:50,463 --> 00:42:53,921 Okay, right, well, this is the part where I do something horrible to you 614 00:42:53,921 --> 00:42:57,213 like perhaps, I don't know, tattoo your fucking eyeball. 615 00:42:57,213 --> 00:42:59,255 How do you turn it on? Turn it on! Go on. 616 00:42:59,255 --> 00:43:00,463 - [buzzing] - There you go. 617 00:43:00,463 --> 00:43:02,546 - No, please... - Don't move. Stop moving! 618 00:43:02,546 --> 00:43:04,630 Stop moving. Stop moving! 619 00:43:05,713 --> 00:43:06,630 It's all right... 620 00:43:07,130 --> 00:43:09,921 - [machine buzzing loudly] - [whimpering] 621 00:43:12,338 --> 00:43:13,671 [buzzing stops] 622 00:43:13,671 --> 00:43:15,880 [Derek panting] 623 00:43:15,880 --> 00:43:19,171 I'm not going to do that. I'm not going to do that. Do you know why? 624 00:43:19,171 --> 00:43:20,130 [machine clatters] 625 00:43:20,130 --> 00:43:23,213 I've got this thing, and I've had it since I was a kid. 626 00:43:23,213 --> 00:43:25,671 It's kind of like a instinct thing, you know, 627 00:43:25,671 --> 00:43:29,171 where you kind of look at someone, and you read them. 628 00:43:29,671 --> 00:43:31,755 And you can tell whether they're good or bad. 629 00:43:31,755 --> 00:43:35,463 I can tell, I can tell, Derek, that you're decent. 630 00:43:35,463 --> 00:43:36,546 Yeah. 631 00:43:36,546 --> 00:43:39,713 So, I'm gonna ask you again. How did that transmitter get here? 632 00:43:40,838 --> 00:43:42,046 It arrived by courier. 633 00:43:44,130 --> 00:43:46,463 - Is that a fucking joke? - No, no, no! 634 00:43:47,171 --> 00:43:50,005 I was told to leave it running for 24 hours and then ditch it. 635 00:43:50,005 --> 00:43:50,921 Go on. 636 00:43:51,421 --> 00:43:52,671 - That's it. - What? 637 00:43:52,671 --> 00:43:54,838 [sirens wailing] 638 00:43:58,046 --> 00:43:59,963 Don't know if you've noticed, but your game's up! 639 00:44:00,630 --> 00:44:02,338 The police are here! I'm here! 640 00:44:02,338 --> 00:44:03,463 Now, come on. 641 00:44:03,463 --> 00:44:06,421 - [exhales] I met a man online. - Yeah. Mm-hmm. 642 00:44:07,546 --> 00:44:09,755 He was into extreme submission porn. 643 00:44:09,755 --> 00:44:12,213 We exchanged fantasies for a long time, months. 644 00:44:12,713 --> 00:44:14,671 Decided to move things into the real world. 645 00:44:15,671 --> 00:44:18,088 His needs were very specific. 646 00:44:18,088 --> 00:44:19,255 [sirens approaching] 647 00:44:19,255 --> 00:44:21,796 - He wanted to be taken by surprise. - Right. 648 00:44:22,463 --> 00:44:25,380 He gave me his details. Name, address, 649 00:44:25,380 --> 00:44:27,421 time he got home from work, the alarm code. 650 00:44:27,421 --> 00:44:29,046 Speed it up. Come on. Fuck's sake. 651 00:44:29,046 --> 00:44:32,505 One night, I was waiting when he came home. 652 00:44:39,713 --> 00:44:42,588 There was a safe word, but he didn't use it. 653 00:44:43,963 --> 00:44:45,546 So, I kept going. 654 00:44:47,880 --> 00:44:49,421 I just kept going. 655 00:44:51,921 --> 00:44:55,380 Because I hadn't really been talking to him. 656 00:44:55,380 --> 00:44:56,921 I'd been catfished. 657 00:44:59,130 --> 00:45:03,671 Set up by somebody posing as this poor man to assault him. 658 00:45:03,671 --> 00:45:06,088 He had no idea who I was or why I was there. 659 00:45:06,088 --> 00:45:07,671 - [officer yelling faintly] - [groans] 660 00:45:07,671 --> 00:45:09,296 Armed police! Get back! 661 00:45:09,296 --> 00:45:10,421 And then what? 662 00:45:10,921 --> 00:45:12,088 - [Derek] Blackmail. - Mm-hmm. 663 00:45:13,213 --> 00:45:15,671 The catfisher had it all on film. All the things I did. 664 00:45:15,671 --> 00:45:16,755 Who was that? 665 00:45:16,755 --> 00:45:18,171 - I don't know. - You don't know? 666 00:45:18,171 --> 00:45:21,255 No, I don't know! Just... Look... Just... 667 00:45:22,130 --> 00:45:25,421 I don't know him. I've never met him. I just do what he tells me, okay? 668 00:45:25,421 --> 00:45:27,296 [indistinct police radio chatter] 669 00:45:29,713 --> 00:45:31,421 I've got to make this right. 670 00:45:33,088 --> 00:45:34,921 - I really do. - Okay. 671 00:45:34,921 --> 00:45:37,296 - And it's going to be bad for you. - I know. 672 00:45:37,296 --> 00:45:39,130 But it's not as bad as you think. 673 00:45:40,505 --> 00:45:42,296 Not if you help me catch this man. 674 00:45:42,296 --> 00:45:43,380 I can't. 675 00:45:43,380 --> 00:45:44,838 Oh, you can. 676 00:45:49,880 --> 00:45:51,588 [Luther] For fuck's sake. What is it? 677 00:45:52,296 --> 00:45:53,630 - Hmm? - He texts me. 678 00:45:56,338 --> 00:45:58,171 - Armed police! Armed police! - Armed police! 679 00:45:58,171 --> 00:46:00,588 He never uses the same phone for more than a day. 680 00:46:01,088 --> 00:46:02,838 You should have given me this earlier. 681 00:46:02,838 --> 00:46:03,838 I know. 682 00:46:05,796 --> 00:46:07,380 - Armed police! - Armed police! Go! 683 00:46:08,505 --> 00:46:09,880 Armed police! 684 00:46:10,421 --> 00:46:11,671 [officer 1] All clear. 685 00:46:13,671 --> 00:46:14,588 Let's go! 686 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 [officer 2] All clear! 687 00:46:23,796 --> 00:46:27,130 [line ringing] 688 00:46:31,213 --> 00:46:33,213 [in Estonian] Have we got the place ready? 689 00:46:34,005 --> 00:46:35,130 It's ready! 690 00:46:37,671 --> 00:46:39,338 And the last of the livestock? 691 00:46:39,338 --> 00:46:40,921 En route and on schedule. 692 00:46:51,380 --> 00:46:53,505 So we're ready to go? 693 00:46:54,963 --> 00:46:56,171 We're ready. 694 00:46:56,963 --> 00:46:59,171 Here's to the start of my new life. 695 00:47:00,380 --> 00:47:04,796 I wish you could be with me at the launch party. 696 00:47:15,963 --> 00:47:19,421 - [computers beeping] - [indistinct chatter over computers] 697 00:47:29,921 --> 00:47:32,046 [woman speaking on computer indistinctly] 698 00:47:32,046 --> 00:47:34,046 [boy speaking on computer indistinctly] 699 00:47:35,296 --> 00:47:36,338 [device beeps softly] 700 00:47:37,213 --> 00:47:38,838 [man on computer] Where do you wanna meet? 701 00:47:40,963 --> 00:47:43,213 [people arguing indistinctly] 702 00:47:43,213 --> 00:47:45,505 [keyboards clacking] 703 00:47:45,505 --> 00:47:47,463 [electronic beeping] 704 00:47:50,963 --> 00:47:52,588 [woman moaning] Oh yes. 705 00:47:52,588 --> 00:47:55,171 Yes, yes, right there. [moans] 706 00:47:57,338 --> 00:47:59,546 [vehicle accelerating on game] 707 00:48:01,713 --> 00:48:03,338 {\an8}[beeping] 708 00:48:04,546 --> 00:48:08,130 [overlapping indistinct voices on computers] 709 00:48:11,921 --> 00:48:13,421 [woman moaning] 710 00:48:14,463 --> 00:48:16,546 - Oh my God! What are you doing? - Oh crap. 711 00:48:21,005 --> 00:48:24,588 [church bell tolling] 712 00:48:29,671 --> 00:48:33,005 [phone ringing] 713 00:48:34,546 --> 00:48:35,380 [Schenk] Schenk. 714 00:48:35,963 --> 00:48:36,796 Wotcha. 715 00:48:37,380 --> 00:48:38,921 I was wondering when you'd call. 716 00:48:38,921 --> 00:48:41,838 [Luther] Yeah. I see you're back in the shop then. 717 00:48:43,130 --> 00:48:44,421 I'm consulting, yes. 718 00:48:45,005 --> 00:48:46,630 Helping them to catch you. 719 00:48:47,130 --> 00:48:48,088 Ah. 720 00:48:49,338 --> 00:48:51,255 Great work finding me. How did you do that? 721 00:48:52,421 --> 00:48:54,380 Had a sniff around your cell. 722 00:48:54,380 --> 00:48:56,921 Found the radio tuned to a dead station. 723 00:48:57,713 --> 00:48:59,546 I know you to be a Radio 4 man. 724 00:48:59,546 --> 00:49:03,005 Yeah, well, that or the cricket. That was very good work. 725 00:49:03,005 --> 00:49:05,755 Well, there's life in the old fucker yet. 726 00:49:05,755 --> 00:49:09,046 Oh no, I never doubted it. Are they listening in? 727 00:49:09,671 --> 00:49:10,630 Not yet. 728 00:49:13,671 --> 00:49:14,588 I got him. 729 00:49:15,213 --> 00:49:17,046 What do you mean you've got him? 730 00:49:17,046 --> 00:49:19,046 Well, as good as. I got a number. 731 00:49:19,546 --> 00:49:21,296 - How? - [scoffs] 732 00:49:21,296 --> 00:49:24,963 Doesn't matter how, but the number won't be good to you lot. Not yet. 733 00:49:24,963 --> 00:49:26,463 They're not my lot. 734 00:49:27,421 --> 00:49:28,671 Yes, and given the fact 735 00:49:28,671 --> 00:49:31,380 that it was obtained by an escaped criminal, 736 00:49:31,380 --> 00:49:35,505 I doubt there'll be much of an argument for a warrant on the back of it. 737 00:49:35,505 --> 00:49:36,588 Can you do me a favor? 738 00:49:36,588 --> 00:49:37,963 Can you trace the number? 739 00:49:38,505 --> 00:49:40,213 You know I'm not going to do that. 740 00:49:40,213 --> 00:49:42,713 Come on, boss. What are they going to do? Fire you? 741 00:49:43,213 --> 00:49:45,755 One more time for auld lang syne, and for what it's worth, 742 00:49:45,755 --> 00:49:48,255 he uses burners. The number won't be good tomorrow. 743 00:49:55,296 --> 00:49:57,255 Call me back in 15 minutes. 744 00:49:57,796 --> 00:49:59,255 Hey, do you want to put 20 on it? 745 00:49:59,755 --> 00:50:00,755 On what? 746 00:50:01,255 --> 00:50:02,338 Twenty that I get him 747 00:50:02,338 --> 00:50:03,796 before you get me. 748 00:50:06,380 --> 00:50:07,588 Make it 50. 749 00:50:10,546 --> 00:50:14,046 [Raine] Well, he's got some onions on him, I'll give him that. 750 00:50:14,046 --> 00:50:16,296 [Schenk] Look, I know how it feels. 751 00:50:16,296 --> 00:50:19,421 I've sat in the same chair, expressed the same sentiments, 752 00:50:20,130 --> 00:50:21,880 but there's a double play here. 753 00:50:22,588 --> 00:50:27,088 Do as he asks. Trace the phone. Give him a location. 754 00:50:27,088 --> 00:50:28,171 [scoffs] 755 00:50:28,171 --> 00:50:30,296 [Raine] Luther's pulling us away from the case. 756 00:50:30,296 --> 00:50:32,380 Look, the worst outcome is 757 00:50:32,380 --> 00:50:34,463 he's arrested and locked up by teatime. 758 00:50:34,463 --> 00:50:35,796 The best outcome? 759 00:50:35,796 --> 00:50:39,380 He's right and leads you directly to your killer. 760 00:50:39,380 --> 00:50:43,046 Except if I were Luther, I'd assume you and I were having this conversation. 761 00:50:43,046 --> 00:50:45,505 He knows. Of course he knows. He just doesn't care. 762 00:50:45,505 --> 00:50:48,838 All he wants is for this man to be caught and stopped. 763 00:50:50,588 --> 00:50:52,005 We'd have to go in heavy. 764 00:50:53,171 --> 00:50:55,421 The heavier the better, I should imagine. 765 00:50:56,005 --> 00:50:57,338 I thought he was your friend. 766 00:50:57,338 --> 00:51:00,838 He is. That doesn't mean you should trust him though. 767 00:51:03,796 --> 00:51:05,796 [Luther] All right, boss. What's in the box? 768 00:51:05,796 --> 00:51:09,130 - Deal or no deal? - The phone's at Piccadilly Circus. 769 00:51:10,130 --> 00:51:11,046 Nice one. 770 00:51:13,505 --> 00:51:17,088 [sirens wailing] 771 00:51:17,088 --> 00:51:19,963 [woman on radio] All units, we're searching for an IC3 male 772 00:51:19,963 --> 00:51:21,463 in the Piccadilly Circus area. 773 00:51:21,463 --> 00:51:23,546 Do not approach the subject. Over. 774 00:51:24,130 --> 00:51:26,130 [siren wailing] 775 00:51:29,880 --> 00:51:31,671 Excuse me. Uh, excuse me. 776 00:51:31,671 --> 00:51:34,463 I'm running late to see my wife. Mind if I make a quick call? 777 00:51:34,463 --> 00:51:36,755 I lost my cell phone. I'll be two minutes. 778 00:51:36,755 --> 00:51:41,171 Thank you. You are a lifesaver. Thank you so much. Right, okay, thank you. 779 00:51:44,588 --> 00:51:45,880 [line ringing] 780 00:51:46,921 --> 00:51:48,296 So, where is he now? 781 00:51:48,296 --> 00:51:50,796 [Schenk] Stationary for the last 20 minutes. 782 00:51:50,796 --> 00:51:52,546 Still Piccadilly Circus. 783 00:51:52,546 --> 00:51:54,213 [Luther] Something doesn't feel right. 784 00:51:54,213 --> 00:51:55,671 What is he waiting for? 785 00:51:55,671 --> 00:51:59,213 John, identify the target, but do not engage. 786 00:51:59,755 --> 00:52:00,963 I love you too. 787 00:52:02,005 --> 00:52:03,671 - Thank you so much. - Thank you. 788 00:52:12,005 --> 00:52:14,296 All right, all right, Luther's on foot 789 00:52:14,296 --> 00:52:17,255 in Soho en route to Piccadilly Circus. 790 00:52:17,255 --> 00:52:18,171 Stay on him. 791 00:52:18,171 --> 00:52:20,380 [sirens continue wailing] 792 00:52:25,380 --> 00:52:27,380 [vehicle horns honking] 793 00:52:33,255 --> 00:52:34,755 [sniffling] 794 00:52:37,171 --> 00:52:38,380 [sobs softly] 795 00:52:41,421 --> 00:52:43,213 [sobbing] 796 00:52:45,296 --> 00:52:47,588 [indistinct chatter] 797 00:52:53,963 --> 00:52:55,421 Go. 798 00:53:09,880 --> 00:53:11,880 [beeping] 799 00:53:32,171 --> 00:53:35,671 Okay, that's confirmed. Luther's at Piccadilly Circus. 800 00:53:35,671 --> 00:53:36,755 Do we take him? 801 00:53:36,755 --> 00:53:38,588 [officer 2] Bravo unit. Ready to engage. 802 00:53:38,588 --> 00:53:40,630 Wait for Luther to ID a suspect, 803 00:53:40,630 --> 00:53:42,130 then move in and take them both. 804 00:53:42,130 --> 00:53:43,088 Received. 805 00:53:46,963 --> 00:53:50,546 [breathing nervously] 806 00:54:21,671 --> 00:54:23,171 [line ringing] 807 00:54:25,921 --> 00:54:26,921 [beeps] 808 00:54:30,630 --> 00:54:34,838 [phone ringing] 809 00:54:38,588 --> 00:54:39,713 Who is this? 810 00:54:40,213 --> 00:54:41,588 [Luther] You know who it is. 811 00:54:43,338 --> 00:54:44,171 Move! 812 00:54:44,171 --> 00:54:45,255 Excuse me. Hey! 813 00:54:45,255 --> 00:54:46,546 Oh! 814 00:54:46,546 --> 00:54:48,255 - Stand back! Police! - [people yelling] 815 00:54:48,255 --> 00:54:50,130 - Go, go, go, go! - That's it. Let's go. 816 00:54:51,046 --> 00:54:52,838 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - [groans] 817 00:54:52,838 --> 00:54:54,005 Stop! Stop! 818 00:54:55,630 --> 00:54:57,338 - Back. - All right, just look at me. 819 00:54:57,338 --> 00:54:58,505 - Back! Back! - Whoa. 820 00:54:59,171 --> 00:55:00,296 Go, go, go, go! 821 00:55:00,880 --> 00:55:02,296 - [Luther] All right. - Back. 822 00:55:02,296 --> 00:55:04,796 - Okay. Just relax. Stop, stop, stop! - Back. 823 00:55:05,796 --> 00:55:08,005 It's over now. All right. It's over now. 824 00:55:08,005 --> 00:55:11,338 Yeah? Well, why... Why would you say that? 825 00:55:12,005 --> 00:55:14,171 It's just about to get started. 826 00:55:15,838 --> 00:55:17,005 [woman yelps] 827 00:55:18,296 --> 00:55:19,588 [people gasping] 828 00:55:25,088 --> 00:55:28,671 [clock bell ringing] 829 00:55:31,130 --> 00:55:32,088 What's going on? 830 00:55:32,671 --> 00:55:33,630 Wait for it. 831 00:55:44,338 --> 00:55:46,713 - Bong. - [bell tolls] 832 00:55:47,296 --> 00:55:48,296 [screams] 833 00:55:51,046 --> 00:55:52,796 [tires screeching] 834 00:55:54,296 --> 00:55:56,046 [people screaming] 835 00:55:56,671 --> 00:55:58,213 What are you doing? Call it off. 836 00:56:03,255 --> 00:56:04,713 [onlookers screaming] 837 00:56:06,796 --> 00:56:08,421 - [dull thud] - Bong! 838 00:56:08,963 --> 00:56:10,130 [bell tolls] 839 00:56:10,963 --> 00:56:12,338 [car horn honking] 840 00:56:13,630 --> 00:56:14,630 [metal crunching] 841 00:56:18,921 --> 00:56:20,463 [tires squealing] 842 00:56:21,630 --> 00:56:24,463 - [Raine] Move! - [officer] Armed police, get back! 843 00:56:24,463 --> 00:56:25,463 Do you see me now? 844 00:56:27,171 --> 00:56:28,755 Can you see me now? 845 00:56:29,338 --> 00:56:31,338 [officer] Armed police! Stand back! 846 00:56:32,838 --> 00:56:34,421 Down on the ground, now! 847 00:56:35,963 --> 00:56:38,963 - Do not move. On the ground! - Armed police! 848 00:56:40,380 --> 00:56:41,838 Both of you on the ground now! 849 00:56:42,588 --> 00:56:43,505 All right! 850 00:56:43,505 --> 00:56:46,130 - [officers shouting] - [Raine] Down on the ground! 851 00:56:50,046 --> 00:56:51,796 [people screaming] 852 00:56:54,046 --> 00:56:55,505 [jumper screaming] 853 00:56:56,255 --> 00:56:57,255 [man] Get out of the way! 854 00:56:59,338 --> 00:57:00,796 - [car horn honking] - [gasps] 855 00:57:00,796 --> 00:57:02,338 [people yelling] 856 00:57:08,588 --> 00:57:09,588 [Luther] Oi! 857 00:57:17,505 --> 00:57:19,130 Sorry. Move! Move! 858 00:57:25,505 --> 00:57:26,505 [grunts] 859 00:57:31,796 --> 00:57:34,005 [Luther] Out the way! Out the way! 860 00:57:49,546 --> 00:57:51,130 [on PA] The train is now ready to depart. 861 00:57:51,130 --> 00:57:54,088 Mind the doors, please. Mind the closing doors. 862 00:57:54,088 --> 00:57:55,338 [doors slide closed] 863 00:58:02,296 --> 00:58:04,046 [sighs] For fuck's sake. 864 00:58:30,880 --> 00:58:34,630 [loud rattling] 865 00:58:41,755 --> 00:58:42,630 [exhales] 866 00:58:59,713 --> 00:59:02,380 Possible sighting. Attempting to intercept. 867 00:59:13,921 --> 00:59:15,046 [exhales] 868 00:59:24,421 --> 00:59:25,505 [faint clank] 869 00:59:34,588 --> 00:59:37,713 [mice squeaking] 870 00:59:54,838 --> 00:59:55,963 [grunts] 871 01:00:02,338 --> 01:00:03,921 [track humming] 872 01:00:04,838 --> 01:00:06,588 [grunting] 873 01:00:11,713 --> 01:00:12,588 Oh! 874 01:00:13,755 --> 01:00:14,713 [grunts] 875 01:00:18,171 --> 01:00:19,338 - [slicing] - Argh! 876 01:00:25,880 --> 01:00:27,255 [Luther grunts] 877 01:00:31,630 --> 01:00:33,046 [groans] 878 01:00:40,005 --> 01:00:40,838 [grunts] 879 01:00:40,838 --> 01:00:42,046 [officer] Armed police! 880 01:00:42,713 --> 01:00:47,421 [officer] Police! Police! Do not move! Police! 881 01:00:47,421 --> 01:00:49,796 Come here! Come here and cuff him! 882 01:00:50,588 --> 01:00:51,588 Police! Do not move! 883 01:00:51,588 --> 01:00:54,213 Just fucking cuff him first, and then get me. 884 01:00:54,796 --> 01:00:55,671 Oh! 885 01:00:55,671 --> 01:00:57,713 - [officer] Do not move! Do not! - Okay 886 01:00:57,713 --> 01:01:00,546 - On your face. On your face! - All right. 887 01:01:01,338 --> 01:01:02,213 Shit! 888 01:01:02,796 --> 01:01:04,546 Ah! Wait! 889 01:01:05,463 --> 01:01:08,046 [officer screaming in pain] 890 01:01:08,046 --> 01:01:10,088 [Luther groans] 891 01:01:10,088 --> 01:01:12,171 [officer moaning] 892 01:01:13,338 --> 01:01:14,255 Shit! 893 01:01:14,255 --> 01:01:17,505 - All right, mate. All right, mate. - Shit. 894 01:01:17,505 --> 01:01:20,046 - All right. Now, what's your name, pal? - Jamal. 895 01:01:20,046 --> 01:01:22,255 Jamal? Listen to me. Look at me in the eyes. 896 01:01:22,255 --> 01:01:25,671 Will you look at me? All right, calm down while I take a look at your leg. 897 01:01:25,671 --> 01:01:27,505 - Armed police! Back away! - [Luther] Relax. 898 01:01:27,505 --> 01:01:30,505 - Move away! - [Luther] Mate, do me a favor and listen. 899 01:01:30,505 --> 01:01:33,255 You can put the cuffs on me as long as I can sort out Jamal. 900 01:01:33,255 --> 01:01:36,338 Just give me a hand here, all right? Come on. Come here now. 901 01:01:36,338 --> 01:01:38,755 - Freddie, Freddie! - If you got any gauze, you'll need it. 902 01:01:38,755 --> 01:01:40,838 - Got some here. - I got cut, Freddie. I got cut. 903 01:01:40,838 --> 01:01:43,088 - It's all right. Just relax there, pal. - Really bleeding. 904 01:01:43,088 --> 01:01:45,130 - [Luther] He's cut an artery. - Fucking hell. 905 01:01:45,130 --> 01:01:47,630 Never mind, put the whole thing in there. 906 01:01:47,630 --> 01:01:51,171 - Seriously, mate. Stay still, all right? - DCI Luther. 907 01:01:51,171 --> 01:01:53,380 - Yes, mate. - [Jamal] I'm sorry I hit you. 908 01:01:53,380 --> 01:01:55,796 You hit me. It's all right 'cause I'm a wanted man. 909 01:01:55,796 --> 01:01:57,380 Of course you can hit me. 910 01:01:57,380 --> 01:01:58,421 [grunts] 911 01:01:58,421 --> 01:02:00,380 [Jamal] Jesus! 912 01:02:00,380 --> 01:02:01,463 [shivers] 913 01:02:01,463 --> 01:02:03,380 I did a job with you back in the day. 914 01:02:03,380 --> 01:02:06,046 Did ya? On what? Put pressure on that. 915 01:02:06,046 --> 01:02:08,380 - Cameron Pell. - Cameron Pell? 916 01:02:08,380 --> 01:02:10,838 - A school bus and all that malarkey. - Yeah? 917 01:02:10,838 --> 01:02:13,380 I remember you. Yeah. You did some good work on that one. 918 01:02:13,380 --> 01:02:15,546 - Really good work. You did good. - Yeah... 919 01:02:16,046 --> 01:02:17,880 - Sir, you need to go now. - He's gonna fade fast... 920 01:02:17,880 --> 01:02:19,130 Leg it. Leg it! 921 01:02:19,130 --> 01:02:21,046 - What? I can't leave you. - Go now! 922 01:02:21,046 --> 01:02:23,380 Go! Go! I'm fine. I'm all right. 923 01:02:26,671 --> 01:02:28,505 Look, Freddie's got this. Right, Fred? 924 01:02:29,338 --> 01:02:31,546 - Yeah, yeah, I got this. Go. - [Jamal] So go. 925 01:02:31,546 --> 01:02:33,921 - Freddie? - Give him a dig from me. Go. 926 01:02:33,921 --> 01:02:36,338 - Just go. - [Luther] Listen, you're a good cop, okay? 927 01:02:37,796 --> 01:02:40,671 [Freddie] Jamal, calm down, mate. It's all right. Help is on the way. 928 01:02:40,671 --> 01:02:41,838 Off... Officer injured! 929 01:02:42,713 --> 01:02:46,213 Jamal. Jamal! Wake up! Fuck's sake. 930 01:02:46,213 --> 01:02:48,546 Jamal. Officer injured! 931 01:02:50,796 --> 01:02:52,796 [phone ringing] 932 01:03:00,130 --> 01:03:03,338 I thought the fucker was in prison. 933 01:03:03,963 --> 01:03:05,421 Yeah, not anymore. 934 01:03:07,963 --> 01:03:10,088 How much of a problem is this gonna be? 935 01:03:10,088 --> 01:03:11,588 Uh, I don't know. 936 01:03:11,588 --> 01:03:14,171 - It's been a big fucking problem so far. - So... 937 01:03:15,713 --> 01:03:17,630 Look after it for me. 938 01:03:18,505 --> 01:03:20,671 I mean, this is a big day for me, Archie. 939 01:03:20,671 --> 01:03:22,713 [Archie] What the fuck does that mean? 940 01:03:22,713 --> 01:03:24,588 Just look after it, will ya? 941 01:03:26,255 --> 01:03:29,046 You know what's gonna happen, don't you? Hmm? 942 01:03:29,838 --> 01:03:35,338 Imagine your wife's face when she hears about what you did. 943 01:03:35,921 --> 01:03:38,255 People that you work with. Hmm? 944 01:03:39,088 --> 01:03:40,421 The judge. 945 01:03:40,421 --> 01:03:43,421 Oh my God, your mum. 946 01:03:43,421 --> 01:03:44,921 [laughing] 947 01:03:49,296 --> 01:03:51,671 - Everything all right? - [Archie] Uh... 948 01:03:52,255 --> 01:03:55,338 No. Your friend's giving me conniptions. 949 01:03:55,338 --> 01:03:59,463 Ah. Yes. He'll do that. 950 01:04:13,088 --> 01:04:17,130 [indistinct creepy voice on computer] 951 01:04:17,130 --> 01:04:18,838 [loud screeching] 952 01:04:18,838 --> 01:04:21,505 [indistinct creepy voice mumbling] 953 01:04:21,505 --> 01:04:23,838 [man screaming in pain] 954 01:04:25,505 --> 01:04:26,963 [distortion] 955 01:04:26,963 --> 01:04:29,046 [clock ticking] 956 01:04:30,130 --> 01:04:32,338 [eerie distortion continues] 957 01:04:36,713 --> 01:04:37,630 [in Estonian] Yes? 958 01:04:37,630 --> 01:04:38,796 Arkady! 959 01:04:38,796 --> 01:04:42,838 I need you to go ahead and get things ready. 960 01:04:42,838 --> 01:04:44,838 I'm running a few hours late. 961 01:04:45,421 --> 01:04:47,421 Of course. Is there a problem? 962 01:04:47,421 --> 01:04:49,005 No. No problem. 963 01:04:49,630 --> 01:04:53,713 I just need to stop off and pick up one extra. 964 01:04:55,713 --> 01:04:57,463 How are we looking otherwise? 965 01:04:59,338 --> 01:05:01,963 The site's up and counting down. 966 01:05:02,755 --> 01:05:03,796 They're coming in numbers. 967 01:05:03,796 --> 01:05:04,921 Whoo! 968 01:05:05,671 --> 01:05:06,755 Nice one. 969 01:05:07,588 --> 01:05:10,463 - See you soon then. - See you soon. 970 01:05:22,005 --> 01:05:24,671 [thunder rumbling] 971 01:05:36,630 --> 01:05:37,505 [whimpers] 972 01:05:38,588 --> 01:05:40,255 [inhales sharply] 973 01:05:47,338 --> 01:05:49,255 - [indistinct chattering] - [phone ringing] 974 01:05:49,255 --> 01:05:50,505 Quiet, please. 975 01:05:51,005 --> 01:05:52,255 Quiet! 976 01:05:53,255 --> 01:05:54,713 [Schenk] John, where are you? 977 01:05:54,713 --> 01:05:56,755 Do me a favor, boss. Just put her on, please. 978 01:05:59,588 --> 01:06:00,588 [exhales] 979 01:06:01,713 --> 01:06:02,796 What do you want, John? 980 01:06:03,380 --> 01:06:04,338 How is he? 981 01:06:06,671 --> 01:06:07,796 He died, John. 982 01:06:09,338 --> 01:06:10,505 You just... 983 01:06:10,505 --> 01:06:12,921 You couldn't bear not being in the center of things. 984 01:06:12,921 --> 01:06:15,213 And now a good man is dead. 985 01:06:16,171 --> 01:06:17,421 I hope you're proud. 986 01:06:20,255 --> 01:06:23,630 Look, if you want to bring him in, you'll have to hold him on the line 987 01:06:23,630 --> 01:06:25,671 while your officers get on site. 988 01:06:29,838 --> 01:06:30,880 [Schenk] All right, John. 989 01:06:32,046 --> 01:06:34,880 Finish what you were about to say quickly, please. 990 01:06:34,880 --> 01:06:37,338 What do we know about the way he selects his victims? 991 01:06:37,338 --> 01:06:38,630 What do we know about that? 992 01:06:39,296 --> 01:06:42,463 [Schenk] Sweet Fanny Adams. Victimology is all over the shop. 993 01:06:42,463 --> 01:06:43,671 No pattern. 994 01:06:44,171 --> 01:06:47,046 But there's got to be something in common. Right? Some attributes. 995 01:06:47,046 --> 01:06:49,046 Yeah, well, if they do, only he can see it. 996 01:06:49,046 --> 01:06:50,796 Yeah, exactly. 997 01:06:56,588 --> 01:06:58,296 What do we know about the jumpers? 998 01:06:58,838 --> 01:07:01,588 [Raine] None of them were vulnerable in the typical ways. 999 01:07:01,588 --> 01:07:03,338 Uh, they all had jobs, 1000 01:07:03,963 --> 01:07:07,213 emotional and financial support structures, 1001 01:07:07,213 --> 01:07:09,255 and they were in the top 5% of earners. 1002 01:07:09,921 --> 01:07:13,421 Yeah. They were good people, weren't they? 1003 01:07:14,046 --> 01:07:15,505 Yes. All right. Explain. 1004 01:07:15,505 --> 01:07:17,338 I mean, it doesn't matter who you are. 1005 01:07:17,338 --> 01:07:20,963 We've all got something that you don't want anyone else to know about. 1006 01:07:20,963 --> 01:07:24,213 Something you're ashamed of. It could be something sexual. 1007 01:07:24,213 --> 01:07:26,213 Could be financial. Could be criminal. 1008 01:07:27,213 --> 01:07:31,963 Problem is these days people live their secret lives out on the internet. 1009 01:07:31,963 --> 01:07:34,838 So I think he's probably lurking, you know, 1010 01:07:34,838 --> 01:07:36,838 fishing for secrets, 1011 01:07:37,463 --> 01:07:40,421 and I bet he's not going to them. No, he's not stupid, is he? 1012 01:07:40,421 --> 01:07:43,380 No. He knows he'll get caught that way. So he's using... 1013 01:07:44,130 --> 01:07:47,255 blackmail to make them come to him. 1014 01:07:50,796 --> 01:07:51,963 Jesus, John. 1015 01:07:53,880 --> 01:07:54,796 All of them? 1016 01:07:54,796 --> 01:07:56,171 Yeah, no, all of them, 1017 01:07:56,755 --> 01:08:02,130 because I think he's probably figured out that in the right circumstances, 1018 01:08:02,130 --> 01:08:06,838 the fear of shame, the fear of being called out, 1019 01:08:06,838 --> 01:08:10,671 the fear of being caught is way more powerful than the fear of death. 1020 01:08:11,505 --> 01:08:13,755 There's no way to get ahead of it. How do you catch someone 1021 01:08:13,755 --> 01:08:15,005 who can get to anyone? 1022 01:08:16,046 --> 01:08:18,546 He's... [sighs] He's a parasite. 1023 01:08:19,213 --> 01:08:20,755 He's feeding off it. 1024 01:08:27,546 --> 01:08:29,838 He's on Millfield Avenue SE1. 1025 01:08:31,546 --> 01:08:34,088 John. Sorry, are you there? We'd lost you for a... 1026 01:08:34,088 --> 01:08:36,046 [clattering] 1027 01:08:37,380 --> 01:08:38,463 John? 1028 01:08:41,088 --> 01:08:42,088 John? 1029 01:08:42,088 --> 01:08:44,171 [sirens wailing] 1030 01:08:52,755 --> 01:08:54,838 [phone vibrating] 1031 01:08:56,963 --> 01:08:57,880 Hey, Mum. 1032 01:08:57,880 --> 01:09:00,005 Anya Raine, have you been asleep? 1033 01:09:00,505 --> 01:09:01,630 [Anya] No. 1034 01:09:02,213 --> 01:09:03,963 Have you been in bed all day? 1035 01:09:03,963 --> 01:09:05,005 No. 1036 01:09:05,005 --> 01:09:07,380 I'm having a bit of a rough go of it at work today, 1037 01:09:07,380 --> 01:09:10,713 so I might not be able to drive you tomorrow. 1038 01:09:10,713 --> 01:09:12,671 Yeah, no worries. Okey dokey. 1039 01:09:12,671 --> 01:09:15,005 But you can get an Uber on my account. 1040 01:09:15,005 --> 01:09:17,380 Not an SUV because you are not Rihanna. 1041 01:09:17,963 --> 01:09:20,338 But if I don't get a chance to speak to you before then, 1042 01:09:21,213 --> 01:09:22,338 good luck. 1043 01:09:23,213 --> 01:09:24,380 I love you. 1044 01:09:24,380 --> 01:09:26,171 - I love you too. - Also... 1045 01:09:26,171 --> 01:09:29,838 If that kitchen is left in a mess, I will be very, very salty. 1046 01:09:29,838 --> 01:09:30,921 [scoffs] 1047 01:09:30,921 --> 01:09:32,588 - Kitchen's spotless. - All right. 1048 01:09:33,421 --> 01:09:35,505 I love you. Bye. 1049 01:09:38,380 --> 01:09:39,588 [sighs] 1050 01:10:00,380 --> 01:10:01,546 [water running] 1051 01:10:02,588 --> 01:10:04,921 [male voice whispering] Anya. 1052 01:10:10,671 --> 01:10:12,921 Anya. 1053 01:10:33,921 --> 01:10:35,546 Manda, is that you? 1054 01:10:48,463 --> 01:10:49,630 [male voice] Anya. 1055 01:11:29,421 --> 01:11:30,505 [male voice] Anya. 1056 01:11:55,338 --> 01:12:00,421 - [loud screeching on speaker] - [Anya screaming] 1057 01:12:00,421 --> 01:12:02,213 [screeching continues] 1058 01:12:05,171 --> 01:12:06,713 [yells] 1059 01:12:07,671 --> 01:12:10,255 [doorbell buzzing] 1060 01:12:15,255 --> 01:12:17,463 [continues buzzing] 1061 01:12:32,546 --> 01:12:33,838 [Luther] Corinne, I had him. 1062 01:12:35,630 --> 01:12:36,838 I had him. 1063 01:12:43,380 --> 01:12:46,088 Look, I think he knew something, this man. 1064 01:12:46,088 --> 01:12:48,921 I think he knew something about Callum 1065 01:12:49,546 --> 01:12:51,796 that Callum didn't want anyone else to know. 1066 01:12:53,130 --> 01:12:55,005 Something like what? I don't follow. 1067 01:12:55,005 --> 01:12:57,588 I don't know. Um, maybe he, uh... 1068 01:12:59,130 --> 01:13:00,255 uh, something. 1069 01:13:00,255 --> 01:13:02,046 He stole money, or he cheated. 1070 01:13:02,046 --> 01:13:04,046 - He'd never do anything like that. - No, no. 1071 01:13:04,046 --> 01:13:08,588 But whatever it was, it was small, probably, but it mattered to Callum. 1072 01:13:10,505 --> 01:13:13,130 And he agreed to meet this man. 1073 01:13:14,380 --> 01:13:15,546 And pay him off. 1074 01:13:19,713 --> 01:13:23,130 Corinne, um, I know this is really difficult. Okay? 1075 01:13:23,130 --> 01:13:26,130 And I'm sorry for what I'm about to say. 1076 01:13:27,505 --> 01:13:28,630 [sighs] 1077 01:13:36,713 --> 01:13:38,171 I think you know this man. 1078 01:13:40,880 --> 01:13:42,963 I think... I think he's in your life. 1079 01:13:45,713 --> 01:13:47,713 I don't understand what that means. 1080 01:13:48,296 --> 01:13:50,130 It means I need to understand 1081 01:13:50,130 --> 01:13:54,338 if someone new has come into your life since you lost Callum. 1082 01:13:57,338 --> 01:13:59,213 It would be a friend. 1083 01:13:59,213 --> 01:14:00,213 Um... 1084 01:14:01,463 --> 01:14:04,671 someone that you possibly met at the support group. 1085 01:14:06,171 --> 01:14:07,880 You could have met him socially. 1086 01:14:09,130 --> 01:14:11,296 He's nice. He's warm. 1087 01:14:12,630 --> 01:14:15,130 He never wants anything back from you. He, he, he... 1088 01:14:15,130 --> 01:14:18,296 Well, there's Tommy, but it's not him. 1089 01:14:21,005 --> 01:14:21,963 Tommy? 1090 01:14:24,130 --> 01:14:25,713 What can you tell me about him? 1091 01:14:26,338 --> 01:14:28,171 [scoffs, sniffs] 1092 01:14:30,088 --> 01:14:33,046 I met him at a support group. 1093 01:14:34,296 --> 01:14:38,713 He lost his wife, and he lost her in terrible circumstances. 1094 01:14:38,713 --> 01:14:40,088 Really terrible. 1095 01:14:40,088 --> 01:14:41,171 [sniffles] 1096 01:14:45,796 --> 01:14:47,713 He took me to the prison when I... 1097 01:14:54,088 --> 01:14:55,171 He can't! 1098 01:14:57,588 --> 01:14:58,588 That would be... 1099 01:15:00,463 --> 01:15:03,838 He's been in this house. He's picked up these photographs. 1100 01:15:03,838 --> 01:15:05,088 He's touched them. 1101 01:15:06,255 --> 01:15:07,755 Commiserated with me. 1102 01:15:09,463 --> 01:15:10,880 [inhales shakily] 1103 01:15:13,046 --> 01:15:15,546 Please tell me he's not that cruel. 1104 01:15:18,338 --> 01:15:19,630 John, please. 1105 01:15:23,213 --> 01:15:26,005 I need to use your phone. Can I do that? 1106 01:15:26,005 --> 01:15:28,296 Yeah, it's in there. 1107 01:15:31,463 --> 01:15:34,630 ["Baby Love" playing on radio] 1108 01:15:34,630 --> 01:15:36,796 ♪ How I need you ♪ 1109 01:15:37,338 --> 01:15:39,838 ♪ But all you do is treat me bad ♪ 1110 01:15:40,880 --> 01:15:43,088 ♪ Break my heart and leave me sad ♪ 1111 01:15:44,255 --> 01:15:47,463 - ♪ Tell me, what did I do wrong ♪ - [humming] 1112 01:15:47,463 --> 01:15:50,588 - ♪ To make you stay away so long ♪ - ♪ Mm-bop, mm-bop ♪ 1113 01:15:50,588 --> 01:15:56,421 ♪ Baby love, my baby love I need you, oh how I need you ♪ 1114 01:15:56,421 --> 01:15:58,546 [Schenk] We've been speaking to the families. 1115 01:15:59,755 --> 01:16:01,005 John was right. 1116 01:16:02,130 --> 01:16:05,338 At least five of them have been in some way 1117 01:16:05,338 --> 01:16:07,796 befriended by a man in his 40s. 1118 01:16:07,796 --> 01:16:09,463 Different names, 1119 01:16:09,463 --> 01:16:12,796 but the same approximate age, height, and general description. 1120 01:16:13,505 --> 01:16:15,838 - Any of the names check out? - No. 1121 01:16:16,963 --> 01:16:18,296 Not as such, 1122 01:16:18,296 --> 01:16:20,588 but each of these men claims to have a wife 1123 01:16:20,588 --> 01:16:23,755 who burned to death in a house fire in Eccleston Square. 1124 01:16:23,755 --> 01:16:28,755 Dates given vary from 2007 to the present day. 1125 01:16:29,505 --> 01:16:30,588 Good work. 1126 01:16:52,630 --> 01:16:56,046 [phone ringing] 1127 01:16:57,255 --> 01:16:59,213 Anya, sweetheart. I can't talk right now. 1128 01:16:59,213 --> 01:17:01,130 [Anya screaming] Mum! Mum! 1129 01:17:01,130 --> 01:17:04,171 [Anya sobbing] 1130 01:17:05,213 --> 01:17:06,130 Anya. 1131 01:17:11,296 --> 01:17:12,255 Anya. 1132 01:17:15,088 --> 01:17:16,088 [phone chimes] 1133 01:17:18,921 --> 01:17:20,755 [whimpering] Mum... 1134 01:17:20,755 --> 01:17:22,421 [sobbing] 1135 01:17:24,505 --> 01:17:27,463 Don't you fucking touch her. I'll fucking kill you, you piece of shit. 1136 01:17:27,463 --> 01:17:32,088 - If you touch one hair on her head... - Shh. Shush, shush now, shush. 1137 01:17:32,921 --> 01:17:35,088 Do you know my name, Odette? 1138 01:17:37,546 --> 01:17:38,755 Yes. 1139 01:17:38,755 --> 01:17:40,088 Have you told anyone? 1140 01:17:42,130 --> 01:17:44,630 - No. - Good. Let's keep it that way, please. 1141 01:17:45,338 --> 01:17:47,088 Would you like your daughter back? 1142 01:17:49,796 --> 01:17:51,838 Fuck you. Yes. 1143 01:17:51,838 --> 01:17:55,755 Then I'd like you to deal with this Luther issue for me, please. 1144 01:17:57,171 --> 01:17:59,921 Do you think you can do that for me to get Anya back? 1145 01:18:00,546 --> 01:18:04,338 Because I'd like you to imagine something for me, 1146 01:18:04,338 --> 01:18:06,838 if you would, Odette. 1147 01:18:06,838 --> 01:18:10,255 I would like you to imagine... 1148 01:18:11,921 --> 01:18:15,046 the pain I could put you through 1149 01:18:15,046 --> 01:18:20,505 when I am enjoying myself with her. 1150 01:18:34,130 --> 01:18:36,255 [Raine] Archie's right. It's a dead end. 1151 01:18:37,005 --> 01:18:38,546 Odette, you're wrong. 1152 01:18:39,046 --> 01:18:41,838 - It's got legs. It's good. - No. It's a chimera. 1153 01:18:41,838 --> 01:18:44,088 Just a pattern in the noise. Listen... 1154 01:18:45,005 --> 01:18:47,255 You're a great help, Martin, but it hasn't worked out. 1155 01:18:47,255 --> 01:18:50,005 So you are free to go with our gratitude. 1156 01:18:50,005 --> 01:18:52,463 I will call you if we need you again. 1157 01:18:53,713 --> 01:18:55,796 - Odette, I... - We're done. Thank you. 1158 01:19:00,046 --> 01:19:01,380 [Luther] So what we got? 1159 01:19:01,380 --> 01:19:02,671 [Raine] You were right. 1160 01:19:02,671 --> 01:19:05,296 He's worked his way into their lives, befriended them. 1161 01:19:05,296 --> 01:19:06,296 All right. 1162 01:19:07,130 --> 01:19:08,046 Have we got a name? 1163 01:19:08,546 --> 01:19:09,755 Yeah, we got a name. 1164 01:19:11,255 --> 01:19:12,130 Okay. Who is he? 1165 01:19:12,130 --> 01:19:13,880 I'm not going to tell you that, John. 1166 01:19:13,880 --> 01:19:16,838 Can't have you pitching up at the arrest turning everything into a circus. 1167 01:19:16,838 --> 01:19:18,921 - I don't want that either. - Fine. 1168 01:19:18,921 --> 01:19:20,088 - I just... - I owe you. 1169 01:19:20,088 --> 01:19:22,463 So you agree to meet me at a place of my choosing. 1170 01:19:22,463 --> 01:19:25,921 I want you cuffed in the back of my car. No tricks. No games. 1171 01:19:26,630 --> 01:19:29,130 You can witness the arrest before I hand you in. 1172 01:19:29,630 --> 01:19:33,296 This is an offer, a one-time offer, and it ends in five seconds. 1173 01:19:36,671 --> 01:19:37,505 Can I trust you? 1174 01:19:39,421 --> 01:19:40,880 Think we're past that now, aren't we? 1175 01:19:44,046 --> 01:19:46,380 Right. Okay, yeah, fine. But I choose the place. 1176 01:20:09,671 --> 01:20:13,796 [1930s jazz music playing] 1177 01:20:17,630 --> 01:20:19,338 [Luther groans softly] 1178 01:20:22,171 --> 01:20:23,671 Evening, sir. What can I get you? 1179 01:20:24,630 --> 01:20:26,380 Oh, I don't know. It's been a long day. 1180 01:20:26,380 --> 01:20:28,588 [clears throat] What do you suggest? 1181 01:20:29,088 --> 01:20:32,296 - I'd say a long day calls for a martini. - No. 1182 01:20:33,088 --> 01:20:37,546 Whiskey? We have an 18-year-old Glenmorangie, uh, Tullamore Dew. 1183 01:20:38,380 --> 01:20:39,796 I'll have a glass of water. 1184 01:20:43,838 --> 01:20:47,755 If it makes you happy, you can make it fizzy. 1185 01:21:03,921 --> 01:21:04,838 [groans] 1186 01:21:09,838 --> 01:21:10,963 DCI Raine. 1187 01:21:13,963 --> 01:21:14,921 So who is he then? 1188 01:21:14,921 --> 01:21:16,505 - I'll tell you in the car. - Nah. 1189 01:21:17,880 --> 01:21:19,046 Nah. 1190 01:21:19,046 --> 01:21:20,005 Fine. 1191 01:21:23,838 --> 01:21:26,421 Name's David Robey, city trader. 1192 01:21:26,421 --> 01:21:29,130 Suspected aggravated sexual assault six years ago. 1193 01:21:29,130 --> 01:21:30,421 Never proven. 1194 01:21:30,421 --> 01:21:32,630 A few months later, his wife's planning to leave him 1195 01:21:32,630 --> 01:21:34,630 until she's injured in a fire. 1196 01:21:34,630 --> 01:21:37,088 Suspected arson. Never proven. 1197 01:21:38,796 --> 01:21:40,171 Did the wife survive? 1198 01:21:40,171 --> 01:21:41,880 If you want to call it that. 1199 01:21:51,338 --> 01:21:52,296 [groans] 1200 01:21:53,588 --> 01:21:54,505 Where's your car? 1201 01:21:54,505 --> 01:21:56,213 Around the corner. Next right. 1202 01:22:18,380 --> 01:22:19,213 [Luther] Odette. 1203 01:22:19,213 --> 01:22:20,671 [Raine] Just walk to the car. 1204 01:22:20,671 --> 01:22:22,088 What has he got on you? 1205 01:22:23,880 --> 01:22:26,171 - What has he got on you? - My daughter. So... 1206 01:22:31,755 --> 01:22:32,671 - In. - [Luther] Raine... 1207 01:22:32,671 --> 01:22:33,588 [Raine] In. 1208 01:22:33,588 --> 01:22:35,963 If you do this for him, you'll never get her back. 1209 01:22:35,963 --> 01:22:38,630 - You must know that. - I'll tell you what I know. I'll tell you. 1210 01:22:38,630 --> 01:22:41,505 I know he never would have taken her if you hadn't gotten involved. 1211 01:22:41,505 --> 01:22:43,463 No. He'd done it anyway as soon as you got close. 1212 01:22:43,463 --> 01:22:45,796 He'd use her to control you, which is what he's doing now. 1213 01:22:45,796 --> 01:22:49,380 - Enough. Get in the fucking car. - She's alive right now. Okay. 1214 01:22:52,130 --> 01:22:54,880 He will kill her as soon as it suits him. 1215 01:22:55,380 --> 01:22:57,463 - I said, "enough." - And you'll be alive. 1216 01:22:58,130 --> 01:23:00,088 - And he'll love that, so that you... - Shut up. 1217 01:23:00,088 --> 01:23:02,296 - Jesus Christ. Put that away. - Shut up. 1218 01:23:02,296 --> 01:23:04,046 - Get in the car. Get in. - Put that down. 1219 01:23:04,046 --> 01:23:07,171 He'll love it knowing you could never admit what you've done. 1220 01:23:07,171 --> 01:23:09,338 - The shame of it. Listen to me. - Shut up. Shut up. 1221 01:23:09,338 --> 01:23:12,380 He needs you right now, and he needs your daughter. 1222 01:23:12,380 --> 01:23:13,463 - [gun fires] - Jesus! 1223 01:23:13,463 --> 01:23:14,880 Get in the fucking car now! 1224 01:23:14,880 --> 01:23:17,338 - Get in the car! - I'm just saying we could use that. 1225 01:23:17,338 --> 01:23:20,463 All right? To bring her home. You and me, we could get her back. 1226 01:23:20,463 --> 01:23:21,713 Odette! 1227 01:23:22,671 --> 01:23:23,713 Ah! 1228 01:23:25,171 --> 01:23:27,463 [banging] 1229 01:23:36,505 --> 01:23:40,338 Okay, so if we do this, no one can know. 1230 01:23:40,338 --> 01:23:41,921 Not, not Schenk, nobody, 1231 01:23:41,921 --> 01:23:43,921 because he's got someone on the inside. 1232 01:23:43,921 --> 01:23:45,338 - I know he does. - How? How? 1233 01:23:45,338 --> 01:23:47,505 I just know. I know him, okay? 1234 01:23:48,005 --> 01:23:49,005 Get out. 1235 01:24:01,296 --> 01:24:02,338 So what now? 1236 01:24:05,130 --> 01:24:08,338 [nurse] She's very weak. It's very difficult for her to talk. 1237 01:24:09,255 --> 01:24:10,296 Thank you. 1238 01:24:13,963 --> 01:24:17,046 Georgette, I'm DCI Raine and this is... 1239 01:24:17,046 --> 01:24:18,963 I'm DCI John Luther. 1240 01:24:20,963 --> 01:24:22,838 I think you know what David's been doing. 1241 01:24:22,838 --> 01:24:25,005 [Georgette] Please leave me alone, please. 1242 01:24:26,838 --> 01:24:28,255 Afraid we can't do that. 1243 01:24:30,463 --> 01:24:32,296 Archie, where's the boss? 1244 01:24:32,296 --> 01:24:33,546 I'm not sure. Why? 1245 01:24:33,546 --> 01:24:36,755 Oh shit. Um, nobody can raise her. 1246 01:24:37,921 --> 01:24:39,630 She's probably chasing a lead. Why? 1247 01:24:39,630 --> 01:24:42,088 Because Luther was right. Something's coming. 1248 01:24:49,755 --> 01:24:52,838 [industrial metal music playing] 1249 01:24:52,838 --> 01:24:54,838 [loud screeching] 1250 01:24:57,338 --> 01:24:58,338 [screaming] 1251 01:24:58,338 --> 01:25:00,546 Jesus holy fucking Christ. 1252 01:25:01,130 --> 01:25:03,755 People on-screen match people reported missing 1253 01:25:03,755 --> 01:25:06,796 over the last five, six weeks all over Europe. 1254 01:25:06,796 --> 01:25:08,713 Where's the site hosted? Can we track it? 1255 01:25:08,713 --> 01:25:09,880 No. 1256 01:25:09,880 --> 01:25:12,046 [music continues] 1257 01:25:12,880 --> 01:25:13,921 So... 1258 01:25:16,005 --> 01:25:17,338 What... what happens? 1259 01:25:17,755 --> 01:25:19,296 Users get to watch 1260 01:25:19,296 --> 01:25:22,755 and vote for how they want the victims to be killed. 1261 01:25:24,171 --> 01:25:26,380 [music continues] 1262 01:25:26,380 --> 01:25:29,255 Listen, give me a second. Okay, one second. I'll be right back. 1263 01:25:32,838 --> 01:25:35,046 [retching] 1264 01:25:35,713 --> 01:25:36,630 [spits] 1265 01:25:42,213 --> 01:25:43,380 He's a good man. 1266 01:25:45,838 --> 01:25:48,005 [Luther] No, he's not a good man. 1267 01:25:54,921 --> 01:25:57,546 I know you think he sent us here to test you. 1268 01:25:57,546 --> 01:25:58,921 But he didn't. 1269 01:26:04,630 --> 01:26:05,671 Look at me. 1270 01:26:09,338 --> 01:26:12,130 [softly] Here. Look at me, please. 1271 01:26:18,130 --> 01:26:21,088 There's no reason on this earth that you should be afraid. 1272 01:26:23,421 --> 01:26:24,463 Not anymore. 1273 01:26:30,088 --> 01:26:31,963 I know you tried to stop him. 1274 01:26:33,713 --> 01:26:35,255 That's why he did this to you. 1275 01:26:41,505 --> 01:26:43,130 We need to know where he is. 1276 01:26:43,880 --> 01:26:48,505 And I know you can tell me that because I know he enjoys telling you. 1277 01:26:51,630 --> 01:26:53,963 Georgette, he's got my daughter. 1278 01:27:03,755 --> 01:27:05,755 [whispering indistinctly] 1279 01:27:21,088 --> 01:27:22,838 [line ringing] 1280 01:27:22,838 --> 01:27:24,005 [Luther] Boss. 1281 01:27:24,630 --> 01:27:25,713 [Schenk] John. 1282 01:27:25,713 --> 01:27:26,838 [indistinct chatter] 1283 01:27:26,838 --> 01:27:27,838 Where are you? 1284 01:27:28,630 --> 01:27:29,880 In church. 1285 01:27:29,880 --> 01:27:31,713 They serve a nice pint there, do they? 1286 01:27:32,213 --> 01:27:33,171 They do. 1287 01:27:34,171 --> 01:27:36,671 Listen, I'm calling to tell you that I don't think we're looking 1288 01:27:36,671 --> 01:27:37,963 for just one man. 1289 01:27:37,963 --> 01:27:40,046 I think we're looking for an operation. 1290 01:27:41,380 --> 01:27:42,380 What does that mean? 1291 01:27:43,505 --> 01:27:45,005 They're running a red room. 1292 01:27:45,505 --> 01:27:46,338 Red... 1293 01:27:47,630 --> 01:27:49,796 Red rooms don't exist. 1294 01:27:49,796 --> 01:27:51,838 They're an urban legend. 1295 01:27:51,838 --> 01:27:53,296 Yeah, no, that's the point. 1296 01:27:53,296 --> 01:27:57,255 I think he wants the world to think he's a nightmare that's come true. 1297 01:27:57,255 --> 01:27:59,588 That he's a bad dream, and that he can touch 1298 01:27:59,588 --> 01:28:01,505 anyone he wants anywhere he likes. 1299 01:28:02,463 --> 01:28:04,796 Where is it? This red room? 1300 01:28:06,213 --> 01:28:08,171 I... I cannot tell you that. 1301 01:28:08,171 --> 01:28:09,546 I see. 1302 01:28:11,046 --> 01:28:13,338 One last hurrah, is it? 1303 01:28:14,213 --> 01:28:17,296 One last chance to exercise that death wish 1304 01:28:17,296 --> 01:28:19,713 you've been carrying around for how long? 1305 01:28:20,463 --> 01:28:23,630 Boss, I'm sorry, okay? I know that I've let you down... 1306 01:28:25,713 --> 01:28:26,671 way too often. 1307 01:28:26,671 --> 01:28:29,088 It wasn't me you let down. 1308 01:28:29,755 --> 01:28:34,588 The tragedy is that you are a better man than you ever allowed yourself to be. 1309 01:28:48,255 --> 01:28:49,130 [door slams] 1310 01:28:50,630 --> 01:28:53,213 Well, look, I'm not going to ask you to trust me, okay? 1311 01:28:54,171 --> 01:28:56,630 But I am going to ask you for just one more favor. 1312 01:28:57,546 --> 01:28:58,588 Of course you are. 1313 01:28:59,546 --> 01:29:00,380 What? 1314 01:29:01,088 --> 01:29:02,380 Just check your texts. 1315 01:29:03,005 --> 01:29:04,046 [phone chimes] 1316 01:29:08,296 --> 01:29:09,338 Can you do that? 1317 01:29:11,505 --> 01:29:12,838 How can I not? 1318 01:29:15,546 --> 01:29:16,630 [exhales] 1319 01:29:16,630 --> 01:29:17,546 Great. 1320 01:29:35,005 --> 01:29:36,171 [groans] 1321 01:29:57,296 --> 01:30:00,046 [Archie] All I know is you asked me to find her, and I found her. 1322 01:30:00,046 --> 01:30:03,005 I set up an alert on her passport, and she used it. 1323 01:30:03,005 --> 01:30:04,088 [Robey] Hmm. 1324 01:30:04,588 --> 01:30:05,671 Used it where? 1325 01:30:06,380 --> 01:30:07,421 Passenger ferry 1326 01:30:07,421 --> 01:30:09,505 en route to Norway. 1327 01:30:17,088 --> 01:30:19,380 And the investigation knows nothing about this? 1328 01:30:19,380 --> 01:30:22,296 Well, that's... that's a pretty time-limited situation. 1329 01:30:24,213 --> 01:30:25,880 Okay, good. 1330 01:30:27,588 --> 01:30:29,171 Now, listen, Archie. 1331 01:30:29,171 --> 01:30:30,921 No, no, you don't... You listen. 1332 01:30:30,921 --> 01:30:32,296 Listen, listen, listen. 1333 01:30:33,380 --> 01:30:37,005 There's only one person that could have led DCI Raine to here. 1334 01:30:38,171 --> 01:30:40,255 A woman, inevitably. 1335 01:30:40,880 --> 01:30:44,713 I need you to pay her a little visit. 1336 01:30:45,296 --> 01:30:47,380 Make sure she doesn't speak to anyone else. 1337 01:30:47,380 --> 01:30:48,671 Look. No. No. 1338 01:30:48,671 --> 01:30:50,713 - Huh? Archie. Archie... - Please. 1339 01:30:50,713 --> 01:30:53,088 You can't just... Can't you leave me alone now? 1340 01:30:53,088 --> 01:30:57,213 Listen, mate, you... you have come so far. 1341 01:30:57,213 --> 01:30:58,421 There's no going back. 1342 01:30:58,421 --> 01:31:02,588 So I just want you to do this one tiny weeny little thing for me. 1343 01:31:03,130 --> 01:31:05,088 Yeah? And then that's it. 1344 01:31:05,088 --> 01:31:07,213 That's it. That's... that's your way out. 1345 01:31:09,588 --> 01:31:15,130 Just think of it is as opening a door to a future without me in it. 1346 01:31:21,171 --> 01:31:23,963 Odette, are you ready for this? 1347 01:31:24,588 --> 01:31:25,755 I'm doing it. I'm here. 1348 01:31:25,755 --> 01:31:28,088 [Luther] Yeah? Whatever comes next? 1349 01:31:29,963 --> 01:31:31,046 Do you have kids? 1350 01:31:32,838 --> 01:31:33,671 Um, no. 1351 01:31:33,671 --> 01:31:36,463 No, clearly not, otherwise you wouldn't have asked the question. 1352 01:31:37,130 --> 01:31:37,963 Ouch. 1353 01:31:38,463 --> 01:31:39,421 Sorry. 1354 01:31:40,713 --> 01:31:41,880 That was unkind. 1355 01:31:46,171 --> 01:31:48,880 There was never enough time for me and my wife. 1356 01:31:52,755 --> 01:31:54,671 And then time just, um... 1357 01:31:59,213 --> 01:32:00,255 ran out. 1358 01:32:03,255 --> 01:32:04,588 I know you lost her. 1359 01:32:06,171 --> 01:32:07,255 Mm-hmm. 1360 01:32:14,088 --> 01:32:14,921 I don't get it. 1361 01:32:17,088 --> 01:32:17,963 What? 1362 01:32:18,755 --> 01:32:20,713 You seem like such a decent man. 1363 01:32:20,713 --> 01:32:23,046 I don't understand why you did the things you did. 1364 01:32:24,421 --> 01:32:25,380 Well, 1365 01:32:26,588 --> 01:32:28,130 I couldn't see any other way. 1366 01:32:28,130 --> 01:32:29,088 To do what? 1367 01:32:31,880 --> 01:32:33,171 What had to be done. 1368 01:33:21,671 --> 01:33:22,963 I know. I'm so sorry. 1369 01:33:26,338 --> 01:33:27,921 [panting] 1370 01:33:30,546 --> 01:33:33,380 John told me someone would come for her. 1371 01:33:35,588 --> 01:33:38,088 But he didn't know who that someone might be. 1372 01:33:40,921 --> 01:33:42,213 Oh, but I knew. 1373 01:33:42,713 --> 01:33:46,880 So what does this man have on you, Archie? 1374 01:33:47,463 --> 01:33:51,713 And how bad could it have been for you to allow all this? 1375 01:33:57,088 --> 01:33:58,671 You know, the funny thing is... 1376 01:34:01,005 --> 01:34:02,546 it wasn't even that bad. 1377 01:34:04,213 --> 01:34:05,338 Not really. 1378 01:34:12,005 --> 01:34:14,296 [gasps, shudders] 1379 01:34:32,213 --> 01:34:34,421 According to Georgette, we're three miles out. 1380 01:35:09,130 --> 01:35:11,130 [tire spinning] 1381 01:35:12,880 --> 01:35:14,005 [handbrake clicks] 1382 01:35:19,213 --> 01:35:20,630 We're a mile and a half out. 1383 01:35:28,421 --> 01:35:29,296 [Raine grunts] 1384 01:36:03,088 --> 01:36:05,213 [wind whistling] 1385 01:36:36,713 --> 01:36:37,921 [Raine] We can't stop. 1386 01:37:03,046 --> 01:37:05,963 [Anya sobbing] Mum. Mum! 1387 01:37:07,171 --> 01:37:09,046 No, Mum! 1388 01:37:09,046 --> 01:37:11,546 - Baby, no, no, no, no. - [Luther] Odette. Wait. Wait. 1389 01:37:11,546 --> 01:37:15,171 - [Anya] Help me! - Oh my God. Oh my God. 1390 01:37:15,171 --> 01:37:19,213 [Anya sobbing] Mum! 1391 01:37:19,213 --> 01:37:20,463 [sobbing] 1392 01:37:20,463 --> 01:37:22,880 [Anya on device] Someone help me. Help! 1393 01:37:22,880 --> 01:37:25,838 [Anya sobbing] 1394 01:37:25,838 --> 01:37:27,088 [device beeps] 1395 01:37:27,088 --> 01:37:29,213 [sobbing] Oh my God! 1396 01:37:33,130 --> 01:37:35,171 [continues sobbing] 1397 01:37:36,588 --> 01:37:38,005 Oh no! 1398 01:37:47,296 --> 01:37:48,921 [Luther] Okay... Hey. 1399 01:37:48,921 --> 01:37:50,588 [sobs, yells] 1400 01:37:50,588 --> 01:37:53,630 It should be you! It should be you! 1401 01:37:53,630 --> 01:37:55,130 Oh my God! 1402 01:37:56,380 --> 01:37:58,880 Get out. Get out. Get out! Get out! Get out! 1403 01:37:58,880 --> 01:38:01,921 Get out! Get out! [sobs] 1404 01:38:05,130 --> 01:38:07,171 [continues sobbing] 1405 01:38:12,421 --> 01:38:14,255 [ice cracking] 1406 01:38:30,546 --> 01:38:32,088 [door creaks] 1407 01:38:45,921 --> 01:38:47,088 [Raine whimpers] 1408 01:38:50,088 --> 01:38:52,088 [whimpering continues] 1409 01:39:00,880 --> 01:39:02,546 It's not her. John. 1410 01:39:03,796 --> 01:39:05,005 John. [grunts] 1411 01:39:05,005 --> 01:39:06,963 [groans, coughs] 1412 01:39:08,380 --> 01:39:09,296 [gasps] 1413 01:39:09,296 --> 01:39:12,005 - [cable tie zips] - [Raine wheezes] 1414 01:39:14,463 --> 01:39:15,963 [groans, gasps] 1415 01:39:17,338 --> 01:39:18,921 [wheezing inhale] 1416 01:39:20,005 --> 01:39:21,338 [metal door opens] 1417 01:40:09,588 --> 01:40:10,546 [yelling] 1418 01:40:12,255 --> 01:40:14,296 [blows thudding] 1419 01:40:18,588 --> 01:40:19,755 [camera whirring] 1420 01:40:19,755 --> 01:40:21,755 [Robey] Hello, hello, hello, hello, hello. 1421 01:40:23,755 --> 01:40:25,588 All right. All... all the cameras are on? 1422 01:40:25,588 --> 01:40:26,630 [light clicks] 1423 01:40:27,921 --> 01:40:29,421 [Robey] Are we live streaming? 1424 01:40:30,046 --> 01:40:31,046 No. 1425 01:40:31,796 --> 01:40:33,421 [Robey] Okay. All right. Let's go. 1426 01:40:37,046 --> 01:40:38,921 [grunting] 1427 01:40:45,130 --> 01:40:46,671 [panting] 1428 01:40:48,880 --> 01:40:50,005 [groans] 1429 01:40:50,796 --> 01:40:52,796 [Robey] And three, two, one. 1430 01:40:54,380 --> 01:40:58,921 Welcome to the Red Bunker. 1431 01:41:02,630 --> 01:41:05,005 All your votes are in and counted, 1432 01:41:05,005 --> 01:41:09,713 and you're probably expecting us to kick off proceedings with Brigida. 1433 01:41:09,713 --> 01:41:10,630 Actually, 1434 01:41:10,630 --> 01:41:13,838 one of you asked if lovely Jacov 1435 01:41:13,838 --> 01:41:16,921 could skin her like a snake, 1436 01:41:16,921 --> 01:41:19,796 which I... I have to say really tickled my funny bone. 1437 01:41:20,630 --> 01:41:26,671 But as it happens, we have a surprise opening act for you 1438 01:41:26,671 --> 01:41:32,213 as tonight's special guest is DCI... 1439 01:41:32,213 --> 01:41:34,546 Well, no, actually he's not DCI anymore. 1440 01:41:34,546 --> 01:41:36,921 John Luther. 1441 01:41:38,296 --> 01:41:40,713 So, John. 1442 01:41:40,713 --> 01:41:42,130 [camera whirring] 1443 01:41:42,130 --> 01:41:44,671 [Robey on phone] I thought I'd kick off by asking you as a... 1444 01:41:44,671 --> 01:41:47,421 Well, a bit of an expert in these things, apparently. 1445 01:41:48,546 --> 01:41:54,338 Do you think I can help being what I am? 1446 01:41:55,546 --> 01:41:59,213 Do you think any of us can? 1447 01:42:01,671 --> 01:42:05,255 Mate, I couldn't give a fucking monkey's. 1448 01:42:07,255 --> 01:42:09,421 [Robey laughs] 1449 01:42:10,171 --> 01:42:11,796 - [chain clanks] - [screams] 1450 01:42:18,755 --> 01:42:19,671 [Luther yells] 1451 01:42:19,671 --> 01:42:21,588 No, of course... [chuckles] Of course you don't. 1452 01:42:21,588 --> 01:42:22,713 [Luther grunts] 1453 01:42:23,505 --> 01:42:27,046 Because you have got no idea 1454 01:42:27,046 --> 01:42:29,921 what it's like to be born like us. 1455 01:42:29,921 --> 01:42:30,921 Fuck. 1456 01:42:31,880 --> 01:42:36,796 To live your entire life not being able to express who you are 1457 01:42:38,671 --> 01:42:43,338 for fear of people like you... policing us. 1458 01:42:43,338 --> 01:42:45,338 [groans] 1459 01:42:49,296 --> 01:42:52,046 But nobody needs to be alone anymore now, do they? 1460 01:42:52,046 --> 01:42:53,255 Hmm? 1461 01:42:53,255 --> 01:42:55,005 Not even us, 1462 01:42:55,005 --> 01:42:58,921 because we can create a place where we can all come together 1463 01:42:58,921 --> 01:43:00,755 to express ourselves. 1464 01:43:00,755 --> 01:43:01,755 Ah! 1465 01:43:04,421 --> 01:43:09,880 And to be safe. To be safe from people like you. 1466 01:43:11,088 --> 01:43:12,005 [kisses] 1467 01:43:12,505 --> 01:43:13,963 - [chain clanks] - [Luther groans] 1468 01:43:31,546 --> 01:43:33,588 Mum! Mum! 1469 01:43:34,546 --> 01:43:36,380 - Anya. Honey. - No! 1470 01:43:36,380 --> 01:43:38,838 - Oh my God. I'm so... - Please! 1471 01:43:38,838 --> 01:43:40,921 - No! Don't! - No, no, no! Mum! 1472 01:43:40,921 --> 01:43:42,046 - Please, no! - Mum! 1473 01:43:42,046 --> 01:43:43,963 - [inhales sharply] - [groans] 1474 01:43:43,963 --> 01:43:45,671 You're a fucking piece of work. 1475 01:43:45,671 --> 01:43:47,546 [yells, grunts] 1476 01:43:47,546 --> 01:43:49,380 Leave her alone! Leave her! 1477 01:43:49,380 --> 01:43:52,380 No. No, no, no... 1478 01:43:52,380 --> 01:43:54,588 Stop it! Don't. Stop it! 1479 01:43:54,588 --> 01:43:57,671 - Don't fucking touch her! Get it off her! - [shushing] 1480 01:43:57,671 --> 01:43:59,088 [Robey] Shush, shush. 1481 01:43:59,088 --> 01:44:00,421 Listen. 1482 01:44:00,421 --> 01:44:03,296 Listen. There is a way out for her from this. 1483 01:44:03,296 --> 01:44:06,005 Fuck you. Get off me. Stop it. Stop! 1484 01:44:08,338 --> 01:44:10,255 Odette, do you actually want to stop this? 1485 01:44:10,255 --> 01:44:13,588 Because you have the power to do that. 1486 01:44:13,588 --> 01:44:16,505 Just say the magic word. 1487 01:44:18,713 --> 01:44:19,546 Stop. 1488 01:44:21,588 --> 01:44:22,421 Please. 1489 01:44:23,463 --> 01:44:24,338 [clicks tongue] 1490 01:44:25,963 --> 01:44:26,796 [gasps] 1491 01:44:26,796 --> 01:44:27,796 [coughing] 1492 01:44:27,796 --> 01:44:31,130 [Robey] Now, I didn't expect either of you two 1493 01:44:31,130 --> 01:44:36,088 to pitch up this evening, but since they have... 1494 01:44:36,088 --> 01:44:37,713 Mum, get us out of here. Mum! 1495 01:44:37,713 --> 01:44:40,588 [Robey] What I would like to do is... 1496 01:44:41,255 --> 01:44:42,130 Uh... 1497 01:44:42,130 --> 01:44:43,213 [cameras whirring] 1498 01:44:43,213 --> 01:44:45,796 [Robey chuckles] Uh... 1499 01:44:51,130 --> 01:44:52,671 I would like you... 1500 01:44:55,171 --> 01:44:56,546 to stab him. 1501 01:44:57,296 --> 01:44:59,796 Hmm. Would you do that for me, Odette, please? 1502 01:44:59,796 --> 01:45:02,713 Mum. Mum, don't do it. Mum. Mum! 1503 01:45:02,713 --> 01:45:05,630 I... I can't do that. I can't do that. 1504 01:45:05,630 --> 01:45:08,588 [Robey] You can't? Okay, well, you know what happens, don't you? 1505 01:45:09,255 --> 01:45:12,630 - No, stop, stop, stop! Please stop. - Mum! 1506 01:45:12,630 --> 01:45:16,588 Tell him to stop, please! Tell him to stop, please! Stop! 1507 01:45:17,296 --> 01:45:20,088 [coughing] 1508 01:45:20,921 --> 01:45:22,213 Mum! 1509 01:45:23,505 --> 01:45:25,546 - Okay. - Mum! 1510 01:45:26,505 --> 01:45:27,505 Odette. 1511 01:45:32,921 --> 01:45:34,713 Can you think of a better way? 1512 01:45:36,463 --> 01:45:41,046 [Anya] Mummy. Mum, don't. Mum! 1513 01:45:41,755 --> 01:45:42,630 Mum! 1514 01:45:44,588 --> 01:45:45,588 [grunts] 1515 01:45:51,338 --> 01:45:54,088 - [Raine] Anya, close your eyes. - [Anya] Don't, please. 1516 01:45:54,088 --> 01:45:56,213 I said close your eyes. 1517 01:46:01,380 --> 01:46:03,005 [whimpering] Please. 1518 01:46:05,088 --> 01:46:06,338 [Luther] Just get it on with it. 1519 01:46:06,338 --> 01:46:08,880 - I'm so sorry. - Don't worry about it. Don't be sorry. 1520 01:46:09,671 --> 01:46:10,755 Do it. 1521 01:46:11,421 --> 01:46:13,255 - [Raine] I'm so... I'm so sorry. - Do it. 1522 01:46:14,005 --> 01:46:15,213 [Luther] Go on. 1523 01:46:15,213 --> 01:46:16,630 - Okay. - [Raine] Okay. 1524 01:46:16,630 --> 01:46:17,630 [Luther] Okay. 1525 01:46:19,963 --> 01:46:22,255 - [squelching sound] - [grunts, groans] 1526 01:46:24,463 --> 01:46:25,546 There it is. 1527 01:46:26,463 --> 01:46:30,171 [Robey clapping] 1528 01:46:31,546 --> 01:46:33,588 Ooh. Whoo. 1529 01:46:34,671 --> 01:46:37,630 You see, for all their cloying self-righteousness, 1530 01:46:37,630 --> 01:46:41,213 the only difference between them and us 1531 01:46:41,213 --> 01:46:45,046 is who we're allowed to hurt and under what circumstances. 1532 01:46:46,880 --> 01:46:49,463 Now, how do they justify that to themselves? 1533 01:46:49,463 --> 01:46:51,463 All the... All the "good people"? 1534 01:46:53,921 --> 01:46:56,421 By telling themselves that we're the wicked ones. 1535 01:46:57,046 --> 01:47:02,671 Yeah. All them monsters are telling you all and me 1536 01:47:04,130 --> 01:47:07,088 that we are monsters. 1537 01:47:12,255 --> 01:47:14,546 Okay. [snaps fingers] Good girl. 1538 01:47:15,213 --> 01:47:17,088 - Okay. - [Luther groaning] 1539 01:47:17,088 --> 01:47:18,546 [Robey] Good girl. 1540 01:47:21,546 --> 01:47:23,255 - [Anya whimpers] - [Luther grunts] 1541 01:47:24,505 --> 01:47:25,588 Mum. Mum. 1542 01:47:30,255 --> 01:47:33,546 Leave her alone! You prick, leave her alone! 1543 01:47:38,296 --> 01:47:39,213 Ah. 1544 01:47:41,338 --> 01:47:42,671 [Robey] Now then... 1545 01:47:45,796 --> 01:47:47,130 your turn, mate. 1546 01:47:48,171 --> 01:47:49,588 What I'd like you to do 1547 01:47:50,213 --> 01:47:54,671 is to shatter her left kneecap with that. 1548 01:48:15,713 --> 01:48:16,921 Make it fast. 1549 01:48:17,755 --> 01:48:18,838 Make it fast. 1550 01:48:34,546 --> 01:48:35,380 [hammer bangs] 1551 01:48:35,380 --> 01:48:36,546 [Luther] No. 1552 01:48:38,380 --> 01:48:40,380 - You have to. Please. - I can't do it. I won't do it. 1553 01:48:40,380 --> 01:48:41,713 Mum! Mum! 1554 01:48:42,255 --> 01:48:43,588 They'll kill her. Please. 1555 01:48:43,588 --> 01:48:45,713 Every one of you that are watching this right now, 1556 01:48:45,713 --> 01:48:48,088 your IP addresses are being traced, 1557 01:48:48,088 --> 01:48:50,630 and the police are on their way to you. 1558 01:48:50,630 --> 01:48:52,421 If I were you, I'd get out of here. 1559 01:48:52,921 --> 01:48:54,338 It's okay. It's okay. 1560 01:48:54,338 --> 01:48:57,921 This, this by the way, is a convicted ex-copper. 1561 01:48:57,921 --> 01:49:00,755 - He has no idea what he's talking about. - [Luther] Not true. 1562 01:49:00,755 --> 01:49:04,046 [Robey] All the evidence will be incinerated after the show. 1563 01:49:04,046 --> 01:49:09,130 You're safe. You're in a safe place, nobody knows that we're here. 1564 01:49:10,005 --> 01:49:11,546 Except for Georgette. 1565 01:49:14,255 --> 01:49:17,046 Yeah, she's alive. Alive and well. 1566 01:49:17,755 --> 01:49:20,505 And not only that, she told the police where this place is, 1567 01:49:20,505 --> 01:49:23,880 and they're on their way here, and they're very, very pissed off with you. 1568 01:49:24,463 --> 01:49:26,838 She's probably watching on one of these cameras now 1569 01:49:26,838 --> 01:49:28,963 and watching your stupid little face 1570 01:49:28,963 --> 01:49:32,255 after telling us all your embarrassing secrets. 1571 01:49:32,255 --> 01:49:34,213 [chuckling] 1572 01:49:34,213 --> 01:49:37,963 Everyone can see you, but they can't see you like we can, 1573 01:49:39,088 --> 01:49:40,338 David Robey. 1574 01:49:41,046 --> 01:49:45,921 We know who you are and who you are ashamed of being. 1575 01:49:53,546 --> 01:49:55,255 Are you still grinding your teeth? 1576 01:49:58,296 --> 01:50:00,921 From the anxiety. Are you still doing that? 1577 01:50:00,921 --> 01:50:03,046 - Is that what she said? - That's what she said. 1578 01:50:03,046 --> 01:50:07,546 You ground your teeth most of your life, and you never managed to get ahold of it 1579 01:50:07,546 --> 01:50:10,796 because you're an anxious man. Anxious, weak, pathetic man. 1580 01:50:10,796 --> 01:50:12,546 - Is that what she said? - [Raine] Yes. 1581 01:50:12,546 --> 01:50:14,505 [Luther] You're doing it now. He's doing it now. 1582 01:50:14,505 --> 01:50:16,921 You can't see it, but he's grinding his teeth. 1583 01:50:16,921 --> 01:50:21,546 I do actually remember you when you stood by me at a bus stop 1584 01:50:21,546 --> 01:50:23,213 and offered me some Juicy Fruit. 1585 01:50:23,213 --> 01:50:24,171 I remember that. 1586 01:50:24,171 --> 01:50:27,463 I thought, "What a sweaty, anxious twat. What is wrong with him?" 1587 01:50:28,130 --> 01:50:29,005 [grunts] 1588 01:50:30,005 --> 01:50:31,755 [blows landing] 1589 01:50:31,755 --> 01:50:32,671 [remote beeps] 1590 01:50:33,380 --> 01:50:36,130 John! John, go. Go! 1591 01:50:41,463 --> 01:50:43,005 Ah! Go, go, go! 1592 01:50:55,713 --> 01:50:57,088 {\an8}[beeps] 1593 01:50:58,463 --> 01:50:59,796 It's all right. It's okay. 1594 01:50:59,796 --> 01:51:02,338 Hey, hey, we're gonna go home right now. 1595 01:51:02,338 --> 01:51:04,588 We're going home. Okay, all right? Okay. 1596 01:51:04,588 --> 01:51:07,713 [beeping] 1597 01:51:07,713 --> 01:51:09,963 [Raine] We have to go. Come on. Come on. 1598 01:51:09,963 --> 01:51:12,380 It's okay. It's okay. It's okay. 1599 01:51:12,380 --> 01:51:13,338 Okay... 1600 01:51:20,088 --> 01:51:22,713 [alarm blaring] 1601 01:51:23,921 --> 01:51:26,630 I need you to get away from that valve. It's kerosene. 1602 01:51:27,171 --> 01:51:30,088 If you don't get away from that valve, we're all gonna burn. 1603 01:51:30,088 --> 01:51:31,505 [in Estonian] I'd rather burn. 1604 01:51:37,838 --> 01:51:40,713 Get on your knees and hands behind your head. Now! 1605 01:51:42,046 --> 01:51:44,296 - [in English] Get back! - Get down on your knees. 1606 01:51:44,296 --> 01:51:45,713 - Ah! - [Anya yells] 1607 01:52:04,296 --> 01:52:06,296 [indistinct radio chatter] 1608 01:52:14,255 --> 01:52:16,588 [Anya] No! It's locked! 1609 01:52:16,588 --> 01:52:18,005 [screams] 1610 01:52:22,713 --> 01:52:23,588 Help. 1611 01:52:23,588 --> 01:52:26,921 - Hey, hey, hey, open the door! - Open the door, please. 1612 01:52:26,921 --> 01:52:29,213 - [all clamoring] - Shh. Shh. 1613 01:52:29,213 --> 01:52:30,255 Help, please! 1614 01:52:32,380 --> 01:52:34,005 [clamoring] 1615 01:52:37,755 --> 01:52:39,505 [Raine groaning] 1616 01:52:43,421 --> 01:52:44,713 [struggling] 1617 01:52:44,713 --> 01:52:47,046 Mum, I can't turn it! 1618 01:52:48,796 --> 01:52:49,630 No! Don't! 1619 01:52:50,630 --> 01:52:51,713 [yells in pain] 1620 01:52:51,713 --> 01:52:53,005 [Anya yelps] 1621 01:52:54,130 --> 01:52:55,296 [yells] 1622 01:52:59,005 --> 01:53:00,171 Mum! 1623 01:53:08,921 --> 01:53:10,338 [screams] 1624 01:53:20,380 --> 01:53:21,296 Ah! 1625 01:53:35,546 --> 01:53:37,213 [engine starts] 1626 01:53:38,088 --> 01:53:39,796 [tire spinning] 1627 01:53:43,213 --> 01:53:45,046 [groaning] 1628 01:53:53,546 --> 01:53:54,421 [gears grind] 1629 01:53:54,421 --> 01:53:56,255 [vehicle accelerates] 1630 01:53:59,838 --> 01:54:02,005 [Luther grunts] 1631 01:54:04,505 --> 01:54:05,421 [groans] 1632 01:54:17,213 --> 01:54:18,421 [grunting] 1633 01:54:20,213 --> 01:54:21,755 [yells] 1634 01:54:36,838 --> 01:54:38,963 [wheel squeaking] 1635 01:54:44,755 --> 01:54:45,588 Get that! 1636 01:54:47,296 --> 01:54:49,171 [Anya sobbing] 1637 01:54:59,630 --> 01:55:01,046 [Anya screams] 1638 01:55:07,005 --> 01:55:08,421 [grunting] 1639 01:55:09,546 --> 01:55:11,505 [vehicle accelerates] 1640 01:55:12,880 --> 01:55:14,005 Oh! 1641 01:55:16,171 --> 01:55:17,463 No. No. 1642 01:55:22,713 --> 01:55:25,671 [bubbling] 1643 01:55:38,421 --> 01:55:40,171 [muffled yell] 1644 01:56:06,130 --> 01:56:08,046 Good. Spray. 1645 01:56:08,921 --> 01:56:10,713 [grunting] 1646 01:56:30,921 --> 01:56:33,296 - [banging] - [Robey grunting] 1647 01:56:54,671 --> 01:56:58,880 [helicopter blades whirring] 1648 01:57:00,838 --> 01:57:04,088 [blades thumping faintly] 1649 01:57:13,963 --> 01:57:15,963 [splashing] 1650 01:57:24,255 --> 01:57:28,046 [police sirens wailing] 1651 01:57:38,005 --> 01:57:39,755 [men yelling indistinctly] 1652 01:57:43,005 --> 01:57:45,546 [wheezing cough] 1653 01:57:45,546 --> 01:57:47,963 [panting] 1654 01:57:50,546 --> 01:57:52,671 - This way. - [Anya] Thank you. 1655 01:57:52,671 --> 01:57:54,630 I'm okay. Can you take her, please? 1656 01:58:03,630 --> 01:58:06,546 Yeah, I'm okay. Yeah. Yeah. 1657 01:58:11,755 --> 01:58:14,671 [sirens wailing] 1658 01:58:16,630 --> 01:58:17,880 [Schenk] Wotcha. 1659 01:58:19,463 --> 01:58:21,921 Evidently, I owe you £20. 1660 01:58:23,213 --> 01:58:24,421 It's 50. 1661 01:58:24,421 --> 01:58:26,671 - Ah yes. - Yeah. 1662 01:58:27,213 --> 01:58:29,171 - I hoped you'd forgotten. - No. 1663 01:58:43,296 --> 01:58:44,296 Thank you. 1664 01:58:47,838 --> 01:58:49,088 [groans] 1665 01:59:00,671 --> 01:59:03,046 You know what has to happen next, John. 1666 01:59:06,713 --> 01:59:07,880 [sighs] 1667 01:59:14,130 --> 01:59:15,630 [handcuffs click] 1668 01:59:32,921 --> 01:59:36,838 [reporter] ...has been named as John Luther, an ex-Metropolitan Police detective 1669 01:59:36,838 --> 01:59:40,338 who's believed to have sustained life-threatening injuries 1670 01:59:40,338 --> 01:59:42,796 after allegedly tracking the suspect... 1671 02:00:10,130 --> 02:00:12,296 [gasps, groans] 1672 02:00:23,338 --> 02:00:24,630 [grunts] 1673 02:00:27,796 --> 02:00:31,296 [footsteps approaching] 1674 02:00:32,755 --> 02:00:35,088 [lock turning] 1675 02:00:41,213 --> 02:00:43,005 - Wotcha. - Wotcha. 1676 02:00:45,630 --> 02:00:46,796 So where am I? 1677 02:00:47,338 --> 02:00:50,088 Ah. Safe house. Evidently. 1678 02:00:52,046 --> 02:00:53,630 - Government? - Government. 1679 02:00:59,380 --> 02:01:01,713 I think they got most of the blood out. 1680 02:01:02,421 --> 02:01:04,421 Nice piece of invisible mending. 1681 02:01:04,421 --> 02:01:07,546 [vehicles approaching] 1682 02:01:13,755 --> 02:01:14,755 Who is this lot? 1683 02:01:16,630 --> 02:01:19,796 Uh, not quite sure, to be honest. 1684 02:01:23,463 --> 02:01:25,630 But I don't think you're going back to prison. 1685 02:01:34,713 --> 02:01:38,671 - A job offer, perhaps? - [Luther grunts] 1686 02:01:46,671 --> 02:01:47,505 [man] If I may. 1687 02:01:49,088 --> 02:01:50,338 Unofficially... 1688 02:01:52,088 --> 02:01:54,046 you did a commendable job. 1689 02:02:01,088 --> 02:02:02,588 So now what? 1690 02:02:03,505 --> 02:02:04,963 Chief would like a word. 1691 02:02:16,463 --> 02:02:20,463 ["Paradise Circus" playing] 1692 02:02:37,380 --> 02:02:42,380 ♪ It's unfortunate That when we feel a storm ♪ 1693 02:02:44,255 --> 02:02:49,963 ♪ We can roll ourselves over 'Cause we're uncomfortable ♪ 1694 02:02:51,088 --> 02:02:56,255 ♪ Oh well, the devil makes us sin ♪ 1695 02:02:57,921 --> 02:03:02,255 ♪ But we like it When we're spinning ♪ 1696 02:03:03,088 --> 02:03:05,088 ♪ In his grip ♪ 1697 02:03:06,546 --> 02:03:07,963 ♪ In his grip ♪ 1698 02:03:09,963 --> 02:03:11,338 ♪ In his grip ♪ 1699 02:03:13,380 --> 02:03:15,046 ♪ In his grip ♪ 1700 02:03:16,838 --> 02:03:18,463 ♪ In his grip ♪ 1701 02:03:20,296 --> 02:03:21,546 ♪ In his grip ♪ 1702 02:03:23,671 --> 02:03:25,213 ♪ In his grip ♪ 1703 02:03:27,088 --> 02:03:28,588 ♪ In his grip ♪ 1704 02:03:32,255 --> 02:03:36,005 ♪ Love is like a sin ♪ 1705 02:03:36,005 --> 02:03:37,380 ♪ My love ♪ 1706 02:03:38,963 --> 02:03:44,213 ♪ For the ones that feel it the most ♪ 1707 02:03:45,921 --> 02:03:51,046 ♪ Look at her with her eyes like a flame ♪ 1708 02:03:52,546 --> 02:03:58,338 ♪ She will love you Like a fly will never love you ♪ 1709 02:03:59,046 --> 02:04:00,380 ♪ Again ♪ 1710 02:04:02,671 --> 02:04:04,005 ♪ Again ♪ 1711 02:04:06,380 --> 02:04:07,671 ♪ Again ♪ 1712 02:04:09,755 --> 02:04:10,880 ♪ Again ♪ 1713 02:04:13,338 --> 02:04:16,671 ♪ Love is like a sin ♪ 1714 02:04:17,255 --> 02:04:19,005 ♪ My love ♪ 1715 02:04:20,171 --> 02:04:25,421 ♪ For the ones that feel it the most ♪ 1716 02:04:27,046 --> 02:04:32,213 ♪ Look at her With her eyes like a flame ♪ 1717 02:04:33,838 --> 02:04:39,130 ♪ She will love you Like a fly will never love you again ♪ 1718 02:04:40,296 --> 02:04:41,755 ♪ Again ♪ 1719 02:04:43,838 --> 02:04:45,213 ♪ Again ♪ 1720 02:04:47,296 --> 02:04:48,713 ♪ Again ♪ 1721 02:04:50,671 --> 02:04:51,963 ♪ Again ♪ 1722 02:04:54,380 --> 02:04:55,671 ♪ Again ♪ 1723 02:04:57,546 --> 02:04:58,838 ♪ Again ♪ 1724 02:05:01,005 --> 02:05:02,463 ♪ Again ♪ 1725 02:05:04,380 --> 02:05:05,880 ♪ Again ♪ 1726 02:05:08,255 --> 02:05:13,421 ♪ It's unfortunate That when we feel a storm ♪ 1727 02:05:15,088 --> 02:05:20,880 ♪ We can roll ourselves over When we're uncomfortable ♪ 1728 02:05:21,963 --> 02:05:27,005 ♪ Oh well, the devil makes us sin ♪ 1729 02:05:28,755 --> 02:05:32,421 ♪ But we like it When we're spinning ♪ 1730 02:05:33,963 --> 02:05:35,713 ♪ In his grip ♪ 1731 02:05:37,380 --> 02:05:38,921 ♪ In his grip ♪ 1732 02:05:40,796 --> 02:05:42,546 ♪ In his grip ♪ 1733 02:05:44,213 --> 02:05:45,713 ♪ In his grip ♪ 1734 02:05:47,671 --> 02:05:49,338 ♪ In his grip ♪ 1735 02:05:51,005 --> 02:05:53,005 ♪ In his grip ♪ 1736 02:05:54,505 --> 02:05:56,046 ♪ In his grip ♪ 1737 02:05:57,880 --> 02:05:59,505 ♪ In his grip ♪ 1738 02:06:01,338 --> 02:06:03,338 [singer vocalizes] 1739 02:07:24,755 --> 02:07:26,755 [intense music playing] 1740 02:08:36,463 --> 02:08:38,463 [music ends]