1
00:00:06,546 --> 00:00:11,171
[tense music playing]
2
00:00:41,880 --> 00:00:43,630
[pop music playing faintly on earphones]
3
00:00:43,630 --> 00:00:46,213
[vacuum running]
4
00:00:47,796 --> 00:00:50,338
[phone ringing]
5
00:00:55,005 --> 00:00:57,005
[phone continues ringing]
6
00:00:59,838 --> 00:01:01,463
[vacuum shuts off]
7
00:01:01,463 --> 00:01:03,171
[song stops]
8
00:01:04,963 --> 00:01:06,255
Hello?
9
00:01:06,255 --> 00:01:07,588
[male voice on phone] Callum.
10
00:01:09,296 --> 00:01:13,005
[male voice] I want you
to meet me in 15 minutes.
11
00:01:13,963 --> 00:01:16,755
[Callum] What? Tonight? Now?
12
00:01:17,338 --> 00:01:20,171
- At this location.
- [phone chimes]
13
00:01:21,380 --> 00:01:23,588
Uh, no, I... I don't think
I can make that in time.
14
00:01:23,588 --> 00:01:25,463
[man chuckles] Fine.
15
00:01:25,463 --> 00:01:29,380
I mean, I'm happy to text your girlfriend
the screenshots if you like,
16
00:01:29,380 --> 00:01:31,380
or, uh, or your mum.
17
00:01:31,380 --> 00:01:32,546
No, don't.
18
00:01:32,546 --> 00:01:34,838
[breathing shakily]
Please don't tell my mum.
19
00:01:34,838 --> 00:01:37,046
Well, then, be here in 15 minutes,
20
00:01:37,046 --> 00:01:41,255
or everyone in your contact list
will get the screenshots.
21
00:01:41,255 --> 00:01:43,671
[tense music continues]
22
00:01:58,755 --> 00:02:01,255
[tense music continues]
23
00:02:03,380 --> 00:02:04,505
[Callum] Shit.
24
00:02:05,505 --> 00:02:06,671
Not now. No.
25
00:02:07,921 --> 00:02:09,546
[phone dialing]
26
00:02:09,546 --> 00:02:11,630
[breathing shakily]
27
00:02:12,505 --> 00:02:14,796
- Emergency. What service do you require?
- Yeah, uh, hello?
28
00:02:14,796 --> 00:02:18,296
- Fire, police or ambulance?
- Uh, ambulance, please. Um...
29
00:02:19,213 --> 00:02:22,130
Uh, maybe police. There's been a crash.
30
00:02:22,130 --> 00:02:23,213
Uh...
31
00:02:23,213 --> 00:02:24,921
No, there's someone in the road.
32
00:02:25,838 --> 00:02:28,546
[Callum] A man.
Uh, maybe someone in the car.
33
00:02:29,380 --> 00:02:30,963
[Callum] I think they're, um...
34
00:02:30,963 --> 00:02:33,171
[music plays on radio]
35
00:02:33,171 --> 00:02:34,213
Okay.
36
00:02:35,255 --> 00:02:36,296
Yeah.
37
00:02:37,213 --> 00:02:38,921
Yeah. I... I can check.
38
00:02:39,838 --> 00:02:42,046
Uh, the man in the road is, um...
39
00:02:44,880 --> 00:02:47,421
No. No, I don't think he is.
40
00:02:49,838 --> 00:02:52,463
Okay. Just stay on the line.
41
00:02:53,338 --> 00:02:55,046
Just don't leave me alone.
42
00:03:01,796 --> 00:03:04,005
- [Callum] Shit.
- [suspenseful music playing]
43
00:03:04,005 --> 00:03:07,630
No, the passenger... looks really bad.
44
00:03:09,505 --> 00:03:10,796
[panting] No, it looks like they've...
45
00:03:13,880 --> 00:03:15,088
Shit.
46
00:03:15,088 --> 00:03:16,296
[Callum grunts]
47
00:03:16,296 --> 00:03:18,005
[taser clicking]
48
00:03:19,380 --> 00:03:21,421
[taser clicking]
49
00:03:21,421 --> 00:03:24,963
[tense music playing]
50
00:03:28,755 --> 00:03:32,088
[camera shutter clicking rapidly]
51
00:03:32,088 --> 00:03:34,421
[indistinct police radio chatter]
52
00:03:34,421 --> 00:03:35,963
- [Luther] Morning.
- There you go.
53
00:03:35,963 --> 00:03:39,921
Cerys Jones, city banker, high achiever,
54
00:03:39,921 --> 00:03:41,838
disappeared seven years ago.
55
00:03:41,838 --> 00:03:43,421
Suspected suicide.
56
00:03:44,171 --> 00:03:45,755
[Luther] So where's she been?
57
00:03:45,755 --> 00:03:49,005
[Schenk] Well, from
what we can tell, on ice.
58
00:03:51,338 --> 00:03:52,755
What, for seven years?
59
00:03:52,755 --> 00:03:56,213
[Schenk] Well, we won't know for how long
until we can run proper tests.
60
00:03:57,046 --> 00:03:57,880
And the car?
61
00:03:58,796 --> 00:04:02,463
Reported stolen.
South London, ten days ago.
62
00:04:02,463 --> 00:04:05,088
What about the lad that called it in?
What's his name? Um...
63
00:04:06,463 --> 00:04:07,296
Aldrich?
64
00:04:07,796 --> 00:04:08,671
[Schenk] Callum.
65
00:04:10,130 --> 00:04:11,255
What was he doing here?
66
00:04:11,755 --> 00:04:14,005
[Schenk] Yeah, well, that's the question.
67
00:04:14,588 --> 00:04:16,505
He left work to drive here
68
00:04:16,505 --> 00:04:19,005
for no reason
that we've been able to establish.
69
00:04:19,838 --> 00:04:21,755
Saw the site, called 999,
70
00:04:21,755 --> 00:04:23,546
and then evaporated.
71
00:04:33,796 --> 00:04:37,463
This isn't a case of wrong place
at the wrong time, is it?
72
00:04:38,630 --> 00:04:39,755
Someone wanted him here.
73
00:04:39,755 --> 00:04:41,505
[officer] Sorry. We can't let you through.
74
00:04:41,505 --> 00:04:43,880
I have to. I've been waiting too long.
75
00:04:44,546 --> 00:04:45,755
Who's that?
76
00:04:45,755 --> 00:04:48,671
[Schenk] It's the mother. Corinne.
77
00:04:51,213 --> 00:04:55,005
Corinne, hi. I'm DCI Luther.
78
00:04:55,005 --> 00:04:56,630
I'm in charge of finding your son.
79
00:04:56,630 --> 00:04:57,671
Where is he?
80
00:04:57,671 --> 00:04:59,755
[Luther] Well, we don't know. Not yet.
81
00:04:59,755 --> 00:05:01,255
This scene is...
82
00:05:01,255 --> 00:05:02,546
It's... it's unusual.
83
00:05:02,546 --> 00:05:06,880
My son is out there somewhere right now.
So you need to find him.
84
00:05:06,880 --> 00:05:09,838
- [Luther] I'll do the very best I can.
- [Corinne] It's not good enough.
85
00:05:09,838 --> 00:05:11,713
I need you to promise me.
86
00:05:12,296 --> 00:05:14,630
I need you to promise me
you'll find Callum.
87
00:05:19,713 --> 00:05:20,713
Okay.
88
00:05:21,713 --> 00:05:22,796
I promise.
89
00:05:23,380 --> 00:05:25,755
I'll bring your boy home. Okay?
90
00:05:26,588 --> 00:05:28,463
Now, try not to worry too much.
91
00:05:38,046 --> 00:05:40,630
[tense music continues]
92
00:05:48,338 --> 00:05:49,588
[male voice] No, no, no relax.
93
00:05:49,588 --> 00:05:52,546
This isn't about you
and your predilections.
94
00:05:52,546 --> 00:05:56,088
There's this chap,
Detective Chief Inspector Luther.
95
00:05:56,880 --> 00:06:00,296
And he's in charge of finding
this poor young lad Callum,
96
00:06:00,796 --> 00:06:03,088
and I can't allow that to happen,
I'm afraid.
97
00:06:04,921 --> 00:06:06,255
Now, listen, listen.
98
00:06:07,213 --> 00:06:09,921
From what I hear,
DCI Luther's a bit of a bad apple.
99
00:06:10,421 --> 00:06:13,546
Trouble is, he's a very analog bad apple.
100
00:06:13,546 --> 00:06:16,005
Doesn't have what you might call
an online presence,
101
00:06:16,005 --> 00:06:18,755
which is why I'm calling you.
102
00:06:20,171 --> 00:06:23,671
I want everything on him.
103
00:06:24,463 --> 00:06:27,005
Every furtive little secret,
104
00:06:27,755 --> 00:06:29,838
every intimate disgrace.
105
00:06:31,213 --> 00:06:34,046
I want his corruption.
106
00:06:35,171 --> 00:06:37,671
I want evidence of any misstep.
107
00:06:37,671 --> 00:06:39,588
Any wrongdoing.
108
00:06:41,088 --> 00:06:43,005
Any line he's crossed.
109
00:06:44,588 --> 00:06:48,213
I want... his shame.
110
00:06:48,713 --> 00:06:51,421
[tense music playing]
111
00:07:04,088 --> 00:07:07,255
Extraordinary scenes today
outside London's Old Bailey,
112
00:07:07,255 --> 00:07:11,338
where following the release to the media
of an apparently incriminating dossier,
113
00:07:11,338 --> 00:07:12,713
DCI John Luther,
114
00:07:12,713 --> 00:07:15,380
a storied police officer,
is appearing in a multitude
115
00:07:15,380 --> 00:07:17,171
of serious criminal charges.
116
00:07:17,171 --> 00:07:20,421
[reporter 2] And yet he now stands charged
with a shocking catalog of crimes
117
00:07:20,421 --> 00:07:24,213
including breaking and entering,
suspect intimidation,
118
00:07:24,213 --> 00:07:26,130
tampering with evidence, bribery.
119
00:07:26,130 --> 00:07:31,213
A litany of alleged vigilante activity
that critics say attest to a man
120
00:07:31,213 --> 00:07:34,921
{\an8}who felt entitled
to take justice into his own hands...
121
00:07:34,921 --> 00:07:38,755
{\an8}Detective Chief Inspector John Luther
was in charge of the hunt
122
00:07:38,755 --> 00:07:41,088
{\an8}for missing London teenager Callum Aldrich
123
00:07:41,088 --> 00:07:42,713
{\an8}at the time of his arrest.
124
00:07:42,713 --> 00:07:45,963
{\an8}Since when,
London police have been heavily criticized
125
00:07:45,963 --> 00:07:48,755
{\an8}for the lack of progress in this case.
126
00:07:48,755 --> 00:07:52,755
{\an8}DCI Luther had recently apprehended
husband and wife serial killers
127
00:07:52,755 --> 00:07:54,588
{\an8}Jeremy and Vivian Lake,
128
00:07:54,588 --> 00:07:57,921
{\an8}whilst leading the hunt
for the missing teenager Callum Aldrich.
129
00:07:57,921 --> 00:08:01,296
{\an8}...for the metropolitan police commented
that the search for Callum Aldrich
130
00:08:01,296 --> 00:08:03,463
{\an8}remains their highest priority.
131
00:08:03,463 --> 00:08:04,963
Good luck with that, now, mate.
132
00:08:04,963 --> 00:08:07,546
[reporter 2] ...we expect
to see Luther being driven out
133
00:08:07,546 --> 00:08:09,421
through the gates of the Old Bailey
134
00:08:09,421 --> 00:08:13,588
{\an8}to begin a lengthy sentence
at Hawksmoor maximum security prison.
135
00:08:13,588 --> 00:08:16,088
- [man] Here he comes! Here he comes!
- [people clamoring]
136
00:08:16,088 --> 00:08:18,421
[camera shutters clicking]
137
00:08:18,421 --> 00:08:20,463
[clamoring]
138
00:08:20,463 --> 00:08:22,546
- [banging]
- [man] Hey, Luther! Luther!
139
00:08:22,546 --> 00:08:25,130
[people yelling indistinctly]
140
00:08:26,630 --> 00:08:29,588
[reporter 2] As a former police officer,
what life will be like for him there
141
00:08:29,588 --> 00:08:31,338
is anybody's guess.
142
00:08:34,505 --> 00:08:40,755
Okay, then.
I think we are about ready to go.
143
00:08:41,505 --> 00:08:44,505
[tense music playing]
144
00:09:03,213 --> 00:09:04,755
[inmates chattering]
145
00:09:04,755 --> 00:09:06,838
[bird chirping]
146
00:09:11,421 --> 00:09:13,880
{\an8}[man 2] Stand up if you hate police!
147
00:09:13,880 --> 00:09:16,546
{\an8}[men chanting]
Stand up if you hate police!
148
00:09:16,546 --> 00:09:19,005
{\an8}- Stand up if you hate police!
- [door unlocking]
149
00:09:19,005 --> 00:09:21,880
{\an8}[men] Stand up if you hate police!
150
00:09:21,880 --> 00:09:22,880
{\an8}Hurry up.
151
00:09:22,880 --> 00:09:24,463
{\an8}[men] ...if you hate police!
152
00:09:24,463 --> 00:09:29,838
{\an8}[chanting] Stand up if you hate police!
Stand up if you hate police!
153
00:09:29,838 --> 00:09:32,171
{\an8}- Stand up if you hate police!
- [metal clanging]
154
00:09:32,171 --> 00:09:33,463
{\an8}Come on, let's go.
155
00:09:34,296 --> 00:09:37,046
{\an8}Out of the way. Come on. Move! Move!
156
00:09:38,338 --> 00:09:39,463
{\an8}Come on.
157
00:09:39,463 --> 00:09:42,005
{\an8}- [inmate 1] Fuck you, copper.
- Move. Get out of the way!
158
00:09:43,171 --> 00:09:44,463
Back up!
159
00:09:44,463 --> 00:09:47,130
{\an8}- [banging continues]
- [officer] Come on.
160
00:09:47,130 --> 00:09:49,213
{\an8}[indistinct chatter]
161
00:09:54,796 --> 00:09:57,130
{\an8}- [inmate 2] Watch your back, copper.
- Fuck off.
162
00:09:57,630 --> 00:09:58,671
{\an8}[ball clanks loudly]
163
00:09:58,671 --> 00:10:01,880
{\an8}- [inmates jeering, laughing]
- [guard] Come on. Let's get moving.
164
00:10:03,380 --> 00:10:05,588
{\an8}[shower running]
165
00:10:10,213 --> 00:10:12,130
- [inmate yells]
- [Luther grunts, groans]
166
00:10:12,130 --> 00:10:14,130
[blows landing]
167
00:10:15,130 --> 00:10:16,046
[groans]
168
00:10:20,213 --> 00:10:22,213
[telephone ringing]
169
00:10:29,671 --> 00:10:30,921
[sighs]
170
00:10:30,921 --> 00:10:32,171
Hello.
171
00:10:32,171 --> 00:10:33,171
[boy] Mum?
172
00:10:34,463 --> 00:10:35,505
Who is this?
173
00:10:36,005 --> 00:10:38,171
- Mum, can you come and get me?
- Who is this?
174
00:10:39,005 --> 00:10:39,838
Mum, it's me.
175
00:10:39,838 --> 00:10:42,796
Callum? Is it really you? Callum?
176
00:10:55,338 --> 00:10:57,838
[thunder rumbling]
177
00:11:30,671 --> 00:11:34,088
[phone ringing faintly]
178
00:11:38,463 --> 00:11:39,421
Callum?
179
00:11:41,421 --> 00:11:43,546
[phone continues ringing]
180
00:11:44,755 --> 00:11:47,130
[voicemail] Hey, it's Callum.
Sorry I missed your call.
181
00:11:47,130 --> 00:11:49,171
Uh, leave me a message
at the sound of the beep.
182
00:11:49,171 --> 00:11:50,338
[beeps]
183
00:11:53,463 --> 00:11:54,546
[echoing] Hello?
184
00:11:59,005 --> 00:12:01,088
[phone ringing]
185
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Callum?
186
00:12:07,380 --> 00:12:09,088
Callum, it's me. It's Mum.
187
00:12:14,046 --> 00:12:16,630
[voicemail] Hey, it's Callum.
Sorry I missed your call.
188
00:12:18,463 --> 00:12:20,171
[phone ringing]
189
00:12:20,171 --> 00:12:21,338
Callum.
190
00:12:27,005 --> 00:12:28,296
[voicemail] Hey, it's Callum...
191
00:12:32,130 --> 00:12:34,255
[line ringing]
192
00:12:36,505 --> 00:12:39,046
[phones ringing]
193
00:12:40,796 --> 00:12:43,255
[phones ringing loudly]
194
00:12:45,421 --> 00:12:47,546
[ringing]
195
00:12:51,255 --> 00:12:53,880
[phones continue ringing]
196
00:12:55,338 --> 00:12:56,255
[gasps]
197
00:12:57,630 --> 00:12:58,796
[sobs]
198
00:13:00,171 --> 00:13:02,838
[sobbing]
199
00:13:07,463 --> 00:13:10,005
[Corinne sobbing]
200
00:13:15,463 --> 00:13:16,630
[woman yelps]
201
00:13:16,630 --> 00:13:18,713
[people yelling indistinctly]
202
00:13:26,296 --> 00:13:27,713
[piano strings popping]
203
00:13:43,046 --> 00:13:46,713
[knocking]
204
00:13:52,630 --> 00:13:54,463
[knocking continues]
205
00:13:59,713 --> 00:14:03,671
[tense music builds to crescendo]
206
00:14:06,463 --> 00:14:09,963
[phone ringing]
207
00:14:11,963 --> 00:14:15,421
DCI Raine. Yep. Okay.
208
00:14:16,463 --> 00:14:18,796
[siren wailing]
209
00:14:20,213 --> 00:14:22,838
[officer] Back up, please. Back up.
210
00:14:22,838 --> 00:14:25,713
[news anchor] Our reporter,
John Cunningham, is at the scene.
211
00:14:25,713 --> 00:14:28,296
[Cunningham]
Details are sketchy at this stage.
212
00:14:28,296 --> 00:14:31,921
The scene is tightly cordoned off,
but there are unconfirmed reports
213
00:14:31,921 --> 00:14:34,546
that a number of bodies
have been found in the house.
214
00:14:35,588 --> 00:14:37,713
We're awaiting confirmation
that one of the bodies
215
00:14:37,713 --> 00:14:40,796
is that of the missing teenager
Callum Aldrich.
216
00:14:40,796 --> 00:14:43,213
The police are yet to issue
any official information.
217
00:14:43,213 --> 00:14:46,005
[water dripping, sizzling]
218
00:15:02,005 --> 00:15:03,046
[Raine] Eight victims.
219
00:15:03,046 --> 00:15:05,546
Each officially a missing person
until last night.
220
00:15:05,546 --> 00:15:07,380
The house belongs to a Saudi national
221
00:15:07,380 --> 00:15:10,088
who hasn't set foot on British soil
in five years.
222
00:15:10,088 --> 00:15:12,421
Our killer must've known that.
Let's find out how.
223
00:15:13,005 --> 00:15:15,005
Earliest crime goes back 11 years.
224
00:15:15,005 --> 00:15:17,463
The most recent dates back to last year.
225
00:15:17,463 --> 00:15:20,421
So, where were
the bodies stored in the interim?
226
00:15:20,421 --> 00:15:24,005
And who would have
the kind of space, time, or money
227
00:15:24,005 --> 00:15:25,505
to do something like that?
228
00:15:25,505 --> 00:15:28,796
This has been carefully planned
and executed over a number of years,
229
00:15:28,796 --> 00:15:30,505
so there'll be a lot of data to parse.
230
00:15:30,505 --> 00:15:31,588
But...
231
00:15:32,296 --> 00:15:37,380
you find me one point of commonality
between these victims, just one,
232
00:15:38,921 --> 00:15:41,130
- and you'll have our killer.
- [detective] Yes, ma'am.
233
00:15:41,255 --> 00:15:42,213
Let's get to it.
234
00:15:43,546 --> 00:15:44,755
Find me that connection.
235
00:15:44,755 --> 00:15:46,755
[keys jangling]
236
00:15:46,755 --> 00:15:48,838
[footsteps approaching]
237
00:15:50,255 --> 00:15:51,296
[paper rustling]
238
00:15:54,796 --> 00:15:56,421
[footsteps receding]
239
00:16:19,088 --> 00:16:20,130
[softly] Shit.
240
00:16:24,880 --> 00:16:27,921
[radio tuning]
241
00:16:30,546 --> 00:16:31,421
[static hissing]
242
00:16:31,421 --> 00:16:34,546
[Callum on radio] No, no, no! [screams]
243
00:16:36,255 --> 00:16:37,213
Mum!
244
00:16:37,213 --> 00:16:38,963
[Callum sobbing]
245
00:16:38,963 --> 00:16:41,421
Mum! Ah! Ah! Please stop!
246
00:16:41,421 --> 00:16:42,338
[groaning]
247
00:16:42,338 --> 00:16:44,255
[male voice chuckling]
248
00:16:44,796 --> 00:16:47,546
[laughing] Hello again, John.
249
00:16:49,505 --> 00:16:52,505
Do you know who that was?
Oh, I'll bet you do.
250
00:16:52,505 --> 00:16:54,130
Oh, poor Callum.
251
00:16:55,796 --> 00:16:58,338
[chuckling] You know, I had him.
252
00:16:58,338 --> 00:17:00,671
Yeah, I had him tucked away,
253
00:17:01,338 --> 00:17:05,338
and I stood next to you at a bus stop.
254
00:17:06,213 --> 00:17:09,546
Offered you a mint, and you took it.
255
00:17:09,546 --> 00:17:10,796
[chuckling]
256
00:17:10,796 --> 00:17:15,713
I looked you right in the eye
'cause I was curious.
257
00:17:16,463 --> 00:17:21,046
I wanted to know if you'd see it in me.
258
00:17:21,755 --> 00:17:25,588
Because that is who you are, isn't it?
259
00:17:25,588 --> 00:17:30,630
The man who knows
all about people like me.
260
00:17:31,880 --> 00:17:34,130
But you didn't see me.
261
00:17:35,796 --> 00:17:40,755
And now you are in a cage
because I put you there.
262
00:17:42,505 --> 00:17:47,338
It makes me wonder how you're gonna feel,
having to watch what happens next.
263
00:17:47,338 --> 00:17:48,921
[door unlocking]
264
00:17:51,421 --> 00:17:52,338
You all right?
265
00:17:53,505 --> 00:17:54,796
Tickety-boo.
266
00:17:55,755 --> 00:17:57,380
[guard] Someone's here to see you.
267
00:18:00,588 --> 00:18:01,671
Who?
268
00:18:01,671 --> 00:18:03,630
Barbra Streisand. Fuck do I know?
269
00:18:17,296 --> 00:18:18,380
[Luther] Corinne?
270
00:18:19,963 --> 00:18:22,046
Well, you remembered my name at least.
271
00:18:24,171 --> 00:18:26,130
[Luther] Of course I remember your name.
272
00:18:28,880 --> 00:18:30,796
Corinne, what are you doing here?
273
00:18:37,213 --> 00:18:38,546
Corinne, I'm so...
274
00:18:38,546 --> 00:18:41,130
Do you know what they did to him?
275
00:18:44,380 --> 00:18:45,296
No.
276
00:18:47,171 --> 00:18:48,421
Can you talk me through it?
277
00:18:49,463 --> 00:18:50,338
Hmm?
278
00:18:50,838 --> 00:18:51,921
Why?
279
00:18:54,630 --> 00:18:56,130
So you can help?
280
00:18:57,755 --> 00:19:00,005
Well, you already promised me that once.
281
00:19:01,505 --> 00:19:03,838
You looked me in the eye and promised me.
282
00:19:06,380 --> 00:19:08,921
But it seems you were busy
with more important things.
283
00:19:14,505 --> 00:19:17,255
I hope someone tells you
what they did to my son.
284
00:19:20,421 --> 00:19:21,921
I hope you never sleep again.
285
00:19:28,380 --> 00:19:32,505
Corinne. Corinne, wait.
Wait, wait. Corinne.
286
00:19:34,338 --> 00:19:35,505
Liar.
287
00:19:48,796 --> 00:19:53,296
[panting]
288
00:19:58,755 --> 00:20:00,630
Thank you so much for doing this.
289
00:20:01,546 --> 00:20:03,671
I never could have driven myself.
290
00:20:03,671 --> 00:20:06,088
Honestly, no worries. I...
291
00:20:07,088 --> 00:20:09,338
Anything that you need.
292
00:20:10,421 --> 00:20:11,713
Anything. You just...
293
00:20:11,713 --> 00:20:13,213
You just have to ask.
294
00:20:18,546 --> 00:20:19,630
[sighs]
295
00:20:32,005 --> 00:20:34,963
[reporter] Police are yet to reveal
any official information,
296
00:20:34,963 --> 00:20:38,296
although we have been informed
that there are multiple fatalities,
297
00:20:38,296 --> 00:20:41,421
which occurred in a fire
shortly before midnight.
298
00:20:41,421 --> 00:20:44,005
We are awaiting further information
from the authorities
299
00:20:44,005 --> 00:20:45,713
surrounding the circumstances.
300
00:20:45,713 --> 00:20:48,088
[Raine] So, no neighbors.
Plenty of space...
301
00:20:48,088 --> 00:20:50,463
Excuse me, ma'am. There's a call for you.
302
00:20:50,463 --> 00:20:51,838
He says it's urgent.
303
00:20:51,838 --> 00:20:52,796
Thank you.
304
00:20:54,338 --> 00:20:55,171
DCI Raine.
305
00:20:55,171 --> 00:20:59,046
DCI Raine, it's, uh, DCI John Luther...
306
00:20:59,046 --> 00:21:01,130
Well, I mean, it's not...
307
00:21:01,130 --> 00:21:03,255
I, um, was a DCI in your department.
308
00:21:05,005 --> 00:21:07,380
Of course. I've heard of you.
309
00:21:08,213 --> 00:21:10,880
-How did you get this call out to me?
- Callum Aldrich.
310
00:21:11,588 --> 00:21:12,838
That was my case.
311
00:21:12,838 --> 00:21:14,630
[Raine] I'm aware of that. Yes.
312
00:21:14,630 --> 00:21:17,546
[Luther]
The killer contacted me and sent me
313
00:21:17,546 --> 00:21:19,421
a recording of Callum's death.
314
00:21:19,421 --> 00:21:22,421
Now, he also sent me a personal message.
315
00:21:22,421 --> 00:21:24,046
Okay, I'm... I'm sorry.
316
00:21:24,046 --> 00:21:26,255
I can't imagine how that must feel,
but truthfully,
317
00:21:26,255 --> 00:21:28,546
he has contacted everyone.
318
00:21:29,046 --> 00:21:29,880
He did what?
319
00:21:29,880 --> 00:21:32,380
He sent recordings of the murders
320
00:21:32,380 --> 00:21:34,421
to all eight families.
321
00:21:34,421 --> 00:21:36,755
So why... why does he make an announcement?
322
00:21:37,255 --> 00:21:39,588
Why does he make
an announcement right now?
323
00:21:41,338 --> 00:21:43,505
I'll tell you why.
Because something's coming.
324
00:21:44,255 --> 00:21:46,838
And whatever it is,
he needs... he needs an audience.
325
00:21:46,838 --> 00:21:49,380
That's the kind of personality he is.
He needs an audience.
326
00:21:49,380 --> 00:21:51,796
- Read the room, John. Stop.
- He wants us to see it.
327
00:21:51,796 --> 00:21:53,296
Get ahead of him, get ahead of him
328
00:21:53,296 --> 00:21:55,505
and stop worrying about
where he's come from,
329
00:21:55,505 --> 00:21:56,880
but where he's about to go next.
330
00:21:56,880 --> 00:21:59,130
- I said enough! Enough.
- [sighs] Jesus.
331
00:21:59,130 --> 00:22:00,171
Do you think I give a shit
332
00:22:00,171 --> 00:22:02,505
about a dirty copper's
unfinished business?
333
00:22:04,421 --> 00:22:06,130
Do you think I need advice from you?
334
00:22:07,255 --> 00:22:09,255
You can't help me, John,
335
00:22:09,255 --> 00:22:11,296
and God knows
you can't help Callum Aldrich.
336
00:22:11,296 --> 00:22:13,255
It is still my case.
337
00:22:13,255 --> 00:22:15,088
No, it's not. It's mine.
338
00:22:15,088 --> 00:22:17,796
You abdicated yourself of that privilege
when you did what you did.
339
00:22:17,796 --> 00:22:20,005
And... and you know, honestly, I'm glad.
340
00:22:20,005 --> 00:22:22,088
I am glad that you're ashamed.
341
00:22:22,963 --> 00:22:25,380
I'm glad that it hurts
to be where you are because...
342
00:22:25,380 --> 00:22:27,088
because it should.
343
00:22:27,671 --> 00:22:29,880
Now, do not call this office again.
344
00:22:29,880 --> 00:22:32,796
If you do one call and
I will have you slammed up in solitary
345
00:22:32,796 --> 00:22:34,338
for the duration. Clear?
346
00:22:35,963 --> 00:22:37,130
[sighs]
347
00:22:38,296 --> 00:22:41,463
Well done, Raine. I'm still a copper.
348
00:22:41,463 --> 00:22:44,213
[Raine] Ah no. No, you're not.
349
00:22:45,796 --> 00:22:46,838
Not anymore.
350
00:22:53,296 --> 00:22:56,546
Put a call in to the prison governor.
Get that phone taken off him. Thank you.
351
00:23:02,630 --> 00:23:05,338
[man] To be honest,
I don't know why you bothered calling.
352
00:23:06,130 --> 00:23:08,255
It's not even my area of expertise.
353
00:23:08,255 --> 00:23:09,671
I'm basically a thief.
354
00:23:09,671 --> 00:23:11,630
I'm not asking you to fucking marry me.
355
00:23:12,213 --> 00:23:13,630
I'm asking you to do me a job.
356
00:23:13,630 --> 00:23:16,421
It's not the job I've a problem with.
It's who I'd be doing it for.
357
00:23:16,421 --> 00:23:17,880
Oh, for fuck's sake.
358
00:23:19,713 --> 00:23:20,880
[sighs, sniffles]
359
00:23:20,880 --> 00:23:24,505
Look, I didn't trust you
when you were the right side of the law.
360
00:23:24,505 --> 00:23:25,588
Why would I now?
361
00:23:27,171 --> 00:23:28,755
Dennis, you been watching the news?
362
00:23:28,755 --> 00:23:30,880
The Bishops Avenue thing.
Have you seen that?
363
00:23:30,880 --> 00:23:32,755
Have you seen what that prick has done?
364
00:23:33,755 --> 00:23:34,755
Yeah, yeah, I saw that.
365
00:23:34,755 --> 00:23:38,630
So, you can... you can see
why I've got to get the fuck out of here.
366
00:23:39,921 --> 00:23:40,921
You're having a laugh.
367
00:23:40,921 --> 00:23:46,880
- [alarm ringing]
- [inmates yelling]
368
00:23:46,880 --> 00:23:49,255
I know what happened to you
and to your mum.
369
00:23:49,255 --> 00:23:52,963
And I know that you were eight years old.
370
00:23:52,963 --> 00:23:55,463
That's why I'm calling you,
you of all people,
371
00:23:55,463 --> 00:23:57,338
because you hate pricks like this.
372
00:23:58,046 --> 00:23:59,005
And so do I.
373
00:23:59,005 --> 00:24:01,088
[inmates jeering]
374
00:24:01,088 --> 00:24:02,588
Yeah!
375
00:24:06,880 --> 00:24:08,421
So what are you asking?
376
00:24:17,046 --> 00:24:18,046
Stand still!
377
00:24:18,588 --> 00:24:20,338
[groans]
378
00:24:21,463 --> 00:24:23,463
[thunder rumbling]
379
00:24:23,463 --> 00:24:25,255
[rain pattering]
380
00:24:30,880 --> 00:24:32,588
[Luther] Me being in here...
381
00:24:33,088 --> 00:24:36,338
I know it makes your life very difficult.
382
00:24:37,255 --> 00:24:39,088
Make me someone else's problem.
383
00:24:40,838 --> 00:24:43,130
Get me transferred out tonight.
384
00:24:43,130 --> 00:24:46,130
We can't make that happen by magic.
There are systems in place.
385
00:24:46,130 --> 00:24:47,546
I know what systems are in place,
386
00:24:47,546 --> 00:24:49,671
which is why you've gotta
let 'em have what they want.
387
00:24:49,671 --> 00:24:51,130
Let them come at me,
388
00:24:51,130 --> 00:24:54,630
so big, so loud,
that the system has to kick in,
389
00:24:55,421 --> 00:24:56,963
has to transfer me.
390
00:24:56,963 --> 00:24:58,505
- Let them at you?
- Yeah.
391
00:24:59,005 --> 00:25:00,588
How does that make sense?
392
00:25:00,588 --> 00:25:01,880
Because I'm ready.
393
00:25:03,171 --> 00:25:04,255
Can you do it or not?
394
00:25:07,296 --> 00:25:10,005
I mean, in theory, yeah, but...
395
00:25:11,005 --> 00:25:15,463
If it goes wrong, spins out of control,
you're a dead man. They'll kill you, John.
396
00:25:15,463 --> 00:25:18,213
All right, yeah. I... I can live with that.
397
00:25:20,630 --> 00:25:21,755
So let 'em come.
398
00:25:24,713 --> 00:25:26,505
Let them come.
399
00:25:26,505 --> 00:25:28,421
[tense music playing]
400
00:25:28,421 --> 00:25:30,005
[guard] Get off! Get on the ground!
401
00:25:30,005 --> 00:25:31,796
[inmates yelling]
402
00:25:41,505 --> 00:25:44,421
[indistinct radio chatter]
403
00:25:50,463 --> 00:25:51,546
Shit.
404
00:25:52,421 --> 00:25:53,713
Look. Shit.
405
00:25:54,463 --> 00:25:56,755
[alarm blaring]
406
00:26:09,921 --> 00:26:11,546
[guard 2] Now! All available staff!
407
00:26:13,755 --> 00:26:14,796
[grunts]
408
00:26:16,838 --> 00:26:18,338
- [groans]
- [grunts]
409
00:26:19,755 --> 00:26:21,171
Ah! [grunts]
410
00:26:22,005 --> 00:26:23,130
[groaning]
411
00:26:23,130 --> 00:26:24,505
[keys rattling]
412
00:26:25,463 --> 00:26:26,338
[grunts]
413
00:26:27,380 --> 00:26:29,338
[alarm continues blaring]
414
00:26:33,338 --> 00:26:35,380
- [cell doors clang open]
- [indistinct chatter]
415
00:26:38,755 --> 00:26:39,838
[inmates clamoring]
416
00:26:42,880 --> 00:26:44,296
Get down! [groans]
417
00:26:50,588 --> 00:26:52,130
[inmate] Grab that for him!
418
00:27:00,588 --> 00:27:03,963
[banging on door]
419
00:27:05,255 --> 00:27:06,921
[banging stops]
420
00:27:13,171 --> 00:27:14,671
[liquid pouring]
421
00:27:21,963 --> 00:27:22,838
[lighter clicks]
422
00:27:32,296 --> 00:27:34,213
[Luther grunts]
423
00:27:34,213 --> 00:27:35,880
[screaming]
424
00:27:43,046 --> 00:27:44,213
[groans]
425
00:27:48,255 --> 00:27:50,338
[yelling]
426
00:27:50,338 --> 00:27:51,296
[grunts]
427
00:27:51,296 --> 00:27:52,213
Ah!
428
00:27:54,046 --> 00:27:55,630
[yelling]
429
00:27:58,838 --> 00:27:59,838
[grunts]
430
00:28:02,171 --> 00:28:03,421
[groans]
431
00:28:15,338 --> 00:28:16,338
[inmate groans]
432
00:28:22,088 --> 00:28:23,213
[groans]
433
00:28:27,380 --> 00:28:29,421
[grunting]
434
00:28:29,421 --> 00:28:30,380
Gah!
435
00:28:30,963 --> 00:28:31,963
[groans]
436
00:28:32,630 --> 00:28:33,546
Off!
437
00:28:38,130 --> 00:28:39,755
[yelling]
438
00:28:51,630 --> 00:28:52,796
[flashbang detonates]
439
00:28:52,796 --> 00:28:57,546
[high-pitched ringing]
440
00:29:00,588 --> 00:29:02,255
[muffled screams]
441
00:29:02,255 --> 00:29:04,171
[high-pitched ringing continues]
442
00:29:04,171 --> 00:29:05,671
[muffled] Stop! Stop! Stop!
443
00:29:05,671 --> 00:29:06,921
[muffled yelling]
444
00:29:07,380 --> 00:29:08,671
[high-pitched ringing stops]
445
00:29:10,713 --> 00:29:12,713
[inmates yelling]
446
00:29:23,088 --> 00:29:26,296
[all clamoring]
447
00:29:26,296 --> 00:29:27,421
[Luther grunts loudly]
448
00:29:32,463 --> 00:29:34,421
[inmates clamoring]
449
00:30:05,005 --> 00:30:06,255
[door thuds]
450
00:30:12,546 --> 00:30:14,338
[thunder rumbling]
451
00:30:20,463 --> 00:30:21,546
[brakes screech]
452
00:30:22,130 --> 00:30:25,213
[man yelling] Don't fucking move!
Don't fucking move!
453
00:30:25,213 --> 00:30:26,671
[man 2] Get on the fucking ground.
454
00:30:26,671 --> 00:30:29,213
[man speaking indistinctly on radio]
455
00:30:30,213 --> 00:30:31,505
[gas hissing]
456
00:30:31,505 --> 00:30:33,005
[crackling]
457
00:30:37,671 --> 00:30:39,296
[metal banging]
458
00:30:40,088 --> 00:30:41,921
- [man] Open the fucking door!
- [groans]
459
00:30:41,921 --> 00:30:44,713
- Come here! Move it! Open the door now!
- [gun cocking]
460
00:30:45,213 --> 00:30:46,713
- There!
- [grunts]
461
00:30:48,338 --> 00:30:49,713
[man] Keep your hands still!
462
00:30:50,338 --> 00:30:52,380
Come on! On your feet! Move it!
463
00:30:52,380 --> 00:30:54,796
Move it! Move it!
464
00:30:55,546 --> 00:30:56,463
Move!
465
00:31:02,713 --> 00:31:03,796
[vehicle doors slam]
466
00:31:03,796 --> 00:31:05,546
[tires screeching]
467
00:31:06,838 --> 00:31:09,213
[panting]
468
00:31:12,671 --> 00:31:14,046
- Boo.
- [relieved sigh]
469
00:31:16,546 --> 00:31:17,380
[laughs]
470
00:32:10,255 --> 00:32:11,838
Mmm...
471
00:32:11,838 --> 00:32:12,796
[kisses]
472
00:32:14,713 --> 00:32:15,796
I can't stay long.
473
00:32:18,963 --> 00:32:21,505
I just wanted to pop by
474
00:32:23,171 --> 00:32:24,755
and show you something.
475
00:32:35,130 --> 00:32:37,213
[in Portuguese]
Something was troubling her.
476
00:32:37,213 --> 00:32:38,505
She wouldn't tell us what.
477
00:32:40,338 --> 00:32:41,796
{\an8}But she was scared of someone.
478
00:32:43,880 --> 00:32:47,005
[in English]
Who is she afraid of, do you think?
479
00:32:47,630 --> 00:32:49,463
Poor little Brigida.
480
00:32:49,463 --> 00:32:52,005
[reporter] ...the worrying spike
in unexplained disappearances
481
00:32:52,005 --> 00:32:52,921
of young adults...
482
00:32:52,921 --> 00:32:55,421
Oh, darling, no. No. Please open...
483
00:32:55,421 --> 00:32:56,796
- Open your eyes.
- Mm.
484
00:32:56,796 --> 00:33:00,421
[reporter] ...surrounding Brigida's
disappearance have similarities
485
00:33:00,421 --> 00:33:03,671
to those of missing French student
Camille Fontaine
486
00:33:03,671 --> 00:33:05,755
and Croatian teenager, Jacov...
487
00:33:05,755 --> 00:33:07,088
[sighs]
488
00:33:07,088 --> 00:33:09,130
Portuguese police are unwilling to...
489
00:33:09,755 --> 00:33:10,671
You know...
490
00:33:17,380 --> 00:33:18,921
You always said...
491
00:33:20,796 --> 00:33:22,838
that I should talk to somebody about this.
492
00:33:22,838 --> 00:33:23,796
Mmm...
493
00:33:24,963 --> 00:33:28,505
And so that's exactly what I'm doing...
494
00:33:31,963 --> 00:33:33,130
because...
495
00:33:36,671 --> 00:33:38,338
[singing] ♪ I'm coming out ♪
496
00:33:39,171 --> 00:33:43,796
♪ I want the world to know
Got to let it show ♪
497
00:33:44,713 --> 00:33:46,338
♪ I'm coming out ♪
498
00:33:47,213 --> 00:33:51,588
♪ I want the world to know
Got to let it show ♪
499
00:33:51,588 --> 00:33:52,546
♪ I'm... ♪
500
00:34:30,296 --> 00:34:31,921
[Dennis] Christ on a scooter.
501
00:34:34,630 --> 00:34:37,463
These the wheels you bought
from Fat Thommo Chitwood that time?
502
00:34:37,463 --> 00:34:40,546
[Luther] Yeah. Five hundred quid
and a bootleg David Bowie album.
503
00:34:41,296 --> 00:34:42,255
Blue vinyl.
504
00:34:42,880 --> 00:34:44,171
Never let me down though.
505
00:34:44,921 --> 00:34:46,171
[Dennis] Never will.
506
00:34:46,171 --> 00:34:47,921
If you look after it,
507
00:34:49,046 --> 00:34:50,380
which you haven't.
508
00:34:50,880 --> 00:34:52,130
[Luther] Yeah, well.
509
00:34:54,963 --> 00:34:55,963
Cheers, Den.
510
00:34:59,296 --> 00:35:01,171
I got you that thing you asked for.
511
00:35:06,130 --> 00:35:07,005
Perfect.
512
00:35:08,130 --> 00:35:09,171
Listen, Luther.
513
00:35:11,296 --> 00:35:13,796
When you take this prick to the ground,
514
00:35:15,338 --> 00:35:18,296
you do him grievous on my behalf, yeah?
515
00:35:19,421 --> 00:35:20,421
You do him damage.
516
00:35:28,671 --> 00:35:30,005
You take care, John.
517
00:35:32,130 --> 00:35:32,963
Yeah.
518
00:35:47,046 --> 00:35:50,046
[telephone ringing]
519
00:35:52,171 --> 00:35:53,296
DCI Raine.
520
00:35:53,296 --> 00:35:55,588
[woman speaking indistinctly]
521
00:35:58,463 --> 00:35:59,505
When?
522
00:36:02,421 --> 00:36:03,338
Okay.
523
00:36:08,005 --> 00:36:08,921
[pen clanks]
524
00:36:10,921 --> 00:36:12,088
Okay, thank you.
525
00:36:13,213 --> 00:36:14,421
Boss? What's up?
526
00:36:14,421 --> 00:36:15,380
Luther's out.
527
00:36:15,380 --> 00:36:16,546
Luther's what?
528
00:36:16,546 --> 00:36:17,588
Out.
529
00:36:21,171 --> 00:36:23,796
[florescent lights buzzing]
530
00:37:17,171 --> 00:37:18,630
Detective Superintendent Schenk.
531
00:37:19,796 --> 00:37:22,880
Just Martin. I'm retired.
532
00:37:22,880 --> 00:37:24,755
Well, they retired me.
533
00:37:25,713 --> 00:37:26,921
DCI Raine.
534
00:37:26,921 --> 00:37:27,963
Ah.
535
00:37:28,755 --> 00:37:30,046
My replacement.
536
00:37:30,921 --> 00:37:32,713
So how are things at the shop?
537
00:37:33,421 --> 00:37:35,380
Busy. Do you mind if I sit?
538
00:37:37,005 --> 00:37:40,005
I presume you've come for background
in the Aldrich case.
539
00:37:40,505 --> 00:37:41,505
But for that you're...
540
00:37:41,505 --> 00:37:45,130
I know who I have to go to,
which is basically my problem.
541
00:37:45,880 --> 00:37:49,505
Look, I know he's in prison,
but if all you need is background,
542
00:37:49,505 --> 00:37:51,213
I don't see an ethical conundrum.
543
00:37:51,213 --> 00:37:52,755
Except he's not in prison.
544
00:37:52,755 --> 00:37:54,588
But... Oh.
545
00:37:56,963 --> 00:37:58,463
Of course he's not.
546
00:37:58,463 --> 00:38:00,963
Listen. He's your friend?
547
00:38:00,963 --> 00:38:03,088
- He is.
- You know him better than anyone.
548
00:38:03,088 --> 00:38:04,630
You know how he thinks.
549
00:38:04,630 --> 00:38:07,213
If John really is your friend,
you'll find him,
550
00:38:07,213 --> 00:38:09,088
stop him nosing at my investigation.
551
00:38:09,088 --> 00:38:12,505
But if John Luther shows his face
and refuses an order to stand down,
552
00:38:12,505 --> 00:38:14,255
which we both know he will,
553
00:38:14,255 --> 00:38:16,255
Tactical Unit will shoot him dead.
554
00:38:17,755 --> 00:38:18,755
So...
555
00:38:19,880 --> 00:38:20,755
Martin...
556
00:38:22,088 --> 00:38:24,046
I'm not asking you to catch him for me.
557
00:38:24,546 --> 00:38:25,588
We can do that.
558
00:38:26,880 --> 00:38:28,713
I'm asking you to save his life.
559
00:38:42,088 --> 00:38:43,546
[beeping]
560
00:38:50,130 --> 00:38:53,671
[steady pinging]
561
00:39:31,046 --> 00:39:34,546
[tracker pinging accelerates]
562
00:39:42,796 --> 00:39:44,796
[rapid pinging]
563
00:39:47,338 --> 00:39:48,213
[clicks on]
564
00:39:48,213 --> 00:39:50,005
[Callum screaming on radio]
565
00:39:51,005 --> 00:39:52,338
[sobbing] Mum!
566
00:39:54,296 --> 00:39:56,796
Mum! Ah! Ah! Please stop!
567
00:39:56,796 --> 00:39:57,713
[groaning]
568
00:39:58,505 --> 00:40:02,130
[male voice chuckling] Hello again, John.
569
00:40:04,171 --> 00:40:05,588
Do you know who that was?
570
00:40:05,588 --> 00:40:07,171
Oh, I bet you do.
571
00:40:07,171 --> 00:40:08,505
Poor Callum.
572
00:40:10,171 --> 00:40:16,963
The killer got to him
using an FM broadcast. 65.8 FM.
573
00:40:18,088 --> 00:40:22,088
Trace the frequency to source
and you'll find John.
574
00:40:22,088 --> 00:40:24,380
Out-fucking-standing. Thank you, Martin.
575
00:40:25,380 --> 00:40:26,546
Bring him in.
576
00:40:27,463 --> 00:40:29,255
Martin, what are you doing
the rest of the day?
577
00:40:29,255 --> 00:40:31,338
[dance music playing]
578
00:40:58,213 --> 00:40:59,171
Morning.
579
00:40:59,796 --> 00:41:02,338
- I'm sorry. We're not open yet.
- I'm police.
580
00:41:05,880 --> 00:41:07,171
Can I see your badge?
581
00:41:10,255 --> 00:41:11,838
I forgot it in my other coat.
582
00:41:12,921 --> 00:41:14,088
Sorry about that.
583
00:41:15,296 --> 00:41:16,546
What's your name?
584
00:41:17,046 --> 00:41:18,005
Derek.
585
00:41:18,005 --> 00:41:20,755
Derek. Do you know who I am, Derek?
586
00:41:21,546 --> 00:41:22,838
I don't think so, no.
587
00:41:26,005 --> 00:41:28,296
You really don't know who I am, do you?
588
00:41:29,421 --> 00:41:30,546
I really don't, no.
589
00:41:33,255 --> 00:41:36,588
So how come you're broadcasting
the recording of a murder to me?
590
00:41:40,213 --> 00:41:41,505
Wait! No!
591
00:41:42,088 --> 00:41:43,005
Wait!
592
00:41:43,546 --> 00:41:45,588
[women moaning on TVs]
593
00:41:53,296 --> 00:41:54,380
[door rattling]
594
00:41:54,963 --> 00:41:57,255
- [Derek whimpers]
- [Luther] You fucking...
595
00:41:59,755 --> 00:42:00,588
Sit down!
596
00:42:01,421 --> 00:42:03,088
And I want you to do me a favor.
597
00:42:03,088 --> 00:42:05,171
Sit there and do nothing silly.
Understand?
598
00:42:05,171 --> 00:42:06,130
Yes.
599
00:42:08,755 --> 00:42:10,713
[sirens wailing]
600
00:42:10,713 --> 00:42:13,005
[Raine on radio] Archie,
we've tracked the signal.
601
00:42:13,005 --> 00:42:14,588
Sending the coordinates now.
602
00:42:20,838 --> 00:42:22,296
- Where is it?
- In the cup...
603
00:42:22,296 --> 00:42:23,630
- Where is it?
- In the cupboard.
604
00:42:23,630 --> 00:42:25,796
In the cupboard. Idiots.
605
00:42:31,338 --> 00:42:33,046
- Have you listened to this?
- [Derek] No.
606
00:42:33,046 --> 00:42:34,380
- Have you? No?
- No!
607
00:42:34,380 --> 00:42:37,130
Good, because it's fucking horrible.
You know what it is?
608
00:42:37,130 --> 00:42:39,213
It's the dying breaths of a young man.
609
00:42:39,213 --> 00:42:42,296
A young man named Callum Aldrich,
and it's fucking horrible.
610
00:42:42,296 --> 00:42:45,171
And I want to find the prick
that made that recording.
611
00:42:45,171 --> 00:42:48,463
And you're gonna help me by telling me
how this transmitter got here.
612
00:42:48,463 --> 00:42:49,755
- I can't.
- No?
613
00:42:50,463 --> 00:42:53,921
Okay, right, well, this is the part
where I do something horrible to you
614
00:42:53,921 --> 00:42:57,213
like perhaps, I don't know,
tattoo your fucking eyeball.
615
00:42:57,213 --> 00:42:59,255
How do you turn it on? Turn it on! Go on.
616
00:42:59,255 --> 00:43:00,463
- [buzzing]
- There you go.
617
00:43:00,463 --> 00:43:02,546
- No, please...
- Don't move. Stop moving!
618
00:43:02,546 --> 00:43:04,630
Stop moving. Stop moving!
619
00:43:05,713 --> 00:43:06,630
It's all right...
620
00:43:07,130 --> 00:43:09,921
- [machine buzzing loudly]
- [whimpering]
621
00:43:12,338 --> 00:43:13,671
[buzzing stops]
622
00:43:13,671 --> 00:43:15,880
[Derek panting]
623
00:43:15,880 --> 00:43:19,171
I'm not going to do that.
I'm not going to do that. Do you know why?
624
00:43:19,171 --> 00:43:20,130
[machine clatters]
625
00:43:20,130 --> 00:43:23,213
I've got this thing,
and I've had it since I was a kid.
626
00:43:23,213 --> 00:43:25,671
It's kind of like a instinct thing,
you know,
627
00:43:25,671 --> 00:43:29,171
where you kind of look at someone,
and you read them.
628
00:43:29,671 --> 00:43:31,755
And you can tell
whether they're good or bad.
629
00:43:31,755 --> 00:43:35,463
I can tell, I can tell, Derek,
that you're decent.
630
00:43:35,463 --> 00:43:36,546
Yeah.
631
00:43:36,546 --> 00:43:39,713
So, I'm gonna ask you again.
How did that transmitter get here?
632
00:43:40,838 --> 00:43:42,046
It arrived by courier.
633
00:43:44,130 --> 00:43:46,463
- Is that a fucking joke?
- No, no, no!
634
00:43:47,171 --> 00:43:50,005
I was told to leave it running
for 24 hours and then ditch it.
635
00:43:50,005 --> 00:43:50,921
Go on.
636
00:43:51,421 --> 00:43:52,671
- That's it.
- What?
637
00:43:52,671 --> 00:43:54,838
[sirens wailing]
638
00:43:58,046 --> 00:43:59,963
Don't know if you've noticed,
but your game's up!
639
00:44:00,630 --> 00:44:02,338
The police are here! I'm here!
640
00:44:02,338 --> 00:44:03,463
Now, come on.
641
00:44:03,463 --> 00:44:06,421
- [exhales] I met a man online.
- Yeah. Mm-hmm.
642
00:44:07,546 --> 00:44:09,755
He was into extreme submission porn.
643
00:44:09,755 --> 00:44:12,213
We exchanged fantasies
for a long time, months.
644
00:44:12,713 --> 00:44:14,671
Decided to move things
into the real world.
645
00:44:15,671 --> 00:44:18,088
His needs were very specific.
646
00:44:18,088 --> 00:44:19,255
[sirens approaching]
647
00:44:19,255 --> 00:44:21,796
- He wanted to be taken by surprise.
- Right.
648
00:44:22,463 --> 00:44:25,380
He gave me his details. Name, address,
649
00:44:25,380 --> 00:44:27,421
time he got home from work,
the alarm code.
650
00:44:27,421 --> 00:44:29,046
Speed it up. Come on. Fuck's sake.
651
00:44:29,046 --> 00:44:32,505
One night,
I was waiting when he came home.
652
00:44:39,713 --> 00:44:42,588
There was a safe word,
but he didn't use it.
653
00:44:43,963 --> 00:44:45,546
So, I kept going.
654
00:44:47,880 --> 00:44:49,421
I just kept going.
655
00:44:51,921 --> 00:44:55,380
Because I hadn't really
been talking to him.
656
00:44:55,380 --> 00:44:56,921
I'd been catfished.
657
00:44:59,130 --> 00:45:03,671
Set up by somebody posing as
this poor man to assault him.
658
00:45:03,671 --> 00:45:06,088
He had no idea who I was
or why I was there.
659
00:45:06,088 --> 00:45:07,671
- [officer yelling faintly]
- [groans]
660
00:45:07,671 --> 00:45:09,296
Armed police! Get back!
661
00:45:09,296 --> 00:45:10,421
And then what?
662
00:45:10,921 --> 00:45:12,088
- [Derek] Blackmail.
- Mm-hmm.
663
00:45:13,213 --> 00:45:15,671
The catfisher had it all on film.
All the things I did.
664
00:45:15,671 --> 00:45:16,755
Who was that?
665
00:45:16,755 --> 00:45:18,171
- I don't know.
- You don't know?
666
00:45:18,171 --> 00:45:21,255
No, I don't know! Just... Look... Just...
667
00:45:22,130 --> 00:45:25,421
I don't know him. I've never met him.
I just do what he tells me, okay?
668
00:45:25,421 --> 00:45:27,296
[indistinct police radio chatter]
669
00:45:29,713 --> 00:45:31,421
I've got to make this right.
670
00:45:33,088 --> 00:45:34,921
- I really do.
- Okay.
671
00:45:34,921 --> 00:45:37,296
- And it's going to be bad for you.
- I know.
672
00:45:37,296 --> 00:45:39,130
But it's not as bad as you think.
673
00:45:40,505 --> 00:45:42,296
Not if you help me catch this man.
674
00:45:42,296 --> 00:45:43,380
I can't.
675
00:45:43,380 --> 00:45:44,838
Oh, you can.
676
00:45:49,880 --> 00:45:51,588
[Luther] For fuck's sake. What is it?
677
00:45:52,296 --> 00:45:53,630
- Hmm?
- He texts me.
678
00:45:56,338 --> 00:45:58,171
- Armed police! Armed police!
- Armed police!
679
00:45:58,171 --> 00:46:00,588
He never uses the same phone
for more than a day.
680
00:46:01,088 --> 00:46:02,838
You should have given me this earlier.
681
00:46:02,838 --> 00:46:03,838
I know.
682
00:46:05,796 --> 00:46:07,380
- Armed police!
- Armed police! Go!
683
00:46:08,505 --> 00:46:09,880
Armed police!
684
00:46:10,421 --> 00:46:11,671
[officer 1] All clear.
685
00:46:13,671 --> 00:46:14,588
Let's go!
686
00:46:15,880 --> 00:46:16,880
[officer 2] All clear!
687
00:46:23,796 --> 00:46:27,130
[line ringing]
688
00:46:31,213 --> 00:46:33,213
[in Estonian] Have we got the place ready?
689
00:46:34,005 --> 00:46:35,130
It's ready!
690
00:46:37,671 --> 00:46:39,338
And the last of the livestock?
691
00:46:39,338 --> 00:46:40,921
En route and on schedule.
692
00:46:51,380 --> 00:46:53,505
So we're ready to go?
693
00:46:54,963 --> 00:46:56,171
We're ready.
694
00:46:56,963 --> 00:46:59,171
Here's to the start of my new life.
695
00:47:00,380 --> 00:47:04,796
I wish you could be with me
at the launch party.
696
00:47:15,963 --> 00:47:19,421
- [computers beeping]
- [indistinct chatter over computers]
697
00:47:29,921 --> 00:47:32,046
[woman speaking on computer indistinctly]
698
00:47:32,046 --> 00:47:34,046
[boy speaking on computer indistinctly]
699
00:47:35,296 --> 00:47:36,338
[device beeps softly]
700
00:47:37,213 --> 00:47:38,838
[man on computer] Where do you wanna meet?
701
00:47:40,963 --> 00:47:43,213
[people arguing indistinctly]
702
00:47:43,213 --> 00:47:45,505
[keyboards clacking]
703
00:47:45,505 --> 00:47:47,463
[electronic beeping]
704
00:47:50,963 --> 00:47:52,588
[woman moaning] Oh yes.
705
00:47:52,588 --> 00:47:55,171
Yes, yes, right there. [moans]
706
00:47:57,338 --> 00:47:59,546
[vehicle accelerating on game]
707
00:48:01,713 --> 00:48:03,338
{\an8}[beeping]
708
00:48:04,546 --> 00:48:08,130
[overlapping indistinct voices
on computers]
709
00:48:11,921 --> 00:48:13,421
[woman moaning]
710
00:48:14,463 --> 00:48:16,546
- Oh my God! What are you doing?
- Oh crap.
711
00:48:21,005 --> 00:48:24,588
[church bell tolling]
712
00:48:29,671 --> 00:48:33,005
[phone ringing]
713
00:48:34,546 --> 00:48:35,380
[Schenk] Schenk.
714
00:48:35,963 --> 00:48:36,796
Wotcha.
715
00:48:37,380 --> 00:48:38,921
I was wondering when you'd call.
716
00:48:38,921 --> 00:48:41,838
[Luther] Yeah. I see
you're back in the shop then.
717
00:48:43,130 --> 00:48:44,421
I'm consulting, yes.
718
00:48:45,005 --> 00:48:46,630
Helping them to catch you.
719
00:48:47,130 --> 00:48:48,088
Ah.
720
00:48:49,338 --> 00:48:51,255
Great work finding me.
How did you do that?
721
00:48:52,421 --> 00:48:54,380
Had a sniff around your cell.
722
00:48:54,380 --> 00:48:56,921
Found the radio tuned to a dead station.
723
00:48:57,713 --> 00:48:59,546
I know you to be a Radio 4 man.
724
00:48:59,546 --> 00:49:03,005
Yeah, well, that or the cricket.
That was very good work.
725
00:49:03,005 --> 00:49:05,755
Well, there's life in the old fucker yet.
726
00:49:05,755 --> 00:49:09,046
Oh no, I never doubted it.
Are they listening in?
727
00:49:09,671 --> 00:49:10,630
Not yet.
728
00:49:13,671 --> 00:49:14,588
I got him.
729
00:49:15,213 --> 00:49:17,046
What do you mean you've got him?
730
00:49:17,046 --> 00:49:19,046
Well, as good as. I got a number.
731
00:49:19,546 --> 00:49:21,296
- How?
- [scoffs]
732
00:49:21,296 --> 00:49:24,963
Doesn't matter how, but the number
won't be good to you lot. Not yet.
733
00:49:24,963 --> 00:49:26,463
They're not my lot.
734
00:49:27,421 --> 00:49:28,671
Yes, and given the fact
735
00:49:28,671 --> 00:49:31,380
that it was obtained
by an escaped criminal,
736
00:49:31,380 --> 00:49:35,505
I doubt there'll be much of an argument
for a warrant on the back of it.
737
00:49:35,505 --> 00:49:36,588
Can you do me a favor?
738
00:49:36,588 --> 00:49:37,963
Can you trace the number?
739
00:49:38,505 --> 00:49:40,213
You know I'm not going to do that.
740
00:49:40,213 --> 00:49:42,713
Come on, boss.
What are they going to do? Fire you?
741
00:49:43,213 --> 00:49:45,755
One more time for auld lang syne,
and for what it's worth,
742
00:49:45,755 --> 00:49:48,255
he uses burners.
The number won't be good tomorrow.
743
00:49:55,296 --> 00:49:57,255
Call me back in 15 minutes.
744
00:49:57,796 --> 00:49:59,255
Hey, do you want to put 20 on it?
745
00:49:59,755 --> 00:50:00,755
On what?
746
00:50:01,255 --> 00:50:02,338
Twenty that I get him
747
00:50:02,338 --> 00:50:03,796
before you get me.
748
00:50:06,380 --> 00:50:07,588
Make it 50.
749
00:50:10,546 --> 00:50:14,046
[Raine] Well, he's got some onions on him,
I'll give him that.
750
00:50:14,046 --> 00:50:16,296
[Schenk] Look, I know how it feels.
751
00:50:16,296 --> 00:50:19,421
I've sat in the same chair,
expressed the same sentiments,
752
00:50:20,130 --> 00:50:21,880
but there's a double play here.
753
00:50:22,588 --> 00:50:27,088
Do as he asks.
Trace the phone. Give him a location.
754
00:50:27,088 --> 00:50:28,171
[scoffs]
755
00:50:28,171 --> 00:50:30,296
[Raine] Luther's pulling us
away from the case.
756
00:50:30,296 --> 00:50:32,380
Look, the worst outcome is
757
00:50:32,380 --> 00:50:34,463
he's arrested and locked up by teatime.
758
00:50:34,463 --> 00:50:35,796
The best outcome?
759
00:50:35,796 --> 00:50:39,380
He's right
and leads you directly to your killer.
760
00:50:39,380 --> 00:50:43,046
Except if I were Luther, I'd assume
you and I were having this conversation.
761
00:50:43,046 --> 00:50:45,505
He knows. Of course he knows.
He just doesn't care.
762
00:50:45,505 --> 00:50:48,838
All he wants
is for this man to be caught and stopped.
763
00:50:50,588 --> 00:50:52,005
We'd have to go in heavy.
764
00:50:53,171 --> 00:50:55,421
The heavier the better, I should imagine.
765
00:50:56,005 --> 00:50:57,338
I thought he was your friend.
766
00:50:57,338 --> 00:51:00,838
He is. That doesn't mean
you should trust him though.
767
00:51:03,796 --> 00:51:05,796
[Luther] All right, boss.
What's in the box?
768
00:51:05,796 --> 00:51:09,130
- Deal or no deal?
- The phone's at Piccadilly Circus.
769
00:51:10,130 --> 00:51:11,046
Nice one.
770
00:51:13,505 --> 00:51:17,088
[sirens wailing]
771
00:51:17,088 --> 00:51:19,963
[woman on radio] All units,
we're searching for an IC3 male
772
00:51:19,963 --> 00:51:21,463
in the Piccadilly Circus area.
773
00:51:21,463 --> 00:51:23,546
Do not approach the subject. Over.
774
00:51:24,130 --> 00:51:26,130
[siren wailing]
775
00:51:29,880 --> 00:51:31,671
Excuse me. Uh, excuse me.
776
00:51:31,671 --> 00:51:34,463
I'm running late to see my wife.
Mind if I make a quick call?
777
00:51:34,463 --> 00:51:36,755
I lost my cell phone. I'll be two minutes.
778
00:51:36,755 --> 00:51:41,171
Thank you. You are a lifesaver.
Thank you so much. Right, okay, thank you.
779
00:51:44,588 --> 00:51:45,880
[line ringing]
780
00:51:46,921 --> 00:51:48,296
So, where is he now?
781
00:51:48,296 --> 00:51:50,796
[Schenk] Stationary
for the last 20 minutes.
782
00:51:50,796 --> 00:51:52,546
Still Piccadilly Circus.
783
00:51:52,546 --> 00:51:54,213
[Luther] Something doesn't feel right.
784
00:51:54,213 --> 00:51:55,671
What is he waiting for?
785
00:51:55,671 --> 00:51:59,213
John, identify the target,
but do not engage.
786
00:51:59,755 --> 00:52:00,963
I love you too.
787
00:52:02,005 --> 00:52:03,671
- Thank you so much.
- Thank you.
788
00:52:12,005 --> 00:52:14,296
All right, all right, Luther's on foot
789
00:52:14,296 --> 00:52:17,255
in Soho en route to Piccadilly Circus.
790
00:52:17,255 --> 00:52:18,171
Stay on him.
791
00:52:18,171 --> 00:52:20,380
[sirens continue wailing]
792
00:52:25,380 --> 00:52:27,380
[vehicle horns honking]
793
00:52:33,255 --> 00:52:34,755
[sniffling]
794
00:52:37,171 --> 00:52:38,380
[sobs softly]
795
00:52:41,421 --> 00:52:43,213
[sobbing]
796
00:52:45,296 --> 00:52:47,588
[indistinct chatter]
797
00:52:53,963 --> 00:52:55,421
Go.
798
00:53:09,880 --> 00:53:11,880
[beeping]
799
00:53:32,171 --> 00:53:35,671
Okay, that's confirmed.
Luther's at Piccadilly Circus.
800
00:53:35,671 --> 00:53:36,755
Do we take him?
801
00:53:36,755 --> 00:53:38,588
[officer 2] Bravo unit. Ready to engage.
802
00:53:38,588 --> 00:53:40,630
Wait for Luther to ID a suspect,
803
00:53:40,630 --> 00:53:42,130
then move in and take them both.
804
00:53:42,130 --> 00:53:43,088
Received.
805
00:53:46,963 --> 00:53:50,546
[breathing nervously]
806
00:54:21,671 --> 00:54:23,171
[line ringing]
807
00:54:25,921 --> 00:54:26,921
[beeps]
808
00:54:30,630 --> 00:54:34,838
[phone ringing]
809
00:54:38,588 --> 00:54:39,713
Who is this?
810
00:54:40,213 --> 00:54:41,588
[Luther] You know who it is.
811
00:54:43,338 --> 00:54:44,171
Move!
812
00:54:44,171 --> 00:54:45,255
Excuse me. Hey!
813
00:54:45,255 --> 00:54:46,546
Oh!
814
00:54:46,546 --> 00:54:48,255
- Stand back! Police!
- [people yelling]
815
00:54:48,255 --> 00:54:50,130
- Go, go, go, go!
- That's it. Let's go.
816
00:54:51,046 --> 00:54:52,838
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- [groans]
817
00:54:52,838 --> 00:54:54,005
Stop! Stop!
818
00:54:55,630 --> 00:54:57,338
- Back.
- All right, just look at me.
819
00:54:57,338 --> 00:54:58,505
- Back! Back!
- Whoa.
820
00:54:59,171 --> 00:55:00,296
Go, go, go, go!
821
00:55:00,880 --> 00:55:02,296
- [Luther] All right.
- Back.
822
00:55:02,296 --> 00:55:04,796
- Okay. Just relax. Stop, stop, stop!
- Back.
823
00:55:05,796 --> 00:55:08,005
It's over now. All right. It's over now.
824
00:55:08,005 --> 00:55:11,338
Yeah? Well, why...
Why would you say that?
825
00:55:12,005 --> 00:55:14,171
It's just about to get started.
826
00:55:15,838 --> 00:55:17,005
[woman yelps]
827
00:55:18,296 --> 00:55:19,588
[people gasping]
828
00:55:25,088 --> 00:55:28,671
[clock bell ringing]
829
00:55:31,130 --> 00:55:32,088
What's going on?
830
00:55:32,671 --> 00:55:33,630
Wait for it.
831
00:55:44,338 --> 00:55:46,713
- Bong.
- [bell tolls]
832
00:55:47,296 --> 00:55:48,296
[screams]
833
00:55:51,046 --> 00:55:52,796
[tires screeching]
834
00:55:54,296 --> 00:55:56,046
[people screaming]
835
00:55:56,671 --> 00:55:58,213
What are you doing? Call it off.
836
00:56:03,255 --> 00:56:04,713
[onlookers screaming]
837
00:56:06,796 --> 00:56:08,421
- [dull thud]
- Bong!
838
00:56:08,963 --> 00:56:10,130
[bell tolls]
839
00:56:10,963 --> 00:56:12,338
[car horn honking]
840
00:56:13,630 --> 00:56:14,630
[metal crunching]
841
00:56:18,921 --> 00:56:20,463
[tires squealing]
842
00:56:21,630 --> 00:56:24,463
- [Raine] Move!
- [officer] Armed police, get back!
843
00:56:24,463 --> 00:56:25,463
Do you see me now?
844
00:56:27,171 --> 00:56:28,755
Can you see me now?
845
00:56:29,338 --> 00:56:31,338
[officer] Armed police! Stand back!
846
00:56:32,838 --> 00:56:34,421
Down on the ground, now!
847
00:56:35,963 --> 00:56:38,963
- Do not move. On the ground!
- Armed police!
848
00:56:40,380 --> 00:56:41,838
Both of you on the ground now!
849
00:56:42,588 --> 00:56:43,505
All right!
850
00:56:43,505 --> 00:56:46,130
- [officers shouting]
- [Raine] Down on the ground!
851
00:56:50,046 --> 00:56:51,796
[people screaming]
852
00:56:54,046 --> 00:56:55,505
[jumper screaming]
853
00:56:56,255 --> 00:56:57,255
[man] Get out of the way!
854
00:56:59,338 --> 00:57:00,796
- [car horn honking]
- [gasps]
855
00:57:00,796 --> 00:57:02,338
[people yelling]
856
00:57:08,588 --> 00:57:09,588
[Luther] Oi!
857
00:57:17,505 --> 00:57:19,130
Sorry. Move! Move!
858
00:57:25,505 --> 00:57:26,505
[grunts]
859
00:57:31,796 --> 00:57:34,005
[Luther] Out the way! Out the way!
860
00:57:49,546 --> 00:57:51,130
[on PA] The train is now ready to depart.
861
00:57:51,130 --> 00:57:54,088
Mind the doors, please.
Mind the closing doors.
862
00:57:54,088 --> 00:57:55,338
[doors slide closed]
863
00:58:02,296 --> 00:58:04,046
[sighs] For fuck's sake.
864
00:58:30,880 --> 00:58:34,630
[loud rattling]
865
00:58:41,755 --> 00:58:42,630
[exhales]
866
00:58:59,713 --> 00:59:02,380
Possible sighting.
Attempting to intercept.
867
00:59:13,921 --> 00:59:15,046
[exhales]
868
00:59:24,421 --> 00:59:25,505
[faint clank]
869
00:59:34,588 --> 00:59:37,713
[mice squeaking]
870
00:59:54,838 --> 00:59:55,963
[grunts]
871
01:00:02,338 --> 01:00:03,921
[track humming]
872
01:00:04,838 --> 01:00:06,588
[grunting]
873
01:00:11,713 --> 01:00:12,588
Oh!
874
01:00:13,755 --> 01:00:14,713
[grunts]
875
01:00:18,171 --> 01:00:19,338
- [slicing]
- Argh!
876
01:00:25,880 --> 01:00:27,255
[Luther grunts]
877
01:00:31,630 --> 01:00:33,046
[groans]
878
01:00:40,005 --> 01:00:40,838
[grunts]
879
01:00:40,838 --> 01:00:42,046
[officer] Armed police!
880
01:00:42,713 --> 01:00:47,421
[officer] Police! Police!
Do not move! Police!
881
01:00:47,421 --> 01:00:49,796
Come here! Come here and cuff him!
882
01:00:50,588 --> 01:00:51,588
Police! Do not move!
883
01:00:51,588 --> 01:00:54,213
Just fucking cuff him first,
and then get me.
884
01:00:54,796 --> 01:00:55,671
Oh!
885
01:00:55,671 --> 01:00:57,713
- [officer] Do not move! Do not!
- Okay
886
01:00:57,713 --> 01:01:00,546
- On your face. On your face!
- All right.
887
01:01:01,338 --> 01:01:02,213
Shit!
888
01:01:02,796 --> 01:01:04,546
Ah! Wait!
889
01:01:05,463 --> 01:01:08,046
[officer screaming in pain]
890
01:01:08,046 --> 01:01:10,088
[Luther groans]
891
01:01:10,088 --> 01:01:12,171
[officer moaning]
892
01:01:13,338 --> 01:01:14,255
Shit!
893
01:01:14,255 --> 01:01:17,505
- All right, mate. All right, mate.
- Shit.
894
01:01:17,505 --> 01:01:20,046
- All right. Now, what's your name, pal?
- Jamal.
895
01:01:20,046 --> 01:01:22,255
Jamal? Listen to me.
Look at me in the eyes.
896
01:01:22,255 --> 01:01:25,671
Will you look at me? All right, calm down
while I take a look at your leg.
897
01:01:25,671 --> 01:01:27,505
- Armed police! Back away!
- [Luther] Relax.
898
01:01:27,505 --> 01:01:30,505
- Move away!
- [Luther] Mate, do me a favor and listen.
899
01:01:30,505 --> 01:01:33,255
You can put the cuffs on me
as long as I can sort out Jamal.
900
01:01:33,255 --> 01:01:36,338
Just give me a hand here, all right?
Come on. Come here now.
901
01:01:36,338 --> 01:01:38,755
- Freddie, Freddie!
- If you got any gauze, you'll need it.
902
01:01:38,755 --> 01:01:40,838
- Got some here.
- I got cut, Freddie. I got cut.
903
01:01:40,838 --> 01:01:43,088
- It's all right. Just relax there, pal.
- Really bleeding.
904
01:01:43,088 --> 01:01:45,130
- [Luther] He's cut an artery.
- Fucking hell.
905
01:01:45,130 --> 01:01:47,630
Never mind, put the whole thing in there.
906
01:01:47,630 --> 01:01:51,171
- Seriously, mate. Stay still, all right?
- DCI Luther.
907
01:01:51,171 --> 01:01:53,380
- Yes, mate.
- [Jamal] I'm sorry I hit you.
908
01:01:53,380 --> 01:01:55,796
You hit me.
It's all right 'cause I'm a wanted man.
909
01:01:55,796 --> 01:01:57,380
Of course you can hit me.
910
01:01:57,380 --> 01:01:58,421
[grunts]
911
01:01:58,421 --> 01:02:00,380
[Jamal] Jesus!
912
01:02:00,380 --> 01:02:01,463
[shivers]
913
01:02:01,463 --> 01:02:03,380
I did a job with you back in the day.
914
01:02:03,380 --> 01:02:06,046
Did ya? On what? Put pressure on that.
915
01:02:06,046 --> 01:02:08,380
- Cameron Pell.
- Cameron Pell?
916
01:02:08,380 --> 01:02:10,838
- A school bus and all that malarkey.
- Yeah?
917
01:02:10,838 --> 01:02:13,380
I remember you. Yeah.
You did some good work on that one.
918
01:02:13,380 --> 01:02:15,546
- Really good work. You did good.
- Yeah...
919
01:02:16,046 --> 01:02:17,880
- Sir, you need to go now.
- He's gonna fade fast...
920
01:02:17,880 --> 01:02:19,130
Leg it. Leg it!
921
01:02:19,130 --> 01:02:21,046
- What? I can't leave you.
- Go now!
922
01:02:21,046 --> 01:02:23,380
Go! Go! I'm fine. I'm all right.
923
01:02:26,671 --> 01:02:28,505
Look, Freddie's got this. Right, Fred?
924
01:02:29,338 --> 01:02:31,546
- Yeah, yeah, I got this. Go.
- [Jamal] So go.
925
01:02:31,546 --> 01:02:33,921
- Freddie?
- Give him a dig from me. Go.
926
01:02:33,921 --> 01:02:36,338
- Just go.
- [Luther] Listen, you're a good cop, okay?
927
01:02:37,796 --> 01:02:40,671
[Freddie] Jamal, calm down, mate.
It's all right. Help is on the way.
928
01:02:40,671 --> 01:02:41,838
Off... Officer injured!
929
01:02:42,713 --> 01:02:46,213
Jamal. Jamal! Wake up! Fuck's sake.
930
01:02:46,213 --> 01:02:48,546
Jamal. Officer injured!
931
01:02:50,796 --> 01:02:52,796
[phone ringing]
932
01:03:00,130 --> 01:03:03,338
I thought the fucker was in prison.
933
01:03:03,963 --> 01:03:05,421
Yeah, not anymore.
934
01:03:07,963 --> 01:03:10,088
How much of a problem is this gonna be?
935
01:03:10,088 --> 01:03:11,588
Uh, I don't know.
936
01:03:11,588 --> 01:03:14,171
- It's been a big fucking problem so far.
- So...
937
01:03:15,713 --> 01:03:17,630
Look after it for me.
938
01:03:18,505 --> 01:03:20,671
I mean, this is a big day for me, Archie.
939
01:03:20,671 --> 01:03:22,713
[Archie] What the fuck does that mean?
940
01:03:22,713 --> 01:03:24,588
Just look after it, will ya?
941
01:03:26,255 --> 01:03:29,046
You know what's
gonna happen, don't you? Hmm?
942
01:03:29,838 --> 01:03:35,338
Imagine your wife's face
when she hears about what you did.
943
01:03:35,921 --> 01:03:38,255
People that you work with. Hmm?
944
01:03:39,088 --> 01:03:40,421
The judge.
945
01:03:40,421 --> 01:03:43,421
Oh my God, your mum.
946
01:03:43,421 --> 01:03:44,921
[laughing]
947
01:03:49,296 --> 01:03:51,671
- Everything all right?
- [Archie] Uh...
948
01:03:52,255 --> 01:03:55,338
No. Your friend's giving me conniptions.
949
01:03:55,338 --> 01:03:59,463
Ah. Yes. He'll do that.
950
01:04:13,088 --> 01:04:17,130
[indistinct creepy voice on computer]
951
01:04:17,130 --> 01:04:18,838
[loud screeching]
952
01:04:18,838 --> 01:04:21,505
[indistinct creepy voice mumbling]
953
01:04:21,505 --> 01:04:23,838
[man screaming in pain]
954
01:04:25,505 --> 01:04:26,963
[distortion]
955
01:04:26,963 --> 01:04:29,046
[clock ticking]
956
01:04:30,130 --> 01:04:32,338
[eerie distortion continues]
957
01:04:36,713 --> 01:04:37,630
[in Estonian] Yes?
958
01:04:37,630 --> 01:04:38,796
Arkady!
959
01:04:38,796 --> 01:04:42,838
I need you to go ahead
and get things ready.
960
01:04:42,838 --> 01:04:44,838
I'm running a few hours late.
961
01:04:45,421 --> 01:04:47,421
Of course. Is there a problem?
962
01:04:47,421 --> 01:04:49,005
No. No problem.
963
01:04:49,630 --> 01:04:53,713
I just need to stop off
and pick up one extra.
964
01:04:55,713 --> 01:04:57,463
How are we looking otherwise?
965
01:04:59,338 --> 01:05:01,963
The site's up and counting down.
966
01:05:02,755 --> 01:05:03,796
They're coming in numbers.
967
01:05:03,796 --> 01:05:04,921
Whoo!
968
01:05:05,671 --> 01:05:06,755
Nice one.
969
01:05:07,588 --> 01:05:10,463
- See you soon then.
- See you soon.
970
01:05:22,005 --> 01:05:24,671
[thunder rumbling]
971
01:05:36,630 --> 01:05:37,505
[whimpers]
972
01:05:38,588 --> 01:05:40,255
[inhales sharply]
973
01:05:47,338 --> 01:05:49,255
- [indistinct chattering]
- [phone ringing]
974
01:05:49,255 --> 01:05:50,505
Quiet, please.
975
01:05:51,005 --> 01:05:52,255
Quiet!
976
01:05:53,255 --> 01:05:54,713
[Schenk] John, where are you?
977
01:05:54,713 --> 01:05:56,755
Do me a favor, boss.
Just put her on, please.
978
01:05:59,588 --> 01:06:00,588
[exhales]
979
01:06:01,713 --> 01:06:02,796
What do you want, John?
980
01:06:03,380 --> 01:06:04,338
How is he?
981
01:06:06,671 --> 01:06:07,796
He died, John.
982
01:06:09,338 --> 01:06:10,505
You just...
983
01:06:10,505 --> 01:06:12,921
You couldn't bear
not being in the center of things.
984
01:06:12,921 --> 01:06:15,213
And now a good man is dead.
985
01:06:16,171 --> 01:06:17,421
I hope you're proud.
986
01:06:20,255 --> 01:06:23,630
Look, if you want to bring him in,
you'll have to hold him on the line
987
01:06:23,630 --> 01:06:25,671
while your officers get on site.
988
01:06:29,838 --> 01:06:30,880
[Schenk] All right, John.
989
01:06:32,046 --> 01:06:34,880
Finish what you were
about to say quickly, please.
990
01:06:34,880 --> 01:06:37,338
What do we know about
the way he selects his victims?
991
01:06:37,338 --> 01:06:38,630
What do we know about that?
992
01:06:39,296 --> 01:06:42,463
[Schenk] Sweet Fanny Adams.
Victimology is all over the shop.
993
01:06:42,463 --> 01:06:43,671
No pattern.
994
01:06:44,171 --> 01:06:47,046
But there's got to be something in common.
Right? Some attributes.
995
01:06:47,046 --> 01:06:49,046
Yeah, well, if they do,
only he can see it.
996
01:06:49,046 --> 01:06:50,796
Yeah, exactly.
997
01:06:56,588 --> 01:06:58,296
What do we know about the jumpers?
998
01:06:58,838 --> 01:07:01,588
[Raine] None of them
were vulnerable in the typical ways.
999
01:07:01,588 --> 01:07:03,338
Uh, they all had jobs,
1000
01:07:03,963 --> 01:07:07,213
emotional and financial
support structures,
1001
01:07:07,213 --> 01:07:09,255
and they were in the top 5% of earners.
1002
01:07:09,921 --> 01:07:13,421
Yeah. They were good people, weren't they?
1003
01:07:14,046 --> 01:07:15,505
Yes. All right. Explain.
1004
01:07:15,505 --> 01:07:17,338
I mean, it doesn't matter who you are.
1005
01:07:17,338 --> 01:07:20,963
We've all got something that
you don't want anyone else to know about.
1006
01:07:20,963 --> 01:07:24,213
Something you're ashamed of.
It could be something sexual.
1007
01:07:24,213 --> 01:07:26,213
Could be financial. Could be criminal.
1008
01:07:27,213 --> 01:07:31,963
Problem is these days people live
their secret lives out on the internet.
1009
01:07:31,963 --> 01:07:34,838
So I think he's probably lurking,
you know,
1010
01:07:34,838 --> 01:07:36,838
fishing for secrets,
1011
01:07:37,463 --> 01:07:40,421
and I bet he's not going to them.
No, he's not stupid, is he?
1012
01:07:40,421 --> 01:07:43,380
No. He knows
he'll get caught that way. So he's using...
1013
01:07:44,130 --> 01:07:47,255
blackmail to make them come to him.
1014
01:07:50,796 --> 01:07:51,963
Jesus, John.
1015
01:07:53,880 --> 01:07:54,796
All of them?
1016
01:07:54,796 --> 01:07:56,171
Yeah, no, all of them,
1017
01:07:56,755 --> 01:08:02,130
because I think he's probably figured out
that in the right circumstances,
1018
01:08:02,130 --> 01:08:06,838
the fear of shame,
the fear of being called out,
1019
01:08:06,838 --> 01:08:10,671
the fear of being caught is
way more powerful than the fear of death.
1020
01:08:11,505 --> 01:08:13,755
There's no way to get ahead of it.
How do you catch someone
1021
01:08:13,755 --> 01:08:15,005
who can get to anyone?
1022
01:08:16,046 --> 01:08:18,546
He's... [sighs] He's a parasite.
1023
01:08:19,213 --> 01:08:20,755
He's feeding off it.
1024
01:08:27,546 --> 01:08:29,838
He's on Millfield Avenue SE1.
1025
01:08:31,546 --> 01:08:34,088
John. Sorry, are you there?
We'd lost you for a...
1026
01:08:34,088 --> 01:08:36,046
[clattering]
1027
01:08:37,380 --> 01:08:38,463
John?
1028
01:08:41,088 --> 01:08:42,088
John?
1029
01:08:42,088 --> 01:08:44,171
[sirens wailing]
1030
01:08:52,755 --> 01:08:54,838
[phone vibrating]
1031
01:08:56,963 --> 01:08:57,880
Hey, Mum.
1032
01:08:57,880 --> 01:09:00,005
Anya Raine, have you been asleep?
1033
01:09:00,505 --> 01:09:01,630
[Anya] No.
1034
01:09:02,213 --> 01:09:03,963
Have you been in bed all day?
1035
01:09:03,963 --> 01:09:05,005
No.
1036
01:09:05,005 --> 01:09:07,380
I'm having a bit of a rough go of it
at work today,
1037
01:09:07,380 --> 01:09:10,713
so I might not be able
to drive you tomorrow.
1038
01:09:10,713 --> 01:09:12,671
Yeah, no worries. Okey dokey.
1039
01:09:12,671 --> 01:09:15,005
But you can get an Uber on my account.
1040
01:09:15,005 --> 01:09:17,380
Not an SUV because you are not Rihanna.
1041
01:09:17,963 --> 01:09:20,338
But if I don't get a chance
to speak to you before then,
1042
01:09:21,213 --> 01:09:22,338
good luck.
1043
01:09:23,213 --> 01:09:24,380
I love you.
1044
01:09:24,380 --> 01:09:26,171
- I love you too.
- Also...
1045
01:09:26,171 --> 01:09:29,838
If that kitchen is left in a mess,
I will be very, very salty.
1046
01:09:29,838 --> 01:09:30,921
[scoffs]
1047
01:09:30,921 --> 01:09:32,588
- Kitchen's spotless.
- All right.
1048
01:09:33,421 --> 01:09:35,505
I love you. Bye.
1049
01:09:38,380 --> 01:09:39,588
[sighs]
1050
01:10:00,380 --> 01:10:01,546
[water running]
1051
01:10:02,588 --> 01:10:04,921
[male voice whispering] Anya.
1052
01:10:10,671 --> 01:10:12,921
Anya.
1053
01:10:33,921 --> 01:10:35,546
Manda, is that you?
1054
01:10:48,463 --> 01:10:49,630
[male voice] Anya.
1055
01:11:29,421 --> 01:11:30,505
[male voice] Anya.
1056
01:11:55,338 --> 01:12:00,421
- [loud screeching on speaker]
- [Anya screaming]
1057
01:12:00,421 --> 01:12:02,213
[screeching continues]
1058
01:12:05,171 --> 01:12:06,713
[yells]
1059
01:12:07,671 --> 01:12:10,255
[doorbell buzzing]
1060
01:12:15,255 --> 01:12:17,463
[continues buzzing]
1061
01:12:32,546 --> 01:12:33,838
[Luther] Corinne, I had him.
1062
01:12:35,630 --> 01:12:36,838
I had him.
1063
01:12:43,380 --> 01:12:46,088
Look, I think he knew something, this man.
1064
01:12:46,088 --> 01:12:48,921
I think he knew something about Callum
1065
01:12:49,546 --> 01:12:51,796
that Callum didn't want
anyone else to know.
1066
01:12:53,130 --> 01:12:55,005
Something like what? I don't follow.
1067
01:12:55,005 --> 01:12:57,588
I don't know. Um, maybe he, uh...
1068
01:12:59,130 --> 01:13:00,255
uh, something.
1069
01:13:00,255 --> 01:13:02,046
He stole money, or he cheated.
1070
01:13:02,046 --> 01:13:04,046
- He'd never do anything like that.
- No, no.
1071
01:13:04,046 --> 01:13:08,588
But whatever it was, it was small,
probably, but it mattered to Callum.
1072
01:13:10,505 --> 01:13:13,130
And he agreed to meet this man.
1073
01:13:14,380 --> 01:13:15,546
And pay him off.
1074
01:13:19,713 --> 01:13:23,130
Corinne, um, I know
this is really difficult. Okay?
1075
01:13:23,130 --> 01:13:26,130
And I'm sorry for what I'm about to say.
1076
01:13:27,505 --> 01:13:28,630
[sighs]
1077
01:13:36,713 --> 01:13:38,171
I think you know this man.
1078
01:13:40,880 --> 01:13:42,963
I think... I think he's in your life.
1079
01:13:45,713 --> 01:13:47,713
I don't understand what that means.
1080
01:13:48,296 --> 01:13:50,130
It means I need to understand
1081
01:13:50,130 --> 01:13:54,338
if someone new has come into your life
since you lost Callum.
1082
01:13:57,338 --> 01:13:59,213
It would be a friend.
1083
01:13:59,213 --> 01:14:00,213
Um...
1084
01:14:01,463 --> 01:14:04,671
someone that you possibly met
at the support group.
1085
01:14:06,171 --> 01:14:07,880
You could have met him socially.
1086
01:14:09,130 --> 01:14:11,296
He's nice. He's warm.
1087
01:14:12,630 --> 01:14:15,130
He never wants anything back from you.
He, he, he...
1088
01:14:15,130 --> 01:14:18,296
Well, there's Tommy, but it's not him.
1089
01:14:21,005 --> 01:14:21,963
Tommy?
1090
01:14:24,130 --> 01:14:25,713
What can you tell me about him?
1091
01:14:26,338 --> 01:14:28,171
[scoffs, sniffs]
1092
01:14:30,088 --> 01:14:33,046
I met him at a support group.
1093
01:14:34,296 --> 01:14:38,713
He lost his wife,
and he lost her in terrible circumstances.
1094
01:14:38,713 --> 01:14:40,088
Really terrible.
1095
01:14:40,088 --> 01:14:41,171
[sniffles]
1096
01:14:45,796 --> 01:14:47,713
He took me to the prison when I...
1097
01:14:54,088 --> 01:14:55,171
He can't!
1098
01:14:57,588 --> 01:14:58,588
That would be...
1099
01:15:00,463 --> 01:15:03,838
He's been in this house.
He's picked up these photographs.
1100
01:15:03,838 --> 01:15:05,088
He's touched them.
1101
01:15:06,255 --> 01:15:07,755
Commiserated with me.
1102
01:15:09,463 --> 01:15:10,880
[inhales shakily]
1103
01:15:13,046 --> 01:15:15,546
Please tell me he's not that cruel.
1104
01:15:18,338 --> 01:15:19,630
John, please.
1105
01:15:23,213 --> 01:15:26,005
I need to use your phone. Can I do that?
1106
01:15:26,005 --> 01:15:28,296
Yeah, it's in there.
1107
01:15:31,463 --> 01:15:34,630
["Baby Love" playing on radio]
1108
01:15:34,630 --> 01:15:36,796
♪ How I need you ♪
1109
01:15:37,338 --> 01:15:39,838
♪ But all you do is treat me bad ♪
1110
01:15:40,880 --> 01:15:43,088
♪ Break my heart and leave me sad ♪
1111
01:15:44,255 --> 01:15:47,463
- ♪ Tell me, what did I do wrong ♪
- [humming]
1112
01:15:47,463 --> 01:15:50,588
- ♪ To make you stay away so long ♪
- ♪ Mm-bop, mm-bop ♪
1113
01:15:50,588 --> 01:15:56,421
♪ Baby love, my baby love
I need you, oh how I need you ♪
1114
01:15:56,421 --> 01:15:58,546
[Schenk] We've been
speaking to the families.
1115
01:15:59,755 --> 01:16:01,005
John was right.
1116
01:16:02,130 --> 01:16:05,338
At least five of them
have been in some way
1117
01:16:05,338 --> 01:16:07,796
befriended by a man in his 40s.
1118
01:16:07,796 --> 01:16:09,463
Different names,
1119
01:16:09,463 --> 01:16:12,796
but the same approximate age,
height, and general description.
1120
01:16:13,505 --> 01:16:15,838
- Any of the names check out?
- No.
1121
01:16:16,963 --> 01:16:18,296
Not as such,
1122
01:16:18,296 --> 01:16:20,588
but each of these men
claims to have a wife
1123
01:16:20,588 --> 01:16:23,755
who burned to death
in a house fire in Eccleston Square.
1124
01:16:23,755 --> 01:16:28,755
Dates given vary from 2007
to the present day.
1125
01:16:29,505 --> 01:16:30,588
Good work.
1126
01:16:52,630 --> 01:16:56,046
[phone ringing]
1127
01:16:57,255 --> 01:16:59,213
Anya, sweetheart. I can't talk right now.
1128
01:16:59,213 --> 01:17:01,130
[Anya screaming] Mum! Mum!
1129
01:17:01,130 --> 01:17:04,171
[Anya sobbing]
1130
01:17:05,213 --> 01:17:06,130
Anya.
1131
01:17:11,296 --> 01:17:12,255
Anya.
1132
01:17:15,088 --> 01:17:16,088
[phone chimes]
1133
01:17:18,921 --> 01:17:20,755
[whimpering] Mum...
1134
01:17:20,755 --> 01:17:22,421
[sobbing]
1135
01:17:24,505 --> 01:17:27,463
Don't you fucking touch her.
I'll fucking kill you, you piece of shit.
1136
01:17:27,463 --> 01:17:32,088
- If you touch one hair on her head...
- Shh. Shush, shush now, shush.
1137
01:17:32,921 --> 01:17:35,088
Do you know my name, Odette?
1138
01:17:37,546 --> 01:17:38,755
Yes.
1139
01:17:38,755 --> 01:17:40,088
Have you told anyone?
1140
01:17:42,130 --> 01:17:44,630
- No.
- Good. Let's keep it that way, please.
1141
01:17:45,338 --> 01:17:47,088
Would you like your daughter back?
1142
01:17:49,796 --> 01:17:51,838
Fuck you. Yes.
1143
01:17:51,838 --> 01:17:55,755
Then I'd like you to deal with
this Luther issue for me, please.
1144
01:17:57,171 --> 01:17:59,921
Do you think you can do that for me
to get Anya back?
1145
01:18:00,546 --> 01:18:04,338
Because I'd like you
to imagine something for me,
1146
01:18:04,338 --> 01:18:06,838
if you would, Odette.
1147
01:18:06,838 --> 01:18:10,255
I would like you to imagine...
1148
01:18:11,921 --> 01:18:15,046
the pain I could put you through
1149
01:18:15,046 --> 01:18:20,505
when I am enjoying myself with her.
1150
01:18:34,130 --> 01:18:36,255
[Raine] Archie's right. It's a dead end.
1151
01:18:37,005 --> 01:18:38,546
Odette, you're wrong.
1152
01:18:39,046 --> 01:18:41,838
- It's got legs. It's good.
- No. It's a chimera.
1153
01:18:41,838 --> 01:18:44,088
Just a pattern in the noise. Listen...
1154
01:18:45,005 --> 01:18:47,255
You're a great help, Martin,
but it hasn't worked out.
1155
01:18:47,255 --> 01:18:50,005
So you are free to go with our gratitude.
1156
01:18:50,005 --> 01:18:52,463
I will call you if we need you again.
1157
01:18:53,713 --> 01:18:55,796
- Odette, I...
- We're done. Thank you.
1158
01:19:00,046 --> 01:19:01,380
[Luther] So what we got?
1159
01:19:01,380 --> 01:19:02,671
[Raine] You were right.
1160
01:19:02,671 --> 01:19:05,296
He's worked his way into their lives,
befriended them.
1161
01:19:05,296 --> 01:19:06,296
All right.
1162
01:19:07,130 --> 01:19:08,046
Have we got a name?
1163
01:19:08,546 --> 01:19:09,755
Yeah, we got a name.
1164
01:19:11,255 --> 01:19:12,130
Okay. Who is he?
1165
01:19:12,130 --> 01:19:13,880
I'm not going to tell you that, John.
1166
01:19:13,880 --> 01:19:16,838
Can't have you pitching up at the arrest
turning everything into a circus.
1167
01:19:16,838 --> 01:19:18,921
- I don't want that either.
- Fine.
1168
01:19:18,921 --> 01:19:20,088
- I just...
- I owe you.
1169
01:19:20,088 --> 01:19:22,463
So you agree to meet me
at a place of my choosing.
1170
01:19:22,463 --> 01:19:25,921
I want you cuffed in the back of my car.
No tricks. No games.
1171
01:19:26,630 --> 01:19:29,130
You can witness the arrest
before I hand you in.
1172
01:19:29,630 --> 01:19:33,296
This is an offer, a one-time offer,
and it ends in five seconds.
1173
01:19:36,671 --> 01:19:37,505
Can I trust you?
1174
01:19:39,421 --> 01:19:40,880
Think we're past that now, aren't we?
1175
01:19:44,046 --> 01:19:46,380
Right. Okay, yeah, fine.
But I choose the place.
1176
01:20:09,671 --> 01:20:13,796
[1930s jazz music playing]
1177
01:20:17,630 --> 01:20:19,338
[Luther groans softly]
1178
01:20:22,171 --> 01:20:23,671
Evening, sir. What can I get you?
1179
01:20:24,630 --> 01:20:26,380
Oh, I don't know. It's been a long day.
1180
01:20:26,380 --> 01:20:28,588
[clears throat] What do you suggest?
1181
01:20:29,088 --> 01:20:32,296
- I'd say a long day calls for a martini.
- No.
1182
01:20:33,088 --> 01:20:37,546
Whiskey? We have an 18-year-old
Glenmorangie, uh, Tullamore Dew.
1183
01:20:38,380 --> 01:20:39,796
I'll have a glass of water.
1184
01:20:43,838 --> 01:20:47,755
If it makes you happy,
you can make it fizzy.
1185
01:21:03,921 --> 01:21:04,838
[groans]
1186
01:21:09,838 --> 01:21:10,963
DCI Raine.
1187
01:21:13,963 --> 01:21:14,921
So who is he then?
1188
01:21:14,921 --> 01:21:16,505
- I'll tell you in the car.
- Nah.
1189
01:21:17,880 --> 01:21:19,046
Nah.
1190
01:21:19,046 --> 01:21:20,005
Fine.
1191
01:21:23,838 --> 01:21:26,421
Name's David Robey, city trader.
1192
01:21:26,421 --> 01:21:29,130
Suspected aggravated sexual assault
six years ago.
1193
01:21:29,130 --> 01:21:30,421
Never proven.
1194
01:21:30,421 --> 01:21:32,630
A few months later,
his wife's planning to leave him
1195
01:21:32,630 --> 01:21:34,630
until she's injured in a fire.
1196
01:21:34,630 --> 01:21:37,088
Suspected arson. Never proven.
1197
01:21:38,796 --> 01:21:40,171
Did the wife survive?
1198
01:21:40,171 --> 01:21:41,880
If you want to call it that.
1199
01:21:51,338 --> 01:21:52,296
[groans]
1200
01:21:53,588 --> 01:21:54,505
Where's your car?
1201
01:21:54,505 --> 01:21:56,213
Around the corner. Next right.
1202
01:22:18,380 --> 01:22:19,213
[Luther] Odette.
1203
01:22:19,213 --> 01:22:20,671
[Raine] Just walk to the car.
1204
01:22:20,671 --> 01:22:22,088
What has he got on you?
1205
01:22:23,880 --> 01:22:26,171
- What has he got on you?
- My daughter. So...
1206
01:22:31,755 --> 01:22:32,671
- In.
- [Luther] Raine...
1207
01:22:32,671 --> 01:22:33,588
[Raine] In.
1208
01:22:33,588 --> 01:22:35,963
If you do this for him,
you'll never get her back.
1209
01:22:35,963 --> 01:22:38,630
- You must know that.
- I'll tell you what I know. I'll tell you.
1210
01:22:38,630 --> 01:22:41,505
I know he never would have taken her
if you hadn't gotten involved.
1211
01:22:41,505 --> 01:22:43,463
No. He'd done it anyway
as soon as you got close.
1212
01:22:43,463 --> 01:22:45,796
He'd use her to control you,
which is what he's doing now.
1213
01:22:45,796 --> 01:22:49,380
- Enough. Get in the fucking car.
- She's alive right now. Okay.
1214
01:22:52,130 --> 01:22:54,880
He will kill her as soon as it suits him.
1215
01:22:55,380 --> 01:22:57,463
- I said, "enough."
- And you'll be alive.
1216
01:22:58,130 --> 01:23:00,088
- And he'll love that, so that you...
- Shut up.
1217
01:23:00,088 --> 01:23:02,296
- Jesus Christ. Put that away.
- Shut up.
1218
01:23:02,296 --> 01:23:04,046
- Get in the car. Get in.
- Put that down.
1219
01:23:04,046 --> 01:23:07,171
He'll love it knowing
you could never admit what you've done.
1220
01:23:07,171 --> 01:23:09,338
- The shame of it. Listen to me.
- Shut up. Shut up.
1221
01:23:09,338 --> 01:23:12,380
He needs you right now,
and he needs your daughter.
1222
01:23:12,380 --> 01:23:13,463
- [gun fires]
- Jesus!
1223
01:23:13,463 --> 01:23:14,880
Get in the fucking car now!
1224
01:23:14,880 --> 01:23:17,338
- Get in the car!
- I'm just saying we could use that.
1225
01:23:17,338 --> 01:23:20,463
All right? To bring her home.
You and me, we could get her back.
1226
01:23:20,463 --> 01:23:21,713
Odette!
1227
01:23:22,671 --> 01:23:23,713
Ah!
1228
01:23:25,171 --> 01:23:27,463
[banging]
1229
01:23:36,505 --> 01:23:40,338
Okay, so if we do this, no one can know.
1230
01:23:40,338 --> 01:23:41,921
Not, not Schenk, nobody,
1231
01:23:41,921 --> 01:23:43,921
because he's got someone on the inside.
1232
01:23:43,921 --> 01:23:45,338
- I know he does.
- How? How?
1233
01:23:45,338 --> 01:23:47,505
I just know. I know him, okay?
1234
01:23:48,005 --> 01:23:49,005
Get out.
1235
01:24:01,296 --> 01:24:02,338
So what now?
1236
01:24:05,130 --> 01:24:08,338
[nurse] She's very weak.
It's very difficult for her to talk.
1237
01:24:09,255 --> 01:24:10,296
Thank you.
1238
01:24:13,963 --> 01:24:17,046
Georgette, I'm DCI Raine and this is...
1239
01:24:17,046 --> 01:24:18,963
I'm DCI John Luther.
1240
01:24:20,963 --> 01:24:22,838
I think you know what David's been doing.
1241
01:24:22,838 --> 01:24:25,005
[Georgette] Please leave me alone, please.
1242
01:24:26,838 --> 01:24:28,255
Afraid we can't do that.
1243
01:24:30,463 --> 01:24:32,296
Archie, where's the boss?
1244
01:24:32,296 --> 01:24:33,546
I'm not sure. Why?
1245
01:24:33,546 --> 01:24:36,755
Oh shit. Um, nobody can raise her.
1246
01:24:37,921 --> 01:24:39,630
She's probably chasing a lead. Why?
1247
01:24:39,630 --> 01:24:42,088
Because Luther was right.
Something's coming.
1248
01:24:49,755 --> 01:24:52,838
[industrial metal music playing]
1249
01:24:52,838 --> 01:24:54,838
[loud screeching]
1250
01:24:57,338 --> 01:24:58,338
[screaming]
1251
01:24:58,338 --> 01:25:00,546
Jesus holy fucking Christ.
1252
01:25:01,130 --> 01:25:03,755
People on-screen
match people reported missing
1253
01:25:03,755 --> 01:25:06,796
over the last five, six weeks
all over Europe.
1254
01:25:06,796 --> 01:25:08,713
Where's the site hosted? Can we track it?
1255
01:25:08,713 --> 01:25:09,880
No.
1256
01:25:09,880 --> 01:25:12,046
[music continues]
1257
01:25:12,880 --> 01:25:13,921
So...
1258
01:25:16,005 --> 01:25:17,338
What... what happens?
1259
01:25:17,755 --> 01:25:19,296
Users get to watch
1260
01:25:19,296 --> 01:25:22,755
and vote for how they want
the victims to be killed.
1261
01:25:24,171 --> 01:25:26,380
[music continues]
1262
01:25:26,380 --> 01:25:29,255
Listen, give me a second.
Okay, one second. I'll be right back.
1263
01:25:32,838 --> 01:25:35,046
[retching]
1264
01:25:35,713 --> 01:25:36,630
[spits]
1265
01:25:42,213 --> 01:25:43,380
He's a good man.
1266
01:25:45,838 --> 01:25:48,005
[Luther] No, he's not a good man.
1267
01:25:54,921 --> 01:25:57,546
I know you think
he sent us here to test you.
1268
01:25:57,546 --> 01:25:58,921
But he didn't.
1269
01:26:04,630 --> 01:26:05,671
Look at me.
1270
01:26:09,338 --> 01:26:12,130
[softly] Here. Look at me, please.
1271
01:26:18,130 --> 01:26:21,088
There's no reason on this earth
that you should be afraid.
1272
01:26:23,421 --> 01:26:24,463
Not anymore.
1273
01:26:30,088 --> 01:26:31,963
I know you tried to stop him.
1274
01:26:33,713 --> 01:26:35,255
That's why he did this to you.
1275
01:26:41,505 --> 01:26:43,130
We need to know where he is.
1276
01:26:43,880 --> 01:26:48,505
And I know you can tell me that
because I know he enjoys telling you.
1277
01:26:51,630 --> 01:26:53,963
Georgette, he's got my daughter.
1278
01:27:03,755 --> 01:27:05,755
[whispering indistinctly]
1279
01:27:21,088 --> 01:27:22,838
[line ringing]
1280
01:27:22,838 --> 01:27:24,005
[Luther] Boss.
1281
01:27:24,630 --> 01:27:25,713
[Schenk] John.
1282
01:27:25,713 --> 01:27:26,838
[indistinct chatter]
1283
01:27:26,838 --> 01:27:27,838
Where are you?
1284
01:27:28,630 --> 01:27:29,880
In church.
1285
01:27:29,880 --> 01:27:31,713
They serve a nice pint there, do they?
1286
01:27:32,213 --> 01:27:33,171
They do.
1287
01:27:34,171 --> 01:27:36,671
Listen, I'm calling to tell you
that I don't think we're looking
1288
01:27:36,671 --> 01:27:37,963
for just one man.
1289
01:27:37,963 --> 01:27:40,046
I think we're looking for an operation.
1290
01:27:41,380 --> 01:27:42,380
What does that mean?
1291
01:27:43,505 --> 01:27:45,005
They're running a red room.
1292
01:27:45,505 --> 01:27:46,338
Red...
1293
01:27:47,630 --> 01:27:49,796
Red rooms don't exist.
1294
01:27:49,796 --> 01:27:51,838
They're an urban legend.
1295
01:27:51,838 --> 01:27:53,296
Yeah, no, that's the point.
1296
01:27:53,296 --> 01:27:57,255
I think he wants the world to think
he's a nightmare that's come true.
1297
01:27:57,255 --> 01:27:59,588
That he's a bad dream,
and that he can touch
1298
01:27:59,588 --> 01:28:01,505
anyone he wants anywhere he likes.
1299
01:28:02,463 --> 01:28:04,796
Where is it? This red room?
1300
01:28:06,213 --> 01:28:08,171
I... I cannot tell you that.
1301
01:28:08,171 --> 01:28:09,546
I see.
1302
01:28:11,046 --> 01:28:13,338
One last hurrah, is it?
1303
01:28:14,213 --> 01:28:17,296
One last chance
to exercise that death wish
1304
01:28:17,296 --> 01:28:19,713
you've been carrying around for how long?
1305
01:28:20,463 --> 01:28:23,630
Boss, I'm sorry, okay?
I know that I've let you down...
1306
01:28:25,713 --> 01:28:26,671
way too often.
1307
01:28:26,671 --> 01:28:29,088
It wasn't me you let down.
1308
01:28:29,755 --> 01:28:34,588
The tragedy is that you are a better man
than you ever allowed yourself to be.
1309
01:28:48,255 --> 01:28:49,130
[door slams]
1310
01:28:50,630 --> 01:28:53,213
Well, look, I'm not going
to ask you to trust me, okay?
1311
01:28:54,171 --> 01:28:56,630
But I am going to ask you
for just one more favor.
1312
01:28:57,546 --> 01:28:58,588
Of course you are.
1313
01:28:59,546 --> 01:29:00,380
What?
1314
01:29:01,088 --> 01:29:02,380
Just check your texts.
1315
01:29:03,005 --> 01:29:04,046
[phone chimes]
1316
01:29:08,296 --> 01:29:09,338
Can you do that?
1317
01:29:11,505 --> 01:29:12,838
How can I not?
1318
01:29:15,546 --> 01:29:16,630
[exhales]
1319
01:29:16,630 --> 01:29:17,546
Great.
1320
01:29:35,005 --> 01:29:36,171
[groans]
1321
01:29:57,296 --> 01:30:00,046
[Archie] All I know is you
asked me to find her, and I found her.
1322
01:30:00,046 --> 01:30:03,005
I set up an alert on her passport,
and she used it.
1323
01:30:03,005 --> 01:30:04,088
[Robey] Hmm.
1324
01:30:04,588 --> 01:30:05,671
Used it where?
1325
01:30:06,380 --> 01:30:07,421
Passenger ferry
1326
01:30:07,421 --> 01:30:09,505
en route to Norway.
1327
01:30:17,088 --> 01:30:19,380
And the investigation
knows nothing about this?
1328
01:30:19,380 --> 01:30:22,296
Well, that's... that's
a pretty time-limited situation.
1329
01:30:24,213 --> 01:30:25,880
Okay, good.
1330
01:30:27,588 --> 01:30:29,171
Now, listen, Archie.
1331
01:30:29,171 --> 01:30:30,921
No, no, you don't... You listen.
1332
01:30:30,921 --> 01:30:32,296
Listen, listen, listen.
1333
01:30:33,380 --> 01:30:37,005
There's only one person
that could have led DCI Raine to here.
1334
01:30:38,171 --> 01:30:40,255
A woman, inevitably.
1335
01:30:40,880 --> 01:30:44,713
I need you to pay her a little visit.
1336
01:30:45,296 --> 01:30:47,380
Make sure
she doesn't speak to anyone else.
1337
01:30:47,380 --> 01:30:48,671
Look. No. No.
1338
01:30:48,671 --> 01:30:50,713
- Huh? Archie. Archie...
- Please.
1339
01:30:50,713 --> 01:30:53,088
You can't just...
Can't you leave me alone now?
1340
01:30:53,088 --> 01:30:57,213
Listen, mate, you... you have come so far.
1341
01:30:57,213 --> 01:30:58,421
There's no going back.
1342
01:30:58,421 --> 01:31:02,588
So I just want you to do
this one tiny weeny little thing for me.
1343
01:31:03,130 --> 01:31:05,088
Yeah? And then that's it.
1344
01:31:05,088 --> 01:31:07,213
That's it. That's... that's your way out.
1345
01:31:09,588 --> 01:31:15,130
Just think of it is as opening a door
to a future without me in it.
1346
01:31:21,171 --> 01:31:23,963
Odette, are you ready for this?
1347
01:31:24,588 --> 01:31:25,755
I'm doing it. I'm here.
1348
01:31:25,755 --> 01:31:28,088
[Luther] Yeah? Whatever comes next?
1349
01:31:29,963 --> 01:31:31,046
Do you have kids?
1350
01:31:32,838 --> 01:31:33,671
Um, no.
1351
01:31:33,671 --> 01:31:36,463
No, clearly not, otherwise
you wouldn't have asked the question.
1352
01:31:37,130 --> 01:31:37,963
Ouch.
1353
01:31:38,463 --> 01:31:39,421
Sorry.
1354
01:31:40,713 --> 01:31:41,880
That was unkind.
1355
01:31:46,171 --> 01:31:48,880
There was never enough time
for me and my wife.
1356
01:31:52,755 --> 01:31:54,671
And then time just, um...
1357
01:31:59,213 --> 01:32:00,255
ran out.
1358
01:32:03,255 --> 01:32:04,588
I know you lost her.
1359
01:32:06,171 --> 01:32:07,255
Mm-hmm.
1360
01:32:14,088 --> 01:32:14,921
I don't get it.
1361
01:32:17,088 --> 01:32:17,963
What?
1362
01:32:18,755 --> 01:32:20,713
You seem like such a decent man.
1363
01:32:20,713 --> 01:32:23,046
I don't understand
why you did the things you did.
1364
01:32:24,421 --> 01:32:25,380
Well,
1365
01:32:26,588 --> 01:32:28,130
I couldn't see any other way.
1366
01:32:28,130 --> 01:32:29,088
To do what?
1367
01:32:31,880 --> 01:32:33,171
What had to be done.
1368
01:33:21,671 --> 01:33:22,963
I know. I'm so sorry.
1369
01:33:26,338 --> 01:33:27,921
[panting]
1370
01:33:30,546 --> 01:33:33,380
John told me someone would come for her.
1371
01:33:35,588 --> 01:33:38,088
But he didn't know
who that someone might be.
1372
01:33:40,921 --> 01:33:42,213
Oh, but I knew.
1373
01:33:42,713 --> 01:33:46,880
So what does this man have on you, Archie?
1374
01:33:47,463 --> 01:33:51,713
And how bad could it have been
for you to allow all this?
1375
01:33:57,088 --> 01:33:58,671
You know, the funny thing is...
1376
01:34:01,005 --> 01:34:02,546
it wasn't even that bad.
1377
01:34:04,213 --> 01:34:05,338
Not really.
1378
01:34:12,005 --> 01:34:14,296
[gasps, shudders]
1379
01:34:32,213 --> 01:34:34,421
According to Georgette,
we're three miles out.
1380
01:35:09,130 --> 01:35:11,130
[tire spinning]
1381
01:35:12,880 --> 01:35:14,005
[handbrake clicks]
1382
01:35:19,213 --> 01:35:20,630
We're a mile and a half out.
1383
01:35:28,421 --> 01:35:29,296
[Raine grunts]
1384
01:36:03,088 --> 01:36:05,213
[wind whistling]
1385
01:36:36,713 --> 01:36:37,921
[Raine] We can't stop.
1386
01:37:03,046 --> 01:37:05,963
[Anya sobbing] Mum. Mum!
1387
01:37:07,171 --> 01:37:09,046
No, Mum!
1388
01:37:09,046 --> 01:37:11,546
- Baby, no, no, no, no.
- [Luther] Odette. Wait. Wait.
1389
01:37:11,546 --> 01:37:15,171
- [Anya] Help me!
- Oh my God. Oh my God.
1390
01:37:15,171 --> 01:37:19,213
[Anya sobbing] Mum!
1391
01:37:19,213 --> 01:37:20,463
[sobbing]
1392
01:37:20,463 --> 01:37:22,880
[Anya on device] Someone help me. Help!
1393
01:37:22,880 --> 01:37:25,838
[Anya sobbing]
1394
01:37:25,838 --> 01:37:27,088
[device beeps]
1395
01:37:27,088 --> 01:37:29,213
[sobbing] Oh my God!
1396
01:37:33,130 --> 01:37:35,171
[continues sobbing]
1397
01:37:36,588 --> 01:37:38,005
Oh no!
1398
01:37:47,296 --> 01:37:48,921
[Luther] Okay... Hey.
1399
01:37:48,921 --> 01:37:50,588
[sobs, yells]
1400
01:37:50,588 --> 01:37:53,630
It should be you! It should be you!
1401
01:37:53,630 --> 01:37:55,130
Oh my God!
1402
01:37:56,380 --> 01:37:58,880
Get out. Get out.
Get out! Get out! Get out!
1403
01:37:58,880 --> 01:38:01,921
Get out! Get out! [sobs]
1404
01:38:05,130 --> 01:38:07,171
[continues sobbing]
1405
01:38:12,421 --> 01:38:14,255
[ice cracking]
1406
01:38:30,546 --> 01:38:32,088
[door creaks]
1407
01:38:45,921 --> 01:38:47,088
[Raine whimpers]
1408
01:38:50,088 --> 01:38:52,088
[whimpering continues]
1409
01:39:00,880 --> 01:39:02,546
It's not her. John.
1410
01:39:03,796 --> 01:39:05,005
John. [grunts]
1411
01:39:05,005 --> 01:39:06,963
[groans, coughs]
1412
01:39:08,380 --> 01:39:09,296
[gasps]
1413
01:39:09,296 --> 01:39:12,005
- [cable tie zips]
- [Raine wheezes]
1414
01:39:14,463 --> 01:39:15,963
[groans, gasps]
1415
01:39:17,338 --> 01:39:18,921
[wheezing inhale]
1416
01:39:20,005 --> 01:39:21,338
[metal door opens]
1417
01:40:09,588 --> 01:40:10,546
[yelling]
1418
01:40:12,255 --> 01:40:14,296
[blows thudding]
1419
01:40:18,588 --> 01:40:19,755
[camera whirring]
1420
01:40:19,755 --> 01:40:21,755
[Robey] Hello, hello, hello, hello, hello.
1421
01:40:23,755 --> 01:40:25,588
All right. All... all the cameras are on?
1422
01:40:25,588 --> 01:40:26,630
[light clicks]
1423
01:40:27,921 --> 01:40:29,421
[Robey] Are we live streaming?
1424
01:40:30,046 --> 01:40:31,046
No.
1425
01:40:31,796 --> 01:40:33,421
[Robey] Okay. All right. Let's go.
1426
01:40:37,046 --> 01:40:38,921
[grunting]
1427
01:40:45,130 --> 01:40:46,671
[panting]
1428
01:40:48,880 --> 01:40:50,005
[groans]
1429
01:40:50,796 --> 01:40:52,796
[Robey] And three, two, one.
1430
01:40:54,380 --> 01:40:58,921
Welcome to the Red Bunker.
1431
01:41:02,630 --> 01:41:05,005
All your votes are in and counted,
1432
01:41:05,005 --> 01:41:09,713
and you're probably expecting us
to kick off proceedings with Brigida.
1433
01:41:09,713 --> 01:41:10,630
Actually,
1434
01:41:10,630 --> 01:41:13,838
one of you asked if lovely Jacov
1435
01:41:13,838 --> 01:41:16,921
could skin her like a snake,
1436
01:41:16,921 --> 01:41:19,796
which I... I have to say
really tickled my funny bone.
1437
01:41:20,630 --> 01:41:26,671
But as it happens,
we have a surprise opening act for you
1438
01:41:26,671 --> 01:41:32,213
as tonight's special guest is DCI...
1439
01:41:32,213 --> 01:41:34,546
Well, no, actually he's not DCI anymore.
1440
01:41:34,546 --> 01:41:36,921
John Luther.
1441
01:41:38,296 --> 01:41:40,713
So, John.
1442
01:41:40,713 --> 01:41:42,130
[camera whirring]
1443
01:41:42,130 --> 01:41:44,671
[Robey on phone] I thought
I'd kick off by asking you as a...
1444
01:41:44,671 --> 01:41:47,421
Well, a bit of an expert
in these things, apparently.
1445
01:41:48,546 --> 01:41:54,338
Do you think I can help being what I am?
1446
01:41:55,546 --> 01:41:59,213
Do you think any of us can?
1447
01:42:01,671 --> 01:42:05,255
Mate, I couldn't give a fucking monkey's.
1448
01:42:07,255 --> 01:42:09,421
[Robey laughs]
1449
01:42:10,171 --> 01:42:11,796
- [chain clanks]
- [screams]
1450
01:42:18,755 --> 01:42:19,671
[Luther yells]
1451
01:42:19,671 --> 01:42:21,588
No, of course... [chuckles]
Of course you don't.
1452
01:42:21,588 --> 01:42:22,713
[Luther grunts]
1453
01:42:23,505 --> 01:42:27,046
Because you have got no idea
1454
01:42:27,046 --> 01:42:29,921
what it's like to be born like us.
1455
01:42:29,921 --> 01:42:30,921
Fuck.
1456
01:42:31,880 --> 01:42:36,796
To live your entire life
not being able to express who you are
1457
01:42:38,671 --> 01:42:43,338
for fear of people like you... policing us.
1458
01:42:43,338 --> 01:42:45,338
[groans]
1459
01:42:49,296 --> 01:42:52,046
But nobody needs
to be alone anymore now, do they?
1460
01:42:52,046 --> 01:42:53,255
Hmm?
1461
01:42:53,255 --> 01:42:55,005
Not even us,
1462
01:42:55,005 --> 01:42:58,921
because we can create a place
where we can all come together
1463
01:42:58,921 --> 01:43:00,755
to express ourselves.
1464
01:43:00,755 --> 01:43:01,755
Ah!
1465
01:43:04,421 --> 01:43:09,880
And to be safe.
To be safe from people like you.
1466
01:43:11,088 --> 01:43:12,005
[kisses]
1467
01:43:12,505 --> 01:43:13,963
- [chain clanks]
- [Luther groans]
1468
01:43:31,546 --> 01:43:33,588
Mum! Mum!
1469
01:43:34,546 --> 01:43:36,380
- Anya. Honey.
- No!
1470
01:43:36,380 --> 01:43:38,838
- Oh my God. I'm so...
- Please!
1471
01:43:38,838 --> 01:43:40,921
- No! Don't!
- No, no, no! Mum!
1472
01:43:40,921 --> 01:43:42,046
- Please, no!
- Mum!
1473
01:43:42,046 --> 01:43:43,963
- [inhales sharply]
- [groans]
1474
01:43:43,963 --> 01:43:45,671
You're a fucking piece of work.
1475
01:43:45,671 --> 01:43:47,546
[yells, grunts]
1476
01:43:47,546 --> 01:43:49,380
Leave her alone! Leave her!
1477
01:43:49,380 --> 01:43:52,380
No. No, no, no...
1478
01:43:52,380 --> 01:43:54,588
Stop it! Don't. Stop it!
1479
01:43:54,588 --> 01:43:57,671
- Don't fucking touch her! Get it off her!
- [shushing]
1480
01:43:57,671 --> 01:43:59,088
[Robey] Shush, shush.
1481
01:43:59,088 --> 01:44:00,421
Listen.
1482
01:44:00,421 --> 01:44:03,296
Listen. There is
a way out for her from this.
1483
01:44:03,296 --> 01:44:06,005
Fuck you. Get off me. Stop it. Stop!
1484
01:44:08,338 --> 01:44:10,255
Odette, do you actually want to stop this?
1485
01:44:10,255 --> 01:44:13,588
Because you have the power to do that.
1486
01:44:13,588 --> 01:44:16,505
Just say the magic word.
1487
01:44:18,713 --> 01:44:19,546
Stop.
1488
01:44:21,588 --> 01:44:22,421
Please.
1489
01:44:23,463 --> 01:44:24,338
[clicks tongue]
1490
01:44:25,963 --> 01:44:26,796
[gasps]
1491
01:44:26,796 --> 01:44:27,796
[coughing]
1492
01:44:27,796 --> 01:44:31,130
[Robey] Now, I didn't expect
either of you two
1493
01:44:31,130 --> 01:44:36,088
to pitch up this evening,
but since they have...
1494
01:44:36,088 --> 01:44:37,713
Mum, get us out of here. Mum!
1495
01:44:37,713 --> 01:44:40,588
[Robey] What I would like to do is...
1496
01:44:41,255 --> 01:44:42,130
Uh...
1497
01:44:42,130 --> 01:44:43,213
[cameras whirring]
1498
01:44:43,213 --> 01:44:45,796
[Robey chuckles] Uh...
1499
01:44:51,130 --> 01:44:52,671
I would like you...
1500
01:44:55,171 --> 01:44:56,546
to stab him.
1501
01:44:57,296 --> 01:44:59,796
Hmm. Would you
do that for me, Odette, please?
1502
01:44:59,796 --> 01:45:02,713
Mum. Mum, don't do it. Mum. Mum!
1503
01:45:02,713 --> 01:45:05,630
I... I can't do that. I can't do that.
1504
01:45:05,630 --> 01:45:08,588
[Robey] You can't? Okay, well,
you know what happens, don't you?
1505
01:45:09,255 --> 01:45:12,630
- No, stop, stop, stop! Please stop.
- Mum!
1506
01:45:12,630 --> 01:45:16,588
Tell him to stop, please!
Tell him to stop, please! Stop!
1507
01:45:17,296 --> 01:45:20,088
[coughing]
1508
01:45:20,921 --> 01:45:22,213
Mum!
1509
01:45:23,505 --> 01:45:25,546
- Okay.
- Mum!
1510
01:45:26,505 --> 01:45:27,505
Odette.
1511
01:45:32,921 --> 01:45:34,713
Can you think of a better way?
1512
01:45:36,463 --> 01:45:41,046
[Anya] Mummy. Mum, don't. Mum!
1513
01:45:41,755 --> 01:45:42,630
Mum!
1514
01:45:44,588 --> 01:45:45,588
[grunts]
1515
01:45:51,338 --> 01:45:54,088
- [Raine] Anya, close your eyes.
- [Anya] Don't, please.
1516
01:45:54,088 --> 01:45:56,213
I said close your eyes.
1517
01:46:01,380 --> 01:46:03,005
[whimpering] Please.
1518
01:46:05,088 --> 01:46:06,338
[Luther] Just get it on with it.
1519
01:46:06,338 --> 01:46:08,880
- I'm so sorry.
- Don't worry about it. Don't be sorry.
1520
01:46:09,671 --> 01:46:10,755
Do it.
1521
01:46:11,421 --> 01:46:13,255
- [Raine] I'm so... I'm so sorry.
- Do it.
1522
01:46:14,005 --> 01:46:15,213
[Luther] Go on.
1523
01:46:15,213 --> 01:46:16,630
- Okay.
- [Raine] Okay.
1524
01:46:16,630 --> 01:46:17,630
[Luther] Okay.
1525
01:46:19,963 --> 01:46:22,255
- [squelching sound]
- [grunts, groans]
1526
01:46:24,463 --> 01:46:25,546
There it is.
1527
01:46:26,463 --> 01:46:30,171
[Robey clapping]
1528
01:46:31,546 --> 01:46:33,588
Ooh. Whoo.
1529
01:46:34,671 --> 01:46:37,630
You see,
for all their cloying self-righteousness,
1530
01:46:37,630 --> 01:46:41,213
the only difference between them and us
1531
01:46:41,213 --> 01:46:45,046
is who we're allowed to hurt
and under what circumstances.
1532
01:46:46,880 --> 01:46:49,463
Now, how do they
justify that to themselves?
1533
01:46:49,463 --> 01:46:51,463
All the... All the "good people"?
1534
01:46:53,921 --> 01:46:56,421
By telling themselves
that we're the wicked ones.
1535
01:46:57,046 --> 01:47:02,671
Yeah. All them monsters
are telling you all and me
1536
01:47:04,130 --> 01:47:07,088
that we are monsters.
1537
01:47:12,255 --> 01:47:14,546
Okay. [snaps fingers] Good girl.
1538
01:47:15,213 --> 01:47:17,088
- Okay.
- [Luther groaning]
1539
01:47:17,088 --> 01:47:18,546
[Robey] Good girl.
1540
01:47:21,546 --> 01:47:23,255
- [Anya whimpers]
- [Luther grunts]
1541
01:47:24,505 --> 01:47:25,588
Mum. Mum.
1542
01:47:30,255 --> 01:47:33,546
Leave her alone!
You prick, leave her alone!
1543
01:47:38,296 --> 01:47:39,213
Ah.
1544
01:47:41,338 --> 01:47:42,671
[Robey] Now then...
1545
01:47:45,796 --> 01:47:47,130
your turn, mate.
1546
01:47:48,171 --> 01:47:49,588
What I'd like you to do
1547
01:47:50,213 --> 01:47:54,671
is to shatter her left kneecap with that.
1548
01:48:15,713 --> 01:48:16,921
Make it fast.
1549
01:48:17,755 --> 01:48:18,838
Make it fast.
1550
01:48:34,546 --> 01:48:35,380
[hammer bangs]
1551
01:48:35,380 --> 01:48:36,546
[Luther] No.
1552
01:48:38,380 --> 01:48:40,380
- You have to. Please.
- I can't do it. I won't do it.
1553
01:48:40,380 --> 01:48:41,713
Mum! Mum!
1554
01:48:42,255 --> 01:48:43,588
They'll kill her. Please.
1555
01:48:43,588 --> 01:48:45,713
Every one of you
that are watching this right now,
1556
01:48:45,713 --> 01:48:48,088
your IP addresses are being traced,
1557
01:48:48,088 --> 01:48:50,630
and the police are on their way to you.
1558
01:48:50,630 --> 01:48:52,421
If I were you, I'd get out of here.
1559
01:48:52,921 --> 01:48:54,338
It's okay. It's okay.
1560
01:48:54,338 --> 01:48:57,921
This, this by the way,
is a convicted ex-copper.
1561
01:48:57,921 --> 01:49:00,755
- He has no idea what he's talking about.
- [Luther] Not true.
1562
01:49:00,755 --> 01:49:04,046
[Robey] All the evidence
will be incinerated after the show.
1563
01:49:04,046 --> 01:49:09,130
You're safe. You're in a safe place,
nobody knows that we're here.
1564
01:49:10,005 --> 01:49:11,546
Except for Georgette.
1565
01:49:14,255 --> 01:49:17,046
Yeah, she's alive. Alive and well.
1566
01:49:17,755 --> 01:49:20,505
And not only that,
she told the police where this place is,
1567
01:49:20,505 --> 01:49:23,880
and they're on their way here, and
they're very, very pissed off with you.
1568
01:49:24,463 --> 01:49:26,838
She's probably watching on
one of these cameras now
1569
01:49:26,838 --> 01:49:28,963
and watching your stupid little face
1570
01:49:28,963 --> 01:49:32,255
after telling us
all your embarrassing secrets.
1571
01:49:32,255 --> 01:49:34,213
[chuckling]
1572
01:49:34,213 --> 01:49:37,963
Everyone can see you,
but they can't see you like we can,
1573
01:49:39,088 --> 01:49:40,338
David Robey.
1574
01:49:41,046 --> 01:49:45,921
We know who you are
and who you are ashamed of being.
1575
01:49:53,546 --> 01:49:55,255
Are you still grinding your teeth?
1576
01:49:58,296 --> 01:50:00,921
From the anxiety.
Are you still doing that?
1577
01:50:00,921 --> 01:50:03,046
- Is that what she said?
- That's what she said.
1578
01:50:03,046 --> 01:50:07,546
You ground your teeth most of your life,
and you never managed to get ahold of it
1579
01:50:07,546 --> 01:50:10,796
because you're an anxious man.
Anxious, weak, pathetic man.
1580
01:50:10,796 --> 01:50:12,546
- Is that what she said?
- [Raine] Yes.
1581
01:50:12,546 --> 01:50:14,505
[Luther] You're doing it now.
He's doing it now.
1582
01:50:14,505 --> 01:50:16,921
You can't see it,
but he's grinding his teeth.
1583
01:50:16,921 --> 01:50:21,546
I do actually remember you
when you stood by me at a bus stop
1584
01:50:21,546 --> 01:50:23,213
and offered me some Juicy Fruit.
1585
01:50:23,213 --> 01:50:24,171
I remember that.
1586
01:50:24,171 --> 01:50:27,463
I thought, "What a sweaty, anxious twat.
What is wrong with him?"
1587
01:50:28,130 --> 01:50:29,005
[grunts]
1588
01:50:30,005 --> 01:50:31,755
[blows landing]
1589
01:50:31,755 --> 01:50:32,671
[remote beeps]
1590
01:50:33,380 --> 01:50:36,130
John! John, go. Go!
1591
01:50:41,463 --> 01:50:43,005
Ah! Go, go, go!
1592
01:50:55,713 --> 01:50:57,088
{\an8}[beeps]
1593
01:50:58,463 --> 01:50:59,796
It's all right. It's okay.
1594
01:50:59,796 --> 01:51:02,338
Hey, hey, we're gonna go home right now.
1595
01:51:02,338 --> 01:51:04,588
We're going home. Okay, all right? Okay.
1596
01:51:04,588 --> 01:51:07,713
[beeping]
1597
01:51:07,713 --> 01:51:09,963
[Raine] We have to go. Come on. Come on.
1598
01:51:09,963 --> 01:51:12,380
It's okay. It's okay. It's okay.
1599
01:51:12,380 --> 01:51:13,338
Okay...
1600
01:51:20,088 --> 01:51:22,713
[alarm blaring]
1601
01:51:23,921 --> 01:51:26,630
I need you to get away from that valve.
It's kerosene.
1602
01:51:27,171 --> 01:51:30,088
If you don't get away from that valve,
we're all gonna burn.
1603
01:51:30,088 --> 01:51:31,505
[in Estonian] I'd rather burn.
1604
01:51:37,838 --> 01:51:40,713
Get on your knees
and hands behind your head. Now!
1605
01:51:42,046 --> 01:51:44,296
- [in English] Get back!
- Get down on your knees.
1606
01:51:44,296 --> 01:51:45,713
- Ah!
- [Anya yells]
1607
01:52:04,296 --> 01:52:06,296
[indistinct radio chatter]
1608
01:52:14,255 --> 01:52:16,588
[Anya] No! It's locked!
1609
01:52:16,588 --> 01:52:18,005
[screams]
1610
01:52:22,713 --> 01:52:23,588
Help.
1611
01:52:23,588 --> 01:52:26,921
- Hey, hey, hey, open the door!
- Open the door, please.
1612
01:52:26,921 --> 01:52:29,213
- [all clamoring]
- Shh. Shh.
1613
01:52:29,213 --> 01:52:30,255
Help, please!
1614
01:52:32,380 --> 01:52:34,005
[clamoring]
1615
01:52:37,755 --> 01:52:39,505
[Raine groaning]
1616
01:52:43,421 --> 01:52:44,713
[struggling]
1617
01:52:44,713 --> 01:52:47,046
Mum, I can't turn it!
1618
01:52:48,796 --> 01:52:49,630
No! Don't!
1619
01:52:50,630 --> 01:52:51,713
[yells in pain]
1620
01:52:51,713 --> 01:52:53,005
[Anya yelps]
1621
01:52:54,130 --> 01:52:55,296
[yells]
1622
01:52:59,005 --> 01:53:00,171
Mum!
1623
01:53:08,921 --> 01:53:10,338
[screams]
1624
01:53:20,380 --> 01:53:21,296
Ah!
1625
01:53:35,546 --> 01:53:37,213
[engine starts]
1626
01:53:38,088 --> 01:53:39,796
[tire spinning]
1627
01:53:43,213 --> 01:53:45,046
[groaning]
1628
01:53:53,546 --> 01:53:54,421
[gears grind]
1629
01:53:54,421 --> 01:53:56,255
[vehicle accelerates]
1630
01:53:59,838 --> 01:54:02,005
[Luther grunts]
1631
01:54:04,505 --> 01:54:05,421
[groans]
1632
01:54:17,213 --> 01:54:18,421
[grunting]
1633
01:54:20,213 --> 01:54:21,755
[yells]
1634
01:54:36,838 --> 01:54:38,963
[wheel squeaking]
1635
01:54:44,755 --> 01:54:45,588
Get that!
1636
01:54:47,296 --> 01:54:49,171
[Anya sobbing]
1637
01:54:59,630 --> 01:55:01,046
[Anya screams]
1638
01:55:07,005 --> 01:55:08,421
[grunting]
1639
01:55:09,546 --> 01:55:11,505
[vehicle accelerates]
1640
01:55:12,880 --> 01:55:14,005
Oh!
1641
01:55:16,171 --> 01:55:17,463
No. No.
1642
01:55:22,713 --> 01:55:25,671
[bubbling]
1643
01:55:38,421 --> 01:55:40,171
[muffled yell]
1644
01:56:06,130 --> 01:56:08,046
Good. Spray.
1645
01:56:08,921 --> 01:56:10,713
[grunting]
1646
01:56:30,921 --> 01:56:33,296
- [banging]
- [Robey grunting]
1647
01:56:54,671 --> 01:56:58,880
[helicopter blades whirring]
1648
01:57:00,838 --> 01:57:04,088
[blades thumping faintly]
1649
01:57:13,963 --> 01:57:15,963
[splashing]
1650
01:57:24,255 --> 01:57:28,046
[police sirens wailing]
1651
01:57:38,005 --> 01:57:39,755
[men yelling indistinctly]
1652
01:57:43,005 --> 01:57:45,546
[wheezing cough]
1653
01:57:45,546 --> 01:57:47,963
[panting]
1654
01:57:50,546 --> 01:57:52,671
- This way.
- [Anya] Thank you.
1655
01:57:52,671 --> 01:57:54,630
I'm okay. Can you take her, please?
1656
01:58:03,630 --> 01:58:06,546
Yeah, I'm okay. Yeah. Yeah.
1657
01:58:11,755 --> 01:58:14,671
[sirens wailing]
1658
01:58:16,630 --> 01:58:17,880
[Schenk] Wotcha.
1659
01:58:19,463 --> 01:58:21,921
Evidently, I owe you £20.
1660
01:58:23,213 --> 01:58:24,421
It's 50.
1661
01:58:24,421 --> 01:58:26,671
- Ah yes.
- Yeah.
1662
01:58:27,213 --> 01:58:29,171
- I hoped you'd forgotten.
- No.
1663
01:58:43,296 --> 01:58:44,296
Thank you.
1664
01:58:47,838 --> 01:58:49,088
[groans]
1665
01:59:00,671 --> 01:59:03,046
You know what has to happen next, John.
1666
01:59:06,713 --> 01:59:07,880
[sighs]
1667
01:59:14,130 --> 01:59:15,630
[handcuffs click]
1668
01:59:32,921 --> 01:59:36,838
[reporter] ...has been named as John Luther,
an ex-Metropolitan Police detective
1669
01:59:36,838 --> 01:59:40,338
who's believed to have sustained
life-threatening injuries
1670
01:59:40,338 --> 01:59:42,796
after allegedly tracking the suspect...
1671
02:00:10,130 --> 02:00:12,296
[gasps, groans]
1672
02:00:23,338 --> 02:00:24,630
[grunts]
1673
02:00:27,796 --> 02:00:31,296
[footsteps approaching]
1674
02:00:32,755 --> 02:00:35,088
[lock turning]
1675
02:00:41,213 --> 02:00:43,005
- Wotcha.
- Wotcha.
1676
02:00:45,630 --> 02:00:46,796
So where am I?
1677
02:00:47,338 --> 02:00:50,088
Ah. Safe house. Evidently.
1678
02:00:52,046 --> 02:00:53,630
- Government?
- Government.
1679
02:00:59,380 --> 02:01:01,713
I think they got most of the blood out.
1680
02:01:02,421 --> 02:01:04,421
Nice piece of invisible mending.
1681
02:01:04,421 --> 02:01:07,546
[vehicles approaching]
1682
02:01:13,755 --> 02:01:14,755
Who is this lot?
1683
02:01:16,630 --> 02:01:19,796
Uh, not quite sure, to be honest.
1684
02:01:23,463 --> 02:01:25,630
But I don't think
you're going back to prison.
1685
02:01:34,713 --> 02:01:38,671
- A job offer, perhaps?
- [Luther grunts]
1686
02:01:46,671 --> 02:01:47,505
[man] If I may.
1687
02:01:49,088 --> 02:01:50,338
Unofficially...
1688
02:01:52,088 --> 02:01:54,046
you did a commendable job.
1689
02:02:01,088 --> 02:02:02,588
So now what?
1690
02:02:03,505 --> 02:02:04,963
Chief would like a word.
1691
02:02:16,463 --> 02:02:20,463
["Paradise Circus" playing]
1692
02:02:37,380 --> 02:02:42,380
♪ It's unfortunate
That when we feel a storm ♪
1693
02:02:44,255 --> 02:02:49,963
♪ We can roll ourselves over
'Cause we're uncomfortable ♪
1694
02:02:51,088 --> 02:02:56,255
♪ Oh well, the devil makes us sin ♪
1695
02:02:57,921 --> 02:03:02,255
♪ But we like it
When we're spinning ♪
1696
02:03:03,088 --> 02:03:05,088
♪ In his grip ♪
1697
02:03:06,546 --> 02:03:07,963
♪ In his grip ♪
1698
02:03:09,963 --> 02:03:11,338
♪ In his grip ♪
1699
02:03:13,380 --> 02:03:15,046
♪ In his grip ♪
1700
02:03:16,838 --> 02:03:18,463
♪ In his grip ♪
1701
02:03:20,296 --> 02:03:21,546
♪ In his grip ♪
1702
02:03:23,671 --> 02:03:25,213
♪ In his grip ♪
1703
02:03:27,088 --> 02:03:28,588
♪ In his grip ♪
1704
02:03:32,255 --> 02:03:36,005
♪ Love is like a sin ♪
1705
02:03:36,005 --> 02:03:37,380
♪ My love ♪
1706
02:03:38,963 --> 02:03:44,213
♪ For the ones that feel it the most ♪
1707
02:03:45,921 --> 02:03:51,046
♪ Look at her with her eyes like a flame ♪
1708
02:03:52,546 --> 02:03:58,338
♪ She will love you
Like a fly will never love you ♪
1709
02:03:59,046 --> 02:04:00,380
♪ Again ♪
1710
02:04:02,671 --> 02:04:04,005
♪ Again ♪
1711
02:04:06,380 --> 02:04:07,671
♪ Again ♪
1712
02:04:09,755 --> 02:04:10,880
♪ Again ♪
1713
02:04:13,338 --> 02:04:16,671
♪ Love is like a sin ♪
1714
02:04:17,255 --> 02:04:19,005
♪ My love ♪
1715
02:04:20,171 --> 02:04:25,421
♪ For the ones that feel it the most ♪
1716
02:04:27,046 --> 02:04:32,213
♪ Look at her
With her eyes like a flame ♪
1717
02:04:33,838 --> 02:04:39,130
♪ She will love you
Like a fly will never love you again ♪
1718
02:04:40,296 --> 02:04:41,755
♪ Again ♪
1719
02:04:43,838 --> 02:04:45,213
♪ Again ♪
1720
02:04:47,296 --> 02:04:48,713
♪ Again ♪
1721
02:04:50,671 --> 02:04:51,963
♪ Again ♪
1722
02:04:54,380 --> 02:04:55,671
♪ Again ♪
1723
02:04:57,546 --> 02:04:58,838
♪ Again ♪
1724
02:05:01,005 --> 02:05:02,463
♪ Again ♪
1725
02:05:04,380 --> 02:05:05,880
♪ Again ♪
1726
02:05:08,255 --> 02:05:13,421
♪ It's unfortunate
That when we feel a storm ♪
1727
02:05:15,088 --> 02:05:20,880
♪ We can roll ourselves over
When we're uncomfortable ♪
1728
02:05:21,963 --> 02:05:27,005
♪ Oh well, the devil makes us sin ♪
1729
02:05:28,755 --> 02:05:32,421
♪ But we like it
When we're spinning ♪
1730
02:05:33,963 --> 02:05:35,713
♪ In his grip ♪
1731
02:05:37,380 --> 02:05:38,921
♪ In his grip ♪
1732
02:05:40,796 --> 02:05:42,546
♪ In his grip ♪
1733
02:05:44,213 --> 02:05:45,713
♪ In his grip ♪
1734
02:05:47,671 --> 02:05:49,338
♪ In his grip ♪
1735
02:05:51,005 --> 02:05:53,005
♪ In his grip ♪
1736
02:05:54,505 --> 02:05:56,046
♪ In his grip ♪
1737
02:05:57,880 --> 02:05:59,505
♪ In his grip ♪
1738
02:06:01,338 --> 02:06:03,338
[singer vocalizes]
1739
02:07:24,755 --> 02:07:26,755
[intense music playing]
1740
02:08:36,463 --> 02:08:38,463
[music ends]