1 00:00:19,853 --> 00:00:24,853 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:29,905 --> 00:00:31,323 Plein d'amour! 3 00:00:54,596 --> 00:00:56,890 Sale petit cabot, reviens! 4 00:00:57,140 --> 00:00:59,184 Rends-moi ma viande! 5 00:00:59,935 --> 00:01:00,769 Attention! 6 00:01:00,936 --> 00:01:02,062 Excusez-moi. 7 00:01:02,229 --> 00:01:03,188 Pardon. 8 00:01:03,856 --> 00:01:05,899 - Désolé. - Crétin de chien! 9 00:01:07,526 --> 00:01:10,320 Poste central, chien errant sur rouleau de viande. 10 00:01:12,406 --> 00:01:14,700 Je répète, vol de viande kebab en cours. 11 00:01:15,868 --> 00:01:16,994 Hé, ralentis! 12 00:01:20,414 --> 00:01:21,248 Houlà! 13 00:01:34,678 --> 00:01:35,679 Zoinks! 14 00:01:37,014 --> 00:01:39,308 Genre, doucement, mon pote. 15 00:01:42,895 --> 00:01:48,108 Montre-moi ce que veut dire être seul... 16 00:01:50,694 --> 00:01:53,447 Un est le chiffre le plus solitaire... 17 00:01:54,489 --> 00:01:56,158 Solitaire 18 00:01:57,409 --> 00:01:59,494 Je suis M. Solitaire... 19 00:02:01,705 --> 00:02:03,624 Bonjour, ici Ira Glass. 20 00:02:04,208 --> 00:02:06,919 Bienvenue sur notre nouveau podcast : 21 00:02:07,085 --> 00:02:08,961 "Les amis. Qui en a besoin?" 22 00:02:09,128 --> 00:02:10,297 Toi. 23 00:02:10,672 --> 00:02:12,758 Le défi de la semaine : bouge-toi. 24 00:02:13,383 --> 00:02:15,677 Si on te tend la main de l'amitié, prends-la. 25 00:02:16,428 --> 00:02:17,346 Tu en es capable. 26 00:02:17,679 --> 00:02:20,349 Allez, va te faire des amis. 27 00:02:22,935 --> 00:02:24,728 Excusez-moi! Chaud devant! 28 00:02:35,781 --> 00:02:37,324 Me faire des amis. 29 00:02:37,491 --> 00:02:38,492 Pigé. 30 00:02:42,788 --> 00:02:44,623 Enchanté, Marine et Océanne. 31 00:02:47,668 --> 00:02:49,002 Bonne journée? 32 00:02:49,670 --> 00:02:52,923 Moi d'abord? Tu es drôlement polie, Océanne. 33 00:02:53,549 --> 00:02:56,969 J'ai dit à ma mère que je retrouvais mes amis à la plage. 34 00:02:57,135 --> 00:03:00,430 Si elle demande, ceci compte comme un repas entre amis. 35 00:03:01,557 --> 00:03:05,102 Mais tout va bien. J'aime bien dîner seul. 36 00:03:05,477 --> 00:03:07,729 Me balader seul. 37 00:03:09,731 --> 00:03:12,150 Et jouer au ping-pong seul. 38 00:03:13,360 --> 00:03:15,028 Je perds un tas de balles. 39 00:03:35,674 --> 00:03:36,592 Je te préviens : 40 00:03:36,758 --> 00:03:40,012 vers de terre en jujube, patates râpées, ketchup déshydraté. 41 00:03:41,555 --> 00:03:42,389 Je sais. 42 00:03:42,472 --> 00:03:45,309 Pas de pâté. D'habitude, je pense aux protéines. 43 00:03:48,896 --> 00:03:52,024 Je comprends. Personne n'aime mes sandwichs. 44 00:04:09,082 --> 00:04:10,834 C'est des grains de poivre? 45 00:04:11,126 --> 00:04:12,211 Du sable. 46 00:04:13,545 --> 00:04:14,755 Te voilà! 47 00:04:15,214 --> 00:04:18,675 Ce sale chien errant a fait assez de dégâts. Je l'emmène. 48 00:04:19,051 --> 00:04:20,511 Ce n'est pas un chien errant! 49 00:04:20,677 --> 00:04:21,970 Il est à toi? 50 00:04:22,262 --> 00:04:23,931 Il est complètement à moi. 51 00:04:24,097 --> 00:04:25,057 Si tu veux bien. 52 00:04:25,224 --> 00:04:26,850 J'aimerais beaucoup. 53 00:04:27,059 --> 00:04:27,893 D'accord. 54 00:04:28,060 --> 00:04:29,561 Quel est son nom? 55 00:04:29,937 --> 00:04:31,063 J'en ai pas. 56 00:04:31,230 --> 00:04:32,898 Son nom est... 57 00:04:35,526 --> 00:04:36,735 - Snacks! - Quoi? 58 00:04:36,902 --> 00:04:38,070 Snacks? 59 00:04:38,862 --> 00:04:40,614 Je veux dire... Scooby! 60 00:04:40,948 --> 00:04:41,990 Second prénom? 61 00:04:42,699 --> 00:04:43,534 Dooby? 62 00:04:43,825 --> 00:04:44,910 Nom de famille. 63 00:04:46,828 --> 00:04:47,788 Doo. 64 00:04:48,539 --> 00:04:51,291 OK. Quand un chien a un second prénom, 65 00:04:51,542 --> 00:04:53,460 pas de sanction pour dégâts ou vols. 66 00:04:53,836 --> 00:04:56,129 Ça ne me plaît pas, mais c'est la loi. 67 00:04:56,463 --> 00:04:58,006 Bonne journée, monsieur. 68 00:04:58,215 --> 00:04:59,550 Monsieur Dooby-Doo. 69 00:05:04,555 --> 00:05:07,140 Je suis Norville, mais on m'appelle Shaggy. 70 00:05:07,474 --> 00:05:08,559 Raggy! 71 00:05:09,393 --> 00:05:10,853 Non, Shaggy. 72 00:05:11,228 --> 00:05:13,230 C'est ce que j'ai dit, Raggy. 73 00:05:13,814 --> 00:05:15,190 On s'exercera. 74 00:05:20,612 --> 00:05:23,407 Avec ton nouvel ami, préparez-vous pour Halloween! 75 00:05:23,574 --> 00:05:24,700 OK, maman! 76 00:05:25,993 --> 00:05:27,536 Je te montre ma chambre. 77 00:05:27,703 --> 00:05:29,413 Enfin, notre chambre. 78 00:05:40,299 --> 00:05:41,383 Qui c'est? 79 00:05:42,009 --> 00:05:43,552 C'est Blue Falcon. 80 00:05:43,719 --> 00:05:45,888 Il est moitié-homme, moitié-faucon. 81 00:05:47,431 --> 00:05:49,266 Surtout homme. Entièrement homme. 82 00:05:49,433 --> 00:05:51,476 C'est le costume qui fait faucon. 83 00:05:51,643 --> 00:05:54,396 Et son partenaire, le superchien Dynomutt! 84 00:05:54,563 --> 00:05:57,399 Ils élucident des crimes et sauvent le monde. 85 00:05:57,733 --> 00:05:58,775 Cool! 86 00:06:00,694 --> 00:06:02,446 - C'est quoi? - Un lit. 87 00:06:02,779 --> 00:06:04,031 On dort dedans. 88 00:06:08,952 --> 00:06:11,580 C'est moelleux. Je n'ai jamais eu de lit. 89 00:06:12,372 --> 00:06:13,498 En fait, 90 00:06:13,707 --> 00:06:15,918 je n'ai jamais rien eu. 91 00:06:18,587 --> 00:06:21,465 Cet après-midi, j'ai acheté un truc pour toi. 92 00:06:22,090 --> 00:06:23,258 On se connaît à peine, 93 00:06:23,425 --> 00:06:26,094 et je ne voudrais pas avoir l'air désespéré, 94 00:06:26,261 --> 00:06:27,513 ou en faire trop, 95 00:06:27,846 --> 00:06:28,764 mais... 96 00:06:35,312 --> 00:06:36,688 Je l'adore. 97 00:06:40,067 --> 00:06:43,362 Je te promets que je ne l'enlèverai jamais. 98 00:06:50,577 --> 00:06:51,495 Merci. 99 00:06:51,662 --> 00:06:52,996 Merci! 100 00:06:56,416 --> 00:06:58,335 J'adore Halloween! 101 00:06:59,127 --> 00:07:00,254 Si tu me permets, 102 00:07:00,546 --> 00:07:02,548 tu es super dans ce costume. 103 00:07:02,714 --> 00:07:03,924 Rerci, Raggy. 104 00:07:04,091 --> 00:07:05,968 Tout est dans le déhanchement. 105 00:07:06,510 --> 00:07:07,553 Jackpot! 106 00:07:09,179 --> 00:07:11,014 Grosse maison, gros bonbons. 107 00:07:11,306 --> 00:07:13,517 Pas question. C'est la maison des Rigby. 108 00:07:13,684 --> 00:07:14,768 Elle est hantée. 109 00:07:14,935 --> 00:07:15,769 On s'en va! 110 00:07:16,520 --> 00:07:17,354 À moi! 111 00:07:18,856 --> 00:07:19,731 Rends-les-nous! 112 00:07:20,274 --> 00:07:22,192 On a travaillé dur pour ces bonbons! 113 00:07:22,359 --> 00:07:24,152 Ça va bousiller tes dents. 114 00:07:24,444 --> 00:07:28,407 Halloween est un truc marketing au profit de l'industrie du sucre. 115 00:07:28,740 --> 00:07:30,075 Ça nous va. 116 00:07:36,206 --> 00:07:38,208 Votre taux de sucre nous dira merci! 117 00:07:43,964 --> 00:07:45,090 Ça va, les gars? 118 00:07:47,384 --> 00:07:48,218 Oui. 119 00:07:48,635 --> 00:07:50,137 Ils n'ont blessé que ma fierté. 120 00:07:50,304 --> 00:07:51,680 Et les plumes de ma queue. 121 00:07:52,055 --> 00:07:53,182 Prends ma main. 122 00:07:57,019 --> 00:07:57,853 Je m'appelle Fred. 123 00:07:58,020 --> 00:07:58,937 Voici Velma. 124 00:07:59,104 --> 00:08:00,272 Et Daphné. 125 00:08:00,939 --> 00:08:03,275 Moi, c'est Shaggy. Et lui Scooby-Doo. 126 00:08:03,442 --> 00:08:04,526 Enchanté. 127 00:08:07,446 --> 00:08:08,697 Cool, Wonder Woman. 128 00:08:09,323 --> 00:08:10,490 Et toi, tu es... 129 00:08:11,033 --> 00:08:12,242 Harry Potter? 130 00:08:12,743 --> 00:08:15,204 Ruth Bader Ginsburg, évidemment. 131 00:08:16,163 --> 00:08:18,457 Elle est dans quelle maison? Poufsouffle? 132 00:08:18,624 --> 00:08:20,751 Elle est juge à la Cour suprême. 133 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Serpentard. 134 00:08:22,961 --> 00:08:24,630 Allons chercher vos bonbons. 135 00:08:24,796 --> 00:08:28,050 C'est la maison des Rigby. Un fantôme la hante! 136 00:08:28,800 --> 00:08:29,801 Un fantôme? 137 00:08:29,968 --> 00:08:33,889 Fantôme ou pas, c'est Halloween. Personne repart sans bonbon. 138 00:08:34,515 --> 00:08:35,349 D'accord. 139 00:08:35,682 --> 00:08:37,601 On y entre une fois, 140 00:08:37,768 --> 00:08:40,312 mais on n'en fait pas une habitude. OK, Scooby? 141 00:08:40,812 --> 00:08:41,688 D'accord. 142 00:08:54,076 --> 00:08:55,202 Ohé? 143 00:08:55,953 --> 00:08:57,538 Y a quelqu'un? 144 00:08:57,996 --> 00:09:01,041 Cette pièce à vivre a l'air d'une pièce à mourir. 145 00:09:05,546 --> 00:09:06,630 Tiens, Shaggy. 146 00:09:07,840 --> 00:09:09,049 Super, merci. On y va! 147 00:09:12,928 --> 00:09:14,263 C'est le fantôme! 148 00:09:14,888 --> 00:09:17,474 Les fantômes n'existent pas. 149 00:09:28,694 --> 00:09:30,279 La fille habillée en juge, 150 00:09:30,445 --> 00:09:32,573 à mon avis, ce n'est pas une bonne idée. 151 00:09:50,507 --> 00:09:52,718 - Le fantôme! - Appelez de l'aide! 152 00:10:03,770 --> 00:10:04,605 Viens vite! 153 00:10:05,022 --> 00:10:06,940 Faut faire quelque chose! 154 00:10:10,944 --> 00:10:12,863 - En haut! - Dépêchons-nous! 155 00:10:13,030 --> 00:10:13,906 Daphné! 156 00:10:16,491 --> 00:10:17,951 Cours, Daphné! 157 00:10:28,670 --> 00:10:29,838 Fred, regarde! 158 00:10:37,513 --> 00:10:38,472 Velma! 159 00:10:39,848 --> 00:10:40,682 C'est bon! 160 00:10:42,684 --> 00:10:43,519 Qu'est-ce que... 161 00:10:49,608 --> 00:10:50,734 Je te tiens! 162 00:10:51,235 --> 00:10:52,069 Bon sang, 163 00:10:52,152 --> 00:10:53,820 c'est un masque d'Halloween. 164 00:10:54,863 --> 00:10:56,406 M. Rigby! 165 00:10:58,784 --> 00:10:59,618 Les gars, 166 00:11:00,327 --> 00:11:03,455 voici le plus petit supermarché du monde. 167 00:11:06,875 --> 00:11:09,211 Ce type a volé beaucoup de choses! 168 00:11:09,378 --> 00:11:12,756 Emballe tout, Frank. Il s'en va pour longtemps. 169 00:11:19,012 --> 00:11:21,974 Je m'en serais tiré si vous ne vous étiez pas mêlés... 170 00:11:24,643 --> 00:11:26,019 Félicitations à tous. 171 00:11:26,186 --> 00:11:28,063 On a prouvé que ce n'est pas hanté, 172 00:11:28,230 --> 00:11:29,439 et pincé un délinquant. 173 00:11:29,606 --> 00:11:32,192 Mieux encore, on a récupéré nos bonbons. 174 00:11:32,359 --> 00:11:34,069 Pas mal pour une bande de gamins. 175 00:11:34,236 --> 00:11:35,821 On devrait le refaire! 176 00:11:35,988 --> 00:11:37,739 - Ça me plairait. - Je marche. 177 00:11:37,906 --> 00:11:38,866 Et vous? 178 00:11:40,534 --> 00:11:41,743 On est partants. 179 00:11:41,952 --> 00:11:45,622 Combien de monstres terrifiants pourrait-il y avoir? 180 00:11:48,625 --> 00:11:50,043 Scooby-Dooby-Doo 181 00:11:50,210 --> 00:11:51,587 Où es-tu? 182 00:11:51,753 --> 00:11:54,590 Y a du boulot, maintenant 183 00:11:54,965 --> 00:11:56,550 Scooby-Dooby-Doo 184 00:11:56,675 --> 00:11:58,135 Où es-tu? 185 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 Faut nous aider maintenant 186 00:12:01,513 --> 00:12:04,391 Allez Scooby-Doo, je te vois 187 00:12:04,558 --> 00:12:06,977 Faire semblant d'être blessé 188 00:12:07,936 --> 00:12:10,814 Mais tu m'auras pas, car je vois 189 00:12:10,981 --> 00:12:13,609 Que tu fais semblant de trembler 190 00:12:13,692 --> 00:12:16,195 On a un mystère à élucider 191 00:12:16,278 --> 00:12:18,322 Alors Scooby-Doo, faut agir 192 00:12:18,572 --> 00:12:20,240 Faut pas te retenir 193 00:12:20,407 --> 00:12:21,909 Scooby-Doo, viens avec nous 194 00:12:22,075 --> 00:12:24,828 Et tu auras un Scooby Snack 195 00:12:25,078 --> 00:12:26,997 Y a pas d'arnaque 196 00:12:27,080 --> 00:12:29,791 Scooby-Dooby-Doo, te voilou 197 00:12:30,167 --> 00:12:32,961 Toujours prêt, et partant 198 00:12:33,504 --> 00:12:36,131 Si tu es avec nous, Scooby-Doo 199 00:12:36,548 --> 00:12:39,593 On attrapera le méchant... 200 00:12:42,638 --> 00:12:43,472 Les amis, 201 00:12:43,764 --> 00:12:47,392 j'aimerais vous poser la question cruciale : 202 00:12:47,559 --> 00:12:50,187 Quelle prochaine étape pour Mystères associés? 203 00:12:50,354 --> 00:12:53,398 J'ai la réponse : le dîner. 204 00:12:53,649 --> 00:12:55,734 Non. Je crois que Fred veut dire... 205 00:12:55,901 --> 00:12:57,402 J'allais aussi dire dîner. 206 00:12:57,569 --> 00:13:01,657 Les gars, la Mystery Machine a besoin qu'on remplace... 207 00:13:01,990 --> 00:13:05,327 qu'on remplace tout, et il faut faire partir l'odeur! 208 00:13:05,494 --> 00:13:07,663 Je t'avais dit, fallait que je sorte. 209 00:13:07,829 --> 00:13:10,791 Il faut faire de Mystères associés un vrai business. 210 00:13:10,958 --> 00:13:13,335 Comment ça? Avoir une mallette, 211 00:13:13,502 --> 00:13:16,129 porter une cravate, payer des impôts? 212 00:13:16,296 --> 00:13:17,714 Tu ne paies pas tes impôts? 213 00:13:17,965 --> 00:13:19,508 C'est moi qui tiens nos comptes. 214 00:13:19,800 --> 00:13:21,969 On peut gérer de plus grosses affaires, 215 00:13:22,135 --> 00:13:25,222 de plus effrayants mystères. Mais il faut de l'argent. 216 00:13:25,389 --> 00:13:28,308 Par chance, on a un investisseur potentiel. 217 00:13:28,767 --> 00:13:30,185 Youpi, un boui-boui. 218 00:13:30,352 --> 00:13:31,728 Je veux bien une serviette, 219 00:13:31,895 --> 00:13:33,438 et du gel antibactérien. 220 00:13:33,605 --> 00:13:34,439 Ça alors! 221 00:13:34,648 --> 00:13:36,650 C'est Simon Cowell! 222 00:13:53,625 --> 00:13:55,669 Félicitations, messieurs. 223 00:13:56,378 --> 00:13:58,005 Vous êtes nuls. 224 00:13:58,964 --> 00:14:01,508 Comment il fait? C'est méchant, mais drôle! 225 00:14:01,675 --> 00:14:04,261 Merci de votre intérêt pour Mystères associés. 226 00:14:04,553 --> 00:14:07,222 Une équipe gagnante, ça exige du travail 227 00:14:07,389 --> 00:14:08,765 et de la détermination. 228 00:14:08,932 --> 00:14:11,351 Identifier le potentiel est mon travail, 229 00:14:11,518 --> 00:14:13,103 et vous en avez. 230 00:14:13,353 --> 00:14:15,230 Fred, vous êtes le tank. Le muscle. 231 00:14:15,397 --> 00:14:16,231 Cool. 232 00:14:16,315 --> 00:14:18,734 Daphné est la sociable. L'empathique. 233 00:14:19,359 --> 00:14:22,321 Velma est intelligente et douée en technologie. 234 00:14:22,487 --> 00:14:23,322 Merci. 235 00:14:23,447 --> 00:14:24,990 Vous deux n'écoutez même pas. 236 00:14:25,157 --> 00:14:28,160 Vous mangez un sandwich ridiculement énorme. 237 00:14:29,161 --> 00:14:32,831 Désolé. On a décroché à "travail et détermination". 238 00:14:32,998 --> 00:14:34,875 Mais on a raccroché à "sandwich". 239 00:14:35,167 --> 00:14:38,545 Un groupe ne peut être plus fort que ses maillons faibles. 240 00:14:38,712 --> 00:14:41,590 Bref. Je n'investis pas si eux sont impliqués. 241 00:14:41,757 --> 00:14:45,052 Mais Shaggy et Scooby sont nos meilleurs amis. 242 00:14:45,344 --> 00:14:48,138 Qu'est-ce qui vaut plus que l'amitié? 243 00:14:48,430 --> 00:14:50,182 Littéralement n'importe quoi. 244 00:14:50,349 --> 00:14:51,808 L'amitié, ce n'est pas fiable. 245 00:14:52,100 --> 00:14:53,352 Les gens changent. 246 00:14:53,977 --> 00:14:57,814 Et quand on est dans le pétrin, l'amitié ne fait pas de miracle. 247 00:14:58,315 --> 00:15:01,151 On n'a pas besoin de ça, Scooby. Tirons-nous. 248 00:15:01,318 --> 00:15:03,820 On sait quand on ne veut pas de nous. 249 00:15:05,322 --> 00:15:06,490 - Attendez! - Allez! 250 00:15:06,657 --> 00:15:08,158 Il ne le pensait pas. 251 00:15:09,576 --> 00:15:11,245 Pas de frites pour vous. 252 00:15:26,343 --> 00:15:28,095 Quel culot il a, ce gars! 253 00:15:28,262 --> 00:15:31,014 Ce Cowell pense que l'amitié ne fait pas de miracle. 254 00:15:32,182 --> 00:15:33,308 Qu'est-ce qu'il en sait? 255 00:15:38,355 --> 00:15:39,773 Il n'est pas si intelligent. 256 00:15:39,940 --> 00:15:42,442 Il a l'air, parce qu'il est... british. 257 00:15:42,818 --> 00:15:44,319 Très juste, Raggy. 258 00:15:44,736 --> 00:15:47,573 Tant qu'on est ensemble, on est très bien tout seuls. 259 00:15:48,323 --> 00:15:49,449 Tout à fait. 260 00:15:56,331 --> 00:15:57,291 Oui! 261 00:16:02,880 --> 00:16:03,755 Des yeux? 262 00:16:03,922 --> 00:16:05,257 Raggy, regarde. 263 00:16:06,508 --> 00:16:09,011 La quille. Elle a des yeux. 264 00:16:18,353 --> 00:16:20,898 On se sent jugés par tout le monde aujourd'hui. 265 00:16:21,064 --> 00:16:22,649 Même par les quilles de bowling. 266 00:16:22,816 --> 00:16:24,109 Mais il ne faut pas craquer. 267 00:16:28,113 --> 00:16:29,364 C'est quoi, le souci? 268 00:16:29,531 --> 00:16:31,867 Le renvoyeur de boules ne renvoie pas la nôtre. 269 00:16:49,885 --> 00:16:50,719 La voilà. 270 00:16:52,304 --> 00:16:53,263 Zoinks! 271 00:16:53,889 --> 00:16:55,724 Qu'est-ce qui se passe? 272 00:16:58,268 --> 00:16:59,811 C'est quoi, ces choses? 273 00:16:59,978 --> 00:17:01,647 Je ne sais pas, mais ce n'est pas sympa. 274 00:17:04,983 --> 00:17:05,817 Sans te vexer, 275 00:17:05,983 --> 00:17:08,444 je te préférais en boule de bowling. 276 00:17:08,612 --> 00:17:09,613 Moi aussi. 277 00:17:12,991 --> 00:17:13,992 Attention! 278 00:17:21,208 --> 00:17:22,459 On ne court pas. 279 00:17:23,877 --> 00:17:25,002 Ils arrivent! 280 00:17:31,260 --> 00:17:33,136 - Et maintenant? - Fais comme moi. 281 00:17:34,221 --> 00:17:35,639 Qui a faim? 282 00:17:35,806 --> 00:17:37,182 Nos spécialités! 283 00:17:39,518 --> 00:17:41,103 Qu'est-ce qui vous tente? 284 00:17:41,270 --> 00:17:42,604 Dites pas de l'humain. 285 00:17:42,855 --> 00:17:43,730 Ou du chien. 286 00:17:48,402 --> 00:17:50,821 OK, des Bowling yakitori. 287 00:17:50,988 --> 00:17:53,073 Et vous? Ailes de poulet épicés? 288 00:17:54,449 --> 00:17:56,243 Ça marche. Et toi? 289 00:17:58,537 --> 00:18:00,956 Non! On n'a plus de calamar! 290 00:18:06,628 --> 00:18:07,796 Suis-moi, Scooby! 291 00:18:17,347 --> 00:18:19,349 Je me demandais ce qu'il y avait ici. 292 00:18:19,516 --> 00:18:20,684 Décevant. 293 00:18:26,899 --> 00:18:29,776 À toutes les unités... 294 00:18:30,402 --> 00:18:33,780 On a un 4-1-5 au bowling Takamoto. 295 00:18:33,947 --> 00:18:37,492 Petits robots polymorphes traquant un homme et un chien 296 00:18:37,659 --> 00:18:40,245 dans un bowling, magasin de linge ou lave-auto. 297 00:18:40,412 --> 00:18:42,247 La police a des codes pour tout. 298 00:18:42,414 --> 00:18:45,292 Le bowling Takamoto? Scooby et Shaggy y vont souvent. 299 00:18:45,459 --> 00:18:46,376 Oh, non. 300 00:18:47,336 --> 00:18:48,462 Allons-y! 301 00:18:55,093 --> 00:18:56,178 On les a semés? 302 00:18:56,845 --> 00:18:58,096 Carrément pas. 303 00:19:16,615 --> 00:19:17,449 Houlà! 304 00:19:23,789 --> 00:19:26,500 Je crois que là, c'est adieu, mon grand. 305 00:19:26,667 --> 00:19:28,585 On n'a jamais vu Paris. 306 00:19:57,739 --> 00:20:01,243 Bon sang, l'ascenseur de malade! 307 00:20:01,618 --> 00:20:02,786 Ça va, Scooby-Doo? 308 00:20:02,953 --> 00:20:03,871 Ouais. 309 00:20:04,121 --> 00:20:05,247 Je vais bien. 310 00:20:07,332 --> 00:20:08,584 Où on est? 311 00:20:18,385 --> 00:20:20,095 Une petite minute. 312 00:20:20,512 --> 00:20:22,598 - Tu réalises où on est? - Non. 313 00:20:22,764 --> 00:20:25,726 Regarde! L'esthétique épurée, moderne, 314 00:20:25,893 --> 00:20:28,228 la palette de bleu froid. C'est... 315 00:20:28,395 --> 00:20:30,439 - IKEA! - Le Falcon Fury! 316 00:20:30,606 --> 00:20:31,481 Tu as dit IKEA? 317 00:20:31,648 --> 00:20:34,359 Non. J'ai dit Falcon Fury, comme toi. 318 00:20:36,528 --> 00:20:38,197 Messieurs, bienvenue à bord. 319 00:20:38,363 --> 00:20:41,825 Je suis Dee Dee Skyes, pilote du Falcon Fury. 320 00:20:41,992 --> 00:20:44,578 - On est... - Scooby et Shaggy. Suivez-moi. 321 00:20:45,037 --> 00:20:46,330 Qui a envoyé ces robots? 322 00:20:47,122 --> 00:20:48,707 Un type nommé Dick Satanas. 323 00:20:48,874 --> 00:20:51,084 Terrible! C'est un affreux psychopathe. 324 00:20:51,251 --> 00:20:53,003 Il essaie de vous... 325 00:20:53,170 --> 00:20:56,590 Quelqu'un nous trouve assez importants pour nous... 326 00:20:56,965 --> 00:20:58,509 C'est chouette d'être désirés. 327 00:20:59,510 --> 00:21:00,594 C'est vrai. 328 00:21:07,434 --> 00:21:08,727 Regarde! 329 00:21:09,019 --> 00:21:11,188 Je sais, c'est super ici. 330 00:21:11,355 --> 00:21:14,608 Je vous laisserais bien toucher, mais on est pressés. 331 00:21:16,193 --> 00:21:18,362 Sérieusement? Maintenant? 332 00:21:18,612 --> 00:21:20,197 C'est lui? C'est lui? 333 00:21:20,531 --> 00:21:23,033 Oui, il aime faire des entrées remarquées. 334 00:21:23,325 --> 00:21:24,743 Mesdames et messieurs, 335 00:21:25,494 --> 00:21:27,037 depuis l'aube des temps, 336 00:21:27,287 --> 00:21:31,667 le faucon est vénéré comme symbole de liberté et de victoire. 337 00:21:32,167 --> 00:21:33,001 Aujourd'hui, 338 00:21:33,126 --> 00:21:36,421 une nouvelle sorte de faucon règne sur le ciel. 339 00:21:36,588 --> 00:21:38,924 Et il en jette 340 00:21:39,550 --> 00:21:41,093 un max! 341 00:21:41,593 --> 00:21:42,886 Blue Falcon! 342 00:21:57,401 --> 00:22:00,070 Bienvenue dans le Falcon Fury! 343 00:22:03,156 --> 00:22:04,283 Attendez! 344 00:22:04,449 --> 00:22:05,576 Rallumez! 345 00:22:06,410 --> 00:22:10,080 Et mes ballons? Quand je dis Falcon Fury, c'est le signal. 346 00:22:10,247 --> 00:22:12,124 Keith, que se passe-t-il? 347 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 J'ai raté le signal! 348 00:22:14,168 --> 00:22:16,378 Tu as une mission, mon gars. 349 00:22:16,628 --> 00:22:18,630 Bienvenue à bord, je suis Blue Falcon. 350 00:22:19,715 --> 00:22:20,549 Ce n'est pas vrai. 351 00:22:20,841 --> 00:22:21,842 Si, c'est vrai. 352 00:22:22,009 --> 00:22:24,469 Je vous avais dit que ça se verrait. 353 00:22:24,636 --> 00:22:27,890 Blue Falcon a un plus gros F rouge sur la poitrine, 354 00:22:28,056 --> 00:22:29,516 et il n'est pas aussi écaillé. 355 00:22:29,808 --> 00:22:32,019 C'est des plumes. Ça s'appelle actualiser. 356 00:22:32,186 --> 00:22:33,770 Ce n'est pas le Blue Falcon de papa. 357 00:22:33,937 --> 00:22:36,857 Tu veux dire, ce n'est pas le Blue Falcon de ton papa. 358 00:22:37,024 --> 00:22:41,778 Je vous présente le grand fils adulte de Blue Falcon, 359 00:22:42,196 --> 00:22:43,238 Brian. 360 00:22:43,405 --> 00:22:44,364 Dynomutt! 361 00:22:44,531 --> 00:22:46,074 Lui, vous le reconnaissez? 362 00:22:46,533 --> 00:22:49,036 Bien sûr! Dynomutt est le chien robot! 363 00:22:49,203 --> 00:22:51,747 Blue Falcon ne va nulle part sans lui. 364 00:22:52,039 --> 00:22:54,583 Et pourtant me voici! Sans lui. 365 00:22:55,834 --> 00:22:58,420 - Tu fais quoi? - Je vérifie que je ne rêve pas. 366 00:22:58,587 --> 00:23:00,589 Tu es censé te pincer toi-même. 367 00:23:06,678 --> 00:23:07,554 C'est fini? 368 00:23:09,348 --> 00:23:11,308 - Minute. Brian... - Blue Falcon. 369 00:23:11,475 --> 00:23:13,060 Si à présent tu es Blue Falcon... 370 00:23:13,227 --> 00:23:15,020 - Je le suis. - Ça veut dire... 371 00:23:15,187 --> 00:23:19,191 Oui, hélas mon père est parti vers un monde meilleur. 372 00:23:21,985 --> 00:23:25,364 Quoi? Non, il n'est pas mort. Il vit à Palm Beach. 373 00:23:25,531 --> 00:23:28,242 Il nous manque vraiment, vraiment... 374 00:23:29,826 --> 00:23:31,912 - Il bogue. - Non. Laisse-moi finir. 375 00:23:32,079 --> 00:23:34,498 Vraiment, vraiment, vraiment, 376 00:23:34,665 --> 00:23:35,707 beaucoup. 377 00:23:37,000 --> 00:23:39,711 Satanas. Il a dû vous suivre depuis le bowling. 378 00:23:40,003 --> 00:23:41,964 Venez, les amis. Au Falcon Nest. 379 00:23:42,130 --> 00:23:43,841 Genre... attends! 380 00:23:50,180 --> 00:23:53,350 Personne n'échappe à Dick Satanas! 381 00:23:53,725 --> 00:23:55,185 Pigé, les Pourris? 382 00:23:56,895 --> 00:23:59,565 Je veux ce qu'ils ont, sinon adieu mon trésor. 383 00:23:59,731 --> 00:24:02,526 Ne me décevez pas. 384 00:24:08,824 --> 00:24:10,200 Dee Dee, aux commandes. 385 00:24:10,576 --> 00:24:11,785 Prête, monsieur. 386 00:24:12,369 --> 00:24:13,620 Mettez vos ceintures. 387 00:24:14,538 --> 00:24:16,290 Si vous vomissez, c'est sur Brian. 388 00:24:16,456 --> 00:24:17,291 Fonce, Dee Dee. 389 00:24:18,834 --> 00:24:19,668 Accrochez-vous! 390 00:24:22,796 --> 00:24:24,756 - Zoinks. - Il veut quoi, ce type? 391 00:24:24,923 --> 00:24:28,927 Mes fans disent que Satanas veut les trois crades de Robert. 392 00:24:29,094 --> 00:24:32,556 Les crânes de Cerbère, Brian. On en a déjà parlé. 393 00:24:32,723 --> 00:24:36,185 Il détient un crâne. On doit l'empêcher d'avoir les deux autres. 394 00:24:36,476 --> 00:24:38,770 Quel lien entre ces crânes effrayants et nous? 395 00:24:38,937 --> 00:24:40,105 Aucune idée! 396 00:24:43,192 --> 00:24:44,026 Cramponnez-vous. 397 00:24:55,204 --> 00:24:56,830 - Pas du gâteau! - Valide "gâteau". 398 00:24:57,164 --> 00:24:58,624 Au chocolat, pour moi. 399 00:24:58,790 --> 00:24:59,917 Vanille, s'il te plaît. 400 00:25:00,167 --> 00:25:01,293 Y a pas d'option "gâteau". 401 00:25:01,376 --> 00:25:02,252 Il devrait! 402 00:25:04,463 --> 00:25:06,465 Les Pourris, lancez les harpons! 403 00:25:10,719 --> 00:25:11,803 On est attaqués! 404 00:25:13,514 --> 00:25:14,681 Que se passe-t-il? 405 00:25:20,646 --> 00:25:21,939 Bien joué. 406 00:25:22,189 --> 00:25:23,398 Ramène-les. 407 00:25:25,442 --> 00:25:27,152 Tu peux inverser le rayon? 408 00:25:27,319 --> 00:25:28,445 Bien sûr, mais... 409 00:25:28,612 --> 00:25:30,113 - Inverse à mon signal. - OK. 410 00:25:32,324 --> 00:25:33,158 Maintenant! 411 00:25:35,536 --> 00:25:37,037 Pourquoi on ne tire plus? 412 00:25:53,929 --> 00:25:54,805 Crotte! 413 00:26:00,227 --> 00:26:01,186 Ça va, les gars? 414 00:26:02,938 --> 00:26:07,150 Oui, mais n'hésite pas à te ranger sur le côté et nous déposer. 415 00:26:07,484 --> 00:26:10,153 On rentrera chez nous à pied. 416 00:26:11,655 --> 00:26:13,949 Satanas aurait pu en finir avec nous. 417 00:26:14,116 --> 00:26:15,868 Je crois qu'il vous veut vivants. 418 00:26:16,034 --> 00:26:17,744 Je le savais, vous êtes importants. 419 00:26:17,911 --> 00:26:19,830 Vous joindre à nous serait plus sûr. 420 00:26:20,330 --> 00:26:21,206 Vraiment? 421 00:26:21,999 --> 00:26:24,001 Dring, dring! 422 00:26:26,753 --> 00:26:27,588 Allô? 423 00:26:30,048 --> 00:26:31,133 Bien sûr. 424 00:26:31,300 --> 00:26:33,427 L'appel de l'aventure. C'est pour toi. 425 00:26:36,305 --> 00:26:40,100 Allô, l'aventure? Vous pouvez rayer mon nom et mon numéro? 426 00:26:41,602 --> 00:26:43,645 Mais Raggy, c'est notre chance. 427 00:26:44,188 --> 00:26:47,983 Peut-être. On pourrait montrer qu'on n'est pas le maillon faible. 428 00:26:48,150 --> 00:26:50,736 L'aventure? C'est encore moi. 429 00:26:51,111 --> 00:26:53,113 Mon binôme apprécie votre offre. 430 00:26:53,280 --> 00:26:56,325 Mais j'hésite encore. On vous rappelle, bye. 431 00:27:00,495 --> 00:27:02,122 Tu as vraiment envie? 432 00:27:02,581 --> 00:27:04,499 Je ne te laisse pas faire ça sans moi. 433 00:27:04,666 --> 00:27:07,920 Il n'y a pas de "je" dans Scooby et Shaggy. 434 00:27:08,086 --> 00:27:09,213 Y en a un? 435 00:27:09,630 --> 00:27:10,839 Non, c'est bon. 436 00:27:11,089 --> 00:27:12,090 Ça marche! 437 00:27:12,257 --> 00:27:13,759 Eh ben voilà! 438 00:27:13,926 --> 00:27:16,136 J'ai une décharge à vous faire signer. 439 00:27:17,804 --> 00:27:20,307 Génial! Super timing, Keith. 440 00:27:20,682 --> 00:27:21,892 Merci! 441 00:27:22,392 --> 00:27:25,103 Les robots ont attaqué le chien parlant 442 00:27:25,395 --> 00:27:30,150 et un grand gringalet qui dit "genre" à chaque début de phrase. 443 00:27:31,652 --> 00:27:34,947 Comme un type d'âge mûr qui croit imiter un ado hippie. 444 00:27:35,447 --> 00:27:37,157 C'est Scooby et Shaggy. 445 00:27:37,324 --> 00:27:38,367 Que s'est-il passé? 446 00:27:38,742 --> 00:27:40,536 Je ne sais pas. Ils étaient déprimés. 447 00:27:40,911 --> 00:27:43,956 Des amis sans cœur avaient dû les abandonner. 448 00:27:44,122 --> 00:27:47,668 Une lumière bleue est descendue du ciel et les a téléportés. 449 00:27:48,794 --> 00:27:50,879 Shaggy et Scooby ont été enlevés? 450 00:27:51,296 --> 00:27:54,007 S'ils avaient été avec leurs amis, 451 00:27:54,174 --> 00:27:56,301 ils n'auraient pas été kidnappés. 452 00:27:58,512 --> 00:27:59,721 Je ne peux plus respirer. 453 00:28:00,222 --> 00:28:03,600 Leurs amis doivent porter une énorme culpabilité 454 00:28:03,767 --> 00:28:05,561 sur leurs épaules, à présent. 455 00:28:05,727 --> 00:28:08,480 Sautez la sanction émotionnelle, décrivez les robots. 456 00:28:08,772 --> 00:28:10,983 Bien sûr. Ils ressemblaient à ça. 457 00:28:14,570 --> 00:28:16,738 Cette chose est incroyable. 458 00:28:16,947 --> 00:28:18,699 Totalement autonome et capable 459 00:28:18,866 --> 00:28:20,826 de modifier son aspect extérieur. 460 00:28:20,993 --> 00:28:23,161 J'aimerais serrer la main de son créateur. 461 00:28:26,957 --> 00:28:31,086 Et puis jeter cette main en prison pour avoir voulu tuer nos amis. 462 00:28:31,253 --> 00:28:32,838 N'est-ce pas? 463 00:28:33,463 --> 00:28:34,965 Ça, c'est un cheveu? 464 00:28:39,928 --> 00:28:41,930 Ça pourrait nous mener au coupable. 465 00:28:42,097 --> 00:28:44,850 Que fais-tu? Tu le touches avec tes doigts. 466 00:28:45,142 --> 00:28:46,226 Grandis, Fred. 467 00:28:46,393 --> 00:28:48,770 Combien mange-t-on de cheveux chaque jour? 468 00:28:49,104 --> 00:28:50,981 Si c'est plus de zéro, ne me dis pas. 469 00:28:51,273 --> 00:28:53,358 C'est plus. Beaucoup plus. 470 00:28:54,818 --> 00:28:57,988 Huile pour moustache. Scotch 12 ans d'âge. 471 00:28:59,114 --> 00:29:01,408 Le méchant est mon père? 472 00:29:01,575 --> 00:29:03,660 Et de microscopiques particules de terre. 473 00:29:03,827 --> 00:29:06,538 Un mélange d'arsenic, de sélénium, 474 00:29:06,705 --> 00:29:08,916 et de crème solaire indice 50? 475 00:29:09,082 --> 00:29:11,335 Au-dessus de 30, tout est à jeter. 476 00:29:11,502 --> 00:29:15,005 Voyons si cette combinaison correspond à un lieu. 477 00:29:17,174 --> 00:29:20,302 Voilà. Satanas Démolition. 478 00:29:21,053 --> 00:29:22,262 D'après le comté, 479 00:29:22,429 --> 00:29:23,889 le dernier propriétaire est 480 00:29:24,056 --> 00:29:25,265 Dick Satanas. 481 00:29:25,390 --> 00:29:28,727 Que veut ce sale type à Scooby et Shaggy? 482 00:29:28,894 --> 00:29:31,980 Voyons ce que disent les fichiers de la police. 483 00:29:32,439 --> 00:29:33,690 Il a un sacré casier. 484 00:29:33,857 --> 00:29:36,652 Recherché pour le vol d'artefacts archéologiques 485 00:29:36,818 --> 00:29:38,362 sur des fouilles, au Pérou. 486 00:29:39,321 --> 00:29:40,572 Au revoir! 487 00:29:41,240 --> 00:29:43,033 On dirait un crâne de chien géant. 488 00:29:43,534 --> 00:29:45,452 - Bizarre... - Encore plus bizarre. 489 00:29:45,619 --> 00:29:47,955 Il a volé les dossiers généalogiques 490 00:29:48,121 --> 00:29:50,165 de chiens classés pure race. 491 00:29:50,332 --> 00:29:53,585 Et il a volé Netflix en utilisant le compte de sa mère. 492 00:29:54,002 --> 00:29:57,172 Ce n'est pas juste pour nous qui payons pour l'avoir. 493 00:29:57,339 --> 00:29:58,882 Faut payer pour Netflix? 494 00:29:59,049 --> 00:30:00,342 C'est inacceptable. 495 00:30:00,759 --> 00:30:03,387 Allons trouver ce Satanas. 496 00:30:20,696 --> 00:30:24,741 Je vous demandais d'aller chercher un simple chien 497 00:30:24,908 --> 00:30:27,286 pour que je puisse avoir mon trésor. 498 00:30:27,828 --> 00:30:31,415 Et maintenant, cette mission est un échec? 499 00:30:32,416 --> 00:30:33,250 Crétin. 500 00:30:33,333 --> 00:30:35,377 C'est une question rhétorique. 501 00:30:36,211 --> 00:30:37,296 Bien sûr, c'est un échec 502 00:30:37,588 --> 00:30:40,132 parce que tu as échoué! 503 00:30:40,299 --> 00:30:43,010 Tu es responsable de ma souffrance! 504 00:30:45,929 --> 00:30:47,055 Je suis désolé. 505 00:30:48,015 --> 00:30:49,975 Désolé. Tu es désolé? 506 00:30:50,184 --> 00:30:51,894 Bien sûr que tu l'es. 507 00:30:52,060 --> 00:30:54,104 Et je trouvais mon dernier assistant nul. 508 00:30:54,438 --> 00:30:56,481 Au moins, il avait une épine dorsale. 509 00:30:58,150 --> 00:30:59,151 Et un pelage. 510 00:30:59,568 --> 00:31:01,111 Et une truffe mouillée. 511 00:31:01,653 --> 00:31:02,487 Mais toi, 512 00:31:03,614 --> 00:31:06,241 tu as atteint un niveau de veulerie 513 00:31:06,408 --> 00:31:07,784 que je n'imaginais même pas. 514 00:31:09,077 --> 00:31:10,662 Ce n'est pas un compliment! 515 00:31:10,954 --> 00:31:12,539 Stupide ferraille! 516 00:31:12,831 --> 00:31:14,291 Tu n'es pas un partenaire, 517 00:31:14,499 --> 00:31:16,293 tu es une honte, un mouton, 518 00:31:16,460 --> 00:31:18,212 un servile... 519 00:31:19,630 --> 00:31:20,797 larbin. 520 00:31:22,508 --> 00:31:24,259 Il faut faire un exemple. 521 00:31:25,761 --> 00:31:29,765 Sache que ça va me faire encore plus mal qu'à toi. 522 00:31:31,099 --> 00:31:32,935 Non, ce n'est pas vrai. 523 00:31:36,730 --> 00:31:37,731 Retenez la leçon. 524 00:31:37,898 --> 00:31:40,609 Celui qui jouera au larbin lèche-botte, 525 00:31:41,860 --> 00:31:43,195 aura la tête de l'emploi. 526 00:31:45,781 --> 00:31:47,783 Adieu, engins crétins. 527 00:31:47,950 --> 00:31:49,785 J'irai chercher la clé moi-même. 528 00:32:00,170 --> 00:32:03,882 Pour le second crâne, je cherche des lieux riches en fossiles. 529 00:32:04,174 --> 00:32:07,511 Arrête de mettre des filtres sur tes selfies, et bouge-toi. 530 00:32:08,053 --> 00:32:09,096 Tu crois quoi? 531 00:32:09,263 --> 00:32:11,765 Je sonde les réseaux sociaux, Dyno-burp. 532 00:32:11,932 --> 00:32:13,100 On a trouvé! 533 00:32:13,559 --> 00:32:15,853 - Le second crâne? - Non, mieux! 534 00:32:16,019 --> 00:32:17,646 Le Falcon Frigo! 535 00:32:17,813 --> 00:32:20,858 Pour info, vous êtes officiellement à court de... 536 00:32:21,483 --> 00:32:22,651 de tout. 537 00:32:23,569 --> 00:32:25,237 Oui! Je les adore! 538 00:32:25,404 --> 00:32:27,406 J'en bave pour sauver le monde, 539 00:32:27,573 --> 00:32:29,825 et il adore les livreurs de friandises. 540 00:32:30,576 --> 00:32:33,704 Préparez vos papilles pour une spécialité Scooby-Shag. 541 00:32:39,418 --> 00:32:41,378 Tu mets un piment sur ta crème glacée? 542 00:32:41,670 --> 00:32:44,298 - Choc thermique. - Notre signature. 543 00:32:44,464 --> 00:32:45,549 La signature thermique! 544 00:32:45,716 --> 00:32:48,010 C'est ça! Vous êtes des génies. 545 00:32:48,802 --> 00:32:50,179 On est des génies. 546 00:32:50,345 --> 00:32:52,723 Prends-toi ça, Simon Cowell. 547 00:32:52,890 --> 00:32:56,560 L'énergie surnaturelle doit émettre une signature thermique. 548 00:32:56,727 --> 00:32:59,229 Il faut localiser l'emplacement. 549 00:33:00,480 --> 00:33:03,192 Boum! Le crâne est dans le désert de Gobi. 550 00:33:03,358 --> 00:33:05,319 Faux. J'ai trouvé où est le crâne. 551 00:33:05,485 --> 00:33:08,363 Pas dans le désert de Gobi. En Roumanie. 552 00:33:08,530 --> 00:33:09,990 Comment tu le sais? 553 00:33:10,157 --> 00:33:11,950 Un héros ne révèle pas ses secrets. 554 00:33:12,117 --> 00:33:14,036 Là, tu penses aux magiciens. 555 00:33:14,203 --> 00:33:16,705 Toujours. Mais si tu veux savoir, 556 00:33:17,122 --> 00:33:19,583 un fan m'a envoyé un DM. 557 00:33:19,875 --> 00:33:23,337 Ça fait beaucoup de mots qu'on n'emploie pas à ton âge. 558 00:33:23,504 --> 00:33:25,839 Ça peut être un piège tendu par Satanas. 559 00:33:26,006 --> 00:33:28,842 Alors pourquoi Anonyme signerait de son nom? 560 00:33:29,510 --> 00:33:33,805 Attendez, vous pensez qu'Anonyme est le nom de quelqu'un? 561 00:33:34,890 --> 00:33:37,434 Vu le ton de ta voix, je ne le pense plus. 562 00:33:37,851 --> 00:33:40,145 On devrait aller dans le désert de Gobi. 563 00:33:40,312 --> 00:33:41,146 J'entends. 564 00:33:41,271 --> 00:33:43,982 Ton argument est bon, mais on va suivre mon plan. 565 00:33:44,149 --> 00:33:45,234 Au Falcon Nest. 566 00:33:45,400 --> 00:33:47,986 La dernière fois que tu as écouté un internaute, 567 00:33:48,153 --> 00:33:51,490 tu as cru que "Tinder" livrait des œufs en chocolat. 568 00:33:52,032 --> 00:33:53,158 Velma, qu'as-tu trouvé? 569 00:33:53,408 --> 00:33:56,370 J'ai mis en place un programme qui croise les données 570 00:33:56,537 --> 00:33:59,039 volées dans la liste de chiens, avec Scooby-Doo. 571 00:33:59,206 --> 00:34:02,376 C'est bien que je sois le tank, je ne saurais pas faire ça. 572 00:34:02,626 --> 00:34:03,460 Des pistes? 573 00:34:03,544 --> 00:34:05,754 Tous les chiens, et Scooby, sont apparentés. 574 00:34:05,921 --> 00:34:06,880 Bon sang! 575 00:34:07,214 --> 00:34:10,092 Si je suis la piste des recherches de Satanas... 576 00:34:13,554 --> 00:34:15,806 Scooby est le dernier descendant de Péritas? 577 00:34:16,139 --> 00:34:18,851 - Qui est-ce? - Le chien d'Alexandre le Grand. 578 00:34:19,309 --> 00:34:22,187 Scooby est parent avec un chien de l'antiquité. 579 00:34:22,353 --> 00:34:24,188 - Ça signifie quoi? - Aucune idée. 580 00:34:24,356 --> 00:34:26,775 On n'a jamais rencontré un tel mystère! 581 00:34:26,942 --> 00:34:29,485 Il ne s'agit pas d'un quelconque type masqué. 582 00:34:29,652 --> 00:34:30,904 Ça concerne l'un de nous. 583 00:34:31,071 --> 00:34:32,822 C'est loin, Satanas Démolition? 584 00:34:32,989 --> 00:34:33,991 Je connais un raccourci. 585 00:34:39,996 --> 00:34:41,873 QUELQUE PART EN ROUMANIE 586 00:35:01,018 --> 00:35:01,894 Dépêchez-vous, 587 00:35:02,060 --> 00:35:03,478 on n'a pas la journée! 588 00:35:05,272 --> 00:35:06,481 Tu as des doutes? 589 00:35:06,648 --> 00:35:10,319 Honnêtement, des méga, giga-doutes. 590 00:35:21,914 --> 00:35:22,789 Bon sang, 591 00:35:23,290 --> 00:35:26,251 ce parc d'attractions n'est pas très attractif. 592 00:35:27,753 --> 00:35:28,837 D'après Anonyme, 593 00:35:29,004 --> 00:35:31,006 le second crâne devrait être... 594 00:35:31,215 --> 00:35:32,257 ici. 595 00:35:39,097 --> 00:35:41,642 Satanas aussi a eu le tuyau anonyme? 596 00:35:43,685 --> 00:35:46,480 Bons samaritains débiles! 597 00:35:46,647 --> 00:35:48,857 J'ai récupéré le second crâne 598 00:35:49,024 --> 00:35:50,901 dans le désert de Gobi! 599 00:35:51,235 --> 00:35:52,611 Le désert de Gobi. 600 00:35:52,778 --> 00:35:54,363 Qui a déjà parlé de ça? 601 00:35:54,821 --> 00:35:56,865 Bien sûr, moi! 602 00:35:57,783 --> 00:36:01,370 Brian, on a eu des désaccords, mais on doit faire bloc et... 603 00:36:01,537 --> 00:36:02,538 Cours! 604 00:36:03,997 --> 00:36:05,332 Ce cher Brian. 605 00:36:07,000 --> 00:36:08,669 Dee Dee, couvre Scooby et Shaggy. 606 00:36:09,169 --> 00:36:10,212 Je fais diversion. 607 00:36:25,561 --> 00:36:27,980 Arrête-toi, répugnant animal. 608 00:36:28,146 --> 00:36:29,481 Et ton chien aussi. 609 00:36:29,731 --> 00:36:30,941 Viens par là! 610 00:37:05,559 --> 00:37:07,603 Maillon faible, mes fesses! 611 00:37:15,319 --> 00:37:17,571 Qu'est-ce que vous nous voulez? 612 00:37:19,031 --> 00:37:20,657 Tu ne m'intéresses pas. 613 00:37:20,949 --> 00:37:22,201 Tu n'as aucun intérêt. 614 00:37:22,576 --> 00:37:23,869 Je veux seulement le chien. 615 00:37:25,329 --> 00:37:26,580 Raggy! 616 00:37:27,414 --> 00:37:28,665 Sage! Assis! Au pied! 617 00:37:28,832 --> 00:37:30,125 Personne n'a dressé ce truc? 618 00:37:38,425 --> 00:37:41,929 J'ai l'air de me cacher, mais c'est un poste d'observation. 619 00:38:02,199 --> 00:38:04,076 Scooby-Dooby-Doo? 620 00:38:05,244 --> 00:38:06,578 Où es-tu? 621 00:38:07,996 --> 00:38:09,581 Viens là, n'aie pas peur. 622 00:38:11,500 --> 00:38:13,460 J'adore les chiens. 623 00:38:13,794 --> 00:38:15,379 J'ai eu moi-même un chien. 624 00:38:15,546 --> 00:38:18,382 Une brute grincheuse horriblement prognathe 625 00:38:18,632 --> 00:38:21,426 qui puait et me donnait d'incessantes migraines. 626 00:38:21,593 --> 00:38:22,719 Il est perdu, à présent. 627 00:38:22,886 --> 00:38:24,137 Il a une puce? 628 00:38:24,304 --> 00:38:25,639 Oublie-le! 629 00:38:25,931 --> 00:38:27,391 C'est toi qui comptes. 630 00:38:27,808 --> 00:38:30,727 Toi, mon ami, tu es précieux. 631 00:38:30,978 --> 00:38:33,856 Vois-tu, en toi se trouve une clé. 632 00:38:35,023 --> 00:38:37,401 Je n'ai pas votre clé. Je n'ai pas de poches. 633 00:38:37,693 --> 00:38:39,236 Non. Tu es la clé! 634 00:38:41,488 --> 00:38:43,115 Joins-toi à moi, Scooby-Doo. 635 00:38:43,615 --> 00:38:46,243 Je te montrerai comment exploiter ton destin, 636 00:38:46,660 --> 00:38:50,038 et devenir le chien le plus important du monde. 637 00:38:50,330 --> 00:38:51,999 Non merci, Satanas. 638 00:38:52,165 --> 00:38:54,960 Je t'en prie. Mes amis m'appellent... 639 00:38:55,711 --> 00:38:56,587 Dick. 640 00:38:56,837 --> 00:38:58,839 Rokay, Rick. 641 00:38:59,047 --> 00:39:02,301 Non, pas Rick. C'est Dick, avec un D. 642 00:39:02,551 --> 00:39:03,594 Rick. Avec un D. 643 00:39:04,845 --> 00:39:06,180 D-D-Dick. 644 00:39:06,471 --> 00:39:08,265 R-R-Rick. 645 00:39:08,849 --> 00:39:09,808 Dick, Dick. 646 00:39:09,975 --> 00:39:11,476 Dick! 647 00:39:15,439 --> 00:39:16,398 Crotte. 648 00:39:18,859 --> 00:39:20,235 Brian, fais quelque chose! 649 00:39:22,446 --> 00:39:24,698 - Genre quoi? - Genre les engins explosifs! 650 00:39:24,990 --> 00:39:26,742 Restons tous publics. 651 00:39:26,992 --> 00:39:29,536 Non, les Falcon Bombes! 652 00:39:30,078 --> 00:39:31,955 Ma ceinture a tellement de poches. 653 00:39:32,122 --> 00:39:33,624 Elles sont là! 654 00:39:34,333 --> 00:39:35,834 Douze milliards de volts, frère. 655 00:39:36,168 --> 00:39:38,420 - Tu veux lancer? - Tu m'étonnes! 656 00:39:40,422 --> 00:39:42,508 Largage d'engins explosifs! 657 00:40:06,573 --> 00:40:07,533 Petit, petit! 658 00:40:08,158 --> 00:40:09,535 Où es-tu? 659 00:40:15,791 --> 00:40:17,417 Tu es à moi, Scooby-Doo! 660 00:40:18,168 --> 00:40:19,086 Assis. 661 00:40:19,253 --> 00:40:21,505 C'est bien. Tu peux commencer à hurler... 662 00:40:23,090 --> 00:40:24,091 maintenant. 663 00:40:26,635 --> 00:40:27,803 Suivez ce chien! 664 00:40:36,436 --> 00:40:37,688 Brian! 665 00:40:47,072 --> 00:40:48,282 Je hais les loopings! 666 00:40:50,868 --> 00:40:51,827 Donnez-moi ce chien! 667 00:40:52,286 --> 00:40:53,829 - Raggy! - Scooby! 668 00:40:53,996 --> 00:40:56,373 Dites tous "hashtag faucon futé"! 669 00:41:12,639 --> 00:41:13,515 Ça recommence. 670 00:41:15,434 --> 00:41:18,562 Satanas va revenir. Dites-moi que vous avez des pistes. 671 00:41:19,855 --> 00:41:21,773 Il a dit que j'étais la clé. 672 00:41:21,940 --> 00:41:22,774 La clé? 673 00:41:24,234 --> 00:41:25,819 Je savais qu'il était spécial! 674 00:41:25,986 --> 00:41:27,613 Parce que le méchant l'a dit? 675 00:41:27,779 --> 00:41:28,739 Exactement! 676 00:41:28,906 --> 00:41:30,157 Qu'a-t-il dit sur toi? 677 00:41:30,324 --> 00:41:33,076 Ses mots exacts étaient : 678 00:41:33,243 --> 00:41:36,038 "Tu ne m'intéresses pas, tu n'as aucun intérêt. 679 00:41:36,205 --> 00:41:37,956 Je veux seulement le chien." 680 00:41:38,123 --> 00:41:38,957 C'est dur. 681 00:41:39,041 --> 00:41:40,375 Et il m'a tiré dessus. 682 00:41:40,542 --> 00:41:41,710 Vraiment dur. 683 00:41:41,877 --> 00:41:44,463 Vois le bon côté, ton ami est très important. 684 00:41:45,631 --> 00:41:47,090 Habillons ce chien en héros. 685 00:41:47,758 --> 00:41:51,386 Ne faut-il pas trouver le dernier crâne avant Satanas? 686 00:41:51,553 --> 00:41:53,514 Ou ce qui rend Scooby si précieux? 687 00:41:53,680 --> 00:41:56,558 - Ça aiderait... - Détails. Parons au plus pressé. 688 00:41:56,725 --> 00:41:57,768 Viens, Scooby-Doo! 689 00:41:57,935 --> 00:41:58,894 Cool. 690 00:41:59,436 --> 00:42:01,104 Je te suis, Scooby! 691 00:42:05,651 --> 00:42:07,277 Crotte, crotte, et... 692 00:42:07,444 --> 00:42:08,695 deux fois crotte! 693 00:42:09,238 --> 00:42:10,072 Quoi? 694 00:42:13,075 --> 00:42:15,619 Les amis de Scooby-Doo! 695 00:42:15,911 --> 00:42:17,287 C'est parfait. 696 00:42:17,454 --> 00:42:19,289 Envoie-moi leur position. 697 00:42:22,167 --> 00:42:24,419 SITE ÉMETTEUR 698 00:42:44,189 --> 00:42:45,482 Y a un souci? 699 00:42:45,649 --> 00:42:49,236 Je ne sais pas. C'est ce vieux collier qui gêne. 700 00:43:19,016 --> 00:43:19,850 Trop classe! 701 00:43:20,142 --> 00:43:21,685 Tu en penses quoi, Raggy? 702 00:43:23,228 --> 00:43:24,354 Super. 703 00:43:34,156 --> 00:43:35,199 Salut. 704 00:43:35,407 --> 00:43:37,367 Tu te sens exclu. Je comprends. 705 00:43:37,701 --> 00:43:40,787 Normal : deux amis dont l'un est destiné à briller 706 00:43:40,954 --> 00:43:42,998 et l'autre destiné à... 707 00:43:43,248 --> 00:43:44,625 à autre chose. 708 00:43:45,167 --> 00:43:47,461 Sauf que j'ai aussi quelque chose pour toi. 709 00:43:47,753 --> 00:43:49,671 Keith! Donne-le-moi. 710 00:43:49,838 --> 00:43:51,340 Mon Pack de Confiance en Soi. 711 00:43:51,507 --> 00:43:53,217 Vendu au prix de 99,95 $. 712 00:43:53,383 --> 00:43:56,470 Guide de nutrition Blue Falcon, bandes de renfort, 713 00:43:56,637 --> 00:43:59,473 l'autobiographie de mon père, "Joue pas au faucon", 714 00:43:59,640 --> 00:44:03,310 et la suite amusante que j'ai écrite, "Joue au faux con". 715 00:44:03,477 --> 00:44:06,355 Merci. Ça signifie beaucoup, venant de toi. 716 00:44:06,522 --> 00:44:07,564 Comment ça? 717 00:44:07,731 --> 00:44:10,192 On manque tous les deux de confiance en soi. 718 00:44:10,359 --> 00:44:13,111 Face à Satanas, on a paniqué et on s'est cachés. 719 00:44:13,278 --> 00:44:15,030 C'était un poste d'observation! 720 00:44:15,489 --> 00:44:18,325 Mais ton père était un grand héros? 721 00:44:18,492 --> 00:44:20,369 Donc tu es censé en être un, 722 00:44:20,786 --> 00:44:23,121 et c'est dur d'être à la hauteur. 723 00:44:23,288 --> 00:44:24,790 La pression est énorme. 724 00:44:24,957 --> 00:44:27,709 Sans parler du syndrome de l'imposteur. 725 00:44:28,043 --> 00:44:30,629 Tu arrives à respirer sous ce poids? 726 00:44:43,350 --> 00:44:44,685 Dyno, ça donne quoi? 727 00:44:45,310 --> 00:44:48,272 Le signal est trop faible pour fixer les coordonnées. 728 00:44:48,438 --> 00:44:50,691 Je recoupe le schéma de triangulation. 729 00:44:50,858 --> 00:44:51,692 Super cool. 730 00:44:52,776 --> 00:44:54,152 Mieux que le bowling? 731 00:44:58,657 --> 00:45:00,826 Fonce! Shaggy et Scooby ont des ennuis, 732 00:45:00,993 --> 00:45:03,996 et ton raccourci est interminable! 733 00:45:04,162 --> 00:45:06,707 Cette route fait 73 m de plus que l'autoroute. 734 00:45:06,999 --> 00:45:09,793 Des mètres? On est où, en Europe? 735 00:45:12,921 --> 00:45:15,716 Quantitativement, ce système est supérieur. 736 00:45:15,883 --> 00:45:17,009 Suis le mouvement! 737 00:45:17,217 --> 00:45:20,429 Tu veux dire ton mouvement? Je suis Velma. 738 00:45:20,637 --> 00:45:22,472 Le monde est fait de uns et de zéros... 739 00:45:22,681 --> 00:45:24,391 Si tu lisais un peu plus... 740 00:45:24,683 --> 00:45:26,393 Enfin, arrêtez! 741 00:45:26,685 --> 00:45:28,270 Pourquoi on se dispute? 742 00:45:30,147 --> 00:45:31,648 On n'a pas dîner! 743 00:45:31,815 --> 00:45:33,483 On est juste "affâchés." 744 00:45:33,650 --> 00:45:35,611 Depuis que Shag et Scooby ont disparu... 745 00:45:35,777 --> 00:45:38,739 Personne nous apporte plus de ridicules sandwichs. 746 00:45:38,989 --> 00:45:39,990 Ils me manquent. 747 00:45:40,157 --> 00:45:42,451 Moi aussi. Les pickles sont trop bons. 748 00:45:42,618 --> 00:45:45,746 Non, eux deux! Pas les sandwiches. 749 00:45:46,121 --> 00:45:47,581 Moi aussi, ils me manquent. 750 00:45:53,921 --> 00:45:55,547 - Prêts? - Prêts. 751 00:45:56,340 --> 00:45:57,508 Shaggy, prends la photo. 752 00:45:57,674 --> 00:45:59,968 Grouille. J'ai mal aux joues. 753 00:46:00,677 --> 00:46:02,763 Shaggy, tu es en mode vidéo. 754 00:46:03,388 --> 00:46:04,306 Désolé. 755 00:46:05,265 --> 00:46:06,266 LE VÉRITABLE BLUE FALCON 756 00:46:06,808 --> 00:46:09,853 Bon sang! Scooby et Shaggy sont avec Blue Falcon? 757 00:46:10,437 --> 00:46:12,689 Bien sûr, lumière bleue, téléportation! 758 00:46:12,856 --> 00:46:14,066 C'est le Falcon Fury! 759 00:46:14,233 --> 00:46:17,819 Tu connais mieux les super-héros que le système métrique. 760 00:46:17,986 --> 00:46:20,239 Parce que je suis un Américain. 761 00:46:20,447 --> 00:46:22,366 Je suis contente qu'ils aillent bien. 762 00:46:24,284 --> 00:46:25,494 Rangez-vous sur le côté. 763 00:46:25,661 --> 00:46:26,578 Bon sang. 764 00:46:34,878 --> 00:46:36,213 OK, laissez-moi parler. 765 00:46:36,380 --> 00:46:38,799 J'ai vu la série "Policiers" au moins six fois. 766 00:46:38,966 --> 00:46:40,384 Je sais quoi dire. 767 00:46:40,551 --> 00:46:42,261 Bonsoir, monsieur l'agent... 768 00:46:55,524 --> 00:46:56,400 Fred, 769 00:46:56,942 --> 00:46:58,151 dis quelque chose. 770 00:46:58,902 --> 00:46:59,736 Bonjour. 771 00:46:59,903 --> 00:47:03,574 Les jeunes, vous savez à quelle vitesse vous rouliez? 772 00:47:04,449 --> 00:47:06,910 On allait... trop vite? 773 00:47:07,911 --> 00:47:10,747 Vous allez rire. On se dépêchait 774 00:47:10,914 --> 00:47:14,459 pour capturer un méchant qui essaie de tuer nos amis. 775 00:47:14,877 --> 00:47:16,628 Descendez du véhicule. 776 00:47:17,087 --> 00:47:18,422 Tous. 777 00:47:19,381 --> 00:47:22,342 Il faut nous croire. Ce type est vraiment dangereux. 778 00:47:23,427 --> 00:47:24,636 Dangereux. 779 00:47:25,012 --> 00:47:26,638 Vous voulez dire... 780 00:47:26,930 --> 00:47:27,973 un beau gars. 781 00:47:28,432 --> 00:47:32,269 Non. Un nez bulbeux. Un menton énorme. 782 00:47:32,436 --> 00:47:35,272 Mais du charme, comme Gérard Depardieu. 783 00:47:36,231 --> 00:47:38,108 Non, immonde. 784 00:47:38,275 --> 00:47:41,403 Le fils d'un rat et d'un tas de poils. 785 00:47:41,612 --> 00:47:43,322 Comment oses-tu? 786 00:47:45,365 --> 00:47:46,783 Satanas! 787 00:47:46,950 --> 00:47:49,786 J'éprouve des sentiments partagés. 788 00:47:50,495 --> 00:47:51,747 Comment avez-vous su? 789 00:47:51,914 --> 00:47:54,750 J'ai eu des infos de l'intérieur. 790 00:48:07,221 --> 00:48:09,598 Vous avez le droit de garder le silence. 791 00:48:09,932 --> 00:48:12,434 Tout ce que vous avez dit sur mon visage 792 00:48:13,977 --> 00:48:16,271 sera utilisé contre vous puisqu'on vous a 793 00:48:16,647 --> 00:48:17,731 pincés! 794 00:48:36,583 --> 00:48:38,961 Ça me grossit les oreilles? 795 00:48:39,127 --> 00:48:40,754 Ça grossit ton ego. 796 00:48:40,921 --> 00:48:42,005 Tu as dit quoi? 797 00:48:42,589 --> 00:48:44,091 J'ai dit, super. 798 00:48:44,341 --> 00:48:46,134 Tu es super. 799 00:48:46,844 --> 00:48:48,470 J'ai cru entendre "ego". 800 00:48:48,929 --> 00:48:50,681 Non. C'est dans ta tête. 801 00:48:52,099 --> 00:48:53,976 Ta grosse tête enflée. 802 00:48:54,142 --> 00:48:55,477 - Quoi? - Rien. 803 00:48:55,644 --> 00:48:57,563 Scooby, on a besoin de toi! 804 00:49:07,197 --> 00:49:08,407 Pour un masque, 805 00:49:08,574 --> 00:49:10,951 faut avouer qu'elle était canon. 806 00:49:11,410 --> 00:49:14,955 Concentre-toi. On doit entrer en contact avec Scooby et Shaggy. 807 00:49:15,581 --> 00:49:17,332 Ma dernière pince à cheveux. 808 00:49:18,917 --> 00:49:20,669 Daphné, que fais-tu? 809 00:49:21,003 --> 00:49:22,754 Si Scooby et Shaggy étaient ici, 810 00:49:23,005 --> 00:49:24,840 leur chaise serait truquée, 811 00:49:25,924 --> 00:49:27,342 ou ils se cogneraient au mur, 812 00:49:27,676 --> 00:49:29,553 et un passage secret s'ouvrirait. 813 00:49:29,720 --> 00:49:32,306 Des empotés étonnamment efficaces. 814 00:49:41,857 --> 00:49:43,275 Pauvre petit. 815 00:49:43,525 --> 00:49:45,652 Daphné, il n'est pas dans notre camp. 816 00:49:47,529 --> 00:49:48,697 Tu as besoin d'aide? 817 00:49:49,990 --> 00:49:50,824 Tout va bien. 818 00:49:51,074 --> 00:49:52,159 Je veux t'aider. 819 00:50:03,086 --> 00:50:03,921 C'est mieux? 820 00:50:09,510 --> 00:50:11,053 De rien. 821 00:50:14,181 --> 00:50:17,017 Tu peux nous aider à sortir, petit gars? 822 00:50:32,282 --> 00:50:33,367 Cool. 823 00:50:35,577 --> 00:50:36,453 À présent, 824 00:50:36,620 --> 00:50:39,122 révélez-moi où est le dernier crâne. 825 00:50:39,498 --> 00:50:41,333 Vous serez bientôt réunis. 826 00:50:42,668 --> 00:50:44,878 Mon plus cher désir va être exaucé. 827 00:50:53,345 --> 00:50:54,596 MONT MESSICK 828 00:50:55,013 --> 00:50:56,431 Parfait. On l'a! 829 00:50:56,598 --> 00:50:59,268 Cap sur le Mont Messick. 830 00:50:59,601 --> 00:51:01,979 - Le Mont Messick? - Il faut le devancer. 831 00:51:02,145 --> 00:51:04,106 On doit avertir Blue Falcon. 832 00:51:23,500 --> 00:51:24,751 Un engin de transmission! 833 00:51:26,295 --> 00:51:29,214 Je vais chercher un accès détourné à Blue Falcon, 834 00:51:30,215 --> 00:51:32,676 mais j'ignore à quoi je me connecte. 835 00:51:34,094 --> 00:51:37,264 J'ai réduit ma recherche à onze points chauds possibles. 836 00:51:37,764 --> 00:51:39,349 Celui-ci est un volcan. 837 00:51:39,558 --> 00:51:41,101 Dix lieux possibles. 838 00:51:43,854 --> 00:51:45,022 Il faut chercher... 839 00:51:45,689 --> 00:51:48,901 Tout d'un coup... je me sens... bizarre. 840 00:51:48,984 --> 00:51:49,818 Et voilà. 841 00:51:49,902 --> 00:51:51,069 On m'a piraté! 842 00:51:54,031 --> 00:51:55,073 Dynomutt! 843 00:51:55,240 --> 00:51:57,451 Urgence! Blue Falcon, répondez! 844 00:51:57,618 --> 00:51:58,785 Je répète, urgence! 845 00:51:59,161 --> 00:52:00,913 Touchez pas mon historique! 846 00:52:01,914 --> 00:52:03,123 Je m'appelle Velma Dinkley. 847 00:52:03,290 --> 00:52:04,833 Qui appelle son enfant Velma? 848 00:52:05,000 --> 00:52:06,585 On est prisonniers de Satanas! 849 00:52:06,752 --> 00:52:08,170 Houlà! Vous êtes où? 850 00:52:08,337 --> 00:52:11,423 Aucune idée, on va vers un lieu appelé Mont Messick. 851 00:52:11,840 --> 00:52:14,009 C'est près d'un des points chauds. 852 00:52:16,011 --> 00:52:16,845 C'est ça! 853 00:52:16,970 --> 00:52:18,931 Le crâne est sous la montagne! 854 00:52:19,097 --> 00:52:20,140 C'était déplaisant. 855 00:52:20,474 --> 00:52:21,308 Allô? 856 00:52:22,476 --> 00:52:24,061 Où sont Scooby et Shaggy? 857 00:52:24,561 --> 00:52:25,521 Allô? 858 00:52:27,981 --> 00:52:29,191 On a perdu le signal. 859 00:52:29,358 --> 00:52:30,484 Velma? 860 00:52:34,238 --> 00:52:35,072 Regardez ça. 861 00:52:35,280 --> 00:52:36,406 C'est une serrure. 862 00:52:36,615 --> 00:52:37,950 Qui ouvre quoi? 863 00:52:40,327 --> 00:52:42,412 La Porte des Enfers. 864 00:52:42,579 --> 00:52:43,789 Tout s'explique. 865 00:52:43,956 --> 00:52:47,751 Elle a sa tête sérieuse. Ça annonce toujours des ennuis. 866 00:52:48,001 --> 00:52:50,671 Alexandre le Grand et Péritas ont conquis le monde 867 00:52:50,838 --> 00:52:53,340 et édifié une porte pour protéger leur trésor. 868 00:52:53,507 --> 00:52:54,883 D'où la serrure. 869 00:52:55,050 --> 00:52:57,928 Seuls Alexandre et Péritas peuvent l'ouvrir. 870 00:52:58,303 --> 00:53:00,597 Ou l'un de leurs descendants. 871 00:53:01,640 --> 00:53:05,018 Satanas va utiliser Scooby pour ouvrir la Porte des Enfers. 872 00:53:05,185 --> 00:53:07,020 Et que se passe-t-il ensuite? 873 00:53:07,312 --> 00:53:08,856 L'enfer se déchaîne. 874 00:53:09,022 --> 00:53:10,107 Littéralement. 875 00:53:10,357 --> 00:53:12,234 Il y a plus qu'un trésor, derrière. 876 00:53:12,401 --> 00:53:13,569 Nom d'un indice. 877 00:53:14,987 --> 00:53:16,947 Désolé, quelqu'un devait le dire. 878 00:53:17,114 --> 00:53:18,115 Regardez. 879 00:53:25,831 --> 00:53:26,915 Diabolo. 880 00:53:27,207 --> 00:53:28,041 Posez ça! 881 00:53:31,128 --> 00:53:34,131 Pas le droit d'entrer ici, Mystères et stupidité. 882 00:53:34,339 --> 00:53:35,716 C'est Mystères associés. 883 00:53:35,883 --> 00:53:37,467 Oui, Fred, il le sait. 884 00:53:37,676 --> 00:53:38,552 Qui est Diabolo? 885 00:53:41,013 --> 00:53:42,764 Diabolo était mon partenaire. 886 00:53:43,223 --> 00:53:45,017 Mon co-conspirateur criminel. 887 00:53:45,601 --> 00:53:46,602 Jusqu'à ce que... 888 00:53:47,227 --> 00:53:48,312 Jusqu'à ce que... 889 00:53:49,271 --> 00:53:52,065 J'ai ouvert une porte dérobée des Enfers. 890 00:53:52,608 --> 00:53:55,527 Nous avons vu de l'or brillant de mille feux. 891 00:54:00,574 --> 00:54:02,492 Alors que j'allais entrer, 892 00:54:02,993 --> 00:54:04,953 Diabolo a insisté 893 00:54:05,120 --> 00:54:06,580 pour prendre le risque. 894 00:54:07,539 --> 00:54:09,082 Il m'énerve, il m'énerve. 895 00:54:09,416 --> 00:54:10,751 Ingrat. 896 00:54:14,004 --> 00:54:17,174 Je l'ai supplié. "Diabolo, ne fais pas ça." 897 00:54:18,175 --> 00:54:22,012 Mais non. Le flatulent sac à puces n'a rien voulu savoir. 898 00:54:25,641 --> 00:54:27,267 C'est bien, Diabolo. Apporte! 899 00:54:27,518 --> 00:54:29,102 Oui, viens! 900 00:54:29,937 --> 00:54:32,689 Mais c'était un voyage sans retour. 901 00:54:33,690 --> 00:54:36,151 Même si j'avais ouvert un milliard de portails, 902 00:54:36,318 --> 00:54:37,778 il n'aurait pu revenir. 903 00:54:38,570 --> 00:54:39,404 Diabolo! 904 00:54:41,615 --> 00:54:43,075 Sors de là! 905 00:54:44,117 --> 00:54:45,202 Diabolo! 906 00:54:48,497 --> 00:54:50,999 Parce que Diabolo n'est pas la clé. 907 00:54:51,875 --> 00:54:53,210 Ramenez-les en cellule! 908 00:54:53,377 --> 00:54:56,463 Satanas, si vous ouvrez cette porte... 909 00:54:57,339 --> 00:54:58,173 Arrêtez! 910 00:54:58,298 --> 00:55:00,425 La pâle copie d'Hemsworth reste avec moi. 911 00:55:00,592 --> 00:55:03,095 De quel droit... Attendez. Chris ou Liam? 912 00:55:03,262 --> 00:55:04,471 Que lui voulez-vous? 913 00:55:05,347 --> 00:55:08,725 J'ai de grands projets pour le jeune Freddie. 914 00:55:08,892 --> 00:55:10,310 Bye-bye! 915 00:55:11,311 --> 00:55:13,939 MONT MESSICK 916 00:55:15,440 --> 00:55:16,859 Je capte l'empreinte du crâne. 917 00:55:17,150 --> 00:55:18,110 Je zoome. 918 00:55:19,069 --> 00:55:20,779 Géniaux ces costumes, non? 919 00:55:21,113 --> 00:55:23,365 Ça valorise les atouts, cache les défauts. 920 00:55:23,532 --> 00:55:24,700 J'adore! 921 00:55:24,867 --> 00:55:26,535 Fesses sur les sièges! 922 00:55:26,702 --> 00:55:27,536 Ceintures activées. 923 00:55:27,703 --> 00:55:29,538 Mes fesses n'ont pas de siège! 924 00:55:29,788 --> 00:55:31,248 C'est parti! 925 00:55:45,429 --> 00:55:46,263 Shaggy, 926 00:55:46,388 --> 00:55:47,681 tu fais quoi? 927 00:55:55,647 --> 00:55:56,523 Pas si près! 928 00:55:56,690 --> 00:55:57,608 Ce n'est rien encore! 929 00:55:57,774 --> 00:55:58,692 Je te conseille... 930 00:55:58,859 --> 00:55:59,693 J'accélère! 931 00:56:10,829 --> 00:56:12,873 La chaleur des cheminées géothermales 932 00:56:13,040 --> 00:56:16,293 crée un écosystème complètement unique. 933 00:56:16,460 --> 00:56:18,795 Apparemment de l'ère mésozoïque. 934 00:56:24,718 --> 00:56:25,928 Atterris, Dee Dee. 935 00:56:40,692 --> 00:56:42,986 OK, Falcon Force! Bonne chance! 936 00:56:43,237 --> 00:56:44,446 Rapportez le crâne! 937 00:56:44,905 --> 00:56:47,991 Scooby et moi, on reste à bord. En sécurité. 938 00:56:48,492 --> 00:56:51,161 Scooby-Doo sera plus en sécurité avec nous. 939 00:56:51,328 --> 00:56:52,579 On est des super-héros. 940 00:56:53,580 --> 00:56:57,209 Tu ne comprends pas. On est trouillards, et on ne se sépare jamais. 941 00:56:57,376 --> 00:56:58,794 Donc, on reste ici. 942 00:56:59,211 --> 00:57:00,045 Scooby? 943 00:57:00,337 --> 00:57:03,131 Scooby est précieux pour le projet de Satanas. 944 00:57:03,298 --> 00:57:06,134 - On a besoin de lui. - Je suis la clé! 945 00:57:07,177 --> 00:57:09,638 La clé? Tu n'es pas la clé. 946 00:57:09,972 --> 00:57:11,682 Tu es mon meilleur ami. 947 00:57:11,890 --> 00:57:15,102 Enfin je croyais, jusqu'à ce que tu arraches ton collier. 948 00:57:15,310 --> 00:57:18,689 Mon collier? Tu as fait oui de la tête. 949 00:57:18,856 --> 00:57:20,941 Je ne pensais pas que tu le ferais. 950 00:57:21,400 --> 00:57:22,734 Viens avec nous. 951 00:57:23,068 --> 00:57:26,572 Nous? Vous êtes "nous"? Que fais-tu de nous-nous? 952 00:57:26,738 --> 00:57:27,948 Raggy. 953 00:57:28,198 --> 00:57:29,491 Tu dois choisir. 954 00:57:31,076 --> 00:57:34,204 Je reste à bord. Tu restes aussi, ou tu vas avec eux? 955 00:57:34,580 --> 00:57:35,956 Ce n'est pas juste. 956 00:57:36,540 --> 00:57:37,499 Choisis. 957 00:57:45,591 --> 00:57:49,094 Je n'aurais jamais cru dire ça, mais Simon Cowell a raison! 958 00:57:49,303 --> 00:57:51,805 On ne peut pas compter sur l'amitié! 959 00:57:59,271 --> 00:58:02,941 Simon Cowell a toujours raison. Il a lancé Kelly Clarkson. 960 00:58:03,108 --> 00:58:04,943 Combien de preuves il te faut? 961 00:58:05,611 --> 00:58:07,279 La rupture a été brutale. 962 00:58:07,446 --> 00:58:09,615 Shaggy a dépassé les bornes. 963 00:58:10,324 --> 00:58:12,326 On ne s'était jamais disputés. 964 00:58:12,492 --> 00:58:15,078 Brian! Tais-toi et marche! 965 00:58:16,622 --> 00:58:20,751 Tu vois? Dynomutt fait pareil. Il me critique sans arrêt. 966 00:58:20,918 --> 00:58:23,545 Juste parce que je ne suis pas comme mon père. 967 00:58:23,795 --> 00:58:25,297 Non, tu ne l'es pas. 968 00:58:25,464 --> 00:58:27,674 Il me faut seulement un moment héroïque. 969 00:58:27,841 --> 00:58:30,260 Pour prouver ma valeur, à lui et au monde. 970 00:58:30,427 --> 00:58:32,513 Peut-être que moi aussi. 971 00:58:36,225 --> 00:58:38,101 Ce truc ne marche toujours pas. 972 00:58:38,268 --> 00:58:40,020 Dyno, qu'est-ce que tu vois? 973 00:58:41,855 --> 00:58:42,898 Rien du tout. 974 00:58:43,065 --> 00:58:45,359 Pourquoi ces trucs high-tech? On l'a, lui! 975 00:58:45,526 --> 00:58:48,362 Laissons le vrai chien renifler les os. 976 00:58:52,616 --> 00:58:53,575 Je l'ai! 977 00:58:56,662 --> 00:58:58,247 Éclatez-vous, les losers! 978 00:59:20,060 --> 00:59:21,061 Tu fais quoi? 979 00:59:21,854 --> 00:59:23,480 Raggy ne m'a jamais loupé. 980 00:59:24,439 --> 00:59:25,566 Bonjour! 981 00:59:25,816 --> 00:59:29,653 Vos minuscules cerveaux ne me comprennent sûrement pas! 982 00:59:30,028 --> 00:59:34,116 Alors je vais parler lentement, 983 00:59:34,449 --> 00:59:36,827 pour que vous assimiliez le ton accueillant 984 00:59:36,994 --> 00:59:38,704 de ma voix! 985 00:59:39,746 --> 00:59:41,290 On te comprend très bien. 986 00:59:41,456 --> 00:59:43,292 Ah bon? Sauf votre respect. 987 00:59:43,458 --> 00:59:45,043 Que faites-vous sur l'Ile? 988 00:59:45,210 --> 00:59:46,795 On cherche un crâne. 989 00:59:46,962 --> 00:59:49,173 Grand comme ça, plein de dents pointues. 990 00:59:49,339 --> 00:59:50,883 Un Galet? 991 00:59:51,675 --> 00:59:52,509 Oui! 992 00:59:52,634 --> 00:59:54,386 Fallait le dire! Suivez-moi. 993 00:59:54,553 --> 00:59:56,805 Attention aux crottes de ptérodactyles. 994 01:00:00,267 --> 01:00:03,228 Si vous en recevez, frictionnez. Comme une lotion. 995 01:00:26,335 --> 01:00:28,045 Je ne te quitterai jamais. 996 01:00:28,212 --> 01:00:29,630 Quoi qu'il arrive. 997 01:00:40,807 --> 01:00:41,642 Fred? 998 01:00:41,808 --> 01:00:42,851 Shaggy? 999 01:00:42,935 --> 01:00:43,769 Fred! 1000 01:00:43,894 --> 01:00:45,103 Shaggy! 1001 01:00:45,646 --> 01:00:48,315 D'où tu sors? Où sont Daphné et Velma? 1002 01:00:48,482 --> 01:00:51,193 Satanas nous a kidnappés et enfermés 1003 01:00:51,360 --> 01:00:53,862 dans son super dirigeable. 1004 01:00:54,029 --> 01:00:55,739 Cet engin est génial. 1005 01:00:56,823 --> 01:00:57,658 Bref. 1006 01:00:57,741 --> 01:00:59,910 Où est Scooby-Doo? Il a été enlevé? 1007 01:01:00,244 --> 01:01:03,664 Non, il est avec ses nouveaux amis héros. 1008 01:01:03,914 --> 01:01:05,207 On fait une pause. 1009 01:01:05,374 --> 01:01:07,000 Tu as raté plein de trucs. 1010 01:01:07,417 --> 01:01:09,878 Shaggy, Scooby-Doo court un grave danger. 1011 01:01:10,045 --> 01:01:11,338 Satanas arrive, 1012 01:01:11,505 --> 01:01:13,465 et il fera tout pour le capturer. 1013 01:01:13,757 --> 01:01:16,468 Satanas? On ne peut pas laisser faire. 1014 01:01:16,885 --> 01:01:19,847 Exactement! Conduis-moi à Scooby-Doo. 1015 01:01:20,973 --> 01:01:22,307 Au final, 1016 01:01:22,474 --> 01:01:25,477 je n'étais même pas le père du vélociraptor. 1017 01:01:25,644 --> 01:01:27,855 Enfin bon, le voici. 1018 01:01:28,397 --> 01:01:29,731 Le Galet. 1019 01:01:30,232 --> 01:01:32,359 Brian, on a trouvé le dernier crâne! 1020 01:01:32,526 --> 01:01:33,861 Mission accomplie. 1021 01:01:34,027 --> 01:01:36,029 Aidez-nous, on l'emporte 1022 01:01:36,196 --> 01:01:37,614 jusqu'à notre jet. 1023 01:01:38,240 --> 01:01:42,536 Pour le prendre, il faut vaincre son protecteur au combat. 1024 01:01:42,744 --> 01:01:44,037 Et c'est moi! 1025 01:01:44,204 --> 01:01:45,038 Toi? 1026 01:01:45,122 --> 01:01:47,624 Ça y est! C'est mon moment héroïque. 1027 01:01:47,791 --> 01:01:49,835 Une bonne raclée à ce petit gars. 1028 01:01:50,002 --> 01:01:51,753 Ça ne semble pas très héroïque. 1029 01:01:51,920 --> 01:01:55,007 OK, mais tu vas avoir besoin de quelques amis. 1030 01:01:55,174 --> 01:01:58,886 J'ai des amis. Toujours partants pour un bon show. 1031 01:02:14,651 --> 01:02:18,113 Et maintenant, que le combat commence! 1032 01:02:20,574 --> 01:02:22,284 Viens là, petit bonhomme! 1033 01:02:23,327 --> 01:02:24,161 Petit? 1034 01:02:24,286 --> 01:02:25,662 Tu m'as traité de petit? 1035 01:02:25,829 --> 01:02:26,788 Il a dit grand. 1036 01:02:26,997 --> 01:02:29,082 Je t'ai traité de petit, microbe. 1037 01:02:29,249 --> 01:02:30,375 Il a dit méga-crobe. 1038 01:02:30,626 --> 01:02:32,503 Appelle-moi plutôt... 1039 01:02:35,005 --> 01:02:39,718 Capitaine Caverne! 1040 01:02:43,931 --> 01:02:47,142 Je sais que je suis petit. C'est l'hypophyse. 1041 01:02:51,647 --> 01:02:53,524 N'est-ce pas divertissant? 1042 01:02:53,732 --> 01:02:54,566 Brian! 1043 01:02:54,691 --> 01:02:55,526 Viens. 1044 01:02:56,193 --> 01:02:57,778 Dynomutt a raison. 1045 01:03:00,072 --> 01:03:01,532 Je ne suis pas mon père. 1046 01:03:03,367 --> 01:03:04,243 Scooby, à l'aide! 1047 01:03:04,409 --> 01:03:05,285 Je fais quoi? 1048 01:03:05,452 --> 01:03:06,662 Tes accessoires! 1049 01:03:06,828 --> 01:03:08,288 C'est qui, votre capitaine? 1050 01:03:08,455 --> 01:03:09,665 Le Capitaine Caverne! 1051 01:03:29,977 --> 01:03:31,562 Tu te débrouilles bien. 1052 01:03:33,313 --> 01:03:34,815 Je déteste presque faire ça. 1053 01:03:35,858 --> 01:03:37,192 Tournez, et gagnez! 1054 01:03:37,568 --> 01:03:40,195 Je veux mon Raggy! 1055 01:03:46,493 --> 01:03:48,745 Prends le crâne. Je ramène Brian et Scooby. 1056 01:03:48,912 --> 01:03:49,746 Ça marche. 1057 01:03:50,372 --> 01:03:51,206 Laisse-le! 1058 01:03:52,916 --> 01:03:54,835 J'aime les défis comme les œufs de dino. 1059 01:03:55,502 --> 01:03:56,837 Pas trop durs. 1060 01:04:01,383 --> 01:04:02,426 Attention! 1061 01:04:06,722 --> 01:04:08,849 La vache, balaises les roues! 1062 01:04:11,685 --> 01:04:13,520 Même si je ne sais pas ce que c'est! 1063 01:04:15,105 --> 01:04:16,732 - Scooby! - Raggy? 1064 01:04:16,899 --> 01:04:18,859 - Comment t'es venu? - Moi d'abord! 1065 01:04:19,401 --> 01:04:22,196 - Et ce camion anachronique? - Fred est venu avec. 1066 01:04:22,362 --> 01:04:25,866 Jusque dans un monde préhistorique caché sous le Pôle Nord? 1067 01:04:26,033 --> 01:04:28,076 - Demande-lui... - Qui est Fred? 1068 01:04:29,077 --> 01:04:30,162 Ce n'est pas moi. 1069 01:04:35,375 --> 01:04:36,627 Dick Satanas! 1070 01:04:36,793 --> 01:04:38,003 Exact! 1071 01:04:38,212 --> 01:04:40,756 Votre stupide copain m'a conduit à vous. 1072 01:04:47,888 --> 01:04:50,974 Excusez-moi, j'ai un trésor à récupérer. 1073 01:04:53,727 --> 01:04:54,978 Raggy! 1074 01:04:55,270 --> 01:04:56,396 Scooby! 1075 01:04:56,605 --> 01:04:59,483 J'allais oublier de jeter les ordures. 1076 01:05:08,283 --> 01:05:09,576 Bien joué! 1077 01:05:10,911 --> 01:05:12,037 Ça roule? 1078 01:05:12,412 --> 01:05:13,914 On se revoit à Athènes! 1079 01:05:14,081 --> 01:05:17,709 Non, bien sûr. Le seul moyen de sortir d'ici, c'est le jet. 1080 01:05:17,876 --> 01:05:19,253 Coup de pot, on en a un! 1081 01:05:19,586 --> 01:05:21,255 Ah oui? 1082 01:05:27,386 --> 01:05:30,222 La façon dont il a dit "ah oui" et rigolé 1083 01:05:30,389 --> 01:05:32,975 me fait penser qu'il a touché au vaisseau. 1084 01:05:37,020 --> 01:05:38,188 Je déteste avoir raison. 1085 01:05:38,355 --> 01:05:40,148 Par chance, ce n'est pas fréquent. 1086 01:05:49,992 --> 01:05:53,245 Le moteur principal est mort. Les propulseurs marchent, 1087 01:05:53,412 --> 01:05:55,122 mais ne suffisent pas. 1088 01:05:55,289 --> 01:05:56,915 On est coincés ici? 1089 01:05:57,624 --> 01:06:00,043 Si ton copain n'avait pas attiré le méchant. 1090 01:06:00,419 --> 01:06:02,045 Laisse Shaggy tranquille! 1091 01:06:02,671 --> 01:06:04,923 Quel héros reproche ses ennuis aux autres? 1092 01:06:05,090 --> 01:06:06,175 Brian en personne. 1093 01:06:06,341 --> 01:06:08,802 - Ferme-la, face de chien! - Face de rien! 1094 01:06:08,969 --> 01:06:12,431 Par ta faute, Scooby a son billet pour la cano-pocalypse. 1095 01:06:12,723 --> 01:06:14,057 Pointe pas le doigt sur moi. 1096 01:06:14,224 --> 01:06:16,226 Ne double-pointe pas le doigt sur moi. 1097 01:06:16,476 --> 01:06:17,936 J'en pointe trois si je veux. 1098 01:06:18,103 --> 01:06:21,106 Eh ben moi, j'en pointe quatre! 1099 01:06:21,273 --> 01:06:23,066 Tu t'agites pour rien, crétin! 1100 01:06:23,984 --> 01:06:25,110 Lâche-le! 1101 01:06:25,277 --> 01:06:26,778 C'est lui qui a commencé! 1102 01:06:27,237 --> 01:06:28,822 Masculinité toxique. 1103 01:06:29,198 --> 01:06:31,408 Arrêtez! Arrêtez tous! 1104 01:06:32,534 --> 01:06:35,078 C'est ma faute. C'est moi, le responsable. 1105 01:06:35,245 --> 01:06:38,498 J'ai laissé ma jalousie nous séparer, Scooby et moi. 1106 01:06:39,082 --> 01:06:42,169 Je craignais que son costume et sa nouvelle équipe 1107 01:06:42,794 --> 01:06:44,463 changent tout. 1108 01:06:46,715 --> 01:06:48,300 Et ça a changé. 1109 01:06:48,842 --> 01:06:52,262 Mais, genre, tout va bien. Les gens grandissent, 1110 01:06:53,055 --> 01:06:55,599 mais ça ne signifie pas qu'ils s'éloignent. 1111 01:06:56,016 --> 01:06:58,602 Ce qui ne changera jamais, 1112 01:06:58,852 --> 01:07:00,145 c'est que Scooby-Doo 1113 01:07:00,479 --> 01:07:02,523 est mon meilleur ami. 1114 01:07:03,357 --> 01:07:07,402 Il y a dix ans, un gamin a promis à un chiot errant 1115 01:07:07,569 --> 01:07:09,821 qu'il ne le quitterait jamais. 1116 01:07:10,531 --> 01:07:12,533 Et je tiendrai cette promesse. 1117 01:07:12,741 --> 01:07:14,201 À présent, 1118 01:07:14,368 --> 01:07:17,704 allons empêcher le moustachu d'ouvrir la Porte des Envers! 1119 01:07:17,871 --> 01:07:18,705 Des Enfers. 1120 01:07:18,789 --> 01:07:21,083 Et de lâcher le redoutable Serpillière. 1121 01:07:21,208 --> 01:07:22,042 Cerbère. 1122 01:07:22,167 --> 01:07:24,503 Quittons la Terre du Milieu... 1123 01:07:24,670 --> 01:07:25,712 Violation du copyright. 1124 01:07:25,796 --> 01:07:28,340 ...et allons chercher mon très grignoteur 1125 01:07:28,507 --> 01:07:31,635 jamais inférieur, et souvent roupilleur de chien. 1126 01:07:31,802 --> 01:07:34,096 - Qui me suit? - Nous! 1127 01:07:35,764 --> 01:07:37,140 Allons-y! 1128 01:07:40,894 --> 01:07:41,979 ATHÈNES 1129 01:07:45,899 --> 01:07:47,943 Celle-là. Merci! 1130 01:07:52,739 --> 01:07:53,657 Maman! 1131 01:08:07,838 --> 01:08:09,923 Papa! C'est quoi, cette chose? 1132 01:08:22,060 --> 01:08:23,562 J'ai attendu, 1133 01:08:23,854 --> 01:08:26,648 j'ai attendu ce grand moment! 1134 01:09:10,274 --> 01:09:11,734 Donne-moi ta patte! 1135 01:09:12,611 --> 01:09:13,444 Quoi? 1136 01:09:14,196 --> 01:09:16,240 Collants comme une huître avariée. 1137 01:09:17,032 --> 01:09:20,118 Les gars, apparition surnaturelle droit devant! 1138 01:09:24,206 --> 01:09:26,834 Minables milléniaux, je vous croyais finis! 1139 01:09:27,000 --> 01:09:29,044 Détruisez ces bouffons de faucons! 1140 01:09:47,062 --> 01:09:48,397 - Oui! - Non! 1141 01:10:22,014 --> 01:10:25,559 Je te l'avais dit, tu es le chien le plus important du monde. 1142 01:10:25,809 --> 01:10:28,353 Je vais te montrer pourquoi. 1143 01:10:32,566 --> 01:10:35,235 La pantoufle de poils correspond! 1144 01:10:39,031 --> 01:10:40,240 Ça s'ouvre. 1145 01:10:40,532 --> 01:10:42,743 Ça s'ouvre enfin! 1146 01:10:53,754 --> 01:10:55,255 Ça dépasse un peu mes attentes. 1147 01:10:57,007 --> 01:10:58,967 Si j'étais toi, je courrais! 1148 01:11:06,308 --> 01:11:07,643 Un monstre! 1149 01:11:15,817 --> 01:11:17,402 Vous êtes vivants! 1150 01:11:17,694 --> 01:11:19,029 Scooby-Doo! 1151 01:11:19,780 --> 01:11:20,781 Scooby! 1152 01:11:22,074 --> 01:11:25,369 Quelle joie, la bande est enfin réunie! 1153 01:11:25,536 --> 01:11:26,787 Je ne voulais pas... 1154 01:11:26,954 --> 01:11:28,705 Je sais. Moi non plus. 1155 01:11:29,373 --> 01:11:32,918 Il est temps d'envoyer à la niche ce chien à trois têtes. 1156 01:11:34,795 --> 01:11:36,713 Tout le monde est là? 1157 01:11:44,221 --> 01:11:45,889 J'ai ma dose d'exercice cardio. 1158 01:11:46,348 --> 01:11:48,350 Dynomutt, tu nous as sauvés! 1159 01:12:08,161 --> 01:12:09,913 Enfin, 1160 01:12:10,414 --> 01:12:11,874 mon trésor. 1161 01:12:25,554 --> 01:12:26,763 J'arrive trop tard. 1162 01:12:29,308 --> 01:12:31,768 Je cherche depuis des années, mon ami. 1163 01:12:32,311 --> 01:12:34,605 Et je n'ai pas réussi à temps. 1164 01:12:37,399 --> 01:12:38,734 Je suis désolé. 1165 01:12:39,401 --> 01:12:40,777 Je suis tellement, 1166 01:12:41,195 --> 01:12:42,988 tellement désolé. 1167 01:12:43,655 --> 01:12:46,742 Toutes ces choses qu'on n'a pas pu faire ensemble. 1168 01:12:53,123 --> 01:12:54,082 Tu es vivant? 1169 01:12:55,417 --> 01:12:56,376 Tu es vivant! 1170 01:12:56,627 --> 01:12:59,922 Acariâtre canidé, comment as-tu pu me faire ça? 1171 01:13:01,715 --> 01:13:02,883 Il m'énerve, il m'énerve. 1172 01:13:04,426 --> 01:13:06,428 Arrête, je ne plaisante pas! 1173 01:13:09,223 --> 01:13:11,266 Je ne peux pas rester fâché! 1174 01:13:11,642 --> 01:13:13,310 Tu es vivant! 1175 01:13:22,945 --> 01:13:24,780 Donc, voilà Cerbère. 1176 01:13:25,822 --> 01:13:28,200 On doit l'empêcher d'entrer dans la ville. 1177 01:13:28,367 --> 01:13:29,201 Genre, comment? 1178 01:13:29,326 --> 01:13:32,579 Les monstres, on connaît. Souviens-toi du Calmar fantôme. 1179 01:13:32,746 --> 01:13:35,582 C'était un promoteur avec deux lampes de poche, 1180 01:13:35,749 --> 01:13:37,042 et des sons enregistrés. 1181 01:13:37,209 --> 01:13:39,586 Celui-ci est réel. Pas vrai, Fred? 1182 01:13:39,878 --> 01:13:40,879 Fred? 1183 01:13:41,296 --> 01:13:42,172 Où est Fred? 1184 01:13:46,969 --> 01:13:49,054 Tu seras vengée. 1185 01:13:59,898 --> 01:14:02,484 Pour la Mystery Machine! 1186 01:14:06,405 --> 01:14:07,281 Il attaque. 1187 01:14:07,447 --> 01:14:09,157 On est censés attaquer? 1188 01:14:16,790 --> 01:14:19,042 - Fred! - Vite, courez! 1189 01:14:21,587 --> 01:14:22,546 Désolé, les amis. 1190 01:14:22,796 --> 01:14:25,215 On ne s'en prend pas aux voitures des autres. 1191 01:14:26,717 --> 01:14:28,177 Il nous faut un plan. 1192 01:14:28,468 --> 01:14:30,888 OK, Velma et Fred, vous allez à la porte, 1193 01:14:31,054 --> 01:14:32,890 et trouvez un moyen de la fermer. 1194 01:14:33,056 --> 01:14:34,474 Nous, on distrait Cerbère. 1195 01:14:34,808 --> 01:14:36,059 Super idée. 1196 01:14:36,226 --> 01:14:37,394 C'est géant! 1197 01:14:37,561 --> 01:14:38,645 Brillant! 1198 01:14:39,188 --> 01:14:41,190 On a traversé des épreuves. 1199 01:14:41,356 --> 01:14:42,608 On a grandi. 1200 01:14:45,944 --> 01:14:46,987 Brian! 1201 01:14:48,238 --> 01:14:49,823 Vite, vite! 1202 01:14:54,119 --> 01:14:55,037 Viens, Velma! 1203 01:14:55,204 --> 01:14:56,121 On y va! 1204 01:14:57,706 --> 01:14:58,790 On fait quoi? 1205 01:14:58,957 --> 01:15:00,709 Il veut un Scooby Snack? 1206 01:15:02,169 --> 01:15:03,837 Je n'ai pas de Scooby Snacks. 1207 01:15:05,130 --> 01:15:06,215 J'ai une réserve. 1208 01:15:08,759 --> 01:15:09,593 Désolé. 1209 01:15:09,676 --> 01:15:11,887 J'ai toujours une réserve de réserve. 1210 01:15:14,681 --> 01:15:16,934 - Scooby! - Je suis faible. 1211 01:15:19,478 --> 01:15:20,646 Gentil toutou! 1212 01:15:23,690 --> 01:15:25,108 Je m'en occupe. 1213 01:15:41,542 --> 01:15:42,376 Attention! 1214 01:15:46,672 --> 01:15:48,382 Ça va, petit bonhomme? 1215 01:15:53,345 --> 01:15:54,429 Brian! 1216 01:15:54,680 --> 01:15:56,223 Que fais-tu là-derrière? 1217 01:15:56,390 --> 01:15:57,474 J'appelle mon père. 1218 01:15:59,142 --> 01:16:00,602 Tu n'as pas besoin de lui. 1219 01:16:00,853 --> 01:16:04,523 Oui. C'est lui le héros, pas moi. Je ne peux pas gagner. 1220 01:16:04,690 --> 01:16:06,984 Et alors? Regarde Scooby et Shaggy! 1221 01:16:07,150 --> 01:16:09,486 Même terrifiés, ils affrontent Cerbère! 1222 01:16:09,945 --> 01:16:11,405 Je suis terrifié! 1223 01:16:11,572 --> 01:16:14,241 Pourquoi on affronte Cerbère? 1224 01:16:19,830 --> 01:16:21,582 À leur manière unique. 1225 01:16:21,832 --> 01:16:23,917 Tu dis qu'il est héroïque d'avoir peur, 1226 01:16:24,084 --> 01:16:25,544 et même parfois de perdre? 1227 01:16:27,337 --> 01:16:29,006 Alors, ça y est! 1228 01:16:29,173 --> 01:16:32,426 C'est mon moment, mon moment héroïque! 1229 01:16:32,759 --> 01:16:36,138 Et c'est aussi le mien. Mon boulot est de te soutenir. 1230 01:16:36,305 --> 01:16:39,224 Que dis-tu de ça, Blue Falcon? 1231 01:16:42,436 --> 01:16:43,687 Maintenant, je pleure. 1232 01:16:44,021 --> 01:16:45,105 Dyno! 1233 01:16:45,606 --> 01:16:47,608 Ils vont finir en pâtée pour chien! 1234 01:16:48,150 --> 01:16:51,445 Il est temps de déployer tes ailes, et de t'envoler! 1235 01:16:51,862 --> 01:16:54,615 Ce costume me donne juste l'apparence d'un héros. 1236 01:16:54,781 --> 01:16:56,617 Il faut puiser à l'intérieur. 1237 01:16:56,783 --> 01:16:57,659 Là-dedans. 1238 01:16:57,951 --> 01:17:00,537 Tu sais que ton costume a des ailes qui volent? 1239 01:17:04,333 --> 01:17:05,709 Mais oui, les ailes! 1240 01:17:07,252 --> 01:17:08,462 C'est parti! 1241 01:17:12,216 --> 01:17:14,635 Je suis un peu excité par le décollage. 1242 01:17:15,302 --> 01:17:17,137 Par là, Scooby-Doo! 1243 01:17:25,270 --> 01:17:26,146 Cerbère! 1244 01:17:26,480 --> 01:17:27,439 Ici, mon chien! 1245 01:17:39,826 --> 01:17:41,370 Être super-héros, c'est fun! 1246 01:17:43,705 --> 01:17:44,540 Scooby! 1247 01:17:46,333 --> 01:17:47,209 Je te tiens. 1248 01:17:48,627 --> 01:17:49,795 Adieu, les idiots! 1249 01:17:49,962 --> 01:17:51,547 Sayonara, les fadas! 1250 01:17:51,713 --> 01:17:52,548 Satanas! 1251 01:17:52,631 --> 01:17:55,592 - On est riches! - Il m'énerve, il m'énerve. Riches! 1252 01:17:56,927 --> 01:17:58,095 Il a retrouvé son ami. 1253 01:17:58,262 --> 01:18:00,055 Daphné, concentre-toi. 1254 01:18:00,848 --> 01:18:03,183 Si seulement j'avais toujours l'indice. 1255 01:18:03,350 --> 01:18:04,768 Tu parles de ce truc? 1256 01:18:05,060 --> 01:18:07,062 Tu l'avais depuis le début? 1257 01:18:07,312 --> 01:18:08,522 Mieux vaut tard! 1258 01:18:08,689 --> 01:18:09,648 C'est génial! 1259 01:18:10,607 --> 01:18:12,776 Super, ils l'ont distrait! 1260 01:18:13,193 --> 01:18:14,027 Petit gars, 1261 01:18:14,653 --> 01:18:17,447 tu te rappelles ta transformation, au bowling? 1262 01:18:19,366 --> 01:18:21,034 Non, pas ce truc flippant. 1263 01:18:21,326 --> 01:18:22,870 On dirait une devinette. 1264 01:18:23,370 --> 01:18:24,913 Ou une prophétie? 1265 01:18:25,080 --> 01:18:27,249 "Deux frères relient le vide sur terre. 1266 01:18:27,416 --> 01:18:30,294 Un homme, un chien. La clé utilisèrent." 1267 01:18:30,460 --> 01:18:32,462 "Un pour ouvrir, deux pour fermer. 1268 01:18:32,629 --> 01:18:35,591 Deux dont l'amitié croît à tout jamais." 1269 01:18:37,551 --> 01:18:38,468 C'est ça! 1270 01:18:38,802 --> 01:18:41,054 Un pour ouvrir, mais deux pour fermer! 1271 01:18:43,182 --> 01:18:45,934 Avant l'affreux scorpion, après la quille étrange. 1272 01:18:47,769 --> 01:18:48,604 Oui, voilà! 1273 01:18:49,146 --> 01:18:50,397 Mais il y a un hic. 1274 01:19:02,701 --> 01:19:03,535 Aux abris! 1275 01:19:03,869 --> 01:19:05,996 On doit rapprocher Cerbère de la porte! 1276 01:19:06,163 --> 01:19:07,080 Ça marche! 1277 01:19:11,084 --> 01:19:13,253 Viens là, chien-chien! 1278 01:19:32,940 --> 01:19:36,818 On a mis les boules au méchant! 1279 01:19:37,653 --> 01:19:39,363 Blague de bowling. 1280 01:19:39,613 --> 01:19:41,073 On est trop forts! 1281 01:19:47,704 --> 01:19:49,206 Comment on boucle ce chiot? 1282 01:19:52,584 --> 01:19:53,502 Quoi? 1283 01:19:54,002 --> 01:19:56,046 L'un doit maintenir la porte fermée ici. 1284 01:19:56,338 --> 01:20:00,133 Tandis que l'autre la verrouille depuis les Enfers. 1285 01:20:00,300 --> 01:20:03,262 Quoi? Non, il y a forcément un autre moyen. 1286 01:20:03,428 --> 01:20:04,263 Velma? 1287 01:20:04,721 --> 01:20:08,559 Alexandre le Grand voulait que la porte ne soit fermée que par lui 1288 01:20:08,851 --> 01:20:10,394 et son chien Péritas. 1289 01:20:11,019 --> 01:20:13,605 En tant que dernier descendant de Péritas, 1290 01:20:14,231 --> 01:20:15,858 Scooby doit le faire. 1291 01:20:16,024 --> 01:20:19,236 Mais selon la prophétie, son meilleur ami doit l'aider. 1292 01:20:19,403 --> 01:20:20,654 C'est toi, Shaggy. 1293 01:20:31,123 --> 01:20:34,209 Il n'y a pas d'autre moyen. Je suis la clé. 1294 01:20:34,793 --> 01:20:35,878 J'y vais. 1295 01:20:46,805 --> 01:20:50,851 L'un de nous doit être à l'intérieur, mais on ne dit pas lequel. 1296 01:20:59,359 --> 01:21:03,322 Quand on était petits, tu m'as sauvé. 1297 01:21:03,822 --> 01:21:04,823 C'est mon tour. 1298 01:21:06,200 --> 01:21:08,535 Non. Raggy, attends! 1299 01:21:17,961 --> 01:21:19,087 Raggy. 1300 01:21:19,630 --> 01:21:22,716 Scooby, tu es le meilleur ami que j'aurais pu espérer. 1301 01:21:25,844 --> 01:21:27,429 Et tu le seras toujours. 1302 01:22:20,232 --> 01:22:21,441 Raggy... 1303 01:22:23,610 --> 01:22:25,404 On ne rate pas quelque chose? 1304 01:22:25,654 --> 01:22:28,073 "Deux dont l'amitié croît à tout jamais." 1305 01:22:29,241 --> 01:22:30,951 Si ça signifiait autre chose? 1306 01:22:31,743 --> 01:22:35,497 Ça veut sûrement dire que leur amitié vivra toujours, 1307 01:22:35,664 --> 01:22:37,291 qu'ils soient ensemble ou pas. 1308 01:22:40,085 --> 01:22:41,044 Mais... 1309 01:22:42,129 --> 01:22:46,133 pourquoi Alexandre aurait bâti une porte qui le sépare de son ami? 1310 01:22:46,508 --> 01:22:49,052 Il a dû fabriquer une sortie. 1311 01:22:50,429 --> 01:22:51,388 Les gars? 1312 01:22:55,017 --> 01:22:56,059 Alexandre le Grand! 1313 01:22:59,730 --> 01:23:02,357 L'inscription. C'est un message de lui. 1314 01:23:02,691 --> 01:23:05,235 "Notre lien jamais ne cassera ni ne pliera." 1315 01:23:05,527 --> 01:23:07,654 "Alors mon ami, il est temps 1316 01:23:07,821 --> 01:23:10,032 que tu rentres chez toi." 1317 01:23:11,074 --> 01:23:13,076 Scooby devrait peut-être essayer. 1318 01:23:22,419 --> 01:23:26,131 Raggy, tu avais promis de jamais me laisser. 1319 01:23:26,590 --> 01:23:28,008 Reviens chez toi. 1320 01:23:38,185 --> 01:23:39,186 Raggy? 1321 01:23:43,649 --> 01:23:44,733 Zoinks! 1322 01:23:45,192 --> 01:23:48,320 On dirait que l'amitié a vraiment fait un miracle! 1323 01:23:54,076 --> 01:23:55,661 Je vous aime! 1324 01:23:58,539 --> 01:24:00,624 Tu nous as bien fait peur, Shaggy. 1325 01:24:05,170 --> 01:24:07,631 Il faut plus qu'un monstre à trois têtes 1326 01:24:07,965 --> 01:24:10,801 pour m'éloigner de mon meilleur ami. 1327 01:24:11,760 --> 01:24:13,887 Le tank, l'empathique, le cerveau. 1328 01:24:14,930 --> 01:24:16,515 Je sais enfin ce que vous êtes. 1329 01:24:17,224 --> 01:24:19,893 Vous êtes le cœur de Mystères associés. 1330 01:24:28,777 --> 01:24:31,697 Désolé. La langue en métal. J'aurais dû y penser. 1331 01:24:31,864 --> 01:24:34,992 Posez-moi, déloyales boîtes de conserve! 1332 01:24:38,161 --> 01:24:40,706 Il m'énerve, il m'énerve, crétins de robots. 1333 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 Tu vas payer pour tes crimes, Satanas. 1334 01:24:44,084 --> 01:24:45,294 Ou bien... 1335 01:24:48,338 --> 01:24:50,174 Simon Cowell? 1336 01:24:51,925 --> 01:24:53,886 Super imitation. 1337 01:24:54,303 --> 01:24:57,222 Merci. J'ai aussi joué Rum Tum Tugger 1338 01:24:57,389 --> 01:24:59,641 quand on a monté "Cats" au secondaire. 1339 01:25:00,350 --> 01:25:01,518 Ce n'est pas plausible. 1340 01:25:01,685 --> 01:25:05,230 Il a le temps de juger des talents, et de bâtir un aéronef? 1341 01:25:07,566 --> 01:25:09,193 Dick Satanas? 1342 01:25:09,818 --> 01:25:12,863 Crotte! Nul n'ose jamais le double démasquage. 1343 01:25:14,823 --> 01:25:16,241 Toi, tu viens avec nous. 1344 01:25:16,575 --> 01:25:18,076 Je m'en serais tiré 1345 01:25:18,243 --> 01:25:22,664 sans vous autres, saletés de saboteurs... scélérats! 1346 01:25:24,249 --> 01:25:26,877 Félicitations. Vous avez sauvé le monde. 1347 01:25:27,044 --> 01:25:27,920 Vous éprouvez quoi? 1348 01:25:29,171 --> 01:25:30,214 On a faim. 1349 01:25:38,013 --> 01:25:39,932 MYSTÈRES ASSOCIÉS ENQUÊTES SURNATURELLES 1350 01:25:40,098 --> 01:25:41,558 C'est parfait! 1351 01:25:42,392 --> 01:25:44,645 Shaggy, où est le DJ que t'as engagé? 1352 01:25:44,811 --> 01:25:46,605 Genre, ils arrivent. 1353 01:25:46,772 --> 01:25:47,606 "Ils"? 1354 01:26:04,665 --> 01:26:05,832 Surprise! 1355 01:26:05,999 --> 01:26:07,960 On ne pouvait pas rater l'inauguration. 1356 01:26:08,126 --> 01:26:10,546 DJ Blue Falcon! 1357 01:26:13,632 --> 01:26:16,635 Ça, c'est une entrée! 1358 01:26:16,802 --> 01:26:17,928 Beau boulot, Keith! 1359 01:26:18,262 --> 01:26:19,346 Merci, BF! 1360 01:26:31,108 --> 01:26:33,068 Trop heureux de te retrouver! 1361 01:26:37,489 --> 01:26:40,617 Je suis fier de lui, mais il n'aurait pas réussi sans nous. 1362 01:26:40,784 --> 01:26:41,618 Je sais. 1363 01:26:41,952 --> 01:26:44,663 Il va me falloir une augmentation. 1364 01:26:52,546 --> 01:26:54,464 - Allô? - Mystères associés? 1365 01:26:54,798 --> 01:26:57,009 On a une étrange apparition à San Pedro. 1366 01:26:57,176 --> 01:26:59,511 Des gens ont vu un Robot-thon fantôme 1367 01:26:59,678 --> 01:27:01,388 et le spectre d'un vieux capitaine. 1368 01:27:01,555 --> 01:27:02,472 Spectre? 1369 01:27:02,639 --> 01:27:04,892 - On se met sur l'affaire. - C'est parti! 1370 01:27:05,100 --> 01:27:08,020 Dusty! Tu surveilles la boutique! 1371 01:27:09,146 --> 01:27:10,939 Tu en dis quoi, mon ami? 1372 01:27:11,231 --> 01:27:14,026 On va Scooby-Doo-bidouiller ça! 1373 01:27:22,211 --> 01:27:27,211 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1374 01:27:37,633 --> 01:27:41,512 MYSTÈRES ASSOCIÉS FAIT PLONGER UN MALFAITEUR 1375 01:27:59,321 --> 01:28:01,323 NOUVELLES RECRUES POUR FALCON FORCE 1376 01:28:36,608 --> 01:28:39,152 SATANAS S'ÉCHAPPE! 1377 01:33:36,074 --> 01:33:38,076 Sous-titres : Agnès Avigdor