1 00:01:29,522 --> 00:01:31,593 Sometimes this thought enters my heart 2 00:01:31,658 --> 00:01:35,572 So loudly that you soil your pants 3 00:01:37,230 --> 00:01:39,369 Sometimes this thought enters my heart 4 00:01:39,399 --> 00:01:41,379 So what enters your mind? 5 00:01:41,568 --> 00:01:43,707 Tell me 6 00:01:43,736 --> 00:01:45,807 Shut up. Quiet. Silence. 7 00:01:46,072 --> 00:01:48,052 Sometimes this thought enters my heart 8 00:01:48,108 --> 00:01:51,453 Who am I? - I know 9 00:01:53,079 --> 00:01:58,529 You go to work and come home every day 10 00:01:59,285 --> 00:02:04,064 The boss yells at you. You tell no one 11 00:02:04,757 --> 00:02:11,003 You're one of hundreds, packed in a crowded bus 12 00:02:11,231 --> 00:02:14,110 Warning. The audience has arrived 13 00:02:14,167 --> 00:02:15,510 Go. Go. 14 00:02:16,136 --> 00:02:18,173 L-low can I go without you'? 15 00:02:18,404 --> 00:02:23,513 We're connected. Inseparable, eternally 16 00:02:23,776 --> 00:02:25,653 Live and die together 17 00:02:26,045 --> 00:02:28,423 Two bodies, one soul 18 00:02:28,781 --> 00:02:34,026 SOS SOS Charlie come in Charlie Security 19 00:02:34,320 --> 00:02:36,197 Forgive the poor chap 20 00:02:36,256 --> 00:02:40,398 A nice guy like you. But what to do? 21 00:02:40,660 --> 00:02:45,734 He's stuck between the heart and the world. Like you 22 00:02:46,432 --> 00:02:48,673 There's more to come 23 00:02:49,602 --> 00:02:53,140 You see I am here 24 00:02:53,706 --> 00:02:55,344 His heart's voice 25 00:02:59,045 --> 00:03:02,515 The heart skips a beat 26 00:03:02,549 --> 00:03:04,688 What is a heart? 27 00:03:04,751 --> 00:03:07,288 The heart! The heart! 28 00:03:08,221 --> 00:03:11,998 Disruptive technology A B theeta beeta gaama 29 00:03:12,158 --> 00:03:15,503 Five hundred and seventy-five methods, fester. 30 00:03:15,528 --> 00:03:19,374 He's prepared a play for you 31 00:03:19,432 --> 00:03:20,638 Straight from the heart 32 00:03:21,100 --> 00:03:23,671 Clap if you like it 33 00:03:25,205 --> 00:03:28,414 So? Are you sitting comfortably? 34 00:03:29,075 --> 00:03:31,112 Shall we start? 35 00:03:51,197 --> 00:03:54,440 He did so badly, got the lowest marks 36 00:03:54,734 --> 00:03:58,580 He can't solve the simplest problem 37 00:03:58,638 --> 00:03:59,810 I understand that 38 00:04:00,039 --> 00:04:03,384 Ask him what's wrong 39 00:04:03,443 --> 00:04:06,549 Stories obsess him 40 00:04:59,465 --> 00:05:00,443 Got the money? 41 00:05:01,434 --> 00:05:02,538 Let's go 42 00:05:23,523 --> 00:05:25,093 Half an hour 43 00:05:38,271 --> 00:05:39,773 Many years ago 44 00:05:40,440 --> 00:05:45,355 A million miles away, there was a unique land 45 00:05:45,778 --> 00:05:52,320 Made famous, not by the King, but by the Prince 46 00:05:52,618 --> 00:05:54,359 A rare Prince 47 00:05:54,587 --> 00:05:56,260 The heartbeat of all 48 00:05:56,322 --> 00:05:59,201 The apple of all eyes 49 00:05:59,459 --> 00:06:02,201 Ayodhya sang His praises 50 00:06:02,595 --> 00:06:05,269 But He chose exile over throne 51 00:06:06,332 --> 00:06:09,541 He who slayed the evil Ravaan... 52 00:06:10,269 --> 00:06:11,509 ...the one they call... 53 00:06:11,537 --> 00:06:13,448 Hail Shri Ram! 54 00:06:34,994 --> 00:06:37,565 The forest is strewn with thorns, my Queen 55 00:06:38,331 --> 00:06:43,440 You're delicate, a Princess The forest is not a place for you 56 00:06:44,003 --> 00:06:46,313 All the world's comforts... 57 00:06:47,039 --> 00:06:50,213 ...mean nothing without you, my Lord 58 00:06:50,543 --> 00:06:53,023 With your hand in mine... 59 00:06:53,646 --> 00:06:57,150 ...thorns are flowers to me 60 00:06:57,216 --> 00:06:59,059 Beware, Princess 61 00:07:00,052 --> 00:07:03,397 The forest is as dangerous as it is beautiful 62 00:07:04,257 --> 00:07:05,702 Lakshman will protect you 63 00:07:07,193 --> 00:07:11,141 I shall now hunt that deer 64 00:07:13,099 --> 00:07:14,339 That's all 65 00:07:15,635 --> 00:07:17,740 Half an hour. Go 66 00:07:18,104 --> 00:07:19,981 What happens next? 67 00:07:20,206 --> 00:07:23,119 End of story...money over Scoot! 68 00:07:23,443 --> 00:07:27,118 A little more. Please 69 00:07:30,550 --> 00:07:31,995 5 minutes 70 00:07:52,772 --> 00:07:54,376 Are you done? 71 00:07:54,774 --> 00:07:56,151 Grandma 72 00:08:11,224 --> 00:08:14,694 "I shall now hunt that deer" 73 00:08:21,200 --> 00:08:22,474 Where was I? 74 00:08:23,135 --> 00:08:26,275 The evil Ravaan abducts Sita 75 00:08:26,339 --> 00:08:30,014 When the noble king returned, the Princess was gone 76 00:08:30,343 --> 00:08:32,323 The evil king had taken her... 77 00:08:32,378 --> 00:08:35,450 ...across the seas to Troy 78 00:08:35,515 --> 00:08:37,654 The King called all the Greek kings 79 00:08:37,717 --> 00:08:41,426 Brothers! Set sail a thousand ships 80 00:08:41,654 --> 00:08:43,258 Fight the great Trojan war 81 00:08:43,456 --> 00:08:46,699 Bring back my honour, my Helen 82 00:08:46,759 --> 00:08:48,067 Wait! 83 00:08:48,427 --> 00:08:50,998 Somethings wrong - What? 84 00:08:51,230 --> 00:08:54,336 You told me a different story the last time 85 00:08:54,400 --> 00:08:58,746 The demon king Ravaan carried Sita away to Lanka 86 00:09:02,441 --> 00:09:05,012 So what's the problem? 87 00:09:05,278 --> 00:09:06,689 A story is a story 88 00:09:06,946 --> 00:09:09,290 Same everywhere 89 00:09:09,649 --> 00:09:13,392 In Ayodhya or in Greece 90 00:09:14,120 --> 00:09:18,262 Laila- Majnu. Romeo- Juliet. Alexander's Victory 91 00:09:18,558 --> 00:09:20,003 The Battle of Lanka 92 00:09:20,059 --> 00:09:23,165 Your story too is like all stories 93 00:09:23,396 --> 00:09:25,376 It's always the same story 94 00:09:26,032 --> 00:09:28,979 Ignore the why, the where and the what 95 00:09:29,035 --> 00:09:31,709 Take pleasure in the story 96 00:09:33,439 --> 00:09:35,749 Are you comfortable? Shall we begin? 97 00:09:36,642 --> 00:09:39,145 The story begins with a rhythm 98 00:09:39,745 --> 00:09:42,316 Starting from Time itself 99 00:09:42,982 --> 00:09:45,292 Running free through words 100 00:09:45,985 --> 00:09:48,431 A story within a love story 101 00:09:48,988 --> 00:09:51,400 An age- old story 102 00:09:52,058 --> 00:09:55,403 The story of our new love 103 00:09:56,228 --> 00:10:02,338 Who knows from where the story flows or where it goes 104 00:10:34,767 --> 00:10:39,045 Like the river Chenaab, flowing with love 105 00:10:39,105 --> 00:10:43,781 Sohni goes to Mahiwal 106 00:10:44,043 --> 00:10:48,549 Her name was Sohni And she belonged to Mahiwal 107 00:10:49,348 --> 00:10:51,487 Scared of King 108 00:10:51,684 --> 00:10:57,225 Vasudev crosses the river with Krishana 109 00:10:58,157 --> 00:11:03,157 Pharoah's sister picks Moses from the river 110 00:11:16,442 --> 00:11:17,785 So the day had come when... 111 00:11:18,044 --> 00:11:19,648 ...Sanyunkta had to get married. 112 00:11:20,012 --> 00:11:22,390 Several rulers from all over the world. 113 00:11:22,448 --> 00:11:25,224 ...had come to her palace, to get married to her. 114 00:11:25,284 --> 00:11:27,560 But she only liked Prithvi Raj Chauhan. 115 00:11:55,281 --> 00:11:56,760 And so the story flows on 116 00:11:56,816 --> 00:11:58,454 Who does she go to? 117 00:12:00,586 --> 00:12:05,001 Who calls her from beyond society's confines? 118 00:12:06,325 --> 00:12:09,306 With garland in hand... 119 00:12:09,628 --> 00:12:12,199 ...Sanjunkta comes out of the palace 120 00:12:12,231 --> 00:12:13,369 Sayunkta! 121 00:12:16,335 --> 00:12:18,212 Yamuna or Jamuna? 122 00:12:18,537 --> 00:12:20,346 Joseph or Yusuf? 123 00:12:20,673 --> 00:12:22,380 Jesus or Isa? 124 00:12:22,708 --> 00:12:25,052 Moses or Musa? Tell me 125 00:12:26,545 --> 00:12:28,718 Brahma or Abraham? 126 00:12:29,548 --> 00:12:31,425 Or Ibrahim? 127 00:12:33,119 --> 00:12:34,757 A Hindu river or Indus? 128 00:12:35,187 --> 00:12:36,495 Hind or India? 129 00:12:36,555 --> 00:12:37,431 It's Sanjukta 130 00:12:37,656 --> 00:12:40,102 And so the story flows on 131 00:12:40,159 --> 00:12:42,469 And so the story flows on 132 00:12:42,528 --> 00:12:46,237 And so the story flows on 133 00:12:47,333 --> 00:12:49,643 And so the story flows on 134 00:12:49,702 --> 00:12:52,148 And so the story flows on 135 00:12:52,204 --> 00:12:56,448 And so the story flows on 136 00:12:57,143 --> 00:12:59,384 The story begins with a rhythm 137 00:13:00,079 --> 00:13:02,685 From the start of Time itself 138 00:13:03,115 --> 00:13:05,425 Running free through words 139 00:13:06,152 --> 00:13:08,462 A story within a love story 140 00:13:09,188 --> 00:13:11,566 An age- old story 141 00:13:12,191 --> 00:13:15,536 The story of our new love 142 00:13:16,395 --> 00:13:22,676 Who knows from where the story flows or where it goes 143 00:13:29,308 --> 00:13:35,054 Why suffer the pain of separation? 144 00:13:35,314 --> 00:13:41,230 When it is you I see in my heart 145 00:13:42,154 --> 00:13:47,228 I count each passing moment 146 00:13:47,560 --> 00:13:53,602 Years have gone since I gave myself to you 147 00:13:53,666 --> 00:13:59,480 My eyes have been shedding tears since morning 148 00:13:59,738 --> 00:14:05,450 It's hard to describe my love in words 149 00:14:05,711 --> 00:14:12,026 Should I end my life or end this distance? 150 00:14:12,284 --> 00:14:17,597 Or fill this distance with sweet memories of you? 151 00:14:30,102 --> 00:14:32,104 "My heart's wrenching." 152 00:14:33,005 --> 00:14:35,485 "I will explain you how." 153 00:14:36,041 --> 00:14:37,213 "Site." 154 00:14:39,511 --> 00:14:41,457 There's the flag of rebellion soaring high 155 00:14:41,513 --> 00:14:44,016 The Emperor feared... 156 00:14:44,083 --> 00:14:46,427 ...the Prince would fall in love 157 00:14:46,485 --> 00:14:49,193 Bring shame to his name 158 00:14:49,221 --> 00:14:51,098 Helen belonged to Troy 159 00:14:51,156 --> 00:14:53,397 The undefeatable Raavan 160 00:14:53,492 --> 00:14:55,802 A fierce battle cry 161 00:14:56,061 --> 00:14:58,769 Ranjha belongs to you 162 00:14:59,765 --> 00:15:03,338 The genie appeared before Aladdin 163 00:15:03,402 --> 00:15:05,712 "Your wish is my command, Master" 164 00:15:54,620 --> 00:15:55,655 You are not listening to me... 165 00:15:55,721 --> 00:15:57,291 I am not asking for money, 166 00:15:57,356 --> 00:15:59,802 lam asking to make a call... A phone call... 167 00:16:00,025 --> 00:16:01,732 No no phone, go... 168 00:16:01,994 --> 00:16:03,302 It'll be one second, okay? 169 00:16:03,362 --> 00:16:04,534 I'll just call and quickly ask them to call back. 170 00:16:04,596 --> 00:16:06,041 No, no! 171 00:16:06,465 --> 00:16:09,105 Please one phone call, please... 172 00:16:09,168 --> 00:16:12,012 No no no money go - Okay fine 173 00:16:12,304 --> 00:16:15,751 Bloody miser! Swine. Die, you rascal 174 00:16:16,241 --> 00:16:17,311 Thank you - Thank you 175 00:16:17,409 --> 00:16:18,319 Go, go 176 00:16:20,679 --> 00:16:22,158 Please. . . please... 177 00:16:22,214 --> 00:16:24,251 No money go 178 00:16:24,316 --> 00:16:25,192 Fine 179 00:16:25,250 --> 00:16:29,494 Bloody miser! Swine. Die, you rascal 180 00:16:29,555 --> 00:16:31,626 Thank you.. Go, go 181 00:16:54,513 --> 00:16:55,651 Excuse me. 182 00:16:56,648 --> 00:16:58,184 You said bloody miser? 183 00:16:59,018 --> 00:17:01,225 I was just telling that. - Swine. 184 00:17:01,286 --> 00:17:04,233 To make one call, it was just going to take one second. 185 00:17:05,424 --> 00:17:06,402 Here. 186 00:17:06,625 --> 00:17:07,729 I have to call India. 187 00:17:07,960 --> 00:17:09,405 It's ok, go ahead 188 00:17:14,566 --> 00:17:16,375 MY bags gone 189 00:17:16,635 --> 00:17:19,013 Passport, phone, wallet 190 00:17:19,304 --> 00:17:21,648 That bag one should never lose 191 00:17:22,341 --> 00:17:23,547 Or someone stole it 192 00:17:23,609 --> 00:17:29,321 I went back. I looked everywhere. No one speaks English 193 00:17:29,381 --> 00:17:32,191 Bloody Asterix in Corsica 194 00:17:32,618 --> 00:17:33,688 Sorry. 195 00:17:35,387 --> 00:17:37,025 I mean the Asterix comics 196 00:17:38,057 --> 00:17:39,730 That's the reason actually. 197 00:17:40,392 --> 00:17:42,429 "Asterix in Corsica," my favorite comic 198 00:17:42,494 --> 00:17:45,100 I always thought I'd come here one day 199 00:17:45,297 --> 00:17:48,574 Phone first. OK? 200 00:18:00,679 --> 00:18:02,283 Hi. - Hi. 201 00:18:03,048 --> 00:18:05,551 They'll call back, 0k? 202 00:18:05,617 --> 00:18:07,187 Absolutely 203 00:18:08,153 --> 00:18:09,461 Five minutes 204 00:18:10,489 --> 00:18:13,595 I'll just... - Yeah, sure. 205 00:18:17,963 --> 00:18:20,466 By the way, thank you. - Please, you don't have to do that. 206 00:18:20,532 --> 00:18:21,738 No, I have to do it. 207 00:18:22,167 --> 00:18:23,475 I was in a state 208 00:18:24,069 --> 00:18:26,208 If you weren't there... 209 00:18:28,140 --> 00:18:29,551 By the way, my name is.. - Stop. 210 00:18:32,044 --> 00:18:33,148 One sec. 211 00:18:35,447 --> 00:18:36,551 Pause. 212 00:18:41,653 --> 00:18:44,156 You'll tell me your name, I'll tell you mine 213 00:18:44,223 --> 00:18:45,497 We become friends 214 00:18:45,557 --> 00:18:49,369 Where we live, what we do Say: "Wow! Small world!" 215 00:18:49,661 --> 00:18:52,665 Mutual friends 216 00:18:52,998 --> 00:18:55,706 I'll tell you old jokes. Try impressing you 217 00:18:55,767 --> 00:18:57,075 I'll behave decently 218 00:18:57,136 --> 00:19:00,015 Behave decently? In Corsica? 219 00:19:00,706 --> 00:19:02,049 Tough finding a place... 220 00:19:02,074 --> 00:19:05,385 ...where no one knows me. I can be anyone, do anything 221 00:19:05,444 --> 00:19:06,582 I'm Don! 222 00:19:11,049 --> 00:19:15,293 The police from 12 countries are looking for me and I wait here... 223 00:19:16,021 --> 00:19:17,523 ...for Teja's gold 224 00:19:19,558 --> 00:19:20,662 And you? 225 00:19:21,460 --> 00:19:22,461 Me? 226 00:19:22,528 --> 00:19:24,371 Yes, you 227 00:19:25,430 --> 00:19:27,034 You must have a name 228 00:19:28,534 --> 00:19:30,138 I am Mona 229 00:19:31,603 --> 00:19:33,207 Mona Darling 230 00:19:34,206 --> 00:19:35,480 I work with Teja 231 00:19:36,508 --> 00:19:38,545 Should I call you Mona or... 232 00:19:40,212 --> 00:19:41,316 ...Darling? 233 00:19:41,513 --> 00:19:42,548 Mr Don 234 00:19:42,581 --> 00:19:43,719 I like it 235 00:19:44,349 --> 00:19:48,729 But how can I be sure that you have the gold'? 236 00:19:52,157 --> 00:19:55,001 L-low can I be sure that you're Don'? 237 00:19:55,494 --> 00:19:57,474 Proof is the law's thing 238 00:19:57,529 --> 00:20:01,067 And Don doesn't play by those rules 239 00:20:02,100 --> 00:20:06,071 May I ask why Teja isn't here? 240 00:20:07,005 --> 00:20:11,147 Mr Teja has a dentist appointment, sir 241 00:20:12,744 --> 00:20:16,385 He's having root canal treatment miles away 242 00:20:21,353 --> 00:20:22,559 Interpol! 243 00:20:25,791 --> 00:20:27,168 I'll handle it 244 00:20:32,130 --> 00:20:33,131 Hello... 245 00:20:33,632 --> 00:20:34,804 Yeah... dad... 246 00:20:57,522 --> 00:20:59,195 Madam...hey... 247 00:20:59,725 --> 00:21:00,635 Hello.. 248 00:21:11,036 --> 00:21:13,607 I'm a son of a w“ 249 00:21:14,740 --> 00:21:18,210 Correct. You look like one 250 00:21:19,144 --> 00:21:21,055 I am a son of a bicth 251 00:21:21,380 --> 00:21:22,188 Again 252 00:21:22,247 --> 00:21:24,386 I am a son of a bicth 253 00:21:49,374 --> 00:21:50,114 Don ? 254 00:21:50,175 --> 00:21:50,812 Yes. 255 00:22:00,986 --> 00:22:02,397 Bon appétit 256 00:22:15,400 --> 00:22:16,470 Hello.. 257 00:22:28,180 --> 00:22:30,182 Name... name what? 258 00:22:30,515 --> 00:22:33,223 Antoniya. .. - Antoniya 259 00:22:34,653 --> 00:22:39,227 Feeding the hungry was a good move. But drinks too? 260 00:22:39,624 --> 00:22:40,762 I don't know 261 00:22:41,526 --> 00:22:43,802 Why? What do you plan to do? 262 00:22:53,805 --> 00:22:55,216 I also don't know. 263 00:23:17,629 --> 00:23:20,109 What is this place? 264 00:23:21,199 --> 00:23:22,542 Where are we? 265 00:23:23,702 --> 00:23:25,113 Shall I tell you? 266 00:23:26,104 --> 00:23:28,277 At once upon a time... 267 00:23:29,307 --> 00:23:31,116 A story begins 268 00:23:33,278 --> 00:23:35,189 Will the story be good? 269 00:23:36,782 --> 00:23:38,625 Always the same 270 00:23:39,117 --> 00:23:43,497 Boy meets girl, starts hitting on her 271 00:23:43,555 --> 00:23:45,125 Like it's his duty 272 00:23:45,157 --> 00:23:46,534 Tries to impress her 273 00:23:46,591 --> 00:23:49,765 Makes some excuse... touch, feel, hug, kiss 274 00:23:50,028 --> 00:23:52,565 lam a boy, I'll play my role 275 00:23:52,631 --> 00:23:54,804 I'll plot, create situations 276 00:23:55,200 --> 00:23:57,043 To hell with Corsica! 277 00:23:57,102 --> 00:24:01,209 Figure out how to touch you, get physical 278 00:24:01,273 --> 00:24:06,018 Oh no! Then I'll have to play Miss Touch-me-not 279 00:24:06,077 --> 00:24:09,081 Keep a safe distance from you 280 00:24:09,414 --> 00:24:13,556 Then I'll have to behave 281 00:24:14,352 --> 00:24:15,387 No. 282 00:24:15,454 --> 00:24:17,400 Hold myself back 283 00:24:17,722 --> 00:24:19,326 No, no 284 00:24:19,724 --> 00:24:22,432 Hold back? In Corsica? 285 00:24:22,494 --> 00:24:23,564 What to do? 286 00:24:23,628 --> 00:24:26,108 Shame is a woman's wealth 287 00:24:30,602 --> 00:24:31,580 I won't... 288 00:24:31,636 --> 00:24:32,512 What? 289 00:24:32,571 --> 00:24:33,572 ...be a rascal 290 00:24:34,105 --> 00:24:35,140 Move. 291 00:24:35,540 --> 00:24:39,682 Don't hold back. I'll be good 292 00:24:42,147 --> 00:24:43,285 You'll see 293 00:24:43,582 --> 00:24:45,255 I give you my word 294 00:24:45,317 --> 00:24:47,297 Understand? 295 00:24:48,086 --> 00:24:51,397 "As long as I breath, honey" 296 00:24:53,391 --> 00:24:55,735 My passport arrives in 7 days 297 00:24:55,794 --> 00:24:57,671 I'm here for a week 298 00:24:59,164 --> 00:25:01,110 I'll soon have cash 299 00:25:01,166 --> 00:25:03,146 I'll be broke by then 300 00:25:05,036 --> 00:25:07,607 No introductions 301 00:25:08,607 --> 00:25:11,451 We could be anyone, I don't know 302 00:25:13,011 --> 00:25:14,217 No talking? 303 00:25:15,981 --> 00:25:17,517 No talking the truth 304 00:25:20,218 --> 00:25:21,697 Let's promise 305 00:25:22,587 --> 00:25:26,296 We lie about our lives 306 00:25:27,459 --> 00:25:30,406 Speak nothing but lies 307 00:25:30,462 --> 00:25:34,308 And after Corsica, we'll disappear. Magic! 308 00:25:34,599 --> 00:25:36,636 Never meet again 309 00:25:37,168 --> 00:25:41,139 A twist in the story. A story like no other 310 00:25:41,473 --> 00:25:45,080 So whatever happens, happens here 311 00:25:46,344 --> 00:25:48,381 And what happens in Corsica... 312 00:25:49,114 --> 00:25:50,787 Stays in Corsica! 313 00:26:32,223 --> 00:26:34,760 Strolling down the open road 314 00:26:35,026 --> 00:26:37,336 Showing off big-time 315 00:26:37,395 --> 00:26:42,208 Hail rained down on me 316 00:26:42,267 --> 00:26:44,543 No umbrella to my rescue 317 00:26:44,603 --> 00:26:47,174 Can't decide 318 00:26:47,238 --> 00:26:50,378 Shall I run or get drenched? 319 00:26:50,408 --> 00:26:55,721 And then I thought, dry up what's soaked 320 00:26:57,015 --> 00:26:59,359 Be it female or male 321 00:27:01,052 --> 00:27:01,621 Attention 322 00:27:01,686 --> 00:27:04,360 She played a new ruse 323 00:27:04,422 --> 00:27:06,424 And tricked me again 324 00:27:06,491 --> 00:27:09,097 Trapped me for no reason 325 00:27:09,227 --> 00:27:11,264 Curse you, O life 326 00:27:11,329 --> 00:27:13,570 She played a new ruse 327 00:27:14,099 --> 00:27:16,101 And tricked me again 328 00:27:16,167 --> 00:27:18,477 Trapped me for no reason 329 00:27:18,737 --> 00:27:20,307 Curse you, O life 330 00:27:20,372 --> 00:27:21,316 You know... 331 00:27:49,034 --> 00:27:50,411 You're the one 332 00:27:50,669 --> 00:27:55,243 I played tag with 333 00:27:55,473 --> 00:27:59,285 You're Laila, Shirin, Sohni, Juliet 334 00:27:59,344 --> 00:28:03,121 Don't seek me in the forest 335 00:28:03,181 --> 00:28:06,060 I am on WhatsApp 336 00:28:09,054 --> 00:28:12,001 This is not your era or my era 337 00:28:13,692 --> 00:28:16,229 Not female or male 338 00:28:17,662 --> 00:28:18,572 Take the bait 339 00:28:18,630 --> 00:28:21,042 She played a new ruse 340 00:28:21,299 --> 00:28:23,336 And tricked me again 341 00:28:23,401 --> 00:28:25,745 Trapped me for no reason 342 00:28:26,137 --> 00:28:28,014 Curse you, O life 343 00:28:41,653 --> 00:28:44,361 You're the one who... 344 00:28:44,656 --> 00:28:48,160 ...tugged at my dhoti 345 00:28:48,359 --> 00:28:54,105 Where do you seek me? I'm not in Kaaba or Kashi 346 00:28:54,399 --> 00:28:58,745 I am on Twitter 347 00:29:01,606 --> 00:29:06,021 Listen, O beloved 348 00:29:06,945 --> 00:29:10,415 My heart betrayed me 349 00:29:10,715 --> 00:29:15,425 When I set eyes on you 350 00:29:15,487 --> 00:29:20,402 I lost all senses 351 00:29:20,625 --> 00:29:25,040 My weeping heart whispered 352 00:29:25,263 --> 00:29:29,609 My eyes now speak for me 353 00:29:30,034 --> 00:29:34,483 I see a new dream every day 354 00:29:35,507 --> 00:29:40,047 My restless heart cries out 355 00:29:40,278 --> 00:29:44,693 Don't hide behind that veil 356 00:29:45,183 --> 00:29:49,131 A devoted lover... 357 00:29:49,187 --> 00:29:53,636 ...can only talk of love 358 00:29:53,691 --> 00:29:56,399 The heart may lament 359 00:29:56,461 --> 00:29:57,496 So... 360 00:30:39,437 --> 00:30:41,508 Baby, I have news 361 00:30:41,573 --> 00:30:45,316 The gold will be hidden behind the lighthouse 362 00:30:45,777 --> 00:30:48,485 And handed over to Don 363 00:30:48,546 --> 00:30:51,823 Gorgeous Mona Darling is handling the transfer 364 00:30:52,083 --> 00:30:53,323 I'm sure you know the name 365 00:30:53,651 --> 00:30:54,755 Where's Teja? 366 00:30:55,153 --> 00:31:00,626 Still at his dentist's 367 00:31:00,692 --> 00:31:03,605 On behalf of Interpol, I'll arrest the lot 368 00:31:03,661 --> 00:31:05,004 Unarmed 369 00:31:08,766 --> 00:31:12,145 The time is right, baby 370 00:31:13,137 --> 00:31:17,483 If you trust me, then follow me 371 00:31:22,647 --> 00:31:25,491 I wonder what secrets are hidden in the case 372 00:31:25,550 --> 00:31:27,052 It's so heavy 373 00:31:27,252 --> 00:31:28,731 A little burden scares you? 374 00:31:28,786 --> 00:31:32,529 I'm from Interpol. It's my duty to tell you 375 00:31:32,590 --> 00:31:36,629 Your beautiful valley is visible 376 00:32:29,347 --> 00:32:31,054 So now what? 377 00:32:31,516 --> 00:32:33,086 Meaning? 378 00:32:33,284 --> 00:32:35,764 Why did you call me here? For sex, no'? 379 00:32:36,120 --> 00:32:39,624 What utter nonsense! I'm an Interpol officer 380 00:32:39,691 --> 00:32:42,035 Don't Interpol officers have a pole? 381 00:32:42,093 --> 00:32:43,629 Disgusting! 382 00:32:43,695 --> 00:32:45,572 Hear this 383 00:32:45,630 --> 00:32:48,270 Extras cost extra. No whining later 384 00:32:48,533 --> 00:32:50,206 Extra for *** 385 00:32:50,268 --> 00:32:51,747 Extra for *** 386 00:32:51,803 --> 00:32:53,612 Extra for *** 387 00:32:53,671 --> 00:32:55,207 And I don't *** 388 00:32:59,644 --> 00:33:02,181 How wonderful! 389 00:33:02,680 --> 00:33:05,388 Welcome to Corsica. 390 00:33:21,632 --> 00:33:23,009 Say it 391 00:33:23,601 --> 00:33:27,344 What is it? Why so sad? 392 00:33:28,206 --> 00:33:30,083 You're usually so cheerful 393 00:33:32,276 --> 00:33:35,189 Obviously, I know 394 00:33:39,784 --> 00:33:41,593 I see! 395 00:33:44,055 --> 00:33:46,092 A tunnel in my jail'? 396 00:33:49,227 --> 00:33:50,262 Drop it 397 00:33:51,262 --> 00:33:53,037 Not here 398 00:33:55,099 --> 00:33:56,737 Home is ok 399 00:33:57,168 --> 00:34:00,581 Packed like sardines 400 00:34:01,973 --> 00:34:04,044 Do your own thing 401 00:34:04,108 --> 00:34:07,749 - I'm all yours - Hand is God 402 00:34:08,646 --> 00:34:12,992 - Sister by day, wife by night - Wife by night? 403 00:34:13,684 --> 00:34:19,066 - This bikini will slip off - All B Grade 404 00:35:31,028 --> 00:35:31,699 Yes! 405 00:35:46,544 --> 00:35:48,114 I see you.. 406 00:36:50,007 --> 00:36:55,013 Excuse me... hi... Me parle-vous no French... Can you help me please...? 407 00:36:55,079 --> 00:36:56,114 Yeah. 408 00:36:57,181 --> 00:37:00,492 And how you say; Are you free this evening'? 409 00:37:04,989 --> 00:37:06,093 Yes, correct. 410 00:37:17,668 --> 00:37:19,238 Come here! 411 00:37:20,404 --> 00:37:21,712 Hurry UP! 412 00:37:23,007 --> 00:37:24,384 Come on. 413 00:37:25,243 --> 00:37:27,245 Buy me a drink? - Come on. 414 00:37:27,378 --> 00:37:30,325 And how do you say "Will you take me out this evening". 415 00:37:31,716 --> 00:37:33,059 Excuse me. 416 00:37:37,755 --> 00:37:40,998 Welcome to India, Sambar-vada, Medu-vada, Pav-vada 417 00:37:41,058 --> 00:37:43,095 Very, very nice. Namaste 418 00:37:58,276 --> 00:38:00,313 What must I do? Beg on the streets? 419 00:38:00,945 --> 00:38:03,289 Beg for aims? 420 00:38:03,581 --> 00:38:07,028 You should've thought about that before betting 421 00:38:08,085 --> 00:38:11,430 Look. Can you see an expensive restaurant nearby? 422 00:38:12,056 --> 00:38:15,697 God, if only You had made me a girl... 423 00:38:15,960 --> 00:38:20,966 ...I would've sold my honour to feed this glutton 424 00:38:21,165 --> 00:38:23,042 What do I do? 425 00:38:23,100 --> 00:38:24,704 Are you listening, God? 426 00:38:25,403 --> 00:38:28,145 You're too cool, God 427 00:38:33,477 --> 00:38:34,547 Come on. 428 00:38:35,980 --> 00:38:37,618 What's the plan? - Don't know 429 00:38:40,217 --> 00:38:44,427 Padre. Padre. 430 00:38:45,756 --> 00:38:48,259 She's a movie star 431 00:38:48,559 --> 00:38:52,769 Madhubala making a picture in Corsica 432 00:38:56,000 --> 00:38:57,570 Welcome. Please come. 433 00:38:57,635 --> 00:39:00,206 Please come. Come, come, enjoy. 434 00:39:01,572 --> 00:39:03,245 Welcome. 435 00:39:03,574 --> 00:39:05,451 What a lovely dinner. 436 00:39:07,411 --> 00:39:08,446 Merci! Merci! 437 00:39:08,512 --> 00:39:12,460 But I will only be happy if he cast me in his next movie. 438 00:39:14,185 --> 00:39:18,190 Mousier Director, why don't you tell them about your latest story? 439 00:39:19,256 --> 00:39:20,200 You will.. 440 00:39:20,658 --> 00:39:25,266 Bravo. Big Indian movie director will tell you his latest story. 441 00:39:25,329 --> 00:39:27,138 Bravo. Bravo. 442 00:39:29,400 --> 00:39:32,609 And then he put the gun to his head. 443 00:39:32,670 --> 00:39:35,742 And he said I'm going to kill you, prepare to die. 444 00:39:36,006 --> 00:39:38,008 And she said, Merci.. 445 00:39:38,075 --> 00:39:42,455 Thank you God for answering my prayers. 446 00:39:42,513 --> 00:39:44,424 For one year I tried to kill myself. 447 00:39:44,482 --> 00:39:47,395 I shoot myself Bang'... and the chandelier fell. 448 00:39:47,451 --> 00:39:48,429 I miss. 449 00:39:48,486 --> 00:39:50,159 Then I take poison to die. 450 00:39:50,221 --> 00:39:53,031 Next morning I wake up with hangover. 451 00:39:53,090 --> 00:39:55,593 Mama mia...then I cut my vein. 452 00:39:56,060 --> 00:39:57,198 I still no die. 453 00:39:57,261 --> 00:40:00,140 I get infection, doctor give me seven injections. 454 00:40:00,998 --> 00:40:02,671 My ass is soar. 455 00:40:03,000 --> 00:40:05,002 Now God send you... 456 00:40:05,236 --> 00:40:09,412 Hurry up, kill me. Shoot me now. 457 00:40:09,540 --> 00:40:12,419 But wait...l have to pi-pi.. 458 00:40:13,711 --> 00:40:16,021 First I pi-pi then you kill me. 459 00:40:16,080 --> 00:40:17,457 What does it matter? 460 00:40:17,481 --> 00:40:20,428 Once I die I have no pi-pi, shoot me now. 461 00:40:20,484 --> 00:40:22,464 What if you kill me 'Boom'.. 462 00:40:22,520 --> 00:40:24,557 ...and I pee on your shoe. 463 00:40:24,789 --> 00:40:26,791 Ooh la-la...what a lovely shoe. 464 00:40:27,491 --> 00:40:28,595 What brand shoe? 465 00:40:28,659 --> 00:40:29,729 Jimmy-chu. 466 00:40:30,227 --> 00:40:31,535 Armani? 467 00:40:31,662 --> 00:40:32,800 I am tired of talking. 468 00:40:33,063 --> 00:40:34,133 Pardon me, where's the wine? 469 00:40:34,198 --> 00:40:35,541 Where? 470 00:40:37,435 --> 00:40:38,641 Salute. 471 00:40:46,143 --> 00:40:48,680 Pretty, pretty girls... I've a message for you. 472 00:40:48,746 --> 00:40:51,522 This Madhubala, she and me no together. 473 00:40:51,582 --> 00:40:53,528 No, no, no girlfriend. 474 00:40:53,584 --> 00:40:56,360 Yes... Madhubala...free. 475 00:40:56,387 --> 00:40:58,367 Madhubala available. 476 00:40:58,722 --> 00:41:03,193 And in my heart... there is lot of love, amore. 477 00:41:03,260 --> 00:41:05,467 I want to give you love, come... 478 00:41:05,529 --> 00:41:06,530 Take it. 479 00:41:42,199 --> 00:41:45,669 Praise the Lord. He has come to redeem us 480 00:41:45,736 --> 00:41:48,046 He has come to save us from our foes 481 00:41:48,105 --> 00:41:51,177 Show mercy to our ancestors, remember his Holy covenant 482 00:41:51,442 --> 00:41:53,080 Thank you very much 483 00:43:44,254 --> 00:43:45,232 What? 484 00:43:49,426 --> 00:43:50,700 Just looking 485 00:43:52,262 --> 00:43:56,039 That's allowed. Remember our vow 486 00:43:57,034 --> 00:43:58,206 Why? 487 00:44:03,674 --> 00:44:04,584 See? 488 00:44:05,643 --> 00:44:07,088 That's all you get 489 00:44:09,146 --> 00:44:11,126 You upset? 490 00:44:11,649 --> 00:44:15,153 Your carnal desires are weakening our oath 491 00:44:15,552 --> 00:44:17,054 What to do? 492 00:44:17,421 --> 00:44:21,369 Once we make a commitment 493 00:44:24,361 --> 00:44:26,534 Don't be disheartened, Princess 494 00:44:26,730 --> 00:44:30,007 Why just 'ting? We can 'tong' too 495 00:44:34,238 --> 00:44:35,182 What a fun 496 00:44:35,239 --> 00:44:36,547 Fun has just begun, baby. 497 00:44:36,607 --> 00:44:38,280 There's more we can do 498 00:44:38,575 --> 00:44:40,111 For example 499 00:44:47,017 --> 00:44:49,588 Is this allowed? - Why not? 500 00:44:51,622 --> 00:44:53,101 And even... 501 00:44:56,060 --> 00:44:57,368 ...this is allowed 502 00:45:04,001 --> 00:45:05,344 Sure it's allowed? 503 00:45:05,636 --> 00:45:07,138 Why not? Why not? 504 00:45:08,005 --> 00:45:09,450 No crossing the line 505 00:45:11,675 --> 00:45:13,518 So can I do this? 506 00:45:19,550 --> 00:45:20,722 And this too 507 00:45:24,555 --> 00:45:26,501 The line is drawing close 508 00:45:28,025 --> 00:45:29,436 But we won't cross it 509 00:45:31,195 --> 00:45:32,401 Sure? 510 00:45:34,198 --> 00:45:37,145 I gave you my word 511 00:45:41,672 --> 00:45:45,552 I gave you my heart. And all you gave me was your word 512 00:45:46,710 --> 00:45:50,157 This heart will mean nothing in the next world, Zohra Bai 513 00:45:50,380 --> 00:45:51,484 Alas! 514 00:45:52,382 --> 00:45:57,354 Rules and regulations are so different there 515 00:45:59,757 --> 00:46:01,168 What do we do? 516 00:46:03,227 --> 00:46:04,467 Shall we run away? 517 00:46:08,065 --> 00:46:10,045 Run! Run! 518 00:46:16,974 --> 00:46:19,079 Why does this always happen? 519 00:46:20,244 --> 00:46:22,554 Good times pass so quickly 520 00:46:23,614 --> 00:46:27,255 What if Sohni just never returns home? 521 00:46:27,451 --> 00:46:28,759 Can she stay? 522 00:46:36,393 --> 00:46:37,531 A day early'? 523 00:46:37,995 --> 00:46:40,703 There were a few phone-calls from the ministry in New Delhi. 524 00:46:41,131 --> 00:46:43,133 You can tell me when you want to fly out. 525 00:46:43,467 --> 00:46:45,105 There is a flight tomorrow. 526 00:47:00,250 --> 00:47:02,127 What time's the flight? 527 00:47:17,134 --> 00:47:18,511 Good bye. 528 00:47:23,340 --> 00:47:26,719 The airport is an hour away 529 00:47:48,031 --> 00:47:49,305 We'll never meet again 530 00:49:39,343 --> 00:49:41,755 Heer is very sad 531 00:49:42,012 --> 00:49:44,549 She's so upset these days 532 00:49:44,614 --> 00:49:47,220 Heer is very sad 533 00:49:47,284 --> 00:49:49,730 She's so upset these days 534 00:49:49,987 --> 00:49:52,365 Doesn't eat or drink 535 00:49:52,422 --> 00:49:54,993 Can't even complain 536 00:49:55,225 --> 00:50:00,106 The embers of love have singed her 537 00:50:04,401 --> 00:50:09,544 How to face these embers again'? 538 00:50:09,606 --> 00:50:16,080 Heer's state, I swear by God 539 00:50:16,279 --> 00:50:19,021 ls a very bad state 540 00:50:19,082 --> 00:50:21,528 Heer is very sad 541 00:50:21,585 --> 00:50:24,156 She's so upset these days 542 00:50:24,221 --> 00:50:27,259 Heer is very sad 543 00:50:42,806 --> 00:50:46,185 Love is a matchstick, the heart is diesel 544 00:50:46,243 --> 00:50:48,723 Best to keep them apart 545 00:50:48,779 --> 00:50:51,385 Thorns piercing vision 546 00:50:51,448 --> 00:50:54,327 Shattering all dreams 547 00:50:56,686 --> 00:50:59,394 Heer's song is broken 548 00:50:59,456 --> 00:51:01,993 Who can enjoy the melody? 549 00:51:02,059 --> 00:51:04,562 She once spoke so freely 550 00:51:04,628 --> 00:51:07,268 Now utters not a word 551 00:51:07,330 --> 00:51:11,107 People say she's senile 552 00:51:14,371 --> 00:51:17,079 So utterly mad 553 00:51:17,140 --> 00:51:19,620 Heer is very sad 554 00:51:19,676 --> 00:51:22,350 Heer is very sad 555 00:51:22,412 --> 00:51:25,621 She's so upset these days 556 00:52:23,640 --> 00:52:26,314 Her heart plays a tuneless tune 557 00:52:26,376 --> 00:52:29,118 She looks pale 558 00:52:29,179 --> 00:52:34,720 Her mind is like a pressure cooker 559 00:52:36,653 --> 00:52:39,634 To hell with life 560 00:52:39,689 --> 00:52:42,295 She sleeps to kill Time 561 00:52:42,359 --> 00:52:44,771 She blames Time 562 00:52:45,028 --> 00:52:47,565 Keeps punching it in the face 563 00:52:47,631 --> 00:52:51,477 Even her Dad is so worried now 564 00:52:54,237 --> 00:52:57,218 Mom is sad too 565 00:52:57,374 --> 00:52:59,684 Heer is really very mad 566 00:52:59,743 --> 00:53:02,383 Yes, she's very mad 567 00:53:02,445 --> 00:53:05,085 And none too glad too 568 00:53:05,148 --> 00:53:07,651 Doesn't eat or drink 569 00:53:07,684 --> 00:53:10,221 Can't even complain 570 00:53:10,453 --> 00:53:14,993 The embers of love have singed her 571 00:53:19,696 --> 00:53:25,078 How to face these embers again'? 572 00:53:25,135 --> 00:53:31,484 Heer's state, I swear by God 573 00:53:31,541 --> 00:53:34,215 ls a very bad state 574 00:53:34,277 --> 00:53:37,019 Heer is very sad 575 00:53:37,080 --> 00:53:39,583 She's so upset these days 576 00:53:39,649 --> 00:53:42,528 Heer is very sad 577 00:55:30,193 --> 00:55:32,298 If you look at point no.3 in the presentation. 578 00:55:32,362 --> 00:55:34,569 ...you'll see that for this strategy to work, 579 00:55:34,631 --> 00:55:36,372 we'll probably need to get some expertise. 580 00:55:36,433 --> 00:55:38,242 ...and hire some technical people. 581 00:55:38,301 --> 00:55:40,144 So I mean we should go back. 582 00:55:40,203 --> 00:55:41,341 Excuse me, please. - Sure. 583 00:55:41,404 --> 00:55:43,475 Excuse me. Excuse me. 584 00:55:45,075 --> 00:55:46,076 Hi. 585 00:55:48,778 --> 00:55:50,052 Remember? 586 00:55:51,114 --> 00:55:53,321 Corsica! Oh my, God. 587 00:55:53,383 --> 00:55:54,794 You? Here? 588 00:55:55,251 --> 00:55:58,460 I come here often. You're from Delhi 589 00:55:59,689 --> 00:56:02,226 We decided never to meet again 590 00:56:04,194 --> 00:56:05,332 What now? 591 00:56:06,496 --> 00:56:08,066 What shall we do? 592 00:56:09,699 --> 00:56:11,178 Ved 593 00:56:12,168 --> 00:56:13,078 Ved? 594 00:56:13,603 --> 00:56:15,139 Like Rig Ved? 595 00:56:18,241 --> 00:56:19,413 Tara Ivlaheshwari 596 00:56:20,043 --> 00:56:21,488 Ved Vardhan Sahni 597 00:56:21,745 --> 00:56:24,453 Your real name? 598 00:56:25,215 --> 00:56:26,660 The real me 599 00:56:28,051 --> 00:56:29,689 Product Manager, MGM Tech 600 00:56:33,022 --> 00:56:34,194 Listen 601 00:56:35,225 --> 00:56:38,502 This is no coincidence. I was pretending 602 00:56:39,129 --> 00:56:42,542 I've often come here because I know you do 603 00:56:42,732 --> 00:56:45,770 I came to Delhi from Kolkata on an assignment 604 00:56:48,304 --> 00:56:50,045 I couldn't stop myself 605 00:56:50,106 --> 00:56:52,677 Listen...don't. It's fine 606 00:56:53,009 --> 00:56:54,716 Really? - Yeah, really. 607 00:56:55,211 --> 00:56:57,555 There's more 608 00:56:57,747 --> 00:56:59,055 OKay. 609 00:57:01,317 --> 00:57:04,025 Can we... - Yeah. 610 00:57:04,187 --> 00:57:05,257 After you. 611 00:57:11,327 --> 00:57:15,036 You know since I came back from Corsica... 612 00:57:17,000 --> 00:57:23,144 ...I thought it'd be ok, usually is 613 00:57:23,173 --> 00:57:25,119 I don't know what it is 614 00:57:25,508 --> 00:57:27,510 All this love and all 615 00:57:27,577 --> 00:57:30,751 I thought how stupid I am 616 00:57:31,014 --> 00:57:35,360 Why do I always behave like this with you? 617 00:57:43,426 --> 00:57:44,769 Your friends are waiting 618 00:57:47,597 --> 00:57:50,100 Give me 5 minutes? - Sure 619 00:57:50,500 --> 00:57:51,501 Okay. . 620 00:57:54,270 --> 00:57:55,442 Listen.. 621 00:57:56,039 --> 00:58:00,010 Don't psych yourself out. I'm not a crazy stalker 622 00:58:00,109 --> 00:58:02,487 I promise you, I won't pile on 623 00:58:02,545 --> 00:58:06,618 I know you have a life. Probably a girlfriend too 624 00:58:09,185 --> 00:58:10,391 I don't have a girlfriend 625 00:58:10,987 --> 00:58:12,261 Oh, okay. 626 00:58:14,090 --> 00:58:15,125 Five minutes 627 00:58:17,594 --> 00:58:19,039 You did well 628 00:58:21,264 --> 00:58:22,334 Be right back 629 00:59:15,652 --> 00:59:16,722 Hi. - Hi. 630 00:59:17,520 --> 00:59:19,591 Looking great? - Really? 631 00:59:20,390 --> 00:59:22,370 Of course. - Thank you. 632 00:59:23,126 --> 00:59:24,469 I'll put this at the back 633 00:59:35,672 --> 00:59:36,742 Thank you. 634 00:59:37,473 --> 00:59:38,417 Thank you. 635 00:59:38,608 --> 00:59:39,712 Thank you. 636 00:59:40,577 --> 00:59:41,317 Thanks. 637 00:59:41,377 --> 00:59:43,288 Would you like regular or mineral water, ma'am? 638 00:59:43,346 --> 00:59:44,757 Room temperature or cold, sir. 639 00:59:45,014 --> 00:59:46,550 Bisleri or aviola. 640 00:59:50,453 --> 00:59:56,267 So...here we are. - Yeah. 641 00:59:58,494 --> 00:59:59,768 Place is fine? 642 01:00:01,431 --> 01:00:03,240 Yeah... Very nice... 643 01:00:03,566 --> 01:00:05,273 I'm glad... 644 01:00:08,571 --> 01:00:10,517 For the last two years... 645 01:00:10,573 --> 01:00:14,316 ...it's won Timeout's Best Oriental Restaurant title 646 01:00:14,777 --> 01:00:16,222 Yeah. 647 01:00:21,050 --> 01:00:23,656 Japanese cuisine is so popular, no? 648 01:00:24,687 --> 01:00:27,531 What a brand. Japan! 649 01:00:31,694 --> 01:00:35,267 Countries are the latest companies, and Companies are the latest Countries. 650 01:00:40,503 --> 01:00:41,811 Have some. 651 01:00:50,413 --> 01:00:51,721 So... 652 01:00:54,050 --> 01:00:55,552 I'll call you tomorrow 653 01:00:57,186 --> 01:00:58,221 Great 654 01:00:58,755 --> 01:00:59,756 At 5'? 655 01:01:02,091 --> 01:01:03,263 You ok? 656 01:01:03,993 --> 01:01:05,529 Yeah! Why'? 657 01:01:05,695 --> 01:01:07,265 No, just asking. 658 01:01:13,670 --> 01:01:15,240 Would you like to come up? 659 01:01:17,407 --> 01:01:18,545 Let me. 660 01:01:34,390 --> 01:01:36,597 Nice place. - Thank you. 661 01:01:39,662 --> 01:01:42,199 There are four apartments like this? 662 01:01:48,271 --> 01:01:49,113 So? 663 01:01:50,239 --> 01:01:51,149 So? 664 01:02:02,752 --> 01:02:05,232 Sorry, did it hurt? 665 01:02:06,122 --> 01:02:07,192 One sec... 666 01:02:13,096 --> 01:02:14,473 I am sorry. 667 01:02:18,267 --> 01:02:19,712 I put it on silent 668 01:02:23,639 --> 01:02:25,016 Okay. 669 01:02:50,700 --> 01:02:52,236 Shah Rukh Khan! 670 01:02:55,605 --> 01:02:56,777 Please. . . please... 671 01:02:57,740 --> 01:02:59,242 Thank you.. 672 01:03:04,981 --> 01:03:05,425 Good morning. 673 01:03:05,481 --> 01:03:08,121 Good morning. - Good morning. 674 01:03:08,551 --> 01:03:09,655 Good morning, sir. 675 01:03:10,086 --> 01:03:11,190 Good morning, sir! 676 01:03:11,420 --> 01:03:13,559 The CSB focus of the recent tradewinds. 677 01:03:13,623 --> 01:03:16,570 ...rests in the lateral shift of consumer behavior. 678 01:03:16,592 --> 01:03:20,369 ...which may appear bi-polar, but it does not take an Einstein to co-relate.. 679 01:03:20,429 --> 01:03:22,409 Granted that we cannot un-google ourselves. 680 01:03:22,465 --> 01:03:25,446 ...from the geometrical growth of social-media. 681 01:03:25,501 --> 01:03:27,105 Why do you get nervous? 682 01:03:28,404 --> 01:03:30,645 Next time don't get nervous. - Okay, sir. 683 01:03:30,706 --> 01:03:33,277 You can do it, boy. - Thank you, sir. 684 01:03:33,543 --> 01:03:34,613 Thank you. 685 01:03:42,185 --> 01:03:43,061 Hello. 686 01:03:44,220 --> 01:03:45,290 Hi. 687 01:03:46,355 --> 01:03:47,459 Good. 688 01:03:49,325 --> 01:03:53,535 My plan? You'll decide that 689 01:03:58,234 --> 01:03:59,269 Okay. 690 01:04:07,043 --> 01:04:09,614 So this is it, huh! 691 01:04:11,047 --> 01:04:13,220 This is what they say... love and all. 692 01:04:18,221 --> 01:04:19,393 I love you too. 693 01:04:26,028 --> 01:04:27,371 Why are we standing? Everyone's waiting... 694 01:04:27,430 --> 01:04:28,773 Come, 80.. 695 01:04:49,385 --> 01:04:51,797 Hero, nothing today? 696 01:05:00,029 --> 01:05:00,973 Good morning, sir. 697 01:05:01,030 --> 01:05:01,735 Good morning, sir. 698 01:05:01,998 --> 01:05:03,443 I would say Glo-cal. 699 01:05:04,033 --> 01:05:05,307 Global, yet local. 700 01:05:05,635 --> 01:05:07,080 This out-of-the-box strategy. . 701 01:05:07,136 --> 01:05:08,740 ...follows a bottom-upward approach. 702 01:05:09,205 --> 01:05:11,310 Yet has a 360 perspective... 703 01:05:14,510 --> 01:05:16,421 So, how was it, sir'? 704 01:05:16,479 --> 01:05:17,583 Good, could be better. 705 01:05:17,647 --> 01:05:19,558 Always a pleasure to have you. Please come back soon. 706 01:05:19,615 --> 01:05:21,060 Please tell the driver to come by in half an hour. 707 01:05:21,117 --> 01:05:22,494 Sir. - Yes, boy. 708 01:05:23,019 --> 01:05:24,020 Tara 709 01:05:24,320 --> 01:05:28,166 I won't say meet my "boss." I'd say meet my "guru" 710 01:05:28,557 --> 01:05:29,763 Hello. - Hello. 711 01:05:30,293 --> 01:05:35,572 Everything MCMTech Telecom is today, is thanks to this man 712 01:05:36,699 --> 01:05:38,076 One man army. 713 01:05:38,434 --> 01:05:42,348 His vision, his philosophy has changed the face of Indian telecom. 714 01:05:42,772 --> 01:05:43,773 Totally. 715 01:05:45,274 --> 01:05:48,187 Good human in today times 716 01:05:48,778 --> 01:05:50,348 Keep it up, boy 717 01:06:06,529 --> 01:06:09,635 Happy birthday to you. 718 01:06:09,699 --> 01:06:12,509 Happy birthday to you. 719 01:06:12,568 --> 01:06:15,674 Happy birthday Dear Ved. 720 01:06:16,105 --> 01:06:18,551 Happy birthday to you. 721 01:06:19,108 --> 01:06:21,088 Guys, she's coming. 722 01:06:48,471 --> 01:06:50,075 One sec, Ved. 723 01:06:52,408 --> 01:06:54,445 Can we step out for a minute? 724 01:07:02,351 --> 01:07:03,386 What's wrong? 725 01:07:03,452 --> 01:07:05,125 Just come out, please. 726 01:07:16,665 --> 01:07:18,076 Excuse us... 727 01:07:36,685 --> 01:07:37,720 Yeah. 728 01:07:42,691 --> 01:07:47,504 Ved, since I've returned from Corsica... 729 01:07:49,365 --> 01:07:50,503 It's like. 730 01:07:52,301 --> 01:07:53,780 It's like you're with me 731 01:07:58,140 --> 01:07:59,346 You understand? 732 01:08:01,610 --> 01:08:03,453 I don't know your name 733 01:08:05,181 --> 01:08:10,631 No hope we'd meet again. But I am with you 734 01:08:12,588 --> 01:08:16,229 Is it possible? To feel like this? 735 01:08:19,128 --> 01:08:20,471 I never knew 736 01:08:23,532 --> 01:08:25,443 Then you found me 737 01:08:26,669 --> 01:08:27,579 No 738 01:08:29,305 --> 01:08:33,447 I found a product manager who lives in a city 739 01:08:33,676 --> 01:08:38,250 Who is very well behaved. Polite, decent 740 01:08:41,383 --> 01:08:42,259 But... 741 01:08:44,720 --> 01:08:49,260 Tara, I am a product manager. I do live in a city 742 01:08:50,359 --> 01:08:52,270 I am not Don, Tara 743 01:08:53,596 --> 01:08:55,667 Nor a movie director 744 01:08:58,134 --> 01:09:01,308 That was play-acting. Role playing 745 01:09:02,271 --> 01:09:06,481 This is the real me 746 01:09:06,642 --> 01:09:08,212 No 747 01:09:09,311 --> 01:09:10,312 Meaning? 748 01:09:10,546 --> 01:09:15,620 You're Don, and the Interpol officer 749 01:09:16,585 --> 01:09:18,565 You're acting here 750 01:09:19,722 --> 01:09:23,135 Now you're playing the role of a regular guy 751 01:09:24,126 --> 01:09:26,197 Who follows a set pattern 752 01:09:26,462 --> 01:09:32,469 Who does things as he ought to. It's not you, Ved 753 01:09:33,736 --> 01:09:35,409 All fake 754 01:09:37,439 --> 01:09:41,216 You stick your face in the river and drink like a beast 755 01:09:42,044 --> 01:09:45,048 You talk to the mountains. That's you, Ved 756 01:09:47,316 --> 01:09:48,989 What's with you? 757 01:09:53,656 --> 01:09:55,329 What's with you, Tara? 758 01:09:58,694 --> 01:10:05,339 Who is that? He's no one. It's all in your head 759 01:10:07,469 --> 01:10:10,780 Maybe you have imagined that's me 760 01:10:12,541 --> 01:10:14,111 This is me, Tara 761 01:10:15,444 --> 01:10:18,220 Standing here before you 762 01:10:18,480 --> 01:10:19,754 This is all I am 763 01:10:23,452 --> 01:10:24,522 Sure? 764 01:10:24,587 --> 01:10:25,657 Tara. 765 01:10:26,188 --> 01:10:28,293 Yes, I am sure, Tara 766 01:10:36,332 --> 01:10:38,403 Then I'm with someone else, Ved 767 01:10:41,470 --> 01:10:42,813 I am looking for something else 768 01:10:45,507 --> 01:10:47,316 I already have this 769 01:10:50,679 --> 01:10:52,488 I don't want this 770 01:11:00,556 --> 01:11:01,660 It's a mess now 771 01:11:05,127 --> 01:11:06,538 Everything is ruined 772 01:11:09,365 --> 01:11:10,605 But it's happened 773 01:12:16,968 --> 01:12:20,541 Hi... So I am back... 774 01:12:24,509 --> 01:12:28,082 There are things we must sort out 775 01:12:30,314 --> 01:12:31,884 It's like this... 776 01:12:34,085 --> 01:12:35,325 It's fine, okay...? 777 01:12:35,787 --> 01:12:37,994 Please... let's relax... 778 01:12:40,525 --> 01:12:42,004 It's okay... 779 01:12:44,028 --> 01:12:45,939 Let's order the main course 780 01:12:47,732 --> 01:12:48,767 Excuse me... 781 01:13:01,946 --> 01:13:05,155 Look, boss, you've two options 782 01:13:07,752 --> 01:13:09,254 Become Majnu 783 01:13:09,821 --> 01:13:12,097 Rip your clothes off and scream 784 01:13:13,324 --> 01:13:15,133 Or stay cool 785 01:13:17,929 --> 01:13:21,399 You know what...I'll stay cool 786 01:13:22,133 --> 01:13:25,307 Yeah... It's all good. 787 01:13:28,039 --> 01:13:29,916 It wasn't going to work 788 01:13:30,942 --> 01:13:32,979 What had to happen - happens now 789 01:13:34,045 --> 01:13:35,547 It's fine 790 01:13:37,148 --> 01:13:38,422 No tension now 791 01:13:40,551 --> 01:13:41,791 Good. 792 01:13:43,120 --> 01:13:44,258 Set. 793 01:13:51,162 --> 01:13:52,470 Hey Rap... 794 01:13:56,067 --> 01:13:57,740 Good Morning... good morning... 795 01:13:57,969 --> 01:13:58,811 Good Morning... 796 01:13:58,836 --> 01:13:59,940 l-low are things'? 797 01:14:09,180 --> 01:14:12,093 We're going to the movies tonight 798 01:14:12,483 --> 01:14:13,894 Coming? 799 01:14:13,951 --> 01:14:17,023 We'll have a beer later 800 01:14:17,488 --> 01:14:18,933 Where? 801 01:14:19,924 --> 01:14:22,768 At the same pub we went to after your breakup? 802 01:14:24,495 --> 01:14:26,099 Why not why not...? 803 01:14:26,530 --> 01:14:29,443 My girl dumped me. Something good must happen 804 01:14:30,268 --> 01:14:31,440 Keep me amused! 805 01:14:32,470 --> 01:14:33,778 That's right. 806 01:14:36,374 --> 01:14:39,912 I was waiting for you to feel better 807 01:14:40,244 --> 01:14:42,053 But you look perfectly fine 808 01:14:42,346 --> 01:14:43,324 So here 809 01:14:43,814 --> 01:14:45,953 You forgot this at the restaurant 810 01:14:48,085 --> 01:14:49,758 Saved me thousands 811 01:14:51,022 --> 01:14:53,400 Never seen him this happy 812 01:14:53,457 --> 01:14:55,061 Someone help me break up too 813 01:14:55,126 --> 01:14:57,333 No problem - And me! 814 01:15:04,001 --> 01:15:05,878 Sorry, it's very late 815 01:15:06,237 --> 01:15:07,238 It's okay.. 816 01:15:07,305 --> 01:15:08,784 But I was just... 817 01:15:09,507 --> 01:15:10,918 Come in - No 818 01:15:11,175 --> 01:15:15,089 I won't take time. I was thinking... 819 01:15:20,818 --> 01:15:24,356 I mean...you...instead of... 820 01:15:31,829 --> 01:15:33,103 Ved, look at me 821 01:15:35,032 --> 01:15:36,204 What is it? 822 01:15:38,269 --> 01:15:39,805 Tell me Ved... 823 01:15:40,104 --> 01:15:42,880 It's not what you think 824 01:15:43,975 --> 01:15:46,080 Nothing important - Then say it 825 01:15:46,844 --> 01:15:47,345 Okay 826 01:15:47,445 --> 01:15:50,426 You see it was different in Corsica 827 01:15:50,448 --> 01:15:54,453 We promised we'd lie. Here you didn't have to 828 01:15:54,719 --> 01:15:55,925 What? - The truth! 829 01:15:56,387 --> 01:15:59,766 You could've told me the truth 830 01:16:04,395 --> 01:16:06,875 Ved, come inside - I'm not here to come inside 831 01:16:06,931 --> 01:16:10,504 You should've said I was not on your level 832 01:16:11,068 --> 01:16:11,409 Ved... 833 01:16:11,469 --> 01:16:15,747 I don't know what you thought of me in Corsica. But here? 834 01:16:15,940 --> 01:16:18,352 You know what I am 835 01:16:18,409 --> 01:16:20,446 A normal person. Ordinary 836 01:16:20,511 --> 01:16:21,785 Ved, one second 837 01:16:22,813 --> 01:16:24,759 I'm ordinary - That's the issue, Ved 838 01:16:24,815 --> 01:16:27,455 I am average. Like them all 839 01:16:27,518 --> 01:16:30,397 Walking on the street, with briefcase 840 01:16:30,454 --> 01:16:31,865 Ved. .. - Mediocre 841 01:16:31,922 --> 01:16:35,369 That's what I said, Ved. You're not that 842 01:16:35,426 --> 01:16:36,837 I know who you are 843 01:16:36,894 --> 01:16:39,773 B*! You know, but no one else does 844 01:16:39,830 --> 01:16:42,777 My family, friends. Don't know myself, but you... 845 01:17:00,818 --> 01:17:02,764 No it's not fine Tara... 846 01:17:03,187 --> 01:17:04,188 l-low could I'? 847 01:17:04,722 --> 01:17:07,293 It's good to let it out 848 01:17:07,358 --> 01:17:09,360 What's there to let out? 849 01:17:10,861 --> 01:17:13,034 Ved, just come. - I am very sorry 850 01:17:13,931 --> 01:17:15,035 I'm really really sorry. 851 01:17:15,099 --> 01:17:17,010 Let it go Ved... It's fine... 852 01:17:17,368 --> 01:17:19,075 Come inside 853 01:17:19,136 --> 01:17:21,912 I shouldn't come inside 854 01:17:22,139 --> 01:17:25,143 I didn't come here to patch up 855 01:17:25,743 --> 01:17:27,814 No sense standing out here 856 01:17:28,245 --> 01:17:30,851 It's late. People must be asleep 857 01:17:31,315 --> 01:17:35,764 I'll wake them because I'm nuts. I'll scream, make a racket 858 01:17:35,820 --> 01:17:37,060 Make a scene 859 01:17:37,121 --> 01:17:38,964 Take me inside. Hide me 860 01:17:39,023 --> 01:17:41,469 Anything to control this beast 861 01:18:03,314 --> 01:18:08,093 You're my life 862 01:18:08,152 --> 01:18:12,760 You're my joy 863 01:18:15,226 --> 01:18:17,866 Hairstyle is terrific, boss 864 01:18:19,230 --> 01:18:20,470 Hairstyle 865 01:18:20,898 --> 01:18:22,138 Hairstyle 866 01:18:23,801 --> 01:18:28,079 Joining the movies? - I wanted to 867 01:18:29,073 --> 01:18:30,450 Sure, I did 868 01:18:30,908 --> 01:18:33,445 Do it. What's the problem? 869 01:18:35,212 --> 01:18:36,987 Only one problem 870 01:18:38,015 --> 01:18:39,085 Circumstances 871 01:18:40,084 --> 01:18:44,760 Parents did their duty, got me married 872 01:18:45,156 --> 01:18:48,103 I did the needful, had two kids 873 01:18:48,692 --> 01:18:51,138 The wheel of time turns 874 01:18:51,695 --> 01:18:56,303 Food, children's education, wife's demands 875 01:18:56,734 --> 01:18:58,213 The traffic, this rickshaw 876 01:18:59,170 --> 01:19:01,047 You wanted to act? 877 01:19:03,107 --> 01:19:04,245 To sing 878 01:19:06,944 --> 01:19:09,390 You couldn't guess from my looks 879 01:19:10,214 --> 01:19:13,923 But when I sang on stage in Allahabad... 880 01:19:14,451 --> 01:19:16,260 ...the audience went crazy 881 01:19:17,488 --> 01:19:20,094 They wouldn't let me stop 882 01:19:21,392 --> 01:19:22,996 So you're a hero 883 01:19:24,195 --> 01:19:25,401 No, sir 884 01:19:25,462 --> 01:19:27,271 I'm just a rickshaw driver 885 01:19:29,166 --> 01:19:32,511 Not a damn soul knows me 886 01:19:34,738 --> 01:19:38,982 Inside, I am another man. Outside, I'm powerless 887 01:19:46,183 --> 01:19:48,026 Maths 888 01:19:49,086 --> 01:19:50,861 I don't get Maths 889 01:19:52,022 --> 01:19:53,399 Can't get the hang of it 890 01:19:54,258 --> 01:19:55,236 Go on 891 01:19:55,926 --> 01:20:00,102 I don't want to study engineering, actually 892 01:20:01,165 --> 01:20:02,235 It's not me, Papa 893 01:20:02,900 --> 01:20:05,744 I am not interested. So... 894 01:20:07,238 --> 01:20:10,708 When your grandpa came here after the Partition... 895 01:20:11,909 --> 01:20:13,047 ...he had zero 896 01:20:14,945 --> 01:20:16,925 No roof over his head 897 01:20:17,314 --> 01:20:20,124 And a family of 8 to feed 898 01:20:20,784 --> 01:20:25,460 If he had said: "I'm not interested in working in a factory 899 01:20:26,223 --> 01:20:29,898 "it's not me, actually, I want to play the flute" 900 01:20:30,461 --> 01:20:33,999 Could the family have survived? 901 01:20:34,498 --> 01:20:37,968 Would you have the chance of doing engineering? 902 01:20:39,036 --> 01:20:41,346 After two years of training... 903 01:20:41,405 --> 01:20:44,852 ...you couldn't even pass the entrance exam 904 01:20:45,242 --> 01:20:47,745 You wasted a year at home 905 01:20:48,112 --> 01:20:51,184 You're getting admission now thanks to my donation 906 01:20:51,782 --> 01:20:56,356 You should be grateful. Work harder out of shame 907 01:20:57,688 --> 01:20:59,258 But what interests you? 908 01:20:59,890 --> 01:21:04,168 Sitting under trees, telling stories at 10- rupees an hour 909 01:21:04,695 --> 01:21:06,197 Want to be a movie star? 910 01:21:06,897 --> 01:21:12,472 What is your career plan? Speak up! 911 01:21:22,446 --> 01:21:31,366 Locking eyes with dazzling damsels 912 01:21:32,222 --> 01:21:38,104 Trying to lure lovely chicks 913 01:21:41,865 --> 01:21:50,250 Locking eyes with dazzling damsels 914 01:21:51,342 --> 01:21:59,488 Trying to lure lovely chicks 915 01:22:00,284 --> 01:22:01,456 O beauty... 916 01:22:01,952 --> 01:22:07,197 Doing my duty, hitting on you 917 01:22:10,394 --> 01:22:13,534 I've left decency behind 918 01:22:13,797 --> 01:22:16,869 Inviting trouble on myself 919 01:22:17,101 --> 01:22:24,815 I'm in hot water, thanks to you 920 01:22:28,278 --> 01:22:36,823 Locking eyes with dazzling damsels 921 01:22:38,188 --> 01:22:42,796 Trying to lure lovely chicks 922 01:22:59,109 --> 01:23:05,390 Spending time talking about you to myself 923 01:23:05,449 --> 01:23:08,896 Laughing to myself, crying to myself 924 01:23:08,952 --> 01:23:12,058 Torturing myself 925 01:23:12,122 --> 01:23:18,801 They all mock me because of you 926 01:23:18,862 --> 01:23:26,007 Me? Who strutted about proudly 927 01:23:33,177 --> 01:23:36,181 What next? The usual 928 01:23:37,381 --> 01:23:41,420 The same old story. Majnu rips off his clothes 929 01:23:41,452 --> 01:23:43,432 Makes a scene in public 930 01:23:43,987 --> 01:23:53,203 Thinking to himself: "Why. . .where. ..sunny. . . money" 931 01:23:54,331 --> 01:23:56,902 Without money, how would it be? 932 01:23:57,234 --> 01:24:00,443 Just think! Forget boring facts 933 01:24:00,504 --> 01:24:02,313 Be happy, eat well 934 01:24:02,372 --> 01:24:04,318 Lock horns, walk the gallows. Tear your clothes, untie knots 935 01:24:04,374 --> 01:24:07,514 Whip the cream, tell the tale 936 01:24:07,778 --> 01:24:11,783 Entertain them all. Make noise, shake hips 937 01:24:12,382 --> 01:24:16,990 Pour out the silver and gold of your heart. I surrender to you 938 01:24:17,521 --> 01:24:18,761 Just for you 939 01:24:19,289 --> 01:24:24,329 Your slave, master, wearing a tie. In the lift, coming to you 940 01:24:24,394 --> 01:24:27,102 Doing again what I do every day 941 01:24:27,397 --> 01:24:30,503 Doing it again and again and again 942 01:24:31,902 --> 01:24:36,044 Sometimes it's your story. Sometimes another's 943 01:24:36,807 --> 01:24:38,377 What's in your heart? 944 01:24:39,076 --> 01:24:44,116 The colour of your heart? What does it seek? 945 01:24:45,048 --> 01:24:46,152 Tell me 946 01:24:46,984 --> 01:24:48,054 Answer me 947 01:24:49,419 --> 01:24:52,730 Sorry, Papa - No, son, my donation 948 01:24:54,057 --> 01:24:56,765 You realise, that's enough 949 01:24:57,895 --> 01:24:59,841 I am proud of you my son... 950 01:25:00,497 --> 01:25:03,910 I know you'll do well in college 951 01:25:04,401 --> 01:25:05,812 All the best... 952 01:25:09,239 --> 01:25:15,417 The flowers in your hair have robbed the very life from me 953 01:25:15,479 --> 01:25:21,395 Your every move has ensnared me 954 01:25:21,451 --> 01:25:28,391 Tell me where are you leading me 955 01:25:28,425 --> 01:25:35,001 Slowly but surely you've done me in 956 01:25:35,065 --> 01:25:43,246 Locking eyes with dazzling damsels 957 01:25:44,474 --> 01:25:53,155 Trying to lure lovely chicks 958 01:25:54,184 --> 01:26:02,831 Locking eyes with dazzling damsels 959 01:26:17,808 --> 01:26:20,379 I pray you get your dream girl 960 01:26:21,478 --> 01:26:22,821 Thank you 961 01:26:26,149 --> 01:26:27,287 Good morning 962 01:26:28,251 --> 01:26:29,286 Morning 963 01:26:32,289 --> 01:26:33,290 Good morning sir 964 01:26:35,292 --> 01:26:36,464 Where's your tie? 965 01:26:37,427 --> 01:26:38,929 Forgot it? 966 01:26:39,763 --> 01:26:40,969 Tiwari 967 01:26:41,498 --> 01:26:43,034 It's okay boss... 968 01:26:43,300 --> 01:26:44,370 It's okay...? 969 01:26:45,469 --> 01:26:46,777 It's okay...? 970 01:26:49,706 --> 01:26:52,346 We're hardly selling the tie 971 01:26:53,977 --> 01:26:55,115 Put it on! 972 01:26:57,214 --> 01:26:59,125 Gone nuts, all for a girl 973 01:27:00,384 --> 01:27:01,761 Hurry up... 974 01:27:02,819 --> 01:27:06,494 ...it is finally our core values that will harness the seismic shift 975 01:27:06,757 --> 01:27:09,465 because technology epiphanies are not a result of a packed like sardines 976 01:27:09,726 --> 01:27:12,400 Eureka Moment they are systematically produced 977 01:27:12,462 --> 01:27:14,271 and the Devil is in the detail what difference does it mane 978 01:27:14,331 --> 01:27:17,403 plus the Blue Ocean Strategy is call it what you want IF' driven 979 01:27:17,467 --> 01:27:20,107 and favors the backward integration process 980 01:27:20,170 --> 01:27:22,241 Why, sir? I wasn't nervous today 981 01:27:22,305 --> 01:27:23,841 Not the point 982 01:27:25,809 --> 01:27:27,220 The client looks happy 983 01:27:27,377 --> 01:27:30,984 You were talking crazy stuff 984 01:27:31,415 --> 01:27:32,917 Crazy stuff? 985 01:27:36,787 --> 01:27:38,289 Anyway... - Okay sir 986 01:27:39,022 --> 01:27:40,000 Anyway... 987 01:27:40,891 --> 01:27:43,462 and sector agnostic though it looks from the outside, 988 01:27:43,727 --> 01:27:45,934 from the inside it is not only hello hello Charlie 989 01:27:45,996 --> 01:27:49,239 consistent to our corporate DNA but also organic to the 990 01:27:49,299 --> 01:27:51,745 new drivers of economy Patparganj and since... 991 01:27:51,802 --> 01:27:53,713 all points of convergence are known to us- 992 01:27:54,237 --> 01:27:56,046 Very amused, right? 993 01:27:57,174 --> 01:27:59,450 Yes! 994 01:28:01,311 --> 01:28:03,291 You know you'll get so 995 01:28:04,147 --> 01:28:05,251 Badly 996 01:28:06,783 --> 01:28:08,922 You'll get sc* 997 01:28:12,155 --> 01:28:13,293 Bastard 998 01:28:16,193 --> 01:28:17,365 It's come to this 999 01:28:19,763 --> 01:28:22,300 Went nuts over a girl 1000 01:29:27,931 --> 01:29:28,773 Ved.. 1001 01:29:28,832 --> 01:29:29,742 Hi, Tara 1002 01:29:29,800 --> 01:29:32,007 Sorry, I saw your missed calls 1003 01:29:32,269 --> 01:29:36,012 l-low are you'? - Absolutely fine. You'? 1004 01:29:36,306 --> 01:29:37,842 Can we meet? 1005 01:29:38,241 --> 01:29:39,311 Why? 1006 01:29:39,342 --> 01:29:40,753 I want to see you 1007 01:29:41,411 --> 01:29:43,254 That's not why I called 1008 01:29:44,214 --> 01:29:46,091 I just wanted to apologise 1009 01:29:46,149 --> 01:29:47,992 I want to see you, Ved 1010 01:29:48,151 --> 01:29:50,825 What is it? I'm fine 1011 01:29:52,756 --> 01:29:54,030 Where are you now, Ved? 1012 01:29:54,090 --> 01:29:55,262 Can I come over? 1013 01:29:56,359 --> 01:29:58,361 I'll wait, if you're busy 1014 01:29:59,296 --> 01:30:00,297 Ok 1015 01:30:17,147 --> 01:30:18,125 Hi 1016 01:30:18,782 --> 01:30:20,193 Oh, Hi 1017 01:30:23,486 --> 01:30:24,988 Dicey, eh? 1018 01:30:27,090 --> 01:30:29,502 Should we? Yes, no? 1019 01:30:35,131 --> 01:30:36,235 Better 1020 01:30:42,272 --> 01:30:44,411 Hello, how are you'? 1021 01:30:46,076 --> 01:30:48,078 I won't do anything crazy 1022 01:30:48,712 --> 01:30:52,125 What did I do the other day? 1023 01:30:55,118 --> 01:30:56,119 Ved... 1024 01:30:58,889 --> 01:31:01,267 I came here to tell you it's my fault 1025 01:31:02,893 --> 01:31:03,894 How? 1026 01:31:04,861 --> 01:31:06,363 Because you rejected me? 1027 01:31:07,330 --> 01:31:12,006 Because I said something... 1028 01:31:13,136 --> 01:31:14,945 ...acting too smart 1029 01:31:16,439 --> 01:31:19,079 It disturbed you 1030 01:31:19,876 --> 01:31:23,756 I think I touched a raw nerve in you 1031 01:31:24,981 --> 01:31:26,460 I want to say sorry 1032 01:31:30,720 --> 01:31:31,824 Then say it 1033 01:31:35,158 --> 01:31:36,296 Say sorry 1034 01:31:38,828 --> 01:31:40,398 Go on, say it 1035 01:31:43,266 --> 01:31:44,904 What are you? 1036 01:31:45,769 --> 01:31:48,477 A psychiatrist? Am I your patient? 1037 01:31:48,738 --> 01:31:49,375 I'm concerned 1038 01:31:49,439 --> 01:31:51,350 That's mighty helpful 1039 01:31:51,408 --> 01:31:52,182 Wow! 1040 01:31:52,242 --> 01:31:54,222 I'm feeling well these days 1041 01:31:54,277 --> 01:31:55,847 Great, thanks 1042 01:31:55,912 --> 01:31:57,949 Ved, I'm sorry 1043 01:31:59,482 --> 01:32:03,487 I take back everything I said to you the other day 1044 01:32:06,289 --> 01:32:08,496 Where's the ring? I want it 1045 01:32:15,398 --> 01:32:18,345 Everyone can see how happy I am 1046 01:32:20,303 --> 01:32:21,475 Ved. 1047 01:32:22,072 --> 01:32:23,779 Don't get physical 1048 01:32:23,974 --> 01:32:27,183 Leave it, Tara - Please, Ved, sit down 1049 01:32:28,812 --> 01:32:31,019 You're in love, crazy girl 1050 01:32:32,282 --> 01:32:35,320 Yes, Ved 1051 01:32:36,119 --> 01:32:37,792 But with someone else 1052 01:32:39,055 --> 01:32:43,299 You belong to someone else, O muse of poetry 1053 01:32:44,227 --> 01:32:45,763 Tara, listen 1054 01:32:46,029 --> 01:32:49,340 I can't predict my reactions 1055 01:32:49,399 --> 01:32:52,278 So I'll go - What have I done wrong? 1056 01:32:52,335 --> 01:32:53,837 Sorry 1057 01:32:55,338 --> 01:32:57,375 You're so great, Tara 1058 01:32:58,108 --> 01:33:02,284 I could worship you 1059 01:33:06,349 --> 01:33:07,327 See... 1060 01:33:07,884 --> 01:33:11,798 ...what I become when I'm around you? 1061 01:33:12,255 --> 01:33:14,064 Your negativity 1062 01:33:14,124 --> 01:33:15,762 Ved, it's a passing phase 1063 01:33:15,825 --> 01:33:19,034 It'll be fine - Stay away from me 1064 01:33:19,195 --> 01:33:20,299 I might do something 1065 01:33:20,363 --> 01:33:22,866 That's the problem 1066 01:33:23,466 --> 01:33:25,241 I can't stay away from you 1067 01:33:26,503 --> 01:33:28,414 Betraying your true love? 1068 01:33:28,471 --> 01:33:30,417 Ved seriously... 1069 01:33:30,473 --> 01:33:31,952 No, seriously, Tara 1070 01:33:32,008 --> 01:33:34,784 You're compromising. Right? 1071 01:33:35,478 --> 01:33:37,185 Wait. Don will return 1072 01:33:37,514 --> 01:33:39,357 He'll come back some day 1073 01:33:39,416 --> 01:33:40,554 Wait for him 1074 01:33:40,984 --> 01:33:42,224 Ved - Tara 1075 01:33:42,285 --> 01:33:44,390 I promise I'll make things right 1076 01:33:44,454 --> 01:33:47,196 Don't you get it? Let me go 1077 01:33:47,257 --> 01:33:49,032 I won't let you go 1078 01:33:55,732 --> 01:33:59,305 Stay still, let the moment pass 1079 01:33:59,335 --> 01:34:03,306 Let the heart settle 1080 01:34:03,907 --> 01:34:10,415 But how do I stop you'? 1081 01:34:11,147 --> 01:34:18,964 My sorrows would slip away 1082 01:34:19,389 --> 01:34:25,465 If you let me fill my eyes with you 1083 01:34:26,896 --> 01:34:33,905 Talk to you without words 1084 01:34:34,137 --> 01:34:39,780 If you were by my side 1085 01:34:41,811 --> 01:34:46,157 If you were by my side 1086 01:35:01,931 --> 01:35:07,381 Flowing as one 1087 01:35:10,406 --> 01:35:13,114 Like a lake and river 1088 01:35:14,410 --> 01:35:19,410 Your world makes my world 1089 01:35:26,122 --> 01:35:32,767 I will mould myself in your image 1090 01:35:32,795 --> 01:35:37,073 If you were by my side 1091 01:35:37,133 --> 01:35:41,013 Your eyes hold your dreams 1092 01:35:41,037 --> 01:35:44,917 Dreams full of disappointment 1093 01:35:44,974 --> 01:35:48,854 You believe that feelings of the heart... 1094 01:35:48,878 --> 01:35:52,724 are merely deceitful words 1095 01:35:52,782 --> 01:35:56,730 If you were or not by my side 1096 01:35:56,786 --> 01:36:00,359 Doesn't matter 1097 01:36:00,423 --> 01:36:04,371 Life was cruel 1098 01:36:04,427 --> 01:36:07,874 And still is 1099 01:36:07,931 --> 01:36:12,141 If you were by my side 1100 01:36:12,202 --> 01:36:15,479 Let the heart settle 1101 01:36:15,738 --> 01:36:19,311 If you were by my side 1102 01:36:20,109 --> 01:36:23,249 Every sorrow would slip-away 1103 01:36:23,313 --> 01:36:27,955 If you were by my side 1104 01:36:28,017 --> 01:36:31,089 These days would pass 1105 01:36:31,154 --> 01:36:35,500 If you were by my side 1106 01:37:37,186 --> 01:37:39,063 Is it all right, boss? 1107 01:37:39,489 --> 01:37:40,490 Okay sir. 1108 01:37:40,523 --> 01:37:41,763 Shyamji Jewellers? 1109 01:37:41,858 --> 01:37:43,929 I'm returning the diamond ring 1110 01:37:43,993 --> 01:37:46,269 It can't lose value 1111 01:37:46,329 --> 01:37:48,866 Charge the next buyer 1112 01:37:48,931 --> 01:37:50,171 You have no heart 1113 01:37:50,900 --> 01:37:52,470 Good morning 1114 01:37:52,969 --> 01:37:54,744 Good morning - Good morning sir 1115 01:37:55,805 --> 01:37:57,045 Hi - Hi 1116 01:37:57,106 --> 01:37:58,483 Hi - Hello... 1117 01:37:59,876 --> 01:38:00,911 Good morning 1118 01:38:00,977 --> 01:38:02,354 What's wrong with him? 1119 01:38:06,382 --> 01:38:09,192 Give me something! 1120 01:38:09,919 --> 01:38:10,954 Hey hero! 1121 01:38:25,735 --> 01:38:27,078 God bless you... 1122 01:38:27,303 --> 01:38:29,044 such a kind man... 1123 01:38:31,407 --> 01:38:35,082 ...in the current socio-political climate where consumer is king 1124 01:38:35,144 --> 01:38:37,886 and companies are the new countries night show Priya Cinema 1125 01:38:37,947 --> 01:38:41,360 MCM Tech Telecom continues to remain mission driven, not money 1126 01:38:41,417 --> 01:38:44,091 driven as it rejects block and tackle zaalim lotion 1127 01:38:44,153 --> 01:38:45,860 five hundred and seventy-five methods, fester. 1128 01:38:45,922 --> 01:38:50,132 Organic growth avoid disruptive technology A B theta beta Gama 1129 01:38:50,193 --> 01:38:52,935 measure success square root 74.7 1130 01:38:52,995 --> 01:38:57,944 to the power n by the impact on Lado Sarai, Malkagunj, 1131 01:38:58,101 --> 01:39:01,014 Teriyaki, King Kong, Mon Amor... 1132 01:39:08,010 --> 01:39:09,387 What's happening to me? 1133 01:39:10,847 --> 01:39:12,383 Somethings wrong 1134 01:39:12,448 --> 01:39:15,156 Sure, somethings wrong 1135 01:39:16,352 --> 01:39:20,232 But sir, this job is all I have 1136 01:39:21,090 --> 01:39:22,398 I don't want to lose it, sir 1137 01:39:25,294 --> 01:39:29,174 Listen, boy, your behavior is always A- 1 1138 01:39:29,966 --> 01:39:34,437 Your work is average. Yet you survived all these years 1139 01:39:35,171 --> 01:39:37,014 Only on good behaviour 1140 01:39:37,874 --> 01:39:41,981 You're decent, polite, nice...everyone likes you 1141 01:39:42,345 --> 01:39:43,847 And you're doing this? 1142 01:39:44,914 --> 01:39:46,393 All for that girl 1143 01:39:47,817 --> 01:39:49,888 What is there so much in that girl? 1144 01:39:53,389 --> 01:39:56,393 Everyone has a weak moment 1145 01:39:57,894 --> 01:39:59,771 Even I do 1146 01:40:04,100 --> 01:40:07,946 I have a weak moment. So what do I do? 1147 01:40:09,272 --> 01:40:11,047 I put in more effort 1148 01:40:11,307 --> 01:40:13,344 More focus, focus! 1149 01:40:15,278 --> 01:40:16,882 And you've a bright future 1150 01:40:18,881 --> 01:40:21,054 Just improve your work 1151 01:40:21,117 --> 01:40:23,893 You could be the Company's VP in five years 1152 01:40:24,420 --> 01:40:25,330 Wow! 1153 01:40:25,354 --> 01:40:28,028 And if things go well... 1154 01:40:28,291 --> 01:40:30,794 ...you may have my seat in 10 years 1155 01:40:30,927 --> 01:40:32,031 Yes, why not? 1156 01:40:32,228 --> 01:40:34,936 In 15 years you could be like me 1157 01:40:35,231 --> 01:40:37,507 Oh, s* No! 1158 01:40:37,767 --> 01:40:39,769 It is possible 1159 01:40:39,836 --> 01:40:44,046 Impossible! Tell me it's a lie 1160 01:40:48,377 --> 01:40:49,822 No! 1161 01:40:58,754 --> 01:41:00,893 You're going to yell again 1162 01:41:07,230 --> 01:41:08,800 Now go for it, boy 1163 01:41:11,334 --> 01:41:12,472 Send security 1164 01:41:28,951 --> 01:41:35,027 I was very wrong. Can you forgive me? 1165 01:41:37,460 --> 01:41:38,837 Tell me. Say it 1166 01:41:39,395 --> 01:41:41,068 Can you forgive me? 1167 01:41:42,064 --> 01:41:43,941 Please sir! 1168 01:41:46,469 --> 01:41:48,346 Will you forgive me or not? 1169 01:41:59,181 --> 01:42:01,787 Go on, forgive me 1170 01:42:03,819 --> 01:42:04,957 Raju 1171 01:42:06,923 --> 01:42:09,927 Won't you forgive me? 1172 01:42:12,094 --> 01:42:15,007 Security! Throw this man out of the office 1173 01:42:18,167 --> 01:42:22,377 I'll ruin you, ruin you 1174 01:42:55,771 --> 01:43:04,987 The beauty is here to face punishment for loving him 1175 01:43:09,986 --> 01:43:16,961 May no one throw a stone... at my crazed one 1176 01:43:24,533 --> 01:43:26,809 What's happening, boss? 1177 01:43:34,176 --> 01:43:38,989 Please I beg you 1178 01:43:42,218 --> 01:43:44,858 "Please I beg you" 1179 01:43:47,123 --> 01:43:48,500 Drama 1180 01:43:49,792 --> 01:43:53,035 Hello... How are you Ved buddy'? 1181 01:43:53,095 --> 01:43:53,937 Fine... 1182 01:43:53,996 --> 01:43:57,307 So wonderful to see you. You're fine...? Hmm...? 1183 01:43:57,366 --> 01:43:59,141 Are you ok? All good? 1184 01:43:59,201 --> 01:44:01,112 Actually, no, I'm not fine 1185 01:44:01,370 --> 01:44:05,147 In a bad way. I've been fired 1186 01:44:05,341 --> 01:44:09,289 Security threw me out. So I sit at home all day 1187 01:44:09,345 --> 01:44:13,225 I wake up at nights, anxious, in a sweat 1188 01:44:13,282 --> 01:44:15,762 I had my appendix operated 1189 01:44:16,085 --> 01:44:18,087 It's been leaking ever since 1190 01:44:18,154 --> 01:44:23,103 And fungus is growing inside my body 1191 01:44:23,159 --> 01:44:28,040 The scrotum? In Hindi it's...? - I don't know 1192 01:44:28,330 --> 01:44:32,073 Algae in my scrotum 1193 01:44:33,135 --> 01:44:36,412 I know it doesn't happen, it's all psychological 1194 01:44:36,472 --> 01:44:39,942 What are you doing? - He asked 1195 01:44:40,009 --> 01:44:41,181 Four times 1196 01:44:41,243 --> 01:44:43,746 Everyone says: "How are you?" 1197 01:44:45,047 --> 01:44:46,958 Why? They don't want to know 1198 01:44:47,149 --> 01:44:48,321 Very funny 1199 01:44:49,919 --> 01:44:52,263 I'll tell you 1200 01:44:52,822 --> 01:44:55,803 I swear I tell you today 1201 01:44:55,858 --> 01:44:57,428 Let me go... 1202 01:44:59,228 --> 01:45:01,504 He's mad... He assaulted me... 1203 01:45:03,165 --> 01:45:06,237 He is dangerous... He can't be walking around like this... 1204 01:45:31,994 --> 01:45:38,878 You are someone else 1205 01:45:40,169 --> 01:45:44,811 You know it 1206 01:45:45,941 --> 01:45:52,085 The world... 1207 01:45:53,716 --> 01:45:57,493 ...sees only a mask 1208 01:45:59,455 --> 01:46:03,904 You are someone else 1209 01:46:04,727 --> 01:46:08,004 Be who you truly are 1210 01:46:09,298 --> 01:46:14,298 Why aren't you what you really are 1211 01:46:24,313 --> 01:46:34,200 Don't forget your true self for the sake of the world 1212 01:46:36,025 --> 01:46:45,878 Do not torment yourself 1213 01:46:46,802 --> 01:46:56,746 Remove the shackles you have tied 1214 01:46:57,146 --> 01:47:06,499 Tell the world you are another 1215 01:47:08,357 --> 01:47:09,495 Tara! 1216 01:47:17,800 --> 01:47:19,040 Which star? 1217 01:47:20,336 --> 01:47:21,838 Heading where? 1218 01:47:22,471 --> 01:47:27,250 Where does my heart lead me? 1219 01:47:27,843 --> 01:47:29,186 Without my walking 1220 01:47:31,914 --> 01:47:36,795 The princess of my dreams stands far away 1221 01:47:37,019 --> 01:47:39,863 Unreal. A mirage 1222 01:47:41,023 --> 01:47:43,833 Looks like water but is sand 1223 01:47:44,326 --> 01:47:46,135 Why make the effort? 1224 01:47:47,029 --> 01:47:49,407 She's worthless. Why bother? 1225 01:47:49,999 --> 01:47:52,377 Sacrifice everything for nothing? 1226 01:47:53,335 --> 01:47:58,307 Who wants gold and pearls of the heart? Who cares... 1227 01:47:59,074 --> 01:48:00,348 ...what's inside 1228 01:48:01,310 --> 01:48:04,723 Looks like water but is sand 1229 01:48:08,217 --> 01:48:13,132 Speak to him calmly - Of course I will 1230 01:48:13,355 --> 01:48:14,425 What do you mean? 1231 01:48:16,959 --> 01:48:18,461 Come... 1232 01:48:20,429 --> 01:48:21,737 Come, son 1233 01:48:23,065 --> 01:48:24,738 How long will you stay'? 1234 01:48:25,334 --> 01:48:26,972 A day or two 1235 01:48:27,870 --> 01:48:30,248 That's all? Only for a clay or two? 1236 01:48:30,773 --> 01:48:31,979 Can't you extend your leave'? 1237 01:48:38,147 --> 01:48:39,217 What's wrong? 1238 01:48:40,816 --> 01:48:41,851 Nothing 1239 01:48:44,053 --> 01:48:47,159 I am not working - You quit your job? 1240 01:48:47,456 --> 01:48:48,958 Working elsewhere? 1241 01:48:54,196 --> 01:48:55,334 How long has it been'? 1242 01:48:56,932 --> 01:48:58,138 It's been... 1243 01:48:59,835 --> 01:49:00,973 A few days 1244 01:49:01,003 --> 01:49:04,177 Two days, a month'? - Six months 1245 01:49:05,074 --> 01:49:06,883 Papa, don't worry 1246 01:49:07,109 --> 01:49:10,488 Six months Doing what for six months'? 1247 01:49:11,213 --> 01:49:13,853 What's wrong with you, Ved? 1248 01:49:13,916 --> 01:49:16,863 Ma, don't make a scene - She's making a scene? 1249 01:49:17,353 --> 01:49:19,890 Idle for six months 1250 01:49:19,955 --> 01:49:23,402 Look at your face! You look like a drug addict 1251 01:49:23,459 --> 01:49:24,961 I'll leave today 1252 01:49:27,296 --> 01:49:28,434 I'll go back, Papa 1253 01:49:28,864 --> 01:49:31,811 You'll repeat the same things 1254 01:49:31,867 --> 01:49:34,939 Remind me of my duty. When will I be responsible? 1255 01:49:35,004 --> 01:49:36,483 Think it pleases me? 1256 01:49:36,972 --> 01:49:39,282 Repeating the same things over and over 1257 01:49:39,408 --> 01:49:44,687 You're on the wrong path. I have to drag you back 1258 01:49:45,814 --> 01:49:48,454 OK, Papa. I'll pack my bags 1259 01:49:49,184 --> 01:49:51,425 Am I your enemy? 1260 01:49:51,687 --> 01:49:53,223 No need for that 1261 01:49:53,822 --> 01:49:56,928 I'm my own enemy. Ruining myself 1262 01:49:56,992 --> 01:49:58,767 That's true 1263 01:49:59,261 --> 01:50:01,036 Now you've said it 1264 01:50:01,697 --> 01:50:04,871 People without problems, create problems 1265 01:50:05,234 --> 01:50:07,339 Never faced bad times 1266 01:50:08,771 --> 01:50:09,749 Cool... 1267 01:50:09,972 --> 01:50:11,007 Super... 1268 01:50:11,740 --> 01:50:13,344 I'll pack my stuff 1269 01:50:26,789 --> 01:50:29,998 Done? What now? 1270 01:50:32,027 --> 01:50:34,974 I am going beyond the mountains 1271 01:50:35,364 --> 01:50:39,904 Today I'll find out if the gypsies found water 1272 01:50:40,936 --> 01:50:44,042 Get out of the world of stories, you idiot 1273 01:50:45,741 --> 01:50:51,419 Think of yourself. What will become of your life? 1274 01:50:51,947 --> 01:50:56,225 Who knows? Only the storyteller knows what will happen 1275 01:50:56,285 --> 01:50:57,889 He'll tell me 1276 01:51:15,104 --> 01:51:17,948 An old man used to sit here years ago 1277 01:51:46,902 --> 01:51:48,279 Tell me a story 1278 01:51:50,839 --> 01:51:52,250 A story 1279 01:51:53,142 --> 01:51:56,385 I have money. Loads of it 1280 01:52:06,221 --> 01:52:09,259 The girl says to the boy: "You're not whom I thought you were 1281 01:52:09,858 --> 01:52:14,329 "I thought you were free, but you're stuck." She goes 1282 01:52:14,997 --> 01:52:18,001 The boy is shaken. He starts behaving oddly 1283 01:52:18,267 --> 01:52:23,182 He's fired. He's all alone. What happens next? 1284 01:52:24,139 --> 01:52:26,847 He's bound to his fate 1285 01:52:33,115 --> 01:52:39,555 The boy leaves the city for the forest, lives among the beasts 1286 01:52:39,821 --> 01:52:44,031 He talks to the trees, laughs loudly 1287 01:52:44,393 --> 01:52:49,069 Seeks Laila in all things. In every speck 1288 01:52:49,131 --> 01:52:52,408 This is not Majnu's story. It's Ved's story 1289 01:52:52,501 --> 01:52:53,775 Who? 1290 01:52:54,102 --> 01:52:55,945 Ved. Me 1291 01:52:56,838 --> 01:52:59,409 This boy lives in the city. Not the forest 1292 01:53:01,276 --> 01:53:06,783 He finds everything disagreeable 1293 01:53:07,115 --> 01:53:07,991 Correct 1294 01:53:08,383 --> 01:53:12,991 People around him are suspicious of him 1295 01:53:13,255 --> 01:53:17,431 They get mad at him. Call him useless and crazy 1296 01:53:17,926 --> 01:53:20,031 He calls them crazy. 1297 01:53:20,262 --> 01:53:23,072 They are nasty to him 1298 01:53:23,532 --> 01:53:26,411 He cries out: "It's my right." 1299 01:53:26,468 --> 01:53:27,276 Stop! 1300 01:53:27,336 --> 01:53:30,943 They bury him alive between two walls 1301 01:53:31,006 --> 01:53:33,885 The Emperor says: "Take the wretch away 1302 01:53:33,942 --> 01:53:36,513 "Throw him off the highest tower 1303 01:53:36,778 --> 01:53:39,258 "So Heer shan't see him again" - Listen! 1304 01:53:39,314 --> 01:53:40,987 Heer cries loudly 1305 01:53:41,049 --> 01:53:43,461 Where is my Lord Ram? 1306 01:53:43,719 --> 01:53:47,997 Ravaan, standing among the crowd of devotees... 1307 01:53:48,056 --> 01:53:49,831 What are you blabbering? 1308 01:53:49,891 --> 01:53:51,461 I asked something 1309 01:53:51,727 --> 01:53:53,035 What are you asking? 1310 01:53:53,095 --> 01:53:55,735 About my story 1311 01:53:55,797 --> 01:53:58,368 Who are you? Why are you here? 1312 01:53:58,433 --> 01:54:00,140 What happens in my story? 1313 01:54:00,202 --> 01:54:02,978 You're a thief. Throw him out 1314 01:54:03,839 --> 01:54:04,783 Calm down, Baba 1315 01:54:04,840 --> 01:54:08,481 What happens next? - What did you come to steal? 1316 01:54:09,044 --> 01:54:12,116 We have no diamonds or cures or God 1317 01:54:12,347 --> 01:54:13,826 Calm down, Baba 1318 01:54:13,849 --> 01:54:15,829 He's senile - What happens next? 1319 01:54:16,084 --> 01:54:22,865 You're scared. You ask me for your story. Coward! 1320 01:54:24,860 --> 01:54:28,103 Who do you fear? Who is here? 1321 01:54:30,332 --> 01:54:32,369 You tell me what happens next 1322 01:54:32,901 --> 01:54:35,177 Tell your story 1323 01:54:36,038 --> 01:54:38,780 What's in your heart? 1324 01:54:39,341 --> 01:54:41,150 What do you want? 1325 01:54:45,380 --> 01:54:47,189 What do I want? 1326 01:54:51,420 --> 01:54:56,130 Heer is in your heart but you seek her in the wilderness 1327 01:54:57,826 --> 01:55:01,296 lmposter. Cheat! 1328 01:55:03,031 --> 01:55:05,477 Get out! 1329 01:55:05,901 --> 01:55:08,939 I said get out 1330 01:55:09,104 --> 01:55:10,947 Call the police 1331 01:55:11,306 --> 01:55:13,752 He's an imposter, a thief 1332 01:55:13,809 --> 01:55:15,083 He's gone. - Call the police. 1333 01:55:40,402 --> 01:55:46,444 The story of this journey 1334 01:55:47,109 --> 01:55:54,391 Replete with questions 1335 01:55:55,217 --> 01:55:57,993 It starts with you 1336 01:55:59,254 --> 01:56:02,861 It ends with you 1337 01:56:03,191 --> 01:56:07,503 The story of this journey 1338 01:56:11,266 --> 01:56:16,266 The one I sought... 1339 01:56:24,413 --> 01:56:30,091 ...sought everywhere was deep within me 1340 01:56:31,219 --> 01:56:38,535 The story of this journey. Replete with answers 1341 01:56:39,895 --> 01:56:48,212 A step taken towards you. Soon we shall meet 1342 01:57:06,455 --> 01:57:07,490 Hi 1343 01:57:08,356 --> 01:57:09,334 Hello 1344 01:57:09,724 --> 01:57:10,964 What happened? 1345 01:57:11,026 --> 01:57:12,130 Nothing 1346 01:57:12,360 --> 01:57:14,203 You said you were leaving 1347 01:57:14,429 --> 01:57:17,137 I didn't. This is my father's house 1348 01:57:22,037 --> 01:57:24,381 Papa, can I tell you a story? 1349 01:57:27,075 --> 01:57:29,351 Yes, go ahead 1350 01:57:44,426 --> 01:57:48,875 Many years ago when India was Partitioned 1351 01:57:49,831 --> 01:57:52,209 There was a man who lived in Lahore 1352 01:57:52,868 --> 01:57:54,939 His name was the Hero 1353 01:57:57,105 --> 01:57:59,210 The fire of Partition spread ferociously 1354 01:57:59,274 --> 01:58:02,483 The Hero had to bring his family to India 1355 01:58:05,046 --> 01:58:07,424 He left his riches behind 1356 01:58:07,816 --> 01:58:10,387 In one night, our hero became a zero 1357 01:58:11,453 --> 01:58:15,799 Sorry, mistake. He didn't become a zero, he's the hero 1358 01:58:16,391 --> 01:58:18,132 He worked in a wood mill 1359 01:58:18,193 --> 01:58:19,934 He worked hard. 1360 01:58:20,161 --> 01:58:23,506 Started his own business, built a beautiful house 1361 01:58:24,332 --> 01:58:27,336 Next came his son, the new hero 1362 01:58:28,970 --> 01:58:32,110 Worked hard too, grew the business 1363 01:58:32,173 --> 01:58:35,484 He got a job. Educated his children well 1364 01:58:35,744 --> 01:58:37,985 Added rooms to the old house 1365 01:58:39,014 --> 01:58:40,857 And then came his son 1366 01:58:41,349 --> 01:58:42,919 Now this is our hero 1367 01:58:44,052 --> 01:58:48,762 He tried management, engineering, office work 1368 01:58:48,823 --> 01:58:52,965 Say yes, look down, happy and sad 1369 01:58:57,132 --> 01:59:02,844 One day many miles away, between the heart and world 1370 01:59:03,438 --> 01:59:05,008 Our hero found a companion 1371 01:59:12,080 --> 01:59:13,787 Who said: "Hi" 1372 01:59:14,082 --> 01:59:15,857 Our hero said: "Hello" 1373 01:59:16,051 --> 01:59:18,793 The companion asked: l-low are you'? 1374 01:59:19,020 --> 01:59:22,126 Our hero said: Fine, thank you. How are you'? 1375 01:59:22,390 --> 01:59:25,735 The companion asked: Why are you talking like this? 1376 01:59:26,161 --> 01:59:27,196 How? 1377 01:59:27,996 --> 01:59:30,237 You sound like a machine 1378 01:59:30,932 --> 01:59:32,138 Meaning? 1379 01:59:32,801 --> 01:59:35,873 Wait. Where are you going? 1380 01:59:36,071 --> 01:59:38,847 I cannot stop. If I stop, I will die 1381 01:59:39,941 --> 01:59:41,011 Die? 1382 01:59:41,743 --> 01:59:43,848 I am running a race 1383 01:59:45,814 --> 01:59:49,023 What race do you run? - I don't know 1384 01:59:49,918 --> 01:59:52,797 You don't know, so why are you running? 1385 01:59:53,188 --> 01:59:57,193 Everyone is running. So that's why I am running 1386 02:00:00,195 --> 02:00:03,142 Why is everyone running? Does no one stop to ask? 1387 02:00:03,365 --> 02:00:05,936 What? Why? 1388 02:00:06,234 --> 02:00:07,736 "What's that?" 1389 02:00:08,036 --> 02:00:09,174 What's that? 1390 02:00:09,471 --> 02:00:12,213 Why? 1391 02:00:12,974 --> 02:00:14,044 Our very own "Why?" 1392 02:00:14,109 --> 02:00:15,713 You don't know why 1393 02:00:15,977 --> 02:00:18,218 You seem to have dialed the wrong number, 1394 02:00:19,381 --> 02:00:20,860 Forget it 1395 02:00:21,182 --> 02:00:22,991 What difference which race 1396 02:00:23,251 --> 02:00:24,457 As long as you're winning 1397 02:00:24,853 --> 02:00:27,299 I'm sure you always win 1398 02:00:28,323 --> 02:00:29,301 Come second? 1399 02:00:29,891 --> 02:00:30,801 No 1400 02:00:31,159 --> 02:00:33,196 Third? - No 1401 02:00:33,895 --> 02:00:37,138 Fourth, fifth, sixth, seventh, eighth? 1402 02:00:37,198 --> 02:00:38,108 Ninth? 1403 02:00:38,166 --> 02:00:40,373 'You seemed to have dialed the wrong number.' 1404 02:00:40,435 --> 02:00:45,316 Train no. 721... Stop. Forget password. 1405 02:00:45,974 --> 02:00:47,749 Insurance is a subject matter of solicitation. 1406 02:00:47,809 --> 02:00:49,880 Please read the offer document carefully before investing. 1407 02:00:53,782 --> 02:00:56,262 You're somewhere in the middle 1408 02:00:57,152 --> 02:00:58,426 The middle-man 1409 02:00:59,154 --> 02:01:03,762 Yes, I'm mediocre 1410 02:01:04,259 --> 02:01:07,172 You're so proud to be mediocre 1411 02:01:10,198 --> 02:01:12,838 Can I say something? 1412 02:01:14,269 --> 02:01:16,249 I don't think you're ordinary 1413 02:01:17,338 --> 02:01:20,148 When I'm with you I feel special 1414 02:01:20,208 --> 02:01:21,881 Imagine how special you are 1415 02:01:22,410 --> 02:01:25,721 I've never met anyone like you 1416 02:01:26,881 --> 02:01:30,226 Don't you think you're special? 1417 02:01:31,152 --> 02:01:32,825 Sorry, wrong number. 1418 02:01:33,054 --> 02:01:36,160 What? Did no one tell you? 1419 02:01:37,092 --> 02:01:39,299 That reminds the hero of something 1420 02:01:39,761 --> 02:01:40,796 He says: 1421 02:01:41,096 --> 02:01:45,203 "There was someone who said I was special" 1422 02:01:45,934 --> 02:01:48,107 That's right Who was it? 1423 02:01:48,169 --> 02:01:51,378 He was a snake - A snake? 1424 02:01:51,439 --> 02:01:54,784 Yes! He talked rot 1425 02:01:54,843 --> 02:01:58,290 You're full of wonder! A mine of diamonds 1426 02:01:59,814 --> 02:02:00,884 Damn imposter 1427 02:02:01,249 --> 02:02:03,229 Know his name? 1428 02:02:03,818 --> 02:02:05,923 His name was... 1429 02:02:06,321 --> 02:02:07,459 Childhood 1430 02:02:09,157 --> 02:02:10,158 My childhood 1431 02:02:10,225 --> 02:02:13,138 Childhood? Meaning, brother? 1432 02:02:13,194 --> 02:02:14,434 Are you mad? 1433 02:02:14,496 --> 02:02:17,170 Childhood was a poisonous snake 1434 02:02:17,232 --> 02:02:19,769 Slithering in the garden 1435 02:02:19,834 --> 02:02:21,074 Hiding behind bushes 1436 02:02:21,136 --> 02:02:24,345 Hood raised, ready to strike 1437 02:02:25,173 --> 02:02:27,380 Destroyed him when I grew up 1438 02:02:28,343 --> 02:02:29,947 Crushed him underfoot 1439 02:02:30,512 --> 02:02:35,325 I put my foot on his damn neck and pressed hard 1440 02:02:36,151 --> 02:02:38,153 Destroyed 1441 02:02:41,890 --> 02:02:46,100 Now it's ok. Now no one says I am special 1442 02:02:46,494 --> 02:02:49,134 I can live my life comfortably now 1443 02:02:49,430 --> 02:02:53,344 Walk, stop, smile please, mediocre... 1444 02:02:53,802 --> 02:02:56,373 Nonsense! A mistake 1445 02:02:57,071 --> 02:03:00,416 Choose your race. See if you come first or not 1446 02:03:00,842 --> 02:03:02,150 You'll come first 1447 02:03:02,210 --> 02:03:04,884 Guaranteed. Stop! - I cannot stop 1448 02:03:05,180 --> 02:03:06,887 Look at yourself 1449 02:03:07,415 --> 02:03:08,951 Know who you are 1450 02:03:09,150 --> 02:03:12,461 One day the world will know you. Open your eyes 1451 02:03:12,887 --> 02:03:15,094 I won't open my eyes, I won't stop 1452 02:03:15,156 --> 02:03:17,830 I'll keep running the race. I'll keep running 1453 02:03:17,892 --> 02:03:19,064 I'll stay mediocre 1454 02:03:19,127 --> 02:03:22,768 Average. Work, stop, smile please. 1455 02:03:25,333 --> 02:03:29,440 So our hero ran the race for the rest of his life 1456 02:03:30,104 --> 02:03:31,515 And one day he died 1457 02:03:33,141 --> 02:03:34,313 Story over 1458 02:03:34,509 --> 02:03:37,012 Why? - What's "why?" 1459 02:03:41,416 --> 02:03:42,895 So how was the story'? 1460 02:03:46,221 --> 02:03:47,325 Papa? 1461 02:03:52,126 --> 02:03:53,400 The end's bad? 1462 02:03:57,365 --> 02:03:58,742 Bad ending 1463 02:04:01,236 --> 02:04:05,207 It's my story. We'll change the end 1464 02:04:08,943 --> 02:04:12,789 This is who I am, papa. This is who I am. 1465 02:04:14,349 --> 02:04:17,387 I am no good at Maths. I'm sorry 1466 02:04:20,889 --> 02:04:25,998 The last hero is the best. My favourite 1467 02:04:34,135 --> 02:04:37,878 I'll come first in this race. I know 1468 02:04:37,939 --> 02:04:39,509 I know you will, son 1469 02:04:39,774 --> 02:04:42,778 Will you keep hugging each other? 1470 02:04:45,980 --> 02:04:47,721 What happens next? 1471 02:04:53,888 --> 02:04:56,300 No one has ever given me such a big gift 1472 02:04:56,925 --> 02:04:59,462 I was so happy 1473 02:05:00,261 --> 02:05:02,002 But what will I do with it? 1474 02:05:02,196 --> 02:05:05,939 The ring will fulfill all your heart's desires 1475 02:05:06,234 --> 02:05:07,144 You'll see 1476 02:05:25,386 --> 02:05:29,232 When souls unite, how long can bodies stay apart? 1477 02:05:30,058 --> 02:05:35,007 Ranjha, wander in forest or mountain. Befriend the wilderness 1478 02:05:35,363 --> 02:05:39,311 You'll find your path. Your feet will start moving 1479 02:05:39,334 --> 02:05:43,476 And one day Ranjha will reach Heer's abode 1480 02:06:06,794 --> 02:06:09,400 Looking forward, to the second part of your speech. 1481 02:06:09,464 --> 02:06:10,067 Thank you. 1482 02:06:10,131 --> 02:06:13,943 The discussion on the bipolar behavior of the metropolitan consumer.. 1483 02:07:31,179 --> 02:07:33,819 Stay cool, be normal. 1484 02:07:34,782 --> 02:07:38,195 They're watching us. Keep walking 1485 02:07:42,824 --> 02:07:45,236 So you got the diamond consignment? 1486 02:07:49,163 --> 02:07:50,198 Oh, by the way. 1487 02:07:50,965 --> 02:07:55,038 Don 2! 1488 02:07:55,937 --> 02:07:59,282 The police from 12 countries are looking for me... 1489 02:08:01,242 --> 02:08:04,849 ...and I am at a corporates, settling an old score 1490 02:08:06,747 --> 02:08:07,782 And you? 1491 02:08:09,350 --> 02:08:12,092 Me - Yes, you 1492 02:08:12,787 --> 02:08:14,061 You must be someone 1493 02:08:15,790 --> 02:08:17,292 Me? 1494 02:08:19,193 --> 02:08:20,729 Mata Hari 1495 02:08:21,329 --> 02:08:24,139 Must have heard the name 1496 02:08:25,133 --> 02:08:29,878 So should I call you Mata...or Hari? 1497 02:08:31,005 --> 02:08:36,148 Don't call me anything, just listen 1498 02:08:37,512 --> 02:08:40,891 Indeed. I have much to hear 1499 02:08:41,048 --> 02:08:44,029 How are you? Where were you? 1500 02:08:44,085 --> 02:08:48,727 Actually, I was in China, training 1501 02:08:49,290 --> 02:08:54,933 What training? - Chinese torture training 1502 02:08:56,230 --> 02:08:59,734 In exchange for the diamond, I'll teach you 1503 02:08:59,767 --> 02:09:03,078 How exciting! - No need for that 1504 02:09:03,104 --> 02:09:08,850 There's need. I know unique ways of torturing 1505 02:09:10,077 --> 02:09:14,150 I have changed, Tara - You'll change again 1506 02:09:14,182 --> 02:09:17,254 No, I was born as Don, got corrupted later 1507 02:09:17,451 --> 02:09:19,192 Let me start at the beginning 1508 02:09:22,290 --> 02:09:27,290 The masks you're wearing are not yours 1509 02:09:34,168 --> 02:09:40,119 Step forward, tell us what lies in your heart 1510 02:09:40,241 --> 02:09:46,157 Step forward, tell us what lies in your heart 1511 02:09:46,347 --> 02:09:56,200 The path of your dreams... 1512 02:09:57,124 --> 02:10:06,772 ...will lead you where you must go 1513 02:10:07,335 --> 02:10:12,284 Embrace those dreams 1514 02:10:13,174 --> 02:10:17,714 Tell us who you really are 1515 02:10:18,980 --> 02:10:27,331 Untie those shackles 1516 02:10:47,241 --> 02:10:54,090 You're someone else 1517 02:10:56,317 --> 02:11:00,959 You without boundary 1518 02:11:01,889 --> 02:11:07,896 Sky without limit 1519 02:11:09,196 --> 02:11:13,702 Be who you wish to be 1520 02:11:15,736 --> 02:11:18,910 You're the waves 1521 02:11:20,207 --> 02:11:23,279 You're the grandeur 1522 02:11:44,965 --> 02:11:46,410 Ladies and Gentlemen 1523 02:11:47,001 --> 02:11:48,173 Present... 1524 02:11:48,402 --> 02:11:50,040 The story teller... 1525 02:11:50,438 --> 02:11:52,475 Ved Vardhan Sahani. 1526 02:15:13,440 --> 02:15:15,215 I am convinced now 1527 02:15:17,011 --> 02:15:18,183 What? 1528 02:15:19,413 --> 02:15:21,791 You do have Teja's gold 1529 02:15:24,151 --> 02:15:25,391 For sure 1530 02:15:25,920 --> 02:15:26,864 So... 1531 02:16:24,111 --> 02:16:27,991 And then I thought, dry up what's soaked 1532 02:16:28,849 --> 02:16:32,456 Be it female or male 1533 02:16:32,920 --> 02:16:33,523 Take the bait 1534 02:16:33,787 --> 02:16:35,960 She played a new ruse 1535 02:16:36,323 --> 02:16:38,394 And tricked me again 1536 02:16:38,459 --> 02:16:40,996 Trapped me for no reason 1537 02:16:41,195 --> 02:16:43,038 Curse you, O life 1538 02:17:16,930 --> 02:17:20,935 Listen, O beloved 1539 02:17:22,136 --> 02:17:25,879 My heart betrayed me 1540 02:17:25,939 --> 02:17:30,445 When I set eyes on you 1541 02:17:30,511 --> 02:17:35,483 I lost all senses 1542 02:17:35,883 --> 02:17:40,263 My weeping heart whispered 1543 02:17:40,320 --> 02:17:44,860 My eyes now speak for me 1544 02:17:45,092 --> 02:17:49,063 I see a new dream every day 1545 02:17:50,464 --> 02:17:55,140 My restless heart cries out 1546 02:17:55,202 --> 02:18:00,083 Don't hide behind that veil 1547 02:18:00,140 --> 02:18:04,020 A devoted lover... 1548 02:18:04,078 --> 02:18:08,823 ...can only talk of love 1549 02:18:08,882 --> 02:18:11,419 The heart may lament 1550 02:18:11,485 --> 02:18:12,725 So... 1551 02:18:12,749 --> 02:18:42,749 'A Digital Desi Releasers Presentation...'