1
00:00:09,000 --> 00:00:18,000
Sarikata by: Art.rigatou
2
00:00:18,000 --> 00:00:28,000
> NEW!!! TELEGRAM CHANNEL <
t.me/artrigatou
3
00:00:33,563 --> 00:00:34,864
Banyak kasih sayang!
4
00:00:53,075 --> 00:00:55,544
Apa? Anjing kecil!
5
00:00:55,610 --> 00:00:57,179
Kembali ke sini!
6
00:00:57,245 --> 00:00:59,382
Kembalikan giro saya!
7
00:00:59,449 --> 00:01:01,115
Hei, hati-hati!
8
00:01:01,182 --> 00:01:02,216
Maaf.
9
00:01:02,283 --> 00:01:03,517
Maafkan saya.
10
00:01:03,584 --> 00:01:05,252
- Hei! Anjing berkepala tulang!
- Maaf!
11
00:01:05,320 --> 00:01:07,288
Alamak!
12
00:01:07,356 --> 00:01:10,757
Penghantaran, saya ada anjing liar di
tiub daging yang dimampatkan.
13
00:01:12,292 --> 00:01:15,562
Ulang. saya ada pencurian giro
yang sedang dijalankan.
14
00:01:15,628 --> 00:01:17,763
Hei, perlahan!
15
00:01:19,298 --> 00:01:20,599
Apa?
16
00:01:20,666 --> 00:01:22,768
Alamak.
17
00:01:24,403 --> 00:01:25,536
Hei!
18
00:01:37,180 --> 00:01:39,249
Perlahan.
19
00:02:00,968 --> 00:02:04,170
Helo, saya Ira Glass.
20
00:02:04,237 --> 00:02:06,973
Selamat datang ke episod
podcast terbaru saya,
21
00:02:07,040 --> 00:02:10,444
Kawan, Siapa yang perlukan mereka?
Anda perlukan.
22
00:02:10,511 --> 00:02:13,278
Cabaran minggu ini,
letakkan diri anda di luar sana.
23
00:02:13,346 --> 00:02:16,516
Apabila tangan persahabatan
ditawarkan kepada anda, ambillah.
24
00:02:16,581 --> 00:02:17,682
Anda boleh buat.
25
00:02:17,749 --> 00:02:20,618
Pergilah. Buat beberapa kawan.
26
00:02:22,586 --> 00:02:23,854
Beri laluan!
27
00:02:23,921 --> 00:02:25,323
Datang!
28
00:02:25,390 --> 00:02:26,257
Kawan!
29
00:02:32,595 --> 00:02:33,663
Apa?
30
00:02:35,799 --> 00:02:38,600
Buat kawan. Periksa.
31
00:02:42,071 --> 00:02:44,972
Selamat berkenalan,
Shelly dan Sandy.
32
00:02:47,642 --> 00:02:48,976
Bagaimana hari kamu?
33
00:02:49,043 --> 00:02:53,347
Awak nak saya mulakan?
Sangat sopan, Sandy.
34
00:02:53,414 --> 00:02:57,250
Saya beritahu ibu saya yang
saya bertemu kawan di pantai.
35
00:02:57,318 --> 00:02:58,585
Jika dia tanya,
36
00:02:58,652 --> 00:03:01,354
ini secara teknikal dikira
sebagai majlis sosial.
37
00:03:01,421 --> 00:03:05,525
Tetapi semuanya baik.
Saya suka makan tengah hari sendiri.
38
00:03:05,591 --> 00:03:07,892
Dan melepak sendiri.
39
00:03:09,761 --> 00:03:12,130
Dan bermain sendiri
ping-pong.
40
00:03:13,466 --> 00:03:15,033
Saya kehilangan banyak bola.
41
00:03:34,616 --> 00:03:36,785
Saya mesti memberi
amaran kepada awak,
42
00:03:36,852 --> 00:03:38,120
ada cacing bergetah,
43
00:03:38,186 --> 00:03:40,388
tater tots dan
kulit sos tomato.
44
00:03:41,722 --> 00:03:43,624
Saya tahu. Tiada krim.
45
00:03:43,691 --> 00:03:45,726
Bukan seperti saya
melupakan protein.
46
00:03:48,128 --> 00:03:52,299
Ya, saya faham.
Tiada yang suka sandwic saya.
47
00:04:08,413 --> 00:04:11,048
Adakah itu lada?
48
00:04:11,115 --> 00:04:13,584
Sand.
49
00:04:13,650 --> 00:04:15,252
Itupun awak!
50
00:04:15,319 --> 00:04:17,821
Anjing sesat ini telah melakukan kerosakan
yang cukup untuk hari ini.
51
00:04:17,888 --> 00:04:19,256
Dia ikut saya.
52
00:04:19,323 --> 00:04:20,656
Dia bukannya sesat.
53
00:04:20,723 --> 00:04:22,191
Dia anjing awak?
54
00:04:22,258 --> 00:04:25,261
Ya, milik saya.
Sekiranya awak mahu.
55
00:04:25,328 --> 00:04:26,996
Saya sukakannya sangat.
56
00:04:27,062 --> 00:04:30,098
Okey, Apa namanya?
57
00:04:30,165 --> 00:04:31,367
Aku tiada nama.
58
00:04:31,433 --> 00:04:32,934
Nama dia...
59
00:04:35,604 --> 00:04:37,037
- Snacks.
- Apa?
60
00:04:37,104 --> 00:04:38,272
Snacks?
61
00:04:38,339 --> 00:04:41,074
Maksud saya Scooby!
62
00:04:41,141 --> 00:04:42,644
Nama tengah?
63
00:04:42,709 --> 00:04:43,809
Dooby?
64
00:04:43,876 --> 00:04:45,077
Nama akhir.
65
00:04:47,180 --> 00:04:48,281
Doo.
66
00:04:48,348 --> 00:04:51,318
Baiklah.
Jika anjing itu ada nama tengah,
67
00:04:51,385 --> 00:04:53,785
tidak ada hukuman
ganti rugi atau kecurian.
68
00:04:53,852 --> 00:04:56,289
Saya tak sukakannya,
tetapi mereka adalah undang-undang.
69
00:04:56,355 --> 00:04:59,358
Semoga bergembira, tuan.
En. Dooby-Doo.
70
00:05:04,396 --> 00:05:07,465
Saya Norville,
tetapi semua orang panggil saya Shaggy.
71
00:05:07,532 --> 00:05:08,632
Raggy.
72
00:05:08,698 --> 00:05:10,934
Tak, Shaggy.
73
00:05:11,000 --> 00:05:13,770
Itu apa yang saya kata. Raggy.
74
00:05:13,836 --> 00:05:15,138
Kita akan perbaikinya.
75
00:05:19,442 --> 00:05:22,177
Shaggy, kamu dan kawan baru
kamu lebih baik cepat
76
00:05:22,244 --> 00:05:23,613
jika kamu mahu menipu-atau-melayan.
77
00:05:23,679 --> 00:05:25,046
Ya! Okey, Ibu.
78
00:05:25,947 --> 00:05:27,649
Mari saya tunjukkan bilik saya.
79
00:05:27,715 --> 00:05:29,784
Maksudnya, bilik kita.
80
00:05:40,427 --> 00:05:41,927
Siapa itu?
81
00:05:41,994 --> 00:05:46,198
Ini Blue Falcon.
Dia separuh manusia, separuh helang.
82
00:05:46,999 --> 00:05:49,267
Kebanyakkannya manusia.
83
00:05:49,335 --> 00:05:51,637
Saya rasa hanya pakaian
itu helang.
84
00:05:51,704 --> 00:05:54,373
Dan anjing pembantunya yang
luar biasa, Dynomutt.
85
00:05:54,440 --> 00:05:57,675
Mereka menyelesaikan jenayah dan
menyelamatkan dunia bersama.
86
00:05:57,741 --> 00:05:58,610
Hebat.
87
00:06:00,777 --> 00:06:02,012
Apa ini?
88
00:06:02,079 --> 00:06:04,514
- Ini katil. Awak tidur di sini.
- Ya.
89
00:06:08,951 --> 00:06:12,153
Lembut. Saya tak
pernah ada katil.
90
00:06:12,220 --> 00:06:15,957
Sebenarnya, saya tak
pernah ada apapun.
91
00:06:17,426 --> 00:06:18,661
Saya...
92
00:06:18,728 --> 00:06:22,263
Saya keluar tengah hari ini
dan dapatkan awak sesuatu.
93
00:06:22,330 --> 00:06:23,365
Saya tahu kita baru bertemu
94
00:06:23,431 --> 00:06:25,300
dan saya tak nak
nampak sangat terdesak
95
00:06:25,367 --> 00:06:28,968
atau
terlalu mendesak, tetapi...
96
00:06:35,376 --> 00:06:36,342
Saya sukakannya.
97
00:06:40,112 --> 00:06:43,283
Saya janji
saya takkan tanggalkannya
98
00:06:49,554 --> 00:06:51,689
Terima kasih.
99
00:06:51,756 --> 00:06:53,391
Terima kasih!
100
00:06:53,457 --> 00:06:55,693
Menipu-atau-melayan.
101
00:06:55,760 --> 00:06:58,128
Saya sukakan Halloween!
102
00:06:58,194 --> 00:07:00,630
Boleh saya katakan,
103
00:07:00,697 --> 00:07:02,831
awak nampak hebat
dalam kostum itu.
104
00:07:02,898 --> 00:07:05,769
Terima kasih, Raggy.
Semuanya di pinggul.
105
00:07:05,834 --> 00:07:07,935
Ini dia!
106
00:07:08,002 --> 00:07:11,205
Rumah besar, gula-gula besar.
107
00:07:11,273 --> 00:07:13,742
Tak mungkin.
Itu rumah Rigby.
108
00:07:13,808 --> 00:07:15,976
Ianya berhantu.
Mari pergi dari sini!
109
00:07:16,043 --> 00:07:17,779
Milik saya!
110
00:07:17,844 --> 00:07:18,945
Hei!
111
00:07:19,012 --> 00:07:20,315
Kembalikannya!
112
00:07:20,381 --> 00:07:22,550
Ya! Kami berkerja keras
untuk gula-gula percuma itu.
113
00:07:22,617 --> 00:07:24,318
Benda ini akan rosakkan
gigi awak.
114
00:07:24,384 --> 00:07:26,919
Ya. Awak tak tahu Halloween
hanyalah strategi pemasaran
115
00:07:26,986 --> 00:07:28,689
oleh Big Corn Syrup?
116
00:07:28,755 --> 00:07:30,557
Ya, kami tahu itu.
117
00:07:32,924 --> 00:07:34,427
Alamak.
118
00:07:36,495 --> 00:07:39,030
Glukosa awak akan berterima kasih
kepada kami.
119
00:07:44,034 --> 00:07:45,303
Kamu okey?
120
00:07:47,538 --> 00:07:48,871
Ya.
121
00:07:48,938 --> 00:07:52,041
Mereka hanya menyakiti harga diri saya.
Dan bulu ekor saya.
122
00:07:52,108 --> 00:07:53,377
Biar saya tolong.
123
00:07:57,245 --> 00:07:58,013
Saya Fred.
124
00:07:58,080 --> 00:07:59,147
- Ini Velma.
- Hai.
125
00:07:59,214 --> 00:08:00,916
- Dan ini Daphne.
- Hei.
126
00:08:00,982 --> 00:08:03,453
Saya Shaggy.
Dan ini Scooby-Doo.
127
00:08:03,518 --> 00:08:05,219
Selamat berkenalan.
128
00:08:07,622 --> 00:08:09,223
Kostum Wonder Woman cantik.
129
00:08:09,291 --> 00:08:12,727
Dana awak Harry Potter?
130
00:08:12,793 --> 00:08:15,962
Saya Ruth Bader Ginsburg,
jelas.
131
00:08:16,029 --> 00:08:18,699
Dia masuk rumah mana?
Hufflepuff?
132
00:08:18,766 --> 00:08:20,866
Dia Supreme Court justice.
133
00:08:20,933 --> 00:08:22,901
Slytherin.
134
00:08:22,968 --> 00:08:24,571
Marilah.
Mari dapatkan gula-gula awak kembali.
135
00:08:24,637 --> 00:08:26,539
Tunggu,
itu rumah Rigby.
136
00:08:26,606 --> 00:08:28,307
Ia dihantui oleh hantu.
137
00:08:28,374 --> 00:08:29,874
Hantu?
138
00:08:29,941 --> 00:08:32,043
Hantu atau tiada hantu,
ini Halloween.
139
00:08:32,110 --> 00:08:33,878
Tiada yang boleh pulang
tanpa gula-gula mereka.
140
00:08:33,945 --> 00:08:35,513
Okey.
141
00:08:35,580 --> 00:08:37,548
Kita akan pergi ke rumah
berhantu ini sekali,
142
00:08:37,615 --> 00:08:39,650
tetapi kita takkan biasakannya.
143
00:08:39,717 --> 00:08:40,752
Betul, Scoob?
144
00:08:40,818 --> 00:08:42,052
Betul.
145
00:08:54,330 --> 00:08:55,196
Helo?
146
00:08:55,997 --> 00:08:57,932
Ada sesiapa?
147
00:08:57,999 --> 00:09:00,968
Ruang tamu ini terasa lebih
seperti ruang mati.
148
00:09:05,640 --> 00:09:07,007
Ini dia, Shaggy.
149
00:09:07,074 --> 00:09:09,343
Bagus.
Terima kasih. Mari pergi.
150
00:09:13,246 --> 00:09:14,914
Itu hantu!
151
00:09:14,981 --> 00:09:17,683
Tiada perkara seperti hantu.
152
00:09:28,727 --> 00:09:30,429
Gadis berpakaian seperti
Judge Judy,
153
00:09:30,495 --> 00:09:32,730
Saya tak rasa
ini idea yang bagus.
154
00:09:39,202 --> 00:09:41,036
Apa?
155
00:09:50,746 --> 00:09:52,448
- Hantu!
- Dapatkan bantuan!
156
00:10:03,824 --> 00:10:04,925
Ayuh, cepat!
157
00:10:04,990 --> 00:10:06,959
Kita kena buat sesuatu.
158
00:10:10,630 --> 00:10:12,197
- Cepat, ke atas!
- Mari pergi!
159
00:10:12,264 --> 00:10:14,934
Daphne!
160
00:10:16,402 --> 00:10:17,736
Lari, Daphne, lari!
161
00:10:28,745 --> 00:10:29,713
Fred, lihat!
162
00:10:35,651 --> 00:10:37,587
Alamak.
163
00:10:37,653 --> 00:10:39,087
Velma!
164
00:10:39,154 --> 00:10:40,590
Dapat.
165
00:10:41,990 --> 00:10:43,792
Hei! Apa yang awak... Oh.
166
00:10:47,429 --> 00:10:48,330
Apa?
167
00:10:48,396 --> 00:10:50,231
Dapat.
168
00:10:50,298 --> 00:10:52,065
Jeepers.
169
00:10:52,131 --> 00:10:54,835
Ini topeng Halloween.
170
00:10:54,902 --> 00:10:56,470
En. Rigby!
171
00:10:58,472 --> 00:11:00,306
Semuanya?
172
00:11:00,373 --> 00:11:03,276
Rasanya kami baru sahaja menemui
Walmart terkecil di dunia.
173
00:11:06,144 --> 00:11:09,180
Dia ini
mencuri banyak barang!
174
00:11:09,248 --> 00:11:10,415
Bungkus semuanya, Frank.
175
00:11:10,482 --> 00:11:12,751
Dia akan pergi jauh
untuk masa yang lama.
176
00:11:17,989 --> 00:11:20,291
Saya akan berjaya dengan ini
177
00:11:20,358 --> 00:11:22,727
jika bukan kerana
campur tangan awak...
178
00:11:24,761 --> 00:11:26,195
Tahniah, semuanya.
179
00:11:26,263 --> 00:11:28,230
Kita baru buktikan
rumah ini tak berhantu
180
00:11:28,298 --> 00:11:29,566
dan menangkap pencuri.
181
00:11:29,633 --> 00:11:32,233
Dan lebih baik lagi, kami
mendapat kembali gula-gula kami.
182
00:11:32,301 --> 00:11:34,135
Boleh tahan untuk
sekumpulan kanak-kanak.
183
00:11:34,202 --> 00:11:35,971
Mungkin kita patut buat ini lagi.
184
00:11:36,037 --> 00:11:37,940
- Saya sukakannya.
- Saya nak.
185
00:11:38,007 --> 00:11:39,207
Bagaimana dengan kamu?
186
00:11:40,742 --> 00:11:42,243
Kami nak.
187
00:11:42,310 --> 00:11:45,747
Berapa banyak raksasa
yang menakutkan ada di sana?
188
00:12:42,530 --> 00:12:43,563
Baiklah, semuanya.
189
00:12:43,630 --> 00:12:45,765
Saya ingin mengemukakan
kepada awak semua
190
00:12:45,832 --> 00:12:47,500
persoalan soalan.
191
00:12:47,567 --> 00:12:50,236
Apa seterusnya untuk
Mystery Inc.?
192
00:12:50,303 --> 00:12:53,472
Saya betul-betul ada jawapannya.
Makan tengah hari.
193
00:12:53,539 --> 00:12:55,874
Tak, Shaggy, saya rasa apa
maksud Fred ialah...
194
00:12:55,941 --> 00:12:57,610
Saya juga akan makan
tengah hari.
195
00:12:57,676 --> 00:12:58,777
Awak semua.
196
00:12:58,844 --> 00:13:01,980
Mesin Misteri memerlukan...
197
00:13:02,046 --> 00:13:03,348
Memerlukan semuanya yang baru
198
00:13:03,414 --> 00:13:05,350
dan saya takkan dapat
mengenali itu.
199
00:13:05,416 --> 00:13:07,618
Saya dah beritahu yang saya
perlu jalan-jalan.
200
00:13:07,684 --> 00:13:10,654
Sudah tiba masanya untuk menjadikan
Mystery Inc. menjadi perniagaan sebenar.
201
00:13:10,721 --> 00:13:13,122
Apa maksud awak?
Bawa beg bimbit
202
00:13:13,189 --> 00:13:16,191
dan pakai tali leher
dan bayar cukai?
203
00:13:16,258 --> 00:13:17,860
Awak belum membayar
cukai awak?
204
00:13:17,927 --> 00:13:19,528
Saya mengendalikan
perakaunan kami.
205
00:13:19,595 --> 00:13:21,731
Kita bersedia untuk menangani
kes yang lebih besar,
206
00:13:21,797 --> 00:13:24,099
penjahat yang menakutkan
dan misteri menyeramkan,
207
00:13:24,164 --> 00:13:25,233
tetapi itu memerlukan wang.
208
00:13:25,300 --> 00:13:26,768
Mujurlah,
209
00:13:26,835 --> 00:13:28,135
kita menjumpai pelabur
yang mungkin.
210
00:13:28,202 --> 00:13:30,372
Whoopee, kedai makan.
211
00:13:30,438 --> 00:13:33,340
Saya mahu napkin
dan pembersih tangan.
212
00:13:33,407 --> 00:13:37,077
Aduhai! Itu Simon Cowell.
213
00:13:39,046 --> 00:13:44,117
♪ In the shallow ♪
214
00:13:44,182 --> 00:13:48,587
♪ In the shallow ♪
215
00:13:48,654 --> 00:13:52,924
♪ I'm off the deep end
Watch as I dive in ♪
216
00:13:52,991 --> 00:13:56,227
Tahniah, tuan-tuan.
217
00:13:56,293 --> 00:13:58,396
Awak teruk.
218
00:13:58,462 --> 00:14:00,231
Bagaimana dia melakukannya?
Dia kejam,
219
00:14:00,297 --> 00:14:01,866
tapi dia membuatnya
seronok.
220
00:14:01,932 --> 00:14:04,434
Kami menghargai minat awak
terhadap Mystery Inc., En. Cowell.
221
00:14:04,501 --> 00:14:05,769
Setiap kumpulan yang berjaya
222
00:14:05,835 --> 00:14:08,738
memerlukan kerja keras
dan tekad.
223
00:14:08,805 --> 00:14:13,174
Mengenal pasti potensi adalah apa yang
saya lakukan, dan awak sudah berjaya.
224
00:14:13,242 --> 00:14:15,411
Fred, awak kereta kebal.
Otot.
225
00:14:15,477 --> 00:14:16,645
- Hebat.
- Daphne adalah
226
00:14:16,712 --> 00:14:18,547
orangnya. Keupayaan paranormal.
227
00:14:18,614 --> 00:14:21,015
Dan Velma mempunyai kepintaran
228
00:14:21,082 --> 00:14:23,251
- dan pandai teknikal.
- Terima kasih.
229
00:14:23,317 --> 00:14:24,852
Tetapi awak berdua
tak mendengar.
230
00:14:24,919 --> 00:14:28,488
Awak makan sandwic
yang besar.
231
00:14:29,156 --> 00:14:30,557
Maaflah.
232
00:14:30,624 --> 00:14:32,726
Awak membosankan pada,
"Kerja keras dan tekad."
233
00:14:32,793 --> 00:14:34,928
Tetapi awak seronok
pada "sandwic."
234
00:14:34,995 --> 00:14:38,631
Kumpulan hanya sekuat hubungannya
yang paling lemah.
235
00:14:38,698 --> 00:14:41,567
Intinya, saya tak dapat melabur
dengan kedua-dua mereka yang terlibat.
236
00:14:41,634 --> 00:14:45,036
Tetapi, En. Cowell, Shaggy dan
Scooby kawan baik kami.
237
00:14:45,103 --> 00:14:48,273
Ya, apa yang lebih berharga
daripada persahabatan?
238
00:14:48,339 --> 00:14:50,308
Secara harfiah, apa sahaja.
239
00:14:50,375 --> 00:14:53,577
Awak tak boleh bergantung pada
persahabatan. Manusia berubah.
240
00:14:53,644 --> 00:14:55,312
Dan apabila awak menghadapi
masalah sebenar,
241
00:14:55,379 --> 00:14:57,948
persahabatan takkan
menyelamatkannya.
242
00:14:58,015 --> 00:15:01,250
Kami tak memerlukan ini,
Scoob. Mari pergi.
243
00:15:01,317 --> 00:15:03,886
Ya, kami tahu
bila kamitak diperlukan.
244
00:15:03,953 --> 00:15:05,054
Tak.
245
00:15:05,121 --> 00:15:06,389
- Tunggu.
- Tolonglah.
246
00:15:06,456 --> 00:15:07,856
Dia tak maksudkannya.
247
00:15:09,491 --> 00:15:12,961
Tiada kentang goreng
untuk awak.
248
00:15:26,106 --> 00:15:28,074
Awak percaya keberanian
lelaki itu?
249
00:15:28,141 --> 00:15:31,543
Simon Cowell berpendapat persahabatan
takkan menyelamatkannya.
250
00:15:31,610 --> 00:15:33,612
Apa yang dia tahu?
251
00:15:38,050 --> 00:15:40,551
Ya, dia tak begitu pintar.
Kedengarannya seperti itu,
252
00:15:40,618 --> 00:15:42,820
kerana dia orang Inggeris.
253
00:15:42,887 --> 00:15:44,322
Betul itu, Raggy.
254
00:15:44,388 --> 00:15:47,624
Selagi kita ada satu sama lain,
kita akan baik-baik saja.
255
00:15:48,291 --> 00:15:49,359
Betul.
256
00:15:56,365 --> 00:15:57,566
Ya!
257
00:16:03,037 --> 00:16:03,938
Mata?
258
00:16:04,005 --> 00:16:05,573
Raggy, lihat.
259
00:16:05,640 --> 00:16:09,377
- Apa?
- Pin itu. Ia ada mata.
260
00:16:16,583 --> 00:16:18,085
Scoob,
261
00:16:18,152 --> 00:16:21,053
Saya tahu rasanya semua
orang menilai kita hari ini.
262
00:16:21,120 --> 00:16:22,555
Malah pin boling.
263
00:16:22,622 --> 00:16:24,457
Tetapi jangan menakutkan saya.
264
00:16:28,193 --> 00:16:29,494
Apa yang lama sangat?
265
00:16:29,561 --> 00:16:31,863
Pulangan bola tak
mengembalikan bola.
266
00:16:39,870 --> 00:16:40,738
Ya.
267
00:16:49,213 --> 00:16:50,947
Itupun dia.
268
00:16:52,314 --> 00:16:53,949
Zoinks!
269
00:16:54,016 --> 00:16:56,084
Apa yang berlaku?
270
00:16:58,353 --> 00:16:59,854
Apa bendanya itu?
271
00:16:59,921 --> 00:17:01,889
Saya tak tahu,
tetapi mereka tak kelihatan ramah.
272
00:17:05,227 --> 00:17:06,460
Jangan terasa,
tetapi saya rasa
273
00:17:06,527 --> 00:17:08,695
saya lebih menyukai awak
sebagai bola boling.
274
00:17:08,762 --> 00:17:09,863
Saya juga.
275
00:17:13,066 --> 00:17:14,100
Hati-hati!
276
00:17:21,241 --> 00:17:22,541
Jangan lari.
277
00:17:23,975 --> 00:17:25,643
Mereka datang.
278
00:17:31,216 --> 00:17:33,483
- Apa sekarang?
- Ikut saya.
279
00:17:34,252 --> 00:17:35,619
Siapa lapar?
280
00:17:35,686 --> 00:17:37,521
Lihat yang istimewa.
281
00:17:38,822 --> 00:17:41,157
Apa yang awak mahu makan?
282
00:17:41,225 --> 00:17:42,925
Dan jangan kata manusia.
283
00:17:42,992 --> 00:17:43,960
Atau anjing.
284
00:17:48,463 --> 00:17:50,799
Okey, Bowling Alley Yakitori.
285
00:17:50,866 --> 00:17:53,401
Dan bagaimana dengan kamu?
Kepak ayam pedas untuk dikongsi?
286
00:17:53,468 --> 00:17:54,369
Ya.
287
00:17:54,436 --> 00:17:56,837
Baik. Dan untuk awak?
288
00:17:58,505 --> 00:18:01,141
Tak! Kita kehabisan calamari.
289
00:18:06,579 --> 00:18:08,249
Ikut sini, Scoob!
290
00:18:16,889 --> 00:18:19,423
Saya selalu tertanya-tanya
apa yang ada di sini.
291
00:18:19,490 --> 00:18:20,658
Mengecewakan.
292
00:18:25,997 --> 00:18:28,164
Semua unit.
293
00:18:28,232 --> 00:18:30,166
Perhatian, semua unit.
294
00:18:30,234 --> 00:18:33,670
Kita ada sesuatu 4-1-5
di Takamoto Bowl.
295
00:18:33,737 --> 00:18:36,005
"Robot-robot yang
berubah bentuk ganas
296
00:18:36,071 --> 00:18:37,506
mengejar lelaki dan anjing
297
00:18:37,573 --> 00:18:40,142
di lorong boling, kedai dalam
talian atau basuh kereta."
298
00:18:40,210 --> 00:18:42,444
Polis benar-benar ada
kod untuk semuanya.
299
00:18:42,511 --> 00:18:43,811
Takamoto Bowl?
300
00:18:43,878 --> 00:18:45,413
Di situlah tempat lepak
Scoob dan Shaggy.
301
00:18:45,480 --> 00:18:47,249
Tak.
302
00:18:47,316 --> 00:18:48,516
Mari pergi.
303
00:18:55,223 --> 00:18:56,456
Kita dah kehilangan
mereka?
304
00:18:56,523 --> 00:18:58,125
Pasti belum.
305
00:19:16,607 --> 00:19:17,574
Aduhai!
306
00:19:23,746 --> 00:19:26,683
Nampaknya ini selamat tinggal,
kawan lama.
307
00:19:26,749 --> 00:19:28,551
Kita tak pernah melihat Paris.
308
00:19:31,053 --> 00:19:31,920
Apa?
309
00:19:57,743 --> 00:20:01,513
Aduhai,
putus lif gila itu.
310
00:20:01,580 --> 00:20:02,981
Awak okey, Scooby-Doo?
311
00:20:03,047 --> 00:20:05,116
Ya. Saya okey.
312
00:20:06,385 --> 00:20:08,920
Di mana kita?
313
00:20:18,028 --> 00:20:20,364
Bertahan.
314
00:20:20,430 --> 00:20:22,299
Awak sedar di mana kita berada?
315
00:20:22,366 --> 00:20:24,166
- Tak.
- Lihat sekeliling.
316
00:20:24,234 --> 00:20:25,768
Estetik yang bersih dan moden.
317
00:20:25,835 --> 00:20:27,769
Palet warna biru yang cantik.
318
00:20:27,836 --> 00:20:28,803
- Kita di...
- IKEA!
319
00:20:28,870 --> 00:20:30,505
...Falcon Fury!
320
00:20:30,572 --> 00:20:31,840
Awak sebut IKEA?
321
00:20:31,906 --> 00:20:34,576
Tak. Saya sebut Falcon Fury.
sama seperti awak.
322
00:20:36,510 --> 00:20:38,179
Tuan-tuan, selamat datang.
323
00:20:38,246 --> 00:20:41,815
Saya Dee Dee Skyes,
Juruterbang Falcon Fury.
324
00:20:41,882 --> 00:20:43,417
- Kami Scoob...
- Scooby dan Shaggy.
325
00:20:43,484 --> 00:20:44,884
Kami tahu. Ikut saya.
326
00:20:44,951 --> 00:20:46,886
Siapa yang menghantar
robot itu?
327
00:20:46,953 --> 00:20:48,821
Lelaki yang bernama
Dick Dastardly.
328
00:20:48,888 --> 00:20:50,956
Mengejutkan!
Dia seorang penjahat psikotik.
329
00:20:51,023 --> 00:20:53,091
Dia mencuba awak.
330
00:20:53,158 --> 00:20:56,862
Scoob, ada yang menganggap
kita cukup penting...
331
00:20:56,928 --> 00:20:59,130
Seronok jadi dikehendaki.
332
00:20:59,197 --> 00:21:00,598
Saya dengar itu.
333
00:21:05,404 --> 00:21:07,371
Wah!
334
00:21:07,438 --> 00:21:08,872
- Lihat!
- Wah.
335
00:21:08,938 --> 00:21:11,141
Ya, saya tahu
ia sangat hebat di sini
336
00:21:11,208 --> 00:21:13,310
dan saya akan membiarkan kamu
menekan butang rawak
337
00:21:13,377 --> 00:21:14,743
tetapi mereka beritahu yang
kita perlu bergerak.
338
00:21:16,045 --> 00:21:18,448
Seriuslah?
Kita buat sekarang?
339
00:21:18,515 --> 00:21:20,115
Adakah dia?
340
00:21:20,183 --> 00:21:22,984
Ya. Dia suka membuat kemasukan.
341
00:21:23,051 --> 00:21:25,153
Tuan-tuan dan puan-puan,
342
00:21:25,220 --> 00:21:26,988
sejak dahulu kala...
343
00:21:27,055 --> 00:21:28,756
...helang telah
disembah
344
00:21:28,823 --> 00:21:31,725
sebagai simbol kebebasan
dan kemenangan.
345
00:21:32,193 --> 00:21:33,261
Sekarang,
346
00:21:33,327 --> 00:21:36,497
helang jenis baru
menguasai langit.
347
00:21:36,563 --> 00:21:41,535
Dan dia salah satu
jamma mamma yang buruk.
348
00:21:41,600 --> 00:21:42,868
Blue Falcon!
349
00:21:46,938 --> 00:21:48,307
Ya!
350
00:21:57,248 --> 00:22:00,185
Selamat datang ke Falcon Fury.
351
00:22:03,086 --> 00:22:04,421
Sekejap.
352
00:22:04,488 --> 00:22:05,855
Hidupkan lampu itu.
353
00:22:05,922 --> 00:22:06,923
Di mana belon saya, Dee Dee?
354
00:22:06,989 --> 00:22:08,258
Bila saya sebut "Falcon Fury,"
355
00:22:08,325 --> 00:22:10,093
yang sepatutnya memberi
isyarat kepada belon.
356
00:22:10,160 --> 00:22:12,060
Keith, apa masalah
di sana?
357
00:22:12,127 --> 00:22:13,595
Saya terlepas isyarat.
358
00:22:13,662 --> 00:22:16,466
Awak ada satu tugas.
Bagaimanapun,
359
00:22:16,532 --> 00:22:18,600
selamat datang,
saya Blue Falcon.
360
00:22:19,667 --> 00:22:20,634
Tak, awak tak.
361
00:22:20,701 --> 00:22:22,270
Ya, ini saya.
362
00:22:22,337 --> 00:22:24,071
Saya dah beritahu awakyang saya takkan
menjadi satu-satunya yang perasan.
363
00:22:24,138 --> 00:22:26,739
Tak, sut Blue Falcont
ada "F" merah yang lebih besar
364
00:22:26,806 --> 00:22:29,376
di bahagian dada dan
lebih kurang bersisik.
365
00:22:29,443 --> 00:22:31,945
Ianya bulu, okey?
Dan ia dinamakan peningkatan.
366
00:22:32,011 --> 00:22:33,780
Ini bukan Blue Falcon
ayah kamu.
367
00:22:33,847 --> 00:22:36,849
Saya rasa awak maksudkan ini
bukan Blue Falcon ayah kamu.
368
00:22:36,915 --> 00:22:38,684
Izinkan saya memperkenalkan awak
369
00:22:38,750 --> 00:22:43,255
pada anak lelaki dewasa
Blue Falcon, Brian.
370
00:22:43,322 --> 00:22:44,456
Dynomutt!
371
00:22:44,523 --> 00:22:45,890
Dia yang awak kenali?
372
00:22:45,957 --> 00:22:48,960
Sudah tentu!
Dynomutt anjing yang hebat.
373
00:22:49,026 --> 00:22:51,761
Blue Falcon tak pergi ke
mana-mana tanpanya.
374
00:22:51,828 --> 00:22:55,299
Namun di sini saya berada.
Tanpa dia.
375
00:22:55,366 --> 00:22:56,666
Untuk apa itu?
376
00:22:56,733 --> 00:22:58,236
Memastikan ini bukan mimpi.
377
00:22:58,302 --> 00:23:00,337
Awak sepatutnya mencubit
diri sendiri.
378
00:23:01,271 --> 00:23:02,572
- Aduh!
- Aduh!
379
00:23:02,638 --> 00:23:04,274
Aduh!
380
00:23:04,341 --> 00:23:05,674
Aduh.
381
00:23:06,741 --> 00:23:08,210
Selesai?
382
00:23:08,277 --> 00:23:09,178
- Aduh!
- Ya.
383
00:23:09,245 --> 00:23:11,247
- Tunggu, Brian...
- Blue Falcon.
384
00:23:11,313 --> 00:23:13,915
- Jika awak Blue Falcon sekarang...
- Ya.
385
00:23:13,982 --> 00:23:15,517
- Maksudnya...
- Ya.
386
00:23:15,583 --> 00:23:19,187
Dengan dukacita, ayah saya telah
berpindah ke tempat yang lebih baik.
387
00:23:20,221 --> 00:23:21,822
Tak!
388
00:23:21,889 --> 00:23:25,459
Apa? Tak, dia tak mati.
Dia bersara ke Palm Beach.
389
00:23:25,526 --> 00:23:28,761
Kami masih merindukannya,
sangat, sangat,
390
00:23:28,828 --> 00:23:30,862
- sangat, sangat,...
- Tak, dia ada gangguan.
391
00:23:30,929 --> 00:23:31,897
Taklah. Biar saya habiskan.
392
00:23:31,963 --> 00:23:35,368
...sangat, sangat, sangat.
393
00:23:36,902 --> 00:23:38,437
Ianya Dastardly.
394
00:23:38,504 --> 00:23:40,037
Dia pasti menjejaki awak di sini
dari lorong boling.
395
00:23:40,104 --> 00:23:41,939
Mari kita bergerak, semua.
Ke Sarang Falcon.
396
00:23:42,006 --> 00:23:43,774
Tunggu!
397
00:23:49,979 --> 00:23:53,617
Tak ada yang melepaskan diri
dari Dick Dastardly.
398
00:23:53,683 --> 00:23:54,850
Betul, Rotten?
399
00:23:56,619 --> 00:23:59,688
Saya memerlukan barang yang ada di kapal itu atau
saya takkan pernah mendapatkan harta saya.
400
00:23:59,755 --> 00:24:02,591
Jangan gagalkan saya.
401
00:24:08,796 --> 00:24:10,499
Dee Dee, kawal sterengnya.
402
00:24:10,565 --> 00:24:12,132
Sedia, tuan.
403
00:24:12,200 --> 00:24:14,268
Awak mungkin mahu pakai
tali pinggang.
404
00:24:14,335 --> 00:24:16,537
Dan jika awak pening,
muntah pada Brian.
405
00:24:16,604 --> 00:24:17,804
Pergi, Dee Dee.
406
00:24:19,138 --> 00:24:20,207
Bertahan.
407
00:24:22,741 --> 00:24:24,777
- Zoinks!
- Apa masalah dia?
408
00:24:24,843 --> 00:24:26,513
Gosip panas di laman
peminat saya
409
00:24:26,579 --> 00:24:27,745
adalah pengumpulan
Dastardly
410
00:24:27,812 --> 00:24:29,215
tiga cengkerang Seabiscuit...
411
00:24:29,281 --> 00:24:32,618
Ini tengkorak Cerberus,
Brian. Kita dah pelajari ini.
412
00:24:32,685 --> 00:24:34,286
Dia ada satu tengkorak.
413
00:24:34,353 --> 00:24:36,119
Misi kami memastikan dia tak
mendapat dua yang lain.
414
00:24:36,187 --> 00:24:38,989
Apa kaitan Tengkorak menyeramkan
itu dengan kami?
415
00:24:39,056 --> 00:24:40,291
Tak tahu.
416
00:24:43,260 --> 00:24:44,428
Pegang kuat.
417
00:24:55,103 --> 00:24:56,938
- Saya tak boleh menggoncangkannya.
- Cuba butang goncang.
418
00:24:57,005 --> 00:24:58,673
Saya mahu coklat.
419
00:24:58,739 --> 00:25:00,242
Vanilla.
420
00:25:00,308 --> 00:25:02,410
- Tiada butang goncang.
- Sepatutnya ada.
421
00:25:04,246 --> 00:25:06,779
Baiklah, Rotten.
Lancarkan tempuling.
422
00:25:10,684 --> 00:25:12,785
Datang!
423
00:25:13,520 --> 00:25:14,953
Apa yang sedang berlaku?
424
00:25:20,627 --> 00:25:24,596
Syabas. Tarik mereka.
425
00:25:24,663 --> 00:25:27,232
Dynomutt, bolehkah awak membalikkan
kekutuban pancaran traktor?
426
00:25:27,299 --> 00:25:28,600
Sudah tentu,
tetapi itu akan...
427
00:25:28,667 --> 00:25:30,269
- Berbalik pada tanda saya.
- Baik.
428
00:25:32,470 --> 00:25:33,770
Sekarang!
429
00:25:35,339 --> 00:25:37,241
Mengapa kita berhenti
menarik kapal itu?
430
00:25:39,709 --> 00:25:41,278
Tak. Tak. Tak!
431
00:25:52,987 --> 00:25:54,489
Menjengkelkan!
432
00:25:59,826 --> 00:26:01,362
Kamu okey?
433
00:26:02,862 --> 00:26:04,797
Ya, jika awak mahu,
434
00:26:04,864 --> 00:26:07,434
awak boleh berhenti dan
menurunkan kami di sini.
435
00:26:07,501 --> 00:26:11,404
Kami akan berjalan pulang.
436
00:26:11,470 --> 00:26:13,938
Dastardly boleh habiskan
kita jika dia mahu.
437
00:26:14,005 --> 00:26:15,874
Saya fikir dia mahu
kamu hidup.
438
00:26:15,940 --> 00:26:17,576
Saya tahu awak berdua penting.
439
00:26:17,643 --> 00:26:20,412
Lebih selamat bagi awak sekiranya
awak menyertai kami dalam misi kami.
440
00:26:20,478 --> 00:26:21,812
Benarkah?
441
00:26:21,879 --> 00:26:25,417
Ring, ring! Ring, ring!
Ring, ring!
442
00:26:25,483 --> 00:26:26,417
Ring, ring!
443
00:26:26,483 --> 00:26:28,419
Boop! Helo?
444
00:26:28,485 --> 00:26:29,753
Ya.
445
00:26:29,819 --> 00:26:31,221
Sudah tentu.
446
00:26:31,288 --> 00:26:33,823
Panggilan pengembaraan
dan ini untuk awak.
447
00:26:36,392 --> 00:26:37,627
Helo, pengembaraan.
448
00:26:37,694 --> 00:26:40,263
Ya, awak akan mengambil nama
dan nombor saya dari senarai awak?
449
00:26:41,631 --> 00:26:44,031
Tetapi, Raggy, inilah peluang kita.
450
00:26:44,098 --> 00:26:45,400
Ya, mungkin awak betul.
451
00:26:45,467 --> 00:26:47,968
Kita boleh menunjukkan kepada semua orang
yang kita bukan penghubung yang lemah.
452
00:26:48,035 --> 00:26:50,970
En. Pengembaraan, tuan,
ini saya lagi.
453
00:26:51,037 --> 00:26:53,174
Pasangan saya tertarik dengan
tawaran awak,
454
00:26:53,240 --> 00:26:54,508
tetapi saya masih tak
dapat memutuskan.
455
00:26:54,575 --> 00:26:56,477
Kami mesti menghubungi
awak semula. Selamat tinggal.
456
00:26:59,512 --> 00:27:00,447
Klik.
457
00:27:00,513 --> 00:27:02,349
- Awak benar-benar mahu buat ini?
- Ya.
458
00:27:02,415 --> 00:27:04,451
Saya takkan membiarkan awak
buatnya tanpa saya.
459
00:27:04,517 --> 00:27:07,952
Lagipun, tiada "I" di
Scooby dan Shaggy.
460
00:27:08,019 --> 00:27:09,555
Tunggu, ada?
461
00:27:09,621 --> 00:27:10,955
Tak, semua okey.
462
00:27:11,022 --> 00:27:12,056
Kami ikut.
463
00:27:12,124 --> 00:27:13,592
Itu yang saya cakapkan!
464
00:27:13,659 --> 00:27:15,760
Saya ada beberapa pengecualian
untuk kamu tandatangan.
465
00:27:17,762 --> 00:27:20,365
Bagus. Masa yang tepat, Keith.
466
00:27:20,431 --> 00:27:22,166
Terima kasih!
467
00:27:22,233 --> 00:27:24,201
Robot menyerang
468
00:27:24,267 --> 00:27:26,136
anjing bercakap ini dan lelaki
469
00:27:26,203 --> 00:27:28,839
yang mempunyai kebiasaan
menggunakan perkataan "like"
470
00:27:28,904 --> 00:27:30,140
pada permulaan setiap ayat.
471
00:27:30,207 --> 00:27:31,807
Hampir seolah-olah dia
472
00:27:31,873 --> 00:27:35,211
beberapa idea lelaki pertengahan umur tentang
bagaimana seorang hippie remaja bercakap.
473
00:27:35,277 --> 00:27:37,446
Itu Scoob dan Shaggy
baik.
474
00:27:37,513 --> 00:27:38,713
Apa yang berlaku?
475
00:27:38,780 --> 00:27:40,782
Saya tak tahu.
Mereka kelihatan sangat bingung.
476
00:27:40,849 --> 00:27:42,082
Saya rasa kawan mereka
membuang mereka
477
00:27:42,150 --> 00:27:43,951
dengan cara yang dingin
atau semacamnya.
478
00:27:44,017 --> 00:27:46,086
Dan kemudian cahaya biru
ini turun dari langit
479
00:27:46,154 --> 00:27:47,521
dan menarik mereka.
480
00:27:47,588 --> 00:27:51,225
Shaggy dan Scooby diambil?
481
00:27:51,291 --> 00:27:52,593
Ya.
482
00:27:52,659 --> 00:27:54,093
Saya menganggap yang jika
mereka bersama kawan mereka,
483
00:27:54,161 --> 00:27:55,762
mereka takkan diculik.,
484
00:27:55,828 --> 00:27:57,663
Saya tak boleh...
485
00:27:57,730 --> 00:27:59,165
Saya tak boleh bernafas.
486
00:27:59,232 --> 00:28:01,234
Siapa sahaja kawan-kawan itu
487
00:28:01,300 --> 00:28:03,402
mesti menanggung rasa bersalah
488
00:28:03,468 --> 00:28:05,437
di bahu mereka sekarang.
489
00:28:05,504 --> 00:28:07,239
Okey, bolehkah awak
melangkau hukuman emosi
490
00:28:07,305 --> 00:28:08,807
dan terangkan robotnya?
491
00:28:08,874 --> 00:28:11,642
Ya, baik, mereka kelihatan seperti apa
yang ada di dalam kotak ini.
492
00:28:14,345 --> 00:28:16,580
Benda ini menakjubkan.
493
00:28:16,647 --> 00:28:18,882
Ia sepenuhnya autonomi dan
mampu mengubah suai
494
00:28:18,947 --> 00:28:20,683
penampilan luarannya.
495
00:28:20,750 --> 00:28:23,353
Saya ingin berjabat tangan sesiapa
sahaja yang mencipta ini.
496
00:28:26,655 --> 00:28:29,191
Kemudian, letakkan tangan
itu ke dalam penjara
497
00:28:29,258 --> 00:28:30,992
kerana cuba membunuh
kawan kita.
498
00:28:31,058 --> 00:28:32,761
Betul? Adakah saya betul?
499
00:28:32,828 --> 00:28:35,061
Jijik! Adakah itu rambut?
500
00:28:39,700 --> 00:28:41,935
Mungkin ini boleh membawa
kita kepada pelakunya.
501
00:28:42,002 --> 00:28:43,236
Apa yang awak buat?
502
00:28:43,303 --> 00:28:44,970
Awak menyentuhnya dengan jari.
503
00:28:45,037 --> 00:28:46,206
Matanglah, Fred.
504
00:28:46,273 --> 00:28:47,774
Awak tahu berapa banyak
rambut terbiar
505
00:28:47,841 --> 00:28:49,576
rata-rata manusia makan setiap
hari tanpa menyedarinya?
506
00:28:49,643 --> 00:28:51,075
Sekiranya lebih daripada sifar,
saya tak mahu tahu.
507
00:28:51,143 --> 00:28:53,945
Ia lebih banyak. Banyak lagi.
508
00:28:54,012 --> 00:28:56,782
Apa. Mengesan jumlah
minyak misai.
509
00:28:56,849 --> 00:28:58,150
Scotch yang berusia
12 tahun.
510
00:28:58,217 --> 00:29:00,785
Adakah orang jahat itu
ayah saya?
511
00:29:00,852 --> 00:29:03,521
Terdapat juga beberapa zarah
tanah mikroskopik.
512
00:29:03,588 --> 00:29:07,157
Komposisi adalah campuran
arsenik, selenium dan...
513
00:29:07,224 --> 00:29:08,926
Coppertone SPF 50.
514
00:29:08,991 --> 00:29:10,727
Apa-apa yang melebihi 30
satu pembaziran.
515
00:29:10,794 --> 00:29:12,496
Saya akan melihat sama ada
gabungan unsur-unsur ini
516
00:29:12,563 --> 00:29:14,564
sepadan dengan
lokasi geografi.
517
00:29:15,398 --> 00:29:17,032
Dan...
518
00:29:17,098 --> 00:29:20,169
Ini dia. Dastardly Demolition.
519
00:29:20,969 --> 00:29:22,237
Setiap rekod daerah,
520
00:29:22,304 --> 00:29:24,972
pemilik terakhir yang diketahui
Dick Dastardly.
521
00:29:25,039 --> 00:29:28,109
Apa yang dia mahu dengan
Scooby dan Shaggy?
522
00:29:28,176 --> 00:29:29,511
Mari lihat apa
523
00:29:29,578 --> 00:29:31,812
pangkalan data jabatan
polis mesti dinyatakan.
524
00:29:31,879 --> 00:29:33,481
Cukup rekod jenayah.
525
00:29:33,547 --> 00:29:35,182
Nampaknya dia dikehendaki
kerana pencurian
526
00:29:35,249 --> 00:29:38,351
artifak arkeologi dari
penggalian di Peru.
527
00:29:39,285 --> 00:29:41,187
Selamat tinggal.
528
00:29:41,254 --> 00:29:43,456
Itu kelihatan seperti tengkorak
anjing gergasi.
529
00:29:43,523 --> 00:29:44,324
Pelik.
530
00:29:44,390 --> 00:29:46,558
Ia semakin pelik. Dia juga
mencuri
531
00:29:46,625 --> 00:29:47,793
catatan salasilah
532
00:29:47,860 --> 00:29:50,128
sedozen anjing dari
Global Kennel Club.
533
00:29:50,195 --> 00:29:51,897
Dan nampaknya dia
telah mencuri Netflix
534
00:29:51,964 --> 00:29:53,198
dengan menggunakan
akaun ibunya.
535
00:29:53,265 --> 00:29:54,866
Itu tak adil
536
00:29:54,932 --> 00:29:57,168
untuk semuanya dari kita yang
perlu membayar Netflix.
537
00:29:57,235 --> 00:29:58,936
Awak perlu membayar Netflix?
538
00:29:59,002 --> 00:30:00,471
Ini takkan bertahan.
539
00:30:00,538 --> 00:30:03,206
Mari pergi tangkap
Dastardly itu.
540
00:30:20,488 --> 00:30:24,726
Saya memerlukan awak untuk
mendapatkan satu taring mudah,
541
00:30:24,792 --> 00:30:27,494
supaya saya dapat harta saya.
542
00:30:27,561 --> 00:30:30,864
Adakah misi gagal?
543
00:30:32,432 --> 00:30:36,102
Pinhead.
Soalannya adalah retorik.
544
00:30:36,168 --> 00:30:37,370
Sudah tentu ia gagal
545
00:30:37,436 --> 00:30:40,071
kerana awak gagalkan saya.
546
00:30:40,139 --> 00:30:43,008
Awak bertanggungjawab
atas penderitaan saya.
547
00:30:47,279 --> 00:30:51,715
Maaf. Awak minta maaf?
Sudah tentu.
548
00:30:51,782 --> 00:30:54,218
Dan saya fikir pembantu terakhir
saya tak berharga.
549
00:30:54,285 --> 00:30:56,320
Sekurang-kurangnya dia ada
tulang belakang.
550
00:30:57,988 --> 00:31:01,591
Dan bulu dan hidung basah.
551
00:31:01,658 --> 00:31:04,327
Tetapi awak,
awak telah menurunkan standard
552
00:31:04,394 --> 00:31:06,228
ke tahap baru ketidakupayaan
yang diinginkan
553
00:31:06,295 --> 00:31:07,996
saya tak fikir mungkin.
554
00:31:09,464 --> 00:31:12,768
Itu bukan pujian,
aluminium kecil!
555
00:31:12,834 --> 00:31:14,268
Awak bukan rakan kongsi,
556
00:31:14,335 --> 00:31:16,237
awak keaiban, kecil,
557
00:31:16,304 --> 00:31:18,172
kaki ampu...
558
00:31:19,707 --> 00:31:21,375
...pengampu.
559
00:31:21,442 --> 00:31:24,644
Contoh mesti dibuat.
560
00:31:25,845 --> 00:31:27,614
Saya mahu awak tahu ini
akan menyakitkan saya
561
00:31:27,681 --> 00:31:29,816
lebih daripada
menyakitkan awak.
562
00:31:29,883 --> 00:31:33,252
Tak, tak juga.
563
00:31:36,221 --> 00:31:37,690
Biarkan ini menjadi pengajaran
kepada awak semua.
564
00:31:37,756 --> 00:31:40,692
Sekiranya awak akan
menjadi lemah...
565
00:31:41,759 --> 00:31:43,394
...awak akan melihat
bahagiannya.
566
00:31:45,597 --> 00:31:50,200
Lupakan mekanikal bodoh.
Saya akan mengambil kunci sendiri.
567
00:31:59,809 --> 00:32:01,410
Untuk mencari tengkorak kedua,
saya sedang mencari
568
00:32:01,477 --> 00:32:03,912
setiap lokasi yang mungkin dengan
ketumpatan fosil yang tinggi.
569
00:32:03,979 --> 00:32:06,081
Brian! Berhenti meletakkan penapis
pada gambar selfie awak
570
00:32:06,147 --> 00:32:07,449
dan fokus pada ini.
571
00:32:07,515 --> 00:32:09,085
Apa yang awak
fikir saya buat?
572
00:32:09,150 --> 00:32:11,819
Saya meletakkan perasa media sosial
saya di luar sana, Dynobutt.
573
00:32:11,885 --> 00:32:13,354
Jumpa!
574
00:32:13,420 --> 00:32:14,355
Tengkorak kedua?
575
00:32:14,421 --> 00:32:15,889
Tak. Lebih baik lagi.
576
00:32:15,956 --> 00:32:17,524
Peti Sejuk Falcon.
577
00:32:17,591 --> 00:32:21,227
Untuk pengetahuan awak,
awak kehabisan...
578
00:32:21,294 --> 00:32:23,329
semuanya.
579
00:32:23,396 --> 00:32:24,998
Ya! Saya sukakan mereka.
580
00:32:25,064 --> 00:32:27,332
Saya bersusah payah
menyelamatkan dunia untuknya
581
00:32:27,399 --> 00:32:30,369
dan dia suka mereka
yang membawa makanan.
582
00:32:30,435 --> 00:32:33,805
Sediakan citarasa awak untuk
keistimewaan Scoob-Shag.
583
00:32:38,609 --> 00:32:41,646
Awak meletakkan lada jalapeño
pada ais krim?
584
00:32:41,712 --> 00:32:42,512
Pedas dan manis.
585
00:32:42,579 --> 00:32:44,381
Ini pencuci mulut khas kami.
586
00:32:44,447 --> 00:32:45,615
Gerakan panas!
587
00:32:45,682 --> 00:32:48,018
Itu dia!
Kamu genius!
588
00:32:48,085 --> 00:32:50,120
Kami genius.
589
00:32:50,185 --> 00:32:52,588
Ambil itu, Simon Cowell.
590
00:32:52,655 --> 00:32:54,223
Tenaga ghaib di tengkorak
591
00:32:54,289 --> 00:32:56,425
akan mengeluarkan gerakan
panas tertentu.
592
00:32:56,492 --> 00:32:58,826
Yang mesti kita buat hanyalah
kenal pasti tempat itu.
593
00:33:00,328 --> 00:33:02,296
Boom! Tengkorak itu berada
di Gurun Gobi.
594
00:33:02,363 --> 00:33:03,631
Salah.
595
00:33:03,698 --> 00:33:05,233
Saya baru tahu di mana
tengkorak itu
596
00:33:05,299 --> 00:33:06,967
dan itu bukan
di Gurun Gobi.
597
00:33:07,034 --> 00:33:08,301
Itu di Romania.
598
00:33:08,368 --> 00:33:09,803
Bagaimana awak tahu?
599
00:33:09,870 --> 00:33:11,805
Adiwira tak pernah
mendedahkan rahsianya.
600
00:33:11,872 --> 00:33:13,774
Saya percaya awak
memikirkan ahli silap mata.
601
00:33:13,840 --> 00:33:15,474
Saya selalu memikirkan
ahli silap mata.
602
00:33:15,541 --> 00:33:17,043
Tetapi jika awak mesti tahu,
603
00:33:17,110 --> 00:33:19,578
Saya mendapat DM dari salah seorang
peminat saya yang memberi saya lokasi.
604
00:33:19,645 --> 00:33:21,313
Brian, itu banyak perkataan
605
00:33:21,380 --> 00:33:23,115
tiada seumur awak
patut gunakannya.
606
00:33:23,181 --> 00:33:25,684
Tuan, ini boleh menjadi perangkap
yang ditetapkan oleh Dastardly
607
00:33:25,750 --> 00:33:29,054
Sekiranya ia perangkap, mengapa
Anonymous menggunakan namanya sendiri?
608
00:33:29,121 --> 00:33:34,558
Tunggu, awak fikir "Anonymous
(Tanpa Nama)" nama seseorang?
609
00:33:34,625 --> 00:33:36,894
Berdasarkan nada suara awak,
saya tak lagi.
610
00:33:36,960 --> 00:33:40,130
Tuan, kita betul-betul kena
pergi ke Gurun Gobi.
611
00:33:40,196 --> 00:33:42,298
Saya dengar.
Awak membuat logik,
612
00:33:42,365 --> 00:33:44,000
tetapi kita akan buat
hal saya, okey?
613
00:33:44,067 --> 00:33:45,702
Ke Sarang Falcon.
614
00:33:45,768 --> 00:33:47,769
Brian, kali terakhir awak
mendengar seseorang di Internet,
615
00:33:47,836 --> 00:33:51,673
awak fikir Tinder aplikasi yang
mennghantar kayu bakar.
616
00:33:51,740 --> 00:33:53,275
Velma, apa awak dapat?
617
00:33:53,341 --> 00:33:55,209
Saya membina program penjujukan
untuk memadankan silang
618
00:33:55,276 --> 00:33:56,577
data biografi
619
00:33:56,644 --> 00:33:58,146
yang Dastardly mencuri
dari buku pelajaran
620
00:33:58,212 --> 00:33:59,081
terhadap Scooby-Doo.
621
00:33:59,147 --> 00:34:00,548
Baguslah saya kereta kebal,
622
00:34:00,614 --> 00:34:02,282
kerana saya tak dapat melakukan
perkara itu.
623
00:34:02,348 --> 00:34:03,683
Ada petunjuk?
624
00:34:03,750 --> 00:34:05,785
Semua anjing dan Scooby,
kelihatannya ada kaitan.
625
00:34:05,852 --> 00:34:07,121
Jeepers.
626
00:34:07,188 --> 00:34:09,988
Sekiranya saya mengambil kerja
Dastardly dan mengikuti jejaknya...
627
00:34:12,658 --> 00:34:15,994
Scooby-Doo adalah
keturunan terakhir Peritas?
628
00:34:16,061 --> 00:34:17,229
Siapa Peritas?
629
00:34:17,296 --> 00:34:18,963
Dia anjing
Alexander the Great.
630
00:34:19,030 --> 00:34:21,933
Okey, Scooby berkait dengan
beberapa anjing kuno.
631
00:34:21,999 --> 00:34:23,968
- Apa maksudnya?
- Saya tak tahu.
632
00:34:24,035 --> 00:34:26,603
Ini misteri terpenting kita
yang pernah ada.
633
00:34:26,670 --> 00:34:29,372
Ya. Ini bukan mengenai
orang bertopeng getah.
634
00:34:29,439 --> 00:34:30,774
Ini mengenai salah
satu daripada kita.
635
00:34:30,841 --> 00:34:32,943
Fred, berapa lama lagi untuk
ke Dastardly Demolition?
636
00:34:33,009 --> 00:34:34,144
Saya tahu jalan pintas.
637
00:35:00,800 --> 00:35:02,902
Cepat, awak berdua!
Kita tiada masa!
638
00:35:04,670 --> 00:35:06,438
Tukar fikiran?
639
00:35:06,505 --> 00:35:10,008
Secara jujur, saya berada di fikiran
ke-4 atau ke-5 saya.
640
00:35:21,885 --> 00:35:22,986
Aduhai.
641
00:35:23,052 --> 00:35:26,723
Taman hiburan ini tak
begitu terhibur!
642
00:35:27,924 --> 00:35:29,392
Menurut Anonymous,
643
00:35:29,459 --> 00:35:32,327
tengkorak kedua harus
berada di sini.
644
00:35:38,167 --> 00:35:41,803
Hei! Adakah Dastardly
mendapat tip tanpa nama, juga?
645
00:35:41,869 --> 00:35:46,406
Awak semua tak berguna!
646
00:35:46,473 --> 00:35:48,642
Saya sudah mendapatkan
tengkorak kedua
647
00:35:48,708 --> 00:35:50,844
dari Gurun Gobi.
648
00:35:50,911 --> 00:35:54,413
Gurun Gobi? Di mana
saya pernah mendengarnya?
649
00:35:54,480 --> 00:35:57,483
Betul, saya.
650
00:35:57,550 --> 00:35:59,085
Okey, Brian,
kita tak bersependapat,
651
00:35:59,152 --> 00:36:01,353
tetapi inilah saat di mana
kita berdiri bersama dan...
652
00:36:01,420 --> 00:36:02,487
Lari!
653
00:36:04,022 --> 00:36:05,390
Brian Klasik.
654
00:36:06,758 --> 00:36:09,027
Dee Dee, lindungi
Scooby dan Shaggy.
655
00:36:09,094 --> 00:36:10,394
Saya akan membuat gangguan.
656
00:36:25,898 --> 00:36:28,501
Berhenti di sana,
binatang kotor.
657
00:36:28,568 --> 00:36:30,036
Dan anjing awak juga.
658
00:36:30,103 --> 00:36:31,237
Ikut sini!
659
00:37:04,967 --> 00:37:08,403
Pautan lemah, kejadahnya.
660
00:37:15,442 --> 00:37:17,911
Apa yang awak mahukan
dengan kami?
661
00:37:17,978 --> 00:37:21,148
Saya tak peduli dengan awak.
662
00:37:21,214 --> 00:37:22,849
Awak tak penting.
663
00:37:22,915 --> 00:37:24,417
Anjing itu yang
saya perlukan.
664
00:37:25,551 --> 00:37:27,553
Raggy!
665
00:37:27,621 --> 00:37:30,623
Diam! Duduk! Tangan!
Tiada yang melatih benda ini?
666
00:37:37,696 --> 00:37:38,996
Hei.
667
00:37:39,062 --> 00:37:40,364
Saya tahu ia kelihatan
saya bersembunyi,
668
00:37:40,431 --> 00:37:42,667
tetapi ini sebenarnya merupakan
kelebihan yang unggul!
669
00:38:02,684 --> 00:38:04,518
Scooby-Dooby-Doo?
670
00:38:05,419 --> 00:38:08,222
Di mana awak?
671
00:38:08,289 --> 00:38:10,691
Marilah. Jangan takut.
672
00:38:10,758 --> 00:38:13,828
Saya sukakan anjing.
673
00:38:13,894 --> 00:38:17,130
Saya pernah ada anjing dulu.
Dia seekor yang kasar
674
00:38:17,197 --> 00:38:18,631
dengan kegigihan yang
mengerikan,
675
00:38:18,698 --> 00:38:21,868
yang tersekat dan menyebabkan
saya sakit kepala tanpa henti.
676
00:38:21,935 --> 00:38:23,001
Dia hilang sekarang.
677
00:38:23,068 --> 00:38:24,671
Adakah dia terkoyak?
678
00:38:24,737 --> 00:38:26,037
Lupakan dia.
679
00:38:26,103 --> 00:38:28,039
Semuanya tentang awak.
680
00:38:28,105 --> 00:38:31,175
Awak, kawanku, adalah istimewa.
681
00:38:31,242 --> 00:38:34,478
Di dalam diri awak terdapat kunci.
682
00:38:34,544 --> 00:38:37,949
Apa. Saya tiada kunci awak.
Tiada poket.
683
00:38:38,014 --> 00:38:39,951
Tak. Awaklah kuncinya.
684
00:38:41,751 --> 00:38:43,653
Ikut saya, Scooby-Doo
685
00:38:43,720 --> 00:38:46,790
dan saya akan menunjukkan kepada awak
bagaimana memanfaatkan nasib awak
686
00:38:46,857 --> 00:38:50,559
dan menjadi anjing
terpenting di dunia.
687
00:38:50,626 --> 00:38:52,360
Tak, terima kasih, Dastardly.
688
00:38:52,427 --> 00:38:55,230
Tolonglah.
Kawan saya memanggil saya...
689
00:38:56,097 --> 00:38:56,998
Dick.
690
00:38:57,065 --> 00:38:59,199
Okey, Rick.
691
00:38:59,266 --> 00:39:02,770
Tak, saya bukannya Rick.
Saya Dick. Dengan D.
692
00:39:02,837 --> 00:39:04,238
Rick. Dengan D.
693
00:39:04,304 --> 00:39:06,773
D-D-D-Dick!
694
00:39:06,840 --> 00:39:08,976
R-R-R-Rick.
695
00:39:09,041 --> 00:39:10,376
Dick, Dick,
696
00:39:10,443 --> 00:39:11,778
Dick!
697
00:39:15,748 --> 00:39:16,716
Menjengkelkan.
698
00:39:19,217 --> 00:39:21,086
Brian! Buat sesuatu!
699
00:39:22,621 --> 00:39:25,089
- Seperti apa?
- Seperti menjatuhkan beberapa bom F.
700
00:39:25,155 --> 00:39:27,124
Hei,
buatnya bimbingan ibu bapa.
701
00:39:27,191 --> 00:39:30,260
Tak. Bom Falcon!
702
00:39:30,326 --> 00:39:32,328
Tali pinggang utiliti saya ada
begitu banyak beg kecil.
703
00:39:32,395 --> 00:39:34,698
Mereka ada di sana!
704
00:39:34,765 --> 00:39:36,299
12 trilion volt.
705
00:39:36,366 --> 00:39:38,635
- Awak mahu membalingnya?
- Nak!
706
00:39:40,570 --> 00:39:43,205
Bom F pergi!
707
00:40:06,793 --> 00:40:09,828
Sini! Di mana awak?
708
00:40:15,233 --> 00:40:17,769
Awak milik saya, Scooby-Doo!
709
00:40:17,835 --> 00:40:19,637
Duduk.
710
00:40:19,704 --> 00:40:20,437
Anjing baik.
711
00:40:20,504 --> 00:40:23,273
Awak boleh mula menjerit...
712
00:40:23,340 --> 00:40:25,475
sekarang.
713
00:40:27,044 --> 00:40:28,177
Ikut anjing itu.
714
00:40:36,619 --> 00:40:37,853
- Brian!
- Raggy!
715
00:40:47,394 --> 00:40:48,563
Saya benci gelung.
716
00:40:51,130 --> 00:40:52,398
Beri saya anjing itu!
717
00:40:52,465 --> 00:40:54,200
- Raggy!
- Scooby!
718
00:40:54,267 --> 00:40:56,302
Semua orang sebut,
"Tanda pagar foxy Falcon."
719
00:40:56,369 --> 00:40:58,037
Tanda pagar foxy Falcon!
720
00:41:04,043 --> 00:41:07,879
Menjengkelkan!
721
00:41:12,350 --> 00:41:13,951
Tak lagi.
722
00:41:15,820 --> 00:41:17,088
Dastardly akan kembali.
723
00:41:17,153 --> 00:41:18,990
Tolong beritahu saya
awak mendapat petunjuk.
724
00:41:20,156 --> 00:41:22,157
Dastardly kata sayalah kuncinya.
725
00:41:22,224 --> 00:41:24,393
- Kunci apa?
- Saya tahu!
726
00:41:24,460 --> 00:41:26,195
- Saya tahu dia ini istimewa!
- Kenapa?
727
00:41:26,261 --> 00:41:27,831
Kerana orang jahat itu
berkata begitu?
728
00:41:27,897 --> 00:41:30,465
Tepat! Apa yang Dastardly
katakan tentang awak?
729
00:41:30,531 --> 00:41:33,434
Saya percaya kata-katanya
yang tepat adalah,
730
00:41:33,501 --> 00:41:34,870
"Saya tak peduli dengan awak.
731
00:41:34,937 --> 00:41:36,437
Awak tak penting."
732
00:41:36,504 --> 00:41:38,505
Dan, "Anjing itu yang
saya perlukan."
733
00:41:38,573 --> 00:41:39,574
Kasar.
734
00:41:39,641 --> 00:41:40,842
Dan kemudian dia menembak
saya menembusi dinding.
735
00:41:40,908 --> 00:41:42,076
Sangat kasar.
736
00:41:42,142 --> 00:41:43,377
Tetapi, bahagian baiknya,
737
00:41:43,443 --> 00:41:45,712
kawan awak sangat penting.
738
00:41:45,779 --> 00:41:47,581
Sekarang mari kita jadikan
anjing itu pakaian wira!
739
00:41:47,648 --> 00:41:49,583
- Apa?
- Bukankah kita mesti fokus
740
00:41:49,650 --> 00:41:51,885
menemui tengkorak ketiga
sebelum Dastardly?
741
00:41:51,952 --> 00:41:53,953
Atau mengapa Scooby
begitu penting?
742
00:41:54,020 --> 00:41:55,487
- Ini boleh menjadi petunjuk untuk...
- Perincian.
743
00:41:55,554 --> 00:41:58,189
Baiklah, perkara penting.
Marilah, Scooby-Doo!
744
00:41:58,256 --> 00:41:59,692
Hebat.
745
00:41:59,759 --> 00:42:01,525
Tepat di belakang awak, Scoob.
746
00:42:06,031 --> 00:42:08,232
Menjengkelkan dan
sangat menjengkelkan!
747
00:42:08,298 --> 00:42:10,768
Apa itu?
748
00:42:12,502 --> 00:42:17,640
Kawan Scooby-Doo.
Betapa sempurna.
749
00:42:17,707 --> 00:42:19,575
Hantarkan saya lokasi mereka
dengan segera.
750
00:42:42,562 --> 00:42:44,097
Apa?
751
00:42:44,164 --> 00:42:46,633
- Kenapa?
- Saya tak tahu.
752
00:42:46,700 --> 00:42:48,267
Nampak seperti kolar lama
mengganggu
753
00:42:48,333 --> 00:42:49,535
panel dada.
754
00:43:08,719 --> 00:43:09,953
Apa?
755
00:43:18,326 --> 00:43:20,462
Hebat!
756
00:43:20,529 --> 00:43:22,296
Apa awak rasa, Raggy?
757
00:43:23,430 --> 00:43:24,733
Nampak hebat.
758
00:43:33,339 --> 00:43:34,307
Hei.
759
00:43:34,373 --> 00:43:35,576
Hei.
760
00:43:35,642 --> 00:43:37,643
Awak rasa terbiar.
Saya faham.
761
00:43:37,710 --> 00:43:39,478
Nampak sangat apabila
dua kawan sedar
762
00:43:39,545 --> 00:43:41,214
yang salah satunya
ditakdirkan untuk kehebatan
763
00:43:41,279 --> 00:43:43,348
dan yang lain
ditakdirkan untuk,
764
00:43:43,415 --> 00:43:45,416
awak tahu, perkara lain.
765
00:43:45,483 --> 00:43:48,019
Maksudnya, saya juga ada
sesuatu untuk awak.
766
00:43:48,086 --> 00:43:50,021
Keith. Berikan pada saya.
767
00:43:50,088 --> 00:43:51,790
Pek Keyakinan Blue Falcon saya.
768
00:43:51,857 --> 00:43:53,524
Dengan harga runcit $99.95.
769
00:43:53,591 --> 00:43:55,391
Awak dapat Panduan
Pemakanan Blue Falcon awak,
770
00:43:55,458 --> 00:43:56,660
Jalur rintangan Blue Falcon,
771
00:43:56,727 --> 00:43:58,896
salinan autobiografi
ayah saya,
772
00:43:58,963 --> 00:43:59,997
No Falcon Around
773
00:44:00,064 --> 00:44:01,931
dan kesinambungan saya
dengan ceria,
774
00:44:01,998 --> 00:44:03,332
Just Falcon Around.
775
00:44:03,867 --> 00:44:04,901
Terima kasih.
776
00:44:04,968 --> 00:44:06,803
Sangat bermakna
mendengarnya daripada awak.
777
00:44:06,870 --> 00:44:08,071
Apa maksud awak?
778
00:44:08,138 --> 00:44:10,438
Kita berdua
bergelut dengan yakin.
779
00:44:10,505 --> 00:44:11,707
Ketika Dastardly menyerang,
780
00:44:11,774 --> 00:44:13,341
kita berdua panik
dan bersembunyi.
781
00:44:13,407 --> 00:44:15,611
Hei! Ia titik
kelebihan yang unggul!
782
00:44:15,677 --> 00:44:18,579
Tetapi, ayah awak adalah
wira hebat, bukan?
783
00:44:18,646 --> 00:44:20,848
Awak juga berharap menjadi itu
784
00:44:20,915 --> 00:44:23,518
dan itu sangat besar
untuk diganti.
785
00:44:23,584 --> 00:44:24,919
Tekanan sangat besar.
786
00:44:24,986 --> 00:44:26,553
Belum lagi sindrom penyamar
787
00:44:26,620 --> 00:44:28,054
yang awak menerimanya.
788
00:44:28,121 --> 00:44:30,757
Bagaimana awak bernafas
dialam berat semua itu?
789
00:44:43,568 --> 00:44:45,469
Dyno, apa awak dapat?
790
00:44:45,537 --> 00:44:46,805
Isyarat terlalu lemah.
791
00:44:46,871 --> 00:44:48,606
Saya tak dapat mengunci
koordinat yang tepat.
792
00:44:48,673 --> 00:44:50,541
Saya akan memeriksa semula
corak triangulasi.
793
00:44:50,607 --> 00:44:52,375
Sangat hebat.
794
00:44:52,441 --> 00:44:54,211
Bagus daripada boling, ya?
795
00:44:58,981 --> 00:44:59,882
Cepat, Fred!
796
00:44:59,949 --> 00:45:01,416
Shaggy dan Scooby
dalam masalah
797
00:45:01,483 --> 00:45:02,985
dan jalan pintas awak
ke Dastardly Demolition
798
00:45:03,052 --> 00:45:04,319
ambil masa lama.
799
00:45:04,386 --> 00:45:05,587
Secara teknikalnya, laluan ini
800
00:45:05,654 --> 00:45:07,122
73 meter lebih panjang
dari lebuh raya.
801
00:45:07,189 --> 00:45:08,790
Meter, Velma?
802
00:45:08,857 --> 00:45:10,292
Saya tak tahu apa maksudnya.
Kita ini apa, di Eropah?
803
00:45:12,961 --> 00:45:16,197
Ini sistem pengukuran yang
lebih tinggi secara kuantitatif.
804
00:45:16,263 --> 00:45:17,363
Ikuti program ini, Fred.
805
00:45:17,430 --> 00:45:18,532
Maksud awak seperti program awak?
806
00:45:18,599 --> 00:45:20,701
"Saya Velma."
807
00:45:20,768 --> 00:45:22,836
"Dunia adalah satu dan sifar."
808
00:45:22,902 --> 00:45:24,671
Mungkin jika awak menghabiskan lebih
banyak masa untuk membaca buku,
809
00:45:24,737 --> 00:45:26,906
- jadi...
- Semua! Berhenti.
810
00:45:26,973 --> 00:45:28,541
Mengapa kita bergaduh?
811
00:45:30,374 --> 00:45:32,044
Kita tak makan tengah hari!
812
00:45:32,110 --> 00:45:33,712
Kita hanya larah (lapar+marah).
813
00:45:33,779 --> 00:45:35,881
Sejak Shag dan
Scoob hilang,
814
00:45:35,948 --> 00:45:37,182
tiada sesiapa yang memberi
makan kepada kita
815
00:45:37,249 --> 00:45:39,250
sandwic yang tak masuk akal
semasa makan tengah hari.
816
00:45:39,317 --> 00:45:40,785
Saya rindukan mereka.
817
00:45:40,852 --> 00:45:42,720
Saya juga. Acar kecil di atas
adalah yang terbaik.
818
00:45:42,787 --> 00:45:46,256
Tak! Semua,
bukannya sandwic.
819
00:45:46,323 --> 00:45:48,058
Saya juga rindukan mereka.
820
00:45:53,629 --> 00:45:54,864
Sedia?
821
00:45:54,930 --> 00:45:56,497
Sedia!
822
00:45:56,565 --> 00:45:58,033
Okey, Shaggy,
ambil gambarnya.
823
00:45:58,100 --> 00:46:00,102
Cepat dan ambil.
Ini menyakitkan wajah saya.
824
00:46:00,169 --> 00:46:02,604
Shaggy,
awak buat video.
825
00:46:02,670 --> 00:46:04,404
Alamak! Maaf.
826
00:46:06,941 --> 00:46:09,810
Alamak! Scooby dan Shaggy
bersama Blue Falcon?
827
00:46:09,877 --> 00:46:10,844
Sudah tentu.
828
00:46:10,911 --> 00:46:13,113
Cahaya biru, memancar.
829
00:46:13,180 --> 00:46:14,447
Itulah Falcon Fury.
830
00:46:14,514 --> 00:46:15,949
Bagaimana awak tahu begitu
banyak mengenai wira
831
00:46:16,016 --> 00:46:18,217
dan begitu sedikit
mengenai sistem metrik?
832
00:46:18,284 --> 00:46:20,586
Kerana saya lelaki Amerika.
833
00:46:20,653 --> 00:46:22,321
Saya gembira mereka okey.
834
00:46:22,387 --> 00:46:24,456
Tak.
835
00:46:24,523 --> 00:46:25,957
Ke tepi.
836
00:46:26,024 --> 00:46:26,958
Alamak.
837
00:46:34,598 --> 00:46:36,499
Okey.
Biar saya yang uruskan.
838
00:46:36,567 --> 00:46:39,270
Saya dah tonton Cops
sekurang-kurangnya enam kali.
839
00:46:39,336 --> 00:46:40,671
Saya tahu apa yang
hendak saya katakan.
840
00:46:40,738 --> 00:46:42,372
Selamat petang, Pegawai...
841
00:46:55,817 --> 00:46:58,485
Fred, cakap sesuatu!
842
00:46:59,186 --> 00:47:00,588
Hai.
843
00:47:00,655 --> 00:47:03,257
Kamu tahu tak
betapa lajunya kamu pandu?
844
00:47:04,659 --> 00:47:07,193
Adakah terlalu laju?
845
00:47:07,260 --> 00:47:09,629
Kisah pelik, Pegawai.
846
00:47:09,696 --> 00:47:12,165
Kami bergegas menangkap
penjahat yang jahat ini
847
00:47:12,232 --> 00:47:14,733
yang kami sangka cuba
membunuh kawan kami.
848
00:47:14,800 --> 00:47:17,236
Yalah.
Keluar dari kenderaan.
849
00:47:17,303 --> 00:47:19,538
Semuanya.
850
00:47:19,605 --> 00:47:21,172
Awak kena
percaya saya, Pegawai.
851
00:47:21,239 --> 00:47:23,074
Lelaki ini betul-betul berbahaya.
852
00:47:23,141 --> 00:47:25,310
Bahaya.
853
00:47:25,376 --> 00:47:26,611
Bunyinya dia seperti...
854
00:47:27,245 --> 00:47:28,546
lelaki kacak.
855
00:47:28,613 --> 00:47:32,582
Tak.
Hidung berbuih. Dagu besar.
856
00:47:32,649 --> 00:47:36,053
Ya, tetapi dalam gaya henat,
seperti Gérard Depardieu.
857
00:47:36,119 --> 00:47:38,486
Tak, dengan gaya yang
sangat jijik.
858
00:47:38,554 --> 00:47:41,924
Seperti tikus dan gundukan
rambut ada bayi.
859
00:47:41,991 --> 00:47:43,693
Beraninya awak!
860
00:47:45,593 --> 00:47:47,162
Dick Dastardly!
861
00:47:47,228 --> 00:47:49,998
Saya ada banyak perasaan bercampur.
862
00:47:50,699 --> 00:47:52,067
Bagaimana awak
menemui kami?
863
00:47:52,133 --> 00:47:55,402
Katakan saya ada
maklumat orang dalam.
864
00:48:07,246 --> 00:48:09,348
Awak berhak untuk berdiam diri.
865
00:48:10,782 --> 00:48:13,418
Dan semua yang awak katakan
mengenai wajah saya...
866
00:48:14,987 --> 00:48:18,155
...akan digunakan untuk menentang
awak di mahkamah cakar!
867
00:48:36,739 --> 00:48:39,375
Adakah ini menjadikan telinga
saya kelihatan besar?
868
00:48:39,441 --> 00:48:41,209
Menjadikan ego awak
kelihatan besar.
869
00:48:41,275 --> 00:48:42,643
Apa awak kata?
870
00:48:42,710 --> 00:48:46,914
Saya kata okey.
Awak nampak okey.
871
00:48:46,981 --> 00:48:48,950
Kedengarannya seperti awak
mengatakan "ego."
872
00:48:49,017 --> 00:48:51,486
Tak. Mungkin di kepala awak.
873
00:48:51,551 --> 00:48:54,287
Kepala gergasi awak
yang menokok tambah.
874
00:48:54,354 --> 00:48:55,722
- Apa?
- Tiada apa.
875
00:48:55,789 --> 00:48:57,857
Scooby! Kami perlukan awak!
876
00:49:07,500 --> 00:49:08,800
Sejauh muka itu pergi,
877
00:49:08,867 --> 00:49:11,202
Saya kena katakan,
dia sangat cantik.
878
00:49:11,269 --> 00:49:12,804
Fred, fokus.
879
00:49:12,871 --> 00:49:15,105
Kita kena cari cara
untuk hubungi Scooby dan Shaggy.
880
00:49:15,172 --> 00:49:17,274
Dan ini pin klip terakhir.
881
00:49:19,276 --> 00:49:21,044
Daphne, apa awak buat?
882
00:49:21,110 --> 00:49:23,112
Sekiranya Scooby dan Shaggy
ada di sini,
883
00:49:23,179 --> 00:49:26,082
mereka secara tak sengaja
akan duduk di atas kerusi rosak,
884
00:49:26,149 --> 00:49:27,784
atau melanggar kepala
mereka ke dinding
885
00:49:27,850 --> 00:49:29,818
dan ia akan membuka jalan
rahsia dari sini.
886
00:49:29,885 --> 00:49:32,821
Mereka adalah naif
yang berkesan.
887
00:49:39,827 --> 00:49:43,631
Kesiannya.
888
00:49:43,697 --> 00:49:45,999
Daph, dia bukan sekutu kita.
889
00:49:48,068 --> 00:49:49,135
Awak perlukan bantuan?
890
00:49:50,336 --> 00:49:52,739
Tak mengapa. Saya nak bantu awak.
891
00:50:03,381 --> 00:50:04,282
Lebih baik?
892
00:50:09,786 --> 00:50:12,055
Sama-sama.
893
00:50:12,523 --> 00:50:14,191
Hei.
894
00:50:14,257 --> 00:50:17,026
Awak rasa awak boleh tolong kami
keluar dari sini?
895
00:50:32,575 --> 00:50:33,874
Hebat.
896
00:50:35,876 --> 00:50:39,680
Mendedahkan tengkorak
terakhir kepada saya.
897
00:50:39,746 --> 00:50:41,647
Pertemuan awak
sudah hampir!
898
00:50:41,714 --> 00:50:45,318
Keinginan hati saya
dapat dicapai!
899
00:50:55,327 --> 00:50:56,728
Sempurna. Kita ada!
900
00:50:56,795 --> 00:50:59,663
Tetapkan perjalanan
ke Gunung Messick!
901
00:50:59,730 --> 00:51:00,798
Gunung Messick?
902
00:51:00,865 --> 00:51:02,199
Kita tak boleh benarkan dia
sampai dulu.
903
00:51:02,266 --> 00:51:04,702
Kita kena beritahu Blue Falcon.
904
00:51:23,151 --> 00:51:25,219
Apa? Terdapat
alat komunikasi.
905
00:51:26,287 --> 00:51:27,955
Saya akan melihat sama ada saya
dapat mencari sesuatu
906
00:51:28,022 --> 00:51:30,257
ke dalam pesanan Blue Falcon,
907
00:51:30,323 --> 00:51:32,792
tetapi saya tak tahu
apa yang saya buat.
908
00:51:34,194 --> 00:51:37,363
Saya telah mengecilkan carian saya
ke 11 tempat yang mungkin.
909
00:51:37,429 --> 00:51:39,698
Yang satu itu gunung berapi.
910
00:51:39,765 --> 00:51:41,433
Sepuluh tempat yang mungkin.
911
00:51:44,003 --> 00:51:45,770
Kita perlu mencari...
912
00:51:45,837 --> 00:51:49,107
Saya tiba-tiba berasa pelik.
913
00:51:49,174 --> 00:51:51,309
- Dan saya masuk.
- Saya telah digodam.
914
00:51:54,144 --> 00:51:55,979
- Dynomutt!
- Kecemasan.
915
00:51:56,046 --> 00:51:57,748
Blue Falcon, masuk,
Blue Falcon!
916
00:51:57,814 --> 00:51:59,283
Saya ulangi, ini adalah kecemasan..
917
00:51:59,349 --> 00:52:01,984
Jauhkan daripada
sejarah carian saya.
918
00:52:02,051 --> 00:52:03,352
Nama saya Velma Dinkley.
919
00:52:03,419 --> 00:52:05,221
Siapa yang namakan anak
mereka Velma?
920
00:52:05,288 --> 00:52:06,889
Kami adalah tahanan
Dick Dastardly!
921
00:52:06,956 --> 00:52:08,424
Geli! Di mana awak?
922
00:52:08,492 --> 00:52:09,991
Saya tak tahu,
tetapi kami menuju ke
923
00:52:10,058 --> 00:52:11,927
tempat yang dipanggil
Gunung Messick.
924
00:52:11,993 --> 00:52:14,429
Itu hampir dengan tempat
ketiga yang mungkin!
925
00:52:16,331 --> 00:52:17,364
Itu dia!
926
00:52:17,431 --> 00:52:19,099
Tengkorak mesti berada
di bawah gunung!
927
00:52:19,166 --> 00:52:20,502
Itu tak menyenangkan.
928
00:52:20,569 --> 00:52:24,705
Helo? Helo?
Di mana Scooby dan Shaggy?
929
00:52:24,772 --> 00:52:28,174
Helo? Helo?
930
00:52:28,241 --> 00:52:30,410
- Kita kehilangan isyarat.
- Velma?
931
00:52:34,514 --> 00:52:35,481
Lihat ini.
932
00:52:35,548 --> 00:52:37,916
Itu kunci. Tetapi ke mana?
933
00:52:40,319 --> 00:52:42,420
Gerbang ke Dunia Bawah.
934
00:52:42,487 --> 00:52:43,888
Semuanya masuk akal sekarang.
935
00:52:43,955 --> 00:52:46,190
Alamak.
Itu wajah yang serius.
936
00:52:46,257 --> 00:52:47,992
Kita selalu menghadapi masalah
selepas wajah itu.
937
00:52:48,059 --> 00:52:50,961
Alexander the Great dan
Peritas menakluki dunia
938
00:52:51,027 --> 00:52:53,664
dan membina gerbang untuk melindungi
harta karun mereka yang sangat besar.
939
00:52:53,730 --> 00:52:55,098
Di situlah kunci datang.
940
00:52:55,165 --> 00:52:58,434
Hanya Alexander atau Peritas
yang dapat membukanya.
941
00:52:58,501 --> 00:53:01,103
Atau salah satu keturunan
mereka.
942
00:53:01,170 --> 00:53:03,239
Dastardly akan
menggunakan Scooby
943
00:53:03,305 --> 00:53:05,440
untuk membuka kunci
Gerbang ke Dunia Bawah.
944
00:53:05,507 --> 00:53:07,342
Jadi apa? Apa jadi kemudian?
945
00:53:07,408 --> 00:53:10,311
Kemudian semua masalah terlepas.
Secara harfiah.
946
00:53:10,378 --> 00:53:12,581
Terdapat lebih dari sekadar harta
di sebalik gerbang itu.
947
00:53:12,648 --> 00:53:14,549
Alamak.
948
00:53:14,616 --> 00:53:17,251
Apa? Maafkan saya.
Seseorang kena katakannya.
949
00:53:17,317 --> 00:53:18,185
Lihat di sana.
950
00:53:25,958 --> 00:53:27,426
"Muttley."
951
00:53:27,494 --> 00:53:28,427
Letakkan itu!
952
00:53:31,062 --> 00:53:34,634
Awak tiada hak untuk
berada di sini, Mystery Morons.
953
00:53:34,700 --> 00:53:36,034
Ianya Mystery Inc.
954
00:53:36,101 --> 00:53:37,801
Ya, Fred. Dia tahu.
955
00:53:37,868 --> 00:53:39,069
Siapa Muttley?
956
00:53:41,071 --> 00:53:43,475
Muttley rakan kongsi saya...
957
00:53:43,541 --> 00:53:45,775
rakan konspirasi jenayah saya.
958
00:53:45,842 --> 00:53:49,345
Sehingga...
959
00:53:49,412 --> 00:53:52,814
Saya membuka portal,
pintu belakang ke dunia bawah.
960
00:53:52,881 --> 00:53:56,519
Dan melaluinya,
penglihatan emas yang bercahaya.
961
00:54:00,821 --> 00:54:03,124
Semasa saya hendak masuk,
962
00:54:03,190 --> 00:54:06,861
Muttley berkeras untuk
mengambil risiko itu sendiri.
963
00:54:07,828 --> 00:54:09,463
Rasm-Frasm.
964
00:54:09,530 --> 00:54:11,097
Bersyukur.
965
00:54:13,867 --> 00:54:15,101
Saya memohon kepadanya,
966
00:54:15,168 --> 00:54:17,537
"Muttley,
jangan lakukannya."
967
00:54:17,604 --> 00:54:21,708
Tetapi tak. Dia
tak mendengarnya.
968
00:54:23,942 --> 00:54:25,810
Ta-da!
969
00:54:25,877 --> 00:54:27,713
Anjing baik, Muttley. Bawanya!
970
00:54:27,780 --> 00:54:29,782
Ya, mari.
971
00:54:29,847 --> 00:54:32,651
Tetapi tiket itu adalah
perjalanan sehala.
972
00:54:32,717 --> 00:54:34,084
Muttley?
973
00:54:34,151 --> 00:54:36,286
Walaupun saya membuka
satu bilion portal,
974
00:54:36,353 --> 00:54:37,888
dia takkan dapat kembali.
975
00:54:37,954 --> 00:54:39,856
- Alamak.
- Muttley!
976
00:54:40,390 --> 00:54:41,758
Tak. Tak!
977
00:54:41,824 --> 00:54:43,527
Keluar dari sini!
978
00:54:43,593 --> 00:54:46,996
Muttley! Muttley!
979
00:54:48,264 --> 00:54:51,099
Kerana Muttley bukan kuncinya.
980
00:54:52,300 --> 00:54:53,569
Kembalikan mereka ke
sel mereka.
981
00:54:53,636 --> 00:54:55,070
Tolong, Dastardly,
982
00:54:55,136 --> 00:54:56,639
jika awak membuka kunci gerbang
tersebut, awak akan...
983
00:54:56,705 --> 00:54:58,305
Berhenti!
984
00:54:58,372 --> 00:55:00,742
Awak si Hemsworth
duduk dengan saya.
985
00:55:00,809 --> 00:55:01,810
- Tak.
- Beraninya awak?
986
00:55:01,875 --> 00:55:03,511
Tunggu. Chris atau Liam?
987
00:55:03,578 --> 00:55:05,311
Apa yang awak buat
dengan dia?
988
00:55:05,378 --> 00:55:09,315
Saya ada rancangan besar
untuk Freddie.
989
00:55:15,521 --> 00:55:17,490
Saya mengambil tanda tengkorak.
990
00:55:17,557 --> 00:55:19,157
Mengunci.
991
00:55:19,224 --> 00:55:20,593
Sut ini luar biasa, bukan?
992
00:55:20,660 --> 00:55:22,026
Ya!
993
00:55:22,093 --> 00:55:23,695
Menonjolkan barang yang bagus,
menyembunyikan kekurangan.
994
00:55:23,762 --> 00:55:25,096
Saya sukakannya.
995
00:55:25,162 --> 00:55:26,832
Saya mahu melihat punggung ke
tempat duduk, semua.
996
00:55:26,897 --> 00:55:28,099
Tali diaktifkan.
997
00:55:28,165 --> 00:55:29,834
Tetapi punggung saya masih
memerlukan tempat duduk!
998
00:55:29,899 --> 00:55:31,669
Ini dia!
999
00:55:45,848 --> 00:55:48,082
Shaggy, apa awak buat?
1000
00:55:55,723 --> 00:55:56,890
Tak begitu dekat.
1001
00:55:56,957 --> 00:55:58,091
Kita akan semakin hampir.
1002
00:55:58,158 --> 00:55:59,627
- Dee Dee, Saya menasihati...
- Pulasnya!
1003
00:56:10,068 --> 00:56:12,471
Wah. Haba dari lubang
panas bumi
1004
00:56:12,538 --> 00:56:16,040
mewujudkan ekosistem
yang benar-benar unik.
1005
00:56:16,107 --> 00:56:18,075
Yang nampaknya Mesozoikum.
1006
00:56:24,681 --> 00:56:26,115
Hanya mendaratkan kapal, Dee Dee!
1007
00:56:40,662 --> 00:56:43,498
Okey, Falcon Force.
Semoga berjaya.
1008
00:56:43,565 --> 00:56:44,999
Kembalikan tengkorak itu.
1009
00:56:45,065 --> 00:56:46,535
Saya dan Scooby akan
terus berada di kapal.
1010
00:56:46,601 --> 00:56:48,437
Di mana ia selamat
dan terjamin.
1011
00:56:48,503 --> 00:56:51,371
Saya cukup yakin yang Scooby akan
selamat dengan kami.
1012
00:56:51,439 --> 00:56:53,072
Kami benar-benar adiwira.
1013
00:56:53,139 --> 00:56:55,108
Tak, awak tak faham.
1014
00:56:55,175 --> 00:56:57,644
Kami pengecut
dan kami selalu bersama,
1015
00:56:57,710 --> 00:56:59,111
jadi kami tinggal di sini.
1016
00:56:59,612 --> 00:57:00,547
Scoob?
1017
00:57:00,613 --> 00:57:01,815
Scoob jelas penting
1018
00:57:01,881 --> 00:57:04,551
untuk apa sahaja yang dirancang
Dastardly. Kami memerlukannya.
1019
00:57:04,616 --> 00:57:07,118
Ya. Saya kuncinya.
1020
00:57:07,185 --> 00:57:09,987
Kunci? Awak bukan kunci.
1021
00:57:10,054 --> 00:57:11,890
Awak kawan baik saya.
1022
00:57:11,956 --> 00:57:13,223
Sekurang-kurangnya saya
fikir awak begitu
1023
00:57:13,290 --> 00:57:15,292
sehingga awak buang
kolar awak.
1024
00:57:15,358 --> 00:57:18,962
Kolar saya? Awak yang setuju.
1025
00:57:19,029 --> 00:57:21,565
Tetapi saya tak menyangka
awak akan melakukannya.
1026
00:57:21,631 --> 00:57:22,998
Hanya ikut kami.
1027
00:57:23,065 --> 00:57:24,967
"Kami"?
Awak "kami" sekarang?
1028
00:57:25,034 --> 00:57:26,870
Apa yang berlaku kepada kita-kita?
1029
00:57:26,937 --> 00:57:28,237
Raggy.
1030
00:57:28,304 --> 00:57:30,038
Awak perlu memilih.
1031
00:57:30,940 --> 00:57:32,240
Saya tinggal di kapal.
1032
00:57:32,307 --> 00:57:34,743
Awak tinggal bersama saya
atau pergi bersama mereka?
1033
00:57:34,810 --> 00:57:36,344
Itu tak adil.
1034
00:57:36,911 --> 00:57:38,045
Pilih.
1035
00:57:45,619 --> 00:57:49,288
Saya tak pernah terfikir akan mengatakan ini,
tetapi Simon Cowell betul.
1036
00:57:49,355 --> 00:57:51,758
Awak tak boleh bergantung
pada persahabatan.
1037
00:57:59,532 --> 00:58:01,833
Awak tahu apa?
Simon Cowell selalu betul.
1038
00:58:01,900 --> 00:58:03,200
Dia memberikan dunia
Kelly Clarkson.
1039
00:58:03,267 --> 00:58:05,871
Berapa banyak bukti yang
awak perlukan?
1040
00:58:05,937 --> 00:58:07,506
Hei,
pemisahan itu kejam.
1041
00:58:07,572 --> 00:58:09,405
Baiklah, Shaggy memang
dah melebih.
1042
00:58:09,473 --> 00:58:12,710
Kami tak pernah bertengkar.
1043
00:58:12,776 --> 00:58:14,110
Brian!
1044
00:58:14,177 --> 00:58:16,579
Kurang bercakap,
lebih banyak berjalan!
1045
00:58:16,646 --> 00:58:19,314
Lihat? Saya berurusan dengan perkara
yang sama dengan Dynomutt.
1046
00:58:19,381 --> 00:58:20,884
Dia sentiasa menunggang saya.
1047
00:58:20,950 --> 00:58:23,953
Dia mengharapkan saya menjadi
seperti ayah saya, dan saya tak.
1048
00:58:24,019 --> 00:58:25,454
Tak, awak tak.
1049
00:58:25,521 --> 00:58:27,756
Yang saya perlukan hanyalah detik.
Detik wira.
1050
00:58:27,823 --> 00:58:30,626
Untuk membuktikan kepadanya dan dunia
yang saya boleh buat ini.
1051
00:58:30,692 --> 00:58:32,793
Mungkin kita berdua lakukan.
1052
00:58:36,363 --> 00:58:38,298
Benda ini masih tak berfungsi.
1053
00:58:38,365 --> 00:58:40,001
Dyno, apa awak dapat?
1054
00:58:42,134 --> 00:58:43,637
Saya mendapat bupkis.
1055
00:58:43,703 --> 00:58:45,505
Siapa yang memerlukan tekno-malarkey
awak ketika kita ada dia ini?
1056
00:58:45,572 --> 00:58:48,941
Mari biarkan anjing sebenar
melakukan kerjanya.
1057
00:58:52,945 --> 00:58:53,812
Dapat!
1058
00:58:57,015 --> 00:58:58,416
Berseronoklah yang terakhir!
1059
00:59:20,168 --> 00:59:21,268
Apa awak buat?
1060
00:59:21,335 --> 00:59:23,772
Ya. Raggy tak pernah terlepas.
1061
00:59:24,639 --> 00:59:25,974
Helo!
1062
00:59:26,041 --> 00:59:30,044
Otak kecil awak mungkin
tak dapat memahami saya.
1063
00:59:30,109 --> 00:59:34,448
Saya akan bercakap
dengan perlahan,
1064
00:59:34,515 --> 00:59:35,950
supaya awak dapat memproses
1065
00:59:36,016 --> 00:59:39,184
nada ramah suara saya.
1066
00:59:39,251 --> 00:59:41,654
Kami memahami awak
dengan sempurna.
1067
00:59:41,721 --> 00:59:43,423
Ayat? Tiada rasa tak hormat.
1068
00:59:43,489 --> 00:59:45,256
Apa yang membawa kamu
ke Pulau Misteri?
1069
00:59:45,323 --> 00:59:46,992
Kami mencari tengkorak.
1070
00:59:47,059 --> 00:59:48,225
Ya, kira-kira tinggi ini,
1071
00:59:48,292 --> 00:59:49,360
dan penuh dengan gigi tajam
dan runcing.
1072
00:59:49,428 --> 00:59:51,162
Awak maksudkan slaghoople?
1073
00:59:51,228 --> 00:59:52,597
Ya.
1074
00:59:52,663 --> 00:59:54,632
Kenapa awak tak berkata begitu?
Ikut saya.
1075
00:59:54,699 --> 00:59:56,701
Dan berhati-hati pada
najis pterodactyl.
1076
01:00:00,937 --> 01:00:02,137
Tetapi jika awak
terkena, gosokkannya.
1077
01:00:02,204 --> 01:00:03,640
Sama seperti losyen.
1078
01:00:07,644 --> 01:00:08,510
Apa?
1079
01:00:26,426 --> 01:00:29,796
Saya takkan meninggalkan awak.
Apa pun yang terjadi.
1080
01:00:33,566 --> 01:00:35,401
Apa?
1081
01:00:39,905 --> 01:00:40,905
Hei!
1082
01:00:40,972 --> 01:00:41,973
Fred?
1083
01:00:42,040 --> 01:00:43,942
- Shaggy?
- Fred!
1084
01:00:44,009 --> 01:00:45,577
Shaggy!
1085
01:00:45,644 --> 01:00:48,479
Tunggu, bagaimana awak ke sini?
Di mana Daphne dan Velma?
1086
01:00:48,545 --> 01:00:50,047
Dastardly menculik kami
1087
01:00:50,114 --> 01:00:54,084
dan menahan kami di kapal
terbangnya yang sangat hebat.
1088
01:00:54,150 --> 01:00:55,819
Benda itu hebat.
1089
01:00:56,986 --> 01:00:58,186
Tetapi tak kisahlah.
1090
01:00:58,253 --> 01:01:00,288
Di mana Scooby-Doo?
Adakah dia telah diambil?
1091
01:01:00,355 --> 01:01:04,093
Tak. Dia bersama
kawan "wira" barunya.
1092
01:01:04,159 --> 01:01:07,228
Kami sedang pisah.
Awak dah banyak terlepas.
1093
01:01:07,294 --> 01:01:08,295
Shaggy,
1094
01:01:08,362 --> 01:01:10,132
Scooby-Doo berada dalam
bahaya besar.
1095
01:01:10,197 --> 01:01:11,466
Dastardly dalam perjalanan
ke sini sekarang,
1096
01:01:11,533 --> 01:01:13,701
dan dia takkan berhenti sehingga
dia mendapatkannya.
1097
01:01:13,768 --> 01:01:16,771
Dastardly?
Kita tak boleh membiarkannya.
1098
01:01:16,837 --> 01:01:19,907
Betul!
Bawa saya ke Scooby-Doo.
1099
01:01:21,141 --> 01:01:22,575
Ternyata,
1100
01:01:22,642 --> 01:01:25,645
Saya bukan bapa
velociraptor.
1101
01:01:25,712 --> 01:01:30,314
Bagaimanapun, ini dia.
Slaghoople.
1102
01:01:30,381 --> 01:01:32,751
Brian, kita menjumpai
tengkorak terakhir.
1103
01:01:32,818 --> 01:01:34,019
Misi tercapai.
1104
01:01:34,086 --> 01:01:36,254
Sekiranya awak memberikan
pertolongan membawanya keluar,
1105
01:01:36,319 --> 01:01:37,187
kami akan bawa balik
ke jet kami.
1106
01:01:37,254 --> 01:01:38,456
Tak.
1107
01:01:38,523 --> 01:01:40,257
Satu-satunya cara untuk
mengambil slaghoople
1108
01:01:40,323 --> 01:01:42,960
adalah mengalahkan pelindung
dalam pertempuran.
1109
01:01:43,027 --> 01:01:44,561
Dan itu saya.
1110
01:01:44,628 --> 01:01:45,729
Awak?
1111
01:01:45,796 --> 01:01:47,764
Scooby, ini dia.
Ini detik wira saya.
1112
01:01:47,831 --> 01:01:50,067
Saya boleh belasah
lelaki kecil ini.
1113
01:01:50,133 --> 01:01:52,069
Tak kedengaran adiwira.
1114
01:01:52,135 --> 01:01:53,502
Hei, saya terima,
1115
01:01:53,569 --> 01:01:55,071
tetapi saya rasa awak akan
memerlukan beberapa kawan.
1116
01:01:55,137 --> 01:01:59,207
Saya ada kawan. Dan mereka
buat seperti persembahan yang bagus.
1117
01:02:14,755 --> 01:02:18,858
Baiklah sekarang.
Mari kita bermula!
1118
01:02:20,159 --> 01:02:22,462
Marilah, kecil.
1119
01:02:22,528 --> 01:02:24,328
Kecil?
1120
01:02:24,396 --> 01:02:25,964
Awak memanggil saya kecil?
1121
01:02:26,031 --> 01:02:27,199
Tak. Dia kata besar.
1122
01:02:27,264 --> 01:02:29,300
Saya memanggil awak kecil..
1123
01:02:29,366 --> 01:02:30,736
Dia kata besar.
1124
01:02:30,802 --> 01:02:32,670
Awak boleh panggil saya...
1125
01:02:35,206 --> 01:02:40,242
Kapten Caveman!
1126
01:02:43,913 --> 01:02:47,684
Saya tahu saya kecil.
Ini adalah perkara hipofisis.
1127
01:02:51,687 --> 01:02:53,956
Adakah anda tak terhibur?
1128
01:02:54,022 --> 01:02:56,256
Brian! Marilah.
1129
01:02:56,323 --> 01:02:58,860
Dynomutt betul.
1130
01:03:00,194 --> 01:03:01,129
Saya bukan ayah saya.
1131
01:03:02,997 --> 01:03:04,431
Scooby, tolong!
1132
01:03:04,498 --> 01:03:05,465
Apa yang saya buat?
1133
01:03:05,532 --> 01:03:07,033
Gunakan sut itu.
1134
01:03:07,100 --> 01:03:08,334
Siapa kapten anda?
1135
01:03:08,401 --> 01:03:09,770
Kapten Caveman!
1136
01:03:09,836 --> 01:03:12,005
Hoorah!
1137
01:03:12,072 --> 01:03:13,038
Apa?
1138
01:03:21,913 --> 01:03:23,681
Ya. Hei.
1139
01:03:29,052 --> 01:03:31,522
Wah, awak hebat.
1140
01:03:33,423 --> 01:03:35,192
Saya hampir kena melakukan
ini kepada awak.
1141
01:03:35,259 --> 01:03:37,727
Putar untuk memenangkannya.
1142
01:03:37,794 --> 01:03:40,730
Saya mahu Raggy saya!
1143
01:03:46,568 --> 01:03:47,736
Awak pergi ambil tengkorak itu.
1144
01:03:47,803 --> 01:03:49,037
Saya pergi ambil
Brian dan Scooby.
1145
01:03:49,104 --> 01:03:50,304
Baik.
1146
01:03:50,372 --> 01:03:52,740
Jangan ganggu dia.
1147
01:03:52,807 --> 01:03:55,709
Saya suka cabaran seperti
saya suka telur dinosaur.
1148
01:03:55,776 --> 01:03:57,044
Terlalu senang.
1149
01:04:00,580 --> 01:04:02,682
Hati-hati!
1150
01:04:06,820 --> 01:04:09,353
Itu kenderaan
yang gempak.
1151
01:04:11,924 --> 01:04:14,259
Apa sahajalah!
1152
01:04:14,325 --> 01:04:16,961
- Scooby!
- Raggy?
1153
01:04:17,028 --> 01:04:18,830
- Bagaimana awak sampai di sini?
- Tak, biar saya dulu.
1154
01:04:18,896 --> 01:04:20,064
- Scoob...
- Di mana ia berlaku
1155
01:04:20,131 --> 01:04:21,399
van takronistik datang?
1156
01:04:21,465 --> 01:04:22,834
Fred bawanya,
tetapi itu tak penting.
1157
01:04:22,900 --> 01:04:24,367
Bagaimana dia membawa
van ke dunia prasejarah
1158
01:04:24,434 --> 01:04:25,902
batu tersembunyi
di bawah Kutub Utara?
1159
01:04:25,969 --> 01:04:27,336
Saya tak tahu.
Kenapa awak tak tanya Fred...
1160
01:04:27,404 --> 01:04:28,939
Siapa Fred?
1161
01:04:29,005 --> 01:04:30,540
- ...sekarang, saya kena...
- Bukan saya.
1162
01:04:35,477 --> 01:04:36,946
Dick Dastardly!
1163
01:04:37,012 --> 01:04:38,247
Betul itu.
1164
01:04:38,314 --> 01:04:39,582
Kawan bodoh awak
1165
01:04:39,648 --> 01:04:42,050
- membawa saya terus kepada awak.
- Tak.
1166
01:04:47,889 --> 01:04:51,391
Maafkan saya,
saya ada harta untuk dikumpulkan.
1167
01:04:53,961 --> 01:04:55,329
Raggy!
1168
01:04:55,429 --> 01:04:56,762
Scooby!
1169
01:04:56,829 --> 01:05:00,199
Dan saya hampir lupa
membuang sampah.
1170
01:05:08,373 --> 01:05:10,842
Tangkapan yang bagus!
1171
01:05:10,909 --> 01:05:12,443
- Apa hal?
- Selamat tinggal!
1172
01:05:12,509 --> 01:05:14,211
Jumpa awak semua
di Athens.
1173
01:05:14,278 --> 01:05:15,679
Tak, takkan.
1174
01:05:15,746 --> 01:05:17,815
Kerana satu-satunya jalan keluar
adalah dengan jet.
1175
01:05:17,882 --> 01:05:19,450
Bagus kita ada.
1176
01:05:19,516 --> 01:05:22,685
Awak ada sekarang?
1177
01:05:27,490 --> 01:05:28,690
Ada sesuatu tentang
cara dia berkata,
1178
01:05:28,757 --> 01:05:30,292
"Awak ada?" dan kemudian ketawa
1179
01:05:30,360 --> 01:05:33,829
itu membuat saya berfikir yang dia
melakukan sesuatu ke kapal kita.
1180
01:05:35,797 --> 01:05:38,399
Saya benci ketika saya betul.
1181
01:05:38,466 --> 01:05:40,601
Kita bernasib baik
tak kerap berlaku.
1182
01:05:49,142 --> 01:05:51,645
Enjin utama musnah.
1183
01:05:51,711 --> 01:05:53,045
Penolak masih utuh,
1184
01:05:53,112 --> 01:05:55,347
tetapi ia terlalu kecil untuk
melancarkan kapal.
1185
01:05:55,414 --> 01:05:57,283
Kita tersangkut di sini?
1186
01:05:57,349 --> 01:05:58,617
Mungkin jika
kawan kecil awak
1187
01:05:58,684 --> 01:06:00,418
tak membawa orang jahat
itu kepada kita...
1188
01:06:00,485 --> 01:06:02,353
Jangan ganggu Shaggy.
1189
01:06:02,453 --> 01:06:05,290
Ya, wira macam mana yang menyalahkan
orang lain kerana masalahnya?
1190
01:06:05,357 --> 01:06:06,392
Perkenalkan Brian.
1191
01:06:06,457 --> 01:06:07,625
Hei, tutup mulut awak.
1192
01:06:07,692 --> 01:06:09,159
Awak tutup mulut awak.
1193
01:06:09,226 --> 01:06:11,362
Kerana awak, Scooby-Doo ada
tiket kelas pertama
1194
01:06:11,428 --> 01:06:12,729
ke dogpocalypse.
1195
01:06:12,796 --> 01:06:14,097
Jangan awak menuding jari
kepada saya.
1196
01:06:14,164 --> 01:06:16,432
Jangan menuding dua jari
kepada saya.
1197
01:06:16,499 --> 01:06:18,034
Mungkin saya akan menunjuk
tiga jari pada awak.
1198
01:06:18,100 --> 01:06:21,270
Jelas saya akan menuding
empat jari saya pada awak.
1199
01:06:21,337 --> 01:06:22,972
Itu hanya lambai,
dungu.
1200
01:06:23,039 --> 01:06:25,340
Hei, lepaskan dia.
1201
01:06:25,408 --> 01:06:27,309
Dia yang mulakan dulu!
1202
01:06:27,376 --> 01:06:29,277
Kejantanan beracun.
1203
01:06:29,344 --> 01:06:31,680
Berhenti! Semuanya!
1204
01:06:32,613 --> 01:06:35,082
Itu salah saya.
Saya yang salah.
1205
01:06:35,149 --> 01:06:38,953
Saya membiarkan kecemburuan saya
memisahkan saya dan Scooby.
1206
01:06:39,019 --> 01:06:42,722
Saya takut dengan sut barunya
dan pasukan barunya,
1207
01:06:42,789 --> 01:06:44,624
keadaan akan berubah.
1208
01:06:46,759 --> 01:06:48,760
Dan ianya berubah.
1209
01:06:48,827 --> 01:06:52,931
Tetapi, tak mengapa.
Orang boleh berubah.
1210
01:06:52,998 --> 01:06:55,901
Tetapi itu tak bermaksud
yang kita semakin berpisah.
1211
01:06:55,968 --> 01:06:58,803
Kerana satu perkara yang
takkan pernah berubah
1212
01:06:58,869 --> 01:07:02,707
adalah Scooby-Doo
kawan baik saya.
1213
01:07:03,408 --> 01:07:04,808
Sepuluh tahun lalu,
1214
01:07:04,874 --> 01:07:07,544
seorang budak membuat janji
kepada anak anjing yang sesat
1215
01:07:07,610 --> 01:07:10,580
yang dia takkan meninggalkannya,
tak kira apa pun.
1216
01:07:10,647 --> 01:07:12,748
Dan saya akan
menunaikan janji itu.
1217
01:07:12,815 --> 01:07:15,818
Sudah tiba masanya kita menghentikan
ancaman misai ini
1218
01:07:15,884 --> 01:07:18,020
dari membuka gerbang
ke jalan bawah...
1219
01:07:18,087 --> 01:07:19,655
- Dunia Bawah.
- Dan melepaskan
1220
01:07:19,722 --> 01:07:21,322
cup-sippy yang menakutkan.
1221
01:07:21,390 --> 01:07:22,991
- Cerberus.
- Apa kata awak
1222
01:07:23,057 --> 01:07:25,760
- kita keluar dari Middle-earth...
- Pelanggaran hak cipta.
1223
01:07:25,827 --> 01:07:28,228
...dan dapatkan semula,
1224
01:07:28,295 --> 01:07:32,065
anjing yang tak pernah kekurangan
dan sering tidur!
1225
01:07:32,132 --> 01:07:33,133
Siapa dengan saya?
1226
01:07:33,200 --> 01:07:34,435
Kami!
1227
01:07:35,769 --> 01:07:37,203
Mari lakukannya.
1228
01:07:43,142 --> 01:07:44,009
Hei!
1229
01:07:45,877 --> 01:07:48,279
Yang itu! Terima kasih!
1230
01:07:53,050 --> 01:07:53,817
Ibu!
1231
01:08:07,897 --> 01:08:10,265
Ayah! Apa benda itu?
1232
01:08:22,276 --> 01:08:23,811
Saya telah menunggu!
1233
01:08:23,878 --> 01:08:27,047
Saya telah menunggu dan
menunggu saat ini!
1234
01:09:10,453 --> 01:09:11,619
Beri saya kaki awak.
1235
01:09:11,686 --> 01:09:14,188
- Tak!
- Apa?
1236
01:09:14,254 --> 01:09:16,990
Kembali lagi seperti
tiram busuk.
1237
01:09:17,057 --> 01:09:20,626
Transformasi ghaib di hadapan.
1238
01:09:23,663 --> 01:09:26,165
Saya fikir awak
mewarisi milenium
1239
01:09:26,232 --> 01:09:27,033
kita dah selesai!
1240
01:09:27,100 --> 01:09:30,068
Hancurkan helang bodoh itu!
1241
01:09:46,916 --> 01:09:48,618
- Ya!
- Tak!
1242
01:10:21,080 --> 01:10:22,482
Tak!
1243
01:10:22,549 --> 01:10:25,817
Awak anjing terpenting
di dunia.
1244
01:10:25,884 --> 01:10:28,319
Sekarang mari saya tunjukkan
sebabnya.
1245
01:10:32,656 --> 01:10:35,292
Dan ianya padan.
1246
01:10:39,263 --> 01:10:40,497
Ia sedang berlaku!
1247
01:10:40,564 --> 01:10:42,899
Ia akhirnya berlaku!
1248
01:10:53,942 --> 01:10:55,677
Lebih dari yang saya tawar.
1249
01:10:56,977 --> 01:10:59,581
Sekiranya saya awak,
saya akan lari!
1250
01:11:06,186 --> 01:11:07,488
Raksasa!
1251
01:11:07,555 --> 01:11:08,922
Cepat! Ayah!
1252
01:11:15,861 --> 01:11:17,696
Kamu selamat!
1253
01:11:17,763 --> 01:11:19,764
Scooby-Doo!
1254
01:11:19,830 --> 01:11:21,199
Scooby!
1255
01:11:21,265 --> 01:11:22,568
Yoo-hoo!
1256
01:11:22,634 --> 01:11:25,337
Syukurlah! Geng akhirnya
kembali bersama.
1257
01:11:25,404 --> 01:11:29,272
- Saya tak bermaksud...
- Saya tahu. Saya juga.
1258
01:11:29,340 --> 01:11:30,740
Baiklah.
1259
01:11:30,807 --> 01:11:33,243
Masa untuk membawa anjing
berkepala 3 ke sangkar.
1260
01:11:34,911 --> 01:11:36,245
Adakah semua orang
dipertanggungjawabkan?
1261
01:11:43,420 --> 01:11:46,187
Itu kardio saya untuk hari itu.
1262
01:11:46,254 --> 01:11:47,956
Dynomutt, awak selamatkan kami.
1263
01:11:48,022 --> 01:11:48,990
Ya, terima kasih!
1264
01:11:49,057 --> 01:11:50,392
Ya, Dynomutt!
1265
01:12:08,139 --> 01:12:11,843
Akhirnya, harta saya!
1266
01:12:23,153 --> 01:12:24,153
Tak.
1267
01:12:25,623 --> 01:12:27,023
Saya terlambat.
1268
01:12:29,292 --> 01:12:32,160
Sudah bertahun-tahun saya
mencari, kawanku.
1269
01:12:32,227 --> 01:12:34,330
Tetapi saya tak berjaya
pada waktunya.
1270
01:12:37,567 --> 01:12:38,800
Maafkan saya.
1271
01:12:39,569 --> 01:12:43,472
Saya sangat minta maaf.
1272
01:12:43,538 --> 01:12:45,072
Terdapat banyak perkara
1273
01:12:45,139 --> 01:12:47,108
kita tak pernah buat bersama.
1274
01:12:51,545 --> 01:12:53,046
Apa?
1275
01:12:53,113 --> 01:12:55,516
Awak hidup?
1276
01:12:55,583 --> 01:12:57,016
Awak hidup!
1277
01:12:57,082 --> 01:13:00,252
Anjing yang tak bekerjasama, bagaimana
awak boleh berbuat demikian kepada saya?
1278
01:13:01,053 --> 01:13:03,222
Rasm-Frasm.
1279
01:13:04,523 --> 01:13:06,492
Berhenti! Saya tak bergurau!
Berhenti!
1280
01:13:08,527 --> 01:13:09,994
Saya...
1281
01:13:10,061 --> 01:13:11,696
Saya tak boleh marah.
1282
01:13:11,763 --> 01:13:13,564
Awak hidup!
1283
01:13:23,005 --> 01:13:25,642
Itulah Cerberus.
1284
01:13:25,709 --> 01:13:28,444
Kita mesti menghentikannya sebelum
dia masuk ke bandar.
1285
01:13:28,511 --> 01:13:29,811
Bagaimana?
1286
01:13:29,878 --> 01:13:31,347
Kita melawan raksasa sepanjang masa.
1287
01:13:31,414 --> 01:13:32,914
Ingat sotong laut hantu
di akuarium berhantu?
1288
01:13:32,981 --> 01:13:34,550
Itu adalah pemaju
harta tanah
1289
01:13:34,617 --> 01:13:37,117
dengan beberapa lampu suluh
dan mesin kesan bunyi.
1290
01:13:37,184 --> 01:13:39,454
Ini benda betul.
Bukan, Fred?
1291
01:13:39,953 --> 01:13:41,021
Fred?
1292
01:13:41,623 --> 01:13:42,490
Di mana Fred?
1293
01:13:47,060 --> 01:13:49,396
Awak perlu dibalas dendam.
1294
01:13:59,904 --> 01:14:02,973
Untuk Mesin Misteri!
1295
01:14:06,411 --> 01:14:07,911
Dia baru menyerang.
1296
01:14:07,977 --> 01:14:09,447
Adakah kita seharusnya
menyerang?
1297
01:14:10,715 --> 01:14:12,882
Apa?
1298
01:14:16,885 --> 01:14:19,254
- Fred!
- Marilah. Cepat! Lari!
1299
01:14:21,624 --> 01:14:25,294
Maaf, geng. Jangan sesekali ganggu
dengan kenderaan lelaki.
1300
01:14:26,861 --> 01:14:28,297
Kita memerlukan rancangan.
1301
01:14:28,364 --> 01:14:31,065
Okey, Velma dan Fred,
awak pergi ke gerbang
1302
01:14:31,132 --> 01:14:33,033
dan cari cara
untuk menutupnya.
1303
01:14:33,100 --> 01:14:34,836
Dan kami akan mengalihkan
perhatian Cerberus.
1304
01:14:34,901 --> 01:14:36,304
Idea yang bagus.
1305
01:14:36,371 --> 01:14:37,438
Itu sangat hebat!
1306
01:14:37,505 --> 01:14:38,840
Bijak.
1307
01:14:38,905 --> 01:14:41,475
Ya,
kami telah melalui banyak perkara.
1308
01:14:41,541 --> 01:14:42,908
Kami dah berubah.
1309
01:14:46,011 --> 01:14:48,146
Brian!
1310
01:14:48,213 --> 01:14:51,015
Pergi! Pergi!
1311
01:14:54,387 --> 01:14:55,454
Sekarang, Velma!
1312
01:14:55,520 --> 01:14:56,454
Mari pergi!
1313
01:14:57,822 --> 01:14:58,956
Apa yang kita lakukan?
1314
01:14:59,022 --> 01:15:01,125
Mungkin dia mahukan
Snek Scooby?
1315
01:15:02,259 --> 01:15:04,227
Saya tiada Snek Scooby.
1316
01:15:05,228 --> 01:15:06,530
Saya selalu ada ganti.
1317
01:15:08,866 --> 01:15:10,199
Maaf.
1318
01:15:10,266 --> 01:15:12,267
Itulah sebabnya saya selalu
ada ganti ganti.
1319
01:15:13,836 --> 01:15:15,605
Scooby!
1320
01:15:15,671 --> 01:15:17,172
Saya sangat lemah.
1321
01:15:19,641 --> 01:15:20,975
Anjing baik.
1322
01:15:23,311 --> 01:15:24,679
Saya dapat ini.
1323
01:15:41,594 --> 01:15:42,595
Hati-hati!
1324
01:15:46,565 --> 01:15:49,233
Awak okey?
1325
01:15:53,337 --> 01:15:56,607
Brian, apa awak
buat di sana?
1326
01:15:56,674 --> 01:15:57,941
Saya menghubungi ayah saya.
1327
01:15:58,342 --> 01:15:59,176
Hei!
1328
01:15:59,242 --> 01:16:00,943
Awak tak memerlukan
ayah awak.
1329
01:16:01,010 --> 01:16:03,179
Ya, saya perlu, baik?
Dia wira.
1330
01:16:03,245 --> 01:16:04,581
Saya tak. Saya tak boleh
memenangi ini.
1331
01:16:04,648 --> 01:16:07,183
Jadi apa?
Lihat Scooby dan Shaggy!
1332
01:16:07,249 --> 01:16:10,018
Mereka ketakutan dan
mereka melawan Cerberus!
1333
01:16:10,084 --> 01:16:11,520
Saya ketakutan!
1334
01:16:11,587 --> 01:16:15,056
Mengapa kita pilih Cerberus?
1335
01:16:19,993 --> 01:16:21,729
Dengan cara unik
mereka sendiri.
1336
01:16:21,796 --> 01:16:24,096
Oleh itu, awak mengatakan
ianya berani untuk takut
1337
01:16:24,163 --> 01:16:25,998
dan kadang kala kalah?
1338
01:16:27,568 --> 01:16:29,168
Ini dia!
1339
01:16:29,235 --> 01:16:32,805
Ini detik wira saya,
detik wira saya yang sebenar.
1340
01:16:32,872 --> 01:16:34,272
Dan ini juga detik saya.
1341
01:16:34,340 --> 01:16:36,274
Tugas saya adalah
membantu awak.
1342
01:16:36,342 --> 01:16:39,411
Jadi bagaimana,
Blue Falcon?
1343
01:16:41,546 --> 01:16:44,048
Okey, sekarang saya menangis.
1344
01:16:44,114 --> 01:16:45,550
- Dyno!
- Tolong!
1345
01:16:45,617 --> 01:16:48,117
Scooby dan Shaggy
akan menjadi anak anjing chow.
1346
01:16:48,184 --> 01:16:51,856
Inilah masanya untuk awak
melebarkan sayap dan terbang.
1347
01:16:51,922 --> 01:16:53,324
Awak betul.
1348
01:16:53,390 --> 01:16:54,692
Sut ini hanya menjadikan
saya wira di luar.
1349
01:16:54,758 --> 01:16:57,760
Sudah tiba masanya untuk
memanfaatkan wira. Di sini.
1350
01:16:57,827 --> 01:17:00,730
Awak tahu sut awak ada sayap sebenar
dan boleh terbang, bukan?
1351
01:17:04,333 --> 01:17:05,767
Betul. Sayap!
1352
01:17:07,503 --> 01:17:08,403
Mari lakukannya!
1353
01:17:12,273 --> 01:17:15,242
Saya terlalu teruja
semasa berlepas.
1354
01:17:15,309 --> 01:17:17,311
Ikut sini, Scooby-Doo!
1355
01:17:25,352 --> 01:17:26,386
Cerberus.
1356
01:17:26,453 --> 01:17:28,554
Ini, sayang.
1357
01:17:39,964 --> 01:17:41,633
Barang superhero ini
memang menyeronokkan!
1358
01:17:43,901 --> 01:17:46,135
Scooby!
1359
01:17:46,202 --> 01:17:48,739
Saya dapat awak.
1360
01:17:48,805 --> 01:17:49,973
Selamat tinggal, bodoh!
1361
01:17:50,039 --> 01:17:51,741
Sayonara, tak guna!
1362
01:17:51,807 --> 01:17:52,708
Dastardly!
1363
01:17:52,775 --> 01:17:54,010
Kita kaya!
1364
01:17:54,075 --> 01:17:56,345
Rasm-Frasm. Mandi wang!
1365
01:17:56,412 --> 01:17:58,213
Dia dapat kawan dia balik.
1366
01:17:58,281 --> 01:17:59,948
Daphne, fokus.
1367
01:18:00,015 --> 01:18:02,751
Saya harap saya mendapat petunjuk
dari kapal Dastardly.
1368
01:18:02,817 --> 01:18:04,786
Awak maksudkan benda ini?
1369
01:18:04,853 --> 01:18:06,655
Awak memilikinya sepanjang masa?
1370
01:18:06,721 --> 01:18:08,889
Lebih baik lewat daripada
tiada langsung!
1371
01:18:08,956 --> 01:18:10,424
Bagus, hebat!
1372
01:18:10,491 --> 01:18:12,693
Bagus.
Mereka membuatnya terganggu.
1373
01:18:13,226 --> 01:18:14,762
Hei, si kecil.
1374
01:18:14,828 --> 01:18:15,995
Ingat di lorong boling
1375
01:18:16,061 --> 01:18:17,697
apabila awak berubah
menjadi benda itu?
1376
01:18:19,365 --> 01:18:21,166
Tak. Tak.
Bukan benda menakutkan itu.
1377
01:18:21,233 --> 01:18:23,535
Ya.
Nampak seperti teka-teki.
1378
01:18:23,602 --> 01:18:25,069
Atau ramalan?
1379
01:18:25,136 --> 01:18:27,306
"Dua bersaudara merapatkan
kekosongan duniawi.
1380
01:18:27,372 --> 01:18:30,375
Seorang lelaki, satu anjing.
Kunci yang digunakan."
1381
01:18:30,442 --> 01:18:32,610
"Satu untuk dibuka,
dua untuk ditutup,
1382
01:18:32,677 --> 01:18:37,348
pasangan yang persahabatannya
selamanya mekar."
1383
01:18:37,415 --> 01:18:41,150
Itu dia! Diperlukan satu untuk
dibuka tetapi dua untuk dikunci.
1384
01:18:43,118 --> 01:18:44,788
Okey. Sebelum
kala jengking yang menyeramkan
1385
01:18:44,854 --> 01:18:46,323
tetapi selepas pin
yang menakutkan.
1386
01:18:47,423 --> 01:18:49,123
Ya. Ya, itu dia!
1387
01:18:49,190 --> 01:18:50,693
Tetapi ada komplikasi.
1388
01:19:02,804 --> 01:19:06,105
Datang! Kita mesti mendekatkan
Cerberus ke gerbang!
1389
01:19:06,172 --> 01:19:07,239
Baik!
1390
01:19:11,078 --> 01:19:13,211
Sini, anjing.
1391
01:19:32,830 --> 01:19:36,733
Nampaknya kita baru sahaja
menyelamatkan dunia!
1392
01:19:36,799 --> 01:19:39,669
Tumbukan boling.
1393
01:19:39,736 --> 01:19:41,304
Ini adalah kita.
1394
01:19:47,208 --> 01:19:49,544
Okey, jadi bagaimana kita
mengunci anjing itu?
1395
01:19:52,813 --> 01:19:53,981
Apa?
1396
01:19:54,048 --> 01:19:56,117
Salah seorang daripada awak mesti
menutup pintu gerbang di sini...
1397
01:19:56,182 --> 01:20:00,453
Salah seorang dari awak menghalangnya
dari dalam Dunia Bawah.
1398
01:20:00,520 --> 01:20:01,688
Apa? Tak!
1399
01:20:01,755 --> 01:20:04,591
Pasti ada cara lain.
Bukan, Velma?
1400
01:20:04,658 --> 01:20:06,393
Alexander the Great
membina gerbang ini
1401
01:20:06,459 --> 01:20:11,063
untuk dikunci hanya oleh dia
dan anjingnya Peritas.
1402
01:20:11,130 --> 01:20:14,232
Sebagai keturunan
terakhir Peritas,
1403
01:20:14,299 --> 01:20:15,900
Scooby mesti melakukannya.
1404
01:20:15,967 --> 01:20:19,404
Tetapi ramalan itu mengatakan yang dia
memerlukan kawan baiknya untuk membantunya.
1405
01:20:19,470 --> 01:20:20,838
Itu awak, Shaggy.
1406
01:20:31,247 --> 01:20:34,350
Tiada jalan lain.
Saya kuncinya.
1407
01:20:34,950 --> 01:20:35,918
Saya akan pergi.
1408
01:20:46,695 --> 01:20:49,263
Ia mengatakan yang salah seorang
daripada kita kena berada di dalam,
1409
01:20:49,329 --> 01:20:51,230
tetapi tak mengatakan
yang mana.
1410
01:20:51,298 --> 01:20:53,434
Tak!
1411
01:20:59,372 --> 01:21:04,042
Ketika kita masih kecil,
awak menyelamatkan saya.
1412
01:21:04,109 --> 01:21:05,243
Sekarang giliran saya.
1413
01:21:06,311 --> 01:21:08,780
Tak. Jangan. Raggy, tunggu!
1414
01:21:08,847 --> 01:21:10,682
Tak!
1415
01:21:18,055 --> 01:21:19,556
Raggy.
1416
01:21:19,622 --> 01:21:22,959
Scoob. Awak kawan terbaik
yang boleh saya minta.
1417
01:21:24,794 --> 01:21:27,796
Dan awak akan sentiasa.
1418
01:22:20,276 --> 01:22:23,545
Raggy.
1419
01:22:23,612 --> 01:22:25,547
Adakah kita kehilangan sesuatu?
1420
01:22:25,614 --> 01:22:28,150
"Pasangan yang persahabatannya
selamanya mekar."
1421
01:22:29,284 --> 01:22:31,585
Mungkinkah ia bermaksud
sesuatu yang lain?
1422
01:22:31,652 --> 01:22:33,988
Saya rasa ini bermaksud persahabatan
Scoob dan Shaggy
1423
01:22:34,054 --> 01:22:37,625
akan terus hidup sama ada mereka
bersama atau tak.
1424
01:22:39,826 --> 01:22:41,861
Tetapi...
1425
01:22:41,928 --> 01:22:43,663
...mengapa Alexander
membuat gerbang
1426
01:22:43,730 --> 01:22:46,466
yang akan memisahkannya
dari kawannya selamanya?
1427
01:22:46,533 --> 01:22:48,901
Dia pasti ada jalan keluar.
1428
01:22:49,868 --> 01:22:51,570
Semua.
1429
01:22:55,139 --> 01:22:56,808
Ia Alexander the Great.
1430
01:22:59,744 --> 01:23:02,580
Lihatlah ukiran ini.
Itu pesanan dari dia.
1431
01:23:02,647 --> 01:23:05,415
"Ikatan kami takkan
putus atau bengkok..."
1432
01:23:05,482 --> 01:23:10,887
"Jadi, kawanku, sudah tiba masanya
untuk pulang ke rumah awak."
1433
01:23:10,954 --> 01:23:12,988
Mungkin Scooby
harus mencubanya.
1434
01:23:22,397 --> 01:23:26,467
Raggy, awak berjanji
takkan pernah pergi.
1435
01:23:26,534 --> 01:23:28,068
Pulanglah.
1436
01:23:38,278 --> 01:23:39,412
Raggy?
1437
01:23:43,849 --> 01:23:44,916
Zoinks!
1438
01:23:44,983 --> 01:23:48,420
Saya rasa persahabatan
benar-benar menyelamatkan kita.
1439
01:23:48,486 --> 01:23:49,521
Raggy!
1440
01:23:49,588 --> 01:23:52,122
Scooby-Doo!
1441
01:23:54,124 --> 01:23:56,093
Saya sayang awak semua!
1442
01:23:58,562 --> 01:24:00,897
Awak buat kami
ketakutan, Shaggy.
1443
01:24:05,034 --> 01:24:07,803
Ia memerlukan lebih daripada
raksasa berkepala 3
1444
01:24:07,870 --> 01:24:10,839
untuk menjauhkan saya
dari kawan terbaik saya.
1445
01:24:11,707 --> 01:24:14,009
Kereta kebal,
Keupayaan paranormal, kepintaran.
1446
01:24:15,376 --> 01:24:17,246
Saya akhirnya tahu apa awak ini.
1447
01:24:17,312 --> 01:24:19,814
Awak adalah jantung
Mystery, Inc.
1448
01:24:26,953 --> 01:24:28,655
Sakit!
1449
01:24:28,722 --> 01:24:31,724
Maaf. Lidah logam. Patut memikirkannya.
1450
01:24:31,790 --> 01:24:34,627
Letakkan saya, tin pengkhianat!
1451
01:24:37,364 --> 01:24:41,032
Rasm-Frasm. Robot bodoh.
1452
01:24:41,099 --> 01:24:44,102
Masa untuk membayar jenayah awak,
Dick Dastardly.
1453
01:24:44,168 --> 01:24:45,637
Atau inikah?
1454
01:24:48,438 --> 01:24:50,308
Simon Cowell?
1455
01:24:51,842 --> 01:24:54,245
Wah, itu adalah
peniruan yang kukuh.
1456
01:24:54,312 --> 01:24:55,279
Terima kasih.
1457
01:24:55,345 --> 01:24:57,079
Saya juga mainkan
Rum Tum Tugger
1458
01:24:57,146 --> 01:25:00,350
dalam produksi Cats
sekolah menengah saya.
1459
01:25:00,416 --> 01:25:01,584
Ini tak masuk akal.
1460
01:25:01,651 --> 01:25:02,852
Bagaimana mungkin dia ada masa
untuk menilai
1461
01:25:02,918 --> 01:25:04,220
pertunjukan bakat
terhebat di dunia
1462
01:25:04,287 --> 01:25:05,587
dan membina kapal terbang
gergasi?
1463
01:25:07,689 --> 01:25:09,691
Dick Dastardly?
1464
01:25:09,758 --> 01:25:12,893
Menjengkelkan. Tiada seorang pun yang
memilih untuk membuka topeng berganda.
1465
01:25:14,762 --> 01:25:16,497
Anda ikut bersama kami.
1466
01:25:16,563 --> 01:25:18,198
Saya akan terlepas
1467
01:25:18,266 --> 01:25:19,300
jika bukan kerana awak
1468
01:25:19,366 --> 01:25:23,036
penyelewengan campur tangan
yang tak sesuai!
1469
01:25:23,102 --> 01:25:26,039
Tahniah, awak dua.
1470
01:25:26,105 --> 01:25:27,172
Awak baru sahaja
menyelamatkan dunia.
1471
01:25:27,240 --> 01:25:28,140
Bagaimana awak rasa?
1472
01:25:29,242 --> 01:25:30,343
Lapar.
1473
01:25:38,216 --> 01:25:42,620
Aduhai. Ia sempurna.
1474
01:25:42,687 --> 01:25:44,688
Tunggu, Shaggy,
di manakah DJ yang awak upah?
1475
01:25:44,754 --> 01:25:46,823
Mereka akan sampai
sekejap lagi.
1476
01:25:46,890 --> 01:25:47,657
"Mereka"?
1477
01:26:04,605 --> 01:26:05,873
Kejutan!
1478
01:26:05,940 --> 01:26:07,874
Awak tahu kami takkan terlepas
pembukaan utama kamu.
1479
01:26:07,941 --> 01:26:10,644
DJ Blue Falcon!
1480
01:26:13,547 --> 01:26:16,549
Dan itulah cara awak
membuat kemasukan.
1481
01:26:17,116 --> 01:26:18,318
Syabas, Keith.
1482
01:26:18,385 --> 01:26:19,652
Terima kasih, BF!
1483
01:26:30,762 --> 01:26:33,197
Saya sangat gembira
awak kembali.
1484
01:26:37,469 --> 01:26:38,835
Awak tahu, saya bangga
dengannya,
1485
01:26:38,901 --> 01:26:40,837
tetapi dia tak dapat melakukan
ini tanpa kita.
1486
01:26:40,903 --> 01:26:44,607
Saya tahu.
Saya sangat memerlukan kenaikan gaji.
1487
01:26:52,315 --> 01:26:53,216
Helo?
1488
01:26:53,282 --> 01:26:54,849
Helo, Mystery Inc.?
1489
01:26:54,915 --> 01:26:56,951
Terdapat penampakan misteri
di San Pedro.
1490
01:26:57,018 --> 01:26:59,520
Penduduk melaporkan melihat
pukat tuna hantu
1491
01:26:59,587 --> 01:27:01,188
dan hantu kapten laut tua.
1492
01:27:01,256 --> 01:27:02,424
Hantu?
1493
01:27:02,491 --> 01:27:03,957
Nampaknya kita ada kes.
1494
01:27:04,024 --> 01:27:05,058
Mari lakukannya.
1495
01:27:05,125 --> 01:27:07,660
Hei, Dusty!
Tolong jaga kedai.
1496
01:27:08,962 --> 01:27:10,929
Apa kata awak?
1497
01:27:10,996 --> 01:27:14,166
Mari Scooby-Dooby-Doo kannya!
1498
01:27:15,000 --> 01:27:18,000
Sarikata by: Art.rigatou
1499
01:27:18,000 --> 01:27:22,000
Kami menyediakan khidmat logo design,
poster design, banner...
1500
01:27:22,000 --> 01:27:26,000
...& bunting design dan lain-lain lagi
dengan harga yang berpatutan.
1501
01:27:26,000 --> 01:27:33,000
Anda boleh layari facebook Art.rigatou [MALAYSIA] pages
untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami.
1502
01:27:33,000 --> 01:27:43,000
Art.rigatou pages: www.facebook.com/art.rigatou