1
00:01:05,041 --> 00:01:05,916
Halo?
2
00:01:06,458 --> 00:01:07,416
Callum.
3
00:01:09,250 --> 00:01:12,958
Temui aku 15 menit lagi.
4
00:01:14,000 --> 00:01:16,708
Apa? Malam ini? Sekarang?
5
00:01:17,416 --> 00:01:18,958
Di lokasi ini.
6
00:01:21,541 --> 00:01:23,583
Aku tak akan bisa tepat waktu.
7
00:01:24,625 --> 00:01:25,541
Ya sudah.
8
00:01:25,625 --> 00:01:29,375
Aku bisa mengirimkan
tangkapan layarnya ke pacarmu
9
00:01:29,458 --> 00:01:31,416
atau ke ibumu.
10
00:01:31,500 --> 00:01:34,708
Jangan. Jangan beri tahu ibuku.
11
00:01:34,791 --> 00:01:37,000
Maka, 15 menit lagi kau harus di sini
12
00:01:37,083 --> 00:01:41,291
atau kukirim tangkapan layarnya
ke semua orang di daftar kontakmu.
13
00:02:03,541 --> 00:02:04,500
Sial.
14
00:02:05,500 --> 00:02:06,666
Kenapa harus sekarang?
15
00:02:12,625 --> 00:02:14,833
- Layanan darurat. Butuh bantuan apa?
- Halo?
16
00:02:14,916 --> 00:02:16,791
Damkar, polisi, ambulans?
17
00:02:16,875 --> 00:02:18,250
Ambulans.
18
00:02:19,375 --> 00:02:22,125
Mungkin polisi juga. Ada tabrakan.
19
00:02:22,208 --> 00:02:23,208
Bukan.
20
00:02:23,291 --> 00:02:24,708
Seseorang tergeletak di jalan.
21
00:02:25,791 --> 00:02:28,791
Pria. Mungkin ada orang di mobil.
22
00:02:29,666 --> 00:02:30,583
Kurasa ada...
23
00:02:33,208 --> 00:02:34,041
Baik.
24
00:02:35,250 --> 00:02:36,083
Ya.
25
00:02:37,208 --> 00:02:38,708
Ya. Bisa kuperiksa.
26
00:02:40,708 --> 00:02:42,041
Yang tergeletak sudah...
27
00:02:44,833 --> 00:02:47,583
Tidak, kurasa tidak.
28
00:02:49,875 --> 00:02:52,500
Baik. Tolong jangan tutup teleponnya.
29
00:02:53,375 --> 00:02:55,208
Aku tak mau sendirian.
30
00:03:01,791 --> 00:03:02,666
Sial.
31
00:03:04,041 --> 00:03:07,750
Tidak, kondisi penumpangnya... Parah sekali.
32
00:03:09,416 --> 00:03:10,666
Seolah-olah dia...
33
00:03:14,000 --> 00:03:14,875
Sial.
34
00:03:34,541 --> 00:03:35,875
- Pagi.
- Silakan.
35
00:03:35,958 --> 00:03:39,958
Cerys Jones, karyawati bank, berprestasi,
36
00:03:40,041 --> 00:03:41,875
menghilang tujuh tahun lalu.
37
00:03:41,958 --> 00:03:43,416
Diduga bunuh diri.
38
00:03:44,166 --> 00:03:45,375
Menghilang ke mana?
39
00:03:45,875 --> 00:03:49,041
Menurut pengamatan kami, dibekukan.
40
00:03:51,375 --> 00:03:52,791
Selama tujuh tahun?
41
00:03:52,875 --> 00:03:56,125
Untuk memastikannya, harus lewat uji lab.
42
00:03:57,041 --> 00:03:57,875
Lalu mobilnya?
43
00:03:58,875 --> 00:04:02,458
Mobil curian dari area London Selatan,
10 hari lalu.
44
00:04:02,541 --> 00:04:05,000
Pelapornya bagaimana? Siapa namanya?
45
00:04:06,500 --> 00:04:07,333
Aldrich?
46
00:04:07,833 --> 00:04:08,708
Callum.
47
00:04:10,166 --> 00:04:11,291
Sedang apa di sini?
48
00:04:11,791 --> 00:04:13,916
Kami juga bertanya-tanya.
49
00:04:14,583 --> 00:04:16,500
Pulang kerja dia kemari
50
00:04:16,583 --> 00:04:19,000
tanpa alasan yang bisa dipastikan.
51
00:04:19,833 --> 00:04:23,541
Dia melihat TKP,
menghubungi 999, lalu menghilang.
52
00:04:33,750 --> 00:04:37,708
Dia tak cuma kebetulan ada di sini, 'kan?
53
00:04:38,708 --> 00:04:39,750
Seseorang memancingnya.
54
00:04:39,833 --> 00:04:41,500
Maaf, Anda dilarang lewat.
55
00:04:41,583 --> 00:04:43,875
Aku sudah menunggu terlalu lama.
56
00:04:44,500 --> 00:04:45,416
Siapa itu?
57
00:04:45,958 --> 00:04:48,750
Ibu dari Callum. Corinne.
58
00:04:51,291 --> 00:04:55,000
Corinne, hai. Aku Detektif Luther.
59
00:04:55,083 --> 00:04:56,625
Aku ditugaskan mencari putramu.
60
00:04:56,708 --> 00:04:57,666
Dia di mana?
61
00:04:57,750 --> 00:04:59,750
Saat ini, kami belum tahu.
62
00:04:59,833 --> 00:05:02,541
TKP ini sangat ganjil.
63
00:05:02,625 --> 00:05:06,083
Putraku masih entah di mana.
Kau harus temukan dia.
64
00:05:06,958 --> 00:05:09,416
- Aku akan berusaha.
- Itu tak cukup.
65
00:05:09,916 --> 00:05:11,708
Kau harus berjanji.
66
00:05:12,291 --> 00:05:14,625
Berjanjilah kau akan menemukan Callum.
67
00:05:19,708 --> 00:05:20,541
Baiklah.
68
00:05:21,708 --> 00:05:22,791
Aku janji.
69
00:05:23,416 --> 00:05:25,750
Akan kupulangkan putramu. Ya?
70
00:05:26,583 --> 00:05:28,291
Jangan khawatir berlebihan.
71
00:05:48,458 --> 00:05:52,541
Santai saja. Ini bukan soal dirimu
dan hobimu.
72
00:05:52,625 --> 00:05:56,333
Ada seseorang bernama
Kepala Inspektur Detektif Luther.
73
00:05:56,875 --> 00:06:00,291
Dia mengomandani
pencarian Callum yang malang.
74
00:06:00,791 --> 00:06:03,083
Aku harus menghalanginya.
75
00:06:04,916 --> 00:06:06,250
Dengar.
76
00:06:07,166 --> 00:06:10,333
Setahuku Detektif Luther itu
oknum yang serampangan.
77
00:06:10,416 --> 00:06:13,541
Masalahnya, dia sangat tradisional.
78
00:06:13,625 --> 00:06:15,958
Tak punya jejak digital,
79
00:06:16,041 --> 00:06:18,666
itu sebabnya aku menghubungimu.
80
00:06:20,166 --> 00:06:23,666
Aku ingin semua informasi tentangnya.
81
00:06:24,458 --> 00:06:27,000
Setiap rahasia kotornya,
82
00:06:27,750 --> 00:06:29,833
setiap belangnya.
83
00:06:31,250 --> 00:06:34,041
Aku ingin tahu kebobrokannya.
84
00:06:35,125 --> 00:06:38,291
Beri aku bukti dari segala kelalaiannya.
85
00:06:38,875 --> 00:06:40,166
Segala boroknya.
86
00:06:41,041 --> 00:06:42,958
Segala aturan yang dia langgar.
87
00:06:44,583 --> 00:06:48,041
Aku ingin tahu aibnya.
88
00:07:04,083 --> 00:07:07,250
Situasi gempar di luar Old Bailey London
89
00:07:07,333 --> 00:07:11,333
setelah rilisnya ke media
dokumen-dokumen yang menyeret
90
00:07:11,416 --> 00:07:12,708
Detektif John Luther.
91
00:07:12,791 --> 00:07:17,166
Polisi yang disegani tersebut
ternyata terlibat banyak kejahatan serius.
92
00:07:17,250 --> 00:07:20,416
Kini dia didakwa
dengan daftar kriminal panjang,
93
00:07:20,500 --> 00:07:24,208
termasuk membobol rumah,
mengintimidasi tersangka,
94
00:07:24,291 --> 00:07:26,125
memanipulasi bukti, penyuapan.
95
00:07:26,208 --> 00:07:31,208
Rentetan tindakan main hakim sendiri
yang dikecam karena menunjukkan pribadi
96
00:07:31,291 --> 00:07:34,916
{\an8}yang merasa berhak semena-mena...
97
00:07:35,000 --> 00:07:38,750
{\an8}Detektif John Luther
bertanggung jawab atas pencarian
98
00:07:38,833 --> 00:07:41,083
{\an8}remaja yang hilang, Callum Aldrich
99
00:07:41,166 --> 00:07:42,708
{\an8}saat penangkapannya.
100
00:07:42,791 --> 00:07:45,958
{\an8}Sejak itu, kepolisian London dikecam
101
00:07:46,041 --> 00:07:48,750
atas mandeknya perkembangan kasus itu.
102
00:07:48,833 --> 00:07:52,750
{\an8}Detektif Luther belum lama ini
menangkap pasutri pembunuh berantai,
103
00:07:52,833 --> 00:07:54,500
{\an8}Jeremy dan Vivian Lake,
104
00:07:54,583 --> 00:07:57,916
{\an8}sembari memimpin pencarian
remaja hilang, Callum Aldrich.
105
00:07:58,000 --> 00:08:01,333
{\an8}...kepolisian metropolitan
menyatakan pencarian Callum
106
00:08:01,416 --> 00:08:03,458
{\an8}tetap menjadi prioritas utama.
107
00:08:03,541 --> 00:08:04,958
Rasakan itu, Bung.
108
00:08:05,041 --> 00:08:09,416
...kita akan melihat Luther
diantar keluar dari Old Bailey
109
00:08:09,500 --> 00:08:13,583
{\an8}dan menjalani hukuman panjang
di lapas superketat, Hawksmoor.
110
00:08:26,416 --> 00:08:27,750
Sebagai mantan polisi,
111
00:08:27,833 --> 00:08:31,333
entah bagaimana hidup
yang menantinya di balik terali besi.
112
00:08:34,500 --> 00:08:41,416
Baik. Rencana kita bisa dilanjutkan.
113
00:09:11,541 --> 00:09:18,291
{\an8}Berdiri jika kau benci polisi!
114
00:09:21,833 --> 00:09:22,875
{\an8}Cepat.
115
00:09:24,666 --> 00:09:30,416
{\an8}Berdiri jika kau benci polisi!
116
00:09:31,416 --> 00:09:33,291
{\an8}Ayo. Cepat.
117
00:09:34,250 --> 00:09:37,208
{\an8}Minggir. Ayo. Cepat!
118
00:09:38,166 --> 00:09:40,375
{\an8}- Ayo.
- Polisi bajingan.
119
00:09:40,458 --> 00:09:41,958
{\an8}Cepat. Minggir.
120
00:09:43,166 --> 00:09:45,916
{\an8}Mundur. Ayo.
121
00:09:54,833 --> 00:09:56,375
{\an8}Awas kau, Polisi.
122
00:09:56,458 --> 00:09:57,375
{\an8}Persetan kau.
123
00:10:00,333 --> 00:10:02,125
{\an8}Ayo. Terus jalan.
124
00:10:16,791 --> 00:10:19,375
BERDASARKAN SERIAL TV BBC
KARYA NEIL CROSS
125
00:10:30,958 --> 00:10:32,125
Halo.
126
00:10:32,208 --> 00:10:33,041
Bu?
127
00:10:34,458 --> 00:10:35,333
Siapa ini?
128
00:10:35,958 --> 00:10:38,250
- Bu, bisa jemput aku?
- Siapa ini?
129
00:10:38,958 --> 00:10:39,791
Bu, ini aku.
130
00:10:39,875 --> 00:10:42,791
Callum? Ini benar Callum?
131
00:11:38,458 --> 00:11:39,375
Callum?
132
00:11:44,708 --> 00:11:47,125
Ini Callum. Maaf, teleponmu tak kuangkat.
133
00:11:47,208 --> 00:11:49,333
Tinggalkan pesan setelah bunyi bip.
134
00:11:53,458 --> 00:11:54,541
Halo?
135
00:12:04,875 --> 00:12:05,875
Callum?
136
00:12:07,375 --> 00:12:09,083
Callum, ini Ibu.
137
00:12:13,875 --> 00:12:15,791
Ini Callum. Maaf, teleponmu tak kuangkat.
138
00:12:20,208 --> 00:12:21,083
Callum.
139
00:12:27,416 --> 00:12:28,291
Ini Callum.
140
00:14:11,958 --> 00:14:15,416
Detektif Raine. Ya. Baik.
141
00:14:22,833 --> 00:14:25,708
Reporter kami, John Cunningham,
meliput dari TKP.
142
00:14:25,791 --> 00:14:28,375
Detailnya saat ini belum jelas.
143
00:14:28,458 --> 00:14:31,958
TKP masih diisolasi,
tapi menurut informasi tak resmi,
144
00:14:32,041 --> 00:14:34,541
sejumlah jasad ditemukan
di rumah tersebut.
145
00:14:35,625 --> 00:14:38,000
Kami menanti kepastian salah satu korban
146
00:14:38,083 --> 00:14:40,750
adalah remaja yang hilang, Callum Aldrich.
147
00:14:40,833 --> 00:14:43,208
Polisi belum merilis keterangan resmi.
148
00:15:02,125 --> 00:15:03,041
Delapan korban.
149
00:15:03,125 --> 00:15:05,541
Semua dilaporkan hilang hingga semalam.
150
00:15:05,625 --> 00:15:07,500
Rumahnya milik warga Arab Saudi
151
00:15:07,583 --> 00:15:10,083
yang sudah lima tahun tidak ke Inggris.
152
00:15:10,166 --> 00:15:12,541
Si pelaku pasti tahu itu. Mari telusuri.
153
00:15:13,041 --> 00:15:15,000
Korban pertama hilang sejak 11 tahun lalu.
154
00:15:15,083 --> 00:15:17,458
Yang terbaru hilang tahun lalu.
155
00:15:17,541 --> 00:15:20,416
Selama ini, semua jasad itu
disimpan di mana?
156
00:15:20,500 --> 00:15:24,083
Siapa yang punya ruang, waktu, atau uang
157
00:15:24,166 --> 00:15:25,500
untuk mengeksekusinya?
158
00:15:25,583 --> 00:15:28,666
Pembunuhan berantai ini
direncanakan bertahun-tahun,
159
00:15:28,750 --> 00:15:30,500
banyak data yang harus dianalisis.
160
00:15:30,583 --> 00:15:37,333
Tapi jika ada satu saja mata rantai
di antara korban...
161
00:15:38,916 --> 00:15:41,125
- Pelakunya akan ketemu.
- Baik, Bu.
162
00:15:41,208 --> 00:15:42,166
Mari bekerja.
163
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Cari mata rantainya.
164
00:16:19,083 --> 00:16:20,000
Sial.
165
00:16:30,416 --> 00:16:32,583
Tidak!
166
00:16:36,333 --> 00:16:37,333
Ibu! Tolong...
167
00:16:39,000 --> 00:16:41,541
Ibu! Hentikan!
168
00:16:46,500 --> 00:16:47,875
Ketemu lagi, John.
169
00:16:49,541 --> 00:16:52,541
Kau tahu siapa itu? Kau pasti tahu.
170
00:16:53,208 --> 00:16:54,416
Callum yang malang.
171
00:16:56,375 --> 00:16:58,458
Waktu itu, aku membawanya.
172
00:16:58,958 --> 00:17:00,833
Aku menyembunyikannya
173
00:17:01,333 --> 00:17:05,458
dan aku berdiri di sebelahmu di halte bus.
174
00:17:06,250 --> 00:17:09,875
Aku menawarimu permen min,
lalu kau menerimanya.
175
00:17:11,250 --> 00:17:15,958
Kutatap matamu karena penasaran.
176
00:17:16,708 --> 00:17:21,041
Menguji apakah kau
bisa membaca jati diriku.
177
00:17:21,750 --> 00:17:25,583
Karena begitulah dirimu, 'kan?
178
00:17:25,666 --> 00:17:30,625
Pria yang paham segalanya
soal orang sepertiku.
179
00:17:31,916 --> 00:17:34,291
Ternyata, kau gagal membaca jati diriku.
180
00:17:35,833 --> 00:17:41,000
Kini kau dipenjara
karena aku yang menjebloskanmu.
181
00:17:42,541 --> 00:17:47,750
Kira-kira bagaimana reaksimu
saat melihat hal selanjutnya?
182
00:17:51,500 --> 00:17:52,333
Kau tak apa?
183
00:17:53,541 --> 00:17:54,500
Aman.
184
00:17:55,791 --> 00:17:56,875
Ada tamu untukmu.
185
00:18:00,625 --> 00:18:01,666
Siapa?
186
00:18:01,750 --> 00:18:03,750
Mungkin penyanyi terkenal. Mana kutahu?
187
00:18:17,333 --> 00:18:18,208
Corinne?
188
00:18:20,041 --> 00:18:22,125
Setidaknya kau ingat namaku.
189
00:18:24,166 --> 00:18:26,125
Tentu aku ingat.
190
00:18:28,958 --> 00:18:30,375
Corinne, ada perlu apa?
191
00:18:37,125 --> 00:18:38,625
Corinne, aku...
192
00:18:38,708 --> 00:18:40,833
Kau tahu dia diapakan?
193
00:18:44,333 --> 00:18:45,250
Tidak.
194
00:18:47,291 --> 00:18:48,416
Bisa kau jelaskan?
195
00:18:50,916 --> 00:18:51,916
Untuk apa?
196
00:18:54,583 --> 00:18:56,083
Supaya kau bisa membantu?
197
00:18:57,708 --> 00:18:59,791
Kau sudah pernah berjanji.
198
00:19:01,500 --> 00:19:03,833
Kau menatap mataku dan berjanji.
199
00:19:06,416 --> 00:19:08,916
Tapi sepertinya kau sibuk
dengan urusan lebih penting.
200
00:19:14,541 --> 00:19:17,250
Semoga ada yang memberitahumu
nasib putraku.
201
00:19:20,375 --> 00:19:21,916
Semoga kau terus dihantui.
202
00:19:28,416 --> 00:19:32,458
Corinne, tunggu. Corinne.
203
00:19:34,833 --> 00:19:35,833
Pembohong.
204
00:19:58,750 --> 00:20:00,833
Terima kasih sudah mengantarku.
205
00:20:01,541 --> 00:20:03,291
Aku tak akan mampu kemari sendiri.
206
00:20:03,791 --> 00:20:06,250
Sungguh, jangan khawatir. Aku...
207
00:20:07,041 --> 00:20:09,458
Aku selalu siap membantu.
208
00:20:10,416 --> 00:20:13,375
Sebut saja. Kau tinggal minta.
209
00:20:32,000 --> 00:20:34,958
Polisi belum menyampaikan
keterangan resmi.
210
00:20:35,041 --> 00:20:38,333
Namun, kami menerima informasi
ada beberapa korban jiwa
211
00:20:38,416 --> 00:20:41,458
dalam kebakaran
yang terjadi sebelum tengah malam.
212
00:20:41,541 --> 00:20:44,041
Kami menunggu informasi
dari pihak berwajib
213
00:20:44,125 --> 00:20:45,708
untuk memastikan...
214
00:20:45,791 --> 00:20:48,041
Tak punya tetangga. Ruang luas...
215
00:20:48,125 --> 00:20:51,791
Permisi, Bu. Ada telepon untuk Anda.
Katanya darurat.
216
00:20:51,875 --> 00:20:52,750
Terima kasih.
217
00:20:54,333 --> 00:20:55,166
Detektif Raine.
218
00:20:55,250 --> 00:20:59,041
Detektif Raine, aku Detektif John Luther.
219
00:20:59,125 --> 00:21:01,125
Maksudku, dulu.
220
00:21:01,208 --> 00:21:03,250
Aku eks detektif di kepolisianmu.
221
00:21:05,041 --> 00:21:07,375
Baiklah. Aku kenal namamu.
222
00:21:08,291 --> 00:21:12,833
- Bagaimana kau bisa hubungi aku?
- Callum Aldrich. Aku menangani kasus itu.
223
00:21:12,916 --> 00:21:14,291
Aku tahu itu.
224
00:21:14,791 --> 00:21:17,541
Pembunuhnya menghubungiku dan mengirim
225
00:21:17,625 --> 00:21:20,083
rekaman momen kematian Callum.
226
00:21:20,166 --> 00:21:22,416
Dia juga mengirim pesan untukku.
227
00:21:22,500 --> 00:21:23,916
Maaf sebelumnya.
228
00:21:24,000 --> 00:21:26,250
Pasti mengerikan rasanya, tapi sebenarnya,
229
00:21:26,833 --> 00:21:28,541
dia menghubungi semua orang.
230
00:21:29,041 --> 00:21:29,875
Apa?
231
00:21:29,958 --> 00:21:32,375
Dia mengirim rekaman momen pembunuhan
232
00:21:32,458 --> 00:21:34,416
ke delapan keluarga.
233
00:21:34,500 --> 00:21:36,750
Lantas kenapa dia mengumumkan itu?
234
00:21:37,250 --> 00:21:39,583
Kenapa baru sekarang?
235
00:21:41,333 --> 00:21:43,500
Karena kasus ini masih berlanjut.
236
00:21:44,291 --> 00:21:46,875
Apa pun itu, dia butuh penonton.
237
00:21:46,958 --> 00:21:49,416
Begitulah kepribadiannya.
238
00:21:49,500 --> 00:21:51,791
Kau harus sadar situasi. John, cukup.
239
00:21:51,875 --> 00:21:55,500
Kita harus selangkah lebih depan,
kesampingkan dulu motifnya,
240
00:21:55,583 --> 00:21:57,000
fokus ke aksi dia selanjutnya.
241
00:21:57,083 --> 00:21:59,125
- Kubilang, cukup!
- Astaga.
242
00:21:59,208 --> 00:22:02,500
Pikirmu aku peduli
kasus tak selesai polisi bejat?
243
00:22:04,375 --> 00:22:06,166
Kau pikir aku butuh masukanmu?
244
00:22:07,291 --> 00:22:09,250
Kau tak bisa membantuku, John.
245
00:22:09,333 --> 00:22:11,291
Kau juga tak bisa membantu Callum Aldrich.
246
00:22:11,375 --> 00:22:13,250
Itu masih kasusku.
247
00:22:13,333 --> 00:22:15,416
Bukan. Kini kasusku.
248
00:22:15,500 --> 00:22:17,791
Kau kehilangan kasus itu
akibat perbuatanmu.
249
00:22:17,875 --> 00:22:20,000
Jujur, aku bersyukur.
250
00:22:20,083 --> 00:22:22,083
Aku bersyukur kau merasa malu.
251
00:22:22,958 --> 00:22:26,666
Aku senang kau menyesal di penjara,
sudah seharusnya.
252
00:22:27,666 --> 00:22:29,750
Jangan telepon kantor ini lagi.
253
00:22:29,833 --> 00:22:32,958
Jika berani menelepon lagi,
kau akan masuk sel isolasi
254
00:22:33,041 --> 00:22:34,333
selama sisa waktumu.
255
00:22:38,333 --> 00:22:41,500
Hebat kau, Raine. Aku masih polisi.
256
00:22:41,583 --> 00:22:44,291
Bukan. Kau bukan polisi.
257
00:22:45,791 --> 00:22:46,750
Sudah bukan.
258
00:22:53,291 --> 00:22:56,541
Hubungi Kalapas.
Sita ponsel itu darinya. Terima kasih.
259
00:23:02,666 --> 00:23:05,375
Jujur, entah kenapa
kau repot-repot menelepon.
260
00:23:06,125 --> 00:23:08,250
Itu juga bukan bidangku.
261
00:23:08,333 --> 00:23:09,750
Aku itu pencuri.
262
00:23:09,833 --> 00:23:11,625
Aku tak memintamu menikahiku.
263
00:23:12,250 --> 00:23:13,625
Aku minta kau bekerja.
264
00:23:13,708 --> 00:23:16,416
Bukan masalah pekerjaannya,
tapi siapa kliennya.
265
00:23:16,500 --> 00:23:17,750
Astaga.
266
00:23:20,916 --> 00:23:24,500
Begini, aku tak percaya kepadamu
saat kau masih jadi polisi.
267
00:23:24,583 --> 00:23:25,583
Apalagi sekarang.
268
00:23:27,250 --> 00:23:28,750
Kau sudah melihat berita?
269
00:23:28,833 --> 00:23:30,875
Kasus Bishops Avenue. Sudah lihat?
270
00:23:30,958 --> 00:23:32,750
Kau lihat ulah bajingan itu?
271
00:23:33,833 --> 00:23:34,750
Ya, aku lihat.
272
00:23:34,833 --> 00:23:38,625
Jadi, kau paham
alasanku ingin keluar dari sini.
273
00:23:39,916 --> 00:23:40,916
Yang benar saja.
274
00:23:46,958 --> 00:23:49,375
Aku tahu yang kau dan ibumu alami.
275
00:23:49,458 --> 00:23:53,000
Saat itu, usiamu masih 8 tahun.
276
00:23:53,083 --> 00:23:55,583
Sebab itu aku memilih menghubungimu.
277
00:23:55,666 --> 00:23:57,541
Karena kau benci bajingan seperti dia.
278
00:23:58,083 --> 00:23:59,000
Aku juga benci.
279
00:24:06,791 --> 00:24:08,416
Jadi, kau butuh apa?
280
00:24:17,125 --> 00:24:18,083
Jangan bergerak!
281
00:24:30,875 --> 00:24:32,583
Keberadaanku di sini
282
00:24:33,583 --> 00:24:36,333
pasti menyulitkan pekerjaan kalian.
283
00:24:37,250 --> 00:24:39,083
Serahkan saja aku ke yang lain.
284
00:24:40,791 --> 00:24:42,208
Pindahkan aku malam ini.
285
00:24:43,250 --> 00:24:46,166
Tak bisa tiba-tiba. Ada prosedurnya.
286
00:24:46,250 --> 00:24:49,666
Aku tahu prosedurnya, makanya biarkan
tahanan lain berbuat sesuka hati.
287
00:24:49,750 --> 00:24:51,208
Biar mereka menyerangku
288
00:24:51,291 --> 00:24:54,625
sampai ricuh dan gaduh,
sehingga prosedurnya dijalankan.
289
00:24:55,416 --> 00:24:56,875
Dan aku dipindahkan.
290
00:24:56,958 --> 00:24:58,541
- Biarkan kau diserang?
- Ya.
291
00:24:59,041 --> 00:25:00,625
Solusi itu tak masuk akal.
292
00:25:00,708 --> 00:25:01,916
Aku siap menghadapi.
293
00:25:03,208 --> 00:25:04,250
Bisa atau tidak?
294
00:25:07,250 --> 00:25:10,000
Secara teori bisa, tapi...
295
00:25:11,083 --> 00:25:15,458
Jika sampai lepas kendali,
tamat sudah. Kau bisa dibunuh, John.
296
00:25:15,541 --> 00:25:18,208
Baiklah. Aku siap dengan risikonya.
297
00:25:20,625 --> 00:25:21,791
Biarkan mereka menyerang.
298
00:25:24,708 --> 00:25:26,500
Biarkan mereka menyerang.
299
00:25:50,458 --> 00:25:51,541
Sial.
300
00:25:52,416 --> 00:25:53,708
Lihat itu. Sial.
301
00:26:08,750 --> 00:26:09,750
Ambil tas P3K!
302
00:26:09,833 --> 00:26:11,541
Cepat! Semua petugas!
303
00:30:22,125 --> 00:30:25,166
Jangan bergerak!
304
00:30:25,250 --> 00:30:26,666
Cepat tiarap!
305
00:30:40,083 --> 00:30:41,125
Buka pintunya!
306
00:30:42,000 --> 00:30:45,125
Ayo! Cepat! Buka pintunya!
307
00:30:48,333 --> 00:30:49,708
Jangan bergerak!
308
00:30:50,333 --> 00:30:54,791
Ayo! Lekas berdiri! Cepat!
309
00:30:55,541 --> 00:30:56,458
Cepat!
310
00:31:12,666 --> 00:31:13,666
Dor.
311
00:32:14,708 --> 00:32:15,791
Aku tak bisa lama.
312
00:32:18,958 --> 00:32:21,625
Aku cuma ingin mampir
313
00:32:23,166 --> 00:32:24,750
dan menunjukkan sesuatu.
314
00:32:32,958 --> 00:32:38,500
Dia mencemaskan sesuatu,
tapi tak mau mengungkapkannya.
315
00:32:40,333 --> 00:32:41,708
{\an8}Dia takut seseorang.
316
00:32:41,791 --> 00:32:43,791
{\an8}BERITA TERBARU
SATU LAGI KASUS GADIS HILANG
317
00:32:43,875 --> 00:32:47,000
Menurutmu dia takut siapa?
318
00:32:47,625 --> 00:32:49,458
Brigida yang malang.
319
00:32:49,541 --> 00:32:52,916
...lonjakan jumlah remaja
yang hilang tiba-tiba...
320
00:32:53,000 --> 00:32:55,416
Sayang. Jangan. Bukalah.
321
00:32:55,500 --> 00:32:56,791
Buka matamu.
322
00:32:56,875 --> 00:33:00,416
...kasus hilangnya Brigida serupa
323
00:33:00,500 --> 00:33:03,708
dengan kasus hilangnya murid Prancis,
Camille Fontaine,
324
00:33:03,791 --> 00:33:05,750
dan remaja asal Kroasia, Jacov...
325
00:33:09,750 --> 00:33:10,625
Begini.
326
00:33:17,458 --> 00:33:18,958
Kau selalu bilang...
327
00:33:20,875 --> 00:33:23,250
aku perlu mendiskusikan masalah ini.
328
00:33:24,958 --> 00:33:28,500
Jadi, itulah tujuanku memberitahumu...
329
00:33:32,000 --> 00:33:33,166
karena...
330
00:33:36,666 --> 00:33:38,291
Aku akan membuka diri
331
00:33:39,166 --> 00:33:43,791
Aku ingin dunia tahu
Harus kutunjukkan
332
00:33:44,708 --> 00:33:46,500
Aku akan membuka diri
333
00:33:47,208 --> 00:33:51,458
Aku ingin dunia tahu
Harus kutunjukkan
334
00:34:30,375 --> 00:34:31,916
Astaganaga.
335
00:34:34,666 --> 00:34:37,500
Ini mobil yang kau beli
dari Thommo Chitwood si gemuk?
336
00:34:37,583 --> 00:34:40,541
Ya. Seharga 500 paun
dan album bajakan David Bowie.
337
00:34:41,291 --> 00:34:43,958
Vinil biru. Mobil ini tak mengecewakan.
338
00:34:44,916 --> 00:34:46,166
Pasti awet.
339
00:34:46,750 --> 00:34:48,000
Andai dirawat.
340
00:34:49,125 --> 00:34:50,375
Ini tak terawat.
341
00:34:50,875 --> 00:34:52,125
Begitulah.
342
00:34:54,958 --> 00:34:56,041
Terima kasih, Den.
343
00:34:59,291 --> 00:35:01,166
Kusiapkan yang kau minta.
344
00:35:06,166 --> 00:35:07,041
Sempurna.
345
00:35:08,125 --> 00:35:09,166
Dengar, Luther.
346
00:35:11,791 --> 00:35:13,958
Saat kau meringkus bajingan itu,
347
00:35:15,375 --> 00:35:18,333
tolong siksa dia untukku, ya?
348
00:35:19,458 --> 00:35:20,416
Sakiti dia.
349
00:35:28,750 --> 00:35:30,000
Jaga dirimu, John.
350
00:35:32,083 --> 00:35:32,916
Ya.
351
00:35:52,291 --> 00:35:53,416
Detektif Raine.
352
00:35:58,500 --> 00:35:59,458
Kapan?
353
00:36:02,333 --> 00:36:03,291
Baik.
354
00:36:11,083 --> 00:36:12,500
Baik, terima kasih.
355
00:36:13,250 --> 00:36:14,416
Bos? Ada apa?
356
00:36:14,500 --> 00:36:15,375
Luther kabur.
357
00:36:15,458 --> 00:36:16,541
Luther kenapa?
358
00:36:16,625 --> 00:36:17,625
Kabur.
359
00:37:17,166 --> 00:37:18,625
Superintenden Detektif Schenk.
360
00:37:19,750 --> 00:37:22,916
Martin saja. Aku sudah pensiun.
361
00:37:23,000 --> 00:37:24,750
Tepatnya, dipaksa pensiun.
362
00:37:25,708 --> 00:37:26,916
Aku Detektif Raine.
363
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
Penggantiku.
364
00:37:30,875 --> 00:37:32,791
Bagaimana kondisi di kepolisian?
365
00:37:33,416 --> 00:37:35,375
Sibuk. Boleh aku duduk?
366
00:37:37,083 --> 00:37:40,000
Kau pasti ingin tahu detail kasus Aldrich,
367
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
tapi kau harus...
368
00:37:41,583 --> 00:37:45,041
Aku tahu harus ke siapa,
tapi itulah masalahnya.
369
00:37:45,875 --> 00:37:49,500
Dia memang di lapas,
tapi jika hanya butuh informasi kasus,
370
00:37:49,583 --> 00:37:51,250
tak perlu dilema memintanya.
371
00:37:51,333 --> 00:37:52,750
Masalahnya dia tak di lapas.
372
00:37:52,833 --> 00:37:53,708
Tapi...
373
00:37:56,916 --> 00:37:58,583
Tentu saja tidak.
374
00:37:58,666 --> 00:38:00,958
Dengar. Dia temanmu?
375
00:38:01,041 --> 00:38:03,166
- Ya.
- Kau sangat mengenalnya.
376
00:38:03,250 --> 00:38:04,625
Paham pola pikirnya.
377
00:38:04,708 --> 00:38:06,625
Jika John temanmu, temukan dia,
378
00:38:06,708 --> 00:38:09,083
minta dia berhenti
mengganggu penyidikanku.
379
00:38:09,166 --> 00:38:12,500
Tapi jika John Luther terlacak
dan menolak menyerah,
380
00:38:12,583 --> 00:38:14,291
dan kemungkinan besar begitu,
381
00:38:14,375 --> 00:38:16,250
Unit Taktis akan menembaknya.
382
00:38:17,750 --> 00:38:18,750
Jadi,
383
00:38:19,833 --> 00:38:20,708
Martin...
384
00:38:22,083 --> 00:38:24,000
Aku tak memintamu menangkapnya.
385
00:38:24,541 --> 00:38:25,625
Itu kami bisa.
386
00:38:26,875 --> 00:38:28,708
Aku memintamu menyelamatkan nyawanya.
387
00:38:41,083 --> 00:38:43,541
65,8 FM
MEMINDAI
388
00:39:47,625 --> 00:39:48,458
Tidak!
389
00:39:51,583 --> 00:39:52,458
Ibu! Tolong...
390
00:39:54,250 --> 00:39:56,916
Ibu! Hentikan!
391
00:40:00,916 --> 00:40:02,375
Ketemu lagi, John.
392
00:40:04,166 --> 00:40:05,583
Kau tahu siapa itu?
393
00:40:06,125 --> 00:40:07,541
Kau pasti tahu.
394
00:40:07,625 --> 00:40:08,500
Callum yang malang.
395
00:40:10,166 --> 00:40:16,958
Pembunuhnya menghubunginya
melalui siaran radio FM. 65,8 FM.
396
00:40:18,083 --> 00:40:22,083
Lacak frekuensi ke sumbernya,
John pasti di sana.
397
00:40:22,166 --> 00:40:24,375
Luar biasa. Terima kasih, Martin.
398
00:40:25,125 --> 00:40:25,958
Suruh dia masuk.
399
00:40:27,500 --> 00:40:29,250
Setelah ini, apa acaramu?
400
00:40:58,333 --> 00:40:59,166
Pagi.
401
00:40:59,791 --> 00:41:01,125
Maaf. Kami belum buka.
402
00:41:01,208 --> 00:41:02,333
Aku polisi.
403
00:41:05,875 --> 00:41:07,166
Bisa lihat lencanamu?
404
00:41:10,416 --> 00:41:11,916
Di mantelku yang lain.
405
00:41:13,041 --> 00:41:13,916
Maaf.
406
00:41:15,291 --> 00:41:16,541
Siapa namamu?
407
00:41:17,041 --> 00:41:18,000
Derek.
408
00:41:18,083 --> 00:41:20,750
Derek. Kau kenal siapa aku, Derek?
409
00:41:21,583 --> 00:41:22,875
Aku tidak kenal.
410
00:41:26,041 --> 00:41:28,291
Kau sungguh tak kenal, ya?
411
00:41:29,416 --> 00:41:30,541
Aku tak kenal.
412
00:41:33,333 --> 00:41:36,583
Lalu kenapa kau menyiarkan
rekaman pembunuhan kepadaku?
413
00:41:40,291 --> 00:41:41,208
Hei! Berhenti.
414
00:41:42,083 --> 00:41:42,916
Tunggu!
415
00:41:45,833 --> 00:41:47,125
SIARAN LANGSUNG PEEP SHOW
416
00:41:56,541 --> 00:41:57,458
Sialan...
417
00:41:59,750 --> 00:42:00,583
Duduk!
418
00:42:01,416 --> 00:42:04,750
Ikuti perintahku.
Duduk dan jangan macam-macam.
419
00:42:04,833 --> 00:42:05,833
- Paham?
- Ya.
420
00:42:10,791 --> 00:42:14,416
Archie, sinyalnya terlacak.
Kukirim koordinatnya.
421
00:42:20,750 --> 00:42:21,791
Di mana?
422
00:42:22,458 --> 00:42:23,500
- Di mana?
- Di lemari.
423
00:42:23,583 --> 00:42:25,791
Di lemari. Bodoh.
424
00:42:31,291 --> 00:42:33,083
- Sudah kau dengarkan?
- Belum.
425
00:42:33,166 --> 00:42:34,500
- Sudah?
- Belum!
426
00:42:34,583 --> 00:42:37,125
Bagus, karena ini mengerikan.
Tahu apa ini?
427
00:42:37,208 --> 00:42:39,208
Suara pemuda meregang nyawa.
428
00:42:39,291 --> 00:42:42,375
Pemuda bernama Callum Aldrich.
Rekamannya mengerikan.
429
00:42:42,458 --> 00:42:45,166
Aku mencari bajingan yang merekamnya.
430
00:42:45,250 --> 00:42:48,458
Jadi, jelaskan
kenapa transmiternya di sini.
431
00:42:48,541 --> 00:42:49,750
- Tak bisa.
- Tidak?
432
00:42:50,458 --> 00:42:53,875
Baik. Saatnya aku menyiksamu.
433
00:42:53,958 --> 00:42:57,166
Misalnya, mungkin menato bola matamu.
434
00:42:57,250 --> 00:42:59,458
Bagaimana caranya? Nyalakan! Cepat.
435
00:42:59,541 --> 00:43:04,625
Nah. Jangan bergerak. Berhenti bergerak!
436
00:43:16,041 --> 00:43:19,166
Tak akan kuteruskan. Tahu alasannya?
437
00:43:20,708 --> 00:43:23,458
Aku memiliki sesuatu sejak kecil.
438
00:43:23,541 --> 00:43:25,791
Semacam insting.
439
00:43:25,875 --> 00:43:29,208
Ketika aku memperhatikan
dan membaca bahasa tubuh orang,
440
00:43:29,708 --> 00:43:31,375
bisa kunilai mereka baik atau jahat.
441
00:43:31,875 --> 00:43:35,458
Aku tahu, Derek, kau orang baik.
442
00:43:35,541 --> 00:43:36,500
Ya.
443
00:43:36,583 --> 00:43:39,666
Kutanya lagi.
Bagaimana transmiternya bisa di sini?
444
00:43:40,833 --> 00:43:42,041
Diantar kurir.
445
00:43:44,291 --> 00:43:46,375
- Kau main-main denganku?
- Tidak!
446
00:43:47,500 --> 00:43:50,125
Aku disuruh menyalakannya 24 jam,
lalu membuangnya.
447
00:43:50,208 --> 00:43:51,041
Teruskan.
448
00:43:51,541 --> 00:43:52,666
- Itu saja.
- Apa?
449
00:43:58,041 --> 00:43:59,958
Asal tahu saja, semua sudah terbongkar!
450
00:44:00,541 --> 00:44:02,333
Polisi datang. Aku di sini!
451
00:44:02,416 --> 00:44:03,291
Ayo katakan.
452
00:44:04,208 --> 00:44:06,333
- Aku bertemu pria di internet.
- Ya.
453
00:44:07,541 --> 00:44:09,750
Dia suka pornografi submisif ekstrem.
454
00:44:09,833 --> 00:44:12,208
Kami berbagi fantasi berbulan-bulan.
455
00:44:12,708 --> 00:44:14,666
Lalu kami ingin mempraktikkannya.
456
00:44:15,750 --> 00:44:18,291
Fantasi seksual dia sangat spesifik.
457
00:44:19,375 --> 00:44:21,583
- Dia ingin diculik tiba-tiba.
- Ya.
458
00:44:22,833 --> 00:44:25,416
Dia memberiku data dirinya. Nama, alamat.
459
00:44:25,500 --> 00:44:27,458
Jam pulang kerjanya, kode alarm rumahnya.
460
00:44:27,541 --> 00:44:29,041
Lebih cepat lagi. Astaga.
461
00:44:29,125 --> 00:44:32,375
Suatu malam,
aku menunggu dia pulang di rumahnya.
462
00:44:39,708 --> 00:44:42,791
Kami punya kode untuk berhenti,
tapi dia tak mengatakannya.
463
00:44:43,916 --> 00:44:45,500
Jadi, aku tak berhenti.
464
00:44:47,875 --> 00:44:49,416
Aku tak berhenti...
465
00:44:51,916 --> 00:44:55,375
karena ternyata dia
bukan orang yang mengobrol denganku.
466
00:44:55,458 --> 00:44:56,750
Aku ditipu.
467
00:44:59,125 --> 00:45:03,666
Dijebak orang yang menyamar
sebagai korban yang kuserang.
468
00:45:03,750 --> 00:45:06,250
Dia tak tahu siapa aku
atau alasanku ke rumahnya.
469
00:45:07,750 --> 00:45:09,291
Polisi bersenjata! Mundur!
470
00:45:09,375 --> 00:45:10,250
Lalu?
471
00:45:10,958 --> 00:45:12,083
Aku diperas.
472
00:45:13,166 --> 00:45:15,666
Penipu itu merekam semua perbuatanku.
473
00:45:15,750 --> 00:45:16,750
Siapa dia?
474
00:45:16,833 --> 00:45:18,250
- Aku tak tahu.
- Tak tahu?
475
00:45:18,333 --> 00:45:21,250
Aku tidak tahu! Dengar...
476
00:45:22,125 --> 00:45:25,416
Kami tak pernah bertatap muka.
Aku cuma disuruh olehnya.
477
00:45:29,666 --> 00:45:31,416
Aku harus bereskan kasus ini.
478
00:45:33,083 --> 00:45:34,916
- Sungguh.
- Baiklah.
479
00:45:35,000 --> 00:45:37,291
- Kau akan dihukum.
- Aku tahu.
480
00:45:37,375 --> 00:45:39,041
Tapi tak separah bayanganmu.
481
00:45:40,458 --> 00:45:42,375
Asal kau bantu aku menangkapnya.
482
00:45:42,458 --> 00:45:43,583
Aku tak bisa.
483
00:45:43,666 --> 00:45:44,833
Bisa.
484
00:45:49,916 --> 00:45:51,375
Astaga. Apa ini?
485
00:45:52,750 --> 00:45:53,625
Aku dikirimi pesan.
486
00:45:56,291 --> 00:45:58,125
- Polisi bersenjata!
- Polisi bersenjata!
487
00:45:58,208 --> 00:46:00,916
Dia tak pernah memakai
nomor yang sama lebih dari sehari.
488
00:46:01,000 --> 00:46:02,750
Harusnya serahkan sejak tadi.
489
00:46:02,833 --> 00:46:03,750
Aku tahu.
490
00:46:05,833 --> 00:46:07,083
Polisi bersenjata!
491
00:46:08,500 --> 00:46:09,583
Polisi bersenjata!
492
00:46:10,291 --> 00:46:11,416
Aman.
493
00:46:13,666 --> 00:46:14,583
Ayo!
494
00:46:15,750 --> 00:46:16,750
Aman!
495
00:46:31,208 --> 00:46:32,791
Lokasinya sudah siap?
496
00:46:34,000 --> 00:46:35,041
Sudah.
497
00:46:37,666 --> 00:46:39,333
Lalu hewan ternak terakhir?
498
00:46:39,416 --> 00:46:40,958
Akan tiba sesuai jadwal.
499
00:46:51,375 --> 00:46:53,083
Jadi, acaranya sudah siap?
500
00:46:54,916 --> 00:46:55,958
Sudah.
501
00:46:56,958 --> 00:46:59,250
Waktunya memulai hidup baruku.
502
00:47:00,375 --> 00:47:04,791
Andai kau bisa mendampingiku
di pesta peluncuran perdana.
503
00:47:23,916 --> 00:47:25,750
SASARAN
504
00:47:27,208 --> 00:47:28,708
RENTAN
TEREKSPOS
505
00:47:31,000 --> 00:47:32,916
JOSEPH MARINOS
GAWAI
506
00:47:33,000 --> 00:47:34,041
TV
KAMERA KEAMANAN
507
00:47:37,833 --> 00:47:38,833
Mau bertemu di mana?
508
00:47:39,750 --> 00:47:40,875
SENSOR PENYUSUP
TELEVISI
509
00:47:45,583 --> 00:47:47,458
TELEVISI
MONITOR BAYI
510
00:47:47,541 --> 00:47:48,416
KOMPUTER PRIBADI 1
511
00:47:51,625 --> 00:47:54,416
Ya. Sekarang juga.
512
00:47:55,250 --> 00:47:57,250
PORNOGRAFI
513
00:48:04,541 --> 00:48:05,375
HUBUNGAN GELAP
514
00:48:08,208 --> 00:48:10,333
NARKOBA - PENIPUAN
JUDI
515
00:48:10,416 --> 00:48:11,833
MEDIA SOSIAL RASIS
PENIPUAN
516
00:48:14,500 --> 00:48:16,833
Astaga! Kau sedang apa?
517
00:48:19,000 --> 00:48:20,916
CALON SASARAN
518
00:48:34,541 --> 00:48:35,375
Schenk.
519
00:48:36,000 --> 00:48:36,833
Hai.
520
00:48:37,458 --> 00:48:38,916
Aku menunggu teleponmu.
521
00:48:39,000 --> 00:48:41,833
Ya. Kau kembali ke kepolisian?
522
00:48:43,125 --> 00:48:44,416
Sebagai konsultan.
523
00:48:45,000 --> 00:48:46,666
Membantu mereka menangkapmu.
524
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Kau melacakku. Bagaimana bisa?
525
00:48:52,333 --> 00:48:54,375
Aku memeriksa sel tahananmu.
526
00:48:54,458 --> 00:48:56,916
Radiomu memutar frekuensi liar.
527
00:48:57,625 --> 00:48:59,541
Setahuku kau pendengar Radio 4.
528
00:48:59,625 --> 00:49:03,000
Ya, Radio 4 atau siaran kriket.
Lihai sekali penyidikanmu.
529
00:49:03,083 --> 00:49:05,750
Ternyata si tua ini belum tumpul.
530
00:49:05,833 --> 00:49:09,000
Aku tak pernah meragukanmu.
Mereka menyadapmu?
531
00:49:09,750 --> 00:49:10,625
Belum.
532
00:49:13,666 --> 00:49:14,583
Kutemukan dia.
533
00:49:15,208 --> 00:49:16,958
Maksudnya?
534
00:49:17,041 --> 00:49:17,875
Hampir kutemukan.
535
00:49:17,958 --> 00:49:19,333
Aku dapat nomornya.
536
00:49:19,416 --> 00:49:20,250
Dari mana?
537
00:49:21,416 --> 00:49:24,833
Itu tak penting, tapi nomornya
belum berguna untuk timmu.
538
00:49:24,916 --> 00:49:26,458
Mereka bukan timku.
539
00:49:27,458 --> 00:49:28,666
Dan mengingat nomor itu
540
00:49:28,750 --> 00:49:31,375
didapatkan oleh buron,
541
00:49:31,458 --> 00:49:35,583
aku ragu ada dasar sah
untuk ajukan surat perintah penyidikan.
542
00:49:35,666 --> 00:49:36,583
Bisa bantu aku?
543
00:49:36,666 --> 00:49:37,875
Bisa lacak nomornya?
544
00:49:38,458 --> 00:49:40,125
Kau tahu aku tak bisa.
545
00:49:40,208 --> 00:49:42,708
Ayolah, Bos.
Memang apa risikonya? Dipecat?
546
00:49:43,333 --> 00:49:45,750
Bantulah kawan lama. Lagi pula,
547
00:49:45,833 --> 00:49:48,833
ini nomor sekali pakai.
Besok tak aktif lagi.
548
00:49:55,250 --> 00:49:57,083
Hubungi aku 15 menit lagi.
549
00:49:57,791 --> 00:49:59,291
Mau taruhan 20 dolar?
550
00:49:59,791 --> 00:50:00,625
Taruhan apa?
551
00:50:01,250 --> 00:50:02,333
Aku menangkapnya duluan
552
00:50:02,416 --> 00:50:03,833
sebelum kau menangkapku.
553
00:50:06,375 --> 00:50:07,583
50 dolar sekalian.
554
00:50:10,541 --> 00:50:14,041
Besar juga nyalinya. Kuakui itu.
555
00:50:14,125 --> 00:50:16,291
Aku paham perasaanmu.
556
00:50:16,375 --> 00:50:19,500
Aku pernah di posisimu, perasaanku sama,
557
00:50:20,208 --> 00:50:21,875
tapi ini bisa dimanfaatkan.
558
00:50:22,625 --> 00:50:27,250
Turuti maunya. Lacak ponsel itu.
Beri tahu dia lokasinya.
559
00:50:28,250 --> 00:50:30,291
Luther menghalangi penyidikan.
560
00:50:30,375 --> 00:50:32,375
Dengar, kemungkinan terburuknya,
561
00:50:32,458 --> 00:50:34,458
dia tertangkap dan dibui sore ini.
562
00:50:34,541 --> 00:50:35,791
Kemungkinan terbaik?
563
00:50:35,875 --> 00:50:39,500
Dia benar dan menuntunmu
ke pembunuh yang kau cari.
564
00:50:39,583 --> 00:50:43,041
Luther pasti sudah curiga
kita merencanakan ini.
565
00:50:43,125 --> 00:50:45,541
Dia pasti tahu, hanya tak peduli.
566
00:50:45,625 --> 00:50:48,833
Yang penting pelakunya
ditangkap dan dihentikan.
567
00:50:50,625 --> 00:50:52,000
Kita harus kerahkan pasukan.
568
00:50:53,166 --> 00:50:55,416
Makin banyak, makin bagus.
569
00:50:56,000 --> 00:50:57,333
Kukira dia temanmu.
570
00:50:57,416 --> 00:50:58,416
Dia temanku,
571
00:50:59,041 --> 00:51:01,208
tapi bukan berarti
kita harus memercayainya.
572
00:51:03,791 --> 00:51:05,791
Baik, Bos. Bagaimana?
573
00:51:05,875 --> 00:51:09,125
- Sepakat, tidak?
- Lokasi ponsel di Piccadilly Circus.
574
00:51:10,125 --> 00:51:10,958
Bagus.
575
00:51:17,166 --> 00:51:21,458
Semua unit, target kita pria kulit hitam
di area Piccadilly Circus.
576
00:51:21,541 --> 00:51:23,541
Jangan dekati subjek. Ganti.
577
00:51:29,875 --> 00:51:31,625
Permisi.
578
00:51:31,708 --> 00:51:34,541
Aku terlambat menemui istriku.
Boleh pinjam ponsel?
579
00:51:34,625 --> 00:51:36,750
Ponselku hilang. Sebentar saja.
580
00:51:36,833 --> 00:51:41,166
Terima kasih. Kau sangat membantu.
Terima kasih.
581
00:51:47,125 --> 00:51:48,375
Dia di mana?
582
00:51:48,458 --> 00:51:50,791
Tak bergerak selama 20 menit terakhir.
583
00:51:50,875 --> 00:51:52,541
Masih di Piccadilly Circus.
584
00:51:52,625 --> 00:51:54,208
Ada yang tak beres.
585
00:51:54,291 --> 00:51:55,666
Dia menunggu apa?
586
00:51:55,750 --> 00:51:59,208
John, identifikasi target,
tapi jangan dekati.
587
00:51:59,791 --> 00:52:01,041
Aku juga mencintaimu.
588
00:52:02,041 --> 00:52:03,875
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
589
00:52:12,000 --> 00:52:14,291
Baiklah. Luther berjalan kaki
590
00:52:14,375 --> 00:52:17,250
di Soho menuju Piccadilly Circus.
591
00:52:17,333 --> 00:52:18,166
Terus awasi.
592
00:52:53,958 --> 00:52:55,416
Sekarang.
593
00:53:32,166 --> 00:53:35,666
Sudah terdeteksi.
Luther tiba di Piccadilly Circus.
594
00:53:35,750 --> 00:53:36,875
Kita ringkus?
595
00:53:36,958 --> 00:53:38,541
Unit Bravo. Siap beraksi.
596
00:53:38,625 --> 00:53:41,958
Tunggu Luther menemukan tersangka,
lalu ringkus keduanya.
597
00:53:42,583 --> 00:53:43,666
Siap.
598
00:54:25,250 --> 00:54:26,458
MENCARI SUBJEK:
JOHN LUTHER
599
00:54:26,541 --> 00:54:27,666
SUBJEK TERIDENTIFIKASI
600
00:54:38,666 --> 00:54:39,583
Siapa ini?
601
00:54:40,208 --> 00:54:41,666
Kau tahu siapa aku.
602
00:54:43,333 --> 00:54:44,166
Minggir!
603
00:54:44,250 --> 00:54:45,875
Permisi. Hei!
604
00:54:47,208 --> 00:54:48,250
Minggir! Polisi!
605
00:54:48,333 --> 00:54:50,125
- Sekarang!
- Itu aba-abanya.
606
00:54:51,041 --> 00:54:54,000
Hei! Berhenti!
607
00:54:55,625 --> 00:54:57,333
- Mundur.
- Lihat aku.
608
00:54:57,416 --> 00:54:58,500
Mundur!
609
00:54:59,291 --> 00:55:00,250
Ayo!
610
00:55:00,875 --> 00:55:02,291
- Baik.
- Mundur.
611
00:55:02,375 --> 00:55:04,791
- Baik. Tenang. Hentikan!
- Mundur.
612
00:55:05,791 --> 00:55:08,000
Berakhir sudah. Ya? Sudah berakhir.
613
00:55:08,083 --> 00:55:11,208
Oh, ya? Kenapa kau bilang begitu?
614
00:55:12,000 --> 00:55:14,166
Ini baru akan dimulai.
615
00:55:31,125 --> 00:55:32,125
Ada apa ini?
616
00:55:32,708 --> 00:55:33,625
Tunggu saja.
617
00:55:44,333 --> 00:55:46,708
Dong.
618
00:55:56,666 --> 00:55:58,500
Apa-apaan kau? Cepat sudahi.
619
00:56:07,458 --> 00:56:09,375
Dong!
620
00:56:22,500 --> 00:56:24,458
- Minggir!
- Polisi, mundur!
621
00:56:24,541 --> 00:56:25,458
Bisa membacaku?
622
00:56:27,166 --> 00:56:28,750
Sudah bisa membacaku?
623
00:56:29,333 --> 00:56:30,916
Polisi bersenjata! Mundur!
624
00:56:32,791 --> 00:56:34,291
Tiarap! Sekarang juga!
625
00:56:35,958 --> 00:56:40,291
- Jangan bergerak. Tiarap!
- Jangan bergerak!
626
00:56:40,375 --> 00:56:41,833
Kalian berdua! Tiarap!
627
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Baiklah!
628
00:56:44,333 --> 00:56:45,416
Tiarap!
629
00:56:56,791 --> 00:56:57,833
Awas!
630
00:57:08,166 --> 00:57:09,000
Hei!
631
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
Maaf! Minggir!
632
00:57:32,375 --> 00:57:34,166
Menyingkir!
633
00:57:50,083 --> 00:57:54,250
Kereta akan berangkat.
Harap berhati-hati, pintu akan ditutup.
634
00:58:02,791 --> 00:58:04,083
Keparat.
635
00:58:59,708 --> 00:59:02,375
Kemungkinan itu tersangka.
Akan kuhentikan.
636
01:00:40,750 --> 01:00:45,708
Polisi bersenjata! Polisi!
637
01:00:45,791 --> 01:00:47,375
- Jangan bergerak!
- Sini!
638
01:00:47,458 --> 01:00:49,791
Sini! Kemari dan borgol dia!
639
01:00:50,583 --> 01:00:54,208
- Polisi! Jangan bergerak!
- Borgol dia sebelum menangkapku.
640
01:00:55,750 --> 01:00:57,708
- Jangan bergerak!
- Baik.
641
01:00:57,791 --> 01:01:00,666
- Tiarap.
- Baik.
642
01:01:01,333 --> 01:01:02,208
Sialan!
643
01:01:03,666 --> 01:01:05,125
Tunggu. Kembali kau!
644
01:01:13,416 --> 01:01:14,250
Sialan!
645
01:01:14,333 --> 01:01:17,500
- Tenang, Kawan. Tenanglah.
- Sial.
646
01:01:17,583 --> 01:01:20,041
- Tenang. Siapa namamu?
- Jamal.
647
01:01:20,125 --> 01:01:22,208
Jamal? Dengar. Tatap mataku.
648
01:01:22,291 --> 01:01:25,666
Bisa tatap aku?
Tenanglah, aku akan merawat kakimu.
649
01:01:25,750 --> 01:01:27,500
- Polisi! Mundur!
- Tenang.
650
01:01:27,583 --> 01:01:30,500
- Mundur!
- Tolong dengarkan aku, Kawan.
651
01:01:30,583 --> 01:01:33,375
Silakan borgol
asalkan aku bisa menolong Jamal.
652
01:01:33,458 --> 01:01:36,583
Bantu aku, bisa? Ayo. Kemari.
653
01:01:36,666 --> 01:01:38,666
- Freddie!
- Kita butuh kain kasa.
654
01:01:38,750 --> 01:01:40,833
- Aku bawa.
- Aku tersayat, Freddie.
655
01:01:40,916 --> 01:01:44,000
Baik. Tenang saja, Kawan. Arterimu robek.
656
01:01:44,083 --> 01:01:45,125
- Sial!
- Astaga.
657
01:01:45,208 --> 01:01:47,625
Aku saja. Akan kubalut dengan kasa.
658
01:01:47,708 --> 01:01:51,166
- Serius, Kawan. Jangan bergerak.
- Detektif Luther.
659
01:01:51,250 --> 01:01:53,458
- Taruh di situ. Ya?
- Maaf, aku memukulmu.
660
01:01:53,541 --> 01:01:56,375
Tak apa memukulku karena aku buron.
661
01:01:56,458 --> 01:01:57,375
Wajar memukulku.
662
01:01:58,500 --> 01:02:00,541
Sakit!
663
01:02:01,541 --> 01:02:03,375
Aku pernah bertugas denganmu.
664
01:02:03,458 --> 01:02:06,041
Benarkah? Di kasus apa? Tolong tahan ini.
665
01:02:06,125 --> 01:02:08,375
- Cameron Pell.
- Cameron Pell?
666
01:02:08,458 --> 01:02:10,833
- Yang ada bus sekolahnya.
- Ya?
667
01:02:10,916 --> 01:02:13,375
Aku ingat kau. Performamu bagus.
668
01:02:13,458 --> 01:02:15,541
Jempolan. Kau hebat.
669
01:02:16,041 --> 01:02:19,166
- Dia akan pingsan. Bantu aku.
- Pak, kaburlah. Cepat.
670
01:02:19,250 --> 01:02:21,041
- Aku tak bisa meninggalkanmu.
- Cepat!
671
01:02:21,125 --> 01:02:23,375
Cepat! Aku tak apa.
672
01:02:26,666 --> 01:02:28,500
Freddie bisa membantuku. Benar?
673
01:02:29,333 --> 01:02:31,750
- Ya. Bisa kutangani. Pergilah.
- Cepat.
674
01:02:31,833 --> 01:02:33,916
- Freddie?
- Hadapi orang itu. Pergilah.
675
01:02:34,000 --> 01:02:36,458
- Pergilah.
- Dengar, kau polisi baik.
676
01:02:37,791 --> 01:02:40,250
Jamal, tenanglah. Bantuan akan datang.
677
01:02:40,750 --> 01:02:41,833
Ada petugas terluka!
678
01:02:42,666 --> 01:02:44,333
Jamal.
679
01:02:45,041 --> 01:02:46,208
Sadarlah! Astaga.
680
01:02:46,291 --> 01:02:48,500
Jamal. Ada petugas terluka!
681
01:02:54,500 --> 01:02:56,500
IBU
682
01:03:00,083 --> 01:03:03,333
Kukira bedebah itu di lapas.
683
01:03:04,041 --> 01:03:05,375
Sudah kabur.
684
01:03:08,083 --> 01:03:10,083
Apa dia akan merepotkanku?
685
01:03:10,916 --> 01:03:13,250
Entah. Sejauh ini, dia amat merepotkan.
686
01:03:13,333 --> 01:03:14,166
Kalau begitu...
687
01:03:15,708 --> 01:03:17,208
Urus dia.
688
01:03:19,125 --> 01:03:20,666
Ini hari penting bagiku, Archie.
689
01:03:20,750 --> 01:03:22,708
Apa maksudnya?
690
01:03:22,791 --> 01:03:24,583
Pokoknya, urus dia.
691
01:03:26,416 --> 01:03:28,625
Kau ingat konsekuensinya, 'kan?
692
01:03:29,833 --> 01:03:35,333
Bayangkan wajah istrimu
saat dia mendengar perbuatanmu.
693
01:03:36,000 --> 01:03:37,583
Rekan-rekan kerjamu.
694
01:03:39,083 --> 01:03:40,416
Hakim.
695
01:03:41,000 --> 01:03:43,416
Oh, ya, ibumu juga.
696
01:03:49,291 --> 01:03:50,458
Kau baik-baik saja?
697
01:03:52,250 --> 01:03:55,500
Tidak. Temanmu membuatku senewen.
698
01:03:56,833 --> 01:03:59,541
Ya. Dia memang begitu.
699
01:04:15,916 --> 01:04:18,125
BUNKER MERAH
COBA LIHAT KALAU BERANI
700
01:04:18,208 --> 01:04:19,375
SILAKAN INTIP
701
01:04:21,208 --> 01:04:24,083
UNDANGAN
KE SIARAN EKSEKUSI
702
01:04:24,166 --> 01:04:25,666
CUPLIKAN GRATIS
703
01:04:34,041 --> 01:04:35,333
BERGABUNGLAH SEKARANG!
704
01:04:36,791 --> 01:04:37,625
Ya?
705
01:04:37,708 --> 01:04:38,791
Arkady!
706
01:04:38,875 --> 01:04:42,833
Tolong lanjutkan rencana dan persiapannya.
707
01:04:42,916 --> 01:04:44,833
Aku akan terlambat beberapa jam.
708
01:04:45,416 --> 01:04:47,416
Baiklah. Ada kendala?
709
01:04:47,500 --> 01:04:49,000
Tidak. Tak ada kendala.
710
01:04:49,708 --> 01:04:54,291
Aku cuma perlu mampir
untuk menjemput satu orang lagi.
711
01:04:55,708 --> 01:04:57,458
Bagaimana dengan situsnya?
712
01:04:57,541 --> 01:04:59,250
BUNKER MERAH
SIARAN LANGSUNG
713
01:04:59,333 --> 01:05:01,958
Situsnya siap, hitungan mundur dimulai.
714
01:05:02,875 --> 01:05:03,791
Ramai penonton.
715
01:05:05,666 --> 01:05:06,541
Baguslah.
716
01:05:07,625 --> 01:05:10,583
- Sampai nanti.
- Sampai nanti.
717
01:05:49,333 --> 01:05:50,500
Jangan berisik.
718
01:05:51,000 --> 01:05:52,250
Jangan berisik!
719
01:05:53,250 --> 01:05:54,666
John, kau di mana?
720
01:05:54,750 --> 01:05:56,750
Bos, hubungkan saja aku kepadanya.
721
01:06:01,875 --> 01:06:03,291
Apa maumu, John?
722
01:06:03,375 --> 01:06:04,333
Bagaimana kondisinya?
723
01:06:06,750 --> 01:06:07,750
Dia gugur, John.
724
01:06:09,541 --> 01:06:10,500
Kau...
725
01:06:10,583 --> 01:06:12,875
Kau selalu ingin jadi pusat perhatian.
726
01:06:12,958 --> 01:06:15,208
Nyawa polisi baik jadi bayarannya.
727
01:06:16,125 --> 01:06:17,416
Kau pasti bangga.
728
01:06:20,250 --> 01:06:23,625
Dengar, jika ingin menangkapnya,
tahan dia di telepon,
729
01:06:23,708 --> 01:06:25,666
sementara pasukanmu menyergap.
730
01:06:29,875 --> 01:06:30,875
Nah, John.
731
01:06:32,041 --> 01:06:34,875
Tolong sampaikan
yang ingin kau katakan tadi.
732
01:06:34,958 --> 01:06:38,625
Apa yang kalian ketahui
soal metode dia memilih korban?
733
01:06:39,375 --> 01:06:42,458
Nihil. Pemilihan korbannya tidak menentu.
734
01:06:42,541 --> 01:06:43,666
Tidak berpola.
735
01:06:44,166 --> 01:06:47,041
Pasti ada kesamaan di beberapa aspek.
736
01:06:47,125 --> 01:06:49,125
Kalaupun ada, cuma dia yang tahu.
737
01:06:49,208 --> 01:06:50,791
Ya, benar.
738
01:06:56,583 --> 01:06:58,375
Ada info soal para pelompat?
739
01:06:58,916 --> 01:07:01,333
Mereka bukan kelompok masyarakat rentan.
740
01:07:02,000 --> 01:07:03,333
Semuanya pekerja,
741
01:07:04,000 --> 01:07:07,250
memiliki lingkungan suportif
dan kondisi finansial baik.
742
01:07:07,333 --> 01:07:09,250
Gaji mereka termasuk 5 persentil teratas.
743
01:07:09,916 --> 01:07:13,416
Ya. Korbannya orang-orang baik, ya?
744
01:07:14,000 --> 01:07:15,500
Baik. Jelaskan maksudmu.
745
01:07:15,583 --> 01:07:17,333
Siapa pun orangnya,
746
01:07:17,416 --> 01:07:20,958
semua pasti punya rahasia
yang ditutupi dari orang lain.
747
01:07:21,041 --> 01:07:24,208
Rahasia memalukan. Bisa jadi hal seksual,
748
01:07:24,291 --> 01:07:26,083
finansial, ataupun kriminal.
749
01:07:27,208 --> 01:07:31,958
Zaman sekarang, orang memunculkan
jati diri rahasia mereka di internet.
750
01:07:32,041 --> 01:07:34,833
Jadi, si pelaku bersembunyi,
751
01:07:34,916 --> 01:07:36,833
mengorek rahasia,
752
01:07:37,541 --> 01:07:40,416
tanpa menemui korbannya langsung.
Dia tak bodoh.
753
01:07:40,500 --> 01:07:43,375
Risiko tertangkapnya besar. Jadi, dia
754
01:07:44,166 --> 01:07:47,458
memeras para korban untuk dia kendalikan.
755
01:07:50,958 --> 01:07:52,125
Astaga, John.
756
01:07:53,958 --> 01:07:54,791
Semua korban?
757
01:07:54,875 --> 01:07:56,250
Ya, semua korban.
758
01:07:56,750 --> 01:08:02,125
Pelaku mungkin menyadari
bahwa pada kondisi tertentu,
759
01:08:02,208 --> 01:08:06,833
rasa takut dipermalukan, takut dihakimi,
760
01:08:06,916 --> 01:08:10,666
dan takut dipergoki
jauh lebih kuat dibanding takut mati.
761
01:08:11,541 --> 01:08:12,666
Sulit memprediksinya.
762
01:08:12,750 --> 01:08:15,000
Bagaimana menangkap penjahat
yang korbannya acak?
763
01:08:16,000 --> 01:08:17,958
Dia parasit.
764
01:08:19,458 --> 01:08:21,000
Dia memanfaatkan korban.
765
01:08:27,541 --> 01:08:29,833
Dia di Millfield Avenue SE1.
766
01:08:31,583 --> 01:08:34,083
John. Kau masih terhubung? Sinyalnya...
767
01:08:37,375 --> 01:08:38,208
John?
768
01:08:41,125 --> 01:08:42,083
John?
769
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
Hei, Ibu.
770
01:08:57,958 --> 01:08:59,958
Anya Raine, kau sejak tadi tidur?
771
01:09:00,500 --> 01:09:01,416
Tidak.
772
01:09:02,208 --> 01:09:03,875
Kau rebah-rebahan seharian?
773
01:09:03,958 --> 01:09:05,041
Tidak.
774
01:09:05,125 --> 01:09:07,416
Ibu sibuk menangani kasus pelik,
775
01:09:07,500 --> 01:09:10,750
mungkin tak bisa mengantarmu besok.
776
01:09:10,833 --> 01:09:12,708
Ya, tak apa. Tak masalah.
777
01:09:12,791 --> 01:09:15,041
Kau bisa naik Uber pakai akun Ibu.
778
01:09:15,125 --> 01:09:17,375
Jangan pesan SUV, kau bukan Rihanna.
779
01:09:17,458 --> 01:09:20,333
Barangkali Ibu tak sempat telepon
sebelum kau berangkat,
780
01:09:21,250 --> 01:09:22,250
semoga berhasil.
781
01:09:23,208 --> 01:09:24,458
Ibu sayang kau.
782
01:09:24,541 --> 01:09:26,166
- Aku sayang Ibu.
- Lalu...
783
01:09:26,250 --> 01:09:29,833
Kalau dapur dibiarkan berantakan,
Ibu akan marah besar.
784
01:09:31,000 --> 01:09:32,583
- Dapurnya bersih.
- Bagus.
785
01:09:33,416 --> 01:09:35,250
Ibu sayang kau. Dah.
786
01:10:02,791 --> 01:10:04,750
Anya.
787
01:10:11,500 --> 01:10:13,333
Anya.
788
01:10:34,041 --> 01:10:35,625
Manda, kaukah itu?
789
01:10:48,625 --> 01:10:49,541
Anya.
790
01:11:29,416 --> 01:11:30,333
Anya.
791
01:12:32,458 --> 01:12:33,833
Corinne, aku menemukannya.
792
01:12:35,625 --> 01:12:36,833
Pelakunya.
793
01:12:43,416 --> 01:12:46,125
Kurasa pria itu tahu sesuatu.
794
01:12:46,208 --> 01:12:48,083
Dia tahu rahasia Callum
795
01:12:48,166 --> 01:12:51,416
yang Callum sembunyikan dari siapa pun.
796
01:12:53,125 --> 01:12:55,041
Contohnya apa? Aku tak paham.
797
01:12:55,125 --> 01:12:57,625
Entahlah. Mungkin dia...
798
01:13:00,375 --> 01:13:02,416
mencuri uang, atau main curang.
799
01:13:02,500 --> 01:13:04,250
- Dia bukan pemuda seperti itu.
- Ya.
800
01:13:04,333 --> 01:13:08,791
Tapi apa pun itu, seremeh apa pun,
mungkin penting bagi Callum.
801
01:13:10,416 --> 01:13:13,041
Hingga dia mau menemui pria itu.
802
01:13:14,416 --> 01:13:15,583
Dan menurutinya.
803
01:13:19,791 --> 01:13:23,208
Corinne, aku paham ini berat.
804
01:13:23,291 --> 01:13:26,208
Dan sebelumnya, aku minta maaf.
805
01:13:36,666 --> 01:13:38,375
Kurasa kau kenal pelakunya.
806
01:13:40,875 --> 01:13:42,958
Dia ada di kehidupanmu.
807
01:13:45,708 --> 01:13:47,291
Aku tak paham maksudmu.
808
01:13:48,291 --> 01:13:50,125
Maksudku, aku ingin tahu
809
01:13:50,208 --> 01:13:53,916
apakah ada orang baru dalam hidupmu
sejak kau kehilangan Callum.
810
01:13:57,416 --> 01:13:59,083
Mungkin seorang teman.
811
01:14:01,458 --> 01:14:04,666
Orang yang mungkin kau temui
di terapi kelompok.
812
01:14:06,166 --> 01:14:07,875
Mungkin di interaksi sosial.
813
01:14:09,125 --> 01:14:11,291
Dia baik. Ramah.
814
01:14:12,708 --> 01:14:15,208
Tanpa pamrih kepadamu. Dia...
815
01:14:15,291 --> 01:14:18,500
Ada Tommy, tapi bukan dia.
816
01:14:21,041 --> 01:14:22,000
Tommy?
817
01:14:24,166 --> 01:14:25,708
Bisa ceritakan soal dia?
818
01:14:30,083 --> 01:14:33,041
Aku mengenalnya di terapi kelompok.
819
01:14:34,291 --> 01:14:38,708
Dia kehilangan istrinya
dalam insiden yang mengerikan.
820
01:14:38,791 --> 01:14:40,083
Sangat mengerikan.
821
01:14:45,833 --> 01:14:47,791
Dia mengantarku ke lapas saat...
822
01:14:54,083 --> 01:14:55,166
Mustahil.
823
01:14:57,583 --> 01:14:58,583
Berarti dia...
824
01:15:00,458 --> 01:15:03,833
Dia pernah ke rumah ini.
Melihat-lihat kumpulan foto.
825
01:15:03,916 --> 01:15:05,041
Dia menyentuhnya.
826
01:15:06,208 --> 01:15:07,875
Bersimpati denganku.
827
01:15:13,166 --> 01:15:15,791
Tak mungkin dia sekeji itu, bukan?
828
01:15:18,333 --> 01:15:19,666
John, kumohon.
829
01:15:23,708 --> 01:15:25,958
Aku ingin pinjam teleponmu. Bolehkah?
830
01:15:26,041 --> 01:15:28,291
Ya, di sana.
831
01:15:56,541 --> 01:15:58,541
Kami menanyai keluarga korban.
832
01:15:59,791 --> 01:16:01,041
John benar.
833
01:16:02,125 --> 01:16:05,333
Setidaknya lima korban
834
01:16:05,416 --> 01:16:07,791
berteman dengan pria berumur 40-an.
835
01:16:07,875 --> 01:16:09,500
Namanya berbeda-beda,
836
01:16:09,583 --> 01:16:12,791
tapi perkiraan umur, tinggi,
dan ciri-cirinya mirip.
837
01:16:13,500 --> 01:16:15,833
- Ada nama yang konsisten?
- Tidak.
838
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
Tidak ada,
839
01:16:18,375 --> 01:16:20,500
tapi semuanya mengaku punya istri
840
01:16:20,583 --> 01:16:23,833
yang tewas terbakar
dalam kebakaran di Eccleston Square.
841
01:16:23,916 --> 01:16:28,750
Tanggalnya bervariasi
dari tahun 2007 hingga tahun ini.
842
01:16:29,541 --> 01:16:30,541
Kerja bagus.
843
01:16:42,416 --> 01:16:45,208
TERSANGKA PEMBAKARAN/ECCLESTON SQUARE
2007-2023
844
01:16:57,250 --> 01:16:59,208
Anya, Sayang. Jangan sekarang.
845
01:16:59,291 --> 01:17:01,041
Ibu!
846
01:17:05,208 --> 01:17:06,125
Anya.
847
01:17:11,333 --> 01:17:12,291
Anya.
848
01:17:16,791 --> 01:17:18,375
ANYA
LAMPIRAN: 1 GAMBAR
849
01:17:20,208 --> 01:17:21,041
Ibu...
850
01:17:24,500 --> 01:17:27,458
Jangan sentuh dia.
Akan kubunuh kau, Bajingan.
851
01:17:27,541 --> 01:17:30,000
Jika kau sentuh dia sedikit saja...
852
01:17:30,083 --> 01:17:32,083
Tenang dulu.
853
01:17:33,041 --> 01:17:35,083
Kau tahu namaku, Odette?
854
01:17:37,583 --> 01:17:38,791
Ya.
855
01:17:38,875 --> 01:17:40,125
Sudah kau umumkan?
856
01:17:42,125 --> 01:17:44,875
- Belum.
- Bagus. Tolong tutup mulutmu.
857
01:17:45,375 --> 01:17:47,000
Kau ingin putrimu kembali?
858
01:17:49,791 --> 01:17:51,833
Bajingan kau. Ya.
859
01:17:51,916 --> 01:17:55,750
Kalau begitu, bantu aku
menyingkirkan Luther.
860
01:17:57,166 --> 01:17:59,916
Bisakah kau mematuhiku
agar Anya bisa pulang?
861
01:18:00,541 --> 01:18:04,333
Karena aku ingin kau membayangkan sesuatu
862
01:18:04,416 --> 01:18:06,833
kalau bisa, Odette.
863
01:18:06,916 --> 01:18:10,250
Coba bayangkan...
864
01:18:11,916 --> 01:18:15,041
kepedihan yang bisa kau rasakan
865
01:18:15,125 --> 01:18:20,625
saat aku bersenang-senang dengan putrimu.
866
01:18:34,083 --> 01:18:36,166
Archie benar. Pencarian buntu.
867
01:18:37,041 --> 01:18:38,500
Odette, kau salah.
868
01:18:39,083 --> 01:18:41,875
- Itu petunjuk solid.
- Tidak. Petunjuk palsu.
869
01:18:41,958 --> 01:18:44,125
Kebetulan saja ada kesamaan. Dengar...
870
01:18:45,083 --> 01:18:47,250
Kau sangat membantu,
tapi belum ada hasilnya.
871
01:18:47,333 --> 01:18:50,000
Silakan pulang,
terima kasih atas bantuannya.
872
01:18:50,083 --> 01:18:52,458
Nanti kuhubungi jika kami butuh.
873
01:18:53,666 --> 01:18:55,791
- Odette, aku...
- Cukup. Terima kasih.
874
01:19:00,041 --> 01:19:01,291
Ada informasi apa?
875
01:19:01,375 --> 01:19:02,666
Kau benar.
876
01:19:02,750 --> 01:19:05,291
Pelaku mendekati keluarga korban
dan menjadi sosok teman.
877
01:19:05,375 --> 01:19:06,291
Baiklah.
878
01:19:07,083 --> 01:19:08,458
Kau tahu namanya?
879
01:19:08,541 --> 01:19:09,750
Ya, aku tahu.
880
01:19:11,250 --> 01:19:12,125
Siapa?
881
01:19:12,208 --> 01:19:14,000
Tak mungkin aku memberitahumu.
882
01:19:14,083 --> 01:19:16,833
Kau berisiko mengacaukan penangkapannya.
883
01:19:16,916 --> 01:19:18,916
- Aku pun tak mau mengacau.
- Baik.
884
01:19:19,000 --> 01:19:20,500
- Tapi...
- Aku berutang kepadamu.
885
01:19:20,583 --> 01:19:22,541
Temui aku di lokasi yang kuminta.
886
01:19:22,625 --> 01:19:25,625
Kau harus terborgol di mobilku.
Jangan macam-macam.
887
01:19:25,708 --> 01:19:26,541
Astaga.
888
01:19:26,625 --> 01:19:29,291
Kau bisa melihat penangkapannya
sebelum dibui.
889
01:19:29,791 --> 01:19:32,000
Cuma ini satu-satunya tawaranku
890
01:19:32,083 --> 01:19:33,791
dan berakhir lima detik lagi.
891
01:19:36,875 --> 01:19:38,083
Kau bisa kupercaya?
892
01:19:39,416 --> 01:19:40,875
Kita sudah saling percaya, 'kan?
893
01:19:44,166 --> 01:19:46,375
Baik, tapi aku yang pilih lokasinya.
894
01:20:04,708 --> 01:20:06,750
SELAMAT DATANG DI PELABUHAN DOVER
895
01:20:22,125 --> 01:20:23,666
Malam, Pak. Mau pesan apa?
896
01:20:24,583 --> 01:20:29,000
Entahlah. Ini hari yang melelahkan.
Apa rekomendasimu?
897
01:20:29,083 --> 01:20:32,291
- Saya merekomendasikan martini.
- Jangan.
898
01:20:33,166 --> 01:20:37,625
Wiski? Kami sedia Glenmorangie
berusia 18 tahun, Tullamore Dew.
899
01:20:38,375 --> 01:20:39,791
Segelas air saja.
900
01:20:43,958 --> 01:20:47,333
Diberi soda juga boleh, asal kau senang.
901
01:21:09,916 --> 01:21:10,958
Detektif Raine.
902
01:21:14,041 --> 01:21:15,000
Siapa dia?
903
01:21:15,083 --> 01:21:16,541
- Di mobil saja.
- Tidak.
904
01:21:19,208 --> 01:21:20,041
Baiklah.
905
01:21:23,833 --> 01:21:26,416
Namanya David Robey, pegawai bursa efek.
906
01:21:26,500 --> 01:21:29,166
Tersangka penyerangan seksual
enam tahun lalu,
907
01:21:29,250 --> 01:21:30,416
tapi tak terbukti.
908
01:21:30,500 --> 01:21:34,625
Istrinya berniat menceraikannya,
sebelum dia terluka dalam kebakaran.
909
01:21:34,708 --> 01:21:37,416
Tersangka pembakaran, tapi tak terbukti.
910
01:21:38,791 --> 01:21:40,166
Istrinya selamat?
911
01:21:40,250 --> 01:21:41,833
Bisa dibilang begitu.
912
01:21:53,708 --> 01:21:54,583
Di mana mobilmu?
913
01:21:54,666 --> 01:21:56,375
Di ujung jalan. Belok kanan.
914
01:22:18,375 --> 01:22:19,208
Odette.
915
01:22:19,291 --> 01:22:20,666
Berjalanlah ke mobil.
916
01:22:20,750 --> 01:22:22,083
Dia memerasmu dengan apa?
917
01:22:23,875 --> 01:22:26,291
- Dia memerasmu dengan apa?
- Putriku.
918
01:22:31,791 --> 01:22:33,541
- Masuk.
- Raine...
919
01:22:33,625 --> 01:22:35,958
Jika kau turuti dia,
putrimu tak akan kembali.
920
01:22:36,041 --> 01:22:38,500
- Kau tahu itu.
- Ini yang kutahu.
921
01:22:38,583 --> 01:22:41,500
Putriku tak akan diculik
andai kau tak terlibat.
922
01:22:41,583 --> 01:22:43,458
Dia akan diculik selama kau buru pelaku.
923
01:22:43,541 --> 01:22:45,791
Dia memanfaatkan putrimu
untuk mengendalikanmu.
924
01:22:45,875 --> 01:22:49,375
- Masuk ke mobil.
- Putrimu masih hidup. Paham?
925
01:22:52,041 --> 01:22:55,166
Dia akan membunuh putrimu
saat momennya tepat baginya.
926
01:22:55,250 --> 01:22:57,458
- Cukup.
- Dan kau dibiarkan hidup.
927
01:22:58,125 --> 01:23:00,583
- Dia menikmati itu, agar kau...
- Diam.
928
01:23:00,666 --> 01:23:02,291
- Diam.
- Singkirkan itu.
929
01:23:02,375 --> 01:23:04,041
- Masuk ke mobil.
- Letakkan.
930
01:23:04,125 --> 01:23:07,166
Dia akan kegirangan
karena nanti kau terpaksa menutupi ini.
931
01:23:07,250 --> 01:23:09,333
- Karena ini aib. Dengarkan.
- Diam.
932
01:23:09,416 --> 01:23:12,375
Dia membutuhkanmu sekaligus putrimu.
933
01:23:12,875 --> 01:23:14,833
- Astaga!
- Cepat masuk ke mobil!
934
01:23:14,916 --> 01:23:17,333
- Masuk!
- Maksudku, coba manfaatkan itu.
935
01:23:17,416 --> 01:23:20,500
Agar putrimu bisa pulang.
Kita bisa menyelamatkannya.
936
01:23:20,583 --> 01:23:21,708
Odette!
937
01:23:31,791 --> 01:23:32,625
Baiklah.
938
01:23:36,333 --> 01:23:40,291
Jika kita bekerja sama,
tak boleh ada yang tahu.
939
01:23:40,375 --> 01:23:43,875
Baik Schenk atau siapa pun.
Dia punya mata-mata orang dalam.
940
01:23:43,958 --> 01:23:45,333
- Aku tahu.
- Dari mana?
941
01:23:45,416 --> 01:23:47,625
Pokoknya tahu. Aku paham pola pikirnya.
942
01:23:48,125 --> 01:23:48,958
Keluar.
943
01:24:01,208 --> 01:24:02,333
Sekarang bagaimana?
944
01:24:05,125 --> 01:24:08,333
Dia sangat lemah dan sulit berbicara.
945
01:24:09,208 --> 01:24:10,083
Terima kasih.
946
01:24:13,958 --> 01:24:17,500
Georgette, aku Detektif Raine, dan ini...
947
01:24:17,583 --> 01:24:18,875
Detektif John Luther.
948
01:24:21,083 --> 01:24:22,708
Kau pasti tahu perbuatan David.
949
01:24:22,791 --> 01:24:24,958
Tolong jangan ganggu aku.
950
01:24:26,875 --> 01:24:28,208
Sayangnya, tak bisa.
951
01:24:30,500 --> 01:24:32,208
Archie, Bos di mana?
952
01:24:32,291 --> 01:24:33,458
Entahlah. Kenapa?
953
01:24:33,541 --> 01:24:36,916
Sial. Dia tak bisa dihubungi.
954
01:24:37,875 --> 01:24:39,708
Mungkin mencari petunjuk. Kenapa?
955
01:24:39,791 --> 01:24:42,375
Luther benar. Kasus ini masih berlanjut.
956
01:24:49,250 --> 01:24:50,875
BUNKER MERAH
SELAMI DUNIA INI
957
01:24:56,750 --> 01:24:58,333
SEGERA RILIS
958
01:24:58,416 --> 01:25:00,541
Astaga.
959
01:25:01,166 --> 01:25:03,625
Orang di layar adalah orang-orang hilang
960
01:25:03,708 --> 01:25:06,875
selama 5-6 pekan ini
dari berbagai penjuru Eropa.
961
01:25:06,958 --> 01:25:08,708
Hosnya di mana? Bisa dilacak?
962
01:25:08,791 --> 01:25:09,875
Tidak.
963
01:25:09,958 --> 01:25:12,041
SAKSIKAN MEREKA TERBAKAR
964
01:25:12,125 --> 01:25:13,541
Jadi...
965
01:25:15,958 --> 01:25:17,208
Ini situs apa?
966
01:25:17,750 --> 01:25:19,291
Pengunjung bisa menonton
967
01:25:19,375 --> 01:25:22,750
dan memilih bagaimana korban dibunuh.
968
01:25:26,375 --> 01:25:29,250
Tunggu sebentar. Aku segera kembali.
969
01:25:29,333 --> 01:25:31,000
SAKSIKAN. MEREKA. MATI.
970
01:25:42,333 --> 01:25:43,500
Dia pria baik.
971
01:25:45,875 --> 01:25:48,000
Bukan, dia bukan pria baik.
972
01:25:55,083 --> 01:25:58,250
Kau kira kami utusannya
untuk mengujimu, tapi bukan.
973
01:26:04,750 --> 01:26:05,625
Tatap aku.
974
01:26:09,416 --> 01:26:12,166
Kemari. Tatap aku.
975
01:26:18,125 --> 01:26:21,083
Kau tidak punya alasan untuk takut.
976
01:26:23,500 --> 01:26:24,541
Tak perlu takut lagi.
977
01:26:30,000 --> 01:26:31,958
Kau pasti berusaha mencegahnya.
978
01:26:33,750 --> 01:26:35,250
Karena itu dia menyakitimu.
979
01:26:41,500 --> 01:26:43,166
Kami ingin tahu dia di mana.
980
01:26:43,875 --> 01:26:48,500
Aku yakin kau tahu
karena dia suka bercerita kepadamu.
981
01:26:51,708 --> 01:26:53,541
Dia menyandera putriku.
982
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
Bos.
983
01:27:24,583 --> 01:27:25,541
John.
984
01:27:27,000 --> 01:27:27,833
Kau di mana?
985
01:27:28,625 --> 01:27:29,791
Di gereja.
986
01:27:29,875 --> 01:27:31,625
Bir di sana nikmat, ya?
987
01:27:32,125 --> 01:27:33,083
Benar.
988
01:27:34,166 --> 01:27:37,958
Aku menelepon untuk mengabarkan
pelakunya tak hanya satu.
989
01:27:38,041 --> 01:27:40,166
Kurasa ini kejahatan terorganisasi.
990
01:27:41,458 --> 01:27:42,375
Apa maksudmu?
991
01:27:43,500 --> 01:27:45,416
Mereka menyiarkan "ruang merah".
992
01:27:47,625 --> 01:27:49,791
"Ruang merah" itu tak ada.
993
01:27:50,375 --> 01:27:51,833
Itu cuma legenda urban.
994
01:27:51,916 --> 01:27:53,291
Ya, justru itu.
995
01:27:53,875 --> 01:27:57,458
Pelaku ingin dunia menganggapnya
perwujudan teror.
996
01:27:57,541 --> 01:27:59,583
Bahwa dia momok dan bisa menyeret
997
01:27:59,666 --> 01:28:01,375
siapa pun yang dia incar.
998
01:28:02,458 --> 01:28:04,666
Di mana "ruang merah" itu?
999
01:28:06,166 --> 01:28:08,166
Tak bisa kukatakan.
1000
01:28:08,250 --> 01:28:09,416
Begitu.
1001
01:28:11,000 --> 01:28:13,333
Momen terakhir, ya?
1002
01:28:14,208 --> 01:28:17,291
Kesempatan terakhir mewujudkan
keinginanmu untuk mati
1003
01:28:17,375 --> 01:28:19,708
setelah sekian lama terpendam?
1004
01:28:20,500 --> 01:28:23,583
Bos, maaf. Aku memang mengecewakanmu...
1005
01:28:25,833 --> 01:28:26,666
berkali-kali.
1006
01:28:26,750 --> 01:28:29,083
Bukan aku yang kau kecewakan.
1007
01:28:29,708 --> 01:28:34,666
Tragisnya adalah kau bisa lebih baik
dari ini, tapi dirimu tak membiarkannya.
1008
01:28:50,583 --> 01:28:53,250
Aku tak memintamu percaya,
1009
01:28:54,125 --> 01:28:56,541
tapi aku butuh bantuan sekali lagi.
1010
01:28:57,541 --> 01:28:58,583
Seperti biasa.
1011
01:28:59,583 --> 01:29:00,416
Apa?
1012
01:29:01,208 --> 01:29:02,375
Baca pesan.
1013
01:29:08,250 --> 01:29:09,208
Bisa?
1014
01:29:11,541 --> 01:29:12,666
Tentu saja bisa.
1015
01:29:16,708 --> 01:29:17,541
Bagus.
1016
01:29:23,208 --> 01:29:25,125
SELAMAT DATANG DI DOVER
1017
01:29:57,250 --> 01:29:59,083
Kau cuma minta aku mencarinya,
1018
01:29:59,166 --> 01:30:00,375
dan sudah ketemu.
1019
01:30:00,458 --> 01:30:03,083
Aku menerima notifikasi
paspornya digunakan.
1020
01:30:04,583 --> 01:30:06,000
Digunakan di mana?
1021
01:30:06,541 --> 01:30:07,416
Feri penumpang
1022
01:30:07,500 --> 01:30:08,833
menuju ke Norwegia.
1023
01:30:17,166 --> 01:30:19,458
Tim penyidik tak mengetahuinya?
1024
01:30:19,541 --> 01:30:22,166
Cepat atau lambat, mereka akan tahu.
1025
01:30:24,208 --> 01:30:25,875
Baiklah, bagus.
1026
01:30:28,041 --> 01:30:29,125
Dengar, Archie.
1027
01:30:29,208 --> 01:30:30,916
Tidak. Kau yang dengar.
1028
01:30:31,000 --> 01:30:32,166
Dengarkan.
1029
01:30:33,375 --> 01:30:37,000
Hanya satu orang
yang bisa menuntun Detektif Raine kemari.
1030
01:30:38,166 --> 01:30:40,166
Yang jelas, seorang wanita.
1031
01:30:40,875 --> 01:30:44,708
Aku ingin kau mengunjunginya.
1032
01:30:45,291 --> 01:30:47,375
Pastikan dia tak buka mulut.
1033
01:30:47,458 --> 01:30:48,666
Aku tak mau.
1034
01:30:49,708 --> 01:30:50,708
- Kumohon.
- Archie.
1035
01:30:50,791 --> 01:30:53,083
Bisakah kau tak menggangguku lagi?
1036
01:30:53,166 --> 01:30:57,208
Dengar, Kawan,
kau sudah terlibat sejauh ini.
1037
01:30:57,291 --> 01:30:58,416
Sudah kepalang basah.
1038
01:30:58,500 --> 01:31:02,625
Permintaanku kali ini
sama sekali tidak muluk.
1039
01:31:03,125 --> 01:31:05,291
Ya? Setelah itu, sudah.
1040
01:31:05,375 --> 01:31:07,208
Kau akan terbebas.
1041
01:31:09,583 --> 01:31:15,125
Anggap saja kau sedang membuka pintu
menuju masa depan tanpaku.
1042
01:31:21,125 --> 01:31:24,041
Odette, kau sudah siap?
1043
01:31:24,583 --> 01:31:25,708
Aku sudah di sini.
1044
01:31:25,791 --> 01:31:28,125
Siap hadapi apa pun yang terjadi?
1045
01:31:30,000 --> 01:31:31,000
Kau punya anak?
1046
01:31:32,916 --> 01:31:33,750
Tidak.
1047
01:31:33,833 --> 01:31:36,583
Kentara. Tak mungkin
menanyakan itu jika punya.
1048
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
Menohok.
1049
01:31:38,500 --> 01:31:39,416
Maaf.
1050
01:31:40,791 --> 01:31:41,875
Aku terlalu ketus.
1051
01:31:46,250 --> 01:31:48,750
Aku dan istriku tak pernah punya waktu.
1052
01:31:52,708 --> 01:31:54,625
Kemudian, kami...
1053
01:31:59,250 --> 01:32:00,250
kehabisan waktu.
1054
01:32:03,333 --> 01:32:04,666
Kau kehilangan dia.
1055
01:32:14,083 --> 01:32:14,916
Aku bingung.
1056
01:32:17,083 --> 01:32:17,958
Apa?
1057
01:32:18,750 --> 01:32:20,833
Tampaknya kau pria baik-baik.
1058
01:32:20,916 --> 01:32:23,166
Aku tak paham alasanmu
berbuat melewati batas.
1059
01:32:24,458 --> 01:32:25,458
Yah,
1060
01:32:26,666 --> 01:32:28,125
tak ada solusi lain.
1061
01:32:28,208 --> 01:32:29,083
Untuk apa?
1062
01:32:31,916 --> 01:32:33,250
Memecahkan masalahnya.
1063
01:33:21,666 --> 01:33:22,958
Maafkan aku.
1064
01:33:30,541 --> 01:33:33,375
John bilang akan ada
yang menyerang wanita ini...
1065
01:33:35,583 --> 01:33:38,000
tapi dia tidak tahu siapa.
1066
01:33:40,958 --> 01:33:42,208
Tapi aku tahu.
1067
01:33:43,208 --> 01:33:46,875
Jadi, apa rahasiamu
yang diketahui pelakunya, Archie?
1068
01:33:47,458 --> 01:33:51,708
Dan seburuk apa hingga kau setega ini?
1069
01:33:57,083 --> 01:33:58,791
Ironisnya...
1070
01:34:01,000 --> 01:34:02,541
rahasiaku tak seburuk itu.
1071
01:34:04,208 --> 01:34:05,333
Tak seburuk itu.
1072
01:34:32,125 --> 01:34:34,375
Menurut Georgette, tinggal 5 km lagi.
1073
01:35:19,208 --> 01:35:20,666
Masih 2,5 km lagi.
1074
01:36:36,708 --> 01:36:37,833
Jangan berhenti.
1075
01:37:03,416 --> 01:37:05,916
Ibu!
1076
01:37:08,375 --> 01:37:12,750
- Ibu! Tolong aku!
- Odette. Tunggu.
1077
01:37:14,041 --> 01:37:17,250
- Astaga!
- Tidak!
1078
01:37:18,416 --> 01:37:21,416
Bu! Tolong aku!
1079
01:37:22,041 --> 01:37:22,875
Tolong!
1080
01:37:27,958 --> 01:37:28,958
Astaga!
1081
01:37:36,583 --> 01:37:37,666
Tidak!
1082
01:37:50,583 --> 01:37:53,625
Seharusnya kau saja!
1083
01:37:53,708 --> 01:37:55,291
Astaga!
1084
01:37:56,333 --> 01:38:00,416
Enyahlah! Enyah!
1085
01:39:00,958 --> 01:39:02,625
Ini bukan putriku. John.
1086
01:39:04,000 --> 01:39:05,000
John.
1087
01:40:19,875 --> 01:40:21,666
Halo.
1088
01:40:23,791 --> 01:40:25,583
Nah. Semua kameranya menyala?
1089
01:40:27,916 --> 01:40:29,333
Sudah tersiar langsung?
1090
01:40:31,791 --> 01:40:33,375
Baiklah. Kita mulai.
1091
01:40:50,791 --> 01:40:53,125
Tiga, dua, satu.
1092
01:40:54,375 --> 01:40:58,291
Selamat datang di Bunker Merah.
1093
01:41:02,625 --> 01:41:05,041
Suara yang masuk telah dihitung
1094
01:41:05,125 --> 01:41:09,708
dan kalian mungkin mengira
acara akan dibuka dengan Brigida.
1095
01:41:09,791 --> 01:41:10,625
Malah,
1096
01:41:10,708 --> 01:41:13,833
ada yang bertanya apakah Jacov
1097
01:41:14,416 --> 01:41:16,916
bisa menguliti Brigida seperti ular.
1098
01:41:17,000 --> 01:41:19,791
Harus kuakui, aku tergelitik mendengarnya.
1099
01:41:20,625 --> 01:41:22,166
Tapi kebetulan,
1100
01:41:22,250 --> 01:41:26,666
kami punya tontonan pembuka untuk kalian
1101
01:41:26,750 --> 01:41:32,208
karena tamu spesial kita malam ini
adalah Detektif...
1102
01:41:32,291 --> 01:41:36,916
Sebenarnya, dia mantan detektif.
John Luther.
1103
01:41:38,375 --> 01:41:40,291
Nah, John.
1104
01:41:42,208 --> 01:41:45,416
Aku ingin memulainya
dengan bertanya kepadamu
1105
01:41:45,500 --> 01:41:47,583
sebagai pakar di bidang ini.
1106
01:41:48,583 --> 01:41:54,375
Menurutmu mampukah aku
menahan jati diriku?
1107
01:41:55,541 --> 01:41:59,208
Apakah kami semua mampu?
1108
01:42:01,666 --> 01:42:02,583
Bung,
1109
01:42:03,500 --> 01:42:05,291
peduli setan.
1110
01:42:19,791 --> 01:42:21,625
Tentu saja kau tak peduli.
1111
01:42:23,500 --> 01:42:27,041
Karena kau tidak tahu rasanya
1112
01:42:27,125 --> 01:42:30,083
dilahirkan seperti kami.
1113
01:42:30,166 --> 01:42:31,041
Sial.
1114
01:42:31,958 --> 01:42:36,875
Seumur hidup tak bebas
mengekspresikan diri kami
1115
01:42:38,750 --> 01:42:43,333
karena takut didikte orang sepertimu.
1116
01:42:49,291 --> 01:42:52,208
Namun, sekarang kami
tak perlu sendirian lagi.
1117
01:42:53,250 --> 01:42:54,583
Kami tak perlu sendiri
1118
01:42:55,583 --> 01:42:58,916
karena kami bisa menciptakan
ruang berkumpul
1119
01:42:59,000 --> 01:43:01,000
untuk mengekspresikan diri.
1120
01:43:04,416 --> 01:43:10,208
Ruang aman dari orang-orang sepertimu.
1121
01:43:31,583 --> 01:43:33,833
Ibu!
1122
01:43:35,250 --> 01:43:37,083
- Anya. Sayang.
- Ibu!
1123
01:43:37,166 --> 01:43:39,500
- Astaga. Maaf...
- Tolong!
1124
01:43:39,583 --> 01:43:40,916
- Tidak! Jangan!
- Ibu!
1125
01:43:41,000 --> 01:43:43,041
Kumohon, jangan!
1126
01:43:44,041 --> 01:43:45,708
Dasar biadab.
1127
01:43:47,625 --> 01:43:49,375
Jangan sentuh dia! Jangan!
1128
01:43:50,458 --> 01:43:53,375
Tidak.
1129
01:43:53,458 --> 01:43:54,583
- Jangan!
- Hentikan!
1130
01:43:54,666 --> 01:43:57,666
Jangan sentuh dia! Lepaskan dia!
1131
01:43:59,458 --> 01:44:01,250
Dengar.
1132
01:44:01,333 --> 01:44:03,333
Dia bisa bebas dari situasi ini.
1133
01:44:03,416 --> 01:44:06,000
Persetan. Lepaskan aku. Hentikan ini!
1134
01:44:08,333 --> 01:44:10,250
Odette, ingin ini dihentikan?
1135
01:44:10,333 --> 01:44:13,583
Kau bisa saja menghentikannya.
1136
01:44:13,666 --> 01:44:16,500
Tinggal memohon saja.
1137
01:44:18,708 --> 01:44:19,541
Hentikan.
1138
01:44:21,583 --> 01:44:22,416
Kumohon.
1139
01:44:27,875 --> 01:44:31,125
Aku tak menduga kalian berdua
1140
01:44:31,208 --> 01:44:36,083
akan meramaikan malam ini,
tapi karena sudah datang...
1141
01:44:36,166 --> 01:44:37,708
Ibu, tolong kami. Bu!
1142
01:44:37,791 --> 01:44:40,583
Yang kuinginkan adalah...
1143
01:44:51,166 --> 01:44:52,583
Aku ingin kau...
1144
01:44:55,375 --> 01:44:56,666
menusuknya.
1145
01:44:57,291 --> 01:44:59,791
Bisakah kau menurutiku, Odette?
1146
01:44:59,875 --> 01:45:03,000
Jangan dituruti, Bu. Ibu!
1147
01:45:03,083 --> 01:45:05,416
Aku tak bisa.
1148
01:45:05,500 --> 01:45:08,583
Kau tak bisa. Baik,
kau tahu konsekuensinya, 'kan?
1149
01:45:09,250 --> 01:45:12,541
Hentikan! Kumohon, hentikan.
1150
01:45:12,625 --> 01:45:15,958
Suruh dia berhenti, kumohon! Hentikan!
1151
01:45:20,875 --> 01:45:21,916
Ibu!
1152
01:45:23,625 --> 01:45:25,833
- Baik.
- Ibu!
1153
01:45:26,500 --> 01:45:27,416
Odette.
1154
01:45:32,916 --> 01:45:34,541
Memang ada solusi lain?
1155
01:45:38,125 --> 01:45:42,625
Ibu, jangan. Ibu!
1156
01:45:51,541 --> 01:45:52,916
Anya, tutup matamu.
1157
01:45:53,000 --> 01:45:54,666
Jangan. Kumohon!
1158
01:45:54,750 --> 01:45:56,250
Ibu bilang, tutup matamu.
1159
01:46:02,166 --> 01:46:03,000
Kumohon.
1160
01:46:05,250 --> 01:46:06,291
Langsung saja.
1161
01:46:06,375 --> 01:46:08,875
- Maafkan aku.
- Jangan ragu. Tak perlu minta maaf.
1162
01:46:09,666 --> 01:46:10,541
Lakukan.
1163
01:46:11,083 --> 01:46:12,666
Maafkan aku.
1164
01:46:12,750 --> 01:46:14,666
Lakukan saja. Ayo.
1165
01:46:15,291 --> 01:46:17,625
- Baiklah.
- Baiklah.
1166
01:46:24,458 --> 01:46:25,541
Akhirnya.
1167
01:46:34,666 --> 01:46:37,625
Meski lagak mereka
seperti orang paling benar,
1168
01:46:37,708 --> 01:46:41,208
yang membedakan mereka dengan kita
1169
01:46:41,291 --> 01:46:45,041
hanyalah siapa yang kita sakiti
dan pada situasi apa.
1170
01:46:46,833 --> 01:46:49,041
Apa pembenaran mereka saat menyakiti?
1171
01:46:49,541 --> 01:46:51,458
Pembenaran para "orang baik"?
1172
01:46:53,833 --> 01:46:55,708
Dengan melabeli kita "jahat".
1173
01:46:56,791 --> 01:46:57,625
Ya.
1174
01:46:57,708 --> 01:47:02,666
Para monster ini
menuding kalian semua dan aku
1175
01:47:04,166 --> 01:47:07,166
bahwa kitalah monsternya.
1176
01:47:12,291 --> 01:47:14,583
Baiklah, perempuan pintar.
1177
01:47:17,083 --> 01:47:18,541
Perempuan pintar.
1178
01:47:23,333 --> 01:47:24,958
Ibu.
1179
01:47:30,208 --> 01:47:33,666
Jangan sentuh ibuku!
Bajingan, jangan sentuh dia!
1180
01:47:41,333 --> 01:47:42,666
Sekarang...
1181
01:47:45,875 --> 01:47:46,958
giliranmu, Bung.
1182
01:47:48,166 --> 01:47:49,583
Aku ingin kau
1183
01:47:50,375 --> 01:47:54,833
remukkan lutut kirinya dengan palu.
1184
01:48:15,708 --> 01:48:18,833
Lakukan dengan cepat.
1185
01:48:35,458 --> 01:48:36,541
- Tidak.
- Lakukan.
1186
01:48:38,375 --> 01:48:40,375
- Harus.
- Tak bisa. Aku tak mau.
1187
01:48:40,458 --> 01:48:41,416
Ibu!
1188
01:48:42,250 --> 01:48:43,625
Dia akan dibunuh. Kumohon.
1189
01:48:43,708 --> 01:48:45,708
Kalian semua yang menyaksikan ini,
1190
01:48:45,791 --> 01:48:48,083
alamat IP kalian dilacak
1191
01:48:48,166 --> 01:48:50,625
dan polisi menuju ke tempat kalian.
1192
01:48:50,708 --> 01:48:52,416
Kusarankan kalian kabur.
1193
01:48:52,958 --> 01:48:57,833
Tak apa. Dia hanyalah
seorang terpidana mantan polisi.
1194
01:48:58,500 --> 01:49:00,791
- Dia asal bicara.
- Salah.
1195
01:49:00,875 --> 01:49:04,041
Semua bukti akan dimusnahkan
selepas acara.
1196
01:49:04,125 --> 01:49:09,125
Kalian semua aman. Ini ruang aman,
tak ada yang tahu keberadaan kita.
1197
01:49:10,000 --> 01:49:11,541
Kecuali Georgette.
1198
01:49:14,250 --> 01:49:15,541
Ya, dia masih hidup.
1199
01:49:16,166 --> 01:49:17,041
Masih sehat.
1200
01:49:17,708 --> 01:49:20,500
Dia membocorkan letak tempat ini
kepada polisi.
1201
01:49:20,583 --> 01:49:23,875
Mereka sedang kemari
dan sangat berang denganmu.
1202
01:49:24,458 --> 01:49:26,833
Georgette mungkin mengamati dari kamera
1203
01:49:26,916 --> 01:49:28,958
dan melihat wajah konyolmu
1204
01:49:29,041 --> 01:49:32,250
setelah membongkar
seluruh rahasiamu yang memalukan.
1205
01:49:34,291 --> 01:49:38,125
Penonton tak bisa melihatmu sejelas kami.
1206
01:49:39,083 --> 01:49:40,333
David Robey.
1207
01:49:41,000 --> 01:49:45,833
Kami tahu identitasmu
dan sisi yang malu kau miliki.
1208
01:49:53,500 --> 01:49:55,375
Kau masih menggertakkan gigi?
1209
01:49:58,250 --> 01:50:00,875
Karena gangguan kecemasan. Masihkah?
1210
01:50:00,958 --> 01:50:03,000
- Georgette bilang begitu?
- Ya.
1211
01:50:03,083 --> 01:50:07,500
Seumur hidup kau menggertakkan gigi,
tapi tak pernah bisa mengendalikannya
1212
01:50:07,583 --> 01:50:10,916
karena kau gelisah.
Pria gelisah, lemah, dan menyedihkan.
1213
01:50:11,000 --> 01:50:12,500
- Dia bilang begitu?
- Ya.
1214
01:50:12,583 --> 01:50:14,500
Itu dia. Dia menggertakkan gigi.
1215
01:50:14,583 --> 01:50:16,916
Tidak kelihatan, tapi dia gertakkan.
1216
01:50:17,000 --> 01:50:21,458
Jujur, aku ingat kau berdiri
di sebelahku di halte bus
1217
01:50:21,541 --> 01:50:23,208
dan menawariku permen karet.
1218
01:50:23,291 --> 01:50:24,166
Aku ingat itu.
1219
01:50:24,250 --> 01:50:27,458
Kupikir, "Belingsatan sekali si badut ini.
Kenapa dia?"
1220
01:50:33,375 --> 01:50:36,125
John! Ayo!
1221
01:50:36,208 --> 01:50:37,250
PINTU DIKUNCI
1222
01:50:42,000 --> 01:50:42,958
Ayo!
1223
01:50:56,000 --> 01:50:58,375
{\an8}TERKUNCI
AKSES DITOLAK
1224
01:50:58,458 --> 01:51:02,333
Tenang. Tak apa, Sayang. Kita akan pulang.
1225
01:51:02,416 --> 01:51:04,583
Kita akan pulang. Ya?
1226
01:51:04,958 --> 01:51:07,708
{\an8}PROSES PEMBAKARAN
DIMULAI
1227
01:51:07,791 --> 01:51:10,041
Kita harus pergi. Ayo.
1228
01:51:10,125 --> 01:51:13,333
Tak apa.
1229
01:51:23,875 --> 01:51:26,583
Menjauhlah dari keran itu.
Ini minyak tanah.
1230
01:51:27,166 --> 01:51:30,083
Jika tak menjauhinya,
kita semua bisa terbakar.
1231
01:51:30,166 --> 01:51:31,500
Lebih baik aku terbakar.
1232
01:51:31,583 --> 01:51:33,250
PROSES PEMBAKARAN
DIMULAI
1233
01:51:37,833 --> 01:51:40,708
Berlutut dan taruh tanganmu
di belakang kepala!
1234
01:51:40,791 --> 01:51:44,291
- Mundur. Mundurlah!
- Berlutut.
1235
01:52:08,291 --> 01:52:10,041
PROSES PEMBAKARAN
DIMULAI
1236
01:52:13,541 --> 01:52:15,208
Celaka! Terkunci!
1237
01:52:15,708 --> 01:52:18,000
Jangan! Jangan sentuh dia!
1238
01:52:23,666 --> 01:52:29,208
- Hei, buka pintunya!
- Tolong buka pintunya.
1239
01:52:29,291 --> 01:52:30,250
Tolong kami!
1240
01:52:31,458 --> 01:52:33,458
- Buka pintunya!
- Tolong!
1241
01:52:44,791 --> 01:52:47,041
Bu, tak bisa kuputar!
1242
01:52:48,791 --> 01:52:49,625
Berhenti! Jangan!
1243
01:52:58,958 --> 01:53:00,791
Tidak!
1244
01:53:10,416 --> 01:53:12,208
PROSES PEMBAKARAN
DIMULAI
1245
01:54:04,625 --> 01:54:05,458
Minggir.
1246
01:54:44,708 --> 01:54:45,583
Ambilkan itu.
1247
01:55:15,000 --> 01:55:17,458
Tidak!
1248
01:56:03,500 --> 01:56:05,166
RUANG UTAMA
1249
01:56:06,458 --> 01:56:08,041
Bagus. Semprotkan.
1250
01:56:20,916 --> 01:56:23,416
PINTU DIKUNCI - PINTU DIBUKA
1251
01:57:50,541 --> 01:57:52,833
- Lewat sini.
- Terima kasih.
1252
01:57:52,916 --> 01:57:54,583
Aku tak apa. Bisa rawat dia?
1253
01:58:03,708 --> 01:58:06,708
Sudah, aku tak apa. Ya.
1254
01:58:16,666 --> 01:58:17,541
Hei.
1255
01:58:19,458 --> 01:58:21,916
Sepertinya aku berutang 20 paun.
1256
01:58:23,125 --> 01:58:24,416
50 paun.
1257
01:58:24,500 --> 01:58:27,083
- Benar juga.
- Ya.
1258
01:58:27,166 --> 01:58:29,083
- Kukira kau akan lupa.
- Tidak.
1259
01:58:43,333 --> 01:58:44,333
Terima kasih.
1260
01:59:00,666 --> 01:59:03,041
Kau paham konsekuensi setelah ini, John.
1261
01:59:32,916 --> 01:59:36,833
...bernama John Luther,
mantan detektif kepolisian metropolitan,
1262
01:59:36,916 --> 01:59:40,333
yang diduga mengalami luka parah
1263
01:59:40,416 --> 01:59:42,791
setelah berhasil melacak tersangka...
1264
02:00:41,208 --> 02:00:43,000
- Hei.
- Hei.
1265
02:00:45,666 --> 02:00:46,791
Aku di mana?
1266
02:00:48,291 --> 02:00:50,208
Rumah persembunyian. Jelas.
1267
02:00:52,041 --> 02:00:53,625
- Milik pemerintah?
- Ya.
1268
02:00:59,375 --> 02:01:01,708
Hampir semua noda darahnya hilang.
1269
02:01:02,333 --> 02:01:04,416
Bekas jahitannya juga tak kentara.
1270
02:01:13,750 --> 02:01:14,750
Siapa mereka?
1271
02:01:17,458 --> 02:01:19,958
Aku juga tidak tahu.
1272
02:01:23,416 --> 02:01:25,041
Tapi kau tak akan kembali ke lapas.
1273
02:01:34,833 --> 02:01:37,208
Mungkin ada tawaran pekerjaan?
1274
02:01:46,666 --> 02:01:47,500
Permisi.
1275
02:01:49,083 --> 02:01:50,291
Antara kita saja...
1276
02:01:52,083 --> 02:01:53,625
kinerjamu gemilang.
1277
02:02:01,083 --> 02:02:02,583
Lalu ada perlu apa?
1278
02:02:03,500 --> 02:02:04,791
Ketua ingin bicara.
1279
02:08:34,583 --> 02:08:39,583
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya